42
Lo que EL BUEN VALENCIANO debe saber 29 CRONOLOGÍA DE LOS HECHOS ¡atención!, la pesadilla empieza aquí, 800 años después de los primeros brotes de la lengua valenciana “Si hablan alemán, serán alemanes”. Adolf Hitler (dictador nacional socialista alemán, refiriéndose a los países que pretendía conquistar) SIGLO XIX 1833 Casi cien años más tarde que la Renaixença Valenciana, los catalanes inician su “Renaixença” con la poesía A la patria de Buenaventura Aribau. Se trata de un poema convencional, escrito en Madrid, dedicado a su jefe comercial con motivo de su fiesta onomástica. En esta poesía, Aribau sólo nombra a la “llengua llemosina” como su lengua materna, en ningún caso habla todavía de lengua catalana. 1841 Este poema de Aribau alentó a Rubió i Orts en su Lo Gayter del Llobregat. Cataluña gozaba de potencial económico en aquel entonces y facilitó que el nacionalismo catalán que se gestaba desde 1830, fuera un movimiento secundado por políticos, financieros y burgueses. 1848 El archivero del Archivo de la Corona de Aragón (Barcelona) Próspero de Bofarull, hace una traducción del "Libre de Repartiment del Regne de Valencia" La edición estaba manipulada ya que tachó por interés nombres aragoneses y navarros para crear una supremacía de catalanes frente a los demás. Como apunte, a partir del siglo XIV, las cifras sobre los inmigrantes que ocuparon el Reino de Valencia se conservan los "Libres de Avehinaments" (Archivo Municipal del Ayuntamiento de Valencia) donde fueron registrados los documentos de avecinamiento de todos aquellos que adquirieron la vecindad valenciana. Contrastando los apellidos registrados en el "Libre del Repartiment" y con los que luego aparecen en los "Libres de Avehinaments" (y que son la única prueba documental fidedigna de quienes se quedaron en Valencia), los

capítulo 2 HISTORIA DE UNA INFECCIÓN AGUDA

Embed Size (px)

Citation preview

Page 1: capítulo 2 HISTORIA DE UNA INFECCIÓN AGUDA

Lo que EL BUEN VALENCIANO debe saber

29

CRONOLOGÍA DE LOS HECHOS

¡atención!, la pesadilla empieza aquí, 800 años después de los primeros brotes de la lengua valenciana

“Si hablan alemán, serán alemanes”. Adolf Hitler (dictador nacional socialista alemán, refiriéndose a los países que pretendía conquistar)

SIGLO XIX

1833

Casi cien años más tarde que la Renaixença Valenciana, los catalanes inician su “Renaixença” con la poesía A la patria de Buenaventura Aribau. Se trata de un poema convencional, escrito en Madrid, dedicado a su jefe comercial con motivo de su fiesta onomástica. En esta poesía, Aribau sólo nombra a la “llengua llemosina” como su lengua materna, en ningún caso habla todavía de lengua catalana.

1841

Este poema de Aribau alentó a Rubió i Orts en su Lo Gayter del Llobregat. Cataluña gozaba de potencial económico en aquel entonces y facilitó que el nacionalismo catalán que se gestaba desde 1830, fuera un movimiento secundado por políticos, financieros y burgueses.

1848

El archivero del Archivo de la Corona de Aragón (Barcelona) Próspero de Bofarull, hace una traducción del "Libre de Repartiment del Regne de Valencia" La edición estaba manipulada ya que tachó por interés nombres aragoneses y navarros para crear una supremacía de catalanes frente a los demás.

Como apunte, a partir del siglo XIV, las cifras sobre los inmigrantes que ocuparon el Reino de Valencia se conservan los "Libres de Avehinaments" (Archivo Municipal del Ayuntamiento de Valencia) donde fueron registrados los documentos de avecinamiento de todos aquellos que adquirieron la vecindad valenciana. Contrastando los apellidos registrados en el "Libre del Repartiment" y con los que luego aparecen en los "Libres de Avehinaments" (y que son la única prueba documental fidedigna de quienes se quedaron en Valencia), los

Page 2: capítulo 2 HISTORIA DE UNA INFECCIÓN AGUDA

Lo que EL BUEN VALENCIANO debe saber

30

porcentajes de inmigración documentada se repartieron así: Valencianos autóctonos 36%, Castellanos 30%, Turolenses 28%, Catalanes 1´2 %, Extranjeros 1´2%, Zaragozanos 1´2 %, resto de la península 2´4%.

1859

Se convocan los primeros “Jòchs Florals” del Liceu Valencià, que culminará con la creación de “Lo Rat Penat” a instancias de Constantí Llombart. Esta primera generación de “poetes de la Renaixença valenciana” la componen: Querol, Pasqual i Genís, J. Labaila, Ferrer i Bigné, liderados todos ellos por Teodoro Llorente.

Curiosamente, el 1 de Mayo del mismo año se celebran los primeros

“Jochs Florals de Barcelona: Patria. Fides. Amor” impulsados por P. Bofarull, responsable de la desaparición de una gran cantidad de documentos valencianos en el ACA (Archivo de la Corona de Aragón) que, según el profesor Ubieto, eran "incómodos” para las falsas tesis sobre la "ocupación" lingüística del Reino de Valencia.

1860

La Renaixença Valenciana se divide en dos: “els poetes d´espardenya”, grupo progresista liderado por Constantí Llombart, y “els poetes de guant”, grupo conservador liderado por Teodoro Llorente.

En Cataluña surgen airadas protestas contra la ortografía "revisada" de Bofarull y se nombra secretario de los “Jochs Florals” de Barcelona a Adolfo Blanch. En la convocatoria, cada uno de los participantes usaba "su" propia ortografía, lo que muestra la situación caótica de la lengua catalana.

Un claro ejemplo de la influencia que hasta entonces tuvo el valenciano

sobre el catalán, son estos dos textos, uno en catalán de 1863 y otro en valenciano de 1880, donde el catalán, antes de ser normativizado, se parece notablemente al valenciano y dista muchísimo del catalán actual:

Page 3: capítulo 2 HISTORIA DE UNA INFECCIÓN AGUDA

Lo que EL BUEN VALENCIANO debe saber

31

CATALÁN 1863 VALENCIANO 1880

1868

Se funda el nacionalismo catalán: Valentín Admirall, su fundador, grita su ¡Guerra a Madrid! Y su biógrafo, el también nacionalista Rovira i Virgili, le define como: “quien trazó el plan político de Cataluña y quien escogió el federalismo como fórmula de gobierno”.

1871

Nace en Benimarfull el que sería el gran filólogo valenciano del siglo XX Lluïs Fullana i Mira. Fue el primer catedrático le Lengua Valenciana de la Universidad de Valencia, fue académico de la Real Academia Española de la Lengua (1928) y fue por Lluïs Fullana por lo que el Presidente de la II República Española, el socialista Manuel Azaña, creará por decreto el 21 de noviembre de

Page 4: capítulo 2 HISTORIA DE UNA INFECCIÓN AGUDA

Lo que EL BUEN VALENCIANO debe saber

32

1936, la Cátedra de Lengua y Literatura Valenciana. Fullana será, junto al filólogo castellonense, mosén Josep María Guinot i Galán, los dos investigadores de mayor rigurosidad científica, y de necesaria referencia para los estudiosos de la Lengua Valenciana del siglo XX y XXI.

Padre Lluïs Fullana i Mira

1873

El catalán Mil i Fontanals lanza por primera vez la falsedad de llamar a la Lengua Valenciana “un dialecto occidental del catalán”, afirmación carente del más mínimo rigor lingüístico, pero que permisivamente sigue rodando por algunos claustros universitarios.

1890

Prat de la Riba (1870-1941), ideólogo fascista crea la “nacionalitat catalana” y “la Catalunya Gran”. Los movimientos totalitarios europeos (nacionalsocialismo, comunismo y fascismo) penetran en Cataluña, siendo la lengua un instrumento de agitación social. De la Riba será nombrado Presidente de la Mancomunidad Catalana y de la Lliga Regionalista de Catalunya. Es el precursor de las Bases de Manresa, crea el Anteproyecto de l´Estatut Regional, y, posteriormente, fundará el IEC (Institut d´Estudis Catalans). Estas son algunas de las “semillas” que dejó en Cataluña: “Todos los conquistadores lo primero que procuran es introducir su idioma en los países conquistados”,... “Hay que dominar por la fuerza de la cultura”... “El imperialismo es hijo natural del nacionalismo: cuando éste se encuentra exultante dentro de sus fronteras, se desborda inundando las tierras vecinas”... Después de esto, no sé si vais teniendo las ideas un poco más claras…

Page 5: capítulo 2 HISTORIA DE UNA INFECCIÓN AGUDA

Lo que EL BUEN VALENCIANO debe saber

33

1891

En la revista "L´Avenç" del 31 de Marzo de 1891, el joven llamado Pompeu Fabra i Poch, Jaume Massó i Torrents y Joaquim Casas i Carbó, dicen que una misma ortografía para el catalán, el valenciano y el mallorquín es “impossible perquè és contra natura” (Quedaros “con la copla”, ya que en 1930 la opinión de Pompeu Fabra cambia bastante sobre sus propias afirmaciones…).

Se lanzaron a la actualización y sistematización del dialecto barceloní con el fin de convertirlo en el moderno catalán literario. Y así, entre todo el mosaico de dialectos catalanes nacidos del provenzal, impusieron como estándar de referencia el dialecto barceloní. A partir de ahí, Pompeu Fabra publica su “Ensayo de gramática del catalán moderno” donde explica que el sistema gramatical que se va a adoptar será una normativa que tome como modelo el dialecto barceloní. El catalán que conocemos hoy en día se empieza a gestar a partir de ahora.

Aquí podéis ver que, fuera de nuestras fronteras, se tenía claro que la lengua valenciana es diferente a la catalana (año 1840), algunos años antes de la ofensiva política que iniciarían los catalanes.

Page 6: capítulo 2 HISTORIA DE UNA INFECCIÓN AGUDA

Lo que EL BUEN VALENCIANO debe saber

34

“La conquista del poder cultural es previa a la del poder político y esto se logra mediante la acción combinada de los intelectuales llamados “orgánicos”, infiltrados en todos los medios de comunicación, expresión y universitarios”.

A. Gramsci SIGLO XX

1902

Pompeu Fabra obtiene una cátedra de química en la Escuela de Ingenieros de Bilbao y se traslada al País Vasco donde su talante nacionalista se contagia por la influencia del vasco Sabino Arana.

1904

En Valencia, un grupo formado por Puig Torralva, Badenes Dalmau, Ramón Cabrelles, Eduart Boix, Isidre Torres y Francesc Costell fundaba la organización denominada “Valencia Nova”. Fue un grupo catalanista, muy politizado y con fuertes vínculos con “Solidaritat Catalana”, su objetivo era hacer seguidísimo de la normativa catalana que se estaba gestando.

El mallorquín mosén Antoni Alcover, organiza el I Congreso Internacional de la Lengua Catalana y utiliza al profesor alemán Schadel para hacer viable una primera gramática catalana.

Como era natural, el proyecto entusiasmó a la burguesía nacionalista y se formó una comisión organizadora que invitó a lingüistas extranjeros y castellanos, que eran los únicos expertos en la romanística moderna (en Cataluña, no habían lingüistas especializados capaces de hacer el estudio de una manera científica). Se alentó entonces a crear la primera gramática y diccionario de la lengua catalana.

A estas alturas, la lengua valenciana ya había tenido su primer diccionario cuatro siglos antes, desde 1489 con su "Liber Elegantiarum", escrito por el notario Joan Esteve en 1472 y editado en Venecia en 1489, en latín y valenciano, con una gramática y un vocabulario.

1907

El filólogo valenciano, P. Lluïs Fullana Mira es premiado por la sociedad valencianista Lo Rat Penat por su obra “Característiques catalanes usades en lo Reine de Valencia”, donde ya se hace eco de la infiltración léxica de los términos arcaicos y de galicismos, importados por la corriente catalanizadora: “han

Page 7: capítulo 2 HISTORIA DE UNA INFECCIÓN AGUDA

Lo que EL BUEN VALENCIANO debe saber

35

sembrat els seus escrits d´un sens fí d´arcaismes, no podent may acomodar la llengua que´l pòble parlava a la llengua qu´ells escrivíen”.

Nace en Castellón el filólogo romanista Josep Mª Guinot i Galán, que seguirá los pasos del P. Lluïs Fullana y dirigirá sus investigaciones en defensa de la lengua valenciana desde su puesto de Canónigo magistral de la Catedral de Segorbe y como Académico de la Real Academia de Cultura Valenciana (RACV).

Prat de la Riba, crea l´Institut d´Estudis Catalans, entidad privada, al servicio de la burguesía nacionalista, siendo uno de los máximos responsables del proyecto de catalanización de la lengua valenciana.

1912

La Mancomunitat Catalana financia al ingeniero Pompeu i Fabra para que publique su primera "Gramática Catalana". El propio Fabra, además de los criterios filológicos, utilizó motivaciones y criterios políticos “Hay que descubrir, uno a uno, todos los castellanismos que infestan nuestra lengua debido al peligro que corremos de llegar a una casi identificación de nuestro léxico y nuestra sintaxis con los de la lengua dominadora”. Don Miguel de Unamuno, Catedrático y lingüista de la Universidad de Salamanca, en su obra "La Dignidad Humana" define a Pompeu Fabra como "un mediocre aficionado que, por su falta de rigor, saturó de galicismos el catalán"... Todo lo que surgía de Fabra eran trabajos de un técnico industrial, un simple aficionado carente de rigor lingüístico.

1913

El 29 de diciembre la Diputación Provincial de Valencia aprueba, por unanimidad, la creación del Centro de Cultura Valenciana (será el núcleo inicial de la actual Real Academia de Cultura Valenciana).

En Cataluña, se votan las normas ortográficas de Pompeu i Fabra, en contra del criterio de Mosén Alcover que denuncia el centralismo lingüístico obsesivo de Fabra al querer imponer el dialecto barceloní como estandard lingüístico: “¿Qué derecho ni categoría literaria tiene el (dialecto) barceloní ante el catalán balear, occidental y la lengua valenciana?. Dar al barceloní tal derecho y categoría ¿no es tal vez crear un centralismo lingüístico?”. Como podéis comprobar pasado casi un siglo, al hombre no le faltaba razón.

1915

Page 8: capítulo 2 HISTORIA DE UNA INFECCIÓN AGUDA

Lo que EL BUEN VALENCIANO debe saber

36

La Diputación de Valencia, a través del recientemente creado Centro de Cultura Valenciano, le encarga al P. Lluïs Fullana una Gramática de la Lengua Valenciana. En esta obra se hacía una breve historia de la lengua, analizaba palabras y giros que habían caído en desuso y estudiaba su fonética, ortografía, morfología y sintaxis.

Por otra parte, el 6 de marzo de 1915 salía el primer número de la revista “Patria Nova” semanario apoyado por la línea catalanista en Valencia. Algunos escritores valencianos, redactores y colaboradores de la revista habían asumido y hecho suyas las normas del Institut d´Estudis Catalans (IEC).

“Cataluña es la hermana mayor que nos señala a Valencia y Mallorca el camino de la vida…, y además es el cerebro de España” R. Trullenque, líder de las JVR, 1915…,increíble, pero cierto…

1918

Se publica en Valencia la segunda edición de la “Gramática Elemental” del Pare Fullana, muy bien aceptada y utilizada por la gran mayoría de estudiosos de la lengua valenciana.

1921

El P. Fullana publica su “Vocabulari Ortografic: Valencià-Castellá”. Este “Vocabulari” reunía la cantidad de 45.000 palabras genuinamente valencianas.

En su “Compedi de la Gramática Valenciana”, amplía y revisa sus anteriores gramáticas, y recupera la línea histórico-científica de los grandes gramáticos españoles como Ramón Menéndez Pidal.

1925

La adinerada burguesía nacionalista catalana "contrata" al romanista alemán Meyer-Lübke para que le organice una nueva clasificación de las lenguas románicas en la que por primera vez aparece el nombre de "lengua catalana" (cosa que anteriores trabajos no existía) pero con la afirmación de sus concordancias con el provenzal para todo el conjunto idiomático "català-valencià-balear". La denominación "lengua catalana" absorbiendo a las otras dos, valenciano y mallorquín, estaba diseñada y servida…, poderoso caballero es don dinero…

La “Gramática Histórica” del gran gramatista y filólogo Menéndez Pidal invalida las tesis de Meyer-Lübke por su falta de rigurosidad a la par que reconoce la independencia idiomática de la lengua valenciana: “Es la lengua

Page 9: capítulo 2 HISTORIA DE UNA INFECCIÓN AGUDA

Lo que EL BUEN VALENCIANO debe saber

37

valenciana la primera lengua romance literaria de Europa de cuyos clásicos no sólo aprendieron los catalanes, sino incluso los castellanos”.

1926

El Pare Fullana publica “Temes pràctics per a l´ensenyança de la Llengua Valenciana”, con la finalidad de recuperar vocablos y giros de los Clásicos de la Literatura Valenciana.

1927

En cumplimiento del Real Decreto de 26 de noviembre de 1926, el Pare Fullana es nombrado Académico de Número de la Real Academia Española de la Lengua ocupando el sillón de la Lengua Valenciana de la RAE. Con fecha de 11 de noviembre de 1927 Fullana tomaba posesión de la cátedra con el discurso: “Evolución del verbo en la lengua valenciana”. El discurso estaba dividido en dos partes: “Diferencia del valenciano respecto a otros romances, entre ellos el catalán” y “Orígenes del valenciano y su protección por la Real Academia”.

En 1927, el ilustre escritor valenciano Nicolau Primitiu se erige en una de

las figuras más significativas en la defensa del valencianismo. Investigador, filólogo, empresario, activista de la vida cultural valenciana y del uso social y educativo de la lengua valenciana, colaboró con numerosas entidades valencianas como Acció Bibliógrafica Valenciana, Lo Rat Penat, Centre de Cultura Valenciana y PROA (Consell de Cultura i Relacions Valencianes) recopilando un total de más de 50.000 volúmenes de temática valenciana que se convirtieron, gracias a su donación , en la base sobre la que se creó en 1985 la Biblioteca Valenciana situada en el Monestir de Sant Miquel dels Reis. Entre sus escritos están “El bilingüisme valencià” y “La llengua valenciana a l´escola”.

Cabe destacar también a Francesc Almela i Vives, que participó muy activamente en el movimiento cívico en defensa de la lengua valenciana. Su currículum es extraordinario, no ya por sus excelentes poemarios llenos de humor e ironía fina, sino también por su brillante carrera profesional como archivero municipal de Valencia, cronista de la ciudad, académico de la RAE y de la Real Academia de la Historia entre otros cargos que ostentó.

En octubre de 1927 aparece el primer número de la revista “Taula de Lletres Valencianes” que recogió el testigo de los valenciano-catalanistas y llegó a editar 38 números. Como escribe Ricard Blasco Segura: “...la perseverancia y el tacto de sus promotores fue introduciendo en el corpus de la publicación la

Page 10: capítulo 2 HISTORIA DE UNA INFECCIÓN AGUDA

Lo que EL BUEN VALENCIANO debe saber

38

“ortografía científica del Institut d´Estudis Catalans”, a cuya normativa invitó a suscribirse a todos los escritores valencianos, mediante la convocatoria que insertaron en el nº35, correspondiente al mes de agosto de 1930.

1930

El 15 de julio, Pompeu Fabra envía una carta en tono amenazante prohibiéndonos a los valencianos adoptar un sistema ortográfico diferente del que él había fijado con el IEC. Sobra cualquier comentario…

1931

El poeta Josep María Bayarri, del modernismo valencianista, denuncia en su obra “El perill català” el peligro de catalanización que hay detrás de la supuesta “unitat lingüística“ que sólo busca en realidad, “una unitat étnica i política”. Bayarri advierte que lo que se está buscando es la anulación de la nacionalidad valenciana, con la escusa de “descastellanizarnos” se nos quiere “catalanizar”.

1932

Se reúnen en Castellón de la Plana un grupo de entidades y publicaciones valencianistas que firmaron un "acord transaccional" para elaborar unas normas ortográficas. Se trataba de unas simples bases, que el catalán Sanchis Guarner aprovechó para darlas como normativa oficial: “En una reunión celebrada en Castellón de la Plana el 21 de diciembre de 1932, los representantes de las entidades y publicaciones valencianistas, animados por un plausible espíritu de

Page 11: capítulo 2 HISTORIA DE UNA INFECCIÓN AGUDA

Lo que EL BUEN VALENCIANO debe saber

39

concordia, aceptaron unas normas ortográficas unificadoras que son una adaptación de las del Institut d´Estudis Catalans”. Estas “Bases de Castelló” consagraban, antidemocráticamente, el hecho unitario de la lengua mediante una codificación basada en la establecida por el IEC. No hubo un debate riguroso, ni la participación de expertos en lingüística. Para conseguir doblegar la Lengua Valenciana, se realizó un lamentable montaje para engañar al Pare Fullana, máximo exponente del idioma valenciano, presionándolo a firmar el preacuerdo.

Antes de conocer la maniobra y con la desconfianza que le suscitaba, dejó por precaución al firmar el escrito (a la izquierda): “Ates lo carácter provisional que tenen les bases anteriors, no tenim inconvenient en firmarles”. Lo que le hicieron entender como algo provisional, era en realidad una jugada para crear una adaptación de las normas ortográficas del IEC

1933

El Padre Fullana, único filólogo del grupo que firmó las bases de Castellón, ante esta maniobra engañosa, se separó imediatamente, manteniendo "els seus punts de vista cientifics", publicando poco después (1933) su nueva "Ortografía Valenciana", fiel a la tradición filológica valenciana y a los criterios científicos de su obra investigadora, opuesta totalmente a las “bases del 32”.

1946

Page 12: capítulo 2 HISTORIA DE UNA INFECCIÓN AGUDA

Lo que EL BUEN VALENCIANO debe saber

40

Josep Romeu funda la Societat Catalana d´Estudis Historics, brazo cultural de la burguesía catalana para la "reinterpretación" de la historia, al gusto ideológico del nacionalismo catalán. A sus colaboradores, Miguel Dolç y Guillem Colom les obsesionaba la idea de extender la normalización lingüística catalana al Reino de Valencia.

1954

La “Revista Valenciana de Filología” publica los trabajos de Joan Fuster y de Joan Amadés (expoliador cultural del Reino de Valencia en su "Costumari Català"). El movimiento ideado por el falangista de la burguesía catalana Dionisio Ridruejo, introdujo en esta revista las ilícitas denominaciones como “Principat”, “País”, “nostra llengua”,...

El joven Joan Fuster seguía al IEC y acataba las consignas culturales y ortográficas desde Barcelona.

1961

La revista “Serra d´Or”, publica los nombres de los jóvenes universitarios promocionados desde Barcelona para difundir el catalanismo en Valencia y “proclamar l´unitat no sols de l´idioma , cultura i civilizatció, sino també de l únitat de la patria”.

Allí aparecen, M. Sanchis Guarner, Joan Fuster entre otros (Vicent Sunyer, Joan Francesc Mira, Antoni Martí, Joan Reglà, Adrián Espí, Enric Valor, Alfons Cucó, Ricard Pérez Casado, Eliseu Climent, etc…)

Page 13: capítulo 2 HISTORIA DE UNA INFECCIÓN AGUDA

Lo que EL BUEN VALENCIANO debe saber

41

1962

Siguiendo las consignas del nacionalista Max Cahner (primer Conseller de Cultura de Jordi Pujol), Joan Fuster escribe en tres meses “Nosaltres els valencians”, un ensayo anexionista que se convirtió en el catecismo de bolsillo de muchos universitarios incautos de entonces.

1964

En la “Revista Valenciana de Filología”, el catalán M. Sanchis Guarner, reproduce a imprenta la Biblia de Micer Bonifaci Ferrer de 1478 donde está escrito “traslladada... de lingua latina en la nostra valenciana...” y elimina esta última expresión, en un caso vergonzoso de falsificación histórica textual.

Page 14: capítulo 2 HISTORIA DE UNA INFECCIÓN AGUDA

Lo que EL BUEN VALENCIANO debe saber

42

El párrafo donde está indicado que el libro Tirant lo Blanch de Joanot Martorell está escrito en “Vulgar Llengua Valenciana”, ha desaparecido íntegramente de la mayoría de las nuevas ediciones del libro, como ejemplo, tenemos la edición de Tirant Lo Blanch que hace poco editó Edicions 62 junto a La Caixa, la cual ya en la su primera página pone "Las mejores obras de la literatura catalana". ..¿Catalana…? “Hay que invitar a los catalanes a que vuelvan al camino de los documentos, más interesante que la falsificación. (Miguel Ángel Hidalgo, 1997)”

Muchas imprentas catalanas, siguiendo la misma pauta, al editar facsímiles de nuestros clásicos del Siglo de Oro Valenciano, sustituyen la expresión “lengua valenciana” por la de “catalana”.

Page 15: capítulo 2 HISTORIA DE UNA INFECCIÓN AGUDA

Lo que EL BUEN VALENCIANO debe saber

43

1972

El aragonés D. Antonio Ubieto Arteta, catedrático de Historia Medieval de la Universidad de Valencia y archivero de la Corona de Aragón, lee “Los Orígenes del Reino de Valencia” en la inauguración de curso 1972-73. En esa investigación el profesor Ubieto desmonta todas las falsas teorías catalanas que se querían imponer en la Universidad de Valencia sobre la conquista del Reino de Valencia y demuestra que el porcentaje de catalanes venidos a Valencia fue escaso y no pudieron traer la lengua, porque el “romanç valencià” ya existía en el Reino moro de Valencia.

A partir de ese momento el profesor Ubieto y su equipo son acosados y amenazados de muerte y tienen que trasladarse a la Universidad de Zaragoza, donde actualmente tienen su sede. Ubieto: “Me hicieron la vida imposible por defender la verdad sobre los orígenes del Reino de Valencia.” - “En Valencia hay mucho fantoche que dice que es investigador” - “Una entidad bancaria catalana ha invertido muchos millones de pesetas en Valencia para conseguir la creación de los Países Catalanes”.

1975

El 6 de febrero de 1975, el General Francisco Franco firmó el Decreto 499/7 por el que se creaba el Departamento de Lingüística Valenciana de la Universidad Valenciana, a propuesta del Rectorado de la misma. Este Departamento de Lingüística Valenciana fue tomado por el sector más duro del catalanismo universitario, programando todo tipo de cursos de habilitación del futuro profesorado de enseñanza secundaria y primaria, entregado a impartir y enseñar la lengua catalana.

1978

El veterano Centro de Cultura Valenciana pasa a denominarse Real Academia de Cultura Valenciana, y alcanzará la categoría de Real, gracias al rey Juan Carlos I.

El Partido Socialista Valenciano firma “El Document d´Alacant” en el que se refleja “el reconocimiento de la Comunidad Nacional de los Países Catalanes”. Esta actitud del PSOE valenciano será denunciada abiertamente por el miembro del PSOE Francisco Giner Mengual, profesor de lingüística de la Universidad de la Sorbona (París): “Por si alguien dudase de las intenciones de los nuevos socialistas o arribistas valencianos que lea “El Periódico” de Barcelona (13/12/82) y se convencerá de que en Valencia se disfrazan de moderados y respetuosos

Page 16: capítulo 2 HISTORIA DE UNA INFECCIÓN AGUDA

Lo que EL BUEN VALENCIANO debe saber

44

con nuestra antigua y autóctona LENGUA VALENCIANA y, cuando están en Barcelona, hablan claramente de que lo que se proponen es catalanizar a nuestros hijos y enseñar el catalán en todas las escuelas “ ... “Inventar una lengua equivale a lengua artificial... Esa es la lengua que se inventó Pompeu Fabra tomando de aquí un poco y de allá otro poco pero siguiendo la pauta de la lengua barcelonina”... “el pueblo es el que ha hecho y hace evolucionar una lengua”,.. “la lengua es del pueblo, y solamente del pueblo; porque él es quien la hace”. Dicho esto, Joan Lerma le retiró su carnet de miembro nº11 del PSOE y asunto solucionado.

1979

El 9 de enero de 1979 una Orden del Ministerio de Educación y Ciencia, firmada por el Ministro Iñigo Cavero, autorizaba la enseñanza de la Lengua Valenciana en Bachillerato.

Jordi Pujol (10/06/79), ya instalado en la Generalitat Catalana, dejaba entrever sus planes futuros y pronuncia en un pleno parlamentario: "Hay que cambiar no ya cuarenta años, sino quinientos años de la Historia de España"...

1982

Se crea la “Llei d´ús i ensenyament del Valencià” promovida por Ciprià Císcar y que garantizaba la introducción de la normativa del IEC en los colegios, institutos, universidades y organismos oficiales de la Comunidad Valenciana. Yo particularmente recuerdo, que en el colegio a todos nos parecía catalán lo que nos daban en clase y nos quejábamos a nuestros padres (nos enseñaban a decir “doncs”, “aleshores”, “amb”, “aquesta”, “sota” y demás catalanismos que nos costaba mucho utilizar, ¿alguien dice “arròs amb fesols i naps” en lugar de “arròs en fesols i naps” o “coca a la llauna” en lugar de “coca en llanda”?).

Page 17: capítulo 2 HISTORIA DE UNA INFECCIÓN AGUDA

Lo que EL BUEN VALENCIANO debe saber

45

“La noción de catalanismo como la lengua madre de la valenciana y de la balear es falsa históricamente. Las manifestaciones culturales baleáricas y valencianas son muy anteriores a las del catalán". (Torcuato Luca De Tena, miembro de la Real Academia Española de la Lengua)

En 1987, una prestigiosa filóloga francesa de la Universidad de Nantes demuestra en una conferencia ofrecida en España, que lo que se les está enseñando a los niños en la Comunidad Valenciana es catalán y no valenciano. Como era de esperar, no se hizo el más mínimo caso.

1996

“Pacto de Reus” entre Eduardo Zaplana y Jordi Pujol, situación forzada por Pujol e impuesta por J.M.Aznar al PP Valenciano para éste obtuviera el apoyo de CIU al Gobierno Central en el Congreso. Con este acuerdo político, daban oficialidad a la normativa lingüística catalana en la Comunidad Valenciana, CIU conseguía lo que se había propuesto y el PP español tenía lo que necesitaba.

El padre Batllori, historiador catalán, Doctor Honoris Causa por 11 universidades catalanas, Premio Príncipe de Asturias 1995 y académico de la Real Academia de la Historia, dijo algún año antes: “El catalán de Barcelona que se intenta imponer en Valencia, es un dialecto infame e infecto”.

1997

Les Corts Valencianes encargan al Consell Valencià de Cultura un “Dictamen sobre la naturaleza de la lengua”, paso previo a la creación de la Academia Valenciana de la Lengua (AVL). El hecho de valorar la creación de una entidad que asumiera la totalidad de las competencias normativas sobre el Valenciano, supuso el primer paso para enterrar la capacidad normativa de la Real Academia de Cultura Valenciana, al ser totalmente opuesta al proceso de catalanización iniciado muchos años atrás. Con la creación de la AVL, el pueblo valenciano perdería toda garantía futura respecto a la preservación de la auténtica lengua valenciana.

Tal y como detalla Jordi Pujol en la entrevista realizada por el diario “Las Provincias” de Valencia, publicada el 21 de Mayo de 2012, cito textualmente:

“El inventor de la Académia fue Zaplana. En un escrito interno de CIU sobre cómo afrontar la negociación con Aznar, el punto 9º planteaba que el PP dejara de lado el tema lingüístico. En el caso del País Valenciano, el punto 7º hablaba de asegurarnos que el PP respetara la unidad de la lengua, independientemente del nombre”-“Pero lo que pasa es que el valenciano y el

Page 18: capítulo 2 HISTORIA DE UNA INFECCIÓN AGUDA

Lo que EL BUEN VALENCIANO debe saber

46

catalán son la misma lengua, y es lo que siempre se ha dicho. No aceptar lo que dice la Academia Valenciana de la Lengua, es no aceptar la posición oficial del gobierno de Valencia”.

1998

Aprobación el 16 de septiembre de la Ley de la Academia Valenciana de Cultura, el entonces Conseller de Cultura D. Francisco Camps, es el encargado de constituir la Academia Valenciana de la Lengua, mediante un pacto con el Instituto Interuniversitario de Filología, controlado por la Universidad de Valencia y el IEC.

Recomiendo leer la biografía del rector de la UV Pedro Ruíz Torres en 1998, da algunas pistas sobre su posicionamiento respecto a la lengua valenciana: http://ca.wiquipedia.org/wiki/Pedro_Ruiz_Torres

Antes de que siga la infección imparable en el siglo XXI, quiero dedicar especial atención en un hecho, cuyas consecuencias son enormes y lo consigue simplemente una persona por el mero hecho de no tener ninguna oposición y contar con el total desinterés del resto.

Se trata del caso de catedrático D. Guillermo Díaz Plaja, catalanista de pro que publica en 1965 "Memoria de una generación destruida" en la que diserta abiertamente sobre la consideración de los "Países Catalanes".

Estos son los hechos: Justo el 18-5-1967 se le nombra académico de la Real Academia Española siendo el 5-11-1967 cuando toma posesión de su sillón. Acto seguido, en 1968 el periódico “Correo Catalán” enciende la mecha de una polémica mediática sobre la lengua valenciana, a la cual se unen otros medios pro-nacionalistas y anti-franquistas de la época.

Pues bien, dicho esto os muestro la definición de la palabra “valenciano” en el diccionario de la RAE en 1956, antes de que entrara en escena el mencionado Guillermo Díaz Plaja:

Page 19: capítulo 2 HISTORIA DE UNA INFECCIÓN AGUDA

Lo que EL BUEN VALENCIANO debe saber

47

Ahora voy a mostrar la definición de “valenciano” en la edición del diccionario de la RAE revisada en 1970, la siguiente a la entrada como catedrático de D. Guillermo:

Como podéis ver, hemos pasado, por arte de magia, de ser un “dialecto

de los valencianos” a ser una “variedad de la lengua catalana”. Harry Potter al lado de este respetable señor es un auténtico “mindundi”…

Tantísimos casos como este, han ido generando, con el paso de los años y

ante la indolencia del pueblo valenciano, un desenfoque de la singularidad de nuestra lengua valenciana, hasta el punto de que la gran mayoría de las personas tienen en nuestros días, un concepto completamente distorsionado y confundido sobre el valenciano.

Cuando la RAE se regía por cuestiones meramente objetivas y criterios

técnicos, fruto de la investigación y del estudio de los profesionales y expertos en las distintas materias que dirigían dicha institución, y de acuerdo con el art. 1.º del Real Decreto del 26 de noviembre de 1926, a la lengua valenciana le correspondía un sillón en la RAE para representarla como lengua independiente. Dicho honor recayó en el prestigioso padre Lluis Fullana i Mira, quien en su discurso de ingreso en la Academia el 11 de noviembre de 1928 dejaba en ridículo, precisamente, de los que afirmaban que el valenciano y el catalán son una misma lengua.

Page 20: capítulo 2 HISTORIA DE UNA INFECCIÓN AGUDA

Lo que EL BUEN VALENCIANO debe saber

48

Tampoco tiene desperdicio el discurso de contestación al padre Fullana

que efectuó el académico don José Alemany Bolufer (Boletín RAE, diciembre 1928, pág. 689), en el que, además de darle la bienvenida y reconocerle sus extraordinarios trabajos lingüísticos, insistió en la “confusión de que muchas personas existe acerca de una supuesta identidad entres los idiomas catalán y valenciano, o mejor dicho, absorción del segundo por el primero”. A partir de 1971, fueron muy evidentes las presiones de los catalanistas, los cuales obligaron a los académicos de ese momento a cambiar la denominación que reconocía a la lengua valenciana, como lengua propia.

Page 21: capítulo 2 HISTORIA DE UNA INFECCIÓN AGUDA

Lo que EL BUEN VALENCIANO debe saber

49

“La educación es una fábrica de ecos controlada por el Estado” Norman Douglas “En los colegios, el valenciano está en manos del catalanismo, que impone sus mentiras a la ignorancia del pobre niño de siete años” Profesor y Catedrático José Ángeles Castelló.

SIGLO XXI

2001

Se realiza el reparto de académicos tras un pacto entre el PP y el PSPV, con el resultado de 17 académicos pertenecientes o vinculados al IEC de los 21 que componían la Academia Valenciana de la Lengua.

Page 22: capítulo 2 HISTORIA DE UNA INFECCIÓN AGUDA

Lo que EL BUEN VALENCIANO debe saber

50

2004

Se lleva a cabo una notoria maniobra catalanista, a la hora de presentar en Bruselas la traducción de la Constitución Europea en las diferentes lenguas oficiales del estado español. La vergonzosa maniobra consistía en que la traducción al valenciano la hiciera la AVL y que tuvieran, con antelación a que fuera presentada en Cataluña para hacer que la traducción catalana del IEC coincidiera exactamente con la valenciana. Entonces, Josep Lluís Carod Rovira y Pascual Maragall podrían presionar al Gobierno Central para que realizara una declaración en la que negara la existencia del valenciano y que reconociera que las dos lenguas eran lo mismo (a cambio darían su apoyo político para que se aprobaran los Presupuestos Generales de Estado, al ser ERC un partido “bisagra” por el número de escaños que ostentaba).

De hecho, Pascual Maragall llegó a teatralizar con la amenaza de demandar al Gobierno por presentar una traducción al valenciano de la Constitución, y así defender la “inequívoca unidad de la lengua”. Las amenazas de Maragall eran premeditadas ya que la traducción catalana que aprobó la Generalitat procedía de Valencia. Fue encargada al servicio de política lingüística valenciana y aprobada después por la AVL, y este mismo texto es el que Cataluña se apropió como traducción para el catalán, de modo que estaba previsto que las traducciones coincidieran.

Lo más curioso es que las traducciones del extracto de la constitución europea que aparecen colgadas en la página de La Moncloa en valenciano y catalán no son idénticas. De hecho hay palabras y giros lingüísticos muy distintos en las dos versiones que, sin embargo, se han mimetizado en las presentadas al Consejo, aprobadas por las respectivas comunidades autónomas.

2005

El 8 de enero, en el domicilio del ex presidente del Parlamento de Cataluña, Esteban González Pons es enviado por Zaplana y Camps, y pacta con el ex de Terra Lliure, Josep Bargalló, el contenido del “Dictamen sobre la naturaleza de la lengua” en lo que se llamaría “Pacto de la lengua compartida” (se pretendía llamar “Pacte de la Llengua comuna” y González Pons pidió que se dulcificara un poco). Así pues, se oficializa que el catalán y el valenciano son lenguas comunes. El PP valenciano, únicamente se molestó que en la Comunidad Valenciana no se llamara catalán, y se siguiera denominando valenciano (ya se sabe lo importante que es la popularidad para un político…)

Page 23: capítulo 2 HISTORIA DE UNA INFECCIÓN AGUDA

Lo que EL BUEN VALENCIANO debe saber

51

2006

La AVL pasa a formar parte del “Estatut d´Autonomía”, se legaliza el uso del catalán en la Comunidad Valenciana. Al tener, a partir de este momento, rango normativo, puede dictar normas linguísticas que sean de obligado cumplimiento, se trata del único organismo competente (la RACV pasa a un plano de marginación absoluta). Cualquier asunto que afecte a la AVL debe aprobarse por las 3/5 partes de Les Corts Valencianes, por lo que el PP en este momento tenía las manos atadas y dependía del consentimiento del PSPV (recordad lo expuesto del PSOE en el anterior punto referido al año 1978).

A partir de ese momento se detalla: “existen dos denominaciones igualmente legales para la lengua: el valenciano y el catalán” – “la lengua propia e histórica de los valencianos, desde el punto de vista de la filología, es también la que comparten las comunidades autónomas de Cataluña, de las Islas Baleares y del Principado de Andorra”. Desde ese momento, la preciosa lengua valenciana entra en coma profundo a nivel institucional.

20…?

Definitivamente, estamos jodidos. Nuestra Lengua Valenciana, normalizada desde su Siglo de Oro de la Literatura Valenciana, con plena autonomía léxica, fonética, morfosintáctica y semántica, que estuvo perfectamente estructurada en gramáticas y diccionarios y que fue escrita por

Page 24: capítulo 2 HISTORIA DE UNA INFECCIÓN AGUDA

Lo que EL BUEN VALENCIANO debe saber

52

centenares de autores, que está respaldada por etimologías genuinas, por los principios y leyes históricas que rigen la evolución de una lengua, por la autoridad de unos clásicos, y la sabiduría de numerosos filólogos romanistas, ...después de todo este milenario bagaje lingüístico, resulta ser en un tiempo record una variante del catalán.

Me preocupa bastante que la gente abandone cada vez más la lengua propia, quedando únicamente relegada a las expresiones relacionadas con el ámbito popular y festivo. Parece que si quieres ser culto, hablar valenciano lo estropea (les parece que queda “de pueblo”). Esto deja a las claras, que cualquier problema grave que sufra la lengua valenciana, no acaba de interesar demasiado, allanando el camino de cualquier agresión.

Quisiera puntualizar que, al final, la política la componen las personas que

la ejercen, sea cual sea el partido político al que representan y su ideología. Y son las personas quienes lo hacen bien o mal en su trabajo. Únicamente relato los hechos y el nombre de las personas, sin ninguna interpretación política ni animadversión hacia ninguna de ellas.

Page 25: capítulo 2 HISTORIA DE UNA INFECCIÓN AGUDA

Lo que EL BUEN VALENCIANO debe saber

53

LOS PODERES ESTRATÉGICOS Y CLAVES

Si quieres saber cómo exterminar una de las 5 lenguas oficiales del Estado

Español sin “liarla parda”, o consultas a la Generalitat de Catalunya en la sección de cultura, o bien te haces una ligera idea tratando de forma breve cuatro de los soportes de la estrategia utilizada por el Gobierno Catalán: el poder político, el de la comunicación, el de la educación y el económico.

EL PODER POLÍTICO

El caldo de cultivo en la política valenciana es de lo más prolífico para los

intereses catalanistas. Los dos principales partidos políticos lo ponen bien fácil, el PSPV por su clara inclinación catalanista, como el propio nombre del partido ya indica (Partit Socialista del País Valencià), y el PP por el escaso interés que tiene en un valor cultural como es la lengua autóctona valenciana. Así que, utilizando las herramientas políticas adecuadas y el “tempus” apropiado para la ejecución de una estrategia, además de contar con un pueblo valenciano insensible a estos temas y con el “meninfotismo” que le caracteriza, los catalanes han conseguido adelantar más su proyecto de “els Països Catalans” en los últimos 35 años que en siglos de historia.

Me limitaré a comentar acerca de la Academia Valenciana de la Lengua, que ha sido uno de los grandes logros de la catalanización de las tierras valencianas, obtenido gracias a una grandísima oportunidad que pudieron aprovechar al gozar de suficientes escaños en el Congreso de los Diputados en un periodo de tiempo determinado, como para condicionar y chantajear a gusto, con la única finalidad de obtener lo que les interesaba (como hubiera hecho cualquier otro grupo político con los intereses similares). Es increíble la paciencia que están demostrando y cómo dejan que todas las acciones desarrolladas vayan madurando convenientemente.

El día que fuercen en serio la independencia respecto a España, será porque tienen a todos los “Países Catalanes” controlados. Ellos son lo suficientemente inteligentes para saber que la Comunidad Valenciana es la tercera más importante de España, en casi todos los sentidos, y junto con Cataluña y Baleares, podrían tener mejores mimbres para conseguir reproducir el caso de Escocia, caso que les sirve de referente y meta.

Page 26: capítulo 2 HISTORIA DE UNA INFECCIÓN AGUDA

Lo que EL BUEN VALENCIANO debe saber

54

Dice el refrán que “cuando veas las barbas de tu vecino cortar, pon las tuyas a remojar”, y eso es lo que sucede con el balear, una lengua que ha sido prácticamente exterminada, y que se mantiene únicamente fuera de la oficialidad. Allí el radicalismo catalanista ha sido incluso más virulento que en la Comunidad Valenciana:

Imágenes de una manifestación catalanista en Palma de Mallorca para abolir el Balear y que únicamente

exista el catalán

Os incluyo un artículo del periódico EL MUNDO sobre lo que está pasando en

las Islas Baleares, quizá notéis algún parecido con todo lo que estamos contando en

este libro (os recomiendo releer el año 1931 pag.38):

“La lapidación de la lengua en Baleares. Por Francisco Amorós:

05 de diciembre de 2009.-

Qué triste, y qué humillante es para los

habitantes de Baleares, la catalanización de

nuestra lengua, y pronto también, (de hecho ya

está sucediendo), del resto de nuestra cultura,

cuando muchísima gente entre la cual me

incluyo, creía que la tan "cacareada"

normalización lingüística se trataba de preservar

las palabras, que con el tiempo se habían

cambiado por palabras del idioma Español, con

lo cual yo estaba de acuerdo, en preservar la

lengua de nuestras generaciones pasadas, lo más

pura posible. Pero cuál ha sido nuestra sorpresa

al comprobar que dicha normalización no era

más una burda e inexplicable traición a nuestras centenarias, y milenarias, según

algunos historiadores, costumbres lingüísticas y culturales.

Dicha catalanización venía precedida de un argumento tranquilizador, en donde

se aseguraba que la variedad lingüista de las Islas Baleares sería siempre respetada.

Page 27: capítulo 2 HISTORIA DE UNA INFECCIÓN AGUDA

Lo que EL BUEN VALENCIANO debe saber

55

Nada más lejos de la realidad, ya que el tiempo ha demostrado todo lo contrario, en la

enseñanza, en los medios de comunicación (prensa escrita, radio y televisión públicas) y

sobre todo desde el Govern balear, principal artífice de dicha sin razón, bueno sin razón

entre comillas, ya que todo esto es consecuencia, de la necesidad de pactos con los

nacionalistas, y ya se sabe, en política, para obtener el poder se pacta, si hace falta con

el mismísimo diablo.

De hecho ya lo estamos padeciendo. Por lo que desde aquí, quiero pedir a todo

el que se sienta identificado, con este escrito, que en las próximas elecciones

autonómicas, no se vote a ningún partido que no lleve en su programa electoral, la

explicita restauración de nuestra querida y antiquísima lengua Balear.

P.D. Si algo, tan importante en una cultura, como es la lengua tiene que sufrir cambios

radicales, se debe llevar a referéndum y que el pueblo decida, o por el contrario, se

impone, como aquí ha sucedido. En resumen, salimos de una dictadura Franquista y

entramos en una nacionalista.”

Page 28: capítulo 2 HISTORIA DE UNA INFECCIÓN AGUDA

Lo que EL BUEN VALENCIANO debe saber

56

EL PODER DE LA COMUNICACIÓN

Cómo he mencionado al principio del libro, pasé gran parte de mi

juventud viendo TV3 y C33. En la eclosión de las televisiones autonómicas, y por poner algunos ejemplos, en Madrid veían Tele Madrid, en Cataluña veían TV3, en Andalucía veían Andalucía Televisión, en el País Vasco veían ETB y en la Comunidad Valenciana veían Canal 9 y TV3, al igual que en Baleares ¿No resulta curioso? ¿Porqué en la Comunidad Valenciana se podía ver TV3 y en otras comunidades no? Pues, después de haber leído todo lo que he escrito, no hace falta ser Sherlock Holmes para darse cuenta que es el principal medio para meterse dentro de la casa de todos los valencianos. Pese a que en un principio me costaba de entender una barbaridad el catalán y me daban risa los doblajes de las películas americanas, poco a poco me fui familiarizando hasta llegar al punto de, intentando hablar lo mejor posible el valenciano, “soltar” expresiones y palabras catalanas. Así que, para los catalanes, ¡prueba conseguida!, pese a contar en Valencia con una resistencia al más puro estilo bélico, que boicoteaba la transmisión de la cadena siempre que les era posible o en emisiones señaladas. Lo que siempre me sabía a rayos y truenos era el mapita del tiempo con la Comunidad Valenciana dentro de los dominios de Cataluña. Lo mismo sucedía con Catalunya Radio, que se sintoniza perfectamente en el dial de todos los valencianos, habiendo ahora más de una emisora catalana sintonizable.

Recomiendo leer esta noticia: http://www.periodistadigital.com/cataluna/barcelona/2011/10/28/la-directora-de-tv3-defiende-que-esta-cadena-sea-un-instrumento-politico-al-servicio-del-nacionalismo.shtml

Page 29: capítulo 2 HISTORIA DE UNA INFECCIÓN AGUDA

Lo que EL BUEN VALENCIANO debe saber

57

De todos es sabido el esfuerzo que hacen en Cataluña para generalizar el doblaje al catalán de los estrenos de cine así como para intentar conseguir que tenga más afluencia de público que el doblaje al castellano. Pues bien, por primera vez se estrena en la Comunidad Valenciana una película infantil de gran difusión, en las navidades del 2011 y doblada al catalán, con la desfachatez de promocionarla como película doblada al valenciano. Supongo que este será el primero de más casos que vendrán después, sobre todo si han obtenido un razonable éxito de taquilla (¿cuántos incautos habrán ido engañados a las salas de cine?).

Otro gran logro de los catalanes es su “adaptación” de Internet. A parte de las consabidas extensiones .cat en los dominios de la webs y programas con la opción de escoger el catalán como idioma, se han metido de lleno en Wikipedia y en Google.

Consultes lo que consultes en la Wikipedia referente a los valencianos, todo lo que encontrarás está convenientemente explicado conforme a sus intereses. Todo va en la línea de los Países Catalanes, que el valenciano es un dialecto del catalán, etc… ¡y eso lo ve todo el mundo! (véase http://es.wikipedia.org/wiki/Valenciano) Se puede decir que Internet ha sido otra gran oportunidad bien aprovechada por ellos.

En Internet nunca hemos estado y resulta que ya hemos desaparecido. En Google.es se muestra la posibilidad de utilizar el buscador en las lenguas oficiales de España, y están todas…menos el valenciano. Puedes utilizar el traductor al catalán cómo con el de inglés o el de francés y si además accedes a cualquier página escrita en valenciano, te informa “esta página está escrita en catalán ¿quieres traducirla?”. Puede que alguna vez encuentres alguna web que respete al valenciano como una de las lenguas oficiales de España, como el caso de Renfe o la de la Agencia Tributaria, pero por desgracia son la excepción, si bien cuando lo detectas te alegras bastante…

La Generalitat Valenciana pone a disposición del ciudadano las descargas del programa “salt”, para utilizarlo como traductor valenciano-castellano (utilizado especialmente en los colegios y organismos públicos). Si buscas en internet “salt traductor catalán”, te salen varias páginas donde te puedes descargar el mismo programa gratuitamente y sin ningún problema como traductor catalán-castellano…es decir, ninguna diferencia…

Page 30: capítulo 2 HISTORIA DE UNA INFECCIÓN AGUDA

Lo que EL BUEN VALENCIANO debe saber

58

EL PODER DE LA EDUCACIÓN

Empezaré por la Universidad de Valencia, que ha demostrado en sobradas

ocasiones, su complementación con el proyecto de unificación cultural y lingüística entre el valenciano y el catalán. Se trata pues de un híbrido entre un ente educativo-formativo y un ente político-social con mayúsculas.

Los catalanistas plantaron la semilla del conflicto lingüístico en la Universidad de Valencia a finales de los años 60. Contaron con la colaboración del profesor de francés Manuel Sanchis Guarner (quien ya advirtió: “la unidad absoluta de Cataluña, Valencia y Mallorca es un punto de llegada, no un punto de partida”), y desde el exterior, formando equipo con él, Joan Fuster, principalmente a través de sus ensayos. Crearon un apéndice dentro de la Universidad llamado ICE, dedicado a organizar cursos y conceder títulos habilitantes para la enseñanza, donde comenzó a premiarse a quienes se alineaban con determinadas ideas. Se crea entonces un tejido docente básico, que fue la primera avanzadilla de la catalanización, tanto lingüística como ideológica: los primeros profesores de “valenciano”.

En los años 70, cuando finalizaba el franquismo, surgió la idea de que el catalanismo y los catalanistas eran gente progre de izquierda y que los valencianistas eran “fachas” y “blaveros” (en referencia al color azul que distingue la bandera valenciana). Gobernando UCD y en plena transición a la democracia, lógicamente, fueron bastantes los que no querían que se les tachara de fascistas “blaveros”. En aquellos días tan importantes y gracias únicamente a la fuerza que hizo el pueblo valenciano, se consiguió que la Lengua Valenciana y la Real Senyera Valenciana quedaran incluidos y reconocidos en el Estatuto de Autonomía de la Comunidad Valenciana. Cuando llegó el PSOE al poder (tanto en el Gobierno Central como en el Autonómico), su fervor catalanista provocó que salieran por miles los valencianos a la calle protestando contra la imposición gratuita y forzosa de la bandera catalana en territorios valencianos y por la promoción y potenciación de la lengua catalana en las escuelas (ver http://valenpedia.lasprovincias.es/historia-valencia/1980 en la noticia “El Consell retira la cuatribarrada ante las presiones populares”).

Los socialistas lo pagaron muy caro (y aún siguen sin recuperarse), pero aún así, los catalanistas consiguieron en esta época socialista, infiltrarse en la estructura de la Consellería de Cultura y de la Universidad de Valencia, desde donde han trabajado sin prisa pero sin pausa, de forma metódica y organizada en la consecución de sus fines.

Page 31: capítulo 2 HISTORIA DE UNA INFECCIÓN AGUDA

Lo que EL BUEN VALENCIANO debe saber

59

Debo dedicar unas líneas al sindicato estudiantil Alternativa Universitaria (AU), creado durante el rectorado de Ramón Lapiedra en 1984, y que contaba con el liderazgo de Juan García Sentandreu. Fue una época especialmente intensa de catalanización y la AU llevó por la calle de la amargura a toda la junta de gobierno universitaria. Fue un revulsivo en las aulas pero también llegaron hasta los tribunales (la AU estaba implantada principalmente en la facultad de derecho), donde mantuvieron en jaque a toda la universidad con sus constantes actuaciones en defensa de la historia, tradición y realidad valencianas. Hoy en día, los primeros socios fundadores de la AU son prestigiosos notarios, abogados, registradores de la propiedad, profesores, doctores en Derecho y altos funcionarios,…

Adjunto a continuación el comunicado de la junta de gobierno de la Universidad de Valencia del 20 de junio de 1986: “En nuestras facultades y escuelas, y a excepción del primer curso, cada asignatura será impartida en cualquiera de las dos lenguas oficiales de la Comunidad Valenciana, según libre decisión del profesor de la asignatura. La Universidad de Valencia facilitará a los alumnos de este grupo que así lo deseen las clases en catalán necesarias para que, en un futuro inmediato, adquieran la capacidad adecuada para seguir con facilidad las clases impartidas en catalán”. AU presentó dos recursos contencioso-administrativo y el 11 de noviembre de 1986 la Audiencia Territorial de Valencia dictó sentencia a favor de Alternativa Universitaria.

Esto no hay quien lo pare…

Page 32: capítulo 2 HISTORIA DE UNA INFECCIÓN AGUDA

Lo que EL BUEN VALENCIANO debe saber

60

Para todos aquellos trabajadores del gremio docente sindicados en la

Comunidad Valenciana, tienen a Comisiones Obreras. Este organismo es la confederación sindical española y según sus estatutos, se define como un sindicato reivindicativo, de clase, unitario, democrático, independiente, participativo, de masas, de hombres y mujeres, sociopolítico, internacionalista, pluriétnico y multicultural. Cada mes, al margen de su página web, se edita una publicación propia de CCOO orientada al profesorado, donde se advierte notablemente su influencia catalanista sólo con ver la cabecera de la portada y la propia denominación del sindicato en la Comunidad Valenciana.

CCOO utiliza la señera catalana y la denominación de País Valencià en la Comunidad Valenciana.

Hace muy poco tuve la ocasión de departir sobre estos temas con un

profesor, y apenas empezada la conversación, ya sentenció: “la unidad de la lengua del valenciano y el catalán es incuestionable. En España se habla castellano y también en Sudamérica, entre un mejicano, un vallisoletano y un sevillano, pese a sus diferencias dialectales por ejemplo, se entenderán siempre porque la lengua es la misma. Aquí, un catalán, un balear y un valenciano siempre se entenderán entre sí, pese a sus diferencias, porque la lengua es la misma”. Ante tales afirmaciones, le expliqué lo que todo el mundo sabe, y es que el castellano que se habla en Andalucía, en Castilla León y en Hispano América, por ejemplo, es la misma lengua y que comprende diferencias dialectales (como la andaluza, por la importante influencia no solo de la península, sino también de la islas y de la América hispana), eso nadie lo discute. También le expliqué lo que

Page 33: capítulo 2 HISTORIA DE UNA INFECCIÓN AGUDA

Lo que EL BUEN VALENCIANO debe saber

61

no todo el mundo sabe y es que el Valenciano (que es lengua romance como lo es el castellano, el catalán, el portugués, italiano…), tuvo un desarrollo totalmente al margen del catalán en tiempo y forma como bien refleja la historia (para aquel que la quiera consultar), lengua que ni siquiera estaba sólidamente identificada ni formada hasta pasado el siglo XV. El valenciano era en ese entonces un idioma valorado, considerado y perfectamente formado gracias a su excelente literatura, mientras que el catalán no tenía claro todavía cómo era exactamente (desde la Marca Hispánica carolingia hasta la intervención de Pompeu Fabra, son muchos siglos mezclando denominaciones como el llemosín francés, provenzal y catalán). Me parece que lo que me afirmó dicho profesor, muestra de lo que piensan muchos, es uno de los mejores ejemplos de demagogia que he tenido la oportunidad de escuchar, principalmente por creerse todo lo que les han dicho en su formación como profesores. Por desgracia, son víctimas de una influencia premeditada (desde los años 60, imaginaros lo asentada y afinada que está este adoctrinamiento en cada una de las generaciones de profesores que van saliendo), dada su importancia clave en la transmisión de los ideales catalanistas a los ciudadanos desde niños, como pasa con cualquier influencia ideológica en la formación de cualquier persona, por cualquier interés y en cualquier país.

Según el Centro de Investigaciones Sociológicas, el ejemplo anterior sobre el profesor que piensa que el catalán y valenciano son la misma legua, como lo es el castellano y el andaluz, .valdría para el 35,6% de los

valencianos. Yo me preocuparía…, eso es un montón y tiene visos de ir creciendo.

Hablando de la educación, debo mencionar que por otra parte nos

encontramos que la Academia Valenciana de la Lengua, con el Instituto de Estudios catalanes en la sombra, que tiene planificada la implantación de la

Page 34: capítulo 2 HISTORIA DE UNA INFECCIÓN AGUDA

Lo que EL BUEN VALENCIANO debe saber

62

catalanización progresiva en las escuelas valencianas. El camino a seguir, pasaría por que en los primeros cursos de enseñanza se priorizaran las formas valencianas más conocidas por la población y se avanzara con la ortografía catalana, después se introducirán progresivamente textos y léxico valenciano junto con el catalán. Así los profesores irán mezclando “petit” junto a “chicotet”, “sorra” junto a “arena”, “vermell” junto a “roig”, “jogina” junto a “joguet”, “semblar” junto a “pareixer”, “joves” junto a “jovens”, “petó” junto a “bes”, “sota” junto a “baix” y un larguísimo etc… Las bibliotecas de los centros, con la excusa de tener libros en valenciano, llenaran los estantes de libros en catalán sin el menor escrúpulo, incluyendo cuentos para los más pequeños. Puedes llegar a oír en los centros docentes (y lo digo por propia experiencia) comentarios cómo que, “el que lean catalán les favorece al tener una mayor variedad cultural y un estímulo lingüístico añadido”. Yo tengo hijos, y constato día a día la catalanización a la que se les somete, y reconozco que acaba tocando bastante las narices.

Pasados los años, la AVL recomienda la introducción del léxico catalán según el grado de madurez del alumno, presentándolas como léxico culto y más elegante que el valenciano que se habla en los pueblos, hasta acabar la formación básica obligatoria con los niños valencianos mezclando y confundiendo completamente los dos idiomas.

Este proceso, propuesto y aceptado por los académicos de la AVL, entre los que había 4 provenientes de la Real Academia de Cultura Valenciana RACV (¡Dios, estamos perdidos!, espero que no tenga que ver los cerca de 6.000€ al mes que cobraban los académicos en los inicios de la AVL…, al final se demuestra que todo tiene un precio) tenía un avance premonitorio en el programa político de Esquerra Republicana de Catalunya de la época, promulgando la anulación de cualquier personalidad lingüística y cultural que no sea la catalana.

Hoy en día, los organismos oficiales, las señales de tráfico, el “mitjà” que se sacan los valencianos para acreditar que están formados en la lengua valenciana, la radio y televisión autonómica, se comunican mediante el valenciano normativizado de la AVL. Me llega a resultar divertido escuchar, cómo en conversaciones distendidas, poca gente logra incluir los catalanismos y se “sueltan la melena” en el valenciano de toda la vida, cosa que me agrada enormemente, aunque engañados, les parezca que no están hablando correctamente. Quisiera mencionar una conversación que tuvo una chica que se estaba sacando el “Mitjà”, una de las personas del grupo le dijo que para sacarse

Page 35: capítulo 2 HISTORIA DE UNA INFECCIÓN AGUDA

Lo que EL BUEN VALENCIANO debe saber

63

el título lo tenían mejor los valenciano parlantes, a lo que contestó sin dudar, “¡que va!, es peor si eres valenciano parlante, por que te cuesta más cambiar las palabras que siempre has utilizado por las del valenciano del “Mitjà”, ya que tienes más vicios adquiridos”. Huelga hacer ningún comentario…

El profesor Julián San Valero afirmaba que “la lengua valenciana está en el subconsciente colectivo del pueblo” y Emilio García Gómez, profesor de la Universidad de Valencia, se aventura a decir sobre la implantación de la normativa de la AVL “no funcionará, porque no ha contado con la voluntad de los hablantes”…no sé, no sé… no hay nada como ver la fotos que hice yo mismo en la jornada de “les trobades” 2012 (jornada que se celebra todos los años, dedicada a impulsar el uso de la lengua valenciana en los colegios de la provincia) para darse cuenta de cómo se aprovecha de forma organizada cada ocasión para promover el catalán en la educación, en lugar del valenciano:

Todas estas personas aprovechan cada oportunidad que tienen para proclamar su ideología (incluso mostrando banderas independentistas catalanas), y el resto nos quedamos sin proclamar absolutamente nada, allanando el camino de los pancatalanístas valencianos renegados de su cultura y de su pueblo.

Page 36: capítulo 2 HISTORIA DE UNA INFECCIÓN AGUDA

Lo que EL BUEN VALENCIANO debe saber

64

EL PODER ECONÓMICO

Jordi Pujol, el continuador de la tradición del nacionalismo catalán

burgués, funda durante el franquismo, junto a su padre Florenci Pujol i Brugat, la Banca Catalana, con la que tiene el poder de financiación de parte de la industria catalana y de alimentación, y de la especulación territorial en los años de la gran inmigración.

La marca de la política aparece en todos los hitos de Banca Catalana, desde su nacimiento, en 1959, hasta su defunción como entidad creditcia autónoma, en noviembre de 1982. La reconstrucción de su historia ha probado que Banca Catalana era todo menos un banco políticamente aséptico; era, para su desgracia, fundación cultural promotora del catalanismo, columna vertebral de una concepción política nacionalista y pilar financiero para el fomento industrial e inmobiliario de Cataluña.

Invirtió importantes sumas de dinero en la consecución de objetivos anexionistas en la Comunidad Valenciana, y fue uno de los mayores inyectores de capital del ámbito universitario valenciano, ganándose el favor de la institución universitaria en pro de un colaboracionismo relevante y siento además una “amiga interesante” en las esferas políticas.

El desenlace fue la quiebra de Banca Catalana a principios de los 80 y se hizo público su manejo de los activos del banco, caso que salpicó al mismo Jordi Pujol. Su mejor defensa fue una formidable maniobra de cara a la sociedad civil, con la convocatoria de una manifestación multitudinaria de apoyo, que desde el balcón de la Generalitat presentó, con tintes populistas, su inculpación y participación en el agujero de 700 millones de euros, como una persecución política contra su persona.

Toda una demostración de poder y chantaje al gobierno central, con miles de manifestantes en la calle, que surtió efecto. Y del gobierno central obtuvo su impunidad y la renovación de su cargo de President. Lección de chantaje que han aprendido muy bien las sucesivas generaciones de crías del nacionalismo, conocedoras de la necesidad de apoyos parlamentarios fruto de una ley electoral muy singular.

En la actualidad sigue desarrollándose un apoyo financiero a través de varias entidades bancarias a la causa de “una catalunya gran”.

Dejo este enlace sobre la noticia de la presentación del tercer volumen las memorias de Jordi Pujol (http://www.levante-emv.com/comunitat-valenciana/2012/03/11/pujol-valenciano/888609.html), donde el expresidente

Page 37: capítulo 2 HISTORIA DE UNA INFECCIÓN AGUDA

Lo que EL BUEN VALENCIANO debe saber

65

asegura que siempre situó la "unidad lingüística" en el eje de sus prioridades políticas y negoció con Aznar el respeto a la lengua a cambio de su apoyo… “me mantuve siempre muy firme en la unidad lingüística del catalán y en todo aquello que pudiera representar una acción cultural conjunta”...”Aznar —revela Pujol— me dijo que estaba de acuerdo y me indicó que hablara directamente con Eduardo Zaplana (...) que él hablaría también con el president de la Generalitat Valenciana, pero que debíamos de ser nosotros dos los que deberíamos encontrar una solución”.

“La entrevista entre ambos líderes políticos tuvo lugar el 8 de abril de 1996. Se celebró, «sin publicidad» en el Mas Calbó, entre Reus y Salou y donde en el siglo XI había nacido San Bernat Calbó. Zaplana, según la versión de Pujol recogida en sus notas del encuentro, aceptó la propuesta. El presidente se muestra satisfecho por ello en sus memorias y escribe que “aunque con dificultades, el acuerdo lingüístico se cumplió, sobre todo a través de la Academia Valenciana de la Lengua”.

Debo decir, para que no esté siempre oculta en la sombra, que como bien saben las personas que conocen en profundidad la trayectoria política de Jordi Pujol, quien siempre ha tenido una ideología extremadamente separatista y ultranacionalista ha sido su mujer Doña Marta Ferrusola. Os dejo alguna de sus “perlas”:

- Referente al FC Barcelona, “sería horroroso que la marca España patrocinara al Barcelona. Dónde vas a parar, si los españoles ya tienen los toros y las manolas. Yo al Barcelona lo relaciono sólo con Cataluña, lo demás me sobra".

- Referente al José Montilla como presidente de la Generalidad de Cataluña, el entrevistador le pregunta: "¿Le molesta que el presidente de la Generalitat sea andaluz?". Y ella, sin tapujos, contesta: "Un andaluz que tiene un nombre en castellano, sí, mucho, al menos debería llamarse Josep y no José”.

Imaginaros pasarse casi toda tu vida influenciado por esta señora en tu trayectoria política. Como podéis comprobar, los más ultras son a veces lobos con piel de cordero.

Otro aspecto a destacar son los efectos que provocaría la independencia de Cataluña en su economía, según un completo informe del profesor de Economía de la Universidad Complutense de Madrid, Mikel Buesa, sería una caída del Producto Interior Bruto (PIB) catalán de entre el 23 y el 50%, deslocalización de empresas, un incremento exponencial del déficit, la salida del

Page 38: capítulo 2 HISTORIA DE UNA INFECCIÓN AGUDA

Lo que EL BUEN VALENCIANO debe saber

66

euro... Sus cálculos apuntan a que las importaciones catalanas retrocederían en una cifra equivalente al 8,8% del PIB de la región, mientras que su déficit exterior se dispararía hasta los 25.700 millones de euros, algo más del 15,3% del total de su economía. Dado que económicamente no están preparados por sí solos a sostener su ansiada independencia, la pregunta que tenemos que hacernos es: ¿y si en vez de estar sólo Cataluña, se sumaran la Comunidad Valenciana y las islas Baleares en su conjunto? Quizá nos ayude a comprender los motivos del afán por catalanizar a valencianos y baleares. Cartel del referéndum que se hizo en Cataluña en Diciembre del 2009, como puedes ver, también decidían por los valencianos la independencia de España, ¿tú sabías algo?, ¿alguien te ha preguntado? Si el resultado de este referéndum hubiera tenido algún tipo de relevancia, ¿qué hubieran pensado le resto de países al ver a la Comunidad Valenciana en “su mapita”?

Page 39: capítulo 2 HISTORIA DE UNA INFECCIÓN AGUDA

Lo que EL BUEN VALENCIANO debe saber

67

Para finalizar, quisiera recordar, que entre los dos últimos presupuestos de la Generalidad de Cataluña, la partida destinada a la promoción y divulgación de la lengua catalana, dentro y fuera de sus fronteras es de más de 80 millones de euros. Dinero con el que se pueden hacer muchas e inquietantes cosas en nuestra tierra y seguro que muy bien aprovechadas, ya se sabe “la pela es la pela…”.

Subvenciones para la promoción del catalán, fijaos que la Comunidad Valenciana es un claro objetivo. Una de las partidas presupuestarias más destacada es la de Acció Cultural del País Valencià, organización regentada por el catalanista Eliseu Climent, al que ya meciono en la pánia 37, en referencia a lo acontecido en 1961.

Page 40: capítulo 2 HISTORIA DE UNA INFECCIÓN AGUDA

Lo que EL BUEN VALENCIANO debe saber

68

EL TROLEX

Tengo un conocido que en un viaje a China, se compró un reloj Rolex de imitación que parecía autentico. Este chico tiene una necesidad imperiosa de aparentar, así que cuando enseñaba su “peluco” falso, decía que era un reloj que le había costado más de 6.000€, etc, etc… cuando en realidad no era un Rolex si no un “Trolex”. Aparte de engañar a todo el mundo que le preguntaba por su reloj, se engañaba a sí mismo hasta tal punto, que llegaba a dar pena.

Pero el autoengaño no solo es de uso personal, también lo es de uso colectivo. Cuando se transmite a la gente cualquier falsedad que resulta creíble o apetece creerse, a casi nadie se le ocurre verificar si lo que nos entra por los ojos y oídos es cierto, con lo que empieza a crecer la mentira hasta el punto de que “tumbarla” comienza a antojarse complicado. Todo país que se tercie debe tener su bandera, su día nacional, su origen y costumbres ancestrales, y Cataluña no puede ser menos… y a falta de hechos reales, no hay nada mejor como las mentiras creíbles que les apetece creerse.

He localizado por internet una carta redactada por un joven catalán que

habla por sí sola: (http://www.periodistadigital.com/opinion/cartas-al-director/2011/11/13/la-historia-no-perdona-mitos.shtml)

“Soy un barcelonés de 30 años que, como mi generación, creció con el

Club Super 3, el Tomàtic, la Bola de Drac, la Arare, Sopa de Cabra, Els Pets, Els Caçafantasmes,... Veíamos la predicción del tiempo en la TV3, con los dibujos de soles y nubes sobre un mapa de los Países Catalanes.

En la escuela nos explicaban la historia de las cuatro barras, pintadas por el emperador franco con la sangre de Wilfredo el Velloso sobre un escudo o tela de color amarillo-dorado: así nació nuestra bandera (la Senyera).

Los domingos por la mañana bailábamos sardanas en la plaza de la Iglesia, y daba gozo ver en un mismo círculo a los abuelos y los nietos, cogidos de la mano. En Navidad hacíamos cagar al "Tió", y poníamos un "Caganer" con barretina en el Nacimiento. Así, disfrutábamos de una auténtica Navidad catalana como Dios manda.

Celebrábamos la "Diada", con ánimo de no olvidarnos de la derrota de nuestro pueblo contra Felipe V y los españoles.

Page 41: capítulo 2 HISTORIA DE UNA INFECCIÓN AGUDA

Lo que EL BUEN VALENCIANO debe saber

69

Somos un pueblo trabajador, con carácter, distinto del resto. Tenemos la Caixa, el RACC, los Mozos de Escuadra y los Ferrocarriles Catalanes. ¿Qué más queremos? Pues queremos, queremos, queremos...

Pero la verdad no se puede ocultar siempre. Te vas de Erasmus a Londres, y descubres que existe vida fuera de nuestro pequeño planeta catalán.

Que también hay trabajadores con carácter en otros territorios. Que la Caixa no es tan importante, si se compara con el Comercial Bank of China. Que solamente una ciudad como Shanghái tiene 20 millones de personas (tres veces toda Cataluña).

Descubres la verdad: que lo de las cuatro barras de Wifredo el Velloso sólo era una leyenda, un mito, sin fundamento histórico. Ni Wifredo fue contemporáneo del emperador, ni se usaba la heráldica en ese siglo. Además, hasta la unión con Aragón, el emblema de los condes de Barcelona fue la cruz de San Jorge (una cruz de gules sobre campo de plata).

Descubres que la sardana la inventaron en el año 1817. Fue un tal Pep Ventura, que tampoco se llamaba Pep sino José, nacido en Alcalá la Real, provincia de Jaén, e hijo de un comandante del Ejército español. Se la inventaron, porque no podía ser que la jota de Lérida o del Campo de Tarragona fuese el baile nacional. Y tampoco podía serlo el baile denominado "El Españolito". Por eso se inventaron la sardana a comienzos del siglo XIX: para crear una identidad nacional inexistente hasta entonces. La sardana, otro mito.

Descubres que en 1714 no hubo ninguna guerra catalana-española, que Cataluña no participó en ninguna derrota bélica. Fue una guerra entre dos candidatos a la Corona de España, vacante desde la muerte de Carlos II sin descendencia: entre un candidato de la dinastía de los Borbones (de Francia) y otro de la de Austria (de tierras germánicas).

En todos los territorios de la Corona de España hubo austriacistas y borbónicos: por ejemplo, Madrid, Alcalá y Toledo lucharon en el mismo bando que Barcelona. No fue, como intentan venderlo, una guerra de secesión, sino de sucesión: ningún bando aspiró nunca a romper la unidad dinástica entre Castilla y Aragón, ni la separación de Cataluña. La Diada, otro mito.

Descubres que el "Caganet" del belén es una "tradición" que no se generaliza hasta el siglo XIX, como la sardana. Y que el "Tió" es otra milonga identitaria y absurda. La Navidad catalana, otro mito.

Te das cuenta que [los nacionalistas] nos han tomado el pelo. No nos han educado, sino adoctrinado. Que nos han alimentado, sin darnos cuenta, de una "ideología total" que se encuentra por encima de todo y de todos. Lo abarca

Page 42: capítulo 2 HISTORIA DE UNA INFECCIÓN AGUDA

Lo que EL BUEN VALENCIANO debe saber

70

todo: permite pisar el derecho de las personas, modelar la Historia a su gusto, y determinar qué está bien o mal.

Te das cuenta que [los nacionalistas] nos han adoctrinado a través de mitos, leyendas, mentiras. Que han construido o falseado una realidad, con tal de fundamentar su ideología. Intentaré poco a poco ir comentando esos mitos. Pido ayuda y la colaboración de todos, para tratar de encontrar otras mentiras. Así, [los catalanes] podremos liberarnos de esos mitos, y ser libres de verdad.

Está claro que eso de viajar, es para algunos, una estupenda vacuna contra la estupidez y el aldeanismo”.

Si os pica la curiosidad por saber si es cierto tal “megamontaje” (supera ampliamente a cualquiera que se organice en Hollywood), solo tenéis que poneros manos a la obra y obtener la información histórica pertinente, yo lo he hecho y he “flipado” hasta tal punto, que me sabría muy mal decírselo a cualquier catalán “patriótico”, sería como decirle a un niño que Papá Noel no existe. Como dice el refrán, las mentiras tienen las patas muy cortas.

Una vez leída la carta de este joven cargado de madurez, te das cuenta de hasta qué punto son capaces de llegar los políticos y qué poco les importa el rigor, la humildad y la honradez para con su gente. En la Comunidad Valenciana, con la catalanización nos están dando de la misma medicina y mientras no contrastemos lo que pasa o nos dicen, y lo demos por bueno, alimentaremos aún más las posibilidades de consolidar fuertemente las mentiras.