121

Cataloog Expormim

Embed Size (px)

Citation preview

Page 1: Cataloog Expormim
Page 2: Cataloog Expormim

“La Venta” showroom. 1968 2 3

1 La escueta imagen de confortables tumbonas, asientos y sofás de cuero náutico, tejido técnico, cuerda de poliéster y fibra sintética en el espléndido entorno de “La Venta”, reconvertido ahora en showroom de Expormim, evoca al instante la evolución de esta compañía, con más de medio siglo de historia. El sólido edificio del siglo XVIII, patrimonio histórico cultural de Mogente (Valencia), fue en sus inicios un lugar de hospedaje para trotamundos que viajaban a bordo de carruajes de caballos, tartanas y calesas. En torno al luminoso patio central, con palmeras y un inconfundible aire mediterráneo, las salas de exposición, de robustos muros inmaculadamente blancos, estaban destinadas a caballerizas y cuadras antes de que Miguel Laso Tortosa estableciera allí La Exportadora del Mimbre, en 1960, dedicada inicialmente a la manufactura de cestos.

Comfortable loungers, seats and sofas elegantly showcased within the splendid spot called “La Venta”, immediately evoke more than half a century of history of this company. The eighteenth century building, listed as cultural heritage of Mogente (Valencia) and reconverted into Expormim showroom, was once an inn for globetrotters travelling on horse carriages. Around the bright central courtyard with palm trees and a distinctive Mediterranean air, the exhibition lounges are delimited by the thick white walls which were intended to be stables and barns. Before Miguel Laso Tortosa opened in 1960 La Exportadora del Mimbre, initially dedicated to the manufacture of baskets.

L’image de confortables chaises longues, les sièges et sofas en cuir nautique, le tissu technique, la corde en polyester et la fibre synthétique dans le cadre parfait de “La Venta”, maintenant converti en showroom d’Expormim, rappelle immédiatement l’évolution de cette entreprise, avec plus d'un demi siècle d’histoire. Le solide bâtiment du XVIII siècle, patrimoine historique et culturel de Mogente (Valencia), a été au début un lieu d’hébergement pour les globe-trotter qui voyageaient à bord de chars de chevaux, tartanes et calèches. Autour de la lumineuse cour central entourée de palmiers et avec une caractéristique allure méditerranéenne, les salles d’exposition, avec des robustes murs d’une couleur blanche immaculée, étaient destinées aux écuries avant que Miguel Laso Tortosa ait établi là-bas La Exportadora del Mimbre en 1960, entreprise consacrée au début à la fabrication de corbeilles.

Le immagini di comodi lettini, sedie, divani in pelle nautica e tessuto tecnico, corda in poliestere e fibra sintetica immerse nello splendido contesto de “La Venta” ora trasformato a show room Expormim, evocano immediatamente l’evoluzione di questa società nell’arco di mezzo secolo. Il solido edificio del XVIII secolo, patrimonio culturale di Mogente (Valencia), era un luogo per ospitare viaggiatori che transitavano a bordo di carrozze trainate da cavalli. Intorno al luminoso cortile con palme centrali e chiaro sapore mediterraneo oggi si sviluppano le sale espositive, là dove una volta c’erano le stalle e le scuderie, e successivamente Miguel Laso Tortosa nel 1960 stabilì La Exportadora del Mimbre, fabbrica dedicata alla lavorazione di cesti.

1 © José Sánchez, extracto del texto publicado en la revista Hábitat Paper editada por d[x]i. Junio 2011.© Except of José Sánchez published for the Hábitat Paper magazine. June 2011.

Page 3: Cataloog Expormim

INSIDEEXPORMIM

The Mediterranean houseOur best secret

6 8

7 9

ADVANCED LAPALA TWINS KÄBU NIDOOUT_LINE

1224 385674

2337557389

ESSENTIAL PLUMPSLIM SENSO CHAIRSEASY CHAIRS

92108126 144

107125143 151

CLASSIC RATTAN CLASSICSaluminum versionsTUNISSUDANMADEIRA

154162184196

161183195201

DINING TABLESCOFFEE TABLESACCESSORIES

202206210

205209215

TECHNICALAREA

Materials Finishes DesignersGuaranteeQuality

218224230

223229234235236

Page 4: Cataloog Expormim

6 7

The Mediterranean house

1 Las modas pasan, los gustos de los consumidores evolucionan y los diseños se renuevan incesantemente, pero la calidad permanece a lo largo de tres generaciones. En palabras de la nieta del fundador: “Nos gusta que sean nuestros muebles los que hablen bien de nosotros. Queremos que expresen pureza, simplicidad, bienestar y ética asociada a nuestra región. Que ayuden a nuestros clientes a vivir mejor y a disfrutar de los cambios de los ambientes naturales durante las diferentes estaciones del año. Pretendemos impulsar productos de marcado carácter mediterráneo difundiendo la cultura que está detrás de ellos”.

Trends come and go, consumer tastes evolve and designs are constantly renewed, but quality remains after three generations. In the words of the founder’s granddaughter: “We like that our furniture speak well of us. We want to express purity, simplicity, comfort and ethics associated with our region. Helping our customers live better and enjoy the changes nature undergaes during the different seasons. We intend to promote products marked with a stray Mediterranean character, spreading the culture they contain”.

Les modes passent, les préférences des consommateurs évoluent et les dessins se renouvellent sans cesse, mais la qualité reste la même tout au long des trois générations. Selon les mots de la petite-fille du fondateur: “Nous animons que ce soit nos meubles qui parlent bien de nous. Nous voulons qu’ils expriment pureté, simplicité, confort et éthique associée à notre région. Qu’ils aident a nos clients a vivre mieux et jouir des changements des environnements naturels pendant les différentes saisons de l’année. Nous essayons de développer nos produits avec un caractère méditerranéen, en diffusant la culture qu’ils ont derrière”.

Le mode vanno e vengono, i gusti dei consumatori e design si evolvono costantemente, ma la qualità rimane la stessa da oltre tre generazioni. Nelle parole del nipote del fondatore: “Ci piace che siano i nostri mobili a parlare bene di noi. Il nostro intento è esprimere la purezza, la semplicità, il benessere e l’etica associata con la nostra regione; aiutando i nostri clienti a vivere meglio e godere dei cambiamenti dell’ambiente naturale durante le diverse stagioni dell’anno. Il nostro obiettivo è promuovere i prodotti spiccatamente mediterranei e diffonderne la cultura”.

1 © José Sánchez, extracto del texto publicado en la revista Hábitat Paper editada por d[x]i. Junio 2011.© Except of José Sánchez published for the Hábitat Paper magazine. June 2011.

Page 5: Cataloog Expormim

8 9

Our best secret: the hands of expert artisans

1 Aquella voluntad de ampliar horizontes y abrir nuevos mercados que proclamaba el nombre originario de la firma sigue siendo una de las grandes señas de identidad de Expormim, que hoy exporta a más de 40 países de los cinco continentes. La otra es el trabajo artesano y habilidoso trenzado a cargo de manos expertas, que forma parte de su más preciado know-how. Tanto las elaboradas piezas de rattan como los diseños más sofisticados y cosmopolitas realizados con fibras sintéticas poseen este común denominador. Esta particular destreza en el tejido manual, basada en la intuición y una larga experiencia, otorga expresividad y valor emocional a todas sus colecciones.

The wish to expand horizons and open new markets, as the original name of the company impliesd, is still one of the main hallmarks of Expormim, which currently exports to over 40 countries on the five continents. Another important trait is handcrafted work and the skilful weaving performed by expert hands. This belongs now to its precious know-how and it is present in pieces made of rattan as well as in the most sophisticated and cosmopolitan designs made of synthetic fibers. This particular skill in hand-weaving based on intuition and experience gives expressivity and emotional value to all its collections.

Cette volonté d’agrandir horizons et d'ouvrir nouveaux marchés que proclamait le nom originaire de l’entreprise continue à être un des plus grandes signes d’identité d’Expormim, qui aujourd’hui exporte à plus de 40 pays dans les cinq continents. L’autre signe d’identité est le travail artisanal et le tressages à main des expertes, qui font parte de son apprécié savoir-faire. Les pièces fabriquées en rotin mais aussi les plus sophistiqués et cosmopolites design faits en fibres synthétiques ont le même dénominateur commun. Une habileté particulière à l’heure de faire le tressage manuel bassée sur l´intuition et une longue expérience qui accorde expressivité et valeur émotionnelle à toutes ses collections.

L’obiettivo di ampliare gli orizzonti e aprire nuovi mercati si evidenziano dal nome originale e rimangono il segno distintivo della Expormim, che oggi esporta in oltre 40 paesi in tutto il mondo. Il resto è alto artigianato realizzato da mani esperte che rende più prezioso il know-how della ditta. Tutte le realizzazioni, tutte le collezioni dal midollino alla fibra sintetica, sono caratterizzate da un unico denominatore comune: abilità artigianale e intensa espressività.

1 © José Sánchez, extracto del texto publicado en la revista Hábitat Paper editada por d[x]i. Junio 2011.© Except of José Sánchez published for the Hábitat Paper magazine. June 2011.

Page 6: Cataloog Expormim

ADVANCED LAPALALievore Altherr Molina

12 23

TWINSMut Design

24 37

KÄBUJavier Pastor

38 55

NIDOJavier Pastor

56 73

OUT_LINENieves Contreras

74 89

Page 7: Cataloog Expormim

LAPALA Lievore Altherr Molina 2015

Con el afán de recuperar la característica silla trenzada tan propia del Mediterráneo, Expormim reedita la colección de asientos “Lapala”, un clásico del estudio Lievore Altherr Molina.

“En sus formas curvas y amables, se sigue manteniendo el carácter sobrio, ligero y versátil, que en esta puesta al día incorpora un significativo aumento del confort a través de una mejorada ergonomía, además de ofrecer alta resistencia a la intemperie gracias a que está tejida en cabo náutico sobre estructura de acero inoxidable pintado”.

In an effort to recover the characteristic braided chair so typical of the Mediterranean, Expormim reedits the seating collection “Lapala”, a classic by Lievore Altherr Molina Studio.

“Her curves and gentle shape keep the sober, light and versatile character of the original design. This update brings a significant increase in comfort through its improved ergonomics as well as a higher performance to weather conditions due to the fact it is woven with nautical rope on a painted stainless steel frame. ”.

12 13

C591T LAPALA Sillón bajo tejido / hand-woven low armchair107 brown407 taupe

Page 8: Cataloog Expormim

C597T LAPALA Silla tejida / hand-woven chair100 white400 white

C596T LAPALA Sillón comedor tejido / hand-woven dining armchair107 brown 407 taupe

C596T LAPALA Sillón comedor tejido / hand-woven dining armchair601 black matt textured 401 black 14 15

C597T LAPALA Silla tejida / hand-woven chair100 white 400 white

Page 9: Cataloog Expormim

Mediterraneanlifestyle

16 17

C597T LAPALA Silla tejida / hand-woven chairC596T LAPALA Sillón comedor tejido / hand-woven dining armchair

601 black matt textured 401 black

Page 10: Cataloog Expormim

18 19

C591T LAPALA Sillón bajo tejido / hand-woven low armchair601 black matt textured401 black

Stile di vita mediterraneo

Page 11: Cataloog Expormim

20 21

Estilo de vida mediterráneo

C599T LAPALA Taburete tejido / hand-woven barstool601 black matt textured

401 black

Page 12: Cataloog Expormim

LAPALA Lievore Altherr Molina 2015

Colección fabricada en tubo de acero inoxidable. Asiento y respaldo tejido a mano artesanalmente con cuerda de poliéster de alta resistencia de 7 mm de sección. Patas fabricadas en tubo de acero inoxidable lacado.Colección apilable.

Collection made of stainless steel tube. Seat and backrest hand-woven using rope made of high resistance polyester 7 mm/0.27” thick. Legs made of lacquered stainless steel tube. Stackable collection.

Collection fabriquée en tube d’acier inoxydable. Assise et dossier tissé avec une corde de polyester de haute résistance de 7 mm de section. Les pieds sont fabriqués en acier inoxydable laqué. Collection empilable.

Collezione con intelaiatura in tubo d’acciaio inox. Seduta e schienale tessuta a mano artigianalmente con corda di poliestere di alta resistenza di 7 mm di spessore. I piedi sono fabbricati in acciaio inox lacatto. Collezione impilabile.

Frame:

100 white 107 brown

601 black matt textured

Polyester rope:

400 white 401 black 407 taupe

C597TSilla tejida “Lapala”Hand-woven chairChaise tisséeSedia rivestita

C596TSillón comedor tejido “Lapala”Hand-woven dining armchairFauteuil de salle à manger tisséeSedia con braccioli rivestita

C591TSillón bajo tejido “Lapala”Hand-woven low armchairFauteuil bas tisséPoltrona bassa rivestita

C599TTaburete tejido “Lapala” Hand-woven barstoolTabouret tisséSgabello rivestito

* Para ver opciones de mesas y mesas de centro combinables con esta colección consulte el apartado mesas y mesas centro (págs. 202-209).

* Please proceed to the tables and coffee tables section to check on the different options available for matching this collection (pages 202-209).

* Pour voir les options des tables et tables basses combinables avec cette collection, consultez la section tables et tables bassess (pages 202-209).

* Per vedere le opzioni di tavoli per sala da pranzo e tavoli bassi da centro che possono essere combinati con questa collezione, consultare la sezione tavolos e tavolinos (pagines 202-209).

apilable/stackable/empilable/accatastabile con ruedas/with wheels/avec roulettes/ con ruote patas regulables/adjustable legs/pieds réglables/

piedi regolabiliSH: altura asiento/seat height/hauteur du siège/altezza sedutaAH: altura reposabrazos /armrest height/hauteur du repose-bras/altezza braccioli

7931”

55 21.75”

57 22.5”

SH 4517.75”

7931”

59 23.25”

57 22.5”

SH 4517.75”

AH 6626”

7328.75”

7027.5”

6826.75”

AH 5923.25”

SH 3815”

10139.75”

52 20.5”

51 20”

SH 7529.5”

22 23

Page 13: Cataloog Expormim

TWINS Mut Design 2015

“La colección Twins se compone de dos butacas de genética similar, nacidas bajo las mismas premisas, pero con personalidad propia y características exclusivas, de manera que funcionan a la perfección tanto juntas como por separado.Fruto de un único proceso creativo, que parte de los acabados y la búsqueda del confort a través de un nuevo tejido técnico, concebido y diseñado para la ocasión, MUT pretende estrechar vínculos y seducir tanto en los espacios exteriores como interiores”.

“The Twins collection is composed of two armchairs with similar genetics born under the same premises but with has its own personality and unique characteristics, so they can work perfectly either together or separately.They are the result of a unique creative process that starts from the finishes, and the pursuit of comfort through a new technical fabric conceived and designed for the occasion, Thus MUT intends to strengthen links and seduce both in outdoor and indoor spaces”.

24 25

C170D TWINS Sillón bajo 3D Mesh / low armchair107 brownomega paprikaseasons RC

Page 14: Cataloog Expormim

26 27

Espaces intérieurs et extérieurs séduisants

C170D TWINS Sillón bajo 3D Mesh / low armchair107 brown

omega paprikaseasons RC

C916 GRADA Centro redondo / round coffee tableC918 GRADA Centro rincón / side table

107 browncalatorao

Page 15: Cataloog Expormim

28 29

Seductive indoor and outdoor spaces

C170D TWINS Sillón bajo 3D Mesh / low armchair107 brown

omega turquoiseseasons AC

C171D TWINS Sillón alto 3D Mesh / high armchair101 black

omega blacksand NE

Page 16: Cataloog Expormim

Spazi interni ed esterni attraenti

C171D TWINS Sillón alto 3D Mesh / high armchair101 blackomega turquoise

C918 GRADA Centro rincón / side table107 browncalatorao 30 31

Page 17: Cataloog Expormim

32 33

C170D TWINS Sillón bajo 3D Mesh / low armchair107 brownomega turquoiseseasons AC

Espacios interiores y exteriores seductores

Page 18: Cataloog Expormim

34 35

C171D TWINS Sillón alto 3D Mesh / high armchair107 brown5571 taupesilvertex macadamia

C171D TWINS Sillón alto 3D Mesh / high armchair101 black

omega blacksand NE

Page 19: Cataloog Expormim

TWINS Mut Design 2015

Colección fabricada en tubo de aluminio de alta resistencia. Dos versiones: acabado en Batyline® Senso y acabado en 3D Mesh OmegaTM Outdoor.

Collection made of high resistance aluminum tube. Two versions: Batyline® Senso finish and 3D Mesh OmegaTM Outdoor finish.

Collection fabriquée en tube d’aluminium de haute résistance. Deux versions: finition en Batyline® Senso et finition 3D Mesh OmegaTM Outdoor.

Collezione con intelaiatura in tubo di alluminio di alta resistenza. Due versioni: finitura Batyline® Senso e 3D Mesh OmegaTM Outdoor.

Frame:

100 white 101 black 107 brown

3D Mesh:

omega taupe omega black

omega paprika omega turquoise

Batyline® Senso:

5571 taupe 5574 black

Cushions:

serie 6, serie 2, serie 4, 3D Mesh

C170DSillón bajo 3D Mesh “Twins” Low armchairFauteuil basPoltrona bassa

C170BSillón bajo Batyline Senso “Twins” Low armchairFauteuil basPoltrona bassa

C171DSillón alto 3D Mesh “Twins” High armchairFauteuil hautePoltrona alta

C171BSillón alto Batyline Senso “Twins” High armchairFauteuil hautePoltrona alta

* Para ver opciones de mesas y mesas de centro combinables con esta colección consulte el apartado mesas y mesas centro (págs. 202-209).

* Please proceed to the tables and coffee tables section to check on the different options available for matching this collection (pages 202-209).

* Pour voir les options des tables et tables basses combinables avec cette collection, consultez la section tables et tables bassess (pages 202-209).

* Per vedere le opzioni di tavoli per sala da pranzo e tavoli bassi da centro che possono essere combinati con questa collezione, consultare la sezione tavolos e tavolinos (pagines 202-209).

apilable/stackable/empilable/accatastabile con ruedas/with wheels/avec roulettes/ con ruote patas regulables/adjustable legs/pieds réglables/

piedi regolabiliSH: altura asiento/seat height/hauteur du siège/altezza sedutaAH: altura reposabrazos /armrest height/hauteur du repose-bras/altezza braccioli

8533.5”

89 35”

75 29.5”

11 4.25”SH 28

11”

11 4.25”SH 28

11”

8533.5”

89 35”

75 29.5”

11 4.25”SH 28

11”

10139.75”

79 31”

78 30.75”

11 4.25”SH 28

11”

10139.75”

79 31”

78 30.75”

36 37

Page 20: Cataloog Expormim

KÄBU Javier Pastor 2014

“Käbu, curva en japonés. Con este nombre subrayo el proceso conceptual del diseño de la colección. La estructura ligera se viste con un tejido técnico que se convierte en piel y envoltura. La curvatura que se genera como consecuencia de la tensión del tejido sobre la estructura remarca el deseo de conseguir un esqueleto ligero tapizado”.

“Käbu, curve in Japanese. With this name, I underline the conceptual process behind the design of this collection. The light structure is dressed up in a technical fabric that becomes skin and wrapping. The tightness of the fabric upon the structure generates a curve emphasizing the desire for a lightweight upholstered framework”.

38 39

C753D KÄBU Sofá 3D Mesh / sofa107 brown

omega paprikaseasons RM

seasons RC · omega paprika

Page 21: Cataloog Expormim

40 41

La singularité d’un travail bien fait

C753D KÄBU Sofá 3D Mesh / sofa107 brown

omega paprikaseasons RM

seasons RC · omega paprika

C916 GRADA Centro redondo / round coffee tableC918 GRADA Centro rincón / side table

107 browncalatorao

Page 22: Cataloog Expormim

42 43

Singolarità di unlavoro ben fatto

C753D KÄBU Sofá 3D Mesh / sofa107 brown

omega taupeseasons AC

sand C · sand A · sand BO

Page 23: Cataloog Expormim

44 45

C753D KÄBU Sofá 3D Mesh / sofa107 brown

omega taupeseasons AC

sand A

Page 24: Cataloog Expormim

46 47

C770B KÄBU Módulo lateral izq. Batyline Senso / left side moduleC774B KÄBU Módulo chaise longue dcho. Batyline Senso / right chaise longue module

101 black5574 black

silvertex macadamiasilvertex sandstone

C946 Centro cuadrado / square coffee table101 black

K5 perle

Page 25: Cataloog Expormim

C770B KÄBU Módulo lateral izq. Batyline Senso / left side module107 brown5571 taupeseasons ACsand C · sand M 48 49

The singularity of a job well done

Page 26: Cataloog Expormim

50 51

La singularidad de un trabajo bien hecho

C761D KÄBU Tumbona 3D Mesh / chaise longue107 brown

omega taupesilvertex meteor

Page 27: Cataloog Expormim

52 53

La singularité d’un travail bien fait

C761D KÄBU Tumbona 3D Mesh / chaise longue101 blackomega turquoiseseasons AC

C918 GRADA Centro rincón / side table107 brownmacael

Page 28: Cataloog Expormim

KÄBU Javier Pastor 2014

Colección modular fabricada en tubo de aluminio de alta resistencia. Dos versiones: acabado en Batyline® Senso y acabado en 3D Mesh OmegaTM Outdoor. Posibilidad de realizar una gran variedad de composiciones gracias a la modularidad de sus elementos.

Collection made of high resistance aluminum tube. Two versions: Batyline® Senso finish and 3D Mesh OmegaTM Outdoor finish. Possibility of creating a wide variety of layouts due to the modularity of its elements.

Collection fabriquée en tube d’aluminium de haute résistance. Deux versions: finition en Batyline® Senso et finition 3D Mesh OmegaTM Outdoor. Possibilité de faire plusieurs compositions grâce aux éléments modulaires de la collection.

Collezione modulare con intelaiatura in tubo di alluminio di alta resistenza. Presentiamo due versioni: finitura Batyline® Senso e 3D Mesh OmegaTM Outdoor. Possibilità di una gran varietà di composizioni di sedute grazie agli elementi modulari che la compongono.

Frame:

100 white 101 black 107 brown

3D Mesh:

omega taupe omega black

omega paprika omega turquoise

Batyline® Senso:

5571 taupe 5574 black

Cushions:

serie 6, serie 2, serie 4, 3D Mesh

C770DMódulo lateral izq. 3D Mesh “Käbu”Left side module Élément latéral gaucheModulo laterale sinistro

C770BMódulo lateral izq.Batyline Senso “Käbu”Left side module Élément latéral gauche Modulo laterale sinistro

C771DMódulo lateral dcho. 3D Mesh “Käbu”Right side moduleÉlément latéral droit Modulo laterale destro

C771BMódulo lateral dcho. Batyline Senso “Käbu”Right side moduleÉlément latéral droitModulo laterale destro

C772DMódulo central 3D Mesh “Käbu”Central module Élément central Modulo centrale

C772BMódulo central Batyline Senso “Käbu”Central moduleÉlément centralModulo central

C773DMódulo chaise longue izq. 3D Mesh “Käbu”Left chaise longue module Élément chaise longue gauche Modulo chaise longue sinistro

C773BMódulo chaise longue izq. Batyline Senso “Käbu”Left chaise longue moduleÉlément chaise longue gauche Modulo chaise longue sinistro

C774DMódulo chaise longue dcho. 3D Mesh “Käbu”Right chaise longue moduleÉlément chaise longue droit Modulo chaise longue destro

C774BMódulo chaise longue dcho. Batyline Senso “Käbu”Right chaise longue moduleÉlément chaise longue droitModulo chaise longue destro

7328.75”

170 67”

8533.5”

17 6.75”SH 22

8.75”

7328.75”

170 67”

8533.5”

17 6.75”SH 22

8.75”

7328.75”

170 67”

8533.5”

17 6.75”SH 22

8.75”

7328.75”

170 67”

8533.5”

17 6.75”SH 22

8.75”

7328.75”

10541.25”

85 33.5”

17 6.75”SH 22

8.75”

7328.75”

10541.25”

85 33.5”

17 6.75”SH 22

8.75”

7328.75”

124 48.75”

137 54”

17 6.75”SH 22

8.75”

7328.75”

124 48.75”

137 54”

17 6.75”SH 22

8.75”

7328.75”

124 48.75”

137 54”

17 6.75”SH 22

8.75”

7328.75”

12448.75”

137 54”

17 6.75”SH 22

8.75”

54 55

C753DSofá 3D Mesh “Käbu”Sofa Canapé Sofà

C753BSofá Batyline Senso “Käbu”Sofa Canapé Sofà

C761DTumbona 3D Mesh “Käbu”Chaise longue

C761BTumbona Batyline Senso “Käbu”Chaise longue

ejemplos de composiciones / examples of compositions / exemples de compositions / esempio di composizione

KÄBU01D (1 C770D + 1 C771D)Composición modular 3D Mesh “Käbu”Modular compositionComposition modulaireComposizione modulare

KÄBU03B (1 C770B + 1 C774B)Composición modular Batyline Senso “Käbu”Modular compositionComposition modulaire Composizione modulare

KÄBU02D (1 C773D + 1 C772D + 1 C771D)Composición modular 3D Mesh “Käbu”Modular composition Composition modulaire Composizione modulare

KÄBU04B (1 C773B + 1 C774B)Composición modular Batyline Senso “Käbu”Modular compositionComposition modulaireComposizione modulare

* Para ver opciones de mesas y mesas de centro combinables con esta colección consulte el apartado mesas y mesas centro (págs. 202-209).

* Please proceed to the tables and coffee tables section to check on the different options available for matching this collection (pages 202-209).

* Pour voir les options des tables et tables basses combinables avec cette collection, consultez la section tables et tables bassess (pages 202-209).

* Per vedere le opzioni di tavoli per sala da pranzo e tavoli bassi da centro che possono essere combinati con questa collezione, consultare la sezione tavolos e tavolinos (pagines 202-209).

apilable/stackable/empilable/accatastabile con ruedas /with wheels/avec roulettes/ con ruote patas regulables/adjustable legs/pieds réglables/

piedi regolabiliSH: altura asiento/seat height/hauteur du siège/altezza sedutaAH: altura reposabrazos /armrest height/hauteur du repose-bras/altezza braccioli

7328.75”

235 92.5”

8533.5”

17 6.75”SH 22

8.75”

7328.75”

235 92.5”

8533.5”

17 6.75”SH 22

8.75”

197.5”

200 78.75”

8031.5”

14 5.5” 197.5”

200 78.75”

8031.5”

14 5.5”

8533.5”

340133.75”

13754”

294115.75”

13754”

399 157”

137

54”

248 97.75”

Page 29: Cataloog Expormim

NIDO Javier Pastor 2010

Nido es una colección de tapizados modular, resuelta en estructura de tubo de acero galvanizado que garantiza su uso en exteriores.“Propongo vestir el marco con un trenzado de cuerda de mayor densidad, enriqueciendo las texturas y los acabados de la colección, dotándola de una mayor calidez”.

Nido is a modular upholstered collection, with a structure made of galvanized steel tube, thus guaranteeing outdoors use.“I suggest that structure be dressed in a denser rope plaiting in order to enrich the textures and finishes of this collection and provide greater warmth”.

56 57

C254T NIDO Sofá tejido XL / XL hand-woven sofa107 brown

508 blue greyseasons AC

omega turquoise · omega black · sand C

C943 Centro rectangular / rectangular coffee table107 brownK6 cendre

Page 30: Cataloog Expormim

C254T NIDO Sofá tejido XL / XL hand-woven sofa107 brown

508 blue greyseasons AC

omega turquoise · omega black · sand C

C943 Centro rectangular / rectangular coffee table107 brownK6 cendre58 59

Page 31: Cataloog Expormim

Light structureand natural warmth

C270T NIDO Módulo lateral izq. tejido / hand-woven left side moduleC271T NIDO Módulo lateral dcho. tejido / hand-woven right side module

C273T NIDO Módulo chaise longue izq. tejido / hand-woven left chaise longue module107 brown507 taupe

duo 14sand C · sand GC · sand M · sand G

C946 Centro cuadrado / square coffee tableC945 Centro rincón / side table

107 brownK7 noisette60 61

Page 32: Cataloog Expormim

C271T NIDO Módulo lateral dcho. tejido / hand-woven right side moduleC273T NIDO Módulo chaise longue izq. tejido / hand-woven left chaise longue module107 brown507 taupeduo 14sand C · sand BO

C270T NIDO Módulo lateral izq. tejido / hand-woven left side moduleC271T NIDO Módulo lateral dcho. tejido / hand-woven right side moduleC273T NIDO Módulo chaise longue izq. tejido / hand-woven left chaise longue module107 brown507 taupeduo 14sand C · sand GC · sand M · sand G

C946 Centro cuadrado / square coffee tableC945 Centro rincón / side table107 brownK7 noisette62 63

Page 33: Cataloog Expormim

Structure légère et chaleur naturelle

C271T NIDO Módulo lateral dcho. tejido / hand-woven right side moduleC273T NIDO Módulo chaise longue izq. tejido / hand-woven left chaise longue module

101 black501 black

duo 54sand BO · sand M · sand G

C944 Centro rectangular / rectangular coffee table101 blackK6 cendre64 65

Page 34: Cataloog Expormim

Struttura leggera e calore naturale

C251T NIDO Sillón tejido / hand-woven armchairC253T NIDO Sofá tejido / hand-woven sofa

100 white502 grey

duo 54sand C · sand GC · sand M

C944 Centro rectangular / rectangular coffee table100 white300 white66 67

Page 35: Cataloog Expormim

C251T NIDO Sillón tejido / hand-woven armchair101 black501 black

duo 54sand G · sand NE

C945 Centro rincón / side table101 blackK6 cendre68 69

Page 36: Cataloog Expormim

C257T NIDO Sillón comedor tejido / hand-woven dining armchair101 black501 black duo 54

Estructura ligera y calidez natural

70 71

Page 37: Cataloog Expormim

NIDO Javier Pastor 2010

Colección fabricada en tubo de acero, con acabado en pintura bicapa zinc y polvo de poliéster. Acabado tejido utilizando cuerda de poliéster trenzada de alta resistencia de 24 mm de sección. Posibilidad de realizar una gran variedad de composiciones debido a la modularidad de sus elementos.

Collection made of steel tube, and finished with a double layer of zinc and polyester powder. Hand- woven finish using braided rope made of high resistance polyester, 24 mm/0.94” thick. Possibility of creating a wide variety of layouts due to the modularity of its elements.

Collection fabriquée en tube d’acier fini avec une peinture bi-couche de zinc et poudre de polyester. Pour le tissée nous utilisons une corde de polyester de haute résistance de 24 mm de section haute résistance. Possibilité de faire plusieurs compositions grâce aux éléments modulaires de la collection.

Collezione con intelaiatura in tubo d’acciaio con doppio strato di zincatura e verniciatura in polveri poliestere. Finitura in tessuto, per i tessuti si usa poliestere intrecciato cavo di alta resistenza, larghezza 24 mm. Possibilità di una gran varietà di composizioni di sedute grazie agli elementi modulari che la compongono.

Frame:

100 white 101 black 107 brown

Polyester rope:

500 white 502 grey 508 blue grey

507 taupe 501 black

Cushions:

serie 6, serie 2, serie 4

C270TMódulo lateral izq. tejido “Nido”Hand-woven left side moduleÉlément latéral gauche tisséModulo laterale sinistro rivestito

C271TMódulo lateral dcho. tejido “Nido”Hand-woven right side moduleÉlément lateral droit tissé Modulo laterale destro rivestito

C273TMódulo chaise longue izq. tejido “Nido”Hand-woven left chaise longue moduleÉlément chaise longue gauche tisséModulo chaise longue sinistro rivestito

C274TMódulo chaise longue dcho. tejido “Nido”Hand-woven right chaise longue moduleÉlément chaise longue droit tisséModulo chaise longue destro rivestito

C275TMódulo esquina tejido “Nido”Hand-woven corner moduleÉlément coin tisséModulo angolo rivestito

C276TMódulo lateral corto tejido “Nido”Hand-woven short side moduleÉlément latéral court tisséModulo laterale corto rivestito

C272TMódulo central tejido “Nido”Hand-woven central moduleÉlément central tisséModulo centrale rivestito

C257TSillón comedor tejido “Nido”Hand-woven dining armchairFauteuil de salle à manger tisséSedia con braccioli rivestita

7730.25”

170 67”

8633.75”

104”

14 5.5” SH 259.75”

7730.25”

170 67”

8633.75”

104”

14 5.5”SH 25

9.75”

104”

7730.25”

8633.75”

170 67”

SH 259.75”

14 5.5”

104”

7730.25”

8633.75”

170 67”

14 5.5”SH 25

9.75”

7730.25”

8633.75”

8633.75”

104”

SH 259.75”

14 5.5”

7730.25”

86 33.75”

8633.75”

104”

SH 259.75”

14 5.5”

7730.25”

8533.5”

8633.75”

104”

SH 259.75”

14 5.5”

8232.25”

56 22”

5421.25”

SH 44

AH 6525.5”

17.25”4 1.5”

72 73

C251TSillón tejido “Nido”Hand-woven armchairFauteuil tisséSedia con braccioli rivestita

C253TSofá tejido “Nido”Hand-woven sofaCanapé tisséSofà rivestito

C256Banqueta “Nido”FootstoolBanquetteSgabello

C254TSofá tejido XL “Nido”XL hand-woven sofaCanapé tissé XLSofà rivestito XL

ejemplos de composiciones / examples of compositions / exemples de compositions / esempio di composizione

NIDO01T (1 C270T + 1 C272T + 1 C274T)Composición modular tejida “Nido”Hand-woven modular compositionComposition modulaire tisséComposizione modulare rivestita

NIDO02T (1 C270T + 1 C271T)Composición modular tejida “Nido”Hand-woven modular compositionComposition modulaire tisséComposizione modulare rivestita

NIDO03T (1 C273T + 1 C271T)Composición modular tejida “Nido”Hand-woven modular compositionComposition modulaire tisséComposizione modulare rivestita

NIDO04T (1 C270T + 1 C275T + 1 C271T)Composición modular tejida “Nido”Hand-woven modular compositionComposition modulaire tisséComposizione modulare rivestita

* Para ver opciones de mesas y mesas de centro combinables con esta colección consulte el apartado mesas y mesas centro (págs. 202-209).

* Please proceed to the tables and coffee tables section to check on the different options available for matching this collection (pages 202-209).

* Pour voir les options des tables et tables basses combinables avec cette collection, consultez la section tables et tables bassess (pages 202-209).

* Per vedere le opzioni di tavoli per sala da pranzo e tavoli bassi da centro che possono essere combinati con questa collezione, consultare la sezione tavolos e tavolinos (pagines 202-209).

apilable/stackable/empilable/accatastabile con ruedas /with wheels/avec roulettes/ con ruote patas regulables/adjustable legs/pieds réglables/

piedi regolabiliSH: altura asiento/seat height/hauteur du siège/altezza sedutaAH: altura reposabrazos /armrest height/hauteur du repose-bras/altezza braccioli

7730.25”

86 33.75”

8633.75”

SH 25

104”

14 5.5”

9.75”

7730.25”

17669.25”

8633.75”

104”

14 5.5”SH 25

9.75”

3915.25”

85 33.5”

85 33.5”

14 5.5” 7730.25”

220 86.5”

8633.75”

104”

14 5.5”SH 25

9.75”

17067”

341134.25”

8633.75”

340133.75”

17067”

256100.75”

256100.75”

256100.75”

Page 38: Cataloog Expormim

OUT_LINE Nieves Contreras 2010

“La colección Out_Line se basa en dos premisas: versatilidad e intemporalidad. El material utilizado, el tubo de acero, se convierte en un trazo único que dibuja una silueta gráfica, fluida y envolvente, lo que permite al asiento y al respaldo adoptar diferentes acabados, ya sea con varilla de acero o cuerda náutica trenzada. Se consiguen así múltiples versiones del mismo producto”.

“The Out_Line collection is based upon two premises: versatility and timelessness. The steel tube used as its main material becomes a single stroke drawing a smooth and enveloping graphic silhouette which allows the seat and backrest to adopt different finishes, through either steel rods or braided nautical rope. Thus it is possible to achieve multiple versions of the same product”.

C551T OUT_LINE Sillón tejido / hand-woven armchair101 black501 black 74 75

Page 39: Cataloog Expormim

76 77

C551T OUT_LINE Sillón tejido / hand-woven armchair107 brown507 taupe

C551 OUT_LINE Sillón / armchairC560 OUT_LINE Banqueta / footstool

100 white

Page 40: Cataloog Expormim

Nuovi spazi dentro o fuori…

C556T OUT_LINE Silla tejida / hand-woven chair100 white502 grey

C980 Mesa rectangular extensible / rectangular expandable dining table100 whiteK6 cendre78 79

Page 41: Cataloog Expormim

Nuevos espacios dentro o fuera...

C556 OUT_LINE Silla / chair107 brown

C957 Mesa rectangular / rectangular dining table107 brown

308 natural greige80 81

Page 42: Cataloog Expormim

C556 OUT_LINE Silla / chair100 white

C957 Mesa rectangular / rectangular dining table100 white300 white82 83

Page 43: Cataloog Expormim

C556 OUT_LINE Silla / chair100 whitesilvertex taupe

C958 Mesa rectangular / rectangular dining table100 whiteK6 cendre 84 85

Page 44: Cataloog Expormim

31O U T _ L I N EN I D O

C566 OUT_LINE Taburete / barstool100 white

C972 Pie de mesa alta con tapa HPL Trespa® / high foot dining table with Trespa® HPL top100 white300 white

C556T OUT_LINE Silla tejida / hand-woven chair101 black502 grey

C969 Pie de mesa con tapa HPL Trespa® / foot dining table with Trespa® HPL top101 black300 white86 87

Page 45: Cataloog Expormim

OUT_LINE Nieves Contreras 2010

Colección fabricada en tubo de acero, acabado con pintura bicapa de zinc y polvo de poliéster. Dos versiones: acabado en varilla maciza de acero de 6 mm de sección y acabado tejido. Para los modelos tejidos se utiliza cuerda de poliéster trenzada de alta resistencia de 24 mm de sección.Sillón, banqueta y silla apilables.

Collection made of steel tube with a double layer of zinc coating and polyester powder. Two available versions: solid steel rods 6 mm/0.24” thick and hand-woven rope made of high resistance polyester,24 mm/0.94” thick. Armchair, footstool and chair are stackable

Collection fabriquée en tube d’acier, finie une peinture bi-couche de zinc et poudre de polyester. Deux versions: finition en baguette solide d´acier de 6 mm et finition tissée. Pour les modèles tissés on utilise de la corde de polyester tissée de 24 mm de section. Fauteuil, banquette et chaise empilables.

Collezione con intelaiatura in tubo d’acciaio con doppio strato di zincatura e verniciatura in polveri poliestere. Presentiamo due versioni: finitura con barra in tondino d’acciaio massiccio, diametro 6 mm e rivestita in tessuto. Per i tessuti si usa poliestere intrecciato cavo di alta resistenza, spessore 24 mm. Poltrona, sgabello e sedia impilabili.

Frame:

100 white 101 black 107 brown

Polyester rope:

500 white 502 grey 508 blue grey

507 taupe 501 black

Cushions:

serie 6, serie 2, serie 4

C551Sillón “Out_Line”ArmchairFauteuil Sedia

C551TSillón tejido “Out_Line” Hand-woven armchairFauteuil tisséSedia rivistita

C560Banqueta “Out_Line”FootstoolBanquetteSgabello

C560TBanqueta tejida “Out_Line” Hand-woven footstoolBanquette tisséeSgabello rivestito

C556Silla “Out_Line”ChairChaise Sedia

C556TSilla tejida “Out_Line” Hand-woven chairChaise tisséeSedia rivestita

C566Taburete “Out_Line”BarstoolTabouretSgabello

C566TTaburete tejido “Out_Line” Hand-woven barstoolTabouret tisséSgabello rivestito

* Para ver opciones de mesas y mesas de centro combinables con esta colección consulte el apartado mesas y mesas centro (págs. 202-209).

* Please proceed to the tables and coffee tables section to check on the different options available for matching this collection (pages 202-209).

* Pour voir les options des tables et tables basses combinables avec cette collection, consultez la section tables et tables bassess (pages 202-209).

* Per vedere le opzioni di tavoli per sala da pranzo e tavoli bassi da centro che possono essere combinati con questa collezione, consultare la sezione tavolos e tavolinos (pagines 202-209).

apilable/stackable/empilable/accatastabile con ruedas /with wheels/avec roulettes/ con ruote patas regulables/adjustable legs/pieds réglables/

piedi regolabiliSH: altura asiento/seat height/hauteur du siège/altezza sedutaAH: altura reposabrazos /armrest height/hauteur du repose-bras/altezza braccioli

7931”

9035.5”

7027.5”

SH 3714.5”

7931”

9035.5”

7027.5”

SH 3714.5”

5120”

9035.5”

62 24.5”

SH 3714.5” 51

20”

9035.5”

62 24.5”

SH 3714.5”

8132”

62 24.5”

59 23.25”

SH 4618”

8132”

62 24.5”

59 23.25”

SH 4618”

10039.25”

56 22”

56 22”

SH 7730.25” 100

39.25”

56 22”

56 22”

SH 7730.25”

88 89

Page 46: Cataloog Expormim

ESSENTIAL PLUMP 92 107

SLIM 108 125

SENSO CHAIRS 126 143

EASY CHAIRS 144 151

Page 47: Cataloog Expormim

PLUMP Studio expormim 2014

“Si hay tres rasgos que definen la colección Plump son, sin duda, la voluntad de elegancia sencilla, el rigor de su manufactura y su vivo customizable. Una nueva colección modular con vocación atemporal que infunde al exterior la sensación de interior”.

“If there are three features defining the Plump collection, those are, undoubtedly, the will of simple elegance, the accuracy in its manufacture and its customizable border trim. A new modular collection with a timeless purpose making the outside feel like the inside”.

C877 PLUMP Módulo isla dcho. / right island moduleomega paprika · seasons RM

seasons RM92 93

Page 48: Cataloog Expormim

Disfrutar de la vida al aire libre

C878 PLUMP Módulo central doble / double central moduleC877 PLUMP Módulo isla dcho. / right island module

seasons VO · seasons VCseasons VM · seasons VC

C916 GRADA Centro redondo / round coffee tableC918 GRADA Centro rincón / side table

107 brownmacael94 95

Page 49: Cataloog Expormim

C876 PLUMP Módulo isla izq. / left island moduleC871 PLUMP Módulo lateral dcho. / right side module

silvertex macadamia · silvertex iceomega turquoise · sand A96 97

Page 50: Cataloog Expormim

Godere la vita all’aria aperta

C877 PLUMP Módulo isla dcho. / right island moduleseasons AC· sand A

sand C · sand A98 99

Page 51: Cataloog Expormim

C870 PLUMP Módulo lateral izq. / left side moduleC877 PLUMP Módulo isla dcho. / right island module

seasons AC · sand Asand GC · sand A

C943 Centro rectangular / rectangular coffee tableC947 CAFE Centro rincón / side table

101 black300 white100 101

Page 52: Cataloog Expormim

Enjoy outdoor life

C877 PLUMP Módulo isla dcho. / right island moduleseasons AC · sand A

sand GC · sand A 102 103

Page 53: Cataloog Expormim

Profiter de la vieen plein air

C870 PLUMP Módulo lateral izq. / left side moduleC874 PLUMP Módulo chaise longue dcho. / right chaise longue module

C872 PLUMP Módulo central / central modulesand GC · sand Gsand C · sand GC 104 105

Page 54: Cataloog Expormim

PLUMP Studio expormim 2014

Colección modular fabricada en estructura de aluminio de alta resistencia y tapizada con espuma de diferentes densidades. Posibilidad de personalización mediante una amplia variedad de tejidos técnicos totalmente aptos para exteriores.

Modular collection made of high-strength aluminum and upholstered with foam of different densities. Possibility of customization through a wide variety of technical fabrics completely suitable for outdoor use.

Collection modulaire fabriquée en structure d’aluminium de haute résistance et revêtue en mousse de différentes densités. Possibilité de personnaliser cette collection à travers d'une variété de tissus techniques complètement aptes pour l’extérieur.

Collezione modulare con intelaiatura di alluminio di alta resistenza e rivestita in spugna di diversi spessori. Possibilità di personalizzazione mediante tessuti tecnici completamente adatti per esterni.

Cushions:

serie 6, serie 2, serie 4, 3D Mesh

C870Módulo lateral izq. “Plump”Left side moduleÉlément latéral gauche Modulo laterale sinistro

C871Módulo lateral dcho. “Plump”Right side moduleÉlément latéral droit Modulo laterale destro

C873Módulo chaise longue izq. “Plump”Left chaise longue moduleÉlément chaise longue gaucheModulo chaise longue sinistro

C874Módulo chaise longue dcho. “Plump”Right chaise longue moduleÉlément chaise longue droit Modulo chaise longue destro

C876Módulo isla izq. “Plump”Left Island Module Élément avec dossier gauche Modulo isola sinistra

C877Módulo isla dcho. “Plump”Right Island Module Élément avec dossier droit Modulo isola destra

C879Banqueta “Plump”Footstool BanquetteSgabello

6425.25”

180 70.75”

105 41.25”

SH 4011.75”

114.25”

6425.25”

180 70.75”

105 41.25”

SH 4011.75”

114.25”

6425.25”

105 41.25”

180 70.75”

SH 4011.75”

114.25”

6425.25”

105 41.25”

180 70.75”

SH 4011.75”

114.25”

6425.25”

180 70.75”

105 41.25”

SH 4011.75”

114.25”

6425.25”

180 70.75”

105 41.25”

SH 4011.75”

114.25”

4011.75”

105 41.25”

105 41.25”

NEW !

C872Módulo central “Plump”Central moduleÉlément central Modulo centrale

C878Módulo central doble “Plump”Double central moduleÉlément central doubleModulo centrale doppio

C869Módulo lateral corto “Plump”Short side moduleÉlément latéral court Modulo laterale corto

C875Módulo esquina “Plump”Corner moduleÉlément coin Modulo angolo

ejemplos de composiciones / examples of compositions / exemples de compositions / esempio di composizione

PLUMP01 (1 C870 + 1 C871)Composición modular “Plump”Modular compositionComposition modulaire Composizione modulare

PLUMP02 (1 C870 + 1 C874)Composición modular “Plump”Modular compositionComposition modulaire Composizione modulare

PLUMP03 (1 C873 + 1 C872 + 1 C871)Composición modular “Plump”Modular compositionComposition modulaire Composizione modulare

PLUMP04 (1 C870 + 1 C877)Composición modular “Plump”Modular compositionComposition modulaire Composizione modulare

* Para ver opciones de mesas y mesas de centro combinables con esta colección consulte el apartado mesas y mesas centro (págs. 202-209).

* Please proceed to the tables and coffee tables section to check on the different options available for matching this collection (pages 202-209).

* Pour voir les options des tables et tables basses combinables avec cette collection, consultez la section tables et tables bassess (pages 202-209).

* Per vedere le opzioni di tavoli per sala da pranzo e tavoli bassi da centro che possono essere combinati con questa collezione, consultare la sezione tavolos e tavolinos (pagines 202-209).

apilable/stackable/empilable/accatastabile con ruedas /with wheels/avec roulettes/ con ruote patas regulables/adjustable legs/pieds réglables/

piedi regolabiliSH: altura asiento/seat height/hauteur du siège/altezza sedutaAH: altura reposabrazos /armrest height/hauteur du repose-bras/altezza braccioli

6425.25”

105 41.25”

105 41.25”

SH 4011.75”

114.25”

NEW !

6425.25”

150 59”

105 41.25”

SH 4011.75”

114.25”

NEW !

6425.25”

105 41.25”

105 41.25”

SH 4011.75”

114.25”

NEW !

6425.25”

105 41.25”

105 41.25”

SH 4011.75”

114.25”

10541.25”

360141.75”

18070.75”

285112.25”

18070.75”

390153.5”

10541.25”

360141.75”

106 107

Page 55: Cataloog Expormim

SLIM Studio expormim 2011

“Slim es una colección básica, pero versátil, con múltiples opciones de tapizado capaz de resistir a la dureza de las condiciones climáticas, como el cuero náutico o la tela de polipropileno. Y, no obstante, se adapta al espacio interior como si de un camaleón se tratase. Nunca una colección de exterior mantuvo tanta coherencia en un interior”.

“Slim is a basic though versatile collection, with multiple weatherproof upholstery options, including nautical leather and polypropylene fabrics, but nonetheless it also adapts to indoor spaces as if it were a chameleon. Never an outdoor collection seemed so coherent in the inside”.

C653 SLIM Sofá / sofaduo 54 duo 54

C946 Centro cuadrado / square coffee table101 blackK6 cendre108 109

Page 56: Cataloog Expormim

Spazi interni e esterni confortevoli

C651 SLIM Sillón / armchairC653 SLIM Sofá / sofa

duo 54 duo 54

C946 Centro cuadrado / square coffee table101 blackK6 cendre110 111

Page 57: Cataloog Expormim

112 112

C670 SLIM Módulo lateral izq. / left side moduleC672 SLIM Módulo central / central module

C674 SLIM Módulo chaise longue dcho. / right chaise longue modulesilvertex taupesilvertex taupe

C946 Centro cuadrado / square coffee table100 white

K5 perle112 113

Page 58: Cataloog Expormim

Espaces intérieurs etextérieurs confortables

C672 SLIM Módulo central / central moduleC656 SLIM Banqueta / footstool

silvertex taupesand M · sand C114 115

Page 59: Cataloog Expormim

116 117

C671 SLIM Módulo lateral dcho. / right side moduleC673 SLIM Módulo chaise longue izq. / left chaise longue module

zander pure whitezander pure white

C944 Centro rectangular / rectangular coffee table100 white300 white

C670 SLIM Módulo lateral izq. / right corner modulezander pure white

116 117

Page 60: Cataloog Expormim

Espacios interiores y exteriores confortables

C661 SLIM Tumbona / chaise longuesilvertex taupe

C947 CAFE Centro rincón / side table107 brown300 white118 119

Page 61: Cataloog Expormim

Comfortable indoorand outdoor spaces

C662 SLIM Tumbona doble / double chaise longuesilvertex ice

C947 CAFE Centro rincón / side table100 white302 grey 120 121

Page 62: Cataloog Expormim

Spazi interni e esterni confortevoli

C663 SLIM Cama redonda / round daybedsilvertex ice

C947 CAFE Centro rincón / side table101 black300 white122 123

Page 63: Cataloog Expormim

SLIM Studio expormim 2011

Colección modular fabricada con estructura de aluminio de alta resistencia y recubierta con espuma QuickDryFoam®. Posibilidad de personalización mediante una amplia variedad de tejidos técnicos totalmente aptos para exteriores.Patas fabricadas en acero inoxidable.

Modular collection with a structure made of high resistance aluminum covered with QuickDryFoam®. Possibility of customization through a wide variety of technical fabrics completely suitable for outdoor use.Legs made of stainless steel.

Collection modulaire fabriquée en structure d´aluminium de haute résistance revêtue de mousse QuickDryFoam®. Possibilité de personnaliser cette collection à travers d'une variété de tissus techniques complètement apte pour l’extérieur. Les pieds sont fabriqués en acier inoxydable.

Collezione modulare fabbricata con struttura di alluminio di alta resistenza e ricoperta con schiuma QuickDryFoam®. Possibilità di personalizzazione mediante tessuti tecnici completamente adatti per esterni.Gambe fabbricate in acciaio inossidabile.

Legs:

100 white 101 black 107 brown

satin stainless steel

Cushions:

serie 6, serie2, serie 4

C651Sillón “Slim”ArmchairFauteuil Poltrona

C653Sofá “Slim”SofaCanapé Sofà

C661Tumbona “Slim”Chaise longue

C656Banqueta “Slim”FootstoolBanquette Sgabello

C662Tumbona doble “Slim”Double chaise longueChaise longue double Chaise longue doppia

C663Cama redonda“Slim”Round daybedDaybed rondDaybed rotondo

7228.25”

8031.5”

8031.5”

72.75”

SH 239”

18 7”72

28.25”

235 92.5”

93 36.5”

SH 239”

18 7”

72.75”

9035.5”

197.5”

20078.75”

12 4.75”

4116.25”

9336.5”

93 36.5”

18 7”

197.5”

20078.75”

18070.75”

197.5”

23090.5”

23090.5”

12 4.75”

C670Módulo lateral izq. “Slim”Left side moduleÉlément latéral gauche Modulo laterale sinistro

C673Módulo chaise longue izq. “Slim”Left chaise longue moduleÉlément chaise longue gaucheModulo chaise longue sinistro

C671Módulo lateral dcho. “Slim”Right side moduleÉlément latéral droit Modulo laterale destro

C674Módulo chaise longue dcho. “Slim”Right chaise longue moduleÉlément chaise longue droit Modulo chaise longue destro

C672Módulo central “Slim”Central moduleÉlément central Modulo centrale

C675Módulo esquina “Slim”Corner moduleÉlément coin Modulo angolo

ejemplos de composiciones / examples of compositions / exemples de compositions / esempio di composizione

SLIM01 (1 C673 + 1 C671)Composición modular “Slim”Modular compositionComposition modulaire Composizione modulare

SLIM02 (1 C670 + 1 C671)Composición modular “Slim”Modular compositionComposition modulaire Composizione modulare

SLIM03 (1 C670 + 1 C672 + 1 C674)Composición modular “Slim”Modular compositionComposition modulaire Composizione modulare

SLIM04 (1 C670 + 2 C671)Composición modular “Slim”Modular compositionComposition modulaire Composizione modulare

* Para ver opciones de mesas y mesas de centro combinables con esta colección consulte el apartado mesas y mesas centro (págs. 202-209).

* Please proceed to the tables and coffee tables section to check on the different options available for matching this collection (pages 202-209).

* Pour voir les options des tables et tables basses combinables avec cette collection, consultez la section tables et tables bassess (pages 202-209).

* Per vedere le opzioni di tavoli per sala da pranzo e tavoli bassi da centro che possono essere combinati con questa collezione, consultare la sezione tavolos e tavolinos (pagines 202-209).

apilable/stackable/empilable/accatastabile con ruedas /with wheels/avec roulettes/ con ruote patas regulables/adjustable legs/pieds réglables/

piedi regolabiliSH: altura asiento/seat height/hauteur du siège/altezza sedutaAH: altura reposabrazos /armrest height/hauteur du repose-bras/altezza braccioli

7228.25”

170 67”

93 36.5”

SH 239”

18 7”

72.75”

7228.25”

93 36.5”

170 67”

SH 239”

18 7”

72.75”

7228.25”

170 67”

93 36.5”

SH 239”

18 7”

72.75”

7228.25”

93 36.5”

170 67”

SH 239”

18 7”

72.75”

7228.25”

93 36.5”

93 36.5”

SH 239”

18 7”

72.75”

7228.25”

93 36.5”

93 36.5”

SH 239”

18 7”

72.75”

17067”

263103.5”

9336.5”

340133.75”

17067”

356140.25”

263103.5”

340133.75”

12 4.75”

124 125

Page 64: Cataloog Expormim

SENSO CHAIRS Studio expormim 2013

“La colección Senso chairs se amplía con un nuevo tejido técnico especial para exterior, el 3D Mesh OmegaTM Outdoor, de agradable tacto y excelentes prestaciones. Su confortable respaldo tapizado contrasta con una base estilizada y contemporánea con posibilidad de lacados en diferentes tonalidades. Apta para su uso en el exterior, pero con clara intencionalidad indoor”.

“The Senso chairs collection grows thanks to a technical fabric specially designed for outdoor use, 3D Mesh OmegaTM Outdoor, providing a soft touch and excellent new features. Its comfortable upholstered backrest contrasts with a stylized and contemporary base that can be lacquered in different tones. Suitable for outdoor use, but clearly intended for indoor use”.

126 127C190D SENSO CHAIRS Sillón comedor 3D Mesh / dining armchair101 blackomega turquoise

Page 65: Cataloog Expormim

128 129

C192D SENSO CHAIRS Sillón comedor 3D Mesh / dining armchair107 brown

omega paprikaseasons RC

C192D SENSO CHAIRS Sillón comedor 3D Mesh / dining armchair107 brown omega paprikaseasons RC

Page 66: Cataloog Expormim

130 131

C190B SENSO CHAIRS Sillón comedor Batyline Senso / dining armchair101 black5574 blacksilvertex macadamia

C190B SENSO CHAIRS Sillón comedor Batyline Senso / dining armchair107 brown5571 taupesilvertex macadamia

C191B SENSO CHAIRS Sillón comedor Batyline Senso / dining armchair101 black5574 black

C191B SENSO CHAIRS Sillón comedor Batyline Senso / dining armchair107 brown5571 taupe

C979 MESA RECTANGULAR / rectangular dining table101 black300 white

Nuove sensazioni indoor e outdoor

Page 67: Cataloog Expormim

132 133

New indoor and outdoor sensations

C190B SENSO CHAIRS Sillón comedor Batyline Senso / dining armchair107 brown

5571 taupesilvertex macadamia

Page 68: Cataloog Expormim

134 135

C190B SENSO CHAIRS Sillón comedor Batyline Senso / dining armchair101 black5574 blacksand GC

C191D SENSO CHAIRS Sillón comedor 3D Mesh / dining armchair101 black

omega paprika

Page 69: Cataloog Expormim

136 137

De nouvelles sensations intérieures et extérieures

C190B SENSO CHAIRS Sillón comedor Batyline Senso / dining armchair100 white

5571 taupesand C

C957 MESA RECTANGULAR / rectangular dining table100 white302 grey

Page 70: Cataloog Expormim

138 139

Nuevas sensaciones indoor y outdoor

C190D SENSO CHAIRS Sillón comedor 3D Mesh / dining armchair101 black

omega paprika

C969 Pie de mesa con tapa HPL Trespa® / foot dining table with Trespa® HPL top101 black300 white

Page 71: Cataloog Expormim

140 141

New indoor and outdoor sensations

C199B SENSO CHAIRS Taburete Batyline Senso / barstool101 black

5574 black

C972 Pie de mesa alta con tapa HPL Trespa® / high foot dining table with Trespa® HPL top101 black302 grey

Page 72: Cataloog Expormim

SENSO CHAIRS Studio expormim 2013

Colección fabricada en tubo de aluminio de alta resistencia. Dos versiones: acabado en Batyline® Senso y acabado en 3D Mesh OmegaTM Outdoor.

Collection made of high resistance aluminum tube. Two versions: Batyline® Senso finish and 3D Mesh OmegaTM Outdoor finish.

Collection fabriquée en tube d’aluminium de haute résistance. Deux versions: finition en Batyline® Senso et finition 3D Mesh OmegaTM Outdoor.

Collezione con intelaiatura in tubo di alluminio di alta reistenza.Due versioni: finitura Batyline® Senso e 3D Mesh OmegaTM Outdoor.

Frame:

100 white 101 black 107 brown

3D Mesh:

omega taupe omega black

omega paprika omega turquoise

Batyline® Senso:

5571 taupe 5574 black

Cushions:

serie 6, serie 2, serie 4, 3D Mesh

C190DSillón comedor 3D Mesh “Senso chairs”Dining armchairFauteuil de salle à manger Sedia con braccioli

C190BSillón comedor Batyline Senso “Senso chairs”Dining armchairFauteuil de salle à manger Sedia con braccioli

C191DSillón comedor 3D Mesh “Senso chairs”Dining armchairFauteuil de salle à manger Sedia con braccioli

C191BSillón comedor Batyline Senso “Senso chairs”Dining armchairFauteuil de salle à manger Sedia con braccioli

C199DTaburete 3D Mesh “Senso chairs”BarstoolTabouret Sgabello

C199BTaburete Batyline Senso “Senso chairs”BarstoolTabouret Sgabello

C192DSillón comedor 3D Mesh “Senso chairs”Dining armchairFauteuil de salle à manger Sedia con braccioli

* Para ver opciones de mesas y mesas de centro combinables con esta colección consulte el apartado mesas y mesas centro (págs. 202-209).

* Please proceed to the tables and coffee tables section to check on the different options available for matching this collection (pages 202-209).

* Pour voir les options des tables et tables basses combinables avec cette collection, consultez la section tables et tables bassess (pages 202-209).

* Per vedere le opzioni di tavoli per sala da pranzo e tavoli bassi da centro che possono essere combinati con questa collezione, consultare la sezione tavolos e tavolinos (pagines 202-209).

apilable/stackable/empilable/accatastabile con ruedas /with wheels/avec roulettes/ con ruote patas regulables/adjustable legs/pieds réglables/

piedi regolabiliSH: altura asiento/seat height/hauteur du siège/altezza sedutaAH: altura reposabrazos /armrest height/hauteur du repose-bras/altezza braccioli

8031.5”

5822.75”

60 23.5”

SH 44

AH 67

17.25”

26.5”5 2”

8031.5”

5822.75”

60 23.5”

SH 44

AH 67

17.25”

26.5”5 2”

8031.5”

5822.75”

54 21.25”

SH 46

AH 65

18”

25.5” 8031.5”

5822.75”

54 21.25”

SH 46

AH 65

18”

25.5”

10139.75”

4919.25”

5320.75”

SH 7529.5”

10139.75”

4919.25”

5320.75”

SH 7529.5”

NEW !

8031.5”

62 24.5”

60 23.5”

SH 4517.75”

4 1.5”

142 143

Page 73: Cataloog Expormim

144 145

EASY CHAIRS Studio expormim 2012

“Conseguir una pieza ligera y sencilla era la premisa básica que, combinada con el trenzado clásico, le confiere un carácter sereno y cálido. Una pieza capaz de pasar desapercibida y al mismo tiempo captar todas las miradas”.Easy chairs se presenta en una amplia gama de tonalidades y puede adaptarse a cualquier espacio.

“The basic premise was producing a light and simple piece wich combined with the classic braided acquires a quiet and warm character. A piece capable of going unnoticed while catching every eye”. Easy chairs come in a wide range of colors and are able to adapt to any space.

C186 EASY CHAIRS Silla / chair028 white024 tiger

022 solid grey

C187 EASY CHAIRS Sillón comedor / dining armchair025 peach

024 tiger 022 solid grey

Page 74: Cataloog Expormim

146 147

La belleza de lo esencial y básico

C186 EASY CHAIRS Silla / chair028 white

025 peach 024 tiger

022 solid grey

C187 EASY CHAIRS Sillón comedor / dining armchair028 white

025 peach 024 tiger

022 solid grey

Page 75: Cataloog Expormim

148 149

The beauty of being essential and basic

C189 EASY CHAIRS Sillón bajo / low armchair028 white

Page 76: Cataloog Expormim

EASY CHAIRS Studio expormi m 2012

Colección fabricada en tubo de aluminio oval de alta resistencia y tejida a mano artesanalmente con fibra sintética plana (anchura 6 mm) de polietileno de alta densidad (HDPE). Colección apilable.

Collection made of high resistance oval aluminum tube and hand-woven flat synthetic fiber made of high density polyethylene (HDPE), 6mm/0.24” thick. Stackable seating.

Collection fabriquée en tube d’aluminium ovale de haute résistance et tissée artisanalement à main, avec une fibre synthétique plate (largeur 6 mm) en polyéthylène de haute densité (HDPE). Collection empilable.

Collezione con intelaiatura in tubo di alluminio ovale di alta resistenza e intrecciata a mano artigianalmente con fibra sintetica piatta (larghezza 6 mm) di polietilene di alta densità (HDPE). Collezione impilabile.

HDPE synthetic fibres:

028 white 022 solid grey 024 tiger

025 peach

C186Silla “Easy chairs”ChairChaise Sedia

C187Sillón comedor “Easy chairs”Dining armchairFauteuil de salle à mangerSedia con braccioli

C189Sillón bajo “Easy chairs”Low armchairFauteuil basPoltrona bassa

* Para ver opciones de mesas y mesas de centro combinables con esta colección consulte el apartado mesas y mesas centro (págs. 202-209).

* Please proceed to the tables and coffee tables section to check on the different options available for matching this collection (pages 202-209).

* Pour voir les options des tables et tables basses combinables avec cette collection, consultez la section tables et tables bassess (pages 202-209).

* Per vedere le opzioni di tavoli per sala da pranzo e tavoli bassi da centro che possono essere combinati con questa collezione, consultare la sezione tavolos e tavolinos (pagines 202-209).

apilable/stackable/empilable/accatastabile con ruedas /with wheels/avec roulettes/ con ruote patas regulables/adjustable legs/pieds réglables/

piedi regolabiliSH: altura asiento/seat height/hauteur du siège/altezza sedutaAH: altura reposabrazos /armrest height/hauteur du repose-bras/altezza braccioli

8132”

4819”

5722.5”

SH 4718.5”

8132”

5822.75”

5722.5”

SH 47

AH 66

18.5”

26” 7529.5”

76 30”

6927.25”

SH 41

AH 60

16.25”

23.5”

150 151

Page 77: Cataloog Expormim

CLASSIC RATTAN CLASSICSaluminum versions

154 161

TUNIS 162 183

SUDAN 184 195

MADEIRA 196 201

Page 78: Cataloog Expormim

154 155

RATTAN CLASSICSaluminum versions

“Los clásicos del rattan, ahora en su versión más técnica: fabricados en aluminio y rattan sintético HDPE para resistir a las inclemencias del tiempo. Garantizados al 100% para una exposición prolongada a la intemperie”.

“Rattan classics, now in their most technical version: made of aluminum and HDPE synthetic rattan to withstand harsh weather. They are 100% guaranteed to endure prolonged exposure to the elements”.

C360 NAUTICA OUTDOOR Columpio / swing chair600 white antique textured

sand G sand C · sand GC

Page 79: Cataloog Expormim

Les retrouvailles avec les émotions du passé

C339 COPA OUTDOOR Sillón / armchair601 black matt texturedduo 54 sand C

C947 CAFE Centro rincón / side table101 black300 white156 157

Page 80: Cataloog Expormim

Il recupero delle emozioni da epoche passate

C332 RADIAL OUTDOOR Sillón / armchair601 black matt textured

C947 CAFE Centro rincón / side table101 black300 white 158 159

Page 81: Cataloog Expormim

RATTAN CLASSICS aluminum versions

Colección de piezas singulares fabricadas entubo de aluminio de alta resistencia y rattansintético HDPE, acabadas en pintura epoxitexturada.

Collection of unique pieces made of high-resistance aluminum tube and HDPE synthetic rattan, finished in textured epoxy paint.

Collection de pièces uniques faites en tubes d’aluminium de haute résistance et rotin synthétique HDPE, finies avec une peinture époxy texturée.

Collezione di pezzi unici sono fatti di tubo in alluminio di alta resistenza e rattan sintetico HDPE, finito in vernice epossidica con texture.

Frame:600 white antique textured

Cushions:

serie 6, serie 2, serie 4

Frame:600 white antique textured

Base:600 white antique textured

601 black matt textured

Cushions:

serie 6, serie 2, serie 4

Mut Design 2013

C360Columpio “Nautica outdoor”Swing chairBalançoire Poltrona sospesa

reddot award 2014 winner

C361Columpio con base “Nautica outdoor”Swing chair with baseBalançoire avec una basePoltrona sospesa con piedi

reddot award 2014 winner

Frame:600 white antique textured

601 black matt textured

Cushions:

serie 6, serie 2, serie 4

Frame:600 white antique textured

601 black matt textured

Cushions:

serie 6, serie 2, serie 4

Studio expormim 2013

C332Sillón “Radial outdoor”ArmchairFauteuil Poltrona

C339Sillón “Copa outdoor”ArmchairFauteuil Poltrona

* Para ver opciones de mesas y mesas de centro combinables con esta colección consulte el apartado mesas y mesas centro (págs. 202-209).

* Please proceed to the tables and coffee tables section to check on the different options available for matching this collection (pages 202-209).

* Pour voir les options des tables et tables basses combinables avec cette collection, consultez la section tables et tables bassess (pages 202-209).

* Per vedere le opzioni di tavoli per sala da pranzo e tavoli bassi da centro che possono essere combinati con questa collezione, consultare la sezione tavolos e tavolinos (pagines 202-209).

apilable/stackable/empilable/accatastabile con ruedas /with wheels/avec roulettes/ con ruote patas regulables/adjustable legs/pieds réglables/

piedi regolabiliSH: altura asiento/seat height/hauteur du siège/altezza sedutaAH: altura reposabrazos /armrest height/hauteur du repose-bras/altezza braccioli

13151.5”

95 37.5”

76 30”

19074.75”

11545.25”

10641.75”

SH 44 17.25”

7931”

67 26.5”

74 29”

SH 4317”

13854.25”

86 34”

80 31.5”

5 2”SH 44

17.25”

AH 7027.5”

160 161

Page 82: Cataloog Expormim

TUNIS Studio expormim 2009

“Tunis es una colección basada en la esencia del Mediterráneo, en las celosías y arabescos, en el recogimiento y la intimidad de los patios. Aúna el conocimiento del saber hacer tradicional en su patronaje de trenzado, junto con líneas esbeltas y ágiles que conforman una colección atemporal y versátil”.

“Tunis is a collection based on the essence of the Mediterranean, on the lattice and arabesques, on the seclusion and privacy of the patios. It combines the traditional know-how of braiding patterns with slim and agile lines that shape a versatile and timeless collection”.

C501 TUNIS Sillón / armchairC502 TUNIS Sofá 2 plazas / loveseat

028 whitesand GC

sand C · sand GC ·sand G · sand A

C504 TUNIS Centro redondo / round coffee tableC505 TUNIS Centro rincón / side table

028 white162 163

Page 83: Cataloog Expormim

C501 TUNIS Sillón / armchairC502 TUNIS Sofá 2 plazas / loveseat

028 whitesand GC

sand C · sand GC · sand A

C512 TUNIS Tumbona doble / double chaise longue028 white

sand Csand C · sand NE

C504 TUNIS Centro redondo / round coffee tableC505 TUNIS Centro rincón / side table

028 white164 165

Page 84: Cataloog Expormim

C512 TUNIS Tumbona doble / double chaise longue028 whitesand Csand C · sand NE

Entrelazados artesanos,formas contemporáneas

166 167

Page 85: Cataloog Expormim

C501 TUNIS Sillón / armchairC502 TUNIS Sofá 2 plazas / loveseat

023 metallic brownsand C

sand C · sand GC

C504 TUNIS Centro redondo / round coffee table023 metallic brown168 169

Page 86: Cataloog Expormim

Intrecciati artigiani, forme contemporanee

C520 TUNIS Módulo lateral izq. bajo / left side module with low backrestC525 TUNIS Módulo esquina bajo / corner module with low backrestC522 TUNIS Módulo central bajo / central module with low backrest

C521 TUNIS Módulo lateral dcho. bajo / right side module with low backrest028 white

duo 54sand C · sand NE · silvertex taupe · silvertex macadamia 170 171

Page 87: Cataloog Expormim

C520 TUNIS Módulo lateral izq. bajo / left side module with low backrestC521 TUNIS Módulo lateral dcho. bajo / right side module with low backrest028 whitesilvertex taupesilvertex taupe · silvertex macadamia

Tressages artisanaux, formes contemporaines

172 173

Page 88: Cataloog Expormim

C500 TUNIS Sillón bajo / armchair with low backrest023 metallic brownsand Csilvertex taupe · sand M

Handcrafted weavings,contemporary shapes

174 175

Page 89: Cataloog Expormim

C507 TUNIS Sillón comedor / dining armchair023 metallic brown

silvertex taupe

C508 TUNIS Mesa rectangular con cristal / rectangular dining table with glass023 metallic brown

176 177

Page 90: Cataloog Expormim

C507 TUNIS Sillón comedor / dining armchair023 metallic brownsand C

C506 TUNIS Sillón comedor / dining armchair028 whitesand GC

C969 Pie de mesa con tapa HPL Trespa® / foot dining table with Trespa® HPL top101 black300 white178 179

Page 91: Cataloog Expormim

Entrelazados artesanos,formas contemporáneas

C511 TUNIS Tumbona / chaise longue028 whitesand GC180 181

Page 92: Cataloog Expormim

TUNIS Studio expormim 2009

Colección fabricada en tubo de aluminio de alta resistencia y tejida a mano artesanalmente con fibra sintética plana (anchura 6/8,5 mm) de polietileno de alta densidad (HDPE). La mesa de comedor se sirve con un sobre de cristal de 8 mm de espesor. Posibilidad de realizar una gran variedad de composiciones debido a la modularidad de sus elementos.

Collection made of high resistance aluminum tube and hand-woven flat synthetic fiber made of high density polyethylene (HDPE), 6/8,5 mm - 0.23/0.33” wide. The dining tables include a glass top 8 mm/0.31” thick. Possibility of creating a wide variety of layouts due to the modularity of its elements.

Collection fabriquée en tube d’aluminium de haute résistance et tissée artisanalement à main avec une fibre synthétique plate (largeur 6/8,5 mm) en polyéthylène de haute densité (HDPE). La table de salle à manger est livrée avec un verre de 8 mm d’épaisseur. Possibilité de faire plusieurs compositions grâce aux éléments modulaires de la collection.

Collezione con intelaiatura in tubo di alluminio di alta resistenza e intrecciata a mano artigianalmente con fibra sintetica piatta, (larghezza 6/8,5 mm) di polietilene di alta densità (HDPE). Il tavolo da pranzo ha il piano in vetro di 8 mm di spessore. Possibilità di una gran varietà di composizioni di sedute grazieagli elementi modulari che la compongono.

HDPE synthetic fibres:

028 white 023 metallic brown

Cushions:

serie 6, serie 2, serie 4

C500Sillón bajo“Tunis”Armchair with low backrestFauteuil avec dossier basPoltrona basso

C506Sillón comedor “Tunis”Dining armchairFauteuil de salle à mangerSedia con braccioli

C501Sillón “Tunis”ArmchairFauteuil Poltrona

C507Sillón comedor “Tunis”Dining armchairFauteuil de salle à manger Sedia con braccioli

C502Sofá 2 plazas “Tunis”LoveseatCanapé deux placesSofà 2 posti

C508 Mesa rectangular con cristal “Tunis”Rectangular dining table with glassTable rectangulaire avec verreTavolo rettangolare con vetro

C504Centro redondo “Tunis”Round coffee tableTable basse rondeTavolino

C505Centro rincón “Tunis”Side tableTable basseTavolino laterale

C512Tumbona doble “Tunis”Double chaise longueChaise longue doubleChaise longue doppia

C511Tumbona “Tunis”Chaise longue

8232.25”

8633.75”

8633.75”

114.25”

12 4.75”SH 28

11”

8332.75”

57 22.5”

61 24”

SH 46

AH 66

18”

26”4 1.5”

10039.25”

89 35”

89 35”

12 4.75”SH 28

11”

8332.75”

57 22.5”

61 24”

4 1.5”SH 46

AH 66

18”

26”

10039.25”

16364.25”

10240.25”

12 4.75”SH 28

11”

7630”

210 82.75”

95 37.5”

2911.5”

11043.25”

11043.25”

3915.25”

60 23.5”

60 23.5”

8232.25”

146 57.5”

13553.25”

114.25”

12 4.75”SH 28

11”

2911.5”

202 79.5”

7328.75”

7 2.75”

C520Módulo lateral izq. bajo “Tunis”Left side module with low backrest Élément latéral gauche avec dossier basModulo laterale siniestra basso

79

31”

95 37.5”

95 37.5”

145.5”

12 4.75” SH 2811”

C525Módulo esquina bajo “Tunis”Corner module with low backrestÉlément coin avec dossier bas Modulo angolo basso

C521Módulo lateral dcho. bajo “Tunis”Right side module with low backrest Élément latéral droit avec dossier basModulo laterale destra basso

7931”

85 33.5”

95 37.5”

145.5”

12 4.75”SH 28

11”

C522Módulo central bajo “Tunis”Central module with low backrest Élément central avec dossier bas Modulo centrale basso

ejemplos de composiciones / examples of compositions / exemples de compositions / esempio di composizione

TUNIS01 (1 C520 + 1 C521)Composición modular “Tunis”Modular compositionComposition modulaire Composizione modulare

TUNIS02 (1 C520 + 1 C521 + 1 C522)Composición modular “Tunis”Modular compositionComposition modulaireComposizione modulare

TUNIS03 (1 C520 + 1 C525 + 1 C521)Composición modular “Tunis”Modular compositionComposition modulaireComposizione modulare

TUNIS04 (1 C520 + 1 C521 + 1 C522 + 1 C525)Composición modular “Tunis”Modular compositionComposition modulaireComposizione modulare

* Para ver opciones de mesas y mesas de centro combinables con esta colección consulte el apartado mesas y mesas centro (págs. 202-209).

* Please proceed to the tables and coffee tables section to check on the different options available for matching this collection (pages 202-209).

* Pour voir les options des tables et tables basses combinables avec cette collection, consultez la section tables et tables bassess (pages 202-209).

* Per vedere le opzioni di tavoli per sala da pranzo e tavoli bassi da centro che possono essere combinati con questa collezione, consultare la sezione tavolos e tavolinos (pagines 202-209).

apilable/stackable/empilable/accatastabile con ruedas /with wheels/avec roulettes/ con ruote patas regulables/adjustable legs/pieds réglables/

piedi regolabiliSH: altura asiento/seat height/hauteur du siège/altezza sedutaAH: altura reposabrazos /armrest height/hauteur du repose-bras/altezza braccioli

8232.25”

126 49.5”

95 37.5”

SH 2811”

114.25”

12 4.75”

8232.25”

126 49.5”

95 37.5”

114.25”

12 4.75” SH 2811”

9537.5”

25299.25”

9537.5”

337132.75”

22187”

221 87”

22187”

306 120.5”

182 183

Page 93: Cataloog Expormim

SUDAN Studio expormim 2007

“Sencillez, confort y tradición definen esta colección de piezas atemporal y con sabor mediterráneo. El carácter relajado y a la vez distinguido de las piezas hace que logren fundirse en todos los espacios como la luz del Mediterráneo”.

“Simplicity, comfort and tradition define this collection of timeless pieces with Mediterranean flavor. The relaxed as well as distinguished character of the pieces make them blend in every space just like the light of the Mediterranean”.

C301 SUDAN Sillón / armchair083 tobacco

sand Csand M

C306 SUDAN Banqueta / footstool083 tobacco

sand C184 185

Page 94: Cataloog Expormim

C301 SUDAN Sillón / armchairC303 SUDAN Sofá 3 plazas / Three seater sofa

083 tobaccosand M

sand C ·sand GC · sand BO

C304 SUDAN Centro rectangular con cristal / rectangular coffee table with glassC305 SUDAN Centro rincón con cristal / side table with glass

083 tobacco186 187

Page 95: Cataloog Expormim

La tranquillità del tramonto

C346 SUDAN Silla / chair083 tobacco

customer fabric

C308 SUDAN Mesa redonda con cristal / round dining table with glass083 tobacco 188 189

Page 96: Cataloog Expormim

C307 SUDAN Sillón comedor / dining armchair083 tobacco

sand M

C309 SUDAN Mesa ovalada con cristal / oval dining table with glass083 tobacco 190 191

Page 97: Cataloog Expormim

La tranquilidad de un atardecer

C350 SUDAN Tumbona / chaise longue083 tobacco

sand Msand C192 193

Page 98: Cataloog Expormim

SUDAN Studio expormim 2007

Colección fabricada en tubo de aluminio de alta resistencia y tejida a mano artesanalmente con fibra sintética redonda (2 mm de sección) de polietileno de alta densidad (HDPE). Las mesas de comedor y las de centro se sirven con un sobre de cristal templado de 8 mm de espesor.

Collection made of high resistance aluminum tube and hand-woven round synthetic fiber made of high density polyethylene (HDPE), 2 mm/0.08” thick. Dining tables and coffee tables come in a translucent tempered glass top, 8 mm/0.31” thick.

Collection fabriquée en tube d’aluminium de haute résistance et tressée artisanalement à main avec une fibre synthétique ronde (diamètre 2 mm) en polyéthylène de haute densité (HDPE). Les tables de salle à manger et les tables basses sont livrées avec un verre trempé de 8 mm d’épaisseur.

Collezione fabbricata con tubo di alluminio di alta resistenza e tessuta a mano artigianalmente con fibra sintetica rotonda (2 mm di sezione) di polietilene di alta densità (HDPE). I tavoli per sala da pranzo e quelli da centro hanno il piano d’appoggio in vetro temperato di 8 mm di spessore.

HDPE synthetic fibres:

083 tobacco

Cushions:

serie 6, serie 2

C301Sillón “Sudan”ArmchairFauteuilPoltrona

C304Centro rectangular con cristal “Sudan”Rectangular coffee table with glassTable basse rectangulaire avec verre Tavolino rettangolare con vetro

C302Sofá 2 plazas “Sudan”LoveseatCanapé 2 placesSofà 2 posti

C306Banqueta “Sudan”FootstoolBanquetteSgabello

C303Sofá 3 plazas “Sudan”Three seater sofaCanapé 3 placesSofà 3 posti

C305Centro rincón con cristal “Sudan”Side table with glassTable basse avec verreTavolino laterale tondo con vetro

8633.75”

10240.25”

90 35.5”

SH 2811”

AH 6826.75”

12 4.75” 4718.5”

10039.25”

60 23.5”

8633.75”

150 59”

90 35.5”

SH 2811”

AH 6826.75”

12 4.75” 4618”

9135.75”

51 20”

12 4.75”

8633.75”

21082.75”

90 35.5”

SH 2811”

AH 6826.75”

12 4.75”55

21.75”

5822.75”

4517.75”

C307Sillón comedor “Sudan”Dining armchairFauteuil de salle à mangerSedia con braccioli

C308Mesa redonda con cristal “Sudan”Round dining table with glassTable ronde avec verreTavolo tondo con vetro

8935”

48 19”

6525.5”

SH 4517.75”

4 1.5”

C346Silla “Sudan”ChairChaiseSedia

C309Mesa ovalada con cristal “Sudan”Oval dining table with glassTable ovale avec verreTavolo ovale con vetro

C350Tumbona “Sudan”Chaise longue

apilable/stackable/empilable/accatastabile con ruedas /with wheels/avec roulettes/ con ruote patas regulables/adjustable legs/pieds réglables/

piedi regolabiliSH: altura asiento/seat height/hauteur du siège/altezza sedutaAH: altura reposabrazos /armrest height/hauteur du repose-bras/altezza braccioli

8935”

6324.75”

6425.25”

SH 4517.75”

AH 6726.5”

4 1.5” 7730.25”

12047.25”

12047.25”

7730.25”

20078.75”

12047.25”

7830.75”

5019.75”

207 81.5”

SH 3112.25”

6 2.25”

194 195

Page 99: Cataloog Expormim

MADEIRA Studio expormim 2007

“La combinación de trenzado y formas orgánicas constituye una relación estrecha consolidada por el tiempo y la experiencia. Madeira revisa esta relación, adaptándola a las nuevas tendencias, sin perder un ápice de su sabor tradicional. Comodidad y robustez para un descanso reparador”.

“The combination of the plaiting with the organic shapes constitutes a tight relationship consolidated by time and experience. Madeira enhances this connection and adapts it to the new trends without losing a hint of its traditional flavor.Comfort and strength for a refreshing rest”.

C292 MADEIRA Sofá 2 plazas / loveseat082 bonano

sand BOsand M196 197

Page 100: Cataloog Expormim

Vive, báñate de luz.

C292 MADEIRA Sofá 2 plazas / loveseat082 bonano

customer fabric198 199

Page 101: Cataloog Expormim

MADEIRA Studio expormim 2007

Sofá fabricado en tubo de aluminio de alta resistencia y tejido a mano artesanalmente con fibra sintética redonda (5 mm de sección) de polietileno de alta densidad (HDPE).

Sofa made of high resistance aluminum tube and hand-woven round synthetic fiber made of high density polyethylene (HDPE), 5 mm/0.20” thick.

Canapé fabriqué en tube d’aluminium de haute résistance et tressé artisanalement à main avec une fibre synthétique ronde (diamètre 5 mm) en polyéthylène de haute densité (HDPE).

Sofà fabbricato con tubo di alluminio di alta resistenza e tessuto a mano artigianalmente con fibra sintetica rotonda (5 mm di sezione) di polietilene di alta densità (HDPE).

HDPE synthetic fibres:

082 bonano

Cushions:

serie 6, serie 2

C292Sofá 2 plazas “Madeira”LoveseatCanapé 2 placesSofà 2 posti

apilable/stackable/empilable/accatastabile con ruedas /with wheels/avec roulettes/ con ruote patas regulables/adjustable legs/pieds réglables/

piedi regolabiliSH: altura asiento/seat height/hauteur du siège/altezza sedutaAH: altura reposabrazos /armrest height/hauteur du repose-bras/altezza braccioli

12047.25”

21584.75”

11143.75”

SH 2911.5”

12 4.75”

200 201

Page 102: Cataloog Expormim

DINING TABLES Studio expormim 2010

Acero

Estructura fabricada en tubo cuadrado de acero, acabado en pintura bicapa zinc y polvo de poliéster. Dos opciones de sobre: tablero HPL Trespa® de 8 mm y sobre porcelánico Kerlite®.Se sirven desmontadas.

Steel

Structure made of squared steel tube, finished with a double layer of zinc and polyester powder. Two table top options: Trespa® HPL 8 mm/0.31” thick and Kerlite® porcelain. Delivered unassembled.

Acier

Structure fabriquée en tube carré d’acier fini avec une peinture bi-couche de zinc et poudre de polyester.Deux options de plateau: HPL Trespa® de 8 mm ainsi que plateau en porcelain Kerlite®.Livrées démontées.

Acciaio

Struttura fabbricata con tubo quadrato di acciaio rifinita con pittura a doppia cappa allo zinco e polvere di poliestere. Due opzioni di piano: HPL Trespa® di 8 mm e piano in porcellana Kerlite®. Si servono smontati.

Frame:

100 white 101 black 107 brown

Table top Kerlite®:

K5 perle K6 cendre K7 noisette

Table top HPL:

300 white 302 grey 303 anthracite

308 natural greige

C959Mesa cuadrada Square dining table Table carrée Tavolo quadrato

C957Mesa rectangularRectangular dining tableTable rectangulaireTavolo rettangolare

C958Mesa rectangularRectangular dining tableTable rectangulaireTavolo rettangolare

C977Mesa rectangularRectangular dining table Table rectangulaire Tavolo rettangolare

C976Mesa rectangularRectangular dining tableTable rectangulaireTavolo rettangolare

C979Mesa rectangularRectangular dining tableTable rectangulaireTavolo rettangolare

7429.25”

10039.25”

10039.25”

7429.25”

220 86.5”

10039.25”

7429.25”

160 63”

10039.25”

7429.25”

250 98.5”

10039.25”

7429.25”

190 74.75”

10039.25”

7429.25”

280110.25”

10039.25”

202 203

Page 103: Cataloog Expormim

DINING TABLES Studio expormim 2010

Acero

Estructura fabricada en tubo cuadrado de acero, acabado en pintura bicapa zinc y polvo de poliéster. Sobre porcelánico Kerlite®. Se sirven desmontadas.

Steel

Structure made of squared steel tube, finished with a double layer of zinc and polyester powder. Kerlite® porcelain.Delivered unassembled.

Acier

Structure fabriquée en tube carré d’acier fini avec une peinture bi-couche de zinc et poudre de polyester. Plateau en porcelain Kerlite®. Livrées démontées.

Acciaio

Struttura fabbricata con tubo quadrato di acciaio rifinita con pittura a doppia cappa allo zinco e polvere di poliestere. Piano in porcellana Kerlite®. Si servono smontati.

Frame:

100 white 101 black 107 brown

Table top Kerlite®:

K5 perle K6 cendre K7 noisette

C980Mesa rectangular extensibleRectangular expandable dining table Table rectangulaire extensibleTavolo rettangolare allongable

C989Mesa rectangular extensibleRectangular expandable dining table Table rectangulaire extensibleTavolo rettangolare allongable

Pie de mesa con tapa HPL Trespa®

Estructura fabricada en tubo de acero, acabada en pintura bicapa zinc y polvo de poliéster. Sobres circulares o elípticos de tablero HPL Trespa® de 13 mm. Se sirven desmontadas.

Foot dining table with Trespa® HPL top

Structure made of steel tube, finished with a double layer of zinc and polyester powder. Trespa® HPL round or elliptical tops, 13 mm/0.51” thick. Delivered unassembled.

Pied de table avec dessus en HPL Trespa®

Structure fabriquée en tube d’acier fini avec une peinture bi-couche de zinc et poudre de polyester. Les dessus des tables en HPL Trespa® 13 mm sont elliptiques ou rondes. Livrées démontées.

Tavolo con parte superior in HPL Trespa®

Struttura fabbricata in tubo di acciaio rifinito con pittura a dopppia cappa allo zinco e polvere di poliestere. Piano del tavolo circolare o ellittica di HPL Trespa® 13 mm. Si servono smontati.

Frame:

100 white 101 black 107 brown

Table top HPL:

300 white 302 grey 303 anthracite

308 natural greige

C969Pie de mesa con tapa HPL Trespa® Foot dining table with Trespa® HPL topPied de table avec dessus en HPL Trespa®Tavolo con parte superiore in HPL Trespa®

C972Pie de mesa alta con tapa HPL Trespa®

High foot dining table with Trespa® HPL top Pied de table avec dessus en HPL Trespa®Tavolo alto con parte superiore in HPL Trespa®

7429.25”

160/220 63”/86.5”

10039.25”

7429.25”

220/28086.5”/110.25”

10039.25”

70/80/9027.5”/31.5"/35.5”

7630”

Ø 50Ø 19.75”

70/80/9027.5”/31.5"/35.5”

11043.25”

Ø 50Ø 19.75”

70/80/9027.5”/31.5"/35.5”

70/80/9027.5”/31.5"/35.5”

204 205

Page 104: Cataloog Expormim

206 207

COFFEE TABLES Lievore Altherr Molina 2016

Acero inoxidable

Estructura fabricada en tubo de acero inoxidable, acabado en pintura de polvo de poliéster. Dos opciones de sobre: tablero HPL Trespa® de 13 mm y sobre de piedra natural.

Stainless steel

Structure made of stainless steel tube, finished with polyester powder. Two table top options: Trespa® HPL 13 mm/0.51” thick and natural stone.

Acier inoxydable

Structure fabriquée en tube d’acier inoxydable fini avec une peinture de poudre de polyester. Deux options de plateau: HPL Trespa® de 13 mm ainsi que plateau en pierre naturelle.

Acciaio inossidabile

Struttura fabbricata con tubo di acciaio inossidabile rifinita con pittura di polvere di poliestere. Due opzioni di piano: HPL Trespa® di 13 mm e piano di pietra naturale.

Frame:

100 white 101 black 107 brown

Table top marble:

macael calatorao

Table top HPL:

300 white 302 grey 303 anthracite

308 natural greige

C912Centro cuadrado "Grada"Square coffee tableTable basse carréeTavolino quadrato

C913Centro cuadrado "Grada"Square coffee tableTable basse carréeTavolino quadrato

C914Centro rectangular "Grada"Rectangular coffee tableTable basse rectangulaireTavolino rettangolare

C915Centro rectangular "Grada"Rectangular coffee tableTable basse rectangulaireTavolino rettangolare

C916Centro redondo "Grada"Round coffee tableTable basse rondeTavolino tondo

C917Centro redondo "Grada"Round coffee tableTable basse rondeTavolino tondo

C918Centro rincón Side tableTable basse Tavolino laterale

3011.75”

10039.25”

10039.25”

NEW !

3614.25”

10039.25”

10039.25”

NEW !

NEW !

3011.75”

13051.25”

80 31.5”

NEW !

3614.25”

13051.25”

80 31.5”

3011.75”

10039.25”

10039.25”

NEW !

3614.25”

10039.25”

10039.25”

NEW !

4517.75”

5019.75”

5019.75”

NEW !

Page 105: Cataloog Expormim

COFFEE TABLES Studio expormim 2010

Acero

Estructura fabricada en tubo de acero, acabado en pintura bicapa zinc y polvo de poliéster. Dos opciones de sobre para los centros C943, C944, C945 y C946: tablero HPL Trespa® de 8 mm y sobre porcelánico Kerlite®.

Centro C947: sobre de tablero HPL Trespa® de 8 mm.

Steel

Structure made of steel tube finished with a double layer of zinc and polyester powder. Two table top options for coffee tables C943, C944, C945 and C946: Trespa® HPL 8 mm/0.31” thick and Kerlite® porcelain. Side table C947: Trespa® HPL top 8 mm /0.31” thick.

Acier

Structure fabriquée en tube d’acier fini avec une peinture bi-couche de zinc et poudre de polyester. Deux options de plateau pour les tables basses C943, C944, C945 et C946: HPL Trespa® de 8 mm ainsi que plateau en porcelain Kerlite®. Table basse C947: plateau HPL Trespa® de 8 mm.

Acciaio

Struttura fabbricata con tubo di acciaio rifinita con pittura a doppia cappa allo zinco e polvere di poliestere. Due opzioni di piano per i tavolini C943, C944, C945 e C946: HPL Trespa® di 8 mm e piano in porcellana Kerlite®. Tavolino laterale C947: piano in HPL Trespa® di 8 mm.

Frame:

100 white 101 black 107 brown

Table top Kerlite:

K5 perle K6 cendre K7 noisette

Table top HPL:

300 white 302 grey 303 anthracite

308 natural greige

C943Centro rectangularRectangular coffee tableTable basse rectangulaireTavolino rettangolare

C944Centro rectangularRectangular coffee tableTable basse rectangulaireTavolino rettangolare

C946Centro cuadradoSquare coffee tableTable basse carréeTavolino quadrato

C945Centro rincónSide tableTable basseTavolino laterale

C947Centro rincón “Cafe” Side tableTable basse Tavolino laterale

Centros de fibra de vidrio

Estructura fabricada en fibra de vidrio.

Fiberglass coffee tables

Structure made of fiberglass.

Tables basses en fibre de verre

Structure fabriquée en fibre de verre.

Tavoli da centro di fibra di vetro

Struttura fabbricata in fibra di vetro.

Frame:

white

C960Centro redondo Round coffee tableTable basse rondeTavolino tondo

2710.75”

7027.5”

7027.5”

C961Centro rincónSide tableTable basseTavolino laterale

3011.75”

160 63”

100 39.25”

3011.75”

13051.25”

65 25.5”

3011.75”

10039.25”

10039.25”

3513.75”

5019.75”

5019.75”

4718.5”

4417.25”

4417.25”

2710.75”

12047.25”

12047.25”

208 209

Page 106: Cataloog Expormim

210 211

ACCESSORIES Javier Pastor + Studio expormim 2013

Alfombra “Espiral”

Alfombra fabricada con cuerda de poliéster trenzada de 3 mm de sección, con cuidada terminación manual y cosida desde el centro en espiral.

Rug “Espiral”

Rug made with braided polyester rope 3 mm/0,12” thick and careful hand finishing. Spiral stitched from the center.

Tapis “Espiral”

Fabriqueé avec une corde en polyester tressé de 3 mm d’épaisseur, avec une finition manuelle et minutieuse. Cousue à partir du centre en spirale.

Tappeto “Espiral”

Tappeto realizzato in corda di poliestere intrecciata di 3 mm di sezione con un’attenta chiusura manuale. Cucita del centro in una spirale.

Finishing:

Espiral taupe Espiral blue grey

C149Alfombra “Espiral”RugTapisTappetto

Alfombra “Trenza”

Alfombra de trenzas cosidas en zig-zag con cuidada terminación manual. Fabricada con cuerda de poliéster trenzada de 3 mm de sección. Base con soporte de EVA perforado de 3 mm.

Rug “Trenza”

Braided zigzag rug stitched with careful hand finishing. Made with braided polyester rope 3 mm /0.12” thick. Base of perforated EVA 3 mm/0.12” thick.

Tapis “Trenza”

Tapis avec des tresses cousues en zigzag, avec une finition manuelle et minutieuse.Fabriqueé avec une corde en polyester tressé de 3 mm d’épaisseur. Base avec EVA perforé de 3 mm.

Tappeto “Trenza”

Tappeto intrecciato cucita a zig-zag con un’attenta chiusura manuale.Realizzato in corda intrecciata sezione millimetri in poliestere 3 mm. Supporto di base 3 millimetri perforata in EVA.

Finishing:

Trenza taupe Trenza blue grey

C150Alfombra “Trenza”RugTapisTappetto

Ø200 Ø78.75”

300 118”

200

78.75”

Page 107: Cataloog Expormim

212 213

ACCESSORIES Studio expormim 2014

Lámpara “Oh” lamp

Pantalla fabricada en varilla de acero inox. de 10 mm de sección acabada en pintura de polvo de poliéster y trenzada con cuerda de poliéster de alta resistencia de 24 mm de sección. Difusor semiesférico de PE.Lámpara Ø47: fuente de luz LED con 18 watts, 3000 K, 1850 lumens y 85 CRI. Lámpara Ø85: Fuente de luz LED con 22 watts, 3000 K, 2405 lumens y 85 CRI. La luminaria dispone de IP-55.

Lamp “Oh” lamp

Screen made of stainless steel rod 10 mm/0.39” thick, finished in polyester powder paint and braided rope with high resistance polyester rope 24 mm/0.94” thick. PE hemispherical diffuser.Lamp Ø47/18.5": LED light source, 18 watts, 3000 K, 1850 lumens and 85 CRI. Lamp Ø85/33.5": LED light source, 22 watts, 3000 K, 2405 lumens and 85 CRI.The lamps are IP-55 certified.

Lampe “Oh” lamp

Ecran fabriqué en tige d’acier inoxydable (10 mm de section) fini avec une peinture en poudre de polyester et corde tressée de haute résistance (24 mm de section). Diffuseur semi-hémisphérique de P.E.Lampe Ø47: source de lumière LED avec 18 watts, 3000 K, 1850 lumens et 85 CRI.Lampe Ø85: source de lumière LED avec 22 watts, 3000 K, 2405 lumens et 85 CRI.La lampe dispose du IP-55.

Lampada “Oh” lamp

Paralume in tondino di acciaio inox diametro 10 mm rivestito con vernice in polvere di poliestere ed intrecciato con poliestere cavo di alta resistenza diametro 24 mm. Diffusore semisferico di PE.Lampada C020T: Fonte di luce LED 18 watts, 3000 K, 1850 lumens e 85 CRI. Lampada C022T: Fonte di luce LED 22 watts, 3000 K, 2405 lumens e 85 CRI.La lampada dispone di IP-55.

Polyester rope:

500 white 507 taupe 501 black

C020TLámpara suspensión tejida “Oh” lamp Hand-woven suspension lampLampe suspension tisséeLampada a suspensione rivestita

C022TLámpara suspensión tejida “Oh” lamp Hand-woven suspension lampLampe suspension tisséeLampada a suspensione rivestita

C023TLámpara de pie tejida “Oh” lamp Hand-woven floor lampLampadaire tisséeLampada de terra rivestita

C024TLámpara de mesa tejida “Oh” lamp Hand-woven table lampLampe de table tisséeLampada da tavolo rivestita

35 13.75”

4718.5”

4718.5”

63 25.75”

85 33.5”

85 33.5”

160 63”

4718.5”

4718.5”

NEW !

60 23.5”

4718.5”

4718.5”

NEW !

Page 108: Cataloog Expormim

ACCESSORIES Studio expormim

Fundas protectoras

Fundas protectoras para muebles fabricadas en tejido impermeable antibacteriano Cordura® (Pa 6.6 HT Cordura®) resinado acrílico. Fácil ajuste al mueble mediante sistema de cordón con presilla. Disponibles para cada modelo.

Protective covers

Protective covers made of antibacterial, wa-terproof fabric Cordura® (Pa 6.6 HT Cordura®) resinated acrylic. Easy adjustment to the piece thanks to a cord with clip system. Available for each model.

Housses de protection

Housses de protection pour le mobilier en tissu imperméable antibactérien Cordura® (Pa 6.6 HT Cordura®) résiné acrylique. Facile réglage grâce au système du cordon avec pince. Disponible pour chaque modèle.

Teli di copertura

Copertura protezione per mobili in tessuto impermeabile antibatterico Cordura® (Pa 6.6 HT Cordura®) resinato acrilico.Il sistema di fissaggio con occhielli e corda permette adattarsi facilmente al mobile. Disponibili per tutti i modelli.

Finish:

ecru

214 215

Page 109: Cataloog Expormim

TECHNICALAREA

Materials 218 223

Finishes 224 229

Designers 230 234

Guarantee 235

Quality 236

Page 110: Cataloog Expormim

MATERIALS

Los muebles fabricados en acero y acabados en pintura bicapa zinc y polvo de poliéster poseen excelentes propiedades tanto mecánicas como de resistencia a la intemperie, debido al tratamiento de zinc que se les imprime.El acero tratado que utiliza Expormim en sus muebles ha sido sometido en AIDIMA (Instituto Tecnológico del Mueble, Embalaje y Afines), en España, a ensayos de corrosión y niebla salina, dando como resultado una valoración de excelente.

El aluminio es un material idoneo para la fabricación de muebles de exterior por su alta resistencia a la corrosión y su baja densidad. Estas propiedades confieren al mueble ligereza y resistencia.El aluminio que utiliza Expormim en sus muebles ha sido sometido en AIDIMA (Instituto Tecnológico del Mueble, Embalaje y Afines), en España, a ensayos de corrosión y niebla salina, dando como resultado una valoración de excelente.

El acero inoxidable es uno de los mejores metales con propiedades que existen, ya que es altamente resistente a la corrosión y a los agentes atmosféricos. El acero inoxidable que utiliza Expormim en sus muebles ha sido sometido en AIDIMA (Instituto Tecnológico del mueble, embalaje y afines), en España, a ensayos de corrosión y niebla salina, dando como resultado una valoración de excelente.

Furniture made of steel and finished with a double layer of zinc and polyester powder has excellent mechanical properties and it is most suitable for outdoor use thanks to zinc treatment. The treated steel used by Expormim has undergone both corrosion and salt spray tests at AIDIMA (Technological Institute of Furniture, Packaging and Related) in Spain, achieving an excellent rating.

Aluminum is suitable for manufacturing outdoor furniture due to its high resistance to corrosion and low density. These features assure lightness and endurance. The aluminum used by Expormim has undergone both corrosion and salt spray tests at AIDIMA (Technological Institute of Furniture, Packaging and Related) in Spain, achieving an excellent rating.

Stainless steel is one of the best available materials because it is highly resistant to corrosion and weathering. The stainless steel used by Expormim has undergone both corrosion and salt spray tests at AIDIMA (Technological Institute of Furniture, Packaging and Related) in Spain, achieving an excellent rating.

Acerosteel

Aluminioaluminum

Acero Inoxidablestainless steel

Les meubles fabriqués en acier et finis avec une peinture bi-couche de zinc et poudre de polyester ont d'excellentes propriétés mécaniques et de résistance aux conditions atmosphériques, grâce au traitement de zinc.L’acier traité qu'Expormim utilise dans ces meubles a été soumis par AIDIMA (Institut Technologique du Meuble, Emballage et Affines), en Espagne, à des essais de corrosion et de brouillard salin, et a reçu une évaluation d’excellent.

L’aluminium a des caractéristiques excellentes pour la fabrication de meubles d’extérieur grâce à sa haute résistance à la corrosion et à sa basse densité. Ces propriétés confèrent au meuble légèreté et résistance.L’aluminium qu´Expormim utilise dans ses meubles a été soumis per AIDIMA (Institut Technologique du Meuble, Emballage et Affine)s, en Espagne, aux essais de corrosion et de brouillard salin, et a reçu une évaluation d’excellent.

L’acier inoxydable est un des métaux avec les meilleures propriétés qu’existent, et il est hautement résistant à la corrosion et aux agents atmosphériques. L’acier inoxydable qu'Expormim utilise dans ces meubles a été soumis par AIDIMA (Institut Technologique du Meuble, Emballage et Affines), en Espagne, à des essais de corrosion et de brouillard salin, et a reçu une évaluation d’excellent.

I mobili fabbricati in acciaio rifiniti in pittura a doppio strato allo zinco e polvere di poliestere hanno delle eccellenti proprietà tanto meccaniche come alle intemperie, a causa del trattamento allo zinco a cui vengono sottoposti.L’acciaio trattato che utilizza Expormim per i suoi mobili è stato sottoposto nell’istituto AIDIMA (Istituto Tecnologico del Mobile ed Imballaggio), in Spagna, a prove di corrosione e salinità, ottenendo come risultato una valutazione di eccellente.

L’alluminio ha delle proprietà eccellenti per la fabbricazione di mobili da esterni a causa della sua alta resistenza alla corrosione e alla sua bassa densità. Queste proprietà conferiscono al mobile leggerezza e resistenza.L’alluminio che utilizza Expormim nei suoi mobili è stato sottoposto in AIDIMA (Istituto Tecnologico del Mobile ed Imballaggio), in Spagna, a prove di corrosione e salinità, ottenendo come risultato una valutazione di eccellente.

L’acciaio inossidabile è uno dei metalli con le migliori proprietà, è altamente resistente alla corrosione e gli agenti atmosferici. L’acciaio inossidabile che utilizza Expormim nei suoi mobili è stato sottoposto nell’istituto AIDIMA (Istituto Tecnologico del Mobile ed Imballaggio), in Spagna, a prove di corrosione e salinità, ottenendo come risultato una valutazione di eccellente.

Batyline® Senso es un tejido de hilo de poliester recubierto de PVC con excepcional resistencia a la rotura, estabilidad frente a los rayos ultravioletas y resitente al moho. Batyline® Senso ofrece unas sensaciones inéditas al tacto y una gran comodidad. Son tejidos reciclables y reciclados. La limpieza de este material se debe hacer con un paño y agua, a la que se puede incorporar detergente en cantidades mínimas para que no se deteriore el material.

Expormim, conjuntamente con Gabriel®, ha desarrollado un tejido 3D con propiedades específicas para su uso en exterior. Gracias a su cuerpo y a la fortaleza de su entramado 3D, resulta suave y cómodo para el usuario. Se trata de un tejido concebido para su utilización en respaldos y tapicería. Los colores implementados en la construcción 3D generan efectos muy atractivos gracias al contraste de la capa superior con el negro usado en el fondo.

La cuerda trenzada de poliéster ofrece una alta resistencia al roce y a la erosión, no se deteriora con el agua y tiene una gran solidez a los rayos UV. Esta cuerda es flexible y suave al tacto. La limpieza de este material se debe hacer con un paño y agua, a la que se puede incorporar detergente en cantidades mínimas para que no se deteriore el material.

Batyline® Senso is a polyester fiber with a PVC coating, tear-proof, rot-proof and highly resistant to UV radiation. It provides an unprecedented feel and greater comfort. This fabric is both recycled and recyclable. Batyline Senso may be cleaned with a damp soft cloth. It is possible to add a small amount of mild soap to avoid damaging the material.

Expormim, together with Gabriel®, has developed a 3D fabric with specific properties for outdoor use. The thickness and strength of its 3D lattice make it soft and comfortable for the user. It is a fabric conceived for upholstering backrests and seat cushions. The colours implemented in the 3D construction generate very attractive effects thanks to the contrast between the top layer and the black background.

Braided polyester rope is waterproof and has a high resistance to abrasion, erosion and UV exposure. This rope is flexible and soft to touch. Cleaning of this material should be done with a soft cloth and water. Limited use of detergent is recommended in order to preserve the material.

Batyline® Senso 3D Mesh OmegaTM Outdoor Cuerda de poliésterpolyester rope

Le tissu Batyline® Senso est une fibre de polyester recouverte en PVC et résistante à la déchirure. Ce tissu a une résistance exceptionnelle aux rayons UV et aux micro-organismes. Nouveau toucher, nouvel aspect associant volume et matité, Batyline® Senso vous offre une nouvelle expérience de confort et de sensations. Batyline® Senso sont des tissus recyclables et recyclés. Pour ce qui concerne le nettoyage de ce matériel, employez un torchon légèrement humide. Vous pouvez employer un détergent en petites quantités, pour ne pas détériorer le meuble.

Expormim au côté de Gabriel®, a développé un tissu 3D avec des propriétés spécifiques pour une utilisation extérieure . Grâce à son corps et à la force de son entrelacé 3D, Omega est très doux et confortable pour l'utilisateur. C’est un tissu conçu pour une utilisation sur les dossiers et tapisseries. Les couleurs mises en œuvre dans la conception du 3D génèrent des effets très attractifs grâce au contraste de la couche supérieure avec le noir utilisée dans le fond.

La corde tressé en polyester a une haute résistance à la friction, ne se détériore pas avec l’eau et est très résistante aux rayons UV. Cette corde est très douce au toucher. Pour ce qui concerne le nettoyage de ce matériel, employez un torchon légèrement humide. Vous pouvez employer un détergent en petites quantités, pour ne pas détériorer le meuble.

Tessuto di filo di poliestere ricoperto di PVC con eccelente resistenza alla rottura, stabilità ai raggi ultravioletti, e resistente alla muffa. Batyline® Senso offre alcune sensazioni senza precedenti al tocco e grande comfort. Sono riciclabili e riciclati tessuti. Ripetto alla manutenzione, usi di acqua. Può utilizzare detergente liquido in piccole quantità, per non danneggiare il mobile.

Expormim insieme a Gabriel®, ha sviluppato un tessuto 3D con caratteristiche specifiche proprie per l’uso esterno. La consistenza e la resistenza della trama 3D rendono il tessuto morbido e comodo per l’uso. È un tipo di tessuto concepito per essere utilizzato in schienali e in tappezzeria. I colori impiegati nell’elaborazione 3D provocano effetti piacevoli per la differenza tra lo strato superiore e il colore nero usato di fondo.

La corda intrecciata di poliestere ha un’alta resistenza allo sfregamento, non si deteriora con l’acqua e ha una gran resistenza ai raggi UV. È flessibile e soave al tatto. Ripetto alla manutenzione, usi di acqua. Può utilizzare detergente liquido in piccole quantità, per non danneggiare il mobile.

218 219

Page 111: Cataloog Expormim

MATERIALS

Tejido de hilo de polipropileno de extraordinaria estabilidad, excelentes propiedades y fácil mantenimiento y limpieza.Duo & Dolce Outdoor es una esterilla impermeable tejida en doble tela, ideal para el exterior, pero con un acabado suave como los tejidos naturales, que la hace perfecta también para el uso interior.

El cuero náutico Zander® ha sido fabricada en PVC y desarrollada para cumplir con las más exigentes normas de la tapicería exterior e interior del sector náutico. Zander® utiliza Permaguard®, un revestimiento protector que permite una fácil limpieza. Incluso las manchas más difíciles se pueden limpiar sin esfuerzo con un paño seco. Zander® es impermeable, resistente a las manchas, resistente a la radiación UV, posee una alta resistencia a la abrasión, protección antimicrobiana, antibacteriana, retardancia al fuego, etc.

La tela náutica SilvertexTM se ha sido fabricada en PVC y concebida para cumplir con los altos requerimientos del mercado de la tapicería para proyectos de náutica y exterior. SilvertexTM posee excelentes propiedades: es impermeable, resistente a las manchas, resistente a la radiación UV, posee una alta resistencia a la abrasión, protección antimicrobiana, antibacteriana, retardancia al fuego, etc.

Polypropylene yarn fabric with exceptional stability, excellent properties and easy cleaning and maintenance. Duo & Dolce Outdoor is a waterproof hopsack weave, manufactured with double warp, perfect for outdoor use, but with a soft finish just like natural knitting, which makes it also perfect for indoor use.

Zander® nautical leather is made of PVC and has been developed to meet the most demanding rules of outdoor and indoor upholstery in the nautical sector. Zander® uses Permaguard®, a protective coating which allows an easy cleaning. Even the most difficult stains can be removed with a dry cloth without any effort. Zander® is waterproof, stain resistant, resistant to UV, it has a high resistance to deep abrasion, protection against microbes and bacteria, fire retardant, etc.

SilvertexTM nautical fabric is made of PVC and has been conceived to meet the high standars of the upholstery market for nautical and outdoor projects. SilvertexTM has excellent features: waterproof, stain resistant, resistant to UV, high resistance to deep abrasion, protection against microbes and bacteria, fire retardant, etc.

Duo & Dolce Outdoor Zander® SilvertexTM

Tissu en fil de polypropylène avec une extraordinaire stabilité, excellentes propriétés et nettoyage facile.Duo & Dolce Outdoor est une natte imperméable en double tissage agréable au toucher, idéale pour l’extérieur, finition en tissu naturel, qui la rend aussi parfaite en usage à l’intérieur.

Le cuir nautique Zander® est fabriqué à base de PVC et développé pour accomplir les exigentes règles de tapisserie pour l’extérieur et l’intérieur du secteur nautique. Zander® utilise Permaguard®, un revêtement protecteur qui facilite le nettoyage. Même les taches les plus difficiles s’enlèvent sans aucun effort avec un torchon sec. Zander® est imperméable, résistant aux taches, résistant aux rayons UV, possède une haute résistance à l’abrasion, protection contre les microbes et les bactéries, retardement au feu, etc.

Le tissu nautique SilvertexTM est fabriqué en PVC et conçu pour répondre aux hautes demandes du marché de la tapisserie dans les projets, notamment le secteur nautique et aussi le mobilier d’extérieur. SilvertexTM possède donc d’excellentes propriétes: est imperméable, résistant aux taches, aux rayons UV, avec haute résistance à l’abrasion, protection contre les microbes et bactéries, retardement au feu, etc.

Tessuto di filato di polipropilene di straordinaria stabilità, eccellenti proprietà e facile mantenimento e pulizia.Duo & Dolce outdoor è una stuoia impermeabile tessuta in doppio tessuto di gradevole tatto, ideale per l’esterno, ma con una rifinitura soave come i tessuti naturali che lo fa perfetto anche per l’uso interno.

La pelle nautica Zander® è fabbricata in PVC ed è stata sviluppata per soddisfare le più esigenti norme della tappezzeria esterna ed interno del settore nautico. Zander®

utilizza Permaguard®, un rivestimento protettivo sviluppato per permettere una facile pulizia. Perfino le macchie più difficili possono pulirsi senza sforzo con un panno secco. Zander® è impermeabile, resistente alle macchie, resistente alle radiazioni UV, possiede un’alta resistenza all’abrasione, protezione antimicrobica, antibatterica, a prova di fuoco del tessuto, etc.

Il tessuto nautico SilvertexTM è realizzata in PVC, ed è stato

progettato per soddisfare le elevate esigenze del mercato tappezzeria, per i progetti, nautico ed esterni. SilvertexTM possiede eccellenti proprietà: È impermeabile, resistente alle macchie, resistente alle radiazioni UV, possiede un’alta resistenza all’abrasione, protezione antimicrobica, antibatterica, a prova di fuoco del tessuto, etc.

A diferencia de otros tejidos que están tintados en superficie, los tintados en masa son más duraderos frente al uso y al desgaste. Este tejido posee un tratamiento con Teflón que le otorga las propiedades de antimanchas, imputrescible (resistente al moho) e hidro y oleorepelente.

La espuma QuickDryFoam® ha sido fabricada mediante un proceso especial llamado “HYDRO-BLAST RETYCULATION”. A diferencia de la espuma normal no reticulada, la reticulada tiene grandes poros abiertos que permiten la circulación del aire y el drenaje del agua de forma rápida; lo que favorece su uso rápido después de haberse mojado y evita la aparición de moho y hongos en exposiciones prolongadas a la intemperie.

La fibra que emplea Expormim es Polietileno de alta densidad (HDPE). Este material posee una alta resistencia a los rayos UV y a otros agentes atmosféricos (CIBA®). Es lavable, reciclable, no tóxico y no daña el medio ambiente. Esta fibra ha sido formulada en exclusiva para Expormim y ha sido sometida en AIDIMA (Instituto Tecnológico del Mueble, Embalaje y Afines) a ensayos de resistencia a la intemperie, humedad y solidez al frote, dando como resultado una valoración de excelente. La limpieza de este material se debe hacer con un paño y agua.

Unlike other surface dyed fabrics, this mass-dyed fabrics are long-lasting and not easily damage by use and wear. This fabric has a Teflon treatment that makes it stain resistant, rot-proof and oil and water repellent.

QuickDryFoam® is produced through a special process called “HYDRO-BLAST RETYCULATION”. Unlike non-reticulated regular foam, reticulated foam has large, open pores that permit maximum water drainage and air circulation, hence allowing quick usage after being wet or even saturated. It has anti-microbial protection and prohibits the growth of common moulds and fungus inside the outdoor cushions even when left outside for a long period of time.

Expormim uses High Density Polyethylene (HDPE) fiber. This material has a high resistance to UV and other atmospheric agents (CIBA®). It is washable, recyclable, non-toxic and does not harm the environment. This fiber has been exclusively devised for Expormim and has undergone weathering, moisture and rub fastness tests at AIDIMA (Technological Institute of Furniture, Packaging and Related) in Spain, achieving an excellent rating. Cleaning of this material should be done with a soft cloth and water.

Tempotest® QuickDryFoam® Fibra sintética HDPEHDPE synthetic fibre

Au contraire d’autres tissus qui sont tintés sur une surface, ceux qui sont teints dans la masse sont plus durables à l’usage et à l’usure.Ce tissu possède un traitement avec Teflón qui lui donne les propriétés d’anti-taches et imputrescible (résistant à la moisissure), et est hydro et huile repoussant.

La mousse QuickDryFoam® est fabriquée grâce à un processus appelé “HYDRO-BLAST RETYCULATION”. Contrairement à la mousse normale non réticulée, la mousse réticulée possède de grandes pores ouverts qui permettent la circulation de l’air et un drainage rapide de l’eau. Il est donc possible de l’utiliser rapidement après avoir été mouillé, et en évitant l’aparition de moisissure et de champignons même si elle reste exposé a l’extérieur pendant une longue période de temps.

Expormim utilise une fibre de polyéthylène de haute densité (HDPE). Ce matériel est très résistant au rayons UV et autres agents atmosphériques (CIBA®). Il est lavable, recyclable, pas toxique, et ne nuit pas à l’environnement. Cette fibre est exclusive d'Expormim et a été soumise par AIDIMA (Institut Technologique du Meuble, d’Emballage et Affines) à des essais de résistance aux intempéries, humidité et solidité à la friction, et a reçu une excellente évaluation. Pour ce qui concerne le nettoyage de ce matériel, employez un torchon légèrement humide.

A differenza di altri tessuti che sono tinti in superficie, quelli tinti in massa sono più resistenti all’uso e si deteriorano più difficilmente.Il tessuto è stato sottoposto ad un trattamento con Teflon che concede le proprietà di antimacchia, imputrescibile (resistente alla muffa), idro ed oliorepellente.

La schiuma QuickDryFoam® viene fabbricata mediante un processo speciale chiamato “HYDRO-BLAST RETYCULATION.” A differenza della schiuma normale , questa ha grandi pori aperti che permettono la circolazione dell’aria ed il drenaggio dell’acqua in forma rapida; pertanto, permettendo il suo rapido uso dopo essere stato bagnata evita l’apparizione di muffa e funghi in esposizioni prolungate all’intemperie.

La fibra usata da Expormim è polietilene di alta densità (HDPE). Questo materiale ha un’alta resistenza ai raggi UV ed altri agenti atmosferici (CIBA®).È lavabile, riciclabile, non tossica e non danneggia l’ecosistema. Questa fibra è stata formulata in esclusiva per Expormim ed è stata sottoposta nell’Istituto AIDIMA (Istituto Tecnologico del Mobile ed Imballaggio), a prove di resistenza alle intemperie, umidità e solidità allo sfregamento. Ripetto alla manutenzione, usi di acqua.

220 221

Page 112: Cataloog Expormim

MATERIALS

El porcelánico Kerlite® es un producto completamente natural, resistente a los disolventes, desinfectantes y productos de limpieza. La superficie es de fácil limpieza, incombustible y resistente a las altas temperaturas, así como resistente a la abrasión. Kerlite® también es resistente a la radiación UV y su uso es adecuado para condiciones climáticas extremas.

Los laminados compactos o tableros estratificados de alta presión HPL Trespa® son paneles formados por un núcleo de resina de fenol. Son prensados a alta presión y temperatura y ofrecen una excelente resistencia y durabilidad.Estos tableros son superficies altamente resistentes a la acción de la luz, a las manchas, a las altas temperaturas, al impacto, al rayado y a la abrasión.

El mármol es una piedra noble, altamente resistente, que a través de un correcto cuidado y mantenimiento es capaz de conservar intactas sus propiedades naturales durante mucho tiempo. Se recomienda realizar una limpieza regular del mármol con un paño y jabón neutro para evitar la acumulación de suciedad en la superficie. No deben utilizarse estropajos metálicos, así como tampoco disolventes ni productos ácidos, puesto que pueden dañar el mármol.

Kerlite® porcelain is a completely natural product, resistant to solvents, disinfectants and cleaning agents. It does not permit the formation of mould, bacteria or fungi. The surface is extremely easy to clean, fireproof and resistant to high temperatures and frost, as well as to deep abrasion. Kerlite® porcelain is also resistant to UV exposure and it is suitable for use in extreme weather conditions.

High pressure laminated boards Trespa® HPL are panels with a phenol resin core. They are compacted under high pressure and temperature to provide excellent resistance and durability. These tops are highly resistant surfaces to light, stains, high temperature, impact, scratch and abrasion.

Marble is a noble stone. A proper care and maintenance will preserve its natural properties intact for long as it is a highly resistant material. It is recommended to clean regularly the marble using a soft cloth and gentle soap to avoid the build-up of dirt on its surface. Avoid metal brushes as well as solvents or abrasive products for they may damage it.

Porcelánico Kerlite®Kerlite® porcelain

Tableros HPL Trespa®Trespa® HPL tops

MármolMarble

La porcelaine Kerlite® est un produit complètement naturel, résistant aux solvants, désinfectants et détergents. Sa surface se nettoie très facilement, résiste au feu, aux températures élevées, et à l’abrasion profonde. Kerlite® résiste aussi aux rayons UV et son usage est même approprié lorsqu’il est soumis à des conditions climatiques extrêmes.

Les panneaux compacts ou stratifiés haute pression HPL Trespa® sont des panneaux composés d’un noyau de résine de phénol. Ils sont pressés à haute pression et temperature et offrent une excellente résistance et durabilité. Ces panneaux sont des surfaces très résistantes à la lumière, aux taches, aux températures élevées, aux impacts, aux griffures et à l’abrasion.

Le marbre est une pierre noble, très résistant, qu’ à travers un soin et entretien approprié, il peut préserver ses propriétés naturelles intactes durant beaucoup de temps. Il est recommandé d’effectuer un nettoyage régulier du marbre avec un chiffon et un savon neutre pour éviter l'accumulation de saleté sur la surface. Ne pas utiliser de chiffons métalliques, ni de dissolvants ou de produits acides, car ils peuvent endommager le marbre.

La porcellana Kerlite® è un prodotto completamente naturale, resistente ai solventi, disinfettanti e prodotti di pulizia. La superficie è di facile pulizia, incombustibile e resistente ad alte temperature, così come all’abrasione. Anche Kerlite® è resistente alle radiazioni UV ed il suo uso è adeguato in estreme condizioni climatiche.

I laminati compatti o tavole stratificate ad alta pressione HPL Trespa® sono pannelli formati da un nucleo di resina di fenolo. Vengono pressati ad alta pressione e temperatura ed offrono un’eccellente resistenza e durata.Queste tavole sono superfici altamente resistenti all’azione della luce, alle macchie, alle alte temperature, all’impatto, alla rigatura e l’abrasione.

Il marmo è una pietra nobile, altamente resistente, che con un uso e manutenzione adeguati può mantenere le sue proprietà naturali durante molto tempo. È raccomandabile una pulizia regolare con uno straccio e sapone neutro per evitare l’accumulo di sporco sulla superficie. È sconsigliato l’uso di pagliette metalliche, e nemmeno solventi né prodotti acidi poiché possono danneggiare il marmo.

La fibra de vidrio presenta alta resistencia a las altas temperaturas y a los agentes químicos y ácidos. Todos los muebles elaborados con este material han sido fabricados de manera artesanal. Este hecho hace que cada mueble sea único y singular.

El cristal templado es resistente a los más extremos cambios de temperatura más extremas.

Fiberglass is extremely resistant to high temperatures as well as to chemical and acid agents. All furniture made with this material has been manually produced. This is the reason why each piece of furniture is unique and singular.

Tempered glass is resistant to the most extreme changes of temperature.

Fibra de vidrioFiberglass

Cristal templadoTempered glass

La fibre de verre a une grande résistance aux hautes températures et aux agents chimiques et acides. Tous les meubles élaborés avec ce matériel ont été fabriqués d’une manière artisanale, ce fait provoque que chaque meuble soit unique et singulier.

Le verre trempé est résistant aux changements extrêmes de temperature.

La fibra di vetro ha un’alta resistenza alle alte temperature e agli agenti chimici ed acidi. Tutti i mobili prodotti con questo materiale sono stati fabbricati in maniera artigianale, per cui ogni mobile è unico.

Il vetro temperato è resistente ai più estremi cambiamenti di temperatura.

222 223

Page 113: Cataloog Expormim

3D Mesh OmegaTM Outdoor

omega black omega taupe omega paprika omega turquoise

Batyline® Senso

5574 black 5571 taupe

Polyester rope - 24 mm / 0.94" Polyester rope - 7 mm / 0.27"

500 white 502 grey 501 black 507 taupe 508 blue grey 400 white 401 black 407 taupe

COLLECTIONS: Nido, Out_Line, “Oh” lamp*

COLLECTIONS: Lapala

*"Oh" lamp only available in: 500 white, 501 black and 507 taupe

FINISHES

Frame

100 white 101 black 107 brown

600 white antique textured 601 black matt textured

Kerlite®

K5 perle K6 cendre K7 noisette

HPL Trespa®

300 white 302 grey 303 anthracite 308 natural greige

Marble

macael calatorao

224 225

Page 114: Cataloog Expormim

FINISHES

Serie 2 - Dolce Outdoor

dolce 07 dolce 51 dolce 54 dolce 53

dolce 30 dolce 49

Serie 2 - Duo Outdoor

duo 07 duo 51 duo 54 duo 53

duo 05 duo 14

Serie 4 - SilvertexTM

silvertex ice silvertex plata silvertex sterling silvertex titanium

silvertex macadamia silvertex sandstone silvertex taupe silvertex meteor

silvertex jet

Serie 4 - Zander®

zander pure white zander auster

226 227

Page 115: Cataloog Expormim

FINISHES

Serie 6 - Tempotest® Sand

sand C sand GC sand G sand NE

sand BO sand BN sand M sand A

Serie 6 - Seasons

seasons RC seasons RM seasons RO

seasons AC seasons AM seasons AO

seasons VC seasons VM seasons VO

HDPE - synthetic fibres

028 white 025 peach 024 tiger 022 solid grey

023 metallic brown 082 bonano 083 tobacco

228 229

Page 116: Cataloog Expormim

DESIGNERS

Lievore Altherr Molina

El estudio Lievore Altherr Molina nace en 1991 de la unión de sus tres socios: Alberto Lievore, Jeannette Altherr y Manel Molina.Desde su fundación se dedica al diseño de producto, a la consultoría y a la dirección de arte de distintas empresas, ofreciendo siempre soluciones individualizadas. A lo largo de estos años el estudio ha sido reconocido por sus diseños de mobiliario, por sus proyectos de diseño interior, de productos y envases. En 1999 recibió el Premio Nacional de Diseño, pero también se ha hecho merecedor de numerosos galardones, nacionales e internacionales.

Lievore Altherr Molina was created in 1991 by the merger of its three partners: Alberto Lievore, Jeannette Altherr and Manel Molina. Since its founding, the studio has been devoted to product design, consulting and the art direction of various companies, always offering individualised solutions. Throughout the years the studio has been recognised for its furniture design, its interior design projects, its products and packaging. The studio has been awarded many national and international awards, including Spain’s National Design Award in 1999.

Le studio Lievore Altherr Molina a été créé en 1991 par la fusion de ses trois partenaires: Alberto Lievore, Jeannette Altherr et Manel Molina. Depuis sa fondation il se consacre à la conception de produits, au conseil et consultance et la direction artistique de diverses sociétés, en offrant toujours des solutions individualisées. Au cours des années, le studio a été reconnu pour ses créations de mobilier, pour ses projets de design intérieur, de produits et d'emballages. En 1999, ils ont reçu le Prix National de Design, mais ils ont également remporté de nombreux prix nationaux et internationaux.

Lo studio Lievore Altherr Molina nasce nel 1991 ed è composto da Alberto Lievore, Jeannette Altherr e Manel Molina. Fin dalla sua fondazione lo studio si dedica al industrial design, alla consulenza e alla direzione d’arte di diverse ditte, offrendo soluzioni personalizzate. Nell’arco di questi anni lo studio è conosciuto per i suoi progetti d’arredamento, di architettura di interni, industrial design e packaging. Lo studio si è fatto meritevole di numerosi riconoscimenti nazionali e internazionali tra cui il Premio Nazionale di Design nel 1999.

Javier Pastor

Profesor universitario, diseñador industrial y gráfico, Javier Pastor estudió el Máster en Diseño y Dirección de Diseño en la Domus Academy en Milán en 1996. Ha desarrollado proyectos en diversos sectores: mobiliario, iluminación, producto, diseño gráfico y comunicación. Como investigador del IGD (Grupo de Investigación y Gestión del Diseño de la Universidad Politécnica de Valencia), trabaja en proyectos de consultoría y formación para la gestión del diseño y portafolio de productos, en colaboración con diferentes empresas y entidades.

College professor as well as industrial and graphic designer, Javier Pastor studied the Master of Design and Design Management in the Domus Academy of Milan in 1996. He has developed many projects in different fields: furniture, lighting, product, graphic design and communication. As a researcher of the IGD (Group of Research and Design Management of the Polytechnic University of Valencia), he works in consultancy and training projects regarding design and product portfolio management, collaborating with different companies and organizations.

Professeur à l’Université, dessinateur industriel et graphique, Javier Pastor a étudié le Mastère en Design et Direction de Design dans la Domus Academy à Milan en 1996. Il a développé des projets dans différents secteurs: mobilier, illumination, produit, dessin graphique et communication. Il a travaillé comme investigateur du IGD (Groupe de Recherche et Gestion du Dessin de l’Université Polytechnique de Valence) dans projets de consultation et formation dans la gestion du design et portfolio de produits, en collaboration avec différentes entreprises et organismes.

Professore Universitario, designer industriale e grafico, Javier Pastor studiò il Master in Design e Direzione di Design nella Domus Academy a Milano nel 1996. Ha sviluppato progetti in diversi settori: arredamento, illuminazione, prodotto, design grafico e comunicazione. Come investigatore dell’IGD, (Gruppo di Investigazione e Gestione del Design dell’Università Politecnica di Valencia), lavora in progetti di consulenza e formazione in gestione del design e portafoglio di prodotti, collaborando con differenti imprese ed enti.

230 231

Page 117: Cataloog Expormim

DESIGNERS

Mut Design

Fundado por Alberto Sánchez y compuesto por un equipo multidisciplinar, Mut es un estudio y a su vez editora que basa sus principios en el diseño emocional y que nace con la premisa de la experimentación y el replanteamiento constante de los objetos de uso cotidiano, un sello que se refleja en cada uno de los proyectos que salen de este inquieto atelier. El carácter independiente de Mut les ha permitido convertirse en un icono del diseño que ya traspasa fronteras. Mut, laboratorio de ideas en constante ebullición.

MUT is a design studio founded by Alberto Sánchez, consisting of a multidisciplinary team. They are also editors with principles based upon emotional design. The studio was born under the premise of experimentation with the aim of redefining everyday objects. This is the hallmark every one of their projects bear. Their independent character has made them become a design icon beyond our national borders. MUT, a laboratory of creative energy constantly bubbling.

Mut est une étude de dessin et aussi une maison d'edition fondé par Alberto Sánchez et composé par une equipe multidisciplinaire. Ses principes sont basés sur le dessin émotionnel et a été créé avec la prémisse de l’expérimentation et la redéfinition constante des objets d’usage quotidien. Celui-ci est le cachet de Mut, reflété dans chacun des projets de cet inquiet atelier. Le caractère indépendant de Mut lui a permis de se transformer en icône du design, qui traverse déjà les frontières. Mut, un laboratoire d’idées en constante ébullition.

Fondato da Alberto Sánchez e composto da un team multidisciplinare Mut, studio di design ed anche editore in costante ricerca e sperimentazione di nuovi oggetti di uso quotidiano, basa i suoi principi sul design emozionale, caratteristica che contraddistingue ognuno dei progetti realizzati che nascono da e costante ripensamento oggetti di tutti i giorni, un sigillo che si riflette in ognuno dei progetti che emergono da questo laboratorio inquieto. La natura indipendente di Mut, ha permesso questo studio, di diventare un icona del design ed oltrepassare i confini. Mut, un laboratorio di idee in fermento costante.

Nieves Contreras

Diseñadora valenciana afincada en París desde 2002. Estudió diseño industrial en la Universidad Politécnica de Valencia, así como un Máster en gestión del diseño y desarrollo de nuevos productos. Ha trabajado en el VIA (valorización de la innovación en el sector del mueble) en París, así como en el estudio de diseño Eliumstudio, en colaboración con Marc Berthier. Instalada como diseñadora independiente, lleva la dirección artística de Sagenceramics, en Valencia, y desarrolla proyectos de diseño en un amplio abanico de sectores: mueble, iluminación, consultoría, dirección artística y diseño gráfico.

Valencian designer living in Paris since 2002. She studied industrial design in the Polytechnic University of Valencia, as well as a Master’s degree in design management and development of new products. She has worked in the VIA (assessment for innovation in the furniture sector) in Paris and in the design studio Eliumstudio, in collaboration with Marc Berthier. As an independent designer, she leads the artistic management of Sagenceramics, in Valencia, and develops design projects in a wide range of areas: furniture, lighting, consultancy, artistic management and graphic design.

Dessinatrice valencienne qui vit à Paris depuis 2002. Elle a étudié dessin industriel à l’Université Polytechnique de Valence, ainsi qu’un Mastère en gestion du dessin et développement de nouveaux produits. Elle a travaillé dans le VIA (évaluation de la innovation dans le secteur du meuble) à Paris, et aussi dans l’étude de dessin Eliumstudio, en collaboration avec Marc Berthier. Installée comme une dessinatrice indépendante, elle s’occupe de la direction artistique de Sagenceramics, a Valence, et développe des projets du dessin dans des domaines très différents: mobilier, illumination, consultation, direction artistique et dessin graphique.

Designer valenzana che risiede a Parigi dal 2002. Studiò design industriale nell’Università Politecnica di Valencia, ed un Master in gestione del design e sviluppo di nuovi prodotti. Ha lavorato nel VIA (valorizzazione dell’innovazione nel settore del mobile) a Parigi, e nello studio di design Eliumstudio, collaborando con Marc Berthier. Designer indipendente, è responsabile della direzione artistica di Sagenceramics, a Valencia, e sviluppa progetti di design in un raggio molto ampio: mobile, illuminazione, consulenza, direzione artistica e design grafico.

232 233

Page 118: Cataloog Expormim

234 235

DESIGNERS

Studio expormim

Desde 2005 Expormim integra su propio estudio de I+D+I (investigación, desarrollo e innovación). Studio expormim, formado por diseñadores industriales especializados en el sector del mueble, diseña y desarrolla sus propias colecciones y apoya el desarrollo de proyectos externos. Nuestro SABER HACER acumulado, la constante investigación y experimentación con NUEVOS MATERIALES y el conocimiento de las últimas TENDENCIAS, constituyen los elementos clave para crear colecciones exclusivas fruto del mestizaje de los elementos naturales y artificiales.

Since 2005 Expormim integrates its own studio of  R & D & I (Research, Development and Innovation). Studio Expormim. Consists of a team of industrial designers specialized in the furniture industry who designs and develops its own collections and supports the development of external projects. Our KNOW-HOW, together with the constant research and experimentation with NEW MATERIALS and the knowledge of the lastest TRENDS, are key features to create exclusive collections resulting from the blend of natural and artificial elements.

Depuis 2005 Expormim compose sa propre étude de R+D+I (Recherche, Développement et Innovation). Studio Expormim, composé de dessinateurs industriels spécialisés dans le secteur du meuble, dessine et développe ses propres collections et soutient le développement des projets externes. Notre SAVOIR-FAIRE accumulé, une recherche constante et l'expérimentation avec de NOUVEAUX MATÉRIAUX, et la connaissance des TENDANCES les plus récentes sont des éléments clés pour créer des collections exclusives, résultat du mélange d’éléments naturels et artificiels.

Dal 2005 Expormim ha il suo proprio studio di I+D+I (investigazione, sviluppo ed innovazione). Lo studio Expormim, formato da designer industriali specializzati nel settore del mobile, progetta e sviluppa le sue proprie collezioni ed appoggia lo sviluppo di progetti esterni. Il KNOW-HOW accumulato, una costante investigazione e sperimentazione con NUOVI MATERIALI e la conoscenza delle ultime TENDENZE sono elementi chiave per sviluppare collezioni exclusive, frutto dell’utilizzazione congiunta di elementi naturali ed artificiali.

GuaranteeGarantía general de 5 años

General guarantee of 5 years

Garantie générale de 5 ans

Garanzia generaledi 5 anni

Todos los productos representados en este catálogo, excepto las fundas y confecciones, están garantizados para uso doméstico por un período de cinco años, bajo condiciones normales de uso y mantenimiento y contra cualquier defecto de fabricación que afecte a la funcionalidad del producto.Esta garantía en ningún caso cubrirá defectos o imperfecciones que resulten del propio uso o paso del tiempo. Como referencia, esta garantía no cubrirá decoloraciones, matizaciones de la fibra, rayas o roturas derivadas del uso, etc.Para uso de colectividades, bajo las condiciones explicadas anteriormente, el período de garantía será de 2 años.En caso de reclamación, contacte con nuestro representante o directamente con nuestras oficinas. Si una vez revisado el producto se detecta que se trata de un problema de fabricación, Expormim decidirá si se procede al cambio o reparación de la pieza.

All the products in this catalogue, except covers and cushions, are guaranteed for domestic use for a period of time of 5 years, under normal conditions of use and maintenance and against any manufacturing fault that affects the functionality of the product.In no case will this guarantee cover defects or imperfections resulting from the use or wear of time. As a reference, this guarantee will not cover discolorations, shades on the colour of the fibres, scratches or breakages resulting from the use, etc. Regarding the use of our products in the contract sector, under the aforementioned conditions, the period of guarantee will be 2 years. In the event of a complaint, please contact our representative or directly our offices. Once the product is checked and assuming it is a manufacturing problem, Expormim will decide over the change or repair of the piece. 

Tous les produits dans ce catalogue, sauf les housses et les coussins, sont garantis pour son usage domestique pendant une période de 5 ans, sous conditions normales d’usage et de maintenance, et contre n’importe quel défaut de fabrication qui affecte la fonctionnalité du produit.Cette garantie, en aucun cas, couvrira les défauts et imperfections résultants de l’usage ou le passage du temps. Comme référence, cette garantie ne couvrira pas les décolorations, nuances de tonalité dans les fibres, griffures ou casses résultants de l’usage, etc.En ce qui concerne l’utilisation des produits dans le secteur des collectivités, sous les conditions susmentionnés, la période de temps sera de 2 ans. Pour toute réclamation, contactez avec notre agent commercial ou directement avec nos bureaux. Une fois que nous avons révisé le produit, si on détecte un problème de fabrication, Expormim décidera le changement ou la reparation du meuble.

Tutti i prodotti rappresentati in questo catalogo, ad eccezione di federe e imbottiture, sono garantiti per uso domestico per un periodo di cinque anni, in condizioni normali di uso e mantenimento e contro qualunque difetto di fabbricazione che colpisca la funzionalità del prodotto.Questa garanzia, in nessun caso coprirà difetti o imperfezioni che derivino dal proprio uso o passare del tempo. Come riferimento, questa garanzia non coprirà decolorazioni, sfumature della fibra, righe o rotture derivate dall’uso, etc.Per uso contract, secondo le stesse condizioni descritte anteriormente, il periodo sarà di 2 anni. In caso di reclamo, contatti il nostro rappresentante, o direttamente i nostri uffici. Se, una volta controllato il prodotto, si determini che si tratta di un difetto di fabbricazione, Expormim deciderà se procedere al cambio o alla riparazione dell’articolo.

Page 119: Cataloog Expormim

QUALITY

Todos los productos EXPORMIM cumplen estrictas normas de calidad y seguridad.EXPORMIM dispone de SISTEMA DE CALIDAD según norma ISO 9001:2008. Una norma que tiene por objeto la satisfacción final del cliente.

All EXPORMIM products meet strict quality and safety standards.EXPORMIM has a QUALITY SYSTEM according to rule ISO 9001:2008. A standard that aims for customer satisfaction.

Tous les produits EXPORMIM respectent des règles strictes de qualité et sécurité.EXPORMIM travaille avec un SYSTÈME DE QUALITÉ selon la norme ISO 9001:2008. Une norme qui a pour objet la satisfaction finale du client.

Tutti i prodotti EXPORMIM rispettano severe norme di qualità e sicurezza.EXPORMIM lavora con un SISTEMA DI QUALITÀ secondo la norma ISO 9001:2008. Una norma que ha per oggetto la soddisfazione del cliente.

nº ES09/7447

236 237

CREDITS

Design management Javier Pastor Castillo / Manuel Lecuona López (IGD. Grupo de Investigación y Gestión del Diseño. Universidad Politécnica de Valencia)

Text Javier Pastor Castillo / Manuel Lecuona LópezExpormim design and communication department

Translation Expormim export department

Product design and development Lievore Altherr MolinaMut DesignJavier PastorNieves ContrerasExpormim design and communication department

Art Direction and style Javier Pastor CastilloMimus comunicaciónExpormim design and communication department

Atrezzo Lola Rivièrewww.lolariviere.com

El Taller de Carolawww.eltallerdecarola.com

Graphic design Javier Pastor CastilloExpormim design and communication department

Photography Mimus comunicación©Pensando en blanco

Printers LAIMPRENTA CGwww.laimprentacg.com

Page 120: Cataloog Expormim

ACKNOWLEDGEMENTS

Expormim quiere agradecer públicamente la colaboración de los arquitectos Daniel Mayo, Carmen Rivera Gallego y Ramón Esteve, así como a todos aquellos que han participado en el desarrollo de esta producción.

Expormim wants to publicly thank the collaboration of architects Daniel Mayo, Carmen Rivera Gallego and Ramón Esteve, and all those who have contributed to the development of this production.

Expormim veut remercier publiquement la collaboration des architectes Daniel Mayo, Carmen Rivera Gallego et Ramón Esteve, et à tous ceux qui ont contribué à l’élaboration de cette production.

Expormim vuole ringraziare pubblicamente, per la gentile collaborazione, gli architetti Daniel Mayo, Carmen Rivera Gallego e Ramón Esteve, e tutti quelli che hanno collaborato nello sviluppo di questa produzione.

238 239

Page 121: Cataloog Expormim