Upload
silvia-paredes
View
216
Download
0
Embed Size (px)
DESCRIPTION
Colección sofás, butacas y sillas. Colecciones Nuovo, Willok, Calma, Nature, Ekus y Esencia.
Citation preview
!
BIENVENIDO
A
NUESTRO
MUNDO
welcome to our world
ELEGANTEelegant
BELLObeautiful
PRÓXIMOhomey
CONFORTABLEconfortable
David Beltrán
Mientras ojeas este libro has de ir más allá de lo que las imágenes
que contiene te comunican a simple vista. Sólo de esta manera
adquirirá el sentido para el cual lo hemos concebido. Este libro no
supone información nada más, es una aproximación
a lo que puedes llegar a hacer, una invitación para tu creatividad.
Años de escuchar, años de mirar, de entregarnos con pasión a
nuestro trabajo, de soñar junto a ti o de soñar tus sueños, nos
dejan en la situación de gestar piezas capaces de vivir el día a día
del mundo particular que las recibe. Piezas y proyectos que toman
como base nuestros diseños, y que son capaces
de evolucionar en la dirección que cada idea reclama.
Incorporamos la manufactura local como algo distintivo en tiem-
pos de grandes producciones en serie porque creemos que es un
aporte fundamental para la calidad final de nuestros muebles.
Confiamos en que este lanzamiento convoque nuevos desafíos y
nos acerque a nuevos colaboradores,
ya que lo bueno de crecer es crecer juntos.
Finalmente, apostamos por depositar en el mercado un producto
de orden sensible, profesional y sin fronteras.
As you flick through these pages you must look beyond what the
images tell you at first glance. Only in this manner will this book
fulfil the purpose for which it was conceived. It does not only com-
pile mere information, it is an attempt to show you what you can
accomplish, an invitation for your creativity.
After years of listening, years of observing, of devoting ourselves
passionately to our job, of dreaming together with you or even
dreaming your dreams, we are in a position to create pieces which
are able to live the everyday life of the specific world that hosts
them. These pieces and projects take our designs as a starting
point but they are capable of evolving
in the direction that each idea may require.
We incorporate local manufacture as a distinctive trait in the
current times of large mass-productions because we believe that it
is a vital contribution to the final quality of our furniture.
We trust that this launch will be a call for new challenges and that
it will bring us closer to new collaborators,
because the bright side of growing is growing together.
Finally, we are committed to supplying the market with a product
which is sensible, professional and boundless.
402
OBRASY PROYECTOS
WORKS AND PROJECTS
hous
e vi
vien
da
HOUSEVIVIENDAALFONSO XII
Las claves de esta obra, firmada por el estudio “Sin Título”,
reposan en presentar un espacio claro, directo, que con sólo flanquear la puerta
de entrada impresione por su lectura arquitectónica.
Una gran sala en la que trabajar y descansar, pero sobre todo que sirve
de depósito a la colección de libros de sus propietarios.
Un espacio rotundo en el que respiran las obras de arte de gran formato, así
como las piezas de anticuario. Un lugar de encuentro para jóvenes creadores
inundado siempre por la luz del vecino Parque del Retiro.
The essence of this work, signed by the “Sin Título” studio,
lies in displaying a clear and direct space so that its architectural reading will
cause an impression just as one steps through the door.
A spacious room to work and rest and, most importantly, a place where its
owners can store their book collection. A sound space where antiques as well as
large-scale artwork enjoy their own breathing space. A meeting point for young
creators which is always bathed by the light of the nearby “Parque del Retiro”.
hous
e vi
vien
da
hous
e vi
vien
da
hous
e vi
vien
da
hous
e vi
vien
da
hous
e vi
vien
da
hous
e vi
vien
da
hous
e vi
vien
da
hous
e vi
vien
da
hous
e vi
vien
da
hous
e vi
vien
da
hous
e vi
vien
da
hous
e vi
vien
da
hote
l hot
el
HOTELHOTELPAGO DEL VICARIO
Bajo el cielo de La Mancha y la Ribera del Guadiana, encontramos
este complejo enoturístico formado por bodega, restaurante y hotel,
“Pago del Vicario”, de cuidada y moderna decoración. El mundo del
vino inspira el estallido de color de textiles y paredes, dando paso a
un minimalismo extremo de materiales y formas que proporcionan
una serenidad en todas sus estancias sin desentonar
con el paisaje de horizontes infinitos.
Under the La Mancha sky and by Ribera del Guadiana we find this
oenotouristic resort formed by a wine cellar, a restaurant and the
hotel Pago del Vicario which displays a modern and meticulous deco-
ration. The world of wine serves as inspiration for a colour blast on
textiles and walls, giving way to extreme minimalism in materials and
shapes which provide serenity in all rooms
without clashing with the landscape of infinite horizons.
hote
l hot
el
hote
l hot
el
hote
l hot
el
hote
l hot
el
hote
l hot
el
hote
l hot
el
hote
l hot
el
hote
l hot
el
hote
l hot
el
hote
l hot
el
hote
l hot
el
hote
l hot
el
hote
l hot
el
rest
aura
ntre
stau
rant
e
RESTAURANTRESTAURANTEPAGO DEL VICARIO
El restaurante, con originales vistas a la sala de barricas,
destaca por su modernidad y clima contemporáneo.
En él se puede disfrutar de la cultura del vino
y degustar excelentes menús de maridaje.
The restaurant, which has unique views over the barrel
room, is remarkable because of its contemporary
ambience and modernity. Here you will be able to enjoy
the wine culture and to taste excellent matching menus.
rest
aura
ntre
stau
rant
e
rest
aura
ntre
stau
rant
e
rest
aura
ntre
stau
rant
e
rest
aura
ntre
stau
rant
e
rest
aura
ntre
stau
rant
e
rest
aura
ntre
stau
rant
e
rest
aura
ntre
stau
rant
e
sale
offi
ces
ofic
inas
de
vent
a
SALE OFFICES OFICINAS DE VENTAHERCESA
Planta de 350 metros cuadrados que reúne:
mostradores de recepción, mesas de atención al cliente,
zonas de espera, salas de juntas y despachos.
A 350 square-meter area including reception desks,
client support desks, wait lounges,
meeting rooms and offices.
sale
offi
ces
ofic
inas
de
vent
a
sale
offi
ces
ofic
inas
de
vent
a
sale
offi
ces
ofic
inas
de
vent
a
sale
offi
ces
ofic
inas
de
vent
a
sale
offi
ces
ofic
inas
de
vent
a
SOFÁS&COA sofa is like a home within your own home, therefore
it must offer an idea of functionality as well as a feeling
of security.
It must be a place to find refuge and to observe the
world (in our thoughts, in books, in the internet or
through the window) and to live together and share
music, films, children, dogs, cats and travels. In short, it
must supply existential comfort.
We trust that our pieces will be able to inspire and soo-
the through their subtle colours and the combination
f high-quality materials. We also hope that simply looking
at them will be like sitting or resting on them,
that they will instantly evoke a feeling of well-being.
El sofá es como un hogar dentro del hogar y por tanto debe
ofrecer junto con el concepto de uso el sentimiento
de seguridad. Debe ser un lugar para refugiarnos y observar
el mundo (en nuestros pensamientos, en los libros,
en internet o a través de la ventana), y para vivir juntos y
compartir música, películas, niños, perros, gatos y viajes.
En síntesis, debe brindar confort existencial.
Confiamos en que nuestras piezas puedan inspirar
y consolar con sus colores discretos y su combinación de
buenos materiales, y que con sólo mirarlas sea
como sentarse o descansar en ellas, que sólo evoquen
sensación de bienestar.
arm
chai
rs b
utac
as
arm
chai
rs b
utac
as
arm
chai
rs b
utac
asKLAUS
chai
se-lo
ngue
cha
ise-
long
ue
chai
se-lo
ngue
cha
ise-
long
ue
JOHN
arm
chai
rs b
utac
as
256
arm
chai
rs b
utac
asJOHN
JOHN
JOHN
CIRO
SHIINA
SUSO
COCO
TEO
TEO
ORTO
ORTO
SOFÁ CAMA
SOFÁ CAMA
LEE
LEE
SOHO
BOJ
MIRÓ
PAUL
CHAIRS SILLAS
ANNA
CLAUDIA
MARIE
SIKE CAPITONÉ
SIKE RECTA FIJA
SILLÓN SIKE
NATURE
dini
ng t
able
mes
a co
med
or
glas
s vi
trin
a
coffe
e ta
ble
mes
a de
cen
tro
coffe
tab
le d
etai
ldet
alle
mes
a ce
ntro
coffe
tab
lem
esa
cent
ro
mir
rors
esp
ejos
coffe
e ta
ble
mes
a de
cen
tro
coffe
e ta
ble
mes
a de
cen
tro
dini
ng t
able
mes
a co
med
or
book
case
libr
ero
deta
il de
talle
tabl
e an
d gl
asse
s m
esa
com
edor
y v
itrin
as
tabl
e de
tail
deta
lle m
esa
ches
t có
mod
a
nigh
t ta
ble
mes
a de
noc
he
dini
ng t
able
mes
a co
med
or
CALMA
side
boar
d ap
arad
or
com
posi
tion
com
posi
ción
mod
ular
unit
mód
ulo
coffe
tab
le m
esa
cent
ro
coffe
tab
le m
esa
cent
ro
side
boar
d de
tail
deta
lle a
para
dor
coffe
e ta
ble
deta
ilm
esa
cent
ro d
etal
le
low
che
st c
ómod
a ba
ja
bed
cam
a
book
case
libr
ero
book
case
libr
ero
WILLOK
dini
ng t
able
det
ailm
esa
com
edor
det
alle
dini
ng t
able
mes
a co
med
or
dini
ng t
able
det
ailm
esa
com
edor
det
alle
coffe
e ta
ble
deta
ilm
esa
cent
ro d
etal
le
coffe
e ta
ble
mes
a ce
ntro
bar
tabl
e an
d ba
nque
tte
mes
a y
banq
ueta
bar
EKUS
bar
tabl
e an
d ba
nque
tte
mes
a y
banq
ueta
bar
bar
tabl
e an
d ba
nque
tte
mes
a y
banq
ueta
bar
banq
uett
e an
d de
skba
nque
ta y
esc
rito
rio
bed
cam
a
nigh
t ta
ble
mes
a de
noc
he
book
case
bac
ksid
e de
tail
libre
ría
deta
lle t
rase
ra
bed
and
nigh
t ta
ble
cam
a y
mes
a de
noc
he
book
case
libre
ría
book
case
libre
ría
NUOVO
bar
unit
mód
ulo
bar
bar
unit
mód
ulo
bar
bar
unit
mód
ulo
bar
bar
unit
mód
ulo
bar
glas
svi
trin
a
glas
svi
trin
a
glas
svi
trin
a
unit
mód
ulo
coffe
tab
lem
esa
cent
ro
dini
ng t
able
mes
a co
med
or
side
boar
dap
arad
or
ches
tcó
mod
a
bed
cam
a
PLUSMEC
HOUSEHOLD LINENSMECROPA BLANCA
Telas que acompañan, sugieren, acarician
y protegen. Nuestra ropa blanca está
disponible en diversas medidas
y acabados, teniendo en cuenta
el tamaño de las piezas que deben vestir.
Fabrics that keep you company, suggest,
caress and protect. Our linens
are available in different sizes and finishes,
always bearing in mind the size
of the pieces they must decorate.
hous
ehol
d lin
ens
ropa
bla
nca
hous
ehol
d lin
ens
ropa
bla
nca
hous
ehol
d lin
ens
ropa
bla
nca