3
Sense Gluten – Sin Gluten – Gluten Free 10% Iva inclòs – Iva incluido – Tax included TAPES | TAPAS | TAPAS (1) Patates Braves · Patatas Bravas · Fried potatoes in spicy sauce 6, 00€ (2) Croquetes d’espinacs (3) · Croquetas de espinacas (3) · Spinach croquettes (3) 3, 60€ (3) Croquetes de pollastre (3) · Croquetas de pollo (3) · Chicken croquettes (3) 3, 60€ (4) Calamars a la romana · Calamares a la romana · Squid rings in batter 8, 00€ (5) Calamarsons a l’andalusa · Chipirones a la andaluza · Small squids Andalusian style 12, 00€ (6) Mini truita de patates · Mini tortilla de patatas · Mini Spanish omelette 4, 50€ (7) Fusta de formatges manxecs: semi, sec i brie · Fusta de quesos manchegos: semi, seco y brie · Manchego & Brie cheeses platter 9, 50€ (8) Fusta de fuet i xoriço ibèric · Fusta de fuet y chorizo ibérico · Fuet (cured sausage) strips & Iberian chorizo platter 9, 50€ (9) Ració de pernil serrà · Ración de jamón serrano · Cured ham 15, 00€ (10) Gaspatxo andalús · Gazpacho andaluz · Cream of Andalusian gazpacho (vegetables cold soup) 5, 70€ (11) Provolone a la brasa · Provolone a la brasa · Grilled provolone cheese 6, 00€ (12) Llagostins a la sal · Langostinos a la sal · Cooked prawns with salt 9, 00€ (13) Ensalada russa · Ensaladilla rusa · Potatoes salad with vegetables, tuna and mayonnaise 7, 00€

Carta de Tapas Restaurant La Font de Prades (Poble Espanyol)

Embed Size (px)

DESCRIPTION

Nuestra selección de tapas de la casa Nuestras reservas incluyen la entrada al Poble Espanyol

Citation preview

Page 1: Carta de Tapas Restaurant La Font de Prades (Poble Espanyol)

Sense Gluten – Sin Gluten – Gluten Free 10% Iva inclòs – Iva incluido – Tax included

TAPES | TAPAS | TAPAS

(1) Patates Braves

· Patatas Bravas

· Fried potatoes in spicy sauce 6, 00€

(2) Croquetes d’espinacs (3)

· Croquetas de espinacas (3)

· Spinach croquettes (3) 3, 60€

(3) Croquetes de pollastre (3)

· Croquetas de pollo (3)

· Chicken croquettes (3) 3, 60€

(4) Calamars a la romana

· Calamares a la romana

· Squid rings in batter 8, 00€

(5) Calamarsons a l’andalusa

· Chipirones a la andaluza

· Small squids Andalusian style 12, 00€

(6) Mini truita de patates

· Mini tortilla de patatas

· Mini Spanish omelette 4, 50€

(7) Fusta de formatges manxecs: semi, sec i brie

· Fusta de quesos manchegos: semi, seco y brie

· Manchego & Brie cheeses platter 9, 50€

(8) Fusta de fuet i xoriço ibèric

· Fusta de fuet y chorizo ibérico

· Fuet (cured sausage) strips & Iberian chorizo platter 9, 50€

(9) Ració de pernil serrà

· Ración de jamón serrano

· Cured ham 15, 00€

(10) Gaspatxo andalús

· Gazpacho andaluz

· Cream of Andalusian gazpacho (vegetables cold soup) 5, 70€

(11) Provolone a la brasa

· Provolone a la brasa

· Grilled provolone cheese 6, 00€

(12) Llagostins a la sal

· Langostinos a la sal

· Cooked prawns with salt 9, 00€

(13) Ensalada russa

· Ensaladilla rusa

· Potatoes salad with vegetables, tuna and mayonnaise 7, 00€

Page 2: Carta de Tapas Restaurant La Font de Prades (Poble Espanyol)

Sense Gluten – Sin Gluten – Gluten Free 10% Iva inclòs – Iva incluido – Tax included

TAPES & TORRADES| TAPAS & TOSTADAS | TAPAS & TOASTS

(14) Olives farcides d’anxova

· Aceitunas rellenas de anchoa

· Anchovies-stuffed olives 4, 00€

(15) Anxoves de l’Escala (mida “00”) (6 filets)

· Anchoas de l’Escala (tamaño “00”) (6 filetes)

· Anchovies from l’Escala (“00” size) (6 filets) 9, 00€

(16) Seitons en vinagre

· Boquerones en vinagre

· European anchovies in vinegar 6, 00€

(17) Ametlles fregides i salades

· Almendras fritas y saladas

· Fried and salty almonds 4, 00€

(18) Patates xips “Casa Torres”

· Patatas chips “Casa Torres”

· Chips tiny bag “Casa Torres” 2, 50€

(19) Llesca de pa de pagès amb tomàquet

· Rebanada de pan de payés con tomate

· Toast peasant's bread with tomato 2, 00€

(20) Torrada de pagès amb tomàquet i pernil serrà

· Tostada de payés con tomate y jamón serrano

· Toast peasant's bread with tomato and cured ham 6, 90€

(21) Torrada de pagès amb tomàquet i tonyina

· Tostada de payés con tomate y atún

· Toast peasant's bread with tomato and tuna 6, 90€

(22) Torrada de pagès amb tomàquet i anxoves

· Tostada de payés con tomate y anchoas

· Toast peasant's bread with tomato and anchovies 11, 00€

(23) Torrada de pagès amb tomàquet i formatge

· Tostada de payés con tomate y queso

· Toast peasant's bread with tomato and cheese 6, 90€

(24) Torrada de pagès amb tomàquet i fuet de Vic

· Tostada de payés con tomate y fuet de Vic

· Toast peasant's bread with tomato and Fuet from Vic 6, 90€

(25) Torrada de pagès amb tomàquet i xoriço ibèric

· Tostada de payés con tomate y chorizo ibérico

· Toast peasant's bread with tomato and Iberian chorizo 6, 90€

(26) Torrada de pagès amb tomàquet, pernil serrà i formatge brie fos

· Tostada de payés con tomate, jamón serrano y queso brie fundido

· Toast peasant's bread with tomato, cured ham and fondant brie cheese

11, 00€

Page 3: Carta de Tapas Restaurant La Font de Prades (Poble Espanyol)

Sense Gluten – Sin Gluten – Gluten Free 10% Iva inclòs – Iva incluido – Tax included

MENÚ TAPES | MENÚ TAPAS | TAPAS MENU

Croquetes casolanes de carn d’olla

Croquetas caseras de cocido

Home-made meat croquettes

Ensalada russa

Ensaladilla rusa

Potatoes salad with vegetables, tuna and mayonnaise

Calamars a la romana

Calamares a la romana

Squid rings in batter

Xopet de gaspatxo andalús

Chupito de gazpacho andaluz

Andalusian gazpacho (vegetables cold soup) sorbet

Olives farcides d’anxova

Aceitunas rellenas de anchoa

Anchovy-stuffed olives

Patates braves

Patatas bravas

Fried potatoes in spicy sauce

Llagostins a la sal

Langostinos a la sal

Cooked prawns with salt

+ 1 copa de vi negre “Reserva” o vi blanc “Verdejo”, o

1 Refresc o 1 Cervesa o 1 Copa de Sangria o ½ l. Aigua

mineral

1Copa de vino tinto “Reserva” o vino blanco “Verdejo”, o

1 Refresco o 1 Cerveza o 1 Copa de Sangría o ½ l. Agua mineral

1Glass of red wine “Reserva” or White wine “Verdejo”, or

1 Soft drink or 1 Beer o 1 Glass of Sangría or ½ l. Mineral

water

Preu: 19, 90€ Cada dia per dinar i sopar – Cada día para comer y cenar –

Every day for lunch and dinner