Upload
anton-appo
View
223
Download
1
Embed Size (px)
DESCRIPTION
Catalogo Bibione 2014
Citation preview
1www.veneto.to
i s s u r p r i s i n g(Venezia)
CATALOGO
2014
Sole, mare pulito, arenile attrezzato, servizi di qualità, un’accoglienza impeccabile e molto altro. Bibione sa divertire e rilassare, cocco-lare e stupire, con il suo mosaico di bellezze naturali e di attività da fare. Poi, una spiaggia così grande chi se l’aspettava!
Rundum ein super Urlaub
Viel Sonne, sauberes Meer, gut ausgerüsteter Sandstrand, hochqualitative Dienstleistungen, tadellose Gastfreundschaft und vieles mehr. Bibione bietet Unterhaltung und Entspannung, Genuss und zahlreiche Aktivitäten und besticht zudem durch seine traumhaft schöne Natur. Und dann ist da noch der unglaublich große Strand!
A fabulous holiday
The sun, the clean sea, the well-equipped sandy shore, the high quality service, the flaw-less welcoming and much more. Bibione knows how to let you enjoy and relax, to pamper and to surprise you with its mosaic of natural beau-ties and amazing activities to do. And most of all…who would ever have expected such a great beach!
La vacanza è super
4
Colophon
EditoreBibione LiveConsorzio di Promozione Turistica
DesignT.Kom Udine
TraduzioniStudio ComunicaPordenone
StampaMediagraf SpaPadova
Bibione Live
Consorzio di Promozione Turistica di BibioneVia Atlante 23/b, Bibione | Venezia | Italiawww.bibione.com
FotografieMatteo Lavazza Seranto, Andrea Girardi, Luciana De Nardi, Luca Masarà, Paolo Covre, Andrea Carloni, Massimo Cecotti.
Si ringrazianoAPT Bibione, Bibione Mare, Bibione Spiaggia, Ristorante "Ai Casoni".
Vai sul sito www.bibione.com ed iscriviti alla newsletter.Riceverai in anteprima:> promozioni aggiornate> offerte last minute > news, eventi e manifestazioni
Per info e regolamenti www.bibione.com
V U O I I L M E G L I O ?i s c r i v i t i ! Besuchen Sie die Webseite
www.bibione.com Und schreiben Sie sich für den Newsletter ein.Sie werden im Voraus über:> neue Angebote> Last Minute Angebote > News, Ereignisse und Veranstaltungeninformiert werden.
Für Informationen und Regelungen besuchen Sie die Webseitewww.bibione.com
Wollen das Beste?melden Sie sich!
Visit the website www.bibione.com and sign up for the newsletter.You will receive and be informed about:> updated promotions> last minute offers > news, events and showsin advance.
For information and regulations visitwww.bibione.com
W A N T T H E B E S T ?s i g n u p !
b i b i o n e . c o mN E W S
5
s u m m a r y
07.
Bibione baciata dal soleDas sonnenverwöhnte BiBione
BiBione KisseD By the sun
08.
Mare da vivereBaDespass pur
experience the sea
10.
La spiaggiaDer stranD / the Beach
16.
Bambini e ragazziKinDer unD JugenDliche
chilDren anD teenagers
18.
Sport
20.
Bike
22.
Natura sìnatur pur / nature, yes!
26.
La Marina
28.
Benessere alle Termewellness in Den thermen
wellness at the thermal Baths
32.
Salute
34.
Gastronomia e Shoppinggastronomie unD shopping
FooD anD shopping
36.
Dintorni da favolatraumhaFt schöne umgeBung
FaBulous nearBy places
38.
Le escursioniausFlüge / excursions
40.
La vacanza dello spiritospiritueller urlauB
holiDay For the spirit
41.
Eventi 2014veranstaltungen / events
42.
Charme fuori stagioneauch ausserhalB
Der saison eine reise wert
out oF season Fascination
44.
AbaAssociazione Bibionese Albergatori Der hotelverBanD
the hotel association
84.
AbitAgenzie turistiche verBanD Der immoBilien
vermittlungen Für touristen
real estate anD tourist agencies
122.
Campeggi e Villaggio Turisticocamping & tourist village
138.
MappaKarte / map
La rinomata località dell’alto Adriatico, perla del Veneto, si rag-giunge facilmente con | Der renommierte Badeort in der nördlichen adria, die perle des veneto, ist mit allen verkehrsmitteln gut zu erreichen | the renowned resort located in the northern adriatic sea, pearl of the veneto region, can be easily reached by:
Per consultare le mappe ed avere informazioni su come raggiun-gere la località: www.bibione.com e l’applicazione iBibione.Karten und Informationen zur Anreise nach Bibione sind erhältlich unter www.bibione.com oder über die App iBibione.to consult maps and obtain information on how to get to the seaside location: www.bibione.com and the iBibione app.
venezia 80 Kmtreviso 90 Kmtrieste 55 Km
udine 65 Kmvenezia 112 Kmtrieste 80 Km
latisana 20 Km
venezia 30 nmtrieste 30 nm
7
Bibione baciata dal Sole
una lingua di terra soleggiata, distesa tra le acque azzurre del mare e della laguna, chilometri di sabbia e alle spalle verdeggianti pinete: questa è Bibione! Il sole nel cuore d’Europa.
Das sonnenverwöhnte Bibione
eine sonnige landzunge zwischen der adria und der lagune, ein kilometerlanger sandstrand und direkt dahinter üppiger pinienwald: Das alles hat Bibione zu bieten!Sonne pur im Herzen Europas.
Bibione kissed by the sun
a spit of sunny land, lying between the light blue sea and the lagoon, kilometers of sandy beaches and behind you the green pinewoods: this is Bibione! The sun in the middle of Europe.
B I B I ONE
I TA LY
Trieste
F R A N C E
S W I S S
AU S T R I A
S LOV E N I A
C R OAT I A
G E R M A N Y
VillachTarvisio
München
Torino
Trento
Bolzano
Innsbruk
LjubljanaGenève
Monaco
Milano
Verona
Vicenza
Padova
Lyon
Venezia
Udine
Gorizia
6
Mare da vivere
Il mare è pulito e sicuro, e sempre più Blu. Sono 22 le Bandiere conquistate per la purez-za dell’acqua e il rispetto per l’ambiente. Adulti e bambini si divertono in tutta sicurezza con tuffi e bagni rinfrescanti, oppure praticando tante attività sportive, dal nuoto alla vela, dal windsurf alla pesca.
Badespass pur
Das Meer ist sauber und sicher, und jedes Jahr etwas „blauer“. Denn der Badeort wird bereits seit 22 Jahren für die hohe Wasser-qualität und den Umweltschutz mit der Blauen Flagge ausgezeichnet. In dieser sicheren Um-gebung können Erwachsene und Kinder glei-chermaßen Badespaß pur genießen und die verschiedensten Sportarten treiben: schwim-men, segeln, surfen und angeln.
Experience the sea
The sea is clean and safe and always “bluer”. Twenty-two blue flags have been gained for the water purity and environmental protection. Adults and children can enjoy safely with re-freshing dipping and bathing, as well as prac-tising many sports activities, from swimming to sailing, from windsurfing to fishing.
*In libertà e sicurezza
98
1110
Immagina un unico, immenso arenile lungo otto chilometri, da est a ovest, dal faro alla laguna. Non ci sono barriere ma tanti spazi e colori: ombrelloni, lettini, percorsi vita, aree sportive e di animazio-ne per i più piccoli. Lettini, ombrelloni e attività in spiaggia sono compresi nel “pacchetto vacanza” per chi soggiorna in hotel, appartamento e cam-peggio.
Der Strand
Stellen Sie sich einen acht Kilometer langen Sandstrand vor, der sich von Ost nach West, vom Leuchtturm bis zur Lagune ausdehnt. An dem es keinerlei Barrieren, dafür aber viele verschiedene Bereiche und Farben gibt: Sonnenschirme und -liegen, Fitnessparcours, Sportbereiche und Ani-mationsprogramme für die Jüngsten. Für Gäste, die in einem Hotel, einer Ferienwohnung oder ei-nem Campingplatz wohnen, sind Sonnenschirme und -liegen sowie Aktivitäten am Strand bereits im Pauschalangebot enthalten.
The beach
Imagine a unique, huge eight kilometer long sandy shore, from East to West, from the lighthouse to the lagoon. There are no barriers, but only a lot of space and many colours: sun umbrellas, sunbeds, life paths, sports areas and animation areas for smaller guests. Sunbeds, sun umbrellas and activities on the beach are included in the “holiday package” for those stay-ing in hotels, apartments and camping sites.
La spiaggia *Creata su misura per te
Salute e sicurezza le nostre priorità
Il sofisticato e capillare sistema di primo soc-corso rende la spiaggia sicura per bagnanti e turisti. Strutture, personale, attrezzature e mez-zi garantiscono, agli ospiti, interventi tempestivi in caso di difficoltà e malori, sull’arenile come in mare.• 6 ambulatori di primo soccorso, con sei de-fibrillatori e personale infermieristico specializ-zato, attrezzati direttamente sulla spiaggia per le emergenze e attivi ogni giorno da maggio a settembre• 28 postazioni di salvataggio a mare con marinai abilitati alle pratiche del Bls (Basic Life Support) e Blsd (Basic Life Support Defibrillation)• il dermatologo a disposizione dei bagnan-ti nei mesi di luglio e agosto 1 giorno alla settimanarappresentano l’offerta sanitaria gratuita, che la Bibione Spiaggia Srl assicura ai turisti.
Gesundheit und Sicherheit: unsere Prioritäten
Das erstklassige und netzübergreifende erste Hilfesystem macht den Strand für Badende und Touristen sicher. Die Strukturen, das Per-sonal, die Ausstattungen sowie zahlreiche wei-tere Mittel gewährleisten den Gästen schnelle und rechtzeitige Eingriffe im Falle von Schwie-rigkeiten und Unwohlsein, sowohl am Strand als auch im Meer.• Sechs ausgestattete erste Hilfe Behand-lungsstellen, mit sechs Defibrillatoren und medizinischem Fachpersonal, direkt auf dem Strand, stehen für Notfälle jeden Tag von Mai bis September zur Verfügung.• 28 Rettungsstellen am Meer mit gut ausge-bildetem Rettungspersonal das die Bls (Basic Life Support) und Blsd (Basic Life Support Defibrillation) Praktiken kennt.• Ein Hautarzt, der den Badenden im Juli und August an einem Tag pro Woche zur Verfü-gung steht.Die alles stellt den kostenlosen sanitären Ser-vice dar, der den Touristen von Bibione Spiag-gia Srl gewährleistet wird.
Health and safety are our priorities
The highly sophisticated and wide spread fist aid system make the beach safe for both tourists and bathers. The facilities, the staff, the equipment and all other means guarantee prompt interventions in case of difficulties or sicknesses on the beach as well as at sea.• Six first aid stations, equipped with six de-fibrillators as well as highly skilled staff are available directly on the beach for emergen-cies. This service is provided every day from May to September.• 28 lifeguard stations at the beach with highly skilled staff qualified for Bls (Basic Life Support) and Blsd (Basic Life Support Defibrillation) practices.• A dermatologist is available for tourists in July and August one day a weekThese are the free sanitary services provided to tourists by Bibione Spiaggia Srl.
Bibione Spiaggia Srl è la società che, dal 1994, gestisce 5 degli 8 km di arenile della località turistica di Bibione.Gli stabilimenti balneari, accoglienti e curati, sono il luogo ideale dove trascorrere, in tran-quillità e sicurezza, le giornate in riva al mare.I servizi dagli standard elevati, la cortesia e professionalità del personale e le moderne attrezzature soddisfano ogni esigenza e of-frono sempre il meglio ai propri ospiti.
La spiaggia in cifre
• 8 Isole di servizio ospitano cabine, docce, toilette, biglietterie, uffici informazione, nursery, infermerie di primo soccorso• ogni 150 metri vi è la presenza di marinai di salvataggio con imbarcazioni, unitamente al personale del customer service• pulizia e riordino giornaliera dell’arenile, dei suoi settori e raccolta differenziata dei rifiuti• cura delle aree verdi del lungomare di Bibione, presenza di fioriere d’arredo in spiaggia, passerelle in legno, illuminazione notturna della spiaggia, impianto fonico per messaggi di pubblico interesse• navetta gratuita per esclusivo trasporto della clientela di agenzie d’affittanza e per stabilimento “Un Nuovo Posto al Sole”• spiaggia riservata e attrezzata per cani (www.laspiaggiadipluto.com) • servizio di prenotazione online dell’ombrellone www.bibionespiaggia.com o www.bibionespiaggiaonline.com. prenotando la vacanza in albergo o in appartamento, il costo di noleggio dell’ombrellone è incluso nel soggiorno.
Bibione Spiaggia Srl ist die Gesellschaft, die seit 1994, für 5 des 8 km langen Sand-strands der touristischen Ortschaft von Bi-bione zuständig ist. Diese gemütlichen und gepflegten Badeanstalten sind der ideale Ort, um ihre Urlaubstage ruhig und sicher am Meer zu verbringen. Der erstklassige Service, das freundliche und professionelle Personal und die modernen Ausstattungen erfüllen jedes Bedürfnis und bieten den Gästen immer das Beste an.
Einige Daten in Bezug auf den Strand
• 8 servicepunkte wo sie Kabinen, Duschen, toiletten, Kassen, informationsbüros, wickelräume und erste hilfe stellen finden• alle 150 meter gibt es rettungspersonal mit rettungsbooten, sowie personal des customer service• tägliche reinigung und tägliches aufräumen des sandstrands, der verschiedenen Bereiche und mülltrennung• pflege der grünen Bereiche entlang des sandstrands von Bibione, Blumenkästen am strand, holzlaufstege, strandbeleuchtung in der nacht, sprechanlage für öffentliche mitteilungen• kostenloser shuttleservice für den ausschließlichen transport der Kundschaft der vermietungsagenturen und für die Badeanstalt “un nuovo posto al sole”• reservierter und ausgestatteter strandplatz für hunde (www.laspiaggiadipluto.com) • online sonnenschirm reservierungsservice www.bibionespiaggia.com oder www.bibionespiaggiaonline.com. wenn sie ihren urlaub in einem hotel oder in einer wohnung buchen, ist die sonnenschirmleihgebühr im aufenthalt inbegriffen.
Since 1994 the society Bibione Spiag-gia Srl has been managing 5 out of 8 km of the sandy shore of the touristic resort of Bibione. The welcoming and well kept beach establishments are the ideal place to spend your holidays at the beach in a quiet and safe environment. The high quality serv-ice, the polite and skilled staff as well as the modern equipment meet any demand and always offer guests the very best.
The beach in figures
• 8 service areas with changing rooms, showers, toilets, ticket offices, information offices, nurseries and first aid points• every 150 meters there are lifeguards with boats as well as customer service staff• daily cleaning and tidying up of the sandy beach, the various beach areas as well as separate collection of rubbish• care of the green areas along Bibione’s promenade, flower boxes on the beach, wooden boardwalks, beach lightning by night, interphone system for public mes-sages• free shuttle service for the exclusive trans-port of rental agency customers and for the beach establishment “Un Nuovo Posto al Sole”• reserved and equipped dog beach (www.laspiaggiadipluto.com) • online beach umbrella booking service www.bibionespiaggia.com or www.bibi-onespiaggiaonline.com. If you book your holiday in a hotel or in an apartment, the rental charge is included in your stay.
Ambiente e tutela
L’ottenimento della Registrazione ambien-tale EMAS è il frutto concreto della volontà della Bibione Spiaggia Srl di portare avanti un sistema di gestione e tutela ambientale efficiente. La spiaggia di Bibione anche nel 2013 è stata promossa a pieni voti, conse-guendo la 22^ Bandiera Blu, quale sinoni-mo di mare pulito, di un sofisticato impianto di depurazione, di spiaggia curata ed orga-nizzata, di servizi funzionali e all’avanguardia.
Umwelt und Umweltschutz
Bibione hat die EMAS Umweltzertifizierung erhalten und dies ist das konkrete Ergebnis des Willens von Bibione Spiaggia Srl ein ef-fizientes Umweltmanagement und Umwelt-schutzsystem fortzuführen. Die Sauberkeit und der Service des Strands von Bibione wurden auch im Jahre 2013 bestätigt, da er die 22. Blaue Flagge erhalten hat, ein Syno-nym von sauberem Meer, einer hochmoder-nen Wasserreinigungsanlage, eines gepfleg-ten und gut organisierten Strandes sowie eines erstklassigen und modernen Service.
Environment and environmental protection
Bibione has obtained the EMAS environ-mental registration. This certification has been achieved thanks to the concrete will of Bibione Spiaggia Srl to pursuit an efficient environmental management and protection system. On top Bibione beach has been pro-moted with glowing reports again in 2013 ob-taining its 22nd blue flag which is a synonym of clean sea, a sophisticated water treatment plant, an organized and well kept beach as well as functional and highly modern services and facilities.
1312
22Bibione Spiaggia Srlvia del mare 2, 30028 [email protected]. bibionespiaggia.com
servizi
Azienda con Sistema di Gestione Qualità certificato conforme UNI EN ISO 9001:2008Certificato n. 8519
1514
N@vigare sotto l’ombrellone con il servizio WiFi
grazie alla rete wireless “BibioneWIFI ” il turista può consultare il web, inviare mail e chattare, stando comodamente seduto sotto l’ombrellone. collegarsi è semplicissimo: basta acquistare una connectioncard con username e password, presso le casse in spiaggia.
Immer online – auch am Strand durch den Service BibioneWIFI
Dank des wireless network BibioneWI-FI können touristen unter dem sonnenschirm bequem im internet surfen, emails versenden und chatten. es ist ganz einfach sich zu verbinden: sie brauchen nur eine connectioncard zu erwerben, auf der ein username und ein password angegeben sind. erhältlich sind die cards an den Kassen der strandabschnitte.
Always connected, even on the beach, thanks to the BibioneWIFI service
thanks to this wireless service, tourists can surf the net, send emails and chat, comfortably sitting under their sun umbrella. you can connect very easily purchasing a connectioncard indicating username and password, at the different cash desk areas at the beach.
Una spiaggia Dog-friendly
ampi spazi, ombrelloni, ferma guinzaglio, lettini e docce su misura, ciotole per dissetarsi, percorso di agility e concorsi di bellezza. la Spiaggia di Pluto è la porzione di arenile dedicata e riservata ai turisti che trascorrono le vacanze in compagnia del proprio amico a quattro zampe. per accedervi è sufficiente che il cane sia munito di guinzaglio, microchip e con il libretto delle vaccinazioni in regola. la dog beach di Bibione dispone di un numero limitato di posti: si consiglia di prenotare per tempo l’ombrellone e dotazioni incluse. la spiaggia di pluto si trova all’estremità est dell’arenile di Bibione e si accede da via procione – lido dei pini. per informazioni e prenotazione + 39 348 3848970.
Der Hundestrand für einen hundgerechten Urlaub!
viel platz, sonnenschirme mit leinenhalter, wassernäpfchen, hundeliegen und –duschen, agility dog strecken und schönheitswettbewerbe. Dafür steht der Hundestrand Pluto, der strandabschnitt von Bibione für touristen, die sich auch im urlaub nicht von ihrem vierbeiner trennen möchten. Die hunde müssen eine leine, einen mikrochip, ein gültiges und normgerechtes impfbüchlein haben. Der Dog Beach von Bibione verfügt über eine begrenzte anzahl an plätzen und wir raten daher den sonnenschirm und die miteinbegriffenen ausstattungen rechtzeitig zu reservieren. Der hundestrand „spiaggia di pluto“ liegt am östlichen ende von Bibione im lido dei pini und ist über die via procione zugänglich. weitere informationen erhalten + 39 348.3848970.
A dog friendly beach!
large areas, beach umbrellas equipped with leashclip, drinking dishes, customized deckchairs and showers, agility tracks and beauty contests. these are the features of the “Pluto beach”, the stretch of the Bibione beach dedicated to tourists, who do not want to part from their fourlegged friends. in order to be allowed to enter, the dog only needs to have a leash, a microchip and a regular and valid vaccine register. as the dog beach only has limited places available, we recommend you to book your sun umbrella and the included facilities in time. the pluto beach is located on the eastern side of Bibione beach and can be entered from via procione – lido dei pini. For further information + 39 348.3848970.
servizi servizi
Tra giochi, animazione e sport
Tutti i giorni sulla spiaggia sono prota-goniste una serie di iniziative dedicate a persone di tutte le età: bambini, ragazzi e adulti possono scegliere fra tante divertenti attività gratuite, organizzate da personale qualificato. • aree gioco omologate, mini e baby club, attività di intrattenimento • programmi di attività ludico sportive per adulti • Sport Village centro sportivo dedicato al divertimento
Spiele,Animation und Sport
Jeden Tag finden am Strand zahlreiche Tä-tigkeiten für Personen jedes Alters statt: Kinder, Jugendliche und Erwachsene kön-nen unter vielen lustigen und kostenlosen Tätigkeiten wählen, die von Fachpersonal organisiert werden. • Geeignete Spielbereiche, Mini und Baby Clubs, unterhaltende Aktivitäten • Amüsierende Sportaktivitäten für Er-wachsene • Sport Village, ein Zentrum, in dem man Spaß haben kann
Games, animation and sports
Every day there are a lot of activities for people of all ages: children, teenagers and adults can choose among many free and entertaining activities provided by skilled staff. • children approved playing areas, mini and baby clubs, entertainment activities • funny sports activities for adults • the Sport Village, a sports center for hav-ing fun
Nursery riservate alle mamme
Da sempre, la spiaggia di Bibione ha un oc-chio di riguardo per i piccoli ospiti e le loro mamme. Sull’arenile si trovano 8 nursery: stanze confortevoli dotate di fasciatoi e ac-qua per cambiare e rinfrescare i bambini in tutta tranquillità e riservatezza.
Zur Freude der Mütter gibt es die Nurserys
Der Strand von Bibione widmet nicht nur den Kleinsten, sondern auch ihren Müttern viel Aufmerksamkeit. Am Sandstrand gibt es daher 8 Nurserys, d.h. bequeme Wickel-zimmer mit fließendem Wasser, damit die Mütter ihre Kinder in Ruhe wickeln und er-frischen können.
The baby changing stations to meet the mothers’ needs!
Bibione beach specially cares not only for children, but most of all for their mums. Along the sandy beach you can find 8 baby changing stations, that are comfortable ro-oms equipped with baby changing stations and water. A free service that enables mo-thers to change and refresh their children in a quiet place.
Hostess e stewardal vostro servizio
Bibione è stata la prima spiaggia a dotarsi del "Customer Service". Dalle 8 di mattina sino alle 20 di sera, con orario continuato, ope-ratori qualificati sono disponibili ad esaudire, con competenza e gentilezza, ogni richiesta inoltrata dai bagnanti.
Hostessen und Stewards helfen gern beim Beheben von Problemen
Bibione ist der erste Strand gewesen, der einen Customer Service zur Verfügung ge-stellt hat. Von 8:00 Uhr morgens bis 20:00 Uhr abends ist durchgehend qualifiziertes Personal vor Ort, das den Anfragen von Ba-degästen stets freundlich und kompetent nachkommt.
Hostesses and stewards to turn to in order to solve any kind of problem
Bibione has been the first beach to provide a “Customer Service”. From 8 a.m. to 8 p.m., non-stop opening time, skilled, competent and helpful staff is available to take care of any kind of tourist request.
Per gli ospiti diversamente abili
sulla spiaggia sono previsti appositi scivoli per agevolare l’ingresso e il raggiungimento dei vari settori. ai turisti con disabilità, viene inoltre riservato il primo ombrellone confinante con la passerella a cui viene aggiunto un camminamento supplementare per facilitarne gli spostamenti. a loro disposizione ci sono anche speciali sedute (carrozzine da mare) che consentono di raggiungere il mare e fare il bagno in completa sicurezza. infine, tutti i servizi igienici a loro riservati, sono muniti di campanello per richiamare l’attenzione in casi di necessità.
Viel Aufmerksamkeit gilt auch behinderten Touristen
am strand gibt es rampen, um den barrierefreien Zutritt zu den verschiedenen strandabschnitten zu gewährleisten. Zudem ist der erste sonnenschirm direkt am weg für Behinderte reserviert. Durch hinzufügen eines weiteren stegs wird die Fortbewegung erleichtert. Ferner sind besondere rollstühle (wasserollstühle) vorhanden, mit denen man das wasser gut erreichen und in voller sicherheit baden kann. selbstverständlich sind alle Behindertentoiletten mit einer alarmklingel ausgestattet, um im notfall hilfe rufen zu können.
Special care for otherwise abled tourists
the beach is equipped with special slides to facilitate the entry and easily reach the different areas. Furthermore the first beach umbrella adjoining the beach pathway is reserved for tourists with disabilities equipped with an additional walkway to facilitate movements. we would also like to highlight that special wheelchairs (beach wheelchairs) are available to reach the sea and bathe safely. Finally all dedicated toilet facilities are equipped with safety bells in case of need.
Bambinie ragazzi
La vacanza al mare è svago e divertimento. Di giorno, in spiaggia, con le attività -tutte gratuite!- di sport e animazione, i laboratori di-dattici e i corsi di vela. La sera in centro città, dove non mancano sale giochi, locali e bar di tendenza, discoteche con servizio navetta e un grandissimo Luna Park.
Kinder und Jugendlichepreisgünstige Unterhaltung
Urlaub am Meer bedeutet Erholung und Unter-haltung. Tagsüber gibt es am Strand eine große Auswahl an kostenlosen Aktivitäten: Sport und Animation, Lernwerkstätten und Segelkurse. Am Abend wartet die Stadt mit Spielhallen, trendy Lokalen und Bars, Diskotheken mit Shuttlebus-Service und einem riesigen Luna Park auf.
Children and teenagerslow cost entertainment
A seaside holiday means amusement and en-tertainment. During the day on the beach with all offered sports and animation activities, educational workshops and sailing classes…and all free of charge! In the evening in the city center, where you will find amusement ar-cades, trendy bars and night clubs, discos with shuttle service and a very large fun fair.
*Divertimento puro al 100%
1716
I you Bib i
SPORT Nuoto, beach volley, equitazione, vela… Bi-bione offre più di 24 sport da praticare in una spiaggia sicura, poiché degrada dolcemente nel mare, e divertente grazie alla favorevole di-rezione dei venti di brezza e alla vasta offerta di corsi, anche tenuti da istruttori certificati.
Schwimmen, Beach Volley spielen, Reiten, Segeln... in Bibione können Sie 24 Sportarten auf einem sicherem Strand treiben, da dieser sich sanft in das Meer absetzt. Und es macht Spaß, dank des wohltuenden Windes und der zahlreichen, angebotenen Kurse, die auch von zertifizierten Trainern gehalten werden.
Swimming, beach volley, riding, sailing... in Bibione you can practise more than 24 sports on a safe beach, as it gently rolls down to the Sea. It’s fun thanks to the wind breeze and the many courses offered, even held by certified instructors.
Richiedi la guida agli sportHolen sie sich den SportführerAsk for the sports guide
www.bibione.com
1918
*Per un’estate in movimento
BIKE
In sella alla bicicletta, a contatto con la natura, si scoprono colori, fragranze e paesaggi ina-spettati: il tramonto che infuoca il lungomare, i prati assolati che d’estate profumano di menta e rucola selvatica, i paesi della campagna cir-costante ricchi di tradizioni e storia. Gli itinerari cicloturistici sono pieni di sorprese.
Mit dem Fahrrad kann man die Farben und Düf-te der Natur und die Landschaften entdecken, die man hier nicht unbedingt erwarten würde: der Sonnenuntergang, der die Strandprome-nade in ein wunderschönes rotes Licht taucht, die sonnigen Wiesen, die im Sommer nach Minze und Wildrauke duften, die umliegenden geschichtsträchtigen Dörfer auf dem Land mit ihren unzähligen Traditionen. Die Radrouten sind voller Überraschungen.
Cycling on your bike, close to nature, you will discover colours, scents and unexpected landscapes: the waterfront becoming red-hot by the sunset, the sundrenched meadows which in summer smell of mint and wild arugu-la, the villages in the surrounding countryside full of history and traditions. Cycling holiday routes are full of surprises.
PISTE SICUREla pista ciclabile lungomare è suggestiva e sicura, anche per le escursioni di bimbi con bici a rotelle.
SICHERE RADWEGEDer radweg auf der strandpromenade ist wunderschön und sicher, auch für ausflüge mit Kindern geeignet, die noch stützräder brauchen.
SAFE CYCLING TRACKSthe cycling track along the seafront is enchanting and safe even for excursions with children and children’s bikes.
Richiedi la guida al cicloturismoHolen sie sich den RadsportführerAsk for the cycling holiday guide
www.bibione.com
2120
*Sul lungomare, in pineta, in città…
La natura è un insieme di splendori da scopri-re in ogni stagione, trabocca di fiori e arbusti rarissimi, ha ombrose leccete e pinete adagia-te sulle dune fossili. Anche la laguna, custode silenziosa degli antichi casoni dei pescatori, aspetta solo di essere esplorata. Poi, Valgran-de e Valle Vecchia, a pochi chilometri da qui, sono aree protette di importanza comunitaria.
Natur pur
Die Natur lädt mit ihren unzähligen Facetten zu jeder Jahreszeit zu einer Entdeckungsreise ein. Sie ist voller seltener Pflanzen und Sträu-cher und bietet schattige Steineichen-und Pinienwälder auf fossilen Dünen. Auch die La-gune mit den alten Fischerhütten, die hier Ca-soni heißen, ist einen Ausflug wert. Und nur wenige Kilometer entfernt befinden sich die Schutzgebiete von europäischer Bedeutung Valgrande und Valle Vecchia.
Nature, yes
Nature is a mixture of splendid elements to be discovered in every season, full of flowers and rare bushes, shady Holm oak woods and pine-woods lying on fossil dunes. Even the lagoon, silent guardian of the ancient “casoni” (fish-ers’ houses) is only awaiting to be explored. Then there are Valgrande and Valle Vecchia, only few kilometers away, which are protected areas and sites of EU environmental interest.
Natura, sì
2322
*Casoni a Terzo Bacino
24 25
BIBIoNE ecosostenibile
l’aria è pulita e l’ambiente incontaminato. negli orti e nei campi di Bibione si producono frutta e ortaggi di ottima qualità, venduti nella cooperativa agricola e nelle aziende.
Die luft ist sauber und die umgebung unberührt. in den nutzgärten und auf den Feldern von Bibione wird obst und gemüse in erstklassiger Qualität angebaut, das von der landwirtschaftlichen genossenschaft und den landwirtschaftsbetrieben verkauft wird.
the air is clean and the environment is unpolluted. in Bibione’s vegetable gardens and fields excellent fruit and vegetables are produced, sold by the cooperativa agricola (agricultural cooperative) and by farms.
VERIFIEDENVIRONMENTALMANAGEMENT
REG. NO. I-91
Polo Turisticodi BIBIONE
Comune di San Michele al Tagliamento
Polo Turistico di Bibione
Green Destination
riciclaggio
il riciclaggio è segno di cultura e di vero rispetto nei confronti della natura. Bibione è sempre stata molto sensibile all’ambiente e da anni la sua amministrazione si impegna a migliorare la gestione dei rifiuti sul territorio. per questo vengono attuate sempre nuove strategie per il recupero e lo smaltimento senza dimenticare la sensibilizzazione di abitanti e turisti verso comportamenti virtuosi.
progetti di recupero
numerosi interventi di riqualificazione del territorio e la valorizzazione dell’area attraverso l’introduzione di specie vegetali tipiche dell’habitat dunale e retrodunale, questo è il progetto transfrontaliero italiaslovenia che ha dato vita al giardino mediterraneo della venezia orientale: tutto da visitare!
Recycling
recycling ist ein Zeichen von Kultur und echtem umweltschutz. in Bibione ist umweltschutz seit immer wichtig. Die verwaltung engagiert sich seit vielen Jahren für die verbesserung der abfallversorgung auf dem gebiet. Daher werden immer neue strategien für das recycling und die versorgung erarbeitet und ausgeführt ohne zu vergessen, auch das interesse und das engagement der einwohner und der touristen für ein korrektes umweltverhalten zu erwecken.
Aufwertungsprojekte
Zahlreiche eingriffe zur verbesserung und aufwertung dieses gebietes durch die einführung von typischen pflanzenarten des lebensraumes der Dünen und der Bereiche hinter den Dünen; das ist das grenzüberschreitende projekt italienslowenien, dass das projekt des mittelmeergartens von ostvenetien zum leben erweckt hat: diesen müssen sie auf jeden Fall besichtigen!
Recycling
recycling is a sign of culture and real environmental care. Bibione has been keen on environmental protection since ever and its administration has been promoting a better waste management on the territory for many years. For this reason many new waste recycling and disposal strategies have been implemented without forgetting to raise awareness among its inhabitants and tourists in order to achieve virtuous behaviours.
Recovery projects
many recovery actions for land rehabilitation and the enhancement of this area introducing typical plant species of the dune habitat and the habitat behind the dunes; this is the italianslovenian crossborder project which has given life to the mediterranean garden of the eastern venetian area: do not miss to visit it!
Qui la vacanza è “green”, cioè ecologica e sostenibile. non per nulla Bibione è il primo sito turistico in europa ad aver ottenuto la registrazione emas che certifica una corretta politica ambientale. gli angoli di natura rimasti integri negli anni, oggi si prestano ad essere vissuti in bicicletta, a piedi o in kayak, in vero stile slow.
hier ist der tourismus „green“, d.h. umweltfreundlich und nachhaltig. nicht umsonst war Bibione der erste urlaubsort in europa, der die emasregistrierung erhalten hat, die eine korrekte umweltpolitik zertifiziert. Diese orte, die im laufe der Jahre unberührt geblieben sind, bieten sich heute geradezu dazu an, gemächlich mit dem Fahrrad, zu Fuß oder mit dem Kanu erkundet zu werden.
here you can enjoy a “green” holiday, that is environmental friendly and sustainable. this is why Bibione is the first touristic resort in europe which has obtained the emas registration attesting a correct environmental policy. these nature spots which have remained undamaged during the years, today can be visited and enjoyed by bike, walking or by kayak, in a really slow way.
VACANZE SANEE PRODOTTI A KM "0"
catalogo stampato su carta riciclata :)
La Marina di Bibione è un porto moderno, sicu-ro e attrezzato, collegato al mare da un canale lungo quattrocento metri. Intorno, il panorama è spettacolare: la laguna dai tramonti mozza-fiato, oasi di pace e tranquillità. Al porto si no-leggiano i natanti e si fa sport: vela, kayak da mare, pesca d’altura, da soli o con gli istruttori.
Die Marina
Die Marina von Bibione ist ein moderner, si-cherer und gut ausgerüsteter Hafen, der über einen 400 m langen Kanal mit dem Meer ver-bunden ist. Die Umgebung ist einfach umwer-fend: die Lagune mit ihren atemberaubenden Sonnenuntergängen und Oasen der Stille und der Ruhe. Im Hafen kann man Wasserfahrzeu-ge mieten und verschiedenen Sportarten allein oder mit einem Trainer nachgehen: segeln, Kanu fahren auf dem Meer, angeln.
The “Marina”
Bibione’s Marina is a modern, safe and equipped harbour connected to the sea by a four hundred meter long canal. All around, the panorama is fabulous: the lagoon with its breathtaking sun-sets, an oasis of peace and calmness. At the harbour you can rent boats and practice sports: sailing, sea kayak, deep sea fishing, fishing on your own or with instructors.
800 metri | Meter | meters
8 pontili | Stege | pier
2 banchine
Kais | benches
400 posti barca
Liegeplätze | mooring places
1 Club house per feste e premiazioni veliche
Klubhaus für Festlichkeiten und Siegerehrungen | Club house for parties and sailing prize giving
La Marina
2726
*Ideale anche per un aperitivo al tramonto
29
Fronte mare ed immerso nel profumo di una rigogliosa pineta sorge lo stabilimento terma-le più innovativo. Bibione Thermae è trionfo d’eccellenza in campo medico, grazie ad ef-ficaci terapie termali di cura e prevenzione, molte convenzionate con il Servizio Sanitario Nazionale, e scrigno di novità e raffinatezza espressi dalla nuovissima SPA.
Wellness in den Thermen
Direkt am Meer und mitten im üppigen Pini-enwald liegt das hochinnovative Thermalzen-trum. Bibione Thermae steht für Exzellenz pur im medizinischen Bereich: Das nagelneue raf-finierte SPA bietet effiziente Thermaltherapien und Vorbeugemaßnahmen, von denen viele vom ital. Gesundheitsdienst bezahlt werden, und zahlreiche Neuheiten.
Wellness at the thermal baths
The highly innovative thermal bath establi-shment is located at the seafront surrounded by the scents of a luxuriant pinewood. Bibio-ne Thermae is a triumph of excellence in the medical field, thanks to effective thermal the-rapies to cure and prevent, many of these are provided in agreement with the National He-alth System, and a jewel box full of new and sophisticated services and treatments offered by the brand new SPA.
Benessere alle terme*La tua vacanza di benessere
28
3130
Spa BiBione TherMae
in una posizione panoramica vista mare è stata creata una nuova spa concept dedicata idealmente e concretamente alla pelle e alla sua bellezza e benessere.
in einer traumhaft schönen lage mit meerblick wurde ein spa mit neuartigem Konzept errichtet, in dessen mittelpunkt die hautpflege, die schönheit und das wohlbefinden stehen.
a new concept spa has been created in a panoramic, seafront position ideally and concretely dedicated to the skin and to its beauty and wellbeing.
per il soggiorno in spa di bambini e ragazzi sono stati creati particolari e specifici prodotti professionali appositamente pensati per realizzare i trattamenti rilassanti e "giocosi" delle specialità Junior.
Für den aufenthalt von Kindern und Jugendlichen im spa wurden spezifische professionelle produkte konzipiert, die in den ihrem alter entsprechenden entspannenden und zugleich „spielerischen“ JuniorBehandlungen zum einsatz kommen.
special and specific professional products have been created for children and teenagers staying in our spa. these products have been especially developed for our relaxing and “funny” junior treatments.
SPA junior
il checK-up Si fa alle TerMe
Le cure termali, soprattutto per bambini e non-ni, sono ideali nei mesi di giugno e settembre, quando i ritmi sono più rallentati e la vacanza è meno costosa. Le proprietà curative dell’acqua sono alcalino-bicarbonato-sodiche-fluorate e ri-conosciute per inalazioni, insufflazioni, cure per le otiti, fanghi e cure riabilitative.
ZuM checK-up inS TherMalZenTruM
Die Monate Juni und September eignen sich besonders gut für Thermalbehandlungen, vor al-lem für Kinder und Senioren, da es dann etwas ruhiger zugeht und der Urlaub preisgünstiger ist. Die Wirkung des alkalischen, mit Natrium-hydrogenkarbonat fluorierten Heilwassers ist für Inhalationen, Lungenventilationen, Behandlung von Ohrenentzündungen, Fangotherapie und Rehabilitationsbehandlungen anerkannt.
Do your checK-up aT The TherMal BaThS
Thermal cures, especially for children and grand-parents, are ideal in June and September, when times slow down and the holiday is less expen-sive. Water healing properties are alkaline-bicar-bonate-sodium-fluorine and are recognized also for inhalations, insufflations and cures for ear in-fections as well as mud baths and rehabilitative cures.
Bibione ThermaeVia delle Colonie 3, 30028 BibioneTel. +39 0431 441111 | Fax +39 0431 [email protected] | www.bibioneterme.it
SALUTE
Bibione tutela la salute di tutti. Per questo, da maggio a settembre, è attivo il servizio estivo di Emodialisi (Pronto Soccorso, Via Maja) con un medico nefrologo e personale infermieristico esperto in dialisi (trattamenti: bicarbonato dialisi, HDF online, AFB). Il progetto Vacanze in Salute (ULSS10) offre informazioni sempre aggiornate sui servizi medici, farmacie e ambulatori.
GESUNDHEIT
Bibione schützt die Gesundheit von allen. Daher steht Ihnen von Mai bis September der Hämo-dialyse Sommerdienst (Erste Hilfe, Via Maja) mit einem Nephrologen und im Bereich Dialyse er-fahrenem Pflegepersonal (Behandlungen: Bikar-bonatdialyse, HDF Online, AFB) zur Verfügung. Das Projekt „Urlaub in Gesundheit“ (ULSS10) bietet aktuelle Informationen über medizinische Dienstleistungen, Apotheken und Arztpraxen.
HEALTH
Bibione safeguards everybody’s health. For this reason the Summer Hemodialysis Center (First Aid, Via Maja) is open from May to September. A nephrologist as well as a trained nursing staff specializing in dialysis (treatments: bicarbonate dialysis, HDF online, AFB) are available. The project “holiday in health” (ULSS10) provides you updated information about medical servic-es, pharmacies and clinics.
*Evviva la vita!
3332
VacanZe in SaluTe app
Scarica l'applicazione gratuita da Google+ o dall'Apple Store.
Laden Sie die kostenlo-se App von Google+ oder
Apple Store herunter.
Download the free App from Google+ or from the Apple Store.
35
confcommercio Bibione è l’organizzazione sindacale che tutela gli interessi delle imprese appartenenti ai settori del commercio, del turismo, dei servizi e delle piccole e medie imprese. i suoi obiettivi si articolano in numerose attività: servizi per migliorare la qualità e la gestione delle imprese, tempestiva informazione agli associati e all’opinione pubblica, relazioni politicosociali e amministrative, organizzazione e formazione del personale, accesso agevolato al credito… il tutto finalizzato ad aiutare le aziende a offrire al turista servizi e prodotti di qualitá sempre rispondenti alle sue esigenze.
confcommercio Bibione ist die gewerkschaftsorganisation, die die interessen der unternehmen aus den Branchen handel, tourismus, Dienstleistungen und der Kleinen und mittelständischen unternehmen wahrnimmt. ihre Ziele werden über zahlreiche aktivitäten verfolgt: Dienstleistungen zur verbesserung der unternehmensqualität und verwaltung, frühzeitige unterrichtung der mitglieder und der öffentlichkeit, Beziehungen zu gesellschaft, politik und verwaltung, personalorganisation und ausbildung, Zugang zu Kreditvergünstigungen… Das alles zur unterstützung der unternehmen, damit diese den touristen hochwertige dienstleistungen und produktebieten, die immer Deren bedürfnissen entsprechen.
confcommercio Bibione is the official body that promotes the interests of businesses in the retail, tourism and service sectors, as well as small and mediumsized firms. it is active in a number of initiatives, including services to improve business quality and management, provide uptodate information to its members and the public, politicalsocial and administrative relations, personnel organisation and training and special financing arrangements… all aimed at helping member companies to offer visitors quality products and services that meet their needs.
Confcommerciocorso del sole 48, 30028 Bibionetel. 0431 1945150 | Fax 0431 [email protected]
Richiedi la guida all'enogastronomia e allo shoppingHolen sie sich den Gastronomie- und ShoppingführerAsk for the wine and food as well as shopping guide
www.bibione.com
Gastronomiae shopping
Sono oltre 500 gli esercizi commerciali sparsi per tutta la città: negozi che soddisfano tutti i look, ristoranti per tutti i palati, e ancora pizze-rie, gelaterie, bar tradizionali e innovativi dove stare in compagnia e divertirsi dalla colazione a notte fonda.
Gastronomie und Shopping
Verteilt über die ganze Stadt gibt es mehr als 500 Geschäfte: Modegeschäfte für jeden Geschmack, Restaurants, Pizzerien, Eisdie-len, traditionelle und innovative Bars, in de-nen man sich von früh morgens bis spät in die Nacht mit Freunden amüsieren kann.
Food and shopping
There are more than 500 shops in the whole town: shops for all looks, restaurants for all tastes as well as pizzerias, ice cream shops, traditional and innovative bars where you can enjoy staying together and having fun from breakfast until late at night.
34
* Tentazioni ‘gustose’ per tutti
Dintorni da favola
CITTÀ VICINEPortogruaro, Concordia Sagittaria, Se-sto al Reghena, Treviso, Aquileia. Sono tanti i paesi limitrofi che conservano intatte le tracce di storia romana, me-dievale e rinascimentale, e una gustosa cucina locale.
STÄDTE IN DER UMGEBUNGPortogruaro, Concordia Sagittaria, Ses-to al Reghena, Treviso, Aquileia. In der Umgebung gibt es unzählige Dörfer, die mit zahlreichen gut erhaltenen Spuren aus der Römerzeit, dem Mittelalter und der Renaissance aufwarten und zudem eine köstliche Küche zu bieten haben.
NEARBY ToWNSPortogruaro, Concordia Sagittaria, Ses-to al Reghena, Treviso, Aquileia. There are many nearby towns with unharmed signs of the Roman, Medieval and Ren-aissance history as well as a tasty local cuisine.
Splendide città che conservano secoli di sto-ria, sono incredibilmente a portata di mano. L’eterno fascino di Venezia, ad esempio, ma anche la magia di Verona, Vicenza, Trieste, con i loro tesori d’arte, cultura e tradizioni enoga-stronomiche, sono pronti per essere scoperti anche con escursioni giornaliere.
Traumhaft schöne Umgebung
Ganz in der Nähe befinden sich herrliche Städ-te, in denen man die Spuren der vergangenen Jahrhunderte erkunden kann. Man denke nur an den zeitlosen Charme von Venedig oder an die Magie von Verona, Vicenza und Triest, die mit ihren Kunstschätzen, ihrer Kultur und kulinarischen Traditionen und Weinen ideal für Tagesausflüge sind.
Fabulous nearby places
Fabulous towns keeping centuries of history are just one touch away. Enjoy the eternal fascination of Venice for example, as well as the magic of Verona, Vicenza, Trieste, with their art, culture and traditional wine and food treasures, which are ready to be discovered even on daily excursions.
* Venezia, Punta della Dogana
3736
38
Armonia Viaggi s.r.l.corso del sole 208, 30028 Bibionetel. +39 0431 430092 r.a. | Fax +39 0431 [email protected] | www.armoniaviaggi.it
Ufficio viaggiDa più di 30 anni armonia viaggi è il punto di riferimento a Bibione per i vostri viaggi e le vostre escursioni. c’è molto da scoprire dietro la sabbia finissima e dorata dell’adriatico: bastano brevi spostamenti nell’entroterra per incontrare scorci di natura incontaminata, perle architettoniche e una terra ricca di storia e cultura. ecco alcune delle nostre proposte: escursioni piene di emozioni e piccole avventure per vivere il piacere della scoperta!
Reisebüro
seit über 30 Jahren ist armonia viaggi in Bibione die anlaufstelle für ihre reisen und ausflüge. hinter der adria mit ihrem feinen sandstrand gibt es vieles zu entdecken: Die nähere umgebung des Badeortes wartet mit unberührten naturlandschaften, architektonischen meisterwerken und an geschichte und Kultur reichen ortschaften auf. hier einige unserer angebote: ausflüge voller emotionen und kleine abenteuer, um die entdeckungsfreude in vollen Zügen zu genießen.
Travel Agency armonia viaggi has been a reference point in Bibione for your holidays and excursions for more than 30 years. there are many things to be discovered beyond the golden and very fine sand of the adriatic coast: you only need to make small trips to the hinterland to enjoy an unspoiled nature, architectural jewels and a land with a rich historical and cultural heritage. here are some of our proposals: exciting excursions and small adventures to enjoy the pleasure of discovering!
crocieraKREUZFAHRT / CRUISE
Adulti / Erwachsene / Adults � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � 45,00
Bambini / Kinder / Children � 25,00 (2-12), 4,00 (0-1)
inTera giornaTaTAGESAUSFLUG / FULL DAY TRIP
Adulti / Erwachsene / Adults � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � 50,00
Bambini / Kinder / Children 28,00 (2-12), 4,00 (0-1)
giorno e noTTeTAG UND NACHT / DAY AND NIGHT
Adulti / Erwachsene / Adults � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � 52,00
Bambini / Kinder / Children 30,00 (2-12), 4,00 (0-1)
VeneZia e le iSole Della lagunaVENEDIG UND DIE LAGUNEN INSELNVENICE AND THE LAGooN ISLANDS
Adulti / Erwachsene / Adults � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � 57,00
Bambini / Kinder / Children � 32,00 (2-12), 4,00 (0-1)
Venezia Venedig / Venice
arena Di Verona STagione liricaoPERNSAISoN / LYRICAL SEASoN
Adulti / Erwachsene / Adults � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � 45,00
Bambini / Kinder / Children � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � 45,00 (4-12)Settore D+E � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � 26,00
Verona e lago Di garDa VERoNA UND GARDASEE
VERoNA AND LAKE GARDA (SIRMIoNE)Adulti / Erwachsene / Adults � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � 57,00
Bambini / Kinder / Children � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � 35,00 (4-12)
TrieSTe MiraMare DuinoAdulti / Erwachsene / Adults � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � 35,00
Bambini / Kinder / Children � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � 25,00 (2-12)
le groTTe Di poSTuMia & il caSTello Di preDJaMa
HÖHLE VoN PoSToJNA UND SCHLoSS VoN PREDJAMA / PoSToJNA
CAVES & PREDJAMA CASTLEAdulti / Erwachsene / Adults � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � 35,00
Bambini / Kinder / Children � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � 25,00 (2-12)
lagune e Valli SToriche Di BiBioneDIE HISToRISCHEN LAGUNEN UND TÄLER
VoN BIBIoNE / THE HISToRICAL LAGooNS AND MASHES oF BIBIoNE
adulti / Erwachsene / Adults � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � 16,00
Bambini / Kinder / Children � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � 10,00 (4-12)
EntroterraHinterland
EscursioniAusflüge / Excursions
Prezzi indicativi / Provisorische Preise / Provisional prices
* Burano dai mille colori
39
40
Bibione SandXtreme Challenge 2014 piazzale Zenith
23.03 Beach Motor Race gara di durata a coppie su sabbia. | ausdauerstaffelstrandrennen. | endurance team beach race.
30.03 Supermarecross & Supermarequadcross Campionati internazionali d’Italia di moto-cross e Trofeo nazionale di quad su sabbia. internationale italienische mxmeisterschaft und nationaler Quadcup auf sand. | international italian mx championships and quad trophy on sand.
04.05 A piedi per Bibione Gara podistica non competitiva che raduna ogni anno migliaia di appassionati. | geherveranstaltung für amateure, an der jedes Jahr tausende sportler teilnehmen. | noncompetitive track event where thousands of track lovers gather every year.
23/24/25.05 - 13/14/15.06 (Night Edition) - 12/13/14.09 Beach Volley Marathon® arenile via delle colonie_Bibione pinedaTre date per il più spettacolare torneo open, con oltre 10.000 atleti. | geherveranstaltung für amateure, an der jedes Jahr tausende sportler teilnehmen | three dates for the most spectacular open tournament, with more than 10.000 athletes. www.beachvolley.it
14/15.06 Bibione Sport ExperienceBibione sport village / stadio comunale arenile via delle colonie_Bibione pineda3 tornei: Calcio a 5, Beach Volley e Beach Rugby in 3 location. | 3 turniere: 5mann Fußball, Beach volley und Beach rugby in 3 ortschaften. | 3 tournaments: fiveaside football, beach volley and beach rugby in 3 locations.
19.07Palombo d'orospiaggia Bibione pinedaGara internazionale di surfcasting in nottur-na (23 - 05). | internationales surfcasting turnier bei nacht (23 05). | international by night surf casting competition (23 05).
12/13/14.09 Bibione Beach Fitness arenile via delle colonie_Bibione pineda8.000 mq di pedane allestite sulla spiag-gia con la presenza dei principali guru del fitness internazionale | 8.000 m² übungsplattformen werden am strand aufgestellt. teilnahme der bedeutendsten internationalen Fitnessgurus | 8.000 square meter platforms set up on the beach with the most important international fitness gurus.
41
24/25.04 Tipicamente Asparago42° festa dell’asparago bianco di Bibionepiazza mercatoDegustazione piatti tipici e vendita asparago bianco. | verkostung von traditionellen gerichten mit dem weißen spargel aus Bibione. tasting of Bibione’s traditional white asparagus dishes.
10/11.0931ª ed. SeptemberFestpiazzale ZenithLa più grande kermesse enogastronomica bibionese, vini, degustazioni, musica e fuochi d’artificio musicali per salutare la stagione balneare | Das größte weinkulinarische Fest in Bibione mit weinproben, verkostungen von regionalen produkten, musik und Feuerwerk mit musik zum abschluss der Badesaison | Bibione’s greatest wine and food celebration: wines, tastings, music and musical fireworks to say goodbye to the bathing season.
La vacanza dello spirito
il tempo della vacanza è quello ideale per stare insieme. per questo Bibione durante l’estate offre tanti appuntamenti per tutta la famiglia: sport, svago, cultura e tante proposte spirituali. oltre la santa messa in quattro lingue (italiana, tedesca, polacca, slovacca) e la chiesa aperta anche la notte tutti i giovedì, gli appuntamenti della parrocchia sono numerosi. l’elenco degli eventi e il ricco calendario dei concerti d’organo sono sul sito www.parrocchiabibione.org
Spiritueller Urlaub
Die urlaubszeit ist ideal, um gemeinsam etwas Zeit miteinander zu verbringen. Deshalb lockt Bibione im sommer mit vielen veranstaltungen für dixe ganze Familie: sport, unterhaltung, Kultur und zahlreiche spirituelle angebote. neben dem gottesdienst in vier sprachen (Deutsch, italienisch, polnisch, slowakisch), organisiert die pfarrei noch viele andere veranstaltungen und jeden Donnerstag ist die Kirche auch nachts geöffnet. Die vollständige liste und den Kalender für die orgelkonzerte finden sie unter www.parrocchiabibione.org
Holiday for the spirit
holidays are the ideal moment for staying together. For this reason in summer Bibione organizes many events and activities for the whole family: sports, entertainment, cultural and many spiritual events. Besides the holy mass in four languages (italian, german, polish, slovak) and a church opened all night long on thursdays, the parish organizes many events. please visit the website www.parrocchiabibione.org to learn more about the event list and the rich organ concert program.
il nuoVo organo Zaninun organo imponente e di inestimabile valore per le caratteristiche tecniche e costruttive, con oltre 30.000 combinazioni, è giunto nella chiesa parrocchiale di Bibione, per dar voce al talento di maestri organisti di chiara fama e giovani virtuosi.
Die neue Zanin-orgelDie pfarrkirche von Bibione erhielt eine eindrucksvolle orgel, die aufgrund ihrer technischen und baulichen merkmale und ihrer 30.000 pfeifen unglaublich wertvoll ist und die anerkannten und jungen organisten dazu dient, ihrem talent ausdruck zu verleihen.
The new organ Zanina huge organ with an inestimable value for its technical and building features, with more than 30.000 combinations, has reached Bibione’s parish church to give voice to the talent of the famous organ maestros as well as talented young musicians.
11 Festival internazionale per organo2. internationale Festival für orgel | 2nd international organ Festival “CittA di Bibione”
giugno | Juni | June 201408 m° pierre piencemaille (F)10 m° michal Bialko (pl)12 m° simone vebber (i)14 m° wladimir matesic (hr)15 m° wolfgang seifen (D)
Tutti gli aggiornamenti su | Alle Aktualisierungen auf | all the updates on www.bibione.com
Sportivi Sportveranstaltungen | Sports events
EnogastronomiciWeinkulinarische | Wine and food
Eventi 2014
4342
charme fuori stagione
Oltre la stagione dei bagni, Bibione continua a stupire. Che sia durante i primi tepori prima-verili o nelle giornate incantevoli di sole degli autunni infiammati di colori, qui si possono organizzare piacevoli vacanze e splendidi we-ek-end, puntando sul benessere, abbinando natura e terme, attività sportive e non.
Auch außerhalb der Saison eine Reise wert
Bibione hat auch außerhalb der Sommersai-son einiges zu bieten. So sind die ersten war-men Frühlingstage oder die sonnigen, farben-frohen Herbsttage ideal, um einen Kurzurlaub oder ein Wochenende im Zeichen von Well-ness, Natur, Thermen und sportlichen Aktivi-täten zu genießen.
Out of season fascination
Bibione keeps on amazing even out of the bathing season. During the first spring warmth or the enchanting sunny autumn days with its amazing colours. You can organize pleasant holidays and fabulous weekends, enjoying wellness, nature and thermal baths, sports activities and much more.
*Esclusivamente… Bibione