60
I/1326

Catalogo Fechaduras · Sendoa fechadura motorizada e ointerface e baterias estando alojadas nointerior da caixada fechadura, osúnicoselementos que têm de ficar visíveissão o puxadore

  • Upload
    others

  • View
    2

  • Download
    0

Embed Size (px)

Citation preview

Page 1: Catalogo Fechaduras · Sendoa fechadura motorizada e ointerface e baterias estando alojadas nointerior da caixada fechadura, osúnicoselementos que têm de ficar visíveissão o puxadore

I /1326

Page 2: Catalogo Fechaduras · Sendoa fechadura motorizada e ointerface e baterias estando alojadas nointerior da caixada fechadura, osúnicoselementos que têm de ficar visíveissão o puxadore

SISTEMASDECONTROL0 DEACESSOS/ACCESSCONTROL SYSTEMS /SISTEMAS DE CONTROLDE ACCESOS.

Iwww.jnf.pt I /1327

Page 3: Catalogo Fechaduras · Sendoa fechadura motorizada e ointerface e baterias estando alojadas nointerior da caixada fechadura, osúnicoselementos que têm de ficar visíveissão o puxadore

Sistemasde controlo de acessos/Accesscontrol systems/Sistemasde control de accesos.

El sistema JNF de control deaccesosha sido desarollado parasoluciones simples, fáciles deinstalacion y uso intuitivo.

Basicamente utilizamos latecnolojia Mifare © com tarjetainteligente de lectura porproximidad. Se pueden dibujarsistemas de accesode utilizaciondoméstica hasta oficinas, talleres,clínicas, escuelas o hotelaria.

En los sistemas mas sincilos,se utilizam cerradurasautoprogramables y standalone,aisladas. En los sistemas mascomplejos la gestion es efectuadapor intermédio de softwarededicado de simple utilización.

Una de las vantajas del sistemaJNF es su compatibilidad comla mayoria de las solucionesexistentes en nuestro catálogo,cerraduras, manillas, puertas demadera, metálicas, cristal, etc.

The JNF Accesscontrol systemwas developed for simplesolucions,easy to install andfriendly use.

We basically use the Mifare ©technology, with proximity readingsmart cards.We can draw Accesscontrolsystems from domestic use,tooffices, factories, schools, clinics, oreven Hotels.

In the simplest cases,systemswork on “standalone” type. In morecomplex systems, the managementis performed by dedicated softwarebut very simple to be operated.

One of the biggest strengthsof JNF system is its compatibilitywith almost of existing solutions inour catalog, locks, handles,wooden doors, metal, glass, etc.

I /1329

Page 4: Catalogo Fechaduras · Sendoa fechadura motorizada e ointerface e baterias estando alojadas nointerior da caixada fechadura, osúnicoselementos que têm de ficar visíveissão o puxadore

SISTEMAS DE CONTROL0 DE ACESSOS/ACCESSCONTROL SYSTEMS /SISTEMAS DE CONTROL DE ACCESOS.

Sistemasde controlo de acessos/Accesscontrol systems/Sistemasde control de accesos.

I /1330

Page 5: Catalogo Fechaduras · Sendoa fechadura motorizada e ointerface e baterias estando alojadas nointerior da caixada fechadura, osúnicoselementos que têm de ficar visíveissão o puxadore

EASY STANDALONEFechaduras de controlo de acesso /Accesscontrol locks /Cerraduras de control de accesos.

ARMÁRIOS.LOCKERS.

TAQUILLAS.

FECHADURAELECTRÓNICA.ELECTRONICLOCK.

CERRADURAELECTRÓNICA.

LEITOR DE PAREDE.WALL READER.

LECTOR DE PARED.

CILINDRO ELETRÓNICO.ELECTRONIC CYLINDER.

CILINDRO ELECTRÓNICO.

*Aplicável a qualquermodelo de puxador jnf.applicable with any jnf lever handle model /Aplicable a cualquier modelo de manilla jnf.

*

*

Sistemasde controlo de acessos/Accesscontrol systems/Sistemasde control de accesos.

FECHADURAELECTRÓNICAPARAVIDRO.ELECTRONICLOCK FORGLASSDOORS.

CERRADURAELECTRÓNICAPARA PUERTASDECRISTAL.

FECHADURAELECTRÓNICAMOTORIZADA.MOTORIZEDELECTRONICMORTISELOCK.

CERRADURAELECTRONICAMOTORIZADA.

I /1332

Page 6: Catalogo Fechaduras · Sendoa fechadura motorizada e ointerface e baterias estando alojadas nointerior da caixada fechadura, osúnicoselementos que têm de ficar visíveissão o puxadore

TRINCO ELÉCTRICO.ELECTRIC STRIKE.

CERRADERO ELÉCTRICO.

FECHADURA ELECTRÓNICA.ELECTRONIC LOCK.

CERRADURA ELÉCTRICA.

ELECTROMAGNET.ELECTROÍMAN.

ELECTRO MAGNETO.

TRANCA ELECTRONICA.ELECTRONIC LOCK.

BULLON MAGNÉTICO.

BARREIRAS DE PARQUE.PARKING BARS.

BARRA PARKING.

OUTROS PERIFÉRICOS.OTHER PERIPHERALS.OTROS PERIFÉRICOS.

EasyStandalone

Sistemasde controlo de acessos/Accesscontrol systems/Sistemasde control de accesos.

I /1333

Page 7: Catalogo Fechaduras · Sendoa fechadura motorizada e ointerface e baterias estando alojadas nointerior da caixada fechadura, osúnicoselementos que têm de ficar visíveissão o puxadore

EASY STANDALONEFechaduras de controlo de acesso /Accesscontrol locks/Cerraduras de control de acceso.

Super User

House /Apartment

User Parent

User Children Lockede.g. lost user keys

User Maid

CONTROLODEACESSOSJNF FAMILIARCom um sistema de Controle de Acessostudo se torna mais fácil e seguro em casa.

Como proprietário, a insegurança causadapor perda ou roubo de chavesdesaparece,podendo eliminar usuários e cartões deutilizador.

A criação de novosutilizadores comcontrolo total ou parcial são processossimples e rápidos, sem necessidade derecorrer a cópiasde chavesfísicas.

ACCESSCONTROL SYSTEM - FAMILYWith accesscontrol system everything iseasier and safer at home.

As an owner, you can delete unsecure, lostor stolen user keys,or re-authorise new userkeys at any time in one quick, easy step usingfunction keys.

SISTEMAS DECONTROL DEACCESOSFAMILIAR.Con sistemas de control de accesospermiteahora sentirse mas seguro en casa.

Como propietario, puede eliminar en cualquiermomento medios de identificación inseguros(robados/perdidos) y autorizar otros nuevos,ytodo de forma rápida y sencilla.

Sistemasde controlo de acessos/Accesscontrol systems/Sistemasde control de accesos.

I /1334

Page 8: Catalogo Fechaduras · Sendoa fechadura motorizada e ointerface e baterias estando alojadas nointerior da caixada fechadura, osúnicoselementos que têm de ficar visíveissão o puxadore

EasyStandalone

Super User AAdministrador

User BFuncionárioFactoryEmployees

User CFornecedores de serviçoService providers

User AEmpregadosescritórioOffice employees

Trancado:Ex: ex-funcionáriose fornecedoresLocked Ex: e.g. formeremployees andsuppliers

CONTROLODEACESSOSJNFEASEMPRESASOsistema de Controlo de acessostambémfornece controlo ideal para o sector empresarial,tais como escritórios ou pequenas empresaspodendo usá-lo em várias portas e locais deforma sistemática.

A chavedo seupróprio usuário permitebloquear e desbloquear todas portas paraescritórios, armazéns e apartamentos privados.

Os cartões de usuário autorizam o acessoaosportadores às portas previamente definidas.

Os sistemas de acesso mecânicos podemser facilmente substituídos pelo controlo deacessoselectrónico JNF.

ACCESSCONTROL SYSTEM - BUSINESSThe AccessControl System also provides idealaccesscontrol for smaller companies,such as lawyers’ offices, doctors’ practicesor small businesses.

You can use it on several doors or at variouslocations and thus control accesssystematically.

Your own user key enables you to lock andunlock all AccessControl System cylinders,such as those on doors to offices, storeroomsand private apartments.

User keys for your employees or suppliers,however, will only open doors which you decidethey can use.

Mechanical locking systems are quickly andeffortlessly changed over to the JNF AccessControl System.

SISTEMAS DECONTROL DEACCESOS- EMPRESA.El sistema de control de accesostambiénofrece un excelentecontrol para el sectorempresarial, tal como oficinas o pequeñasempresas, se puede utilizar en varios puertasy localesde forma sistemática.

La llave de su propio usuario permite bloqueary desbloquear todas las puertas de las oficinas,almacenes y apartamentos privados.

Las tarjetas autorizan los portadores de losusuarios, pero, sólo se abrirán las puertas quese decide que se pueden utilizar.

Los sistemas de cierre mecánicos existentesse cambian de forma rápida y sin esfuerzopara el sistema de control de accesosJNF.

IndústriaFactory

EscritórioOffice

Sistemasde controlo de acessos/Accesscontrol systems/Sistemasde control de accesos.

I /1335

Page 9: Catalogo Fechaduras · Sendoa fechadura motorizada e ointerface e baterias estando alojadas nointerior da caixada fechadura, osúnicoselementos que têm de ficar visíveissão o puxadore

PROGRAMADORDE CARTÕES.LEITOR /CARD READERPROGRAMMER.LECTOR /PROGRAMADORDE TARJETAS.

HOTEL software OFFICE software

SOFTWARE - FULL CONTROL

Sistemasde controlo de acessos/Accesscontrol systems/Sistemasde control de accesos.

CARTÃODE PROXIMIDADE.PROXIMITY CARD.TARJETAS DE PROXIMIDAD.

I /1336

Page 10: Catalogo Fechaduras · Sendoa fechadura motorizada e ointerface e baterias estando alojadas nointerior da caixada fechadura, osúnicoselementos que têm de ficar visíveissão o puxadore

FECHADURAELECTRÓNICAPARAVIDRO.ELECTRONICLOCK FORGLASSDOORS.

CERRADURAELÉCTRICAPARA PUERTASDECRISTAL.

TRINCO ELÉCTRICO.ELECTRIC STRIKE.

CERRADERO ELÉCTRICO.

FECHADURA ELECTRÓNICA.ELECTRONIC LOCK.

CERRADURA ELÉCTRICA.

ELECTROMAGNET.ELECTROÍMAN.

ELECTRO MAGNETO.

TRANCA ELECTRONICA.ELECTRONIC LOCK.

BULLON MAGNÉTICO.

BARREIRAS DE PARQUE.PARKING BARS.

BARRA PARKING.

OUTROS PERIFÉRICOS.OTHER PERIPHERALS.OTROS PERIFÉRICOS.

ARMÁRIOS.LOCKERS.

TAQUILLAS.

SoftwareFull control

Sistemasde controlo de acessos/Accesscontrol systems/Sistemasde control de accesos.

I /1337

Page 11: Catalogo Fechaduras · Sendoa fechadura motorizada e ointerface e baterias estando alojadas nointerior da caixada fechadura, osúnicoselementos que têm de ficar visíveissão o puxadore

Sistemasde controlo de acessos/Accesscontrol systems/Sistemasde control de accesos.

SISTEMAS DE CONTROL0 DE ACESSOS/ACCESSCONTROL SYSTEMS /SISTEMAS DE CONTROL DE ACCESOS.

NOVO SISTEMAINTEGRADO DEFECHADURADE EMBUTIR ECONTROLO DEACESSOS.

SKY SYSTEM

NEW INTEGRATEDSYSTEM OF MORTISELOCK AND ACCESSCONTROL.

NUEVO SISTEMAINTEGRADO DECERRADURA DEEMBUTIR Y CONTROLDE ACCESO.

I /1338

Page 12: Catalogo Fechaduras · Sendoa fechadura motorizada e ointerface e baterias estando alojadas nointerior da caixada fechadura, osúnicoselementos que têm de ficar visíveissão o puxadore

EasyStandalone

Sistemasde controlo de acessos/Accesscontrol systems/Sistemasde control de accesos.

Aplicável a qualquermodelo de puxador jnf.applicable with any jnf lever handle model /Aplicable a cualquier modelo de manilla jnf.

Compativel com qualquermodelo de puxador JNF /Suitable with any JNF leverhandle /Compatible con cualquiermodelo de manilla JNF.

Sistema auto alimentado com baterias AAA.A porta não necessitade ser eletrificada. /Self powered system with AAA bateries.The door don’t need to be eletrified /Sistema auto alimentado con baterias AAA.La puerta no necesita de ser eletrificada.

Sistema integrado defechadura mecânica eeletrónica /Integrated system withmechanical and eletronic lock /Sistema integrado decerradura mecanica yeletronica. .

Instalação simplificada,o sistema SKY éinstalado da mesmaforma que umafechadura de embutir /Simplified installation,the SKYsystem isinstalled the same way asa normal mortice lock /Instalación simplificada,lo sistema SKYeresinstalado de la mismaforma que una cerradurade embutir.

4XAAA

I /1339

Page 13: Catalogo Fechaduras · Sendoa fechadura motorizada e ointerface e baterias estando alojadas nointerior da caixada fechadura, osúnicoselementos que têm de ficar visíveissão o puxadore

Sistemasde controlo de acessos/Accesscontrol systems/Sistemasde control de accesos.

SISTEMAS DE CONTROL0 DE ACESSOS/ACCESSCONTROL SYSTEMS /SISTEMAS DE CONTROL DE ACCESOS.

Quadra com com funçãoanti-pânico.Em açoinoxEN 1.4301. /Handle square hole with Antipanic funcion.Made in stainless steel EN 1.4301. /Nueca en acero inox con función antipanico.En acero inox EN1.4301.

Leitor com tecnologia MIFARE.Sinalização LED. Baseem aço inox EN1.4301. Plásticode leitura preto altobrilho. /Reader with MIFAREtechnology. LEDsignage.Base in stainless steel EN1.4301.High glossblack plastic reading. /Lector con tecnología MIFARE.SeñalizaciónLED.Base en acero inoxidable EN1.4301.Lector plástico de alto brillo negro. /

Caixacom interface e ligaçõespara leitorTecnologia MIFARE. /Boxwith interface and connections for thereader. Technology for MIFARE./Cajacon interface e conexiones para el lectorTecnología MIFARE./

Caixa para bateriascom switch deconfiguração da fechadura electrónica. /Battery box and switch to configure theelectronic lock. /Cajade la batería y interruptor paraconfiguración de la cerradura electrónica. /

Furação para fixação do puxador /Holesfor trough handle screws/Agujerospara tornillospasantes.

Canal comcablagem para ligaçãoa leitor. Permite ligaçãona partesuperior ou no alinhamento docilindro europeu /Cableway to connect card reader.Allowsinstallation upper to thehandle or at the same position asthekey hole /Canal pasa cables. Permiteinstalación del lector de tarjetasencima de la manilla o en la posicióndel bocallave.

Trinco silenciosoem aço inox EN 1.4301/Silent latch made in stainless steel EN1.4301/Picaporte silencioso en acero inox EN1.4301.

Frente em AçoInox EN 1.4301/Front plate made in Stainless steel EN 1.4301 /Frente en Acero inox EN1.4301.

Caixa fechada/Closed lock case /Caja cerrada.

Língua em aço inox EN 1.4301/Dead bolt made in stainless steel EN1.4301 /Pestillo en acero inox EN1.4301.

Pino de bloqueio anti-cartão emaço inox EN 1.4301/Locking pin anti-card stainless steel EN1.4301 /pasador de bloqueo anti-tarjeta en aceroinoxidable EN 1.4301 /

KI.20.602Disponivel KIT ignífugo para Serie 600/Available fireproof KIT for 600 Series /Available KITprueba de fuego para Serie 600.

SKY SYSTEM

I /1340

Page 14: Catalogo Fechaduras · Sendoa fechadura motorizada e ointerface e baterias estando alojadas nointerior da caixada fechadura, osúnicoselementos que têm de ficar visíveissão o puxadore

Sistemasde controlo de acessos/Accesscontrol systems/Sistemasde control de accesos.

THIS NEWMODEL OF JNFMOTORIZED LOCK WASDEVELOPED TO HAVEA COMBINED ACCESSCONTROLWITHIN THEMECHANICAL LOCK ITSELF.

The same lock can work in mode“STANDALONE” or “SOFTWARE”

Being a motorized lock and theinterface and batteries beinghoused inside the lock casing,the only elements which have tobe visible are the handle and thereader.

The type of handle to be installedcan be any of the JNF catalogue,allowing a great flexibility in thiselement that, in many projects, is ofgreat importance.

Canbe installed a European cylinderprofile with the interior button,which allows the user to block thelock from the inside giving thesignal that the room is ocuppied.The door can only be openedfrom the outside by the SystemAdministrator .

As security elements stand out thepin anti-card and locking systemfrom inside without using thecylinder, the inside handle is pressedupwardly and releases the deadbolt.

This is a grade 3 lock with CEandfireproof certification , suitable fordoor where these certifications arerequired.

ESTE NUEVO MODELO DECERRADURA MOTORIZADAJNF FUE DESARROLLADOPARA TENER UN CONTROLDE ACCESOCOMBINADODENTRO DE LA PROPIACERRADURA MECÁNICA.

Puedetrabajar en modo de“STANDALONE” o “SOFTWARE”

Como és una cerradura motorizaday la interface y baterías estánalojadas en el interior de la caja dela cerradura, los únicos elementosque han de ser visibles son lamanilla y el lector.

El tipo de manilla que se puedeaplicar és cualquiera del catálogoJNF, lo que permite una granflexibilidad en este elemento que enmuchos de los proyectos es de granimportancia.

Se puede instalar un bombilloeuropeo con botón en el interior,lo que permite al usuario bloquearla cerradura desdeel interiorinformando que la habitación estáocupada. Solo se abre desde elexterior por el administrador delsistema.

Como elementos de seguridadse destacan lo pin anti tarjeta ysistema de cierre desde el interiorsin necesidadde utilizar el bombillo,la manilla interior se presiona haciaarriba y libera lo pestillo.

Setrata de una cerradura de grado3 con certificación CEy prueba defuego, adquada a puerta donde serequieren estas certificaciones.

ESTE NOVO MODELO DEFECHADURAMOTORIZADAJNF CONSEGUIU ALIARUM CONTROLO DEACESSOSDENTRO DAPRÓPRIA FECHADURAMECÂNICA.

Amesma fechadura pode funcionarem modo “STANDALONE” ou“SOFTWARE”Sendoa fechadura motorizadae o interface e baterias estandoalojadas nointerior da caixadafechadura, os únicoselementosque têm de ficar visíveis são opuxador e o leitor.O modelo de puxador a aplicarpode ser qualquer um do catálogoJNF, permitindo uma grandeflexibilidade neste elemento queem muitos projectos é de grandeimportância .

Pode ser instalado um cilindrode perfil europeu com botãopelo interior, que permite aoutilizador da habitação bloqueara fechadura pelo interior dandoa indicação que o quarto estáocupado. A porta só pode seraberta pelo exterior apenas peloadministrador do sistema.Como elementos de segurançadestacam-se o pino de bloqueioanti-cartão e o sistema de fechopelo interior sem necessidadedeusar o cilindro, o puxador interioré acionado no sentido ascendentee a fechadura liberta a lingua.

Trata-se de uma fechadura degrau 3 com certificação CE ecorta fogo, adquadapara portasonde estas certificações sãoobrigatórias.

I/1341

Page 15: Catalogo Fechaduras · Sendoa fechadura motorizada e ointerface e baterias estando alojadas nointerior da caixada fechadura, osúnicoselementos que têm de ficar visíveissão o puxadore

Sistemasde controlo de acessos/Accesscontrol systems/Sistemasde control de accesos.

SISTEMAS DE CONTROL0 DE ACESSOS/ACCESSCONTROL SYSTEMS /SISTEMAS DE CONTROL DE ACCESOS.

330

243

60

38

72

97

278

170

16

IN.20.602.DIN.20.602.EFechadura electrónica motorizada, comleitor. Certificada corta-fogo / fumo,função anti-pânico e indicada paraportas com uso elevado.Marcação CE,NormasEN12209 / EN179 /Motorized electronic lock with reader.with fire proof / smoke doors, with anti-panic function and recommended fordoors with heavy use.CEmarking, NormsEN12209 / EN179 /Cerradura electrónica motorizada conlector. Certificado corta fuego / humo,función antipánico y válido para puertasde alto uso. MarcaciónCE,EN12209Norma y EN179.

7260 38

EN12209 3 M 8 1 0 F 2 B A 2 0EN179 3 7 6 B 1 4 4 2 A B

GRADE

38x8

SKY SYSTEM

I /1342

Page 16: Catalogo Fechaduras · Sendoa fechadura motorizada e ointerface e baterias estando alojadas nointerior da caixada fechadura, osúnicoselementos que têm de ficar visíveissão o puxadore

EasyStandalone

Sistemasde controlo de acessos/Accesscontrol systems/Sistemasde control de accesos.

SISTEMA DE FECHO PELOINTERIOR SEM NECESSIDADE DEUSAR O CILINDRO OU BOTÃO.O PUXADOR INTERIOR ÉACIONADO NO SENTIDOASCENDENTE E A FECHADURATRANCA.PASSANDO O CARTÃO PELOEXTERIOR É FORNECIDA AINDICAÇÃO DE QUE O QUARTOESTÁ OCUPADO.A PORTA SÓ PODE SERABERTA PELO EXTERIOR, PELOADMINISTRADOR DO SISTEMA.

Closingsystem without using thebutton or key cylinder.The inside handle is pressed upwardlyand releases the dead bolt.When a card passing by exterior givesan indication that the room is occupied.The door can only be opened by theoutside, the system administrator.

Sistema de cierre por el interior sinutilizar el botón o la llave del cilindro.La manilla interior se presiona haciaarriba y libera el pestillo.Cuandose passa la tarjeta por exterior,una indicación que está ocupada lahabitación, aparece en el lector.La puerta sólo puede ser abierta porel exterior, por el administrador delsistema.

I /1343

Page 17: Catalogo Fechaduras · Sendoa fechadura motorizada e ointerface e baterias estando alojadas nointerior da caixada fechadura, osúnicoselementos que têm de ficar visíveissão o puxadore

Sistemasde controlo de acessos/Accesscontrol systems/Sistemasde control de accesos.

SISTEMAS DE CONTROL0 DE ACESSOS/ACCESSCONTROL SYSTEMS /SISTEMAS DE CONTROL DE ACCESOS.

Fechadura electrónica motorizada + leitor + puxador +meio cilindro de emergencia acessivelpor baixo do leitor./Motorized electronic lock + reader + handle + half cylinder toaccessin emergency case beneath the reader. /Cerradura electrónica motorizada + lector + manilla + mediocilindro de emergencia accesible debajo del lector. /

Fechadura electrónica motorizada + leitor + puxador+ meio cilindro de emergencia acessivel por baixo daentrada de chavecega + entrada de chavecega./Motorized electronic lock + reader + handle + half cylinder toaccessin emergency case beneath the key hole + blind keyhole/ Cerradura electrónica motorizada + lector + manilla +medio cilindro de emergencia accesibledebajo del bocallaves. /

Fechadura electrónica motorizada + leitor + puxador +cilindro com botão e chave de emergencia acessivel porbaixo do leitor./ Motorized electronic lock + reader + handle+ cylinder with button and key to accessin emergency casebeneath the reader. / Cerradura electrónica motorizada +lector + manilla + cilindro con boton y llave de emergenciaaccesible debajo del lector. /

Fechadura electrónica motorizada + leitor + puxador +cilindro com botão e chave de emergencia acessivel porbaixo da entrada cega + entrada de chave cega./ Motorizedelectronic lock + reader + handle + cylinder with button andkey to accessin emergency case beneath the blind keyhole. +keyhole./ Cerradura electrónica motorizada + lector + manilla+ cilindro con boton y llave de emergencia accesible debajo delbocallaves + bocallaves ciego. /

INTERIOR/ INSIDE

INTERIOR/ INSIDE

INTERIOR/ INSIDE

INTERIOR/ INSIDE

EXTERIOR/ OUTSIDE

EXTERIOR/ OUTSIDE

EXTERIOR/ OUTSIDE

EXTERIOR/ OUTSIDE

A

C

B

D

SKY SYSTEM

I /1344

Page 18: Catalogo Fechaduras · Sendoa fechadura motorizada e ointerface e baterias estando alojadas nointerior da caixada fechadura, osúnicoselementos que têm de ficar visíveissão o puxadore

EasyStandalone

Sistemasde controlo de acessos/Accesscontrol systems/Sistemasde control de accesos.

EXEMPLOSDE APLICAÇÃO /APPLICATION EXAMPLES/EJEMPLOS DE APLICACIÓN.

Fechadura electrónica motorizada + leitor + puxador +meio cilindro de emergencia acessivelpor baixo do leitor./Motorized electronic lock + reader + handle + half cylinder toaccessin emergency case beneath the reader. /Cerradura electrónica motorizada + lector + manilla + mediocilindro de emergencia accesible debajo del lector. /

Fechadura electrónica motorizada + leitor + puxador +meio cilindro de emergencia + entrada de cilindro./Motorized electronic lock + reader + handle + half cylinder toaccessin emergency case+ PZ key hole/ Cerradura electrónicamotorizada + lector + manilla + medio cilindro de emergencia+ bocallaves. /

Exemplosaplicados com puxador IN.00.240./Examples instaled with handle IN.00.240 /Ejemplos aplicados con Manilla IN.00.240.

Fechadura electrónica motorizada + leitor + puxador+ cilindro com butão e chavede emergencia + entradade cilindro./ Motorized electronic lock + reader + handle +cylinder with buton and key to accessin emergency case + PZkey hole/ Cerradura electrónica motorizada + lector + manilla +cilindro con boton y llave de emergencia + bocallaves./

Fechadura electrónica motorizada + leitor + puxador +cilindro com botão e chave de emergencia acessivel porbaixo do leitor./ Motorized electronic lock + reader + handle+ cylinder with button and key to accessin emergency casebeneath the reader. / Cerradura electrónica motorizada +lector + manilla + cilindro con boton y llave de emergenciaaccesible debajo del lector. /

INTERIOR/ INSIDE

INTERIOR/ INSIDE

INTERIOR/ INSIDE

INTERIOR/ INSIDE

EXTERIOR/ OUTSIDE

EXTERIOR/ OUTSIDE

EXTERIOR/ OUTSIDE

EXTERIOR/ OUTSIDE

E

G

F

H

I /1345

Page 19: Catalogo Fechaduras · Sendoa fechadura motorizada e ointerface e baterias estando alojadas nointerior da caixada fechadura, osúnicoselementos que têm de ficar visíveissão o puxadore

Sistemasde controlo de acessos/Accesscontrol systems/Sistemasde control de accesos.

I /1346

Page 20: Catalogo Fechaduras · Sendoa fechadura motorizada e ointerface e baterias estando alojadas nointerior da caixada fechadura, osúnicoselementos que têm de ficar visíveissão o puxadore

EasyStandalone

COMPATIBLE CONTODOS LOS TIPOS DECERRADURAS CONNUECA8X8MM

SUITABLE FORALL LOCKS TYPESWITH SPINDLE8X8MM

Sistemasde controlo de acessos/Accesscontrol systems/Sistemasde control de accesos.

I /1347

Page 21: Catalogo Fechaduras · Sendoa fechadura motorizada e ointerface e baterias estando alojadas nointerior da caixada fechadura, osúnicoselementos que têm de ficar visíveissão o puxadore

Sistemasde controlo de acessos/Accesscontrol systems/Sistemasde control de accesos.

I /1348

Page 22: Catalogo Fechaduras · Sendoa fechadura motorizada e ointerface e baterias estando alojadas nointerior da caixada fechadura, osúnicoselementos que têm de ficar visíveissão o puxadore

I /1349

Page 23: Catalogo Fechaduras · Sendoa fechadura motorizada e ointerface e baterias estando alojadas nointerior da caixada fechadura, osúnicoselementos que têm de ficar visíveissão o puxadore

Puxador não incluído,exemplo aplicado comIN.00.410Lever handle not included,example with IN.00.410Manila no incluída,ejemplocon IN.00.410

Sistemasde controlo de acessos/Accesscontrol systems/Sistemasde control de accesos.

SISTEMAS DE CONTROL0 DE ACESSOS/ACCESSCONTROL SYSTEMS /SISTEMAS DE CONTROL DE ACCESOS.

Açoinox satinadoSatin stainlessSteel

Acero inoxidable satinado

Titânio negro satinadoTitanium black satin

Titanio negro satinado

Titânio dourado satinadoTitanium gold satin

Titanio satinado dorado

InoxareadoSand spray finish

Acero inoxidablearenado

Inoxvibro-polimentoVibro-polished stainless

vibro pulido

ACABAMENTOSDISPONÍVEIS /AVAILABLE FINISHES / DISPONIBLE ACABADOS/

FREE SYSTEM

I /1350

Page 24: Catalogo Fechaduras · Sendoa fechadura motorizada e ointerface e baterias estando alojadas nointerior da caixada fechadura, osúnicoselementos que têm de ficar visíveissão o puxadore

IN.27.100.EConjunto defechadura electrónicaIN.27.100.A, compuxadorIN.00.028,fechadura mecânicaIN.20.975 e cilindroeuropeuIN.19.523

Set of Electronic lockIN.27.100.A with leverhandle IN.00.028,mortice lock IN.20.975and European cylinderIN.19.523.

Conjunto de cerraduraelectrónica IN.27.100.Acon manilla IN.00.028,cerradura mecanicaIN.20.975 y bombilloeuropeo IN.19.523.

IN.27.100.AFechadura electrónicacom placa cega.Pode ser aplicado emcilindro Europeu nointerior ficando ocultoe só acessivel paramanutenção.

Electronic lock with blindplate. Can be installedwith European cylinder inthe inside, being availableonly in emergency case.

Cerradura eletronica conplaca ciega. Puede serinstalada con bombillo enel interior, se quedandooculta y sólo accesiblespara su mantenimiento.

IN.27.100.BFechadura electrónicapara cilindro Europeu.Deverá ser especificadaa distância entrepuxador e cilindro.

Electronic lock forEuropean cylinder.Should be specified thedistance between handleand cylinder.

Cerradura electronicapara bombillo Europeu.Eligir distancia entre lamanilla y el bombillo.

IN.27.100.DFechadura electrónica complaca cega pelo exteriore entrada de cilindro pelointerior.Pode ser aplicado cilindroEuropeu com botão nointerior ficando oculto peloexterior (só acessivelparamanutenção)./Electronic lock with blind platefrom the outside and the insidecylinder keyhole.It can be applied Europeancylinder with button insidegetting hiddenfrom theoutside (only accessible formaintenance)./Cerradura electrónica conplaca ciega desde el exterior ybocallave por el interior.Se puede aplicar cilindroeuropeo conbotón dentroy desde el exterior sólo ésaccesiblepara mantenimiento.

Puxador não incluido, exemplo aplicado comIN.00.410Lever handle not included,example with IN.00.410Manila no incluída,ejemplo con IN.00.410

Puxadore cilindronãoincluidos,exemploaplicadocom IN.00.410 e IN.19.523Lever handle and cylinder not included,example with IN.00.410 and IN.19.523Manilla e bombillo no incluídos,ejemplo con IN.00.410 y IN.19.523

Puxadore cilindronãoincluidos,exemploaplicadocom IN.00.410 e IN.19.523Lever handle and cylinder not included,example with IN.00.410 and IN.19.523Manilla e bombillo no incluídos,ejemplo con IN.00.410 y IN.19.523

EasyStandalone

Sistemasde controlo de acessos/Accesscontrol systems/Sistemasde control de accesos.

I/1351

Page 25: Catalogo Fechaduras · Sendoa fechadura motorizada e ointerface e baterias estando alojadas nointerior da caixada fechadura, osúnicoselementos que têm de ficar visíveissão o puxadore

Sistemasde controlo de acessos/Accesscontrol systems/Sistemasde control de accesos.

SISTEMAS DE CONTROL0 DE ACESSOS/ACCESSCONTROL SYSTEMS /SISTEMAS DE CONTROL DE ACCESOS.Puxador nãoincluido,exemploaplicadocomIN.00.410Lever handle not included,example with IN.00.410Manila no incluída,ejemplo con IN.00.410

ACABAMENTOSDISPONIVEIS /AVAILABLE FINISHES / DISPONIBLE ACABADOS/

FREE SYSTEM

Açoinox satinadoSatin stainlessSteel

Acero inoxidable satinado

Titânio negro satinadoTitanium black satin

Titanio negro satinado

Titânio dourado satinadoTitanium gold satin

Titanio satinado dorado

InoxareadoSand spray finish

Acero inoxidablearenado

Inoxvibro-polimentoVibro-polished stainless

vibro pulido

I /1352

Page 26: Catalogo Fechaduras · Sendoa fechadura motorizada e ointerface e baterias estando alojadas nointerior da caixada fechadura, osúnicoselementos que têm de ficar visíveissão o puxadore

IN.27.101.DFechadura electrónica complaca cega pelo exteriore entrada de cilindro pelointerior.Pode ser aplicado cilindroEuropeu com botão no interiorficando oculto pelo exterior (sóacessivel para manutenção)./Electronic lock with blind platefrom the outside and the insidecylinder keyhole.It can be applied Europeancylinder with button insidegetting hiddenfrom theoutside (only accessible formaintenance)./Cerradura electrónica conplaca ciega desde el exterior ybocallave por el interior.Se puede aplicar cilindroeuropeo conbotón dentroy desde el exterior sólo ésaccesiblepara mantenimiento.

IN.27.101.BFechadura electrónica paracilindro Europeu.Deverá ser especificada adistância entre puxador ecilindro.

Electronic lock for Europeancylinder.Should be specified thedistance between handle andcylinder.

Cerradura electronica parabombillo Europeu.Eligir distancia entre lamanilla y el bombillo.

IN.27.101.AFechadura electrónicacom placa cega.Pode ser aplicadocilindro Europeu nointerior ficando ocultoe só acessivel paramanutenção.

Electronic lock withblind plate. Can beinstalled with Europeancylinder in the inside,being available only inemergency case.

Cerradura eletronicacon placa ciega. Puedeser instalada conbombillo en el interior,se quedando oculta ysólo accesibles para sumantenimiento.

Sistemasde controlo de acessos/Accesscontrol systems/Sistemasde control de accesos.

Puxador não incluido, exemplo aplicado comIN.00.410Lever handle not included,example with IN.00.410Manila no incluída,ejemplo con IN.00.410

Puxador não incluido, exemplo aplicado comIN.00.410Lever handle not included,example with IN.00.410Manila no incluída,ejemplo con IN.00.410

Puxadore cilindronãoincluidos,exemploaplicadocom IN.00.410 e IN.19.523Lever handle and cylinder not included,example with IN.00.410 and IN.19.523Manilla e bombillo no incluídos,ejemplo con IN.00.410 y IN.19.523

IN.27.101.EConjunto defechadura electrónicaIN.27.101.A, compuxadorIN.00.028,fechadura mecânicaIN.20.975 e cilindroeuropeuIN.19.523

Set of Electronic lockIN.27.101.A with leverhandle IN.00.028,mortice lock IN.20.975and European cylinderIN.19.523.

Conjunto de cerraduraelectrónica IN.27.101.Acon manilla IN.00.028,cerradura mecanicaIN.20.975 y bombilloeuropeo IN.19.523.

I /1353

Page 27: Catalogo Fechaduras · Sendoa fechadura motorizada e ointerface e baterias estando alojadas nointerior da caixada fechadura, osúnicoselementos que têm de ficar visíveissão o puxadore

Sistemasde controlo de acessos/Accesscontrol systems/Sistemasde control de accesos.

SISTEMAS DE CONTROL0 DE ACESSOS/ACCESSCONTROL SYSTEMS /SISTEMAS DE CONTROL DE ACCESOS.

Pode ser aplicado qualquermodelo de puxador JNFe fechaduras de cilindroEuropeu de 70 a 102mm . Puxador, cilindro efechadura mecânica nãoincluidos.

Can be installed with any JNFdoor handle. Suitable with anymechanic lock with 70 to 102mm. Door handle cylinder andmechanic lock not included.

Puede ser instalada conqualquier manilla JNF.Aplicable con qualquiercerradura de bombillo desde70 hasta 102 mm.Manilla, bombillo y cerraduramecanica no inclusas.

ATENÇÃO:ao aplicar a fechadura na portaalinhar ossímbolos com /ATTENTION:when applying the lock on the dooralign thesymbols with /ATENCIÓN:cuando se aplica la cerradura de lapuertaalinear lossímbolos con

1- Puxador/ Lever handle/ Manilla2- Anilha de nylon/ Nylon Washer/ Arandela de nylon3- Anilha de fixaçãoda placa /Ring to fix the plate /Anillo de fijaccion de la placa.4- Placa inoxexterior / Outsidestainlesssteel plate/ Placainoxexterior5- Corpo fechaduraexterior / Outside lock body /Cuerpo decerraduraexterior.6- Quadra ( Ver INF-1) / Spindle (see INF-1) / Cuadradillo (Ver INF-1)7- Corpofechadura interior / Inside lock body / Cuerpo cerradura interior8- Parafusosde fixação/ Fixing screws / Tornillos de fixaccion9- Placa inoxinterior / Insidestainlesssteel plate/ Placainoxinterior10- RF / RF/ RF/ RF

INF-1

FREE SYSTEM

286

48

70/72/85/92/102

79

12

21

11

Ø30

48

111

145

Ø21

Ø8

23

45

6

7 8

23 11

2 3

4 5

6

INF-1

7 9

2

8

3 1

10

I /1354

Page 28: Catalogo Fechaduras · Sendoa fechadura motorizada e ointerface e baterias estando alojadas nointerior da caixada fechadura, osúnicoselementos que têm de ficar visíveissão o puxadore

CARACTERÍSTICASPRINCIPAIS:

TecnologiaMifare 13.56MHZ

Com a mesma fechadura possibilidade deescolher modo de “easy standalone” oumodo de “ Software - Full control”

Possibilidadede escolher diferentesmodelos de puxador da gama JNF

Puxador fica livre do lado exterior, sendoactivado apenaspela leitura do cartão.Possibilidade de passar para modo defechadura de passagem. Possívelinstalarem portas com fechaduras existentes.Compatível com fechaduras DIN. Compatívelcom cilindros de perfil europeu.Quadra: 8mm.

Função de privacidade através de botão nointerior (opcional). Possibilidadede aberturacom chave mecânica (opcional).Possibilidade de chaves iguais nos cilindrosde emergência (opcional).Monitoriza estadoda fechadura (opcional com fechadura deswitch no trinco).

Corpo exterior em aço inoxidável EN 1.4301Rotação do puxador: 45º. Compatível comportas de 35mm a 60mm de espessura.Distância entre o puxador e cilindro: 70 mma 102 mm.Aplicável a qualquer modelo de puxador JNF.

Modo “easy standalone”Sistema de auto programação com cartãode autorização. Sistema de mestragem ouchaves iguais de programação simples.Possibilidade de 15 usuários em 5 gruposdistintos.

Modo “Software - Full control”Funcionacom interface e software.Sem limite de usuáriosCompatível com sistemas “Fidelius”Possibilidade de ser instalado emservidores.Diversos níveis de utilizadores.

DADOSTÉCNICOS:

3 pilhas alcalinas - LR03 - 1,5 V AAA(Opcional3 bateriasde lítio FR03 - AAA1,5 V).Consumode estático: 13uAConsumoDinâmico: 220mANúmero de ciclos:de 40.000 a 70.000, com1 conjuntode baterias(Variável conforme condiçõesambientais)Avisobateria baixa: 200 ciclos,após aprimeira advertênciaCondiçõesambientais:Temperatura: -15 º / 55 º C.Humidade20-80%

MAIN FEATURES:

Mifare tecnology 13.56MHZ

With the same lock ability to choose the mode“easy standalone” or mode “Software - Fullcontrol”

Possibility of choose different lever handlesfrom JNFrange.

The handle is free on the outside, beingactivated only by the card. Possibility to switchto passage type lock mode. Possibleto installon existing doors with lock. Compatible withDIN locks. Compatible with European profilecylinders.

Spindle 8mm.

Privacy function through button in theinside (optional). Possibility of opening withmechanical key (optional). Possibility of keyaliked in the emergency cylinders (optional).Monitors lock status (with optional lock switchon the latch).

Out body made in stainless steel EN 1.4301.Rotation of the handle:45ºSuitable for doors with 35mm to 60mmthickness. Distance between the handle andcylinder: 70 mm to 102 mm.Applicable with any JNF lever handle model

“Easy standalone” ModeAuto programming system with authorizationcard. Master key system or key aliked easyto program. Possible to have 15 users in 5distinct groups.

“Software - Full control” ModeWorks with interface and software.Unlimited usersCompatible with “Fidelius” systemsPossibility to be installed on servers.Various levels of users.

TECHNICAL DATA:

3 alkaline batteries - LR03 - AAA 1,5V(Optional 3 Lithium batteries FR03 - AAA 1,5V).Static consumption: 13uADinamic Consumption: 220mANumber of openings:from 40,000 to 70,000 on 1 set of batteries(dependson the environment condictions)Low batery warning: 200 cyclesafter first warningEnvironmental conditions:Temperature: -15º / 55ºC.Humidity- 20 - 80%

CARACTERISTICASPRINCIPALES:

Tecnología Mifare13.56MHZ

Con la misma cerradura posibilidad de elegirmodo “easy standalone” o “Software - Fullcontrol”

Posibilidad de elegir diferentes manillas de lalínea JNF.

La manilla está libre en el exterior, sólo seactiva con la tarjeta. Posibilidad de cambiaral modo de cerradura de paso. Posibilidad deinstalar en puertas existentes con cerradura.Compatible con las cerraduras DIN.Compatible con bombillos de perfil europeo.

Cuadradillo de 8 mm.

Función de privacidad a través del botón en elinterior (opcional).Posibilidad de abrir con llave mecánica(opcional). Posibilidad de llaves iguales en losbombillos de emergencia (opcional).Monitor de estado de bloqueo (opcionalcerradura con interruptor en la palanca).

Cuerpo exterior en acero inoxidable EN 1.4301Rotación de la manija: 45 º Para puertas de35mm a 60mm de espesor.Distancia entre lapalanca y cilindro: 70 mm a 102 mm.Aplicable a cualquier modelo de manilla JNF.

Modo “easy standalone”Sistema de auto programación con la tarjetade autorización. Sistema de llave maestra ollaves igualles sencilla de programar.Posibletener 15 usuarios en 5 grupos distintos.

Modo “Software - Full control”Funciona con la interfaz y el software.Número ilimitado de usuariosCompatible con sistemas de “Fidelius”Posibilidad de ser instalado en los servidores.Existen varios niveles de usuarios.

DATOS TÉCNICOS:

3 pilas alcalinas - LR03 - AAA 1,5 V(opcional 3 pilas de litio FR03 - AAA 1,5 V).Consumo Estático : 13uAConsumo Dinamico : 220mANúmero de ciclos:de 40.000 a 70.000 con unjuego de pilas(depende de las condicciones del medioambiente)Aviso de bateria baja: 200 ciclosdespuésde la primera advertenciaCondiciones ambientales:Temperatura: º -15/55 º C.Humedad -20 - 80%

EasyStandalone

Sistemasde controlo de acessos/Accesscontrol systems/Sistemasde control de accesos.

I /1355

Page 29: Catalogo Fechaduras · Sendoa fechadura motorizada e ointerface e baterias estando alojadas nointerior da caixada fechadura, osúnicoselementos que têm de ficar visíveissão o puxadore

Puxador não incluído, exemplo aplicado comIN.00.410Lever handle not included,example with IN.00.410Manila no incluída,ejemplo con IN.00.410

Sistemasde controlo de acessos/Accesscontrol systems/Sistemasde control de accesos.

SISTEMAS DE CONTROL0 DE ACESSOS/ACCESSCONTROL SYSTEMS /SISTEMAS DE CONTROL DE ACCESOS.

FREE SYSTEM

ACABAMENTOSDISPONIVEIS /AVAILABLE FINISHES / DISPONIBLE ACABADOS/

Açoinox satinadoSatin stainlessSteel

Acero inoxidable satinado

Titânio negro satinadoTitanium black satin

Titanio negro satinado

Titânio dourado satinadoTitanium gold satin

Titanio satinado dorado

InoxareadoSand spray finish

Acero inoxidablearenado

Inoxvibro-polimentoVibro-polished stainless

vibro pulido

I /1356

Page 30: Catalogo Fechaduras · Sendoa fechadura motorizada e ointerface e baterias estando alojadas nointerior da caixada fechadura, osúnicoselementos que têm de ficar visíveissão o puxadore

IN.27.106.EConjunto defechadura electrónicaIN.27.106.A, compuxadorIN.00.028,fechadura mecânicaIN.20.975 e cilindroeuropeuIN.19.523

Set of Electronic lockIN.27.106.A with leverhandle IN.00.028,mortice lock IN.20.975and European cylinderIN.19.523.

Conjunto de cerraduraelectrónica IN.27.106.Acon manilla IN.00.028,cerradura mecanicaIN.20.975 y bombilloeuropeo IN.19.523.

IN.27.106.AFechadura electrónica comteclado numérico.Com placa cega. Podeser aplicado em cilindroEuropeu no interior ficandooculto e só acessivel paramanutenção.

Electronic lock with numberkey pad.With blind plate. Can beinstalled with Europeancylinder in the inside,beingavailable only in emergencycase.

Cerradura eletronica conteclado numerico.Con placa ciega. Puede serinstalada con bombillo en elinterior, se quedando ocultay sólo accesibles para sumantenimiento.

IN.27.106.BFechadura electrónica comteclado numérico, paracilindro Europeu.Deverá ser especificada adistância entre puxador ecilindro./

Electronic lock with numberkey pad for Europeancylinder.Should be specified thedistance between handleand cylinder./

Cerradura electronica conteclado numerico, parabombillo Europeu.Eligir distancia entre lamanilla y el bombillo.

IN.27.106.DFechadura electrónica comteclado numérico. Com placacega pelo exterior e entrada decilindro pelo interior.Pode ser aplicado cilindroEuropeu com botão no interiorficando oculto pelo exterior (sóacessivel para manutenção)./Electronic lock with number keypadr, with blind plate from theoutside and the inside cylinderkeyhole.It can be applied Europeancylinder with button insidegettinghidden from the outside (onlyaccessible for maintenance)./Cerradura electrónica con tecladonumerico, con placa ciega desde elexterior y bocallave por el interior.Se puede aplicar cilindro europeocon botón dentro y desde elexterior sólo és accesible paramantenimiento.

Puxador não incluido, exemplo aplicado comIN.00.410Lever handle not included,example with IN.00.410Manila no incluída,ejemplo con IN.00.410

Puxadore cilindronãoincluidos,exemploaplicadocom IN.00.410 e IN.19.523Lever handle and cylinder not included,example with IN.00.410 and IN.19.523Manilla e bombillo no incluídos,ejemplo con IN.00.410 y IN.19.523

Puxadore cilindronãoincluidos,exemploaplicadocom IN.00.410 e IN.19.523Lever handle and cylinder not included,example with IN.00.410 and IN.19.523Manilla e bombillo no incluídos,ejemplo con IN.00.410 y IN.19.523

EasyStandalone

Sistemasde controlo de acessos/Accesscontrol systems/Sistemasde control de accesos.

NEW

NEW

NEW

NEW

I /1357

Page 31: Catalogo Fechaduras · Sendoa fechadura motorizada e ointerface e baterias estando alojadas nointerior da caixada fechadura, osúnicoselementos que têm de ficar visíveissão o puxadore

Sistemasde controlo de acessos/Accesscontrol systems/Sistemasde control de accesos.

SISTEMAS DE CONTROL0 DE ACESSOS/ACCESSCONTROL SYSTEMS /SISTEMAS DE CONTROL DE ACCESOS.

Quadra com mola interior para eliminaçãoda folga entre o puxadore a fechadura.Em açoinoxEN 1.4301.Funçãoanti-pânico/Handle square hole with a internal springto avoid any breake between the sprindleand the lock. Madein stainless steel EN1.4301. Antipanic funcion/Nuecaen acero inoxcon muelle interior paraeliminar la holgura entre la manilla y lacerradura. En acero inox EN1.4301. Funciónantipanico

Furação para fixação do puxador /Holesfor trough handle screws/Agujerospara tornillospasantes.

Contacto para ligaçãoa controlode acessos.Permite monitorizara posiçãoda lingua da fechadura,passandoessa informação para osistema de controlo de acessos/Switch for connection to accesscontrol.Allowsmonitoring theposition of the dead bolt of the lock,passingthisinformation to theaccesscontrol system /Contacto para la conexión conel control de acceso.Permite lamonitorización de la posiciónde lopestillo de la cerradura, pasando estainformación al sistema de controlde acceso

Trinco silenciosoreversível comalavanca intermédia em aço inoxEN 1.4301/Silent adjustable latch with inner levermade in stainless steel EN 1.4301/Picaporte silencioso reversible con palancaintermedia en acero inox EN1.4301.

Frente em AçoInox EN 1.4301/Front plate made in Stainless steel EN 1.4301 /Frente en Acero inox EN1.4301.

Caixa fechada/Closed lock case /Caja cerrada.

Língua em aço inox EN 1.4301/Dead bolt made in stainless steel EN1.4301 /Pestillo en acero inox EN1.4301.

Pino de bloqueio anti-cartão emaço inox EN 1.4301/Locking pin anti-card stainless steel EN1.4301 /pasador de bloqueo anti-tarjeta en aceroinoxidable EN 1.4301 /

The JNF lock IN.20.601 is designedto be used in combination with JNFAccesscontrol systems.This is a grade 3 lock, with CEand fireproof certification. Withguarantee of 500 000 cycles,thislock is the most suitable choice foran hotel, commercial or instuticionalspace where the frequency of useis high.

La cerradura IN.20.601 a sidodesarollada para ser utilizadaen combinación con sistemas decontrol de accesoJNF.Setrata de una cerradura de grado3 con certificación CEy prueba defuego. Congarantía de 500 000ciclos, esta cerradura es la opciónmás adequada a un hotel, espaciocomercial o instuticional donde lafrecuencia de uso es alta.

A fechadura IN.20.601 da JNF foidesenvolvidapara ser utilizadaem combinação com sistemas decontrole de acessosJNF.Trata-se de uma fechadura degrau 3 com certificação CEe cortafogo. Comgarantia de 500 000ciclos,esta fechadura é a escolhamais adequadapara um hotel,espaçocomercial ou institucionalonde a frequência de uso éelevada.

500 Milcycles

IN.20.601.K1IN.20.601.R.K1Disponivel KIT ignífugo para Série 600/Available fireproof KIT for 600 Series /Available KITprueba de fuego para Serie 600.

FREE SYSTEM

I /1358

Page 32: Catalogo Fechaduras · Sendoa fechadura motorizada e ointerface e baterias estando alojadas nointerior da caixada fechadura, osúnicoselementos que têm de ficar visíveissão o puxadore

EasyStandalone

Sistemasde controlo de acessos/Accesscontrol systems/Sistemasde control de accesos.

IN.20.601IN.20.601.RFechadura de embutir com switch para cilindroeuropeu certificada corta-fogo / fumo, funçãoanti-pânico e indicada para portas com usoelevado.MarcaçãoCE,NormasEN12209 / EN179 ///Mortise door lock with switch for European cylinderwith fire proof / smoke doors, with anti-panic functionand recommended for doors with heavy use. CEmarking, Norms EN12209 / EN179///Cerradura de embutir con switch para bombilloeuropeo certificado corta fuego / humo, funciónantipánico y válido para puertas de alto uso.MarcaciónCE, EN12209 Norma y EN179.

Material: EN 1.4301Satinado / Satin / Satin

7260 38

EN12209 3 M 8 1 0 F 2 B A 2 0EN179 3 7 6 B 1 4 4 2 A B

GRADE

3

500mil

cycles

IN.20.601.RCantosredondos /Roundedcorners /Cantosredondos.

IN.20.601Cantosrectos/Straightcorners /Cantosrectos.

8x8

60

88,5

165

72

6834

,5

32

3

20

235

17

40

24

176

38

20

235

40

24

I /1359

Page 33: Catalogo Fechaduras · Sendoa fechadura motorizada e ointerface e baterias estando alojadas nointerior da caixada fechadura, osúnicoselementos que têm de ficar visíveissão o puxadore

Sistemasde controlo de acessos/Accesscontrol systems/Sistemasde control de accesos.

SISTEMAS DE CONTROLO DE ACESSOS/ACCESSCONTROL SYSTEMS /SISTEMAS DE CONTROL DE ACCESOS.

Puxador nãoincluído, exemploaplicadocom IN.00.410Na imagemfechaduraIN.27.200.Decaixa testa IN.27.201.D- direitaLever handle not included,example with IN.00.410In the image lock IN.27.200.D and strike box IN.27.201D- right handManilla no incluído,ejemplo con IN.00.410En la imajen cerradura IN.27.200.De caja cerradero IN.27.201.D- derecha

FREE SYSTEM

I /1360

Page 34: Catalogo Fechaduras · Sendoa fechadura motorizada e ointerface e baterias estando alojadas nointerior da caixada fechadura, osúnicoselementos que têm de ficar visíveissão o puxadore

IN.27.200.DIN.27.200.EFechadura electrónicapara vidro de 10 a12mm. Pode ser aplicadocom cilindro Europeue qualquer modelo depuxador JNF. Puxador ecilindro não incluidos.

Electronic lock for glass10 to 12mm. Can be appliedwith European cylinderand any type of JNF leverhandle. Handle and cylindernot included.

Cerradura electrónica paracristal de 10 a 12 mm.Se puede aplicar conbombillo Europeo ycualquier manilla JNF.Manilla y bombillo noinclusas.

EasyStandalone

Sistemasde controlo de acessos/Accesscontrol systems/Sistemasde control de accesos.

Puxadore cilindronãoincluidos,exemploaplicadocom IN.00.410 e IN.19.523Naimagem fechaduraIN.27.200.D- direitaLever handle and cylinder not included,example with IN.00.410 and IN.19.523In the image IN.27.200.D- right handManilla e bombillo no incluídos,ejemplo con IN.00.410 y IN.19.523En la imajen IN.27.200.D- derecha

I/1361

Page 35: Catalogo Fechaduras · Sendoa fechadura motorizada e ointerface e baterias estando alojadas nointerior da caixada fechadura, osúnicoselementos que têm de ficar visíveissão o puxadore

GC43Refs.IN.27.201

GC46Refs.IN.27.200

57

80Ø50

Ø50

Ø20

102

Ø12

Ø12

25

40

88

88

80

23

4

57

Ø12

Ø12

40

Sistemasde controlo de acessos/Accesscontrol systems/Sistemasde control de accesos.

SISTEMAS DE CONTROL0 DE ACESSOS/ACCESSCONTROL SYSTEMS /SISTEMAS DE CONTROL DE ACCESOS.

Ø30

79

12

11

24 2191

72

286

FREE SYSTEM

I /1362

Page 36: Catalogo Fechaduras · Sendoa fechadura motorizada e ointerface e baterias estando alojadas nointerior da caixada fechadura, osúnicoselementos que têm de ficar visíveissão o puxadore

EasyStandalone

Sistemasde controlo de acessos/Accesscontrol systems/Sistemasde control de accesos.

IN.27.201.DIN.27.201.ECaixa testa para vidro de10 ou 12mm.Aplicávelcom IN.27.200

Strike box for glass with 10or 12mm.Suitable for IN.27.200

Cajacerradero para cristalde 10 o 12mm.Aplicable con IN.27.200

Na imagem Caixatesta IN.27.201.E- esquerdaIn the image IN.27.201.E- left handEn la imajen IN.27.201.E- izquierda

287

20,5

24,5

54,5

70

I /1363

Page 37: Catalogo Fechaduras · Sendoa fechadura motorizada e ointerface e baterias estando alojadas nointerior da caixada fechadura, osúnicoselementos que têm de ficar visíveissão o puxadore

IN.28.201Leitor electrónico deparede. Caixa em alumínioanodisado e sistema defixação anti-vandalismo.Sistema com interface eleitor MIFARE. Permitea ligação a diversosperiféricos. Corrente deentrada 12VDC/

Electronic wall reader.Aluminium anodised bodywith anti-vandalism fixingsystem. System with interfaceand MIFAREreader Allowsconection to serveral periferic.Power input 12VDC. /

Lector electrónico mural.Cuerpo en aluminioanodizado con sistema defijación anti-vandalismo.Sistema con un interfacey lector MIFARE.Permiteconexión a distintosperiféricos. Corriente deentrada 12VDC.

IN.28.200Leitor electrónico deparede. Caixa em alumínioanodisado e sistema defixação anti-vandalismo.Sistema com interface eleitor MIFARE. Permitea ligação a diversosperiféricos. Corrente deentrada 12VDC

Electronic wall reader.Aluminium anodised bodywith anti-vandalism fixingsystem. System with interfaceand MIFAREreader Allowsconection to serveralperiferic. Power input 12VDC.

Lector electrónico mural.Cuerpo en aluminioanodizado con sistema defijación anti-vandalismo.Sistema con un interfacey lector MIFARE.Permiteconexión a distintosperiféricos. Corriente deentrada 12VDC.

IN.28.202Leitor electrónico de embutirna parede. Frente em açoinox e sistema de fixaçãoanti-vandalismo. Sistemacom interface e leitorMIFARE. Permite a ligaçãoa diversos periféricos.Corrente de entrada 12VDC

Concealled electronic wallreader. Front plate in stainlesssteel with anti-vandalism fixingsystem. System with interfaceand MIFAREreader Allowsconection to serveral periferic.Power input 12VDC.

Lector electrónico mural.Frente en acero inoxidablecon sistema de fijación anti-vandalismo. Sistema con uninterface y lector MIFARE.Permite conexión a distintosperiféricos. Corriente deentrada 12VDC.

100 30

100

100 30

43

100 80

94

94 341

80

16

85

Sistemasde controlo de acessos/Accesscontrol systems/Sistemasde control de accesos.

SISTEMAS DE CONTROL0 DE ACESSOS/ACCESSCONTROL SYSTEMS /SISTEMAS DE CONTROL DE ACCESOS.

I /1364

Page 38: Catalogo Fechaduras · Sendoa fechadura motorizada e ointerface e baterias estando alojadas nointerior da caixada fechadura, osúnicoselementos que têm de ficar visíveissão o puxadore

IN.28.203Caixa de embutir cominterface. Frente em açoinox e sistema de fixaçãoanti-vandalismo.Permite a ligação a1 leitor de parede ediversos periféricos.Corrente de entrada12VDC

Concealled box withinterface. Front stainlesssteel with anti-vandalismfixing system. Allowsconection to 1 wall readerand serveral periferics.Power input 12VDC.

Caja de embeber en lapared con interface.Frente en acero

inoxidable con sistema defijación anti-vandalismo.Permite conexión a 1lector de pared y distintosperiféricos.Corriente deentrada 12VDC.

94

94 85

41

3

EasyStandalone

Sistemasde controlo de acessos/Accesscontrol systems/Sistemasde control de accesos.

IN.28.100Leitor electrónico de paredeMIFARE. Frente em aço inoxidávele sistema de fixação anti-vandalismo. Desenhado paraaplicar em locais com espaçoreduzido, por exemplo: perfis dealumínio, PVCetc.

Para aplicar com ref. IN.28.203

MIFARE®electronic wall reader.Front plate in stainless steel withanti-vandalism fixing system.Designed to install in small spaces.For example: Alumminium or PVCprofiles.

To install with IN.28.203

Lector electrónico mural MIFARE®Frente em acero inoxidable consistema de fijación anti-vandalismo.Dibujado para aplicar en localescon espacio reduzido, por ejemplo:perfiles de aluminio o PVC.

Para aplicar con la ref. IN.28.203

100

50 4

130

20

IN.28.101Leitor electrónico de paredeMIFARE. Frente em aço inoxidávele sistema de fixação anti-vandalismo. Desenhado paraaplicar em locais com espaçoreduzido, por exemplo perfis dealumínio, PVCetc.

Para aplicar com ref. IN.28.203

MIFARE®electronic wall reader.Front plate in stainless steel withanti-vandalism fixing system.Designed to install in small spaces.For exemple: Alumminium or PVCprofiles.

To install with IN.28.203

Lector electrónico mural MIFARE®Frente em acero inoxidable consistema de fijación anti-vandalismo.Dibujado para aplicar en localescon espacio reduzido, por ejemploperfiles de aluminio o PVC.

Para aplicar con la ref. IN.28.203

100

50 4

130

20

I /1365

Page 39: Catalogo Fechaduras · Sendoa fechadura motorizada e ointerface e baterias estando alojadas nointerior da caixada fechadura, osúnicoselementos que têm de ficar visíveissão o puxadore

SISTEMAS DE CONTROL0 DE ACESSOS/ACCESSCONTROL SYSTEMS /SISTEMAS DE CONTROL DE ACCESOS.

Sistemasde controlo de acessos/Accesscontrol systems/Sistemasde control de accesos.

I /1366

Page 40: Catalogo Fechaduras · Sendoa fechadura motorizada e ointerface e baterias estando alojadas nointerior da caixada fechadura, osúnicoselementos que têm de ficar visíveissão o puxadore

IN.28.204Leitor electrónico de parede.- Base metálica com fixaçõesocultas e antivandalismo.- Sistema cominterface e leitor MIFARE - Microwave.- Permite a ligação a diversosperiféricos.- Corrente de entrada 12VDC- IP54- Regulação de tempo de saída- Saída NC - COM - NO- Saída 12VDC- Possibilidadede ligaçãodo leitor adicional IN.28.205 /- Informação visual por LED.

Electronic wall reader.- Metallic base with hidden fixing screws and antivandalism.- System with interface and MIFARE- Microwave reader.- Allows connection to several periphericals.- Power input 12VDC- IP54- Adjustable timer output- Output NC- COM- NO- Power output 12VDC- Possibleto connect extra reader IN.28.205- LEDvisual information /

Lector electrónico de pared.- Base metálica con fijaciones ocultas y antivandalismo.- Sistema con interface y lector MIFARE- Microwave.- Permite la conexióna distintos periféricos.- Corriente de entrada 12VDC.- IP54- Adjuste de tiempo de salida.- Salida NC- COM- NO- Salida 12VDC- Posiblede conectar lector adicional IN.28.205- Información visual por LED.

IN.28.205Leitor electrónico adicional/Extra reader /Lector adicional.

100

10020

NEW

EasyStandalone

Sistemasde controlo de acessos/Accesscontrol systems/Sistemasde control de accesos.

I /1367

Page 41: Catalogo Fechaduras · Sendoa fechadura motorizada e ointerface e baterias estando alojadas nointerior da caixada fechadura, osúnicoselementos que têm de ficar visíveissão o puxadore

Interface JNF permite receber sinal do leitor MIFARE econectá-lo a diversosperiféricos. Por exemplo testas efechaduras eléctricas, trincos electromagnéticos, botões,barreiras de parque e outros dispositivos.Placa incorporada nas referências: /JNF Interface allows to receive a MIFAREsignal from thereader and connect it to several peripherals.For example electric locks and strike plates, electromagneticlocks, switch, park barriers and other devices. /JNF interface permite recibir señal do lector MIFAREyconectarlo a varios periféricos. Por ejemplo, cerraderos ycerraduraselectricas,cerraduraselectromagnéticas,boton,barreras de parques y otros dispositivos:IN.28.200 / IN.28.201 / IN.28.202 / IN.28.203

1 - Entrada de corrente 12 VDC/Power input 12 VDC/ Entrada de corriente 12 VDC2 - Leitor JNF / ReaderJNF/ Lector JNF3 - Saida de corrente 12 VDC/Power output 12 VDC/ Salida de corriente 12 VCC4 - Switchaberto / fechado(estadoda porta) Open/ Close switch(door state)/// interruptor abierto / cerrado (estadode la puerta)5 - Ligaçãode botão / Open button / Botón de apertura6 - S1 Modo Standalone / HotelS1 Standalone-Hotel mode / S1 Modo standalone / Hotel7 - Configuraçãode parâmetrosConfiguration functions / Funcionesde configuración8 - Temporizador de aberturaOpentimer set / Temporizador de apertura

1 2

3

78

456

Sistemasde controlo de acessos/Accesscontrol systems/Sistemasde control de accesos.

SISTEMAS DE CONTROL0 DE ACESSOS/ACCESSCONTROL SYSTEMS /SISTEMAS DE CONTROL DE ACCESOS.

IN.27.155CODIFICADOR DE CARTÕES.Permite copiar a informação do software para o cartãode usuário, levando os dados relativos aos acessospermitidos. Possibilita a duplicaçãoe cancelamento decartões. Emite cartões Mestres, de piso,de edifício e deprogramação. Fornecido com caboUSB;- Alimentação: corrente fornecida pela ligação USBouopcionalmente por transformador de 9V quandoo computador não tem corrente estável.- Indicação luminosa de operações;- Caixa blindada e de dimensõesreduzidas; /CARD ENCODER.Allows the copyof the information from the software to thecard user, carring the data of the allowed access.Allows cardduplication and cancellation. Issue masters, floor, building andprogramming cards. - Supplied with USBcable;- Power conection: Power supplied by USBor optional 9Vtransformer when the computer doesn´t have stable energy.- Light indication;- Strong body and small size; /CODIFICADOR DETARJETAS.Permite copiar la información del software para la tarjeta delusuario, tomando los datos sobre el accesopermitido.Permite la duplicación y cancelaciónde tarjetas. Emite tarjetasMaestras, de piso y programación.- Essuministrada con un cable USB;- Alimentacción: suministrada por USBo transformador de 9Vopcional cuando el ordenador no tiene corriente estable.- Indicación luminosa de operaciones;- Cajablindada y de tamaño pequeño; /

115 31

115

I /1368

Page 42: Catalogo Fechaduras · Sendoa fechadura motorizada e ointerface e baterias estando alojadas nointerior da caixada fechadura, osúnicoselementos que têm de ficar visíveissão o puxadore

SoftwareFull control

Sistemasde controlo de acessos/Accesscontrol systems/Sistemasde control de accesos.

I /1369

Page 43: Catalogo Fechaduras · Sendoa fechadura motorizada e ointerface e baterias estando alojadas nointerior da caixada fechadura, osúnicoselementos que têm de ficar visíveissão o puxadore

Sistemasde controlo de acessos/Accesscontrol systems/Sistemasde control de accesos.

SISTEMAS DE CONTROL0 DE ACESSOS/ACCESSCONTROL SYSTEMS /SISTEMAS DE CONTROL DE ACCESOS.Sistema de controlo de acessosdedicado aespaçosonde é necessário um controlo deentradas e saídasem tempo real.

A tecnologia MIFARE associada a umsoftware de gestão de usuáriospermiteum controlo total, autorizando o acessoadeterminados espaçosa que um usuáriopoderá aceder.

Este conceitopermite uma grande gama deopções,desde portas de passagem, portasde entrada de edifícios, portas de quarto dehotel, entre outros.

VANTAGENS:- Identificação de usuários;- Cancelamento de identificadoresroubados / perdidos.- Criação ou remoção rápida de usuários;- Adição de novos espaçosa seremcontrolados pelo sistema;- Software fácil de operar;- Compatibilidade entre vários interfaces;- Aplicavel em situações onde já existemfechaduras e portas aplicadas;

Accesscontrol system dedicated to spaceswhere is necessary a full control of entranceand exit in real time.

The MIFAREtechnology associated with asoftware management allows the users fullcontrol. Authorizing accessto certain areasthat the user is allowed.

This concept allows a wide range of options,from passagetype doors, entrance doors ofbuildings, hotel room doors, among others.

ADVANTAGES:- Identification of users;- Cancellationof stolen or lost identifiers.- Quickcreation or removal of users;- Addition of new areas to be controlled bythe system;- Software easyto operate;- Compatibility between multiple interfaces;- Applicable in situations where there arealready installed locks and doors;

Sistema de control de accesodedicado a losespacios donde el control de entradas y salidases necesario en tiempo real.

La tecnología MIFAREasociada con unsoftware de gestión permite a los usuarios uncontrol total, Autorizando el accesoa ciertasáreas que el usuario puede acceder.

Este concepto permite una amplia gama deopciones, desde puertas de paso,puertas deentrada de edificios, puertas de habitacionesde hotel, entre otros.

VENTAJAS:- Identificación de los usuarios;- Cancelaciónde los identificadoresrobados / perdidos.- Creación o eliminación rápida de los usuarios;- Incorporación de nuevas áreas a sercontroladas por el sistema;- Software de fácil manejo;- La compatibilidad entre múltiples interfaces;- Es aplicable en situaciones donde haycerraduras o puertas ya aplicadas y laspuertas;

I /1370

Page 44: Catalogo Fechaduras · Sendoa fechadura motorizada e ointerface e baterias estando alojadas nointerior da caixada fechadura, osúnicoselementos que têm de ficar visíveissão o puxadore

IN.27.156.HSOFTWARE PARA HOTEL.Permite copiar a informação do softwarepara o cartão de usuário, levando osdados relativos aos acessospermitidos.Possibilita a duplicação e cancelamentode cartões. Emite cartões Mestres, depiso, de edifício e de programação./

HOTEL SOFTWARE.Allows the copyof the information from thesoftware to the card user, carring the data ofthe allowed access. Allows card duplicationand cancellation. Issuemasters, floor,building and programming cards./

SOFTWARE PARA HOTEL.Permite copiar la información del softwarepara la tarjeta del usuario, tomando los datossobre el accesopermitido.Permite la duplicación y cancelación detarjetas. Emite tarjetas Maestras, de piso yprogramación./

IN.27.156.SSOFTWARE PARA ESCRITÓRIOS.Permite copiar a informação do softwarepara o cartão de usuário, levando osdados relativos aos acessospermitidos.Possibilita a duplicação e cancelamentode cartões. Emite cartões Mestres, depiso, de edifício e de programação./

OFFICE SOFTWARE.Allows the copyof the information from thesoftware to the card user, carring the data ofthe allowed access. Allows card duplicationand cancellation. Issuemasters, floor,building and programming cards./

SOFTWAREPARA OFICINASz.Permite copiar la información del softwarepara la tarjeta del usuario, tomando los datossobre el accesopermitido.Permite la duplicación y cancelación detarjetas. Emite tarjetas Maestras, de piso yprogramación./

SoftwareFull control

Sistemasde controlo de acessos/Accesscontrol systems/Sistemasde control de accesos.

I/1371

Page 45: Catalogo Fechaduras · Sendoa fechadura motorizada e ointerface e baterias estando alojadas nointerior da caixada fechadura, osúnicoselementos que têm de ficar visíveissão o puxadore

Sistemasde controlo de acessos/Accesscontrol systems/Sistemasde control de accesos.

SISTEMAS DE CONTROL0 DE ACESSOS/ACCESSCONTROL SYSTEMS /SISTEMAS DE CONTROL DE ACCESOS.

I /1372

Page 46: Catalogo Fechaduras · Sendoa fechadura motorizada e ointerface e baterias estando alojadas nointerior da caixada fechadura, osúnicoselementos que têm de ficar visíveissão o puxadore

EasyStandalone

Sistemasde controlo de acessos/Accesscontrol systems/Sistemasde control de accesos.

45

95

16

9

80

IN.28.104.NSFechadura electrónica para cacifos comteclado numérico.Base metálica com acabamento em açoinox. Alimentação de emergência poralimentador externo. /Electronic lock for lockers with keypad.Metallic base with stainless steel finish.Emergency external power supply./Cerradura electrónica para taquillas conteclado numerico. Basemetálicacon acabadoenacero inoxidable.Alimentación deemergênciaporalimentador externo.

IN.28.104.BFechadura electrónica para cacifos comteclado numérico.Base metálica com acabamento pretomate. Alimentação de emergência poralimentador externo. /Electronic lock for lockers with keypad.Metallic base with mate black finish.Emergency external power supply./Cerradura electrónica para taquillas conteclado numerico. Basemetálicacon acabadoen negro mate.Alimentación deemergênciaporalimentador externo.

Voltagem / Voltage / : 4,5 V DCBaterias: 3 x AA(não fornecidas)Desbloqueio: PasswordTipo de password:3-12 digitosMáx de tentativas: 6 x ( depoisficabloqueado por 3 min.)Tiposde usuário:Master / Normal /TemporárioMaster : 5 usuários ( configuração eabertura )Normal: 50 usuários( abertura )Temporário: 1 usuário ( abertura)

Voltage: 4.5 V DCBatteries: 3 x AAbatteries (not supplied)Unlock: PasswordPasswordType: 3-12 digitsMax attempts: 6 x (after is blocked for 3min.)User Types:Master / Normal / TemporaryMaster: 5 users (configuration and opening)Normal: 50 users (opening)Temporary: 1 user (opening)

Voltagen: 4,5 V DCPilas: 3 x AA (no suministradas)Desbloqueo: PasswordTipo de password:3-12 digitosMax de intentos: 6 x (después se quedabloqueado por 3 min.)Tiposde usuário:Master / Normal /TemporárioMaster : 5 usuários ( configuración yapertura)Normal: 50 usuários( apertura )Temporário: 1 usuário ( apertura)

IN.28.104.NS IN.28.104.B

NEW

I /1373

Page 47: Catalogo Fechaduras · Sendoa fechadura motorizada e ointerface e baterias estando alojadas nointerior da caixada fechadura, osúnicoselementos que têm de ficar visíveissão o puxadore

Sistemasde controlo de acessos/Accesscontrol systems/Sistemasde control de accesos.

SISTEMAS DE CONTROL0 DE ACESSOS/ACCESSCONTROL SYSTEMS /SISTEMAS DE CONTROL DE ACCESOS.

45

95

16

9

80

IN.28.105.A(FULL CONTROL)Fechadura electrónica paracacifos com cartão MIFARE.Compativél com software.Funciona sem fios usando 3bateriasAA 1,5V. Sistema dealimentação de emergência.Possibilidade de aplicaridentificação alfanuméricapara reconhecimento docacifo. Sistema de leiturapode funcionar com cartõesporta-chaves ou pulseirasMIFARE./

Electronic lock for lockerswith MIFAREsystem.Compatible with Software. Itworks wirelessly using 3 AAbatteries 1.5 V. Emergencypower system available.Possibility to use alphanumericidentification to recognize thelocker. The reading systemcan work with MIFAREkeyrings, cards or bracelets.Cerradura electrónica parataquillas con MIFARE./

Compatible con software.Funcionade forma inalámbricacon 3 pilas AA de 1,5 V.Sistema de emergenciade energía. posibilidad laaplicación de una identificaciónalfanumérica para elreconocimiento de la taquilla.Sistema de lectura puedefuncionar contarjetasdellavero o pulseras MIFARE.

IN.28.105(STAND ALONE)Fechadura electrónica para cacifoscom cartão MIFARE. Compatível comcartões usadosnas fechaduras e cilindroselectrónicos. Permite funcionar comcartão de autorização por usuário ou emmodo de auto-programação (o usuárioescolhe o cacifo livre ficando associadoaté nova abertura) Funcionasem fiosusando3 baterias AA 1,5V. Sistema dealimentação de emergência. Possibilidadede aplicar identificação alfanumérica parareconhecimento do cacifo. Sistema deleitura pode funcionar com cartões porta-chaves ou pulseiras MIFARE.

Electronic lock for lockers with MIFAREsystem. Compatible with the same cardsused in electronic locks and cylinders. Canwork with authorization card per-user or inself-programming mode. (the user choosesthe locker free, and is associated to this carduntil new opening) It works wirelessly using 3AA batteries 1.5 V. Emergency power systemavailable. Possibility to use alphanumericidentification to recognize the locker.The reading system can work with MIFAREkeyrings, cards or bracelets.

Cerradura electrónica para taquillas conMIFARE.Compatible con las tarjetas utilizadasen cerraduras electrónicas y cilindros. Permitetarjeta de autorización de trabajo o por elmodo de usuario de auto-programación (elusuario elige el armario libre hasta quedarasociada nueva apertura) Funciona de formainalámbrica con 3 pilas AA de 1,5 V. Sistemade emergencia de energía. posibilidad laaplicación de una identificación alfanuméricapara el reconocimiento de la taquilla. Sistemade lectura puede funcionar con tarjetas dellavero o pulseras MIFARE.

I/1374

Page 48: Catalogo Fechaduras · Sendoa fechadura motorizada e ointerface e baterias estando alojadas nointerior da caixada fechadura, osúnicoselementos que têm de ficar visíveissão o puxadore

EasyStandalone

Sistemasde controlo de acessos/Accesscontrol systems/Sistemasde control de accesos.

98

2154

IN.28.106 (STANDALONE)Fechadura electrónica para cacifos comcartão MIFARE. Permite funcionar emmodo de autoprogramação (o usuárioescolhe o cacifo livre ficando associadoaténova abertura) Funciona sem fiosusando 4baterias AA 1,5V. Sistema de alimentaçãode emergência. Sistema de leitura podefuncionar com cartões, porta-chaves oupulseiras MIFARE./

Electronic lock for lockers with MIFAREsystem. Canwork with self-programmingmode. (the user choosesa free locker and isassociated to this card until new opening) Itworks wirelessly using4 AA batteries 1.5v.Emergency power system available. Thereading system can work with MIFARE keyrings, cardsor bracelets./

Cerradura electrónica para taquillas contecnologia MIFARE. Sistema de auto-programación (el usuario elige el armariolibre, se queda asociadohasta nuevaapertura). Funcionade forma inalámbricacon 4 pilas AAde 1,5 V. Sistema deemergencia de energía. Sistema de lecturapuede funcionar con tarjetas, llavero opulseras MIFARE.

I /1375

Page 49: Catalogo Fechaduras · Sendoa fechadura motorizada e ointerface e baterias estando alojadas nointerior da caixada fechadura, osúnicoselementos que têm de ficar visíveissão o puxadore

SYSTEM & TECHNOLOGY- The maintenance-free identificationtechnology is very robust and easy to use;- User keys are stored or deleted usingprogramming keys;- Lost user keys can be deleted usingassociated delete keys;- Lost programming keys can be deleted usingassociated delete keys;

FUNCTIONAL CHARACTERISTICS- System intuitively operated due to thecentral position of the reader unit;- The rotary thumb turn on the outside isengaged by using authorised identificationmedia, thus enabling the lock to be lockedor released;- The thumb turn’s ergonomic design issuitable for use on metal frame doors;- Acoustic and optical feedback signal provideseasy guidance for users;

SECURITY FEATURES- The battery is housed in the inside thumbturn, thus protected against vandalism;- Authorisation data not lost when batteryis replaced;- “Battery low” is indicated in good time

SISTEMAETECNOLOGIA- Cilindro electrónico sem manutenção,robusto e fácil de usar;- Os cartões de utilizador são gravados eapagados usandoo cartão de programação;- Oscartões de utilizador e de programaçãoperdidos podem ser anulados usando oscartões “delete key” associadosaos cartãoperdido;

CARACTERÍSTICASFUNCIONAIS- O sistema é usado intuitivamenteaproximando o cartão do centro do botão- O botão do lado exterior é engrenadoquando um cartão com autorização éaproximado, permitindo abrir ou fechara fechadura;- O desenho ergonómico do botão permiteque o cilindro seja aplicado em portas comaro metálico;- Os sinais acústicos e ópticos do cilindrotransmitem informação rápida ao utilizador;

CARACTERÍSTICASDESEGURANÇA:- A bateria está no interior do botão interno,ficando protegida contra vandalismo;- Os dados de autorização não se perdemquando a bateria está descarregadaou é trocada;- O aviso de bateria baixa é indicado com aantecedência necessária;

SISTEMA Y TECNOLOGÍA- El sistema de identificación con tecnología norequiere mantenimiento y es muy robusto ysencillo en el uso;- Los medios de usuario se asignan yeliminan fácilmente mediante el medio deprogramación;- Los medios de usuario y programaciónperdidos pueden eliminarse mediante el mediode borrado correspondiente;

CARACTERÍSTICASDE FUNCIONAMIENTO- Accionamiento intuitivo del bombillogracias a la posición central del lector en elpomo exterior;- El pomo exterior es embragadoelectrónicamente mediante la presentacióndel medio de usuario autorizado,permitiéndose entonces la apertura o cierrede la puerta;- Forma ergonómica de los pomos, adecuadapara su utilización en puertas con marcometálico- Las señales acústicas y luminosas facilitanla programación y el uso del bombillo;

CARACTERÍSTICAS DE SEGURIDAD- La pila se encuentra en el pomo interior delbombillo, protegida contra el sabotaje;- No se produce pérdida de información alcambiar la pila;- El aviso de “carga baja” de la pila es realizadocon suficiente antelación;

Sistemasde controlo de acessos/Accesscontrol systems/Sistemasde control de accesos.

SISTEMAS DE CONTROL0 DE ACESSOS/ACCESSCONTROL SYSTEMS /SISTEMAS DE CONTROL DE ACCESOS.

I /1376

Page 50: Catalogo Fechaduras · Sendoa fechadura motorizada e ointerface e baterias estando alojadas nointerior da caixada fechadura, osúnicoselementos que têm de ficar visíveissão o puxadore

E-PRIMO CYLINDER IS THE IDEALCOST-EFFECTIVE SOLUTION FOR A MASTERKEY SYSTEMWITH ELECTRONICALLYCONTROLLED LOCKINGAND RELEASE.MEDIA IS PROGRAMMED AT THE CYLINDER.

THE SYSTEM IS COMPLETELY SUITABLE WITHJNF ACCESSCONTROL SYSTEM.

INSTALLATION & OPERATION- No wiring on the door;- Easyinstallation by removing the outsidethumb turn (Euro profile);- Only commercially available standardbatteries are used in the insidethumb turn;- Existing mortise locks can continue to beused;

TECHNICAL DATA- Mifare tecnology 13.56MHZ- Power supply: 1xCR 123A lithium standardbattery (Panasonicincluded)- Humidity: up to 90% without condensation- Temperature: -20º / 60ºC.- Operational conditions: minimum backset of25mm is possible,depending on the door;- Protection rating: IP54- Battery: Up to 60,000 opening procedureswith a standard battery (CR123A);- Low battery warning indicated by lightflashing twice & descendingwarning tone.

INCLUDED IN DELIVERY:1 standard lithium battery;1 M5×60 cylinder fixing screw1 set of installation instructions /operating instructions

1 ZTOOL1,a special Allen key for the cylinder

INSTALAÇÃO E FUNCIONAMENTO- Não são necessários fios na porta- Instalação fácil, apenas é necessáriodesmontar o botão do exterior- A bateria é um modelo standard facilmenteencontrado.- Podeser aplicado em qualquer modelo defechadura existente de cilindro europeu

CARACTERÍSTICAS TÉCNICAS- Tecnologia Mifare13.56MHZ- Alimentação: 1x CR 123A bateria de lítiostandard (incluída Panasonic)- Humidade: até 90% sem condensação- Temperatura: -20º / 60ºC.- Condiçõesoperacionais: mínima distancia datesta à broca 25mm, dependendo do tipo deporta e respectivo batente.- Classificação de protecção: IP54- Bateria: Até 60,000 aberturas com umabateria standard.- Aviso de bateria fraca indicado por umsinal luminoso e também um aviso sonorodescendente.

INCLUÍDO NA EMBALAGEM:1 bateria de lítio standard1 parafuso de fixação do cilindro M5 x 60mm1 conjunto de instruções de instalação emanuseamento1 ZTOOL1,chave “Allen” especial.

O CILINDRO ELECTRÓNICO E-PRIMO É ASOLUÇÃO IDEAL PARA UMA MESTRAGEMQUE CONTROLA ELETRONICAMENTE UMAFECHADURA MECÂNICA.TODAA PROGRAMAÇÃO ÉFEITA NOPRÓPRIO CILINDRO.

O SISTEMA É TOTALMENTE COMPATIVELCOM AS FECHADURAS E LEITORES DEPAREDEJNF

EL BOMBILLO E-PRIMO ES UNA SOLUCIÓNIDEAL Y ECONÓMICAPARA LA CREACIÓNDEAMAESTREAMIENTOS CON AUTORIZACIÓNELECTRÓNICA.LOS DIFERENTES MEDIOS DE IDENTIFICACIÓNSON PROGRAMADOS DIRECTAMENTEEN ELBOMBILLO.

LO SISTEMA ES COMPATIBLE CON LASCERRADURAS Y LEITORES DE PAREDELECTRONICOSJNF.

INSTALACIÓN Y FUNCIONAMIENTO- Instalación sin cableado en la puerta- Sencillomontaje retirando el pomo exteriordel bombillo (perfil europeo);- Batería estándar situada en el pomo interior;- Las cerraduras de embutir existentes puedenseguir siendo utilizadas con el el bombillo;

DATOS TÉCNICOS- Tecnología Mifare13.56MHZ- Fuente de energía: 1 pila de litio estándarCR 123A (Panasonic inclusa);- Humedad relativa del aire: hasta 90% sincondensación;- Temperatura: -20º / 60ºC.- Condicionesde operación: longitud mínimade la entrada de la cerradura 25 mm,dependiendo del tipo de puerta y marco;- Clasificación: IP-54;- Pila: Hasta 60.000 aperturas conuna pila estándar (CR123A);- Aviso de carga baja de la pila medianteseñal luminosa doble y aviso acústicodescendente.

INCLUIDO EN LA ENTREGA:1 Pila estándar de litio1 tornillo de fijación del bombillo M5x60Instrucciones de montaje y funcionamiento1 ZTOOL1,llave allen especial para el montajedel bombillo.

EasyStandalone

Sistemasde controlo de acessos/Accesscontrol systems/Sistemasde control de accesos.

I /1377

Page 51: Catalogo Fechaduras · Sendoa fechadura motorizada e ointerface e baterias estando alojadas nointerior da caixada fechadura, osúnicoselementos que têm de ficar visíveissão o puxadore

1 - Botão interior / Inside thumb turn / Pomo interior.2 - Compartimentode bateria / Battery compartment / Compartimento de pila3 - Abraçadeirade bateria / Battery clip / Abrazadera de pila.4 - Parafusoanti-rotação / Anti rotation screw / tornillo antigiro.5 - Ranhura / Groove / Ranura6 - Eixodo Botão exterior / Outside thumb turn axle / Eje del pomo exterior7 - O’ring8 - Botãoexterior / Outside thumb turn / pomo exterior9 - Anel luminoso/ Light ring / Anillo luminoso.10 - Leitor / Reader/ Lector11 - Parafuso de fixação/ Fixing screw / Tornillo de fijacion12 - Parafusoanti-rotação / Anti rotation screw / tornillo antigiro.13 - Cam14 - Botão de “reset” / Resetbutton / Buton de “reset”

1 2 3 4 5 6 7 8 9

1011121314

Sistemasde controlo de acessos/Accesscontrol systems/Sistemasde control de accesos.

SISTEMAS DE CONTROL0 DE ACESSOS/ACCESSCONTROL SYSTEMS /SISTEMAS DE CONTROL DE ACCESOS.

I /1378

Page 52: Catalogo Fechaduras · Sendoa fechadura motorizada e ointerface e baterias estando alojadas nointerior da caixada fechadura, osúnicoselementos que têm de ficar visíveissão o puxadore

L62 *72 *8292

102112122

L72 *82 *7282

1029292

B31 *36 *4146515661

B31 *31 *4151715141

A31 *36 *4146515661

* Standard * Standard

A41 *51 *3131314151

EasyStandalone

IN.19.EPR.___.__ IN.19.EPR.___.__

Sistemasde controlo de acessos/Accesscontrol systems/Sistemasde control de accesos.

I /1379

Page 53: Catalogo Fechaduras · Sendoa fechadura motorizada e ointerface e baterias estando alojadas nointerior da caixada fechadura, osúnicoselementos que têm de ficar visíveissão o puxadore

Sistemasde controlo de acessos/Accesscontrol systems/Sistemasde control de accesos.

SISTEMAS DE CONTROL0 DE ACESSOS/ACCESSCONTROL SYSTEMS /SISTEMAS DE CONTROL DE ACCESOS.

I /1380

Page 54: Catalogo Fechaduras · Sendoa fechadura motorizada e ointerface e baterias estando alojadas nointerior da caixada fechadura, osúnicoselementos que têm de ficar visíveissão o puxadore

EasyStandalone

IN.28.108Controlo de acessoautónomo com tecladonumérico. Auto-programávelCorrente de entrada 12 VDC.Saída para diferentesperiféricos NC/ NO.- Parafusos de segurança,- Caixa estanque; IP65- Configuração de váriosusuários.- Max input 60 mA- Standbyinput 25 mA

Standalone accesscontrol withnumber key pad.Self programing system.Power input 12VDC.Output to different peripheralsNC/NO.- Security screws.- Water proof box; IP65- Possibleto install diferentusers.- Max input 60 mA- Standby input 25 mA

Controlo de acessosautonomocon teclado numerico.Autoprogramable. Curriente deentrada 12VDC.Salida para distintos perifericosNC/NO.- Tornillos de seguridad.- Cajacontra la intemperie; IP65- Posiblede configurar distintosusuarios.- Maxinput 60 mA- Standbyinput 25 mA

IN.28.109Controlo de acessoautónomocomteclado numérico.Auto-programável. Corrente deentrada 12 VDC.Saída paradiferentes periféricos NC/NO.- Parafusos de segurança,- Caixa estanque; IP65- Configuração de váriosusuários;- Ligação de sensorde porta;- Saída auxiliar para alarme.- Com luz LED.- Max input 85 mA- Standbyinput 25 mA

Standalone accesscontrol withnumber key pad. Self programingsystem. Power input 12VDC.Output to different peripheralsNC/NO.- Security screws.- Water proof box; IP65- Possibleto install diferentusers.- Doors status.- Output to alarm.- LED light- Max input 85 mA- Standby input 25 mA

Controlo de acessosautonomocon teclado numerico.Autoprogramable. Currientede entrada 12VDC. Salida paradistintos perifericos NC/NO.- Tornillos de seguridad.- Cajacontra la intemperie.- Posiblede configurar distintosusuarios.- Sensorde puerta.- Salidapara alarme.- Luz LED- Maxinput 85 mA- Standbyinput 25 mA

Sistemasde controlo de acessos/Accesscontrol systems/Sistemasde control de accesos.

145

1043

120

2580

1 2 3

4

7

*

5

8

0

6

9

#

20

I/1381

Page 55: Catalogo Fechaduras · Sendoa fechadura motorizada e ointerface e baterias estando alojadas nointerior da caixada fechadura, osúnicoselementos que têm de ficar visíveissão o puxadore

Sistemasde controlo de acessos/Accesscontrol systems/Sistemasde control de accesos.

SISTEMAS DE CONTROL0 DE ACESSOS/ACCESSCONTROL SYSTEMS /SISTEMAS DE CONTROL DE ACCESOS.

IN.28.112Fonte de alimentação.Corrente de entrada110 / 230 VAC.Corrente de saída 12VDC.-1x saída de 1A - constante

Power supply.Input 110/230 VAC.Output 12VDC.-1x constant 1A output

Fuente de alimentación.Entrada 110/230VAC.Salida 12VDC.-1x salida de 1A - constante

IN.28.110Fonte de alimentação.Corrente de entrada 110 /230 VAC.Corrente de saída 12VDC.- Ligação NC/NO.- Temporizador de abertura2 saídasde corrente-1x saída de 1A - constante-1x saídade 1,5A - controladapor activação e temporizada.

Power supply.Input 110/230 VAC.Output 12VDC.Conection NC/NO.Opening timer.2 Outputs-1x constant 1A output-1x timed and controlled byactivation 1,5A

Fuente de alimentación.Entrada 110/230VAC.Salida 12VDC.Conexión NC/NO.Temporizador de apertura.2 salidas de corrente-1x salida de 1A - constante-1x salida de 1,5A - controladapor activación y temporizada

I /1382

Page 56: Catalogo Fechaduras · Sendoa fechadura motorizada e ointerface e baterias estando alojadas nointerior da caixada fechadura, osúnicoselementos que têm de ficar visíveissão o puxadore

EasyStandalone

Sistemasde controlo de acessos/Accesscontrol systems/Sistemasde control de accesos.

IN.28.111Fonte de alimentação com sistemaUPS de emergência. Permite correntecontínua com duração de 24 horasCorrente de entrada 110 / 230 VAC.Corrente de saída 12VDC.- Ligação NC/NO.- Temporizador de abertura2 saídas-1x saída DC15.8V/ 3A-1x saída DC13.8V/ 3A (fechadura)-Baterias não incluídas

Power supply with emergency UPSsystem.Allow constant powerduring 24 hoursInput 110/230 VAC.Output 12VDC.Conection NC/NO.Opening timer.2 Outputs-1x DC15.8V/3A output-1x DC13.8V/3A output (lock)-Batteries not included

Fuente de alimentación con sistema deUPSde emergencia, permite corrientecontinua durante 24 horas.Entrada 110/230VAC.Salida 12VDC.Conexión NC/NO.Temporizador de apertura.-1x salida de DC15.8V/ 3A-1x salida de DC13.8V/3A (cerradura)-Baterías no incluidas

I /1383

Page 57: Catalogo Fechaduras · Sendoa fechadura motorizada e ointerface e baterias estando alojadas nointerior da caixada fechadura, osúnicoselementos que têm de ficar visíveissão o puxadore

AcessóriosEASYSTANDALONE

Acessóriospara fechaduras de controlo de acesso/Accesscontrol locks/Cerraduras de control de acceso.

IN.27.151Cartão de autorização /Authorization card / Tarjeta de autorizacion.

IN.27.165.BPulseira com Key tag /bracelet with Keytag / pulsera.

IN.27.165.APulseira com Key tag /bracelet with Keytag / pulsera.

IN.27.165.GPulseira com Key tag /bracelet with Keytag / pulsera.

MIFARE®

MIFARE®

MIFARE®

IN.27.150Cartão genérico /Genéric card / Tarjeta generica.OPCIONAL:Cartão genérico personalizável /Personalized generic card /Tarjeta genericapersonalizable.

MIFARE®

A

Sistemasde controlo de acessos/Accesscontrol systems/Sistemasde control de accesos.

IN.27.152Cartão de registos de informação /Data register card / Tarjeta de registos de información.

DATACARD

MIFARE®

MIFARE®

I /1384

Page 58: Catalogo Fechaduras · Sendoa fechadura motorizada e ointerface e baterias estando alojadas nointerior da caixada fechadura, osúnicoselementos que têm de ficar visíveissão o puxadore

IN.27.161Key tag genérico /Generic Key tag / Key tag generica.

MIFARE®

IN.27.157Autocolante com chip MIFARE /Sticker with MIFAREchip/ Pegatina con chip MIFARE.

MIFARE®

Sistemasde controlo de acessos/Accesscontrol systems/Sistemasde control de accesos.

IN.28.171Economizador de energia de parede.Funciona com qualquer cartão /Wall energy saver.works with any card /Ahorro de energía de pared. Funciona con cualquier tarjeta.

86

86

9

5

IN.28.172Economizador de energia de parede.Só funciona com cartão MIFARE /Wall energy saver. Only works with MIFAREcard /Ahorro de energía de pared. Solo funciona con tarjetas MIFARE.

86

86

9

5

MIFARE®

I /1385

Page 59: Catalogo Fechaduras · Sendoa fechadura motorizada e ointerface e baterias estando alojadas nointerior da caixada fechadura, osúnicoselementos que têm de ficar visíveissão o puxadore

AcessóriosEASYSTANDALONE

Acessórios - EASY STANDALONE /Fechaduras de controlo de acesso/ Accesscontrol locks/Cerraduras de control de acceso.

A

Sistemasde controlo de acessos/Accesscontrol systems/Sistemasde control de accesos.

IN.28.106.1Alimentador externo / External power supply /Alimentación externa.Para / For - IN.28.105 / 106

IN.19.524.B2.35.45 KCilindro Europeu com chaves iguais /European Cylinder with key aliked/Bombillo Europeo con llaves igualadas.

IN.20.602.AEAlimentador externo / External power supply /Alimentación externa.Para / For - IN.20.602

IN.19.524.35.35Cilindro Europeu com chaves diferentes /European Cylinder with diferent keys/Bombillo Europeo con llaves distintas.

Cilindro Europeu para aplicar com fechaduraselectronicasIN.27.100.A e IN.27.101.A.Fica oculto em ambos os lados./European cylinder to install with electronic locksIN.27.100.A and IN.27.101.A.Is hidden on bothsides. /Cilindro europeo para aplicar con cerraduraselectrónicas IN.27.100.A y IN.27.101.A.Se queda escondido en ambos lados. /

Cilindro Europeu com botão para aplicarcom fechaduras electronicas IN.27.100.D eIN.27.101.D. Fica oculto do lado exterior./Europeancylinder with button to apply withelectronic locks IN.27.100.D and IN.27.101.D.Is hidden from the outside. /Cilindro Europeo con boton para aplicar concerraduras electrónicas IN.27.100.D y IN.27.101.D.Se oculta desde el exterior. /

IN.19.524.35.35.KCilindro Europeu com chaves iguais /European Cylinder with key aliked/Bombillo Europeo con llaves igualadas.

IN.27.164Alimentador externo / External power supply /Alimentación externa.Para / For - IN.27.100 / IN.27.102/ IN.27.200.

I /1386

Page 60: Catalogo Fechaduras · Sendoa fechadura motorizada e ointerface e baterias estando alojadas nointerior da caixada fechadura, osúnicoselementos que têm de ficar visíveissão o puxadore

Cilindros Europeus- Consultar capítulo de fechaduras /European Cylinders - Seechapter for locks /Bombillos Europeos - Ver capítulo de cerraduras.

Botões - Consultar capítulo de diversos /Switch - Seechapter for general hardware /Botones - Ver capítulo de Herrajes diversas.

Fechaduras - Consultar capítulo de fechaduras /Locks - Seechapter for locks /Cerraduras - Ver capítulo de cerraduras.

Puxadores - Consultar capítulo de puxadores /Lever handles - Seechapter for lever handles /Manillas - Ver capítulo de manillas.

Testas eléctricos - Consultar capítulo de fechaduras /Electric strike plate - Seechapter for locks /Cerraderos electricos - Ver capítulo de cerraduras.

Electromagnéticos - Consultar capítulo de fechaduras /Electromagnetic - Seechapter for locks /Eletromagneticos - Ver capítulo de cerraduras.

H H

H

H Acessórioscompatíveis/Suitable accessories /accesorios compatibles

Acessórioscompatíveis/Suitable accessories /accesorios compatibles

Acessórioscompatíveis/Suitable accessories /accesorios compatibles

Acessórioscompatíveis/Suitable accessories /accesorios compatiblesA

D Acessórioscompatíveis/Suitable accessories /accesorios compatibles

Acessórioscompatíveis/Suitable accessories /accesorios compatibles

Sistemasde controlo de acessos/Accesscontrol systems/Sistemasde control de accesos.

I /1387