Upload
gabriela-ciobanu
View
8
Download
3
Embed Size (px)
DESCRIPTION
jj
Citation preview
IL COMUNE DI LA THUILE
Con un’estensione di 126 Kmq, si colloca a sud-ovest della Valle d’Aosta; con-fina con sette comuni valdostani (Courmayeur, Pré-Saint-Didier, Morgex, LaSalle, Avise, Arvier, Valgrisenche) e quattro savoiardi (Sainte-Foy-en-Tarentaise,Montvalezan, Séez, Bourg-Saint-Maurice).La sua posizione geografica ha fatto sì che si qualificasse come zona di trans-ito, principalmente verso la Francia tramite la nota “strada romana delle Gallie”che conduce al Colle del Piccolo San Bernardo, già passo “Alpis Graia” e,secondariamente, verso la valle centrale grazie al percorso alternativo del ColleSan Carlo. Gli insediamenti di maggior estensione sono dislocati proprio lungoqueste due vie principali: il Capoluogo, Faubourg, Entrèves, la Petite e laGrande Golette, Pont Serrand, sulla strada del Piccolo San Bernardo; Bathieu,Moulin, Thovex, Buic e Preyllon, sulla strada verso Morgex. Altri villaggi più pic-coli sono stati utilizzati nei tempi come residenza a volte permanente, a voltetemporanea, è il caso di Les Granges, al disotto del colle San Carlo, Promise eLa Joux, sul percorso che conduce al colle di Planaval della Valgrisenche, altriancora non sono legati all’agricoltura, ma allo sfruttamento minerario, comePera Carà e Villaret. Alle quote superiori si apre il regno degli alpeggi utilizzatiesclusivamente nei periodi estivi. Il patrimonio edilizio del comune ha subitonotevoli trasformazioni per adattarsi alle situazioni contingenti, sia che si trat-tasse di abitazioni per i contadini, sia per i minatori, sia per i turisti. Attualmentel’architettura rurale è stata trasformata per destinare gli immobili soprattutto aseconde case, mentre gli edifici di tipo comunitario non sono più utilizzati.
LA THUILE IERI
Attestata al termine della Valle d’Aosta e sulle pendici del Piccolo SanBernardo, da sempre via di comunicazione importante e relativamente facile,La Thuile ha storia antica avendo da sempre svolto un’importante funzione stra-tegica di facilitazione al transito e di presidio della frontiera.In epoca romana si chiamava Ariolica, mentre il nome di Thuilia appare pocodopo l’anno Mille per diventare La Thuile nel 1760 e restare tale fino ad oggi,esclusa la breve parentesi del fascismo che le impose il nome di Porta Littoria.La vastissima conca prativa in cui sorge è dominata dai 3.846 metri del Rutorcon il suo fantastico ghiacciaio che, seppur in fase di progressivo ritiro da qual-che decennio, misura pur sempre 9 chilometri quadrati. Il Rutor fu scalato perla prima volta nel 1862 da due inglesi, Matthews e Bonney, insieme con laguida di Chamonix Michel Croz. La vita semplice e dura dell’alpe (allevamento,colture di patate, segale, avena) mutò profondamente quando La Thuile, sullafine degli Anni Venti, diventò una cittadina mineraria (le prime miniere di car-bone a sfruttamento artigianale risalgono però agli inizi dell’800). Certamentenon erano filoni molto redditizi quelli che la società Ansaldo-Cogne cominciò asfruttare e inoltre il trasporto del minerale era problematico e costoso ma,come si sa, in quegli anni di autarchia ci si doveva pur accontentare!Ed ecco, pur in condizioni di vita difficili, con la silicosi sempre in agguato, arri-vare gli emigranti a fornire manodopera; nell’immediato dopoguerra si rag-giunge il “top” dell’attività estrattiva e il massimo della popolazione residentecon quasi 1400 abitanti, poi comincia il declino finché nel 1966 le miniere ven-nero chiuse. Eppure il paese non crollò economicamente, malgrado negli anniminerari si fosse assistito a un forte calo dell’allevamento e dell’agricoltura, per-ché il turismo stava già diventando una bella realtà: nel 1948 fu inaugurata laprima seggiovia che saliva a Les Suches e poi il successivo tronco fino a ChazDura, ma già dal 1886 i viaggiatori diretti al Piccolo San Bernardo e qualchecoraggioso turista avevano nel “National Paris” un albergo efficiente per lapausa, il ristoro e, magari, la contemplazione delle vette.
LA CHIESA PARROCCHIALE DI SAN NICOLA
Il primo documento relativo alla chiesa parrocchiale di La Thuile risale al 1093quando il vescovo di Aosta Bosone II donò al convento di Saint-Gilles di Verrèsla chiesa di San Nicola di La Thuile e l’ospizio del Piccolo San Bernardo. Nellabolla di Eugenio III del 1145 e in quella di Innocenzo III del 1207 la chiesa diLa Thuile e l’ospizio del Piccolo San Bernardo risultano sempre dipendenti daVerrès. Nel 1243 il Prevosto di Verrès con il suo capitolo affidò ai canonici delPiccolo San Bernardo la parrocchia di La Thuile con le sue dipendenze e i benida Pré-Saint-Didier fino a Saint Maurice di Tarentaise (Bourg-Saint-Maurice). Lachiesa di La Thuile rimase alle dipendenze dell’ospizio del Piccolo SanBernardo fino al 1466, quando quest’ultimo passò alla congregazione del GranSan Bernardo, mentre la parrocchia andò alle dirette dipendenze del vescovodi Aosta. Nel corso dei secoli XVIIº e XVIIIº la chiesa subì drammatici saccheg-gi da parte delle truppe francesi che scendevano dal colle del Piccolo S.Bernardo. Nel 1794, in particolare, la chiesa, riconsacrata da monsignor Pierre-François de Sales il 15 giugno 1742, venne distrutta da un incendio appiccatodalle truppe francesi. La chiesa attuale, che risale al 1796, è costituita da
INFORMAZIONI Information
A.I.A.T. LA THUILE PETIT-SAINT-BERNARD, Via Marcello Collomb, 36Tel. 0165.884179 Fax 0165.885196 E-mail: [email protected]: www.lathuile.it 9.00-12.30 / 15.00-18.00
MUNICIPIO Town hallVia Marcello Collomb, 3 - Tel. 0165.884108 - Fax 0165.884641Cell. 329.2105538 E-mail: [email protected]
UFFICI - OFFICESlunedì, martedì, mercoledì, giovedì . . . . . 8.30 - 12.00 / 14.00 - 16.00Monday, Tuesday, Wednesday, Thursday
venerdì - Friday . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8.30 - 12.00
VIGILI URBANI Traffic PolicemenVia Marcello Collomb, 3 - Tel. 0165.884108 - Cell. 329.2105538
CARABINIERI PoliceFraz. Entrèves - Tel. 0165.884105
CONSORZIO OPERATORI TURISTICI LA THUILELa Thuile tourist operators associationc/o A.I.A.T. - Via Marcello Collomb, 36 - Tel. 0165.883049Fax 0165.885196 E-mail: [email protected] Web: www.lathuile.it
STAZIONE FORESTALE Forest stationPré Saint Didier - Viale Monte Bianco, 55 - Tel. 0165.867223
UFFICIO POSTALE Post officeVia Marcello Collomb, 36 - Tel. 0165.884138 - Fax 0165.884019
dal lunedì al venerdì . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8.00 - 13.30from Monday to Friday
sabato e ultimo giorno del mese . . . . . . . . . . . . . . . 8.00 - 12.30Saturday and the last day of the month
EMERGENZA SANITARIA VALLE D’AOSTA EmergencyTel. 118
AMBULANZE AmbulancesTel. 118Servizio notturno dalle 20.00 alle 6.00 e festivo dell’AssociazioneVolontari del Soccorso di La Thuile.Night service from 8.00 p.m. till 6.00 a.m. and holiday service madeby the Assoc. of the Volunteers of La Thuile.
FARMACIA PharmacyVia Marcello Collomb, 36 - Tel. 0165.884110 - Fax 0165.883743
tutti i giornieveryday . . . . . . . . . . . . . . . . . 9.00 - 12.30 / 15.30 - 19.30
un’aula unica, due absidi laterali e il presbiterio, anch’esso absidato, si pre-senta all’interno estremamente sobria ed essenziale. Dalla lettura delle visitepastorali sappiamo che nel quattrocento vi erano tre altari, il più importantededicato a San Nicola, uno dedicato alla Beata Vergine Maria e uno a SanGiovanni Battista. Nella casa parrocchiale si conservano alcuni frammenti di unaltare del Rosario, databile al XVIIIº secolo, legato probabilmente all’omonimaconfraternita che operava nella parrocchia di San Nicola.Attualmente, le absidi laterali presentano dei frammenti d’altare con colonnetortili, mentre nel presbiterio dietro la semplice mensa in pietra è posto su unsupporto di fattura moderna un tabernacolo del XVIIIº secolo proveniente daun altare smontato del convento di Santa Caterina di Aosta. L’attuale sistema-zione dell’altare maggiore risale agli anni 1980. L’intero perimetro internodella chiesa accoglie le pitture di Ettore Mazzini eseguite nel 1945 ed illu-stranti la crocifissione, con una teoria di Santi e Sante, episodi della vita di SanNicola e della Madonna. Di particolare interesse è il crocifisso ligneo posto inalto all’arco trionfale che si salvò miracolosamente dal saccheggio delle trup-pe francesi, come indica l’iscrizione dipinta sulla volta: “Coeteris cunctis bellovastatis 1794 haec Christi imago mirabiliter intacta remansit. Deo gratia”.
MUSEO PARROCCHIALE DI ARTE SACRASTATUARIA E OREFICERIA DELLA CHIESA
E DELLE CAPPELLE DELLA PARROCCHIA DI LA THUILE- DAL XIIIº AL XIXº SECOLO -
VISITABILE NEGLI ORARI DI APERTURA DELLA CHIESAOPPURE CONTATTANDO IL NUMERO: 0165.884114
LA THUILE
La Thuile, 126 square kilometres of extension, is situated in the South Westpart of the Aosta Valley Region and borders on seven Aostan towns(Courmayeur, Pré-Saint-Didier, Morgex, La Salle, Avise, Arvier, Valgrisenche)and on four Savoyard ones (Sainte-Foy-en-Tarentaise, Montvalezan, Séez,Bourg-Saint-Maurice).Thanks to its strategic position, it has always been considered an importantroute, particularly towards France through the ancient Roman way to Gaul atthe Little Saint Bernard pass first, and then towards the central valley thanksto the alternative way through the Saint Charles Pass.The widest settlements stand along these outstanding roads: the town cen-tre “Capoluogo”, Entrèves, Petite and Grande Golette, Pont Serrand arealong the road towards the Little Saint Bernard Pass, while Bathieu, Moulin,Thovex, Buic and Preyllon stand along the road leading to the town ofMorgex.Some smaller villages used to be a permanent or a temporary place to live foragricultural purposes (Les Granges, which is along the road to the SaintCharles pass, Promise and La Joux, which are along the road leading to theValgrisenche through the Planaval pass), others used to be inhabited becauseof the ore deposits (Pera Carà and Villaret).The world of the mountain pastures, which are exploited in summer time only,stands on higher heights.The building heritage of the town has always undergone great changes inorder to suit the different events: there could have been houses for farmers,for miners or for tourists.At the moment, rural architecture has been transformed in order to appointthe existing buildings mainly to tourist houses, while community ones are nolonger exploited.
LA THUILE AS IT WAS YESTERDAY
La Thuile, that is settled at the end of the Aosta Valley, on the slopes of the LittleSaint Bernard Pass, has always been an important and not easy route for contactand exchange and has been known since the ancient past because of thestrategic role it used to play in defense of the border. In the Roman period itsname was Ariolica whereas its name Thuilia appeared just after the year onethousand and became La Thuile, as it is today, in 1760. In the brief period ofFascism La Thuile was imposed the name of Porta Littoria.The great meadowy valley where La Thuile is settled, is dominated by the Rutor(3.486 meters) and its glacier, which is 9 square kilometres big, although itsprogressive withdrawal. Two Englishmen, Matthews and Bonney, together withthe alpine guide from Chamonix Michel Croz, climbed the Rutor for the firsttime in 1862.The simple as well as hard life of the mountain pasture (breeding, potatoes, ryeand oats crops) deeply changed at the end of the Twenties, when La Thuilebecame a mining town (although the first coal-mines worked by hand go backto the begin of the nineteenth century). The lodes the Ansaldo-Cogne Societybegan to exploit were not very profitable and the ore freightage was a problem,but in such a period of autarchy it was necessary to be satisfied of all of this.Although the hard life conditions and the risk of silicosis, a lot of emigrantsarrived to offer their skilled labour; just after the World War II the mining activityreached the top and the population achieved 1400 inhabitants.Then the decline began until 1966, when mines have been closed. The economyof the town didn’t fall down, although agriculture and breeding had alreadydropped in mining time, because tourism was becoming an important reality: in1948 the first chair-lift to Les Suches first, and then the one to Chaz-Dura havebeen opened; but since 1886 people travelling to the Little Saint Bernard Passand some brave tourists could find an efficient hotel where they could stop andadmire the wonderful peaks: the “National Paris”.
THE PARISH CHURCH OF SAINT NICHOLAS
The first document about the parish church of La Thuile dates back to 1093,when Bosone II, bishop of Aosta, gave Saint Nichola’s church and the Little SaintBernard’s hospice to the Saint-Gilles monastery of Verrès. In Eugene III’s bull of1145 and in the Innocent III’s one of 1207, the church of La Thuile and thehospice of the Little Saint Bernard still appeared as dependent on the city ofVerrès. By his chapter in 1243, the priest of Verrès entrusted the priests of theLittle Saint Bernard with the parish of La Thuile and with all the properties fromPré-Saint-Didier to Saint Maurice de Tarentaise (Bourg-saint-Maurice). LaThuile’s church depended on the hospice of the Little Saint Bernard until 1466,when this one passed under the congregation of the Grand Saint Bernard, whilethe parish directly passed to the bishop of Aosta. During the 17th and the 18th
centuries, the French troops coming down from the Little Saint Bernard Passsacked the church several times. In 1794, the church that has been consecratedby monsignor Pierre-François de Sales on June, 15th 1742, has been destroyedin a fire that has been set by the French troops. The existing church, which datesback to 1796, is made up of one single chamber, two side apses and apresbytery. Inside it’s very simple and essential. By reading the archives, weknow that in the 15th century there were three altars: the most important onewas dedicated to Saint Nicholas, another one to the Holy Mary and the last oneto Saint John Baptist. The rectory contains some fragments of an altar, whichdates back to the 18th Century and which is probably connected to thehomonym brotherhood once operating in the parish church of Saint Nicholas.At the present time, the side apses contain some fragments of an altar withtwisted columns, while in the presbytery, a tabernacle of the 18th century comingfrom Saint Catherine’s monastery in Aosta stands behind the stone altar. Thepresent settlement of the main altar dates back to the Eighties. Ettore Mazzini’spaintings made in 1945 and representing some episodes of the Crucifixion andof the lives of Saint Nicholas and of Our Lady can be found all along the innerwalls. The wooden crucifix placed above the triumphal arch is very interesting aswell; it miraculously survived the plundering by the French troops, as it isreported on the inscription painted on the vault: “Coeteris cunctis bello vastatis1794 haec Christi imago mirabiliter intacta remansit. Deo gratia”.
LA COMMUNE DE LA THUILE
La Thuile a une extension de 126 Km2 et se situe à sud-ouest de la Valléed’Aoste; la commune confine avec sept communes valdôtaines(Courmayeur, Pré-Saint-Didier, Morgex, La Salle, Avise, Arvier, Val-grisenche) et quatre savoyardes (Sainte-Foy-en-Tarentaise, Montvalezan,Séez, Bourg-Saint-Maurice).Sa position géographique lui a permis de se qualifier comme lieu de pas-sage, notamment vers la France par la célèbre “route romaine de la Gaule”qui conduit au Col du Petit-Saint-Bernard, autrefois appelé “Alpis Graia”et, après vers la vallée centrale grâce au parcours alternatif du Col Saint-Charles.Les villages les plus importants se trouvent le long de ces deux routesprincipales: Chef-lieu, Faubourg, Entrèves, Petite et Grande Golette, PontSerrand se trouvent sur la route du Petit-Saint- Bernard; Bathieu, Moulin,Thovex, Buic et Preyllon se trouvent sur la route de Morgex. Aux tempspassés, des villages plus petits ont été exploités comme résidence, parfoisfixe, parfois temporaire: c’est le cas des Granges, qui se trouve sous le ColSaint-Charles, de Promise et de La Joux, qui se trouvent le long duparcours qui conduit au Col de Planaval vers la Valgrisenche; il y a aussi desvillages qui ne sont pas liés à l’agriculture, mais à l’exploitation des mines:Pera Carà et Villaret.Aux altitudes supérieures on trouve les alpages qui ne sont exploités quependant l’été. Le patrimoine immobilier de la commune a bien changépour s’adapter aux différentes situations, qu’il s’agissait d’habitations pourles paysans, pour les mineurs, ou pour les touristes.A présent l’architecture rurale a été transformée afin de destiner lesmaisons comme logement de vacances, tandis que les bâtiments commu-nautaires ne sont plus exploités.
LA THUILE AUTREFOIS
Situé au bout de la Vallée d’Aoste et le long du versant du Petit-Saint-Bernard, voie de communication importante et relativement facile, le villa-ge de La Thuile a une vieille histoire puisqu’il a depuis toujours une fonc-tion stratégique considérable de passage et de protection de la frontière.A l’époque romaine il s’appelait Ariolica, tandis que le nom de Thuiliaparaît peu après l’an mil pour devenir La Thuile en 1760 et rester pareil ju-squ’à présent, sauf pour la brève période du fascisme qui lui a imposé lenom de Porta Littoria.La très grande cuvette de prés, où le village est né, est dominée par leRutor (3.846 m.) et son glacier fantastique qui mesure 9 Km2, même si aucours des dix dernières années il est en train de régresser. Le Rutor a étéescaladé pour la première fois en 1862 par deux Anglais, Matthews etBonney, avec le guide de Chamonix Michel Croz.La vie simple et dure de l’alpage (élevage, culture de pommes de terre,seigle, avoine) a beaucoup changé lorsque le village de La Thuile, vers lafin des années Vingts, est devenu une petite cité minière (même si lespremières mines de charbon exploitées de manière artisanale remontentau début du 19ème siècle). La société Ansaldo-Cogne a commencé àexploiter des filons pas trop abondants, en outre le transport du minéralposait quelques problèmes et il était coûteux mais, on le sait, pendant cesannées-là d’autarchie on devait se contenter!Et voilà, même avec des conditions de vie difficiles, avec la silicose toujoursaux aguets, des émigrants sont arrivés pour fournir de la main-d’œuvre;pendant l’après-guerre on atteint le “top” de l’activité extractive et lemaximum de la population résidente avec presque 1400 habitants; maisquelque temps après le déclin commence jusqu’à la fermeture des minesen 1966. Mais la commune ne s’est pas effondrée économiquement:
pendant les années minières on avait connu une perte au niveau del’élevage et de l’agriculture, mais le tourisme était déjà en train de devenirune belle réalité. En 1948 le premier télésiège qui montait à Les Suches, etaprès celui qui montait à Chaz-Dura, a été inauguré; mais déjà en 1886 lesvoyageurs qui se dirigeaient vers le Petit-Saint-Bernard et des touristescourageux pouvaient trouver un hôtel pour leur séjour au “National Paris”,d’où ils pouvaient même contempler les sommets.
L’ÉGLISE PAROISSIALE SAINT-NICOLAS
Le premier document relatif à l’église paroissiale de La Thuile date de1093, lorsque l’évêque d’Aoste Bosone II a fait don de l’église de SaintNicolas de La Thuile et de l’hospice du Petit-Saint- Bernard au couvent deSaint-Gilles de Verrès. Dans la bulle de 1145 d’Eugène III et dans celle de1207 d’Innocent III l’église de La Thuile et l’hospice du Petit-Saint-Bernarddépendent toujours de Verrès. En 1243 le Prévôt de Verrès a confié par sonchapitre aux chanoines du Petit-Saint-Bernard la paroisse de La Thuile avecses dépendances et les biens de Pré-Saint-Didier jusqu’à Saint Maurice deTarentaise (Bourg-Saint-Maurice). L’église de La Thuile a été dépendantede l’hospice du Petit-Saint-Bernard jusqu’à 1466, lorsque l’hospice estpassé à la congrégation du Grand-Saint- Bernard, tandis que la paroisse estpassée directement à l’évêque d’Aoste. Pendant les siècles XVIIème etXVIIIème l’église a subi beaucoup de pillages de la part des troupesfrançaises qui descendaient du col du Petit-Saint-Bernard. En 1794, enparticulier, l’église consacrée par monseigneur François de Sales le 15 juin1742 a été détruite par un incendie mis par les troupes françaises. L’égliseactuelle, qui remonte à l’an 1742, est constituée par une seule nef, deuxabsides latérales et un presbyterium, avec un intérieur extrêmement sobreet essentiel. D’après la lecture des visites pastorales nous savons que
pendant le XVème siècle il y avait trois autels, dont le plus important étaitdédié à Saint Nicolas, un autre à la Bienheureuse Vierge Marie et l’autreencore à Saint Jean Baptiste. Dans la maison paroissiale il y a desfragments d’un autel du Rosaire, datable du XVIIIème siècle, lié probable-ment à l’homonyme confrérie qui opérait dans la paroisse de Saint Nicolas.A présent, les absides latérales présentent des fragments d’autel avec descolonnes torses, tandis que dans le presbyterium, derrière la simple menseen pierre, un tabernacle du XVIIIème siècle qui provient du couvent de SainteCatherine de la ville d’Aoste est placé sur un support moderne. L’actuelledisposition du maître-autel remonte aux années 1980. Tout le périmètre àl’intérieur de l’église contient les peintures de Ettore Mazzini exécutées en1945 et qui illustrent la crucifixion, par une série de saints et de saintes,épisodes de la vie de Saint Nicolas et de la Vierge Marie. Le crucifix en boisqui se trouve sur la poutre de gloire est très intéressant car il a été sauvépar miracle du pillage des troupes françaises, comme il est indiqué surl’inscription de la voûte: “Coeteris cunctis bello vastatis 1794 haec Christiimago mirabiliter intacta remansit. Deo gratia”.
PARISH MUSEUM OF SACRED ART- FROM THE 13TH TO THE 19TH CENTURY -
VISITING HOURS: WHEN THE CHURCH IS OPEN ORBY PREVIOUS CONTACT AT THE PHONE NUMBER: 0165.884114
MUSEE PAROISSIAL D’ART SACRÉSTATUAIRE ET D’ORFÈVRERIE DE L’ÉGLISE
ET DES CHAPELLES DE LA PAROISSE DE LA THUILE- DU XIIIème AU XIXème SIÈCLE -
VISITES POSSIBLES PENDANT LES HEURES D’OUVERTURE DE L’ÉGLISEOU BIEN EN CONTACTANT LE NUMÉRO : 0165.884114
V A L L E D ’ A O S T A • I T A L I A
Grafica:[email protected]:TipografiaMARCOZ•Morgex
Cartina 60x42 - 2008:Cartina 60x42 31-10-2008 16:41 Pagina 1
3710
30
35
36
41
4229
19
23
Via M. Collomb
S.S. 26 del Piccolo San Bernardo
Dora Verney
Dora Rutor
P
P
P
P
P P
P
P
P
P
P
P
P
P
P
P
14
26
11
2124
32
257
16
3
33
27
1
2
8
4
5
28
9
12
13
A
Q B
M
N
C
G
T
F
S
R
L
E
H
O
D
Funivia - Gondola
Seggiovia - Chair-lift
U
V
P
VieilleRoute
Sciovia- Skilift
I
X
K
Seggiovia - Chair-lift
A C E G IB D F H L
1
3
5
7
2
4
6
PERA CARÀ1480 m. s.l.m.
BUIC1531 m. s.l.m.
THOVEX1520 m. s.l.m.
MOULIN1495 m. s.l.m.
CAPOLUOGO1441 m. s.l.m.
BATHIEU1460 m. s.l.m.
ARLY1470 m. s.l.m.
VILLARET1485 m. s.l.m.
VILLARET1485 m. s.l.m.
ENTRÈVES1460 m. s.l.m.
GRANDEGOLETTE1500 m. s.l.m.
PETITEGOLETTE1485 m. s.l.m.
MAISONBLANCHE1636 m. s.l.m.
LA CRÉTAZ1737 m. s.l.m. LA CRETAZ - FOILLEX
Les Granges Km 3
Petosan Km 4
Colle S. Carlo Km 6
Arpy Km 10
Morgex Km 16
6
17
18
Pré-Saint-Didier Km 10Terme - Spa centre
Courmayeur Km 15
Morgex Km 14
La Salle Km 17
Aosta Km 42
Pont Serrand Km 3
Le Lapin Km 6
Lo Riondet Km 7
La Remisa Km 7
Maison de Neige Km 8
La Neige Km 8
Roxi Bar Km 9
Ristorante San Bernardo Km 12
Bar du Lac Km 12
Colle del P. S. Bernardo Km 12
34
31
15
38
38
39
40
20
Promise Km 2
La Joux Km 3
CascateRifugio Deffeyes
22
PROMISE - LA JOUXFOILLEX
LES GRANGES
MONT DU PARC
PALESTRA DI ROCCIA
LES SUCHES
PONT SERRAND - COLLE P.S. BERNARDOCOLLE DI CHAVANNES
ALBERGHI E STRUTTURE RICETTIVEHOSPITALITY SERVICES
10 Dora . . . . . . . . . . . . . . C535 Maison des Rêves . . . . . . D41 Planibel Hôtel . . . . . . . . F42 Planibel Résidences . . . . . F47 Chalet Alpina . . . . . . . . . F33 Chalet Eden . . . . . . . . . H44 Château Blanc . . . . . . . . D55 Du Glacier . . . . . . . . . . . E66 Les Granges . . . . . . . . . A238 Maison de Neige . . . . . . D78 Entrèves . . . . . . . . . . . . D59 Martinet . . . . . . . . . . . . F7
11 Piccolo San Bernardo . . . . C412 Rolland . . . . . . . . . . . . . E713 Soggiorno Firenze . . . . . . L214 B&B Le Thovex . . . . . . . . B1
Chambres d’Hôtes
15 Chambres d’Hôtes S. Bernardo D729 Casa per ferie Casa Collomb B416 Camping Rutor . . . . . . . . I317 La Genzianella (Colle S. Carlo) A218 Ostello Valdigne (Arpy) . . . A241 Area sosta camper . . . . . H3
Camping-car area
RISTORANTI IN QUOTAON MOUNTAIN RESTAURANTS
La ClotzeLe FoyerLe Mélèze
Le PanoramiqueMaison CarrelOff-Shore
RISTORANTI - RESTAURANTS
PUBBLICA UTILITÀ - PUBLIC INTEREST
20 Bar du Lac . . . . . . . . . . D721 Brasserie du Bathieu . . . . D422 Delle Cascate . . . . . . . . . I110 Dora . . . . . . . . . . . . . . C530 La Cage aux Folles . . . . . E436 La Crèche . . . . . . . . . . . B424 La Fordze . . . . . . . . . . . D426 La Grotta . . . . . . . . . . . B425 La Lisse . . . . . . . . . . . . E323 La Maison Blanche . . . . . H532 La Maison de Laurent . . . D438 La Neige . . . . . . . . . . . D719 La Piramide . . . . . . . . . . F327 La Raclette . . . . . . . . . . F440 La Remisa . . . . . . . . . . . D7
3 Le Coq au vin . . . . . . . . H442 Le Dahu . . . . . . . . . . . . H428 Le Rascard . . . . . . . . . . F614 Le Thovex . . . . . . . . . . . B16 Les Granges . . . . . . . . . A231 Lo Riondet . . . . . . . . . . D737 Pepita Café . . . . . . . . . . D511 Piccolo San Bernardo . . . C439 Roxi Bar . . . . . . . . . . . . D715 San Bernardo . . . . . . . . D713 Soggiorno Firenze . . . . . . L233 Taverna Coppa Pan . . . . . H417 La Genzianella (Colle S. Carlo) A234 Agriturismo Le Lapin . . . . D7
Ufficio Turistico - Tourist Office B5Punto Giallo Blu . . . . . . F4
A Farmacia - PharmacyPoste - Post Office
B Biblioteca - Library . . . . . . . B4C Municipio - Town Hall . . . . . . C4D Sala manifestazioni Arly . . E3
Events Hall
Centro sci di fondoCross-country departure
E Campo sportivo - Sport centre H2F Piscina, palestra, sauna . . . F4
Swimming pool, gym, sauna
G Benzinaio, Officina . . . . . C5Oil station, Garage
H Elisuperficie Protezione Civile I2Emergency Landing Pad
I Compattatore di rifiuti . . . H3Rubbish Dump
K Ufficio Guide Alpine . . . . B4Alpine Guide office
L Area pic-nic - Pic-nic area . . . G4M Partenza autobus di linea C5
Bus stop
N Toilettes - Toilets . . . . . . . . C4
Q Chiesa parrocchiale . . . . . B4Parish church
R Funivie: partenza impianti G4uffici e casseLifts Company: departure - ticket offices
S Scuola di sci - Ski school . . . G5
T Carabinieri - Police . . . . . . D5
U Scuole - Schools . . . . . . . . C4
V Centro sportivo coperto . E3Indoor sport centre
Parcheggio coperto - GarageX Lavanderia - Laundry . . . . . C5
Amb. medico - Surgery . . . . G2Centro medico turisti (estate)Tourist medical centre (summer time)
Centro traumatologico (inverno) E5Traumatological centre (winter time)
Parcheggi - Parkings
Parco giochi . A4-B1-E5-F6-H2-H4Children playgrounds
Sentieri per pedoni (estate)Trails (summer season)
Cartina60x42-2008:Cartina60x4231-10-2008 16:42 Pagina 2