Catalog FG2015

Embed Size (px)

DESCRIPTION

Tablouri electrice, fourgroup

Citation preview

  • Listocatalogo Quadri Elettrici

    01.15 Control Panels Catalogue & Price ListCatalogue et prix de Coffrets lectriques

  • 2COME LEGGERE IL CATALOGO / HOW TO READ THE CATALOGUE / COMMENT LIRE LE CATALOGUE

    caratteristiche specialispecial featurescaractristiques spciales

    caratteristiche comunicommon specificationscaractristiques communes

    optionalsoptionals

    accessoires en option

  • www.fourgroup.it 3

  • INDICE / INDEX / INDEX

    FULL-APPFULL-APPFULL-APP

    pag. 09

    serie FULL-APP 2 pag. 14

    serie FULL-APP 3 pag. 18

    ELETTRONICIELECTRONICLECTRONIQUES

    pag. 23

    serie DOMINO-UP pag. 24

    serie SIMPLEX-UP pag. 26

    serie RAIN pag. 28

    serie LIFTY1-PLUS pag. 30

    serie DUPLEX-UP pag. 32

    serie QS2EPTA pag. 34

    serie LIFTY2-PLUS pag. 36

    serie TRIPLEX pag. 38

    serie SA1 / SLA1 pag. 40

    serie SLA1+GSM pag. 42

    serie LS1 pag. 44

    ELETTROMECCANICIELECTROMECHANICALLECTROMCANIQUES

    pag. 47

    serie AMM-1 / AMM/C pag. 48

    serie DEEP pag. 50

    serie EDOL-1 pag. 52

    serie QAR1-E pag. 54

    serie DELTA-1 pag. 56

    serie STATOR-1 pag. 58

    serie AUTOTRASF-1 pag. 60

    serie AUTOEL-1 pag. 62

    serie EASY SOFT-1 pag. 64

    serie SOFT-1 pag. 66

    serie ECOEASY-1 pag. 68

    serie EASY INVERTER-1 pag. 70

    serie EDOL-2 pag. 72

    serie QAR2-E pag. 74

    serie DELTA-2 pag. 76

    serie EASY SOFT-2 pag. 78

    serie SOFT-2 pag. 80

    serie EASY INVERTER-2 pag. 82

    serie EDOL-3 pag. 84

    serie DELTA-3 pag. 86

    serie EASY SOFT-3 pag. 88

    serie SOFT-3 pag. 90

    serie EASY INVERTER-3 pag. 92

    ANTINCENDIOFIRE-FIGHTINGANTI-INCENDIE

    pag. 95

    serie SIMPLEX-UP pag. 96

    serie EDOL-1 pag. 98

    serie EN-QAD1 pag. 100

    serie EN-QAST1 pag. 102

    serie EN-QAVS1 pag. 104

    serie EN-QAM1 pag. 106

    serie EN-SLA 1/3 - 4/12 pag. 108

    GENERATORIGENERATORSGROUPES LECTROGNES

    pag. 111

    serie COMMANDER pag. 112

    serie SENTINEL pag. 114

    serie COMMUTATION pag. 116

    ACCESSORIACCESSORIESACCESSOIRES

    pag. 119

  • CA

    RAT

    TER

    ISTI

    CH

    E SP

    ECIA

    LISP

    ECIA

    L FE

    ATU

    RES

    / C

    AR

    AC

    TR

    ISTI

    QU

    ES S

    PC

    IALE

    S

    CA

    RAT

    TER

    ISTI

    CH

    E C

    OM

    UN

    IC

    OM

    MO

    N S

    PEC

    IFIC

    ATIO

    NS

    / CA

    RA

    CT

    RIS

    TIQ

    UES

    CO

    MM

    UN

    ES

    LEGENDA / LEGEND / LGENDEnumero motorinumber of motorsnombre de moteurs

    spia intervento klixonklixon trip indicatorvoyant dintervention Klixon

    ingresso klixonklixon inputentre Klixon

    alternanza avviamentialternated start-upalternance dmarrages

    BA

    autoritenutaself-holdingautomaintien

    SH

    contaore di funzionamentooperating hour countercompteur de fonctionnement

    contaimpulsipulse countercompteur dimpulsions

    0010

    taratura sovracorrenteovercurrent calibrationtalonnage de la surintensit

    A

    taratura minima correnteminimum current calibrationtalonnage minimal du courant

    A

    taratura sensibilit sondesensor sensitivity calibrationtalonnage de la sensibilit des sondes

    S

    protezione sovra/sottotensioneover/undervoltage protectionprotection contre la surtension/sous-tension

    V

    riempimento/svuotamentofilling/drainingremplissage/vidange

    funzionamento acque pulite/reflueclean/waste water operationfonctionnement eaux propres/uses

    C

    W

    ritardo arresto pompe (trimmer)pump shut-down delay (trimmer)retard arrt pompes (potentiomtre)

    ritardo partenza pompepump start-up delayretard dmarrage pompes

    taratura coscos calibrationtalonnage cos

    Cos

    dip-switch settaggio funzionifunction setting dip-switchcommutateur DIP de rglage des fonctions

    ingresso sensore 420mAinput of sensor 420mAentre capteur 420mA

    IN420 mA

    spia allarme livellolevel alarm indicatorvoyant dalarme de niveau

    ingresso batteria tampone 12V12V buffer battery inputentre batterie tampon 12V

    uscita allarme 12Vcc 20mAalarm output 12Vdc 20mAsortie alarme 12Vcc 20mA

    controllo di livello per sondelevel control for sensorscontrle du niveau des sondes

    riavvio temporizzato (5, 30, 60, 90)timed restart (5, 30, 60, 90)redmarrage temporis (5, 30, 60, 90)

    t

    ingresso per comando allarmealarm command inputentre pour commande de lalarme

    ALARM

    esclusione motore in avariaexclusion of faulty motorexclusion du moteur dfaillant

    voltmetrovoltmetervoltmtre

    V

    amperometroammeterampremtre

    A

    APP di gestione remotaremote control APPAPPLI de gestion distance

    GSM (sim non inclusa)GSM (SIM not included)GSM (sim non comprise)

    GSM

    display LCD: lettura V, A, allarmi-set parametriLCD display: reading of V, A, alarms-parameter set pointscran ACL: lecture V, A, alarmes-rglage paramtres

    LCD

    sezionatore generale con bloccoportamain disconnect switch with door locksectionneur gnral avec verrouillage de porte

    1~ingresso alimentazione 1~50/60Hz 230V 10% (versioni monofase)power supply input 1~50/60Hz 230V 10% (single phase versions)entre alimentation 1~50/60Hz 230V 10% (versions monophases)

    3~ingresso alimentazione 3~50/60Hz 400V 10% (versioni trifase)power supply input 3~50/60Hz 400V 10% (three phase versions)entre alimentation 3~50/60Hz 400V 10% (versions triphases)

    trasformatore di sicurezza per ausiliari 400+230V / 24V~safety transformer for auxiliary circuits 400+230V / 24V~transformateur de scurit pour auxiliaires 400+230V / 24V~

    START ingresso per comando di marciastart command inputentre pour commande de marche

    MIN ingresso per protezione di minimo livello (galleggiante o contatto pulito generico N.O.)minimum level protection input (float switch or general NO voltage-free contact)entre pour protection de niveau minimum (flotteur ou contact sec gnrique N.O.)

    Mfusibili di protezione motoremotor protection fusesfusibles de protection du moteur

    Afusibili di protezione circuiti ausiliariauxiliary circuit protection fuses fusibles de protection des circuits auxiliaires

    contattore di potenza (in AC3) avviamento motoremotor start-up power contactor (in AC3)contacteur de puissance (en AC3) pour dmarrage moteur

    rel termico per protezione da sovraccarico ripristinabile (auto/man)thermal relay for overload protection with reset function (automatic/manual)relais thermique de protection contre les surcharges rarmable (auto/man)

    21 0 selettore a leva AUTO 0 MAN (manuale stabile o instabile su richiesta)AUTO 0 MAN flip switch (manual self-retaining or spring return on request)slecteur levier AUTO 0 MAN (monostable ou bistable sur demande)

    Bluce spia blu presenza tensionepower ON blue indicator lightvoyant lumineux bleu prsence de tension

    Gluce spia verde motore in marcia motor running green indicator lightvoyant lumineux vert moteur en marche

    Rluce spia rossa intervento termico thermal cut-out trip red indicator lightvoyant lumineux rouge intervention relais thermique

    involucro in ABS (fino a 15Hp)ABS enclosure (up to 15Hp)coffret en ABS (jusqu 15Hp)

    involucro in metallo ( da 20Hp )metal enclosure (from 20Hp )coffret en mtal (plus de 20Hp )

    uscita con pressacavi antistrappo (solo per involucro in ABS)tear-proof cable clamp output (only for ABS enclosures)sortie avec presse-toupe anti-arrachement (uniquement pour coffret en ABS)

    predisposizione per i condensatori di marcia (versioni monofase)provision for start-up capacitors (single phase versions)prquipement pour les condensateurs de marche (versions monophases)

    pulsanti per selezione funzionamento AUTO 0 MAN (manuale instabile)AUTO 0 MAN mode selection buttons (manual spring return)boutons-poussoirs pour la slection du fonctionnement AUTO 0 MAN (manuel bistable)

    pulsante di ripristino protezioni (0)safety device reset button (0)bouton-poussoir de rarmement des protections (0)

    Gled spia verde selettore in automaticoselector in automatic mode green indicator lightvoyant DEL vert slecteur en mode automatique

    uscita allarme 5A 250V (volt free contact)alarm output 5A 250V (volt free contact)sortie alarme 5 A 250V (volts sans contact)

    IP54grado di protezione IP54IP54 protection ratingdegr de protection IP54

    IP55grado di protezione IP55 (IP54 nei modelli con ventilazione forzata)IP55 protection rating (IP54 on models with forced ventilation)degr de protection IP55 (IP54 sur les modles ventilation force)

    Ctemperatura ambiente -5C / +40Cambient temperature -5C / +40Ctemprature ambiante -5C / +40C

    %umidit relativa 50% a 40c non condensatarelative humidity 50% at 40 C (condensate free)humidit relative 50% 40C non condense

  • 4CHI FOURGROUP

    FOURGROUP una delle societ leader nel mercato.La produzione si focalizza su standard di alta qualit e design.FOURGROUP uno dei pi importanti produttori e distributori di prodotti per il trattamento di acque pulite e reflue e di prodotti per il controllo e la trasformazione dell'energia.FOURGROUP ha sempre dato la massima attenzione alle esigenze del Cliente e allo sviluppo di prodotti personalizzati.Soluzioni all'avanguardia e costante ricerca per nuovi elevati standard qualitativi dei propri prodotti, fanno di FOURGROUP una delle aziende pi innovative ed un punto di riferimento nel mercato.

    WHO WE ARE

    FOURGROUP is one of leaders company in the market.His production is focused on high quality standard and design.FOURGROUP in one of the most important manufacturers and distributors of products for clean and waste water treatment and control and transformation of energy.FOURGROUP has always given its full attention to customer's needs and developing great sensibility.Innovative solution and the costant research for new a high standard quality products, make FOURGROUP one of the most innovative companies and a reference point in the market.

    QUI EST FOURGROUP?

    FOURGROUP est lune des socits leader du march. La production est centre sur des standards de haute qualit et sur le design. FOURGROUP est l'un des principaux producteurs et distributeurs de produits pour le traitement d'eaux propres et uses et pour le contrle et la transformation de l'nergie. FOURGROUP a toujours t trs attentive aux exigences de ses clients et au dveloppement de produits personnaliss. Les solutions davant-garde proposes et la recherche constante de nouveaux standards de qualit levs pour ses produits ont permis FOURGROUP de devenir l'une des entreprises les plus innovantes et une rfrence sur le march.

  • www.fourgroup.it 5

    PASSIONE PER LE SFIDEDa sempre i prodotti e i marchi Fourgroup rappresentano una continua sfida nel mercato economico produttivo internazionale: tale impegno rappresentato anche nel mondo dello Sport, dove Fourgroup protagonista appoggiando un giovane ed importante Team!

    PASSION FOR CHALLENGESFOURGROUP products and brands have always represented a continuous challenge in the international manufacturing market: this commitment is also represented in Sport, where FOURGROUP supports one young but leading Team!

    Dinamica & Sportiva Dynamic & Sports-minded

    LA PASSION DES DFISLes produits et les marques FOURGROUP reprsentent depuis toujours un dfi constant sur le march international de la production: cet engagement se retrouve aussi dans le monde du sport puisque FOURGROUP soutient une quipe jeune et importante!

  • 6CHE COSE UN QUADRO ELETTRICO?Un quadro elettrico una parte di un impianto elettrico, a valle del contatore, con la funzione di alimentare e, nelleventualit di un guasto o in caso di manutenzione, di scollegare elettricamente una o pi utenze ad esso connessa. I quadri possono essere di tipo industriale o domestico, ma hanno le stesse funzioni, con caratteristiche ovviamente adeguate allo scopo.

    Esistono diverse tipologie di quadri elettrici, costruite in base alle necessit, Fourgroup propone principalmente 2 categorie:

    ELETTRONICI costituiti principalmente da una scheda elettronica che esegue tutte le funzioni, regolazioni e protezioni e gestisce il carico/i applicato. I modelli si suddividono ulteriormente in base al numero di utenze (1,2 o 3 motori).

    ELETTROMECCANICI costituiti da diversi componenti elettrici tra cui rel, contattori, selettori ecc...

    I modelli possono essere suddivisi per uno o pi carichi e sono configurabili in fase dordine su specifica del cliente con diversi optional. I modelli a catalogo comprendono da 1 a 3 utenze con diverse tipologie di avviamento (DIRETTO, STELLA-TRIANGOLO, REATTANZA, INVERTER di FREQUENZA, SOFT-START ecc...).

    QUALE TIPO DI QUADRO ELETTRICO OCCORRE PER LE MIE ESIGENZE?Bisogna quindi conoscere quale sar luso del quadro elettrico per determinarne il giusto modello in grado di sopperire alla richiesta. Il tipo di quadro necessario dipende dallutilizzo a cui destinato, dal luogo di installazione, dal grado di protezione minimo e dalla tempe-ratura di utilizzo.Per identificare il tipo di quadro elettrico pi adatto alle proprie esigenze, bisogner formulare una serie di domande al richiedente per fornire tutte le informazioni necessarie su dimensionamenti, optional e costi.

    PER LA SCELTA DEL QUADRO ELETTRICO BISOGNA RISPONDERE AD ALCUNE DOMANDE:1. QUALE TIPO DI CARICO ANDRA COLLEGATO AL QUADRO ELETTRICO (pompa, motore ecc...)2. POTENZA DEL CARICO APPLICATO AL QUADRO ELETTRICO (kW o Hp e Corrente nominale)3. MOTORE MONOFASE O TRIFASE4. TIPOLOGIA DI FUNZIONAMENTO (acque chiare, acque nere, sollevamento, pressurizzazione ecc...)5. TIPO DI AVVIAMENTO (D.O.L., Y-D, INVERTER ecc...)6. QUANTITA DEI CARICHI APPLICATI (1,2,3....ecc...)7. PARTICOLARI COSTRUTTIVI (box metallico o plastico o Inox, doppia porta IPxx, ecc...)8. OPTIONAL NECESSARI (uscite allarmi, scambio pompe, scaricatori, centraline, ecc...)9. NORMATIVE PARTICOLARI (antincendio, Atex, ecc...).

    In generale per la scelta corretta del quadro elettrico bene avere il maggior numero di informazioni possibili dal cliente sul tipo di im-pianto e sul funzionamento per offrire il quadro adeguato.

    WHAT IS AN ELECTRICAL PANEL?An electrical panel is part of an electrical system, downline of the counter, with the function of powering and, in the event of a fault or for maintenance purposes, disconnecting power from one or more connected utilities. Panels can be designed for industrial or residential applications, but have the same functions, obviously with characteristics adapted to the assigned purpose.

    There are various types of electrical panel, constructed according to specific requirements. Fourgroup offers mainly 2 categories:

    ELECTRONIC mainly comprising an electronic board that performs all functions, settings and protections to manage the applied load/s. The models are divided further according to the number of utilities (1, 2 or 3 motors).

    ELECTROMECHANICAL comprising various electrical components, including relays, contactors, selectors etc.

    Models can be divided by one or more loads and can be configured when ordering, to meet client specifications, with various optionals as required. The catalogue models include from 1 to 3 utilities with different start-up types (DIRECT, STAR-DELTA, SELF-INDUCTION, FREQUENCY CONVERTER, SOFT-START etc.).

  • www.fourgroup.it 7

    WHAT IS THE IDEAL ELECTRICAL PANEL FOR MY REQUIREMENTS?The user first needs to establish the intended use of the electrical panel to enable selection. The type of panel required depends on the intended use, the place of installation and minimum protection rating and the temperature of use.To identify the type of electrical panel most suited to your needs, a series of questions should be formulated for the client, to provide all necessary information on sizing, optionals and costs.

    TO SELECT YOUR ELECTRICAL PANEL, FIRST ANSWER A NUMBER OF QUESTIONS:1. WHAT TYPE OF LOAD WILL THE ELECTRICAL PANEL BE CONNECTED TO (pump, motor etc.)2. POWER OF LOAD APPLIED TO THE ELECTRICAL PANEL (kW or Hp and nominal current)3. SINGLE PHASE OR THREE PHASE MOTOR4. TYPE OF OPERATION (clean water, waste water, lifting, pressurisation, etc.)5. TYPE OF START-UP (D.O.L., Y-D, CONVERTER etc.)6. QUANTITY OF LOADS APPLIED (1,2,3....etc.)7. CONSTRUCTION DETAILS (metal, plastic or stainless steel enclosure, double door IPxx, etc.)8. OPTIONALS REQUIRED (alarm outputs, pump exchange, drains, control units, etc.)9. SPECIAL REFERENCE STANDARDS (fire protection, anti-explosion, etc.).

    In general the correct selection of the electrical panel would need the most amount of information possible from the client on the type of system where it is to be installed and on the relevant operating modes in order to offer the ideal panel.

    QUEST-CE QUUN COFFRET LECTRIQUE?Un coffret lectrique est une partie dune installation lectrique, en aval du contacteur, dont la fonction est dalimenter et, en cas de pan-ne ventuelle ou de maintenance, de dbrancher lectriquement un ou plusieurs dispositifs raccords ce coffret. Quils soient de type industriel ou rsidentiel, ils ont les mmes fonctions et prsentent videmment des caractristiques adaptes lusage prvu.

    Il existe diffrents types de coffrets lectriques, construits en fonction des besoins. Fourgroup propose essentiellement 2 catgories de coffrets:

    LECTRONIQUES principalement constitus dune carte lectronique qui excute tous les rglages, fonctions et protections et gre la charge/les charges applique/s. Ces modles diffrent selon le nombre de dispositifs alimenter (1,2 ou 3 moteurs).

    LECTROMCANIQUES constitus de plusieurs composants lectriques, tels que les relais, contacteurs, slecteurs, etc.

    Les modles peuvent tre conus pour une ou plusieurs charges et peuvent tre configurs au moment de la commande, selon les spcifications du client, avec diffrents accessoires en option.Les modles prsents dans le catalogue fonctionnent avec 1 3 dispositifs dots de diffrents types de dmarrage (DIRECT, TOIL-E-TRIANGLE, RACTANCE, CONVERTISSEUR DE FRQUENCE, DMARRAGE PROGRESSIF, etc.).

    QUEL TYPE DE COFFRET LECTRIQUE RPOND LE MIEUX MES EXIGENCES?Il faut tout dabord savoir quel usage est destin le coffret lectrique pour dterminer le modle adquat. Le type de coffret choisir dpend de lusage prvu, du lieu dinstallation, du degr de protection minimal et de la temprature de service.Pour identifier le type de coffret lectrique le mieux adapt ses exigences, il faudra adresser une srie de questions au demandeur pour pouvoir fournir toutes les informations ncessaires sur les dimensions, les accessoires en option et les cots.

    POUR LE CHOIX DU COFFRET LECTRIQUE, IL FAUT RPONDRE QUELQUES QUESTIONS:1. QUEL TYPE DE DISPOSITIF SERA BRANCH AU COFFRET LECTRIQUE (pompe, moteur, etc.)2. PUISSANCE DE LA CHARGE APPLIQUE AU COFFRET LECTRIQUE (kW ou Hp et courant nominal)3. MOTEUR MONOPHAS OU TRIPHAS4. TYPE DE FONCTIONNEMENT (eaux claires, eaux uses, levage, surpression, etc.)5. TYPE DE DMARRAGE (direct, toile-triangle, convertisseur, etc.)6. NOMBRE DE CHARGES RACCORDES (1, 2, 3, etc.)7. DTAILS DE CONSTRUCTION (botier mtallique, plastique ou inox, double porte IPxx, etc.)8. ACCESSOIRES EN OPTION NCESSAIRES (sorties alarmes, change pompes, parasurtenseurs, centrales, etc.)9. RGLEMENTATIONS PARTICULIRES (anti-incendie, Atex, etc.)

    De manire gnrale, pour choisir correctement un coffret lectrique et fournir au client le modle adquat, il est important de disposer du plus grand nombre dinformations possibles sur le type dinstallation et sur le fonctionnement.

  • 8CARATTERISTICHE / CHARACTERISTICS / CARACTRISTIQUES

    sezionatore generale con bloccoportamain disconnect switch with door locksectionneur gnral avec verrouillage de porte

    1~ingresso alimentazione 1~50/60Hz 230V 10% (versioni monofase)power supply input 1~50/60Hz 230V 10% (single phase versions)entre alimentation 1~50/60Hz 230V 10% (versions monophases)

    3~ingresso alimentazione 3~50/60Hz 400V 10% (versioni trifase)power supply input 3~50/60Hz 400V 10% (three phase versions)entre alimentation 3~50/60Hz 400V 10% (versions triphases)

    trasformatore di sicurezza per ausiliari 400+230V / 24V~safety transformer for auxiliary circuits 400+230V / 24V~transformateur de scurit pour auxiliaires 400+230V / 24V~

    START ingresso per comando di marciastart command inputentre pour commande de marche

    MIN ingresso per protezione di minimo livello (galleggiante o contatto pulito generico N.O.)minimum level protection input (float switch or general NO voltage-free contact)entre pour protection de niveau minimum (flotteur ou contact sec gnrique N.O.)

    Mfusibili di protezione motoremotor protection fusesfusibles de protection du moteur

    Afusibili di protezione circuiti ausiliariauxiliary circuit protection fuses fusibles de protection des circuits auxiliaires

    contattore di potenza (in AC3) avviamento motoremotor start-up power contactor (in AC3)contacteur de puissance (en AC3) pour dmarrage moteur

    rel termico per protezione da sovraccarico ripristinabile (auto/man)thermal relay for overload protection with reset function (automatic/manual)relais thermique de protection contre les surcharges rarmable (auto/man)

    21 0 selettore a leva AUTO 0 MAN (manuale stabile o instabile su richiesta)AUTO 0 MAN flip switch (manual self-retaining or spring return on request)slecteur levier AUTO 0 MAN (monostable ou bistable sur demande)

    Bluce spia blu presenza tensionepower ON blue indicator lightvoyant lumineux bleu prsence de tension

    Gluce spia verde motore in marcia motor running green indicator lightvoyant lumineux vert moteur en marche

    Rluce spia rossa intervento termico thermal cut-out trip red indicator lightvoyant lumineux rouge intervention relais thermique

    involucro in ABS (fino a 15Hp)ABS enclosure (up to 15Hp)coffret en ABS (jusqu 15Hp)

    involucro in metallo ( da 20Hp )metal enclosure (from 20Hp )coffret en mtal (plus de 20Hp )

    uscita con pressacavi antistrappo (solo per involucro in ABS)tear-proof cable clamp output (only for ABS enclosures)sortie avec presse-toupe anti-arrachement (uniquement pour coffret en ABS)

    predisposizione per i condensatori di marcia (versioni monofase)provision for start-up capacitors (single phase versions)prquipement pour les condensateurs de marche (versions monophases)

    pulsanti per selezione funzionamento AUTO 0 MAN (manuale instabile)AUTO 0 MAN mode selection buttons (manual spring return)boutons-poussoirs pour la slection du fonctionnement AUTO 0 MAN (manuel bistable)

    pulsante di ripristino protezioni (0)safety device reset button (0)bouton-poussoir de rarmement des protections (0)

    Gled spia verde selettore in automaticoselector in automatic mode green indicator lightvoyant DEL vert slecteur en mode automatique

    uscita allarme 5A 250V (volt free contact)alarm output 5A 250V (volt free contact)sortie alarme 5 A 250V (volts sans contact)

    IP54grado di protezione IP54IP54 protection ratingdegr de protection IP54

    IP55grado di protezione IP55 (IP54 nei modelli con ventilazione forzata)IP55 protection rating (IP54 on models with forced ventilation)degr de protection IP55 (IP54 sur les modles ventilation force)

    Ctemperatura ambiente -5C / +40Cambient temperature -5C / +40Ctemprature ambiante -5C / +40C

    %umidit relativa 50% a 40c non condensatarelative humidity 50% at 40 C (condensate free)humidit relative 50% 40C non condense

    CARATTERISTICHE SPECIALISPECIAL FEATURES / CARACTRISTIQUES SPCIALES

    numero motorinumber of motorsnombre de moteurs

    spia intervento klixonklixon trip indicatorvoyant dintervention Klixon

    ingresso klixonklixon inputentre Klixon

    BAalternanza avviamentialternated start-upalternance dmarrages

    SHautoritenutaself-holdingautomaintien

    contaore di funzionamentooperating hour countercompteur de fonctionnement

    0010contaimpulsipulse countercompteur dimpulsions

    Ataratura sovracorrenteovercurrent calibrationtalonnage de la surintensit

    Ataratura minima correnteminimum current calibrationtalonnage minimal du courant

    Staratura sensibilit sondesensor sensitivity calibrationtalonnage de la sensibilit des sondes

    Vprotezione sovra/sottotensioneover/undervoltage protectionprotection contre la surtension/sous-tension

    riempimento/svuotamentofilling/drainingremplissage/vidange

    C

    W

    funzionamento acque pulite/reflueclean/waste water operationfonctionnement eaux propres/uses

    ritardo arresto pompe (trimmer)pump shut-down delay (trimmer)retard arrt pompes (potentiomtre)

    ritardo partenza pompepump start-up delayretard dmarrage pompes

    Costaratura coscos calibrationtalonnage cos

    CARATTERISTICHE COMUNICOMMON SPECIFICATIONS / CARACTRISTIQUES COMMUNES

    dip-switch settaggio funzionifunction setting dip-switchcommutateur DIP de rglage des fonctions

    IN420 mA

    ingresso sensore 420mAinput of sensor 420mAentre capteur 420mA

    spia allarme livellolevel alarm indicatorvoyant dalarme de niveau

    ingresso batteria tampone 12V12V buffer battery inputentre batterie tampon 12V

    uscita allarme 12Vcc 20mAalarm output 12Vdc 20mAsortie alarme 12Vcc 20mA

    controllo di livello per sondelevel control for sensorscontrle du niveau des sondes

    t riavvio temporizzato (5, 30, 60, 90)timed restart (5, 30, 60, 90)redmarrage temporis (5, 30, 60, 90)

    ALARMingresso per comando allarmealarm command inputentre pour commande de lalarme

    esclusione motore in avariaexclusion of faulty motorexclusion du moteur dfaillant

    Vvoltmetrovoltmetervoltmtre

    Aamperometroammeterampremtre

    APP di gestione remotaremote control APPAPPLI de gestion distance

    GSMGSM (sim non inclusa)GSM (SIM not included)GSM (sim non comprise)

    LCD

    display LCD: lettura V, A, allarmi - set parametriLCD display: reading of V, A, alarms - parameter set pointscran ACL: lecture V, A, alarmes-rg-lage paramtres

    APPLICAZIONI TIPICHESTANDARD APPLICATIONS / APPLICATIONS TYPIQUES

    galleggiante per acque chiare con contappesofloat for clean water with counterweightflotteur pour eaux claires avec contrepoids

    galleggiante multicontact per acque refluemulti-contact float for waste waterflotteur multicontact pour eaux uses

    sonde di livello unipolari per acque chiaresingle-pole level probes for clean watersondes de niveau unipolaires pour eaux claires

    pressostato regolabileadjustable pressure switchpressostat rglable

    Cosfattore di potenzapower factorfacteur de puissance

    STANDARD

    sensore di pressione 4-20mA - 12Vccpressure sensor 4-20mA - 12Vdccapteur de pression 4-20mA - 12Vcc

    sensore di livello ad immersione 4-20mA - 12Vccimmersion level probe 4-20mA - 12Vdccapteur de niveau immersion 4-20mA - 12Vcc

    sensore di livello ad immersione 4-20mA - 12Vccimmersion level probe 4-20mA - 12Vdccapteur de niveau immersion 4-20mA - 12Vcc

    sensore di pioggiarain sensorcapteur de pluie

    CL/Ccontrollo di livello cablatowired level controlcontrle de niveau cbl

    SHautoritenutaself-holdingautomaintien

    OPTIONALS

  • 9FULL-A

    PP

    fullupgrade your life

  • 10

    QUADRO ELETTRICO FULL-APP / FULL-APP CONTROL PANEL / COFFRET ELECTRIQUE FULL-APP

    RESIDENZIALERESIDENTIALRSIDENTIEL

    COMMERCIALECOMMERCIALCOMMERCIAL

    PUBBLICOPUBLICPUBLIC

    INDUSTRIALEINDUSTRIALINDUSTRIEL

    AGRICOLOAGRICULTURAL

    AGRICOLE

    LA GESTIONE DEI TUOI IMPIANTI SEMPRE A PORTATA DI MANO!ALL THE INSTALLATIONS IN YOUR HANDS!

    LA GESTION DE VOS INSTALLATIONS TOUJOURS PORTE DE MAIN!

    full-app Fourgroup

    DOWNLOAD

    APP Utilizzabile con acquisto del GSM (optional)APP can be used with the purchase of GSM (optional)APPLI utilisable avec lachat du GSM (en option)

    SMS

    SMS

  • www.fourgroup.it 11

    LA GESTIONE DEI TUOI IMPIANTI SEMPRE A PORTATA DI MANO!ALL THE INSTALLATIONS IN YOUR HANDS!

    LA GESTION DE VOS INSTALLATIONS TOUJOURS PORTE DE MAIN!

    AUTOAPPRENDIMENT

    O INTELLIGENTE DATI MOTORI

    SMART SELF-LEARNING MOTORS DAT

    A

    AUTOAPPRENTISSAGE DES DONNES DES MOTEURS

    Grer linstallation avec un smartphone Grer linstallation avec une tablette Mettre sous tension/hors tension les pompes distance

    Recevoir nimporte quel type dalarme (anoma-lies pompes, niveaux, moteurs, etc.) Modifier les logiques de fonctionnement Modifier les seuils dintervention des protections Grer simultanment de nombreuses instal-lations diffrentes

    Manage the system on your smartphone Manage the system using a tablet Start-up/shut down the pump remotely Receive any type of alarm (pump faults, le-vels, motors, etc.) Modify operating logic Modify safety device trip thresholds Simultaneously manage numerous different systems

    Gestire limpianto con uno smart-phone Gestire limpianto con un tablet Accendere/spegnere le pompe da remoto Ricevere qualsiasi tipo di allarme (anomalie pompe, livelli, motori, ecc...) Modificare logiche di funzionamento Modificare le soglie di intervento delle protezioni Gestione contemporanea di molteplici im-pianti

    CON LAPP PUOI...

    WITH THE APP YOU CAN

    AVEC LAPPLI, VOUS POUVEZ...

    start/sto

    p

    SMS

    alarmSMS

    setSMS

    statusSMSstatus

    set

    alarm

    start/stop

    1

    2

    3

    n

  • 12

    GENERALI / GENERAL / GNRAL multi Lingua / multi language / multilingue password / password / mot de passe ritardo rientro rete / mains supply return delay / retard retour de tension auto-test motori / motor self-test / diagnostic moteurs ritardo protezioni / protections delay / retard protections frequenza 50-60Hz / 50-60Hz frequency / frquence 50-60 Hz varie alternanze avviamenti / various start-up alternations / diffrentes alternances dmarrages contemporaneit motori / simultaneous motor operation / simultanit des moteurs esclusione motori / motor exclusion / exclusion des moteurs ritardi partenze / start delay / retards dparts impostazioni da GSM-APP / settings via GSM-APP / rglages partir du GSM-APPLI

    IMPOSTAZIONE MOTORI / MOTOR SETUP / RGLAGE MOTEURS auto-apprendimento dati motori / self-learning of motor data / autoapprentissage des donnes des moteurs min-max corrente (A) / min-max current (A) / courant min./max. (A) min cos / min cos / cos min ritardo avviamento / start delay setting / retard dmarrage ritardo arresto / stop delay setting / retard arrt max funzionamento continuo / max continuous operation / fonctionnement continu max. max avviamenti ora / max start-ups per hours / dmarrages/heure max. max avviamenti minuto / max start-ups per minute / dmarrage/minutes max. max interventi klixon / max klixon trips / interventions Klixon max. richiesta service / service request / demande de service

    COME FUNZIONA / HOW IT WORKS / FONCTIONNEMENT

    VANTAGGI / BENEFITS / AVANTAGES auto-apprendimento dati motore / self-learning of motor data / autoapprentissage des donnes du moteur multiuso / multi-use / multi-usages controllo remoto / remote control / commande distance multi potenza / multi-power / multi-puissance massime protezioni / maximum level protections / protections maximales display / display / cran gestione con GSM / management via GSM / gestion avec GSM gestione con APP / management via APP / gestion avec APPLI avvisi in tempo reale / real time information / avertissements en temps rel Nr.4 programmi di comando / #4 work default operation modes / 4 programmes de commande ingresso 420mA 12V / 420mA 12V input / entre 420mA 12V ingresso pressostati / pressure switch input / entre pressostats ingresso galleggianti / float switch input / entre flotteurs ingresso sonde di livello / level probe input / entre sondes de niveau

    VISUALIZZAZIONI / DISPLAY VIEWS / AFFICHAGES tensione (V) / voltage (V) / tension (V) frequenza (Hz) / frequency (Hz) / frquence (Hz) assorbimento motori (A) / motor absorption(A) / absorption moteurs (A) cos motori / motors cos / cos moteurs conta impulsi / pulse counter / compteur dimpulsions conta ore / running hours / compteur horaire presenza GSM / presence of GSM / prsence GSM pressione (bar) / pressure (bar) / pression (bars) livello acqua (cm) / water level (cm) / niveau deau (cm) ultime anomalie / last alarms / dernires anomalies richiesta service / service request / demande de service

    MODALITA ALLARMI / ALARM MODE / MODE ALARMES modalit allarme sonoro / acoustic alarm mode / mode alarme sonore modalit allarme luminoso / luminous alarm mode / mode alarme lumineuse allarmi da rel / alarms via relay / alarmes du relais uscita allarme 12V / 12V alarm output / sortie alarme 12V ritardo allarmi / alarm delay / retard alarmes discriminazione attivazione allarmi / alarm activation distinction / discrimination activation des alarmes

  • 13

    4 PROGRAMMI DI COMANDO / #4 DEFAULT OPERATING MODES / 4 PROGRAMMES DE COMMANDE

    CLEAN ingresso sonde o galleggiante min livello / min level probe or float switch input / entre sondes ou flotteur de niveau min. ingresso pressostati o galleggianti di comando / pressure switch or float switch inputs / entre pressostats ou flotteurs

    de commande modalit svuotamento-riempimento / emptying-filling mode / mode vidange-remplissage se presente sensore 4-20mA / 4-20mA sensor if present / si capteur 4-20 mA prsent

    visualizzazione livello-pressione a display / level-pressure views on display / affichage niveau-pression sur lcran set pressioni-livelli di allarme a display / pressure-level alarm setting on display / rglage pressions-niveaux dalarme sur lcran

    DARK ingresso galleggianti di comando (normali o multicontact) / float switch inputs (normal or multi-contact types) / entre

    flotteurs de commande (normaux ou multicontacts) ingresso galleggiante max livello / max level float switch input / entre flotteur de niveau max. autoritenuta / self-holding / automaintien modalit svuotamento-riempimento / emptying-filling mode / mode vidange-remplissage se presente sensore 4-20mA / 4-20mA sensor if present / si capteur 4-20 mA prsent

    visualizzazione livello-pressione a display / level-pressure views on display / affichage niveau-pression sur lcran set pressioni-livelli di allarme a display / pressure-level alarm setting on display / rglage pressions-niveaux dalarme sur lcran

    DIGIT ingresso sonde o galleggiante min livello / min level probe or float switch input / entre sondes ou flotteur de niveau min. ingresso sensore pressione-livello 420mA / 420mA pressure-level probe input / entre capteur pression-niveau 420mA set pressioni-livelli avviamento motori / motor start-up pressure-level setting / rglage pressions-niveaux dmarrage moteurs set pressioni-livelli arresto motori / motor stop pressure-level setting / rglage pressions-niveaux arrt moteurs set pressioni-livelli di allarme / alarm pressure-level setting / rglage pressions-niveaux dalarme

    MULTITANK comando pompe di impianti diversi / control of pumps on different systems / commande pompes dinstallations diffrentes impostazione programma di comando per ogni pompa / setting of control program for each pump / paramtrage du

    programme de commande pour chaque pompe pompa 1 - logiche possibili / pump 1 - possible logic modes / pompe 1 - logiques possibles: CLEAN, DARK, DIGIT pompa 2 (ed eventuale pompa 3) - logiche possibili / pump 2 (and possible pump 3) - possible logic modes / pompe 2 (et ventuellement pompe 3) - logiques possibles: CLEAN, DARK

    se presente sensore 4-20mA / 4-20mA sensor if present / si capteur 4-20 mA prsent visualizzazione livello-pressione a display / level-pressure views on display / affichage niveau-pression sur lcran set pressioni-livelli di allarme a display / pressure-level alarm setting on display / rglage pressions-niveaux dalarme sur lcran

    ingresso sonde o galleggiante min livello / min level probe or float switch input / entre sondes ou flotteur de niveau min ingresso sensore pressione-livello 420mA / 420mA pressure-level probe input / entre capteur pression-niveau 420mA set pressioni-livelli avviamento motori / motor start-up pressure-level setting / rglage pressions-niveaux dmarrage moteurs set pressioni-livelli arresto motori / motor stop pressure-level setting / rglage pressions-niveaux arrt moteurs

    ALLARMI E PROTEZIONI / ALARMS & PROTECTIONS / ALARMES ET PROTECTIONS min-max livello acqua / min-max water level / niveau deau min.-max. min-max tensione / min-max voltage / tension min.-max. anomalia fasi / phase error / anomalie phases anomalia frequenza / frequency error / anomalie frquence min-max corrente motori / min-max motor current / courant moteurs min.-max. min cos motori / min motors cos / cos moteurs min. intervento klixon motori / motors klixon trip / intervention Klixon moteurs max interventi klixon / max klixon trips / interventions Klixon max. acqua in camera olio / water in oil chamber / eau dans la chambre de lhuile max avviamenti ora / max start-ups per hours / dmarrages/heure max. max avviamenti minuto / max start-ups per minute / dmarrage/minutes max. max funzionamento continuo / max continuous operation / fonctionnement continu max.

  • 14

    kW 0.37 15

    serie

    VANTAGGI BENEFITS AVANTAGES

    Minimo stock a magazzino: Un unico quadro per tutte le poten-

    ze monofase fino a 16A Un unico quadro per tutte le poten-

    ze trifase fino a 15A Funzionamento con galleggianti, pressostati, sonde di livello e trasdut-tori 4-20mA - 12V Utilizzo per acque pulite o reflue Possibilit di selezione tra diverse logiche di funzionamento Possibilit di controllo remoto Gestione funzioni e allarmi tramite APP dedicata Protezione completa pompa per: marcia a secco SENZA sonde (mi-

    nimo cos o minima corrente) sovraccarico massimi interventi klixon massimi avviamenti/minuto e mas-

    simi avviamenti/ora anomalia funzionamento continuo

    (rottura condotte o galleggianti) Ritardo intervento protezioni pro-grammabile Possibilit di attivare o disattivare lalternanza tra le utenze Possibilit di esclusione motori Possibilit di attivare lautotest perio-dico delle utenze Menu multilingua

    Minimum stock requirements: A single panel for all single phase

    outputs up to 16A A single panel for all three phase

    outputs up to 15A Operation with floats, pressure swi-tches, level probes and transducers 4-20mA - 12V Use with clean or waste water Possibility of selecting different ope-rating logics Possibility of remote control Management of functions and alarm via the dedicated APP Complete pump protection for: dry running WITHOUT probes (mi-

    nimum cos or minimum current) overload maximum klixon trips maximum start-ups/minute and

    maximum start-ups/hour continuous operation fault (pipeline

    or float damage) Programmable protection activation delay Possibility of activating or deactiva-ting alternation of utilities Possibility of disabling motors Possibility of periodic self-test of utilities Multilingual menu

    Stock minimum en magasin: Un seul coffret pour toutes les puis-

    sances monophases jusqu 16A Un seul coffret pour toutes les puis-

    sances triphases jusqu 15A Fonctionnement avec flotteurs, pres-sostats, sondes de niveau et tran-sducteurs 4-20mA - 12V Utilisation pour eaux propres ou uses Possibilit de slection parmi plu-sieurs logiques de fonctionnement Possibilit de commande distance Gestion des fonctions et des alarmes grce une APPLI ddie Protection complte de la pompe: marche sec SANS sondes (cos

    min. ou courant min.) surcharges interventions Klixon max. dmarrages/minutes max. et dm-

    arrages/heure max. anomalie de fonctionnement conti-

    nu (rupture conduites ou flotteurs) Retard intervention des protections programmable

    Possibilit dactiver ou de dsactiver lal-ternance entre les dispositifs aliments Possibilit dexclusion des moteurs Possibilit dactiver le diagnostic priodique des dispositifs aliments Menu multilingue

    Quadro elettronico per avviamento diretto di 2 pompe monofase o trifase con la protezione da marcia a secco tramite cos- e minima corrente, gestione remota con gsm e relativa appElectronic panel for direct start-up of 2 single or three phase pumps with dry running protection via cos- and minimum current, remote management with gsm and appCoffret lectronique pour le dmarrage direct de 2 pompes monophases ou triphases avec protection contre la marche sec par cos- et courant minimal, gestion distance avec GSM et appli

    SH A22 2

    BA2 2

    00102

    1~ 3~ A

    IP55

    M1

    1

    G1

    R1 1

    C %

    START

    4

    MIN

    2 1

    1

    G

    1

    B

    APP Utilizzabile con acquisto del GSM (optional)APP can be used with the purchase of GSM (optional)APPLI utilisable avec lachat du GSM (en option)

    BA

    SH

    0010

    A

    A

    S

    V

    C

    W

    Cos

    IN420 mA

    t

    ALARM

    V

    A

    GSM

    LCD

  • 15

    APPLICAZIONI TIPICHE / STANDARD APPLICATIONS / APPLICATIONS TYPIQUES

    start/stop 1

    min

    start/stop 2

    alarm

    2xstart/stop

    1xmin

    1xalarm

    start/stop

    min

    1xstart/stop

    1xstart/stop

    1xstart/stop

    1xmin

    start/stop

    start/stopmin

    1xmin

    C

    WLCDS V IN420 mA

    tA VA

    2Cos

    22 2ALARM

    2

    www.fourgroup.it

    start/stop 1 start/stop 2

    min

    2xstart/stop

    1xmin

    start

    stop

    3xmin

    start 1

    stop 1

    start 2

    stop 2

    6xstart/stop

    start/stop 1 start/stop 2

    min

    2xstart/stop

    Cos1xmin

    alarm

    start 1

    start 2

    stop

    3xstart/stop

    1xalarm

    min

    2xstart/stop

  • 16

    APPLICAZIONI TIPICHE / STANDARD APPLICATIONS / APPLICATIONS TYPIQUES

    1xstart/stop4-20mA

    Cos1xmin

    1xstart/stop

    1xmin

    start/stopstart/stop

    min

    1xstart/stop

    1xmin

    2xstart/stop

    Cos1xmin

    1xstart/stop

    Cos1xmin

    2xstart/stop

    Cos1xmin

    min

    start/stop

    start

    stop

    start/stop

    start

    stop

    serie

    MULTITANK

    MULTITANK

    MULTITANK

  • www.fourgroup.it 17

    CODICECODE

    MODELLOMODEL

    CARATTERISTICHEFEATURES

    108.80 KIT GSMKit GSM per programmazione e gestione impianti da remoto con batteria tamponeGSM Kit for remote programming and management of systems, with back-up batteryKIT GSM pour la programmation et la gestion des installations distance avec batterie tampon

    232,00

    V (50/60 Hz)

    CODICECODE

    MODELLOMODEL

    POTENZAPOWER

    CORRENTE MAX (A)MAX CURRENT (A)

    DIMENSIONI (mm)DIMENSIONS (mm) KG

    KW HP DA / FROM A / TO A B P

    1~230V 020.01 FULLAPP2-M/3 0,372,2 0,53 2 16 340 240 170 3 308,00

    3~400V020.02 FULLAPP2-T/10 0,557,5 0,7510 2 15 340 240 170 6 480,00020.03 FULLAPP2-T/15 7,511 1015 16 24 340 240 170 6 584,00020.04 FULLAPP2-T/20 7,515 1020 16 30 340 240 170 6 656,00

    Caratteristiche generali a pag. 8General features on page 8Caractristiques gnrales page 8

    Optionals a pag. 120Optionals on page 120Accessoires en option page 120

    MODELLI / MODELS / MODLES

    OPTIONALS / OPTIONALS / ACCESSOIRES EN OPTION

    KIT GSM / GSM KIT / KIT GSM

    CODICECODE

    MODELLOMODEL

    CARATTERISTICHEFEATURES

    101.27 SPE/10BTrasduttore 4-20mA - 12V - IP65, senza cavo - campo 010bar (Danfoss serie MBS)Transducer 4-20mA - 12V - IP65, without cable - range 010bar (Danfoss series MBS)Transducteur 4-20mA - 12V - IP65, sans cble - plage 010bars (Danfoss srie MBS)

    77,00

    101.28 SPE/16BTrasduttore 4-20mA - 12V - IP65, senza cavo - campo 016bar (Danfoss serie MBS)Transducer 4-20mA - 12V - IP65, without cable - range 016bar (Danfoss series MBS)Transducteur 4-20mA - 12V - IP65, sans cble - plage 016bars (Danfoss srie MBS)

    77,00

    TRASDUTTORE DI PRESSIONE PER APPLICAZIONI IN ACQUE CHIAREPRESSURE TRANSDUCER FOR APPLICATIONS IN CLEAN WATERTRANSDUCTEUR DE PRESSION POUR LES APPLICATIONS EN EAUX CLAIRES

    CODICECODE

    MODELLOMODEL

    CARATTERISTICHEFEATURES

    108.81 TL-5Trasduttore Livello piezoresistivo 420mA - 12V - IP68 - cavo mt.5 - campo 05mt (Keller Sr. 26Y)Piezoresistive level transducer 420mA - 12V - IP68 - 5-metre cable - range 0-5m (Keller Sr. 26Y)Transducteur de niveau pizo-rsistif 420mA - 12V - IP68 - cble 5m - plage 05m (Keller Sr. 26Y)

    660,00

    108.82 TL-10Trasduttore Livello piezoresistivo 420mA - 12V - IP68 - cavo mt.5 - campo 010mt (Keller Sr. 26Y)Piezoresistive level transducer 420mA - 12V - IP68 - 5-metre cable - range 0-10m (Keller Sr. 26Y)Transducteur de niveau pizo-rsistif 420mA - 12V - IP68 - cble 5m - plage 010m (Keller Sr. 26Y)

    660,00

    TRASMETTITORI DI LIVELLO PIEZOCAPACITIVI PER APPLICAZIONI IN ACQUE CHIAREPIEZOCAPACITIVE LEVEL CAPACITORS FOR APPLICATIONS IN CLEAN WATERMETTEURS DE NIVEAU PIZO-CAPACITIFS POUR LES APPLICATIONS EN EAUX CLAIRES

    CODICECODE

    MODELLOMODEL

    CARATTERISTICHEFEATURES

    108.83 TLR-10Trasduttore Livello piezoresistivo 420mA - 12V - IP 68 - cavo mt.5 - campo 010mt (Keller Sr. 36 XKY)Piezoresistive level transducer 420mA - 12V - IP68 - 5-metre cable - range 0-10m (Keller Sr. 36 XKY)Transducteur de niveau pizo-rsistif 420mA - 12V - IP68 - cble 5 m - plage 010m (Keller Sr. 36 XKY)

    1.050,00

    TRASMETTITORI DI LIVELLO PIEZOCAPACITIVI PER APPLICAZIONI IN ACQUE REFLUE / ANTI-INTASAMENTOPIEZOCAPACITIVE LEVEL CAPACITORS FOR APPLICATIONS IN WASTE WATER / ANTI-CLOGGINGMETTEURS DE NIVEAU PIZO-CAPACITIFS POUR LES APPLICATIONS EN EAUX USES / ANTICOLMATAGE

    GSM

  • 18

    kW 0.37 15

    VANTAGGI BENEFITS AVANTAGES

    SH A33 3

    BA3 3

    00103

    1~ 3~ A

    IP55

    M1

    1

    G1

    R1 1

    C %

    START

    5

    MIN

    2 1

    1

    G

    1

    B

    serie

    APP Utilizzabile con acquisto del GSM (optional)APP can be used with the purchase of GSM (optional)APPLI utilisable avec lachat du GSM (en option)

    Quadro elettronico per avviamento diretto di 3 pompe monofase o trifase con la protezione da marcia a secco tramite cos- e minima corrente, gestione remota con gsm e relativa appElectronic panel for direct start-up of 3 single or three phase pumps with dry running protection via cos- and minimum current, remote management with gsm and appCoffret lectronique pour le dmarrage direct de 3 pompes monophases ou triphases avec protection contre la marche sec par cos- et courant minimal, gestion distance avec GSM et appli

    Minimo stock a magazzino: Un unico quadro per tutte le poten-

    ze monofase fino a 16A Un unico quadro per tutte le poten-

    ze trifase fino a 15A Funzionamento con galleggianti, pressostati, sonde di livello e trasdut-tori 4-20mA - 12V Utilizzo per acque pulite o reflue Possibilit di selezione tra diverse logiche di funzionamento Possibilit di controllo remoto Gestione funzioni e allarmi tramite APP dedicata Protezione completa pompa per: marcia a secco SENZA sonde (mi-

    nimo cos o minima corrente) sovraccarico massimi interventi klixon massimi avviamenti/minuto e mas-

    simi avviamenti/ora anomalia funzionamento continuo

    (rottura condotte o galleggianti) Ritardo intervento protezioni pro-grammabile Possibilit di attivare o disattivare lalternanza tra le utenze Possibilit di esclusione motori Possibilit di attivare lautotest perio-dico delle utenze Menu multilingua

    Minimum stock requirements: A single panel for all single phase

    outputs up to 16A A single panel for all three phase

    outputs up to 15A Operation with floats, pressure swi-tches, level probes and transducers 4-20mA - 12V Use with clean or waste water Possibility of selecting different ope-rating logics Possibility of remote control Management of functions and alarm via the dedicated APP Complete pump protection for: dry running WITHOUT probes (mi-

    nimum cos or minimum current) overload maximum klixon trips maximum start-ups/minute and

    maximum start-ups/hour continuous operation fault (pipeline

    or float damage) Programmable protection activation delay Possibility of activating or deactiva-ting alternation of utilities Possibility of disabling motors Possibility of periodic self-test of utilities Multilingual menu

    Stock minimum en magasin: Un seul coffret pour toutes les puis-

    sances monophases jusqu 16A Un seul coffret pour toutes les puis-

    sances triphases jusqu 15A Fonctionnement avec flotteurs, pres-sostats, sondes de niveau et tran-sducteurs 4-20mA - 12V Utilisation pour eaux propres ou uses Possibilit de slection parmi plu-sieurs logiques de fonctionnement Possibilit de commande distance Gestion des fonctions et des alarmes grce une APPLI ddie Protection complte de la pompe: marche sec SANS sondes (cos

    min. ou courant min.) surcharges interventions Klixon max. dmarrages/minutes max. et dm-

    arrages/heure max. anomalie de fonctionnement conti-

    nu (rupture conduites ou flotteurs) Retard intervention des protections programmable

    Possibilit dactiver ou de dsactiver lal-ternance entre les dispositifs aliments Possibilit dexclusion des moteurs Possibilit dactiver le diagnostic priodique des dispositifs aliments Menu multilingue

    BA

    SH

    0010

    A

    A

    S

    V

    C

    W

    Cos

    IN420 mA

    t

    ALARM

    V

    A

    GSM

    LCD

  • www.fourgroup.it 19

    C

    WLCDS V IN420 mA

    tA VA

    3Cos

    33 3ALARM

    3

    start/stop 1

    min

    start/stop 2

    alarm

    start/stop 3

    start/stop 1 start/stop 2 start/stop 3

    3xstart/stop

    1xmin

    1xalarm

    3xstart/stop

    start/stop min

    start/stop

    1xstart/stop

    1xstart/stop

    1xmin

    start/stop 1 start/stop 2

    min

    start/stop 3

    3xstart/stop

    1xmin

    start 1stop

    start 2

    alarm

    start 3

    4xstart/stop

    1xalarm

    start/stop1 start/stop2 start/stop3 start/stop1 (man)

    start/stop(aut.)

    start/stop2 (man)

    start/stop3 (man)

    3xstart/stop

    Cos1xmin

    3xstart/stop

    (man)

    1xstart/stop

    (aut)

    Cos1xmin

    APPLICAZIONI TIPICHE / STANDARD APPLICATIONS / APPLICATIONS TYPIQUES

  • 20

    serie

    1xstart/stop4-20mA

    Cos1xmin

    1xstart/stop

    1xmin

    start/stopstart/stop

    min

    start/stop

    start

    stop

    MULTITANK

    MULTITANK

    start/stop

    min

    start

    stop

    1xstart/stop

    1xmin

    2xstart/stop

    Cos1xmin

    1xstart/stop

    2xstart/stop

    Cos1xmin

    Cos1xmin

    APPLICAZIONI TIPICHE / STANDARD APPLICATIONS / APPLICATIONS TYPIQUES

  • www.fourgroup.it 21

    MODELLI / MODELS / MODLES

    V (50/60 Hz)

    CODICECODE

    MODELLOMODEL

    POTENZAPOWER

    CORRENTE MAX (A)MAX CURRENT (A)

    DIMENSIONI (mm)DIMENSIONS (mm) KG

    KW HP DA / FROM A / TO A B P

    1~230V 020.05 FULLAPP3-M/3 0,372,2 0,53 2 16 340 240 170 3 550,00

    3~400V020.06 FULLAPP3-T/10 0,557,5 0,7510 2 15 340 240 170 3 880,00020.07 FULLAPP3-T/15 7,511 1015 16 24 340 240 170 15 974,00020.08 FULLAPP3-T/20 7,515 1020 16 30 340 240 170 15 1070,00

    OPTIONALS / OPTIONALS / ACCESSOIRES EN OPTION

    Caratteristiche generali a pag. 8General features on page 8Caractristiques gnrales page 8

    Optionals a pag. 120Optionals on page 120Accessoires en option page 120

    KIT GSM / GSM KIT / KIT GSM

    TRASDUTTORE DI PRESSIONE PER APPLICAZIONI IN ACQUE CHIAREPRESSURE TRANSDUCER FOR APPLICATIONS IN CLEAN WATERTRANSDUCTEUR DE PRESSION POUR LES APPLICATIONS EN EAUX CLAIRES

    TRASMETTITORI DI LIVELLO PIEZOCAPACITIVI PER APPLICAZIONI IN ACQUE CHIAREPIEZOCAPACITIVE LEVEL CAPACITORS FOR APPLICATIONS IN CLEAN WATERMETTEURS DE NIVEAU PIZO-CAPACITIFS POUR LES APPLICATIONS EN EAUX CLAIRES

    TRASMETTITORI DI LIVELLO PIEZOCAPACITIVI PER APPLICAZIONI IN ACQUE REFLUE / ANTI-INTASAMENTOPIEZOCAPACITIVE LEVEL CAPACITORS FOR APPLICATIONS IN WASTE WATER / ANTI-CLOGGINGMETTEURS DE NIVEAU PIZO-CAPACITIFS POUR LES APPLICATIONS EN EAUX USES / ANTICOLMATAGE

    GSMCODICECODE

    MODELLOMODEL

    CARATTERISTICHEFEATURES

    108.80 KIT GSMKit GSM per programmazione e gestione impianti da remoto con batteria tamponeGSM Kit for remote programming and management of systems, with back-up batteryKIT GSM pour la programmation et la gestion des installations distance avec batterie tampon

    232,00

    CODICECODE

    MODELLOMODEL

    CARATTERISTICHEFEATURES

    101.27 SPE/10BTrasduttore 4-20mA - 12V - IP65, senza cavo - campo 010bar (Danfoss serie MBS)Transducer 4-20mA - 12V - IP65, without cable - range 010bar (Danfoss series MBS)Transducteur 4-20mA - 12V - IP65, sans cble - plage 010bars (Danfoss srie MBS)

    77,00

    101.28 SPE/16BTrasduttore 4-20mA - 12V - IP65, senza cavo - campo 016bar (Danfoss serie MBS)Transducer 4-20mA - 12V - IP65, without cable - range 016bar (Danfoss series MBS)Transducteur 4-20mA - 12V - IP65, sans cble - plage 016bars (Danfoss srie MBS)

    77,00

    CODICECODE

    MODELLOMODEL

    CARATTERISTICHEFEATURES

    108.81 TL-5Trasduttore Livello piezoresistivo 420mA - 12V - IP68 - cavo mt.5 - campo 05mt (Keller Sr. 26Y)Piezoresistive level transducer 420mA - 12V - IP68 - 5-metre cable - range 0-5m (Keller Sr. 26Y)Transducteur de niveau pizo-rsistif 420mA - 12V - IP68 - cble 5m - plage 05m (Keller Sr. 26Y)

    660,00

    108.82 TL-10Trasduttore Livello piezoresistivo 420mA - 12V - IP68 - cavo mt.5 - campo 010mt (Keller Sr. 26Y)Piezoresistive level transducer 420mA - 12V - IP68 - 5-metre cable - range 0-10m (Keller Sr. 26Y)Transducteur de niveau pizo-rsistif 420mA - 12V - IP68 - cble 5m - plage 010m (Keller Sr. 26Y)

    660,00

    CODICECODE

    MODELLOMODEL

    CARATTERISTICHEFEATURES

    108.83 TLR-10Trasduttore Livello piezoresistivo 420mA - 12V - IP 68 - cavo mt.5 - campo 010mt (Keller Sr. 36 XKY)Piezoresistive level transducer 420mA - 12V - IP68 - 5-metre cable - range 0-10m (Keller Sr. 36 XKY)Transducteur de niveau pizo-rsistif 420mA - 12V - IP68 - cble 5 m - plage 010m (Keller Sr. 36 XKY)

    1.050,00

  • 22

    CARATTERISTICHE / CHARACTERISTICS / CARACTRISTIQUES

    CARATTERISTICHE SPECIALISPECIAL FEATURES / CARACTRISTIQUES SPCIALES

    numero motorinumber of motorsnombre de moteurs

    spia intervento klixonklixon trip indicatorvoyant dintervention Klixon

    ingresso klixonklixon inputentre Klixon

    BAalternanza avviamentialternated start-upalternance dmarrages

    SHautoritenutaself-holdingautomaintien

    contaore di funzionamentooperating hour countercompteur de fonctionnement

    0010contaimpulsipulse countercompteur dimpulsions

    Ataratura sovracorrenteovercurrent calibrationtalonnage de la surintensit

    Ataratura minima correnteminimum current calibrationtalonnage minimal du courant

    Staratura sensibilit sondesensor sensitivity calibrationtalonnage de la sensibilit des sondes

    Vprotezione sovra/sottotensioneover/undervoltage protectionprotection contre la surtension/sous-tension

    riempimento/svuotamentofilling/drainingremplissage/vidange

    C

    W

    funzionamento acque pulite/reflueclean/waste water operationfonctionnement eaux propres/uses

    ritardo arresto pompe (trimmer)pump shut-down delay (trimmer)retard arrt pompes (potentiomtre)

    ritardo partenza pompepump start-up delayretard dmarrage pompes

    Costaratura coscos calibrationtalonnage cos

    CARATTERISTICHE COMUNICOMMON SPECIFICATIONS / CARACTRISTIQUES COMMUNES

    dip-switch settaggio funzionifunction setting dip-switchcommutateur DIP de rglage des fonctions

    IN420 mA

    ingresso sensore 420mAinput of sensor 420mAentre capteur 420mA

    spia allarme livellolevel alarm indicatorvoyant dalarme de niveau

    ingresso batteria tampone 12V12V buffer battery inputentre batterie tampon 12V

    uscita allarme 12Vcc 20mAalarm output 12Vdc 20mAsortie alarme 12Vcc 20mA

    controllo di livello per sondelevel control for sensorscontrle du niveau des sondes

    t riavvio temporizzato (5, 30, 60, 90)timed restart (5, 30, 60, 90)redmarrage temporis (5, 30, 60, 90)

    ALARMingresso per comando allarmealarm command inputentre pour commande de lalarme

    esclusione motore in avariaexclusion of faulty motorexclusion du moteur dfaillant

    Vvoltmetrovoltmetervoltmtre

    Aamperometroammeterampremtre

    APP di gestione remotaremote control APPAPPLI de gestion distance

    GSMGSM (sim non inclusa)GSM (SIM not included)GSM (sim non comprise)

    LCD

    display LCD: lettura V, A, allarmi - set parametriLCD display: reading of V, A, alarms - parameter set pointscran ACL: lecture V, A, alarmes-rg-lage paramtres

    APPLICAZIONI TIPICHESTANDARD APPLICATIONS / APPLICATIONS TYPIQUES

    galleggiante per acque chiare con contappesofloat for clean water with counterweightflotteur pour eaux claires avec contrepoids

    galleggiante multicontact per acque refluemulti-contact float for waste waterflotteur multicontact pour eaux uses

    sonde di livello unipolari per acque chiaresingle-pole level probes for clean watersondes de niveau unipolaires pour eaux claires

    pressostato regolabileadjustable pressure switchpressostat rglable

    Cosfattore di potenzapower factorfacteur de puissance

    STANDARD

    sensore di pressione 4-20mA - 12Vccpressure sensor 4-20mA - 12Vdccapteur de pression 4-20mA - 12Vcc

    sensore di livello ad immersione 4-20mA - 12Vccimmersion level probe 4-20mA - 12Vdccapteur de niveau immersion 4-20mA - 12Vcc

    sensore di livello ad immersione 4-20mA - 12Vccimmersion level probe 4-20mA - 12Vdccapteur de niveau immersion 4-20mA - 12Vcc

    sensore di pioggiarain sensorcapteur de pluie

    CL/Ccontrollo di livello cablatowired level controlcontrle de niveau cbl

    SHautoritenutaself-holdingautomaintien

    OPTIONALS

    sezionatore generale con bloccoportamain disconnect switch with door locksectionneur gnral avec verrouillage de porte

    1~ingresso alimentazione 1~50/60Hz 230V 10% (versioni monofase)power supply input 1~50/60Hz 230V 10% (single phase versions)entre alimentation 1~50/60Hz 230V 10% (versions monophases)

    3~ingresso alimentazione 3~50/60Hz 400V 10% (versioni trifase)power supply input 3~50/60Hz 400V 10% (three phase versions)entre alimentation 3~50/60Hz 400V 10% (versions triphases)

    trasformatore di sicurezza per ausiliari 400+230V / 24V~safety transformer for auxiliary circuits 400+230V / 24V~transformateur de scurit pour auxiliaires 400+230V / 24V~

    START ingresso per comando di marciastart command inputentre pour commande de marche

    MIN ingresso per protezione di minimo livello (galleggiante o contatto pulito generico N.O.)minimum level protection input (float switch or general NO voltage-free contact)entre pour protection de niveau minimum (flotteur ou contact sec gnrique N.O.)

    Mfusibili di protezione motoremotor protection fusesfusibles de protection du moteur

    Afusibili di protezione circuiti ausiliariauxiliary circuit protection fuses fusibles de protection des circuits auxiliaires

    contattore di potenza (in AC3) avviamento motoremotor start-up power contactor (in AC3)contacteur de puissance (en AC3) pour dmarrage moteur

    rel termico per protezione da sovraccarico ripristinabile (auto/man)thermal relay for overload protection with reset function (automatic/manual)relais thermique de protection contre les surcharges rarmable (auto/man)

    21 0 selettore a leva AUTO 0 MAN (manuale stabile o instabile su richiesta)AUTO 0 MAN flip switch (manual self-retaining or spring return on request)slecteur levier AUTO 0 MAN (monostable ou bistable sur demande)

    Bluce spia blu presenza tensionepower ON blue indicator lightvoyant lumineux bleu prsence de tension

    Gluce spia verde motore in marcia motor running green indicator lightvoyant lumineux vert moteur en marche

    Rluce spia rossa intervento termico thermal cut-out trip red indicator lightvoyant lumineux rouge intervention relais thermique

    involucro in ABS (fino a 15Hp)ABS enclosure (up to 15Hp)coffret en ABS (jusqu 15Hp)

    involucro in metallo ( da 20Hp )metal enclosure (from 20Hp )coffret en mtal (plus de 20Hp )

    uscita con pressacavi antistrappo (solo per involucro in ABS)tear-proof cable clamp output (only for ABS enclosures)sortie avec presse-toupe anti-arrachement (uniquement pour coffret en ABS)

    predisposizione per i condensatori di marcia (versioni monofase)provision for start-up capacitors (single phase versions)prquipement pour les condensateurs de marche (versions monophases)

    pulsanti per selezione funzionamento AUTO 0 MAN (manuale instabile)AUTO 0 MAN mode selection buttons (manual spring return)boutons-poussoirs pour la slection du fonctionnement AUTO 0 MAN (manuel bistable)

    pulsante di ripristino protezioni (0)safety device reset button (0)bouton-poussoir de rarmement des protections (0)

    Gled spia verde selettore in automaticoselector in automatic mode green indicator lightvoyant DEL vert slecteur en mode automatique

    uscita allarme 5A 250V (volt free contact)alarm output 5A 250V (volt free contact)sortie alarme 5 A 250V (volts sans contact)

    IP54grado di protezione IP54IP54 protection ratingdegr de protection IP54

    IP55grado di protezione IP55 (IP54 nei modelli con ventilazione forzata)IP55 protection rating (IP54 on models with forced ventilation)degr de protection IP55 (IP54 sur les modles ventilation force)

    Ctemperatura ambiente -5C / +40Cambient temperature -5C / +40Ctemprature ambiante -5C / +40C

    %umidit relativa 50% a 40c non condensatarelative humidity 50% at 40 C (condensate free)humidit relative 50% 40C non condense

  • 23

    ELETTRO

    NIC

    I / ELECTR

    ON

    IC / LEC

    TRO

    NIQ

    UES

    QUADRI ELETTRONICIELECTRONIC PANELS

    COFFRETS LECTRONIQUES

    IMPIEGHI DI UN QUADRO ELETTRONICO

    APPLICATION OF ANELECTRONIC PANEL

    UTILISATIONS DUN COFFRET LECTRONIQUE

    I quadri elettronici sono semplici e permettono di sopperire a diverse esigenze con uno stesso model-lo. Possono essere utilizzati per svariate tipologie di carico, oltre a pompe e motori possono comanda-re elettrovalvole, riscaldatori ecc.. monofase o trifase.La protezione elettronica integrata permette di diminuire sensibilmen-te la quantit di modelli necessari a magazzino, ad esempio per i carichi monofase sufficiente un solo mo-dello per potenze da 0,5 a 3Hp.Tramite semplici settaggi sulle schede elettroniche, agendo sui dip-switch o sul display quando presente, possibile selezionare la modalit di funzionamento (acque chiare o acque scure) ed eventual-mente abilitare/disabilitare allarmi o funzionalit specifiche (es. alter-nanza).Tutti i quadri elettronici hanno di serie una uscita allarme a contatti puliti in scambio utilizzabile per av-visi remoti (combinatori telefonici, GSM, sirene di allarme ecc.). Le configurazioni sono molteplici e si possono adattare facilmente alle esigenze del cliente.

    Electronic panels are simple and are designed to meet various requi-rements with a single model.They can be used for various types of load, and as well as pumps and motors can control solenoid valves, heaters, etc., both single phase and three phase.The integrated electronic protection enables a significant reduction of the number of models required in stock. For example in the case of single phase loads, the single mo-del for outputs from 0.5 to 3 HP is sufficient.By simple settings on the electronic boards, via the dip-switches or on the display when present, the user can select the operating mode (cle-an or waste water) and enable/di-sable alarms or specific functions (e.g. alterna-tion) as required.All electronic panels are fitted as standard with a series of volta-ge-free alarm exchange outputs that can be used for remote warnin-gs (telephone diallers, GSM, alarm sirens etc.).There is a wide range of possible configurations easily adaptable to the needs of the client.

    Les coffrets lectroniques sont sim-ples et permettent de rpondre dif-frentes exigences avec un seul et mme modle.Ils peuvent tre utiliss pour diffrents types de charge et peuvent comman-der, en plus des pompes et des moteu-rs, des lectrovannes, rchauffeurs, etc. monophass ou triphass. La pro-tection lectronique intgre permet de rduire sensiblement le nombre de modles ncessaires en magasin: par exemple, pour les charges mo-nophases, un seul modle suffit pour des puissances de 0,5 3Hp.Grce de simples paramtrages sur les cartes lectroniques, en agis-sant sur les commutateurs DIP ou sur lcran quand il est prsent, il est possible de slectionner le mode de fonctionnement (eaux claires ou eaux uses) et ventuellement dactiver/dsactiver des alarmes ou des fon-ctions spcifiques (ex. alternance).Tous les coffrets lectroniques prs-entent de srie une sortie dalarme contacts secs en change utilisable pour les avertissements distance (combinateurs tlphoniques, GSM, sirne dalerte, etc.). Les configura-tions sont multiples et peuvent sadap-ter facilement aux exigences du client.

  • 24

    kW 0.37 15

    serie

    DO

    MIN

    O-U

    P

    VANTAGGI BENEFITS AVANTAGES

    Minimo stock a magazzino: Un unico quadro per tutte le poten-

    ze monofase fino a 16A Un unico quadro per tutte le poten-

    ze trifase fino a 15A Funzionamento con galleggianti e pressostati Utilizzo per acque reflue o pulite Possibilit di selezione tra 2 diverse logiche di funzionamento Protezione completa della pompa SENZA sonde di livello: marcia a secco sovraccarico sovra/sotto tensione cos- minima corrente Display multilingua

    Minimum stock requirements: A single panel for all single phase

    outputs up to 16A A single panel for all three phase

    outputs up to 15A Operation with floats and pressure switches Use for waste water or clean water Optional selection from 2 different operating logics Complete pump protection WI-THOUT level probes: dry running protection overload protection over/under voltage protection cos- minimum current Multilingual display

    Stock minimum en magasin: Un seul coffret pour toutes les puis-

    sances monophases jusqu 16A Un seul coffret pour toutes les puis-

    sances triphases jusqu 15A Fonctionnement avec flotteurs et pressostats Utilisation pour eaux uses ou propres Possibilit de slection entre 2 logi-ques de fonctionnement diffrentes Protection complte de la pompe SANS sondes de niveau: marche sec surcharges sur/sous-tension cos- courant minimal cran multilingue

    Quadro elettronico per avviamento diretto di 1 pompa monofase o trifase la protezione da marcia a secco tramite cos- e minima corrente Electronic panel for direct start-up of 1 single or three phase pump, with dry running protection via cos- and minimum currentCoffret lectronique pour le dmarrage direct de 1 pompe monophase ou triphase avec protection contre la marche sec par cos- et courant minimal

    1~ 3~ A IP55M1 1

    G1 1

    C %

    START

    1

    MIN

    1 1 1

    G

    11

    BA

    SH

    0010

    A

    A

    S

    V

    C

    W

    Cos

    IN420 mA

    t

    ALARM

    V

    A

    GSM

    LCD

  • www.fourgroup.it 25

    APPLICAZIONI TIPICHE / STANDARD APPLICATIONS / APPLICATIONS TYPIQUES

    MODELLI / MODELS / MODLES

    V (50/60 Hz)

    CODICECODE

    MODELLOMODEL

    POTENZAPOWER

    CORRENTE MAX (A)MAX CURRENT (A)

    DIMENSIONI (mm)DIMENSIONS (mm) KG

    KW HP DA / FROM A / TO A B P

    1~230V 101.15 DOMINO-UP-M/3 0,372,2 0,53 2 16 340 240 170 1,5 189,00

    3~400V101.18 DOMINO-UP-T/10 0,557,5 0,7510 2 15 340 240 170 2,5 225,00101.19 DOMINO-UP-T/15 7,511 1015 16 24 340 240 170 3 258,00101.20 DOMINO-UP-T/20 7,515 1020 16 30 340 240 170 3,5 290,00

    1xstart/stop

    1xstart/stop

    1xmin

    1xstart/stop

    1xmin

    1xstart/stop

    2xstart/stop

    2xstart/stop

    start/stop

    min

    start/stop

    min

    start/stop

    start/stop stop

    start

    stop

    start

    SHC

    WA11

    LCDVt

    A1

    Cos1

    Caratteristiche generali a pag. 22General features on page 22Caractristiques gnrales page 22

    Optionals a pag. 120Optionals on page 120Accessoires en option page 120

    Cos1xmin

    Cos1xmin

    Cos1xmin

    Cos1xmin

  • 26

    serie

    SIM

    PLEX

    -UP

    Quadro elettronico per avviamento diretto di 1 pompa monofase o trifase per applicazioni con acque pulite o reflue Electronic panel for direct start-up of 1 single or three phase pump, for applications with clean or waste waterCoffret lectronique pour dmarrage direct de 1 pompe monophase ou triphase pour applications avec des eaux propres ou uses

    kW 0.37 15

    1~ 3~ A

    IP55

    M1

    1

    G1

    R1 1

    C %

    START

    1

    MIN

    1 1 1

    G

    1B

    Minimo stock a magazzino: Un unico quadro per tutte le poten-

    ze monofase fino a 16A Un unico quadro per tutte le poten-

    ze trifase fino a 15A Funzionamento con galleggianti, pressostati o sonde di livello Uscite allarmi per minimo e massimo livello Predisposizione per collegamento klixon Utilizzo per acque reflue o pulite

    Minimum stock requirements: A single panel for all single phase

    outputs up to 16A A single panel for all three phase

    outputs up to 15A Operation with floats and pressure switches or level probes Minimum and maximum level alarm outputs Provision for klixon connection Use for waste water or clean water

    Stock minimum en magasin: Un seul coffret pour toutes les puis-

    sances monophases jusqu 16A Un seul coffret pour toutes les puis-

    sances triphases jusqu 15A Fonctionnement avec flotteurs, pres-sostats ou sondes de niveau Sorties alarmes de niveau minimal et maximal Prquipement pour le raccorde-ment du Klixon Utilisation pour eaux uses ou propres

    VANTAGGI BENEFITS AVANTAGES

    1

    BA

    SH

    0010

    A

    A

    S

    V

    C

    W

    Cos

    IN420 mA

    t

    ALARM

    V

    A

    GSM

    LCD

  • www.fourgroup.it 27

    Caratteristiche generali a pag. 22General features on page 22Caractristiques gnrales page 22

    Optionals a pag. 120Optionals on page 120Accessoires en option page 120

    APPLICAZIONI TIPICHE / STANDARD APPLICATIONS / APPLICATIONS TYPIQUES

    MODELLI / MODELS / MODLES

    V (50/60 Hz)

    CODICECODE

    MODELLOMODEL

    POTENZAPOWER

    CORRENTE MAX (A)MAX CURRENT (A)

    DIMENSIONI (mm)DIMENSIONS (mm) KG

    KW HP DA / FROM A / TO A B P

    1~230V 013.00 SIMPLEX-UP-M/3 0,372,2 0,53 2 16 340 240 170 1,9 139,00

    3~400V013.03 SIMPLEX-UP-T/10 0,557,5 0,7510 2 15 340 240 170 2,4 183,00013.04 SIMPLEX-UP-T/15 7,511 1015 16 24 340 240 170 2,6 198,00013.10 SIMPLEX-UP-T/20 7,515 1020 16 32 340 240 170 2,7 248,00

    SHC

    WA11 1 1

    S ALARM1

    C (min)

    start/stop

    min

    start/stop

    min

    start/stop

    stop

    start

    stop

    start

    start/stop

    alarm

    min min

    2xstart/stop

    1xstart/stop

    1xstart/stop

    1xmin

    1xstart/stop

    1xmin

    1xalarm

    1xstart/stop

    1xmin

    1xstart/stop

    1xmin

  • 28

    serie

    RA

    IN

    Minimo stock a magazzino: Un unico quadro per tutte le poten-

    ze monofase fino a 16A Un unico quadro per tutte le poten-

    ze trifase fino a 15A Funzionamento con galleggianti, pressostati o sonde di livello Uscite allarmi per minimo e massimo livello Utilizzo per raccolta acque di prima pioggia Ritardo avviamento pompa regolabi-le (da 0 sec a 10 giorni)

    Minimum stock requirements: A single panel for all single phase

    outputs up to 16A A single panel for all three phase

    outputs up to 15A Operation with floats and pressure switches or level probes Minimum and maximum level alarm outputs Use for the collection of first rainwater Settable pump start-up delay (from 0 sec to 10 days)

    Stock minimum en magasin: Un seul coffret pour toutes les puis-

    sances monophases jusqu 16A Un seul coffret pour toutes les puis-

    sances triphases jusqu 15A Fonctionnement avec flotteurs, pres-sostats ou sondes de niveau Sorties alarmes de niveau minimal et maximal Utilisation pour la collecte des eaux de premire pluie Retard dmarrage de la pompe rg-lable (de 0 s 10 jours)

    Quadro elettronico per avviamento diretto di 1 pompa monofase o trifase per impianti di raccolta di prima pioggia Electronic panel for direct start-up of 1 single or three phase pump, for first rainwater collection systemsCoffret lectronique pour le dmarrage direct de 1 pompe monophase ou triphase pour des installations de collecte des eaux de premire pluie

    kW 0.37 2.2

    VANTAGGI BENEFITS AVANTAGES

    1~ 3~ A

    IP55

    M1

    1

    G1

    R1 1

    C %

    START

    1

    MIN

    1 1 1

    G

    1B

    1

    BA

    SH

    0010

    A

    A

    S

    V

    C

    W

    Cos

    IN420 mA

    t

    ALARM

    V

    A

    GSM

    LCD

  • www.fourgroup.it 29

    ZZZZ

    .Z

    KT1 KT1

    24-48h

    start/stop

    startmin

    Applicazione con comando tramite galleggiante o sonde di livello senza sensore pioggiaApplication with command via float or level probe, without rain sensorApplication avec commande par flotteur ou sondes de niveau sans capteur de pluie

    Applicazione con comando tramite galleggiante o sonde di livello con sensore pioggiaApplication with command via float or level probe, with rain sensorApplication avec commande par flotteur ou sondes de niveau avec capteur de pluie

    SHC

    WA11

    S1

    KT1

    24-48h

    ZZZZ

    .Z

    KT1

    ZZZZ

    .Z

    SP SP

    SP

    start/stop

    start

    min

    start

    APPLICAZIONI TIPICHE / STANDARD APPLICATIONS / APPLICATIONS TYPIQUES

    MODELLI / MODELS / MODLES

    V (50/60 Hz)

    CODICECODE

    MODELLOMODEL

    POTENZAPOWER

    CORRENTE MAX (A)MAX CURRENT (A)

    DIMENSIONI (mm)DIMENSIONS (mm) KG

    KW HP DA / FROM A / TO A B P

    1~230V 001.12 RAIN-M/3 0,372,2 0,53 2 16 340 240 170 2,5 171,00

    3~400V 001.15 RAIN-T/10 0,557,5 0,7510 2 15 530 400 230 13 233,00

    Optionals a pag. 120Optionals on page 120Accessoires en option page 120

    1x

    ALARM1

    CODICECODE

    MODELLOMODEL

    CARATTERISTICHEFEATURES

    100.50 SP/1Sensore di pioggiaRain sensorCapteur de pluie

    173,00

    OPTIONALS / OPTIONALS / ACCESSOIRES EN OPTION

    SENSORE DI PIOGGIA / RAIN SENSOR / CAPTEUR DE PLUIE

    Caratteristiche generali a pag. 22General features on page 22Caractristiques gnrales page 22

  • 30

    serie

    LIF

    TY1-

    PLU

    S

    Minimo stock a magazzino: Un unico quadro per tutte le poten-

    ze monofase fino a 16A Un unico quadro per tutte le poten-

    ze trifase fino a 24A Funzionamento con galleggianti per acque chiare e acque reflue o pres-sostati Display multifunzione Varie logiche di programmazione Contaore e contaimpulsi Voltmetro e amperometro

    Minimum stock requirements: A single panel for all single phase

    outputs up to 16A A single panel for all three phase

    outputs up to 24A Operation with float for clean water or waste water or with pressure swi-tches Multifunction display Various programming logics Hour counter and pulse counter Volt meter and ammeter

    Stock minimum en magasin: Un seul coffret pour toutes les puis-

    sances monophases jusqu 16A Un seul coffret pour toutes les puis-

    sances triphases jusqu 24A Fonctionnement avec flotteurs pour eaux claires et eaux uses ou pres-sostats cran multifonction Diffrentes logiques de programmation Compteur horaire et compteur dim-pulsions Voltmtre et ampremtre

    Quadro elettronico per avviamento diretto di 1 pompa monofase o trifase per applicazioni con acque pulite o reflue Electronic panel for direct start-up of 1 single or three phase pump, for applications with clean or waste waterCoffret lectronique pour le dmarrage direct de 1 pompe monophase ou triphase pour applications avec des eaux propres ou uses

    kW 0.37 11

    VANTAGGI BENEFITS AVANTAGES

    1~ 3~ A

    IP55

    M1

    2

    G1

    R1 1

    C %

    START

    1

    MIN

    1 1 1

    G

    1

    1

    BA

    SH

    0010

    A

    A

    S

    V

    C

    W

    Cos

    IN420 mA

    t

    ALARM

    V

    A

    GSM

    LCD

  • www.fourgroup.it 31

    C (min)

    Optionals a pag. 120Optionals on page 120Accessoires en option page 120

    start/stop

    min

    start/stop

    min

    start/stop

    stop

    start

    stop

    start

    start/stop

    min

    min

    SHC

    WA11 1 1 1

    00101

    LCD

    2xstart/stop

    2xstart/stop

    1xstart/stop

    1xmin

    1xstart/stop

    1xmin

    1xstart/stop

    1xmin

    1xstart/stop

    1xmin

    MODELLI / MODELS / MODLES

    V (50/60 Hz)

    CODICECODE

    MODELLOMODEL

    POTENZAPOWER

    CORRENTE MAX (A)MAX CURRENT (A)

    DIMENSIONI (mm)DIMENSIONS (mm) KG

    KW HP DA / FROM A / TO A B P

    1~230V 002.10 LIFTY1-PLUS-M 0,372,2 0,53 2 16 450 325 210 6 812,00

    3~400V002.13 LIFTY1-PLUS-T/10 0,557,5 0,7510 2 15 450 325 210 9 890,00002.14 LIFTY1-PLUS-T/15 7,511 1015 16 24 450 325 210 10 910,00

    APPLICAZIONI TIPICHE / STANDARD APPLICATIONS / APPLICATIONS TYPIQUES

    ALARM1

    Caratteristiche generali a pag. 22General features on page 22Caractristiques gnrales page 22

  • 32

    serie

    DU

    PLEX

    -UP

    Minimo stock a magazzino: Un unico quadro per tutte le poten-

    ze monofase fino a 16A Un unico quadro per tutte le poten-

    ze trifase fino a 15A Alternanza pompe integrata ed escludibile Funzionamento con galleggianti o pressostati Uscite allarmi per minimo e massimo livello Predisposizione per collegamento klixon Utilizzo per acque reflue o pulite Autoritenuta impostabile e/o escludibile Comando con sonde di livello (2x cl/c optional)

    Minimum stock requirements: A single panel for all single phase

    outputs up to 16A A single panel for all three phase

    outputs up to 15A Integrated alternation of pumps, with option to disable Operation with floats or pressure swi-tches Minimum and maximum level alarm outputs Provision for klixon connection Use for waste water or clean water Self-retaining, settable and/or with option to disable Command with level probes (2x cl/c optional)

    Stock minimum en magasin: Un seul coffret pour toutes les puis-

    sances monophases jusqu 16A Un seul coffret pour toutes les puis-

    sances triphases jusqu 15A Alternance des pompes intgre et dsactivable Fonctionnement avec flotteurs et pressostats Sorties alarmes de niveau minimal et maximal Prquipement pour le raccorde-ment du Klixon Utilisation pour eaux uses ou propres Automaintien activable ou dsactivable Commande avec sondes de niveau (2x cl/c en option)

    Quadro elettronico per avviamento diretto di 2 pompe monofase o trifase per applicazioni con acque pulite o reflue Electronic panel for direct start-up of 2 single or three phase pumps, for applications with clean or waste waterCoffret lectronique pour le dmarrage direct de 2 pompes monophases ou triphases pour applications avec des eaux propres ou uses

    kW 0.37 15

    VANTAGGI BENEFITS AVANTAGES

    1~ 3~ A

    IP55

    M1

    1

    G2

    R2 2

    C %

    START

    2

    MIN

    1 2 2

    G

    2

    B1

    BA

    SH

    0010

    A

    A

    S

    V

    C

    W

    Cos

    IN420 mA

    t

    ALARM

    V

    A

    GSM

    LCD

  • www.fourgroup.it 33

    start/stop 1

    min

    start/stop 2

    alarm alarm

    start 1

    start 2

    stop

    start 1

    start 2

    stop

    start 1

    stop 1

    start 2

    stop 2

    1x

    SHC

    WA12 2

    BA2

    2xstart/stop

    1xmin

    1xalarm

    3xstart/stop alarm

    6xstart/stop

    CL/C2x

    optional6x

    start/stop

    CL/C2x

    optional

    Optionals a pag. 120Optionals on page 120Accessoires en option page 120

    MODELLI / MODELS / MODLES

    V (50/60 Hz)

    CODICECODE

    MODELLOMODEL

    POTENZAPOWER

    CORRENTE MAX (A)MAX CURRENT (A)

    DIMENSIONI (mm)DIMENSIONS (mm) KG

    KW HP DA / FROM A / TO A B P

    1~230V 013.05 DUPLEX-UP-M/3 0,372,2 0,53 2 16 340 240 170 4 168,00

    3~400V013.08 DUPLEX-UP-T/10 0,557,5 0,7510 2 15 340 240 170 6,5 253,00013.09 DUPLEX-UP-T/15 7,511 1015 16 24 420 300 150 6,5 547,00013.11 DUPLEX-UP-T/20 1115 1520 24 42 420 300 150 6,5 617,00

    APPLICAZIONI TIPICHE / STANDARD APPLICATIONS / APPLICATIONS TYPIQUES

    ALARM1

    start/stop 1 start/stop 2

    start/stop 1 start/stop 2

    min

    2xstart/stop

    2xstart/stop

    1xmin

    Caratteristiche generali a pag. 22General features on page 22Caractristiques gnrales page 22

  • 34

    serie

    QS2

    EP-T

    A

    Minimo stock a magazzino: Un unico quadro per tutte le poten-

    ze monofase fino a 16A Un unico quadro per tutte le poten-

    ze trifase fino a 24A Alternanza pompe integrata ed escludibile Funzionamento con galleggianti, pressostati e sonde Uscite allarmi per minimo e massimo livello Predisposizione per collegamento klixon Utilizzo per acque reflue o pulite Ritardo spegnimento pompe regola-bile (da 0 a 180 sec)

    Minimum stock requirements: A single panel for all single phase

    outputs up to 16A A single panel for all three phase

    outputs up to 24A Integrated alternation of pumps, with option to disable Operation with floats, pressure swi-tches or probes Minimum and maximum level alarm outputs Provision for klixon connection Use for waste water or clean water Settable pump shut-down delay (from 0 to 180 sec)

    Stock minimum en magasin: Un seul coffret pour toutes les puis-

    sances monophases jusqu 16A Un seul coffret pour toutes les puis-

    sances triphases jusqu 24A Alternance des pompes intgre et dsactivable Fonctionnement avec flotteurs, pres-sostats et sondes Sorties alarmes de niveau minimal et maximal Prquipement pour le raccorde-ment du Klixon Utilisation pour eaux uses ou propres Retard arrt pompes rglable (de 0 180 s)

    Quadro elettronico per avviamento diretto di 2 pompe monofase o trifase per applicazioni con acque pulite o reflue Electronic panel for direct start-up of 2 single or three phase pumps, for applications with clean or waste waterCoffret lectronique pour le dmarrage direct de 2 pompes monophases ou triphases pour applications avec des eaux propres ou uses

    kW 0.37 11

    VANTAGGI BENEFITS AVANTAGES

    1~ 3~ A

    IP55

    M1

    1

    G2

    R2 2

    C %

    START

    2

    MIN

    1 2 2

    G

    2

    B1

    BA

    SH

    0010

    A

    A

    S

    V

    C

    W

    Cos

    IN420 mA

    t

    ALARM

    V

    A

    GSM

    LCD

  • www.fourgroup.it 35

    Optionals a pag. 120Optionals on page 120Accessoires en option page 120

    alarm

    start/stop 1start/stop 2

    min min

    start/stop 1 start/stop 2start/stop 1 start/stop 2

    min

    start/stop 1

    min

    alarm

    start/stop 2

    alarm

    start 1

    start 2

    stopstart/stop 1 start/stop 2

    SHC

    WA12 1

    BA S2

    APPLICAZIONI TIPICHE / STANDARD APPLICATIONS / APPLICATIONS TYPIQUES

    2xstart/stop

    1xmin

    1xalarm

    2xstart/stop

    3xmin

    2xstart/stop

    3xmin

    2xstart/stop

    1xmin

    1xalarm

    3xstart/stop

    1xalarm

    2xstart/stop

    MODELLI / MODELS / MODLES

    V (50/60 Hz)

    CODICECODE

    MODELLOMODEL

    POTENZAPOWER

    CORRENTE MAX (A)MAX CURRENT (A)

    DIMENSIONI (mm)DIMENSIONS (mm) KG

    KW HP DA / FROM A / TO A B P

    1~230V 002.16 QS2EPM-TA/3 0,372,2 0,53 2 16 340 240 170 3 128,00

    3~400V

    004.30 QS2EPT-TA/5,5 0,553,7 0,755,5 2 8 340 240 170 4,5 210,00004.31 QS2EPT-TA/7,5 0,555,5 0,757,5 2 11 340 240 170 4,5 240,00004.32 QS2EPT-TA/10 0,557,5 0,7510 2 15 340 240 170 5,5 268,00004.33 QS2EPT-TA/15 7,511 1015 16 24 420 300 150 5,5 312,00

    ALARM1

    Caratteristiche generali a pag. 22General features on page 22Caractristiques gnrales page 22

  • 36

    serie

    LIF

    TY2-

    PLU

    S

    Minimo stock a magazzino: Un unico quadro per tutte le poten-

    ze monofase fino a 16A Un unico quadro per tutte le poten-

    ze trifase fino a 24A Funzionamento con galleggianti per acque chiare e acque reflue o pres-sostati Display multifunzione Varie logiche di programmazione Contaore e contaimpulsi Voltmetro e amperometro

    Minimum stock requirements: A single panel for all single phase

    outputs up to 16A A single panel for all three phase

    outputs up to 24A Operation with float for clean water or waste water or with pressure swi-tches Multifunction display Various programming logics Hour counter and pulse counter Volt meter and ammeter

    Stock minimum en magasin: Un seul coffret pour toutes les puis-

    sances monophases jusqu 16A Un seul coffret pour toutes les puis-

    sances triphases jusqu 15A Fonctionnement avec flotteurs pour eaux claires et eaux uses ou pres-sostats cran multifonction Diffrentes logiques de programmation Compteur horaire et compteur dim-pulsions Voltmtre et ampremtre

    Quadro elettronico per avviamento diretto di 2 pompe monofase o trifase per applicazioni con acque pulite o reflue Electronic panel for direct start-up of 2 single or three phase pumps, for applications with clean or waste waterCoffret lectronique pour le dmarrage direct de 2 pompes monophases ou triphases pour applications avec des eaux propres ou uses

    1~ 3~ A

    IP55

    M1

    4

    G2

    R2 2

    C %

    START

    2

    MIN

    1 2 2

    G

    2

    kW 0.37 11

    VANTAGGI BENEFITS AVANTAGES

    1

    BA

    SH

    0010

    A

    A

    S

    V

    C

    W

    Cos

    IN420 mA

    t

    ALARM

    V

    A

    GSM

    LCD

  • www.fourgroup.it 37

    APPLICAZIONI TIPICHE / STANDARD APPLICATIONS / APPLICATIONS TYPIQUES

    SHC

    W

    Optionals a pag. 120Optionals on page 120Accessoires en option page 120

    A12 2

    BA2 2

    00102

    LCD

    alarm

    start/stop 1start/stop 2

    min

    start/stop 1 start/stop 2

    min

    alarm

    start 1

    start 2

    stop

    start/stop 1

    min

    alarm

    start/stop 2

    start1

    stop

    alarm

    start2

    min

    start/stop 1 start/stop 2

    MODELLI / MODELS / MODLES

    3xstart/stop

    1xalarm

    2xstart/stop

    1xmin

    1xalarm

    3xstart/stop

    1xmin

    2xstart/stop

    1xmin

    1xalarm

    2xstart/stop

    1xmin

    2xstart/stop

    1xmin

    V (50/60 Hz)

    CODICECODE

    MODELLOMODEL

    POTENZAPOWER

    CORRENTE MAX (A)MAX CURRENT (A)

    DIMENSIONI (mm)DIMENSIONS (mm) KG

    KW HP DA / FROM A / TO A B P

    1~230V 002.26 LIFTY2-PLUS-M 0,372,2 0,53 2 16 530 400 240 7 940,00

    3~400V002.29 LIFTY2-PLUS-T/10 0,557,5 0,7510 2 15 530 400 240 10 1.000,00002.30 LIFTY2-PLUS-T/15 7,511 1015 16 24 530 400 240 11 1.049,00

    ALARM1

    Caratteristiche generali a pag. 22General features on page 22Caractristiques gnrales page 22

  • 38

    serie

    TR

    IPLE

    X

    Minimo stock a magazzino: Un unico quadro per tutte le poten-

    ze monofase fino a 16A Un unico quadro per tutte le poten-

    ze trifase fino a 15A Alternanza pompe integrata ed escludibile Funzionamento con galleggianti o pressostati Uscite allarmi per minimo e massimo livello Utilizzo per acque reflue o pulite Autoritenuta impostabile e/o escludibile Comando con sonde di livello (3x cl/c optional)