Capitulo1mf10062inglsprofesionalparalogstica1 141026090946 Conversion Gate02

Embed Size (px)

Citation preview

  • 7/24/2019 Capitulo1mf10062inglsprofesionalparalogstica1 141026090946 Conversion Gate02

    1/30

    1MF1006_2 Ingls profesional para logstica y transporte internacional

    MF1006_2. INGLSPROFESIONALPARALOGSTICAYTRANSPORTEINTERNACIONAL

  • 7/24/2019 Capitulo1mf10062inglsprofesionalparalogstica1 141026090946 Conversion Gate02

    2/30

    2 MF1006_2 Ingls profesional para logstica y transporte internacional

    NDICE

    INTRODUCCIN ....................................................................................................

    UNIDAD DIDCTICA 1. Caja y terminal punto de venta .......................................

    1.1. Caja y equipos utilizados en el cobro y pago de operaciones de venta ..................... ...

    1.1.1. Funcionamiento .............................................................................

    1.1.2. Caractersticas .................................................................................

    1.2. Sistemas tradicionales ........................ ......................... ....................... ....................... ...........

    1.2.1. Caja registradora .............................................................................

    1.2.2. Datfono .........................................................................................

    1.3. Elementos y caractersticas del TPV ........................ ......................... ....................... .........

    1.4. Apertura y cierre del TPV ..................... ......................... ....................... ....................... .......

    1.5. Escner y lectura de la informacin del producto ...................... ......................... ...........

    1.6. Otras funciones auxiliares del TPV ...................... ......................... ....................... .............

    1.7. Lenguajes comerciales: codificacin de la mercanca, transmisin electrnica de datos(sistema EDI u otros) ..........................................................................................................

    1.8. Descuentos, promociones, vales en el TPV ..................... ........................ ....................... .

    1.9. Utilizacin del TPV (terminal punto de venta) ...................... ......................... ................

    RESUMEN ..............................................................................................................

    AUTOEVALUACIN..............................................................................................

    UNIDAD DIDCTICA 2. Procedimientos de cobro y pago de las operaciones deventa ............................................................................................................................

    2.1. Caracterizacin de los sistemas y medios de cobro y pago ....................... ....................

  • 7/24/2019 Capitulo1mf10062inglsprofesionalparalogstica1 141026090946 Conversion Gate02

    3/30

    3MF1006_2 Ingls profesional para logstica y transporte internacional

    2.1.1. Efectivo ...........................................................................................

    2.1.2. Transferencia y domiciliacin bancaria .......................................

    2.1.3. Tarjeta de crdito y dbito ............................................................

    2.1.4. Pago contra reembolso..................................................................

    2.1.5. Pago mediante telfonos mviles, u otros .................................

    2.1.6. Medios de pago online y seguridad del comercio electrnico

    2.2. Los justificantes de pago ....................... ......................... ....................... ....................... .......

    2.2.1. El recibo: elementos y caractersticas ..........................................2.2.2. Justicante de trasferencias..........................................................

    2.3. Diferencias entre factura y recibo ..................... ........................ ....................... ..................

    2.3.1. Obligaciones para el comerciante y establecimiento comercial

    2.4. Devoluciones y vales ...................... ......................... ....................... ....................... ...............

    2.4.1. Normativa .......................................................................................

    2.4.2. Procedimientos internos de gestin ............................................

    2.5. Registro de las operaciones de cobro y pago ...................... ......................... ....................

    2.6. Arqueo de caja ....................... ......................... ....................... ....................... ........................

    2.6.1. Concepto y nalidad......................................................................

    2.7. Recomendaciones de seguridad e higiene postural en el TPV ...................... ................

    RESUMEN ..............................................................................................................

    NDICE

    INTRODUCCIN ....................................................................................................15

    DATOSDELAUTOR

    Rebeca lvarez Gonzlez es formadora y autora de 32 aos, que ha nacido en Ourense y havivido en Vigo desde que inici sus estudios universitarios hasta la actualidad.

    De entre los estudios y cursos de formacin que ha realizado, destaca su Licenciatura enFilologa Hispnica (por el Centro Universitario de Vigo), Certificado de Transporte Internacionalde Mercancas (por carretera por Xunta de Galicia), Mster en Prevencin de Riesgos Laborales(por Xunta de Galicia), Curso de Aptitud Pedaggica (por Centro Universitario de Vigo) yCertificado de Formador Ocupacional (por Xunta de Galicia).

    Ha trabajado como gerente de empresas de transporte desde los 17 aos, pues su formaciny experiencia aportada por el negocio de transporte familiar, la capacitaban para ello.

    Durante cuatro aos ha sido coordinadora sindical de UGT donde asesoraba a trabajadores,organizaba elecciones sindicales y negociaba EREs y convenios con empresarios o ayudaba entales negociaciones a los delegados sindicales.

    En los ltimos tres aos ha ejercido como profesora de prevencin de riesgos laborales,lengua espaola, lengua gallega, lengua inglesa, formacin y orientacin laboral, igualdad ymanualidades.

  • 7/24/2019 Capitulo1mf10062inglsprofesionalparalogstica1 141026090946 Conversion Gate02

    4/30

    INGLSPROFESIONALPARALOGSTICAYTRANSPORTEINTERNACIONAL. COMERCIOYMARKETING

    No est permitida la reproduccin total o parcial de este libro, ni su tratamiento informtico,ni la transmisin de ninguna forma o por cualquier medio, ya sea electrnico, mecnico, porfotocopia, por registro u otros mtodos, sin el permiso previo y por escrito de los titulares delCopyright.

    Derechos reservados 2014, respecto a la primera edicin en espaol, por Certia Editorial.

    ISBN: 978-84-16019-69-4Depsito legal: PO 574-2014

    Impreso en Espaa - Printed in Spain

    Certia Editorial ha incorporado en la elaboracin de este material didctico citas y referenciasde obras divulgadas y ha cumplido todos los requisitos establecidos por la Ley de PropiedadIntelectual. Por los posibles errores y omisiones, se excusa previamente y est dispuesta aintroducir las correcciones pertinentes en prximas ediciones y reimpresiones.

    Fuente fotografia portada: MorgueFile, autoriza a copiar, distribuir, comunicar publicamentela obra y adaptar el trabajo.

    FICHA

    Ingls profesional para logstica ytransporte internacional. Comercio y

    marketing

    1 Edicin

    Certia Editorial, Pontevedra, 2014

    Autor: Rebeca lvarez Gonzlez

    Formato: 170 x 240 mm 161 pginas.

  • 7/24/2019 Capitulo1mf10062inglsprofesionalparalogstica1 141026090946 Conversion Gate02

    5/30

    Familiaprofesional:COMERCIOYMARKET

    ING

    reaprofesional:Logsticacomercialygestindeltransporte

    FICHADECERTIFI

    CADODEPROFESIONALIDAD(COML0109)

    TRFICODEMERCANC

    ASPORCARRETERA(RD642/2

    011de9demayo)

  • 7/24/2019 Capitulo1mf10062inglsprofesionalparalogstica1 141026090946 Conversion Gate02

    6/30

    Familiaprofesional:COMERCIOYMARKET

    ING

    reaprofesional:Logsticacomercialygestindeltransporte

    FICHADECERTIFI

    CADODEPROFESIONALIDAD(COML0209)

    O

    RGANIZACINDELTRANSPO

    RTEYLADISTRIBUCIN(RD

    642/2011de9demayo)

  • 7/24/2019 Capitulo1mf10062inglsprofesionalparalogstica1 141026090946 Conversion Gate02

    7/30

    Familiaprofesional:COMERCIOYMARKET

    ING

    reaprofesional:Logsticacomercialygestindeltransporte

    FICHADECERTIFI

    CADODEPROFESIONALIDAD(COML0210)

    G

    ESTINYCONTROLDELAP

    ROVISIONAMIENTO(RD1522

    /2011,de31deoctubre)

  • 7/24/2019 Capitulo1mf10062inglsprofesionalparalogstica1 141026090946 Conversion Gate02

    8/30

    Familiaprofesional:COMERCIOYMARKET

    ING

    reaprofesional:Logsticacomercialygestindeltransporte

    FICHADECERTIFI

    CADODEPROFESIONALIDAD(COML0211)

    GESTINCOMERCIALYFINANCIERADELTRANSPORTEPORCARRETERA(RD614/2013,de2deagosto)

  • 7/24/2019 Capitulo1mf10062inglsprofesionalparalogstica1 141026090946 Conversion Gate02

    9/30

    9

    NDICE

    INTRODUCCIN ....................................................................................................15

    UNIDAD DIDCTICA 1. Expresiones y estructuras lingsticas utilizadas en lasoperaciones de transporte y logstica en ingls .........................................................17

    1.1. Estructuras lingsticas y lxico relacionado con las operaciones logsticas y detransporte internacional ......................................................................................................19

    1.1.1. Logstica ..................... ......................... ....................... ....................... ....................19

    1.1.2. Transporte internacional ...................... .......................... ....................... .............19

    1.2. Estructuras lingsticas y lxico habitual en las relaciones con clientes/proveedoresde servicios de transporte internacional ...........................................................................21

    1.3. Expresiones de uso cotidiano en empresas de transporte y logstica ..........................22

    1.4. Expresiones para el contacto personal en operaciones de transporte y logstica .......24

    1.5. Expresiones fonticas habituales ...................... ......................... ....................... .................26

    1.6. Comunicacin no presencial: expresiones al telfono en la operativa de transporteinternacional ..........................................................................................................................27

    RESUMEN ....................................................................................................................29

    UNIDAD DIDCTICA 2. Operativa especca de logstica y transporte eningls ...........................................................................................................................31

    2.1. Terminologa de las operaciones de servicios de logstica y transporte.......................33

    2.1.1. Almacenaje, carga y descarga ........................ ......................... ....................... .....33

    2.1.2. Vehculos .................... .......................... ....................... ....................... ...................35

    2.1.3. Rutas ....................... ......................... ....................... ....................... ........................36

    2.1.4. Plazos de recogida y entrega de mercancas ........................ ......................... ...38

  • 7/24/2019 Capitulo1mf10062inglsprofesionalparalogstica1 141026090946 Conversion Gate02

    10/30

    10

    2.1.5. Establecimiento de condiciones de transporte: fechas, puntos de origen ydestino, responsabilidad de las partes ....................... ........................ ................39

    2.1.6. Cumplimentacin de documentacin propia del transporte ..................... ...42

    2.2. Documentacin propia de operaciones de transporte y servicios logsticosinternacionales ......................................................................................................................43

    2.3. Trminos comerciales, nancieros y econmicos....................... ......................... ...........44

    2.4. Condiciones de transporte ........................ ......................... ....................... ....................... ...47

    2.5. Elaboracin de documentos y comunicacin escrita de las operaciones detransporte: correo electrnico, sms u otros .....................................................................48

    2.6. Procedimientos de trnsito internacional ........................ ......................... ....................... .51RESUMEN ....................................................................................................................53

    UNIDAD DIDCTICA 3. Atencin de incidencias en ingls ..................................55

    3.1. Terminologa especca en las relaciones comerciales con clientes.............................57

    3.2. Usos y estructuras habituales en la atencin al cliente/consumidor..................... .......58

    3.2.1. Saludos ....................... ......................... ....................... ....................... ....................58

    3.2.2. Presentaciones ....................... .......................... ....................... ....................... .......58

    3.2.3. Frmulas de cortesa habituales ....................... ......................... ....................... .59

    3.3. Diferenciacin de estilos formal e informal en la comunicacin comercial oral yescrita .....................................................................................................................................60

    3.4. Tratamiento de reclamaciones o quejas de los clientes/consumidores .................... ...64

    3.5. Frmulas de persuasin y cortesa para la resolucin de reclamaciones e incidenciaspropias de la logstica y transporte internacional ............................................................66

    3.6. Situaciones habituales en las reclamaciones o quejas de los clientes ..................... .......66

    3.7. Simulacin de situaciones de atencin al cliente y resolucin de reclamaciones conuidez y naturalidad .............................................................................................................67

  • 7/24/2019 Capitulo1mf10062inglsprofesionalparalogstica1 141026090946 Conversion Gate02

    11/30

    11

    3.8. Documentacin escrita en relacin a imprevistos ....................... ......................... ...........68

    3.9. Reclamaciones y formulacin de expresiones en la gestin de incidencias, accidentesy retrasos habituales en el transporte ................................................................................69

    3.10. Estructuras sintcticas y usos habituales en la atencin telefnica ....................... .......71

    3.11. Lxico relacionado con los campos de mecnica y averas ..................... .......................73

    3.12. Accidentes, siniestros. Salud y bienestar. Servicios de urgencia ..................... ...............75

    3.13. Normas y usos socioprofesionales habituales en el transporte internacional ............77

    RESUMEN ....................................................................................................................79

    UNIDAD DIDCTICA 4. Comercializacin de servicios de transporte en ingls ..81

    4.1. Interaccin entre las partes: presentacin inicial de posiciones, argumentos,preferencias y estrategias de negociacin .........................................................................83

    4.2. Frmulas para la expresin y comparacin de condiciones de servicio: precio,descuentos y recargos entre otros......................................................................................88

    4.3. Elementos socioprofesionales ms signicativos en las relaciones con clientes/

    proveedores extranjeros. Diferenciacin de usos, convenciones y pautas decomportamiento segn aspectos culturales de los interlocutores.................................89

    4.4. Aspectos de comunicacin no verbal segn el contexto cultural del interlocutor .....93

    4.5. Simulacin de procesos de negociacin con clientes/proveedores de servicios detransporte ..............................................................................................................................94

    4.6. Presentacin de productos/servicios ....................... ......................... ....................... .........96

    4.6.1. Caractersticas de productos/servicios ....................... .......................... ...........96

    4.6.2. Medidas ...................... ......................... ....................... ....................... ....................96

    4.6.3. Cantidades ..................... ......................... ....................... ........................ ...............98

    4.6.4. Servicios aadidos ..................... ......................... ....................... ....................... ...99

    4.6.5. Servicios posventa ..................... ......................... ....................... ....................... ...100

  • 7/24/2019 Capitulo1mf10062inglsprofesionalparalogstica1 141026090946 Conversion Gate02

    12/30

    12

    4.6.6. Modos de pago ..................... .......................... ....................... ....................... .......101

    4.7. Simulacin de situaciones comerciales habituales con clientes: presentacin deproductos/servicios, entre otros ........................................................................................102

    RESUMEN ....................................................................................................................107

    UNIDAD DIDCTICA 5. Comunicacin comercial escrita en ingls .....................109

    5.1. Estructura, terminologa habitual y cumplimentacin de documentacin comercialbsica ......................................................................................................................................111

    5.1.1. Pedidos/orders .......................................................................................................111

    5.1.2. Facturas/bills ........................................................................................................113

    5.1.3. Recibos/receipts .....................................................................................................113

    5.1.4. Hojas de reclamacin/claim leaves......................................................................115

    5.1.5. Ofertas/offers ........................................................................................................116

    5.2. Redaccin de correspondencia comercial ........................................................................116

    5.2.1. Ofertas y presentacin de productos por correspondencia ....................... ...116

    5.2.2. Cartas de reclamacin o relacionadas con devoluciones, respuesta a lasreclamaciones, solicitud de prrroga y sus respuestas ........................ ...........117

    5.2.3. Cartas relacionadas con los impagos en sus distintas fases u otros denaturaleza anloga ...............................................................................................119

    5.3. Estructura y frmulas habituales en la elaboracin de documentos de comunicacininterna en la empresa en ingls ..........................................................................................120

    5.4. Elaboracin de presentaciones comerciales en ingls ........................ ......................... ...124

    5.5. Estructuras sintcticas utilizadas habitualmente en el comercio electrnico paraincentivar la venta .................................................................................................................126

    5.6. Abreviaturas y usos habituales en la comunicacin escrita con diferentes soportes:internet, fax, correo electrnico, carta u otros anlogos ................................................130

    RESUMEN ....................................................................................................................135

  • 7/24/2019 Capitulo1mf10062inglsprofesionalparalogstica1 141026090946 Conversion Gate02

    13/30

    13

    RESUMEN FINAL....................................................................................................139

    EJERCICIOS POR TEMAS ......................................................................................141

    EVALUACIN FINAL ..............................................................................................153

    BIBLIOGRAFA ........................................................................................................157

  • 7/24/2019 Capitulo1mf10062inglsprofesionalparalogstica1 141026090946 Conversion Gate02

    14/30

  • 7/24/2019 Capitulo1mf10062inglsprofesionalparalogstica1 141026090946 Conversion Gate02

    15/30

    15MF1006_2 Ingls profesional para logstica y transporte internacional

    INTRODUCCIN

    En este manual aprenderemos a comunicarnos en lengua inglesa con nuestros propioscompaeros, clientes y proveedores dentro del campo del transporte y logstica, y para elloabarcaremos las partes lingistica, lxica y gramatical de la lengua inglesa en este contexto parapoder comunicarnos con correccin absoluta.

    Veremos, entre otras cuestiones, las estructuras lingsticas y el lxico relacionados conoperaciones logsticas, transporte internacional, almacenaje, carga y descarga, vehculos,mecnica, averas, plazos de recogida y entrega, relaciones comerciales con clientes, atencin deincidencias, precios, descuentos, recargos, ofertas y procedimientos de trnsito internacional.

    Tambin estudiaremos vocabulario relacionado con el comercio, la economa y las finanzasque facilitar nuestra comprensin del mundo empresarial que nos rodea en esta actividadlaboral.

    Otra cuestin esencial para poder realizar correctamente nuestras labores en este tipo deempresas es ser capaces de redactar correspondencia comercial y cumplimentar documentosde transporte y servicios logsticos internacionales, documentos de comunicacin interna,reclamaciones, recibos, facturas y pedidos.

    Adems, por ltimo, haremos un repaso de las fechas, localizaciones, saludos y presentaciones,ya que son cuestiones que se utilizarn diariamente en este contexto.

  • 7/24/2019 Capitulo1mf10062inglsprofesionalparalogstica1 141026090946 Conversion Gate02

    16/30

  • 7/24/2019 Capitulo1mf10062inglsprofesionalparalogstica1 141026090946 Conversion Gate02

    17/30

    17MF1006_2 Ingls profesional para logstica y transporte internacional

    EXPRESIONESYESTRUCTURASLINGSTICASUTILIZADASENLASOPERACIONESDETRANSPORTEYLOGSTICAENINGLS 1

    UNIDAD

    Contenido

    1.1. Estructuras lingsticas y lxico relacionado con las operaciones

    logsticas y de transporte internacional

    1.2. Estructuras lingsticas y lxico habitual en las relacionescon cl ientes/proveedores de servicios de transporteinternacional

    1.3. Expresiones de uso cotidiano en empresas de transporte y logstica

    1.4. Expresiones para el contacto personal en operaciones de transportey logstica

    1.5. Expresiones fonticas habituales

    1.6. Comunicacin no presencial: expresiones al telfono en la operativade transporte internacional

    Resumen

  • 7/24/2019 Capitulo1mf10062inglsprofesionalparalogstica1 141026090946 Conversion Gate02

    18/30

  • 7/24/2019 Capitulo1mf10062inglsprofesionalparalogstica1 141026090946 Conversion Gate02

    19/30

    19MF1006_2 Ingls profesional para logstica y transporte internacional

    1.1. Estructuras lingsticas y lxico relacionado conlas operaciones logsticas y de transporte internacional1.1.1. Logstica

    La logstica (logistics) es definida por la RAE como el conjunto de medios y mtodosnecesarios para llevar a cabo la organizacin de una empresa, o de un servicio, especialmente dedistribucin.

    Las actividades logsticas (logistic activities) consisten en enlazar la produccin (production) debienes (gods) y servicios (services) con los mercados(markets).

    La funcin de la logstica es gestionar los flujos fsicos y, para ello, necesita conocer elentorno en el que se da el servicio y los bienes necesarios para realizarlo.

    Terminologa relacionada con flujos fsicos (physicists flows): materias primas (rawmaterials), productos acabados (finished products), etc.

    Terminologa relacionada con el entorno (environment): recursos humanos (humanresources), consumibles (supplies), electricidad (electricity), etc.

    Bienes necesarios para prestar el servicio (provide service): almacenes (storage), herramientas(tools), camiones (trucks), etc.

    En un acto logstico encontramos la siguiente clasificacin de operadores y empresasclientes segn el grado de externalizacin de sus actividades.

    Los 1PL (First Party Logistics): sub-contratado del transporte.

    Los 2PL (Second Party Logistics): externalizacin de transporte y almacenamiento.

    Los 3PL (Third Party Logistics): externalizacin de la resolucin de problemas generales(ej: puesta en marcha de herramientas, puesta a disposicin de conocimientos).

    Los 4PL (Fourth Party Logistics): externalizacin ms amplia donde el operador se

    responsabiliza de optimizar una cadena global (incluyendo los clientes y los proveedoresde su cliente).

    1.1.2. Transporte internacional

    El transporte tiene un papel fundamental en la cadena logstica. Su funcin es bsica parael aprovisionamiento y la distribucin (provisioning and distribution); que, a su vez, guardan

  • 7/24/2019 Capitulo1mf10062inglsprofesionalparalogstica1 141026090946 Conversion Gate02

    20/30

    20 MF1006_2 Ingls profesional para logstica y transporte internacional

    estrecha relacin con los procesos productivos (productive processes).

    En la siguiente tabla vemos las partes esenciales de una cadena de distribucin y el papel deltransporte en este proceso:

    El transporte internacional (international transport) es el autorizado para transportar con elexterior del territorio nacional, es decir, entre naciones (between nations).

    Habitualmente se utilizan cinco modos de transporte internacional:

    Acutico: aquatic.

    Carretera: road.

    Ferroviario: railroad(ingls americano), railway(ingls britnico).

    Areo: air.

    Oleoducto:pipeline, oil pipeline.

    Adems, debemos tener en cuenta el transporte intermodal (Intermodal transport), que muevemercancas en una misma unidad cerrada sobre dos o ms modos diferentes de transporte.

    PROVEEDOR

    (Supplier)

    SuministramateriasprimasSupplies raw

    materials

    Enva portransporte afabricanteSends for

    transport to

    manufacturer

    FABRICANTE

    (Manufacturer)

    Recibe materiasprimasReceives raw

    materials

    Elabora productoterminadoProduces nished

    product

    Enva portransporte adistribuidorSends for transport

    to distributor

    DISTRIBUIDOR

    (Distribution)

    Recibe productoterminadoReceives nished

    product

    Vende productoterminadoSells nished

    product

    Enva portransporte adetallistaSends for transport

    to retailer

    DETALLISTA

    (Retailer)

    Recibe produtoterminadoReceives nished

    product

    Vende productoterminadoSells nished

    product

    Enva portransporte aconsumidorSends for transport

    to consumer

    CONSUMIDOR

    (Consumer)

    RecibeproductoterminadoReceives nished

    product

  • 7/24/2019 Capitulo1mf10062inglsprofesionalparalogstica1 141026090946 Conversion Gate02

    21/30

    21MF1006_2 Ingls profesional para logstica y transporte internacional

    1.2. Estructuras lingsticas y lxico habitual en lasrelaciones con clientes/proveedores de servicios detransporte internacional

    Las estructuras lingsticas son el soporte material de una lengua necesario para que esta seorganice a travs de palabras, frases, etc., y nuestro mensaje llegue a su receptor, que por mediode esas mismas estructuras lingsticas lo descodificar y comprender.

    En resumen, se trata de todo lo que compone una oracin: adjetivos, verbos, sustantivos, elpredicado, el sujeto, etc.

    Para manejar las estructuras lingsticas hay que conocer sus distintos niveles: fonolgico,morfolgico, sintctico y semntico.

    Nivel fonolgico: se ocupa de los sonidos del habla (las letras). La unidad bsica es elfonema.

    Nivel morfolgico: atiende a la combinacin de los sonidos. La unidad bsica es elmorfema.

    Nivel sintctico: estudia la combinacin de las palabras, pues el orden en el que aparecen

    las palabras es importante en la comunicacin.

    Nivel semntico: es el encargado del significado.

    En este apartado no vamos a estudiar cmo se estructura la lengua inglesa, pues se presuponeque ya tenemos ese conocimiento. Nos centraremos en aprender qu elementos lxicosemplearemos en la comunicacin con los clientes y proveedores de un servicio de transporteinternacional. As, podremos interactuar con estos interlocutores.

  • 7/24/2019 Capitulo1mf10062inglsprofesionalparalogstica1 141026090946 Conversion Gate02

    22/30

    22 MF1006_2 Ingls profesional para logstica y transporte internacional

    A continuacin exponemos una seleccin de los ms utilizados:

    1.3. Expresiones de uso cotidiano en empresas detransporte y logsticaDe entre las expresiones que se pueden utilizar en el habla cotidiana inglesa podemos

    realizar una clasificacin atendiendo a aquellas cuyo uso es el mismo en espaol, y a las que soloexisten en ingls:

    Advertisement: anuncio

    Advertising: publicidad

    Advertising agency: agencia de publicidad

    An end usser: usuario nal

    Banner ad: anuncio de bandera.

    Brand: marca

    Brand identity: identidad de marca.

    Branding: comercializacin de la marca

    Brochure: catlogo

    Budget: presupuesto

    Client account: cuenta de cliente

    Client portfolio: cartera de clientes

    The competition: la competencia

    Demonstration: demostracin

    Discount: descuento

    Discount coupons: cupones de descuento

    Flyer: hojas de publicidad

    Free gift: obsequio

    Sales campaign: campaa de ventas

    Sales forc: equipo de ventas

    Sales literatura: material publicitario

    Sales outlet: punto de venta

    Sales promotion: promocin de ventas

    Hoarding (billboard):valla publicitaria

    Launch: lanzar un product.

    Leaet: folleto

    Loss leader: artculo de reclamo

    Mail-order:venta por correo

    Market niche: nicho de mercado

    Market research: investigacin de mercado

    Marketing mix: logstica comercial

    Marketing plan: plan de marketing

    Marketing strategy: estrategia de marketing

    Own-label brand: marca propia

    Poster: cartel

    Premium product: producto de calidad

    Pricing policy: poltica de precios

    Product launch: lanzamiento del producto

    Product portfolio:cartera de productos

    Product sample: muestra de producto

    Retailer: minorista (detallista)

    Sales representative: representante comercial

    Sales target: objetivo de venta

    Sales territory:zona de ventas

    Trade fair : feria de muestras

    Wholesaler: mayorista

  • 7/24/2019 Capitulo1mf10062inglsprofesionalparalogstica1 141026090946 Conversion Gate02

    23/30

    23MF1006_2 Ingls profesional para logstica y transporte internacional

    Solo existentes en lengua inglesa:

    o Backhaul: retorno de un vehculo desde el destino hacia el origen con una cargatil.

    o Benchmarking: comparacin de nuestra empresa con otras compaas.

    o Council of logistics Management (CLM): organizacin no lucrativa interesada enmejorar sus habilidades en logstica y direccin de la cadena de suministro.

    o Consolidation Outbound (break-bulk): se consolidan varios embarques pequeos(para varios clientes) en una carga ms grande y se envan a un lugar cercano alos clientes para que despus sean distribuidos en embarques pequeos (tambinconocido como PoolDistribucin).

    o CPFR (Collaborative Planning Forecasting and Replenishment): datos y normas deprocesos-modelos desarrollados para la colaboracin entre proveedores yempresa.

    o Cross-Docking: flujo directo de mercanca a travs de una instalacin, eliminando elalmacenamiento.

    o E-Fulfillment: debe cumplir en tiempo y forma con todo lo que prometi, es decir,llevar el producto correcto, al lugar adecuado, en el momento justo y con costosrazonables.

    o Outsourcing: subcontratacin de funciones comerciales o procesos.

    o Pick/Pack (Picking): proceso de escoger el producto de inventario y empacar enrecipientes de embarque.

    o Quick Response: estrategia comercial para reducir inventario en la cadena y acortarel ciclo de tiempo de fabricacin, distribucin y venta de un producto.

  • 7/24/2019 Capitulo1mf10062inglsprofesionalparalogstica1 141026090946 Conversion Gate02

    24/30

    24 MF1006_2 Ingls profesional para logstica y transporte internacional

    o Kitting: ensamble de varias partes en unidades definidas.

    o Truckload (TL) Carriers: compaas que transportan camiones llenos de cargadirectamente del punto de origen al punto de destino.

    Compartidas con nuestra lengua:

    1.4. Expresiones para el contacto personal enoperaciones de transporte y logstica

    En este apartado trabajaremos la nomenclatura de los diferentes responsables y trabajadores

    Arriendo de vehculo con serviciocompleto:full service

    Arriendo del camin: rent the truck

    Arriendo nanciado:funded rent

    Contrato de envo de mercanca: bill ofLading (BOL o B/L)

    Cadena de suministro:supply chain

    Cadena de valor: value chain

    Canales de distribucin: distribution channels

    Canales logsticos: logistic channels

    Centro de distribucin (DC):distributioncenter

    Ciclo de orden:order cycleCiclo de tiempo: time cycle

    Posposicin:postponment

    Cdigo del arancel armonizado:harmonizedtariff code

    Porteadores de carga completa: truckloadcarriers

    Consolidacin: consolidation

    Costos de almacenaje de inventario:storagecosts of inventory

    Despliegue de inventario: inventory

    deploymentDireccin de la cadena de suministro:(SCM) supply chain management

    Inventario de bienes terminados:(FGI)nished goods inventory

    Justo a tiempo: (JIT) just in-time

    Porteadores de carga fragmentada: (LTLCarriers) less than truckload carriers

    Planeacin de reposicin continua:(CRP)

    continuous replenishment planningReaprovisionamiento: replenishment

    Rutinas de optimizacin: optimizationroutines

    Rutinas de simulacin: simulation routines

    Sistema de direccin de almacn: (WMS)warehouse management system

  • 7/24/2019 Capitulo1mf10062inglsprofesionalparalogstica1 141026090946 Conversion Gate02

    25/30

    25MF1006_2 Ingls profesional para logstica y transporte internacional

    de una empresa de transporte y logstica para saber dirigirnos a ellos personalmente. Veremostambin algn ejemplo de interaccin entre ellos:

    Presidente/Director y gerente general/Director ejecutivo: chief executive officer (CEO)

    Director de mercado: marketing director

    Director de ventas: sales manager

    Director de atencin al cliente: client services manager

    Director de personal:personnel director

    Director de RR. HH. (Director de recursos humanos):human resources manager

    Director/gerente: office manager

    Secretario de la sociedad: company secretary

    Contable principal:chief accountant

    Director de informtica: technical director

    Director de produccin:production director

    Director de fbrica:factory manager

    Director de transporte: director of transportation

    Director/jefe de trfico: director/traffic chief

    Responsable de calidad:responsible for quality

    Trfico: traffic

    Mozo de almacn:storage mozo

    Choferes: drivers

    Personal administrativo: administrative staff

    Recepcionista: receptionist

    Ejemplo de interaccin entre un jefe y un empleado:

  • 7/24/2019 Capitulo1mf10062inglsprofesionalparalogstica1 141026090946 Conversion Gate02

    26/30

    26 MF1006_2 Ingls profesional para logstica y transporte internacional

    1.5. Expresiones fonticas habituales

    Aprender fontica consiste en ser capaz de pronunciar y escuchar correctamente, y resultafundamental puesto que un hablante de ingls con mala pronunciacin suele tener tambin unapobre comprensin auditiva.

    Al hablar ingls debemos tener en cuenta que deberemos hablar uniendo los sonidos ypronunciando las palabras en conjunto, y no palabra por palabra.

    El alfabeto ingls presenta la siguiente fontica:

    Vocales: A /e/, E /i:/, I /a/, O //, U /ju/.

    Semivocales: W /dblju/, Y /wa/.

    Consonantes: B /bi:/, C /si:/, D /di:/, F /ef/, G /dzi:/, H /eits/,J /dzei/, K /kei/, L/l/, M /m/, N /n/, P /pi:/, Q /kju/, R //, S /s/, T /ti:/,V /vi:/, X /eks/, Z /zd/-ingls americano /zi/

    Debemos tener en cuenta adems que existen algunas diferencias de pronunciacin entre el

    Recepcionista: Buenas tardes, director de atencion al cliente. Soy Mara,la recepcionista/Good afternoon, Client Services Manager. I am Mara, the recepcionist.

    Jefe: Buenas tardes, seorita Mara. En qu puedo ayudarle?/Good afternoon, Miss Mara. CanI hep you?

    Recepcionista: Tengo un pequeo problema con un cliente. Le llamo porque se est que-jando del producto que le hemos vendido, lo tengo delante en este mismo momento y nos cual es el procedimiento adecuado para tratar esta reclamacin/I have a small problem witha client. l call to you because have complaint about the product that we have sold, I have it ahead right now

    and do not know which is the correct procedure (procedure adapted) to treat this claim.

    Jefe: Vale. La entiendo. Siga/Ok. I understand. Follow.

    Recepcionista: Me gustara preguntarle si le doy la hoja de reclamaciones o si le hacemos di-rectamente un cambio del producto que ha comprado por otro nuevo/I would like to ask you

    if I give you complaints book or if we do directly exchangeof the product you have purchased a new one.

    Jefe: Lo primero que debe hacer es tranquilizarlo y ofrecerle la hoja de reclamaciones. Co-munquele tambin que estudiaremos su caso y le daremos una solucin, entendido?/Therst thing you need to do is to calm him and offer him complaints book. Do inform him also that we will

    study his case and give him a solution. Did you understand?

    Recepcionista: S, gracias/Yes, thanks.

  • 7/24/2019 Capitulo1mf10062inglsprofesionalparalogstica1 141026090946 Conversion Gate02

    27/30

    27MF1006_2 Ingls profesional para logstica y transporte internacional

    ingls britnico y el ingls americano. En el ingls britnico, por ejemplo, casi no se pronuncianlas vocales no acentuadas y se enfatiza en las acentuadas. Es un idioma ms consonntico en sufontica que el espaol, y se llega a reemplazar la vocal por el sonido schwa//.

    Otra gran diferencia entre el ingls y el espaol es su economa en el uso de slabas, puestiene muchas palabras monosilbicas, mientras que el espaol es polisilbico. En este sentido,el ingls americano utiliza en palabras polisilbicas el acento secundario (como en espaolen palabras como dramticamente, con acento secundario en men) y las vocales son msalargadas, lo que hace que nos resulte ms fcil de comprender.

    Si atendemos a los diptongos, esto es, la unin de dos sonidos voclicos distintos yconsecutivos en una misma slaba, veremos que en ingls pueden concidir con dos vocales o seruna sola vocal que se pronuncie con dos sonidos voclicos, por ejemplofine /fan/. En espaolestos dos sonidos voclicos se corresponden siempre con la existencia de dos vocales y esto noscrea confusin. En el ingls britnico encontramos ocho diptongos: /e/, /a/, //, //, /

    a/, //, /e/, //, mientras que el ingls americano solo utiliza los cinco primeros.

    Los triptongos son tres sonidos voclicos, distintos y consecutivos en una misma slaba.En ingls encontramos cinco: /e/, /a/, //, que tienen //central; y //, /a/, quetienen // central.

    En el ingls encontramos tambin dos semivocales (consonantes que a veces actan comovocales):

    W: junto a vocales tiene el sonido de la u espaola (ejemplo: wealth /wl/), antes dehforma un sonido como la j o ju (ejemplo: wheel /hwil/), y antes de de r no suena(ejemplo: wreck /rk/).

    Y: al inicio de palabra o precediendo a una vocal acta como la ye espaola (ejemplo:yes /ys/), cuando va al final de palabra acta como la i espaola (ejemplo:very /vri/),y se pronunca como ai cuando la palabra tiene e final (ejemplo:type /tap/) o est alfinal de palabra (ejemplo: /wa/).

    Por ltimo, tambin causa mucha confusin el hecho de que las vocales inglesas se producende forma diferente en funcin de las letras del alfabeto que las acompaan, mientras que enespaol suenan tal y como se escriben.

    1.6. Comunicacin no presencial: expresiones altelfono en la operativa de transporte internacional

    Mantener una conversacin telefnica en habla inglesa en ms sencillo de lo que parece.

  • 7/24/2019 Capitulo1mf10062inglsprofesionalparalogstica1 141026090946 Conversion Gate02

    28/30

    28 MF1006_2 Ingls profesional para logstica y transporte internacional

    Muchas veces la dificultad que se le atribuye a esta accin est basada en el miedo que nos daejercerla por la falta del apoyo visual y gestual.

    Quienes se ponen nerviosos cuando hablan por telfono en ingls pueden ayudarse de

    un guin donde anoten los puntos ms importantes antes de hacer la llamada; de esta forma,evitarn confusiones y olvidos.

    Es muy importante tambin ser educado. Para ello se deben utilizar expresiones como couldyouy pleasecuando se pide algo, y es importante dar fin a las conversaciones diciendo thankyou y goodbye!.

    En una interlocucin con nuestro oyente, adems de aplicar nuestros conocimientosgramaticales y lxicos, debemos tener en consideracin los siguientes consejos:

    Empieza por presentarte con un saludo y diciendo tu nombre. Por ejemplo: Hello, this is

    Peter Jones.

    Si contestas al telfono y la persona que llama no te dice quin es, puedes preguntrselodel siguiente modo:May I ask whos calling, please?

    Cuando llamas preguntando por una persona debes utilizar una forma de cortesacomo:May I speak to Rachel Smith, please?

    Si conoces el nmero de la extensin puedes decir: Could I have extension number 635?

    En el caso de que llames con un propsito determinado, la expresin ms adecuadasera: Im calling to make a reservation.

    Cuando necesitas poner una llamada en espera debes utilizar:please hold (es la expresinque se utiliza por telfono para decirjust a moment).

    Si necesitas que tu llamada sea transferida (transferred/connected) a otra extensin te dirn:connecting your call... o please hold, Ill transfer you.Aunque si el recepcionista de tu llamadaest muy ocupado, es muy probable que solo te digaHello, please hold!mientras contestaa otras llamadas.

    En ocasiones, la persona con quien quieres hablar no puede atender el telfono y debersdejar un mensaje. Unas veces estaremos ante un voicemail (sistema de grabacin digital) o un

    answering machine(contestador automtico), mientras que otras veces es una persona te preguntar:Would you like to leave a message?Si no te dan la posibilidad de dejar un mensaje pero deseas hacerlo,puedes preguntar:May I leave a message? Es importante que dejes tu nombre y nmero de telfonopara que te devuelvan la llamada; en ingls dicho nmero se denominacall back number.

  • 7/24/2019 Capitulo1mf10062inglsprofesionalparalogstica1 141026090946 Conversion Gate02

    29/30

    29MF1006_2 Ingls profesional para logstica y transporte internacional

    RESUMEN

    La logstica, como hemos visto, es el conjunto de mtodos para organizar una empresa oservicio. En este mbito el transporte internacional tiene un papel esencial, pues su principalfuncin es el aprovisionamiento y distribucin.

    Para estudiar la forma de manejarnos en las actividades logsticas y de transporte internacionalnos centramos en el lxico que se utiliza en las relaciones con clientes/proveedores de serviciosde transporte internacional, las expresiones cotidianas, los miembros de empresas de transportey logstica y, por ltimo, en los conociemientos necesarios para lograr una buena comunicacintelefnica.

    Es tambin importante conocer el lxico de las relaciones con clientes o proveedores deltansporte internacional (por ejemplo trminos como advertisement, leaflet, client account, discount, etc.)para poder comunicarnos con estos y as realizar nuestra venta o compra.

    Dentro de las expresiones de uso cotidiano en las empresas de transporte y logstica eningls hemos visto que podemos diferenciar las que solo existen en lengua inglesa (comobackhaul, benchmarking, break-bulk, cross-docking, e-fulfillment, picking, kitting, etc.) y otras que soncompartidas con el espaol (por ejemplo distribution channels, just in-time, optimization routine,etc.).

    Otra cuestin que hemos revisado es el vocabulario referente a los distintos puestos detrabajo (por ejemplostorage mozo, office manager, etc.), que necesitaremos conocer para dirigirnosen lengua inglesa a los responsables y trabajadores en una empresa de este tipo.

    En este tema tambin hemos visto que cuando nos disponemos a hablar por telfonoen ingls es importante dejar los nervios a un lado, ser educado, realizar primero un saludo ypresentacin (por ejemplo: Hello, this is Juan) y utilizar frmulas de cortesa (por ejemplo: may Ispeak to Mara, please).

    Por ltimo, tambin hemos revisado las principales caractersticas fonticas del ingls, pues

    su conocmiento es esencial para pronunciar y escuchar correctamente, as como las principalesdiferencias entre la fontica del ingls y la del espaol, para as evitar cometer errores.

  • 7/24/2019 Capitulo1mf10062inglsprofesionalparalogstica1 141026090946 Conversion Gate02

    30/30