32
“Castello è segreto” non è solo il verso di una tradizionale filastrocca che descrive l’essenza di tre delle più importanti città delle Marche. Segreto perché quasi nascosto tra le col- line a due passi dalla Riviera del Conero, ad una manciata di chilometri da una ca- pitale mondiale della fede come Loreto e da una capitale della cultura come Reca- nati. Castelfidardo oggi è la capitale affat- to segreta della musica colta e popolare grazie alla “sua” fisarmonica. Del castello ha mantenuto la struttura originaria con le mura di cinta, le porte di accesso, la divisione in terzieri, ma è tutt’altro che nascosta al mondo. Fai appena in tempo a guardare il carat- teristico skyline fatto di campanili e della torre comunale e ti ritrovi a passeggiare per le sue vie scoprendo ad ogni passo la creatività in campo artistico e tecnolo- gico che l’ha resa celebre nel mondo. La vedi tra chiese e palazzi che sono scrigni di opere dell’arte e dell’architettura, se- gno di una committenza colta e facoltosa. La cogli in quel tempio dell’ingegno che è il Museo Internazionale della Fisarmo- È una edizione speciale la numero 43 per il PIF - Premio Internazionale del- la Fisarmonica di Castel- fidardo: cade nell’anno in cui la città celebra il pa- dre dell’industria della fi- sarmonica Paolo Soprani nel centenario dalla sua morte. Un’edizione da ricordare anche per le molte novità a partire dalla direzione artistica fino alla nuova ca- tegoria Classical Composition, nata per promuove- re la produzione di nuovo repertorio e da cui è sta- to attinto il pezzo d’obbligo della categoria Premio. A seguire l’introduzione di nuove categorie e la ri- definizione di quelle esistenti per fasce di età non- ché il sorteggio dell’ordine di audizione specifico per ognuna di esse. Confermati dal successo otte- nuto sia gli eventi di promozione della fisarmonica diffusi sul territorio (PIFaround con il coinvolgi- mento dei comuni della Val Musone) che i concerti in ipogeo (PIFsotterraneo) che hanno coinvolto le grotte di Frasassi, quelle di Sant’Anna e le Cisterne Romane di Fermo. Il direttore artistico Renzo Ruggieri, si è dimostra- to sin da subito coraggioso e competente sia per le novità introdotte che per i nomi di rilievo in giuria. Cito per tutti quelli della categoria di composizione EDITORIALE di Roberto Ascani Sindaco di Castelfidardo Il magazine del 43° Premio Internazionale della Fisarmonica Città di Castelfidardo The 43th International Città di Castelfidardo Prize and Award for Accordion magazine CASTELFIDARDO CASTELLO SEGRETO TRA MARE E COLLINE segue a pagina 6 - continued on page 6 PIF2018 edizione leggendaria per il centenario di Paolo Soprani segue a pagina 2 - continued on page 2

CASTELFIDARDO CASTELLO SEGRETO TRA MARE E COLLINE · 2018-09-07 · Jazz Accordion Festival e WOW Folk Festival, i Concerti del Consiglio (in collaborazione con la Civica Scuola di

  • Upload
    others

  • View
    2

  • Download
    0

Embed Size (px)

Citation preview

“Castello è segreto” non è solo il verso di una tradizionale filastrocca che descrive l’essenza di tre delle più importanti città delle Marche.

Segreto perché quasi nascosto tra le col-line a due passi dalla Riviera del Conero, ad una manciata di chilometri da una ca-pitale mondiale della fede come Loreto e da una capitale della cultura come Reca-nati. Castelfidardo oggi è la capitale affat-to segreta della musica colta e popolare grazie alla “sua” fisarmonica. Del castello ha mantenuto la struttura originaria con le mura di cinta, le porte di accesso, la divisione in terzieri, ma è tutt’altro che nascosta al mondo.

Fai appena in tempo a guardare il carat-teristico skyline fatto di campanili e della torre comunale e ti ritrovi a passeggiare per le sue vie scoprendo ad ogni passo la creatività in campo artistico e tecnolo-gico che l’ha resa celebre nel mondo. La vedi tra chiese e palazzi che sono scrigni di opere dell’arte e dell’architettura, se-gno di una committenza colta e facoltosa. La cogli in quel tempio dell’ingegno che è il Museo Internazionale della Fisarmo-

È una edizione speciale la numero 43 per il PIF - Premio Internazionale del-la Fisarmonica di Castel-fidardo: cade nell’anno in cui la città celebra il pa-dre dell’industria della fi-sarmonica Paolo Soprani nel centenario dalla sua morte.Un’edizione da ricordare anche per le molte novità a partire dalla direzione artistica fino alla nuova ca-tegoria Classical Composition, nata per promuove-re la produzione di nuovo repertorio e da cui è sta-to attinto il pezzo d’obbligo della categoria Premio. A seguire l’introduzione di nuove categorie e la ri-definizione di quelle esistenti per fasce di età non-ché il sorteggio dell’ordine di audizione specifico per ognuna di esse. Confermati dal successo otte-nuto sia gli eventi di promozione della fisarmonica diffusi sul territorio (PIFaround con il coinvolgi-mento dei comuni della Val Musone) che i concerti in ipogeo (PIFsotterraneo) che hanno coinvolto le grotte di Frasassi, quelle di Sant’Anna e le Cisterne Romane di Fermo. Il direttore artistico Renzo Ruggieri, si è dimostra-to sin da subito coraggioso e competente sia per le novità introdotte che per i nomi di rilievo in giuria. Cito per tutti quelli della categoria di composizione

EDITORIALEdi Roberto AscaniSindaco di Castelfidardo

Il magazine del 43° Premio Internazionale della Fisarmonica Città di Castelfidardo

The 43th International Città di Castelfidardo Prize and Award for Accordion magazine

C A S T E L F I D A R D OCASTELLO SEGRETO TRA MARE E COLLINE

segue a pagina 6 - continued on page 6

C

M

Y

CM

MY

CY

CMY

K

cartoline esecutive.pdf 5 28/02/18 11:26

PIF2018 edizione leggendaria per il centenario di Paolo Soprani

segue a pagina 2 - continued on page 2

2Il magazine del 39° Premio Internazionale della Fisarmonica Città di Castelfidardo

9 - 16 settembre 2018 | 43° Premio Internazionale della Fisarmonica

con il musicologo Paolo Picchio come Presidente, i compositori Gorka Hermosa, Petri Makkonen e Germano Mazzocchetti, i concertisti Friederic Lips, Massimiliano Pitocco, Peter Soave e i diretto-ri di orchestra Filippo Arlia, Antonio Cericola e Vo-lodymyr Runchak.Con entusiasmo annuncio la presenza di un duo straordinario per la serata jazz con i fuoriclasse mondiali João Barradas alla fisarmonica e France-sco Cafiso al sax, artisti giovani noti al mondo per il loro talento smisurato e per le collaborazioni con i più acclamati musicisti, da Nicholas Payton a Winton Marsalis. Dulcis in fundo la novità del PIF in versione talk con il giornalista e scrittore Michele Monina e l’au-tore tv Mattia Toccaceli che racconteranno live le emozioni del #PIF2018 ed ospiteranno sul palco della serata di apertura del concorso autentici big della musica italiana come Sergio Caputo e Simona Molinari. Novità e grandi nomi anche per l’arrivederci alla prossima edizione: oltre alle attese premiazioni il Teatro Astra farà da quinta a S-confini, concerto che mostra ogni sfaccettatura della fisarmonica grazie alle prime esecuzioni di artisti di indiscussa fama: Cesare Chiacchiaretta e Vladimir Blagojevic, vincitori della categoria più prestigiosa del PIF, e il concertista Marco Gemelli. A seguire, gran finale in Piazza della Repubblica dove le eccellenze del ter-ritorio faranno da cornice a quelle della musica di Riccardo Tesi e Banditaliana, autentico must della World Music internazionale.

The 43rd edition of the PIF - the In-ternational Accordion Award of Castelfidardo is a special edition: the city honors the father of the ac-cordion industry Paolo Soprani on the centenary of his death.An edition to remember also for the many innovations starting from the artistic direction up to the new Classical Composition category, created to promote the production of a new repertoires, which the obliga-tory piece of the Award category has been taken. Following the introduc-tion of new categories, the redefini-tion of existing ones, the draw of the specific auditions order for each of them. Also confirmed by the success of the accordion promotion events disseminated throughout the terri-tory (PIFaround, with the involve-ment of the municipalities of Val Musone) and concerts in hypogeum (PIFsotterraneo) that involved the caves of Frasassi, those of Sant’An-na caves and Roman Cisterns of Fermo.The artistic director Renzo Ruggieri, proved to be brave and competent for the new features introduced and for the important names in the jury. I quote for all those in the category of composition with the musicologist Paolo Picchio as President, the com-posers Gorka Hermosa, Petri Mak-konen and Germano Mazzocchetti, the concert performers Friederic Lips, Massimiliano Pitocco, Peter Soave and finally the conductors Filippo Arlia, Antonio Cericola and Volodymyr Runchak.I am enthusiastically announcing the presence of an extraordinary duo for the jazz gala with world class players João Barradas (accor-dion) and Francesco Cafiso (sax),

young well known worldwide artists for their talent and collaborations with the most acclaimed musicians, by Nicholas Payton to Winton Mar-salis.Last but not least the news of the PIF in talk with the journalist and writer Michele Monina and the TV author Mattia Toccaceli who will tell live the emotions of the #PIF2018 and will host on the evening of the opening of the authentic competition of the great italian music as Sergio Capu-

to and Simona Molinari.News and big names also for the “see you to the next edition”: in addition to the expected awards the Astra Theater will be the backdrop to S-Confini, a concert that shows every faces of the accordion by the premières of undisputed artists: Ce-sare Chiacchiaretta and Vladimir Blagojevic, the winners of the most prestigious category of the PIF, and the performer Marco Gemelli. After-wards, a grand final in Piazza della Repubblica with the typical local production and the music of Riccar-do Tesi and Banditaliana, an au-thentic must of the international World Music.

segue da pagina 1 - continued from page 1

Il magazine del 39° Premio Internazionale della Fisarmonica Città di Castelfidardo

9 - 16 settembre 2018 | 43° Premio Internazionale della Fisarmonica3

Il Grand Tour della Fi-sarmonica, creato dalla Amministrazione Comu-nale di Castelfidardo si ispira al viaggio di for-mazione culturale, poli-tica, sociale ed umana de i giovani nobili euro-pei del XVII secolo.Destinazione principale l’Italia, dove vedere dal vivo i capolavori del ge-nio che ha reso celebre la nostra Nazione.Anche il Grand Tour del-la Fisarmonica veicola esperienze formative culturali, sociali ed uma-ne che hanno nella Fi-sarmonica di Castelfi-dardo il principale attrattore.I musicisti internaziona-li arrivano a Castelfidar-do per il PIF, quelli locali sono in tour tutto l’anno facendo risuonare con continuità la Fisarmoni-ca di Castelfidardo in Italia e all’estero. In que-sto modo si è generato:• un flusso continuo di scambio tra espressio-ne, esperienza e speri-mentazione artistico-musicale;• un medium per diffu-sione e promozione del-la fisarmonica che valo-rizza le imprese locali;

• un movimento turisti-co di rilievo per Castelfi-dardo, centro interna-zionale dello strumento a mantice.Tante le tappe del Grand Tour della Fisarmonica:• Tipicità 2018 con l’esi-bizione del Maestro An-

tonino De Luca (presen-tazione a Milano), lo stand promozionale ed i concerti della Scuola Ci-vica di Musica Paolo So-prani, diretta dal Mae-stro Emiliano Giaccaglia (Fermo, nel corso della rassegna);• Milano per la Borsa In-ternazionale del Turi-smo 2018 con la presen-

tazione del video “Le memorie in un mantice”;• Castelfidardo per le se-conde edizioni di JAF - Jazz Accordion Festival e WOW Folk Festival, i Concerti del Consiglio (in collaborazione con la Civica Scuola di Musi-ca Paolo Soprani) e le celebrazioni per il Cen-tenario della morte di Paolo Soprani. In quella occasione le esibizioni dei vincitori del PIF 2017 nella categoria soli-sta italiano World Music e Virtuoso sono avvenu-te nel corso della mostra organizzata con la colla-borazione di Beniamino Bugiolacchi ed il Circolo

filatelico Matassoli;• Ancona per Tipicità in Blu con il concerto di Raffaele Conti Trio e l’e-

sibizione “a bordo” di Massimo Marconi;• Ancona, Pesaro, Fano, Civitanova Marche, Fer-mo, Pollenza, Serra Sant’Abbondio, Monte-carotto dove i fisarmoni-cisti hanno fatto da co-lonna sonora all’evento diffuso Grand Tour delle Marche;• Castelfidardo per la Festa Europea della Mu-sica e per la Rassegna Girogustando;• PIFsotterraneo alle Grotte di Frasassi, alle Ci-sterne Romane di Fermo, alle Grotte di Sant’Anna di Castelfidardo;

• PIFaround a Genga, a Venarotta (con lo spetta-colo di burattini sulla storia di Castelfidardo e la fisarmonica a cura del burattinaio Vincenzo di Maio), a Loreto.Infine il tour Missione Valona dei Brotherhood

alias Cesare e Carlo Sampaolesi, Nata per la celebrazione della Festa della Repubblica Italia-na, la collaborazione tra Comune di Castelfidar-do, Consolato Generale di Valona e Ministero de-gli Esteri è sfociata in due concerti e una ma-sterclass per gli studenti del Liceo Musicale di Valona, ospiti a PIF2018.Un’architettura di eventi ricca di contatti profes-sionali ed umani che hanno permesso alla cit-tà di Castelfidardo di au-mentare la propria visi-bilità sotto il profilo

P I F CAS T E L F I DARDO. I T

sotterraneo

4 Agosto Genga, località La CunaDALLE 17.00

Folk e world music by Massimo Marconi (ORGANETTO)

5 Agosto Genga, Grotte di FrasassiDALLE 17.00

Omaggio al tango byCarlo Sampaolesi (FISARMONICA) e

Giacomo Medici (VOCE)

10/11 Agosto Castelfidardo, Grotte di Sant'AnnaDALLE 18.00

all'interno di TR800 giovani organettisti

12 agosto Fermo, Cisterne RomaneDALLE 17.00

Brotherhood2 by Cesare e Carlo Sampaolesi(CHITARRA E FISARMONICA)

ITINERARIO MUSICALETRA I PERCORSI

SOTTERRANEI DELLE MARCHE

Città diCastelfidardo

PCASTELFIDARDO Comune di

Fermo

Città diCastelfidardoAssessorato alla

Cultura

CONCERTI AD INGRESSO GRATUITO

accordion festival

empa

tia.

com

pifcastelfidardo.it pifcastelfidardo

7 DICEMBRE, ORE 23.00 ON STAGE CLUBVIA SETTIMIO SOPRANI 16

GIUSEPPE DI FALCO QUARTET 9 DICEMBRE, ORE 22.00 CIRCOLO BOCCASCENAVIA MONTEBELLO, 8

NIKOLAI OVCHINNIKOV QUARTET8 DICEMBRE, ORE 22.00 CAFÉ CENTRALEPIAZZA GIACOMO LEOPARDI, 4

RAFFAELE CONTI TRIO 10 DICEMBRE, ORE 12.15 SALONE DEGLI STEMMIPALAZZO COMUNALE, PIAZZA DELLA REPUBBLICA 8

VINCE ABBRACCIANTE TRIO

JAF2017 DIRETTORE ARTISTICO Simone Zanchini

INFO Pro Loco Castelfidardo 071 7822987

CASTELFIDARDO

������������������������������������������������������������������ ������������

dal 7 al 10 dicembre 2017

CASTELFIDARDOA

Grand Tour della Fisarmonica,progetto al servizio del libero scambio

Il progetto coordinato dall’assessore alla culturaRuben Cittadini declina in versione per fisarmonica

l’educational tour per eccellenza

916

43° PIF - programma completo suprogramme on pifcastelfidardo.it

Città diCastelfidardo

Presidio di�uso Macro RegioneAdriatico-Ionica e Blue Economy

REGIONEMARCHE

Città diCastelfidardo

Presidio di�uso Macro RegioneAdriatico-Ionica e Blue Economy P

CASTELFIDARDO

9 settembre Omaggio a Paolo SopraniTeatro Astra 21.00/9.00 pm

Fissò Armonikòs Uomini e FisArmonichespettacolo teatrale circense e musicale/circus theatrical

performance and musical

11 settembre Electro talk&play,la fisarmonica elettronica

tra musica e parola.Sala Convegni 21.00/9.00 pm

Con le fisarmoniche di sArA cAlvAnelli, sAro cAlAndi, AndreA di GiAcomo, AlessAndro d’AlessAndro e gli interventi di Antonio

toccAceli, mArco GAleAzzi, mArco cinAGliA.Partners Mastermidi, Beltrami Accordions

12 settembre Alici e Calici:opening 43rd PIF

Piazza della Repubblica dalle 19.00/from 7.00 pmBollicine e pesce azzurro delle Marche/Tasting wine and fish

Guest stars serGio cApUto, simonA molinAri,michele moninA, mAttiA toccAceli, cAlAmbre QUArtet

13 settembre PIFgala VirtuosoTeatro Astra 21.00/9.00 pm

virtUoso cAteGories: AUdizioni e premiAzioni/AUditions And AwArd ceremony

memories, A concert For peppino principepino di modUGno e nAtAlino mArchetti (fisarmonica/accordion)

con l’ensemble contemporAneo diretto da/directed by tony FidAnzA

14 settembre PIFgala Jazz

Teatro Astra 21.00/9.00 pmJAzz cAteGory: AUdizioni e premiAzioni/AUditions And AwArd ceremony

João bArrAdAs FrAncesco cAFiso dUofisarmonica/accordion, sax

14 settembre Accordi[ON]Stage AcademySalone degli Stemmi 18.30/6.30 pm

conservAtori@piF2018Concerto di allievi in formazione cameristica

Performance by students of italians conservatoriesPartner NCDMI

15 settembre PIF Music Nightdalle 20.00/from 8.00 pm

16 settembre PIFgala ClassicaTeatro Astra 17.00/5.00 pm

clAssicAl cAteGories: AUdizioni e premiAzioni/AUditions And AwArd ceremony

s-conFini cesAre chiAcchiArettA, vlAdimir blAGoJevic,mArco Gemelli (fisarmonica/accordion) e orchestrA d’Archi del

teAtro tosti di ortonA diretta da/directed by pAolo AnGelUcci

16 settembre 43rd PIF Closing PartyPiazza della Repubblica dalle 20.00/from 8.00 pm

world mUsic cAteGories: AUdizioni e premiAzioni/AUditions And AwArd ceremony

21.30/9.30 pmriccArdo tesi e bAnditAliAnA

Il magazine del 39° Premio Internazionale della Fisarmonica Città di Castelfidardo

9 - 16 settembre 2018 | 43° Premio Internazionale della Fisarmonica5

artistico, culturale, turi-stico e imprenditoriale, risvegliando “distratte orecchie assopite” con il suono della fisarmonica.E il Grand Tour non si ferma perché non si fini-sce mai di stupirsi da-vanti alla bellezza della cultura e all’importanza degli scambi tra perso-ne. Già in cantiere le tra-sferte a New York e Va-lona e la terza edizione del JAF. Stay tuned.

The Grand Tour ofthe Accordion,a project for the free exchange

The Grand Tour of the Accordion, created by the Municipality of Castelfidardo, is in-spired by the educa-tional, cultural, politi-cal, social and human journey of the young seventeenth century European nobles. Italy was their main desti-nation, where they can see live the masterpiec-es of the genius that made our nation fa-mous. The Grand Tour of the Accordion also conveys cultural, so-

cial and human training expe-riences that have the main attraction in the Accordion of Castelfi-dardo.Many musicians ar-rive in Castelfidardo for the PIF and the mu-sicians of Castelfidar-do are on tour all year long, resounding the

Accordion in Italy and abroad. In this way we have generated:• a continuous flow of exchange between ex-pression, experience and artistic-musical experimentation;• a medium for the dif-fusion and promotion of the accordion which enhances local entre-preneurship;• a significant tourism movement for Castelfi-dardo, the internation-al center of the bellows instrument.Many steps for the Grand Tour of the Ac-cordion:• Tipicità 2018 with the

performance of Maestro Antonino De Luca in Milan and, in Fermo, the promotional stand and the concerts of the Paolo Soprani Music School, directed by Maestro Emiliano Giac-caglia• BIT 2018 Interna-tional Tourism Ex-change (Milan) with

the presentation of the video “The memories in a bellows”;• Castelfidardo for the second editions of JAF - Jazz Accordion Festi-val and WOW Folk Fes-tival, for the Council Concerts (organized in collaboration with the Paolo Soprani Civic School of Music) and for the Centenary of the death of Paolo Soprani. Soprani was celebrated by the performances of the PIF 2017 winners in the Italian soloist category World Music and Virtuoso took place during the exhibition organized in partner-

ship with Beniamino Bugiolacchi and the Association Matassoli Philatelic;• Ancona for Tipicità in Blu with the concert by Raffaele Conti Trio and the performance “on board” by Massimo Marconi• Ancona, Pesaro, Fano, Fermo, Civi-

tanova Marche, Pollen-za, Montecarotto, Serra Sant’Abbondio, the ac-cordionists played the soundtrack of the popu-lar Grand Tour events in the Marche region;• Castelfidardo for the European Music Festi-

val and for the Girogu-stando events Review• PIF Sotterraneo in the Frasassi Caves, in the Roman Cisterns of Fermo, in the Caves of Sant’Anna di Castelfid-ardo;• PIFaround in Genga, in Venarotta (puppet show on the history of Castelfidardo and the accordion by the pup-peteer Vincenzo di Maio), in Loreto.• The Mission Valona tour of the Brotherhood aka Cesare and Carlo Sampaolesi. Founded as a celebration of the Italian Republic Day, the partnership be-tween the Municipality of Castelfidardo, the Consulate General of Valona and the Minis-try of Foreign Affairs resulted in two con-certs and a masterclass for the students of the Liceo Musicale of Valo-na, guests at PIF2018.The Grand Tour of the Accordion is full of pro-fessional and human contacts that have al-lowed the city of Castelf-idardo to increase its visibility in terms of artistic, cultural, tourism and business, awaken-ing by the sound of the accordion “distracted sleeping ears”.And the Grand Tour of the Accordion continues because it always amazes the beauty of culture and the impor-tance of exchanges be-tween people. The tours in New York and Valo-na and the third JAF edition are already un-derway. Stay tuned.

Annullo filatelicoIn ricordo dell’emissione del francobollo dedicato a Paolo Soprani da Poste Lussemburgo

ore 9.30 Io sono leggendaCento anni dalla morte di Paolo Soprani.Lo storico Beniamino Bugiolacchi e il direttore del Museo Internazionale della Fisarmonica di Castelfidardo M° Christian Riganelli illustrano vita, opere e peculiarità del fondatore dell’industria fidardense della fisarmonica

La voce della fisarmonicaBrani musicali eseguiti dagli allievi della Civica Scuola di musica “Paolo Soprani”

ore 21.15 PIF WinnersConcerti per organetto e fisarmonicaLuigi Presta (organetto) vincitore PIF2017 categoria World Music Manuel Marchegiani (fisarmonica) vincitore PIF2017 categoria Varieté

Città di CastelfidardoAssessorato alla Cultura

20 FEBBRAIO 2018AUDITORIUM SAN FRANCESCO

PAOLO SOPRANIPADRE DELLA FISARMONICA

CENTENARIO DELLA MORTE

empa

tia.

com

dal 20 al 25 febbraioI grandi della musica suonano una Paolo Soprani

Mostra fotografica. Apertura 9.00-22.30

20 febbraio

6Il magazine del 39° Premio Internazionale della Fisarmonica Città di Castelfidardo

9 - 16 settembre 2018 | 43° Premio Internazionale della Fisarmonica

È singolare, o forse pro-fetico, che la nostra Ita-lia fu unita in seguito alla Battaglia di Castelfi-dardo (1860) e che, una manciata di anni dopo Paolo Soprani abbia dato il “la” all’industria che ne ha, ben presto, allargato i confini.La fisarmonica è un sim-bolo delle qualità mar-chigiane apprezzate dal mondo globale: creativi-tà ed innovazione, mae-stria artigianale, capaci-tà di affrontare ogni “repertorio” con costan-te qualità espressiva. Non c’è linguaggio con cui fisarmonica ed orga-netto non tocchino le corde della mente e del

cuore con rara intensità. Quale miglior ambascia-tore per la regione di Rossini e di Leopardi, dell’inconfondibile stile nella moda, nelle calza-ture, nell’arredo, nel de-sign? Ecco perché siamo or-gogliosi di aver varato una legge regionale per “Interventi di sostegno e di valorizzazione della cultura musicale, della tradizione e della produ-zione della fisarmonica”. Da amministratori e da marchigiani lo conside-riamo un gesto significa-tivo di riconoscimento del valore di Castelfidardo per la regione e per il mondo, lo stesso mondo

che, grazie al PIF - Pre-mio Internazionale della Fisarmonica di Castelfi-dardo, torna da 43 anni nelle Marche per far co-noscere il proprio talen-to e respirare quell’aria tutta speciale che sa di musica, solide radici e brillante futuro.

Castelfidardo testimonial of“Made in Marche”It is unusual, or perhaps prophetic, that Italy was united in 1860 after the Battle of Castelfidardo and that a handful of years later Paolo Soprani started the industry that quickly expanded its borders. The accordion is a symbol of the quali-ties of the Marche region that are highly valued in this era of globalization: creativity and innova-tion, artisanal skill, the

ability to face every “rep-ertoire” with constant expressive quality. There is no language that the accordion and the or-ganetto can’t speak with a rare intensity. Who is the best ambassador for “made in Marche” than Gioacchino Rossini and Giacomo Leopardi, for an unimitable style in fashion, in shoes, in fur-nishings and in design arts? We are proud to have launched the re-gional law “Funds for support and develop-

ment of the musical cul-ture, tradition and pro-duction of the accordion”.As politicians and citi-zens of Marche region we consider it the recogni-tion of the value of Castelfi-dardo for the Marche re-gion and for the world. The same world that, thanks to the PIF, returns in Marche for the 43rd year to shows its talent and to create the special feeling made up of mu-sic, solid roots and a brilliant future.

Castelfidardo testimonial del Made in Marche

Luca Ceriscioli, presidente Regione Marche

Moreno Pieroni, assessore turismo e cultura Regione Marche

“Castle is secret” is not just a traditional nurs-ery rhyme that de-scribes the essence of some of the most im-portant town of the Marche region. Secret because almost hidden among the hills near the Riviera del Conero, a few kilometers far from Loreto, a faith capital and from Re-canati, a worldwide culture capital.Castelfidardo is not se-cret at all, it’s the capi-tal of classical and popular music thanks to its accordion.Walking through its streets you will discov-er the creative art and technology which made Castelfidardo famous in the world. The Selva ecosystem dates back to prehistoric times and

it has been the scene of the Battle of Castelfid-ardo in 1860. A mile-stone in the history of the unification of Italy, reminiscent of a mighty monument forged by sculptor Vito Pardo and surrounded by a beautiful park.When Paolo Soprani, the legendary inventor of the accordion, was

mayor of Castelfidar-do, commissioned it as a permanent reminder of the historical impor-tance of his “Castle.” He doesn’t know that accordion should live the same epic adven-ture as the best testi-monial of Castelfidar-do, as shown in the fountain “The wood of Music” (in photo).

CASTELFIDARDO, THE SECRET CASTLE

nica di Castelfidardo. E quando pensi che secoli di storia dell’uomo abbiano soppiantato quella della natura ecco che ti ritrovi a passeggiare per la Selva, patrimonio naturale unico in Europa sia perché ha un ecosistema che risale alla preistoria, sia perchè è stata teatro, nel 1860, della Battaglia di Castelfidardo. Pietra miliare nella storia della Unità d’Italia, la ricorda un poderoso monumen-to al vincitore, il generale Cialdini, forgiato dallo scultore Vito Pardo ed immerso in un bellissimo parco.Paolo Soprani, leggendario inventore della fisar-monica di Castelfidardo, era sindaco della città quando lo commissionò come perenne memoria del ruolo storico della sua “Castello”. Non sape-va che altrettanto epica sarebbe stata l’avventura della fisarmonica, eroina di mille battaglie com-merciali e testimonial della Città della Musica e dell’Ingegno dove anche le fontane parlano di note come il “Bosco della Musica”, disegnata da Tonino Guerra sceneggiatore di registi di culto e appassionato cultore dello strumento.

segue dalla prima pagina/from the first page

Il magazine del 39° Premio Internazionale della Fisarmonica Città di Castelfidardo

9 - 16 settembre 2018 | 43° Premio Internazionale della Fisarmonica7

Renzo Ruggieri, classe ’65 da Roseto degli Abruzzi, ha dato la sua impronta di artista po-liedrico a PIF2018, 43° Premio Internazionale della Fisarmonica Città di Castelfidardo.“Sono orgoglioso della direzione affidatami dal sindaco Roberto Ascani e dall’assessore alla cul-tura Ruben Cittadini. Ho una grossa respon-sabilità” aveva dichiara-to dopo la nomina il ma-estro che ritiene il PIF “la manifestazione fisar-monicistica più impor-tante al mondo sia per il livello di qualità sia per-ché a Castelfidardo si costruiscono capolavo-ri di artigianalità indu-striale che il mondo c’invidia”.Tra gli obiettivi di Rug-gieri c’è quello di am-pliare la visibilità della fisarmonica per valoriz-zare le produzioni, sti-molare l’ interesse in-torno all’evento PIF e condividere la visione con gli stakeholders.

“La mia linea sarà co-munque quella di incu-riosire” aveva detto Ruggieri e di novità nel 43° PIF ce ne sono a iosa: più premi, più op-portunità, più organiz-zazione per un cocktail di proposte che guarda-no al talento ed al pub-blico.Il regolamento, frutto di una intensa campagna di ascolto, mostra la prima novità con l’intro-duzione della categoria Classical Composition, nata per promuovere la nascita di nuovi reper-tori. Alla composizione vincitrice anche l’onore di essere brano d’obbligo della categoria Premio, fiore all’occhiello del PIF, per la quale aumen-tano il montepremi ed i concerti premio.Lievitano categorie e montepremi anche nel-le sezioni Virtuoso e World dove per il M° Ruggieri “visti i numeri potenziali è quanto mai opportuno aprire ai gio-vanissimi”.

Nuove anche le denomi-nazioni delle categorie. Con quelle di Master, Junior, Student; le varie fasce di età di ogni se-zione sono comprensi-bili per i non addetti ai lavori perché, spiega Ruggieri “vogliamo più pubblico fin dalle audi-zioni, ed il pubblico deve facilmente indivi-duare la proposta arti-stica”. Il Direttore artistico, convinto che “per valo-rizzare il talento biso-gna lasciarlo esprimere e farlo apprezzare dal maggior numero di per-sone possibile”, ha an-che allungato i tempi delle audizioni ed im-plementato quelle in programma davanti al pubblico dei concerti serali. Diventa un evento anche il sorteggio dell’or-dine di esibizione: sarà effettuato per ogni cate-goria e in pubblico, con quello della categoria Premio protagonista della cerimonia di aper-tura.

Renzo Ruggieri, (‘65) in Roseto degli Abruzzi, gave his mark of multi-faceted artist to PIF2018, 43rd edition of the Inter-national Accordion Prize “Città di Castelfidardo”. “I’m proud of the direc-tion entrusted to me by the Mayor Roberto As-cani and the Culture Councilor Ruben Citta-dini. I have a big respon-sibility”, declared the Maestro who believes the PIF “the most important accordion event in the world” for the quality level and because in

Castelfidardo they build masterpieces of artcraft, the result of an industri-al craftsmanship that the world envies us”.Among Ruggieri ‘s objec-tives, broaden the accor-dion’s visibility to en-hance the productions, stimulate interest around the event and share the vision with stakeholders.“My thinking will be that of intriguing more per-sons as possible”, said Ruggieri, and in the 43rd PIF the organizing news are many: more awards, more opportuni-

ties, more organization for a cocktail of propos-als that look to the talent and the public. The first one is the introduction of the Classical Compo-sition category, to pro-mote the composition of new repertoires.The winning composi-tion will be the mandato-ry piece in the Premio Category, the flagship of the PIF, which the prize money and prize con-certs are increased. Also categories and prizes money increasing, like the Virtuoso and World

sections, where M° Rug-gieri thinks that “open-ing to the very young peo-ple is appropriate, looking the potential numbers”.News comes also from the of the categories name, as Master, Junior, Student, the various age of sections are under-standable for all because, explains Ruggieri “we want more audience right from the auditions, and the public must easi-ly identify with the ar-tistic proposal”.The Artistic director

said: “let the talent play and make it appreciated by many people as possi-ble”.According with this mantra therefore it has also lengthened the times of the auditions and in-creased those scheduled in front of the audience of evening concerts.Also the draw of the exhi-bition order becomes an event: it will be per-formed in public, one for each category with the draw of the Award Cate-gory protagonist of the opening ceremony.

PIF incuriosisce e cattura con le novitàRenzo Ruggieri, Direttore artistico del PIF: “Per valorizzare

il talento bisogna lasciarlo esprimere e farlo apprezzare”

PIF intrigues and attracts by smart newsRenzo Ruggieri, Artistic director: “Let the talent play

and make it appreciated by many people”

P

CLASSICAVIRTUOSO

WORLDJAZZ

CS15

CS12

VS15

VS12

J

CM

CJ

CE

VS

VJ

WE

WS

WJ

Premio solisti senza limiti di età/soloists no age limits

Classica Master solisti senza limiti di età/soloists no age limits

Classica Junior solisti fino a 18 anni/soloists up to 18 years of age

Classica Student15 solisti fino a 15 anni/soloists up to 15 years of age

Classica Student12 solisti fino a 12 anni/soloists up to 12 years of age

Classica Ensemble ensembles musica da camera senza limiti di età/chamber music ensembles no age limits

Virtuoso Senior solisti senza limiti di età/soloists no age limits

Virtuoso Junior solisti fino a 18 anni/soloists up to 18 years of age

Virtuoso Student15 solisti fino a 15 anni/soloists up to 15 years of age

Virtuoso Student12 solisti fino a 12 anni/soloists up to 12 years of age

Jazz solisti e gruppi senza limiti di età/soloists or ensembles no age limits

World Senior solisti senza limiti di età/soloists no age limits

World Junior solisti fino a 18 anni/soloists up to 18 years of age

World Ensemble ensembles senza limiti di età/ensembles no age limits

8Il magazine del 39° Premio Internazionale della Fisarmonica Città di Castelfidardo

9 - 16 settembre 2018 | 43° Premio Internazionale della Fisarmonica

PIF winners all around the world

Grazie alla partnership tra PIF ed importanti realtà internazionali, le note di PIF2018 sono pronte a risuonare in ogni parte del mondo. Tra i premi speciali sono in palio anche con-certi retribuiti il cui numero è stato incre-mentato proseguendo nel solco della valo-rizzazione anche professionale del talento dei vincitori.Thanks to the partnership between PIF and other important international organizers, the fame of PIF2018 resounds all over the world. For some categories also concert performances whose number has been in-creased, continuing in the path of the pro-fessional development of the winners talent.

cAteGoriA premio/ premio cAteGory

Il vincitore suonerà a /The winner will perform in:- Mons (Belgio/Belgium), partner Accordéon-

nous.org- Kragujevac (Serbia/Serbia), partner Inter-

national Festival of Accordion Artists- Alcobaça (Portogallo/Portugal), partner

XXII Semana Internacional do Acordeão- Rostov (Russia/ Russia), partner Accor-

dion Plus- Vilnius (Lituania/Lithuania), partner XXI

International Accordion Festival Vilnius

cAteGoriA mAster/ mAster cAteGory

Il vincitore suonerà a /The winner will perform in:- Klingenthal (Germania/Germany), partner

Concorso Internazionale di Fisarmonica.Un concorrente italiano segnalato dalla giu-ria suonerà a/ An italian competitor recom-mended by the jury will perform in:- Ascoli Piceno (Italia/ Italy) Festival Internazionale di Musica partner Ascolipicenofestival- Roma (Italia/Italy), partner Conteporary Accordion Festival

cAteGoriA JAzz/ JAzz cAteGory

Un solista/gruppo italiano segnalato dalla giuria suonerà a/ An italian ensemble rec-ommended by the jury will perform in:- Castelfidardo (Italia/Italy) partner Jazz Accordion Festival- Osimo (Italia/Italy) partner Rotary Club Osimo

cAteGoriA virtUoso senior/ virtUoso senior cAteGory

Il vincitore suonerà a /The winner will perform in:- Potenza Picena (Italia/Italy) partner Associa-

zione Amici della Musica di Potenza PicenaUn concorrente segnalato dalla giuria suo-

nerà a/ A competitor recommended by the jury will perform in:- Montmagny (Quebec-Canada), partner Carrefour Mondial de L’AccordéonUn concorrente italiano segnalato dalla giu-ria suonerà a/ An italian competitor recom-mended by the jury will perform in:- Castelvetro di Modena (Italia/Italy)

cAteGoriA virtUoso JUnior/ virtUoso JUnior cAteGory

Un concorrente italiano segnalato dalla giu-ria suonerà a/ An italian competitor recom-mended by the jury will perform in:- Castelfidardo, (Italia/Italy), partner Museo Internazionale della Fisarmonica di

Castelfidardo

cAteGoriA world senior/ world senior cAteGory

Un concorrente italiano segnalato dalla giu-ria suonerà a/ An italian competitor recom-mended by the jury will perform in:- Castelfidardo (Italia/Italy) partner Museo

Internazionale della Fisarmonica

cAteGoriA world ensemble/ world ensemble cAteGory

Il miglior gruppo italiano suonerà a/ The first italian ensemble will perform in:- Castelfidardo (Italia/Italy) partner WOW

Folk Festival

Concerti premio, investimento sul futuroConcert performances, an investment for the future

Il magazine del 39° Premio Internazionale della Fisarmonica Città di Castelfidardo

9 - 16 settembre 2018 | 43° Premio Internazionale della Fisarmonica9

Emozioni da PIF winnerPIF winner emotions

Nessun premio uguaglia l’emozione di salire da vincitori sul palco del teatro Astra “Rodolfo Gasparri”, ma è solo uno dei premi del 43° PIF. Per ogni categoria, medaglie artistiche e premi speciali. Per il vincitore della categoria Premio anche il trofeo artistico opera di Renzo Romagnoli.

No award shall match the emotion of being one of the winners on the stage of the Astra theatre but this is not the only prize that 43rd PIF reserves to the winners in each category. They will receive an artistic medal and special prizes and, for the Premio winner, an artistic trophy made by Renzo Romagnoli.

cAteGorie stUdent12 e world JUnior/stUdent12 And world JUnior cAteGories

Borsa di studio/ Scholarship Gisela DollingIn memoria di Gisela Dolling dagli eredi bor-sa di studio di 200 euro lordi al partecipante più giovane/In memory of Gisela Dolling to the youngest PIF2018 competitor euro 200 (pre-tax) by Dolling family.

cAteGoriA clAssicA ensemble/clAssicAl ensemble cAteGory

In memoria di Gervasio Marcosignori, PIF2018 assegna una borsa di studio di 300 euro lordi al vincitore/In memory of Gervasio Marcosignori to the prize win-ner euro 300 (pre-tax) by PIF2018.

sezione mUsicA clAssicA/clAssicAl mUsic

Premi Speciali “Giuseppe Cingolani” Camera di Commercio di Ancona per i concorrenti della macroregione Adriatico-Ionica (Albania, Bosnia-Erzegovina, Croa-zia, Grecia, Montenegro, Serbia, Slovenia).

• Borsa di studio di 300 euro al solista con il miglior punteggio in una delle categorie di musica classica. • Borsa di studio di 700 euro all’ensemble con il punteggio più alto nella categoria/ Ca-

mera di Commercio di Ancona “Giu-seppe Cingolani” Special Prizes reser-ved to competitors from the Adriatic-Ionian macro-region (Albania, Bosnia-Herzego-vina, Croatia, Greece, Montenegro, Serbia, Slovenia).• A scholarship of 300 euro will be awarded to the soloist obtaining the highest score.• A scholarship of 700 euro will be awar-ded to the ensemble obtaining the highest score.

cAteGoriA premio/premio cAteGory

Premio Accordions WorldwideAl vincitore sito web/pubblicitario per un valore di 500 euro/Premio Accordions Worldwide prize consisting of a website / promo site for a value of euro 500.

Premio LumaSuite Al vincitore una custo-dia per fisarmonica in fibra di carbonio fabbricata a mano per un valore di 1.400 euro/LumaSuite award consisting a hand-crafted carbon fiber accordion case for a value of euro 1.400.

cAteGoriA world ensemble/world ensemble cAteGory

In memoria di Mario Moreschi, dagli ere-di borsa di studio di 300,00 euro lordi al vincitore/ In memory of Mario Moreschi. To the prize winner euro 300 (pre-tax) by Moreschi family.

cAteGoriA JAzz/JAzz cAteGory

Premio Victoria Accordions l’azienda assegna una borsa di studio di 500 euro lordi al miglior solista della categoria/ Victoria Accordions award a scholarship of 500 euro (pre-tax) given to the best soloist of the category.

Premio Rotary Club Osimo borsa di studio di 1000,00 euro lordi al vincitore della categoria/ Premio Rotary Club Osimo a scholarship of 1.000 euro pre-tax given to winner of the category.

10Il magazine del 39° Premio Internazionale della Fisarmonica Città di Castelfidardo

9 - 16 settembre 2018 | 43° Premio Internazionale della Fisarmonica

Arte e storia magnifica cornice di #PIF2018

Sosta obbligata per ammirare la Collegia-ta, chiesa che delimita parte della centralissi-ma Piazza della Repub-blica.Le sue origini si fanno risalire ad un’antica pieve, sorta intorno all’anno Mille. L’attuale struttura a croce latina è stata eseguita negli anni che vanno dal 1743 al 1770 nelle forme de-rivate dall’architettura del Vanvitelli, autore della Reggia di Caserta.Nella seconda cappella sulla destra si può am-mirare una tela raffigu-rante la “Madonna col Bambino Gesù tra San

Vittore (Patrono della città) e Santo Stefano (cui la Chiesa è inti-tolata)”. L’autore è il fiammingo Ernest Van Schayck che la dipinse nel 1609. Il pittore di Utrecht (1567-1631) per oltre un decennio visse a Castelfidardo e nei dintorni, contribuendo a diffondere nella cultu-ra figurativa marchigia-na elementi della pittu-ra nordica.Attribuita da alcuni stu-diosi al Van Schayck anche la pala d’altare che raffigura i Santi Ab-bondio e Lucia. Prege-vole una Ultima Cena eseguita tra il 1594 ed il

1600 dal pittore Felice Pellegrini da Perugia. Sul retro dell’Al-tare Maggiore un coro ligneo ed un prezioso esemplare di or-gano del 1776 a firma del presti-gioso organaro veneziano Ga-etano Callido. Sul lato destro dell’altare una delle più anti-che opere d’arte della città: una statua di San

Tommaso realizzata in pietra d’Istria e datata 1510.

For art lovers, the historic centre of Castelfidardo is a veritable treasure trove, some of which location of PIF2018 events.

Stop off in Piazza del-la Repubblica to ad-mire the treasures of the Collegiate church.Its origins can dated back to an ancient “pieve”, built around the year 100.The current Latin cross structure was carried out in the years 1743-1770, the forms derived from the archi-tecture of Vanvitelli, author of the Reggia di Caserta. In the second chapel on the right you can see a painting of the “Ma-donna and Child Jesus in San Vittore (patron saint of the city) and Santo Stefano. The au-thor, the Flemish Er-

nest Van Schayck, painted it in 1609. On this date the presence in the city of Utrecht

painter (1567-1631) has been documented, and

he lived for over a decade around Castelfidardo, spreading elements of northern painting. Even the altarpiece de-picting the Saints Ab-bondio and Lucia is

Castelfidardo miniera di tesori, che diventano location di eventi targati PIF

ISTITUTO SANT’ANNA (Sale F e K/ Hall F and K)

Nel 1835 la marchesa di Barolo voleva fonda-re un nuovo istituto delle suore di S. Anna della Provvidenza nelle vicinanze del Santuario Mariano di Loreto allo scopo di istruire ed educare gratuitamente l’infanzia e la gioventù.Scelse Castelfidardo incaricando il suo se-gretario di acquistare un palazzo. Quel segre-tario era il grande scrit-tore e patriota risorgi-mentale italiano Silvio Pellico.Instancabile animatri-ce dell’ epoca fu madre Enrichetta Dominici, beata dal 1978.

In 1835, the Marchioness of Barolo wanted to es-tablish a new institute of the Sisters of Providence of St. Anna near the the Marian Sanctuary of Loreto in order to pro-vide free education of childhood. She chose Castelfidardo and she charged her personal as-sistant to buy the build-ing where the institu-tion is located. That assistant was Silvio Pel-lico, the famous writer and Italian Risorgimen-to patriot. Tireless ani-mator of the period was the mother Enrichetta Dominici, who was be-atified in 1978.

POINTPPOINTPPOINTP

Il magazine del 39° Premio Internazionale della Fisarmonica Città di Castelfidardo

9 - 16 settembre 2018 | 43° Premio Internazionale della Fisarmonica11

Monumentale , splendido esem-pio di architet-tura firmata sul

finire del XVIII

secolo dal Ciaraffoni, allievo dell’architetto Vanvitelli, autore della reggia di Caserta. San Francesco è una delle

location del PIF storica-mente votate alla musi-ca di qualità. Al suo in-terno, tra vere opere d’arte come le statue in

gesso dei santi Ambro-gio, Girolamo, Agostino e Gregorio Magno e la pala d’altare che raffi-gura l’Immacolata Con-

cezione del Masucci, c’è anche un autentico or-gano firmato da Gaeta-no Callido (opera 126 del 1777) e racchiuso dalla caratteristica ele-gante balaustra in mar-mo.

Monumental, wonder-ful example of archi-tecture in the late eighteenth century by Ciaraffoni, an appren-tice of the author of the Palace of Caserta, Van-vitelli. St. Francis is one of the locations of the PIF, historically devoted to quality music. Inside, among the masterpiec-es of art as the statues in plaster of saints Ambrose, Jerome, Au-gustine and Gregory the Great and the altar-piece depicting the Im-maculate Conception of the Masucci, there is an authentic organ Callido (opera 126 of 1777) enclosed by an elegant marble balus-trade.

PALAZZO COMUNALE (Sala A/ Hall A)

AUDITORIUM SAN FRANCESCO (Sala D/ Hall D)

Sulle pietre del Palazzo Comunale si legge la storia cittadina. I merli guelfi della torre cam-panaria raccontano di come Castelfidardo, alla fine di mille battaglie, scelse di stare dalla par-te del Papa anziché dell’Imperatore.Più di 500 anni dopo, destino vuole che pro-prio a Castelfidardo il Papa perda il suo Stato. Il generale piemontese Cialdini proprio nella Battaglia di Castelfidar-do, nel settembre del 1860, sconfigge le trup-pe pontificie e l’Italia viene unita. Il Salone degli Stemmi raccoglie le insegne di tutte le città che contri-buirono alla costruzio-ne del monumento vo-luto per commemorare

quella battaglia.

The stones of the Palaz-zo Comunale tells the history of the town. The guelph battlements of the bell tower tell how at the end of many battles Castelfidardo chose to stand on the side of the Pope rather than the Emperor. More than 500 years later, fate has decided that the Pope lose its state in Castelfidardo. The general Cialdini in September 1860 de-feated the papal troops in the Castelfidardo battle and Italy is united. The hall of coats of arms collects those of all the cities that con-tributed to the con-struction of the memo-rial of the battle.

POINTPPOINTPPOINTP

attributed by some scholars to Van Schay-ck. Fine a “Last Sup-per” painted between 1594 and 1600 by the painter Felice Pel-legrini from Perugia.

On the back of the High Altar there is a wooden choir stalls and a pre-cious specimen of or-gan signed in 1776 by the prestigious vene-tian organ builder

Gaetano Callido On the right side of the al-tar, one of the oldest works of art in the city, a statue of St. Thomas made with Istrian stone and dated 1510.

POINTPPOINTPPOINTP

12Il magazine del 39° Premio Internazionale della Fisarmonica Città di Castelfidardo

9 - 16 settembre 2018 | 43° Premio Internazionale della Fisarmonica

La collina di Monte Cucco, a pochi passi dal centro della città, tra conifere e flora me-diterranea, vialetti, fon-tane, scalinate e parco giochi, ospita un raro esempio di monumento risorgimentale realizza-to in bronzo fuso a cera persa per commemora-re il cinquantenario del-la storica Battaglia di Castelfidardo (1860). È, nel suo genere, il monu-mento più imponente

tra quelli italiani.

Per la sua costruzione si impegnò

molto il sinda-co di allora Paolo

Soprani, fondatore dell’industria della fisarmonica. Ne è autore lo sculto-re veneziano Vito

Pardo che pro-pose un modo di concepire lo

spazio che def inirem-mo cinema-

tografico per la scelta di porre il condottiero a ca-vallo sullo stesso

piano dei soldati. I soldati, massa infor-me appena abbozzata, diventano sempre più reali e più grandi fino a comporre il soggetto più definito: il generale Cialdini che, a cavallo, indica il nemico inci-tando i suoi alla carica. Il monumento è un’al-legoria del percorso sofferto dell’Unità d’I-talia: da massa informe e divisa, attraverso la sofferenza della guerra, nascono una sola nazio-ne ed un solo popolo.

An historical battle for the Unification of Italy was fought in Castelfidardo in 18 September 1860

The hill of Monte Cuc-co, near the center of Castelfidardo among Mediterranean flora, fountains, walkways and playground, show a rare example of mo-nument of the Risorgi-mento made of bronze to commemorate the 50th anniversary of the historic Battle of Castelfidardo (18 Sep-tember 1860).

It is,one of the most impressive italian mo-nument, on its genre. Inaugurated in 1912, after 10 years working, it had strong support from the mayor Paolo Soprani, founder of the accordion industry. The author is the vene-tian sculptor Vito Par-do, who proposed a ci-nematographic way of conceiving space: the

leader, General Cialdi-ni, on horseback, is on the same floor of his soldiers. The soldiers, shapeless mass barely sketched, become more real and bigger to make the subject more defi-ned. The monument re-presents an allegory of the path of the wars for unification of Italy: from the shapeless mass and divided, through the suffering of war, one nation is born and one united people.

Castelfidardo, anche le pietre parlano di storiaCon PIF l’occasione di conoscere da vicino un

pezzo fondamentale della storia d’Italia

MUSEO DEL RISORGIMENTO (Sala prove H)Nelle sale espositive ospitate nello storico Palazzo Mordini, il museo acco-glie circa 130 pezzi donati da collezionisti privati o da altri musei stranieri. Tra questi la famosa Medaglia di Castelfidardo, onorificenza coniata quale premio per i combattenti pontifici, un esemplare della quale è stata ritrovata appuntata sul petto del grande capo indiano Toro Seduto. Come c’era finita? Per scoprirlo visitate il museo.

MUSEUM OF THE RISORGIMENTO (Rehearsal room H)Housed in the historic Mordini building, the museum contains to around 130 pieces donated by private collectors or other foreign museums. The-se include the famous Medal of Castelfidardo coined by the Pope for the pontifical soldiers, a copy of which was pinned on the breast of the great Indian chief Sitting Bull. Why? To discover it, visit the museum.

POINTPPOINTPPOINTP

Minuterie metalliche torniteLavorazioni meccaniche di precisione

Turned metal componentsMechanical precision machining

Zannini spa. - via Che Guevara 63/A Castel�dardo (AN)Zannini Poland Sp.Zo.o - ul. Wojkowicka 60 Czeladz PolandMeccanica Veneta srl - via dell'Industria, 33 Rubano (PD)

Foglia srl - via Giuggioli, 35 Osimo (AN) www.zannini.com

Il magazine del 39° Premio Internazionale della Fisarmonica Città di Castelfidardo

9 - 16 settembre 2018 | 43° Premio Internazionale della Fisarmonica13

Auditorium Mario Binci

(Sala L/Hall L)

Negli anni tra il 1940 ed il 1955, nel firmamento della lirica internaziona-le hanno brillato il teno-re Mario Binci ed il bari-tono Africo Baldelli, nati a Castelfidardo nel 1914. Mario Binci, a cui è dedi-cato l’l’auditorium sede di eventi del PIF, nel 1946 viene chiamato dal M° Arturo Toscanini alla Scala di Milano per l’i-naugurazione della pri-ma stagione lirica dopo la fine della guerra. Afri-co Baldelli, baritono/te-nore, è stato un autenti-co musicista cui i giovani autori affidavano le loro nuove opere. Ha cantato ovunque: superba l’inter-pretazione del Parsifal di Wagner con Maria Callas, Rolando Panerai e Boris Christoff incisa dalla RAI.

Il Teatro Astra di Castelfidardo, ribal-ta per artisti di fama internazionale, è intitolato a Rodolfo Gasparri, straor-dinario artista della matita e del pen-nello. Conosciuto anche come Dotti o Rudy da Castello, a partire dalla seconda metà degli anni ‘50 ha realiz-zato i cartelloni di tanti cult movie per conto delle major nazionali ed internazionali.

The cinema on the wall: the exhibition of play-bills by Rodolfo GasparriThe Astra Theatre of Castelfidardo, the music temple for internationals art-ists, has been named by an extraordi-nary painter: Rodolfo Gasparri aka Dotti or Rudy from Castello. Starting from the second half of the 50s, Gaspar-ri has created the play-bills of many cult-movies.

Il Cinema vistodai muri

Fisarmonica e non solo, perchéla musica fa… buon sangue

> Fisarmoniche da museo e da guinnes > Stars della lirica internazionale> Il talento nel DNA

Castelfidardo has music in one’s blood

Auditorium at Museum of Opera SingersIn the galaxy of interna-tional opera music of the years between 1940 and 1955 two star born in Castelfidardo in 1914 and not yet forgotten have shone: tenor Mario Binci and baritone Afri-co Baldelli. The audito-rium is named after Mario Binci. The tenor in 1946 was called by Arturo Toscanini at La Scala (Milano) for the official opening of the first opera season since the end of the war. Africo Baldelli, baritone / tenor

was a real musician and young authors trying to diffuse their work through his inter-pretations. Baldelli sang everywhere. Among the fondest memories of his career a superb inter-pretation (recorded by RAI) of Wagner’s Parsifal with Maria Callas.

POINTPPOINTPPOINTP

Mario Binci

Parsifal- Wagner Maria Callas, Boris ChristoffRolando Panerai

Castelfidardo, Piazza della Repubblica 17

Nel 1910 Moreschi Giuseppe, allora diciottenne, inizia la propria attività di produzione di fisarmoniche, seguendo la scia già fiorente di costruttori in Castelfidardo e paesi vicini. La Bottega viene aperta sotto la propria abitazione, in Via Cesare Battisti. Presto si imporrà come bravo artigiano e le fisarmoniche prodotte si distingueranno per la qualità e l’ottima fattura, apprezzate fin da subito in Italia e all’estero.

La “bottega” si trasferisce, nei primi anni ‘40, nello stabilimento di Via IV Novembre, sempre in Castelfidardo, dove l’azienda

assume per certi aspetti tutti i caratteri di una vera e propria attività industriale. Nel tempo l’apporto dei tre figli di Giuseppe è di notevole importanza soprattutto per essersi imposti nel mercato internazionale, e in particolar

modo negli Stati Uniti d’America. La ditta Moreschi & Figli è indicata per numero di dipendenti come la terza nel

panorama industriale di Castelfidardo. L’attività assume un trand positivo in crescendo, per più di un ventennio.

Moreschi accordions are produced by expert craftsmen from Castelfidardo whose knowledge has been handed down from father

to son since the beginning of the last century.In 1910, the 18 years old Giuseppe Moreschi started making accordions

in the basement of his house in Via Cesare Battisti, following the now established traditions of accordion makers in the town. Soon he would be recognised as an able artisan and the accordions he made were appreciated for their quality and construction in Italy and abroad.By 1940 the workshop was too small and Giuseppe moved to a building in Via IV Novembre where the company assumed all the characteristics of an industrial activity. Here with more space and his woodworking capabilities he was able to increase the number of accordion models and even build custom instruments. Here with the support of his 3 sons Giuseppe expanded his worldwide business and in particular the USA. At this time - the 1940’s, Moreschi & FigIi as the company is now known, becomes the third largest employer in Castelfidardo. The trend for the company is very positive and continues to be for the next 20 years during which time, in 1956, Giuseppe passes away.

Moreschi Accordions

Artigiani della fisarmonica da quattro generazioniAccordion Craftsmen from four generations

Gli anni sessanta vedono l’ingresso in azienda della terza generazione: Toni, Franco e Mario nipoti del fondatore Giuseppe. È il momento delle prime fisarmoniche elettriche ed elettroniche, che la Moreschi sviluppa e realizza con discreto successo. Gli anni settanta sono segnati da una grave crisi dell’intero comparto ed è qui, dopo varie vicende, che il solo Mario decide di proseguire l’attività con una piccola produzione d’eccellenza. Negli anni a Mario si affianca Giansandro Breccia, e nel 1995 nasce la Pasco Italia. Nel 2011, entra in azienda Michele (quarta generazione) dopo la prematura scomparsa del papà Mario. La bella avventura delle fisarmoniche Moreschi continua…

In the 1960’s the third generation of the Moreschi family, Giuseppe’s grandsons Toni, Franco and Mario start working in the factory. ft is the advent of the electric and electronic accordion that Moreschi develops and manufactures with notable success.Then in the 70’s, crisis hits the accordion industry and Castelfidardo especially. Many companies decide to close. However, the youngest of Giuseppe’s grandsons, Mario wants the famous Moreschi name to continue. He takes over the business in 1978 and with local workers continues to produce high quality accordions with the Moreschi brand. In 1995 Mario, in partnership with Giansandro Breccia, forms the present company Pasco Italia. His son, Michele Moreschi, joins the company in 2011 just before Mario passes away. Michele becomes the fourth generation in the business and makes Moreschi the oldest family run accordion business in Castelfidardo.

Pasco Italia s.r.l.Via A. Moro, 6 - 60022 Castelfidardo (An) Italy - Tel/fax +39 071 [email protected] - www.moreschiaccordions.com

Il magazine del 39° Premio Internazionale della Fisarmonica Città di Castelfidardo

9 - 16 settembre 2018 | 43° Premio Internazionale della Fisarmonica15

CASTELFIDARDO MYTHICAL WORLD STAGE

Nel 1976 nasce a Ca-stelfidardo il “Premio & Concorso per solisti e gruppi di fisarmoni-ca” che si affaccia alla ribalta internazionale nel 1987. Negli anni se-leziona miriadi di talenti e porta sul palco mostri sacri dello spettacolo italiano. Tra loro Milva, Antonella Ruggiero, An-gelo Branduardi, Vinicio Capossela, Roberto Vec-chioni, Pierangelo Ber-toli, Piccola Orchestra Avion Travel, La Cruz, Demo Morselli e la sua big band, Tullio De Pi-scopo, Farias.Tra i fisarmonicisti più prestigiosi, Frank Ma-rocco, Coba, Peter Dranga, Richard Gal-liano, Art Van Damme,

eePeter Soave, Ambrogio Sparagna, Marc Perro-ne, Antonello Salis, Mo-gens Ellegaard, Gianni Coscia, Gil Goldstein, Pascal Contet, Renzo Ruggieri, Friedrich Lips, Simone Zanchini, Jean-Marc Fabiano, Angel Luis Castaño, Jean-Luc Manca, Alexander Di-mitriev, Riccardo Tesi, Tiziano Chiapelli, Clau-dio Jacomucci, Vyache-slav Semyonov, Kenny Kotwitz, Joseph Mace-rollo, Tony Dannon, Mar-cel Azzola, Oswaldinho do Acordeon, Renato Borghetti, Luciano Bion-dini, Vladimir Zubitsky, Mat Mathews, Hugo Noth, Stian Carstensen, Mika Vayrynen, Fausto Beccalossi.

The “Prize & Competi-tion for soloists and groups of accordion” was born in Castelfid-ardo in 1976. The prize reached the interna-tional fame in 1987. Over the years, it se-lects a myriad of tal-ents and brings on the stage Italian superstar as Milva, Antonella

Ruggiero, Angelo Bran-duardi, Vinicio Capos-sela, Pierangelo Berto-li, Roberta Flack, Piccola Orchestra Avi-on Travel, La Cruz, Demo Morselli and his big band, Tullio De Pis-copo, Farias. Among the superstar of accor-dion, Frank Marocco, Coba, Peter Dranga,

Richard Galliano, Art Van Damme, Peter Soave, Ambrogio Spar-agna, Marc Perrone, Antonello Salis, Mo-gens Ellegaard, Gianni Coscia, Gil Goldstein, Pascal Contet, Renzo Ruggieri, Friedrich Lips, Simone Zanchi-ni, Jean-Marc Fabi-ano, Angel Luis Castaño, Jean-Luc Manca, Alexander Dimitriev, Riccardo Tesi, Chiapelli Titian, Claudio Jacomucci, Vyacheslav Semyonov, Kenny Kotwitz, Joseph Macerollo, Tony Dan-non, Marcel Azzola, Oswaldinho do Acorde-on, Renato Borghetti, Luciano Biondini, Vladimir Zubitsky, Mat Mathews, Hugo Noth, Stian Cars-tensen, Mika Vayry-nen, Fausto Beccalossi.

����������

���� ����������� �����

Rides the wave sound

F I S A R M O N I C H E

Castelfidardo (AN) - Italy - pigini.com

www.studioide

azione

.it

16Il magazine del 39° Premio Internazionale della Fisarmonica Città di Castelfidardo

9 - 16 settembre 2018 | 43° Premio Internazionale della Fisarmonica

Uno sceneggiatore di colossal non avrebbe saputo fare di meglio nel costruire la storia leggendaria che lega Castelfi-dardo e la fisarmonica.Intraprendenza e versatilità fanno sì che molti indichino Paolo Soprani come il fonda-tore dell’industria italiana del-la fisarmonica e il vero inven-tore del moderno strumento. Un merito attribuitogli anche sulla base di quanto scritto nel Bollettino Ufficiale dell’Acca-demia Parigina degli Inventori Industriali ed Espositori del maggio 1899. Vi si legge tra l’al-tro: “Gli armonici del Soprani si vendono in Africa, in Asia come in America, in Francia ed in Germania[…] i nostri colleghi signori Paolo Soprani e Figli occupano più di 400 operai, uomini e donne, e l’e-sportazione dei prodotti di questa ditta, che è la più rino-mata del mondo, forma da sola la ricchezza di Castelfidardo”.Una ricchezza economica cui fa riscontro una ricchezza an-che e soprattutto di valori di cui Paolo Soprani, dotato di forte senso civico, è testimo-nial. Sindaco della città per 9 anni, mostra di avere una vi-

sione modernissi-ma anche della progettualità poli-tico-sociale. Oltre a realizzare il luo-go simbolo dell’i-dendità storica fidardense, il parco col Monumento alla Bat-taglia di Castelfidardo del 1860, è tra i primissimi a teo-rizzare l’importanza di leggi ed iniziative a favore dei lavorato-ri e della formazione profes-sionale giovanile.

A screenwriter of blockbusters would not have been able to build the legendary history of Castelfidardo and its accordi-on.1863, was the first year of the Castelfidardo Accordion Age. The Soprani Accordions, of course, will be followed by many big brands fruit of cre-ativity, productivity, and quality craftsmanship, four aces in the hand of Paolo Sop-rani and, since then, in the sleeve of Castelfidardo, ready to be dropped on the table of world market well before the export became fashionable. His ambition and versatility

brought him to be known as the founder of the Italian ac-cordion and the true inventor of the modern instrument. The Official Bulletin of the Academy Parisian Inventors Industrial and Exhibitors of May 1899 says: “The Sopra-ni’s harmonics are sold in Af-rica, in Asia , in America, in France and Germany[…] Paolo Soprani and Sons em-ploy more than 400 workers, men and women, and the ex-port of their products, that are the most popular in the repre-sents the wealth of Castelfidar-do”. This economic wealth goes hand in hand with a wealth of the values in Paolo Soprani, who has a strong sense of civ-ic duty. Mayor of the City for 9 years, he has a modern vi-sion of political and social planning. He realized the Me-morial of Castelfidardo’s Bat-tle, symbol of Castelfidardo historical identity. In addi-tion to this, he is the first to

theorize the importance of laws and initiatives in favor of workers and job training for young people.

1844Nasce a CastelfidardoBorn in Castelfidardo

1863Apre la prima bottega artigiana per la produzio-ne di fisarmonicheOpens the first craft workshop for the produc-tion of accordions

1874Prima esportazione di armonici Soprani (in Grecia)First export of harmonics (in Greece) made in Soprani

1900 sMembro onorario dell’Accademia degli Invento-ri di Bruxelles e ParigiHonorary member of the Academy of Inventors Bruxelles and Paris

1902Sostiene fortemente l’idea di erigere un monu-mento per commemorare la Battaglia di Castel-fidardo. Concretely supports the idea of erecting a mo-nument to commemorate the Battle of Castelfi-dardo.

1905/1914Sindaco di CastelfidardoMajor of Castelfidardo

1912Insieme al Re d’Italia Vittorio Emanuele III inau-gura il “Monumento Nazionale delle Marche”With Vittorio Emanuele III, King of Italy, inau-gurated the National Monument

1915Pubblica “Come aumentare la mano d’opera dell’agricoltura ed eliminare la miseria e la di-soccupazione in Italia” con cui propone al go-verno italiano soluzioni per contrastare la cre-scente disoccupazioneProposes solutions to the Italian government to counteract increasing unemployment. Publi-shing “How to increase the manpower of agri-culture and eliminate poverty and unem-ployment in Italy”

1918Muore nella sua Castelfidardo che ha contribui-to a rendere leggendariaHe died in his Castelfidardo that helped make legendary

La vitaThe life

Una delle prime fabbriche di fisarmoniche a Castelfi-dardoOne of the first accordion companies of Castelfidardo

PIF ovveroPaoloIntraprendenteFidardense

PIF that isPaoloInnovator“Fidardense”

Soprani, leggenda centenariaSoprani, the legend

[email protected]

Annullo filatelicoIn ricordo dell’emissione del francobollo dedicato a Paolo Soprani da Poste Lussemburgo

ore 9.30 Io sono leggendaCento anni dalla morte di Paolo Soprani.Lo storico Beniamino Bugiolacchi e il direttore del Museo Internazionale della Fisarmonica di Castelfidardo M° Christian Riganelli illustrano vita, opere e peculiarità del fondatore dell’industria fidardense della fisarmonica

La voce della fisarmonicaBrani musicali eseguiti dagli allievi della Civica Scuola di musica “Paolo Soprani”

ore 21.15 PIF WinnersConcerti per organetto e fisarmonicaLuigi Presta (organetto) vincitore PIF2017 categoria World Music Manuel Marchegiani (fisarmonica) vincitore PIF2017 categoria Varieté

Città di CastelfidardoAssessorato alla Cultura

20 FEBBRAIO 2018AUDITORIUM SAN FRANCESCO

PAOLO SOPRANIPADRE DELLA FISARMONICA

CENTENARIO DELLA MORTE

empa

tia.

com

dal 20 al 25 febbraioI grandi della musica suonano una Paolo Soprani

Mostra fotografica. Apertura 9.00-22.30

20 febbraio

Il magazine del 39° Premio Internazionale della Fisarmonica Città di Castelfidardo

9 - 16 settembre 2018 | 43° Premio Internazionale della Fisarmonica17

Gervasio Marcosignori per la stampa internazionale diventa “the poet of the accordion” dopo l’esecuzione del Pre-ludio opera 31 di Adamo Volpi nel cor-so della cerimonia di incoronazione della Regina Elisabetta II. Vita ed ope-ra di Marcosignori sono leggendarie a partire dal suo eclatante debutto a sette anni sulla scena nazionale fino alla fondazione del Museo Internazionale della Fisarmonica di Castelfidardo. Oscar Mondiale della Fisarmonica nel 1959, vero pioniere del re-pertorio classico e moderno, tra una chiamata e l’altra per esibir-si in concorsi e per icone mondiali (Papa Giovanni Paolo II) ed italiane (il presidente della Repubblica Sandro Pertini) si dedica allo studio e alla didattica. Trascrive e arrangia per fisarmonica composizioni concepite per altre strumentazioni, collabora con le aziende nel passaggio all’elettronica, pubblica 3 manuali di tecnica: non c’è un campo in cui Gervasio Marcosignori non ab-

bia dato il suo prezioso contributo di esperienza. E di cuore.

He played notes that were poetry. For this reason the British press described him as “the poet of the accordion” after the execution of the Prelude opera 31 of Adam Volpi during the coronation of Queen Elizabeth II. Gervasio Marcosignori from Castelfi-dardo shortly became for all “the poet of the accor-dion”. Life and works of Marcosignori are legend-ary since his sensational debut aged 7 on the national scene until the creation of Castelfidardo International Accordion Museum.World Accordion Oscar in 1959, he has dedicated his life to study and promote the accordion as a pioneer of the classic and modern musical reper-toire among the different exhibitions for global icons as Pope John Paul II and Italian ones as the President of the Republic, Sandro Pertini.He gave his contribute in transcription and ar-rangement for accordion compositions designed for other equipment, partnering with production

companies in the transition to electronic, teaching (3 pub-lished manuals of technique of accordion). With his heart.

Gervasio Marcosignori

La fisarmonica fatta poesia

Accordion is the artof poetry

Museo Internazionale della Fisarmonica di CastelfidardoAffascinante, interessante, appassionante

Un patrimonio di oltre 450 modelli, ma-noscritti e partiture originali, opere d’arte

e collezioni. Nel catalogo del Mu-seo Internazionale della Fisarmo-nica di Castelfidardo ci sono al-cune autentiche rarità. Si va dalle riproduzioni dei primi esemplari cinesi e coreani di Tcheng (organi a bocca che ri-salgono al 2.930 a.C.), alla co-siddetta fisarmonica di Leonar-do da Vinci, al bandoneon e alla partitura autografa di Adios No-

nino di Astor Piazzolla.Il museo conserva anche lo strumento con cui Wolmer Beltrami ha registrato centina-ia di colonne sonore tra cui quella de Il Padrino.

C’è anche la “fisarmonica di Garibaldi”, così detta per aver rallegrato il viaggio ver-so la Sicilia dei partecipanti alla Spedizio-ne de I Mille. Una tappa importante dell’U-nità d’Italia raggiunta nel 1860 con la Battaglia di Castelfidardo e commemorata con un imponente monumento voluto pro-prio da Paolo Soprani fondatore dell’indu-stria della fisarmonica.

Enchanting, interesting, exciting International Accordion Museum

The Museum has a wealth of over 450 models, original manuscripts and scores, works of art, and collections. In the cata-log there are some real rarity.

For example, there are reproductions of the first Chinese and Korean specimens of Tcheng (2,930 BC) and the so-called Leonardo da Vinci accordion, the bando-neon by Astor Piazzolla and the original score of his Adios Nonino. Among the many of the prodigious accordionists, the museum preserves the accordion of Wolmer Beltrami recorded hundreds of soundtracks including “The Godfather”.There is also the “accordion of Garibal-di”, so-called to have greeted some partic-ipants in the “Mille” Expedition. This is a milestone in the wars for the unity of Italy reached in 1860 with the Battle of Castelfidardo and commemorated by a monument wanted by Paolo Soprani, founder of the accordion industry.

POINTPPOINTPPOINTP

Gervasio Marcosignori play Gershwin

CASTELFIDARDO ITALYACCORDIONS

la qualità oltre il tempo di una produzione leggendaria

Timeless quality for legendary productions

BALLONE BURINI FABIO LIDO ACCORDIONS FACTORYVia Roma, 44 60022 Castelfidardo (AN) Italy

www.fBBaccordions.it [email protected]

18Il magazine del 39° Premio Internazionale della Fisarmonica Città di Castelfidardo

9 - 16 settembre 2018 | 43° Premio Internazionale della Fisarmonica

PresidenteFriederich Lips Russia

Emanuela Antolini ItalyClaudio Azzaro ItaliaMiljan Bjeletic SerbiaVladmir Blagojevic SerbiaRaymond Bodell UK Nathalie Buchet FranciaFabio Ciminiera ItaliaNelson Conceição PortogalloAlessandro D’Alessandro ItaliaAntonino De Luca ItaliaAdolfo Del Cont ItaliaFrederic Deschamps FranciaAlexander Dmitriev RussiaOlivier Douyez BelgioØivind Farmen NorvegiaDario Flammini ItaliaRoberto Fuccelli ItaliaSamuele Garofoli ItaliaAlessandro Gaudio ItaliaWalter Gialdi ArgentinaAnders Grøthe NorvegiaErakovic Gvozden SerbiaBete Ilin MacedoniaRoman Jbanov Russia -FranceZorica Karakutovska MacedoniaAlexey Khromov Russia

Irina Krjutjkova SveziaCristiano Lui ItaliaGrayson Masefield Nuova ZelandaNoelle Mc Carthy IrelandJacques Mornet FranciaDanilo Murzillo ItaliaVladimir Orlov RussiaRaynald Ouellet CanadaSalvatore Pace ItaliaSylvia Pagni ItaliaIvano Paterno ItaliaGonsalo Pescada PortogalloAlexander Poeluev RussiaAdriano Ranieri ItaliaCorrado Rojac ItaliaVolodymyr Runchak UkrainaCarmine Sangineto ItaliaHerbert Scheibenreif AustriaGiuseppe Scigliano ItaliaGermano Scurti ItaliaYuri Shishkin RussiaPeter Soave UsaAntonio Spaccarotella ItaliaKazys Stonkus LituaniaRaimondas Sviackevicius LituaniaAnatoly Taran BielorussiaVojin Vasovic SerbiaCao Xiaoqing CinaSimone Zanchini Italia

Giuria e scouting con tris di assi by PIF

Giurati da ogni parte del mondo per riconoscere il talento che, da sempre, contraddistingue il PIF.The jurors come from all over the world and are rea-dy to give recognition to the talents of the PIF.

#PIF2018 cala il trisTra i giurati 2018 tre vincitoridella categoria Premio:Jury Shishkin, Cao Xiaoquing, Vladimir BlagojevicIn the PIF Jury also three Premio Category winners:Jury Shishkin, Cao Xiaoquing, Vladimir Blagojevic

Il magazine del 39° Premio Internazionale della Fisarmonica Città di Castelfidardo

9 - 16 settembre 2018 | 43° Premio Internazionale della Fisarmonica19

Un successo da incorni-ciare la categoria Clas-sical Composition, nata per valorizzare il talen-to nell’ambito della composizione e produr-re letteratura per fisar-monica. Il brano vinci-tore “Chiaroscuro” è il pezzo d’obbligo per la categoria Premio di PIF2018. Lo ha scritto Andrea Di Giacomo, concertista e vincitore di numerosi concorsi tra cui il PIF. Ha vinto da solista categoria Va-rieté under 18 nel 2014

e nel 2015 in duo nella categoria ensemble del-la World Music. Laure-ando in composizione presso il Conservatorio Luisa D’Annunzio di Pe-scara, con “Chiaroscu-ro” Di Giacomo vuole ricreare, attraverso i contrasti tra ritmo e melodia, consonanza e dissonanza, l’effetto ar-tistico dato dall’alter-nanza di luci ed ombre.Completano il podio Alessandro Papaianni (31 anni, cosentino) e Gabriele Tortorelli (33 anni, pugliese di San Giovanni Rotondo).Prestigiosa la giuria presieduta da Paolo Picchio musicologo e a lungo direttore del PIF affiancato dai composi-tori Gorka Hermosa, Petri Makkonen, Ger-mano Mazzocchetti, dai

concertisti Friederich Lips, Peter Soave e Massimiliano Pitocco (primo fra gli italiani a vincere il PIF). Dai di-

rettori d’orchestra Fi-lippo Arlia, Antonio Ce-ricola, Volodymyr Runchak, fisarmonici-sta e compositore ha diretto oltre 400 world premières.

A great success the new Classical Composition category, the PIF2018 special section created to enhance the excellen-ce also in the composi-tion so as to produce literature for accor-dion. The winner is the composition “Chiaro-scuro”, that will be the mandatory piece for the PIF2018 Premio category. The composer Andrea Di Giacomo, performer and winner of many competitions. Di Giacomo won the PIF in two other cate-

gories: Varieté soloists under 18 in 2014 e World Music Ensemble in 2015. Di Giacomo, graduating in compo-sition at the “Luisa D’Annunzio” Conser-vatory of Pescara, by “Chiaroscuro” wants to recreate, through the contrasts between rhythm and melody, consonance and disso-nance, the artistic ef-fect given by the alter-nation of lights and shadows.The podium of catego-ry is very young and made up of all gradua-tes or undergraduates in composition: Ales-sandro Papaianni (31 years old from Cosen-za, Italy) and Gabriele Tortorelli (aged 33, from San Giovanni Ro-tondo, Italy)Prestige and balance at #PIF2018 for the jury of the Classical Compo-sition Category.The president is Paolo Picchio musicologist and for a long time ar-tistic director of the PIF. At his side the composers Gorka Her-mosa, Petri Makkonen, Germano Mazzocchet-ti, the concert perfor-mers Friederich Lips, Peter Soave and Massi-miliano Pitocco, the first italian winner of the PIF Premio Category. The three conductors are Antonio Cericola, Volodymyr Runchak and Filippo Arlia.

Albo d’oro Premio Category

Classical composition in “Chiaroscuro”

Anno/Year Artista/Performer Nazione/Nation1987 Sinisa VOLJAVEC Jugoslavia1988 Massimiliano PITOCCO Italia1989 non assegnato —1990 Claudio JACOMUCCI Italia1991 Juri SHISHKIN Russia1992 Irina JAROCH Russia1993 Cesare CHIACCHIARETTA Italia1994 Sergei VOITENKO Russia1995 Dimitriev VITALIJ Russia1996 non assegnato —1997 Cao XIAOQUING Cina1998 Vladimir BLAGOJEVIC Jugoslavia1999 Dragan VASILJEVIC Jugoslavia2000 Kostantin ISCHENKO Russia2001 Aidar GAINULLIN Russia2002 Aude GIULIANO Francia2003 Sergei OSOKIN Russia2004 Alexander SELIVANOV Russia2005 Victor SEMENKIN Russia2006 Volodymir OLIYNYK Ucraina2007 Semjion SHELMEKOV Russia2008 Uladzislau PLIHAUKA Bielorussia2009 Iosif PURITS Russia2010 Viacheslav BONDA-

RENKORussia

2011 Nenad IVANOVIC Serbia2012 Xu XIAONAN Cina2013 Samuele TELARI Italia2014 Janan TIAN Cina2015 Hanzhi WANG Danimarca2016 José VALENTE Portogallo2017 Artur ADRSHIN Russia

Nel brano d’obbligo di PIF2018 i contrasti tra ritmo e melodia, consonanza e dissonanza, per ricreare l’alternanza di luci ed ombre.

In the PIF2018 mandatory piece there is a contrast between rhythm and melody,

consonance and dissonance, to recreate the alternation of lights and shadows.

BICCICCÌE LA SUASQUADRA

www.civitanova.bcc.it

20Il magazine del 39° Premio Internazionale della Fisarmonica Città di Castelfidardo

9 - 16 settembre 2018 | 43° Premio Internazionale della Fisarmonica

Talento e formazione sono l’essenza di PIF2018. Confermano il corso impres-so dal direttore artistico Renzo Ruggeri le iniziative che vanno sotto il nome di Accordi[ON]Stage Academy, quattro appuntamenti prestigiosi che spaziano tra performances e formazione.Subito la chicca di questo quartetto di proposte: Friederich Lips, fuoriclasse indiscusso della fisarmonica classica, il 16 settembre terrà in anteprima a Ca-stelfidardo la masterclass “Russian ac-cordion music of last decades“.Una opportunità da non perdere per ascoltare e incontrare il grande mae-stro russo attraverso un percorso ra-gionato ed esplorativo sui nuovi com-positori e sulle nuove opere della terra che più di tutte ha influenzato la musi-ca fisarmonicistica classica dell’ultima decade.PIF2018 rinsalda anche la collaborazio-ne con il Nuovo Centro Didattico Musi-cale Italiano, la più importante associa-zione fisarmonicistica nazionale.In programma, un concerto ed un wor-kshop. In collaborazione con la direzio-ne artistica di PIF2018 l’organizzazione del concerto programmato per il 14 set-tembre ed in cui si esibiranno gli small ensemble di tre conservatori italiani. A rappresentare il Conservatorio “Nicco-lò Piccinni di Bari Anahita Malakooti

Oloonabadi (voce) e Tiziano Zanzarella (fisarmonica) men-tre toccherà a Duo AnTom composto da Nicola Tommasi-ni e Pietro Paolo Antonucci te-nere alti i colori del Conserva-torio “Licinio Refice” di Frosinone. Dall’ “Ottorino Re-spighi” di Latina arrivano inve-ce il flauto dolce di Giulia Ciar-la e la fisarmonica di Umberto Blake Turchi.Saranno del NCDMI organizza-zione e direzione artistica del workshop “Composers for young players: Musica Nuova per i primi anni di studio” pre-visto il 15 settembre.Rinnovata anche la proposta PIF4YOU[ng], lezioni multi-strumentali gratuite per ragaz-zi dai 4 ai 18 anni frutto della collaborazione tra il PIF e la prestigiosa Civica Scuola di Musica “Paolo Soprani” di Ca-stelfidardo.

Teaching PIF: by the Academy talent meet the quality training

Talent and teaching are the PIF2018 es-sences. Accordi[ON] Stage Academy confirms the course marked by the artis-tic director Renzo Ruggeri: four prestig-ious appointments that range between performances and training.In the quartet of proposals also a real gem: the great Friederich Lips on Sep-tember 16th will pre-miere in Castelfidardo the master class “Rus-sian accordion music of last decades”.Opportunity not to be missed to listen and meet the great russian maestro in a reasoned and explorative journey on new composers and new works of the land that more than any oth-er has influenced classi-cal accordion music of the last decade.PIF2018 also strength-ens its partnership with the Nuovo Centro Didat-tico Musicale Italiano,

the most important national accordion association. Three small ensembles of italian conservatories will perform the concert planned for September 14th in partnership with the artistic direction of PIF2018. From the “Niccolò Piccinni” conservatory in Bari comes the duo formed by Anahita Malakooti Oloonaba-di (voice) and Tiziano Zanzarella (ac-cordion). The Duo AnTom, composed by the accordions of Nicola Tommasini and Pietro Paolo Antonucci, comes from Frosinone, “Licinio Refice” conservato-ry. Giulia Ciarla (flute) and Umberto Blake Turchi (accordion) are students of “Ottorino Respighi” conservatory in Latina.NCDMI will be the organization and ar-tistic direction of the workshop “Com-posers for young players: new music for the first years of study” scheduled for September 15th.Also renewed was the PIF4YOU[ng], free multi-instrumental lessons for children aged 4 to 18, the result of the collabora-tion between the PIF and the prestigious Civic School of Music “Paolo Soprani” of Castelfidardo.

Accordi[ON]Stage Academy: PIF per la didatticaPerformances, masterclass, workshop per l’incontro di talento e formazione

A�ordi[ON]Stage

Academy

Castelfidardo14 - 16 settembre 2018

A�ordi[ON]Stage

Academy

Castelfidardo14-16 settembre 2018

PCASTELFIDARDO

14 settembre - Concertoore 18.30 Salone degli StemmiConservatori@PIF2018. Concerto di allievi in formazione cameristica.In collaborazione con NCDMI

15 settembre - Workshopore 14.00 - 19.00 Biblioteca ComunaleComposers for young players:musica nuova per la primaformazione del fisarmonicista.Workshop a cura del NCDMI. Iscrizione gratuita

16 settembre - Masterclassore 9.30 - 11.30 Auditorium Mario BinciRussian accordion music of last decades.In anteprima la masterclass dell’indiscusso maestrodella fisarmonica classica mondiale Friederich Lips.

14/16 settembre - Lezioniore 16.00 - 19.00 Civica Scuola di Musica Paolo SopraniPIF4YOU[ng] Lezioni gratuite multistrumentaliper ragazzi dai 4 ai 18 anni

Info www.pifcastelfidardo.itSegreteria del Premio 071 7829349

NUOVO C.D.M.I. dal 2017 \\|||//||\\\|||///con il patrocinio di PIF Castelfidardo

WORKSHOPComposers for young players

Musica Nuova per la primaformazione del �sarmonicista

15 settembre 2018Castel�dardo, Biblioteca Comunale

ore 14.00-19.00

Rivolto a compositori, �sarmonicisti,studenti di Composizione e di

Fisarmonica. Iscrizione gratuita

Il magazine del 39° Premio Internazionale della Fisarmonica Città di Castelfidardo

9 - 16 settembre 2018 | 43° Premio Internazionale della Fisarmonica21

PTHE GREATESTINTERNATIONAL

ACCORDIONPRIZE

9-16 September PROGRAMMEIngresso gratuito a tutti gli eventi/Free entrance for all events

22Il magazine del 39° Premio Internazionale della Fisarmonica Città di Castelfidardo

9 - 16 settembre 2018 | 43° Premio Internazionale della Fisarmonica

VITERIA STAMPATACASTELFIDARDO

VIA PIO LA TORRE, 1160022 CASTELFIDARDO (AN)TEL 07178632 FAX 780986 [email protected]

Il magazine del 39° Premio Internazionale della Fisarmonica Città di Castelfidardo

9 - 16 settembre 2018 | 43° Premio Internazionale della Fisarmonica23

Orario/Location Hour/Locationdalle 9.30 Salone degli Stemmi Palazzo Comunale, Sala A

Farfisa Day. Fisarmoniche live, filmati e mostra di alcuni prodotti must della mitica azienda di strumenti musicali

from 9.30 am Salone degli Stemmi Palazzo Comunale, Hall A

Farfisa Day. Accordions live, movies and exhibition of the must of Farfisa company

21.00 Teatro Astra Rodolfo Gasparri, Sala T,via Matteotti 34

PIFGala Fissò Armonikos - Uomini e fisarmoniche Spettacolo teatrale circense e musicale con note leggere e lacrime amare Omaggio al padre della fisarmonica Paolo Soprani nel centenario della morte.Con Giorgio Felicetti, Valentina Bonafoni e la Piccola Orchestra Armonikos: Christian Riganelli (fisarmonica), Pierluigi Bambozzi (organetto), Federico Perpich (violoncello). Partner Museo Internazionale della Fisarmonica di Castelfidardo

9.00 pm Teatro Astra Rodolfo Gasparri, Hall T,via Matteotti 34

PIFGala Fissò Armonikos - Man and accordions. Circus and musical theatrical performance with light notes and bitter tears. Paolo Soprani Father of Accordion tribute.With Giorgio Felicetti, Valentina Bonafoni and the Piccola Orchestra Armonikos: Christian Riganelli (accordion), Pierluigi Bambozzi (organetto), Federico Perpich (cello). Partner Museo Internazionale della Fisarmonica di Castelfidardo

9 settembre | september 9th

Orario/Location Hour/Location17.00 Sala Convegni,Sala B, via Mazzini 6

PIFtalk “L’Accordéoniste. Nell’Armonia del Tempo” proiezione del film-documentario con Paolo Gandolfi e Richard Galliano, regia di Nicola Nannavecchia.

5.00 pm Sala Convegni,Hall B, via Mazzini 6

PIFtalk “L’Accordéoniste. Nell’Armonia del Tempo” documentary with Paolo Gandolfi and Richard Galliano, directed by Nicola Nannavecchia.

21.00 Sala Convegni,Sala B, via Mazzini 6

Electro talk&play, la fisarmonica elettronica tra musica e parola. Con le fisarmoniche di Sara Calvanelli, Saro Calandi, Andrea Di Giacomo, Alessandro D’Alessandro e gli interventi di Antonio Toccaceli, Marco Galeazzi, Marco Cinaglia.Partners Mastermidi, Beltrami Accordions

9.00 pm Sala Convegni,Hall B, via Mazzini 6

Electro talk&play, the electronic accordion between music and talk. With accordion of Sara Calvanelli, Saro Calandi, Andrea Di Giacomo, Alessandro D’Alessandro and the speeches of Antonio Toccaceli, Marco Galeazzi, Marco Cinaglia.Partners Mastermidi, Beltrami Accordions

11 settembre | september 11st

Orario/Location Hour/Location16.00 Sala Convegni,Sala B, via Mazzini 6

PIFauditions: Drawing auditions order - sorteggio ordine di audizione

4.00 pm Sala Convegni,Hall B, via Mazzini 6

PIFauditions: Drawing auditions order

dalle 19.00 Piazza della Repubblica

Alici e calici Opening 43° PIF. Bollicine e pesce azzurro delle Marche. Drawing auditions order categoria Classica Premio. Guest stars Sergio Caputo, Simona Molinari, Michele Monina, Mattia Toccaceli, Calambre Quartet. Partners O’Brian Irish Pub e Marchigianamente

from 7.00 pm Piazza della Repubblica

Alici e calici Opening 43rd PIF. Sparkling wine and fish of Marche region. Drawing auditions order Classical Premio category. Guest stars Sergio Caputo, Simona Molinari, Michele Monina, Mattia Toccaceli, Calambre Quartet.Partner O’Brian Irish Pub and Marchigianamente

12 settembre | september 12nd

Ingresso gratuito a tutti gli eventiAll events free entry

Ingresso gratuito a tutti gli eventiAll events free entry

Ingresso gratuito a tutti gli eventiAll events free entry

24Il magazine del 39° Premio Internazionale della Fisarmonica Città di Castelfidardo

9 - 16 settembre 2018 | 43° Premio Internazionale della Fisarmonica

AperiPIFConcerti aperitivo

13/09 - 12.00 amArtur Adrishin

Concerto del vincitore categoria Premio PIF2017IN COLLABORAZIONE CON PIGINI ACCORDIONS

14/09 - 12.00 amRed Point Trio

Concerto di fisarmonica classica conPaolo Esposito, Nicola Emanuele Maggio e

Davide Di Filippo

15/09 - 12.00 amAlexander Poeuluev

Concerto di fisarmonica classica

16/09 - 12.00 amGiancarlo Caporilli

Concerto di fisarmonica, genere virtuosoIN COLLABORAZIONE CON VIGNONI ACCORDIONS

Ai concerti seguirà aperitivocon degustazione di vini e prodotti tipici

ACQUE MINERALI - ENOTECASPECIALITÀ ALIMENTARI - BIBITE - BIRRE - LIQUORI

Il magazine del 39° Premio Internazionale della Fisarmonica Città di Castelfidardo

9 - 16 settembre 2018 | 43° Premio Internazionale della Fisarmonica25

Orario/Location Hour/Location9.30 Circolo Boccascena, Sala E, via Montebello 8

PIFauditions Classica - Audizioni Categoria Premio 1a prova

9.30 am Circolo Boccascena, Hall E,via Montebello 8

PIFauditions Classical - Auditions Premio Category 1st round

9.30 Auditorium San Francesco, Sala D,via Mazzini 12

PIFauditions Virtuoso - Audizioni Categoria Virtuoso Senior 1a prova

9.30 am Auditorium San Francesco, Hall D,via Mazzini 12

PIFauditions Virtuoso - Auditions Virtuoso Senior Category 1st round

9.30 Auditorium “Mario Binci” presso Civica Scuola di Musica Soprani, Sala L, via Mordini 16

PIFauditions Virtuoso - Audizioni Categoria Virtuoso Student15

9.30 am Auditorium “Mario Binci” presso Civica Scuola di Musica Soprani, Hall L, via Mordini 16

PIFauditions Virtuoso - Auditions Virtuoso Student15 Category

12.00 Auditorium “Mario Binci” presso Civica Scuola di Musica Soprani, Sala L, via Mordini 16

AperiPIF: Concerto del vincitore categoria Premio PIF2017 Artur Adrshin (fisarmonica classica). Partner Pigini Accordions. Seguirà aperitivo con degustazione di vini e prodotti tipici

12.00 am Auditorium “Mario Binci” presso Civica Scuola di Musica Soprani, Hall L, via Mordini 16

AperiPIF: PIF2017 Premio category winner Artur Adrshin in concert (classical accordion). Partner Pigini Accordions. Following wine and food tasting

14.30 Auditorium “Mario Binci” presso Civica Scuola di Musica Soprani, Sala L, via Mordini 16

PIFauditions Virtuoso - Audizioni Categoria Virtuoso Student12

2.30 pm Auditorium “Mario Binci” presso Civica Scuola di Musica Soprani, Hall L, via Mordini 16

PIFauditions Virtuoso - Auditions Virtuoso Student12 Category

15.30 Auditorium San Francesco, Sala D,via Mazzini 12

PIFauditions Virtuoso - Audizioni Categoria Virtuoso Junior

3.30 pm Auditorium San Francesco, Hall D,via Mazzini 12

PIFauditions Virtuoso - Auditions Virtuoso Junior Category

16.00 Piazza della Repubblica

StageWithPIF - La fisarmonica di Walter Gialdi (genere World Music)

4.00 pm Piazza della Repubblica

StageWithPIF - The accordion of Walter Gialdi (World Music)

dalle 16.00 Centro Storico PIFincompagnia - SoundArtCorners: Sette isole artistiche per esibirsi liberamente. Registrazione sulla omonima pagina FB e iscrizione all’ufficio turistico della Pro Loco

from 4.00 pm Downtown PIFincompagnia - SoundArtCorners: Seven artistic corners where performing free. Info and registration on FB page and subscription at the Pro Loco Tourist Office

17.00 Piazza della Repubblica

StageWithPIF - Fysarmonia Duo in concerto (genere Virtuoso). Partner Piatanesi Accordions

5.00 pm Piazza della Repubblica

StageWithPIF - Performance by Fysarmonia Duo (Virtuoso). Partner Piatanesi Accordions

18.30 Salone degli Stemmi Palazzo Comunale, Sala A

StageWithPIF - Duo Folksongs concerto per voce e fisarmonica classica con Tiziana Portoghese (mezzosoprano) e Francesco Palazzo (fisarmonica). Partner Bugari Accordions

6.30 pm Salone degli Stemmi Palazzo Comunale, Hall A

StageWithPIF - Duo Folksongs concert by voice and classical accordion with Tiziana Portoghese (mezzosoprano) and Francesco Palazzo (accordion). Partner Bugari Accordions

21.00 Piazza della Repubblica

StageWithPIF - [Solo IN Due] Gabriele Antonelli (fisarmonica) e Barbara Andreini (voce) in concerto. Partners Euphonia e Guerrini Fisarmoniche

9.00 pm Piazza della Repubblica

StageWithPIF - [Solo IN Due] Gabriele Antonelli (accordion) and Barbara Andreini (voice) live. Partners Euphonia and Guerrini Fisarmoniche

21.00 Teatro Astra Rodolfo Gasparri, Sala T,via Matteotti 34

PIFWinners - Audizioni 2a prova Virtuoso Senior e premiazione vincitori PIF categorie Virtuoso. A seguire Memories, tributo a Peppino Principe con le fisarmoniche di Pino di Modugno, Natalino Marchetti e l’Ensemble Contemporaneo diretto dal M° Toni Fidanza. Partners Carlo Borsini e Beltuna Accordions

9.00 pm Teatro Astra Rodolfo Gasparri, Hall T,via Matteotti 34

PIFWinners - Auditions Virtuoso Senior 2nd round and PIF winners award ceremony of Virtuoso categories. Following Memories, Peppino Principe tribute by the accordions of Pino di Modugno, Natalino Marchetti and the Ensemble Contemporaneo directed by M° Toni Fidanza. Partners Carlo Borsini and Beltuna Accordions

23.00 OnStage Casa della Musica,via Settimio Soprani 16

PIFincompagnia - Goinba Trio live: Alessandro Golini (violino), Stefano Indino (fisarmonica), Paolo Battistini (chitarra)

11.00 pm OnStage Casa della Musica,via Settimio Soprani 16

PIFincompagnia - Goinba Trio live: Alessandro Golini (violin), Stefano Indino (accordion), Paolo Battistini (guitar)

13 settembre | september 13rd Ingresso gratuito a tutti gli eventiAll events free entry

26Il magazine del 39° Premio Internazionale della Fisarmonica Città di Castelfidardo

9 - 16 settembre 2018 | 43° Premio Internazionale della Fisarmonica

Orario/Location Hour/Location9.30 Circolo Boccascena, Sala E, via Montebello 8

PIFauditions Classica - Audizioni Categoria Premio 2a prova

9.30 am Circolo Boccascena, Hall E,via Montebello 8

PIFauditions Classical - Auditions Premio Category 2nd round

11.00 Piazza della Repubblica

StageWithPIF - La fisarmonica di Gennaro Ruffolo (genere Virtuoso). Partner Musictech

11.00 am Piazza della Repubblica

StageWithPIF - The accordion of Gennaro Ruffolo (Virtuoso). Partner Musictech

12.00 Auditorium “Mario Binci” presso Civica Scuola di Musica Soprani, Sala L, via Mordini 16

AperiPIF: Concerto di fisarmonica classica con Red Point Trio: Paolo Esposito, Nicola Emanuele Maggio e Davide Di Filippo.Seguirà aperitivo con degustazione di vini e prodotti tipici

12.00 am Auditorium “Mario Binci” presso Civica Scuola di Musica Soprani, Hall L, via Mordini 16

AperiPIF: Classical accordion concert with Red Point Trio: Paolo Esposito, Nicola Emanuele Maggio and Davide Di Filippo.Following wine and food tasting

15.30 Piazza della Repubblica

PIFauditions Jazz - Audizioni Categoria Jazz 1a prova

3.30 pm Piazza della Repubblica

PIFauditions Jazz - Auditions Jazz Category 1st round

15.30 Circolo Boccascena, Sala E, via Montebello 8

PIFauditions Classica - Audizioni Categoria Classica Student15

3.30 pm C. Boccascena, Hall E, via Montebello 8

PIFauditions Classica - Auditions Classical Student15 Category

16.00/19.00 Civica Scuola di Musica Soprani, Sala Y, via Mordini 16

PIF 4YOU[ng] Lezioni gratuite per ragazzi da 4 a 18 anni: batteria (M° Andrea Elisei), fisarmonica jazz (M° Antonino De Luca), sax (M° Leonardo Rosselli)

4.00/7.00 pm Civica Scuola di Musica Soprani, Hall Y, via Mordini 16

PIF 4YOU[ng] Free music lessons for young 4-18: drums (M° Andrea Elisei), jazz accordion (M° Antonino De Luca), sax (M° Leonardo Rosselli)

16.00 Piazza della Repubblica

StageWithPIF - Goinba Trio: Alessandro Golini (violino), Stefano Indino (fisarmonica), Paolo Battistini (chitarra)

4.00 pm Piazza della Repubblica

StageWithPIF - Goinba Trio: Alessandro Golini (violin), Stefano Indino (accordion), Paolo Battistini (guitar)

dalle 16.00 Centro Storico PIFincompagnia - SoundArtCorners: Sette isole artistiche per esibirsi liberamente.

from 4.00 pm Downtown PIFincompagnia - SoundArtCorners: Seven artistic corners where performing free.

17.00 Sala Convegni,Sala B, via Mazzini 6

PIFtalk - Le voci per fisarmonica: dalla produzione artigianale alla manifattura d’eccellenza. Workshop rivolto a musicisti, produttori ed addetti del settore. Partner Voci Armoniche

5.00pm Sala Convegni,Hall B, via Mazzini 6

PIFtalk - Reeds for accordion: from craftman production to excellence manufacturing. Workshop for musicians, producers and professionals involved. Partner Voci Armoniche

17.00 Auditorium San Francesco, Sala D,via Mazzini 12

StageWithPIF - La fisarmonica classica di Yuri Shishkin con esclusive premières per l’Italia: Semionov, Gontarenko

6.30 pm Auditorium San Francesco, Hall D,via Mazzini 12

StageWithPIF - The classical accordion of Yuri Shishkin with exclusive premières for Italy: Semionov, Gontarenko

18.30 Salone degli Stemmi Palazzo Comunale, Sala A

Accordi[ON]Stage Academy - Conservatori@PIF2018. Concerto di allievi in formazione cameristica. Partner NCDMI

6.30 pm Salone degli Stemmi Palazzo Comunale, Hall A

Accordi[ON]Stage Academy - Conservatori@PIF2018. Concert by ensembles of italians conservatories students. Partner NCDMI

18.30 Auditorium San Francesco, Sala D,via Mazzini 12

StageWithPIF - La fisarmonica di Valerio Russo (genere Virtuoso). Partner Serenellini Accordions

5.00 pm Auditorium San Francesco, Hall D,via Mazzini 12

StageWithPIF - The accordion of Valerio Russo (Virtuoso). Partner Serenellini Accordions

19.00 Piazza della Repubblica

StageWithPIF - Carmine Joanna QuartetPresentazione album ”Soli in viaggio”. Partner Ottavianelli Accordions

7.00 pm Piazza della Repubblica

StageWithPIF - Carmine Joanna QuartetAlbum vernissage ”Soli in viaggio”. Partner Ottavianelli Accordions

21.00 Teatro Astra Rodolfo Gasparri, Sala T,via Matteotti 34

PIFWinners - Audizioni 2a prova e premiazione vincitori PIF categoria Jazz. A seguire João Barradas Francesco Cafiso Duo. Concerto jazz per fisarmonica e sax

9.00 pm Teatro Astra Rodolfo Gasparri, Hall T,via Matteotti 34

PIFWinners - Auditions 2nd round and PIF winners award ceremony of Jazz category. Following João Barradas Francesco Cafiso Duo. Jazz for accordion and sax

21.30 Piazza della Repubblica

StageWithPIF - Carmine Sangineto Band. Concerto genere world music con Viviana Tarsitano (voce), Francesco Medaglia (basso), Daniele Perrone (batteria), Mattia Salemme (piano), Vincenzo De Virgilio (chitarra), Carmine Sangineto (fisarmonica diatonica). Partner Baffetti Accordions

9.30 pm Piazza della Repubblica

StageWithPIF - Carmine Sangineto Band. World music with Viviana Tarsitano (voice), Francesco Medaglia (bass), Daniele Perrone (drums), Mattia Salemme (piano), Vincenzo De Virgilio (guitar), Carmine Sangineto (diatonic accordion). Partner Baffetti Accordions

23.00 OnStage Casadella Musica,via Settimio Soprani 16

PIFincompagnia - Accordeon Jazz Quartet: Giampaolo Mrach (fisarmonica), Pierpaolo Gregorig (sax), Marco Chiarion (batteria), Riccardo Chiarion (basso)

11.00 pm OnStage Casa della Musica,via Settimio Soprani 16

PIFincompagnia - Accordeon Jazz Quartet: Giampaolo Mrach (accordion), Pierpaolo Gregorig (sax), Marco Chiarion (drums), Riccardo Chiarion (bass)

14 settembre | september 14thIngresso gratuito a tutti gli eventiAll events free entry

Il magazine del 39° Premio Internazionale della Fisarmonica Città di Castelfidardo

9 - 16 settembre 2018 | 43° Premio Internazionale della Fisarmonica27

Castelfidardo, sabato 15 settembre 2018

More info www.pifcastelfidardo.it

Stagewith.us!

PCASTELFIDARDOCittà di

Castelfidardo

Presidio di�uso Macro RegioneAdriatico-Ionica e Blue EconomyCittà di

Castelfidardo

Presidio di�uso Macro RegioneAdriatico-Ionica e Blue Economy

REGIONEMARCHE

Dj Torres

Ingresso gratuito a tutti gli eventi

Marumba

Dalle 19.00 Centro StoricoExpoPIF: a spasso tra gastronomiaed artigianato artistico

21.30 Piazza della Repubblica ORCHESTRA POPOLARE DEL SALTARELLO in concerto. Partner Moreschi di Pasco ItaliaA seguire OBELISCO NERO in concerto

22.00 Auditorium San FrancescoALAS DE TANGO. Tangheria con il ballerino/maestroANIBAL CASTRO. Un viaggio nel tempo verso Buenos Aires, ricreando le atmosfere delle milongas degli anni ‘40.

23.00 OnStage Casa della MusicaMARUMBA live, guest ANTONINO DE LUCA.A seguire rock party DJ TORRES

No�e dellaMusica

empa

tia.

com

Obelisco Nero

Orchestra Popolare del Saltarello

28Il magazine del 39° Premio Internazionale della Fisarmonica Città di Castelfidardo

9 - 16 settembre 2018 | 43° Premio Internazionale della Fisarmonica

Orario/Location Hour/Location9.00 Circolo Boccascena, Sala E, via Montebello 8

PIFauditions Classica - Audizioni Categoria Master

9.00 am Circolo Boccascena, Hall E, via Montebello 8

PIFauditions Classical - Auditions Master Category

9.00 Chiesa Istituto Sant’Anna, Sala K,via XVIII Settembre

PIFauditions Classica - Audizioni Categoria Classica Student12

9.00 am Chiesa Istituto Sant’Anna, Hall K,via XVIII Settembre

PIFauditions Classical - Auditions Classical Student12 Category

9.30 Auditorium Istituto Sant’Anna, Sala F,via Battisti

PIFauditions Classica - Audizioni Categoria Classica Junior

9.30 am Auditorium Istituto Sant’Anna, Hall F,via Battisti

PIFauditions Classical - Auditions Classical Junior Category

10.00 Piazza della Repubblica

PIFauditions World - Audizioni Categoria World Junior

10.00 am Piazza della Repubblica

PIFauditions World - Auditions World Junior Category

12.00 Auditorium “Mario Binci” presso Civica Scuola di Musica Soprani, Sala L, via Mordini 16

AperiPIF: La fisarmonica classica di Alexander Poeluev. Seguirà aperitivo con degustazione di vini e prodotti tipici

12.00 am Auditorium “Mario Binci” presso Civica Scuola di Musica Soprani, Hall L, via Mordini 16

AperiPIF: The classical accordion of Alexander Poeluev. Following wine and food tasting

14.30 Biblioteca Comunale, Sala H1,via Mazzini 5

Accordi[ON]Stage Academy - Composers for young players: musica nuova per la prima formazione del fisarmonicista. Workshop a cura del NCDMI. Iscrizione gratuita

2.30 pm Biblioteca Comunale, Hall H1,via Mazzini 5

Accordi[ON]Stage Academy - Composers for young players: new music for the first training of the accordionist. Workshop by NCDMI. Free registration

14.30 Auditorium San Francesco, Sala D,via Mazzini 12

PIFauditions World - Audizioni Categoria World Senior

2.30 pm Auditorium San Francesco, Hall D,via Mazzini 12

PIFauditions World - Auditions World Senior Category

16.00/19.00 Civica Scuola di Musica Soprani, Sala Y, via Mordini 16

PIF 4YOU[ng] Lezioni gratuite per ragazzi da 4 a 18 anni: pianoforte (M° Emiliano Giaccaglia), organetto (M° Roberto Lucanero), fisarmonica (M° Christian Riganelli), flauto (M° Agnese Cingolani)

4.00/7.00 pm Civica Scuola di Musica Soprani, Hall Y, via Mordini 16

PIF 4YOU[ng] Free music lessons for young 4-18: piano (M° Emiliano Giaccaglia), organetto (M° Roberto Lucanero), accordion (M° Christian Riganelli), flute (M° Agnese Cingolani)

dalle 16.00 Centro Storico PIFincompagnia - SoundArtCorners: Sette isole artistiche per esibirsi liberamente.

from 4.00 pm Downtown PIFincompagnia - SoundArtCorners: Seven artistic corners where performing free.

16.00 Salone degli Stemmi Palazzo Comunale, Sala A

StageWithPIF - La fisarmonica classica di Mario Piluso. Partner Pigini Accordions

4.00 pm Salone degli Stemmi Palazzo Comunale, Hall A

StageWithPIF - The classical accordion of Mario Piluso. Partner Pigini Accordions

17.00 Piazza della Repubblica

StageWithPIF - La fisarmonica jazz di Anatoly Taran. Partner Victoria Accordions

5.00 pm Piazza della Repubblica

StageWithPIF - The jazz accordion of Anatoly Taran. Partner Victoria Accordions

18.30 Piazza della Repubblica

StageWithPIF - Antonino de Luca Quartet, con Massimo Manzi, Emanuele Di Teodoro, Luca Pecchia. Presentazione dell’album “Radici”. Partner Victoria Accordions

6.30 pm Piazza della Repubblica

StageWithPIF - Antonino de Luca Quartet, with Massimo Manzi, Emanuele Di Teodoro, Luca Pecchia. Vernissage of album “Radici”. Partner Victoria Accordions

dalle 20.00 Centro storico PIFMusicNight and ExpoPIF Musica, artisti di strada, gastronomia e artigianato artistico

from 8.00 pm Centro storico

PIFMusicNight and ExpoPIF Music, buskers, street food

20.00 Piazza della Repubblica

PIFauditions World- Audizioni Categoria World Ensemble 1a prova

8.00 pm Piazza della Repubblica

PIFauditions World- Auditions World Ensemble Category 1st round

21.30 Piazza della Repubblica

PIF Music Night - Orchestra Popolare del Saltarello in concerto. Partner Moreschi di Pasco Italia. A seguire Obelisco Nero in concerto

9.30 pm Piazza della Repubblica

PIF Music Night - Concert by Orchestra Popolare del Saltarello. Partner Moreschi of Pasco Italia. Following concert by Obelisco Nero

22.30 Auditorium San Francesco, Sala D,via Mazzini 12

PIF Music Night - Alas de Tango. Tangheria con il ballerino/maestro Anibal Castro.

10.30 pm Auditorium San Francesco, Hall D,via Mazzini 12

PIF Music Night - Alas de Tango. Tangueria with the dancer/teacher Anibal Castro.

23.00 OnStage Casadella Musica,via Settimio Soprani 16

PIF Music Night - Marumba live, guest Antonino De Luca. A seguire rock party Dj Torres

11.00 pm OnStage Casa della Musica,via Settimio Soprani 16

PIFincompagnia - Marumba live, guest Antonino De Luca. Following rock party Dj Torres

15 settembre | september 15thIngresso gratuito a tutti gli eventiAll events free entry

Il magazine del 39° Premio Internazionale della Fisarmonica Città di Castelfidardo

9 - 16 settembre 2018 | 43° Premio Internazionale della Fisarmonica29

Piazza della Repubblica

Orario/Location Hour/Location9.00 Auditorium San Francesco, Sala D,via Mazzini 12

PIFauditions Classica - Audizioni Categoria Classica Ensemble

9.00 am Auditorium San Francesco, Hall D,via Mazzini 12

PIFauditions Classical - Auditions Classical Ensemble Category

9.30 Auditorium “Mario Binci” presso Civica Scuola di Musica Soprani, Sala L, via Mordini 16

Accordi[ON]Stage Academy - Russian accordion music of last decades.In anteprima la masterclass dell’indiscusso maestro della fisarmonica classica mondiale Friederich Lips.

8.30 am Auditorium “Mario Binci” presso Civica Scuola di Musica Soprani, Sala L, via Mordini 16

Accordi[ON]Stage Academy - Russian accordion music of last decades.Première of the masterclass by the World Maestro of classical accordion Friederich Lips.

12.00 Auditorium “Mario Binci” presso Civica Scuola di Musica Soprani, Sala L, via Mordini 16

AperiPIF: La fisarmonica di Giancarlo Caporilli (genere Virtuoso). Partner Vignoni AccordionsSeguirà aperitivo con degustazione di vini e prodotti tipici

12.00 am Auditorium “Mario Binci” presso Civica Scuola di Musica Soprani, Hall L, via Mordini 16

AperiPIF: The accordion of Giancarlo Caporilli (Virtuoso). Partner Vignoni AccordionsFollowing wine and food tasting

16.00 Piazza della Repubblica

PIFauditions World - Audizioni Categoria World Ensemble 2a prova

4.00 pm Piazza della Repubblica

PIFauditions World - Auditions World Ensemble Category 2nd round

16.00/19.00 Civica Scuola di Musica Soprani, Sala Y, via Mordini 16

PIF 4YOU[ng] Lezioni gratuite per ragazzi da 4 a 18 anni: pianoforte (M° Emiliano Giaccaglia), organetto (M° Roberto Lucanero), fisarmonica (M° Luigino Pallotta), violino (M° Alessandro Quattrini), chitarra (M° Cesare Sampaolesi), canto (M° Martina Jozwiak)

4.00/7.00 pm Civica Scuola di Musica Soprani, Hall Y, via Mordini 16

PIF 4YOU[ng] Free music lessons for young 4-18: piano (M° Emiliano Giaccaglia), organetto (M° Roberto Lucanero), accordion (M° Luigino Pallotta), violin (M° Alessandro Quattrini), guitar (M° Cesare Sampaolesi), voice (M° Martina Jozwiak)

dalle 16.00 Centro Storico PIFincompagnia - SoundArtCorners: Sette isole artistiche per esibirsi liberamente. Registrazione sulla omonima pagina FB e iscrizione all’ufficio turistico della Pro Loco

from 4.00 pm Downtown PIFincompagnia - SoundArtCorners: Seven artistic corners where performing free. Info and registration on FB page and subscription at the Pro Loco Tourist Office

17.00 Teatro Astra Rodolfo Gasparri, Sala T,via Matteotti 34

PIFWinners - Audizioni Categoria Premio - 3a prova con Orchestra d’Archi del Teatro “F.P. Tosti” di Ortona diretta dal M° Paolo Angelucci. A seguire Premiazione vincitori PIF categorie Musica Classica

In chiusura S-Confini concerto per orchestra d’archi e le fisarmoniche dei maestri Cesare Chiacchiaretta, Vladimir Blagojevic, Marco Gemelli. Partners Scandalli, Bugari e Pigini Accordions

5.00 pm Teatro Astra,Hall T, via Matteotti 34

PIFWinners - Auditions Premio Category - 3rd round with Teatro “F.P. Tosti” String Orchestra from Ortona directed by M° Paolo Angelucci. Following PIF winners award ceremony of Classical Categories

Following S-Confini concert by string orchestra and accordions of M° Cesare Chiacchiaretta, M° Vladimir Blagojevic, M° Marco Gemelli. Partners Scandalli, Bugari and Pigini Accordions

dalle 20.00 Piazza della Repubblica

PIF2018 Closing Party - Premiazione vincitori PIF Categoria World Ensemble. A seguire Arrivederci @PIF2019 con Riccardo Tesi & Banditaliana (genere world music)

from 8.00 pm Piazza della Repubblica

PIF2018 Closing Party - PIF winners award ceremony World Ensemble Category. Following See you @PIF2019 with Riccardo Tesi & Banditaliana (world music)

www.lumasuite.com

16 settembre | september 16th Ingresso gratuito a tutti gli eventiAll events free entry

30Il magazine del 39° Premio Internazionale della Fisarmonica Città di Castelfidardo

9 - 16 settembre 2018 | 43° Premio Internazionale della Fisarmonica

OSTERIA IL MATTARELLOVia IV Novembre, 4ph. 071 7822861

PIZZERIA CUORE DI PIZZAVia Paolo Soprani, 8ph. 071 7822735

O’BRIAN IRISH PUBvia Marconi 11ph. 071 7825152

PIZZERIA ROSTICCERIAMAZZOCCHINIFABIO E FABIOLAVia Mazzini, 15ph. 071 7822175

CAFFÉ DELLA PIAZZAPiazza della Repubblica

VENICE BARvia Settimio Soprani, 5mob. 345 5977734

STREET FOODPiazzale Don Minzoni(da venerdì 15 settembre)

PIF Snack & Social: food, drink, entertainment

PIFincompagnia

OnStage Casa della Musicavia Settimio Soprani 16 ph. 071 7822054

13 settembre 23.00/11.00 pm - Goinba Trio live14 settembre 23.00/11.00 pm - Accordeon Jazz Quartet live15 settembre 23.00/11.30 am - Marumba live, guest Antonino De Luca.A seguire rock party Dj Torres

Sette isole artistiche nel centro di Castelfidardo dove ci si può esibire liberamente per tutto l’anno. Registrazione sulla omonima pagina FB e iscrizione all’ufficio turistico della Pro Loco

Seven artistic corners in Castelfidardo where performing free. Info and registration on FB page and subscription at the Pro Loco Tourist Office

CASTELFIDARDOSATURNO via Donizetti, 2u tel. 071 7825396

ZONA SANT’AGOSTINO via IV Novembre tel. 071 721 5079

Il magazine del 39° Premio Internazionale della Fisarmonica Città di Castelfidardo

9 - 16 settembre 2018 | 43° Premio Internazionale della Fisarmonica31

HOTEL IL SORRISO

Via Flaminia, 109Numana

T. +39 071 933 0645 Fax +39 071 7360655

[email protected]

Albergo storico di Numana: situato a pochi passi dal porto turistico gode di una vista unica sulla Riviera del Conero. Struttura mo-derna e atmosfera vintage per ogni comfort tra cui spiaggia privata attrezzata e giardi-no per aperitivi al calar del sole.Historic hotel of Numana: located a few steps from the marina, enjoys a unique view of the Conero Riviera.Modern structure and vintage atmosphere for every comfort including a private beach and a garden for aperitifs at sunset.

SEGUICI SU / FOLLOW US ON

WWW.PIFCASTELFIDARDO.ITWWW.FISARMONICA.TVWWW.YOUTUBE.COM/PIFcastelfidardoWWW.INSTAGRAM.COM/pifcastelfidardoWWW.FACEBOOK.COM/PIFcastelfidardo

www.comune.castelfidardo.an.itturismo@comune.castelfidardo.an.itPREMIO INTERNAZIONALE DELLA FISARMONICA

ACCORDION INTERNATIONAL PRIZESETTEMBRE/SEPTEMBER 2019

44PCASTELFIDARDO

OrganizzaziOne

Città di CastelfidardoASSESSORATO ALLA CULTURA

COn il patrOCiniOMiBACTSiAEREgionE MARChEPRovinCiA di AnConA

in COllabOraziOne COnMuSEo dEllA FiSARMoniCA

CAMERA di CoMMERCiodi AnConA

FondAzionE CASSA diRiSPARMio di loRETo

ASSoCiAzionE RiviERA dEl ConERoCoMunE di FERMoCoMunE di loREToCoMunE di nuMAnA

Staff pif2018diRETToRE ARTiSTiCoRenzo RuggieriSEgRETERiA gEnERAlEGiuliana GuerriniCinzia Serrini

SEgRETERiA logiSTiCAUfficio Turistico Pro Loco

uFFiCio STAMPALucia Flaùto

MARkETing E CoMuniCAzionEempatia.com

gRAFiCA, wEB & SoCiAlempatia.comFoToArchivio Comune diCastelfidardo/Paolo BartoloniSTAMPAGraphos

+39 071 7829349pifcastelfidardo.it

Stay with PIFLA MEDUSA CAMPING

Viale Scarfiotti,Porto Recanati

Tel. 071 7500725Fax 071 7500801

www.campinglamedusa.it

Nel cuore della Riviera del Conero a 10 km da Castelfidardo e a pochi minuti da Numana, Sirolo e Loreto. Dispone per il soggiorno di bungalow, mobilhome, am-pie piazzole in un’atmosfera tranquilla e rilassante.Il camping è dotato di piscina, 1 campo da calcetto, ping pong - beach volley sul-la spiaggia e all’interno un parco giochiLocated on the waterfront of Porto Re-canati, in the Conero Riviera (10 km from Castelfidardo, just minutes from Numana, Sirolo and Loreto), one of the most beauti-ful areas of the Adriatic coast.

HOTEL KLASSSS Adriatica km 137

CastelfidardoTel. 071 7821254Fax 071 7821906

www.klasshotel.it

Immerso nel verde a meno di 20 minuti di auto dalle splendide spiagge di Numana, Sirolo, Portonovo e da Loreto, Recanati, Osi-mo, Offagna e Camerano. Elegante e riser-vato giardino, piscina con idromassaggio, spazio relax con sauna, bagno turco, doc-cia emozionale e palestra.Surrounded by greenery less than 20 min-utes’ drive from the beautiful beaches of Nu-mana, Ancona, Portonovo and from Loreto, Recanati, Osimo, and Camerano Offagna. Elegant and private garden, swimming pool with Jacuzzi, relaxation area with sauna, turkish bath, emotional shower and gym.

ADAMO ED EVA RESORTVia Costa Verde

Marcelli di NumanaTel. 071 7391410

[email protected]

Il Resort con i suoi appartamenti, richiama e rispetta la tipicità di Numana: le sue caratte-ristiche case fatte con la pietra calcarea tipi-ca della zona del Conero. Il Resort e i dintor-ni creano il giusto connubio tra comfort, divertimento e natura capaci di emozionare e di regalarvi una splendida vacanza.The Resort with its apartments, recalls and respects the uniqueness of Numana: its fea-tures houses made with limestone typical of the area of Conero. The Resort and its sur-roundings create the right combination of comfort, entertainment and nature able to excite and to give you a wonderful holiday.

HOTEL GIARDINO

via Circonvallazione 19,Numana

Tel. +39 071.9331081Fax +39 071.9331082www.hotelgiardino.com

Un hotel nel Conero situato in una location unica a Numana tra il verde di un parco naturale e a pochi passi dalla spiagge più belle della Riviera del Conero . Hotel Giardi-no Suite & Wellness offre l’opportunità di scegliere tra diversi trattamenti (bed and break-fast, mezza pensione e pensione completa).Nestled in the green hills of the Regional Natural Park of Conero and a few steps from the most beautiful beaches of the Riviera. The perfect solution for any occasion: for both family holiday and business-related stay.