Upload
cesar-rodrigues
View
235
Download
0
Embed Size (px)
DESCRIPTION
Projeto Catalogo Artefacto 2010.
Citation preview
2 0 1 0 I S S U E
QUALIDADE , SOFISTICAÇÃO, RESPEITO. DESENHOS INÉDITOS, AS MELHORES MATÉRIAS-PRIMAS, MENTES BRILHANTES
E MÃOS DEDICADAS FAZEM DOS PRODUTOS ARTEFACTO PEÇAS ÚNICAS. HÁ 35 ANOS NOSSA MARCA ATUA NO
MERCADO BRASILEIRO – E INTERNACIONAL – SEMPRE EM BUSCA DA UNIÃO DO CLÁSSICO E DO CONTEMPORÂNEO,
SEGUINDO E TAMBÉM LANÇANDO TENDÊNCIAS MUNDIAIS, MAS SEM ESQUECER SEU DNA, TRADUZIDO POR SUA
LINHA DE PRODUTOS EXCLUSIVA.
SOPHISTICATED QUALITY. EXCEPTIONAL DESIGNS ENVISIONED BY BRILLIANT MINDS AND THE FINEST RAW MATERIALS ARE ASSEMBLED BY
DEDICATED HANDS INTO UNIQUE PIECES OF FURNITURE. FOR OVER 35 YEARS ARTEFACTO HAS PURSUED THE FUSION OF CLASSIC AND
CONTEMPORARY STYLES, LEADING GLOBAL TRENDS OF FURNITURE DESIGN IN THE BRAZILIAN AND INTERNATIONAL MARKETPLACE, HOLDING
STEADFAST TO ITS TRADITION OF QUALITY AND EXCLUSIVITY.
INDEX
_HISTÓRIA_MISSION
_EXPERIÊNCIA_KEY PERSONNEL
_PRODUTOS_BRANDS
_MOSTRA_EXHIBITIONS
_RELACIONAMENTOS_RELATIONSHIPS
_ENDEREÇOS_SHOWROOMS
HISTÓRIAA ARTEFACTO, DE FATOHÁ MAIS DE TRÊS DÉCADAS, A ARTEFACTO DESENVOLVE PRODUTOS OBJETIVANDO UMA VISÃO ÚNICA: COMBINAR ARQUITETURA,
DESIGN E DECORAÇÃO COM ABSOLUTA CRIATIVIDADE, INOVAÇÃO E SOFISTICAÇÃO NA CRIAÇÃO DE MÓVEIS EXCLUSIVOS
PARA ATENDER A UM MERCADO SELETIVO E EXIGENTE. O OBJETIVO É REVELAR EM CADA PEÇA, CADA DETALHE, A PERSONALIDADE
DE CADA UM DE SEUS CLIENTES E A REALIZAÇÃO DOS SEUS DESEJOS, BUSCANDO DESPERTAR TODOS OS SENTIDOS.
MISSION
ARTEFACTO WAS LAUNCHED OVER THREE DECADES AGO WITH A UNIQUE VISION: TO COMBINE THE ARTS OF ARCHITECTURE, DESIGN AND DECORATION
WITH ABSOLUTE CREATIVITY, INNOVATION, AND SOPHISTICATION IN THE CREATION OF EXTRAORDINARY PIECES OF FURNITURE. REVEALED IN ITS FINEST
DETAILS, ARTEFACTO’S FURNISHINGS OFFER A SELECTIVE CLIENTELE PIECES THAT REFLECT THE DESIRES AND PERSONALITIES OF EACH INDIVIDUAL, AND
WHICH SEEK TO AROUSE THE SENSES.
_HISTÓRIA _MISSION | 07
_HISTÓRIA _MISSION | 09
OS PRODUTOS ARTEFACTO SÃO TOTALMENTE FABRICADOS EM SOLO BRASILEIRO POR FUNCIONÁRIOS ALTAMENTE
QUALIFICADOS. ESTES ARTESÕES SÃO A COMPROVAÇÃO DA DEDICAÇÃO DA ARTEFACTO EM PRODUZIR E
COMERCIALIZAR ARTIGOS DA MAIS ALTA QUALIDADE E DURABILIDADE. ATRAVÉS DESTAS MÃOS ALTAMENTE
QUALIFICADAS, AS MAIS FINAS MATÉRIAS-PRIMAS SÃO TRANSFORMADAS EM MÓVEIS E PEÇAS DECORATIVAS QUE
CELEBRAM A BELEZA NATURAL E A HARMONIA DE MADEIRAS CERTIFICADAS, METAIS, FIBRAS SINTÉTICAS E NATURAIS,
VIDROS E CRISTAIS EM UMA EXTENSA LINHA DE PRODUTOS.
ARTEFACTO’S PRODUCTS ARE EXCLUSIVELY FABRICATED IN BRAZIL BY EXPERT CRAFTSMEN. THESE ARTESANS ARE A TESTAMENT OF ARTEFACTO’S
DEDICATION TO PRODUCTS DEMONSTRATING THE HIGHEST POSSIBLE QUALITY AND DURABILITY. CARESS OUR PIECES, FEEL THE SUAVITY OF
OUR FINISHES, THE FINESSE OF OUR DETAILING, AND YOU WILL EXPERIENCE THE WORK OF OUR MAESTROS. IN EXPERT HANDS, THE FINEST
RAW MATERIALS ARE TRANSFORMED INTO EXQUISITE PIECES OF FURNISHINGS WHICH CELEBRATE THE NATURAL BEAUTY AND HARMONY OF
EXOTIC CERTIFIED HARDWOODS, METALS, GLASS, CRYSTAL, AND FIBERS BOTH SYNTHETIC AND NATURAL.
UM COMPROMISSO ABSOLUTO COM A EXCELÊNCIA NO DESIGN E NA FABRICAÇÃO POSSIBILITA À ARTEFACTO
OFERECER UMA LINHA DE MÓVEIS E ACESSÓRIOS DE CARÁTER ATEMPORAL E INCONTESTE DURABILIDADE. ISTO
REFORÇA NÃO APENAS A PRÓPRIA HISTÓRIA DA ARTEFACTO NO MERCADO DE DECORAÇÃO, MAS – O MAIS
IMPORTANTE – GARANTE A SUA PARTICIPAÇÃO NA HISTÓRIA E VIDA DE CADA UM DE SEUS CLIENTES.
A FIRM COMMITMENT TO EXCELLENCE IN DESIGN AND FABRICATION ALLOWS ARTEFACTO TO OFFER FURNITURE OF TIMELESS APPEAL AND
UNQUESTIONABLE DURABILITY, AND IS THE FOUNDATION OF OUR SUCCESS IN THE WORLD OF HIGH-END DECOR. OF MOST IMPORTANCE,
ARTEFACTO STRIVES TO ENRICH THE LIVES OF EACH OF ITS CLIENTS.
_HISTÓRIA _MISSION | 11
_HISTÓRIA _MISSION | 13
_HISTÓRIA _MISSION | 15
EXPERIÊNCIAKEY PERSONNEL
_EXPERIÊNCIA _KEY PERSONNEL | 17
QUEM FAZ A ARTEFACTO POR TRÁS DO DESIGN ARROJADO E DA LIDERANÇA NO MERCADO DE MÓVEIS CONTEMPORÂNEOS NO
BRASIL, UMA FÁBRICA DE 70.000 m2 EM IPERÓ, SÃO PAULO, FUNCIONA A TODO O VAPOR PARA DAR VIDA ÀS
CRIATIVAS IDEIAS DE SEUS PROJETISTAS. DESIGNERS E ARTESÃOS COLABORAM MUTUAMENTE, PERMITINDO UMA
INTEGRAÇÃO TOTAL ENTRE O CONCEITO, A MATÉRIA-PRIMA E A CONFECÇÃO DE SEUS PRODUTOS.
AS MATÉRIAS-PRIMAS SÃO CUIDADOSAMENTE SELECIONADAS ENTRE OS MELHORES FORNECEDORES DO
MERCADO, E POSTERIORMENTE TRANSFORMADAS EM UMA MIRÍADE DE FORMAS E CORES EM NOSSA FÁBRICA
POR PROFISSIONAIS ESPECIALIZADOS, ALGUNS DELES COM MAIS DE 20 ANOS DE HISTÓRIA NA EMPRESA.
MONICA GALVANIGERENTE VISUAL MERCHANDISING23 ANOS DE ARTEFACTOVISUAL MERCHANDISING MANAGER23 YEARS WITH ARTEFACTO
IARA LIGUORIGERENTE DE TECIDOS30 ANOS DE ARTEFACTOTEXTILE MANAGER30 YEARS WITH ARTEFACTO
MEIRE SILVACORDENADORA DE PUBLICIDADE07 ANOS DE ARTEFACTOMEDIA COORDINATOR
07 YEARS WITH ARTEFACTO
THE HANDS THAT MAKE ARTEFACTOTHE ENGINE BEHIND ARTEFACTO’S DARING DESIGN AND LEADERSHIP IN THE CONTEMPORARY
FURNITURE MARKET IS OUR FACTORY LOCATED IN IPERO, SÃO PAULO. THIS MODERN FACILITY
IS COMPRISED OF 750,000 SQUARE FEET AND HOUSES OUR DESIGN, PRODUCTION AND
ADMINISTRATIVE TEAMS ALL WORKING “PASSIONATELY” TO GIVE LIFE AND QUALITY TO OUR IDEAS.
OUR DESIGNERS AND CRAFTSMEN COLLABORATE TOGETHER UNDER ONE ROOF, ALLOWING
AN INTEGRATION OF CONCEPT, MATERIAL, AND ARTESANSHIP INTO OUR PRODUCTS. THIS
HARMONY FOSTERS EXPLORATION AND INNOVATION IN THE USE OF MATERIALS AND DESIGN,
AND GUARANTEES ABSOLUTE CONTROL OF QUALITY STANDARDS. RAW MATERIALS ARE CAREFULLY
SELECTED FROM THE BEST SOURCES FOR THEIR AESTHETIC APPEAL AND THEIR DURABILITY AND
ARE TRANSFORMED INTO A MYRIAD OF FORMS AND COLORS IN OUR FACTORY BY SPECIALIZED
PROFESSIONALS, MANY OF WHICH HAVE BEEN WITH THE COMPANY FOR OVER TWENTY YEARS.
JOSÉ LUIS FABRÍCIOSUPERINTENDENTE INDUSTRIAL E LOGÍSTICA25 ANOS DE ARTEFACTOPLANT & LOGISTICS MANAGER
25 YEARS WITH ARTEFACTO
CARLOS FERNANDES JUNIORCOORDENADOR DE REDE22 ANOS DE ARTEFACTONETWORK COORDINATOR
22 YEARS WITH ARTEFACTO
_EXPERIÊNCIA _KEY PERSONNEL | 19
ROBERTO RUIZ BAENACOORDENADOR DE SISTEMA16 ANOS DE ARTEFACTOINFORMATION SYSTEMS COORDINATOR
16 YEARS WITH ARTEFACTO
WAIR DE PAULADIRETOR DE CRIAÇÃO E ESTILO 19 ANOS ARTEFACTODESIGN DIRECTOR19 YEARS WITH ARTEFACTO
FLORISVALDO DE OLIVEIRA COORDENADOR DE LOGÍSTICA17 ANOS DE ARTEFACTOLOGISTICS COORDINATOR
17 YEARS WITH ARTEFACTO
EDUARDO MACHADODIRETOR DE MARCA E RELACIONAMENTO19 ANOS DE ARTEFACTOBRAND DIRECTOR RELATIONSHIPS 19 YEARS WITH ARTEFACTO
EDISON GARCIAPRODUTOR GRÁFICO06 ANOS DE ARTEFACTOGRAPHICS PRODUCTION06 YEARS WITH ARTEFACTO
PEDRO TORRESSUPERINTENDENTE COMERCIAL E DE MARKETING 15 ANOS DE ARTEFACTOBUSINESS AND MARKETING MANAGER15 YEARS WITH ARTEFACTO
FERNANDA VELLOPRODUTOS ARTEFACTO BASIC02 ANOS DE ARTEFACTOARTEFACTO BASIC PRODUCTS02 YEARS WITH ARTEFACTO
MARILI ANGIOLETTOCONSULTORIA INDUSTRIAL30 ANOS DE ARTEFACTOINDUSTRIAL CONSULTANT30 YEARS WITH ARTEFACTO
ANA REGINA RIBEIROGERENTE DE SUPRIMENTOS30 ANOS DE ARTEFACTOSUPPLIES MANAGER30 YEARS WITH ARTEFACTO
_EXPERIÊNCIA _KEY PERSONNEL | 21
GISLAINE MAGDA NOGUEIRATELEFONISTA 24 ANOS DE ARTEFACTOSWITCHBOARD OPERATOR24 YEARS WITH ARTEFACTO
SÃO MAIS DE 1.000 PESSOAS CRIANDO, DESENVOLVENDO E PRODUZINDO PEÇAS EXCLUSIVAS E DE ALTÍSSIMO
PADRÃO. CADA PRODUTO É SUBMETIDO A UM RIGOROSO CONTROLE DE QUALIDADE DURANTE O PROCESSO DE
FABRICAÇÃO. E, FINALMENTE, CADA PEÇA É ARMAZENADA E TRANSPORTADA EM EMBALAGENS APROPRIADAS,
PARA ASSEGURAR SUA INTEGRIDADE FÍSICA DURANTE O ARMAZENAMENTO E TRANSPORTE.
DENISE FRAGAPRODUTOS ARTEFACTO10 ANOS DE ARTEFACTOARTEFACTO PRODUCTS10 YEARS WITH ARTEFACTO
GEOVANA DANTAS COORDENADORA DE ATENDIMENTO12 ANOS DE ARTEFACTOSERVICE CENTER COORDINATOR12 YEARS WITH ARTEFACTO
SONIA BENATTIGERENTE DE TREINAMENTO
10 ANOS DE ARTEFACTOTRAINING MANAGER
10 YEARS WITH ARTEFACTO
OVER 1,OOO INDIVIDUALS ARE INVOLVED WITH THE DESIGN, DEVELOPMENT AND PRODUCTION OF OUR FINE PIECES. EACH PIECE IS
SUBJECTED TO A STRICT PROTOCOL OF QUALITY ASSURANCE THROUGHOUT THE MANUFACTURING PROCESS. UPON COMPLETION, EACH
PIECE IS EXPERTLY WRAPPED AND PACKAGED TO ASSURE PROTECTION FROM MOISTURE AND TRANSPORT.
JAMES NOGUEIRASUPERVISOR DE TAPEÇARIA14 ANOS DE ARTEFACTO
UPHOLSTERY MANAGER 14 YEARS WITH ARTEFACTO
DENISE FRAGAPRODUTOS ARTEFACTO10 ANOS DE ARTEFACTOARTEFACTO PRODUCTS10 YEARS WITH ARTEFACTO
SHEILA MORAESSUPERVISORA PCP
15 ANOS DE ARTEFACTOPRODUCTION CONTROL SUPERVISOR
15 YEARS WITH ARTEFACTO
LAURA GONZÁLEZGERENTE DE IMPORTAÇÃO E EXPORTAÇÃO17 ANOS DE ARTEFACTOIMPORT AND EXPORT MANAGER17 YEARS WITH ARTEFACTO
ELISA CECÍLIODIRETORA COMERCIAL ARTEFACTO BASIC11 ANOS DE ARTEFACTO
ARTEFACTO BASIC BUSINESS MANAGER
11 YEARS WITH ARTEFACTO
VANDERLEI SOUZAGERENTE FINANCEIRO
07 ANOS DE ARTEFACTOFINANCE MANAGER
07 YEARS WITH ARTEFACTO
_EXPERIÊNCIA _KEY PERSONNEL | 23
SISTEMA DE INFORMAÇÃOA Artefacto possui um sistema próprio de controle das informações e gestão, desenvolvido internamente por seus colaboradores, garantindo velocidade e segurança nos seus processos internos.
BERNADETE BERTOLIMGERENTE DE LOGÍSTICA
13 ANOS DE ARTEFACTOLOGISTICS MANAGER
13 YEARS WITH ARTEFACTO
SISTEMA DE INFORMAÇÃOA ARTEFACTO POSSUI UM SISTEMA PRÓPRIO DE CONTROLE DAS INFORMAÇÕES
E GESTÃO, DESENVOLVIDO INTERNAMENTE POR SEUS COLABORADORES,
GARANTINDO VELOCIDADE E SEGURANÇA NOS SEUS PROCESSOS INTERNOS.
ANDRE FERNANDO CRISPIMCOORDENADOR DE SISTEMA12 ANOS DE ARTEFACTOINFORMATION SYSTEMS COORDINATOR12 YEARS WITH ARTEFACTO
INFORMATION SYSTEMSARTEFACTO’S OPERATIONS ARE MANAGED THROUGH A PROPRIETARY COMPUTERIZED
MANAGEMENT/INFORMATION CONTROL SYSTEM. THIS APPROACH ENSURES THE SECURITY,
SPEED AND EFFICIENCY OF ALL PRODUCTION AND INVENTORY PROCESSES.
MIRIAM PERDIGÃOPRODUTOS ARTEFACTO BEACH & COUNTRY11 ANOS DE ARTEFACTOARTEFACTO BEACH & COUNTRY PRODUCTS11 YEARS WITH ARTEFACTO
ISABEL SILVACOORDENADORA DE ASSISTÊNCIA TÉCNICA18 ANOS DE ARTEFACTOTECHNICAL ASSISTANCE COORDINATOR
18 YEARS WITH ARTEFACTO
ADILSON ROCCHICONTROLLER
09 ANOS DE ARTEFACTOCONTROLLER
09 YEARS WITH ARTEFACTO
JOÃO CAMARGOSETOR CORPORATIVO14 ANOS DE ARTEFACTOCORPORATE SECTOR14 YEARS WITH ARTEFACTO
RAIMUNDO MOREIRACHEFE DE EXPEDIÇÃO16 ANOS DE ARTEFACTOEXPEDITING SUPERVISOR16 YEARS WITH ARTEFACTO
CARLOS FRADEDIRETOR ADMINISTRATIVO17 ANOS DE ARTEFACTOADMINISTRATION DIRECTOR17 YEARS WITH ARTEFACTO
EM MEMÓRIARUBENS ALVES DE FREITAS
FUNCIONÁRIO-SÍMBOLO33 ANOS DE ARTEFACTO
IN MEMORIAMMODEL EMPLOYEE
33 YEARS WITH ARTEFACTO
_EXPERIÊNCIA _KEY PERSONNEL | 25
PRODUTOS
PARA TODOS OS ESTILOS: ARTEFACTO, ARTEFACTO BASIC E ARTEFACTO BEACH & COUNTRY.CONSTANTEMENTE À PROCURA DE NOVAS IDEIAS E TECNOLOGIAS PARA INCREMENTAR O DESIGN, QUALIDADE
E CONFORTO DE SEUS PRODUTOS, PARA ATENDER A UMA GAMA MAIS ABRANGENTE DE OCASIÕES E
ESTILOS, ATUALMENTE NOSSA MARCA PRINCIPAL – ARTEFACTO – É COMPLEMENTADA PELA ARTEFACTO BASIC
E ARTEFACTO BEACH & COUNTRY. ESTAS NOVAS MARCAS COMPLEMENTARES FORAM CRIADAS PARA ATENDER
A DEMANDAS ESPECÍFICAS DO MERCADO, MANTENDO SEMPRE A QUALIDADE E ELEGÂNCIA INERENTES A
TODOS OS PRODUTOS ARTEFACTO.
BRANDS
ARTEFACTO IS A COMPANY AHEAD OF ITS TIME, CONSTANTLY IN SEARCH OF NEW IDEAS AND TECHNOLOGIES TO PROVIDE EXCEPTIONAL
DESIGN, QUALITY AND COMFORT. ARTEFACTO CONSTITUTES A TRIAD EMPORIUM MARKETING TO A BROAD RANGE OF OCCASIONS AND
STYLES. TODAY OUR FLAGSHIP BRAND ARTEFACTO IS COMPLIMENTED BY ARTEFACTO BASIC AND ARTEFACTO B & C. THESE NEW BRANDS
WERE CREATED IN RESPONSE TO SPECIFIC MARKET DEMANDS WHILE MAINTAINING THE ELEGANCE AND QUALITY INHERENT IN ALL OF
ARTEFACTO’S PRODUCTS.
_PRODUTOS _BRANDS | 27
UMA EMPRESA À FRENTE DO SEU TEMPOECLETISMO É A PALAVRA-CHAVE QUE DEFINE AS TENDÊNCIAS DA DECORAÇÃO ATUAL, EM TODO O MUNDO.
TRADUZ-SE NO USO DOS MAIS DIFERENTES MATERIAIS, NAS MAIS DIVERSAS FORMAS E FUNÇÕES DESTES.
É O QUE A ARTEFACTO FAZ, HÁ MAIS DE TRÊS DÉCADAS, AO CRIAR E FABRICAR SEUS MÓVEIS A PARTIR
DE FIBRAS E AÇO, MADEIRAS CERTIFICADAS E TECIDOS TRABALHADOS COM A MAIS ALTA TECNOLOGIA,
CONQUISTANDO ATRAVÉS DESTE TRABALHO UM IMPORTANTE ESPAÇO NO BRASIL E NO MUNDO. TUDO
ISSO EM NOME DE UM ESTILO CONTEMPORÂNEO DE SER E AGIR, EM CONSTANTE BUSCA PELA EXCELÊNCIA
NA QUALIDADE, DESIGN E CONFORTO.
ESTES CONCEITOS SÃO O MOTE EM TODAS AS ETAPAS: DA PESQUISA À DISTRIBUIÇÃO DOS PRODUTOS, EM
PONTOS DE VENDA PRÓPRIOS, NAS PRINCIPAIS CAPITAIS BRASILEIRAS E NO EXTERIOR, COM SEUS SHOW-
ROOMS DE ARQUITETURA E DECORAÇÃO IRREPREENSÍVEIS. AS MOSTRAS DE DECORAÇÃO ARTEFACTO, QUE
VEM SENDO REALIZADAS HÁ QUASE VINTE ANOS – COM SEUS ESPAÇOS ASSINADOS PELOS MELHORES
ARQUITETOS E DECORADORES DE CADA CIDADE EM QUE NELA SE APRESENTAM – SÃO A MELHOR VITRINE PARA
OS PRODUTOS DA MARCA.
A COMPANY AHEAD OF ITS TIMEWHILE ARTEFACTO REMAINS FAITHFULL TO A CLIENTELE ESTABLISHED OVER A 35 YEAR HISTORY, ARTEFACTO BASIC IS A LINE GEARED TO A
YOUNGER DYNAMIC, AND ARTEFACTO BEACH & COUNTRY IS DEDICATED TO LUXURY AND THE ULTIMATE LATEST IN COUNTRY OR SEASIDE
VILLA TRENDS. OUR ABILITY TO CAPTURE THE IMAGINATION WITH NEW IDEAS AND PRODUCTS IS ONE OF THE MAIN INGREDIENTS OF OUR
SUCCESS AND OUR IMPORTANT PLACE IN THE BRAZILIAN AND GLOBAL MARKETPLACE. OUR ABILITY TO CAPTURE THE IMAGINATION WITH
NEW IDEAS AND PRODUCTS IS ONE OF THE MAIN INGREDIENTS OF OUR SUCCESS AND OUR IMPORTANT PLACE IN THE BRAZILIAN AND
GLOBAL MARKETPLACE.
HOJE PODE-SE DIZER QUE A ARTEFACTO CONSTITUI UMA TRÍADE FORMADA POR TRÊS MARCAS. ENQUANTO A
MARCA MÃE – ARTEFACTO – , COM SUA PRODUÇÃO CONSAGRADA, PERMANECE RENOVADAMENTE FIEL AOS
DESEJOS DE UM PÚBLICO FORMADO NESTES 35 ANOS, A ARTEFACTO BASIC OFERECE UMA LINHA MAIS JOVEM E
DINÂMICA, E POR SUA VEZ A ARTEFACTO BEACH & COUNTRY SE DEDICA AOS CONCEITOS MAIS LUXUOSOS EM
SUA LINHA DESTINADA ÀS CASAS DE PRAIA, CAMPO OU MONTANHA. A CAPACIDADE DE TRANSFORMAR IDEIAS
E IMAGINAÇÃO EM PRODUTOS DE ALTA PERFORMANCE É UM DOS PRINCIPAIS INGREDIENTES DO SUCESSO DA
ARTEFACTO TANTO NO MERCADO BRASILEIRO COMO NO EXTERIOR.
_PRODUTOS _BRANDS | 29
EM SUMA, A MARCA ARTEFACTO REPRESENTA UMA SOMA DE EQUIPES DE EXÍMIOS PROFISSIONAIS CAPACITADOS
PARA MÚLTIPLAS FUNÇÕES – HOMENS E MULHERES QUE TRABALHAM COM PAIXÃO E DESEMPENHO ÍMPARES PARA
CRIAR, DESENVOLVER, PRODUZIR E ENTREGAR MÓVEIS E ACESSÓRIOS DE INCONTESTE QUALIDADE PARA UMA
CLIENTELA QUE ESPERA – E RECEBE – SEMPRE O MELHOR PRODUTO E SERVIÇO. NOSSOS CLIENTES SÃO NOSSOS
MELHORES EMBAIXADORES.
IN SUMMARY, THE ARTEFACTO BRANDS REPRESENT TEAMS OF HIGHLY SKILLED PROFESSIONALS WORKING AT MULTIPLE TASKS – PEOPLE WHO
LABOR WITH A PASSION AND A PROFESSIONAL ATTITUDE TO CREATE, MANUFACTURE AND DELIVER EXCEPTIONAL PIECES OF FURNITURE TO A
CLIENTELE THAT EXPECTS THE VERY BEST PRODUCT AND SERVICE. OUR CLIENTS ARE OUR BEST AMBASSADORS.
_PRODUTOS _BRANDS | 31
ARTEFACTO
ARTEFACTO’S LINE OF FURNISHINGS INCORPORATE A STYLE WITH THE MODERNITY OF ITALIAN PRODUCTS, THE GREAT ELEGANCE OF
MODERN FRENCH DÉCOR, A TOUCH OF THE ASIAN EXOTIC, ALL WROUGHT UNDER THE TEMPER OF THE BRAZILIAN STYLE. ECLECTICISM OF
THE HIGHEST ORDER IS THE ESSENCE OF ARTEFACTO STYLE, FOR A MODERN WORLD AND INDIVIDUAL TASTES.
ARTEFACTOA LINHA DE PRODUTOS DA ARTEFACTO INCORPORA EM SEU ESTILO A MODERNIDADE DO DESIGN ITALIANO, A
ELEGÂNCIA DO DÉCOR FRANCÊS E TOQUES DO EXOTISMO ASIÁTICO, MESCLADOS SOB O VIÉS DO TEMPERO
BRASILEIRO. OU SEJA, ECLETISMO É O QUE DEFINE A ESSÊNCIA DO ESTILO ARTEFACTO, COMO O MUNDO
CONTEMPORÂNEO REQUER E VOCÊ DESEJA.
_PRODUTOS _BRANDS | 33
BEGINNING IN JUNE OF 2008, ARTEFACTO BASIC PRESENTS A LINE OF FURNISHINGS BUILT UPON THE TRADITION AND RECOGNITION OF
THE ARTEFACTO BRAND WITH A CLASSIC COMTEMPORARY STYLE, BUT WITH AN EDGE TOWARDS A YOUNGER INDIVIDUAL. THE PIECES ARE
MORE ADAPTABLE TO SMALLER SPACES AND ARE VERY FUNCTIONAL, AND FEATURE THE SAME QUALITY OF MATERIALS AND SOPHISTICATED
FINISHES OF THE ARTEFACTO LINE.
DE CARONA NA TRADIÇÃO E NO RECONHECIMENTO DA MARCA ARTEFACTO, DESDE JUNHO DE 2008 A
ARTEFACTO BASIC APRESENTA UMA LINHA DE ESTILO CLÁSSICO-CONTEMPORÂNEO QUE FLERTA COM
A MODERNIDADE DE NOSSOS TEMPOS DE UMA FORMA MAIS PRESENTE. SEUS PRODUTOS SE ADAPTAM
FACILMENTE A ESPAÇOS MENORES, SÃO EXTREMAMENTE FUNCIONAIS E IGUALMENTE CONFECCIONADOS
COM A MESMA QUALIDADE DE MATÉRIAS-PRIMAS E ACABAMENTOS SOFISTICADOS DA MARCA ARTEFACTO.
_PRODUTOS _BRANDS | 35
A ARTEFACTO BEACH & COUNTRY VEM PARA ATENDER À CRESCENTE DEMANDA DE SEUS CLIENTES POR MÓVEIS
EXCLUSIVOS, DESENVOLVIDOS A PARTIR DE MATERIAIS DIFERENCIADOS E DE ALTÍSSIMA QUALIDADE, PARA DECORAR
SUA CASA DE PRAIA E DE CAMPO – E, POR QUE NÃO, TAMBÉM AS CASAS DA CIDADE QUE QUEREM FICAR
COM ARES DE CAMPO? SÃO PEÇAS ÚNICAS, DE ESTOQUES LIMITADOS, QUE SEGUEM UM AFINADO CONCEITO
HAND-MADE DEMONSTRADO ATRAVÉS DE COSTURAS MANUAIS, BORDADOS, PATCHWORK E ACABAMENTOS
SOFISTICADAMENTE DESGASTADOS, CONFECCIONADOS A PARTIR DE MATÉRIAS-PRIMAS NATURAIS DE EXCELENTE
PROCEDÊNCIA. O DESIGN DESTAS PEÇAS SEGUE DIVERSOS ESTILOS, ÉPOCAS E TENDÊNCIAS, SEMPRE PENSANDO
NO CONFORTO E NO DIÁLOGO ENTRE O ESTILO DO CLIENTE, DA DECORAÇÃO DA CASA E DO MEIO-AMBIENTE
NA QUAL ESTÁ INSERIDA.
ARTEFACTO BEACH & COUNTRY SERVES A GROWING DEMAND BY CLIENTS FOR AN EXCLUSIVE LINE OF FURNITURE OF THE HIGHEST CALIBER
OF QUALITY AND DURABILITY IN A RANGE OF DIFFERENT MATERIALS FOR DÉCOR IN SEASIDE RESIDENCES AND COUNTRY ESTATES. THE LINE
OF COURSE IS GREAT FOR DECORATING URBAN HOMES IN THE STYLE OF A SEASIDE OR COUNTRY RETREAT, WHY NOT?
THE LINE OFFERS A LIMITED STOCK OF PIECES THAT FEATURE A HAND-MADE LOOK UTILIZING NATURAL RAW MATERIALS OF CONSTRUCTION
WITH DISTRESSED FINISHES AND HAND-SEWN UPHOLSTERY. THE DESIGN OF THE LINE FOLLOW A DIVERSE FASHION OF STYLES AND EPOCHS
ALWAYS WITH A FOCUS ON COMFORT AND ADAPTABILITY TO INDIVIDUAL TASTES IN DÉCOR AND NATURAL ENVIRONMENTS.
_PRODUTOS _BRANDS | 37
RELACIONAMENTOSRELATIONSHIPS
A COMPANY BUILT ON RELATIONSHIPSARTEFACTO IS A COMPANY BUILT ON RELATIONSHIPS. RELATIONSHIPS HAVE MADE ALL THE DIFFERENCE FOR OUR COMPANY, WHETHER IT BE
WITH INDIVIDUAL PERSONS, BUSINESSES OR THE ENVIRONMENT WITH WHICH IT INTERACTS. IN THE END IT IS THESE RELATIONSHIPS WHICH
ALLOW THE COMPANY TO OFFER PRODUCTS OF THE HIGHEST QUALITY AND WHICH HAS SUSTAINED OUR SUCCESS THROUGHOUT THE
YEARS. THE RELATIONSHIP WE VALUE THE MOST IS THE ONE WE MAKE WITH OUR CLIENTS.
UMA EMPRESA FEITA DE RELACIONAMENTOS.RELACIONAMENTOS FAZEM TODA DIFERENÇA PARA A ARTEFACTO, SEJAM ELES COM PESSOAS, OU COM O MEIO-
AMBIENTE COM O QUAL INTERAGE. AFINAL, É POR MEIO DELES QUE ESTA COMPANHIA SE PERMITE OFERECER
CONSTANTEMENTE PRODUTOS DE ALTÍSSIMO PADRÃO E SUSTENTAR SEU SUCESSO AO LONGO DOS ANOS. O
RELACIONAMENTO COM NOSSOS CLIENTES É NOSSO PRINCIPAL LEGADO.
_RELACIONAMENTOS _RELATIONSHIPS | 39
PARA SEUS CLIENTES, A ARTEFACTO DISPONIBILIZA – ALÉM DE TODA A EQUIPE NAS LOJAS E FRANQUIAS DE FÁCIL
ACESSO NAS PRINCIPAIS METRÓPOLES MUNDIAIS – UM SERVIÇO EXCLUSIVO DE ASSISTÊNCIA TÉCNICA REALIZADA
POR FUNCIONÁRIOS ESPECIALIZADOS. NOSSOS CLIENTES TAMBÉM CONTAM COM O SUPORTE DO CARE (CENTRAL
ARTEFACTO DE RELACIONAMENTO), QUE POSSIBILITA O CONTATO DIRETO COM A EMPRESA, FACILITANDO O
ACOMPANHAMENTO DE ENTREGAS E NO ESCLARECIMENTO DE DÚVIDAS.
BESIDES ITS TEAMS OF PERSONNEL IN SHOWROOMS AND FRANCHISES LOCATED IN MAJOR METROPOLITAN CENTERS, ARTEFACTO PROVIDES
AN EXCLUSIVE SERVICE OF TECHNICAL ASSISTANCE TO ITS CLIENTS THROUGH SPECIALLY TRAINED STAFF. OUR CLIENTS CAN ALSO DEPEND
ON THE SUPPORT OF CARE, ARTEFACTO’S CUSTOMER SERVICE CENTER WHICH ENABLES DIRECT CONTACT WITH THE COMPANY TO HANDLE
ISSUES WITH DELIVERY AND PRODUCT INFORMATION.
_RELACIONAMENTOS _RELATIONSHIPS | 41
NO WEBSITE – WWW.ARTEFACTO.COM – ESTÁ DISPONÍVEL UM MANUAL DE MANUTENÇÃO, QUE APRESENTA
RECOMENDAÇÕES E DICAS PARA O CUIDADO APROPRIADO DAS PEÇAS ARTEFACTO, DE ACORDO COM OS
MATERIAIS QUE AS COMPONHAM, PARA QUE ESTEJAM SEMPRE BELAS E DUREM AINDA MAIS.
OUR WEBSITE (www.artefacto.com) ALSO CONTAINS A MAINTENANCE MANUAL THAT RECOMMENDS METHODS AND TIPS FOR THE PROPER CARE
OF ARTEFACTO FURNISHINGS BASED ON THEIR SPECIFIC MATERIALS AND FINISHES, TO ENSURE THESE REMAIN BEAUTIFUL FOR A LONG TIME.
_RELACIONAMENTOS _RELATIONSHIPS | 43
MEIO AMBIENTECOM TODO O RESPEITO E CARINHO AO MEIO AMBIENTE, A ARTEFACTO UTILIZA APENAS MADEIRAS CERTIFICADAS
E APROVADAS PELO IBAMA. ALÉM DISSO, PARTE DAS COMPRAS É COMPOSTA POR MADEIRAS DE REFLORESTAMENTO
– OU SEJA, PARA CADA ÁRVORE CORTADA PARA A PRODUÇÃO DA MADEIRA UTILIZADA NA FABRICAÇÃO DAS PEÇAS,
DUAS OUTRAS ÁRVORES DA MESMA ESPÉCIE SERÃO PLANTADAS.
ENVIRONMENT
WITH THE UTMOST RESPECT AND CARE FOR OUR NATURAL ENVIRONMENT, ARTEFACTO ONLY UTILIZES CERTIFIED WOODS APPROVED BY THE
BRAZILIAN INSTITUTE FOR THE ENVIRONMENT AND RENEWABLE NATURAL RESOURCES (IBAMA). THIS ENSURES THE SUSTAINABILITY OF THE
RESOURCES AND THE ENVIRONMENT THROUGH REFORESTATION, WHICH REQUIRES THAT FOR EVERY TREE THAT IS FELLED FOR THE USE OF
WOOD PRODUCTS, TWO TREES OF THE IDENTICAL SPECIES ARE PLANTED.
COMMUNITIES
THE PRODUCTION OF OUR SOPHISTICATED LEVEL OF FURNITURE DEMANDS A VERY SKILLED WORKFORCE. IN CONSIDERATION OF OUR NEEDS
BUT ALSO WITH ATTENTION TO OUR SOCIAL RESPONSIBILITY, ARTEFACTO MAINTAINS A WOODWORKING TRADE SCHOOL WHERE WE
TEACH THE SKILLS OF WOODWORKING TO NEW PROFESSIONALS IN THE COMMUNITY OF IPERO IN THE STATE OF SÃO PAULO, WHERE OUR
PRINCIPAL DISTRIBUTION CENTER IS LOCATED.
COMUNIDADEPARA PRODUÇÃO DOS SOFISTICADOS MÓVEIS ARTEFACTO É PRECISO CONTAR COM MÃO DE OBRA DE ALTÍSSIMA
QUALIDADE. PENSANDO NESSA NECESSIDADE E PRESTANDO ATENÇÃO À RESPONSABILIDADE SOCIAL, A EMPRESA
MANTÉM UMA ESCOLA DE MARCENARIA PARA A FORMAÇÃO DE NOVOS PROFISSIONAIS NA COMUNIDADE DA
REGIÃO NA QUAL ESTÁ INSTALADO O CENTRO DE DISTRIBUIÇÃO, NA CIDADE DE IPERÓ, SÃO PAULO.
_RELACIONAMENTOS _RELATIONSHIPS | 45
AS MOSTRAS ARTEFACTO DESDE 1992, TODO ANO, DURANTE ONZE MESES, A EMPRESA REALIZA A MOSTRA ARTEFACTO EM TODAS SUAS
LOJAS NO BRASIL. O EVENTO REÚNE OS MELHORES PROFISSIONAIS DO SEGMENTO – ARQUITETOS, DECORADORES
E PAISAGISTAS – QUE PROJETAM E ASSINAM AMBIENTES CUIDADOSAMENTE ELABORADOS, UTILIZANDO MÓVEIS,
TECIDOS E ACESSÓRIOS ARTEFACTO.
ARTEFACTO DÉCOR EXHIBITIONSSTARTING IN 1992 THE COMPANY RUNS AN ANNUAL DÉCOR EXHIBITION EVENT IN ALL OF ITS SHOWROOMS IN BRAZIL. THESE EVENTS
BRING TOGETHER PROFESSIONAL ARCHITECTS, DECORATORS AND LANDSCAPE ARCHITECTS TO VISIT CAREFULLY CRAFTED EXHIBITS OF
ROOMS AND SPACES UTILIZING ARTEFACTO FURNISHINGS.
MOSTRASEXHIBITIONS
_MOSTRAS _EXHIBITIONS | 47
A INICIATIVA TEM COMO OBJETIVO APRESENTAR SUGESTÕES MODERNAS
E SOFISTICADAS PARA NOSSOS CLIENTES, VALORIZANDO OS MELHORES
PROFISSIONAIS DA ÁREA NO PAÍS
THEIR OBJECTIVE IS TO PRESENT THE LATEST TRENDS IN GLOBAL DÉCOR OF MODERN AND SOPHISTICATED
INTERIORS, A LEARNING EXPERIENCE FOR THE VERY BEST DESIGN PROFESSIONALS OF EACH CITY.
_MOSTRAS _EXHIBITIONS | 49
_MOSTRAS _EXHIBITIONS | 51
ARTEFACTO BRASIL
Belém (PA)Trav. Benjamin Constant, 1790T. 91 3223 9690
Curitiba (PR)R. Comendador Araújo, 672T. 41 3111 2300
São Paulo (SP)R. Haddock Lobo, 1405T. 11 3087 7000
Goiânia (GO)Av. 136, nº 290T. 62 3238 3838
São Paulo (SP)D&D ShoppingAv. das Nações Unidas, 12555Piso Térreo – T. 11 5105 7777
Recife (PE)R. Atlântico, 139T. 81 3465 8182
NOSSAS LOJAS SHOWROOMS
Manaus (AM)Manaus Casa ShoppingAV. Djalma Batista, 1255T. 92 3182 9700
Brasília (DF)Casapark - SGCV/Sul - Lote 22T. 61 3234 5656
ARTEFACTO INTERNACIONAL
ARTEFACTO BASIC
ARTEFACTO BEACH & COUNTRY
Coral Gables4440 Ponce de Leon blvd,1600Coral Gables, FL, zip 33146T. (305) 7740004
Rio de Janeiro (RJ)CasashoppingAv. Ayrton Senna, 2150T. 21 3325 7667
Aventura19915 Biscayne Blvd.Aventura, FL, 33180T. (305) 931 9484Fax: (305) 931 9485
Pinheiros (SP)Rua Henrique Schaumann, 462PinheirosT. 11 3897 8484
Fort Lauderdale2568 E. Sunrise blvd, suite 2073Fort Lauderdale, FL, 33304T. 954 5645775
Shopping D&D (SP)Av. das Nações Unidas, 12555,Piso Boulevard, Loja 147T. 11 5105 7755
Jardim América (SP)Av. Brasil, 1823 T. 11 3894 7000
_ENDEREÇOS _SHOWROOMS | 53
Fabio Pereira Diretor de Criação | Cesar Rodrigues Direção de Arte • Projeto Gráfico | Chico Volponi Coordenador de Custom PublishHelder Lange Tiso Revisão | Osmar Tavares Junior Arte Final | Giuliano Pereira Diretor Responsável | Tatiana Volpe Supervisora de Contas
Paulo Brenta Fotógrafo | Projeto Editorial J3P PUBLISHING • Rua Artur de Azevedo, 560 • Pinheiros - SP • 05404-001 • Tel.: 11 2182-9500 • www.j3p.com.br
PUBLISHING
W W W . A R T E F A C T O . C O M