352
Códigos electrónicos Código de Aguas de la parte española de la Demarcación Hidrográfica del Miño-Sil Edición actualizada a 11 de abril de 2022 BOLETÍN OFICIAL DEL ESTADO

Código de Aguas de la parte española de la Demarcación

  • Upload
    others

  • View
    2

  • Download
    0

Embed Size (px)

Citation preview

Page 1: Código de Aguas de la parte española de la Demarcación

Códigos electrónicos

Código de Aguasde la parte españolade la Demarcación

Hidrográficadel Miño-Sil

Edición actualizada a 11 de abril de 2022

BOLETÍN OFICIAL DEL ESTADO

Page 2: Código de Aguas de la parte española de la Demarcación

La última versión de este Código en PDF y ePUB está disponible para su descarga gratuita en: www.boe.es/biblioteca_juridica/

Alertas de actualización en Mi BOE: www.boe.es/mi_boe/

Para adquirir el Código en formato papel: tienda.boe.es

© Agencia Estatal Boletín Oficial del EstadoNIPO (Papel): 007-14-134-6NIPO (ePUB): 007-14-135-1NIPO (PDF): 007-14-136-7ISBN: 978-84-340-2120-4Depósito Legal: M-21509-2014

Catálogo de Publicaciones de la Administración General del Estadocpage.mpr.gob.es

Agencia Estatal Boletín Oficial del EstadoAvenida de Manoteras, 5428050 MADRIDwww.boe.es

Page 3: Código de Aguas de la parte española de la Demarcación

SUMARIO

§ 1. Real Decreto Legislativo 1/2001, de 20 de julio, por el que se aprueba el texto refundido de la Ley de Aguas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1

§ 2. Real Decreto 849/1986, de 11 de abril, por el que se aprueba el Reglamento del Dominio Público Hidráulico, que desarrolla los títulos preliminar I, IV, V, VI y VII de la Ley 29/1985, de 2 de agosto, de Aguas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 65

§ 3. Real Decreto 1/2016, de 8 de enero, por el que se aprueba la revisión de los Planes Hidrológicos de las demarcaciones hidrográficas del Cantábrico Occidental, Guadalquivir, Ceuta, Melilla, Segura y Júcar, y de la parte española de las demarcaciones hidrográficas del Cantábrico Oriental, Miño-Sil, Duero, Tajo, Guadiana y Ebro. [Inclusión parcial] . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 234

§ 4. Real Decreto 198/2015, de 23 de marzo, por el que se desarrolla el artículo 112 bis del texto refundido de la Ley de Aguas y se regula el canon por utilización de las aguas continentales para la producción de energía eléctrica en las demarcaciones intercomunitarias. [Inclusión parcial] . . . . . . 341

CÓDIGO DE AGUAS DE LA PARTE ESPAÑOLA DE LA DEMARCACIÓN HIDROGRÁFICA DEL MIÑO-SIL

– III –

Page 4: Código de Aguas de la parte española de la Demarcación
Page 5: Código de Aguas de la parte española de la Demarcación

ÍNDICE SISTEMÁTICO

§ 1. Real Decreto Legislativo 1/2001, de 20 de julio, por el que se aprueba el texto refundido de la Ley de Aguas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1Preámbulo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1Artículos . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2Disposiciones derogatorias . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2Disposiciones finales . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2TEXTO REFUNDIDO DE LA LEY DE AGUAS . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3TÍTULO PRELIMINAR . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3TÍTULO I. Del dominio público hidráulico del Estado . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3

CAPÍTULO I. De los bienes que lo integran . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3CAPÍTULO II. De los cauces, riberas y márgenes . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3CAPÍTULO III. De los lagos, lagunas, embalses y terrenos inundables . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4CAPÍTULO IV. De los acuíferos . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5CAPÍTULO V. De las aguas procedentes de la desalación . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5

TÍTULO II. De la administración pública del agua . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6CAPÍTULO I. Principios generales . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6CAPÍTULO II. Del Consejo Nacional del Agua. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7CAPÍTULO III. De los organismos de cuenca . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8

Sección 1.ª Configuración y funciones . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8Sección 2.ª Órganos de Gobierno, Administración y Cooperación. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10Sección 3.ª Hacienda y Patrimonio . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 15

TÍTULO III. De la planificación hidrológica . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 16TÍTULO IV. De la utilización del dominio público hidráulico . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 21

CAPÍTULO I. Servidumbres legales . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 21CAPÍTULO II. De los usos comunes y privativos . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 21CAPÍTULO III. De las autorizaciones y concesiones . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 25

Sección 1.ª La concesión de aguas en general . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 25Sección 2.ª Cesión de derechos al uso privativo de las aguas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 28Sección 3.ª Alumbramiento y utilización de aguas subterráneas. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 30Sección 4.ª Otras autorizaciones y concesiones . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 31Sección 5.ª Procedimiento . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 32Sección 6.ª Registro de Aguas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 32

CAPÍTULO IV. De las comunidades de usuarios . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 32TÍTULO V. De la protección del dominio público hidráulico y de la calidad de las aguas. . . . . . . . . . . . . . . . . . . 35

CAPÍTULO I. Normas generales . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 35CAPÍTULO II. De los vertidos . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 40

Sección 1.ª Vertidos al dominio público hidráulico . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 40Sección 2.ª Vertidos marinos . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 42

CAPÍTULO III. De la reutilización de aguas depuradas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 43CAPÍTULO IV. De los auxilios del Estado . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 43CAPÍTULO V. De las zonas húmedas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 43

TÍTULO VI. Del régimen económico-financiero de la utilización del dominio público hidráulico . . . . . . . . . . . . . . 44TÍTULO VII. De las infracciones y sanciones y de la competencia de los Tribunales . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 49TÍTULO VIII. De las obras hidráulicas. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 51

CAPÍTULO I. Concepto y naturaleza jurídica de las obras hidráulicas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 51CAPÍTULO II. De las sociedades estatales. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 54CAPÍTULO III. De los contratos de concesión de obras hidráulicas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 55

Disposiciones adicionales . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 56Disposiciones transitorias . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 60

CÓDIGO DE AGUAS DE LA PARTE ESPAÑOLA DE LA DEMARCACIÓN HIDROGRÁFICA DEL MIÑO-SIL

– V –

Page 6: Código de Aguas de la parte española de la Demarcación

§ 2. Real Decreto 849/1986, de 11 de abril, por el que se aprueba el Reglamento del Dominio Público Hidráulico, que desarrolla los títulos preliminar I, IV, V, VI y VII de la Ley 29/1985, de 2 de agosto, de Aguas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 65Preámbulo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 65Artículos . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 66REGLAMENTO DEL DOMINIO PUBLICO HIDRAULICO QUE DESARROLLA LOS TITULOS PRELIMINAR, I, IV,

V, VI Y VII DE LA LEY 29/1985, DE 2 DE AGOSTO, DE AGUAS. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 66TITULO PRELIMINAR . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 66TITULO I. Del dominio público hidráulico del Estado . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 67

CAPITULO I. De los bienes que lo integran . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 67CAPITULO II. De los cauces, riberas y márgenes . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 67CAPITULO lII. De los lagos, lagunas, embalses y terrenos inundables . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 74CAPITULO IV. De los acuíferos subterráneos . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 76

TITULO II. De la utilización del Dominio Público Hidráulico . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 76CAPÍTULO PRELIMINAR. Definiciones . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 76CAPITULO I. Servidumbres legales . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 78

Sección 1.ª Disposición general . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 78Sección 2.ª Servidumbre de acueducto . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 78Sección 3.ª Otras servidumbres . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 81

CAPITULO II. Usos comunes y privativos . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 82Sección preliminar. Disposiciones generales . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 82Sección 1.ª Usos comunes. Principios generales . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 85Sección 2.ª. Usos comunes especiales. Normas generales. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 86Sección 3.ª. Navegación, flotación, establecimiento de barcas de paso y sus embarcaderos . . . . . . . . . . . 88Sección 4.ª. Otros usos comunes especiales. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 90Sección 5.ª. Usos comunes especiales que por su especial afección del dominio público hidráulico puedan

dificultar la utilización del recurso por terceros . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 91Sección 6.ª Actividades en la zona de policía . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 93Sección 7.ª Usos privativos por disposición legal . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 94Sección 8.ª Extinción del derecho al uso privativo. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 96Sección 9.ª Régimen de explotación de los embalses superficiales y acuíferos subterráneos. Asignaciones y

reservas de recursos . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 97CAPITULO III. Autorizaciones y concesiones . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 98

Sección 1.ª La concesión de aguas en general . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 98Sección 2.ª Normas generales de procedimiento . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 101Sección 3.ª Normas complementarias de procedimiento. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 106Sección 4.ª Tramitación de concesiones de aguas para abastecimiento de poblaciones y urbanizaciones . . . 107Sección 5.ª Tramitación de concesiones de obras e instalaciones en el dominio público hidráulico . . . . . . . . 109Sección 6.ª Especialidades en la tramitación de otras concesiones. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 111Sección 7.ª Novación de concesiones . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 115Sección 8.ª Modificaciones de las características de las concesiones . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 116Sección 9.ª Revisión de las concesiones . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 120Sección 10.ª Extinción de las concesiones . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 122Sección 11.ª Alumbramiento y utilización de aguas subterráneas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 126Sección 12.ª Del registro de aguas, la base central del agua y el catálogo de aguas privadas . . . . . . . . . . . 135

Subsección 1.ª Del Registro de Aguas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 135Subsección 2.ª Catálogo de Aguas Privadas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 146Subsección 3.ª Base Central del Agua . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 147

CAPITULO IV. Comunidades de usuarios . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 147Sección 1.ª Normas generales . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 147Sección 2.ª Organos de las Comunidades de Usuarios y régimen de sus acuerdos . . . . . . . . . . . . . . . . . 154Sección 3.° Normas complementarias . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 157

TITULO III. De la protección del dominio público hidráulico y de la calidad de las aguas continentales . . . . . . . . . 158CAPITULO I. Normas generales, apeo y deslinde del dominio público, y zonas de protección y reservas

hidrológicas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 158Sección 1.ª Normas generales . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 158Sección 2.ª Apeo y Deslinde . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 160Sección 3.ª Zonas de protección . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 163Sección 4ª. Régimen Jurídico de las Reservas Hidrológicas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 164

CAPÍTULO II. De los vertidos . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 167Sección 1.ª Autorizaciones de vertido . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 167Sección 2.ª Entidades colaboradoras. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 173Sección 3.ª Sustancias peligrosas. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 174

CÓDIGO DE AGUAS DE LA PARTE ESPAÑOLA DE LA DEMARCACIÓN HIDROGRÁFICA DEL MIÑO-SIL

ÍNDICE SISTEMÁTICO

– VI –

Page 7: Código de Aguas de la parte española de la Demarcación

Sección 4.ª Vertidos a las aguas subterráneas. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 174Sección 4.ª bis. Desbordamientos de sistemas de saneamiento en episodios de lluvia . . . . . . . . . . . . . . . 175Sección 5.ª Establecimiento de instalaciones industriales . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 176Sección 6.ª Revisión de las autorizaciones . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 177Sección 7.ª Vertidos no autorizados o que incumplen las condiciones de la autorización . . . . . . . . . . . . . . 177Sección 8.ª Supuestos especiales de intervención del organismo de Cuenca . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 178Sección 9.ª Empresas de vertido . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 179

CAPITULO III. De la reutilización de aguas depuradas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 180CAPITULO IV. De los auxilios del Estado . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 180CAPITULO V. De las zonas húmedas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 180

TITULO IV. Del régimen económico-financiero de la utilización del dominio público hidráulico . . . . . . . . . . . . . . 182CAPITULO I. Canon de ocupación . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 182CAPITULO II. Canon de control de vertidos . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 184CAPITULO III. Canon de regulación y tarifas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 185CAPITULO IV. Actos de liquidación . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 191

TITULO V. De las infracciones y sanciones y de la competencia de los Tribunales . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 191CAPITULO I. Infracciones y Sanciones . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 191CAPITULO II. Competencias de los Tribunales . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 201

TÍTULO VI. Contrato de cesión de derechos al uso privativo de las aguas públicas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 202CAPÍTULO I. Del contrato de cesión . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 202CAPÍTULO II. Centros de Intercambio. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 205

TÍTULO VII. De la seguridad de presas, embalses y balsas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 206CAPÍTULO I. Disposiciones generales . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 206CAPÍTULO II. Clasificación de las presas y embalses. Fases . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 207CAPÍTULO III. Órganos competentes . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 208CAPÍTULO IV. Régimen jurídico de la seguridad de las presas, embalses y balsas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 209

Disposiciones adicionales . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 211Disposiciones transitorias . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 213Disposiciones finales . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 215ANEXO I . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 215ANEXO II . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 215ANEXO III . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 216ANEXO IV . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 217ANEXO V . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 224ANEXO VI . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 228ANEXO VII. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 231

§ 3. Real Decreto 1/2016, de 8 de enero, por el que se aprueba la revisión de los Planes Hidrológicos de las demarcaciones hidrográficas del Cantábrico Occidental, Guadalquivir, Ceuta, Melilla, Segura y Júcar, y de la parte española de las demarcaciones hidrográficas del Cantábrico Oriental, Miño-Sil, Duero, Tajo, Guadiana y Ebro. [Inclusión parcial]. . . . . . . . . . . . 234Preámbulo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 234Artículos . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 240Disposiciones adicionales . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 243Disposiciones transitorias . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 244Disposiciones derogatorias . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 245Disposiciones finales . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 245ANEXO III. Disposiciones normativas del Plan Hidrológico de la parte española de la Demarcación Hidrográfica

del Miño-Sil. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 247CAPÍTULO PRELIMINAR. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 247CAPÍTULO I. Definición de las masas de agua . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 247

Sección I. Masas de agua superficial . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 247Sección II. Masas de agua subterránea . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 248

CAPÍTULO II. Criterios de prioridad y compatibilidad de usos . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 248CAPÍTULO III. Regímenes de caudales ecológicos y otras demandas ambientales . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 250CAPÍTULO IV. Asignación y reserva de recursos . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 253CAPÍTULO V. Zonas protegidas. Régimen de protección . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 254CAPÍTULO VI. Objetivos medioambientales y modificación de las masas de agua. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 256CAPÍTULO VII. Medidas de protección de las masas de agua . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 257

Sección I. Medidas relativas a la alteración de las condiciones morfológicas de las masas de agua . . . . . . . 257Sección II. Medidas para la utilización del dominio público hidráulico. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 259Sección III. Medidas para la protección del estado de las masas de agua. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 269Sección IV. Medidas para la protección contra las inundaciones y las sequías. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 273Sección V. Régimen económico-financiero de la utilización del dominio público hidráulico . . . . . . . . . . . . . 279

CÓDIGO DE AGUAS DE LA PARTE ESPAÑOLA DE LA DEMARCACIÓN HIDROGRÁFICA DEL MIÑO-SIL

ÍNDICE SISTEMÁTICO

– VII –

Page 8: Código de Aguas de la parte española de la Demarcación

CAPÍTULO VIII. Programa de medidas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 279CAPÍTULO IX. Organización y procedimiento para hacer efectiva la participación pública . . . . . . . . . . . . . . . 280CAPÍTULO X. Seguimiento del Plan Hidrológico . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 280

APÉNDICE 1. SISTEMAS DE EXPLOTACIÓN DE RECURSOS . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 281APÉNDICE 2. MASAS DE AGUA SUPERFICIAL . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 281APÉNDICE 3. INDICADORES, LÍMITES DE CAMBIO DE CLASE PARA LOS ELEMENTOS DE CALIDAD DE

LAS MASAS DE AGUA SUPERFICIAL Y REQUISITOS ADICIONALES . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 288APÉNDICE 4. MASAS DE AGUA SUBTERRÁNEA . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 295APÉNDICE 5. USOS DEL AGUA . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 295APÉNDICE 6. CAUDALES ECOLÓGICOS . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 296APÉNDICE 7. ASIGNACIÓN Y RESERVA DE RECURSOS . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 312APÉNDICE 8. DOTACIONES DE RECURSOS SEGÚN USOS. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 315APÉNDICE 9. RESERVAS NATURALES FLUVIALES . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 320APÉNDICE 10. OBJETIVOS MEDIOAMBIENTALES . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 320APÉNDICE 11. PROGRAMA DE MEDIDAS. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 327APÉNDICE 12. ÁBACO PARA EL CÁLCULO DE CAUDALES DE AVENIDA . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 328APÉNDICE 13. CRITERIOS PARA LA EVALUACIÓN DE LA FRANQUEABILIDAD. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 328APÉNDICE 14. REQUISITOS ADICIONALES DE PUBLICIDAD (ARTÍCULO 26, LEY 21/2013) . . . . . . . . . . . . . 334

[ . . . ]

§ 4. Real Decreto 198/2015, de 23 de marzo, por el que se desarrolla el artículo 112 bis del texto refundido de la Ley de Aguas y se regula el canon por utilización de las aguas continentales para la producción de energía eléctrica en las demarcaciones intercomunitarias. [Inclusión parcial] . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 341Artículos . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 341Disposiciones adicionales . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 344

CÓDIGO DE AGUAS DE LA PARTE ESPAÑOLA DE LA DEMARCACIÓN HIDROGRÁFICA DEL MIÑO-SIL

ÍNDICE SISTEMÁTICO

– VIII –

Page 9: Código de Aguas de la parte española de la Demarcación

§ 1

Real Decreto Legislativo 1/2001, de 20 de julio, por el que se aprueba el texto refundido de la Ley de Aguas

Ministerio de Medio Ambiente«BOE» núm. 176, de 24 de julio de 2001Última modificación: 9 de abril de 2022

Referencia: BOE-A-2001-14276

Quedan derogadas, respecto de las actividades industriales incluidas en el ámbito de aplicación de la Ley 16/2002, de 1 de julio, de prevención y control integrados de la contaminación, las prescripciones establecidas en relación con los procedimientos de solicitud, concesión, revisión y cumplimiento de las autorizaciones de vertidos a las aguas continentales de cuencas intracomunitarias reguladas en el presente Texto Refundido, según establece la disposición derogatoria única. 2 de la citada Ley 16/2002, de 1 de julio. Ref. BOE-A-2002-12995

La disposición final segunda de la Ley 46/1999, de 13 de diciembre, de modificación de la Ley 29/1985, de 2 de agosto, de Aguas, en la redacción dada por la Ley 6 /2001, de 8 de mayo, de Evaluación de Impacto Ambiental, autoriza al Gobierno para que, en el plazo de dos años a partir de su entrada en vigor, dicte un Real Decreto Legislativo en el que se refunda y adapte la normativa legal existente en materia de aguas.

Para ello, se hace preciso incorporar las modificaciones que en el texto de la Ley de Aguas, se introducen por la propia Ley 46/1999, antes citada y por la sentencia del Tribunal Constitucional 227/1988, de 29 de noviembre, en la que se estiman parcialmente tanto los recursos de inconstitucionalidad interpuestos contra la Ley de Aguas, como el conflicto positivo de competencias planteado contra determinados preceptos del Reglamento del Dominio Público Hidráulico; por la disposición adicional 9.ª 2 de la Ley 42/1994, de 30 de diciembre, de Medidas fiscales, administrativas y del orden social que modifica los apartados 1.º, segundo párrafo y 2.º, del artículo 109 de la Ley de Aguas en materia de sanciones; por los artículos 2 y 3 de la Ley 9/1996, de 15 de enero, en la que se adoptan medidas extraordinarias, excepcionales y urgentes en materia de abastecimientos hidráulicos como consecuencia de la persistencia de la sequía, modificando y ampliando respectivamente los artículos 63 y 109.2 de la Ley de Aguas; por los artículos 158, 173 y 174 de la Ley 13/1996, de 30 de diciembre, de Medidas fiscales, administrativas y del orden social, relativos a la gestión directa de la construcción o explotación de determinadas obras públicas, al régimen jurídico del contrato de concesión de construcción y explotación de obras hidráulicas, así como a la modificación del artículo 21 de la Ley de Aguas, al que añade un nuevo apartado y, finalmente, por la Ley 11/1999, de 21 de abril, de modificación de la Ley 7/1985, de 2 de abril, reguladora de las Bases de Régimen Local, y otras medidas para el desarrollo del Gobierno Local en materia de tráfico, circulación de vehículos a motor, seguridad vial y en materia de aguas, que modifica y amplía respectivamente, los artículos 17 y 25 de la Ley de

CÓDIGO DE AGUAS DE LA PARTE ESPAÑOLA DE LA DEMARCACIÓN HIDROGRÁFICA DEL MIÑO-SIL

– 1 –

Page 10: Código de Aguas de la parte española de la Demarcación

Aguas, relativos al Consejo Nacional del Agua y a la composición de la Junta de Gobierno de los Organismos de cuenca.

Por otra parte, y a pesar de su rango legal, no se ha entendido adecuado incluir en el texto refundido, el Real Decreto-ley 11/1995, de 28 de diciembre, por el que se establecen las normas aplicables al tratamiento de las aguas residuales urbanas. Esta norma constituye un complemento de lo dispuesto en la Ley de Aguas en relación con los vertidos, pero tiene, sin duda, otros objetivos y afecta a otros ámbitos legislativos diferentes, como ocurre con las aguas marítimas reguladas por la Ley de Costas. Por ello, sin perjuicio de su vigencia y aplicación, se entiende que su inclusión en el texto refundido de la Ley de Aguas ocasionaría importantes disfunciones desde el punto de vista de la técnica legislativa.

En consecuencia, se ha elaborado un texto refundido de la Ley de Aguas, que se incorpora a este Real Decreto Legislativo y que tiene por objeto, en cumplimiento del mandato legal, recoger las modificaciones que han quedado detalladas.

En su virtud, a propuesta del Ministro de Medio Ambiente, de acuerdo con el Consejo de Estado y previa deliberación del Consejo de Ministros en su reunión del día 20 de julio de 2001,

D I S P O N G O :

Artículo único. Se aprueba el texto refundido de la Ley de Aguas que se inserta a continuación.

Disposición derogatoria única. Quedan derogadas todas las disposiciones de igual o inferior rango que se opongan al

presente Real Decreto legislativo y al texto refundido que aprueba y, en particular, las siguientes:

1. La Ley 29/1985, de 2 de agosto, de Aguas.2. La Ley 46/1999, de 13 de diciembre, por la que se modifica la Ley 29/1985, de 2 de

agosto, de Aguas, excepto la disposición adicional primera.3. La disposición adicional 9.ª, apartado 2, de la Ley 42/1994, de 30 de diciembre, de

Medidas fiscales, administrativas y del orden social, que modifica los apartados 1.º, segundo párrafo y 2.º, del artículo 109 de la Ley de Aguas, de 1985, en materia de sanciones.

4. Los artículos 2 y 3 de la Ley 9/1996, de 15 de enero, en la que se adoptan medidas extraordinarias, excepcionales y urgentes en materia de abastecimientos hidráulicos como consecuencia de la persistencia de la sequía, modificando y ampliando, respectivamente, los artículos 63 y 109.2 de la Ley 29/1985.

5. El apartado 5 del artículo 158 y artículos 173 y 174 de la Ley 13/1996, de 30 de diciembre, de Medidas fiscales, administrativas y del orden social, relativos a la gestión directa de la construcción y/o explotación de determinadas obras públicas, al régimen jurídico del contrato de concesión de construcción y explotación de obras hidráulicas, así como a la modificación del artículo 21 de la Ley 29/1985, al que añade un nuevo apartado.

6. El artículo 3 de la Ley 11/1999, de 21 de abril, de modificación de la Ley 7/1985, de 2 de abril, reguladora de las Bases de Régimen Local, y otras medidas para el desarrollo del Gobierno Local en materia de tráfico, circulación de vehículos a motor, seguridad vial y en materia de aguas, que modifica y amplía, respectivamente, los artículos 17 y 25 de la Ley 29/1985, de Aguas.

Disposición final única. El presente Real Decreto legislativo y el texto refundido que aprueba entrarán en vigor el

día siguiente al de su publicación en el "Boletín Oficial del Estado".

CÓDIGO DE AGUAS DE LA PARTE ESPAÑOLA DE LA DEMARCACIÓN HIDROGRÁFICA DEL MIÑO-SIL

§ 1 Texto refundido de la Ley de Aguas

– 2 –

Page 11: Código de Aguas de la parte española de la Demarcación

TEXTO REFUNDIDO DE LA LEY DE AGUAS

TÍTULO PRELIMINAR

Artículo 1. Objeto de la Ley.1. Es objeto de esta Ley la regulación del dominio público hidráulico, del uso del agua y

del ejercicio de las competencias atribuidas al Estado en las materias relacionadas con dicho dominio en el marco de las competencias delimitadas en el artículo 149 de la Constitución.

2. Es también objeto de esta ley el establecimiento de las normas básicas de protección de las aguas continentales, costeras y de transición, sin perjuicio de su calificación jurídica y de la legislación específica que les sea de aplicación.

3. Las aguas continentales superficiales, así como las subterráneas renovables, integradas todas ellas en el ciclo hidrológico, constituyen un recurso unitario, subordinado al interés general, que forma parte del dominio público estatal como dominio público hidráulico.

4. Corresponde al Estado, en todo caso, y en los términos que se establecen en esta Ley, la planificación hidrológica a la que deberá someterse toda actuación sobre el dominio público hidráulico.

5. Las aguas minerales y termales se regularán por su legislación específica, sin perjuicio de la aplicación de lo dispuesto en el apartado 2.

TÍTULO IDel dominio público hidráulico del Estado

CAPÍTULO IDe los bienes que lo integran

Artículo 2. Definición de dominio público hidráulico.Constituyen el dominio público hidráulico del Estado, con las salvedades expresamente

establecidas en esta Ley:a) Las aguas continentales, tanto las superficiales como las subterráneas renovables con

independencia del tiempo de renovación.b) Los cauces de corrientes naturales, continuas o discontinuas.c) Los lechos de los lagos y lagunas y los de los embalses superficiales en cauces

públicos.d) Los acuíferos, a los efectos de los actos de disposición o de afección de los recursos

hidráulicos.e) Las aguas procedentes de la desalación de agua de mar.

Artículo 3. Modificación de la fase atmosférica.La fase atmosférica del ciclo hidrológico sólo podrá ser modificada artificialmente por la

Administración del Estado o por aquellos a quienes ésta autorice.

CAPÍTULO IIDe los cauces, riberas y márgenes

Artículo 4. Definición de cauce.Álveo o cauce natural de una corriente continua o discontinua es el terreno cubierto por

las aguas en las máximas crecidas ordinarias.

CÓDIGO DE AGUAS DE LA PARTE ESPAÑOLA DE LA DEMARCACIÓN HIDROGRÁFICA DEL MIÑO-SIL

§ 1 Texto refundido de la Ley de Aguas

– 3 –

Page 12: Código de Aguas de la parte española de la Demarcación

Artículo 5. Cauces de dominio privado.1. Son de dominio privado los cauces por los que ocasionalmente discurran aguas

pluviales en tanto atraviesen, desde su origen, únicamente fincas de dominio particular.2. El dominio privado de estos cauces no autoriza para hacer en ellos labores ni construir

obras que puedan hacer variar el curso natural de las aguas o alterar su calidad en perjuicio del interés público o de tercero, o cuya destrucción por la fuerza de las avenidas pueda ocasionar daños a personas o cosas.

Artículo 6. Definición de riberas.1. Se entiende por riberas las fajas laterales de los cauces públicos situadas por encima

del nivel de aguas bajas, y por márgenes los terrenos que lindan con los cauces.Las márgenes están sujetas, en toda su extensión longitudinal:a) A una zona de servidumbre de cinco metros de anchura, para uso público que se

regulará reglamentariamente.b) A una zona de policía de 100 metros de anchura en la que se condicionará el uso del

suelo y las actividades que se desarrollen.2. En las zonas próximas a la desembocadura en el mar, en el entorno inmediato de los

embalses o cuando las condiciones topográficas o hidrográficas de los cauces y márgenes lo hagan necesario para la seguridad de personas y bienes, podrá modificarse la anchura de ambas zonas en la forma que reglamentariamente se determine.

Artículo 7. Trabajos de protección en las márgenes.Podrán realizarse en caso de urgente necesidad trabajos de protección de carácter

provisional en las márgenes de los cauces. Serán responsables de los eventuales daños que pudieran derivarse de dichas obras los propietarios que las hayan construido.

Artículo 8. Modificaciones de los cauces.Las situaciones jurídicas derivadas de las modificaciones naturales de los cauces se

regirán por lo dispuesto en la legislación civil. En cuanto a las modificaciones que se originen por las obras legalmente autorizadas se estará a lo establecido en la concesión o autorización correspondiente.

CAPÍTULO IIIDe los lagos, lagunas, embalses y terrenos inundables

Artículo 9. Lecho o fondo de los lagos, lagunas y embalses superficiales.1. Lecho o fondo de los lagos y lagunas es el terreno que ocupan sus aguas en las

épocas en que alcanzan su mayor nivel ordinario.2. Lecho o fondo de un embalse superficial es el terreno cubierto por las aguas cuando

éstas alcanzan su mayor nivel a consecuencia de las máximas crecidas ordinarias de los ríos que lo alimentan.

Artículo 10. Las charcas situadas en predios de propiedad privada.Las charcas situadas en predios de propiedad privada se considerarán como parte

integrante de los mismos siempre que se destinen al servicio exclusivo de tales predios y sin perjuicio de la aplicación de la legislación ambiental correspondiente.

Artículo 11. Las zonas inundables.1. Los terrenos que puedan resultar inundados durante las crecidas no ordinarias de los

lagos, lagunas, embalses, ríos o arroyos, conservarán la calificación jurídica y la titularidad dominical que tuvieren.

2. Los Organismos de cuenca darán traslado a las Administraciones competentes en materia de ordenación del territorio y urbanismo de los datos y estudios disponibles sobre

CÓDIGO DE AGUAS DE LA PARTE ESPAÑOLA DE LA DEMARCACIÓN HIDROGRÁFICA DEL MIÑO-SIL

§ 1 Texto refundido de la Ley de Aguas

– 4 –

Page 13: Código de Aguas de la parte española de la Demarcación

avenidas, al objeto de que se tengan en cuenta en la planificación del suelo y, en particular, en las autorizaciones de usos que se acuerden en las zonas inundables.

3. El Gobierno, por Real Decreto, podrá establecer las limitaciones en el uso de las zonas inundables que estime necesarias para garantizar la seguridad de las personas y bienes. Los Consejos de Gobierno de las Comunidades Autónomas podrán establecer, además, normas complementarias de dicha regulación.

CAPÍTULO IVDe los acuíferos

Artículo 12. El dominio público de los acuíferos.El dominio público de los acuíferos o formaciones geológicas por las que circulan aguas

subterráneas, se entiende sin perjuicio de que el propietario del fundo pueda realizar cualquier obra que no tenga por finalidad la extracción o aprovechamiento del agua, ni perturbe su régimen ni deteriore su calidad, con la salvedad prevista en el apartado 2 del artículo 54.

CAPÍTULO VDe las aguas procedentes de la desalación

Artículo 13. De la desalación, concepto y requisitos.1. Con carácter general, la actividad de desalación de agua marina o salobre queda

sometida al régimen general establecido en esta Ley para el uso privativo del dominio público hidráulico, sin perjuicio de las autorizaciones y concesiones demaniales que sean precisas de acuerdo con la Ley 22/1988, de 28 de julio, de Costas, y las demás que procedan conforme a la legislación sectorial aplicable.

2. Las obras e instalaciones de desalación declaradas de interés general del Estado podrán ser explotadas directamente por los órganos del Ministerio de Medio Ambiente, por las Confederaciones Hidrográficas o por las sociedades estatales a las que se refiere el capítulo II del título VIII de esta Ley. Igualmente, de acuerdo con lo previsto en el artículo 125, las comunidades de usuarios o las juntas centrales de usuarios podrán, mediante la suscripción de un convenio específico con los entes mencionados en el inciso anterior, ser beneficiarios directos de las obras e instalaciones de desalación que les afecten.

3. Las concesiones de aguas desaladas se otorgarán por la Administración General del Estado en el caso de que dichas aguas se destinen a su uso en una demarcación hidrográfica intercomunitaria.

En el caso haberse suscrito el convenio específico al que se hace referencia en el último inciso del apartado 2, las concesiones de aguas desaladas se podrán otorgar directamente a las comunidades de usuarios o juntas centrales de usuarios.

4. En la forma que reglamentariamente se determine, se tramitarán en un solo expediente las autorizaciones y concesiones que deban otorgarse por dos o más órganos u organismos públicos de la Administración General del Estado.

5. En el supuesto de que el uso no vaya a ser directo y exclusivo del concesionario, la Administración concedente aprobará los valores máximos y mínimos de las tarifas, que habrán de incorporar las cuotas de amortización de las obras.

6. Los concesionarios de la actividad de desalación y de aguas desaladas que tengan inscritos sus derechos en el Registro de Aguas podrán participar en las operaciones de los centros de intercambio de derechos de uso del agua a los que se refiere el artículo 71 de esta Ley.

CÓDIGO DE AGUAS DE LA PARTE ESPAÑOLA DE LA DEMARCACIÓN HIDROGRÁFICA DEL MIÑO-SIL

§ 1 Texto refundido de la Ley de Aguas

– 5 –

Page 14: Código de Aguas de la parte española de la Demarcación

TÍTULO IIDe la administración pública del agua

CAPÍTULO IPrincipios generales

Artículo 14. Principios rectores de la gestión en materia de aguas.El ejercicio de las funciones del Estado, en materia de aguas, se someterá a los

siguientes principios:1.º Unidad de gestión, tratamiento integral, economía del agua, desconcentración,

descentralización, coordinación, eficacia y participación de los usuarios.2.º Respeto a la unidad de la cuenca hidrográfica, de los sistemas hidráulicos y del ciclo

hidrológico.3.º Compatibilidad de la gestión pública del agua con la ordenación del territorio, la

conservación y protección del medio ambiente y la restauración de la naturaleza.

Artículo 15. Derecho a la información.1. Todas las personas físicas o jurídicas tienen derecho a acceder a la información en

materia de aguas en los términos previstos en la Ley 38/1995, de 12 de diciembre, sobre el derecho a la información en materia de medio ambiente y, en particular, a la información sobre vertidos y calidad de las aguas.

2. Los miembros de los órganos de gobierno y administración de los organismos de cuenca tienen derecho a obtener toda la información disponible en el organismo respectivo en las materias propias de la competencia de los órganos de que formen parte.

Artículo 16. Definición de cuenca hidrográfica.A los efectos de esta ley, se entiende por cuenca hidrográfica la superficie de terreno

cuya escorrentía superficial fluye en su totalidad a través de una serie de corrientes, ríos y eventualmente lagos hacia el mar por una única desembocadura, estuario o delta. La cuenca hidrográfica como unidad de gestión del recurso se considera indivisible.

Artículo 16 bis. Demarcación hidrográfica.1. Se entiende por demarcación hidrográfica la zona terrestre y marina compuesta por

una o varias cuencas hidrográficas vecinas y las aguas de transición, subterráneas y costeras asociadas a dichas cuencas.

Son aguas de transición, las masas de agua superficial próximas a la desembocadura de los ríos que son parcialmente salinas como consecuencia de su proximidad a las aguas costeras, pero que reciben una notable influencia de flujos de agua dulce.

Son aguas costeras, las aguas superficiales situadas hacia tierra desde una línea cuya totalidad de puntos se encuentra a una distancia de una milla náutica mar adentro desde el punto más próximo de la línea de base que sirve para medir la anchura de las aguas territoriales y que se extienden, en su caso, hasta el límite exterior de las aguas de transición.

2. Las aguas costeras se especificarán e incluirán en la demarcación o demarcaciones hidrográficas más próximas o más apropiadas.

3. Los acuíferos que no correspondan plenamente a ninguna demarcación en particular, se incluirán en la demarcación más próxima o más apropiada, pudiendo atribuirse a cada una de las demarcaciones la parte de acuífero correspondiente a su respectivo ámbito territorial, y debiendo garantizarse, en este caso, una gestión coordinada mediante las oportunas notificaciones entre demarcaciones afectadas.

4. La demarcación hidrográfica, como principal unidad a efectos de la gestión de cuencas, constituye el ámbito espacial al que se aplican las normas de protección de las aguas contempladas en esta ley sin perjuicio del régimen específico de protección del medio marino que pueda establecer el Estado.

CÓDIGO DE AGUAS DE LA PARTE ESPAÑOLA DE LA DEMARCACIÓN HIDROGRÁFICA DEL MIÑO-SIL

§ 1 Texto refundido de la Ley de Aguas

– 6 –

Page 15: Código de Aguas de la parte española de la Demarcación

5. El Gobierno, por real decreto, oídas las comunidades autónomas, fijará el ámbito territorial de cada demarcación hidrográfica que será coincidente con el de su plan hidrológico.

Artículo 17. Funciones del Estado en relación con el dominio público hidráulico.En relación con el dominio público hidráulico y en el marco de las competencias que le

son atribuidas por la Constitución, el Estado ejercerá, especialmente, las funciones siguientes:

a) La planificación hidrológica y la realización de los planes estatales de infraestructuras hidráulicas o cualquier otro estatal que forme parte de aquéllas.

b) La adopción de las medidas precisas para el cumplimiento de los acuerdos y Convenios internacionales en materia de aguas.

c) El otorgamiento de concesiones referentes al dominio público hidráulico en las cuencas hidrográficas que excedan del ámbito territorial de una sola Comunidad Autónoma.

d) El otorgamiento de autorizaciones referentes al dominio público hidráulico, así como la tutela de éste, en las cuencas hidrográficas que excedan del ámbito territorial, de una sola Comunidad Autónoma. La tramitación de las mismas podrá, no obstante, ser encomendada a las Comunidades Autónomas.

Artículo 18. Régimen jurídico básico aplicable a las Comunidades Autónomas.1. La Comunidad Autónoma que, en virtud de su Estatuto de Autonomía, ejerza

competencia sobre el dominio público hidráulico en cuencas hidrográficas comprendidas íntegramente dentro de su territorio, ajustará el régimen jurídico de su administración hidráulica a las siguientes bases:

a) Aplicación de los principios establecidos en el artículo 14 de esta Ley.b) La representación de los usuarios en los órganos colegiados de la Administración

hidráulica no será inferior al tercio de los miembros que los integren.2. Los actos y acuerdos que infrinjan la legislación hidráulica del Estado o no se ajusten

a la planificación hidrológica y afecten a su competencia en materia hidráulica podrán ser impugnados ante la jurisdicción contencioso-administrativa.

CAPÍTULO IIDel Consejo Nacional del Agua

Artículo 19. El Consejo Nacional del Agua.1. El Consejo Nacional del Agua es el órgano superior de consulta y de participación en

la materia.2. Forman parte del Consejo Nacional del Agua:- La Administración General del Estado.- Las Comunidades autónomas.- Los Entes locales a través de la asociación de ámbito estatal con mayor implantación.- Los Organismos de cuenca.- Las organizaciones profesionales y económicas más representativas de ámbito estatal

relacionadas con los distintos usos del agua.- Las organizaciones sindicales y empresariales más representativas en el ámbito

estatal.- Las entidades sin fines lucrativos de ámbito estatal cuyo objeto esté constituido por la

defensa de intereses ambientales.3. La presidencia del Consejo Nacional del Agua recaerá en el titular del Ministerio de

Medio Ambiente.4. Su composición y estructura orgánica se determinarán por Real Decreto.

CÓDIGO DE AGUAS DE LA PARTE ESPAÑOLA DE LA DEMARCACIÓN HIDROGRÁFICA DEL MIÑO-SIL

§ 1 Texto refundido de la Ley de Aguas

– 7 –

Page 16: Código de Aguas de la parte española de la Demarcación

Artículo 20. Materias sometidas a informe preceptivo del Consejo Nacional del Agua.1. El Consejo Nacional del Agua informará preceptivamente:a) El proyecto del Plan Hidrológico Nacional, antes de su aprobación por el Gobierno

para su remisión a las Cortes.b) Los planes hidrológicos de cuenca, antes de su aprobación por el Gobierno.c) Los proyectos de las disposiciones de carácter general de aplicación en todo el

territorio nacional relativas a la protección de las aguas y a la ordenación del dominio público hidráulico.

d) Los planes y proyectos de interés general de ordenación agraria, urbana, industrial y de aprovechamientos energéticos o de ordenación del territorio en tanto afecten sustancialmente a la planificación hidrológica o a los usos del agua.

e) Las cuestiones comunes a dos o más organismos de cuenca en relación con el aprovechamiento de recursos hídricos y demás bienes del dominio público hidráulico.

2. Asimismo, emitirá informe sobre todas aquellas cuestiones relacionadas con el dominio público hidráulico que pudieran serle consultadas por el Gobierno o por los órganos ejecutivos superiores de las Comunidades Autónomas.

El Consejo podrá proponer a las Administraciones y organismos públicos las líneas de estudio e investigación para el desarrollo de las innovaciones técnicas en lo que se refiere a obtención, empleo, conservación, recuperación, tratamiento integral y economía del agua.

CAPÍTULO IIIDe los organismos de cuenca

Sección 1.ª Configuración y funciones

Artículo 21. Los organismos de cuenca.En las cuencas hidrográficas que excedan el ámbito territorial de una Comunidad

Autónoma se constituirán organismos de cuenca con las funciones y cometidos que se regulan en esta Ley.

Artículo 22. Naturaleza y régimen jurídico de los organismos de cuenca.1. Los organismos de cuenca, con la denominación de Confederaciones Hidrográficas,

son organismos autónomos de los previstos en el artículo 43.1.ª) de la Ley 6/1997, de 14 de abril, de Organización y Funcionamiento de la Administración General del Estado, adscritos, a efectos administrativos, al Ministerio de Medio Ambiente.

2. Los organismos de cuenca dispondrán de autonomía para regir y administrar por sí los intereses que les sean confiados ; para adquirir y enajenar los bienes y derechos que puedan constituir su propio patrimonio ; para contratar y obligarse y para ejercer, ante los Tribunales, todo género de acciones, sin más limitaciones que las impuestas por las Leyes. Sus actos y resoluciones ponen fin a la vía administrativa.

3. Su ámbito territorial, que se definirá reglamentariamente, comprenderá una o varias cuencas hidrográficas indivisas, con la sola limitación derivada de las fronteras internacionales.

4. Los organismos de cuenca se rigen por la Ley 6/1997, de 14 de abril, y demás disposiciones de aplicación a los organismos autónomos de la Administración General del Estado, así como por la presente Ley y por los Reglamentos dictados para su desarrollo y ejecución.

Artículo 23. Funciones.1. Son funciones de los organismos de cuenca:a) La elaboración del plan hidrológico de cuenca, así como su seguimiento y revisión.b) La administración y control del dominio público hidráulico.

CÓDIGO DE AGUAS DE LA PARTE ESPAÑOLA DE LA DEMARCACIÓN HIDROGRÁFICA DEL MIÑO-SIL

§ 1 Texto refundido de la Ley de Aguas

– 8 –

Page 17: Código de Aguas de la parte española de la Demarcación

c) La administración y control de los aprovechamientos de interés general o que afecten a más de una Comunidad Autónoma.

d) El proyecto, la construcción y explotación de las obras realizadas con cargo a los fondos propios del organismo, y las que les sean encomendadas por el Estado.

e) Las que se deriven de los convenios con Comunidades Autónomas, Corporaciones Locales y otras entidades públicas o privadas, o de los suscritos con los particulares.

2. Para el cumplimiento de las funciones encomendadas en los párrafos d) y e) del apartado anterior, los organismos de cuenca podrán:

a) Adquirir por suscripción o compra, enajenar y, en general, realizar cualesquiera actos de administración respecto de títulos representativos de capital de sociedades estatales que se constituyan para la construcción, explotación o ejecución de obra pública hidráulica, o de empresas mercantiles que tengan por objeto social la gestión de contratos de concesión de construcción y explotación de obras hidráulicas, previa autorización del Ministerio de Hacienda.

b) Suscribir convenios de colaboración o participar en agrupaciones de empresas y uniones temporales de empresas que tengan como objeto cualquiera de los fines anteriormente indicados.

c) Conceder préstamos y, en general, otorgar crédito a cualquiera de las entidades relacionadas en los párrafos a) y b).

Artículo 24. Otras atribuciones.Los organismos de cuenca tendrán, para el desempeño de sus funciones, además de las

que se contemplan expresamente en otros artículos de esta Ley, las siguientes atribuciones y cometidos:

a) El otorgamiento de autorizaciones y concesiones referentes al dominio público hidráulico, salvo las relativas a las obras y actuaciones de interés general del Estado, que corresponderán al Ministerio de Medio Ambiente.

b) La inspección y vigilancia del cumplimiento de las condiciones de concesiones y autorizaciones relativas al dominio público hidráulico.

c) La realización de aforos, estudios de hidrología, información sobre crecidas y control de la calidad de las aguas.

d) El estudio, proyecto, ejecución, conservación, explotación y mejora de las obras incluidas en sus propios planes, así como de aquellas otras que pudieran encomendárseles.

e) La definición de objetivos y programas de calidad de acuerdo con la planificación hidrológica.

f) La realización, en el ámbito de sus competencias, de planes, programas y acciones que tengan como objetivo una adecuada gestión de las demandas, a fin de promover el ahorro y la eficiencia económica y ambiental de los diferentes usos del agua mediante el aprovechamiento global e integrado de las aguas superficiales y subterráneas, de acuerdo, en su caso, con las previsiones de la correspondiente planificación sectorial.

g) La prestación de toda clase de servicios técnicos relacionados con el cumplimiento de sus fines específicos y, cuando les fuera solicitado, el asesoramiento a la Administración General del Estado, Comunidades Autónomas, Corporaciones Locales y demás entidades públicas o privadas, así como a los particulares.

En la determinación de la estructura de los organismos de cuenca se tendrá en cuenta el criterio de separación entre las funciones de administración del dominio público hidráulico y las demás.

Artículo 25. Colaboración con las Comunidades Autónomas.1. Los organismos de cuenca y las Comunidades Autónomas podrán establecer una

mutua colaboración en el ejercicio de sus respectivas competencias, especialmente mediante la incorporación de aquéllas a la Junta de Gobierno de dichos organismos, según lo determinado en esta Ley.

2. Los organismos de cuenca podrán celebrar convenios de colaboración con las Comunidades Autónomas, las Administraciones Locales y las Comunidades de usuarios

CÓDIGO DE AGUAS DE LA PARTE ESPAÑOLA DE LA DEMARCACIÓN HIDROGRÁFICA DEL MIÑO-SIL

§ 1 Texto refundido de la Ley de Aguas

– 9 –

Page 18: Código de Aguas de la parte española de la Demarcación

para el ejercicio de sus respectivas competencias, conforme a lo dispuesto en la legislación vigente.

3. Los expedientes que tramiten los organismos de cuenca en el ejercicio de sus competencias sustantivas sobre la utilización y aprovechamiento del dominio público hidráulico se someterán a informe previo de las Comunidades Autónomas para que manifiesten, en el plazo y supuestos que reglamentariamente se determinen, lo que estimen oportuno en materias de su competencia. Las autorizaciones y concesiones sometidas a dicho trámite de informe previo no estarán sujetas a ninguna otra intervención ni autorización administrativa respecto al derecho a usar el recurso, salvo que así lo establezca una Ley estatal, sin perjuicio de las que sean exigibles por otras Administraciones Públicas en relación a la actividad de que se trate o en materia de intervención o uso de suelo. Al mismo trámite de informe se someterán los planes, programas y acciones a que se refiere el artículo 24, párrafo f.

4. Las Confederaciones Hidrográficas emitirán informe previo, en el plazo y supuestos que reglamentariamente se determinen, sobre los actos y planes que las Comunidades Autónomas hayan de aprobar en el ejercicio de sus competencias, entre otras, en materia de medio ambiente, ordenación del territorio y urbanismo, espacios naturales, pesca, montes, regadíos y obras públicas de interés regional, siempre que tales actos y planes afecten al régimen y aprovechamiento de las aguas continentales o a los usos permitidos en terrenos de dominio público hidráulico y en sus zonas de servidumbre y policía, teniendo en cuenta a estos efectos lo previsto en la planificación hidráulica y en las planificaciones sectoriales aprobadas por el Gobierno.

Cuando los actos o planes de las Comunidades Autónomas o de las entidades locales comporten nuevas demandas de recursos hídricos, el informe de la Confederación Hidrográfica se pronunciará expresamente sobre la existencia o inexistencia de recursos suficientes para satisfacer tales demandas.

El informe se entenderá desfavorable si no se emite en el plazo establecido al efecto.Lo dispuesto en este apartado será también de aplicación a los actos y ordenanzas que

aprueben las entidades locales en el ámbito de sus competencias, salvo que se trate de actos dictados en aplicación de instrumentos de planeamiento que hayan sido objeto del correspondiente informe previo de la Confederación Hidrográfica.

Sección 2.ª Órganos de Gobierno, Administración y Cooperación.

Artículo 26. Órganos de Gobierno, Administración y Cooperación.1. Son órganos de gobierno de los organismos de cuenca la Junta de Gobierno y el

Presidente.2. Son órganos de gestión, en régimen de participación, para el desarrollo de las

funciones que específicamente les atribuye la presente Ley, la Asamblea de Usuarios, la Comisión de Desembalse, las Juntas de Explotación y las Juntas de obras.

3. Es órgano de participación y planificación el Consejo del Agua de la demarcación.Es órgano para la cooperación, en relación con las obligaciones derivadas de esta ley

para la protección de las aguas, el Comité de Autoridades Competentes.

Artículo 27. Composición de la Junta de Gobierno.La composición de la Junta de Gobierno del organismo de cuenca se determinará por vía

reglamentaria, atendidas las peculiaridades de las diferentes cuencas hidrográficas y de los diversos usos del agua, de acuerdo con las siguientes normas y directrices:

a) La presidencia de la Junta corresponderá al Presidente del organismo de cuenca.b) La Administración General del Estado contará con una representación de cinco

Vocales, como mínimo, uno de cada uno de los Ministerios de Medio Ambiente ; de Agricultura, Pesca y Alimentación ; de Ciencia y Tecnología ; de Sanidad y Consumo y de Economía, y un representante de la Administración Tributaria del Estado, en el supuesto de que por convenio se encomiende a ésta la gestión y recaudación en la cuenca de las exacciones previstas en la presente Ley.

CÓDIGO DE AGUAS DE LA PARTE ESPAÑOLA DE LA DEMARCACIÓN HIDROGRÁFICA DEL MIÑO-SIL

§ 1 Texto refundido de la Ley de Aguas

– 10 –

Page 19: Código de Aguas de la parte española de la Demarcación

c) Corresponderá a la representación de los usuarios, al menos un tercio del total de Vocales y, en todo caso, un mínimo de tres, integrándose dicha representación en relación a sus respectivos intereses en el uso del agua.

d) Las Comunidades Autónomas que hubiesen decidido incorporarse al organismo de cuenca, de acuerdo con lo previsto en el artículo 25, estarán representadas en su Junta de Gobierno, al menos, por un Vocal. El total de Vocales representantes y su distribución se establecerán, en cada caso, en función del número de Comunidades Autónomas integrantes de la cuenca hidrográfica y de la superficie y población de las mismas en ella comprendidas.

e) Las provincias estarán representadas de acuerdo con el porcentaje de su territorio afectado por la cuenca hidrográfica.

Artículo 28. Atribuciones de la Junta de Gobierno.Corresponde a la Junta de Gobierno:a) Aprobar los planes de actuación del organismo, la propuesta de presupuesto y

conocer la liquidación de los mismos.b) Acordar, en su caso, las operaciones de crédito necesarias para finalidades concretas

relativas a su gestión, así como para financiar las actuaciones incluidas en los planes de actuación, con los límites que reglamentariamente se determinen.

c) Adoptar los acuerdos relativos a los actos de disposición sobre el patrimonio de los organismos de cuenca.

d) Preparar los asuntos que se hayan de someter al Consejo del Agua de la demarcación.

e) Aprobar, previo informe del Consejo del Agua de la demarcación, las modificaciones sobre la anchura de las zonas de servidumbre y de policía previstas en el artículo 6 de esta ley.

f) Declarar las masas de agua subterránea en riesgo de no alcanzar el buen estado cuantitativo o químico y las medidas para corregir las tendencias que pongan en peligro el buen estado mediante la aprobación del programa de actuación para la recuperación, de conformidad con el artículo 56, sin perjuicio de las que puedan corresponder a otras Administraciones públicas.

g) Adoptar las decisiones sobre comunidades de usuarios a las que se refieren los artículos 81.4 y 82.4.

h) Promover las iniciativas sobre zonas húmedas a las que se refieren los apartados 5 y 6 del artículo 111.

i) Informar, a iniciativa del Presidente, las propuestas de sanción por infracciones graves o muy graves cuando los hechos de que se trate sean de una especial trascendencia para la buena gestión del recurso en el ámbito de la cuenca hidrográfica.

j) Aprobar, en su caso, criterios generales para la determinación de las indemnizaciones por daños y perjuicios ocasionados al dominio público hidráulico, de acuerdo con el artículo 118 de la presente Ley.

k) Proponer al Consejo del Agua de la demarcación la revisión del plan hidrológico correspondiente.

l) Y, en general, deliberar sobre aquellos asuntos que sean sometidos a su consideración por su Presidente o por cualquiera de sus miembros.

Artículo 29. Nombramiento de los Presidentes de organismos de cuenca.Los Presidentes de los organismos de cuenca serán nombrados y cesados por el

Consejo de Ministros a propuesta del Ministro de Medio Ambiente. Los nombramientos se ajustarán a lo establecido en el artículo 18.2 de la Ley 6/1997, de 14 de abril, de Organización y Funcionamiento de la Administración General del Estado.

Artículo 30. Funciones del Presidente del Organismo.1. Corresponde al Presidente del organismo de cuenca:a) Ostentar la representación legal del organismo.

CÓDIGO DE AGUAS DE LA PARTE ESPAÑOLA DE LA DEMARCACIÓN HIDROGRÁFICA DEL MIÑO-SIL

§ 1 Texto refundido de la Ley de Aguas

– 11 –

Page 20: Código de Aguas de la parte española de la Demarcación

b) Presidir la Junta de Gobierno, la Asamblea de Usuarios, la Comisión de Desembalse, el Consejo del Agua de la demarcación y el Comité de Autoridades Competentes.

c) Cuidar de que los acuerdos de los órganos colegiados se ajusten a la legalidad vigente.

d) Desempeñar la superior función directiva y ejecutiva del organismo.e) En general, el ejercicio de cualquier otra función que no esté expresamente atribuida a

otro órgano.2. En el marco de los párrafos d y e del apartado anterior, le corresponderá de manera

especial:a. Ordenar la ejecución de los acuerdos de la Junta de Gobierno y de los demás órganos

colegiados que preside.b. Ejercer las facultades de contratación propias del organismo.c. Autorizar los gastos que se realicen con cargo a créditos del presupuesto del

organismo y ordenar los pagos correspondientes, incluidos aquellos supuestos de responsabilidad patrimonial en que el daño derivase de la realización de obras con cargo al propio presupuesto del Organismo, la prestación de servicios propios del Organismo y la gestión y conservación ordinaria de sus instalaciones.

d. Desempeñar la jefatura de personal y servicios.e. Otorgar las concesiones y autorizaciones de aprovechamiento del dominio público

hidráulico y las autorizaciones relativas al régimen de policía de aguas y cauces, excepto aquellas cuya resolución corresponda al Ministerio de Agricultura, Alimentación y Medio Ambiente.

f. Aplicar las normas del reglamento del dominio público hidráulico en materia de policía de aguas y sus cauces, incluido el régimen sancionador, dentro de los límites de su competencia.

g. Resolver los recursos administrativos que se deduzcan contra las resoluciones de las comunidades de usuarios y del propio organismo de cuenca con excepción de los que correspondan por su contenido a la Junta de Gobierno del organismo o al Ministerio de Agricultura, Alimentación y Medio Ambiente.

h. Coordinar y dirigir la aplicación de lo previsto en el Título VI de esta Ley sobre los cánones y la tarifa.

i. Autorizar la redacción y aprobar definitivamente los proyectos de obras, instalaciones y suministros que hayan de ser realizados con cargo a los fondos propios del organismo.

j. Ejercer las funciones expropiatorias en materia de aguas, en los términos previstos en la legislación vigente.

k. Informar a la Dirección General del Agua sobre los efectos sociales de los proyectos correspondientes a obras que se encomienden al organismo por el Ministerio de Agricultura, Alimentación y Medio Ambiente.

l. Informar las propuestas de nombramiento y cese de los titulares de las unidades administrativas directamente dependientes de la Presidencia de los organismos de cuenca.

3. Los actos y acuerdos de los órganos colegiados del organismo de cuenca que puedan constituir infracción de Leyes o no se ajusten a la planificación hidrológica podrán ser impugnados por el Presidente ante la jurisdicción contencioso-administrativa.

La impugnación producirá la suspensión del acto o acuerdo, pero el Tribunal deberá ratificarla o levantarla en un plazo no superior a treinta días. El procedimiento será el establecido en el artículo 127 de la Ley reguladora de la Jurisdicción Contencioso-Administrativa.

Artículo 31. La Asamblea de Usuarios.La Asamblea de Usuarios, integrada por todos aquellos usuarios que forman parte de las

Juntas de Explotación, tiene por finalidad coordinar la explotación de las obras hidráulicas y de los recursos de agua en toda la cuenca, sin menoscabo del régimen concesional y derechos de los usuarios.

CÓDIGO DE AGUAS DE LA PARTE ESPAÑOLA DE LA DEMARCACIÓN HIDROGRÁFICA DEL MIÑO-SIL

§ 1 Texto refundido de la Ley de Aguas

– 12 –

Page 21: Código de Aguas de la parte española de la Demarcación

Artículo 32. Las Juntas de Explotación.Las Juntas de Explotación tienen por finalidad coordinar, respetando los derechos

derivados de las correspondientes concesiones y autorizaciones, la explotación de las obras hidráulicas y de los recursos de agua de aquel conjunto de ríos, río, tramo de río o unidad hidrogeológica cuyos aprovechamientos estén especialmente interrelacionados. Las propuestas formuladas por las Juntas de Explotación en el ámbito de sus competencias se trasladarán, a los efectos previstos en el artículo 30.1, al Presidente del organismo de cuenca.

La constitución de las Juntas de Explotación, en las que los usuarios participarán mayoritariamente con relación a sus respectivos intereses en el uso del agua y al servicio prestado a la comunidad, se determinará reglamentariamente.

Se promoverá la constitución de Juntas de Explotación conjunta de aguas superficiales y subterráneas en todos los casos en que los aprovechamientos de unas y otras aguas estén claramente interrelacionados.

Artículo 33. La Comisión de Desembalse.Corresponde a la Comisión de Desembalse deliberar y formular propuestas al Presidente

del organismo sobre el régimen adecuado de llenado y vaciado de los embalses y acuíferos de la cuenca, atendidos los derechos concesionales de los distintos usuarios. Su composición y funcionamiento se regularán reglamentariamente atendiendo al criterio de representación adecuada de los intereses afectados.

Artículo 34. Las Juntas de Obras.La Junta de Gobierno, a petición de los futuros usuarios de una obra ya aprobada,

podrán constituir la correspondiente Junta de Obras, en la que participarán tales usuarios, en la forma que reglamentariamente se determine, a fin de que estén directamente informados del desarrollo e incidencias de dicha obra.

Artículo 35. Consejo del Agua de la cuenca.1. Para fomentar la información, consulta pública y participación activa en la planificación

hidrológica se crea, en las demarcaciones hidrográficas con cuencas intercomunitarias, el Consejo del Agua de la demarcación.

2. Corresponde al Consejo del Agua de la demarcación promover la información, consulta y participación pública en el proceso planificador, y elevar al Gobierno, a través del Ministerio de Medio Ambiente, el plan hidrológico de la cuenca y sus ulteriores revisiones. Asimismo, podrá informar las cuestiones de interés general para la demarcación y las relativas a la protección de las aguas y a la mejor ordenación, explotación y tutela del dominio público hidráulico.

A tales efectos, reglamentariamente se determinará la organización y procedimiento para hacer efectiva la participación pública.

3. Las comunidades autónomas, cuyo territorio forme parte total o parcialmente de una demarcación hidrográfica, se incorporarán en los términos previstos en esta ley al Consejo del Agua correspondiente para participar en la elaboración de la planificación hidrológica y demás funciones del mismo.

Artículo 36. Composición.1. La composición del Consejo del Agua se establecerá mediante real decreto, aprobado

por el Consejo de Ministros, ajustándose a los siguientes criterios:a) Cada departamento ministerial relacionado con la gestión de las aguas y el uso de los

recursos hidráulicos estará representado por un número de vocales no superior a tres.b) Los servicios técnicos del organismo de cuenca estarán representados por un máximo

de tres vocales ; cada servicio periférico de costas del Ministerio de Medio Ambiente cuyo territorio coincida total o parcialmente con el de la demarcación hidrográfica estará representado por un vocal ; cada Autoridad Portuaria y Capitanía Marítima afectadas por el ámbito de la demarcación hidrográfica estarán representadas por un vocal.

CÓDIGO DE AGUAS DE LA PARTE ESPAÑOLA DE LA DEMARCACIÓN HIDROGRÁFICA DEL MIÑO-SIL

§ 1 Texto refundido de la Ley de Aguas

– 13 –

Page 22: Código de Aguas de la parte española de la Demarcación

c) La representación de las comunidades autónomas que participen en el Consejo, de acuerdo con lo previsto en el artículo 35, se determinará y distribuirá en función del número de comunidades autónomas de la demarcación y de la superficie y población de las mismas incluidas en ella, debiendo estar representada cada una de las comunidades autónomas participantes, al menos, por un vocal.

La representación de las comunidades autónomas no será inferior a la que corresponda a los diversos departamentos ministeriales señalados en el apartado 1.a).

d) Las entidades locales cuyo territorio coincida total o parcialmente con el de la cuenca estarán representadas en función de la extensión o porcentaje de dicho territorio afectado por la demarcación hidrográfica, en los términos que reglamentariamente se determine. El número máximo de vocales no será superior a tres.

e) La representación de los usuarios no será inferior al tercio del total de vocales y estará integrada por representantes de los distintos sectores con relación a sus respectivos intereses en el uso del agua.

f) La representación de asociaciones y organizaciones de defensa de intereses ambientales, económicos y sociales relacionados con el agua. El número de vocales no será superior a seis.

2. En el caso de demarcaciones hidrográficas de cuencas intracomunitarias, la comunidad autónoma correspondiente garantizará la participación social en la planificación hidrológica, respetando las anteriores representaciones mínimas de usuarios y organizaciones interesadas en los órganos colegiados que al efecto se creen, y asegurando que estén igualmente representadas en dichos órganos todas las Administraciones públicas con competencias en materias relacionadas con la protección de las aguas y, en particular, la Administración General del Estado en relación con sus competencias sobre el dominio público marítimo terrestre, puertos de interés general y marina mercante.

Artículo 36 bis. Comité de Autoridades Competentes.1. Para garantizar la adecuada cooperación en la aplicación de las normas de protección

de las aguas, se crea en el caso de demarcaciones hidrográficas con cuencas intercomunitarias, el Comité de Autoridades Competentes.

La creación del Comité de Autoridades Competentes de la demarcación hidrográfica no afectará a la titularidad de las competencias que en las materias relacionadas con la gestión de las aguas correspondan a las distintas Administraciones públicas, que continuarán ejerciéndose de acuerdo con lo previsto en cada caso en la normativa que resulte de aplicación.

2. El Comité de Autoridades Competentes de la demarcación hidrográfica tendrá como funciones básicas:

a) Favorecer la cooperación en el ejercicio de las competencias relacionadas con la protección de las aguas que ostenten las distintas Administraciones públicas en el seno de la respectiva demarcación hidrográfica.

b) Impulsar la adopción por las Administraciones públicas competentes en cada demarcación

de las medidas que exija el cumplimiento de las normas de protección de esta ley.c) Proporcionar a la Unión Europea, a través del Ministerio de Medio Ambiente, la

información relativa a la demarcación hidrográfica que se requiera, conforme a la normativa vigente.

3. El Comité de Autoridades Competentes estará integrado por:a) Los órganos de la Administración General del Estado con competencias sobre el

aprovechamiento, protección y control de las aguas objeto de esta ley, con un número de representantes que no supere el de las comunidades autónomas.

b) Los órganos de las comunidades autónomas, cuyo territorio forme parte total o parcialmente de la demarcación hidrográfica, con competencias sobre la protección y control de las aguas objeto de esta ley, con un representante por cada comunidad autónoma.

c) Los entes locales, cuyo territorio coincida total o parcialmente con el de la demarcación hidrográfica, con competencias sobre la protección y control de las aguas

CÓDIGO DE AGUAS DE LA PARTE ESPAÑOLA DE LA DEMARCACIÓN HIDROGRÁFICA DEL MIÑO-SIL

§ 1 Texto refundido de la Ley de Aguas

– 14 –

Page 23: Código de Aguas de la parte española de la Demarcación

objeto de esta ley, representados en función de su población dentro de la demarcación, a través de las correspondientes federaciones territoriales de municipios.

4. En el caso de demarcaciones hidrográficas de cuencas intracomunitarias, las comunidades autónomas competentes garantizarán el principio de unidad de gestión de las aguas, la cooperación en el ejercicio de las competencias que en relación con su protección ostenten las distintas Administraciones públicas y, en particular, las que corresponden a la Administración General del Estado en materia de dominio público marítimo terrestre, portuario y de marina mercante. Asimismo proporcionarán a la Unión Europea, a través del Ministerio de Medio Ambiente, la información relativa a la demarcación hidrográfica que se requiera conforme a la normativa vigente.

Artículo 36 ter. Notificación de autoridades competentes.El Ministerio de Medio Ambiente facilitará a la Comisión Europea una lista de las

autoridades competentes españolas, debiendo asimismo notificar cualquier cambio que se produzca en estas designaciones.

Sección 3.ª Hacienda y Patrimonio

Artículo 37. Adscripción de bienes a los organismos de cuenca.Los bienes del Estado y los de las Comunidades Autónomas, adscritos o que puedan

adscribirse a los organismos de cuenca para el cumplimiento de sus fines, conservarán su calificación jurídica originaria, correspondiendo tan sólo al organismo su utilización, administración y explotación, con sujeción a las disposiciones legales vigentes en la materia.

Artículo 38. Patrimonio propio.Con independencia de tales bienes y para el mejor cumplimiento de sus fines, los

organismos de cuenca podrán poseer un patrimonio propio integrado por:a) Los bienes y derechos que figuren en el patrimonio de las actuales Confederaciones

Hidrográficas.b) Los que en el futuro pudieran adquirir con los fondos procedentes de su presupuesto.c) Los que por cualquier título jurídico pudieran recibir del Estado, de las Comunidades

Autónomas, de entidades públicas o privadas, o de los particulares.

Artículo 39. Ingresos del organismo.Tendrán la consideración de ingresos del organismo de cuenca los siguientes:a) Los productos y rentas de su patrimonio y los de la explotación de las obras cuando

les sea encomendada por el Estado, las Comunidades Autónomas, las Corporaciones Locales y los particulares.

b) Las remuneraciones por el estudio y redacción de proyectos, dirección y ejecución de las obras que les encomiende el Estado, las Comunidades Autónomas, las Corporaciones Locales, así como las procedentes de la prestación de servicios facultativos y técnicos.

c) Las asignaciones presupuestarias del Estado, Comunidades Autónomas y Corporaciones Locales.

d) Los procedentes de la recaudación de tasas, exacciones y precios autorizados al organismo.

e) Los reintegros de los anticipos otorgados por el Estado para la construcción de obras hidráulicas que realice el propio organismo.

f) El producto de las posibles aportaciones acordadas por los usuarios, para obras o actuaciones específicas, así como cualquier otra percepción autorizada por disposición legal.

CÓDIGO DE AGUAS DE LA PARTE ESPAÑOLA DE LA DEMARCACIÓN HIDROGRÁFICA DEL MIÑO-SIL

§ 1 Texto refundido de la Ley de Aguas

– 15 –

Page 24: Código de Aguas de la parte española de la Demarcación

TÍTULO IIIDe la planificación hidrológica

Artículo 40. Objetivos y criterios de la planificación hidrológica:.1. La planificación hidrológica tendrá por objetivos generales conseguir el buen estado y

la adecuada protección del dominio público hidráulico y de las aguas objeto de esta ley, la satisfacción de las demandas de agua, el equilibrio y armonización del desarrollo regional y sectorial, incrementando las disponibilidades del recurso, protegiendo su calidad, economizando su empleo y racionalizando sus usos en armonía con el medio ambiente y los demás recursos naturales.

2. La política del agua está al servicio de las estrategias y planes sectoriales que sobre los distintos usos establezcan las Administraciones públicas, sin perjuicio de la gestión racional y sostenible del recurso que debe ser aplicada por el Ministerio de Medio Ambiente, o por las Administraciones hidráulicas competentes, que condicionará toda autorización, concesión o infraestructura futura que se solicite.

3. La planificación se realizará mediante los planes hidrológicos de cuenca y el Plan Hidrológico Nacional. El ámbito territorial de cada plan hidrológico de cuenca será coincidente con el de la demarcación hidrográfica correspondiente.

4. Los planes hidrológicos serán públicos y vinculantes, sin perjuicio de su actualización periódica y revisión justificada, y no crearán por sí solos derechos en favor de particulares o entidades, por lo que su modificación no dará lugar a indemnización, sin perjuicio de lo dispuesto en el artículo 65.

5. El Gobierno, mediante real decreto, aprobará los planes hidrológicos de cuenca en los términos que estime procedentes en función del interés general, sin perjuicio de lo dispuesto en el apartado siguiente.

6. Los planes hidrológicos de cuenca que hayan sido elaborados o revisados al amparo de lo dispuesto en el artículo 18 serán aprobados si se ajustan a las prescripciones de los artículos 40.1, 3 y 4 y 42, no afectan a los recursos de otras cuencas y, en su caso, se acomodan a las determinaciones del Plan Hidrológico Nacional.

Artículo 40 bis. Definiciones.A los efectos de la planificación hidrológica y de la protección de las aguas objeto de

esta Ley, se entenderá por:a) aguas continentales: todas las aguas en la superficie del suelo y todas las aguas

subterráneas situadas hacia tierra desde la línea que sirve de base para medir la anchura de las aguas territoriales.

b) aguas superficiales: las aguas continentales, excepto las aguas subterráneas ; las aguas de transición y las aguas costeras, y, en lo que se refiere al estado químico, también las aguas territoriales.

c) aguas subterráneas: todas las aguas que se encuentran bajo la superficie del suelo en la zona de saturación y en contacto directo con el suelo o el subsuelo.

d) acuífero: una o más capas subterráneas de roca o de otros estratos geológicos que tienen la suficiente porosidad y permeabilidad para permitir ya sea un flujo significativo de aguas subterráneas o la extracción de cantidades significativas de aguas subterráneas.

e) masa de agua superficial: una parte diferenciada y significativa de agua superficial, como un lago, un embalse, una corriente, río o canal, parte de una corriente, río o canal, unas aguas de transición o un tramo de aguas costeras.

f) masa de agua subterránea: un volumen claramente diferenciado de aguas subterráneas en un acuífero o acuíferos.

g) masa de agua artificial: una masa de agua superficial creada por la actividad humana.h) masa de agua muy modificada: una masa de agua superficial que, como

consecuencia de alteraciones físicas producidas por la actividad humana, ha experimentado un cambio sustancial en su naturaleza.

i) servicios relacionados con el agua: todas las actividades relacionadas con la gestión de las aguas que posibilitan su utilización, tales como la extracción, el almacenamiento, la conducción, el tratamiento y la distribución de aguas superficiales o subterráneas, así como

CÓDIGO DE AGUAS DE LA PARTE ESPAÑOLA DE LA DEMARCACIÓN HIDROGRÁFICA DEL MIÑO-SIL

§ 1 Texto refundido de la Ley de Aguas

– 16 –

Page 25: Código de Aguas de la parte española de la Demarcación

la recogida y depuración de aguas residuales, que vierten posteriormente en las aguas superficiales. Asimismo, se entenderán como servicios las actividades derivadas de la protección de personas y bienes frente a las inundaciones.

j) usos del agua: las distintas clases de utilización del recurso, así como cualquier otra actividad que tenga repercusiones significativas en el estado de las aguas. A efectos de la aplicación del principio de recuperación de costes, los usos del agua deberán considerar, al menos, el abastecimiento de poblaciones, los usos industriales y los usos agrarios.

Artículo 41. Elaboración de los planes hidrológicos de cuenca.1. La elaboración y propuesta de revisiones ulteriores de los planes hidrológicos de

cuenca se realizarán por el organismo de cuenca correspondiente o por la Administración hidráulica competente, en las cuencas comprendidas íntegramente en el ámbito territorial de la Comunidad Autónoma.

2. El procedimiento para elaboración y revisión de los planes hidrológicos de cuenca se regulará por vía reglamentaria, debiendo contemplar, en todo caso, la programación de calendarios, programas de trabajo, elementos a considerar y borradores previos para posibilitar una adecuada información y consulta pública desde el inicio del proceso.

Asimismo, deberá contemplarse la elaboración previa, por las Administraciones competentes, de los programas de medidas básicas y complementarias, contemplados en el artículo 92.quáter, conducentes a la consecución de los objetivos medioambientales previstos en esta ley. Los programas de medidas se coordinarán e integrarán en los planes hidrológicos.

De forma expresa, deberán coordinarse, para su integración en el plan hidrológico, los programas relativos a las aguas costeras y de transición elaborados por la Administración General del Estado o por las comunidades autónomas que participen en el Comité de Autoridades Competentes de la demarcación y que cuenten con litoral.

3. En la elaboración y revisión de los planes hidrológicos de cuenca se preverá necesariamente la participación de los departamentos ministeriales interesados, los plazos para presentación de las propuestas por los organismos correspondientes y la actuación subsidiaria del Gobierno en caso de falta de propuesta. Se garantizará, en todo caso, la participación pública en todo el proceso planificador, tanto en las fases de consultas previas como en las de desarrollo y aprobación o revisión del plan.

A tales efectos se cumplirán los plazos previstos en la disposición adicional duodécima.4. Los planes hidrológicos se elaborarán en coordinación con las diferentes

planificaciones sectoriales que les afecten, tanto respecto a los usos del agua como a los del suelo, y especialmente con lo establecido en la planificación de regadíos y otros usos agrarios.

5. Con carácter previo a la elaboración y propuesta de revisión del plan hidrológico de cuenca, se preparará un programa de trabajo que incluya, además del calendario sobre las fases previstas para dicha elaboración o revisión, el estudio general sobre la demarcación correspondiente.

Dicho estudio general incorporará, en los términos que se establezca reglamentariamente, una descripción general de las características de la demarcación, un resumen de las repercusiones de la actividad humana en el estado de las aguas superficiales y de las aguas subterráneas, y un análisis económico del uso del agua.

6. El Ministerio de Medio Ambiente remitirá a la Comisión Europea y a cualquier Estado miembro interesado ejemplares de los planes hidrológicos aprobados, así como del estudio general de la demarcación a que se alude en el apartado anterior.

Artículo 42. Contenido de los planes hidrológicos de cuenca.1. Los planes hidrológicos de cuenca comprenderán obligatoriamente:a) La descripción general de la demarcación hidrográfica, incluyendo:a') Para las aguas superficiales tanto continentales como costeras y de transición, mapas

con sus límites y localización, ecorregiones, tipos y condiciones de referencia. En el caso de aguas artificiales y muy modificadas, se incluirá asimismo la motivación conducente a tal calificación.

CÓDIGO DE AGUAS DE LA PARTE ESPAÑOLA DE LA DEMARCACIÓN HIDROGRÁFICA DEL MIÑO-SIL

§ 1 Texto refundido de la Ley de Aguas

– 17 –

Page 26: Código de Aguas de la parte española de la Demarcación

b') Para las aguas subterráneas, mapas con la localización y límites de las masas de agua.

c') El inventario de los recursos superficiales y subterráneos incluyendo sus regímenes hidrológicos y las características básicas de calidad de las aguas.

b) La descripción general de los usos, presiones e incidencias antrópicas significativas sobre las aguas, incluyendo:

a') Los usos y demandas existentes con una estimación de las presiones sobre el estado cuantitativo de las aguas, la contaminación de fuente puntual y difusa, incluyendo un resumen del uso del suelo, y otras afecciones significativas de la actividad humana.

b') Los criterios de prioridad y de compatibilidad de usos, así como el orden de preferencia entre los distintos usos y aprovechamientos.

c') La asignación y reserva de recursos para usos y demandas actuales y futuros, así como para la conservación y recuperación del medio natural. A este efecto se determinarán:

Los caudales ecológicos, entendiendo como tales los que mantiene como mínimo la vida piscícola que de manera natural habitaría o pudiera habitar en el río, así como su vegetación de ribera.

Las reservas naturales fluviales, con la finalidad de preservar, sin alteraciones, aquellos tramos de ríos con escasa o nula intervención humana. Estas reservas se circunscribirán estrictamente a los bienes de dominio público hidráulico.

d') La definición de un sistema de explotación único para cada plan, en el que, de forma simplificada, queden incluidos todos los sistemas parciales, y con el que se posibilite el análisis global de comportamiento.

c) La identificación y mapas de las zonas protegidas.d) Las redes de control establecidas para el seguimiento del estado de las aguas

superficiales, de las aguas subterráneas y de las zonas protegidas y los resultados de este control.

e) La lista de objetivos medioambientales para las aguas superficiales, las aguas subterráneas y las zonas protegidas, incluyendo los plazos previstos para su consecución, la identificación de condiciones para excepciones y prórrogas, y sus informaciones complementarias.

f) Un resumen del análisis económico del uso del agua, incluyendo una descripción de las situaciones y motivos que puedan permitir excepciones en la aplicación del principio de recuperación de costes.

g) Un resumen de los Programas de Medidas adoptados para alcanzar los objetivos previstos, incluyendo:

a') Un resumen de las medidas necesarias para aplicar la legislación sobre protección del agua, incluyendo separadamente las relativas al agua potable.

b') Un informe sobre las acciones prácticas y las medidas tomadas para la aplicación del principio de recuperación de los costes del uso del agua.

c') Un resumen de controles sobre extracción y almacenamiento del agua, incluidos los registros e identificación de excepciones de control.

d') Un resumen de controles previstos sobre vertidos puntuales y otras actividades con incidencia en el estado del agua, incluyendo la ordenación de vertidos directos e indirectos al dominio público hidráulico y a las aguas objeto de protección por esta ley, sin perjuicio de la competencia estatal exclusiva en materia de vertidos con origen y destino en el medio marino.

e') Una identificación de casos en que se hayan autorizado vertidos directos a las aguas subterráneas.

f') Un resumen de medidas tomadas respecto a las sustancias prioritarias.g') Un resumen de las medidas tomadas para prevenir o reducir las repercusiones de los

incidentes de contaminación accidental.h') Un resumen de las medidas adoptadas para masas de agua con pocas

probabilidades de alcanzar los objetivos ambientales fijados.

CÓDIGO DE AGUAS DE LA PARTE ESPAÑOLA DE LA DEMARCACIÓN HIDROGRÁFICA DEL MIÑO-SIL

§ 1 Texto refundido de la Ley de Aguas

– 18 –

Page 27: Código de Aguas de la parte española de la Demarcación

i') Detalles de las medidas complementarias consideradas necesarias para cumplir los objetivos medioambientales establecidos, incluyendo los perímetros de protección y las medidas para la conservación y recuperación del recurso y entorno afectados.

j') Detalles de las medidas tomadas para evitar un aumento de la contaminación de las aguas marinas.

k') Las directrices para recarga y protección de acuíferos.l') Las normas básicas sobre mejoras y transformaciones en regadío que aseguren el

mejor aprovechamiento del conjunto de recursos hidráulicos y terrenos disponibles.m') Los criterios de evaluación de los aprovechamientos energéticos y la fijación de los

condicionantes requeridos para su ejecución.n') Los criterios sobre estudios, actuaciones y obras para prevenir y evitar los daños

debidos a inundaciones, avenidas y otros fenómenos hidráulicos.o') Las infraestructuras básicas requeridas por el plan.h) Un registro de los programas y planes hidrológicos más detallados relativos a

subcuencas, sectores, cuestiones específicas o categorías de aguas, acompañado de un resumen de sus contenidos. De forma expresa, se incluirán las determinaciones pertinentes para el plan hidrológico de cuenca derivadas del plan hidrológico nacional.

i) Un resumen de las medidas de información pública y de consulta tomadas, sus resultados y los cambios consiguientes efectuados en el plan.

j) Una lista de las autoridades competentes designadas.k) Los puntos de contacto y procedimientos para obtener la documentación de base y la

información requerida por las consultas públicas.2. La primera actualización del plan hidrológico, y todas las actualizaciones posteriores,

comprenderán obligatoriamente:a) Un resumen de todos los cambios o actualizaciones efectuados desde la publicación

de la versión precedente del plan.b) Una evaluación de los progresos realizados en la consecución de los objetivos

medioambientales, incluida la presentación en forma de mapa de los resultados de los controles durante el período del plan anterior y una explicación de los objetivos medioambientales no alcanzados.

c) Un resumen y una explicación de las medidas previstas en la versión anterior del plan hidrológico de cuenca que no se hayan puesto en marcha.

d) Un resumen de todas las medidas adicionales transitorias adoptadas, desde la publicación de la versión precedente del plan hidrológico de cuenca, para las masas de agua que probablemente no alcancen los objetivos ambientales previstos.

Artículo 43. Previsiones de los planes hidrológicos de cuenca.1. En los planes hidrológicos de cuenca se podrán establecer reservas, de agua y de

terrenos, necesarias para las actuaciones y obras previstas.2. Podrán ser declarados de protección especial determinadas zonas, cuencas o tramos

de cuencas, acuíferos o masas de agua por sus características naturales o interés ecológico, de acuerdo con la legislación ambiental y de protección de la naturaleza. Los planes hidro lógicos recogerán la clasificación de dichas zonas y las condiciones específicas para su protección.

3. Las previsiones de los planes hidrológicos a que se refieren los apartados anteriores deberán ser respetadas en los diferentes instrumentos de ordenación urbanística del territorio.

Artículo 44. Declaración de utilidad pública.1. El Gobierno podrá hacer la declaración de utilidad pública de los trabajos, estudios e

investigaciones requeridas para la elaboración y revisión de los planes hidrológicos que se realicen por los servicios del Ministerio de Medio Ambiente, por el Instituto Geológico y Minero de España o por cualquier otro organismo de las Administraciones Públicas.

CÓDIGO DE AGUAS DE LA PARTE ESPAÑOLA DE LA DEMARCACIÓN HIDROGRÁFICA DEL MIÑO-SIL

§ 1 Texto refundido de la Ley de Aguas

– 19 –

Page 28: Código de Aguas de la parte española de la Demarcación

2. La aprobación de los planes hidrológicos de cuenca implicará la declaración de utilidad pública de los trabajos de investigación, estudios, proyectos y obras previstos en el plan.

Artículo 45. Contenido del Plan Hidrológico Nacional.1. El Plan Hidrológico Nacional se aprobará por Ley y contendrá, en todo caso:a) Las medidas necesarias para la coordinación de los diferentes planes hidrológicos de

cuenca.b) La solución para las posibles alternativas que aquéllos ofrezcan.c) La previsión y las condiciones de las transferencias de recursos hidráulicos entre

ámbitos territoriales de distintos planes hidrológicos de cuenca.d) Las modificaciones que se prevean en la planificación del uso del recurso y que

afecten a aprovechamientos existentes para abastecimiento de poblaciones o regadíos.2. Corresponderá al Ministerio de Medio Ambiente la elaboración del Plan Hidrológico

Nacional, conjuntamente con los Departamentos ministeriales relacionados con el uso de los recursos hidráulicos.

3. La aprobación del Plan Hidrológico Nacional implicará la adaptación de los planes hidrológicos de cuenca a las previsiones de aquél.

Artículo 46. Obras hidráulicas de interés general.1. Tendrán la consideración de obras hidráulicas de interés general y serán de

competencia de la Administración General del Estado, en el ámbito de las cuencas a que se refiere el artículo 21 de esta Ley:

a) Las obras que sean necesarias para la regulación y conducción del recurso hídrico, al objeto de garantizar la disponibilidad y aprovechamiento del agua en toda la cuenca.

b) Las obras necesarias para el control, defensa y protección del dominio público hidráulico, sin perjuicio de las competencias de las Comunidades Autónomas, especialmente las que tengan por objeto hacer frente a fenómenos catastróficos como las inundaciones, sequías y otras situaciones excepcionales, así como la prevención de avenidas vinculadas a obras de regulación que afecten al aprovechamiento, protección e integridad de los bienes del dominio público hidráulico.

c) Las obras de corrección hidrológico-forestal cuyo ámbito territorial afecte a más de una Comunidad Autónoma.

d) Las obras de abastecimiento, potabilización y desalación cuya realización afecte a más de una Comunidad Autónoma.

2. El resto de obras hidráulicas serán declaradas de interés general por Ley.3. No obstante lo señalado en el apartado anterior, podrán ser declaradas obras

hidráulicas de interés general mediante Real Decreto:a) Las obras hidráulicas contempladas en el apartado 1 en las que no concurran las

circunstancias en él previstas, a solicitud de la Comunidad Autónoma en cuyo territorio se ubiquen, cuando por sus dimensiones o coste económico tengan una relación estratégica en la gestión integral de la cuenca hidrográfica.

b) Las obras necesarias para la ejecución de planes nacionales, distintos de los hidrológicos, pero que guarden relación con ellos, siempre que el mismo plan atribuya la responsabilidad de las obras a la Administración General del Estado, a solicitud de la Comunidad Autónoma en cuyo territorio se ubique.

4. La declaración como obras hidráulicas de interés general de las infraestructuras necesarias para las transferencias de recursos, a que se refiere el párrafo c), apartado 1 del artículo 45 de la presente Ley, sólo podrá realizarse por la norma legal que apruebe o modifique el Plan Hidrológico Nacional.

5. Con carácter previo a la declaración del interés general de una obra hidráulica, deberá elaborarse un informe que justifique su viabilidad económica, técnica, social y ambiental, incluyendo un estudio específico sobre la recuperación de los costes. Se elaborará el mismo

CÓDIGO DE AGUAS DE LA PARTE ESPAÑOLA DE LA DEMARCACIÓN HIDROGRÁFICA DEL MIÑO-SIL

§ 1 Texto refundido de la Ley de Aguas

– 20 –

Page 29: Código de Aguas de la parte española de la Demarcación

informe con carácter previo a la ejecución de las obras de interés general previstas en los apartados 1, 2 y 3.

En ambos supuestos, los informes deberán ser revisados cada seis años en el caso de que las obras no se hubieran llevado a cabo. Los informes y sus revisiones periódicas se harán públicos.

TÍTULO IVDe la utilización del dominio público hidráulico

CAPÍTULO IServidumbres legales

Artículo 47. Obligaciones de los predios inferiores.1. Los predios inferiores están sujetos a recibir las aguas que naturalmente y sin obra del

hombre desciendan de los predios superiores, así como la tierra o piedra que arrastren en su curso. Ni el dueño del predio inferior puede hacer obras que impidan esta servidumbre ni el del superior obras que la agraven.

2. Si las aguas fueran producto de alumbramiento, sobrantes de otros aprovechamientos o se hubiese alterado de modo artificial su calidad espontánea, el dueño del predio inferior podrá oponerse a su recepción, con derecho a exigir resarcimiento de daños y perjuicios, de no existir la correspondiente servidumbre.

Artículo 48. Régimen jurídico de la servidumbre de acueducto.1. Los organismos de cuenca podrán imponer, con arreglo a lo dispuesto en el Código

Civil y en el Reglamento de esta Ley, la servidumbre forzosa de acueducto, si el aprovechamiento del recurso o su evacuación lo exigiera.

2. Con arreglo a las mismas normas, los organismos de cuenca podrán imponer las servidumbres de saca de agua y abrevadero, de estribo de presa y de parada o partidor, así como las de paso, cuando se trate de garantizar el acceso o facilitar el mismo a zona de dominio público de los cauces, para usos determinados, incluyendo los deportivos y recreativos, y, en general, cuantas servidumbres estén previstas en el Código Civil.

3. El expediente de constitución de servidumbre deberá reducir, en lo posible, el gravamen que la misma implique sobre el predio sirviente.

4. La variación de las circunstancias que dieron origen a la constitución de una servidumbre dará lugar, a instancia de parte, al correspondiente expediente de revisión, que seguirá los mismos trámites reglamentarios que los previstos en el de constitución.

5. El beneficiario de una servidumbre forzosa deberá indemnizar los daños y perjuicios ocasionados al predio sirviente de conformidad con la legislación vigente.

Artículo 49. Titularidad de los elementos de la servidumbre.En toda acequia o acueducto, el cauce, los cajeros y las márgenes serán considerados

como parte integrante de la heredad o edificio a que vayan destinadas las aguas o, en caso de evacuación, de los que procedieran.

CAPÍTULO IIDe los usos comunes y privativos

Artículo 50. Usos comunes.1. Todos pueden, sin necesidad de autorización administrativa y de conformidad con lo

que dispongan las Leyes y Reglamentos, usar de las aguas superficiales, mientras discurren por sus cauces naturales, para beber, bañarse y otros usos domésticos, así como para abrevar el ganado.

CÓDIGO DE AGUAS DE LA PARTE ESPAÑOLA DE LA DEMARCACIÓN HIDROGRÁFICA DEL MIÑO-SIL

§ 1 Texto refundido de la Ley de Aguas

– 21 –

Page 30: Código de Aguas de la parte española de la Demarcación

2. Estos usos comunes habrán de llevarse a cabo de forma que no se produzca una alteración de la calidad y caudal de las aguas. Cuando se trate de aguas que circulen por cauces artificiales, tendrán, además, las limitaciones derivadas de la protección del acueducto. En ningún caso, las aguas podrán ser desviadas de sus cauces o lechos, debiendo respetarse el régimen normal de aprovechamiento.

3. La protección, utilización y explotación de los recursos pesqueros en aguas continentales, así como la repoblación acuícola y piscícola, se regulará por la legislación general del medio ambiente y, en su caso, por su legislación específica.

4. La Ley no ampara el abuso del derecho en la utilización de las aguas ni el desperdicio o mal uso de las mismas, cualquiera que fuese el título que se alegare.

Artículo 51. Usos comunes especiales sujetos a declaración responsable.1. El ejercicio de los siguientes usos comunes especiales requerirá previa declaración

responsable:a) La navegación y flotación.b) El establecimiento de barcas de paso y sus embarcaderos.c) Cualquier otro uso, no incluido en el artículo anterior, que no excluya la utilización del

recurso por terceros.2. La declaración responsable, a la que se refiere el artículo 3.9 de la Ley 17/2009, de 23

de noviembre, sobre el libre acceso de las actividades de servicios y su ejercicio, deberá presentarse con un periodo mínimo de antelación de quince días, para que pueda comprobarse la compatibilidad de dichos usos con los fines del dominio público hidráulico.

Artículo 52. Formas de adquirir el derecho al uso privativo.1. El derecho al uso privativo, sea o no consuntivo, del dominio público hidráulico se

adquiere por disposición legal o por concesión administrativa.2. No podrá adquirirse por prescripción el derecho al uso privativo del dominio público

hidráulico.

Artículo 53. Extinción del derecho al uso privativo.1. El derecho al uso privativo de las aguas, cualquiera que sea el título de su adquisición,

se extingue:a) Por término del plazo de su concesión.b) Por caducidad de la concesión en los términos previstos en el artículo 66.c) Por expropiación forzosa.d) Por renuncia expresa del concesionario.2. La declaración de la extinción del derecho al uso privativo del agua requerirá la previa

audiencia de los titulares del mismo.3. Cuando el destino dado a las aguas concedidas fuese el riego o el abastecimiento de

población, el titular de la concesión podrá obtener una nueva con el mismo uso y destino para las aguas, debiendo formular la solicitud en el trámite de audiencia previa en el expediente de declaración de extinción o durante los últimos cinco años de la vigencia de aquélla. En caso de producirse la solicitud, y siempre que a ello no se opusiere el Plan Hidrológico Nacional, el organismo de cuenca tramitará el expediente excluyendo el trámite de proyectos en competencia.

4. Al extinguirse el derecho concesional, revertirán a la Administración competente gratuitamente y libres de cargas cuantas obras hubieran sido construidas dentro del dominio público hidráulico para la explotación del aprovechamiento, sin perjuicio del cumplimiento de las condiciones estipuladas en el documento concesional.

5. Los derechos adquiridos por disposición legal se perderán según lo establecido en la norma que los regule o, en su defecto, por disposición normativa del mismo rango.

6. La vigencia de los contratos de cesión de derechos de uso del agua a que se refiere el artículo 67 será la establecida por las partes en dichos contratos. En todo caso, la extinción

CÓDIGO DE AGUAS DE LA PARTE ESPAÑOLA DE LA DEMARCACIÓN HIDROGRÁFICA DEL MIÑO-SIL

§ 1 Texto refundido de la Ley de Aguas

– 22 –

Page 31: Código de Aguas de la parte española de la Demarcación

del derecho al uso privativo del cedente implicará automáticamente la resolución del contrato de cesión.

Artículo 54. Usos privativos por disposición legal.1. El propietario de una finca puede aprovechar las aguas pluviales que discurran por

ella y las estancadas, dentro de sus linderos, sin más limitaciones que las establecidas en la presente Ley y las que se deriven del respeto a los derechos de tercero y de la prohibición del abuso del derecho.

2. En las condiciones que reglamentariamente se establezcan, se podrán utilizar en un predio aguas procedentes de manantiales situados en su interior y aprovechar en él aguas subterráneas, cuando el volumen total anual no sobrepase los 7.000 metros cúbicos. En los acuíferos que hayan sido declarados como sobreexplotados, o en riesgo de estarlo, no podrán realizarse nuevas obras de las amparadas por este apartado sin la correspondiente autorización.

Artículo 55. Facultades del organismo de cuenca en relación con el aprovechamiento y control de los caudales concedidos.

1. El organismo de cuenca, cuando así lo exija la disponibilidad del recurso, podrá fijar el régimen de explotación de los embalses establecidos en los ríos y de los acuíferos subterráneos, régimen al que habrá de adaptarse la utilización coordinada de los aprovechamientos existentes. Igualmente, podrá fijar el régimen de explotación conjunta de las aguas superficiales y de los acuíferos subterráneos.

2. Con carácter temporal, podrá también condicionar o limitar el uso del dominio público hidráulico para garantizar su explotación racional. Cuando por ello se ocasione una modificación de caudales que genere perjuicios a unos aprovechamientos en favor de otros, los titulares beneficiados deberán satisfacer la oportuna indemnización, correspondiendo al organismo de cuenca, en defecto de acuerdo entre las partes, la determinación de su cuantía.

La garantía de explotación racional del dominio público hidráulico tiene la finalidad de proteger y mejorar la calidad de la vida y defender y restaurar el medio ambiente, de conformidad con lo dispuesto por el artículo 45.2 de la Constitución.

A esos efectos, para los embalses mayores de 50 hm3 de capacidad total, cuyos usos principales no sean el abastecimiento, el regadío y otros usos agropecuarios, en los casos en que así proceda en atención a la reserva de agua embalsada y a la predicción estacional, el organismo de cuenca fijará al inicio de cada año hidrológico:

a) Un régimen mínimo y máximo de caudales medios mensuales a desembalsar para situaciones de normalidad hidrológica y de sequía prolongada.

b) Un régimen de volúmenes mínimos de reservas embalsadas para cada mes.c) La reserva mensual mínima que debe permanecer almacenada en el embalse para

evitar indeseados efectos ambientales sobre la fauna y la flora del embalse y de las masas de agua con él asociadas.

En situaciones de normalidad hidrológica, la fijación de los citados regímenes de caudales y de reservas embalsadas, deberá permitir el ejercicio de los usos comunes regulados en el artículo 50.

Asimismo, se procurará que la explotación racional resulte compatible con el desarrollo de las actividades económicas sostenibles ligadas a la dinamización de los municipios ribereños, en el marco del orden de preferencia de usos que se establezca en el Plan Hidrológico de la cuenca correspondiente.

En el procedimiento, el Organismo de cuenca dará audiencia en todo caso al concesionario, a los órganos competentes en materia de pesca fluvial de la Comunidad Autónoma correspondiente y a los municipios ribereños del embalse.

3. Cuando existan caudales reservados o comprendidos en algún plan del Estado que no sean objeto de aprovechamiento inmediato, podrán otorgarse concesio nes a precario que no consolidarán derecho alguno ni darán lugar a indemnización si el organismo de cuenca reduce los caudales o revoca las autorizaciones.

CÓDIGO DE AGUAS DE LA PARTE ESPAÑOLA DE LA DEMARCACIÓN HIDROGRÁFICA DEL MIÑO-SIL

§ 1 Texto refundido de la Ley de Aguas

– 23 –

Page 32: Código de Aguas de la parte española de la Demarcación

4. La Administración hidráulica determinará, con carácter general, los sistemas de control efectivo de los caudales de agua utilizados y de los vertidos al dominio público hidráulico que deban establecerse para garantizar el respeto a los derechos existentes, medir el volumen de agua realmente consumido o utilizado, permitir la correcta planificación y administración de los recursos y asegurar la calidad de las aguas. A tal efecto, los titulares de las concesiones administrativas de aguas y todos aquellos que por cualquier título tengan derecho a su uso privativo, estarán obligados a instalar y mantener los correspondientes sistemas de medición que garanticen información precisa sobre los caudales de agua en efecto consumidos o utilizados y, en su caso, retornados.

Asimismo, establecerá la forma de cómputo de los caudales efectivamente aprovechados cuando se trate de caudales sobrantes de otros aprovechamientos.

Las comunidades de usuarios podrán exigir también el establecimiento de análogos sistemas de medición a los comuneros o grupos de comuneros que se integran en ellas.

La obligación de instalar y mantener sistemas de medición es exigible también a quienes realicen cualquier tipo de vertidos en el dominio público hidráulico. Los sistemas de medición serán instalados en el punto que determine el organismo de cuenca, previa audiencia a los usuarios. Las comunidades de usuarios podrán solicitar la instalación de un único sistema de medición de caudales para los aprovechamientos conjuntos de usuarios interrelacionados. En el ámbito de las cuencas hidrográficas que excedan el ámbito territorial de una Comunidad Autónoma, las medidas previstas en el presente apartado se adoptarán por el Ministerio de Medio Ambiente.

5. Las empresas suministradoras de servicios energéticos a que hacen referencia la Ley 34/1998 del Sector de Hidrocarburos y la Ley 54/1997 del Sector Eléctrico, facilitarán la información que les sea solicitada por el Organismo de cuenca en el ejercicio de sus competencias, en relación con las potencias instaladas y los consumos de energía para extracción de aguas subterráneas.

Artículo 56. Masas de agua subterránea en riesgo de no alcanzar el buen estado cuantitativo o químico.

1. La Junta de Gobierno, sin necesidad de consulta al Consejo del Agua, podrá declarar que una masa de agua subterránea está en riesgo de no alcanzar un buen estado cuantitativo o químico, en este caso, se llevarán a cabo las siguientes medidas:

a) En el plazo de seis meses, el Organismo de cuenca constituirá una comunidad de usuarios si no la hubiere, o encomendará sus funciones con carácter temporal a una entidad representativa de los intereses concurrentes.

b) Previa consulta con la comunidad de usuarios, la Junta de Gobierno aprobará en el plazo máximo de un año, desde que haya tenido lugar la declaración, un programa de actuación para la recuperación del buen estado de la masa de agua, que se incluirá en el programa de medidas a que hace referencia el artículo 92 quáter. Hasta la aprobación del programa de actuación, se podrá adoptar las limitaciones de extracción así como las medidas de protección de la calidad del agua subterránea que sean necesarias como medida cautelar.

2. El programa de actuación ordenará el régimen de extracciones para lograr una explotación racional de los recursos con el fin de alcanzar un buen estado de las masas de agua subterránea, y proteger y mejorar los ecosistemas asociados, para lo cual podrá, entre otras medidas:

a) Establecer la sustitución de las captaciones individuales preexistentes por captaciones comunitarias, transformándose, en su caso, los títulos individuales con sus derechos inherentes, en uno colectivo que deberá ajustarse a lo dispuesto en el programa de actuación.

b) Prever la aportación de recursos externos a la masa de agua subterránea, en ese caso incluirá los criterios para la explotación conjunta de los recursos existentes en la masa y de los externos.

c) Incluir un perímetro en el cual no será posible el otorgamiento de nuevas concesiones de aguas subterráneas a menos que los titulares de las preexistentes estén constituidos en

CÓDIGO DE AGUAS DE LA PARTE ESPAÑOLA DE LA DEMARCACIÓN HIDROGRÁFICA DEL MIÑO-SIL

§ 1 Texto refundido de la Ley de Aguas

– 24 –

Page 33: Código de Aguas de la parte española de la Demarcación

comunidades de usuarios, de acuerdo con lo dispuesto en el capítulo IV del Título IV y teniendo en cuenta lo previsto en la disposición adicional séptima.

d) Determinar perímetros de protección de las masas de agua subterránea en los que será necesaria su autorización para realizar obras de infraestructura, extracción de áridos u otras actividades e instalaciones que puedan afectarla, sin perjuicio de aquellas otras autorizaciones que sean necesarias de acuerdo con la legislación sectorial de que se trate. Tal delimitación y condiciones vincularan en la elaboración de los instrumentos de planificación así como en el otorgamiento de las licencias, por las Administraciones públicas competentes en la ordenación del territorio y urbanismo.

3. El programa de actuación contemplará las condiciones en las que temporalmente se puedan superar las limitaciones establecidas, permitiendo extracciones superiores a los recursos disponibles de una masa de agua subterránea cuando esté garantizado el cumplimiento de los objetivos medioambientales.

4. Cuando como consecuencia de la aplicación del programa de actuación se mejore el estado de la masa de agua subterránea, el organismo de cuenca, de oficio o a instancia de parte, podrá reducir progresivamente las limitaciones del programa y aumentar, de forma proporcional y equitativa, el volumen que se puede utilizar, teniendo en cuenta, en todo caso, que no se ponga en riesgo la permanencia de los objetivos generales ambientales previstos en el artículo 92 y siguientes.

Artículo 57. Aprovechamientos mineros.1. Los titulares de los aprovechamientos mineros previstos en la legislación de minas

podrán utilizar las aguas que capten con motivo de las explotaciones, dedicándolas a finalidades exclusivamente mineras. A estos efectos, deberán solicitar la correspondiente concesión, tramitada conforme a lo previsto en esta Ley.

2. Si existieran aguas sobrantes, el titular del aprovechamiento minero las pondrá a disposición del organismo de cuenca, que determinará el destino de las mismas o las condiciones en que deba realizarse el desagüe, atendiendo especialmente a su calidad.

3. Cuando las aguas captadas en labores mineras afecten a otras concesiones, se estará a lo dispuesto al efecto en esta Ley.

Artículo 58. Situaciones excepcionales.En circunstancias de sequías extraordinarias, de sobreexplotación grave de acuíferos, o

en similares estados de necesidad, urgencia o concurrencia de situaciones anómalas o excepcionales, el Gobierno, mediante Decreto acordado en Consejo de Ministros, oído el organismo de cuenca, podrá adoptar, para la superación de dichas situaciones, las medidas que sean precisas en relación con la utilización del dominio público hidráulico, aun cuando hubiese sido objeto de concesión.

La aprobación de dichas medidas llevará implícita la declaración de utilidad pública de las obras, sondeos y estudios necesarios para desarrollarlos, a efectos de la ocupación temporal y expropiación forzosa de bienes y derechos, así como la de urgente necesidad de la ocupación.

CAPÍTULO IIIDe las autorizaciones y concesiones

Sección 1.ª La concesión de aguas en general

Artículo 59. Concesión administrativa.1. Todo uso privativo de las aguas no incluido en el artículo 54 requiere concesión

administrativa.2. Las concesiones se otorgarán teniendo en cuenta la explotación racional conjunta de

los recursos superficiales y subterráneos, sin que el título concesional garantice la disponibilidad de los caudales concedidos.

CÓDIGO DE AGUAS DE LA PARTE ESPAÑOLA DE LA DEMARCACIÓN HIDROGRÁFICA DEL MIÑO-SIL

§ 1 Texto refundido de la Ley de Aguas

– 25 –

Page 34: Código de Aguas de la parte española de la Demarcación

3. Si para la realización de las obras de una nueva concesión, fuese necesario modificar la toma o captación de otra u otras preexistentes, el organismo de cuenca podrá imponer, o proponer en su caso, la modificación, siendo los gastos y perjuicios que se ocasionen a cargo del peticionario.

4. Toda concesión se otorgará según las previsiones de los Planes Hidrológicos, con carácter temporal y plazo no superior a setenta y cinco años. Su otorgamiento será discrecional, pero toda resolución será motivada y adoptada en función del interés público. Las concesiones serán susceptibles de revisión con arreglo a lo establecido en el artículo 65 de esta Ley.

5. No obstante lo dispuesto en el apartado 1, los órganos de la Administración Central o de las Comunidades Autónomas podrán acceder a la utilización de

las aguas previa autorización especial extendida a su favor o del Patrimonio del Estado, sin perjuicio de terceros.

6. Cuando para la normal utilización de una concesión fuese absolutamente necesaria la realización de determinadas obras, cuyo coste no pueda ser amortizado dentro del tiempo que falta por transcurrir hasta el final del plazo de la concesión, éste podrá prorrogarse por el tiempo preciso para que las obras puedan amortizarse, con un límite máximo de diez años y por una sola vez, siempre que dichas obras no se opongan al Plan Hidrológico correspondiente y se acrediten por el concesionario los perjuicios que se le irrogarían en caso contrario.

7. Los caudales ecológicos o demandas ambientales no tendrán el carácter de uso a efectos de lo previsto en este artículo y siguientes, debiendo considerarse como una restricción que se impone con carácter general a los sistemas de explotación. En todo caso, se aplicará también a los caudales medioambientales la regla sobre supremacía del uso para abastecimiento de poblaciones recogida en el párrafo final del apartado 3 del artículo 60. Los caudales ecológicos se fijarán en los Planes Hidrológicos de cuenca. Para su establecimiento, los organismos de cuenca realizarán estudios específicos para cada tramo de río.

8. El otorgamiento de una concesión no exime al concesionario de la obtención de cualquier otro tipo de autorización o licencia que conforme a otras leyes se exija a su actividad o instalaciones.

Artículo 60. Orden de preferencia de usos.1. En las concesiones se observará, a efectos de su otorgamiento, el orden de

preferencia que se establezca en el Plan Hidrológico de la cuenca correspondiente, teniendo en cuenta las exigencias para la protección y conservación del recurso y su entorno.

2. Toda concesión está sujeta a expropiación forzosa, de conformidad con lo dispuesto en la legislación general sobre la materia, a favor de otro aprovechamiento que le preceda según el orden de preferencia establecido en el Plan Hidrológico de cuenca.

3. A falta de dicho orden de preferencia regirá con carácter general el siguiente:1.º Abastecimiento de población, incluyendo en su dotación la necesaria para industrias

de poco consumo de agua situadas en los núcleos de población y conectadas a la red municipal.

2.º Regadíos y usos agrarios.3.º Usos industriales para producción de energía eléctrica.4.º Otros usos industriales no incluidos en los apartados anteriores.5.º Acuicultura.6.º Usos recreativos.7.º Navegación y transporte acuático.8.º Otros aprovechamientos.El orden de prioridades que pudiere establecerse específicamente en los Planes

Hidrológicos de cuenca, deberá respetar en todo caso la supremacía del uso consignado en el apartado 1.º de la precedente enumeración.

4. Dentro de cada clase, en caso de incompatibilidad de usos, serán preferidas aquellas de mayor utilidad pública o general, o aquellas que introduzcan mejoras técnicas que redunden en un menor consumo de agua o en el mantenimiento o mejora de su calidad.

CÓDIGO DE AGUAS DE LA PARTE ESPAÑOLA DE LA DEMARCACIÓN HIDROGRÁFICA DEL MIÑO-SIL

§ 1 Texto refundido de la Ley de Aguas

– 26 –

Page 35: Código de Aguas de la parte española de la Demarcación

Artículo 61. Condiciones generales de las concesiones.1. Toda concesión se entenderá hecha sin perjuicio de tercero.2. El agua que se conceda quedará adscrita a los usos indicados en el título concesional,

sin que pueda ser aplicada a otros distintos, ni a terrenos diferentes si se tratase de riegos, con la excepción de lo previsto en el artículo 67.

3. No obstante, la Administración concedente podrá imponer la sustitución de la totalidad o de parte de los caudales concesionales por otros de distinto origen, con el fin de racionalizar el aprovechamiento del recurso.

La Administración responderá únicamente de los gastos inherentes a la obra de sustitución, pudiendo repercutir estos gastos sobre los beneficiarios.

4. Cuando el destino de las aguas fuese el riego, el titular de la concesión deberá serlo también de las tierras a las que el agua vaya destinada, sin perjuicio de las concesiones otorgadas a las comunidades de usuarios y de lo que se establece en el artículo siguiente. La concesión para riego podrá prever la aplicación del agua a distintas superficies alternativa o sucesivamente o prever un perímetro máximo de superficie dentro del cual el concesionario podrá regar unas superficies u otras.

5. El organismo de cuenca podrá otorgar concesiones colectivas para riego a una pluralidad de titulares de tierras que se integren mediante convenio en una agrupación de regantes, de acuerdo con lo dispuesto en el apartado 5 del artículo 81. En este supuesto, el otorgamiento del nuevo título concesional llevará implícita la caducidad de las concesiones para riego preexistentes de las que sean titulares los miembros de la agrupación de regantes en las superficies objeto del convenio.

Artículo 62. Concesiones para riego en régimen de servicio público.1. Podrán otorgarse concesiones de aguas para riego, en régimen de servicio público, a

empresas o particulares, aunque no ostenten la titularidad de las tierras eventualmente beneficiarias del riego, siempre que el peticionario acredite previamente que cuenta con la conformidad de los titulares que reunieran la mitad de la superficie de dichas tierras.

2. En este supuesto, la Administración concedente aprobará los valores máximos y mínimos de las tarifas de riego, que habrán de incorporar las cuotas de amortización de las obras.

3. El titular de una concesión para riego en régimen de servicio público, no podrá beneficiarse de lo previsto en el artículo 55.3, correspondiendo a los titulares de la superficie regada el derecho a instar una nueva concesión, en los términos de dicho apartado.

4. Las obras e instalaciones que no hayan revertido a la Administración competente pasarán, en su caso, a la titularidad del nuevo concesionario.

Artículo 63. Transmisión de aprovechamientos.La transmisión total o parcial de los aprovechamientos de agua que impliquen un servicio

público o la constitución de gravámenes sobre los mismos requerirá autorización administrativa previa.

En los demás casos sólo será necesario acreditar de modo fehaciente, en el plazo y forma que reglamentariamente se establezca, la transferencia o la constitución del gravamen.

Artículo 64. Modificación de las características de la concesión.Toda modificación de las características de una concesión requerirá previa autorización

administrativa del mismo órgano otorgante.

Artículo 65. Revisión de las concesiones.1. Las concesiones podrán ser revisadas:a) Cuando de forma comprobada se hayan modificado los supuestos determinantes de

su otorgamiento.b) En casos de fuerza mayor, a petición del concesionario.c) Cuando lo exija su adecuación a los Planes Hidrológicos.

CÓDIGO DE AGUAS DE LA PARTE ESPAÑOLA DE LA DEMARCACIÓN HIDROGRÁFICA DEL MIÑO-SIL

§ 1 Texto refundido de la Ley de Aguas

– 27 –

Page 36: Código de Aguas de la parte española de la Demarcación

2. Asimismo, las concesiones para el abastecimiento de poblaciones y regadíos podrán revisarse en los supuestos en los que se acredite que el objeto de la concesión puede cumplirse con una menor dotación o una mejora de la técnica de utilización del recurso, que contribuya a un ahorro del mismo.

A estos efectos, las Confederaciones Hidrográficas realizarán auditorías y controles de las concesiones, a fin de comprobar la eficiencia de la gestión y utilización de los recursos hídricos objeto de la concesión.

3. Sólo en el caso señalado en el párrafo c) del apartado 1, el concesionario perjudicado tendrá derecho a indemnización, de conformidad con lo dispuesto en la legislación general de expropiación forzosa.

4. La modificación de las condiciones concesionales en los supuestos del apartado 2 no otorgará al concesionario derecho a compensación económica alguna. Sin perjuicio de ello, reglamentariamente podrán establecerse ayudas a favor de los concesionarios para ajustar sus instalaciones a las nuevas condiciones concesionales.

Artículo 66. Caducidad de las concesiones.1. Las concesiones podrán declararse caducadas por incumplimiento de cualquiera de

condiciones esenciales o plazos en ella previstos.2. Asimismo el derecho al uso privativo de las aguas, cualquiera que sea el título de su

adquisición, podrá declararse caducado por la interrupción permanente de la explotación durante tres años consecutivos siempre que aquélla sea imputable al titular.

Sección 2.ª Cesión de derechos al uso privativo de las aguas

Artículo 67. Del contrato de cesión de derechos.1. Los concesionarios o titulares de algún derecho al uso privativo de las aguas podrán

ceder con carácter temporal a otro concesionario o titular de derecho de igual o mayor rango según el orden de preferencia establecido en el Plan Hidrológico de la cuenca correspondiente o, en su defecto, en el artículo 60 de la presente Ley, previa autorización administrativa, la totalidad o parte de los derechos de uso que les correspondan.

Los concesionarios o titulares de derechos de usos privativos de carácter no consuntivo no podrán ceder sus derechos para usos que no tengan tal consideración.

2. Cuando razones de interés general lo justifiquen, el Ministro de Medio Ambiente podrá autorizar expresamente, con carácter temporal y excepcional, cesiones de derechos de uso del agua que no respeten las normas sobre prelación de usos a que se refiere el apartado 1 de este artículo.

3. Los adquirentes de los derechos dimanantes de la cesión se subrogarán en las obligaciones que correspondan al cedente ante el Organismo de cuenca respecto al uso del agua.

4. El incumplimiento de los requisitos establecidos en esta sección será causa para acordar la caducidad del derecho concesional del cedente.

Artículo 68. Formalización, autorización y registro del contrato de cesión.1. Los contratos de cesión deberán ser formalizados por escrito y puestos en

conocimiento del Organismo de cuenca y de las comunidades de usuarios a las que pertenezcan el cedente y el cesionario mediante el traslado de la copia del contrato, en el plazo de quince días desde su firma. En el caso de cesiones entre usuarios de agua para riego, deberá constar en el contrato la identificación expresa de los predios que el cedente renuncia a regar o se compromete a regar con menos dotación durante la vigencia del contrato, así como la de los predios que regará el adquirente con el caudal cedido.

2. Se entenderán autorizados, sin que hasta entonces produzcan efectos entre las partes, en el plazo de un mes a contar desde la notificación efectuada al Organismo de cuenca, si éste no formula oposición cuando se trate de cesiones entre miembros de la misma comunidad de usuarios, y en el plazo de dos meses en el resto de los casos. Cuando la cesión de derechos se refiera a una concesión para regadíos y usos agrarios, el Organismo de cuenca dará traslado de la copia del contrato a la correspondiente Comunidad

CÓDIGO DE AGUAS DE LA PARTE ESPAÑOLA DE LA DEMARCACIÓN HIDROGRÁFICA DEL MIÑO-SIL

§ 1 Texto refundido de la Ley de Aguas

– 28 –

Page 37: Código de Aguas de la parte española de la Demarcación

Autónoma y al Ministerio de Agricultura, Pesca y Alimentación, para que emitan informe previo en el ámbito de sus respectivas competencias en el plazo de diez días.

3. El Organismo de cuenca podrá no autorizar la cesión de derechos de uso del agua, mediante resolución motivada, dictada y notificada en el plazo señalado, si la misma afecta negativamente al régimen de explotación de los recursos en la cuenca, a los derechos de terceros, a los caudales medioambientales, al estado o conservación de los ecosistemas acuáticos o si incumple algunos de los requisitos señalados en la presente sección, sin que ello dé lugar a derecho a indemnización alguna por parte de los afectados. También podrá ejercer en ese plazo un derecho de adquisición preferente del aprovechamiento de los caudales a ceder, rescatando los caudales de todo uso privativo.

4. Los Organismos de cuenca inscribirán los contratos de cesión de derechos de uso del agua en el Registro de Aguas al que se refiere el artículo 80, en la forma que se determine reglamentariamente. Posteriormente, podrán inscribirse, además, en el Registro de la Propiedad, en los folios abiertos a las concesiones administrativas afectadas.

5. Las competencias de la Administración hidráulica a las que se refiere la presente sección serán ejecutadas en las cuencas intracomunitarias por la Administración hidráulica de la correspondiente Comunidad Autónoma.

Artículo 69. Objeto del contrato de cesión.1. El volumen anual susceptible de cesión en ningún caso podrá superar al realmente

utilizado por el cedente. Reglamentariamente se establecerán las normas para el cálculo de dicho volumen anual, tomando como referencia el valor medio del caudal realmente utilizado durante la serie de años que se determinen, corregido, en su caso, conforme a la dotación objetivo que fije el Plan Hidrológico de cuenca y el buen uso del agua, sin que en ningún caso pueda cederse un caudal superior al concedido.

2. Los caudales que sean objeto de cesión se computarán como de uso efectivo de la concesión a los efectos de evitar la posible caducidad del título concesional del cedente.

3. La cesión de derechos de uso del agua podrá conllevar una compensación económica que se fijará de mutuo acuerdo entre los contratantes y deberá explicitarse en el contrato. Reglamentariamente podrá establecerse el importe máximo de dicha compensación.

Artículo 70. Instalaciones e infraestructuras hidráulicas necesarias.1. Cuando la realización material de las cesiones acordadas requiera el empleo de

instalaciones o infraestructuras hidráulicas de las que fuesen titulares terceros, su uso se establecerá por libre acuerdo entre las partes.

2. En el caso de que las instalaciones o infraestructuras hidráulicas necesarias sean de titularidad del Organismo de cuenca, o bien tenga éste encomendada su explotación, los contratantes deberán solicitar, a la vez que dan traslado de la copia del contrato para su autorización, la determinación del régimen de utilización de dichas instalaciones o infraestructuras, así como la fijación de las exacciones económicas que correspondan de acuerdo con la legislación vigente.

3. Si para la realización material de las cesiones acordadas fuese necesario construir nuevas instalaciones o infraestructuras hidráulicas, los contratantes deberán presentar, a la vez que solicitan la autorización, el documento técnico que defina adecuadamente dichas obras e instalaciones. Cuando las aguas cedidas se vayan a destinar al abastecimiento de poblaciones, se presentará también informe de la autoridad sanitaria sobre la idoneidad del agua para dicho uso.

4. La autorización del contrato de cesión no implicará por sí misma la autorización para el uso o construcción de infraestructuras a que se refiere este artículo.

La resolución del Organismo de cuenca sobre el uso o construcción de infraestructuras a que se refiere el párrafo anterior será independiente de la decisión que adopte sobre la autorización o no del contrato de cesión, y no se aplicarán a la misma los plazos a que se refiere el artículo 68 apartado 2.

CÓDIGO DE AGUAS DE LA PARTE ESPAÑOLA DE LA DEMARCACIÓN HIDROGRÁFICA DEL MIÑO-SIL

§ 1 Texto refundido de la Ley de Aguas

– 29 –

Page 38: Código de Aguas de la parte española de la Demarcación

Artículo 71. Centros de intercambio de derechos.1. En las situaciones reguladas en los artículos 55, 56 y 58 de la presente Ley, y en

aquellas otras que reglamentariamente se determinen por concurrir causas análogas, se podrán constituir centros de intercambio de derechos de uso del agua mediante Acuerdo del Consejo de Ministros, a propuesta del Ministro de Medio Ambiente. En este caso, los Organismos de cuenca quedarán autorizados para realizar ofertas públicas de adquisición de derechos de uso del agua para posteriormente cederlos a otros usuarios mediante el precio que el propio Organismo oferte. La contabilidad y registro de las operaciones que se realicen al amparo de este precepto se llevarán separadamente respecto al resto de actos en que puedan intervenir los Organismos de cuenca.

2. Las Comunidades Autónomas podrán instar a los Organismos de cuenca a realizar las adquisiciones a que se refiere el apartado anterior para atender fines concretos de interés autonómico en el ámbito de sus competencias.

3. Las adquisiciones y enajenaciones del derecho al uso del agua que se realicen conforme a este artículo deberán respetar los principios de publicidad y libre concurrencia y se llevarán a cabo conforme al procedimiento y los criterios de selección que reglamentariamente se determinen.

Artículo 72. Infraestructuras de conexión intercuencas.1. La Dirección General del Agua podrá autorizar la cesión de derechos, a que se refiere

esta sección, que implique el uso de infraestructuras que interconectan territorios de distintos Planes Hidrológicos de cuenca, esta autorización conlleva la de uso de las infraestructuras de interconexión. Se entenderán desestimadas las solicitudes de cesión una vez transcurridos los plazos previstos sin haberse notificado la resolución administrativa.

2. Sin perjuicio de lo dispuesto en el artículo 69.3, el régimen económico-financiero aplicable a estas transacciones será el establecido en las normas singulares que regulen el régimen de explotación de las correspondientes infraestructuras.

3. La autorización de las cesiones que regula el presente artículo no podrán alterar lo establecido en las reglas de explotación de cada uno de los trasvases.

Sección 3.ª Alumbramiento y utilización de aguas subterráneas

Artículo 73. Preferencia para el otorgamiento de autorizaciones de investigación de aguas subterráneas.

Los propietarios de los terrenos afectados por las peticiones de investigación de aguas subterráneas gozarán de preferencia para el otorgamiento de la autorización dentro del mismo orden de prelación a que se refiere el artículo 60.

Artículo 74. Autorizaciones para investigación de aguas subterráneas.1. El Organismo de cuenca podrá otorgar autorizaciones para investigación de aguas

subterráneas, con el fin de determinar la existencia de caudales aprovechables, previo el trámite de competencia entre los proyectos de investigación concurrentes que pudieran presentarse.

2. El plazo de la autorización no podrá exceder de dos años y su otorgamiento llevará implícita la declaración de utilidad pública a efectos de la ocupación temporal de los terrenos necesarios para la realización de las labores.

3. Si la investigación fuera favorable, el interesado deberá, en un plazo de seis meses, formalizar la petición de concesión, que se tramitará sin competencia de proyectos.

Artículo 75. Determinación del lugar de emplazamiento de las instalaciones.Cuando el concesionario no sea propietario del terreno en que se realice la captación y

el aprovechamiento hubiese sido declarado de utilidad pública, el Organismo de cuenca determinará el lugar de emplazamiento de las instalaciones, con el fin de que sean mínimos los posibles perjuicios, cuya indemnización se fijará con arreglo a la legislación de expropiación forzosa.

CÓDIGO DE AGUAS DE LA PARTE ESPAÑOLA DE LA DEMARCACIÓN HIDROGRÁFICA DEL MIÑO-SIL

§ 1 Texto refundido de la Ley de Aguas

– 30 –

Page 39: Código de Aguas de la parte española de la Demarcación

Artículo 76. Afección a captaciones anteriores.A falta de Plan Hidrológico de cuenca, o de definición suficiente en el mismo, la

Administración concedente considerará para el otorgamiento de concesiones de aguas subterráneas su posible afección a captaciones anteriores legalizadas, debiendo, en todo caso, el titular de la nueva concesión indemnizar los perjuicios que pudieran causarse a los aprovechamientos preexistentes, como consecuencia del acondicionamiento de las obras e instalaciones que sea necesario efectuar para asegurar la disponibilidad de los caudales anteriormente explotados.

Sección 4.ª Otras autorizaciones y concesiones

Artículo 77. Aprovechamiento de los cauces o bienes situados en ellos.1. La utilización o aprovechamiento por los particulares de los cauces o de los bienes

situados en ellos requerirá la previa concesión o autorización administrativa.2. En el otorgamiento de concesiones o autorizaciones para aprovechamientos de

áridos, pastos y vegetación arbórea o arbustiva, establecimiento de puentes o pasarelas, embarcaderos e instalaciones para baños públicos, se considerará la posible incidencia ecológica desfavorable, debiendo exigirse las adecuadas garantías para la restitución del medio.

3. La incoación de los expedientes sobre aprovechamientos de áridos se notificará a los órganos responsables del dominio público marítimo terrestre de la misma cuenca para que éstos puedan optar por su uso en la regeneración del litoral que siempre será preferente sobre cualquier otro posible uso privativo.

Artículo 77 bis. Instalación de plantas fotovoltaicas flotantes en el dominio público hidráulico.

1. Las instalaciones de generación eléctrica solar fotovoltaica flotante en el dominio público hidráulico serán objeto de concesión, quedando sometidas a lo dispuesto en esta ley y su normativa de desarrollo. El otorgamiento de la concesión se regirá por los principios de objetividad, transparencia, concurrencia y no discriminación.

La concesión tendrá carácter temporal y plazo máximo de duración, incluidas las prórrogas, no superior a 25 años.

2. A los efectos de este artículo, se entiende por:a) Plantas fotovoltaicas flotantes: todo proyecto de producción de energía eléctrica que

se materialice en la instalación integrada de un sistema fotovoltaico flotante instalado en una plataforma flotante y ubicada físicamente en el dominio público hidráulico.

b) Superficie útil total del embalse: superficie media mensual del embalse de los 10 últimos años a utilizar para el dimensionamiento de la superficie de las potenciales instalaciones.

3. Las plantas fotovoltaicas flotantes en el dominio público hidráulico estarán sometidas:a) En el ámbito eléctrico, al régimen de autorizaciones previsto en el título IX de la Ley

24/2013, de 26 de diciembre, del Sector eléctrico y su normativa de desarrollo.Con respecto a las competencias en materia de las autorizaciones administrativas en el

ámbito del sector eléctrico se estará a lo dispuesto en la Ley 24/2013, de 26 de diciembre, en particular a lo recogido en el artículo 3.13 de la misma.

b) En el ámbito del dominio público hidráulico, a lo establecido en esta ley y su normativa de desarrollo.

4. La evaluación de impacto ambiental para la realización de estas actividades se regirá por lo establecido en el Ley 21/2013, de 9 de diciembre, de evaluación ambiental y su normativa de desarrollo.

Artículo 78. Navegación recreativa en embalses.La navegación recreativa en embalses requerirá una declaración responsable previa a su

ejercicio, conforme a lo dispuesto en el artículo 51 de esta Ley. En la declaración

CÓDIGO DE AGUAS DE LA PARTE ESPAÑOLA DE LA DEMARCACIÓN HIDROGRÁFICA DEL MIÑO-SIL

§ 1 Texto refundido de la Ley de Aguas

– 31 –

Page 40: Código de Aguas de la parte española de la Demarcación

responsable deberán especificarse las condiciones en que se va a realizar la navegación para que la Administración pueda verificar su compatibilidad con los usos previstos para las aguas almacenadas, protegiendo su calidad y limitando el acceso a las zonas de derivación o desagüe según reglamentariamente se especifique.

Sección 5.ª Procedimiento

Artículo 79. Procedimiento para otorgar concesiones y autorizaciones.1. La duración de las concesiones y autorizaciones, los supuestos y requisitos para su

declaración de utilidad pública, así como el procedimiento para su tramitación serán establecidos reglamentariamente.

2. El procedimiento ordinario de otorgamiento de concesiones se ajustará a los principios de publicidad y tramitación en competencia, prefiriéndose, en igualdad de condiciones, aquellos que proyecten la más racional utilización del agua y una mejor protección de su entorno. El principio de competencia podrá eliminarse cuando se trate de abastecimiento de agua a poblaciones.

3. Para las concesiones de escasa importancia por su cuantía, incluidas las destinadas a aprovechamientos hidroeléctricos de pequeña potencia, se establecerán reglamentariamente procedimientos simplificados acordes con sus características.

4. En el caso de concesiones y autorizaciones en materia de regadíos u otros usos agrarios, será preceptivo un informe de la correspondiente Comunidad Autónoma y del Ministerio de Agricultura, Pesca y Alimentación en relación con las materias propias de su competencia, y en especial, respecto a su posible afección a los planes de actuación existentes.

Sección 6.ª Registro de Aguas

Artículo 80. Características del Registro de Aguas.1. Los Organismos de cuenca llevarán un Registro de Aguas en el que se inscribirán de

oficio las concesiones de agua, así como los cambios autorizados que se produzcan en su titularidad o en sus características. La organización y normas de funcionamiento del Registro de Aguas se fijarán por vía reglamentaria.

2. El Registro de Aguas tendrá carácter público, pudiendo interesarse del Organismo de cuenca las oportunas certificaciones sobre su contenido.

3. Los titulares de concesiones de aguas inscritas en el Registro correspondiente podrán interesar la intervención del Organismo de cuenca competente en defensa de sus derechos, de acuerdo con el contenido de la concesión y de lo establecido en la legislación en materia de aguas.

4. La inscripción registral será medio de prueba de la existencia y situación de la concesión.

CAPÍTULO IVDe las comunidades de usuarios

Artículo 81. Obligación de constituir comunidades de usuarios.1. Los usuarios del agua y otros bienes del dominio público hidráulico de una misma

toma o concesión deberán constituirse en comunidades de usuarios. Cuando el destino dado a las aguas fuese principalmente el riego, se denominarán comunidades de regantes ; en otro caso, las comunidades recibirán el calificativo que caracterice el destino del aprovechamiento colectivo.

Los estatutos u ordenanzas se redactarán y aprobarán por los propios usuarios, y deberán ser sometidos, para su aprobación administrativa, al Organismo de cuenca.

Los estatutos u ordenanzas regularán la organización de las comunidades de usuarios, así como la explotación en régimen de autonomía interna de los bienes hidráulicos inherentes al aprovechamiento.

CÓDIGO DE AGUAS DE LA PARTE ESPAÑOLA DE LA DEMARCACIÓN HIDROGRÁFICA DEL MIÑO-SIL

§ 1 Texto refundido de la Ley de Aguas

– 32 –

Page 41: Código de Aguas de la parte española de la Demarcación

El Organismo de cuenca no podrá denegar la aprobación de los estatutos y ordenanzas, ni introducir variantes en ellos, sin previo dictamen del Consejo de Estado.

2. Las comunidades de usuarios de aguas superficiales o subterráneas, cuya utilización afecte a intereses que les sean comunes, podrán formar una comunidad general para la defensa de sus derechos y conservación y fomento de dichos intereses.

3. Del mismo modo, los usuarios individuales y las comunidades de usuarios, podrán formar por convenio una junta central de usuarios con la finalidad de proteger sus derechos e intereses frente a terceros y ordenar y vigilar el uso coordinado de sus propios aprovechamientos.

4. El Organismo de cuenca podrá imponer, cuando el interés general lo exija, la constitución de los distintos tipos de comunidades y juntas centrales de usuarios.

5. Cuando la modalidad o las circunstancias y características del aprovechamiento lo aconsejen, o cuando el número de partícipes sea reducido, el régimen de comunidad podrá ser sustituido por el que se establezca en convenios específicos, que deberán ser aprobados por el Organismo de cuenca.

Artículo 82. Naturaleza y régimen jurídico de las comunidades de usuarios.1. Las comunidades de usuarios tienen el carácter de corporaciones de derecho público,

adscritas al Organismo de cuenca, que velará por el cumplimiento de sus estatutos u ordenanzas y por el buen orden del aprovechamiento. Actuarán conforme a los procedimientos establecidos en la presente Ley, en sus reglamentos y en sus estatutos y ordenanzas, de acuerdo con lo previsto en la Ley 30/1992, de 26 de noviembre, de Régimen Jurídico de las Administraciones Públicas y del Procedimiento Administrativo Común.

2. Los estatutos y ordenanzas de las comunidades de usuarios incluirán la finalidad y el ámbito territorial de la utilización de los bienes del dominio público hidráulico, regularán la participación y representación obligatoria, en relación con sus respectivos intereses, de los titulares actuales y sucesivos de bienes y servicios y de los participantes en el uso del agua ; y obligarán a que todos los titulares contribuyan a satisfacer en equitativa proporción los gastos comunes de explotación, conservación, reparación y mejora, así como los cánones y tarifas que correspondan. Los estatutos y ordenanzas de las comunidades, en cuanto acordados por su junta general, establecerán las previsiones correspondientes a las infracciones y sanciones que puedan ser impuestas por el jurado de acuerdo con la costumbre y el procedimiento propios de los mismos, garantizando los derechos de audiencia y defensa de los afectados.

3. Las comunidades generales y las juntas centrales de usuarios se compondrán de representantes de los usuarios interesados. Sus ordenanzas y reglamentos deberán ser aprobados por el Organismo de cuenca.

4. Las comunidades de usuarios que carezcan de ordenanzas vendrán obligadas a presentarlas para su aprobación en el plazo que reglamentariamente se establezca. En caso de incumplimiento, el Organismo de cuenca podrá establecer las que considere procedentes previo dictamen del Consejo de Estado.

Artículo 83. Facultades de las comunidades de usuarios.1. Las comunidades de usuarios podrán ejecutar por sí mismas y con cargo al usuario,

los acuerdos incumplidos que impongan una obligación de hacer. El coste de la ejecución subsidiaria será exigible por la vía administrativa de apremio. Quedarán exceptuadas del régimen anterior aquellas obligaciones que revistan un carácter personalísimo.

2. Las comunidades de usuarios serán beneficiarias de la expropiación forzosa y de la imposición de las servidumbres que exijan sus aprovechamientos y el cumplimiento de sus fines.

3. Las comunidades de usuarios vendrán obligadas a realizar las obras e instalaciones que la Administración les ordene, a fin de evitar el mal uso del agua o el deterioro del dominio público hidráulico, pudiendo el Organismo de cuenca competente suspender la utilización del agua hasta que aquéllas se realicen.

4. Las deudas a la comunidad de usuarios por gasto de conservación, limpieza o mejoras, así como cualquier otra motivada por la administración y distribución de las aguas, gravarán la finca o industria en cuyo favor se realizaron, pudiendo la comunidad de usuarios

CÓDIGO DE AGUAS DE LA PARTE ESPAÑOLA DE LA DEMARCACIÓN HIDROGRÁFICA DEL MIÑO-SIL

§ 1 Texto refundido de la Ley de Aguas

– 33 –

Page 42: Código de Aguas de la parte española de la Demarcación

exigir su importe por la vía administrativa de apremio, y prohibir el uso del agua mientras no se satisfagan, aun cuando la finca o industria hubiese cambiado de dueño. El mismo criterio se seguirá cuando la deuda provenga de multas e indemnizaciones impuestas por los tribunales o jurados de riego.

Artículo 84. Órganos de las comunidades de usuarios.1. Toda comunidad de usuarios tendrá una junta general o asamblea, una junta de

gobierno y uno o varios jurados.2. La Junta general, constituida por todos los usuarios de la comunidad, es el órgano

soberano de la misma, correspondiéndole todas las facultades no atribuidas específicamente a algún otro órgano.

3. La junta de gobierno, elegida por la junta general, es la encargada de la ejecución de las ordenanzas y de los acuerdos propios y de los adoptados por la junta general.

4. Serán atribuciones de la junta de gobierno:a) Vigilar y gestionar los intereses de la Comunidad, promover su desarrollo y defender

sus derechos.b) Dictar las disposiciones convenientes para la mejor distribución de las aguas,

respetando los derechos adquiridos y las costumbres locales.c) Someter a la aprobación de la junta la modificación de las ordenanzas o cualquier otra

propuesta que estime oportuno.d) Ejecutar en el ámbito de sus competencias las funciones que le sean atribuidas por

las leyes o que puedan asumir en virtud de los convenios que suscriban con el Organismo de cuenca.

5. Los acuerdos de la junta general y de la junta de gobierno, en el ámbito de sus competencias, serán ejecutivos, en la forma y con los requisitos establecidos en la Ley de Régimen Jurídico de las Administraciones Públicas y del Procedimiento Administrativo Común, sin perjuicio de su posible impugnación en alzada ante el Organismo de la cuenca.

6. Al jurado corresponde conocer las cuestiones de hecho que se susciten entre los usuarios de la comunidad en el ámbito de las ordenanzas e imponer a los infractores las sanciones reglamentarias, así como fijar las indemnizaciones que puedan derivarse de la infracción.

Los procedimientos serán públicos y verbales en la forma que determine la costumbre y el reglamento. Sus fallos serán ejecutivos.

Artículo 85. Pervivencia de organizaciones tradicionales.Los aprovechamientos colectivos, que hasta ahora hayan tenido un régimen consignado

en ordenanzas debidamente aprobadas, continuarán sujetos a las mismas mientras los usuarios no decidan su modificación de acuerdo con ellas.

Del mismo modo, allí donde existan jurados o tribunales de riego, cualquiera que sea su denominación peculiar, continuarán con su organización tradicional.

Artículo 86. Titularidad de las obras que integran el aprovechamiento.La titularidad de las obras que son parte integrante del aprovechamiento de la

comunidad de usuarios quedará definida en el propio título que faculte para su construcción y utilización.

Artículo 87. Comunidades de usuarios de unidades hidrogeológicas y de acuíferos.1. Los usuarios de una misma unidad hidrogeológica o de un mismo acuífero estarán

obligados, a requerimiento del Organismo de cuenca, a constituir una comunidad de usuarios, correspondiendo a dicho Organismo, a instancia de parte o de oficio, determinar sus límites y establecer el sistema de utilización conjunta de las aguas.

2. En los acuíferos declarados sobreexplotados o en riesgo de estarlo en aplicación del apartado 1 del artículo 56 de esta Ley, será obligatoria la constitución de una comunidad de usuarios. Si transcurridos seis meses desde la fecha de la declaración de sobreexplotación no se hubiese constituido la comunidad de usuarios, el Organismo de cuenca la constituirá

CÓDIGO DE AGUAS DE LA PARTE ESPAÑOLA DE LA DEMARCACIÓN HIDROGRÁFICA DEL MIÑO-SIL

§ 1 Texto refundido de la Ley de Aguas

– 34 –

Page 43: Código de Aguas de la parte española de la Demarcación

de oficio, o encomendará sus funciones con carácter temporal a un órgano representativo de los intereses concurrentes.

3. Los Organismos de cuenca podrán celebrar convenios con las comunidades de usuarios de aguas subterráneas, al objeto de establecer la colaboración de éstas en las funciones de control efectivo del régimen de explotación y respeto a los derechos sobre las aguas. En estos convenios podrá preverse, entre otras cosas, la sustitución de las captaciones de aguas subterráneas preexistentes por captaciones comunitarias, así como el apoyo económico y técnico del Organismo de cuenca a la comunidad de usuarios para el cumplimiento de los términos del convenio.

Artículo 88. Comunidades de aprovechamiento conjunto de aguas superficiales y subterráneas.

El Organismo de cuenca podrá obligar a la constitución de comunidades que tengan por objeto el aprovechamiento conjunto de aguas superficiales y subterráneas, cuando así lo aconseje la mejor utilización de los recursos de una misma zona.

Artículo 89. Requisitos para el abastecimiento a varias poblaciones.1. El otorgamiento de las concesiones para abastecimiento a varias poblaciones estará

condicionado a que las Corporaciones Locales estén constituidas a estos efectos en Mancomunidades, Consorcios u otras entidades semejantes, de acuerdo con la legislación por la que se rijan, o a que todas ellas reciban el agua a través de una misma empresa concesionaria.

2. Con independencia de su especial estatuto jurídico, el consorcio o Comunidad de que se trate elaborará las ordenanzas previstas en el artículo 81.

Artículo 90. Comunidades de usuarios de vertidos.Las entidades públicas, corporaciones o particulares que tengan necesidad de verter

agua o productos residuales, podrán constituirse en comunidad para llevar a cabo el estudio, construcción, explotaciones y mejora de colectores, estaciones depuradoras y elementos comunes que les permitan efectuar el vertido en el lugar más idóneo y en las mejores condiciones técnicas y económicas, considerando la necesaria protección del entorno natural. El Organismo de cuenca podrá imponer justificadamente la constitución de esta clase de comunidades de usuarios.

Artículo 91. Otras comunidades de usuarios. Normas de aplicación.Las disposiciones contenidas en los artículos anteriores podrán ser aplicadas a otros

tipos de comunidades no mencionadas expresamente, y, entre ellas, a las de avenamiento o a las que se constituyan para la construcción, conservación y mejora de obras de defensa contra las aguas.

TÍTULO VDe la protección del dominio público hidráulico y de la calidad de las aguas.

CAPÍTULO INormas generales

Artículo 92. Objetivos de la protección.Son objetivos de la protección de las aguas y del dominio público hidráulico:a) Prevenir el deterioro, proteger y mejorar el estado de los ecosistemas acuáticos, así

como de los ecosistemas terrestres y humedales que dependan de modo directo de los acuáticos en relación con sus necesidades de agua.

b) Promover el uso sostenible del agua protegiendo los recursos hídricos disponibles y garantizando un suministro suficiente en buen estado.

CÓDIGO DE AGUAS DE LA PARTE ESPAÑOLA DE LA DEMARCACIÓN HIDROGRÁFICA DEL MIÑO-SIL

§ 1 Texto refundido de la Ley de Aguas

– 35 –

Page 44: Código de Aguas de la parte española de la Demarcación

c) Proteger y mejorar el medio acuático estableciendo medidas específicas para reducir progresivamente los vertidos, las emisiones y las pérdidas de sustancias prioritarias, así como para eliminar o suprimir de forma gradual los vertidos, las emisiones y las pérdidas de sustancias peligrosas prioritarias.

d) Garantizar la reducción progresiva de la contaminación de las aguas subterráneas y evitar su contaminación adicional.

e) Paliar los efectos de las inundaciones y sequías.f) Alcanzar, mediante la aplicación de la legislación correspondiente, los objetivos fijados

en los tratados internacionales en orden a prevenir y eliminar la contaminación del medio ambiente marino.

g) Evitar cualquier acumulación de compuestos tóxicos o peligrosos en el subsuelo o cualquier otra acumulación que pueda ser causa de degradación del dominio público hidráulico.

h) Garantizar la asignación de las aguas de mejor calidad de las existentes en un área o región al abastecimiento de poblaciones.

Artículo 92 bis. Objetivos medioambientales.1. Para conseguir una adecuada protección de las aguas, se deberán alcanzar los

siguientes objetivos medioambientales:a) para las aguas superficiales:a') Prevenir el deterioro del estado de las masas de agua superficiales.b') Proteger, mejorar y regenerar todas las masas de agua superficial con el objeto de

alcanzar un buen estado de las mismas.c') Reducir progresivamente la contaminación procedente de sustancias prioritarias y

eliminar o suprimir gradualmente los vertidos, las emisiones y las pérdidas de sustancias peligrosas prioritarias.

b) Para las aguas subterráneas:a') Evitar o limitar la entrada de contaminantes en las aguas subterráneas y evitar el

deterioro del estado de todas las masas de agua subterránea.b') Proteger, mejorar y regenerar las masas de agua subterránea y garantizar el equilibrio

entre la extracción y la recarga a fin de conseguir el buen estado de las aguas subterráneas.c') Invertir las tendencias significativas y sostenidas en el aumento de la concentración

de cualquier contaminante derivada de la actividad humana con el fin de reducir progresivamente la contaminación de las aguas subterráneas.

c) Para las zonas protegidas:Cumplir las exigencias de las normas de protección que resulten aplicables en una zona

y alcanzar los objetivos ambientales particulares que en ellas se determinen.d) Para las masas de agua artificiales y masas de agua muy modificadas:Proteger y mejorar las masas de agua artificiales y muy modificadas para lograr un buen

potencial ecológico y un buen estado químico de las aguas superficiales.2. Los programas de medidas especificados en los planes hidrológicos deberán

concretar las actuaciones y las previsiones necesarias para alcanzar los objetivos medioambientales indicados.

3. Cuando existan masas de agua muy afectadas por la actividad humana o sus condiciones naturales hagan inviable la consecución de los objetivos señalados o exijan un coste desproporcionado, se señalarán objetivos ambientales menos rigurosos en las condiciones que se establezcan en cada caso mediante los planes hidrológicos.

Artículo 92 ter. Estados de las masas de agua.1. En relación con los objetivos de protección se distinguirán diferentes estados o

potenciales en las masas de agua, debiendo diferenciarse al menos entre las aguas superficiales, las aguas subterráneas y las masas de agua artificiales y muy modificadas.

CÓDIGO DE AGUAS DE LA PARTE ESPAÑOLA DE LA DEMARCACIÓN HIDROGRÁFICA DEL MIÑO-SIL

§ 1 Texto refundido de la Ley de Aguas

– 36 –

Page 45: Código de Aguas de la parte española de la Demarcación

Reglamentariamente se determinarán las condiciones técnicas definitorias de cada uno de los estados y potenciales, así como los criterios para su clasificación.

2. En cada demarcación hidrográfica se establecerán programas de seguimiento del estado de las aguas que permitan obtener una visión general coherente y completa de dicho estado. Estos programas se incorporarán a los programas de medidas que deben desarrollarse en cada demarcación.

Artículo 92 quáter. Programas de medidas.1. Para cada demarcación hidrográfica se establecerá un programa de medidas en el

que se tendrán en cuenta los resultados de los estudios realizados para determinar las características de la demarcación, las repercusiones de la actividad humana en sus aguas, así como el estudio económico del uso del agua en la misma.

2. Los programas de medidas tendrán como finalidad la consecución de los objetivos medioambientales señalados en el artículo 92 bis de esta ley.

3. Las medidas podrán ser básicas y complementarias:a) Las medidas básicas son los requisitos mínimos que deben cumplirse en cada

demarcación y se establecerán reglamentariamente.b) Las medidas complementarias son aquellas que en cada caso deban aplicarse con

carácter adicional para la consecución de los objetivos medioambientales o para alcanzar una protección adicional de las aguas.

4. El programa de medidas se integrará por las medidas básicas y las complementarias que, en el ámbito de sus competencias, aprueben las Administraciones competentes en la protección de las aguas.

Artículo 93. Concepto de contaminación.Se entiende por contaminación, a los efectos de esta ley, la acción y el efecto de

introducir materias o formas de energía, o inducir condiciones en el agua que, de modo directo o indirecto, impliquen una alteración perjudicial de su calidad en relación con los usos posteriores, con la salud humana, o con los ecosistemas acuáticos o terrestres directamente asociados a los acuáticos ; causen daños a los bienes ; y deterioren o dificulten el disfrute y los usos del medio ambiente.

El concepto de degradación del dominio público hidráulico, a efectos de esta ley, incluye las alteraciones perjudiciales del entorno afecto a dicho dominio.

Artículo 94. Policía de aguas.1. La policía de las aguas y demás elementos del dominio público hidráulico, zonas de

servidumbre y perímetros de protección, se ejercerá por la Administración hidráulica competente.

2. En las cuencas que excedan del ámbito territorial de una Comunidad Autónoma, las comisarías de aguas de los Organismos de cuenca ejercerán las siguientes funciones:

a) La inspección y control del dominio público hidráulico.b) La inspección y vigilancia del cumplimiento de las condiciones de concesiones y

autorizaciones relativas al dominio público hidráulico.c) La realización de aforos, información sobre crecidas y control de la calidad de las

aguas.d) La inspección y vigilancia de las obras derivadas de las concesiones y autorizaciones

de dominio público hidráulico.e) La inspección y vigilancia de las explotaciones de todos los aprovechamientos de

aguas públicas, cualquiera que sea su titularidad y el régimen jurídico al que están acogidos.f) La dirección de los servicios de guardería fluvial.g) En general, la aplicación de la normativa de policía de aguas y cauces.3. En el ejercicio de su función, los Agentes Medioambientales destinados en las

comisarías de aguas de los Organismos de cuenca tienen el carácter de autoridad pública y están facultados para:

CÓDIGO DE AGUAS DE LA PARTE ESPAÑOLA DE LA DEMARCACIÓN HIDROGRÁFICA DEL MIÑO-SIL

§ 1 Texto refundido de la Ley de Aguas

– 37 –

Page 46: Código de Aguas de la parte española de la Demarcación

a) Entrar libremente en cualquier momento y sin previo aviso en los lugares sujetos a inspección y a permanecer en los mismos, con respeto en todo caso a la inviolabilidad del domicilio. Al efectuar una visita de inspección, deberán comunicar su presencia a la persona inspeccionada o su representante, a menos que consideren que dicha comunicación pueda perjudicar el éxito de sus funciones.

b) Proceder a practicar cualquier diligencia de investigación, examen o prueba que consideren necesaria para comprobar que las disposiciones legales se observan correctamente.

c) Tomar o sacar muestras de sustancias y materiales utilizados o en el establecimiento, realizar mediciones, obtener fotografías, vídeos, grabación de imágenes, y levantar croquis y planos, siempre que se notifique al empresario o a su representante.

4. Los hechos constatados por los funcionarios de la Escala de Agentes Medioambientales que se formalicen en las correspondientes actas tendrán presunción de certeza, sin perjuicio de las pruebas que en defensa de los respectivos derechos e intereses puedan aportar los interesados.

5. Los Guardas Fluviales realizarán labores de apoyo y asistencia a los Agentes Medioambientales en el ejercicio de sus funciones de policía de aguas.

Artículo 95. Apeo y deslinde de los cauces de dominio público.1. El apeo y deslinde de los cauces de dominio público corresponde a la Administración

del Estado, que los efectuará por los Organismos de cuenca, según el procedimiento que reglamentariamente se determine.

2. El deslinde aprobado declara la posesión y la titularidad dominical a favor del Estado, dando lugar al amojonamiento.

3. La resolución de aprobación del deslinde será título suficiente para rectificar las inscripciones del Registro de la Propiedad contradictorias con el mismo, en la forma y condiciones que se determinen reglamentariamente, siempre que haya intervenido en el expediente el titular registral, conforme a la legislación hipotecaria. Dicha resolución será título suficiente, asimismo, para que la Administración proceda a la inmatriculación de los bienes de dominio público cuando lo estime conveniente. En todo caso los titulares de los derechos inscritos afectados podrán ejercitar las acciones que estimen pertinentes en defensa de sus derechos, siendo susceptible de anotación preventiva la correspondiente reclamación judicial.

Artículo 96. Zona de servidumbre y policía en embalses superficiales, lagos y lagunas.1. Alrededor de los embalses superficiales, el Organismo de cuenca podrá prever en sus

proyectos las zonas de servicio, necesarias para su explotación.2. En todo caso, las márgenes de lagos, lagunas y embalses quedarán sujetas a las

zonas de servidumbre y policía fijadas para las corrientes de agua.

Artículo 97. Actuaciones contaminantes prohibidas.Queda prohibida, con carácter general, y sin perjuicio de lo dispuesto en el artículo 100,

toda actividad susceptible de provocar la contaminación o degradación del dominio público hidráulico, y, en particular:

a) Acumular residuos sólidos, escombros o sustancias, cualquiera que sea su naturaleza y el lugar en que se depositen, que constituyan o puedan constituir un peligro de contaminación de las aguas o de degradación de su entorno.

b) Efectuar acciones sobre el medio físico o biológico afecto al agua, que constituyan o puedan constituir una degradación del mismo.

c) El ejercicio de actividades dentro de los perímetros de protección, fijados en los Planes Hidrológicos, cuando pudieran constituir un peligro de contaminación o degradación del dominio público hidráulico.

CÓDIGO DE AGUAS DE LA PARTE ESPAÑOLA DE LA DEMARCACIÓN HIDROGRÁFICA DEL MIÑO-SIL

§ 1 Texto refundido de la Ley de Aguas

– 38 –

Page 47: Código de Aguas de la parte española de la Demarcación

Artículo 98. Limitaciones medioambientales a las autorizaciones y concesiones.Los Organismos de cuenca, en las concesiones y autorizaciones que otorguen,

adoptarán las medidas necesarias para hacer compatible el aprovechamiento con el respeto del medio ambiente y garantizar los caudales ecológicos o demandas ambientales previstas en la planificación hidrológica.

En la tramitación de concesiones y autorizaciones que afecten al dominio público hidráulico que pudieran implicar riesgos para el medio ambiente, será preceptiva la presentación de un informe sobre los posibles efectos nocivos para el medio, del que se dará traslado al órgano ambiental competente para que se pronuncie sobre las medidas correctoras que, a su juicio, deban introducirse como consecuencia del informe presentado. Sin perjuicio de los supuestos en que resulte obligatorio, conforme a lo previsto en la normativa vigente, en los casos en que el Organismo de cuenca presuma la existencia de un riesgo grave para el medio ambiente, someterá igualmente a la consideración del órgano ambiental competente la conveniencia de iniciar el procedimiento de evaluación de impacto ambiental.

Artículo 99. Protección de las aguas subterráneas frente a intrusiones de aguas salinas.La protección de las aguas subterráneas frente a intrusiones de aguas salinas, de origen

continental o marítimo, se realizará, entre otras acciones, mediante la limitación de la explotación de los acuíferos afectados y, en su caso, la redistribución espacial de las captaciones existentes. Los criterios básicos para ello serán incluidos en los Planes Hidrológicos de cuenca, correspondiendo al Organismo de cuenca la adopción de las medidas oportunas.

Artículo 99 bis. Registro de Zonas Protegidas.1. Para cada demarcación hidrográfica existirá al menos un registro de las zonas que

hayan sido declaradas objeto de protección especial en virtud de norma específica sobre protección de aguas superficiales o subterráneas, o sobre conservación de hábitats y especies directamente dependientes del agua.

2. En el registro se incluirán necesariamente:a) Las zonas en las que se realiza una captación de agua destinada a consumo humano,

siempre que proporcione un volumen medio de al menos 10 metros cúbicos diarios o abastezca a más de cincuenta personas, así como, en su caso, los perímetros de protección delimitados.

b) Las zonas que, de acuerdo con el respectivo plan hidrológico, se vayan a destinar en un futuro a la captación de aguas para consumo humano.

c) Las zonas que hayan sido declaradas de protección de especies acuáticas significativas desde el punto de vista económico.

d) Las masas de agua declaradas de uso recreativo, incluidas las zonas declaradas aguas de baño.

e) Las zonas que hayan sido declaradas vulnerables en aplicación de las normas sobre protección de las aguas contra la contaminación producida por nitratos procedentes de fuentes agrarias.

f) Las zonas que hayan sido declaradas sensibles en aplicación de las normas sobre tratamiento de las aguas residuales urbanas.

g) Las zonas declaradas de protección de hábitats o especies en las que el mantenimiento o mejora del estado del agua constituya un factor importante de su protección.

h) Los perímetros de protección de aguas minerales y termales aprobados de acuerdo con su legislación específica.

3. Las Administraciones competentes por razón de la materia facilitarán, al organismo de cuenca correspondiente, la información precisa para mantener actualizado el Registro de Zonas Protegidas de cada demarcación hidrográfica bajo la supervisión del Comité de Autoridades Competentes de la demarcación.

CÓDIGO DE AGUAS DE LA PARTE ESPAÑOLA DE LA DEMARCACIÓN HIDROGRÁFICA DEL MIÑO-SIL

§ 1 Texto refundido de la Ley de Aguas

– 39 –

Page 48: Código de Aguas de la parte española de la Demarcación

El registro deberá revisarse y actualizarse, junto con la actualización del plan hidrológico correspondiente, en la forma que reglamentariamente se determine.

4. Un resumen del registro formará parte del plan hidrológico de cuenca.5. Los instrumentos de ordenación urbanística contendrán las previsiones adecuadas

para garantizar la no afección de los recursos hídricos de las zonas incluidas en las letras a), b) y d) del apartado 2 y los perímetros de protección que al efecto se establezcan por la Administración Hidráulica.

CAPÍTULO IIDe los vertidos

Sección 1.ª Vertidos al dominio público hidráulico

Artículo 100. Concepto.1. A los efectos de la presente Ley, se considerarán vertidos los que se realicen directa o

indirectamente en las aguas continentales, así como en el resto del dominio público hidráulico, cualquiera que sea el procedimiento o técnica utilizada. Queda prohibido, con carácter general, el vertido directo o indirecto de aguas y de productos residuales susceptibles de contaminar las aguas continentales o cualquier otro elemento del dominio público hidráulico, salvo que se cuente con la previa autorización administrativa.

2. La autorización de vertido tendrá como objeto la consecución de los objetivos medioambientales establecidos. Dichas autorizaciones se otorgarán teniendo en cuenta las mejores técnicas disponibles y de acuerdo con las normas de calidad ambiental y los límites de emisión fijados reglamentariamente. Se establecerán condiciones de vertido más rigurosas cuando el cumplimiento de los objetivos medioambientales así lo requiera.

4. Cuando se otorgue una autorización o se modifiquen sus condiciones, podrán establecerse plazos y programas de reducción de la contaminación para la progresiva adecuación de las características de los vertidos a los límites que en ella se fijen.

5. La autorización de vertido no exime de cualquier otra que sea necesaria, conforme a otras leyes para la actividad o instalación de que se trate.

Artículo 101. Autorización de vertido.1. Las autorizaciones de vertidos establecerán las condiciones en que deben realizarse,

en la forma que reglamentariamente se determine.En todo caso, deberán especificar las instalaciones de depuración necesarias y los

elementos de control de su funcionamiento, así como los límites cuantitativos y cualitativos que se impongan a la composición del efluente y el importe del canon de control del vertido definido en el artículo 113.

2. Las autorizaciones de vertido corresponderán a la Administración hidráulica competente, salvo en los casos de vertidos efectuados en cualquier punto de la red de alcantarillado o de colectores gestionados por las Administraciones autonómicas o locales o por entidades dependientes de las mismas, en los que la autorización corresponderá al órgano autonómico o local competente.

3. Las autorizaciones de vertido tendrán un plazo máximo de vigencia de cinco años, renovables sucesivamente, siempre que cumplan las normas de calidad y objetivos ambientales exigibles en cada momento. En caso contrario, podrán ser modificadas o revocadas de acuerdo con lo dispuesto en los artículos 104 y 105.

4. A efectos del otorgamiento, renovación o modificación de las autorizaciones de vertido el solicitante acreditará ante la Administración hidráulica competente, en los términos que reglamentariamente se establezcan, la adecuación de las instalaciones de depuración y los elementos de control de su funcionamiento, a las normas y objetivos de calidad de las aguas. Asimismo, con la periodicidad y en los plazos que reglamentariamente se establezcan, los titulares de autorizaciones de vertido deberán acreditar ante la Administración hidráulica las condiciones en que vierten.

CÓDIGO DE AGUAS DE LA PARTE ESPAÑOLA DE LA DEMARCACIÓN HIDROGRÁFICA DEL MIÑO-SIL

§ 1 Texto refundido de la Ley de Aguas

– 40 –

Page 49: Código de Aguas de la parte española de la Demarcación

Los datos a acreditar ante la Administración hidráulica, conforme a este apartado, podrán ser certificados por las entidades que se homologuen a tal efecto, conforme a lo que reglamentariamente se determine.

5. Las solicitudes de autorizaciones de vertido de las Entidades locales contendrán, en todo caso, un plan de saneamiento y control de vertidos a colectores municipales. Las Entidades locales estarán obligadas a informar a la Administración hidráulica sobre la existencia de vertidos en los colectores locales de sustancias tóxicas y peligrosas reguladas por la normativa sobre calidad de las aguas.

Artículo 102. Autorización de vertido en acuíferos y aguas subterráneas.Cuando el vertido pueda dar lugar a la infiltración o almacenamiento de sustancias

susceptibles de contaminar los acuíferos o las aguas subterráneas, sólo podrá autorizarse si el estudio hidrogeológico previo demostrase su inocuidad.

Artículo 103. Limitaciones a las actuaciones industriales contaminantes.Las autorizaciones administrativas sobre establecimiento, modificación o traslado de

instalaciones o industrias que originen o puedan originar vertidos, se otorgarán condicionadas a la obtención de la correspondiente autorización de vertido.

El Gobierno podrá prohibir, en zonas concretas, aquellas actividades y procesos industriales cuyos efluentes, a pesar del tratamiento a que sean sometidos, puedan constituir riesgo de contaminación grave para las aguas, bien sea en su funcionamiento normal o en caso de situaciones excepcionales previsibles.

Artículo 104. Revisión de las autorizaciones de vertido.1. El Organismo de cuenca podrá revisar las autorizaciones de vertido en los siguientes

casos:a) Cuando sobrevengan circunstancias que, de haber existido anteriormente, habrían

justificado su denegación o el otorgamiento en términos distintos.b) Cuando se produzca una mejora en las características del vertido y así lo solicite el

interesado.c) Para adecuar el vertido a las normas y objetivos de calidad de las aguas que sean

aplicables en cada momento y, en particular, a las que para cada río, tramo de río, acuífero o masa de agua dispongan los Planes Hidrológicos de cuenca.

2. En casos excepcionales, por razones de sequía o en situaciones hidrológicas extremas, los Organismos de cuenca podrán modificar, con carácter general, las condiciones de vertido a fin de garantizar los objetivos de calidad.

Artículo 105. Vertidos no autorizados.1. Comprobada la existencia de un vertido no autorizado, o que no cumpla las

condiciones de la autorización, el Organismo de cuenca realizará las siguientes actuaciones:a) Incoar un procedimiento sancionador y de determinación del daño causado a la

calidad de las aguas.b) Liquidará el canon de control de vertido, de conformidad con lo establecido en el

artículo 113.2. Complementariamente, el Organismo de cuenca podrá acordar la iniciación de los

siguientes procedimientos:a) De revocación de la autorización de vertido, cuando la hubiera, para el caso de

incumplimiento de alguna de sus condiciones.Cuando la autorización de vertido en cuencas intercomunitarias se hubiera integrado en

la autorización ambiental integrada, el organismo de cuenca comunicará la revocación mediante la emisión de un informe preceptivo y vinculante a la Comunidad Autónoma competente, a efectos de su cumplimiento.

CÓDIGO DE AGUAS DE LA PARTE ESPAÑOLA DE LA DEMARCACIÓN HIDROGRÁFICA DEL MIÑO-SIL

§ 1 Texto refundido de la Ley de Aguas

– 41 –

Page 50: Código de Aguas de la parte española de la Demarcación

b) De autorización del vertido, si no la hubiera, cuando éste sea susceptible de legalización.

c) De declaración de caducidad de la concesión de aguas en los casos especialmente cualificados de incumplimiento de las condiciones o de inexistencia de autorización, de los que resulten daños muy graves en el dominio público hidráulico.

3. Las revocaciones y declaraciones de caducidad acordadas conforme al apartado anterior no darán derecho a indemnización.

Artículo 106. Suspensión de actividades que originan vertidos no autorizados.El Gobierno, en el ámbito de sus competencias, podrá ordenar la suspensión de las

actividades que den origen a vertidos no autorizados, de no estimar más procedente adoptar las medidas precisas para su corrección, sin perjuicio de la responsabilidad civil, penal o administrativa en que hubieran podido incurrir los causantes de los mismos.

Artículo 107. Explotación de depuradoras por el Organismo de cuenca.El Organismo de cuenca podrá hacerse cargo directa o indirectamente, por razones de

interés general y con carácter temporal, de la explotación de las instalaciones de depuración de aguas residuales, cuando no fuera procedente la paralización de las actividades que producen el vertido y se derivasen graves inconvenientes del incumplimiento de las condiciones autorizadas.

En este supuesto, el Organismo de cuenca reclamará del titular de la autorización, incluso por vía de apremio:

a) Las cantidades necesarias para modificar o acondicionar las instalaciones en los términos previstos en la autorización.

b) Los gastos de explotación, mantenimiento y conservación de las instalaciones.

Artículo 108. Empresas de vertido.Podrán constituirse empresas de vertido para conducir, tratar y verter aguas residuales

de terceros. Las autorizaciones de vertido que a su favor se otorguen, incluirán, además de las condiciones exigidas con carácter general, las siguientes:

a) Las de admisibilidad de los vertidos que van a ser tratados por la empresa.b) Las tarifas máximas y el procedimiento de su actualización periódica.c) La obligación de constituir una fianza para responder de la continuidad y eficacia de

los tratamientos.La cuantía de la fianza y los efectos que se deriven de la revocación de la autorización

se determinarán reglamentariamente.

Sección 2.ª Vertidos marinos

Artículo 108 bis. Principios generales.1. La protección de las aguas marinas tendrá por objeto interrumpir o suprimir

gradualmente los vertidos, las emisiones y las pérdidas de sustancias peligrosas prioritarias, con el objetivo último de conseguir concentraciones en el medio marino cercanas a los valores básicos por lo que se refiere a las sustancias de origen natural y próximas a cero por lo que respecta a las sustancias sintéticas artificiales.

2. Los principios generales enumerados en el apartado anterior se recogerán por la legislación sectorial aplicable en cada caso.

CÓDIGO DE AGUAS DE LA PARTE ESPAÑOLA DE LA DEMARCACIÓN HIDROGRÁFICA DEL MIÑO-SIL

§ 1 Texto refundido de la Ley de Aguas

– 42 –

Page 51: Código de Aguas de la parte española de la Demarcación

CAPÍTULO IIIDe la reutilización de aguas depuradas

Artículo 109. Régimen jurídico de la reutilización.1. El Gobierno establecerá las condiciones básicas para la reutilización de las aguas,

precisando la calidad exigible a las aguas depuradas según los usos previstos.El titular de la concesión o autorización deberá sufragar los costes necesarios para

adecuar la reutilización de las aguas a las exigencias de calidad vigentes en cada momento.2. La reutilización de las aguas procedentes de un aprovechamiento requerirá concesión

administrativa como norma general. Sin embargo, en el caso de que la reutilización fuese solicitada por el titular de una autorización de vertido de aguas ya depuradas, se requerirá solamente una autorización administrativa, en la cual se establecerán las condiciones necesarias complementarias de las recogidas en la previa autorización de vertido.

CAPÍTULO IVDe los auxilios del Estado

Artículo 110. Ayudas del Estado para actividades que mejoren la calidad de las aguas.Se determinarán reglamentariamente las ayudas que podrán concederse a quienes

procedan al desarrollo, implantación o modificaciones de tecnologías, procesos, instalaciones o equipos, así como a cambios en la explotación, que signifiquen una disminución en los usos y consumos de agua o bien una menor aportación en origen de cargas contaminantes a las aguas utilizadas.

Asimismo, podrán concederse ayudas a quienes realicen plantaciones forestales, cuyo objetivo sea la protección de los recursos hidráulicos.

Estas ayudas se extenderán a quienes procedan a la potabilización y desalinización de aguas y a la depuración de aguas residuales, mediante procesos o métodos más adecuados, a la implantación de sistemas de reutilización de aguas residuales, o desarrollen actividades de investigación en estas materias.

CAPÍTULO VDe las zonas húmedas

Artículo 111. Concepto y características.1. Las zonas pantanosas o encharcadizas, incluso las creadas artificialmente, tendrán la

consideración de zonas húmedas.2. La delimitación de las zonas húmedas se efectuará de acuerdo con la correspondiente

legislación específica.3. Toda actividad que afecte a tales zonas requerirá autorización o concesión

administrativa.4. Los Organismos de cuenca y la Administración ambiental competente coordinarán sus

actuaciones para la conservación, la protección eficaz, la gestión sostenible y la recuperación de las zonas húmedas, especialmente de aquellas que posean un interés natural o paisajístico.

5. Los Organismos de cuenca podrán promover la declaración de determinadas zonas húmedas como de especial interés para su conservación y protección, de acuerdo con la legislación medioambiental.

6. Asimismo, los Organismos de cuenca, previo informe favorable de los órganos competentes en materia de Medio Ambiente, podrán promover la desecación de aquellas zonas húmedas, declaradas insalubres o cuyo saneamiento se considere de interés público.

CÓDIGO DE AGUAS DE LA PARTE ESPAÑOLA DE LA DEMARCACIÓN HIDROGRÁFICA DEL MIÑO-SIL

§ 1 Texto refundido de la Ley de Aguas

– 43 –

Page 52: Código de Aguas de la parte española de la Demarcación

TÍTULO VIDel régimen económico-financiero de la utilización del dominio público

hidráulico

Artículo 111 bis. Principios generales.1. Las Administraciones públicas competentes, en virtud del principio de recuperación de

costes y teniendo en cuenta proyecciones económicas a largo plazo, establecerán los oportunos mecanismos para repercutir los costes de los servicios relacionados con la gestión del agua, incluyendo los costes ambientales y del recurso, en los diferentes usuarios finales.

2. La aplicación del principio de recuperación de los mencionados costes deberá hacerse de manera que incentive el uso eficiente del agua y, por tanto, contribuya a los objetivos medioambientales perseguidos.

Asimismo, la aplicación del mencionado principio deberá realizarse con una contribución adecuada de los diversos usos, de acuerdo con el principio del que contamina paga, y considerando al menos los usos de abastecimiento, agricultura e industria. Todo ello con aplicación de criterios de transparencia.

A tal fin la Administración con competencias en materia de suministro de agua establecerá las estructuras tarifarias por tramos de consumo, con la finalidad de atender las necesidades básicas a un precio asequible y desincentivar los consumos excesivos.

3. Para la aplicación del principio de recuperación de costes se tendrán en cuenta las consecuencias sociales, ambientales y económicas, así como las condiciones geográficas y climáticas de cada territorio y de las poblaciones afectadas siempre y cuando ello no comprometa los fines ni el logro de los objetivos ambientales establecidos.

Mediante resolución de la Administración competente, que en el ámbito de la Administración General del Estado corresponderá al Ministro de Agricultura, Alimentación y Medio Ambiente, se podrán establecer motivadamente excepciones al principio de recuperación de costes para determinados usos teniendo en cuenta las mismas consecuencias y condiciones mencionadas y sin que, en ningún caso, se comprometan los fines ni el logro de los objetivos ambientales correspondientes. Para ello, los organismos de cuenca emitirán en el plazo de tres meses, con carácter preceptivo y previo a la resolución que se adopte, informe motivado que, en todo caso, justifique que no se comprometen ni los fines ni los logros ambientales establecidos en las respectivas planificaciones hidrológicas.

Artículo 112. Canon de utilización de los bienes del dominio público hidráulico.1. La ocupación, utilización y aprovechamiento de los bienes del dominio público

hidráulico incluidos en los párrafos b) y c) del artículo 2 de la presente Ley, que requieran concesión o autorización administrativa, devengarán a favor del Organismo de cuenca competente una tasa denominada canon de utilización de bienes del dominio público hidráulico, destinada a la protección y mejora de dicho dominio. Los concesionarios de aguas estarán exentos del pago del canon por la ocupación o utilización de los terrenos de dominio público necesarios para llevar a cabo la concesión.

2. El devengo de la tasa se producirá con el otorgamiento inicial y el mantenimiento anual de la concesión o autorización y será exigible en la cuantía que corresponda y en los plazos que se señalen en las condiciones de dicha concesión o autorización.

3. Serán sujetos pasivos del canon los concesionarios o personas autorizadas o, en su caso, quienes se subroguen en lugar de aquéllos.

4. La base imponible de la exacción se determinará por el Organismo de cuenca según los siguientes supuestos:

a) En el caso de ocupación de terrenos del domino público hidráulico, por el valor del terreno ocupado tomando como referencia el valor de mercado de los terrenos contiguos.

b) En el caso de utilización del dominio público hidráulico, por el valor de dicha utilización o del beneficio obtenido con la misma.

Para las instalaciones de generación eléctrica solar fotovoltaica flotante en el dominio público hidráulico, la base imponible se determina como el producto del precio medio anual del mercado diario e intradiario publicado por la Comisión Nacional de los Mercados y la Competencia para el año devengado, por la producción de la planta.

CÓDIGO DE AGUAS DE LA PARTE ESPAÑOLA DE LA DEMARCACIÓN HIDROGRÁFICA DEL MIÑO-SIL

§ 1 Texto refundido de la Ley de Aguas

– 44 –

Page 53: Código de Aguas de la parte española de la Demarcación

c) En el caso de aprovechamiento de bienes del dominio público hidráulico, por el valor de los materiales consumidos o la utilidad que reporte dicho aprovechamiento.

5. El tipo de gravamen anual será del 5 por 100 en los supuestos previstos en los párrafos a) y b) del apartado anterior, y del 100 por 100 en el supuesto del párrafo c), que se aplicarán sobre el valor de la base imponible resultante en cada caso.

6. En el supuesto de cuencas intercomunitarias este canon será recaudado por el Organismo de cuenca o bien por la Administración Tributaria del Estado, en virtud de convenio con aquél. En este segundo caso la Agencia Estatal de la Administración Tributaria recibirá del Organismo de cuenca los datos y censos pertinentes que faciliten su gestión, e informará periódicamente a éste en la forma que se determine por vía reglamentaria. El canon recaudado será puesto a disposición del Organismo de cuenca correspondiente.

Artículo 112 bis. Canon por utilización de las aguas continentales para la producción de energía eléctrica.

1. Constituye el hecho imponible de este canon la utilización y aprovechamiento de los bienes de dominio público a que se refiere el párrafo a) del artículo 2 de esta ley, para la producción de energía eléctrica en barras de central, que tendrá la naturaleza de tasa y que irá destinado a la protección y mejora del dominio público hidráulico.

El citado canon solo será de aplicación en las cuencas hidrográficas de competencia estatal.

2. El devengo del canon se producirá con el otorgamiento inicial y el mantenimiento anual de la concesión hidroeléctrica.

3. Serán sujetos pasivos del canon, en calidad de contribuyentes, los titulares de un aprovechamiento hidroeléctrico.

4. La base imponible de la exacción será el valor económico de la energía hidroeléctrica producida en cada período impositivo anual por el titular de un aprovechamiento hidroeléctrico mediante la utilización y aprovechamiento del dominio público hidráulico, medida en barras de central, de acuerdo con la potencia definida en el párrafo siguiente, que el concesionario deberá declarar en la correspondiente autoliquidación.

A efectos de determinación de la base imponible y de los umbrales a partir de los que opera la reducción prevista en el apartado 7 de este artículo, se entiende por «instalación» la central hidroeléctrica y por «potencia de la instalación» la suma de las potencias de los grupos en ella instalados, sin que pueda subdividirse la potencia total de cada central incluida en el título de un aprovechamiento hidroeléctrico a los efectos del canon en grupos de potencia individual inferior.

Se entenderá por «potencia de los grupos», a efectos de lo previsto en esta ley, la potencia instalada o la potencia nominal que figure inscrita en el Registro Administrativo de Instalaciones de Producción de Energía Eléctrica, establecido por Real Decreto 1955/2000, de 1 de diciembre, por el que se regulan las actividades de transporte, distribución, comercialización, suministro y procedimientos de autorización de instalaciones de energía eléctrica.

Se considerará valor económico de la energía producida la retribución total que obtenga el contribuyente por la energía producida que incorpore al sistema eléctrico durante cada año natural –o fracción de año en el primer y último año de la concesión– de funcionamiento de la instalación.

A efectos del cálculo del valor económico se tendrán en cuenta las retribuciones previstas en todos los regímenes económicos que se deriven de lo establecido en la normativa reguladora del sector eléctrico y se calculará separadamente para cada instalación de generación hidroeléctrica, sin perjuicio de lo indicado en el apartado 4 respecto a los umbrales de potencia a partir de los que opera la reducción prevista en el apartado 7 del presente artículo.

La base imponible de esta exacción vendrá determinada por el importe total de los derechos de cobro que figuren en las facturas de venta puestas a disposición del sujeto de la liquidación. Dicha base imponible se determinará de acuerdo con la información obtenida de los procesos de liquidación del operador del mercado, del operador del sistema y, en su caso, el órgano encargado de las liquidaciones, incentivos y complementos de instalaciones

CÓDIGO DE AGUAS DE LA PARTE ESPAÑOLA DE LA DEMARCACIÓN HIDROGRÁFICA DEL MIÑO-SIL

§ 1 Texto refundido de la Ley de Aguas

– 45 –

Page 54: Código de Aguas de la parte española de la Demarcación

de producción de energía eléctrica con derecho a un régimen retributivo específico o adicional que apruebe el Ministerio para la Transición Ecológica y el Reto Demográfico, así como la aportada por cada contribuyente.

5. El Ministerio competente, con relación al citado registro, remitirá anualmente a las Confederaciones Hidrográficas la información certificada relativa al número de inscripción definitiva de cada instalación, su tecnología, la potencia instalada y la potencia neta o, en su caso, la potencia nominal en megavatios (MW).

A efectos de comprobar el cálculo de la base imponible reflejada en las autoliquidaciones se establecen las siguientes obligaciones de información en favor de los Organismos de cuenca:

a) Red Eléctrica de España, S.A., como operador del sistema, facilitará directamente a cada organismo de cuenca en el ámbito que le corresponda las medidas que acrediten la actividad productiva de los titulares de instalaciones generadoras de energía hidroeléctrica de cuya gestión es encargado, y el valor económico de la energía producida, así como la información relativa a la energía suministrada para el bombeo a estas sociedades titulares. Dicha información se desglosará para cada una de las instalaciones hidroeléctricas existentes en la respectiva cuenca, cualquiera que sea su potencia, con indicación de si la medición de la energía producida la ha realizado directamente u obtenido a través de terceros.

b) El Operador del Mercado facilitará directamente a cada organismo de cuenca los datos referentes al precio horario del mercado diario del periodo objeto de exacción.

c) Del mismo modo, el órgano encargado de las liquidaciones del régimen retributivo específico o adicional que corresponda según la normativa del sector eléctrico, facilitará directamente al organismo de cuenca la información documentada de los pagos que debe liquidar a estas instalaciones hidroeléctricas. Esta información se facilitará antes del 15 de marzo y corresponderá al año natural vencido.

6. El tipo de gravamen anual será del 25,5 por ciento del valor de la base imponible y la cuota íntegra será la cantidad resultante de aplicar a la base imponible el tipo de gravamen.

7. Estarán exentos del pago de este canon los aprovechamientos hidroeléctricos explotados directamente por la Administración General del Estado o sus organismos públicos competentes en la gestión del dominio público hidráulico en las cuencas intercomunitarias.

8. El canon se reducirá en un 92 por ciento para las instalaciones hidroeléctricas de potencia igual o inferior a 50 MW, y un 90 por ciento para las instalaciones de bombeo con potencia superior a 50 MW, sobre la parte de la base imponible compuesta por el valor de la energía procedente de bombeo, en la forma que reglamentariamente se determine para aquellas producciones o instalaciones que se deban incentivar por motivos de política energética general. La reducción no será aplicable a la parte de base imponible compuesta por el valor de la energía procedente de turbinado directo desde el embalse.

9. Respecto a la gestión del canon:a) El periodo impositivo del canon coincidirá con el año natural, o la fracción del año

transcurrido desde el otorgamiento inicial de la concesión o su extinción.b) La autoliquidación y pago se realizarán en el mes de marzo de cada año natural,

estando el contribuyente obligado a autoliquidar el canon e ingresar la cuota correspondiente al año natural anterior al objeto de que haya podido disponer para su cálculo de las mediciones definitivas de la producción eléctrica. El primer ejercicio, así como el último en el que deba realizar la autoliquidación, lo hará por la parte proporcional correspondiente al período de tiempo de vigencia de la concesión durante ese año.

c) La gestión y recaudación del canon corresponderá al Organismo de cuenca competente o bien a la Administración Tributaria del Estado, en virtud de convenio con aquel.

En caso de celebrarse el convenio con la Agencia Estatal de Administración Tributaria, esta recibirá del Organismo de cuenca los datos y censos pertinentes que faciliten su gestión, e informará periódicamente a este en la forma que se establezca en el Convenio, a tenor de las obligaciones de información establecidas en el apartado 5 de este artículo.

d) El 50 por ciento del canon recaudado será considerado un ingreso del Organismo de cuenca, y será destinado a financiar actividades de control, mejora de la calidad,

CÓDIGO DE AGUAS DE LA PARTE ESPAÑOLA DE LA DEMARCACIÓN HIDROGRÁFICA DEL MIÑO-SIL

§ 1 Texto refundido de la Ley de Aguas

– 46 –

Page 55: Código de Aguas de la parte española de la Demarcación

procedimientos y protección del Dominio Público Hidráulico que se definirán reglamentariamente. El 50 por ciento restante será destinado a financiar los costes del sistema eléctrico previstos en la Ley 24/2013, de 26 de diciembre, del sector eléctrico, referidos a fomento de energías renovables.

Artículo 113. Canon de control de vertidos.1. Los vertidos al dominio público hidráulico estarán gravados con una tasa destinada al

estudio, control, protección y mejora del medio receptor de cada cuenca hidrográfica, que se denominará canon de control de vertidos.

2. Serán sujetos pasivos del canon de control de vertidos, quienes lleven a cabo el vertido.

3. El importe del canon de control de vertidos será el producto del volumen de vertido autorizado por el precio unitario de control de vertido. Este precio unitario se calculará multiplicando el precio básico por metro cúbico por un coeficiente de mayoración o minoración, que se establecerá reglamentariamente en función de la naturaleza, características y grado de contaminación del vertido, así como por la mayor calidad ambiental del medio físico en que se vierte.

El precio básico por metro cúbico se fija en 0,01751 euros para el agua residual urbana y en 0,04377 euros para el agua residual industrial. Estos precios básicos podrán revisarse periódicamente en las Leyes de Presupuestos Generales del Estado.

El coeficiente de mayoración del precio básico no podrá ser superior a 4.4. El canon de control de vertidos se devengará el 31 de diciembre, coincidiendo el

período impositivo con un año natural, excepto el ejercicio en que se produzca la autorización del vertido o su cese, en cuyo caso, se calculará el canon proporcionalmente al número de días de vigencia de la autorización en relación con el total del año. Durante el primer trimestre de cada año natural, deberá liquidarse el canon correspondiente al año anterior.

5. En el supuesto de cuencas intercomunitarias este canon será recaudado por el Organismo de cuenca o bien por la Administración Tributaria del Estado, en virtud de convenio con aquél. En este segundo caso la Agencia Estatal de Administración Tributaria recibirá del Organismo de cuenca los datos y censos pertinentes que faciliten su gestión, e informará periódicamente a éste en la forma que se determine por vía reglamentaria. El canon recaudado será puesto a disposición del Organismo de cuenca correspondiente.

Asimismo, en virtud de convenio las Comunidades Autónomas podrán recaudar el canon en su ámbito territorial. En este supuesto, la Comunidad Autónoma pondrá a disposición del Organismo de cuenca la cuantía que se estipule en el convenio, en atención a las funciones que en virtud del mismo se encomienden a la Comunidad Autónoma.

6. Cuando se compruebe la existencia de un vertido, cuyo responsable carezca de la autorización administrativa a que se refiere el artículo 100, con independencia de la sanción que corresponda, el Organismo de cuenca liquidará el canon de control de vertidos por los ejercicios no prescritos, calculando su importe por procedimientos de estimación indirecta conforme a lo que reglamentariamente se establezca.

7. El canon de control de vertidos será independiente de los cánones o tasas que puedan establecer las Comunidades Autónomas o Corporaciones Locales para financiar las obras de saneamiento y depuración.

8. Cuando un sujeto pasivo del canon de control de vertidos esté obligado a satisfacer algún otro tributo vinculado a la protección, mejora y control del medio receptor establecido por las Comunidades Autónomas en ejercicio de sus competencias, el importe correspondiente a este tributo se podrá deducir o reducir del importe a satisfacer en concepto de canon de control de vertidos.

Con el objeto de arbitrar los mecanismos necesarios para conseguir la efectiva correspondencia entre los servicios recibidos y los importes a abonar por el sujeto pasivo de los citados tributos, el Ministerio de Medio Ambiente y las Administraciones autonómicas implicadas suscribirán los oportunos convenios de colaboración.

CÓDIGO DE AGUAS DE LA PARTE ESPAÑOLA DE LA DEMARCACIÓN HIDROGRÁFICA DEL MIÑO-SIL

§ 1 Texto refundido de la Ley de Aguas

– 47 –

Page 56: Código de Aguas de la parte española de la Demarcación

Artículo 114. Canon de regulación y tarifa de utilización del agua.1. Los beneficiados por las obras de regulación de las aguas superficiales o

subterráneas, financiadas total o parcialmente con cargo al Estado, satisfarán un canon de regulación destinado a compensar los costes de la inversión que soporte la Administración estatal y atender los gastos de explotación y conservación de tales obras.

2. Los beneficiados por otras obras hidráulicas específicas financiadas total o parcialmente a cargo del Estado, incluidas las de corrección del deterioro del dominio público hidráulico, derivado de su utilización, satisfarán por la disponibilidad o uso del agua una exacción denominada "tarifa de utilización del agua", destinada a compensar los costes de inversión que soporte la Administración estatal y a atender a los gastos de explotación y conservación de tales obras.

3. La cuantía de cada una de las exacciones se fijará, para cada ejercicio presupuestario, sumando las siguientes cantidades:

a) El total previsto de gastos de funcionamiento y conservación de las obras realizadas.b) Los gastos de administración del organismo gestor imputables a dichas obras.c) El 4 por 100 del valor de las inversiones realizadas por el Estado, debidamente

actualizado, teniendo en cuenta la amortización técnica de las obras e instalaciones y la depreciación de la moneda, en la forma que reglamentariamente se determine.

4. La distribución individual de dicho importe global, entre todos los beneficiados por las obras, se realizará con arreglo a criterios de racionalización del uso del agua, equidad en el reparto de las obligaciones y autofinanciación del servicio, en la forma que reglamentariamente se determine.

5. En el supuesto de cuencas intercomunitarias las exacciones previstas en este artículo serán gestionadas y recaudadas por el Organismo de cuenca o bien por la Administración Tributaria del Estado, en virtud de convenio con aquél. En este segundo caso, la Agencia Estatal de la Administración Tributaria recibirá del Organismo de cuenca los datos y censos pertinentes que faciliten su gestión, e informará periódicamente a éste en la forma que se determine por vía reglamentaria. El canon recaudado será puesto a disposición del Organismo de cuenca correspondiente.

6. El organismo liquidador de los cánones y exacciones introducirá un factor corrector del importe a satisfacer, según el beneficiado por la obra hidráulica consuma en cantidades superiores o inferiores a las dotaciones de referencia fijadas en los Planes Hidrológicos de cuenca o, en su caso, en la normativa que regule la respectiva planificación sectorial, en especial en materia de regadíos u otros usos agrarios. Este factor corrector consistirá en un coeficiente a aplicar sobre la liquidación, que no podrá ser superior a 2 ni inferior a 0,5, conforme a las reglas que se determinen reglamentariamente.

7. El Organismo de cuenca, de acuerdo con lo establecido en este artículo, determinará las cuantías anuales del canon de regulación y de la tarifa de utilización del agua antes del comienzo del ejercicio a que se apliquen, pudiendo practicarlas desde el inicio del año natural en el que resulte de aplicación hasta el último día del primer semestre del año siguiente.

Artículo 115. Naturaleza económico-administrativa de las liquidaciones.1. Reglamentariamente podrá establecerse la autoliquidación de los cánones o

exacciones mencionados en los artículos anteriores.2. Los actos de aprobación y liquidación de estos cánones o exacciones tendrán carácter

económico-administrativo. Sin perjuicio de lo dispuesto en las normas reguladoras de los procedimientos aplicables, la impugnación de los actos no suspenderá su eficacia, siendo exigible el abono del débito por la vía administrativa de apremio. El impago podrá motivar la suspensión o pérdida del derecho a la utilización o aprovechamiento del dominio público hidráulico.

3. El pago de las exacciones previstas en la presente Ley, cuando los obligados a ello estén agrupados en una comunidad de usuarios u organización representativa de los mismos, se podrá realizar a través de tales comunidades o entidades, que quedan facultadas a tal fin para llevar a cabo la recaudación correspondiente, en los términos que se establezcan reglamentariamente.

CÓDIGO DE AGUAS DE LA PARTE ESPAÑOLA DE LA DEMARCACIÓN HIDROGRÁFICA DEL MIÑO-SIL

§ 1 Texto refundido de la Ley de Aguas

– 48 –

Page 57: Código de Aguas de la parte española de la Demarcación

TÍTULO VIIDe las infracciones y sanciones y de la competencia de los Tribunales

Artículo 116. Acciones constitutivas de infracción.1. El incumplimiento de lo establecido en esta Ley será sancionado con arreglo a lo

dispuesto en este Título y en el Título IX de la Ley 30/1992, de 26 de noviembre, de Régimen Jurídico de las Administraciones Públicas y del Procedimiento Administrativo Común.

2. La responsabilidad será solidaria cuando sean varios los responsables y no sea posible determinar el grado de participación de cada uno de ellos en la comisión de la infracción.

3. Se considerarán infracciones administrativas:a) Las acciones que causen daños a los bienes de dominio público hidráulico y a las

obras hidráulicas.b) La derivación de agua de sus cauces y el alumbramiento de aguas subterráneas sin la

correspondiente concesión o autorización cuando sea precisa.c) El incumplimiento de las condiciones impuestas en las concesiones y autorizaciones

administrativas a que se refiere esta Ley, sin perjuicio de su caducidad, revocación o suspensión.

d) La ejecución, sin la debida autorización administrativa, de otras obras, trabajos, siembras o plantaciones en los cauces públicos o en las zonas sujetas legalmente a algún tipo de limitación en su destino o uso.

e) La invasión, la ocupación o la extracción de áridos de los cauces, sin la correspondiente autorización.

f) Los vertidos que puedan deteriorar la calidad del agua o las condiciones de desagüe del cauce receptor, efectuados sin contar con la autorización correspondiente.

g) El incumplimiento de las prohibiciones establecidas en la presente Ley o la omisión de los actos a que obliga.

h) La apertura de pozos y la instalación en los mismos de instrumentos para la extracción de aguas subterráneas sin disponer previamente de concesión o autorización del Organismo de cuenca para la extracción de las aguas.

i) La no presentación de declaración responsable o el incumplimiento de las previsiones contenidas en la declaración responsable para el ejercicio de una determinada actividad o de las condiciones impuestas por la Administración para el ejercicio de la misma.

j) La inexactitud, falsedad u omisión en los datos, manifestaciones o documentos que se incorporen o acompañen a la declaración responsable.

Incurrirán en responsabilidad por la infracción de los apartados b) y h), las personas físicas o jurídicas siguientes: El titular del terreno, el promotor de la captación, el empresario que ejecuta la obra y el técnico director de la misma.

Artículo 117. Calificación de las infracciones.1. Las citadas infracciones se calificarán reglamentariamente de leves, menos graves,

graves, o muy graves, atendiendo a su repercusión en el orden y aprovechamiento del dominio público hidráulico, a su trascendencia por lo que respecta a la seguridad de las personas y bienes y a las circunstancias del responsable, su grado de malicia, participación y beneficio obtenido, así como al deterioro producido en la calidad del recurso, pudiendo ser sancionadas con las siguientes multas:

Infracciones leves, multa de hasta 10.000,00 euros.Infracciones menos graves, multa de 10.000,01 a 50.000,00 euros.Infracciones graves, multa de 50.000,01 a 500.000,00 euros.Infracciones muy graves, multa de 500.000,01 a 1.000.000,00 euros.2. Con carácter general, para la valoración del daño en el dominio público hidráulico y las

obras hidráulicas se ponderará su valor económico. En el caso de daños en la calidad del agua, se tendrá en cuenta el coste del tratamiento que hubiera sido necesario para evitar la

CÓDIGO DE AGUAS DE LA PARTE ESPAÑOLA DE LA DEMARCACIÓN HIDROGRÁFICA DEL MIÑO-SIL

§ 1 Texto refundido de la Ley de Aguas

– 49 –

Page 58: Código de Aguas de la parte española de la Demarcación

contaminación causada por el vertido y la peligrosidad del mismo. Todo ello, de acuerdo con lo que reglamentariamente se establezca.

3. La sanción de las infracciones leves y menos graves corresponderá al Organismo de cuenca. En relación con las primeras se establecerá reglamentariamente un procedimiento abreviado y sumario, respetando los principios establecidos en el capítulo II del Título IX de la Ley 30/1992, de 26 de noviembre, de Régimen Jurídico de las Administraciones Públicas y del Procedimiento Administrativo Común. Será competencia del Ministro de Medio Ambiente la sanción de las infracciones graves y quedará reservada al Consejo de Ministros la imposición de multas por infracciones muy graves.

4. El Gobierno podrá, mediante Decreto, proceder a la actualización del importe de las sanciones, previsto en el apartado 1 de este artículo.

Artículo 118. Indemnizaciones por daños y perjuicios al dominio público hidráulico.1. Con independencia de las sanciones que les sean impuestas, los infractores podrán

ser obligados a reparar los daños y perjuicios ocasionados al dominio público hidráulico, así como a reponer las cosas a su estado anterior. El órgano sancionador fijará ejecutoriamente las indemnizaciones que procedan.

2. Tanto el importe de las sanciones como el de las responsabilidades a que hubiera lugar, podrán ser exigidos por la vía administrativa de apremio.

Artículo 119. Multas coercitivas.1. Los Órganos sancionadores podrán imponer multas coercitivas en los supuestos

contemplados en la Ley de Régimen Jurídico de las Administraciones Públicas y del Procedimiento Administrativo Común. La cuantía de cada multa no superará, en ningún caso, el 10 por 100 de la sanción máxima fijada para la infracción cometida.

2. Para garantizar la eficacia de la resolución final que pudiera recaer, podrán adoptarse, con carácter provisional, las medidas cautelares que resulten necesarias para evitar la continuación de la actividad infractora, como el sellado de instalaciones, aparatos, equipos y pozos, y el cese de actividades.

Artículo 120. Infracciones constitutivas de delito o falta.En los supuestos en que las infracciones pudieran ser constitutivas de delito o falta, la

Administración pasará el tanto de culpa a la jurisdicción competente y se abstendrá de proseguir el procedimiento sancionador mientras la autoridad judicial no se haya pronunciado. La sanción de la autoridad judicial excluirá la imposición de multa administrativa. De no haberse estimado la existencia de delito o falta, la Administración podrá continuar el expediente sancionador en base a los hechos que los Tribunales hayan considerado probados.

Artículo 121. Jurisdicción competente.Corresponde a la jurisdicción contencioso-administrativa el conocimiento de las

pretensiones que se deduzcan en relación con los actos de cualesquiera Administraciones públicas en materia de aguas, sujetos al Derecho Administrativo.

Artículo 121 bis. Responsabilidad comunitaria.(Derogado)

CÓDIGO DE AGUAS DE LA PARTE ESPAÑOLA DE LA DEMARCACIÓN HIDROGRÁFICA DEL MIÑO-SIL

§ 1 Texto refundido de la Ley de Aguas

– 50 –

Page 59: Código de Aguas de la parte española de la Demarcación

TÍTULO VIIIDe las obras hidráulicas

CAPÍTULO IConcepto y naturaleza jurídica de las obras hidráulicas

Artículo 122. Concepto de obra hidráulica.1. A los efectos de esta Ley, se entiende por obra hidráulica la construcción de bienes

que tengan naturaleza inmueble destinada a la captación, extracción, desalación, almacenamiento, regulación, conducción, control y aprovechamiento de las aguas, así como el saneamiento, depuración, tratamiento y reutilización de las aprovechadas y las que tengan como objeto la recarga artificial de acuíferos, la actuación sobre cauces, corrección del régimen de corrientes y la protección frente avenidas, tales como presas, embalses, canales de acequias, azudes, conducciones, y depósitos de abastecimiento a poblaciones, instalaciones de desalación, captación y bombeo, alcantarillado, colectores de aguas pluviales y residuales, instalaciones de saneamiento, depuración y tratamiento, estaciones de aforo, piezómetros, redes de control de calidad, diques y obras de encauzamiento y defensa contra avenidas, así como aquellas actuaciones necesarias para la protección del dominio público hidráulico.

2. Se entenderá que forman parte inseparable de las obras hidráulicas mencionadas en el apartado 1, las instalaciones, elementos constructivos o equipos que permitan optimizar la operación y explotación de las obras hidráulicas que se proyecten en el futuro, o que se encuentren en construcción o ya construidas, con la finalidad de obtener una reducción en los costes de operación y explotación, una mayor eficiencia energética, o la producción de energía eléctrica destinada al funcionamiento de las citadas infraestructuras hidráulicas.

3. Para las actuaciones declaradas de interés general de la Administración General del Estado que se encuentren en construcción o ya construidas, los proyectos de obras necesarios para las instalaciones, elementos constructivos o equipos citados en el apartado 2 de este artículo, tendrán el carácter de complementarios, con independencia de que se ejecuten directamente por la Administración General del Estado, por sus Organismos autónomos o a través de las Sociedades Estatales de Aguas reguladas en el artículo 132 de esta ley.

Artículo 123. Régimen jurídico de la obra hidráulica.1. Las obras hidráulicas pueden ser de titularidad pública o privada.No podrá iniciarse la construcción de una obra hidráulica que comporte la concesión de

nuevos usos del agua, sin que previamente se obtenga o declare la correspondiente concesión, autorización o reserva demaniales, salvo en el caso de declaración de emergencia o de situaciones hidrológicas extremas.

A las obras hidráulicas vinculadas a aprovechamientos energéticos les resultará igualmente de aplicación lo previsto en la Ley 54/1997, de 27 de noviembre, del Sector Eléctrico.

2. Son obras hidráulicas públicas las destinadas a garantizar la protección, control y aprovechamiento de las aguas continentales y del dominio público hidráulico y que sean competencia de la Administración General del Estado, de las Confederaciones Hidrográficas, de las Comunidades Autónomas y de las Entidades locales.

Artículo 123 bis. Seguridad de presas y embalses.Con la finalidad de proteger a las personas, al medio ambiente y a las propiedades, el

Gobierno regulará mediante Real Decreto las condiciones esenciales de seguridad que deben cumplir las presas y embalses, estableciendo las obligaciones y responsabilidades de sus titulares, los procedimientos de control de la seguridad, y las funciones que corresponden a la Administración pública.

CÓDIGO DE AGUAS DE LA PARTE ESPAÑOLA DE LA DEMARCACIÓN HIDROGRÁFICA DEL MIÑO-SIL

§ 1 Texto refundido de la Ley de Aguas

– 51 –

Page 60: Código de Aguas de la parte española de la Demarcación

Artículo 124. Competencias para la ejecución, gestión y explotación de las obras hidráulicas públicas.

1. Son competencia de la Administración General del Estado las obras hidráulicas de interés general. La gestión de estas obras podrá realizarse directamente por los órganos competentes del Ministerio de Medio Ambiente o a través de las Confederaciones Hidrográficas. También podrán gestionar la construcción y explotación de estas obras, las Comunidades Autónomas en virtud de convenio específico o encomienda de gestión.

2. Son competencia de las Confederaciones Hidrográficas las obras hidráulicas realizadas con cargo a sus fondos propios, en el ámbito de las competencias de la Administración General del Estado.

3. El resto de las obras hidráulicas públicas son de competencia de las Comunidades Autónomas y de las Entidades locales, de acuerdo con lo que dispongan sus respectivos Estatutos de Autonomía y sus leyes de desarrollo, y la legislación de régimen local.

4. La Administración General del Estado, las Confederaciones Hidrográficas, las Comunidades Autónomas y las Entidades locales podrán celebrar convenios para la realización y financiación conjunta de obras hidráulicas de su competencia.

Artículo 125. Encomienda de gestión. Concesiones sin competencia de proyectos.1. El Ministerio de Medio Ambiente y las Confederaciones Hidrográficas, en el ámbito de

sus competencias, podrán encomendar a las comunidades de usuarios, o juntas centrales de usuarios, la explotación y el mantenimiento de las obras hidráulicas que les afecten. A tal efecto, se suscribirá un convenio entre la Administración y las comunidades o juntas centrales de usuarios en el que se determinarán las condiciones de la encomienda de gestión y, en particular, su régimen económico-financiero.

2. Asimismo, las comunidades de usuarios y las juntas centrales de usuarios podrán ser beneficiarios directos, sin concurrencia, de concesiones de construcción o explotación de las obras hidráulicas que les afecten. Un convenio específico entre la Administración General del Estado y los usuarios regulará cada obra y fijará, en su caso, las ayudas públicas asociadas a cada operación.

3. El título V del libro II de la Ley de Contratos de las Administraciones Públicas se aplicará en lo que no se oponga a lo previsto por los apartados anteriores de este artículo

Artículo 126. Gastos de conservación y funcionamiento.A los efectos previstos en el párrafo a) del apartado 3 del artículo 114, tendrán la

consideración de gastos de funcionamiento y conservación las cantidades que se obliguen a satisfacer la Administración General del Estado o las Confederaciones Hidrográficas, en virtud de convenio suscrito con un tercero a quien se haya atribuido la gestión de la construcción o explotación de una obra hidráulica de interés general, o sea concesionario de las mismas.

Artículo 127. Prerrogativas de la obra hidráulica de interés general.1. Las obras hidráulicas de interés general y las obras y actuaciones hidráulicas de

ámbito supramunicipal, incluidas en la planificación hidrológica, y que no agoten su funcionalidad en el término municipal en donde se ubiquen, no estarán sujetas a licencia ni a cualquier acto de control preventivo municipal a los que se refiere el párrafo b) del apartado 1 del artículo 84 de la Ley 7/1985, de 2 de abril, reguladora de las Bases de Régimen Local.

2. Los órganos urbanísticos competentes no podrán suspender la ejecución de las obras a las que se refiere el párrafo primero del apartado anterior, siempre que se haya cumplido el trámite de informe previo, esté debidamente aprobado el proyecto técnico por el órgano competente, las obras se ajusten a dicho proyecto o a sus modificaciones y se haya hecho la comunicación a que se refiere el apartado siguiente.

El informe previo será emitido, a petición del Ministerio de Medio Ambiente o sus organismos autónomos, por las entidades locales afectadas por las obras. El informe deberá pronunciarse exclusivamente sobre aspectos relacionados con el planeamiento urbanístico y se entenderá favorable si no se emite y notifica en el plazo de un mes.

CÓDIGO DE AGUAS DE LA PARTE ESPAÑOLA DE LA DEMARCACIÓN HIDROGRÁFICA DEL MIÑO-SIL

§ 1 Texto refundido de la Ley de Aguas

– 52 –

Page 61: Código de Aguas de la parte española de la Demarcación

3. El Ministerio de Medio Ambiente deberá comunicar a las Entidades locales afectadas la aprobación de los proyectos de las obras públicas hidráulicas a que se refiere el apartado 1, a fin de que se inicie, en su caso, el procedimiento de modificación del planeamiento urbanístico municipal para adaptarlo a la implantación de las nuevas infraestructuras o instalaciones, de acuerdo con la legislación urbanística que resulte aplicable en función de la ubicación de la obra.

Artículo 128. Coordinación de competencias concurrentes.1. La Administración General del Estado, las Confederaciones Hidrográficas, las

Comunidades Autónomas y las Entidades locales tienen los deberes de recíproca coordinación de sus competencias concurrentes sobre el medio hídrico con incidencia en el modelo de ordenación territorial, en la disponibilidad, calidad y protección de aguas y, en general, del dominio público hidráulico, así como los deberes de información y colaboración mutua en relación con las iniciativas o proyectos que promuevan.

2. La coordinación y cooperación a la que se refiere el apartado anterior se efectuará a través de los procedimientos establecidos en la Ley 12/1983, de 14 de octubre, del Proceso Autonómico ; en la Ley 7/1985, de 2 de abril, Reguladora de las Bases de Régimen Local, y en la Ley 30/1992, de 26 de noviembre, de Régimen Jurídico de las Administraciones Públicas y del Procedimiento Administrativo Común, así como de los específicos que se hayan previsto en los convenios celebrados entre las Administraciones afectadas.

3. Respecto a las cuencas intercomunitarias, la aprobación, modificación o revisión de los instrumentos de ordenación territorial y planificación urbanística que afecten directamente a los terrenos previstos para los proyectos, obras e infraestructuras hidráulicas de interés general contemplados en los Planes Hidrológicos de cuenca o en el Plan Hidrológico Nacional requerirán, antes de su aprobación inicial, el informe vinculante del Ministerio de Medio Ambiente, que versará en exclusiva sobre la relación entre tales obras y la protección y utilización del dominio público hidráulico y sin perjuicio de lo que prevean otras leyes aplicables por razones sectoriales o medioambientales. Este informe se entenderá positivo si no se emite y notifica en el plazo de dos meses.

4. Los terrenos reservados en los planes hidrológicos para la realización de obras hidráulicas de interés general, así como los que sean estrictamente necesarios para su posible ampliación, tendrán la clasificación y calificación que resulte de la legislación urbanística aplicable y sea adecuada para garantizar y preservar la funcionalidad de dichas obras, la protección del dominio público hidráulico y su compatibilidad con los usos del agua y las demandas medioambientales. Los instrumentos generales de ordenación y planeamiento urbanístico deberán recoger dicha clasificación y calificación.

Artículo 129. Evaluación de impacto ambiental.Los proyectos de obras hidráulicas de interés general se someterán al procedimiento de

evaluación de impacto ambiental en los casos establecidos en la legislación de evaluación de impacto ambiental.

Artículo 130. Declaración de utilidad pública y necesidad de ocupación.1. La aprobación de los proyectos de obras hidráulicas de interés general llevará

implícita la declaración de utilidad pública y la necesidad de ocupación de los bienes y adquisición de derechos, a los fines de expropiación forzosa y ocupación temporal, de acuerdo con lo dispuesto en la legislación correspondiente.

2. La declaración de utilidad pública y necesidad de ocupación se referirá también a los bienes y derechos comprendidos en el replanteo del proyecto y en las modificaciones de obras que puedan aprobarse posteriormente.

3. La propuesta de declaración de urgencia para la ocupación de bienes y derechos afectados por obras hidráulicas de interés general corresponderá al órgano competente del Ministerio de Medio Ambiente.

4. Cuando la realización de una obra hidráulica de interés general afecte de forma singular al equilibrio socioeconómico del término municipal en que se ubique, se elaborará y ejecutará un proyecto de restitución territorial para compensar tal afección.

CÓDIGO DE AGUAS DE LA PARTE ESPAÑOLA DE LA DEMARCACIÓN HIDROGRÁFICA DEL MIÑO-SIL

§ 1 Texto refundido de la Ley de Aguas

– 53 –

Page 62: Código de Aguas de la parte española de la Demarcación

Artículo 131. Declaración de una obra hidráulica como de interés general.1. La iniciativa para la declaración de una obra hidráulica como de interés general,

conforme a los apartados 2 y 3 del artículo 46 de la presente Ley, corresponderá al Ministerio de Medio Ambiente, de oficio o a instancia de quienes tuvieran interés en ello, sin perjuicio de lo dispuesto en los párrafos a) y b) del apartado 3 del artículo 46. Podrán instar la iniciación del expediente de declaración de una obra hidráulica como de interés general, en el ámbito de sus competencias:

a) El resto de los Departamentos ministeriales de la Administración General del Estado.b) Las Comunidades Autónomas y las Entidades locales.c) Las comunidades de usuarios u organizaciones representativas de los mismos.En todo caso, serán oídos en el correspondiente expediente las Comunidades

Autónomas y Entidades locales afectadas.2. Cuando se trate de obras hidráulicas que tengan como finalidad principal los regadíos

u otros usos agrarios, el Ministerio de Agricultura, Pesca y Alimentación informará preceptivamente sobre las materias propias de su competencia, en especial sobre la adecuación del proyecto a lo establecido en la planificación nacional de regadíos vigente.

3. Para declarar una obra hidráulica de interés general, deberá ponderarse la adecuación del proyecto a las exigencias medioambientales, teniendo especialmente en cuenta la compatibilidad de los usos posibles y el mantenimiento de la calidad de las aguas.

4. El expediente de declaración de una obra hidráulica como de interés general deberá incluir una propuesta de financiación de la construcción y explotación de la obra, así como un estudio sobre los cánones y tarifas a satisfacer por los beneficiarios. A estos efectos, dicho expediente será informado por el Ministerio de Hacienda.

CAPÍTULO IIDe las sociedades estatales

Artículo 132. Régimen jurídico de las sociedades estatales.1. Se autoriza al Consejo de Ministros a constituir una o varias sociedades estatales de

las previstas por el artículo 6.1.ª) del texto refundido de la Ley General Presupuestaria, aprobado por Real Decreto legislativo 1091/1988, de 23 de septiembre, cuyo objeto social sea la construcción, explotación o ejecución de las obras públicas hidráulicas que al efecto determine el propio Consejo de Ministros.

Asimismo, dichas sociedades podrán tener por objeto la adquisición de obras hidraúlicas, públicas o privadas, previo cumplimiento de los trámites y requisitos establecidos por la normativa vigente, y en especial el de desafectación del demanio público cuando corresponda, para su integración a sistemas hidráulicos con el fin de conseguir un mejor aprovechamiento de los recursos hídricos y una gestión más eficaz de los mismos.

2. Las relaciones entre la Administración General del Estado y las sociedades estatales a las que se refiere el apartado anterior se regularán mediante los correspondientes convenios, previo informe favorable del Ministerio de Economía, que habrán de ser autorizados por el Consejo de Ministros y en los que se preverán, al menos, los siguientes extremos:

a) El régimen de construcción o explotación de las obras públicas hidráulicas de que se trate.

b) Las potestades que tiene la Administración General del Estado en relación con la dirección, inspección, control y recepción de las obras, cuya titularidad corresponderá en todo caso a la misma.

c) Las aportaciones económicas que haya de realizar la Administración General del Estado a la sociedad estatal, a cuyo efecto aquélla podrá adquirir los compromisos plurianuales de gasto que resulten pertinentes, sin sujeción a las limitaciones establecidas por el artículo 61 del texto refundido de la Ley General Presupuestaria, aprobado por el Real Decreto legislativo 1091/1988, de 23 de septiembre. Lo dispuesto en esta letra se entiende, en todo caso, sin perjuicio de las aportaciones que la sociedad estatal pueda recibir de otros

CÓDIGO DE AGUAS DE LA PARTE ESPAÑOLA DE LA DEMARCACIÓN HIDROGRÁFICA DEL MIÑO-SIL

§ 1 Texto refundido de la Ley de Aguas

– 54 –

Page 63: Código de Aguas de la parte española de la Demarcación

sujetos públicos o privados, en virtud, en su caso, de la conclusión de los correspondientes convenios.

d) Las garantías que hayan de establecerse a favor de las entidades que financien la construcción o explotación de las obras públicas hidráulicas.

3. En los contratos que las sociedades estatales a las que se refiere este artículo concluyan con terceros para la construcción de las obras públicas hidráulicas se observarán las reglas siguientes:

1.º Se aplicarán las prescripciones del texto refundido de la Ley de Contratos de las Administraciones Públicas, aprobado por Real Decreto legislativo 2/2000, de 16 de junio, y de las disposiciones que la desarrollen, en lo concerniente a la capacidad de las empresas, publicidad, procedimientos de licitación y formas de adjudicación.

2.º Se incluirán las cláusulas que resulten pertinentes para la adecuada defensa por dichas sociedades estatales y por la Administración General del Estado de los intereses públicos afectados.

3.º El orden jurisdiccional contencioso-administrativo conocerá de las cuestiones que se susciten en relación con la preparación y la adjudicación.

4. Las sociedades estatales a que se refiere este artículo tendrán la condición de beneficiarias por causa de utilidad pública en los procedimientos de expropiación forzosa que se desarrollen con ocasión de la construcción, adquisición o explotación de las obras públicas hidráulicas que lleven a cabo en el marco del convenio a que se refiere el apartado 2.

CAPÍTULO IIIDe los contratos de concesión de obras hidráulicas

Artículo 133. Régimen jurídico.El régimen jurídico del contrato de concesión de obras hidráulicas será el establecido en

el título V del libro II de la Ley de Contratos de las Administraciones Públicas, sin perjuicio de las peculiaridades que se establecen en los artículos siguientes.

Artículo 134. Plazos.No serán de aplicación los plazos fijados en el artículo 263 de la Ley de Contratos de las

Administraciones Públicas, estableciéndose los siguientes:a) El plazo de la concesión para la construcción y explotación o solamente la explotación

de las obras hidráulicas será el previsto en cada pliego de cláusulas administrativas particulares para lo que se tendrá en cuenta la naturaleza de las obras y la inversión a realizar, sin que pueda exceder en ningún caso de 75 años.

b) Los plazos fijados en el pliego podrán ser prorrogados hasta el límite establecido en el apartado anterior y reducidos de acuerdo con lo previsto en el título V del libro II de la Ley de Contratos de las Administraciones Públicas.

Artículo 135. Pliego de condiciones administrativas particulares.La Administración concedente podrá incluir en los pliegos de cláusulas administrativas

particulares, además de los aspectos previstos en el artículo 230 de la Ley de Contratos de las Administraciones Públicas, los siguientes:

a) La obligación al licitador seleccionado de incorporar a la sociedad o entidad que al efecto se constituya las comunidades de usuarios del agua relacionadas con la obra objeto de la concesión.

b) La determinación de los mecanismos adecuados para la recuperación de las aportaciones que, en su caso, haya realizado.

CÓDIGO DE AGUAS DE LA PARTE ESPAÑOLA DE LA DEMARCACIÓN HIDROGRÁFICA DEL MIÑO-SIL

§ 1 Texto refundido de la Ley de Aguas

– 55 –

Page 64: Código de Aguas de la parte española de la Demarcación

Disposición adicional primera. Lagos, lagunas y charcas inscritas en el Registro de la Propiedad.

Los lagos, lagunas y charcas, sobre los que existan inscripciones expresas en el Registro de la Propiedad, conservarán el carácter dominical que ostentaren en el momento de entrar en vigor la Ley 29/1985, de 2 de agosto, de Aguas.

Disposición adicional segunda. Administración hidráulica de las cuencas internas de una Comunidad Autónoma.

Las funciones que, de acuerdo con esta Ley, ejercen los Organismos de cuenca en aquellas que excedan del ámbito territorial de una Comunidad Autónoma, corresponderán a las Administraciones hidráulicas de aquellas Comunidades que en su propio territorio y en virtud de sus estatutos de autonomía, ejerzan competencias sobre el dominio público hidráulico y se trate de cuencas hidrográficas comprendidas íntegramente dentro de su ámbito territorial.

Disposición adicional tercera. Estadísticas sobre la evolución de las aguas continentales.(Suprimida)

Disposición adicional cuarta. Actuaciones a realizar por el Instituto Geológico y Minero de España.

Sin perjuicio de las competencias en la gestión del agua establecidas en la presente Ley, el Instituto Geológico y Minero de España formulará y desarrollará planes de investigación tendentes al mejor conocimiento y protección de los acuíferos subterráneos, y prestará asesoramiento técnico a las distintas Administraciones públicas en materias relacionadas con las aguas subterráneas.

Disposición adicional quinta. Competencias de las Comunidades Autónomas en materia de ordenación del territorio.

Las posibles limitaciones en el uso de suelo y reservas de terreno, previstas en los artículos 6, 11, 20, 1.d), 43 y 96 de esta Ley, se aplicarán sin menoscabo de las competencias que las Comunidades Autónomas puedan ejercer en materia de ordenación del territorio.

Disposición adicional sexta. Plazos en expedientes sobre dominio público hidráulico.A los efectos previstos en el artículo 42.2 de la Ley 30/1992, de 26 de noviembre, de

Régimen Jurídico de las Administraciones Públicas y del Procedimiento Administrativo Común, en la redacción dada al mismo por la Ley 4/1999, de modificación de la anterior, los plazos para resolver y notificar la resolución en los procedimientos regulados en esta Ley serán los siguientes:

1.º Procedimientos relativos a concesiones del dominio público hidráulico, excepto los previstos en el artículo 68, dieciocho meses.

2.º Procedimientos de autorización de usos del dominio público hidráulico, seis meses.3.º Procedimientos sancionadores y otras actuaciones referentes al dominio público

hidráulico, un año.

Disposición adicional séptima. Acuíferos sobreexplotados.1. (Derogado)2. Los derechos de aprovechamiento del artículo 54.2 y los derechos sobre aguas

privadas a que se refiere la disposición transitoria tercera de esta Ley estarán sujetos a las restricciones derivadas del Plan de ordenación para la recuperación del acuífero o las limitaciones que, en su caso, se establezcan en aplicación del artículo 58, en los mismos términos previstos para los concesionarios de aguas, sin derecho a indemnización.

CÓDIGO DE AGUAS DE LA PARTE ESPAÑOLA DE LA DEMARCACIÓN HIDROGRÁFICA DEL MIÑO-SIL

§ 1 Texto refundido de la Ley de Aguas

– 56 –

Page 65: Código de Aguas de la parte española de la Demarcación

Disposición adicional octava. Obras de mejora de infraestructura hidráulica del Delta del Ebro.

Una vez finalizado el Plan de obras de mejora de infraestructura hidráulica del Delta del Ebro, sin perjuicio de las competencias de la Administración hidráulica del Estado, la Administración hidráulica de Cataluña, en la parte de la cuenca del Ebro situada en el territorio de dicha Comunidad Autónoma, ejecutará las obras que permitan un mejor aprovechamiento de los recursos de la misma previstas en la Ley 18/1981, de 1 de julio, de actuaciones en materia de aguas en Tarragona, con cargo al porcentaje del canon ingresado que se determine de forma definitiva en el Plan Hidrológico Nacional.

Disposición adicional novena. Régimen aplicable a la Comunidad Autónoma de Canarias.1. Esta Ley no producirá efectos derogatorios respecto de la legislación que actualmente

se aplica en el territorio de la Comunidad Autónoma de Canarias, que subsistirá en tanto ésta no dicte otras normas. A partir de la entrada en vigor de esta Ley, los artículos que definen el dominio público estatal y aquellos que supongan una modificación o derogación de las disposiciones contenidas en el Código Civil, serán de aplicación en Canarias, de acuerdo con la singularidad que le confiere su derecho especial.

2. Las actuaciones en obras de interés general en Canarias comprenderán la desalación, reutilización o cualquier otro tipo de obra hidráulica, que por su dimensión o interés público o social, suponga una iniciativa esencial para el mantenimiento de adecuados niveles de disponibilidad del agua en las diferentes islas. Dichas actuaciones serán propuestas por la Administración de la Comunidad Autónoma y su ejecución convenida por la Administración General del Estado.

Disposición adicional décima. Vertidos a las aguas continentales de cuencas intercomunitarias.

La autorización de vertidos a las aguas continentales de cuencas intercomunitarias de las actividades incluidas en el anejo 1 de la Ley de prevención y control integrados de la contaminación se incluirá en la autorización ambiental integrada regulada en la mencionada Ley, a cuyos efectos el pronunciamiento del organismo de cuenca sobre el otorgamiento de dicha autorización se sustituirá por los informes vinculantes regulados en la citada Ley y en su normativa de desarrollo.

Disposición adicional undécima. Plazos para alcanzar los objetivos medioambientales.1. En relación con los objetivos medioambientales del artículo 92 bis, deberán

satisfacerse los plazos siguientes:a) Los objetivos deberán alcanzarse antes de 31 de diciembre de 2015, con excepción

del objetivo previsto en el apartado 1.a).a') del artículo 92 bis que es exigible desde la entrada en vigor de esta Ley.

b) El plazo para la consecución de los objetivos podrá prorrogarse respecto de una determinada masa de agua si, además de no producirse un nuevo deterioro de su estado, se da alguna de las siguientes circunstancias:

a') Cuando las mejoras necesarias para obtener el objetivo sólo puedan lograrse, debido a las posibilidades técnicas, en un plazo que exceda del establecido.

b') Cuando el cumplimiento del plazo establecido diese lugar a un coste desproporcionadamente alto.

c') Cuando las condiciones naturales no permitan una mejora del estado en el plazo señalado.

c) Las prórrogas del plazo establecido, su justificación y las medidas necesarias para la consecución de los objetivos medioambientales relativos a las masas de agua se incluirán en el plan hidrológico de cuenca, sin que puedan exceder la fecha de 31 de diciembre de 2027. Se exceptuará de este plazo el supuesto en el que las condiciones naturales impidan lograr los objetivos.

CÓDIGO DE AGUAS DE LA PARTE ESPAÑOLA DE LA DEMARCACIÓN HIDROGRÁFICA DEL MIÑO-SIL

§ 1 Texto refundido de la Ley de Aguas

– 57 –

Page 66: Código de Aguas de la parte española de la Demarcación

2. En relación con los programas de medidas del artículo 92 quáter, deberán satisfacerse los plazos siguientes:

a) Deberán estar aprobados antes de 31 de diciembre de 2009, requiriéndose su actualización en el año 2015 y su revisión posterior cada seis años.

b) Todas las medidas incluidas en el programa deberán estar operativas en el año 2012.3. Los programas de seguimiento deberán estar operativos el 31 de diciembre de 2006.4. Los análisis y estudios previos a los que se refiere el artículo 42.1.f) deberán estar

terminados el 31 de diciembre de 2004, debiendo actualizarse antes de 31 de diciembre de 2013, y posteriormente cada seis años.

5. El Registro de zonas protegidas a que se refiere el artículo 99 bis deberá estar completado el 31 de diciembre de 2004.

6. La revisión de los planes hidrológicos de cuenca deberá entrar en vigor el 31 de diciembre de 2009, debiendo desde esa fecha revisarse cada seis años.

7. La política de incentivos para el uso eficiente del agua, así como la contribución económica adecuada de los distintos usos, deberá ser efectiva a más tardar el 31 de diciembre de 2010.

Disposición adicional duodécima. Plazos para la participación pública.1. El organismo de cuenca o administración hidráulica competente de la comunidad

autónoma publicarán y pondrán a disposición del público, en los plazos que en esta disposición se establecen, los siguientes documentos:

a) Tres años antes de iniciarse el procedimiento para la aprobación o revisión del correspondiente plan hidrológico, un calendario y un programa de trabajo sobre la elaboración del plan, con indicación de las fórmulas de consulta que se adoptarán en cada caso.

b) Dos años antes del inicio del procedimiento a que se refiere el párrafo anterior, un esquema provisional de los temas importantes que se plantean en la cuenca hidrográfica en materia de gestión de las aguas.

c) Un año antes de iniciar el procedimiento, los ejemplares del proyecto de plan hidrológico de cuenca.

2. El organismo de cuenca o administración hidráulica competente de la comunidad autónoma concederán un plazo mínimo de seis meses para la presentación de observaciones por escrito sobre los documentos relacionados en el apartado 1 de esta disposición.

3. Previa solicitud y en los términos que se establezca reglamentariamente, se permitirá el acceso a los documentos y a la información de referencia utilizados para elaborar el plan hidrológico de cuenca.

Disposición adicional decimotercera. Regulaciones internacionales.El régimen de protección de las aguas establecido en esta ley se aplicará sin perjuicio de

lo que dispongan las leyes reguladoras de las relaciones internacionales, los acuerdos o los convenios suscritos con otros países.

Disposición adicional decimocuarta. Cesión de derechos y transformación de aprovechamientos por disposición legal en concesiones, en el ámbito del Alto Guadiana.

1. Los titulares de aprovechamientos de aguas subterráneas, inscritos en el Registro de Aguas, en las secciones A y C, o anotados en el Catálogo de Aguas privadas, en el ámbito definido por el Plan Especial del Alto Guadiana, aprobado por Real Decreto 13/2008, de 11 de enero y sujeto a la vigencia del mismo, podrán transmitirlos, de forma irreversible y en su totalidad a otros titulares de aprovechamientos, que serán adquiridos mediante la correspondiente concesión otorgada por el Organismo de cuenca de conformidad con el procedimiento establecido en el mencionado Real Decreto 13/2008, de 11 de enero, y sujeta a las siguientes prescripciones:

CÓDIGO DE AGUAS DE LA PARTE ESPAÑOLA DE LA DEMARCACIÓN HIDROGRÁFICA DEL MIÑO-SIL

§ 1 Texto refundido de la Ley de Aguas

– 58 –

Page 67: Código de Aguas de la parte española de la Demarcación

a) El volumen de agua concedido será un porcentaje del volumen objeto de transmisión. Ese porcentaje se determinará en atención a las condiciones técnicas y ambientales que concurran y, en su caso, vinculado al programa de actuación para la recuperación del buen estado de la masa de agua.

b) Cuando el uso al que se destine el agua sea el regadío, no se podrá incrementar la superficie de riego que ya tuviera reconocida el cedente.

c) Se otorgarán por un plazo que finalizará el 31 de diciembre de 2035, teniendo preferencia en ese momento el concesionario para obtener una nueva concesión.

d) En el procedimiento se prescindirá del trámite de competencia de proyectos.e) El plazo para la tramitación del expediente de solicitud de concesión será de 9 meses.2. Excepcionalmente podrá autorizarse a los titulares de concesiones de aguas

subterráneas que tengan sus derechos inscritos en la sección A del Registro de Aguas, la transmisión irreversible de una parte de los derechos de los que son titulares a otros titulares de aprovechamientos, siempre que se declare de manera expresa el volumen de agua al que se renuncia y se identifique de forma inequívoca la extensión de tierra que se dejará de regar. Esta transmisión se realizará mediante la modificación de características de la concesión cedente y el otorgamiento de concesión para el cesionario, expedientes que se tramitarán obligatoriamente de forma conjunta.

3. La cesión de derechos en los términos establecidos en los dos apartados anteriores, podrá efectuarse sin infraestructuras de conducción cuando el cedente y el cesionario pertenezcan a la misma masa de agua subterránea.

4. De forma excepcional podrán otorgarse nuevas concesiones a titulares de explotaciones agropecuarias, que cumplan las condiciones establecidas en el programa de actuación, si quien las solicita adquiere de manera definitiva, según lo dispuesto en el apartado 1 o en el apartado 2 de esta disposición adicional, el volumen total precisado más el porcentaje que fije la Confederación Hidrográfica del Guadiana.

5. Esta disposición no se aplicará a los titulares de una concesión otorgada en virtud de lo dispuesto en el artículo 5 del anexo 1 del Real Decreto 13/2008, de 11 de enero, por el que se aprueba el Plan Especial del Alto Guadiana, cuando tengan la condición de cedentes.

6. Los titulares de aprovechamientos por disposición legal situados en el ámbito definido por el Plan Especial del Alto Guadiana, aprobado por Real Decreto 13/2008, de 11 de enero, que a la fecha de entrada en vigor de esta disposición adicional estén inscritos en la sección B del Registro de Aguas, o que hayan solicitado, de acuerdo con el artículo 54.2 de esta Ley, la preceptiva autorización siempre que les sea finalmente concedida, podrán solicitar su transformación en una concesión de aguas públicas que se otorgará con el volumen máximo anual reconocido y para el mismo o superior uso.

La solicitud se someterá a información pública en el ámbito que determine la Confederación Hidrográfica del Guadiana, cuando se estime que pueda afectar derechos de terceros y, siempre en el Ayuntamiento en cuyo término municipal radique el predio. Se prescindirá del trámite de competencia de proyectos y se exigirá el informe de compatibilidad con el Plan Hidrológico y el de la Administración competente en función del uso a que se destine.

En los predios en los que el aprovechamiento por disposición legal se haya transformado en concesión, no podrá realizarse ningún aprovechamiento al amparo del artículo 54.2 de esta Ley.

Disposición adicional decimoquinta. Referencias a los acuíferos sobreexplotados.Las referencias en el articulado de esta Ley a los acuíferos sobreexplotados se

entenderán hechas a las masas de agua subterránea en riesgo de no alcanzar el buen estado cuantitativo o químico.

Disposición adicional decimosexta. Concesiones de agua para transición justa.Cuando quede extinguida una concesión al amparo de lo previsto en el texto refundido

de la Ley de Aguas, aprobado por el Real Decreto Legislativo 1/2001, de 20 de julio, debido al cierre de instalaciones de energía térmica de carbón o termonuclear, se podrá decidir el otorgamiento de una nueva concesión para el uso privativo de las aguas a nuevas iniciativas

CÓDIGO DE AGUAS DE LA PARTE ESPAÑOLA DE LA DEMARCACIÓN HIDROGRÁFICA DEL MIÑO-SIL

§ 1 Texto refundido de la Ley de Aguas

– 59 –

Page 68: Código de Aguas de la parte española de la Demarcación

y proyectos en el área geográfica donde se encontraba la instalación. Para el otorgamiento se ponderarán criterios económicos, sociales y medioambientales. A estos efectos, los usos del agua que se prevean en tales iniciativas y proyectos prevalecerán sobre el orden de preferencia establecido en los planes hidrológicos de cuenca o, en su defecto, en el artículo 60 del texto refundido de la Ley de Aguas, con la excepción del uso para abastecimiento de población, que será siempre prioritario.

Disposición adicional decimoséptima. Instalación de generación eléctrica solar fotovoltaica sobre canales u otras obras hidráulicas de titularidad de la Administración General del Estado o de los Organismos de cuenca.

Las instalaciones de generación eléctrica solar fotovoltaica sobre canales u otras obras hidráulicas de titularidad de la Administración General del Estado o de los Organismos de cuenca requerirán previamente el otorgamiento de concesión demanial, de acuerdo con lo establecido en la Ley 33/2003, de 3 de noviembre, del Patrimonio de las Administraciones Públicas.

Para el otorgamiento de dichas concesiones se tendrán en cuenta las exigencias establecidas en el artículo 77 bis de esta ley y concordantes del Reglamento del Dominio Público Hidráulico.

No quedarán sometidas al trámite de concurrencia competitiva las solicitudes de instalaciones de generación eléctrica solar fotovoltaica presentadas por comunidades de usuarios y juntas centrales de usuarios que tengan encomendadas, por convenio, la explotación y mantenimiento de canales u otras obras hidráulicas de titularidad de la Administración General del Estado o de los Organismos de cuenca que les afecten. Estas solicitudes no podrán implicar un aumento de la capacidad de evacuación del nudo de la Red Eléctrica correspondiente.

Los titulares de estas instalaciones quedarán sujetos a las exacciones previstas en el artículo 114 del texto refundido de la Ley de Aguas como beneficiarios de las obras de regulación o de las obras específicas financiadas total o parcialmente por el Estado.

Disposición transitoria primera. Titulares de derechos sobre aguas públicas derivados de la Ley de 13 de junio de 1879.

1. Quienes, conforme a la normativa anterior a la Ley 29/1985, de 2 de agosto, de Aguas, fueran titulares de aprovechamiento de aguas públicas en virtud de concesión administrativa o prescripción acreditada, así como de autorizaciones de ocupación o utilización del dominio público estatal, seguirán disfrutando de sus derechos, de acuerdo con el contenido de sus títulos administrativos y lo que la propia Ley 29/1985 establece, durante un plazo máximo de setenta y cinco años a partir de la entrada en vigor de la misma, de no fijarse en su título otro menor.

2. Los aprovechamientos de aguas definidas como públicas según la normativa anterior a la Ley 29/1985, de 2 de agosto, de Aguas, quedarán legalizados mediante inscripción en el Registro de Aguas, siempre que sus titulares hayan acreditado el derecho a la utilización del recurso de conformidad con lo establecido en la disposición transitoria primera 2 de esa ley.

El derecho a la utilización del recurso se prolongará por un plazo de setenta y cinco años, contados desde la entrada en vigor de dicha Ley, sin perjuicio de que la Administración ajuste el caudal del aprovechamiento a las necesidades reales.

Disposición transitoria segunda. Titulares de derechos sobre aguas privadas procedentes de manantiales, derivados de la Ley de 13 de junio de 1879.

1. A los titulares de algún derecho conforme a la Ley de 13 de junio de 1879, sobre aguas privadas procedentes de manantiales que vinieran utilizándose en todo o en parte y hubieran obtenido su inclusión en el Registro de Aguas como aprovechamiento temporal de aguas privadas, les será respetado dicho régimen por un plazo máximo de cincuenta años, a contar desde el 1 de enero de 1986. Quienes, al término de dicho plazo, se encontraran utilizando los caudales, en virtud de título legítimo, tendrán derecho preferente para la obtención de la correspondiente concesión administrativa de conformidad con lo previsto en la Ley 29/1985, de 2 de agosto, de Aguas.

CÓDIGO DE AGUAS DE LA PARTE ESPAÑOLA DE LA DEMARCACIÓN HIDROGRÁFICA DEL MIÑO-SIL

§ 1 Texto refundido de la Ley de Aguas

– 60 –

Page 69: Código de Aguas de la parte española de la Demarcación

2. Si los interesados no hubiesen acreditado sus derechos con arreglo a la disposición transitoria segunda 1, mantendrán su titularidad en la misma forma que hasta ahora, pero no podrán gozar de la protección administrativa que se deriva de la inscripción en el Registro de Aguas.

3. En cualquiera de los supuestos anteriores, el incremento de los caudales totales utilizados, así como la modificación de las condiciones o régimen del aprovechamiento, requerirán la oportuna concesión que ampare la totalidad de la explotación según lo establecido en la presente Ley.

4. En todo caso, a los aprovechamientos de aguas a que se refiere esta disposición transitoria les serán aplicables las normas que regulan la sobreexplotación de acuíferos, los usos del agua en caso de sequía grave o de urgente necesidad y, en general, las relativas a limitaciones del uso del dominio público hidráulico.

Disposición transitoria tercera. Titulares de derechos sobre aguas privadas procedentes de pozos o galerías, derivados de la Ley de 13 de junio de 1879.

1. Los aprovechamientos temporales de aguas privadas procedentes de pozos o galerías, inscritos en el Registro de Aguas al amparo de la disposición transitoria tercera 1 de la Ley 29/1985, de 2 de agosto, de Aguas, serán respetados por la Administración, durante un plazo de cincuenta años a contar desde el 1 de enero de 1986, en lo que se refiere al régimen de explotación de los caudales, y derecho preferente para la obtención de la correspondiente concesión administrativa de conformidad con lo previsto en la citada Ley.

2. Si los interesados no hubiesen acreditado sus derechos, de conformidad con la disposición transitoria tercera 1, mantendrán su titularidad en la misma forma que hasta ahora, pero no podrán gozar de la protección administrativa que se deriva de la inscripción en el Registro de Aguas.

3. En cualquiera de los supuestos anteriores, el incremento de los caudales totales utilizados, así como la modificación de las condiciones o régimen de aprovechamiento, requerirán la oportuna concesión que ampare la totalidad de la explotación, según lo establecido en la presente Ley.

4. En todo caso, a los aprovechamientos de aguas privadas a que se refiere esta disposición transitoria, les serán aplicables las normas que regulan la sobreexplotación de acuíferos, los usos del agua en caso de sequía grave o de urgente necesidad y, en general, las relativas a las limitaciones del uso del dominio público hidráulico.

Disposición transitoria tercera bis. Disposiciones comunes a la aplicación del apartado tercero de las disposiciones transitorias segunda y tercera.

1. A los efectos de aplicación del apartado tercero de las disposiciones transitoria segunda y tercera, se considerará modificación de las condiciones o del régimen de aprovechamiento, entre otras, las actuaciones que supongan la variación de la profundidad, diámetro o localización del pozo, así como cualquier cambio en el uso, ubicación o variación de superficie sobre la que se aplica el recurso en el caso de aprovechamientos de regadío.

La Dirección General del Agua dictará unas instrucciones en las que se establezcan los criterios técnicos para la aplicación uniforme de lo establecido en este apartado.

2. La concesión a que hacen referencia las disposiciones transitorias segunda y tercera en sus apartados terceros se otorgará, a instancia de parte, sin procedimiento de competencia de proyectos, exigirá el informe de compatibilidad con el Plan Hidrológico y el de la Administración competente en función del uso a que se destine, se someterá a información pública y en caso de existir Comunidad de Usuarios, se solicitará informe a la misma.

3. La concesión a otorgar tendrá las siguientes características:a) El plazo de la concesión no será inferior al establecido en su inscripción en la sección

C del Registro de Aguas, teniendo preferencia en ese momento el concesionario para obtener una nueva concesión.

b) Recogerá las características con que el aprovechamiento esté incluido en la sección C del Registro de Aguas de la cuenca, a excepción de las características objeto de

CÓDIGO DE AGUAS DE LA PARTE ESPAÑOLA DE LA DEMARCACIÓN HIDROGRÁFICA DEL MIÑO-SIL

§ 1 Texto refundido de la Ley de Aguas

– 61 –

Page 70: Código de Aguas de la parte española de la Demarcación

modificación que hayan motivado el inicio del procedimiento, y previa comprobación de su adecuación a la realidad por parte del organismo de cuenca.

4. En el caso de que la concesión se refiera a masas de agua subterránea declaradas en riesgo de no alcanzar los objetivos de buen estado a que se refiere el artículo 56, la concesión estará sometida a las limitaciones establecidas en el programa de actuación, o en su defecto, a las medidas cautelares relativas a la extracción o de protección de la calidad del agua subterránea que en su caso se establezcan.

5. Cuando la modificación de las condiciones o régimen de aprovechamiento no haya sido comunicada por su titular al organismo de cuenca para su autorización, sin perjuicio de la aplicación del procedimiento sancionador previsto, el organismo de cuenca requerirá al interesado para que solicite y obtenga la correspondiente concesión.

6. El otorgamiento de la concesión comportará la extinción simultánea del derecho sobre aguas privadas reconocido hasta ese momento.

Disposición transitoria cuarta. Registro de los aprovechamientos de aguas calificadas como privadas por la Ley de 1879.

1. Los aprovechamientos de aguas calificadas como privadas por la Ley de 13 de junio de 1879 se podrán inscribir en el Registro de Aguas a petición de sus titulares legítimos y a los efectos previstos en las disposiciones transitorias segunda y tercera.

2. Todos los aprovechamientos de aguas calificadas como privadas por la legislación anterior a la Ley 29/1985, de 2 de agosto, de Aguas, se declararán por sus titulares legítimos ante el Organismo de cuenca, en los plazos que se determinen reglamentariamente.

El Organismo de cuenca, previo conocimiento de sus características y aforo, los incluirá en el Catálogo de aprovechamiento de aguas privadas de la cuenca.

3. Los titulares de aprovechamiento de aguas continentales de cualquier clase, que no los hubieren inscrito en el Registro de Aguas o incluido en el Catálogo de cuenca, podrán ser objeto de multas coercitivas en la forma y cuantía que resulten de la aplicación de los criterios determinados en el artículo 117 de la presente Ley.

Disposición transitoria quinta. Eficacia jurídica de los Planes Hidrológicos de cuenca.Los Planes Hidrológicos de cuenca, aprobados antes de la promulgación del Plan

Hidrológico Nacional, tendrán plena eficacia jurídica. Los titulares de concesiones administrativas otorgadas al amparo de dichos Planes deberán ser indemnizados, de no haber dispuesto otra cosa en sus respectivos condicionados, por los perjuicios que, en su caso, les irrogue la aplicación del Plan Hidrológico Nacional.

Disposición transitoria sexta. Revisión de características de aprovechamientos inscritos el Registro de Aguas Públicas.

En el plazo y del modo que reglamentariamente se determine, los Organismos de cuenca revisarán las características de los aprovechamientos actualmente inscritos en el Registro de Aprovechamiento de Aguas Públicas, como trámite previo al traslado de sus asientos al Registro de Aguas del Organismo de cuenca correspondiente.

Disposición transitoria séptima. Actualización de valores a efectos del artículo 114 de esta Ley.

Sólo computará, para la actualización de los valores de las inversiones de obras ya realizadas a que se refiere el artículo 114, el período que haya transcurrido desde la fecha de entrada en vigor de la Ley 29/1985, de 2 de agosto, de Aguas.

Disposición transitoria octava. Canon de control de vertidos.1. El canon de control de vertidos entrará en vigor cuando se determinen

reglamentariamente los parámetros establecidos en esta Ley para la cuantificación del mismo. Durante el ejercicio 2002 y hasta la entrada en vigor de la norma reglamentaria anterior se aplicará el canon de vertido establecido en el artículo 105 de la Ley 29/1985, de 2 de agosto, de Aguas.

CÓDIGO DE AGUAS DE LA PARTE ESPAÑOLA DE LA DEMARCACIÓN HIDROGRÁFICA DEL MIÑO-SIL

§ 1 Texto refundido de la Ley de Aguas

– 62 –

Page 71: Código de Aguas de la parte española de la Demarcación

2. Lo previsto en el apartado 5 del artículo 113, de la presente Ley, para la gestión y recaudación del canon de control de vertidos en las cuencas intercomunitarias será de aplicación a las cuencas intracomunitarias sin traspaso de competencias.

Disposición transitoria novena. Instalaciones de desalación de agua de mar y autorizaciones de vertido.

1. Las instalaciones de desalación de agua de mar que se encontraran en funcionamiento de conformidad con la regulación establecida por el artículo 12 bis de la Ley 46/1999, de 14 de diciembre, podrán continuar operando con arreglo al contenido de sus títulos administrativos habilitantes, hasta la extinción del plazo de las correspondientes autorizaciones o concesiones. Transcurrido dicho plazo, los titulares de las instalaciones tendrán derecho preferente para la obtención de una concesión administrativa, de conformidad con lo establecido por esta Ley.

2. Las personas físicas o jurídicas que se hubieran subrogado en la titularidad de una autorización de vertido de aguas al amparo del régimen establecido por el artículo 109 mantendrán los derechos y obligaciones estipulados en los contratos autorizados por el correspondiente Organismo de cuenca hasta la finalización del plazo de vigencia de la autorización de vertido.

Transcurrido dicho plazo, la renovación de la autorización deberá solicitarse por quien vaya a ser su titular, sin posibilidad de subrogación.

Disposición transitoria décima. Transformación de derechos privados en concesionales.1. Los titulares de aprovechamientos de aguas inscritos en el Catálogo de aguas

privadas de la cuenca a que se refiere la disposición transitoria cuarta, podrán solicitar en cualquier momento la inscripción en el Registro de Aguas de la cuenca, para lo que instarán el otorgamiento de la correspondiente concesión.

2. El trámite de otorgamiento de la concesión se llevará a cabo sin competencia de proyectos y exigirá, además del informe de compatibilidad con el Plan Hidrológico y el de la Administración competente en función del uso a que se destine, la práctica del trámite de información pública y, en caso de existir Comunidad de Usuarios, la solicitud de informe a la misma.

3. La concesión a otorgar tendrá las siguientes características:a) El término de la concesión será el 31 de diciembre de 2035, teniendo preferencia en

ese momento el concesionario para obtener una nueva concesión.b) Recogerá las características con que el aprovechamiento esté incluido en el Catálogo

de Aguas privadas de la cuenca, singularmente en lo que se refiere al uso del agua, previa comprobación de la adecuación de estas características a la realidad por parte del Organismo de cuenca.

4. No obstante cuando la solicitud de concesión se refiera a masas de agua subterránea declaradas en riesgo de no alcanzar un buen estado y que cuenten con el programa de actuación a que se refiere el artículo 56, la concesión estará sometida a las limitaciones establecidas en dicho programa. Cuando no exista un programa de actuación aprobado, no se podrá instar la transformación del derecho.

Disposición final primera. Supletoriedad del Código Civil.En todo lo que no esté expresamente regulado por esta Ley, se estará a lo dispuesto por

el Código Civil.

Disposición final segunda. Desarrollo reglamentario.El Gobierno y el Ministro de Medio Ambiente, en el ámbito de sus respectivas

competencias, podrán dictar las normas reglamentarias que requiera el desarrollo y aplicación de la presente Ley.

CÓDIGO DE AGUAS DE LA PARTE ESPAÑOLA DE LA DEMARCACIÓN HIDROGRÁFICA DEL MIÑO-SIL

§ 1 Texto refundido de la Ley de Aguas

– 63 –

Page 72: Código de Aguas de la parte española de la Demarcación

Disposición final tercera. Vigencia de los estatutos y ordenanzas de las comunidades de usuarios.

Los estatutos u ordenanzas de las comunidades de usuarios ya constituidas seguirán vigentes, sin perjuicio de que, en su caso, hayan de ser revisados para adaptarlos a los principios constitucionales de representatividad y estructura democrática.

Disposición final cuarta. 1. A propuesta de los Ministros de Medio Ambiente y Sanidad y Consumo, el Gobierno

regulará los requisitos básicos de calidad de las aguas destinadas a consumo humano, incluyendo las medidas de protección de las captaciones, con la finalidad de garantizar la protección de la salud.

2. A propuesta de los Ministros de Medio Ambiente, Sanidad y Consumo y Agricultura, Pesca y Alimentación, el Gobierno regulará los requisitos básicos de calidad de las aguas para riego y, en particular, el empleo de aguas residuales depuradas.

Información relacionada

• Véase la regla excepcional y temporal sobre la cesión de derechos al uso privativo de aguas en las demarcaciones hidrográficas con declaración de sequía vigente establecida por la disposición adicional 2 del Real Decreto-ley 10/2017, de 9 de junio. Ref. BOE-A-2017-6578

• Véase la Sentencia del TC 104/2013, de 25 de abril, que declara la constitucionalidad del art. 41.3 en la redacción dada por la Ley 62/2003, e interpretado según el FJ 10. Ref. BOE-A-2013-5447.

CÓDIGO DE AGUAS DE LA PARTE ESPAÑOLA DE LA DEMARCACIÓN HIDROGRÁFICA DEL MIÑO-SIL

§ 1 Texto refundido de la Ley de Aguas

– 64 –

Page 73: Código de Aguas de la parte española de la Demarcación

§ 2

Real Decreto 849/1986, de 11 de abril, por el que se aprueba el Reglamento del Dominio Público Hidráulico, que desarrolla los títulos preliminar I, IV, V, VI y VII de la Ley 29/1985, de 2 de agosto, de

Aguas

Ministerio de Obras Públicas y Urbanismo«BOE» núm. 103, de 30 de abril de 1986Última modificación: 25 de junio de 2021

Referencia: BOE-A-1986-10638

Téngase en cuenta que este Real Decreto pasa a denominarse "Reglamento del Dominio Público Hidráulico que desarrolla los títulos preliminar, I, IV, V, VI, VII y VIII del texto refundido de la Ley de Aguas, aprobado por el Real Decreto Legislativo 1/2001, de 20 de julio", según establece el art. único.1 del Real Decreto 9/2008, de 11 de enero. Ref. BOE-A-2008-755

La Ley 29/1985, de 2 de agosto, de Aguas, vigente desde el día 1 de enero de 1986, autoriza al Gobierno en su disposición final segunda para dictar, a propuesta del Ministerio de Obras Públicas y Urbanismo, las disposiciones reglamentarias necesarias para su cumplimiento.

El desarrollo reglamentario previsto en el texto legal no se presenta, sin embargo, con un carácter uniforme de necesidad y urgencia para todos sus capítulos, dado que dicho texto resulta lo suficientemente explícito en algunos de sus conceptos para permitir su aplicación directa y, por otra parte, las disposiciones transitorias contenidas en la propia Ley ofrecen un suficiente grado de previsión que permite a su vez elaborar sin tanta premura las disposiciones reglamentarias correspondientes.

Por el contrario, las materias reguladas en los títulos Preliminar, I, IV, V, VI y VII, que se refieren a la definición del dominio público hidráulico y a su utilización y protección, incluidos los regímenes de policía y económico-financiero del mismo, reclaman un inmediato desarrollo a nivel reglamentario que permita, en coordinación con lo dispuesto en el Real Decreto 2473/1985, de 27 de diciembre, relativo a la tabla de vigencias en materia de derecho de aguas, aprobado de conformidad con lo dispuesto en la disposición derogatoria tercera de la Ley 29/1985, la aplicación de esta Ley, que ha de conformar de manera progresiva el nuevo orden hidráulico deseado por el legislador.

En su virtud, de acuerdo con el Consejo de Estado, a propuesta del Ministro de Obras Públicas y Urbanismo y previa deliberación del Consejo de Ministros en su reunión del día 11 de abril de 1986,

CÓDIGO DE AGUAS DE LA PARTE ESPAÑOLA DE LA DEMARCACIÓN HIDROGRÁFICA DEL MIÑO-SIL

– 65 –

Page 74: Código de Aguas de la parte española de la Demarcación

DISPONGO:

Artículo 1. Aprobación del Reglamento del Dominio Público Hidráulico.Se aprueba, como anexo al presente real decreto, el Reglamento del Dominio Público

Hidráulico, que desarrolla los títulos Preliminar, I, IV, V (con excepción del régimen jurídico aplicable a los criterios de seguimiento y evaluación del estado de las aguas superficiales y las normas de calidad ambiental, que se regirán por lo previsto en el Real Decreto 817/2015, de 11 de septiembre), VI, VII y VIII del texto refundido de la Ley de Aguas, aprobado por el Real Decreto Legislativo 1/2001, de 20 de julio; Reglamento que entrará en vigor en el momento de su publicación en el "Boletín Oficial del Estado".

Artículo 2. A la entrada en vigor del Reglamento del dominio público hidráulico, quedarán

derogadas las disposiciones contenidas en el apartado segundo del anexo del Real Decreto 2473/1985, de 27 de diciembre, por el que se aprueba la tabla de vigencias a que se refiere el apartado 3 de la disposición derogatoria de la ley 29/1985, de 2 de agosto, de conformidad con lo dispuesto en el citado Real Decreto.

REGLAMENTO DEL DOMINIO PUBLICO HIDRAULICO QUE DESARROLLA LOS TITULOS PRELIMINAR, I, IV, V, VI Y VII DE LA LEY 29/1985, DE 2 DE AGOSTO,

DE AGUAS

TITULO PRELIMINAR

Artículo 1. 1. Es objeto del presente Reglamento el desarrollo de los títulos Preliminar, I, IV, V, VI,

VII y VIII del texto refundido de la Ley de Aguas, aprobado por el Real Decreto Legislativo 1/2001, de 20 de julio, en el marco definido en el artículo 1.1 de dicho texto refundido.

Lo dispuesto en el apartado anterior se entenderá, respecto del desarrollo complementario del título V, sin perjuicio de lo establecido en el Real Decreto 817/2015, de 11 de septiembre, por el que se establecen los criterios de seguimiento y evaluación del estado de las aguas superficiales y las normas de calidad ambiental.

2. Las aguas continentales superficiales, así como las subterráneas renovables, integradas todas ellas en el ciclo hidrológico, constituyen un recurso unitario, subordinado al interés general, que forma parte del dominio público estatal como dominio público hidráulico (art. 1.2 del TR de la LA).

3. Corresponde al Estado, en los términos que se establecen en la Ley de Aguas y en este Reglamento, la planificación hidrológica, a la que deberá someterse toda actuación sobre el dominio público hidraulico (art. 1.3 del TR de la LA).

4. Las aguas minerales y termales se regularán por su legislación específica (art. 1.4 del TR de la LA). En el expediente para su calificación como tales se habrá de oír al Ministerio de Obras Públicas y Urbanismo a los efectos de su exclusión del ámbito de la Ley de Aguas, si procediere.

CÓDIGO DE AGUAS DE LA PARTE ESPAÑOLA DE LA DEMARCACIÓN HIDROGRÁFICA DEL MIÑO-SIL

§ 2 Reglamento del Dominio Público Hidráulico

– 66 –

Page 75: Código de Aguas de la parte española de la Demarcación

TITULO IDel dominio público hidráulico del Estado

CAPITULO IDe los bienes que lo integran

Artículo 2. Constituyen el dominio público hidráulico del Estado, con las salvedades expresamente

establecidas en la Ley:a) Las aguas continentales, tanto las superficiales como las subterráneas renovables.

con independencia del tiempo de renovación.b) Los cauces de corrientes naturales, continuas o discontinuas.c) Los lechos de los lagos y lagunas y los de los embalses superficiales en cauces

públicos.d) Los acuíferos subterráneos, a los efectos de los actos de disposición o de afección de

los recursos hidráulicos (art. 2 del TR de la LA).

Artículo 3. 1. La fase atmosférica del ciclo hidrológico sólo podrá ser modificada artificialmente por

la Administración del Estado o por aquellos a quienes ésta autorice (art. 3 del TR de la LA).Toda actuación pública o privada tendente a modificar el régimen de lluvias deberá ser

aprobada previamente por el Ministerio de Obras Públicas y Urbanismo, a propuesta del Organismo de cuenca.

2. A tal efecto, el Organismo de cuenca, a la vista del proyecto presentado por el solicitante, del conocimiento que exista sobre la materia y de los posibles efectos negativos sobre las precipitaciones en otras áreas, previo informe del Instituto Nacional de Meteorología elevará propuesta al Ministerio de Obras Públicas y Urbanismo.

3. Cuando la modificación de la fase atmosférica del ciclo hidrológico tenga por finalidad evitar precipitaciones en forma de granizo o pedrisco, la autorización se otorgará por el Organismo de cuenca por un plazo de doce meses, renovables por periodos idénticos.

En la instancia se indicará el alcance de la pretensión y los medios previstos para conseguirla. El Organismo de cuenca, previos los asesoramientos que estime oportunos, otorgará la autorización con carácter discrecional, pudiendo revocarla en cualquier momento si se produjesen resultados no deseados.

4. Cuando los procedimientos empleados a los efectos de este artículo impliquen la utilización de productos o formas de energía con propiedades potencialmente adversas para la salud, se requerirá el informe favorable de la Administración Sanitaria para el otorgamiento de la autorización.

CAPITULO IIDe los cauces, riberas y márgenes

Artículo 4. 1. Álveo o cauce natural de una corriente continua o discontinua es el terreno cubierto

por las aguas en las máximas crecidas ordinarias (artículo 4 del texto refundido de la Ley de Aguas). La determinación de ese terreno se realizará atendiendo a sus características geomorfológicas, ecológicas y teniendo en cuenta las informaciones hidrológicas, hidráulicas, fotográficas y cartográficas que existan, así como las referencias históricas disponibles.

2. En los tramos de cauce donde exista información hidrológica suficiente, se considerará caudal de la máxima crecida ordinaria la media de los máximos caudales instantáneos anuales en su régimen natural, calculada a partir de las series de datos existentes y seleccionando un período que incluirá el máximo número de años posible y será

CÓDIGO DE AGUAS DE LA PARTE ESPAÑOLA DE LA DEMARCACIÓN HIDROGRÁFICA DEL MIÑO-SIL

§ 2 Reglamento del Dominio Público Hidráulico

– 67 –

Page 76: Código de Aguas de la parte española de la Demarcación

superior a diez años consecutivos. Dicho periodo será representativo del comportamiento hidráulico de la corriente y en su definición se tendrá en cuenta las características geomorfológicas, ecológicas y referencias históricas disponibles.

En los tramos de cauce en los que no haya información hidrológica suficiente para aplicar el párrafo anterior, el caudal de la máxima crecida ordinaria se establecerá a partir de métodos hidrológicos e hidráulicos alternativos, y, en especial, a partir de la simulación hidrológica e hidráulica de la determinación del álveo o cauce natural y teniendo en cuenta el comportamiento hidráulico de la corriente, las características geomorfológicas, ecológicas y referencias históricas disponibles.

Artículo 5. 1. Son de dominio privado los cauces por los que ocasionalmente discurran aguas

pluviales, en tanto atraviesen, desde su origen, únicamente fincas de dominio particular.2. El dominio privado de estos cauces no autoriza hacer en ellos labores ni construir

obras que puedan hacer variar el curso natural de las aguas en perjuicio del interés público o de tercero, o cuya destrucción por la fuerza de las avenidas pueda ocasionar daños a personas o cosas (art. 5 del TR de la LA).

Artículo 6. 1. Se entiende por riberas las fajas laterales de los cauces públicos situadas por encima

del nivel de aguas bajas y por márgenes los terrenos que lindan con los cauces.2. La protección del dominio público hidráulico tiene como objetivos fundamentales los

enumerados en el artículo 92 del texto refundido de la Ley de Aguas. Sin perjuicio de las técnicas específicas dedicadas al cumplimiento de dichos objetivos, las márgenes de los terrenos que lindan con dichos cauces están sujetas en toda su extensión longitudinal:

a) A una zona de servidumbre de cinco metros de anchura para uso público, que se regula en este reglamento.

b) A una zona de policía de cien metros de anchura, en la que se condicionará el uso del suelo y las actividades que en él se desarrollen.

3. La regulación de dichas zonas tiene como finalidad la consecución de los objetivos de preservar el estado del dominio público hidráulico, prevenir el deterioro de los ecosistemas acuáticos, contribuyendo a su mejora, y proteger el régimen de las corrientes en avenidas, favoreciendo la función de los terrenos colindantes con los cauces en la laminación de caudales y carga sólida transportada.

4. En las zonas próximas a la desembocadura en el mar, en el entorno inmediato de los embalses o cuando las condiciones topográficas o hidrográficas de los cauces y márgenes lo hagan necesario para la seguridad de personas y bienes, podrá modificarse la anchura de dichas zonas en la forma que se determina en este Reglamento.

Artículo 7. 1. La zona de servidumbre para uso público definida en el artículo anterior tendrá los

fines siguientes:a) Protección del ecosistema fluvial y del dominio público hidráulico.b) Paso público peatonal y para el desarrollo de los servicios de vigilancia, conservación

y salvamento, salvo que por razones ambientales o de seguridad el organismo de cuenca considere conveniente su limitación.

c) Varado y amarre de embarcaciones de forma ocasional y en caso de necesidad.2. Los propietarios de estas zonas de servidumbre podrán libremente sembrar y plantar

especies no arbóreas, siempre que no deterioren el ecosistema fluvial o impidan el paso señalado en el apartado anterior.

Las talas o plantaciones de especies arbóreas requerirán autorización del organismo de cuenca.

3. Con carácter general no se podrá realizar ningún tipo de construcción en esta zona salvo que resulte conveniente o necesaria para el uso del dominio público hidráulico o para

CÓDIGO DE AGUAS DE LA PARTE ESPAÑOLA DE LA DEMARCACIÓN HIDROGRÁFICA DEL MIÑO-SIL

§ 2 Reglamento del Dominio Público Hidráulico

– 68 –

Page 77: Código de Aguas de la parte española de la Demarcación

su conservación y restauración. Solo podrán autorizarse edificaciones en zona de servidumbre en casos muy justificados.

Las edificaciones que se autoricen se ejecutarán en las condiciones menos desfavorables para la propia servidumbre y con la mínima ocupación de la misma, tanto en su suelo como en su vuelo. Deberá garantizarse la efectividad de la servidumbre, procurando su continuidad o su ubicación alternativa y la comunicación entre las áreas de su trazado que queden limitadas o cercenadas por aquélla.

Artículo 8. Por razones topográficas, hidrográficas, o si lo exigieran las características de la

concesión de un aprovechamiento hidráulico, podrá modificarse la zona de servidumbre. La modificación se hará por causas justificadas de exigencia del uso público, previa la tramitación de un expediente en el que se oirá al propietario del terreno y, en su caso, al titular de la concesión, determinándose la correspondiente indemnización de acuerdo con la legislación de expropiación forzosa, si procediera.

Artículo 9. 1. En la zona de policía de 100 metros de anchura medidos horizontalmente a partir del

cauce quedan sometidos a lo dispuesto en este Reglamento las siguientes actividades y usos del suelo:

a) Las alteraciones sustanciales del relieve natural del terreno.b) Las extracciones de áridos.c) Las construcciones de todo tipo, tengan carácter definitivo o provisional.d) Cualquier otro uso o actividad que suponga un obstáculo para la corriente en régimen

de avenidas o que pueda ser causa de degradación o deterioro del estado de la masa de agua, del ecosistema acuático, y en general, del dominio público hidráulico.

2. Sin perjuicio de la modificación de los límites de la zona de policía, cuando concurra alguna de las causas señaladas en el artículo 6.2 del Texto Refundido de la Ley de Aguas (TRLA), la zona de policía podrá ampliarse, si ello fuese necesario, para incluir la zona o zonas donde se concentra preferentemente el flujo, al objeto específico de proteger el régimen de corrientes en avenidas, y reducir el riesgo de producción de daños en personas y bienes. En estas zonas o vías de flujo preferente sólo podrán ser autorizadas aquellas actividades no vulnerables frente a las avenidas y que no supongan una reducción significativa de la capacidad de desagüe de dichas zonas, en los términos previsto en los artículos 9 bis, 9 ter y 9 quáter.

La zona de flujo preferente es aquella zona constituida por la unión de la zona o zonas donde se concentra preferentemente el flujo durante las avenidas, o vía de intenso desagüe, y de la zona donde, para la avenida de 100 años de periodo de retorno, se puedan producir graves daños sobre las personas y los bienes, quedando delimitado su límite exterior mediante la envolvente de ambas zonas.

A los efectos de la aplicación de la definición anterior, se considerará que pueden producirse graves daños sobre las personas y los bienes cuando las condiciones hidráulicas durante la avenida satisfagan uno o más de los siguientes criterios:

a) Que el calado sea superior a 1 m.b) Que la velocidad sea superior a 1 m/s.c) Que el producto de ambas variables sea superior a 0,5 m2/s.Se entiende por vía de intenso desagüe la zona por la que pasaría la avenida de 100

años de periodo de retorno sin producir una sobreelevación mayor que 0,3 m, respecto a la cota de la lámina de agua que se produciría con esa misma avenida considerando toda la llanura de inundación existente. La sobreelevación anterior podrá, a criterio del organismo de cuenca, reducirse hasta 0,1 m cuando el incremento de la inundación pueda producir graves perjuicios o aumentarse hasta 0,5 m en zonas rurales o cuando el incremento de la inundación produzca daños reducidos.

CÓDIGO DE AGUAS DE LA PARTE ESPAÑOLA DE LA DEMARCACIÓN HIDROGRÁFICA DEL MIÑO-SIL

§ 2 Reglamento del Dominio Público Hidráulico

– 69 –

Page 78: Código de Aguas de la parte española de la Demarcación

En la delimitación de la zona de flujo preferente se empleará toda la información de índole histórica y geomorfológica existente, a fin de garantizar la adecuada coherencia de los resultados con las evidencias físicas disponibles sobre el comportamiento hidráulico del río.

3. La modificación de los límites de la zona de policía, cuando concurra alguna de las causas señaladas en el apartado 2 del presente artículo, solo podrá ser promovida por la Administración General del Estado, autonómica o local.

La competencia para acordar la modificación corresponderá al organismo de cuenca, debiendo instruir al efecto el oportuno expediente en el que deberá practicarse el trámite de información pública y el de audiencia a los ayuntamientos y comunidades autónomas en cuyo territorio se encuentren los terrenos gravados y a los propietarios afectados. La resolución deberá ser motivada y publicada, al menos, en el Boletín Oficial de las provincias afectadas.

4. La ejecución de cualquier obra o trabajo en la zona de policía de cauces precisará autorización administrativa previa del organismo de cuenca, sin perjuicio de los supuestos especiales regulados en este Reglamento. Dicha autorización será independiente de cualquier otra que haya de ser otorgada por los distintos órganos de las Administraciones públicas.

Artículo 9 bis. Limitaciones a los usos en la zona de flujo preferente en suelo rural.Con el objeto de garantizar la seguridad de las personas y bienes, de conformidad con lo

previsto en el artículo 11.3 del TRLA, y sin perjuicio de las normas complementarias que puedan establecer las comunidades autónomas, se establecen las siguientes limitaciones en los usos del suelo en la zona de flujo preferente:

1. En los suelos que se encuentren en la fecha de entrada en vigor del Real Decreto 638/2016, de 9 de diciembre, en la situación básica de suelo rural del texto refundido de la Ley de Suelo y Rehabilitación Urbana aprobado por el Real Decreto Legislativo 7/2015, de 30 de octubre, no se permitirá la instalación de nuevas:

a) Instalaciones que almacenen, transformen, manipulen, generen o viertan productos que pudieran resultar perjudiciales para la salud humana y el entorno (suelo, agua, vegetación o fauna) como consecuencia de su arrastre, dilución o infiltración, en particular estaciones de suministro de carburante, depuradoras industriales, almacenes de residuos, instalaciones eléctricas de media y alta tensión; o centros escolares o sanitarios, residencias de personas mayores, o de personas con discapacidad, centros deportivos o grandes superficies comerciales donde puedan darse grandes aglomeraciones de población; o parques de bomberos, centros penitenciarios, instalaciones de los servicios de Protección Civil.

b) Edificaciones, obras de reparación o rehabilitación que supongan un incremento de la ocupación en planta o del volumen de edificaciones existentes, cambios de uso que incrementen la vulnerabilidad de la seguridad de las personas o bienes frente a las avenidas, garajes subterráneos, sótanos y cualquier edificación bajo rasante e instalaciones permanentes de aparcamientos de vehículos en superficie.

c) Acampadas, zonas destinadas al alojamiento en los campings y edificios de usos vinculados.

d) Depuradoras de aguas residuales urbanas, salvo en aquellos casos en los que se compruebe que no existe una ubicación alternativa o, en el caso de pequeñas poblaciones, que sus sistemas de depuración sean compatibles con las inundaciones. En estos casos excepcionales, se diseñarán teniendo en cuenta, además de los requisitos previstos en los artículos 246 y 259 ter, el riesgo de inundación existente, incluyendo medidas que eviten los eventuales daños que puedan originarse en sus instalaciones y garantizando que no se incremente el riesgo de inundación en el entorno inmediato, ni aguas abajo. Además se informará al organismo de cuenca de los puntos de desbordamiento en virtud de la disposición adicional segunda. Quedan exceptuadas las obras de conservación, mejora y protección de las ya existentes.

e) Invernaderos, cerramientos y vallados que no sean permeables, tales como los cierres de muro de fábrica estancos de cualquier clase.

CÓDIGO DE AGUAS DE LA PARTE ESPAÑOLA DE LA DEMARCACIÓN HIDROGRÁFICA DEL MIÑO-SIL

§ 2 Reglamento del Dominio Público Hidráulico

– 70 –

Page 79: Código de Aguas de la parte española de la Demarcación

f) Granjas y criaderos de animales que deban estar incluidos en el Registro de explotaciones ganaderas.

g) Rellenos que modifiquen la rasante del terreno y supongan una reducción significativa de la capacidad de desagüe. Este supuesto no es de aplicación a los rellenos asociados a las actuaciones contempladas en el artículo 126 ter, que se regirán por lo establecido en dicho artículo.

h) Acopios de materiales que puedan ser arrastrados o puedan degradar el dominio público hidráulico o almacenamiento de residuos de todo tipo.

i) Infraestructuras lineales diseñadas de modo tendente al paralelismo con el cauce. Excepcionalmente, cuando se demuestre en que no existe otra alternativa viable de trazado, podrá admitirse una ocupación parcial de la zona de flujo preferente, minimizando siempre la alteración del régimen hidráulico y que se compense, en su caso, el incremento del riesgo de inundación que eventualmente pudiera producirse. Quedan exceptuadas las infraestructuras de saneamiento, abastecimiento y otras canalizaciones subterráneas así como las obras de conservación, mejora y protección de infraestructuras lineales ya existentes. Las obras de protección frente a inundaciones se regirán por lo establecido en los artículos 126, 126 bis y 126 ter.

2. Excepcionalmente se permite la construcción de pequeñas edificaciones destinadas a usos agrícolas con una superficie máxima de 40 m2, la construcción de las obras necesarias asociadas a los aprovechamientos reconocidos por la legislación de aguas, y aquellas otras obras destinadas a la conservación y restauración de construcciones singulares asociadas a usos tradicionales del agua, siempre que se mantenga su uso tradicional y no permitiendo, en ningún caso, un cambio de uso salvo el acondicionamiento museístico, siempre que se reúnan los siguientes requisitos:

a) No represente un aumento de la vulnerabilidad de la seguridad de las personas o bienes frente a las avenidas.

b) Que no se incremente de manera significativa la inundabilidad del entorno inmediato, ni aguas abajo, ni se condicionen las posibles actuaciones de defensa contra inundaciones de la zona urbana. Se considera que se produce un incremento significativo de la inundabilidad cuando a partir de la información obtenida de los estudios hidrológicos e hidráulicos, que en caso necesario sean requeridos para su autorización y que definan la situación antes de la actuación prevista y después de la misma, no se deduzca un aumento de la zona inundable en terrenos altamente vulnerables.

3. Toda actuación en la zona de flujo preferente deberá contar con una declaración responsable, presentada ante la Administración hidráulica competente e integrada, en su caso, en la documentación del expediente de autorización, en la que el promotor exprese claramente que conoce y asume el riesgo existente y las medidas de protección civil aplicables al caso, comprometiéndose a trasladar esa información a los posibles afectados, con independencia de las medidas complementarias que estime oportuno adoptar para su protección. Dicha declaración será independiente de cualquier autorización o acto de intervención administrativa previa que haya de ser otorgada por los distintos órganos de las Administraciones públicas, con sujeción, al menos, a las limitaciones de uso que se establecen en este artículo. En particular, estas actuaciones deberán contar con carácter previo a su realización, según proceda, con la autorización en la zona de policía en los términos previstos en el artículo 78 o con el informe de la Administración hidráulica de conformidad con el artículo 25.4 del TRLA (en tal caso, a menos que el correspondiente Plan de Ordenación Urbana, otras figuras de ordenamiento urbanístico o planes de obras de la Administración, hubieran sido informados y hubieran recogido las oportunas previsiones formuladas al efecto). La declaración responsable deberá presentarse ante la Administración hidráulica con una antelación mínima de un mes antes del inicio de la actividad en los casos en que no haya estado incluida en un expediente de autorización.

4. Para los supuestos excepcionales anteriores, y para las edificaciones ya existentes, las administraciones competentes fomentarán la adopción de medidas de disminución de la vulnerabilidad y autoprotección, todo ello de acuerdo con lo establecido en la Ley 17/2015, de 9 de julio, del Sistema Nacional de Protección Civil y la normativa de las comunidades autónomas.

CÓDIGO DE AGUAS DE LA PARTE ESPAÑOLA DE LA DEMARCACIÓN HIDROGRÁFICA DEL MIÑO-SIL

§ 2 Reglamento del Dominio Público Hidráulico

– 71 –

Page 80: Código de Aguas de la parte española de la Demarcación

Artículo 9 ter. Obras y construcciones en la zona de flujo preferente en suelos en situación básica de suelo urbanizado.

1. En el suelo que se encuentre en la fecha de entrada en vigor del Real Decreto 638/2016, de 9 de diciembre, en la situación básica de suelo urbanizado de acuerdo con el artículo 21.3 y 4 del texto refundido de la Ley de Suelo y Rehabilitación Urbana, se podrán realizar nuevas edificaciones, obras de reparación o rehabilitación que supongan un incremento de la ocupación en planta o del volumen de edificaciones existentes, cambios de uso, garajes subterráneos, sótanos y cualquier edificación bajo rasante e instalaciones permanentes de aparcamientos de vehículos en superficie, siempre que se reúnan los siguientes requisitos y sin perjuicio de las normas adicionales que establezcan las comunidades autónomas:

a) No representen un aumento de la vulnerabilidad de la seguridad de las personas o bienes frente a las avenidas, al haberse diseñado teniendo en cuenta el riesgo al que están sometidos.

b) Que no se incremente de manera significativa la inundabilidad del entorno inmediato ni aguas abajo, ni se condicionen las posibles actuaciones de defensa contra inundaciones de la zona urbana. Se considera que se produce un incremento significativo de la inundabilidad cuando a partir de la información obtenida de los estudios hidrológicos e hidráulicos, que en caso necesario sean requeridos para su autorización y que definan la situación antes de la actuación prevista y después de la misma, no se deduzca un aumento de la zona inundable en terrenos altamente vulnerables.

c) Que no se traten de nuevas instalaciones que almacenen, transformen, manipulen, generen o viertan productos que pudieran resultar perjudiciales para la salud humana y el entorno (suelo, agua, vegetación o fauna) como consecuencia de su arrastre, dilución o infiltración, en particular estaciones de suministro de carburante, depuradoras industriales, almacenes de residuos, instalaciones eléctricas de media y alta tensión.

d) Que no se trate de nuevos centros escolares o sanitarios, residencias de personas mayores, o de personas con discapacidad, centros deportivos o grandes superficies comerciales donde puedan darse grandes aglomeraciones de población.

e) Que no se trate de nuevos parques de bomberos, centros penitenciarios o instalaciones de los servicios de Protección Civil.

f) Las edificaciones de carácter residencial se diseñarán teniendo en cuenta el riesgo y el tipo de inundación existente y los nuevos usos residenciales se dispondrán a una cota tal que no se vean afectados por la avenida con periodo de retorno de 500 años. Podrán disponer de garajes subterráneos y sótanos, siempre que se garantice la estanqueidad del recinto para la avenida de 500 años de período de retorno, y que se realicen estudios específicos para evitar el colapso de las edificaciones, todo ello teniendo en cuenta la carga sólida transportada y que además dispongan de respiraderos y vías de evacuación por encima de la cota de dicha avenida. Se deberá tener en cuenta, en la medida de lo posible, su accesibilidad en situación de emergencia por inundaciones.

2. Además de lo exigido en el artículo 9 bis.3, con carácter previo al inicio de las obras, el promotor deberá disponer del certificado del Registro de la Propiedad en el que se acredite que existe anotación registral indicando que la construcción se encuentra en zona de flujo preferente.

3. Para los supuestos excepcionales anteriores, y para las edificaciones ya existentes, las administraciones competentes fomentarán la adopción de medidas de disminución de la vulnerabilidad y autoprotección, todo ello de acuerdo con lo establecido en la Ley 17/2015, de 9 de julio, del Sistema Nacional de Protección Civil y la normativa de las comunidades autónomas.

Artículo 9 quáter. Régimen especial en municipios con más de 1/3 de su superficie incluida en la zona de flujo preferente.

1. En los municipios en que al menos un 1/3 de su superficie esté incluida en la zona de flujo preferente o que por la morfología de su territorio tengan una imposibilidad material para orientar sus futuros desarrollos hacia zonas no inundables, se podrá permitir como régimen especial la realización de nuevas edificaciones o usos asociados en la zona de flujo

CÓDIGO DE AGUAS DE LA PARTE ESPAÑOLA DE LA DEMARCACIÓN HIDROGRÁFICA DEL MIÑO-SIL

§ 2 Reglamento del Dominio Público Hidráulico

– 72 –

Page 81: Código de Aguas de la parte española de la Demarcación

preferente, siempre que cumplan los siguientes requisitos y sin perjuicio de las normas adicionales que establezcan las comunidades autónomas:

a) Estén ubicados fuera de la zona de policía.b) No incrementen de manera significativa el riesgo de inundación existente. Se

considera que se produce un incremento significativo del riesgo de inundación cuando a partir de la información obtenida de los estudios hidrológicos e hidráulicos, que en caso necesario sean requeridos para su autorización y que definan la situación antes de la actuación prevista y después de la misma, no se deduzca un aumento de la zona inundable en terrenos altamente vulnerables.

c) No representen un aumento de la vulnerabilidad de la seguridad de las personas o bienes frente a las avenidas, al haberse diseñado teniendo en cuenta el riesgo al que están sometidos, cumpliendo además con lo establecido en el artículo 9 ter.1.f).

d) No se permitirá la construcción de instalaciones que se encuentren entre las contenidas en el artículo 9 bis.1.a), e) y h), ni grandes superficies comerciales donde puedan darse grandes aglomeraciones de población.

e) No se permitirá, salvo que cuando con carácter excepcional se demuestre que no existe otra alternativa de ubicación, el nuevo establecimiento de servicios o equipamientos sensibles o infraestructuras públicas esenciales para el núcleo urbano tales como: hospitales, centros escolares o sanitarios, residencias de personas mayores o de personas con discapacidad, centros deportivos, parques de bomberos, depuradoras, instalaciones de los servicios de Protección Civil o similares. Para estos casos excepcionales, las infraestructuras requeridas no deberán incrementar de manera significativa la inundabilidad del entorno inmediato ni aguas abajo, de forma que no se produzca un aumento de la zona inundable en terrenos altamente vulnerables. Igualmente, no condicionarán las posibles actuaciones de defensa contra inundaciones de la zona urbana, ni representarán un aumento de la vulnerabilidad de la seguridad de las personas o bienes frente a las avenidas, al haberse diseñado teniendo en cuenta el riesgo al que están sometidas, cumpliendo además con lo establecido en el artículo 9 ter.1.f); para ello se realizarán los oportunos estudios hidrológicos e hidráulicos que definan la situación antes de la actuación prevista y después de la misma.

2. Además de lo exigido en el artículo 9 bis.3, con carácter previo al inicio de las obras, el promotor deberá disponer del certificado del Registro de la Propiedad en el que se acredite que existe anotación registral indicando que la construcción se encuentra en zona de flujo preferente.

3. Para los supuestos anteriores, y para las edificaciones ya existentes, las administraciones competentes fomentarán la adopción de medidas de disminución de la vulnerabilidad y autoprotección, todo ello de acuerdo con lo establecido en la Ley 17/2015, de 9 de julio, del Sistema Nacional de Protección Civil y la normativa de las comunidades autónomas.

Artículo 10. Gestión de los episodios de avenidas e inundaciones.1. Podrán realizarse en caso de urgencia trabajos de protección de carácter provisional

en las márgenes de los cauces. Serán responsables de los eventuales daños que pudieran derivarse de dichas obras los propietarios o en su caso los promotores que las hayan construido.

2. La realización de los citados trabajos en la zona de policía deberá ser puesta en conocimiento del organismo de cuenca en el plazo de quince días, al objeto de que éste, a la vista de los mismos y de las circunstancias que los motivaron, pueda resolver sobre su legalización o demolición de conformidad con el artículo 78.

3. En la gestión de una avenida, en la operación de los órganos de desagüe de los embalses de la cuenca se procederá de acuerdo con lo establecido en el artículo 49 del Reglamento de la Administración Pública del Agua y de la planificación hidrológica aprobado por Real Decreto 927/1988, de 29 de julio, y con las obligaciones establecidas para los titulares de presas y embalses en el artículo 367 de este Reglamento.

4. Con el fin de minimizar, en la medida de lo posible, los daños aguas abajo de los embalses existentes, en el conjunto de operaciones destinadas a la gestión de una avenida

CÓDIGO DE AGUAS DE LA PARTE ESPAÑOLA DE LA DEMARCACIÓN HIDROGRÁFICA DEL MIÑO-SIL

§ 2 Reglamento del Dominio Público Hidráulico

– 73 –

Page 82: Código de Aguas de la parte española de la Demarcación

en un determinado tramo de río situado aguas abajo de un embalse, o sistema de embalses, las maniobras de los órganos de desagüe se realizarán con el objetivo de que el caudal máximo desaguado no supere, a lo largo del periodo de duración de la avenida, al máximo caudal de entrada estimado en dicho período, sin perjuicio de las maniobras que se realicen con el objetivo de aumentar la capacidad de regulación del embalse o su propia seguridad mediante desembalses preventivos ni de las obligaciones derivadas del cumplimiento del régimen de caudales ecológicos.

Artículo 11. Las situaciones jurídicas derivadas de las modificaciones naturales de los cauces se

regirán por lo dispuesto en la legislación civil. En cuanto a las modificaciones que se originen por las obras legalmente autorizadas, se estará a lo establecido en la concesion o autorización correspondiente (art. 8 del TR de la LA).

CAPITULO LIIDe los lagos, lagunas, embalses y terrenos inundables

Artículo 12. 1. Lecho o fondo de los lagos o lagunas es el terreno que ocupan sus aguas en las

épocas en que alcanzan su mayor nivel ordinario.2. Lecho o fondo de un embalse superficial es el terreno cubierto por las aguas cuando

éstas alcanzan su mayor nivel a consecuencia de las máximas crecidas ordinarias de los ríos que lo alimentan (art. 9 del TR de la LA).

Artículo 13. Las charcas situadas en predios de propiedad privada se considerarán como parte

integrante de los mismos, siempre que se destinen al servicio exclusivo de tales predios (art. 10 del TR de la LA).

Artículo 14. 1. Se considera zona inundable los terrenos que puedan resultar inundados por los

niveles teóricos que alcanzarían las aguas en las avenidas cuyo período estadístico de retorno sea de 500 años, atendiendo a estudios geomorfológicos, hidrológicos e hidráulicos, así como de series de avenidas históricas y documentos o evidencias históricas de las mismas en los lagos, lagunas, embalses, ríos o arroyos. Estos terrenos cumplen labores de retención o alivio de los flujos de agua y carga sólida transportada durante dichas crecidas o de resguardo contra la erosión. Estas zonas se declararán en los lagos, lagunas, embalses, ríos o arroyos.

La calificación como zonas inundables no alterará la calificación jurídica y la titularidad dominical que dichos terrenos tuviesen.

2. Los organismos de cuenca darán traslado a las Administraciones competentes en materia de ordenación del territorio y urbanismo de los datos y estudios disponibles sobre avenidas, al objeto de que se tengan en cuenta en la planificación del suelo, y en particular, en las autorizaciones de usos que se acuerden en las zonas inundables.

De igual manera los organismos de cuenca trasladarán al Catastro inmobiliario así como a las Administraciones competentes en materia de ordenación del territorio y urbanismo los deslindes aprobados definitivamente, o las delimitaciones de los mismos basadas en los estudios realizados, así como de las zonas de servidumbre y policía, al objeto de que sean incorporados en el catastro y tenidos en cuenta en el ejercicio de sus potestades sobre ordenación del territorio y planificación urbanística, o en la ejecución del planeamiento ya aprobado.

3. El conjunto de estudios de inundabilidad realizados por el Ministerio de Medio Ambiente y sus organismos de cuenca configurarán el Sistema Nacional de Cartografía de Zonas Inundables, que deberá desarrollarse en colaboración con las correspondientes comunidades autónoma, y, en su caso, con las administraciones locales afectadas. En esta

CÓDIGO DE AGUAS DE LA PARTE ESPAÑOLA DE LA DEMARCACIÓN HIDROGRÁFICA DEL MIÑO-SIL

§ 2 Reglamento del Dominio Público Hidráulico

– 74 –

Page 83: Código de Aguas de la parte española de la Demarcación

cartografía, además de la zona inundable, se incluirá de forma preceptiva la delimitación de los cauces públicos y de las zonas de servidumbre y policía, incluyendo las vías de flujo preferente.

La información contenida en el Sistema Nacional de Cartografía de las Zonas Inundables estará a disposición de los órganos de la Administración estatal, autonómica y local.

Se dará publicidad al Sistema Nacional de Cartografía de Zonas Inundables de conformidad con lo dispuesto en la Ley 27/2006, de 18 de julio, por la que se regulan los derechos de acceso a la información, de participación pública y de acceso a la justicia en materia de medio ambiente.

Artículo 14 bis. Limitaciones a los usos del suelo en la zona inundable.Con el objeto de garantizar la seguridad de las personas y bienes, de conformidad con lo

previsto en el artículo 11.3 del texto refundido de la Ley de Aguas, y sin perjuicio de las normas complementarias que puedan establecer las comunidades autónomas, se establecen las siguientes limitaciones en los usos del suelo en la zona inundable:

1. Las nuevas edificaciones y usos asociados en aquellos suelos que se encuentren en situación básica de suelo rural en la fecha de entrada en vigor del Real Decreto 638/2016, de 9 de diciembre, se realizarán, en la medida de lo posible, fuera de las zonas inundables.

En aquellos casos en los que no sea posible, se estará a lo que al respecto establezcan, en su caso, las normativas de las comunidades autónomas, teniendo en cuenta lo siguiente:

a) Las edificaciones se diseñarán teniendo en cuenta el riesgo de inundación existente y los nuevos usos residenciales se dispondrán a una cota tal que no se vean afectados por la avenida con periodo de retorno de 500 años, debiendo diseñarse teniendo en cuenta el riesgo y el tipo de inundación existente. Podrán disponer de garajes subterráneos y sótanos, siempre que se garantice la estanqueidad del recinto para la avenida de 500 años de período de retorno, se realicen estudios específicos para evitar el colapso de las edificaciones, todo ello teniendo en cuenta la carga sólida transportada, y además se disponga de respiraderos y vías de evacuación por encima de la cota de dicha avenida. Se deberá tener en cuenta su accesibilidad en situación de emergencia por inundaciones.

b) Se evitará el establecimiento de servicios o equipamientos sensibles o infraestructuras públicas esenciales tales como, hospitales, centros escolares o sanitarios, residencias de personas mayores o de personas con discapacidad, centros deportivos o grandes superficies comerciales donde puedan darse grandes aglomeraciones de población, acampadas, zonas destinadas al alojamiento en los campings y edificios de usos vinculados, parques de bomberos, centros penitenciarios, depuradoras, instalaciones de los servicios de Protección Civil, o similares. Excepcionalmente, cuando se demuestre que no existe otra alternativa de ubicación, se podrá permitir su establecimiento, siempre que se cumpla lo establecido en el apartado anterior y se asegure su accesibilidad en situación de emergencia por inundaciones.

2. En aquellos suelos que se encuentren a en la fecha de entrada en vigor del Real Decreto 638/2016, de 9 de diciembre, en la situación básica de suelo urbanizado, podrá permitirse la construcción de nuevas edificaciones, teniendo en cuenta, en la medida de lo posible, lo establecido en las letras a) y b) del apartado 1.

3. Para los supuestos anteriores, y para las edificaciones ya existentes, las administraciones competentes fomentarán la adopción de medidas de disminución de la vulnerabilidad y autoprotección, todo ello de acuerdo con lo establecido en la Ley 17/2015, de 9 de julio, del Sistema Nacional de Protección Civil y la normativa de las comunidades autónomas. Asimismo, el promotor deberá suscribir una declaración responsable en la que exprese claramente que conoce y asume el riesgo existente y las medidas de protección civil aplicables al caso, comprometiéndose a trasladar esa información a los posibles afectados, con independencia de las medidas complementarias que estime oportuno adoptar para su protección. Esta declaración responsable deberá estar integrada, en su caso, en la documentación del expediente de autorización. En los casos en que no haya estado incluida en un expediente de autorización de la administración hidráulica, deberá presentarse ante ésta con una antelación mínima de un mes antes del inicio de la actividad.

CÓDIGO DE AGUAS DE LA PARTE ESPAÑOLA DE LA DEMARCACIÓN HIDROGRÁFICA DEL MIÑO-SIL

§ 2 Reglamento del Dominio Público Hidráulico

– 75 –

Page 84: Código de Aguas de la parte española de la Demarcación

4. Además de lo establecido en el apartado anterior, con carácter previo al inicio de las obras, el promotor deberá disponer del certificado del Registro de la Propiedad en el que se acredite que existe anotación registral indicando que la construcción se encuentra en zona inundable.

5. En relación con las zonas inundables, se distinguirá entre aquéllas que están incluidas dentro de la zona de policía que define el artículo 6.1.b) del TRLA, en la que la ejecución de cualquier obra o trabajo precisará autorización administrativa de los organismos de cuenca de acuerdo con el artículo 9.4, de aquellas otras zonas inundables situadas fuera de dicha zona de policía, en las que las actividades serán autorizadas por la administración competente con sujeción, al menos, a las limitaciones de uso que se establecen en este artículo, y al informe que emitirá con carácter previo la Administración hidráulica de conformidad con el artículo 25.4 del TRLA, a menos que el correspondiente Plan de Ordenación Urbana, otras figuras de ordenamiento urbanístico o planes de obras de la Administración, hubieran sido informados y hubieran recogido las oportunas previsiones formuladas al efecto.

CAPITULO IVDe los acuíferos subterráneos

Artículo 15. 1. Se entiende por acuíferos, terrenos acuíferos o acuíferos subterráneos aquellas

formaciones geológicas que contienen agua, o la han contenido y por las cuales el agua puede fluir.

2. El dominio público de los acuíferos o formaciones geológicas por las que circulan aguas subterráneas, se entiende sin perjuicio de que el propietario del fundo pueda realizar cualquier obra que no tenga por finalidad la extracción o aprovechamiento del agua ni perturbe su régimen ni deteriore su calidad, con la salvedad prevista en el apartado 2 del artículo 54 del Texto Refundido de la Ley de Aguas (art. 12 del TR de la LA).

TITULO IIDe la utilización del Dominio Público Hidráulico

CAPÍTULO PRELIMINARDefiniciones

Artículo 15 bis. Definiciones.A los efectos de este título se entiende por:a) Altura geométrica o desnivel máximo: máxima diferencia de cotas entre el nivel de

agua del embalse/balsa superior e inferior en una central hidroeléctrica reversible.b) Aprovechamiento de aguas: derecho a utilizar un volumen determinado de agua que

se toma de uno o varios puntos, para uno o varios usos, dentro de una misma concesión o derecho al uso privativo de las aguas.

c) Asiento: cada uno de los apuntes que se realizan sobre una inscripción del Registro de Aguas y que refleja los cambios que se han ido produciendo en el historial administrativo de un aprovechamiento.

d) Capacidad útil de una balsa o embalse: volumen de agua almacenado entre los niveles de aguas mínimo y el máximo ordinario en condiciones normales de explotación.

e) Captación: toma, derivación o extracción, directa o indirecta, de un caudal de agua en dominio público hidráulico que podrá tener procedencia superficial o subterránea y que se lleva a cabo en un lugar denominado punto de captación. Asociada a la captación principal en dominio público hidráulico, podrán existir una o varias captaciones secundarias de agua o subtomas, a través de las infraestructuras u obras hidráulicas asociadas al aprovechamiento (canales, acequias, balsas, depósitos…).

CÓDIGO DE AGUAS DE LA PARTE ESPAÑOLA DE LA DEMARCACIÓN HIDROGRÁFICA DEL MIÑO-SIL

§ 2 Reglamento del Dominio Público Hidráulico

– 76 –

Page 85: Código de Aguas de la parte española de la Demarcación

f) Caudal de mantenimiento concesional: caudal a respetar para garantizar en el tiempo y en el espacio el régimen de caudales ecológicos establecido en el tramo de río donde radica un aprovechamiento de aguas.

g) Caudal máximo instantáneo de captación: volumen que atraviesa el punto de captación durante el instante de mayor detracción o derivación, adoptando como unidad de tiempo el segundo.

h) Caudal unitario máximo: caudal turbinado por una unidad operando con salto crítico y apertura total.

i) Caudal unitario nominal: caudal turbinado por una unidad operando con salto nominal y apertura total.

j) Cota: altitud referida al sistema de referencia altimétrico definido en el Real Decreto 1071/2007, de 27 de julio, por el que se regula el sistema geodésico de referencia oficial en España.

k) Jornada restringida: número máximo de horas diarias que se permiten extraer o derivar aguas de dominio público hidráulico en el punto de captación.

l) Modulación: distribución temporal del volumen máximo anual de aguas derivado en el punto de captación en la unidad temporal correspondiente.

m) Notas marginales: notas que acreditan circunstancias que atañen a la inscripción principal cuyo objeto es facilitar la mecánica del Registro no formando parte de la inscripción registral y, por tanto, tampoco son objeto de certificación.

n) Potencia máxima instalada: potencia global que entrega el conjunto de grupos de una central hidroeléctrica operando con salto máximo y apertura total.

o) Potencia nominal de una turbina: potencia que se entrega cuando la turbina opera con salto nominal y apertura total.

p) Predio: porción de terreno delimitada cuya propiedad pertenece a una sola persona o a varias en pro indiviso.

q) Repositorio electrónico de inscripciones: depósito o archivo en donde se almacenará y mantendrá la información de cada inscripción digital, constituido por una plataforma de almacenamiento que cumple con los requisitos de autenticidad, integridad, fiabilidad, disponibilidad, imposibilidad de eliminación y conservación de forma indefinida de cada documento.

r) Salto bruto: diferencia de cotas entre el nivel del agua en el punto de toma y el punto en que el agua se reintegra al río.

s) Salto crítico: salto neto para el cual la potencia que entrega una turbina operando con apertura total proporciona la capacidad nominal del alternador.

t) Salto máximo: salto neto correspondiente al nivel máximo normal de embalse y al nivel de agua en el punto de restitución con una turbina en operación.

u) Salto neto: diferencia entre el salto bruto y las pérdidas de carga que se originan en las estructuras que conforman la toma y conducción.

v) Salto nominal o de diseño: salto neto con el que se consigue el punto de máxima eficiencia en la turbinación.

w) Superficie con derecho a riego: cantidad máxima de superficie que puede regarse anualmente en virtud del título habilitante; esta cantidad será siempre menor o igual a la superficie regable.

x) Superficie regable: extensión de terreno constituido por una o varias parcelas en las que se puede ejercer el derecho a riego establecido en la concesión y que incluye las superficies que alternativa o sucesivamente se pueden regar o el perímetro máximo de superficie dentro del cual el concesionario podrá regar unas superficies u otras.

CÓDIGO DE AGUAS DE LA PARTE ESPAÑOLA DE LA DEMARCACIÓN HIDROGRÁFICA DEL MIÑO-SIL

§ 2 Reglamento del Dominio Público Hidráulico

– 77 –

Page 86: Código de Aguas de la parte española de la Demarcación

CAPITULO IServidumbres legales

Sección 1.ª Disposición general

Artículo 16. 1. Los predios inferiores están sujetos a recibir las aguas que naturalmente y sin obra del

hombre desciendan de los predios superiores, así como la tierra o piedra que arrastren en su curso. Ni el dueño del predio inferior puede hacer obras que impidan esta servidumbre, ni el del superior obras que la agraven.

2. Si las aguas fueran producto de alumbramiento, sobrantes de otros aprovechamientos, o se hubiese alterado de modo artificial su calidad espontánea, el dueño del predio inferior podrá oponerse a su recepción, con derecho a exigir resarcimiento de daños y perjuicios de no existir la correspondiente servidumbre (art. 47 del TR de LA).

Artículo 17. 1. El expediente de constitución de servidumbre deberá reducir, en lo posible, el

gravamen que la misma implique sobre el predio sirviente (art. 48.3 del TR de la LA).2. La variación de las circunstancias que dieron origen a la constitución de una

servidumbre dará lugar, a instancia de parte, al correspondiente expediente de revisión, que seguirá los mismos trámites reglamentarios que los previstos en el de constitución (art. 48.4 del TR de la LA).

3. El beneficiario de una servidumbre forzosa deberá indemnizar los daños y perjuicios ocasionados al predio sirviente de conformidad con la legislación vigente (art. 48.5 del TR de la LA).

Sección 2.ª Servidumbre de acueducto

Artículo 18. 1. Los Organismos de cuenca podrán imponer, con arreglo a lo dispuesto en el Código

Civil y en este Reglamento, la servidumbre forzosa de acueducto, si el aprovechamiento del recurso o su evacuación lo exigiera (art. 48.1 del TR de la LA).

2. El derecho que asiste al titular de la concesión para conducir las aguas objeto de la misma a través de fundos ajenos será independiente de la finalidad o clase de la concesión y se regirá por lo dispuesto, para la servidumbre de acueducto, en la Ley de Aguas, en este Reglamento y, subsidiariamente, en el Código Civil.

Artículo 19. 1. Por la servidumbre de acueducto se otorga al propietario de una finca que quiera

servirse del agua de que pueda disponer para la misma, o evacuar las sobrantes, el derecho a hacerla pasar por los predios intermedios, con obligación de indemnizar a sus dueños y a los de los predios inferiores sobre los que se filtren o caigan las aguas.

2. La servidumbre forzosa de acueducto podrá imponerse tanto por motivos de interés público como de interés privado.

3. Se consideran motivos suficientes de interés privado los siguientes:a) Abastecimiento de viviendas y establecimiento o ampliación de riegos,

aprovechamientos energéticos, balnearios o industrias, así como evacuación de las aguas sobrantes o residuales.

b) Desecación de lagunas y terrenos pantanosos, siempre que se cumplan las previsiones contenidas en el capítulo V del título III de este Reglamento.

c) Evacuación de aguas procedentes de alumbramientos artificiales, de escorrentías y drenajes.

CÓDIGO DE AGUAS DE LA PARTE ESPAÑOLA DE LA DEMARCACIÓN HIDROGRÁFICA DEL MIÑO-SIL

§ 2 Reglamento del Dominio Público Hidráulico

– 78 –

Page 87: Código de Aguas de la parte española de la Demarcación

Artículo 20. 1. No puede imponerse la servidumbre forzosa de acueducto por motivos de interés

privado en los supuestos contemplados en el artículo 559 del Código Civil.2. Tampoco podrá constituirse la servidumbre forzosa de acueducto por dentro de otro

acueducto preexistente, pero si el dueño de éste lo consintiese y el dueño del predio sirviente se negase, se instruirá el oportuno expediente para obligar a éste a avenirse al nuevo gravamen, previa indemnización, si se le ocupase mayor zona de terreno.

Artículo 21. Cuando un terreno de regadío que recibe el agua por un solo punto se divida por

herencia, venta u otro título entre dos o más dueños, éstos quedan obligados a dar paso al agua de modo que puedan regarse todas las fincas resultantes de la división, sin poder exigir por ello indemnización, de no existir pacto en contrario.

Artículo 22. El dueño del terreno sobre el que se trate de imponer la servidumbre forzosa de

acueducto podrá oponerse por alguna de las causas siguientes:a) Por no acreditar el que la solicite la disponibilidad del agua.b) Por no acreditar, además, la propiedad del terreno en que intente utilizarla, para objeto

de interés privado, si la disponibilidad se deriva de título distinto al concesional, al amparo de los supuestos excepcionales previstos en la Ley de Aguas.

c) Por poderse establecer sobre otros predios con iguales ventajas para el que pretende imponerla y menores inconvenientes para el que haya de sufrirla.

Los expedientes que al respecto se tramiten exigirán la audiencia de los interesados.

Artículo 23. La servidumbre forzosa de acueducto se constituirá:a) Con acequia cubierta cuando lo exija su profundidad, su contigüidad a edificios o

caminos o algún otro motivo análogo, o cuando lo estimare necesario la autoridad competente.

b) Con acequia abierta, si así se solicitase y no estuviese incluida en los supuestos del apartado anterior.

c) Con tubería o conducción impermeable cuando puedan ser absorbidas otras aguas, cuando las aguas conducidas puedan contaminar a otras o absorber sustancias nocivas, o causar daños a obras o edificios, y siempre que resulte necesario según el expediente que al efecto se instruya.

Artículo 24. Al establecerse la servidumbre forzosa de acueducto se señalará la anchura de los

terrenos del predio sirviente que han de ser ocupados por la acequia o conducción y sus zonas de servicio.

Artículo 25. El establecimiento de la servidumbre forzosa de acueducto exigirá el previo abono de la

indemnización que corresponda de acuerdo con lo dispuesto en la legislación de expropiación forzosa.

Artículo 26. Serán de cuenta del que haya promovido y obtenido la servidumbre de acueducto todas

las obras necesarias para su construcción, conservación y limpieza. A tal efecto se le autorizará para ocupar temporalmente los terrenos indispensables para el depósito de materiales, previa la indemnización, o en el caso de no ser su extensión fácil de prever, o no conformarse con ella los interesados, previo el depósito de una fianza suficiente. Estos o la

CÓDIGO DE AGUAS DE LA PARTE ESPAÑOLA DE LA DEMARCACIÓN HIDROGRÁFICA DEL MIÑO-SIL

§ 2 Reglamento del Dominio Público Hidráulico

– 79 –

Page 88: Código de Aguas de la parte española de la Demarcación

Administración podrán compelerle a ejecutar las obras y mondas necesarias para impedir estancamientos o filtraciones que originen deterioro de los bienes colindantes.

Artículo 27. Si el acueducto atravesase vías públicas o particulares, de cualquier naturaleza que

sean, quedará obligado el titular de la servidumbre a constituir y conservar las alcantarillas y puentes necesarios, y si hubiese de atravesar otros acueductos, se procederá de modo que no retarde ni acelere el curso de las aguas, ni disminuya su caudal, ni adultere su calidad.

Artículo 28. El dueño de un acueducto podrá, en su caso, consolidar sus márgenes con céspedes,

estacadas, paredes o ribazos de piedra suelta, pero no con plantaciones de ninguna clase. El dueño del predio sirviente tampoco podrá hacer plantaciones ni operación alguna de cultivo en las mismas márgenes, y las raíces que penetren en ellas podrán ser cortadas por el dueño del acueducto.

Artículo 29. La servidumbre de acueducto no obsta para que el dueño del predio sirviente pueda

cerrarlo y cercarlo, así como edificar sobre el acueducto mismo de manera que éste no experimente perjuicio ni se imposibiliten las reparaciones y limpias necesarias, de acuerdo con lo prevenido en el artículo 560 del Código Civil. Asimismo, en idénticas condiciones podrán construirse puentes sobre el acueducto para atravesarlo.

Artículo 30. Nadie podrá derivar agua de un acueducto, ni aprovecharse de los productos de ella ni

de los de las márgenes, ni utilizar la fuerza de la corriente sin título administrativo suficiente.En las acequias pertenecientes a Comunidades de Usuarios se observará, en cuanto al

aprovechamiento de las corrientes y de los cauces y márgenes, lo prescrito en la Ley de Aguas, en este Reglamento y en sus propias Ordenanzas.

Artículo 31. El dueño del predio dominante vendrá obligado a reponer las cosas a su antiguo estado

una vez extinguida la servidumbre.

Artículo 32. Se entenderá implícito en la servidumbre forzosa de acueducto el derecho de paso por

sus márgenes para el exclusivo servicio del mismo.

Artículo 33. La servidumbre de acueducto podrá extinguirse:a) Por consolidación, cuando se reúnan en una sola persona la propiedad de los predios

dominante y sirviente.b) Por expiración del plazo fijado al otorgarla.c) Por expropiación forzosa.d) Por renuncia del titular del predio dominante.e) Por pérdida del derecho a la disposición del agua.

Artículo 34. El uso de la servidumbre de acueducto por cualquiera de los cotitulares conserva el

derecho para todos, impidiendo la prescripción por falta de uso, según lo establecido en el artículo 548 del Código Civil.

CÓDIGO DE AGUAS DE LA PARTE ESPAÑOLA DE LA DEMARCACIÓN HIDROGRÁFICA DEL MIÑO-SIL

§ 2 Reglamento del Dominio Público Hidráulico

– 80 –

Page 89: Código de Aguas de la parte española de la Demarcación

Artículo 35. Al establecimiento de la servidumbre de acueducto deberá preceder expediente

administrativo justificativo de la utilidad del gravamen que se pretende imponer.

Artículo 36. El expediente se iniciará mediante escrito dirigido al Presidente del Organismo de

cuenca a que correspondan los terrenos sobre los que se intenta imponer la servidumbre. A la solicitud, que deberá reunir los requisitos previstos en el artículo 69 de la Ley de Procedimiento Administrativo, habrán de acompañar planos suscritos por técnico competente que definan la topografía del terreno y las obras, debiendo figurar en los mismos la situación del acueducto respecto a los predios que ha de atravesar y la longitud y anchura que ocupará en cada uno de ellos. Esta documentación será completada con una memoria explicativa.

Artículo 37. El Organismo de cuenca notificará a los propietarios afectados, en el plazo de diez días,

la solicitud de establecimiento de servidumbre, concediéndoles otros quince para formular las alegaciones que estimen oportunas.

Artículo 38. Constituida la servidumbre de acueducto, el dueño del predio dominante podrá ejercer su

derecho una vez abonado el importe de la correspondiente indemnización.En caso de falta de avenencia o disconformidad en cuanto al importe de la

indemnización, ésta será fijada de acuerdo con lo dispuesto en la legislación de expropiación forzosa.

Artículo 39. Todos los gastos que ocasione la tramitación del expediente de servidumbre forzosa de

acueducto serán de cuenta del peticionario, salvo los que se deriven, en el transcurso de la tramitación del expediente, de la oposición del dueño del predio sirviente al establecimiento del gravamen.

Artículo 40. En toda acequia o acueducto el cauce, los cajeros y márgenes serán considerados como

parte integrante de la heredad o edificio a que vayan a ser destinadas las aguas, o bien, cuando se trate de su evacuación, de los que procedieran (art. 49 del TR de la LA).

Sección 3.ª Otras servidumbres

Artículo 41. Con arreglo a las normas del Código Civil y del presente Reglamento, los Organismos de

cuenca podrán imponer las servidumbres de saca de agua y abrevadero, de estribo de presa y de parada o partidor, así como las de paso cuando se trate de garantizar el acceso o facilitar el mismo a la zona de dominio público de los cauces, para usos determinados, incluyendo los deportivos y recreativos y, en general, cuantas servidumbres estén previstas en el Código Civil (art. 48.2 del TR de la LA).

Artículo 42. Las servidumbres forzosas de abrevadero y de saca de agua solamente podrán

imponerse por causa de utilidad pública, en favor de vivienda o núcleo de población, previa la correspondiente indemnización, de acuerdo con lo establecido en el artículo 555 del Código Civil.

CÓDIGO DE AGUAS DE LA PARTE ESPAÑOLA DE LA DEMARCACIÓN HIDROGRÁFICA DEL MIÑO-SIL

§ 2 Reglamento del Dominio Público Hidráulico

– 81 –

Page 90: Código de Aguas de la parte española de la Demarcación

Artículo 43. No se impondrán estas servidumbres sobre cisternas o aljibes ni edificios o terrenos

cercados con pared.

Artículo 44. Las servidumbres de abrevadero y de saca de agua llevan consigo la obligación de los

predios sirvientes de dar paso a personas a ganados hasta el punto donde hayan de utilizarse aquellas, debiendo ser extensiva a este servicio la indemnización, según lo preceptuado en el artículo 556 del Código Civil.

Artículo 45. Son aplicables a la imposición de esta clase de servidumbre las prescripciones

establecidas para el otorgamiento de las de acueducto. Al concederlas se fiará, según su objeto y las circunstancias de la localidad, la anchura de la vía o senda que hayan de conducir al abrevadero o punto destinado para sacar agua.

Artículo 46. Los dueños de los predios sirvientes podrán variar la dirección de la vía o senda

destinada al uso de estas servidumbres, pero no su anchura ni entrada y siempre que la variación no perjudique el uso de la servidumbre.

Artículo 47. 1. La servidumbre de paso para facilitar el acceso a las márgenes de los cauces públicos

podrá imponerse por los Organismos de cuenca cuando de otro modo resultase imposible o particularmente difícil tal acceso.

2. La finalidad concreta de la servidumbre se justificará por quien pretenda establecerla en el expediente que el Organismo de cuenca debe instruir. Las indemnizaciones que procedan correrán a cargo del titular de la servidumbre.

Artículo 48. Si para precaver que las avenidas arrebaten las maderas u objetos conducidos a flote

por los ríos, fuese necesario extraerlos, podrán ser depositados temporalmente en la zona de servidumbre de los predios ribereños.

Artículo 49. Cuando los cauces públicos hayan de desbrozarse y limpiarse de arena y piedras

depositadas por las aguas, o hayan de retirarse otros objetos que al obstruir o torcer el curso de las aguas amenacen con que éstas produzcan daños, podrán depositarse temporalmente en las zonas de servidumbre de los predios ribereños.

CAPITULO IIUsos comunes y privativos

Sección preliminar. Disposiciones generales

Artículo 49 bis. Clasificación del uso del agua.1. A los efectos de determinar el procedimiento concesional o de autorización aplicable y

teniendo en cuenta lo previsto en el artículo 60.3 del texto refundido de la Ley de Aguas, se establece la siguiente clasificación de los usos de las aguas en ocho categorías:

a) Uso destinado al abastecimiento:1.º Uso destinado al abastecimiento de núcleos urbanos.i) Consumo humano.

CÓDIGO DE AGUAS DE LA PARTE ESPAÑOLA DE LA DEMARCACIÓN HIDROGRÁFICA DEL MIÑO-SIL

§ 2 Reglamento del Dominio Público Hidráulico

– 82 –

Page 91: Código de Aguas de la parte española de la Demarcación

ii) Otros usos domésticos distintos del consumo humano.iii) Municipal (baldeos, fuentes y otros…).iv) Industrias, comercios, ganadería y regadío de poco consumo de agua, situados en

núcleos de población y conectados a la red municipal.2.º Uso destinado a otros abastecimientos fuera de los núcleos urbanos.i) Consumo humano.ii) Otros usos domésticos distintos del consumo humano.iii) Regadío de poco consumo de agua (riego de jardines o asimilable).Se entiende por consumo humano el correspondiente a beber, cocinar, preparar

alimentos e higiene personal. El riego de poco consumo hace referencia al riego de jardines o asimilable.

b) Usos agropecuarios:1.º Regadíos.2.º Ganadería.3.º Otros usos agrarios.c) Usos industriales para producción de energía eléctrica:1.º Centrales hidroeléctricas y de fuerza motriz.2.º Centrales térmicas renovables: termosolares y biomasa.3.º Centrales térmicas no renovables: nucleares, carbón y ciclo combinado.d) Otros usos industriales.1.º Industrias productoras de bienes de consumo.2.º Industrias del ocio y del turismo.3.º Industrias extractivas.En los usos de industrias de ocio y turismo quedan incluidos los que implican derivar

agua del medio natural y tienen como finalidad posibilitar esta actividad en instalaciones deportivas (campos de golf, estaciones de esquí, parques acuáticos, complejos deportivos y asimilables), picaderos, guarderías caninas y asimilables, así como las que tienen como finalidad el mantenimiento o rehabilitación de instalaciones industriales culturales: fraguas, fuentes, aserraderos, lavaderos, máquinas y otros de este tipo, que no pueden ser atendidos por las redes urbanas de abastecimiento.

La tramitación de las concesiones para industrias productoras de energía eléctrica de centrales térmicas seguirá el mismo procedimiento que el previsto para los usos industriales de este apartado.

e) Acuicultura.f) Usos recreativos.En los usos recreativos quedan incluidos los que no estando incluidos en los apartados

anteriores tienen un carácter recreativo privado o colectivo sin que exista actividad industrial o comercial, y, en concreto, los siguientes:

1.º Las actividades de ocio que usan el agua en embalses, ríos y parajes naturales de un modo no consuntivo, como los deportes acuáticos en aguas tranquilas (piragüismo, vela, windsurf, remo, barcos de motor, esquí acuático, etc.) o bravas (piragüismo, rafting, etc.), el baño y la pesca deportiva.

2.º Las actividades de ocio relacionadas con el agua de un modo indirecto, utilizada como centro de atracción o punto de referencia para actividades afines, como acampadas, excursiones, ornitología, caza, senderismo y todas aquellas actividades turísticas o recreativas que se efectúan cerca de superficies y cursos de agua.

g) Navegación y transporte acuático, incluyendo navegación de transportes de mercancías y personas.

h) Otros usos:1.º De carácter público.2.º De carácter privado.

CÓDIGO DE AGUAS DE LA PARTE ESPAÑOLA DE LA DEMARCACIÓN HIDROGRÁFICA DEL MIÑO-SIL

§ 2 Reglamento del Dominio Público Hidráulico

– 83 –

Page 92: Código de Aguas de la parte española de la Demarcación

Estos usos comprenderán todos aquéllos que no se encuentren en alguna de las categorías anteriores, que en ningún caso implicarán la utilización del agua con fines ambientales que sean condicionantes del estado de las masas de agua, ni se referirán a los supuestos previstos en el artículo 59.7 del texto refundido de la Ley de Aguas.

2. Los aprovechamientos que usen la climatización geotérmica podrán estar asociados a cualquiera de los usos previstos en este artículo.

Artículo 49 ter. Régimen de caudales ecológicos.1. El establecimiento del régimen de caudales ecológicos tiene la finalidad de contribuir a

la conservación o recuperación del medio natural y mantener como mínimo la vida piscícola que, de manera natural, habitaría o pudiera habitar en el río, así como su vegetación de ribera y a alcanzar el buen estado o buen potencial ecológicos en las masas de agua, así como a evitar su deterioro. Así mismo, el caudal ecológico deberá ser suficiente para evitar que por razones cuantitativas se ponga en riesgo la supervivencia de la fauna piscícola y la vegetación de ribera.

2. Los caudales ecológicos no tendrán el carácter de uso, debiendo considerarse como una restricción que se impone con carácter general a los sistemas de explotación. En consecuencia, las disponibilidades hídricas obtenidas en estas condiciones, son las que pueden ser objeto de asignación y reserva en los planes hidrológicos de cuenca.

Artículo 49 quáter. Mantenimiento del régimen de caudales ecológicos.1. La exigencia en el cumplimiento de los caudales ecológicos se mantendrá en todos los

sistemas de explotación, con la única excepción del abastecimiento a poblaciones cuando no exista una alternativa razonable que pueda dar satisfacción a esta necesidad, y hayan planificado conforme al artículo 22.3.a) del texto refundido de la Ley de Suelo y Rehabilitación Urbana, aprobado por el Real Decreto Legislativo 7/2015, de 30 de octubre.

2. La inexistencia de obligación expresa en relación con el mantenimiento de caudales ecológicos en las autorizaciones y concesiones otorgadas por la Administración hidráulica no exonerará al concesionario de la observancia de los mismos.

3. En cauces de ríos no regulados, la exigencia de los caudales ecológicos quedará limitada a aquellos periodos en que la disponibilidad natural lo permita.

4. Sin perjuicio de lo establecido en los siguientes apartados, en los ríos que cuenten o puedan contar con reservas artificiales de agua embalsada, se exigirá el mantenimiento del régimen de caudales ecológicos aguas abajo de las presas conforme a lo previsto en la disposición transitoria quinta y cuando la disponibilidad natural lo permita. A tal efecto, el régimen de caudales ecológicos no será exigible si el embalse no recibe aportaciones naturales iguales o superiores al caudal ecológico fijado en el correspondiente plan hidrológico, quedando limitado en estos casos al régimen de entradas naturales al embalse.

No obstante, el régimen de caudales ecológicos será exigible, siempre y en todo caso, cuando exista una legislación prevalente como la aplicable en Red Natura o en la Lista de Humedales de Importancia Internacional de acuerdo de acuerdo con el Convenio de Ramsar, de 2 de febrero de 1971, en la que se establece la prevalencia del caudal ecológico frente al uso.

En todo caso, la exigibilidad del cumplimiento de los caudales se mantendrá atendiendo al estado en que se encuentren los ríos aguas abajo debido a previas situaciones de estrés hídrico cuando, pese a haber cesado la aportación natural aguas arriba, se puedan realizar aportaciones adicionales provenientes de agua embalsada que pudieran contribuir a mitigar tal estrés.

5. Aquellas subzonas o sistemas de explotación que, conforme al sistema de indicadores de sequía integrado en el Plan Especial de Actuación ante Situaciones de Alerta y Eventual Sequía de la demarcación hidrográfica correspondiente, se encuentren afectados por este fenómeno coyuntural, con sequía formalmente declarada, podrán aplicar un régimen de caudales ecológicos menos exigente de acuerdo a lo previsto en su plan hidrológico, sin perjuicio de lo establecido en el artículo 18.4 del RPH.

6. Los caudales de desembalse a pie de presa que sea preciso liberar para mantener el régimen de caudales ecológicos, pueden ser objeto de concesión o autorización para

CÓDIGO DE AGUAS DE LA PARTE ESPAÑOLA DE LA DEMARCACIÓN HIDROGRÁFICA DEL MIÑO-SIL

§ 2 Reglamento del Dominio Público Hidráulico

– 84 –

Page 93: Código de Aguas de la parte española de la Demarcación

aprovechamiento hidroeléctrico, en la medida en que no distorsione el régimen de caudales ecológicos aguas abajo de la presa.

7. Los caudales desembalsados para mantener el régimen de caudales ecológicos deberán ofrecer unas condiciones de calidad, y en especial de oxigenación, que no pongan en riesgo los objetivos ambientales de la masa de agua superficial situada inmediatamente aguas abajo de la presa que los libera por causa de las operaciones de suelta de estos caudales. Por otra parte, la masa de agua que reciba los caudales ecológicos no deberá registrar un deterioro en su estado o potencial como consecuencia de recibir unos caudales ecológicos en peores condiciones cualitativas que las de entrada al embalse que los libera. En la exigibilidad de estos requisitos, serán de aplicación los periodos temporales que se regulan en la disposición transitoria quinta en relación a la adaptación de los órganos de desagüe de las presas.

Artículo 49 quinquies. Control y seguimiento del régimen de caudales ecológicos.1. Los organismos de cuenca vigilarán el cumplimiento de los regímenes de caudales

ecológicos en las estaciones de aforo integradas en redes de control que reúnan condiciones adecuadas para este fin. Adicionalmente, podrán valorar el cumplimiento de los regímenes de caudales ecológicos mediante campañas de aforo específicas u otros procedimientos.

2. (Anulado).3. Los titulares de aprovechamientos de aguas que incorporen en el mismo una presa

con embalse están obligados a instalar y mantener los sistemas de medición que garanticen la información precisa sobre el mantenimiento de los caudales ecológicos, debiendo comunicar al organismo de cuenca con la periodicidad que éste establezca, los caudales desembalsados para el cumplimiento del régimen de caudales ecológicos.

4. Los titulares de aprovechamientos de aguas que no incluyan sistemas de regulación en su título habilitante, están obligados a instalar y mantener sistemas de medición que garanticen la información precisa sobre el mantenimiento de los caudales ecológicos en sus puntos de captación.

5. El incumplimiento sistemático del régimen de caudales ecológicos en una masa de agua, entendiendo como tal el registro de alguna de las circunstancias indicadas en el apartado 2 durante tres meses consecutivos, conducirá a la clasificación de dicha masa como en riesgo de no alcanzar los objetivos ambientales.

6. La operación de los órganos de desagüe de las presas por razones de seguridad en situaciones extraordinarias debidamente acreditadas podrá dar lugar al incumplimiento coyuntural del régimen de caudales ecológicos, aunque esto suponga el deterioro temporal del estado o potencial de la masa de agua.

Sección 1.ª Usos comunes. Principios generales

Artículo 50. 1. Todos pueden, sin necesidad de autorización administrativa y de conformidad con lo

que dispongan las leyes y reglamentos, usar de las aguas superficiales, mientras discurran por sus cauces naturales, para beber, bañarse y otros usos domésticos, así como para abrevar el ganado (art. 50.1 del TR de la LA).

2. Estos usos comunes habrán de llevarse a cabo de forma que no se produzca una alteración de la calidad y caudal de las aguas. Cuando se trate de aguas que circulen por cauces artificiales tendrán, además, las limitaciones derivadas de la protección del acueducto En ningún caso las aguas podrán ser desviadas de sus cauces o lechos, debiendo respetarse el régimen normal de aprovechamiento (art. 50.2 del TR de la LA).

3. La protección, utilización y explotación de los recursos pesqueros en aguas continentales, así como la repoblación acuícola y piscícola, se regulará por la legislación general del Medio Ambiente y, en su caso, por su legislación específica (art. 50.3 del TR de la LA).

4. De acuerdo con lo establecido en la Ley de Aguas, no será amparado el abuso del derecho en la utilización de las aguas, ni el desperdicio o mal uso de las mismas, cualquiera que fuese el título que se alegare (art. 50.4 del TR de la LA).

CÓDIGO DE AGUAS DE LA PARTE ESPAÑOLA DE LA DEMARCACIÓN HIDROGRÁFICA DEL MIÑO-SIL

§ 2 Reglamento del Dominio Público Hidráulico

– 85 –

Page 94: Código de Aguas de la parte española de la Demarcación

Sección 2.ª. Usos comunes especiales. Normas generales

Artículo 51. 1. Se presentará una declaración responsable para el ejercicio de los siguientes usos

comunes especiales:a) La navegación y flotación.b) El establecimiento de barcas de paso y sus embarcaderos.c) Cualquier otro uso, no incluido en el artículo anterior, que no excluya la utilización del

recurso por terceros.2. El ejercicio de estos usos comunes especiales deberá respetar los fines e integridad

del dominio público hidráulico y, en particular, la calidad y caudal de las aguas. A estos efectos, los organismos de cuenca deberán establecer, atendiendo a las características y circunstancias de cada cuenca hidrográfica, las condiciones, cupos y demás requisitos que deberán observarse en el ejercicio de los citados usos y conforme a los cuales se valorará la compatibilidad de la actividad con la protección del dominio público hidráulico.

Dichos requisitos deberán publicarse cada año, mantenerse actualizados y estar a disposición del público en la página web del organismo de cuenca para que puedan consultarse en cualquier momento, y en todo caso, con la antelación suficiente para el ejercicio de la actividad.

En particular, se pondrá a disposición del público la información detallada de los requisitos, plazos y documentación necesarios para el ejercicio de cada uno de los usos, así como el régimen de acceso, prohibiciones, condiciones, limitaciones, cupos, pago del canon o presentación de fianza, aplicables en cada caso y los modelos de presentación de la declaración responsable y, en su caso, de las autorizaciones.

3. En ningún caso se permitirá dentro del dominio público hidráulico la construcción, montaje o ubicaciones de instalaciones destinadas a albergar personas, aunque sea con carácter provisional o temporal.

Artículo 51. 1. Las declaraciones responsables relativas a los usos comunes especiales se ajustarán

a lo previsto en la Ley 30/1992, de 26 de noviembre, de Régimen Jurídico de las Administraciones Públicas y Procedimiento Administrativo Común y en esta norma.

2. En la declaración responsable, además del contenido previsto para cada tipo de uso en los artículos 55 y siguientes de este reglamento, se describirá el modo en qué va a realizarse la actividad, incluido el plazo previsto para su ejercicio. Asimismo, en la declaración se hará constar la realización de los trámites previos necesarios en cada caso.

3. Tras la presentación de la declaración responsable, y una vez transcurrido el plazo que se fije por el organismo de cuenca, el interesado podrá iniciar la actividad.

Cuando el organismo de cuenca considere que la actividad descrita en la declaración es incompatible con los fines e integridad del dominio público hidráulico, notificará al interesado mediante resolución, de forma motivada y antes de que finalice el plazo previsto en el párrafo anterior, la imposibilidad de llevar a cabo esta actividad.

4. La actividad prevista en la declaración responsable deberá realizarse conforme a lo manifestado en ella y en el plazo de tiempo indicado. Si no se hubiera desarrollado la actividad en ese plazo, no podrá llevarse a cabo, salvo que se presente nueva declaración.

En el caso de actividades cuyo ejercicio esté sometido a un cupo, el declarante deberá comunicar a la autoridad administrativa, en su caso, su decisión de no realizar la actividad o su cese en el ejercicio de la misma.

5. La inexactitud, falsedad u omisión, de carácter esencial, en cualquier dato, manifestación o documento que se acompañe o incorpore a una declaración responsable, o la no presentación ante la Administración competente de la declaración responsable, determinará la imposibilidad de continuar con el ejercicio de la actividad afectada desde el momento en que se tenga constancia de tales hechos, sin perjuicio de las responsabilidades, penales, civiles o administrativas a que hubiera lugar.

Asimismo, la resolución de la Administración pública que declare tales circunstancias, podrá determinar la obligación del interesado de reponer las cosas al estado previo al inicio

CÓDIGO DE AGUAS DE LA PARTE ESPAÑOLA DE LA DEMARCACIÓN HIDROGRÁFICA DEL MIÑO-SIL

§ 2 Reglamento del Dominio Público Hidráulico

– 86 –

Page 95: Código de Aguas de la parte española de la Demarcación

de la actividad correspondiente, así como la imposibilidad de instar un nuevo procedimiento con el mismo objeto durante un periodo de tiempo determinado, todo ello conforme a los términos establecidos en las normas sectoriales de aplicación.

Artículo 52. 1. En las declaraciones responsables que se requieran para la realización de usos

comunes especiales del dominio público hidráulico de los cauces, el organismo de cuenca recabará del interesado un proyecto justificativo u otra documentación complementaria que estime necesaria, en especial se podrá recabar la presentación de un estudio, elaborado por técnico responsable, sobre la evaluación de los efectos que pudieran producirse sobre el medio ambiente, la salubridad y los recursos pesqueros, así como sobre las soluciones que, en su caso, se prevean.

2. Se acordará, un período de información pública por un plazo no inferior a veinte días, ni superior a dos meses.

3. Estos trámites deberán realizarse en el plazo de tres meses, que quedará ampliado a seis en el supuesto de que el plazo de información pública sea superior a un mes o proceda la confrontación del proyecto, desde que se presente el proyecto a la autoridad administrativa. En este plazo la administración, mediante resolución motivada, deberá notificar al interesado su conformidad o disconformidad con el proyecto en función de su compatibilidad con la protección del dominio público hidráulico.

4. Cuando se presente la declaración responsable, se acreditará la realización de los trámites mencionados.

5. La declaración responsable se presentará ante el organismo de cuenca competente cuando se trate de obras que ejecute la Administración del Estado o en el caso de que éstas deban llevarse a cabo en cauces que delimiten el territorio de dos o más comunidades autónomas.

Artículo 53. 1. Los usos comunes especiales a los que se refieren las secciones V y VI de este

capítulo, que por su especial intensidad puedan afectar a la utilización del recurso por terceros, requerirán autorización. Los procedimientos de otorgamiento de las autorizaciones respetarán los principios de publicidad, transparencia y objetividad. Se aplicará además el principio de concurrencia competitiva, en los términos previstos en la Ley 30/2007, de 30 de octubre, de contratos del sector público, en los siguientes supuestos:

a) Cuando se trate de una actividad de servicios cuya contratación se promueva por el organismo de cuenca conforme a los usos previstos atendiendo a las características y circunstancias de cada cuenca hidrográfica,

b) Cuando el ejercicio de la actividad excluya el ejercicio de otras actividades por terceros.

2. Los criterios para el otorgamiento de autorizaciones estarán directamente vinculados a la protección del medio ambiente.

3. Las autorizaciones se ajustarán a la siguiente tramitación:a) En los supuestos en que sea necesaria la presentación de un proyecto o un periodo

de información pública estos trámites se realizarán conforme a lo dispuesto en el artículo 52.2 y 3.

b) El plazo de la Administración para resolver el procedimiento de autorización será de tres meses, que quedará ampliado a seis en el supuesto de que el plazo de información pública fuera superior a un mes o procediera la confrontación del proyecto. Transcurrido dicho plazo podrá entenderse desestimada la solicitud, en aplicación de párrafo segundo del apartado primero del artículo 43 de la Ley 30/1992, de 26 de noviembre.

4. En los casos en que la tramitación de la autorización haya sido encomendada a una comunidad autónoma, ésta formulará propuesta de resolución al organismo de cuenca, quien, a su vez, comunicará a aquélla la resolución que se dicte, para su notificación al interesado.

CÓDIGO DE AGUAS DE LA PARTE ESPAÑOLA DE LA DEMARCACIÓN HIDROGRÁFICA DEL MIÑO-SIL

§ 2 Reglamento del Dominio Público Hidráulico

– 87 –

Page 96: Código de Aguas de la parte española de la Demarcación

Se entenderá que la resolución es conforme con la propuesta formulada cuando, en el plazo de tres meses, contados a partir de la fecha de entrada de aquélla en el organismo de cuenca, éste no hubiera comunicado la resolución a la comunidad autónoma.

La tramitación de expedientes de esta naturaleza corresponderá al organismo de cuenca, cuando se trate de obras que ejecute la Administración del Estado o en el caso de que éstas deban llevarse a cabo en cauces que delimiten el territorio de dos o más comunidades autónomas.

5. Las resoluciones de los organismos de cuenca dependientes de la Administración General del Estado previstas en los artículos 51.bis.3. segundo párrafo, 52.3 y en este artículo pondrán fin a la vía administrativa.

Artículo 54. 1. El ejercicio de los usos comunes especiales se realizará sin menoscabo del derecho

de propiedad y sin perjuicio de tercero, con independencia de las condiciones específicas que puedan establecerse en cada caso concreto.

2. El ejercicio de los usos comunes especiales estarán sujetos al pago del canon de ocupación de los terrenos de dominio público hidráulico establecido en el artículo 112 del Texto Refundido de la Ley de Aguas.

3. Quien realice un uso común especial quedará obligado, incluso en caso de finalización anticipada de la actividad, a dejar el cauce en condiciones normales de desagüe, pudiendo el organismo de cuenca adoptar las medidas necesarias para asegurar el cumplimiento de esta obligación.

Sección 3.ª. Navegación, flotación, establecimiento de barcas de paso y sus embarcaderos

Artículo 55. Las declaraciones responsables para usos con fines de navegación en las aguas de las

corrientes naturales, de los lagos y lagunas y de los embalses se presentarán ante el organismo de cuenca.

Artículo 56. En las zonas colindantes a las playas naturales de los ríos, lagos, lagunas o embalses

donde no estuviese expresamente prohibido el baño, no se precisará ningún tipo de declaración responsable para el uso de medios de flotación que, por su tamaño y características, puedan ser considerados como complementarios del baño.

Artículo 57. Las declaraciones responsables para el establecimiento de embarcaderos, rampas,

cables y demás instalaciones precisas para la navegación o complementarias de dicho uso se regirán por lo dispuesto en los artículos 51 bis y 52 del presente reglamento.

Artículo 58. 1. A los efectos de este reglamento, toda embarcación que navegue por las aguas

continentales de una cuenca hidrográfica, con la excepción de las previstas en el artículo 56, deberá ir provista de matrícula normalizada.

2. Se eximirán de los requisitos de matriculación a las embarcaciones respecto de las que se presente declaración responsable para navegar exclusivamente con motivo de descensos de ríos, pruebas deportivas u otras ocasiones similares de carácter esporádico.

Artículo 59. 1. Quienes presenten declaraciones responsables para navegar responden de que sus

embarcaciones cumplan con la legislación vigente en cuanto a estabilidad de las mismas, elementos de seguridad de que deben disponer y buen estado de conservación de aquéllas y éstos.

CÓDIGO DE AGUAS DE LA PARTE ESPAÑOLA DE LA DEMARCACIÓN HIDROGRÁFICA DEL MIÑO-SIL

§ 2 Reglamento del Dominio Público Hidráulico

– 88 –

Page 97: Código de Aguas de la parte española de la Demarcación

2. Las embarcaciones de propulsión a motor o vela con eslora superior a 4 metros deberán estar aseguradas contra daños a terceros mediante la correspondiente póliza de seguro. La declaración responsable de navegación, cualquiera que sea su plazo, carecerá de validez fuera del período de vigencia de la póliza. Para el resto de las embarcaciones queda a criterio del organismo de cuenca la exigencia de seguro.

Artículo 60. 1. Para el manejo o gobierno de las embarcaciones será preciso estar en posesión del

correspondiente título expedido por el Organismo competente, en aquellos casos en que sea preceptivo de acuerdo con la clase de embarcación.

2. Quien presente una declaración responsable de navegación otorgada para el uso de una pluralidad de embarcaciones, queda obligado a velar por la suficiencia del título de quienes las manejen.

Artículo 61. Las declaraciones responsables de navegación recreativa en embalses se

condicionarán, como exige el artículo 78 del Texto Refundido de la Ley de Aguas, atendiendo a los usos previstos para las aguas almacenadas, protegiendo su calidad y limitando el acceso a las zonas de derivación o desagüe, del modo que se prescribe en los artículos siguientes de este Reglamento.

Artículo 62. 1. En aquellos lagos, lagunas, embalses o ríos en los que los usos recreativos de

navegación y baños alcancen suficiente grado de desarrollo, el organismo de cuenca correspondiente podrá fijar las zonas destinadas a navegación, fondeo y acceso a embarcaderos, que se balizarán adecuadamente, así como aquéllas en las que se prohíba la navegación por peligro para los bañistas, peligrosidad de las aguas o proximidad de tomas de abastecimiento, azudes, presas u órganos de desagüe de las mismas.

2. En el supuesto de que la zona por balizar sea utilizada para la navegación por una o más personas físicas o jurídicas que dispongan de instalaciones previstas para este uso, se podrá obligar a cada una de ellas a que realice por su cuenta el balizamiento de las zonas correspondientes a sus fondeos y mangas. El coste del balizamiento en la zona común podrá ser repercutido sobre las mismas, en proporción al canon que corresponda al conjunto de embarcaciones que hagan uso de cada instalación.

Artículo 63. 1. La presentación de la declaración responsable no supondrán monopolio ni preferencia

de clase alguna a favor del declarante. El ejercicio de la navegación podrá ser suspendido temporal o definitivamente por la Administración por razones de seguridad, salubridad u otros motivos justificados, sin que el declarante tenga derecho a indemnización alguna.

2. Las declaraciones de navegación por las aguas continentales quedarán sometidas al canon por utilización del dominio público hidráulico a que se refiere el 112 del Texto Refundido de la Ley de Aguas.

Artículo 64. Los organismos de cuenca clasificarán los lagos, lagunas y embalses comprendidos

dentro de sus respectivos ámbitos geográficos de acuerdo con las posibilidades que presenten para la navegación a remo, vela y motor, así como para el uso de baños. Para los embalses se tendrán en cuenta, además de sus características naturales y de acceso, las limitaciones que se deduzcan de la compatibilidad de dichos usos con el destino de las aguas, el régimen de explotación, la variabilidad de niveles y demás circunstancias que puedan condicionarlos.

CÓDIGO DE AGUAS DE LA PARTE ESPAÑOLA DE LA DEMARCACIÓN HIDROGRÁFICA DEL MIÑO-SIL

§ 2 Reglamento del Dominio Público Hidráulico

– 89 –

Page 98: Código de Aguas de la parte española de la Demarcación

Artículo 65. Cualquier alteración sobrevenida en las obras, instalaciones o entorno de un embalse y

que, de forma permanente o temporal, pueda repercutir en los usos de baños o navegación o modificar las limitaciones establecidas, deberá ser comunicada de inmediato al organismo de cuenca correspondiente por el responsable de la explotación del embalse.

Artículo 66. Los organismos de cuenca podrán establecer un sistema de clasificación, similar al de

lagos, lagunas y embalses, para aquellos tramos de ríos en que resulte conveniente a la vista de sus condiciones de navegabilidad. La clasificación podrá ser revisada, así como ampliada o reducida en su ámbito, teniendo en cuenta las estadísticas de navegación en los años precedentes.

Artículo 67. 1. Las declaraciones responsables de flotación fluvial para transporte de madera por

piezas sueltas o con almadías se presentará ante el organismo de cuenca correspondiente, indicando además de los datos para la identificación del declarante, los siguientes: tramo o tramos de río que se pretende utilizar, especificando su principio y su final, relación de azudes, tomas de aguas y demás obstáculos existentes en el tramo, con indicación de sus características y, en su caso, sistema que se propone para salvarlos, número y dimensiones de las piezas o de las almadías, y fechas en que se vaya a llevar a cabo la flotación.

2. El trámite se ajustará a lo dispuesto en los artículos 51 bis y 52 de este reglamento.

Artículo 68. El declarante será responsable de cuantos daños se puedan producir al dominio público

hidráulico y a los bienes de particulares o del Estado que puedan existir en el tramo objeto de la flotación. Para responder de ellos y antes de iniciar estas actividades, prestará fianza en la cuantía que, en cada caso concreto, fije la Administración, la cual será devuelta si no se hubieran producido daños.

Artículo 69. 1. La presentación de declaración responsable relativa a barcas de paso, incluidos sus

embarcaderos, se formulará en los términos señalados en el artículo 51 bis y 52.2. A dicha declaración, se unirá la siguiente documentación:a) Proyecto suscrito por técnico competente.En el supuesto de que no existan cables en las instalaciones y no esté previsto el

transporte de vehículos a motor, se podrá sustituir el proyecto por planos del embarcadero y una memoria descriptiva y justificativa de las instalaciones y de la embarcación, de la cual deberán quedar definidas como mínimo las siguientes características: Eslora, manga, puntal, desplazamiento en lastre y en carga, cabida máxima de personas, tipo de propulsión y potencia en su caso, y material de que está construido el casco.

b) Si se destinan al servicio público, el Reglamento de explotación.3. Se podrá prescindir de la información pública en el caso de que no se prevea el uso

público de la embarcación y que, por las características de la instalación, no sea preceptiva la presentación del proyecto.

4. Simultáneamente a la presentación de la declaración responsable necesaria para el establecimiento de las instalaciones, se presentará la relativa a la navegación, que se sujetará a las normas previstas para este uso en el presente reglamento.

Sección 4.ª. Otros usos comunes especiales

CÓDIGO DE AGUAS DE LA PARTE ESPAÑOLA DE LA DEMARCACIÓN HIDROGRÁFICA DEL MIÑO-SIL

§ 2 Reglamento del Dominio Público Hidráulico

– 90 –

Page 99: Código de Aguas de la parte española de la Demarcación

Artículo 70. Las declaraciones responsables para utilización de pastos en el dominio público

hidráulico seguirán los trámites señalados en los artículos 51 bis y 52 con las siguientes especialidades:

1. A la declaración se unirá documentación análoga a la señalada en el artículo 73 para las plantaciones y cortas.

2. La información pública se practicará con inserción de anuncios en los ayuntamientos en que radique el aprovechamiento.

3. Estas declaraciones permitirán el ejercicio de la actividad por un plazo máximo de dos años.

4. La presentación de la declaración responsable de pastos, salvo que la Administración lo considere necesario para una mejor explotación, no supone el ejercicio de la actividad con carácter exclusivo.

Artículo 71. La utilización de embalses o tramos de río por hidroaviones se someterá a declaración

responsable y se acomodará a lo previsto en el presente capítulo, siempre que sea compatible con la naturaleza y finalidad de la utilización del dominio público hidráulico.

Sección 5.ª. Usos comunes especiales que por su especial afección del dominio público hidráulico puedan dificultar la utilización del recurso por

terceros

Artículo 72. 1. La utilización o aprovechamiento por los particulares de los cauces o de los bienes

situados en ellos requerirá la previa autorización administrativa.2. En el otorgamiento de autorizaciones para aprovechamientos de áridos, vegetación

arbórea o arbustiva, establecimiento de puentes o pasarelas, embarcaderos e instalaciones para baños públicos, se considerará la posible incidencia ecológica desfavorable, debiendo exigirse las adecuadas garantías para la restitución del medio.

Artículo 73. Las autorizaciones para siembras, plantaciones y corta de árboles en terrenos de

dominio público hidráulico, se sujetarán a lo dispuesto en el artículo 53 y a las siguientes normas:

1. Se concretará expresamente la extensión superficial de la siembra o plantación en hectáreas, sus límites, tipo de arbolado y densidad. En el caso de cortas, el peticionario deberá señalar además si realizó personalmente la plantación o si tiene permiso del que la hizo para llevarlas a cabo. Si se tratara de árboles nacidos espontáneamente, indicará la cantidad de madera medida en metros cúbicos.

2. A la petición se unirá la siguiente documentación:a) Plano a escala de la zona, si la superficie fuera igual o superior a una hectárea.b) Croquis de la zona, si fuera inferior a una hectárea.c) En su caso, documento justificativo de que el peticionario realizó la plantación o

cuenta con autorización del que la hizo.

Artículo 74. 1. En el anuncio de la información pública, si se trata de autorizaciones de siembra,

plantaciones o de corta de árboles nacidos espontáneamente, se advertirá la posibilidad de presentar peticiones en competencia e incompatibles con la petición inicial.

2. En el caso de que se formularan peticiones en competencia con la inicial e incompatibles con ella, se resolverá sobre la base de dar preferencia al propietario colindante con el cauce, salvo que se haya presentado petición en competencia por alguna entidad pública y para fines de utilidad pública, en cuyo caso se dará preferencia a la misma.

CÓDIGO DE AGUAS DE LA PARTE ESPAÑOLA DE LA DEMARCACIÓN HIDROGRÁFICA DEL MIÑO-SIL

§ 2 Reglamento del Dominio Público Hidráulico

– 91 –

Page 100: Código de Aguas de la parte española de la Demarcación

Si la adjudicación no se hiciera a favor del peticionario inicial, el adjudicatario vendrá obligado a indemnizar al primero los gastos realizados, debidamente justificados.

3. Las autorizaciones para siembras y plantaciones se otorgarán por un plazo máximo igual al del ciclo vegetativo de la especie correspondiente.

3 bis. Las autorizaciones de siembras, plantaciones o corta de árboles, establecerán la obligación al titular de restituir el terreno a su condición anterior, lo que puede incluir entre otros el destoconado, plantación de vegetación de ribera autóctona y eliminación de obras de defensa, salvo que se obtenga una nueva autorización para seguir con el cultivo durante el siguiente período vegetativo.

4. Al amparo de estas autorizaciones no se podrán llevar a cabo, en ningún caso, obras de movimientos de tierras que alteren la sección del cauce o su configuración.

5. La corta de árboles nacidos espontáneamente quedará sometida al canon de utilización de los bienes de dominio público hidráulico, establecido en el artículo 112 del Texto Refundido de la Ley de Aguas.

6. Los derechos del beneficiario, en caso de revocación, se limitarán al aprovechamiento de los árboles o plantas en el estado en que se encuentren al producirse aquélla.

7. El titular de una autorización para siembra, plantación o corta de árboles, será responsable de que la actividad no altere las condiciones de desagüe de la corriente en ese tramo, debiendo retirar árboles o ramas caídos o cualquier otro elemento relacionado con la explotación, que pudiera suponer un obstáculo al flujo y causar daños al dominio público hidráulico o a terceros.

Artículo 75. Las autorizaciones para establecimientos de baños o zonas recreativas y deportivas en

los cauces públicos o sus zonas de policía serán tramitadas de acuerdo con lo dispuesto en el artículo 53 de este reglamento. Además regirán las siguientes prescripciones:

a) La documentación técnica incluirá, como mínimo, planos y memoria explicativa y justificativa de las obras e instalaciones, señalando en aquéllos la posición relativa de éstas respecto a las tomas de agua para abastecimiento, azudes, presas y sus órganos de desagüe, que queden a distancia inferior a 500 metros.

b) En el caso de que se trate de instalaciones deportivas entre cuyos fines se incluya la navegación en ríos o embalses, la documentación técnica incluirá, además de los datos correspondientes a los embarcaderos, una propuesta de balizamiento de las zonas dedicadas a fondeos, mangas de salida y acceso, así como de aquéllas en las que se habrá de prohibirse la navegación por peligro para los bañistas, peligrosidad de las aguas, proximidad a las instalaciones propias de los embalses, azudes o tomas de abastecimiento u otras causas. Este balizamiento correrá a cargo del peticionario.

c) En este tipo de autorizaciones se establecerá el trámite de competencia de peticiones.d) El plazo de estas autorizaciones será como máximo de veinticinco años.e) La declaración responsable para la navegación de las embarcaciones que pretendan

hacer uso de las instalaciones a que se refiere este artículo se presentará de forma independiente y de acuerdo con lo previsto en los artículos 55 al 66 de este reglamento.

Artículo 76. 1. Las extracciones de áridos en terrenos de dominio público que no pretendan el uso

exclusivo de un tramo precisarán autorización administrativa, que se tramitará de acuerdo con lo dispuesto en el artículo 53 de este reglamento.

2. En la petición se concretarán: cauce, zona de extracción y término municipal, emplazamiento de las instalaciones de clasificación y acopio, si las hubiere, puntos de salida y acceso a la red de carreteras, volumen en metros cúbicos y plazo en que ha de realizarse la extracción, medios que se utilizarán en ésta y en el transporte y tarifas de venta, en su caso.

3. A la petición reseñada se unirá la siguiente documentación:a) Para extracción de más de 20.000 metros cúbicos, se presentará proyecto suscrito por

técnico competente.

CÓDIGO DE AGUAS DE LA PARTE ESPAÑOLA DE LA DEMARCACIÓN HIDROGRÁFICA DEL MIÑO-SIL

§ 2 Reglamento del Dominio Público Hidráulico

– 92 –

Page 101: Código de Aguas de la parte española de la Demarcación

b) Para extracciones comprendidas entre 20.000 metros cúbicos y 500 metros cúbicos, se presentará: Memoria descriptiva de la extracción, en la que se justificará que el desarrollo de los trabajos está orientado al encauzamiento y mejor desagüe del río, contribuyendo a la minoración de las inundaciones marginales, planos de situación y topográfico de la gravera y perfiles transversales de ésta con sus cubicaciones.

c) Para extracciones inferiores a 500 metros cúbicos, bastará con la presentación de croquis de situación y de la gravera, este último acotado.

4. El plazo por el que se otorguen estas autorizaciones será proporcionado al volumen de la extracción, sin que pueda exceder de un año, pudiendo ser prorrogado por otro año previa petición justificada. Podrá prescindirse del trámite de información pública en las extracciones inferiores a 5.000 metros cúbicos.

5. En estas autorizaciones se ponderará su incidencia sobre el estado de las masas de agua. Cuando la extracción se pretenda realizar en los tramos finales de los ríos y pueda ocasionar efectos perjudiciales en las playas o afecte a la disponibilidad de áridos necesarios para su aportación a las mismas, será preceptivo el informe del Organismo encargado de la gestión y tutela del dominio público marítimo, al que se dará después traslado de la resolución que se adopte.

6. Los beneficiarios de estas autorizaciones, antes de iniciar los trabajos, vendrán obligados a constituir una fianza o aval para responder de los posibles daños al dominio público hidráulico. El importe de esta fianza o aval será de cuantía igual al importe del canon y, como mínimo, de 300 €. Se podrá eximir de esta fianza en las extracciones inferiores a 500 metros cúbicos. La fianza será devuelta, una vez terminados los trabajos de extracción, si no se han producido aquellos daños.

Artículo 77. 1. Las solicitudes de autorización para derivaciones de agua de carácter temporal que no

pretendan un derecho al uso privativo de ella, deberán hacer constar todos los datos necesarios para la adopción de la correspondiente resolución y deberán ir acompañadas de un croquis detallado de las obras de toma y del resto de las instalaciones y de una memoria descriptiva de unas y otras, en la que deberá justificarse, asimismo, el caudal solicitado y la no afección sensible a otros aprovechamientos preexistentes.

2. El organismo de cuenca podrá recabar del interesado la presentación de un proyecto justificativo de las obras e instalaciones, suscrito por técnico competente, si por su importancia lo considerase necesario y, una vez haya estimado suficiente la documentación aportada, procederá a contrastar la compatibilidad de la petición con las disposiciones del Plan Hidrológico de Cuenca.

3. En el caso de que la solicitud se estime compatible con las previsiones del Plan, se concederá sin más trámites la autorización, que no podrá otorgarse por un plazo superior a dos años, en la que se hará constar que se concede a precario, pudiendo quedar revocada si el organismo de cuenca lo cree conveniente para una mejor gestión del dominio público hidráulico.

Sección 6.ª Actividades en la zona de policía

Artículo 78. 1. Para realizar cualquier tipo de construcción en zona de policía de cauces, se exigirá la

autorización previa al organismo de cuenca, a menos que el correspondiente Plan de Ordenación Urbana, otras figuras de ordenamiento urbanístico o planes de obras de la Administración, hubieran sido informados por el organismo de cuenca y hubieran recogido las oportunas previsiones formuladas al efecto. En todos los casos, los proyectos derivados del desarrollo del planeamiento deberán ser comunicados al organismo de cuenca para que se analicen las posibles afecciones al dominio público hidráulico y a lo dispuesto en el artículo 9, 9 bis, 9 ter, 9 quáter, 14 y 14 bis.

2. A la petición referida se unirá plano de planta que incluya la construcción y las márgenes del cauce, con un perfil transversal por el punto de emplazamiento de la

CÓDIGO DE AGUAS DE LA PARTE ESPAÑOLA DE LA DEMARCACIÓN HIDROGRÁFICA DEL MIÑO-SIL

§ 2 Reglamento del Dominio Público Hidráulico

– 93 –

Page 102: Código de Aguas de la parte española de la Demarcación

construcción más próximo al cauce, en el que quedarán reflejadas las posibles zonas exentas de edificios.

3. La tramitación será la señalada en el artículo 53 de este reglamento.4. Los organismos de cuenca notificarán al ayuntamiento competente las peticiones de

autorización de construcción de zona de policía de cauces, así como las resoluciones que sobre ella recaigan a los efectos del posible otorgamiento de la correspondiente licencia de obras.

Artículo 79. Para la ejecución de obras de defensa o nivelaciones de terrenos, caminos rurales,

acequias y drenajes en zona de policía que alteren sensiblemente el relieve natural, la petición, documentación y trámites se ajustarán a lo dispuesto en el artículo 53.

Artículo 80. Las extracciones de áridos en zonas de policía de cauces, sin perjuicio de lo establecido

en la legislación de Minas, sólo podrán ser otorgadas al propietario de la finca o a personas que gocen de su autorización.

Se tramitarán de acuerdo con lo señalado en el artículos 53, con las peculiaridades propias del caso y con las salvedades siguientes:

a) Se suprimirá en la documentación técnica todo lo referente a cubicaciones.b) En la misma documentación se hará resaltar cuanto corresponda a la realización de

los trabajos en relación con las márgenes y sus refuerzos con el fin de evitar la desviación del cauce como consecuencia de la depresión causada con las extracciones. Igualmente se estudiará la posible reposición del hueco ocasionado con productos sobrantes de la extracción u otros materiales.

Artículo 81. La autorización de cualquier otra actividad a que hace referencia el artículo 9.1.d) se

tramitará por el Organismo de cuenca de acuerdo con lo dispuesto en el artículo 53.En relación con plantaciones, serán de aplicación para la zona de policía los mismos

condicionantes establecidos en el artículo 74.7.

Artículo 82. 1. Las acampadas colectivas en zona de policía de cauces públicos que, de acuerdo con

la legislación vigente, necesiten autorización de los organismos competentes en materia de regulación de campamentos turísticos, habrán de ser autorizadas por el organismo de cuenca, previa la correspondiente petición formulada por el interesado, al menos con un mes de antelación a la fecha en que quiera iniciarse la acampada.

2. Esta autorización señalará las limitaciones a que habrá de sujetarse la acampada, en lo referente a los riesgos para la seguridad de las personas o de contaminación de las aguas por vertidos de residuos sólidos o líquidos.

Sección 7.ª Usos privativos por disposición legal

Artículo 83. 1. El derecho al uso privativo, sea o no consuntivo, del dominio público hidráulico, se

adquiere por disposición legal o por concesión administrativa.2. No podrá adquirirse por prescripción el derecho al uso privativo del dominio público

hidráulico (art. 52 del TR de la LA).

Artículo 84. 1. El propietario de una finca puede aprovechar las aguas pluviales que discurran por

ella y las estancadas dentro de sus linderos, sin más limitaciones que las establecidas en la

CÓDIGO DE AGUAS DE LA PARTE ESPAÑOLA DE LA DEMARCACIÓN HIDROGRÁFICA DEL MIÑO-SIL

§ 2 Reglamento del Dominio Público Hidráulico

– 94 –

Page 103: Código de Aguas de la parte española de la Demarcación

Ley de Aguas y las que se deriven del respeto a los derechos de tercero y la prohibición del abuso del derecho (art. 54.1 del TR de la LA).

2. En las condiciones que establece este Reglamento, se podrán utilizar en un predio aguas procedentes de manantiales situados en su interior y aprovechar en él aguas subterráneas cuando el volumen total anual no sobrepase los 7.000 metros cúbicos. En los acuíferos que hayan sido declarados como sobreexplotados, o en riesgo de estarlo, no podrán realizarse nuevas obras de las amparadas por este apartado sin la correspondiente autorización (art. 54.2 del TR de la LA).

3. Las aguas a que se refieren los apartados anteriores no podrán utilizarse en finca distinta de aquellas en las que nacen, discurren o están estancadas.

Artículo 85. 1. A efectos administrativos de control, estadísticos y de inscripción en el Registro de

Aguas, el propietario de la finca o, en su nombre, el que ejercite el derecho reconocido en el artículo anterior, viene obligado a comunicar al Organismo de cuenca las características de la utilización que se pretende, acompañando documentación acreditativa de la propiedad de la finca.

La fecha de registro de entrada en el Organismo de cuenca de la comunicación y documentación indicadas servirá de referencia para determinar los aprovechamientos con derechos preexistentes que hayan de ser respetados, así como las nuevas peticiones de concesiones que puedan resultar incompatibles.

2. En la comunicación citada deberá indicarse: El caudal máximo instantáneo, el volumen máximo anual y el volumen máximo mensual derivados, finalidad de la derivación, término municipal y descripción de las obras a realizar para la derivación.

3. A los mismos efectos indicados en el primer párrafo del apartado 1, se deberá comunicar al Organismo de cuenca cualquier cambio en la titularidad de la finca que afecte al aprovechamiento o a las características de éste. Esta comunicación se presentará y tramitará como si se tratara de una comunicación de nuevo aprovechamiento, y en ella se deberá hacer constar los datos precisos para identificar en el Registro de Aguas la utilización que se modifica.

Artículo 86. 1. En los casos de utilización de aguas pluviales a que se refiere el artículo 84 se

acompañará a la comunicación una copia del plano parcelario del Catastro, donde se indicarán las obras y, en caso de que el destino sea el riego, la zona regada.

2. El Organismo de cuenca, con reconocimiento sobre el terreno si lo considera preciso, comprobará la suficiencia de la documentación y si la utilización cumple las condiciones legales y, en caso de conformidad, lo comunicará al dueño de la finca, procediendo a inscribir la derivación a su favor, con indicación de sus características y de la fecha de entrada en el Organismo de cuenca de la comunicación del usuario, a los efectos señalados en el artículo 85.

En caso de disconformidad lo comunicará, asimismo, al dueño del predio mediante resolución motivada. El solicitante podrá reiterar su petición después de subsanar en debida forma los defectos que se le hayan puesto de manifiesto.

Artículo 87. 1. En los casos de utilización de aguas procedentes de manantiales o alumbramientos

de aguas subterráneas a que se refiere al artículo 84, el derecho de utilización queda limitado a un total de 7.000 metros cúbicos anuales, aunque sean más de uno los puntos de derivación o extracción dentro del mismo predio.

Cuando el volumen total anual aprovechado supere los 3.000 metros cúbicos, el interesado justificará que la dotación utilizada es acorde con el uso dado a las aguas, sin que se produzca el abuso o despilfarro, prohibido en el artículo 50.4 del Texto Refundido de la ley de Aguas.

CÓDIGO DE AGUAS DE LA PARTE ESPAÑOLA DE LA DEMARCACIÓN HIDROGRÁFICA DEL MIÑO-SIL

§ 2 Reglamento del Dominio Público Hidráulico

– 95 –

Page 104: Código de Aguas de la parte española de la Demarcación

Si el volumen anual a derivar fuera superior a 7.000 metros cúbicos, el propietario del predio solicitará la concesión de la totalidad de aquél, siguiendo el procedimiento indicado al efecto en el presente Reglamento.

2. Cuando la extracción de las aguas sea realizada mediante la apertura de pozos, las distancias mínimas entre éstos o entre pozos y manantial, serán las que señale el Plan Hidrológico de cuenca y en su defecto, para caudales inferiores a 0,15 litros/segundo, la de diez metros en suelo urbano, de veinte metros en suelo no urbanizable, y de cien metros en caso de caudales superiores al mencionado, iguales distancias deberán guardarse, como mínimo, entre los pozos de un predio y los estanques o acequias no impermeabilizados de los predios vecinos.

3. A la documentación se unirá copia del plano parcelario del Catastro, indicando en ella las obras a realizar y la superficie regable, en su caso. También se situarán los manantiales o pozos que se pretendan aprovechar o construir, señalando la distancia entre los mismos y las que les separen de otras tomas de agua, corrientes naturales o artificiales, edificaciones, caminos, minas u otras instalaciones existentes.

4. Cuando el pozo se situase en la zona de policía de las márgenes, será necesario, en todo caso, solicitar autorización del Organismo de cuenca, que comprobará si con la extracción se distraen aguas superficiales con derecho preferente.

Artículo 88. 1. El Organismo de cuenca, con reconocimiento sobre el terreno si lo considera preciso,

comprobará la suficiencia de la documentación aportada y la adecuación técnica de las obras y caudales que se pretendan derivar para la finalidad perseguida.

2. En caso de conformidad, lo comunicará al dueño de la finca, procediendo a inscribir la derivación a su favor, con indicación de sus características.

3. En caso de disconformidad lo comunicará, asimismo, al dueño del predio, señalándose las omisiones de la documentación, la causa de inadecuación técnica de las obras o caudales, las modificaciones que en su caso sea preciso introducir o la causa de ilegalidad de la derivación, prohibiendo al mismo tiempo la misma, sin perjuicio de que el usuario pueda reiterar su petición una vez corregidas aquéllas.

Sección 8.ª Extinción del derecho al uso privativo

Artículo 89. 1. El derecho al uso privativo de las aguas, cualquiera que sea el título de su adquisición,

se extingue:a) Por término del plazo de su concesión.b) Por caducidad de la concesión en los términos previstos en el artículo 64 de la Ley de

Aguas.c) Por expropiaciones forzosas.d) Por renuncia expresa del concesionario.2. La declaración de la extinción del derecho al uso privativo del agua requerirá la previa

audiencia de los titulares del mismo.3. Cuando el destino dado a las aguas concedidas fuese el riego o abastecimiento de

población, el titular de la concesión podrá obtener una nueva con el mismo uso y destino para las aguas, debiendo formular la solicitud en el trámite de audiencia previa en el expediente de declaración de extinción o durante los últimos cinco años de la vigencia de aquélla.

En caso de producirse la solicitud y siempre que a ello no se opusiere el Plan Hidrológico Nacional, el Organismo de cuenca tramitará el expediente excluyendo el trámite de proyectos en competencia.

4. Al extinguirse el derecho concesional revertirán al Estado gratuitamente y libres de cargas cuantas obras hubieran sido construidas dentro del dominio público hidráulico para la explotación del aprovechamiento, sin perjuicio del cumplimiento de las condiciones estipuladas en el documento concesional y, en su caso, las relativas a la reversión de otros elementos situados fuera del demanio.

CÓDIGO DE AGUAS DE LA PARTE ESPAÑOLA DE LA DEMARCACIÓN HIDROGRÁFICA DEL MIÑO-SIL

§ 2 Reglamento del Dominio Público Hidráulico

– 96 –

Page 105: Código de Aguas de la parte española de la Demarcación

Si en dicho momento, la Administración hidráulica considerase posible y conveniente la continuidad del aprovechamiento, podrá exigir del concesionario la entrega de los bienes objeto de reversión en condiciones de explotación tal como prevén los artículos 164.3, 165.3 y 167.3 y 4. Si por el contrario lo considerase inviable, o su mantenimiento resultase contrario al interés público, podrá exigir la demolición de lo construido en dominio público de conformidad con el artículo 101 de la Ley 33/2003, de 3 de noviembre, del Patrimonio de las Administraciones Públicas.

5. Los derechos adquiridos por disposición legal se perderán según lo establecido en la norma que los regule o, en su defecto, por disposición normativa del mismo rango (art. 53 del TR de la LA).

6. El expediente que se incoe a los efectos de declarar la extinción del derecho al uso privativo de las aguas seguirá la tramitación establecida en los artículos 163 al 169.

Sección 9.ª Régimen de explotación de los embalses superficiales y acuíferos subterráneos. Asignaciones y reservas de recursos

Artículo 90. 1. El Organismo de cuenca, cuando así lo exija la disponibilidad del recurso, podrá fijar el

régimen de explotación de los embalses establecidos en los ríos y de los acuíferos subterráneos, régimen al que habrá de adaptarse la utilización coordinada de los aprovechamientos existentes.

2. Con carácter temporal, podrá también condicionar o limitar el uso del dominio público hidráulico para garantizar su explotación racional. Cuando por ello se ocasione una modificación de caudales que genere perjuicios a unos aprovechamientos en favor de otros, los titulares beneficiados deberán satisfacer la oportuna indemnización, correspondiendo al Organismo de cuenca, en defecto de acuerdo entre las partes, la determinación de su cuantía.

3. Cuando existan caudales reservados o comprendidos en algún plan del Estado que no sean objeto de aprovechamiento inmediato, podrán otorgarse concesiones a precario que no consolidarán derecho alguno ni darán lugar a indemnización si el Organismo de cuenca reduce los caudales o revoca las autorizaciones (art. 55 del TR de la LA).

4. La adopción de las medidas a que se refieren los apartados 1 y 2 de este artículo se realizará previa deliberación de la Junta de Gobierno del Organismo de cuenca.

Artículo 91. 1. La asignación de recursos establecida en los Planes Hidrológicos de cuenca

determinará los caudales que se adscriben a los aprovechamientos actuales y futuros.2. Las concesiones existentes deberán ser revisadas cuando lo exija su adecuación a las

asignaciones formuladas por los Planes Hidrológicos de cuenca.La revisión de la concesión dará lugar a indemnización cuando, como consecuencia de

la misma, se irrogue un daño efectivo al patrimonio del concesionario, en los términos previstos en el artículo 156.

Artículo 92. 1. El Organismo de cuenca, de acuerdo con las previsiones de los Planes Hidrológicos,

deberá reservar para regadíos, pesca, aprovechamientos hidroeléctricos o para cualquier otro servicio del Estado o fin de utilidad pública determinados tramos de corrientes, sectores de acuíferos subterráneos, o la totalidad de algunos de ellos.

2. Los caudales que deban ser reservados se inscribirán en el Registro de Aguas a nombre del Organismo de cuenca, siendo título suficiente para ello la inclusión de los recursos citados en las previsiones que para reservas formulen los Planes Hidrológicos de cuenca.

En el asiento que a tal efecto se practique deberá especificarse la cuantía de los caudales, el plazo de la reserva y los servicios del Estado o fines de utilidad pública a los que se adscriben aquéllos.

CÓDIGO DE AGUAS DE LA PARTE ESPAÑOLA DE LA DEMARCACIÓN HIDROGRÁFICA DEL MIÑO-SIL

§ 2 Reglamento del Dominio Público Hidráulico

– 97 –

Page 106: Código de Aguas de la parte española de la Demarcación

3. En su momento las Comunidades de usuarios, Organismos públicos o particulares, podrán solicitar la concesión de los recursos reservados, que se otorgará por el Organismo de cuenca, previa apertura de un periodo de información pública.

4. Otorgada la concesión se procederá a la inscripción de la misma en el Registro de Aguas a nombre del concesionario, debiendo detraerse el caudal concedido de la reserva inscrita a nombre del Organismo de cuenca.

CAPITULO IIIAutorizaciones y concesiones

Sección 1.ª La concesión de aguas en general

Artículo 93. 1. Todo uso privativo de las aguas no incluido en el artículo 54 del texto refundido de la

Ley de Aguas requiere concesión administrativa Su otorgamiento será discrecional, pero toda resolución será motivada y adoptada en función del interés publico. Las concesiones serán susceptibles de revisión con arreglo a lo establecido en el artículo 65 del texto refundido de la Ley de Aguas.

2. El procedimiento ordinario de otorgamiento de concesiones se ajustará a los principios de publicidad y tramitación en competencia, prefiriéndose, en igualdad de condiciones, aquellos que proyecten la más racional utilización del agua y una mejor protección de su entorno. El principio de competencia podrá suprimirse cuando se trate de abastecimiento de agua a poblaciones (art. 79.2 del TR de la LA).

3. El otorgamiento de autorizaciones y concesiones referentes al dominio público hidráulico es atribución del Organismo de cuenca, salvo cuando se trate de obras y actuaciones, de interés general del Estado, que corresponderán al Ministerio de Obras Públicas y Urbanismo, tal como se establece en el artículo 24, a), del Texto Refundido de la Ley de Aguas.

4. No obstante, lo dispuesto en el apartado 1, los órganos de la Administración del Estado o de las comunidades autónomas podrán acceder a la utilización de las aguas, previa autorización especial extendida a su favor o del Patrimonio del Estado, sin perjuicio de terceros.

Artículo 94. En aplicación de lo establecido en el artículo 79 del Texto Refundido de la Ley de Aguas,

llevarán implícita la declaración de utilidad pública las concesiones de agua cuando su finalidad sea el abastecimiento de población a que se refiere el párrafo primero del apartado 3 del artículo 60 del Texto Refundido de la Ley de Aguas, o cuando, siendo otra su finalidad, se ajusten a las condiciones que para ello se definan en los respectivos Planes Hidrológicos de cuenca.

Artículo 95. 1. Podrán disfrutar de los beneficios implícitos en la declaración de utilidad pública las

concesiones de aguas que no reúnan los requisitos señalados en el artículo anterior, siempre que sean necesarias para el funcionamiento de una actividad que haya obtenido previamente una declaración del mismo carácter otorgada por la autoridad competente.

2. La solicitud para acogerse a esta posibilidad, que podrá ser conjunta con la de la concesión de las aguas, será presentada en el Organismo de cuenca acompañando documentación justificativa de la declaración de utilidad pública de la actividad. Los trámites se reducirán a una información pública con el mismo ámbito espacial y geográfico previsto para la concesión en el artículo 102.

CÓDIGO DE AGUAS DE LA PARTE ESPAÑOLA DE LA DEMARCACIÓN HIDROGRÁFICA DEL MIÑO-SIL

§ 2 Reglamento del Dominio Público Hidráulico

– 98 –

Page 107: Código de Aguas de la parte española de la Demarcación

Artículo 96. 1. Las concesiones se otorgarán teniendo en cuenta la explotación racional conjunta de

los recursos superficiales y subterráneos, sin que el título concesional garantice la disponibilidad de los caudales concedidos (art. 59.2 del TR de la LA).

2. Las concesiones y reservas para usos existentes o previsibles se otorgan según las disponibilidades existentes obtenidas una vez que se ha aplicado la restricción derivada del cumplimiento de los caudales ecológicos de conformidad con el artículo 49 ter.

3. Si para la realización de las obras de una nueva concesión fuese necesario modificar la toma o captación de otra u otras preexistentes, el Organismo de cuenca podrá imponer, o proponer en su caso, la modificación, siendo los gastos y perjuicios que se ocasionen a cargo del peticionario (art. 59.3 del TR de la LA).

Artículo 97. Duración de las concesiones.Toda concesión se otorgará según las previsiones de los Planes Hidrológicos; tendrá

carácter temporal y plazo máximo de duración, incluidas las prórrogas, no superior a setenta y cinco años de conformidad con el artículo 93.3 de la Ley 33/2003, de 3 de noviembre, del Patrimonio de las Administraciones Públicas.

El plazo comenzará a computar desde el día siguiente al de la notificación de la resolución concesional.

Artículo 98. 1. En las concesiones se observará, a efectos de su otorgamiento, el orden de

preferencia que se establezca en el Plan Hidrológico de la cuenca correspondiente, teniendo en cuenta las exigencias para la protección y conservación del recurso y su entorno.

2. Toda concesión está sujeta a expropiación forzosa, de conformidad con lo dispuesto en la legislación general sobre la materia, a favor de otro aprovechamiento que le preceda según el orden de preferencia establecido en el Plan Hidrológico de cuenca.

3. A falta de dicho orden de preferencia, regirá con carácter general el siguiente:1.º Abastecimiento de población, incluyendo en su dotación la necesaria para industrias

de poco consumo de agua situadas en los núcleos de población y conectadas a la red municipal.

2.º Regadíos y usos agrarios.3.º Usos industriales para producción de energía eléctrica.4.º Otros usos industriales no incluidos en los apartados anteriores.5.º Acuicultura.6.º Usos recreativos.7.º Navegación y transporte acuático.8.º Otros aprovechamientos.El orden de prioridades que pudiere establecerse específicamente en los Planes

Hidrológicos de cuenca deberá respetar, en todo caso, la supremacía de uso consignado en el apartado 1.º de la precedente enumeración.

De conformidad con lo dispuesto en el artículo 58 del texto refundido de la Ley de Aguas, el Consejo de Ministros podrá alterar el mencionado orden de preferencia en los términos expuestos en el referido artículo.

En todo caso, el abastecimiento a nuevos desarrollos urbanos deberá haber sido planificado de conformidad con el artículo 15.3.a) del texto refundido de la Ley del Suelo, aprobado por el Real Decreto Legislativo 2/2008, de 20 de junio, y con el artículo 25.4 del texto refundido de la Ley de Aguas.

Dentro de cada clase estarán incluidas las categorías y subcategorías previstas en la clasificación de usos descrita en el artículo 49 bis. De no especificarse las subcategorías, se entenderá que cada categoría engloba todas las subcategorías previstas en la mencionada clasificación con igual preferencia.

4. Dentro de cada clase, en caso de incompatibilidad de usos, serán preferidas aquellas de mayor utilidad pública o general, o aquellas que introduzcan mejoras técnicas que redunden en un menor consumo de agua (art. 60 del TR de la LA).

CÓDIGO DE AGUAS DE LA PARTE ESPAÑOLA DE LA DEMARCACIÓN HIDROGRÁFICA DEL MIÑO-SIL

§ 2 Reglamento del Dominio Público Hidráulico

– 99 –

Page 108: Código de Aguas de la parte española de la Demarcación

Artículo 99. 1. Toda concesión se entenderá hecha sin perjuicio de tercero.2. El agua que se concede queda adscrita a los usos indicados en el título concesional,

sin que pueda ser aplicada a otros distintos, ni a terrenos diferentes si se trata de riegos.3. No obstante, la Administración concedente podrá imponer la sustitución de la totalidad

o de parte de los caudales concesionales por otros de distinta origen, con el fin de racionalizar el aprovechamiento del recurso.

La Administración responderá únicamente de los gastos inherentes a la obra de sustitución, pudiendo repercutir estos gastos sobre los beneficiados.

4. Cuando el destino de las aguas fuese el riego, el titular de la concesión deberá serlo también de las tierras a las que el agua vaya destinada, sin perjuicio de las concesiones otorgadas a las Comunidades de Usuarios y de lo que se establece en el artículo siguiente (art. 61 del TR de la LA).

Artículo 100. 1. Podrán otorgarse concesiones de aguas para riego en régimen de servicio público a

empresas o particulares, aunque no ostenten la titularidad de las tierras eventualmente beneficiarias del riego, siempre que el peticionario acredite previamente que cuenta con la conformidad de los titulares que reunieran la mitad de la superficie de dichas tierras.

2. En este supuesto, la Administración concedente aprobará los valores máximos y mínimos de las tarifas de riego, que habrán de incorporar las cuotas de amortización de las obras.

3. El titular de una concesión para riego en régimen de servicio público no podrá beneficiarse de lo previsto en el artículo 53.3 del Texto Refundido de la Ley de Aguas, correspondiendo a los titulares de la superficie regada el derecho a instar una nueva concesión en los términos de dicho apartado.

4. Las obras e instalaciones que no hayan revertido al Estado pasarán, en su caso, a la titularidad del nuevo concesionario (art. 62 del TR de la LA).

Artículo 101. En las concesiones de aguas públicas y en las modificaciones de las mismas que se

autoricen, se entenderá comprendida la de los terrenos de dominio público hidráulico necesarios para su utilización.

Artículo 102. Elementos de la concesión.1. En toda concesión de aguas públicas se fijará la finalidad de ésta, su plazo, el caudal

máximo instantáneo, el volumen máximo anual y en su caso el volumen máximo mensual cuyo aprovechamiento se concede, indicando el período de utilización cuando ésta se haga en jornadas restringidas. Se identificará el término municipal y provincia donde está ubicada la captación y las referencias cartográficas de las captaciones de aguas y de sus lugares de aplicación.

2. En las concesiones de agua para riegos se fijará, además, la superficie con derecho a riego y la superficie regable en hectáreas, los términos municipales y provincias donde la misma esté situada, el volumen de agua máximo a derivar por hectárea y año, y el volumen máximo mensual derivable que servirá para tipificar el caudal máximo instantáneo.

3. En las concesiones de agua para usos hidroeléctricos se fijarán, además, las características técnicas de los grupos instalados y el tramo de río afectado, entendiendo por tal el comprendido entre las cotas de máximo embalse normal en el punto de toma y de restitución al cauce público.

Artículo 103. La transmisión total o parcial de los aprovechamientos de agua que impliquen un servicio

público o la constitución de gravámenes sobre los mismos requerirá autorización administrativa previa.

CÓDIGO DE AGUAS DE LA PARTE ESPAÑOLA DE LA DEMARCACIÓN HIDROGRÁFICA DEL MIÑO-SIL

§ 2 Reglamento del Dominio Público Hidráulico

– 100 –

Page 109: Código de Aguas de la parte española de la Demarcación

En los demás casos sólo será necesario acreditar de modo fehaciente, en el plazo y forma establecidos en este Reglamento, la transferencia o la constitución del gravamen (art. 63 del TR de la LA).

Sección 2.ª Normas generales de procedimiento

Artículo 104. Quien desee obtener una concesión de aguas superficiales presentará una instancia al

Organismo de cuenca correspondiente, manifestando su pretensión y solicitando la iniciación del trámite de competencia de proyectos si ello fuera procedente, haciendo constar los siguientes extremos:

Peticionario (persona fisica o jurídica).Destino del aprovechamiento.Caudal de agua solicitado.Corriente de donde se han de derivar las aguas, yTérminos municipales donde radican las obras.

Artículo 105. 1. El Organismo de cuenca redactará el anuncio conforme a la petición presentada, para

su publicación en los Boletines Oficiales de las provincias donde radiquen las obras. En el anuncio se indicará la apertura de un plazo de un mes, ampliable hasta tres a criterio de la Administración si por la importancia de la petición lo considera oportuno, a contar desde la publicación de la nota en el Boletín Oficial de la provincia, para que el peticionario presente su petición concreta y el documento técnico correspondiente, admitiéndose también, durante dicho plazo, otras peticiones que tengan el mismo objeto que aquélla o sean incompatibles con la misma. También se indicará que, de acuerdo con lo dispuesto en el apartado siguiente, se denegará la tramitación posterior de toda petición presentada que suponga una utilización de caudal superior al doble del que figura en la petición inicial, sin perjuicio de que, el peticionario que pretenda solicitar un caudal superior al límite fijado, pueda acogerse a la tramitación indicada en el apartado 3 del presente artículo.

2. Tanto la petición del iniciador del expediente como la de otros posibles concurrentes a este trámite no podrán contemplar una utilización de caudal superior al doble del que figuraba en la petición que sirvió de base al concurso, entendiéndose que las que sobrepasasen ese limite tienen manifiesta disparidad respecto de aquélla y, en consecuencia, el Organismo de cuenca denegará la tramitación de las mismas, mediante acuerdo motivado, que se notificará a los interesados con devolución de la documentación presentada.

3. Cualquier posible concurrente que proyectase utilizar un caudal superior al doble de la petición inicial podrá dirigirse por escrito al Organismo de cuenca dentro del plazo fijado en el anuncio de aquélla para la presentación de peticiones, remitiendo su petición en la forma prevista en el artículo anterior y solicitando la paralización del trámite de la publicada inicialmente. A la petición acompañará resguardo de haber depositado una fianza para responder de la presentación del documento técnico correspondiente a su petición. El importe de esta fianza será determinado por el Organismo de cuenca de forma general, teniendo en cuenta el caudal solicitado y el destino del mismo.

El Organismo de cuenca procederá a remitir el nuevo anuncio en la forma señalada anteriormente, indicando que esta petición paraliza, provisionalmente, la tramitación de la anterior, inmediatamente antes del trámite de desprecintado de los documentos técnicos que a la misma se hubieran presentado. Esta suspensión provisional del trámite se comunicará directamente al primer peticionario y a los concurrentes, una vez finalizado el plazo de admisión de peticiones.

Si en la nueva competencia no fuese presentada ninguna petición, o no fuera admitida, el expediente continuará su tramitación con el desprecintado de los documentos aceptados. En caso contrario, se elevará a definitiva la suspensión, mediante acuerdo motivado, que se notificará a los interesados con devolución de sus respectivos documentos técnicos.

CÓDIGO DE AGUAS DE LA PARTE ESPAÑOLA DE LA DEMARCACIÓN HIDROGRÁFICA DEL MIÑO-SIL

§ 2 Reglamento del Dominio Público Hidráulico

– 101 –

Page 110: Código de Aguas de la parte española de la Demarcación

Artículo 106. 1. Durante el plazo señalado en el artículo anterior, el peticionario y cuantos deseen

presentar proyectos en competencia, se dirigirán al Organismo de cuenca correspondiente, mediante instancia, en la que se concrete su petición, pudiendo solicitar en ese momento la declaración de utilidad pública y la imposición de servidumbres que se consideren necesarias.

2. A la instancia se acompañará:a) Proyecto por cuadruplicado, debidamente precintado, suscrito por técnico competente,

en el que se determinarán las obras e instalaciones necesarias, justificándose los caudales a utilizar, los plazos de ejecución y, si se tratase de riegos en régimen de servicio público, los valores máximos y mínimos de las tarifas correspondientes, que habrán de incorporar las cuotas de amortización de las obras. El proyecto podrá ser sustituido por un anteproyecto, en el que queden definidas las características del aprovechamiento, las obras y las afecciones en grado suficiente para llevar a cabo una información pública o resolver una posible competencia de proyectos, quedando obligados a completar el grado de definición si la Administración la considerase todavía insuficiente.

En cualquier caso, el documento técnico presentado incluirá un ejemplar de la hoja correspondiente de un mapa del instituto Geográfico Nacional, donde se señalará el punto o puntos de toma de agua, así como el esquema del resto de las instalaciones.

En el supuesto de que se solicite la declaración de utilidad pública, a efectos de expropiación forzosa, el documento técnico deberá recoger la relación concreta e individualizada de los bienes o derechos que considere de necesaria expropiación. Si se pretende la imposición de servidumbres se cumplirán los requisitos que se señalan para esta finalidad en el capítulo 1 del título II de este Reglamento.

b) Cuando la concesión solicitada sea para riegos, se acompañarán, además los documentos públicos o fehacientes que acrediten la propiedad de la tierra a regar, o en el caso de concesiones solicitadas por comunidades de usuarios o en régimen de servicio público, los documentos que justifiquen haber sido aprobada la solicitud de concesión en Junta general o tener la conformidad de los titulares que reúnan la mitad de la superficie a regar, respectivamente. El documento técnico justificativo de este tipo de aprovechamientos incluirá un estudio agronómico que abarcará como mínimo un cálculo de la dotación de agua referido a cada uno de los meses en que el riego es necesario y un estudio económico de la transformación de secano a regadío que permita dictaminar sobre la procedencia o improcedencia de la misma. Asimismo, la solicitud se acompañará de un análisis y propuesta de buenas prácticas para limitar la contaminación difusa y exportación de sales, especialmente en las zonas declaradas vulnerables.

3. La Administración podrá solicitar en cualquier caso, y a la vista de la importancia de las afecciones, la aportación de estudios complementarios sobre la incidencia sanitaria, social y ambiental y sus soluciones, con la valoración de cada una de ellas, Los estudios se ajustarán a los modelos normalizados, en el caso de que los mismos existan.

Artículo 107. El desprecintado de los documentos técnicos se realizará en la fecha y hora designada

por el Organismo de cuenca en el anuncio de la competencia.Esta fecha habrá de fijarse para después de seis días de la conclusión del plazo de

presentación de peticiones.Se levantará acta del resultado, que deberán firmar los interesados presentes y el

representante del Organismo de cuenca designado para el efecto.

Artículo 108. 1. El Organismo de cuenca examinará el documento técnico y la petición de concesión,

presentados para apreciar su previa compatibilidad o incompatibilidad con el Plan Hidrológico de cuenca.

2. En caso de compatibilidad previa, se proseguirá la tramitación del expediente de concesión, de acuerdo con los artículos siguientes del presente Reglamento.

CÓDIGO DE AGUAS DE LA PARTE ESPAÑOLA DE LA DEMARCACIÓN HIDROGRÁFICA DEL MIÑO-SIL

§ 2 Reglamento del Dominio Público Hidráulico

– 102 –

Page 111: Código de Aguas de la parte española de la Demarcación

3. Si para la compatibilidad previa con el Plan Hidrológico de cuenca fuese preciso establecer condiciones que en alguna forma limiten la petición, o del examen indicado en el apartado 1 se dedujera que únicamente era posible otorgar una concesión a precario, de las indicadas en el artículo 55.3 del Texto Refundido de la Ley de Aguas, el Organismo de cuenca pondrá en conocimiento del peticionario aquellas condiciones o la circunstancia indicada, según el caso, a fin de que el mismo, en el plazo de quince días, manifieste si desea proseguir la tramitación de la concesión, aun cuando ésta pueda quedar afectada por las limitaciones citadas, sobreentendiéndose su conformidad si no hiciera manifestación en contrario durante el plazo citado.

4. En caso de incompatibilidad, sin que sea posible aplicar el artículo 55,3 del Texto Refundido de la Ley de Aguas, el Organismo de cuenca resolverá o propondrá al Ministerio de Obras Públicas y Urbanismo, en su caso, la denegación de la concesión solicitada.

Artículo 109. 1. Ultimados los trámites anteriores y en caso de proseguir la tramitación de las

peticiones de concesión, se someterán éstas y las obras proyectadas a información pública, mediante la publicación de la correspondiente nota anuncio en los Boletines Oficiales de las provincias afectadas por las obras y su exposición en los Ayuntamientos en cuyos términos municipales radiquen las mismas o se utilicen las aguas.

El Organismo de cuenca podrá ampliar el ámbito de esta publicación, cuando lo estime pertinente en base a las circunstancias que concurran, apreciadas discrecionalmente, mediante la difusión de la nota-anuncio por otros medios adecuados de comunicación social.

2. La nota anuncio, además del nombre del peticionario, caudal y términos municipales afectados, indicará cualquier otra característica y circunstancia precisas para definir el aprovechamiento pretendido y expresará si se ha solicitado la declaración de utilidad pública a los efectos de expropiación forzosa o !a imposición de servidumbres, debiendo indicar asimismo que, durante el plazo que se señale, que en ningún caso será inferior a veinte días naturales, contados a partir de su publicación en el Boletín Oficial de la provincia, los que se consideren perjudicados podrán examinar el expediente y documentos técnicos en el Organismo de cuenca, adonde deberán dirigir por escrito las alegaciones pertinentes, por los medios establecidos en la Ley de Procedimiento Administrativo, dentro del mismo plazo.

3. Los Alcaldes de los Ayuntamientos en los que se ordene la exposición al público de la nota anuncio remitirán al Organismo de cuenca, al término del plazo de exposición, un certificado acreditativo de haber cumplimentado tal trámite, con expresión del resultado del mismo.

4. De cuantas reclamaciones se presenten se dará vista al peticionario para que en el plazo de quince días manifieste, si lo desea, cuanto en relación con las mismas considere oportuno en defensa de sus intereses.

Artículo 110. 1. Simultáneamente con el trámite de información pública, el Organismo de cuenca

remitirá copia del expediente y de los documentos técnicos aportados a la Comunidad Autónoma, para que ésta pueda manifestar en un plazo de tres meses lo que estime oportuno en materias de su competencia.

Durante el mismo período se solicitará de otros Organismos los informes que sean preceptivos o que se consideren necesarios para acordar lo más procedente.

2. En !as concesiones de agua para riego se tendrán en cuenta los criterios generales establecidos por el Ministerio de Agricultura, Pesca y Alimentación en materias propias de su competencia, siendo preceptivo su informe en cuanto a su posible afección a los planes de actuación existentes.

Artículo 111. 1. El Organismo de cuenca, ultimada la tramitación anterior, citará con antelación

suficiente a todos los interesados al acto de reconocimiento sobre el terreno, para confrontar el documento o documentos técnicos presentados, de !o que se levantará acta detallada, que suscribirán los asistentes.

CÓDIGO DE AGUAS DE LA PARTE ESPAÑOLA DE LA DEMARCACIÓN HIDROGRÁFICA DEL MIÑO-SIL

§ 2 Reglamento del Dominio Público Hidráulico

– 103 –

Page 112: Código de Aguas de la parte española de la Demarcación

2. En los casos en que no se haya presentado ninguna petición en competencia, el Organismo de cuenca podrá prescindir de este trámite cuando, por la escasa importancia de las obras a realizar y la ausencia de reclamaciones o índole estrictamente legal de éstas, no se considere necesario.

Artículo 112. Previo estudio de la documentación del expediente y del resultado del reconocimiento

sobre el terreno, si el mismo se realiza, el Servicio encargado emitirá informe sobre los documentos técnicos presentados, viabilidad de su ejecución, petición que se considerea preferente si hubieran concurrido varias al tramite de competencias y modificaciones que convenga introducir, tanto en lo relativo al caudal solicitado como en lo concerniente a la ejecución de las obras. Informará, asimismo, lo procedente sobre las reclamaciones presentadas y estudio de tarifas, si lo hubiera, y designará, en su caso, el peticionario a favor del cual ha de resolverse la competencia y las condiciones en que podrá otorgarse la concesión.

Artículo 113. Emitidos los anteriores informes, si alguno fuera negativo o modificase las características

esenciales de la concesión solicitada, o si hubiera habido proyecto en competencia, o alegaciones en el tramite de información pública, el Organismo de cuenca dará audiencia a los interesados, en la forma que determina la Ley de Procedimiento Administrativo, sea o no competente para otorgar la concesión.

Artículo 114. En los casos previstos en el artículo anterior para el tramite de audiencia, y una vez

concluido éste, el Organismo de cuenca, cuando le corresponda el otorgamiento de la concesión, recabará informe de los Servicios Jurídicos.

Artículo 115. 1. En los expedientes de concesión cuya resolución corresponda a los Organismos de

cuenca, éstos, teniendo en cuenta los informes emitidos, decidirán sobre la competencia de peticiones, si se hubiera planteado, de acuerdo con lo dispuesto en el artículo 60 del Texto Refundido de la Ley de Aguas, y fijarán las condiciones que regirán la concesión, que comprenderán obligatoriamente las derivadas de los artículos 53, 55, 58, 64, 65 y 66 del Texto Refundido de la Ley de Aguas.

2. Además, se exigirán en cada caso las que sean de aplicación entre las siguientes:a) La sujeción de las obras al documento técnico presentado con las modificaciones que

se consideren procedentes y con obligación de presentar el proyecto constructivo correspondiente, si aquél no ha tenido ese carácter.

b) Los plazos de comienzo, terminación y explotación.c) Modulaciones pertinentes.d) Inspección y vigilancia de las obras e instalaciones.e) Reserva de la posibilidad de utilizar caudales de la concesión por parte de la

Administración para la construcción de obras públicas.f) Carácter provisional y a precario de la concesión, en épocas de estiaje, si no hay

caudal disponible.g) Caudales mínimos que respetar para usos comunes o por motivos sanitarios o

ecológicos, si fueran precisos.h) El condicionado que se derive del resultado del estudio de la incidencia ambiental de

las obras.i) Pago de cánones.j) Integración forzosa en la zona regable dominada por canales construidos por el

Estado, así como en las Comunidades de Usuarios que la Administración determine.k) Sujeción a la legislación de pesca, de industria y ambiental.

CÓDIGO DE AGUAS DE LA PARTE ESPAÑOLA DE LA DEMARCACIÓN HIDROGRÁFICA DEL MIÑO-SIL

§ 2 Reglamento del Dominio Público Hidráulico

– 104 –

Page 113: Código de Aguas de la parte española de la Demarcación

l) Fijación de una fianza, no superior al 3 por 100 del presupuesto de las obras a realizar en dominio público, para responder de los daños al dominio público hidráulico y de la ejecución de las obras.

m) Las especiales que el Organismo de cuenca estime pertinentes, de acuerdo con los informes emitidos y la naturaleza del aprovechamiento objeto de la concesión, especialmente aquellas que procedan, cuando haya vertido de aguas residuales.

3. Según el uso para el que se otorgue la concesión su condicionado específico deberá recoger además las siguientes condiciones:

a) Concesiones para riego en régimen de servicio público: las condiciones referidas en el artículo 62.2, 3 y 4 del texto refundido de la Ley de Aguas.

b) Concesiones para aprovechamientos hidroeléctricos: se hará constar la distribución temporal en litros por segundo del régimen de caudales de mantenimiento concesional. Cuando sea posible, se especificará, en litros por segundo, el caudal establecido en sequía y el máximo admisible, así como el valor absoluto de este último y su frecuencia en años; la magnitud en litros por segundo, la duración en horas, la frecuencia en años y la estacionalidad del caudal generador, así como la tasa máxima de cambio de caudal por unidad de tiempo en su fase de ascenso y de descenso en m³/s/d asociada a eventos generadores y en m³/s/h asociada a caudales máximos.

c) En las concesiones y autorizaciones de reutilización de aguas depuradas: los elementos de control y señalización del sistema de reutilización, el programa de autocontrol de la calidad del agua regenerada, las medidas de gestión del riesgo en caso de calidad inadmisible de las aguas para el uso autorizado y cualquier otra condición que el organismo de cuenca considere oportuna en razón de las características específicas del caso y del cumplimiento de la finalidad del sistema de reutilización del agua.

4. En todo tipo de concesiones, se condicionará la explotación total o parcial de éstas a la aprobación del acta de reconocimiento final de las obras correspondientes.

Artículo 116. Las condiciones en que puede otorgarse la concesión se notificarán al peticionario único

o al designado entre los presentados al trámite de competencia, para que en el plazo de quince días hábiles manifieste su conformidad con las mismas o formule las observaciones que estime pertinentes.

Si el peticionario no contestase al ofrecimiento de condiciones en el plazo indicado, se reiterará aquél de nuevo, para que lo haga en el plazo de diez días, con la advertencia de que, en caso de no contestar, se entenderá que desiste de la petición, de concesión, archivándose el expediente o prosiguiendo el mismo con los restantes peticionarios, si los hubiera.

Si el peticionario aceptase las condiciones propuestas, el Organismo de cuenca otorgará la concesión de acuerdo con las mismas, desde cuyo momento surtirá efectos.

Si el peticionario formulase observaciones y el Organismo de cuenca las aceptase, éste otorgará la concesión y, si no las aceptase, fijará al peticionario un plazo de ocho días para que las acepte de plano, advirtiéndole que, de no hacerlo o no contestar en el plazo indicado, se procederá a denegar su petición prosiguiendo el expediente con los restantes peticionarios, si los hubiera.

El plazo para resolver las peticiones de concesión del dominio público hidráulico no podrá exceder de dieciocho meses. Transcurrido dicho plazo podrá entenderse desestimada la petición. Las resoluciones de los organismos de cuenca dependientes de la Administración General del Estado serán recurribles ante el Director general de Calidad de las Aguas.

En cualquier caso, la resolución se comunicará a los interesados en la forma establecida en la Ley de Procedimiento Administrativo y se publicará la concesión en los Boletines Oficiales de las provincias a que afecten las obras.

CÓDIGO DE AGUAS DE LA PARTE ESPAÑOLA DE LA DEMARCACIÓN HIDROGRÁFICA DEL MIÑO-SIL

§ 2 Reglamento del Dominio Público Hidráulico

– 105 –

Page 114: Código de Aguas de la parte española de la Demarcación

Artículo 117. Cuando la resolución del expediente de concesión venga atribuida al Ministerio de Obras

Públicas y Urbanismo, de conformidad con el artículo 17, c), del Texto Refundido de la Ley de Aguas, el Organismos de cuenca, una vez terminada la tramitación indicada en los artículos 104 al 113, emitirá su informe y elevará a dicho Departamento ministerial el expediente.

El Ministerio resolverá previo Informe del Servicio Jurídico, si procede, publicándose las resoluciones oportunas en el «Boletín Oficial del Estado» y notificándolas al Organismo de cuenca para conocimiento, a efectos de inspección y vigilancia, del cumplimiento de condiciones y de su inscripción en el Registro de Aguas.

Artículo 118. Inscripción en el Registro de Aguas.La concesión otorgada, así como su modificación, revisión, novación y extinción, serán

inscritos de oficio en el Registro de Aguas del Organismo de cuenca donde radique la captación.

A los efectos de garantizar el control de las concesiones y mantener actualizados los datos contenidos en el Registro de Aguas, los titulares deberán comunicar a la Administración correspondiente cualquier cambio en la denominación social, domicilio social y, en su caso, domicilio a efectos de notificación.

Sección 3.ª Normas complementarias de procedimiento

Artículo 119. El procedimiento ordinario para el otorgamiento de concesiones de aguas se regirá

además por las siguientes normas:1. Si la solicitud inicial hubiera sido sometida al trámite de competencia y en el mismo se

hubiesen presentado otras solicitudes, toda petición que durante la tramitación del expediente se formule en orden a introducir cualquier modificación en las concesiones será denegada sin más trámite.

2. En el caso de que en el momento de la petición inicial no se hubiera realizado trámite de competencia, el peticionario podrá solicitar modificaciones en la concesión, las cuales deberán someterse a dicho trámite si superan los mínimos que para efectuar el mismo se exigen en este Reglamento.

3. Si en el momento de la petición inicial no se hubieran formulado otras, el solicitante podrá pedir que se realicen modificaciones en la concesión, debiéndose someter a trámite de competencia en el caso de que las modificaciones representen una alteración del caudal superior al 10 por 100 en más o en menos.

4. Si no procediese el tramite de competencia, o si, una vez efectuado, no se hubiesen presentado otras peticiones, se convalidará la tramitación ya realizada con la petición inicial, excepción hecha de lo establecido en el apartado siguiente.

5. Cualquiera que sea la modificación solicitada, será denegada si, realizados los tramites indicados en el artículo 108, no se pudiera alcanzar una compatibilidad previa con el Plan Hidrológico de cuenca.

6. Toda modificación será sometida al trámite de información pública cuando, a juicio del Organismo de cuenca, pueda afectar a intereses de terceros, pudiendo pedirse tantos informes como se consideren necesarios a la vista de las modificaciones solicitadas.

Artículo 120. 1. Cuando un peticionario desista de su petición se decretará el archivo de expediente,

sin perjuicio de que el Organismo de cuenca pueda adoptar las medidas e imponer al que desista las actuaciones que considere oportunas para la defensa del dominio público hidráulico que hubiere resultado afectado por la actuación de aquél.

2. Si la petición fuera colectiva, o habiendo sido sometida al trámite de competencia de proyectos no se hubiera resuelto la misma, el desistimiento afectará solamente a quien lo hubiera formulado, prosiguiéndose la tramitación del expediente con los restantes

CÓDIGO DE AGUAS DE LA PARTE ESPAÑOLA DE LA DEMARCACIÓN HIDROGRÁFICA DEL MIÑO-SIL

§ 2 Reglamento del Dominio Público Hidráulico

– 106 –

Page 115: Código de Aguas de la parte española de la Demarcación

interesados, previa comunicación a los mismos, a fin de que éstos manifiesten, en el plazo de diez días, si alguno desea continuar el expediente. Si así fuera, se proseguirá éste con los que comparezcan, decidiendo nuevamente sobre la competencia de proyectos, si fueran más de uno. En caso contrario se procederá a su archivo, con la facultad prevista en el apartado 1 de este artículo.

Artículo 121. 1. Se suspenderá provisionalmente la tramitación de toda nueva petición cuando se

compruebe que la concesión cuyo otorgamiento se solicita resulta incompatible con otra que esté en tramitación, salvo que la incompatibilidad pueda ser eliminada aplicando el apartado 2 del artículo 96, o si la concesión en trámite pudiera ser expropiada en caso de ser otorgada la segunda solicitada. En estos dos últimos casos se decretará la acumulación de los expedientes para su tramitación conjunta.

El acuerdo de suspensión, si procede, será notificado al peticionario y quedará automáticamente revocado, en caso de archivo del expediente de la concesión primeramente solictiada o de denegación de la misma. En estos supuestos se reanudará la tramitación suspendida.

Si la concesión primeramente solicitada fuese concedida, se estará a lo dispuesto en los apartados 2 y 3 de este artículo.

2. Si la incompatibilidad de la nueva petición se comprobase en relación con una concesión ya otorgada, se suspenderá de forma definitiva la tramitación en el punto en que se halle y previa audiencia del peticionario, se denegará la concesión solicitada, a no ser que ésta goce de los derechos de preferencia señalados en el artículo 98 de este Reglamento y pueda ser declarada de utilidad pública a los efectos de expropiación forzosa, o que la incompatibilidad pueda ser eliminada por aplicación del artículo 96 del mismo.

3. Todo peticionario de una concesión con derecho preferente, de acuerdo con el artículo 98 de este Reglamento, y que pueda ser declarada de utilidad pública a los efectos de expropiación forzosa, podrá solicitar del Organismo de cuenca que no autorice modificaciones en el estado de las obras o instalaciones de las concesiones eventualmente sujetas a expropiación hasta el momento de iniciarse el expediente de expropiación, siempre que se afiancen, en la forma que el Organismo de cuenca establezca, los posibles perjuicios que su petición ocasione.

Sección 4.ª Tramitación de concesiones de aguas para abastecimiento de poblaciones y urbanizaciones

Artículo 122. La tramitación de concesiones de agua para abastecimiento de poblaciones y de

urbanizaciones aisladas que no puedan ser abastecidas desde la red municipal, se regirá por el procedimiento que se indica en los artículos siguientes, suprimido el trámite de competencia de provectos.

Artículo 123. 1. Cuando se trate de concesión de aguas para el servicio público de abastecimiento de

una población, la instancia inicial del expediente deberá ser suscrita por el representante de la Corporación Local o de la persona jurídica que gestione el servicio, en la que se harán constar las especificaciones contenidas en el artículo 104. En la misma instancia se podrá solicitar la imposición de las servidumbres que se consideren necesarias.

2. Cuando se trate de la concesión de aguas para el abastecimiento conjunto de varias poblaciones, pertenecientes a varios municipios, la instancia deberá venir suscrita por la Mancomunidad, Consorcio o Entidad semejante a que hace referencia el artículo 89 del Texto Refundido de la Ley de Aguas. Si no se hubiera constituido todavía, y a los meros efectos de tramitación del expediente concesional, se podrá admitir la instancia suscrita por los representantes de las Corporaciones, que en su día, y siempre antes de otorgar la concesión definitiva, habrán de constituir aquélla.

3. A la instancia se acompañarán los siguientes documentos:

CÓDIGO DE AGUAS DE LA PARTE ESPAÑOLA DE LA DEMARCACIÓN HIDROGRÁFICA DEL MIÑO-SIL

§ 2 Reglamento del Dominio Público Hidráulico

– 107 –

Page 116: Código de Aguas de la parte española de la Demarcación

a) Justificación de la capacidad para actuar del compareciente, acreditada de acuerdo con la legislación de régimen local o con el reglamento de la Entidad constituida por la asociación de las Corporaciones Locales, debiendo, en este último caso, justificar. asimismo, la aprobación de aquél.

b) Censos de población y ganadero de los núcleos de población a abastecer con la concesión solicitada.

c) Cualquier otro documento que se considere conveniente, justificativo de las necesidades de agua del núcleo o núcleos de población.

d) Informe sanitario de la Administración competente relativo a la idoneidad de la captación, calificación sanitaria de las aguas y mínimos precisos para su potabilización.

e) El proyecto suscrito por técnico competente, por cuadruplicado, en el que se deberá proponer el sistema de potabilización de las aguas, si fuera preciso.

Artículo 124. 1. Si se trata de la concesión de aguas para abastecimiento de una urbanización aislada,

la instancia inicial deberá ser suscrita por el representante de la Comunidad de Propietarios, si la misma ha sido ya constituida. Si no se hubiera constituido todavía, y a los meros efectos de la tramitación del expediente concesional, se podrá admitir la instancia suscrita por el promotor de la urbanización, o de la Entidad urbanizadora en su caso.

2. A la instancia se acompañarán los documentos señalados en el punto 3 del artículo 123, sustituyéndose el censo de población por la justificación del número de habitantes autorizado en la urbanización y certificación, expedida por el Alcalde del municipio donde radique la urbanización, de que la misma no puede ser abastecida desde las instalaciones municipales.

Artículo 125. Los trámites subsiguientes para el otorgamiento de las concesiones indicadas en los

artículos 123 y 124 se ajustarán a lo dispuesto en los artículos 108 al 118, del presente Reglamento, con las siguientes particularidades:

1. Dentro de los informes indicados en el artículo 110, se solicitará de las autoridades sanitarias competentes el relativo a la suficiencia de la dotación por habitante considerada, a la posibilidad de utilizar las aguas solicitadas para el abastecimiento, desde el punto de vista sanitario, a las medidas de protección en la toma y a la idoneidad de las instalaciones de potabilización proyectadas.

2. En el condicionado de la concesión deberá recogerse la responsabilidad del concesionario en la obligación de suministrar el agua del abastecimiento con arreglo a la legislación sanitaria vigente.

3. En las concesiones para el servicio público de abastecimiento, prestado por las Corporaciones Locales en régimen de gestión indirecta, la duración de la concesión no podrá exceder de la fijada para el régimen de gestión.

4. En los mismos supuestos del apartado anterior, se hará constar en el condicionado de la concesión que el titular de la misma no podrá beneficiarse de lo previsto en el artículo 53.3 del Texto Refundido de la Ley de Aguas, atribuyendo a las Corporaciones Locales correspondientes, aisladas o agrupadas en la forma prevista en el artículo 89 del Texto Refundido de la Ley de Aguas, según sea el aprovechamiento individual o conjunto, el ejercicio del derecho a instar una nueva concesión, en los términos indicados en el citado artículo 53.3 del Texto Refundido de la Ley de Aguas.

5. En los casos de las concesiones contempladas en esta sección, se notificará a las autoridades sanitarias competentes la resolución que proceda.

CÓDIGO DE AGUAS DE LA PARTE ESPAÑOLA DE LA DEMARCACIÓN HIDROGRÁFICA DEL MIÑO-SIL

§ 2 Reglamento del Dominio Público Hidráulico

– 108 –

Page 117: Código de Aguas de la parte española de la Demarcación

Sección 5.ª Tramitación de concesiones de obras e instalaciones en el dominio público hidráulico

Artículo 126. Obras dentro y sobre el dominio publico hidráulico.1. La tramitación de los expedientes de concesiones y autorizaciones de obras dentro o

sobre el domino público hidráulico se realizará según el procedimiento regulado en los artículos 53 y 54, con las siguientes salvedades y precisiones:

a) En el caso de estabilización de márgenes o labores de mera conservación y mantenimiento de cauces, la documentación comprenderá, como mínimo, un plano de planta a escala de la obra a ejecutar, en el que la misma quede perfectamente definida en relación con ambas márgenes del cauce, acompañado de una sucinta memoria descriptiva.

Cuando por la índole de la obra solicitada, pueda verse modificada la capacidad de evacuación del cauce, se incluirán perfiles transversales del mismo y un cálculo justificativo de la capacidad a distintos niveles. Se podrán sustituir los planos a escala por croquis acotados, si se trata de obras de poca importancia a realizar en cauces públicos de escasa entidad.

b) Obras de encauzamientos, motas de defensa, puentes y pasarelas u otras modificaciones no incluidas en el apartado anterior, requerirán la presentación de proyecto suscrito por técnico competente. El Organismo de cuenca podrá acordar la sustitución del proyecto por planos a escala, descriptivos de la totalidad de las obras y una memoria justificativa, cuando a su juicio se trate de obras de poca importancia a realizar en cauces públicos de escasa entidad.

Los proyectos de cortas o cobertura de cauces contendrán un plano topográfico que defina los vértices de la poligonal que delimita los cauces nuevo y antiguo referenciados con coordenadas ETRS89.

c) En el caso de que con las obras se pretendan recuperar terrenos que hayan pertenecido al peticionario, esta circunstancia se hará constar expresamente en la solicitud inicial, debiendo justificar la propiedad de los mismos mediante la presentación del oportuno título o certificación registral, junto con una copia del plano parcelario de la finca que se pretende recuperar y un plano topográfico que defina los vértices de la delimitación de los terrenos referenciados con coordenadas ETRS89 respecto del cauce, que deberá contrastarse con la correspondiente delimitación del dominio público hidráulico de la que disponga el Organismo de cuenca. Esta delimitación de los terrenos no vinculará el resultado del deslinde que se desarrolle en los términos previstos en los artículos 240 y siguientes.

2. Podrá prescindirse de la información pública cuando los estudios hidráulicos realizados por el solicitante y validados por la Administración hidráulica competente demuestren que no se produce un incremento de niveles tanto en la otra margen del río como aguas arriba y abajo del tramo en cuestión, o bien se trate de estabilización de márgenes, labores de mera conservación y mantenimiento de cauces, puentes, pasarelas y coberturas de escasa importancia en cauces de pequeña entidad.

3. La actuación deberá someterse a la tramitación ambiental necesaria en función de la legislación ambiental aplicable en cada caso.

4. No necesitarán la concesión a que se refiere este artículo las obras que realice el Estado o las comunidades autónomas, incluidas en Planes que hubieran sido informados por el Organismo de cuenca y hayan recogido sus prescripciones. No obstante, todos los proyectos de las administraciones públicas que se realicen en estos ámbitos deberán someterse a informe del Organismo de cuenca para que se analicen las posibles afecciones al dominio público hidráulico.

5. Las actuaciones derivadas de estos expedientes y de cualquier otro que suponga una afección al dominio público hidráulico, se almacenarán y mantendrán actualizadas en un sistema informático convenientemente georreferenciadas de forma que sirvan de base al inventario de presiones establecido en el Reglamento de la Planificación Hidrológica, aprobado por el Real Decreto 907/2007, de 6 de julio.

CÓDIGO DE AGUAS DE LA PARTE ESPAÑOLA DE LA DEMARCACIÓN HIDROGRÁFICA DEL MIÑO-SIL

§ 2 Reglamento del Dominio Público Hidráulico

– 109 –

Page 118: Código de Aguas de la parte española de la Demarcación

Artículo 126 bis. Condiciones para garantizar la continuidad fluvial.1. El Organismo de cuenca promoverá el respeto a la continuidad longitudinal y lateral de

los cauces compatibilizándolo con los usos actuales del agua y las infraestructuras hidráulicas recogidas en la planificación hidrológica.

2. En los condicionados de las nuevas concesiones y autorizaciones o de la modificación o revisión de las existentes, que incluyan obras transversales en el cauce el Organismo de cuenca exigirá la instalación y adecuada conservación de dispositivos que garanticen su franqueabilidad por la ictiofauna autóctona. Igual exigencia tendrá lugar para las obras de este tipo existentes, vinculadas a concesiones y autorizaciones que incluyan esta obligación en su condicionado o que deban incorporar tales dispositivos en aplicación de la legalidad vigente.

Se podrá prescindir temporalmente de estos dispositivos por criterios ambientales o por inviabilidad técnica, a justificar adecuadamente en cada caso. En función de la evolución ambiental del tramo o de la mejora de las técnicas, el Organismo de cuenca podrá exigir su instalación cuando las condiciones así lo aconsejen.

3. En las obras y en la tramitación de expedientes de autorizaciones y concesiones que correspondan a obras de defensa frente a inundaciones, el Organismo de cuenca tendrá en cuenta los posibles efectos sobre el estado de las masas de agua Salvo casos excepcionales, solo podrán construirse obras de defensa sobreelevadas lateralmente a los cauces en la zona de flujo preferente cuando protejan poblaciones e infraestructuras públicas existentes.

4. El Organismo de cuenca promoverá la eliminación de infraestructuras que, dentro del dominio público hidráulico, se encuentren abandonadas sin cumplir función alguna ligada al aprovechamiento de las aguas, teniendo en consideración la seguridad de las personas y los bienes y valorando el efecto ambiental y económico de cada actuación.

5. Para el otorgamiento de nuevas autorizaciones o concesiones de obras transversales al cauce, que por su naturaleza y dimensiones puedan afectar significativamente al transporte de sedimentos, será exigible una evaluación del impacto de dichas obras sobre el régimen de transporte de sedimentos del cauce. En la explotación de dichas obras se adoptarán medidas para minimizar dicho impacto.

Artículo 126 ter. Criterios de diseño y conservación para obras de protección, modificaciones en los cauces y obras de paso.

Además del cumplimiento de los requisitos previstos en los dos artículos anteriores con carácter general, se establecen los siguientes criterios para el diseño de las actuaciones en dominio público hidráulico:

1. En las obras de protección frente a inundaciones se tenderá, en lo posible, a aumentar el espacio del cauce y no agravar la inundabilidad y el riesgo preexistente aguas arriba y aguas abajo de la actuación, teniendo en consideración lo establecido en el artículo 28.3 y el párrafo segundo del artículo 36.2 Plan Hidrológico Nacional aprobado por la Ley 10/2001, de 5 de julio.

2. Como criterio general no será autorizable la realización de cubrimientos de los cauces ni la alteración de su trazado, sin perjuicio de la aplicación de lo establecido en los apartados 3, 4 y 5. En los casos excepcionales debidamente justificados en los que se plantee la autorización de cubrimientos, la sección será, en lo posible, visitable y dispondrá de los elementos necesarios para su correcto mantenimiento y en cualquier caso, deberá permitir el desagüe del caudal de avenida de 500 años de período de retorno.

3. El diseño de los puentes, pasarelas y obras de drenaje transversal en las autopistas, autovías, vías rápidas y nuevas carreteras convencionales y de la red ferroviaria, así como de aquellas otras vías de comunicación que den acceso a instalaciones y servicios básicos para la planificación de protección civil, se realizará de forma que no se ocupe la vía de intenso desagüe con terraplenes o estribos de la estructura de paso y no se produzcan alteraciones significativas de la zona de flujo preferente, para lo cual la obra de paso se complementará con posibles obras de drenaje adicionales y pasos inferiores.

En caso necesario, podrán ubicarse pilas dentro de la vía de intenso desagüe, minimizando siempre la alteración del régimen hidráulico, y garantizando que la

CÓDIGO DE AGUAS DE LA PARTE ESPAÑOLA DE LA DEMARCACIÓN HIDROGRÁFICA DEL MIÑO-SIL

§ 2 Reglamento del Dominio Público Hidráulico

– 110 –

Page 119: Código de Aguas de la parte española de la Demarcación

sobreelevación producida sea inferior a los límites establecidos en el artículo 9.2. En aquellas zonas donde pueda verse afectada la seguridad de las personas y bienes o el posible desarrollo urbanístico, la sobreelevación máxima será inferior a 10 cm.

4. Los puentes en caminos vecinales, vías y caminos de servicio y otras infraestructuras de baja intensidad de tráfico rodado, deberán tener, al menos, la misma capacidad de desagüe que el cauce en los tramos inmediatamente aguas arriba y aguas abajo. Asimismo, se diseñarán para no suponer un obstáculo a la circulación de los sedimentos y de la fauna piscícola, tanto en ascenso como en descenso.

5. En el diseño de los drenajes transversales de las vías de comunicación se respetarán en la medida de lo posible las áreas de drenaje naturales y deberán adoptarse las medidas necesarias para limitar el incremento del riesgo de inundación que pueda derivarse.

6. En todo caso, los titulares de estas infraestructuras deberán realizar las labores de conservación necesarias que garanticen el mantenimiento de la capacidad de desagüe de la misma, para lo cual los particulares facilitarán el acceso de los equipos de conservación a sus propiedades, no pudiendo realizar actuaciones que disminuyan la capacidad de drenaje de las infraestructuras.

7. Las nuevas urbanizaciones, polígonos industriales y desarrollos urbanísticos en general, deberán introducir sistemas de drenaje sostenible, tales como superficies y acabados permeables, de forma que el eventual incremento del riesgo de inundación se mitigue. A tal efecto, el expediente del desarrollo urbanístico deberá incluir un estudio hidrológico-hidráulico que lo justifique.

Artículo 127. 1. Los cruces de líneas eléctricas y de otro tipo sobre el dominio público hidráulico serán

tramitados por el Organismo de cuenca. La documentación técnica a presentar consistirá en una sucinta memoria, especificando las características esenciales de la línea y en planos de planta y perfil transversal, en los que queden reflejados el cauce, los apoyos y los cables, acotando la altura mínima de éstos sobre el nivel de las máximas crecidas ordinarias. El expediente se tramitará sin información pública.

2. En todos los cruces la altura mínima en metros sobre el nivel alcanzado por las máximas avenidas se deducirá de las normas que a estos efectos tenga dictada sobre este tipo de gálibos el Ministerio de Industria y Energía, respetando siempre como mínimo el valor que se deduce de la siguiente fórmula:

H = G + 2,30 + 0,01 U,en la que H será la altura mínima en metros, G tendrá el valor de 4,70 para casos

normales y de 10,50 para cruces de embalses y ríos navegables, y U será el valor de la tensión de la línea expresada en kilovoltios.

Sección 6.ª Especialidades en la tramitación de otras concesiones

Artículo 128. 1. La tramitación de concesiones de agua para riegos, que no sean en régimen de

servicio público con caudal máximo instantáneo menor de 8 litros por segundo y volumen máximo anual menor de 100.000 metros cúbicos, usos domésticos hasta 2.000 personas, aun cuando no constituyan un núcleo habitado tipificado en el artículo 123, acuicultura hasta un caudal máximo instantáneo de 100 litros por segundo, o bien de un caudal máximo instantáneo inferior a 5 litros por segundo, para destinos no energéticos diferentes de los ya indicados, se regirá por el procedimiento indicado en los artículos siguientes.

2. La tramitación conjunta de las concesiones y autorizaciones relativas a los aprovechamientos hidroeléctricos de potencia inferior a 5.000 KVA, se efectuará de conformidad con el procedimiento establecido en el Real Decreto 916/1985, de 25 de mayo, con las siguientes variaciones:

a) Las competencias de las Comisarías de Aguas se entenderán atribuidas al Organismo de cuenca que corresponda.

CÓDIGO DE AGUAS DE LA PARTE ESPAÑOLA DE LA DEMARCACIÓN HIDROGRÁFICA DEL MIÑO-SIL

§ 2 Reglamento del Dominio Público Hidráulico

– 111 –

Page 120: Código de Aguas de la parte española de la Demarcación

b) Los artículos 5.º y 8.º del citado Real Decreto 916/1985, de 25 de mayo, quedarán respectivamente sustituidos por los artículos 108 y 110 de este Reglamento.

3. Si en virtud. de lo dispuesto en el artículo 1.º del mismo Real Decreto procediera la tramitación separada de alguna de las concesiones y autorizaciones a que el mismo se refiere, se sustanciará en la forma establecida en los artículos siguientes.

Artículo 129. En las tramitaciones a que se refiere el apartado 1 del artículo anterior, se prescindirá del

trámite de competencia de proyectos, y la información pública se realizará únicamente mediante anuncio en el boletín oficial de la provincia donde esté ubicada la toma y en los ayuntamientos de los municipios en cuyos términos municipales radique cualquier obra o instalación o se utilicen las aguas, sin perjuicio de la facultad del Organismo de cuenca de ampliar el ámbito de esta publicación, cuando discrecionalmente lo estime pertinente.

Artículo 130. 1. En la tramitación de concesiones de aguas para aprovechamiento de riego con caudal

máximo instantáneo menor de 4 litros por segundo y volumen máximo anual menor de 50.000 metros cúbicos, de usos domésticos hasta 50 personas, constituyan o no núcleo habitado, o de un caudal máximo instantáneo inferior a 2 litros por segundo para otros destinos diferentes de los indicados, además de prescindirse del trámite de competencia de proyectos y de limitar la información pública en la forma indicada en el artículo anterior, la documentación que se deberá acompañar a la instancia de petición de la concesión será la que se indica en los apartados siguientes.

2. Para todo tipo de concesiones, se adjuntará un croquis detallado y acotado de las obras de toma y del resto de las instalaciones, con una memoria descriptiva de una y de otras, en la que se justificará, asimismo, el caudal solicitado y un ejemplar de la hoja correspondiente de en plano del Instituto Geográfico Nacional, donde se señalarán el punto o puntos de toma de agua, así como el esquema del resto de las instalaciones si la escala lo permite.

3. Cuando se trate de concesiones de agua para abastecimiento de población deberá aportarse además el informe sanitario a que hace referencia el artículo 123.3 de este Reglamento.

4. En las concesiones de agua para riegos, además de adjuntar la documentación indicada, se deberá acreditar la propiedad, a favor del peticionario, de las tierras que se pretende regar o, en el caso de concesiones solicitadas por comunidades de usuarios, haber sido aprobada la solicitud de concesión en Junta general. En todo supuesto se presentará una copia del plano parcelario del catastro. donde se señalará la zona regada.

5. El Organismo de cuenca examinará la documentación presentada para apreciar la compatibilidad o incompatibilidad de la petición con el Plan Hidrológico de cuenca, procediendo en la forma indicada en el artículo 108 de este Reglamento, pudiendo recabar del peticionario la presentación de un proyecto justificativo de las obras suscrito por técnico competente, si, por las características peculiares del caso, lo considerase necesario.

Artículo 131. Ultimado el trámite anterior y en caso de proseguir la tramitación de la petición de

concesión, se someterá esta y las obras a realizar a la información pública, en la forma prevista en los artículos 109 y 110 del Reglamento, con las particularidades señaladas en el artículo 129 del mismo.

Artículo 132. Utilización con fines hidroeléctricos de infraestructuras del Estado.1. Cuando, de acuerdo con el Plan Hidrológico de la demarcación, exista la posibilidad

de utilizar con fines hidroeléctricos presas de embalse o los canales construidos total o parcialmente con fondos del Estado o propios del Organismo de cuenca, podrá sacarse a concurso público la explotación de dichos aprovechamientos, de acuerdo con lo indicado en los siguientes artículos.

CÓDIGO DE AGUAS DE LA PARTE ESPAÑOLA DE LA DEMARCACIÓN HIDROGRÁFICA DEL MIÑO-SIL

§ 2 Reglamento del Dominio Público Hidráulico

– 112 –

Page 121: Código de Aguas de la parte española de la Demarcación

2. La disposición a que hace referencia el apartado anterior también será de aplicación, sin necesidad de su inclusión en el Plan Hidrológico de demarcación, a las infraestructuras que hayan revertido al Estado en los casos de extinción de concesiones.

Artículo 133. Con carácter previo, el Organismo de cuenca redactará y aprobará el pliego de bases a

que ha de sujetarse el concurso, en el que se fijarán, como mínimo, los siguientes puntos: Objeto del concurso: obras de la Administración que podrán ser utilizadas en el aprovechamiento; régimen normal de utilización del embalse o canal y condiciones hidráulicas a que haya de sujetarse la explotación; plazo máximo de la concesion y del comienzo y finalización de las obras; cantidad, precio y punto de entrega de la energía que ha de suministrarse para determinadas necesidades de la Administración: canon anual integrado por una cantidad fija y otra función de la energía producida; forma de revisar el canon y el precio de la energía para la Administración; medidas que garanticen la reversión al Estado de todas las instalaciones, al término de la concesión, en las debidas condiciones de conservación, y extremos sobre los que versará la licitación, que, además de los que se consideren oportunos, deberán incluir:

1. Máxima utilización de la energía de posible obtención.2. Valores de F y C que se introducirán en la siguiente fórmula para calcular el importe

anual del canon

I = F + C × PEn la que I es el importe anual del canon en euros.F, cantidad fija independiente de la energía producida y expresada en euros/año.C, cantidad en euros por KWh generado.P, producción anual en KWh.3. Plazo de la concesión solicitada.

Artículo 134. 1. El anuncio del concurso se publicará en el «Boletín Oficial del Estado», fijando un

plazo no inferior a tres meses ni superior a seis para la presentación de anteproyectos y propuestas acerca de los extremos sobre los que versa la licitación.

2. Los anteproyectos deberán dar idea exacta de las obras e instalaciones que se pretenda construir para enlazar con las obras realizadas o a realizar por la Administración y de cuantos datos y antecedentes se consideren convenientes para poder resolver el concurso. En la solicitud de la concesión, además de indicar las ofertas para los puntos objeto de licitación, se hará la declaración explícita de aceptar en todo tiempo el régimen normal de caudales determinado por el Organismo de cuenca y las variaciones que justificadamente establezcan.

3. Los anteproyectos se presentarán precintados y las solicitudes cerradas y lacradas, realizándose el desprecintado y apertura en el lugar, día y hora fijado en la convocatoria.

4. Previos los trámites e informes que considere precisos, el Organismo de cuenca declarará desierta la licitación o elegirá uno de los anteproyectos presentados, aprobándolo, con las prescripciones que crea conveniente y resolviendo el concurso a favor del peticionario que lo hubiere presentado, con las condiciones previstas del pliego de bases. En el segundo de los supuestos, el peticionario deberá depositar en el Organismo de cuenca, en el plazo máximo de un mes, una fianza del 1 por 100 del importe total del presupuesto de las obras e instalaciones del anteproyecto, como garantía definitiva del cumplimiento de su compromiso.

También deberá presentar, en el plazo que se fije al aprobar el anteproyecto, la instancia solicitando la concesión y el proyecto de construcción de las obras e instalaciones definitivas, desarrollado de acuerdo con el anteproyecto aprobado y con las prescripciones que se hayan podido imponer en la resolución del concurso.

CÓDIGO DE AGUAS DE LA PARTE ESPAÑOLA DE LA DEMARCACIÓN HIDROGRÁFICA DEL MIÑO-SIL

§ 2 Reglamento del Dominio Público Hidráulico

– 113 –

Page 122: Código de Aguas de la parte española de la Demarcación

Artículo 135. La instancia y el proyecto serán tramitados de acuerdo con lo dispuesto en las artículos

109 y siguientes con las particularidades que se indican a continuacióna) A los efectos señalados en este Reglamento, el trámite indicado en el artículo 134 se

considerará como de competencia de proyectos.b) Entre las condiciones de la concesión, además de las indicadas en el artículo 115 que

le sean de aplicación, se deberá imponer la obligación de cumplir las condiciones señaladas en la resolución aprobatoria del anteproyecto y de adjudicación del concurso. El canon ofrecido en la licitación habrá de ser abonado desde el día en que las obras debían de haber sido terminadas sin prórrogas por ningún concepto, salvo que las mismas hayan sido suspendidas o retrasadas por causas de fuerza mayor o imputables a la Administración Pública.

c) Estos aprovechamientos quedan exentos de los cánones y tarifas que puedan derivarse de las mismas obras que los originan.

Artículo 136. 1. Las extracciones de áridos que se pretenda realizar con exclusividad en un tramo de

río, precisarán concesión administrativa.2. Para obtener una concesión de esta clase, el peticionario presentará ante el

Organismo de cuenca correspondiente una instancia en términos similares a los señalados en el artículo 104 de este Reglamento, acompañando el correspondiente anexo, en la que necesariamente se expresarán, además de los datos referidos al peticionario, el cauce, el tramo del mismo en que se proyecta realizar la extracción, la cantidad expresada en metros cúbicos y el destino, sea uso propio o venta.

3. El Organismo de cuenca, recibida la petición y estimada conforme, iniciará los trámites de competencia de proyectos, pero indicándose expresamente en el anuncio que la competencia versará sobre:

a) Cantidad de áridos a extraer.b) Mejora de las características hidráulicas, ecológicas y paisajísticas.c) Destino, primando el uso propio sobre la venta, y entre éstas, las tarifas propuestas

como criterio de selección únicamente.4. Estas concesiones, que se tramitarán de acuerdo con los artículos 75.5, 109 y

siguientes de este Reglamento, se otorgarán por un plazo máximo de diez años, dependiendo del volumen a extraer y características del cauce. En el condicionado se fijará un volumen mínimo de extracciones anuales y la obligación de prestar una fianza, de importe igual al canon, para responder de los posibles daños al dominio público hidráulico, que será devuelta al terminar los trabajos si no se han producido tales daños.

5. Las extracciones realizadas estarán sujetas al pago del canon de utilización del dominio público, previsto en el artículo 112 del Texto Refundido de la Ley de Aguas.

Artículo 137. 1. El Organismo de cuenca, cuando por las circunstancias físicas de un cauce lo estime

necesario, podrá tomar la iniciativa de redactar un proyecto para someter a licitación pública la ejecución de las obras y la concesión de los áridos obtenidos con la misma.

2. El proyecto redactado por el Organismo de cuenca será sometido a los mismos trámites previstos en este Reglamento para las concesiones de extracción de áridos. Una vez aprobado, se redactará el pliego de bases para la licitación pública de la ejecución de las obras y de la concesión de los áridos obtenidos con la misma. En el se harán constar los extremos sobre los que versará aquella licitación, incluyendo como mínimo: Cantidad de áridos, canon por metro cúbico y plazo de ejecución.

3. Igualmente podrá convocarse concurso de proyecto y obra, mediante la publicación del correspondiente pliego de bases.

4. Los trámites subsiguientes se ajustarán a lo previsto en la legislación de contratos del Estado.

CÓDIGO DE AGUAS DE LA PARTE ESPAÑOLA DE LA DEMARCACIÓN HIDROGRÁFICA DEL MIÑO-SIL

§ 2 Reglamento del Dominio Público Hidráulico

– 114 –

Page 123: Código de Aguas de la parte española de la Demarcación

Artículo 138. 1. El Organismo de cuenca llevará un registro de concesiones de extracción de áridos,

en el que se inscribirán de oficio sus características esenciales y aquellas observaciones que definan la concesión, recogiendo asimismo los cambios que se produzcan en su titularidad.

2. Como características esenciales se considerarán: El titular, cauce, término municipal y provincia donde radique la extracción, volumen a extraer, fecha de la autorización y plazo.

Artículo 139. 1. En estas concesiones no se autorizarán otras modificaciones de características

esenciales que las del cambio de titularidad, las cuales se tramitarán de acuerdo con lo previsto en los artículos 145 y 146, en cuanto les sea de aplicación.

2. Las modificaciones de las características no esenciales se solicitarán por el concesionario al Organismo de cuenca, que las autorizará, si procede, previos los trámites que se consideren preceptivos u oportunos. En el caso de modificación de tarifas, se realizará una información pública, por plazo no inferior a veinte días, en el «Boletín Oficial» de la provincia donde radique la extracción y en el de las limítrofes si se considera conveniente.

Artículo 139 bis. Transformación de derechos privados en concesionales.1. De conformidad con la disposición transitoria décima del texto refundido de la Ley de

Aguas los titulares de aprovechamientos de aguas inscritos en el Catálogo de aguas privadas de la cuenca a que se refiere la disposición transitoria cuarta de dicha norma, podrán solicitar en cualquier momento el otorgamiento de la correspondiente concesión.

2. El trámite de otorgamiento de la concesión se llevará a cabo sin competencia de proyectos y exigirá, además del informe de compatibilidad con el Plan Hidrológico y el de la Administración competente en función del uso a que se destine, la práctica del trámite de información pública y, en caso de existir Comunidad de Usuarios, la solicitud de informe a la misma.

3. La concesión a otorgar tendrá las siguientes características:a) El término de la concesión será el 31 de diciembre de 2035, teniendo preferencia en

ese momento el concesionario para obtener una nueva concesión.b) Recogerá las características con que el aprovechamiento esté incluido en el Catálogo

de Aguas privadas de la cuenca, singularmente en lo que se refiere al uso del agua, previa comprobación de la adecuación de estas características a la realidad por parte del Organismo de cuenca.

4. No obstante cuando la solicitud de concesión se refiera a masas de agua subterránea declaradas en riesgo de no alcanzar un buen estado y que cuenten con el programa de actuación a que se refiere el artículo 56 del texto refundido de la Ley de Aguas, la concesión estará sometida a las limitaciones establecidas en dicho programa. Cuando no exista un programa de actuación aprobado, no se podrá instar la transformación del derecho.

Sección 7.ª Novación de concesiones

Artículo 140. Los titulares de una concesión de aguas para riego o para abastecimiento de

poblaciones, o los usuarios a que hace referencia el artículo 62.3 del Texto Refundido de la Ley de Aguas, podrán obtener una nueva concesión para el mismo uso y destino, que se tramitará de acuerdo con lo establecido en los artículos siguientes.

Artículo 141. 1. La solicitud de la nueva concesión deberá formularse del modo previsto en el artículo

89.3 de este Reglamento.2. El Organismo de cuenca examinará la compatibilidad o incompatibilidad de la petición

con el Plan Hidrológico Nacional.

CÓDIGO DE AGUAS DE LA PARTE ESPAÑOLA DE LA DEMARCACIÓN HIDROGRÁFICA DEL MIÑO-SIL

§ 2 Reglamento del Dominio Público Hidráulico

– 115 –

Page 124: Código de Aguas de la parte española de la Demarcación

Artículo 142. 1. Ultimado el trámite anterior, y en caso de que se aprecie la compatibilidad con el Plan

Hidrológico Nacional, se otorgará la concesión ajustando sus características al Plan Hidrológico de cuenca.

2. Sin perjuicio de lo dispuesto en el apartado anterior la Administración, para mejor proveer, podrá recabar los informes que estime pertinentes así como acordar trámite de información pública.

Sección 8.ª Modificaciones de las características de las concesiones

Artículo 143. Toda modificación de las características de una concesión requerirá previa autorización

administrativa del mismo órgano otorgante (art. 64 del TR de la LA).

Artículo 144. 1. No podrán variarse las características esenciales de una derivación de aguas, ni las

condiciones de la concesión, sin la autorización administrativa del mismo órgano otorgante. Esta autorización será denegada, cualquiera que sea la variación solicitada, si en el examen inicial de la modificación a realizar por el Organismo de cuenca no se pudiera alcanzar una compatibilidad previa de la misma con el Plan Hidrológico de cuenca, a través de los trámites indicados en el artículo 108.

2. Por características esenciales se entenderán: Identidad del titular, volumen máximo anual, volumen máximo mensual cuando así se haya establecido en el título concesional y caudal máximo instantáneo a derivar, corriente y punto de toma, finalidad de la derivación, superficie regable en las concesiones para riego y tramo afectado en las destinadas a producción de energía eléctrica.

3. Las solicitudes de autorización para estas modificaciones serán sometidas a información pública con el ámbito que determine el Organismo de cuenca, siempre que a juicio de éste puedan suponer afecciones para terceros. También se pedirán los informes de otros Organismos que sean preceptivos en los supuestos de concesión, o que se consideren por el Organismo de cuenca imprescindibles par la resolución.

4. El Organismo de cuenca podrá incoar de oficio el expediente de modificación de características, cuando se trate de acomodar el caudal concedido a las necesidades reales del aprovechamiento, restringiendo su caudal o manteniéndolo.

5. En aquellas concesiones cuyo otorgamiento viene atribuido por la Ley de Aguas al Ministerio de Agricultura, Alimentación y Medio Ambiente la tramitación de las solicitudes de modificación de características esenciales o condiciones, siguiendo el procedimiento previsto en los artículos 145 al 148, se llevará a cabo por el Organismo de cuenca, el cual tramitará el expediente elevándolo posteriormente al mencionado Ministerio, para su resolución definitiva, a excepción de las relativas a la titularidad del aprovechamiento, que resolverá el propio Organismo de cuenca.

En los casos en que la resolución se apruebe por el Ministerio, éste dará traslado al Organismo de cuenca a efectos de inspección, vigilancia y de inscripción en el Registro de Aguas.

Artículo 145. La transmisión de aprovechamientos o la constitución de gravámenes sobre los mismos

se ajustará a lo dispuesto en el artículo 103 de este Reglamento, así como a lo establecido en los artículos siguientes.

Artículo 146. 1. Cuando cambie la titularidad de una concesión, el nuevo titular deberá solicitar

mediante instancia presentada ante el Organismo de cuenca la oportuna inscripción de transferencia en el Registro de Aguas regulado en la sección 12.ª de este capítulo, aportando la documentación indicada en los artículos siguientes.

CÓDIGO DE AGUAS DE LA PARTE ESPAÑOLA DE LA DEMARCACIÓN HIDROGRÁFICA DEL MIÑO-SIL

§ 2 Reglamento del Dominio Público Hidráulico

– 116 –

Page 125: Código de Aguas de la parte española de la Demarcación

Especialmente, deberá acreditarse la existencia de la autorización administrativa previa a que se refiere el artículo 103 para la inscripción en dicho Registro de la transmisión total o parcial de los aprovechamientos de agua que impliquen un servicio público o de la constitución de gravámenes sobre los mismos, sin cuyo requisito no se efectuara dicha inscripción.

Tal instancia deberá presentarse dentro del año siguiente a producirse el cambio de titularidad, cuando éste sea debido a sucesión mortis causa, y dentro del plazo de tres meses a partir del cambio en cualquier otro supuesto.

2. En todo caso, cualquiera que sea el destino de la concesión deberá presentarse:a) Documento público o fehaciente que acredite el tracto sucesivo de la concesión o su

reanudación.b) Declaración jurada sobre la coincidencia o variaciones existentes, entre las

características de la derivación en aquel momento y la que figuran en el Registro de Aguas, indicando asimismo si el aprovechamiento se encuentra en condiciones de explotación.

3. En el supuesto de que no sea posible acreditar fehacientemente el tracto sucesivo del derecho a la concesión por los medios ordinarios, el peticionario lo pondrá de manifiesto por declaración jurada, bastando con presentar el título o títulos fehacientes de la propiedad o derecho real del bien inmueble a que se destinan las aguas, o, en su defecto, de las instalaciones necesarias para el aprovechamiento.

Artículo 147. 1. Formulada la petición, el Organismo de cuenca estudiará la documentación aportada

y, si no la estima suficiente, requerirá al peticionario para que la complete en lo necesario.2. Una vez completada la documentación, de acuerdo con el apartado anterior, o si la

misma hubiera sido considerada suficiente desde el principio, el Organismo de cuenca dictará resolución aprobando la transferencia y ordenando la inscripción de ésta en el Registro de Aguas, quedando subrogado desde ese momento el nuevo titular en los derechos y obligaciones del anterior.

3. Esta inscripción tendrá carácter provisional y se hará constar este carácter en la misma, si, de acuerdo con lo indicado por el peticionario, existiesen variaciones en las características respecto a las inscritas; si el aprovechamiento no se encontrase en condiciones de explotación; o si se hubiera aportado la documentación prevista en el artículo 146.3.

Artículo 148. 1. En los casos indicados en el apartados 3 del artículo anterior, previa citación al

peticionario, se realizará una visita de reconocimiento del aprovechamiento, levantando acta en la que constarán las características del mismo y su situación respecto a las condiciones de utilización.

2. Si el aprovechamiento se encontrase en condiciones de explotación y sus características coinciden con las inscritas provisionalmente, se dictará resolución elevando a definitiva la inscripción.

3. Si el aprovechamiento se encontrase en condiciones de explotación, pero se hubieran variado las características, se dictará resolución fijando al nuevo titular un plazo para que inicie expediente de modificación de características o nueva concesión, si la variación comprobada así lo exigiera.

En la resolución de los expedientes citados, que se tramitarán de acuerdo con lo previsto en este Reglamento para las modificaciones objetivas, habrá de decretarse la anulación de oficio de la inscripción provisional y su sustitución, si procede, por otra definitiva con las características correspondientes.

Si no procediera la nueva Inscripción, por no aprobarse las variaciones o no otorgarse la concesión, se fijará un plazo al peticionario para que adapte el aprovechamiento a las características inscritas, advirtiéndole que, en caso de incumplimiento, se procederá a iniciar el correspondiente expediente de extinción del derecho al aprovechamiento de aguas.

CÓDIGO DE AGUAS DE LA PARTE ESPAÑOLA DE LA DEMARCACIÓN HIDROGRÁFICA DEL MIÑO-SIL

§ 2 Reglamento del Dominio Público Hidráulico

– 117 –

Page 126: Código de Aguas de la parte española de la Demarcación

Si el aprovechamiento se pusiera en condiciones de explotación con las características de la inscripción, se elevará de oficio a definitiva la inscripción, una vez comprobadas aquellas circunstancias.

4. Si el aprovechamiento no se encontrase en condiciones de explotación y no se tuviera constancia de que la misma hubiese estado interrumpida por un período superior a tres años consecutivos, se dictará resolución fijando un plazo al nuevo titular, para que lo ponga en condiciones de explotación normal, con la advertencia de que, en caso de incumplimiento, se procederá a iniciar expediente de extinción del derecho de concesión.

La elevación a definitiva de la inscripción se efectuará de oficio, una vez que se haya comprobado que se ha puesto el aprovechamiento en condiciones normales de explotación.

5. En el supuesto del apartado anterior, si el peticionario pretendiera introducir modificaciones en las características de la inscripción del aprovechamiento, lo hará así constar en el acta levantada con motivo del reconocimiento previsto en el apartado 1 de este artículo y, en ese caso, en la resolución, el plazo se fijará para la iniciación del expediente de modificación de características o de nueva concesión, tal como se indica en el apartado 3, prosiguiendo la tramitación en la forma allí indicada.

6. Si con el reconocimiento del aprovechamiento efectuado, de acuerdo con el apartado 1, y con las averiguaciones que se consideren oportunas, se adquiriese certeza de que la explotación del aprovechamiento había estado paralizada por un periodo de tiempo superior a tres años consecutivos, se dictará resolución iniciando el expediente de extinción de la concesión.

Artículo 149. En toda petición de autorización para modificar el objeto de la concesión, se deberá

justificar su conveniencia y aportar la documentación que en cada caso se señala en este Reglamento para obtener la concesión.

Los documentos técnicos que recojan las obras a realizar o justifiquen la suficiencia de las ya existentes, tendrán el mismo carácter y tipo de definición que para obtener el derecho a derivar aguas resultantes de las modificaciones se hubiera exigido de acuerdo con el Reglamento.

Artículo 150. 1. Las modificaciones de las características esenciales relativas al objeto de una

concesión otorgada por procedimientos para los que este Reglamento no exige trámite de competencia, no serán sometidas tampoco a tal trámite, siempre que no superen ahora las condiciones que permitieron su exclusión, en cuyo caso se someterá la totalidad de la concesión a competencia.

2. Igual tramitación, en este aspecto, se realizará para las modificaciones indicadas en el apartado anterior, relativas a los derechos de derivación a que se refiere la disposición transitoria primera del Texto Refundido de la Ley de Aguas en sus apartados 1 y 2, siempre que por sus características hubieran podido tramitarse sin competencia de proyectos, de acuerdo con lo dispuesto en el presente Reglamento.

Artículo 151. 1. En todos los demás casos de modificaciones del objeto de la concesión que no

queden incluidos en el artículo anterior, se tramitará el expediente de acuerdo con las normas que siguen.

2. Las modificaciones que no supongan alteración del destino de las aguas, del caudal o del tramo de río afectado por los aprovechamientos hidroeléctricos se tramitarán sin someter la concesión resultante a nueva competencia de proyectos, cualquiera que sea el momento en que se soliciten.

3. Si las modificaciones suponen alteración del caudal, cualquiera que sea la finalidad de la concesión, o del tramo afectado en el cauce por los aprovechamientos hidroeléctricos, y aquéllas se solicitasen antes de que se hubiera ejecutado el 20 por ciento del presupuesto de las obras proyectadas, se tramitarán sin nueva competencia de proyectos, cuando la variación no supere el 10 por ciento en más o en menos, a no ser que, en caso de

CÓDIGO DE AGUAS DE LA PARTE ESPAÑOLA DE LA DEMARCACIÓN HIDROGRÁFICA DEL MIÑO-SIL

§ 2 Reglamento del Dominio Público Hidráulico

– 118 –

Page 127: Código de Aguas de la parte española de la Demarcación

disminución, el Organismo de cuenca considere conveniente dicho trámite. Si las variaciones superan el 10 por ciento en más o en menos, se someterá siempre a nuevo trámite de competencia de proyectos la totalidad de la concesión, incluidas las modificaciones.

En cualquier caso, las modificaciones, para ser tramitadas, se definirán en el proyecto de construcción, y en éste se recogerán con el mismo grado de definición las obras ya ejecutadas, si las hay, y su valoración

4. Si las modificaciones del apartado anterior se solicitasen una vez ejecutado el 20 por 100 del presupuesto de las obras proyectadas o con las obras ya concluidas y en fase de explotación, las variaciones que supongan disminución de las características indicadas se tramitarán con nueva competencia de proyectos de la totalidad de la concesión, si el Organismo de cuenca lo considera conveniente. Si supone aumento, se tramitarán con dicha competencia, limitando ésta únicamente a las diferencias que se pretendan aumentar, cuando estas diferencias superen el 10 por 100 y además superen también los límites marcados en el artículo 128 para la obligatoriedad de este trámite; en otro supuesto, se tramitarán sin competencia.

5. Las variaciones en más o menos del 10 por ciento, indicadas en los artículos anteriores, a falta de otros criterios de valoración recogidos en el plan hidrológico de cuenca, se considerarán sobre el caudal para todas las finalidades de las concesiones, excepción hecha de las destinadas a producción hidroeléctrica, en las que esta variación se considerará sobre el denominado índice concesional, que queda definido como el producto del caudal expresado en metros cúbicos por segundo por el desnivel del tramo afectado en metros. Si el salto tuviera varias tomas o el aprovechamiento estuviera compuesto por varios saltos, el índice concesional será la suma de los productos indicados para cada toma.

En caso de variaciones sucesivas, la comparación para determinar si aquéllas superan el 10 por ciento se hará siempre entre la concesión inicial y la resultante de la ultima variación en trámite.

6. No obstante lo establecido en los apartados anteriores, los aprovechamientos hidroeléctricos situados en una corriente cuyo caudal esté regulado por embalses, podrán ser autorizados para modificar sus instalaciones e incrementar la potencia instalada, con el fin de utilizar mejor el caudal regulado y concentrar la producción en las horas de mayor demanda, sin que para ello sea necesario el trámite de competencia.

7. Si la modificación supone un cambio en el destino de las aguas, se tramitará sin nueva competencia, siempre que se haya ejecutado el 20 por 100 del presupuesto de las obras proyectadas; en caso contrario, se someterá a nuevo trámite de competencia la concesión con su nueva finalidad, a no ser que esta no la precise de acuerdo con lo previsto en este Reglamento.

Artículo 152. 1. En los supuestos en que se ha previsto trámite de competencia, el Organismo de

cuenca elegirá la petición de mayor importancia y utilidad de acuerdo con lo dispuesto en el artículo 60 del Texto Refundido de la Ley de Aguas. Al concesionario primitivo se le reservará el derecho de tanteo sobre la petición preferida, si tuviera la misma finalidad, derecho que podrá ejercer en el plazo de un mes. Para hacer uso del mismo, deberá abonar al peticionario elegido el doble del coste del documento o documentos técnicos presentados. Si no utilizara el derecho de tanteo y hubiera salido a competencia de proyectos la totalidad de la concesión, caducará ésta y se otorgará nueva concesión a favor del peticionario elegido, quien deberá hacerse dueño de las obras utilizables, a juicio del Organismo de cuenca, de entre las ya ejecutadas, abonando al primitivo concesionario su importe, evaluado a los precios del proyecto.

2. Haya habido o no competencia de proyectos, si se accediese a las modificaciones solicitadas por el peticionario inicial o éste hiciese uso del derecho de tanteo, el Organismo de cuenca fijará las condiciones de la nueva concesión y, entre ellas, la pérdida de una parte proporcional de la fianza depositada, cuando haya habido reducción en las características.

3. En los restantes supuestos, se dictará resolución denegando la modificación y se mantendrán las características de la concesión inicial.

CÓDIGO DE AGUAS DE LA PARTE ESPAÑOLA DE LA DEMARCACIÓN HIDROGRÁFICA DEL MIÑO-SIL

§ 2 Reglamento del Dominio Público Hidráulico

– 119 –

Page 128: Código de Aguas de la parte española de la Demarcación

4. Al autorizar una variación, el Organismo de cuenca cuidará de que las variaciones del plazo de ejecución, si se estimaran necesarias, sean proporcionadas al aumento o disminución de obra y guarden relación con el plazo de ejecución de la concesión primitiva.

Artículo 153. Aumento del plazo de concesión.1. Las autorizaciones de modificación de características solo podrán conllevar un

aumento del plazo concesional, si así lo solicitara el concesionario, cuando la modificación exigiera la realización de inversiones que no pudieran ser amortizadas dentro del plazo de concesión restante. La duración de la prórroga se fijará en atención al necesario período de amortización sin que el plazo total de la concesión pueda superar, en ningún caso, el máximo fijado en el artículo 97.

2. Las solicitudes de aumento de plazo a que hace referencia el apartado anterior no se admitirán durante los últimos tres años de vigencia de la concesión.

Artículo 154. 1. Cuando para la normal utilización de una concesión fuese absolutamente necesaria la

realización de determinadas obras, cuyo coste no pueda ser amortizado dentro del tiempo que falta por transcurrir hasta el final del plazo de la concesión, éste podrá prorrogarse por el tiempo preciso para que las obras puedan amortizarse, con un límite máximo de diez años y por una sola vez, siempre que dichas obras no se opongan al Plan Hidrológico correspondiente y se acrediten por el concesionario los perjuicios que se le irrogarían en caso contrario (art. 59.6 del TR de la LA).

2. A la solicitud de autorización para realizar las obras, se acompañará proyecto suscrito por técnico competente en el que se justificará la necesidad de aquéllas para la utilización normal de la concesión, se definirá y valorarán las mismas y se estudiará la prórroga precisa en el plazo concesional para su amortización, teniendo en cuenta el tiempo que le reste de disfrute de la concesión.

Artículo 155. 1. Los plazos de ejecución de las obras, podrán prorrogarse a instancia del

concesionario, cuando acredite que el incumplimiento se ha debido a causas independientes de su voluntad, que apreciará la Administración, pudiendo ser denegada la prórroga cuando no se hubiesen comunicado la causa generadora del retraso dentro de los treinta días siguientes a haberse producido.

2. La solicitud de prórroga, acompañada de la documentación justificativa, habrá de presentarse ante el Organismo de cuenca con anterioridad mínima de dos meses a la fecha en que expire el plazo cuya ampliación se solicita; describiendo la obra realizada y la que falta por ejecutar, con su valoración aproximada.

3. El Organismo a quien corresponda conocer de la prórroga, previos los informes que estime oportunos y vistas la documentación y circunstancias concurrentes, resolverá lo que estime pertinente. En caso de acceder a la prórroga, la concederá por el tiempo que estime necesario, pero cuidando de que las variaciones del plazo de ejecución sean proporcionadas a la obra que falta por ejecutar y al plazo primitivo. Asimismo, podrá ser impuesta una fianza complementaria.

Sección 9.ª Revisión de las concesiones

Artículo 156. 1. Las concesiones podrán ser revisadas:a) Cuando se hayan modificado los supuestos determinantes de su otorgamiento.b) En casos de fuerza mayor a petición del concesionario.c) Cuando lo exija su adecuación a los Planes Hidrológicos.Sólo en el tercer caso, el concesionario perjudicado tendrá derecho a indemnización, de

conformidad con lo dispuesto en la legislación general de expropiación forzosa (art. 65 del TR de la LA).

CÓDIGO DE AGUAS DE LA PARTE ESPAÑOLA DE LA DEMARCACIÓN HIDROGRÁFICA DEL MIÑO-SIL

§ 2 Reglamento del Dominio Público Hidráulico

– 120 –

Page 129: Código de Aguas de la parte española de la Demarcación

2. Se considerará que se han modificado los supuestos a que hace referencia el epígrafe a) del apartado anterior cuando las circunstancias objetivas que sirvieron de base para el otorgamiento de la concesión hayan variado de modo que no sea posible alcanzar sustancialmente la finalidad de la concesión.

3. Por razones de tipo técnico e independientemente de las posibilidades de revisión de la concesión indicadas en el artículo 65 del Texto Refundido de la Ley de Aguas, la Administración, dentro de sus facultades de inspección y vigilancia de las obras, podrá imponer modificaciones de un proyecto en curso de ejecución. Será condición precisa que las variaciones sean compatibles con todas las cláusulas de la concesión, excepción hecha de aquéllas en que se prescribe la obligación de ejecutar las obras con sujeción al proyecto aprobado.

Artículo 156 bis. Acreditación de menor dotación y ahorro.1. Para la acreditación a que hace referencia el artículo 65.2 del texto refundido de la Ley

de Aguas, aprobado por el Real Decreto Legislativo 1/2001, de 20 de junio, se tendrán en cuenta, entre otros, los criterios siguientes:

a) Las dotaciones máximas establecidas en el Plan Hidrológico.b) Las superficies realmente regadas y la población realmente servida en un período

suficientemente representativo.c) Los caudales realmente derivados en un período suficientemente representativo.d) La capacidad de derivación y transporte de las infraestructuras vinculadas con el

aprovechamiento, salvo que:1.º Se hayan realizado modificaciones no autorizadas que comporten una mayor

derivación o consumo de agua.2.º La mala conservación de las infraestructuras implique un mayor consumo de agua.e) El hecho de que los caudales concedidos sean ya suministrados por una red pública

de abastecimiento o una comunidad de usuarios o que se encuentren comprendidos en otra concesión posterior.

f) La introducción de las mejoras técnicas disponibles en cada momento.2. A los efectos de aplicación de los apartados 1.b) y c) podrá considerarse como

período suficientemente representativo el de cinco años hidrológicos, comprendidos entre los diez años anteriores a la fecha de iniciación del procedimiento de revisión.

Artículo 157. Los expedientes de revisión podrán ser iniciados de oficio o a instancia de parte, y su

tramitación la realizará el Organismo de cuenca, con independencia de que la resolución corresponda al Organismo competente para el otorgamiento de la concesión de haberse tratado de una nueva petición.

Artículo 158. El Organismo de cuenca, como primer trámite, comprobará si la revisión puede implicar

una modificación de las características esenciales de la concesión.Si tal modificación es imputable a causas ajenas a la voluntad del titular o no se han

modificado dichas características, se tramitará de acuerdo con lo previsto en los artículos siguientes.

En caso contrario, se ordenará la iniciación de un expediente de modificación de características, tramitado de acuerdo con lo dispuesto en los artículos correspondientes de este Reglamento.

En todo caso, si la concesión hubiera sido otorgada por el Ministerio de Obras Públicas y Urbanismo, el expediente habrá de ser autorizado por este Departamento ministerial.

Artículo 159. Una vez Acordada la iniciación del expediente de revisión, o iniciado éste de oficio por el

Organismo de cuenca, dicho Organismo redactará la propuesta motivada de revisión de la

CÓDIGO DE AGUAS DE LA PARTE ESPAÑOLA DE LA DEMARCACIÓN HIDROGRÁFICA DEL MIÑO-SIL

§ 2 Reglamento del Dominio Público Hidráulico

– 121 –

Page 130: Código de Aguas de la parte española de la Demarcación

concesión, que será trasladada al concesionario, a fin de que, en el plazo de un mes, presente las alegaciones que crea convenientes. De estas alegaciones se dará vista al que haya solicitado la iniciación del expediente de revisión, si ésta no se ha producido de oficio, para que en el plazo de quince días manifieste lo que al respecto crea oportuno.

Artículo 160. El Organismo a quien corresponda conocer de la revisión, vistas las alegaciones de una

y otra parte, si las hubiera, el resultado de la información pública realizada, si la misma se hubiera considerado necesaria por el Organismo de cuenca y los informes que estime oportunos solicitar o que sean preceptivos en los supuestos de concesión, proseguirá la tramitación según lo previsto en el artículo 116. En su caso, ordenará la iniciación del expediente de indemnización.

Sección 10.ª Extinción de las concesiones

Artículo 161. 1. Las concesiones podrán declararse caducadas por incumplimiento de cualquiera de

las condiciones esenciales o plazos en ellas previstos.2. Asimismo, el derecho al uso privativo de las aguas, cualquiera que sea el título de su

adquisición, podrá declararse caducado por la interrupción permanente de la explotación durante tres años consecutivos siempre que aquélla sea imputable al titular (art. 66 del TR de la LA).

3. Cualquiera que sea la causa de la extinción del derecho, la misma se ajustará a lo indicado en el artículo siguiente.

Artículo 162. 1. Las concesiones se extinguirán por transcurso del plazo, por caducidad, expropiación

forzosa o por renuncia del concesionario.2. La extinción del derecho se producirá siempre sin perjuicio de tercero ni del interés

público. El Organismo que dicte la resolución en el expediente de extinción podrá imponer las condiciones que considere convenientes para evitar dichos perjuicios. El cumplimiento de estas condiciones será obligatorio para el titular del derecho extinguido y podrá exigirse por los procedimientos que la Ley de Procedimiento Administrativo señala. En el supuesto de que la extinción se haya producido por expropiación forzosa la compensación que en su caso proceda correrá a cargo del beneficiario de aquélla.

3. Las servidumbres que puedan existir en favor de tercero sobre las obras que hayan de revertir al Estado deberán ser redimidas por el titular del derecho extinguido o aceptadas por el beneficiario de la expropiación, salvo que las servidumbres hayan sido impuestas con la aprobación de la Administración, en cuyo caso deberán ser respetadas o redimidas por ella o por el nuevo titular del aprovechamiento.

4. En los casos de extinción del derecho al uso privativo de aguas destinadas al riego o al abastecimiento de población, las personas físicas o jurídicas indicadas en el artículo 140 del presente Reglamento podrán solicitar una nueva concesión de aguas, cuya tramitación se ajustará a lo dispuesto en los artículos 140 al 142.

Los usuarios de las aguas derivadas al amparo de los derechos extinguidos, indicados en el artículo 62.3 del Texto Refundido de la Ley de Aguas, deberán ser considerados como parte interesada en los expedientes de extinción y, en consecuencia, ser oídos siempre antes de dictar resolución en los mismos.

Artículo 163. 1. Los expedientes de extinción podrán iniciarse de oficio o a instancia de parte y, en lo

que les sea de aplicación, se ajustarán a las normas de este artículo, cualquiera que sea la causa de aquélla.

2. La tramitación del expediente la llevará a cabo, en todo caso, el Organismo de cuenca, y la resolución del mismo la dictará el Organismo que haya reconocido el derecho u otorgado la concesión, de acuerdo con la Ley de Aguas. En los derechos existentes con

CÓDIGO DE AGUAS DE LA PARTE ESPAÑOLA DE LA DEMARCACIÓN HIDROGRÁFICA DEL MIÑO-SIL

§ 2 Reglamento del Dominio Público Hidráulico

– 122 –

Page 131: Código de Aguas de la parte española de la Demarcación

anterioridad a la vigencia de dicha Ley, la resolución del expediente de extinción corresponderá al Organismo de cuenca, excepción hecha de aquellos relativos a concesiones otorgadas por Orden ministerial.

Cuando la resolución corresponda al Ministerio de Obras Públicas y Urbanismo, el Organismo de cuenca elevará al mismo el expediente de extinción con su propuesta. De la resolución se dará traslado al Organismo de cuenca a efectos de su constancia en el Registro de Aguas.

3. Todo expediente de extinción de derechos será sometido a información pública, mediante nota-anuncio que se publicará en el «Boletín Oficial» de la provincia o provincias donde radique la toma o se utilice el agua, así como en los Ayuntamientos correspondientes, haciendo constar en la nota-anuncio: Las características del derecho tal como figuren inscritas en el Registro de Aguas, la causa de la extinción, las servidumbres que sobre él se conozcan, sean como predio dominante o como predio sirviente y cualquier otra indicación que permita mejor identificar el derecho a extinguir. También se señalará en la misma nota-anuncio si el expediente se ha iniciado de oficio o a instancia de parte, indicando en este último caso el peticionario y si éste ha solicitado la concesión correspondiente. La información pública se realizará por un plazo no inferior a veinte días, durante el cual podrá comparecer por escrito ante el Organismo de cuenca cualquier persona, incluido el titular del derecho, que pueda resultar afectada por la extinción del mismo, manifestando cuanto considere conveniente.

De los escritos presentados por los comparecientes se dará vista al titular del derecho a extinguir, si fuera conocido, y al que hubiera iniciado el expediente, si lo hubiera, a fin de que expongan lo que estimen oportuno.

4. En todo expediente de extinción de derechos, al mismo tiempo que se realiza la información pública, se remitirá a la Comunidad Autónoma donde radiquen las obras o se utilicen las aguas, copia de la documentación que hasta ese momento constituya el expediente, para que en el plazo de dos meses pueda manifestar lo que estime conveniente sobre las materias que sean de su competencia.

5. Las comunicaciones a los titulares de los derechos y a los restantes interesados en el trámite de audiencia previo al informe del Servicio Jurídico, si no se pudieran hacer directamente por no conocer su identidad o domicilio se efectuarán por medio de edictos, publicados en el «Boletín Oficial» de la provincia o provincias afectadas, los cuales serán también expuestos en los Ayuntamientos de la última residencia conocida, así como del término municipal donde radique la toma de aguas y de aquél donde las mismas sean utilizadas.

Artículo 164. 1. Los expedientes de extinción del derecho por transcurso del plazo de la concesión se

podrán iniciar tres años antes de expirar su vigencia, de oficio o a instancia de parte.2. Una vez realizada la información pública en la forma prevista en el apartado 3 del

artículo 163, y previa citación del concesionario o interesados, si fueran conocidos su domicilio e identidad, el Organismo de cuenca llevará a cabo una visita de inspección de las obras e instalaciones de la concesión, levantando acta del estado de las mismas y de las manifestaciones de los presentes relativas al objeto del expediente.

3. A la vista del acta levantada y de los escritos presentados en el trámite de información pública, el Servicio encargado del Organismo de cuenca informará sobre las reparaciones necesarias para las obras que deban revertir al Estado, así como sobre las obras relativas a las servidumbres a que se refiere el apartado 3 del artículo 162 y propondrá la fecha de reversión procedente, de conformidad con las condiciones de la concesión y las modificaciones que hayan podido probarse.

4. Se dará vista del expediente por plazo de quince días al concesionario y restantes interesados mediante notificación directa o por medio de edictos, en su caso. Efectuado el trámite de audiencia y, previo informe del Servicio Jurídico, el Organismo de cuenca dictará resolución o elevará la oportuna propuesta al Ministerio de Obras Públicas y Urbanismo.

CÓDIGO DE AGUAS DE LA PARTE ESPAÑOLA DE LA DEMARCACIÓN HIDROGRÁFICA DEL MIÑO-SIL

§ 2 Reglamento del Dominio Público Hidráulico

– 123 –

Page 132: Código de Aguas de la parte española de la Demarcación

Artículo 165. 1. En los supuestos de incumplimiento de alguna de las condiciones esenciales de una

concesión o de los plazos en ellas previstos, o cuando un derecho al uso privativo de las aguas, cualquiera que sea el titulo de su adquisición, haya permanecido sin explotar durante tres años consecutivos por causas imputables al titular, el Organismo de cuenca podrá iniciar el correspondiente expediente de extinción del derecho, notificándolo al titular del mismo, si fuera conocido, con expresión, de las razones que motivan dicha iniciación, a fin de que aquél formule las alegaciones que en su defensa considere oportuno.

2 Si no se conociera la identidad y domicilio del titular del derecho, o éste no compareciera, o habiendo comparecido no se considerase suficiente lo alegado para resolver el expediente en el sentido de decretar su archivo por no haberse dado motivos de caducidad, se proseguirá la tramitación mediante la información pública indicada en el apartado 3 del artículo 163 y, una vez terminada ésta, se realizará una visita de reconocimiento del aprovechamiento, citándose a los interesados, con identidad y domicilio conocidos, y a los Ayuntamientos en cuyos términos radiquen las obras o se utilicen las aguas. En la visita se levantará acta del estado de funcionamiento y de la situación de la concesión en relación con las condiciones que se presumen incumplidas, recogiéndose también en la misma las manifestaciones y comprobaciones que al respecto se hagan.

3. A la vista del acta, de los escritos presentados en el trámite de información publica y del resultado de las comprobaciones que se estime conveniente realizar, el Servicio competente del Organismo de cuenca informará sobre la existencia o no de motivos de caducidad, reparaciones necesarias en las obras que deban revertir al Estado y servidumbres a que se refiere el apartado 3 del artículo 162, así como sobre las condiciones en que podría rehabilitarse el derecho.

4. Por notificación directa o mediante edictos, en su caso, se dará trámite de vista del expediente a todos los interesados, para que en el plazo de quince días manifiesten lo que consideren conveniente.

El Organismo de cuenca dictará resolución motivada o elevará propuesta al Ministerio de Obras Públicas y Urbanismo sobre el expediente, recogiendo si han existido o no motivos de caducidad que sean imputables al titular del derecho y la procedencia o no de decretar el archivo del expediente sin más consecuencias o la caducidad o rehabilitación del derecho, si esta última fuera posible y así se hubiera solicitado. Para la caducidad o rehabilitación se fijarán las condiciones que habrán de imponerse de acuerdo con lo establecido en el apartado 3 del artículo 162 y en el artículo 168 de este Reglamento.

Artículo 165 bis. Particularidades para los aprovechamientos hidroeléctricos.1. En el caso de los aprovechamientos hidroeléctricos, el informe del Servicio, a que

hacen referencia los artículos 164.3 165.3 y 167.4, incluirá una propuesta razonada sobre el futuro del aprovechamiento a extinguir, que incluya entre otros aspectos, recomendaciones sobre la continuidad de la explotación, la adscripción de la titularidad de las infraestructuras e instalaciones y sobre la gestión o en su caso demolición de las infraestructuras e instalaciones que deben revertir al Estado.

2. Una vez dictada la resolución de extinción, el órgano competente, en caso de optar por la continuidad de la explotación, tramitará el correspondiente contrato de servicios o el concurso público de explotación del aprovechamiento conforme a lo especificado en el artículo 132.2.

Artículo 166. 1. Toda concesión está sujeta a expropiación forzosa, de conformidad con io dispuesto

en la legislación general sobre la materia, a favor de otro aprovechamiento que le preceda según el orden de preferencia establecido en el Plan Hidrológico de cuenca (art. 60.2 del TR de la LA).

2. Una vez acreditado el pago del justiprecio o de su equivalente, se iniciará por el Organismo de cuenca el expediente de extinción del derecho expropiado con la información pública indicada en el apartado 3 del artículo 163 y, terminada ésta y realizada visita de reconocimiento sobre el terreno con asistencia de los Interesados, si aquélla se considera

CÓDIGO DE AGUAS DE LA PARTE ESPAÑOLA DE LA DEMARCACIÓN HIDROGRÁFICA DEL MIÑO-SIL

§ 2 Reglamento del Dominio Público Hidráulico

– 124 –

Page 133: Código de Aguas de la parte española de la Demarcación

necesaria, el Servicio encargado del Organismo de cuenca emitirá informe sobre las condiciones a imponer al expropiante y las servidumbres a respetar por el mismo, de acuerdo con lo indicado en los apartados 2 y 3 del artículo 162 del presente Reglamento.

3. Del expediente se dará trámite de vista, por plazo de quince días, al expropiante y restantes interesados que hayan comparecido y, previo nuevo informe del Servicio encargado del Organismo de cuenca, si se considera preciso, y en todo caso el del Servicio Jurídico, el Organismo de cuenca resolverá o elevará propuesta al Ministerio de Obras Públicas y Urbanismo.

4. El expediente indicado en los apartados 2 y 3 de este artículo podrá ser tramitado antes del expediente expropiatorio, si así lo solicita el posible beneficiario de la expropiación. En este caso, el expediente no tendrá más finalidad que determinar, para conocimiento del peticionario, la ejecución de obras, respeto de servidumbres y reposiciones a que quedará obligado si se expropia el derecho de inferior categoría.

Artículo 167. 1. El titular de un derecho al uso privativo de las aguas podrá renunciar al mismo cuando

no vaya en perjuicio del interés general o de terceros. La renuncia, para causar efectos administrativos, tendrá que ser aceptada por la Administración, la cual podrá imponer las condiciones y obligaciones derivadas de lo establecido en los artículos 162 y 168.

2. La renuncia del titular del derecho iniciará el expediente de extinción de aquél y será sometida a información pública según lo indicado en el apartado 3 del artículo 163.

3. Una vez concluida ésta se realizará una visita de reconocimiento de las obras e instalaciones correspondientes, con asistencia del titular del derecho y de los restantes interesados que hayan comparecido. En dicha visita se levantará acta del estado de las obras e instalaciones, recogiendo también eh la misma las manifestaciones de los presentes, en relación con el objeto del expediente.

4. A la vista del acta levantada y de los escritos presentados, el Servicio encargado del Organismo de cuenca informará sobre las obras y servidumbres a que se refiere el apartado 3 del artículo 162.

5. Del expediente se dará trámite de audiencia por plazo de quince días al titular y restantes interesados que hayan comparecido, para que manifiesten lo que consideren conveniente.

6. Tras nuevo informe del Servicio encargado del Organismo de cuenca, si se considera preciso, y en todo caso previo informe del Servicio Jurídico, el Organismo de cuenca dictará resolución motivada o elevará la correspondiente propuesta al Ministerio de Obras Públicas y Urbanismo.

7. No se admitirá la renuncia, ni se acordará la extinción del derecho, en tanto el titular no haya cumplido las obligaciones que se le impongan o haya afianzado su cumplimiento, en los términos que determine el Organismo de cuenca.

8. Si se trata de un aprovechamiento con distintos titulares, la renuncia afectará solamente a quienes la hubieran formulado. En este caso, el Organismo de cuenca incoará el oportuno expediente de revisión de características, que se instruirá sin trámite de competencia.

Artículo 168. 1. La declaración de caducidad de un derecho al uso privativo de las aguas o la admisión

de la renuncia al mismo supondrá, sin perjuicio de lo indicado en el artículo 53 del Texto Refundido de la Ley de Aguas y cualquiera que sea su situación, el cumplimiento de las obligaciones derivadas del apartado 3 del artículo 162 o el afianzamiento del mismo en los términos que el Organismo de cuenca fije y además la pérdida de la fianza constituida para responder de la ejecución de las obras, en el supuesto de que éstas no se hubieran concluido.

2. La rehabilitación del derecho, si la concesión se encuentra en período de ejecución de obras, supondrá la pérdida de la fianza inicialmente constituida para responder de aquella ejecución, y la obligación de constituir una nueva con la misma finalidad, por un importe igual al 5 por 100 del coste de las obras que falten por realizar, valorado a precios actualizados.

CÓDIGO DE AGUAS DE LA PARTE ESPAÑOLA DE LA DEMARCACIÓN HIDROGRÁFICA DEL MIÑO-SIL

§ 2 Reglamento del Dominio Público Hidráulico

– 125 –

Page 134: Código de Aguas de la parte española de la Demarcación

3. Cualquiera que sea la situación respecto a la ejecución de las obras, en los casos de caducidad o rehabilitación de los derechos, se iniciará, además, el expediente sancionador previsto en el artículo 116, c), del Texto Refundido de la Ley de Aguas, si procediere.

Artículo 169. 1. Los derechos al uso privativo de las aguas adquiridos por disposición legal podrán

extinguirse por cualquiera de las causas indicadas en los apartados b), c) o d) del artículo 53.1 del Texto Refundido de la Ley de Aguas y la tramitación del expediente de extinción del derecho se ajustará a lo indicado en los articulas 162, 163 y 166 del presente Reglamento, cuando la causa de extinción sea la expropiación forzosa.

2. Si la causa de extinción del derecho es la renuncia expresa del titular del mismo, ésta será sometida a información pública, al mismo tiempo que se remite a la Comunidad Autónoma donde radiquen las obras o se utilicen las aguas, copia del expediente, para que en el plazo de dos meses pueda manifestar lo que estime conveniente sobre las materias de su competencia. La renuncia será admitida, previo informe del Servicio Jurídico, sin más limitaciones que las que puedan derivarse de los artículos 162 y 167.

3. Si la causa de la extinción del derecho es la indicada en el apartado b) del artículo 53.1 del Texto Refundido de la Ley de Aguas, una vez realizadas las comprobaciones que el Organismo de cuenca considere oportunas sobre la existencia de la causa de caducidad, y con los informes indicados en el apartado anterior y la audiencia del titular, al que se dará vista del expediente mediante notificación directa o edictos. en su caso, el Organismo de cuenca resolverá o elevará al Ministerio de Obras Públicas y Urbanismo la correspondiente propuesta.

Artículo 170. 1. Las concesiones otorgadas para la extracción de áridos en cauce público, se

extinguirán en los mismos supuestos previstos en el artículo 53.1 del Texto Refundido de la Ley de Aguas. Las normas generales aplicables a estas extinciones y la forma de tramitar los expedientes serán similares a las recogidas en los artículos 162 al 168 de este Reglamento, con las peculiaridades derivadas de la naturaleza de estas concesiones.

2. Sin perjuicio de lo dispuesto en el artículo 53.4 del Texto Refundido de la Ley de Aguas, al extinguirse las concesiones para extracción de áridos en cauce público, el Organismo de cuenca velará especialmente por el cumplimiento de las condiciones fijadas en el documento concesional referentes a los aspectos hidráulico, ecológico y paisajístico.

Sección 11.ª Alumbramiento y utilización de aguas subterráneas

Artículo 171. 1. El Organismo de cuenca competente, oído el Consejo del Agua, podrá declarar que

los recursos hidráulicos subterráneos de una zona están sobreexplotados o en riesgo de estarlo. En estas zonas el Organismo de cuenca, de oficio o a propuesta de la comunidad de usuarios u órgano que la sustituya, conforme al artículo 87.2 del texto refundido de la Ley de Aguas, aprobará, en el plazo máximo de dos años desde la declaración, un plan de ordenación para la recuperación del acuífero o unidad hidrogeológica. Hasta la aprobación del plan, el Organismo de cuenca podrá establecer las limitaciones de extracción que sean necesarias como medida preventiva y cautelar.

El referido plan ordenará el régimen de extracciones para lograr una explotación racional de los recursos, y podrá establecer la sustitución de las captaciones individuales preexistentes por captaciones comunitarias, transformándose, en su caso, los títulos individuales con sus derechos inherentes en uno colectivo que deberá ajustarse a lo dispuesto en el plan de ordenación, de acuerdo con lo dispuesto en el artículo 56.1 del texto refundido de la Ley de Aguas.

2. A los efectos previstos en el apartado anterior, se considerará que los recursos subterráneos de una zona están sobreexplotados o en riesgo de estarlo cuando se dé alguna de las siguientes condiciones:

CÓDIGO DE AGUAS DE LA PARTE ESPAÑOLA DE LA DEMARCACIÓN HIDROGRÁFICA DEL MIÑO-SIL

§ 2 Reglamento del Dominio Público Hidráulico

– 126 –

Page 135: Código de Aguas de la parte española de la Demarcación

a) Que se esté poniendo en peligro la subsistencia de los aprovechamientos de aguas subterráneas existentes o de los actuales ecosistemas directamente asociados a estas aguas que hayan sido objeto de delimitación y posterior declaración conforme a la legislación ambiental, como consecuencia de que se vinieran realizando en los acuíferos de la zona extracciones medias anuales superiores o muy próximas al volumen medio interanual de recarga.

b) Que se vengan realizando extracciones que generen un deterioro significativo de la calidad del agua.

c) Que el régimen y concentración de las extracciones sea tal que, aun no existiendo un balance global desequilibrado, se esté poniendo en peligro la sostenibilidad de los aprovechamientos a largo plazo.

3. El procedimiento de declaración se iniciará de oficio, por acuerdo de la Junta de Gobierno del Organismo de cuenca, a instancia de la comunidad de usuarios del acuífero, o a instancia de usuarios que acrediten estar utilizando, al menos, la mitad del volumen medio interanual extraído legalmente.

4. Iniciado el procedimiento, el Organismo de cuenca elaborará un estudio sobre la situación del acuífero en el que se justifique, en su caso, la procedencia de la declaración y podrá solicitar al efecto informe del Instituto Geológico y Minero de España. Para la elaboración del estudio se considerarán los datos y determinaciones de los planes hidrológicos que procedan, así como la posible información existente que pudiera complementarlos o actualizarlos.

5. Elaborado el estudio, se someterá a dictamen del Consejo del Agua de la cuenca, en cuyo informe deberán indicarse tanto la procedencia de la declaración como, en su caso, las rectificaciones sugeridas para la adaptación parcial del plan hidrológico de cuenca correspondiente, de acuerdo con lo establecido para el proceso de revisión de los planes. A estos efectos, será suficiente la constatación motivada de la sobreexplotación, sin que deban incluirse propuestas que resulten propias del plan de ordenación. Examinado este informe, la Junta de Gobierno resolverá expresa y motivadamente sobre la declaración de acuífero sobreexplotado o en riesgo de estarlo.

Esta declaración delimitará el perímetro de la zona afectada y llevará aparejados los siguientes efectos:

a) Paralización de todos los expedientes de autorización de investigación o de concesión de aguas subterráneas dentro de aquél, excepto las destinadas a abastecimiento de población que no puedan ser atendidas con otros recursos alternativos.

b) Suspensión del derecho establecido en el artículo 54.2 del texto refundido de la Ley de Aguas para la apertura de nuevas captaciones. Este tipo de uso queda sometido, durante la vigencia de la situación de sobreexplotación, al régimen de autorización que se haya establecido expresamente para ésta en la declaración, sin que ello dé lugar a indemnización.

c) Paralización de todos los expedientes de modificación de características de las concesiones de aguas subterráneas que se encuentren en tramitación, excepto aquellas cuyo objetivo sea el mero mantenimiento del caudal extraído en el momento de la declaración.

d) Establecimiento de las limitaciones de extracción o criterios de explotación que sean necesarios como medida preventiva y cautelar hasta la aprobación del plan de ordenación.

e) Constitución forzosa de la comunidad de usuarios de los acuíferos de la zona, si no existiese, por aplicación del artículo 87 del texto refundido de la Ley de Aguas. La definición del perímetro de la comunidad se basará en el ámbito territorial de la utilización de los recursos hídricos y en la definición hidrogeológica de las unidades o acuíferos afectados según el plan hidrológico de cuenca, y podrá, de forma motivada, matizarse esta definición con otras consideraciones locales tendentes a facilitar un uso más racional de los recursos disponibles o una mayor protección del dominio público hidráulico.

f) Remisión al Gobierno de la propuesta del Consejo del Agua sobre modificaciones del plan hidrológico, de conformidad con lo regulado en el proceso de seguimiento y revisión de los planes hidrológicos de cuenca.

g) Redacción por el Organismo de cuenca, oída la comunidad de usuarios, de un plan de ordenación de las extracciones para lograr una explotación racional de los recursos,

CÓDIGO DE AGUAS DE LA PARTE ESPAÑOLA DE LA DEMARCACIÓN HIDROGRÁFICA DEL MIÑO-SIL

§ 2 Reglamento del Dominio Público Hidráulico

– 127 –

Page 136: Código de Aguas de la parte española de la Demarcación

procurando el mantenimiento de los aprovechamientos existentes y la sostenibilidad de ecosistemas actuales directamente vinculados a los acuíferos de la zona.

6. El plan de ordenación a que se refiere el apartado anterior:a) Ordenará el régimen de extracciones del perímetro delimitado, pudiendo establecer la

sustitución de las captaciones individuales existentes por captaciones comunitarias, transformándose, en su caso, los títulos individuales con sus derechos inherentes en uno colectivo que deberá ajustarse a lo que el propio plan establezca.

b) Podrá proponer las medidas técnicas y administrativas que estime oportunas para la mejor utilización del dominio público hidráulico en la zona afectada.

c) Será de obligado cumplimiento para todos los aprovechamientos existentes, incluyendo los reconocidos en el artículo 54.2 del texto refundido de la Ley de Aguas y los derechos sobre aguas privadas a que se refiere la disposición transitoria tercera de la Ley 29/1985, de 2 de agosto, de Aguas, sin que ello dé derecho a indemnización.

d) Podrá proponer la celebración de convenios con la comunidad de usuarios u órgano representativo equivalente, en los que se prevea, entre otras determinaciones, el apoyo económico y técnico del Organismo de cuenca a la comunidad de usuarios u órgano representativo para el cumplimiento de los términos del plan.

e) Fijará su plazo de ejecución y de vigencia de sus determinaciones, y podrán adoptarse diferentes fases de implantación según los resultados que se vayan obteniendo.

f) Será sometido a información pública e informe del Consejo del Agua de la cuenca, y será aprobado por la Junta de Gobierno del Organismo en el plazo máximo de dos años desde la declaración de sobreexplotación.

7. Una vez aprobado, el control de la ejecución del plan corresponderá a una junta de explotación cuya constitución se acordará junto con la aprobación. Esta junta elaborará un informe anual de seguimiento, con las propuestas de modificación que estime procedentes. La Junta de Gobierno del Organismo de cuenca podrá acordar dichas modificaciones, previo informe de la comunidad de usuarios u órgano representativo equivalente.

8. Si al término del plazo establecido para la ejecución del plan se hubiesen alcanzado los objetivos fijados en éste, las ordenanzas de la comunidad se adaptarán al nuevo régimen de explotación. En caso contrario, la Junta de Gobierno del Organismo de cuenca deberá acordar prórrogas bianuales del plan, con las modificaciones que estimara oportunas.

9. Las principales determinaciones y efectos conseguidos por el plan de ordenación deberán incorporarse a la siguiente revisión completa del plan hidrológico de la cuenca.

Artículo 172. 1. El Organismo de cuenca podrá determinar perímetros dentro de los cuales no será

posible el otorgamiento de nuevas concesiones de aguas subterráneas, a menos cue los titulares de las preexistentes estén constituidos en Comunidades de Usuarios, de acuerdo con lo dispuesto en el capítulo IV del título IV de la Ley de Aguas (art. 56.2 del TR de la LA).

2. La determinación de estos perímetros se efectuará mediante resolución motivada de la Junta de Gobierno del Organismo. El expediente se incoará, bien de oficio, bien a instancia de los usuarios que acrediten estar utilizando el 50 por 100 del volumen de agua extraído del acuífero que se pretende proteger. Será preceptiva la audiencia expresa del Consejo del Agua del Organismo de cuenca.

3. Constituida la Comunidad de Usuarios, el Organismo de cuenca le transferirá la titularidad única de todas las concesiones de aguas subterráneas interiores al perimetro.

Las sucesivas concesiones de aguas subterráneas que pudieran producirse se otorgarán, dentro del perímetro, a nombre de la Comunidad de Usuarios.

Artículo 173. 1. El Organismo de cuenca podrá determinar perímetros de protección del acuífero en

los que será necesaria su autorización para la realización de obras de infraestructura, extracción de áridos u otras actividades e instalaciones que puedan afectarlo (art. 56.3 del TR de la LA).

CÓDIGO DE AGUAS DE LA PARTE ESPAÑOLA DE LA DEMARCACIÓN HIDROGRÁFICA DEL MIÑO-SIL

§ 2 Reglamento del Dominio Público Hidráulico

– 128 –

Page 137: Código de Aguas de la parte española de la Demarcación

2. Los perímetros a que se refiere el apartado anterior tendrán por finalidad la protección de captaciones de agua para abastecimiento a poblaciones o de zonas de especial interés ecológico. paisajistico, cultural o económico.

3. La delimitación de los perímetros se efectuará por la Junta de Gobierno del Organismo de cuenca, previo informe del Consejo de Agua. El procedimiento se iniciará de oficio en las áreas de actuación del Organismo de cuenca, o a solicitud de la autoridad medioambiental, municipal o cualquier otra en que recaigan competencias sobre la materia.

4. Dentro del perímetro establecido, el Organismo de cuenca podrá imponer limitaciones al otorgamiento de nuevas concesiones de aguas y autorizaciones de vertido, con objeto de reforzar la protección del acuífero. Dichas limitaciones se expresarán en el documento de delimitación del perímetro y se incluirán en el Plan Hidrológico de la cuenca.

5. Asimismo, podrán imponerse condicionamientos en el ámbito del perímetro a ciertas actividades o instalaciones que puedan afectar a la cantidad o a la calidad de las aguas subterráneas. Dichas actividades o instalaciones se relacionarán en el documento de delimitación del perímetro y precisarán para ser autorizadas por el Organismo competente el informe favorable del Organismo de cuenca.

6. Las instalaciones o actividades a que se refiere el apartado anterior serán las siguientes:

a) Obras de infraestructura: Minas, canteras, extracción de áridos.b) Actividades urbanas: Fosas sépticas, cementerios, almacenamiento, transporte y

tratamiento de residuos sólidos o aguas residuales.c) Actividades agrícolas y ganaderas: Depósito y distribución de fertilizantes y

plaguicidas, riego con aguas residuales y granjas.d) Actividades industriales: Almacenamiento, transporte y tratamiento de hidrocarburos

líquidos o gaseosos, productos químicos, farmacéuticos y radiactivos, industrias alimentarias y mataderos.

e) Actividades recreativas: Campings, zonas de baños.7. El Organismo de cuenca suministrará a las Administraciones competentes los

perímetros de protección, así como los condicionamientos en ellos establecidos, que deberán ser tenidos en cuenta en los diferentes planes urbanísticos o de ordenación del territorio con los que se relacionan.

8. En las solicitudes de delimitación de perímetros de protección previstas en el apartado 3, cuando se trate de aprovechamientos de aguas subterráneas destinadas al consumo humano que suministran un promedio diario superior a 10 metros cúbicos o sirven a más de 50 personas, se podrá exigir un informe técnico que contemple, entre otros, los siguientes aspectos:

a) Propuesta de delimitación del perímetro en base a las características hidrogeológicas del acuífero, a las características, régimen de explotación y área de influencia de la captación y a la preservación de la cantidad y calidad del recurso captado.

b) Información sobre las figuras de ordenación y zonificación territorial vigente que la afecten.

Artículo 174. 1. Los titulares de aprovechamientos mineros previstos en la legislación de minas podrán

utilizar las aguas que capten con motivo de las explotaciones, dedicándolas a finalidades exclusivamente mineras. A estos efectos, deberán solicitar la correspondiente concesión, tramitada conforme a lo previsto en el Texto Refundido de la Ley de Aguas (artículo 57,1) y en el presente Reglamento.

2. La solicitud se dirigirá al Organismo de cuenca correspondiente, y deberá acompañarse de la siguiente documentación:

a) Memoria expresiva de la titularidad del derecho minero correspondiente, de las labores mineras realizadas y de todas las circunstancias de la captación de agua.

b) Proyecto de utilización del agua para fines exclusivamente mineros.3. El procedimiento para el otorgamiento de la concesión será en todo lo demás el

previsto para las aguas superficiales en los artículos 104 y siguientes.

CÓDIGO DE AGUAS DE LA PARTE ESPAÑOLA DE LA DEMARCACIÓN HIDROGRÁFICA DEL MIÑO-SIL

§ 2 Reglamento del Dominio Público Hidráulico

– 129 –

Page 138: Código de Aguas de la parte española de la Demarcación

Artículo 175. 1. Si existieran aguas sobrantes, el titular del aprovechamiento minero las pondrá a

disposición del Organismo de cuenca, que determinará el destino de las mismas o las condiciones en que deba realizarse el desagüe, atendiendo especialmente a su calidad (art. 57.2 del TR de la LA). A este último fin, será de aplicación lo dispuesto en la Ley de Minas y en el presente Reglamento.

2. Los gastos inherentes al desagüe de la explotación minera correrán por cuenta del titular de la explotación.

3. El Organismo de cuenca podrá otorgar concesiones de aprovechamiento de las aguas sobrantes de explotaciones mineras que sean puestas a su disposición. Tales concesiones serán siempre a precario, sin que su titular consolide derecho alguno ni pueda reclamar indemnización en el caso de reducción o modificación de las características de los caudales concedidos derivadas del aprovechamiento minero.

Artículo 176. 1. Cuando las aguas captadas en labores mineras afecten a otras concesiones, se

estará a lo dispuesto al efecto en la Ley de Aguas (art. 57.3 del TR de la LA) y en el presente Reglamento.

2. Lo establecido en el punto anterior no será de aplicación a los concesionarios de aguas otorgadas dentro de cuadriculas mine ras preexistentes, los cuales no tendrán derecho a indemnización si sus caudales se ven afectados por el normal desarrollo de las labores mineras.

Artículo 177. 1. Se entiende por investigación de aguas subterráneas, a efectos del presente

Reglamento, al conjunto de operaciones destinadas a determinar su existencia, incluyendo las labores de profundización en el terreno, de alumbramiento y de aforo de los caudales obtenidos.

2. La investigación de aguas subterráneas requiere autorización previa del Organismo de cuenca, excepto para las captaciones sometidas al artículo 54.2 del Texto Refundido de la Ley de Aguas.

3. No quedarán sometidas al régimen previsto en esta sección 11 las investigaciones de aguas subterráneas que lleve a cabo la Administración como parte integrante de estudios generales sobre acuíferos, sin perjuicio de su notificación previa al Organismo de cuenca.

Artículo 178. 1. Los propietarios de terrenos afectados por las peticiones de investigación de aguas

subterráneas gozarán de preferencia para el otorgamiento de la autorización, dentro del mismo orden de prelación al que le refiere el artículo 58 de la Ley de Aguas (art. 73 del TR de la LA).

2. No podrán autorizarse peticiones de investigación de aguas subterráneas en los terrenos objeto de concesiones de explotación minera, ni dentro de los perímetros de protección de recursos que establece la Legislación de Minas, sin conocimiento de su titular o de los Organismos interesados y previa estipulación de resarcimiento de darlos y perjuicios. En caso de desavenencia, la autoridad minera fijará las condiciones de la indemnización a que hubiera lugar.

Artículo 179. 1. El Organismo de cuenca podrá otorgar autorización para investigación de aguas

subterráneas con el fin de determinar la existencia de caudales aprovechables, previo trámite de competencia entre los proyectos de investigación concurrentes que pudieran presentarse (art. 74.1 del TR de la LA).

2. Cualquier persona natural o jurídica podrá solicitar autorización de investigación de aguas subterráneas. La solicitud deberá dirigirse al Organismo de cuenca correspondiente, indicando los datos relativos a la persona o entidad solicitante y acreditando ostentar la

CÓDIGO DE AGUAS DE LA PARTE ESPAÑOLA DE LA DEMARCACIÓN HIDROGRÁFICA DEL MIÑO-SIL

§ 2 Reglamento del Dominio Público Hidráulico

– 130 –

Page 139: Código de Aguas de la parte española de la Demarcación

propiedad de los terrenos en que se pretende realizar las labores o, si no fuese así, incluyendo el nombre y domicilio de los propietarios. Dicha solicitud deberá acompañarse de un proyecto de investigación que recoja:

a) Memoria explicativa del objeto a que hayan de ser dedicadas las aguas, zonas a que alcance y términos a que afecten, situación, características y duración prevista de las obras, descripción de las labores necesarias para llevar a cabo las obras proyectadas y el sistema y puntos de evacuación de detritus y caudales.

b) Plano general del terreno o zona de alumbramiento, en el que se señaleo los aprovechamientos existentes, las corrientes de agua naturales y artificiales, los manantiales y los pozos, los caminos y minas que existan en toda la extensión de dichas zonas, planos de detalle de las obras y sus circunstancias, diámetros y profundidades, así como cualquier otra dimensión de las obras que se proyecten.

c) Presupuesto aproximado de las obras.d) Usos y finalidades del aprovechamiento. Si el uso fuera el riego, informe agronómico

suscrito por técnico competente sobre conveniencia de la transformación y compromiso de acreditar su condición de titular de los terrenos a que se destinará el agua, o de la conformidad de los titulares que reúnan la mitad de la superficie regable.

e) Régimen de explotación con indicación del caudal máximo instantáneo y volumen anual que se prevé utilizar.

f) Documento acreditativo de haber constituido fianza o aval a disposición del Organismo de cuenca para el caso de que se le otorgue la autorización y con el fin de garantizar el cumplimiento de las obligaciones derivadas de la misma. El importe de la fianza o aval será equivalente al 4 por 100 del presupuesto de las obras.

3. Recibida la solicitud, el Organismo de cuenca la tramitará por el procedimiento previsto en los artículos 105 y siguientes, con la salvedad de que deberá comunicar individualmente la iniciación del procedimiento al propietario del terreno donde se pretenda la investigación si éste no fuese el solicitante, informándole del derecho de prioridad que le asiste para obtener la autorización.

4. Los titulares de proyectos en competencia que no hubiesen obtenido autorización de investigación, podrán retirar las fianzas constituidas una vez obtenido el correspondiente certificado del Organismo de cuenca.

Artículo 180. 1. El plazo de autorización no podrá exceder de dos años y su otorgamiento llevará

implícita la declaración de utilidad pública a efectos de la ocupación temporal de los terrenos necesarios a la realización de las labores (art. 74.2 del TR de la LA).

2. El Organismo de cuenca establecerá las condiciones que procedan en la autorizaciones de investigación que otorgue, que, en su caso, se ajustarán a las normas fijada para cada acuífero o unida hidrogeológica en el Plan Hidrológico de cuenca. En particular, podrá establecer:

a) La duración de la autorización.b) Caudal máximo instantáneo y volumen anual máximo explotable.c) Normas técnicas de ejecución, como situación de zonas filtrantes, sellado de

acuíferos, aislamientos y aquellas otras que resulten convenientes para la mejor conservación de los acuíferos.

d) Aforos, ensayos y análisis a realizar.e) Para el caso de que la investigación resultase negativa o no interesase la explotación,

las normas para el sellado de la perforación y la restitución del terreno a las condiciones iniciales.

3. Antes de transcurridos la dos meses siguientes a la finalización del plazo de la autorización de investigación, el titular de la misma está obligado a comunicar al Organismo de cuenca los resultados obtenidos, presentando documentación sobre los siguientes extremos:

a) Corte geológico de los terrenos atravesados.b) Niveles piezométricos encontrados.

CÓDIGO DE AGUAS DE LA PARTE ESPAÑOLA DE LA DEMARCACIÓN HIDROGRÁFICA DEL MIÑO-SIL

§ 2 Reglamento del Dominio Público Hidráulico

– 131 –

Page 140: Código de Aguas de la parte española de la Demarcación

c) Características de las obras realizadas en cuanto a profundidades, diámetros, entubación, zonas de filtros y demás características de orden técnico.

d) Aforos, ensayos o análisis, si su realización ha sido fijada preceptivamente en la autorización de investigación.

e) Características de las instalaciones elevadoras y caudales máximos extraíbles, en su caso.

4. Si la investigación fuera favorable, el interesado deberá, en un plazo de seis meses, formalizar la petición de concesión, que se tramitará sin competencia de proyectos (art. 74.3 de la LA).

La autorización de investigación concede a su titular el derecho a que, si solicitara concesión de aprovechamiento y no se presumiera la existencia de perjuicios a terceros, se le otorgará en los mismos términos contenidos en aquélla sobre el volumen de aguas extraíble y destino de las mismas.

Artículo 181. El Organismo de cuenca, por propia iniciativa o en cumplimiento de lo dispuesto en el

Plan Hidrológico, podrá convocar concurso para investigación de aguas subterráneas.La convocatoria se hará pública de acuerdo con el procedimiento general establecido

para las concesiones en el presente Reglamento, y en la misma se indicarán las particularidades de las obras a realizar, de los terrenos en que deban desarrollarse las labores, volumen de agua a alumbrar y demás circunstancias que hayan motivado el concurso. De igual modo, contendrá cuantas previsiones disponga el Plan Hidrológico, así como el plazo para la presentación de proyectos.

Artículo 182. Los expedientes que se tramiten para el otorgamiento de autorizaciones de investigación

se archivarán por las siguientes causas:a) Si la solicitud no reuniera los requisitos establecidos y no se subsanaran sus defectos

en el plazo concedido para ello.b) Desistimiento del interesado o incumplimiento de los plazos señalados.c) Faltas de prestación, por el peticionario, de la fianza o el aval reglamentarios en la

cuantía, forma y plazo anteriormente determinados.d) Aquellas, distintas de las anteriores, que, previstas en la Ley de Procedimiento

Administrativo, Ley de Aguas o este Reglamento, determinen la terminación del procedimiento.

La terminación de los expedientes se hará pública del mismo modo que la convocatoria de proyectos de investigación y, además, se notificará individualmente a todos los licitadores en competencia.

Artículo 183. 1. Las autorizaciones de investigación de aguas subterráneas se extinguen:a) Por renuncia voluntaria y expresa de su titular, aceptada por el Organismo de cuenca.b) Por falta de comunicación, en los plazos reglamentarios, de los resultados de la

investigación.c) Por incumplimiento de las condiciones impuestas en el otorgamiento de la

autorización.d) Por cualquier otra causa prevista en la Ley de Procedimiento Administrativo, Ley de

Aguas o este Reglamento, siempre que lleve aparejada la caducidad.1. La declaración de extinción de las autorizaciones de investigación se adoptará por el

Organismo de cuenca que deberá, con carácter previo, comunicarlo a su titular concediéndole un plazo de quince días para formular alegaciones. La resolución se hará pública del mismo modo que la convocatoria de proyectos en competencia y, además, se notificará individualmente a quienes los hubieran presentado.

CÓDIGO DE AGUAS DE LA PARTE ESPAÑOLA DE LA DEMARCACIÓN HIDROGRÁFICA DEL MIÑO-SIL

§ 2 Reglamento del Dominio Público Hidráulico

– 132 –

Page 141: Código de Aguas de la parte española de la Demarcación

2. El titular de una autorización que se hubiese extinguido, deberá dejar el lugar donde se realizaron los trabajos en las mismas condiciones en que estaba y, en todo caso, en las previstas en el otorgamiento de la autorización. Una vez cumplida esta obligación, el Organismo de cuenca expedirá el oportuno certificado, para que pueda ser retirado el aval o fianza constituido.

Artículo 184. 1. Todo aprovechamiento de aguas subterráneas distinto a los considerados en el

artículo 54.2 del Texto Refundido de la Ley de Aguas, requiere previa concesión administrativa. La concesión deberá ajustarse a las siguientes condiciones:

a) Las que fije, en su caso, el Plan Hidrológico de cuenca para cada acuífero o unidad hidrogeológica. Dichas condiciones se referirán al caudal máximo instantáneo, distancias a otros aprovechamientos y corrientes de agua naturales o artificiales, profundidad de la obra y de la colocación de la bomba y demás características técnicas que se consideren en dicho plan.

b) A falta de definición en el Plan Hidrológico, la distancia entre los nuevos pozos y los existentes o manantiales no podrá ser inferior a 100 metros sin el permiso del titular del aprovechamiento preexistente legalizado. Excepcionalmente, se podrán otorgar con cesiones a menor distancia si el interesado acredita la no afección a los aprovechamientos anteriores legalizados. Si, una vez otorgada la concesión en las condiciones señaladas en este párrafo, resultaren afectados los aprovechamientos anteriores, se clausurará el nuevo sin derecho a indemnización.

c) Para establecer el volumen máximo a otorgar en cada acuífero o unidad hidrogeológica se tendrán en cuenta las disponibilidades estimadas, en su caso, en el Plan Hidrológico, así como la evolución de los niveles piezométricos y de la calidad del agua.

d) Cuando en el Plan Hidrológico se haya aceptado la sobreexplotación temporal de algún acuífero o unidad hidrogeológica se tendrán en cuenta para la fijación del plazo de la concesión las reglas establecidas para la sobreexplotación.

2. Los expedientes de concesión de aguas subterráneas se tramitarán conforme a lo dispuesto en el presente Reglamento con carácter general para las concesiones.

3. Los proyectos que se presenten para obtener una concesión de aguas subterráneas tanto por el solicitante como por los que participen en el trámite de competencia, contendrán análogos documentos a los indicados para las autorizaciones de investigación.

Cuando se trate de una concesión para riesgos será preceptivo, además, acreditar la titularidad de los terrenos a que vaya destinada el agua, o la conformidad de los titulares que reúnan, al menos, la mitad de la superficie regable.

Asimismo, deberá incluirse un programa del desarrollo de la explotación, previsto para alcanzar el volumen anual de agua solicitado.

4. A falta de Plan Hodrológico de cuenca, o de definición suficiente en el mismo, la Administración concedente considerará, para el otorgamiento de concesiones de aguas subterráneas, su posible afección a captaciones anteriores legalizadas, debiendo, en todo caso, el titular de la nueva concesión indemnizar los perjuicios que pudieran causarse a los aprovechamientos preexistentes, como consecuencia del acondicionamiento de las obras e instalaciones que sea necesario efectuar para asegurar la disponibilidad de los caudales anteriormente explotados (art. 76 del TR de la LA).

5. La indemnización se fijará de común acuerdo entre los titulares interesados, resolviendo en caso de discrepancia el Organismo de cuenca, a la vista de las valoraciones presentadas por aquéllos.

6. Se entiende por afección, a efectos del presente Reglamento, una disminución del caudal realmente aprovechado o un deterioro de su calidad que lo haga inutilizable para el fin a que se dedicaba, y que sea consecuencia directa y demostrada del nuevo aprovecha miento, pero no la simple variación del nivel del agua en un pozo, o la merma de caudal en una galería o manantial, si el remanente disponible es igual o superior al anteriormente aprovechado.

7. Cuando después de otorgada una concesión se denunciase su afección a aprovechamientos legalizados preexistentes, el Organismo de cuenca verificará la realidad

CÓDIGO DE AGUAS DE LA PARTE ESPAÑOLA DE LA DEMARCACIÓN HIDROGRÁFICA DEL MIÑO-SIL

§ 2 Reglamento del Dominio Público Hidráulico

– 133 –

Page 142: Código de Aguas de la parte española de la Demarcación

del hecho denunciado y levantará acta en que se harán Constar las características de la prueba y, en su caso, de la afección directa comprobada. De resultar positiva dicha verificación, y si algunos de los titulares de los aprovechamientos afectados lo hubiese solicitado de forma expresa, se suspenderá temporalmente el nuevo aprovechamiento, hasta tanto se haya resuelto el expediente.

8. El Organismo de cuenca determinará las obras, instalaciones u operacones que deban efectuarse para tratar de asegurar la disponibilidad de los caudales anteriormente aprovechados, con indicación de las circunstancias de fechas de comienzo, forma y plazo de ejecución, nouficándolo a los interesados.

Una vez finalizado el acondicionamiento sufragado por el nuevo concesionario se determinará si la continuidad íntegra de los aprovechamientos preexistentes es posible, manteniéndose el más reciente, en cuyo caso se levantará la suspensión de este último dándose por terminado el expediente y noticándose así a los interesados.

9. Si no fuera posible la subsistencia ni aun con el acondicionamiento de las obras e instalaciones, el titular de la concesión más reciente podrá optar entre la revisión de la misma de modo que no produzca afección o la restitución a los afectados de los caudales mermados en iguales condiciones de volumen y tiempo en que éstos eran obtenidas. Si optara por la devolución de caudales, deberá garantizarla previamente a satisfacción del Organismo de cuenca.

10. Los titulares de autorizaciones de investigación de aguas subterráneas que soliciten del Organismo de cuenca la concesión de aguas subterráneas de acuerdo con lo dispuesto en el artículo 74.3 del Texto Refundido de la Ley de Aguas y en el presente Reglamento, formularán su petición sin necesidad de acompañar aquellos documentos que ya obren en poder del Organismo de cuenca, bastando la reseña de los mismos.

Si la concesión tuviera que ser denegada, el interesado tendrá derecho a la indemnización del importe justificado de las obras y trabajos realizados desde que obtuvo la autorización de investigación.

Artículo 185. Cuando el concesionario no sea propietario del terreno en que se realice la captación y

el aprovechamiento hubiese sido declarado de utilidad pública, el Organismo de cuenca determinará el lugar de emplazamiento de las instalaciones, con el fin de que sean mínimos los posibles perjuicios, cuya indemnización se fijará con arreglo a la legislación de expropiación forzosa (art. 75 del TR de la LA).

Artículo 186. 1. El procedimiento para la tramitación de los expedientes de concesiones de aguas

subterráneas de escasa importancia, será, en lo que resulte de aplicación, el fijado en los artículos 130 y siguientes.

Se considerarán concesiones de escasa importancia las que reúnan las características que se fijen, a tal efecto, en los Planes Hidrológicos, para cada acuífero o unidad hidrogeológica.

De no existir tales previsiones, el Organismo de cuenca podrá acordar la aplicación del procedimiento simplificado para aquellas solicitudes de concesión de aguas subterráneas que no excedan de los límites establecidos en el artículo 130.

2. Las autorizaciones de investigación y las concesiones de aguas subterráneas con destino a abastecimiento de población, podrán otorgarse por el Organismo de cuenca eliminando el trámite de competencia de proyectos. Dicho otorgamiento llevará implícita la declaración de utilidad pública y de necesidad de ocupación a efectos de expropiación de aprovechamientos anteriores, no siendo de aplicación en este caso las normas contenidas en el presente Reglamento sobre distancias mínimas y afecciones.

Artículo 187. Las concesiones de aguas subterráneas deberán indicar:a) Volumen máximo anual concedido, volumen máximo mensual en su caso y caudal

máximo instantáneo.

CÓDIGO DE AGUAS DE LA PARTE ESPAÑOLA DE LA DEMARCACIÓN HIDROGRÁFICA DEL MIÑO-SIL

§ 2 Reglamento del Dominio Público Hidráulico

– 134 –

Page 143: Código de Aguas de la parte española de la Demarcación

b) Uso y destino de las aguas.c) Profundidad máxima de la obra y profundidad máxima de la instalación de la bomba

de elevación.d) La exigencia de instalar instrumentos adecuados para el control del nivel del agua y

de los caudales extraídos de los pozos, cuando se consideren relevantes por su situación hidrogeológica, cuantía de su extracción o a efectos de policía del acuífero.

e) El plazo de la concesión.f) La fijación de plazos parciales para el desarrollo del programa previsto de explotación,

en su caso.g) Las demás condiciones que se estimen oportunas en atención al tipo de uso de las

aguas alumbradas o para protección del acuífero.h) Aquellas otras que pudieran resultar pertinentes a tenor de lo dispuesto en el artículo

115 de este Reglamento.

Artículo 188. 1. El titular de una concesión de aguas subterráneas que pretenda su ampliación o

modificación, deberá formular solicitud al mismo Organismo otorgante, a la que acompañará la descripción de la ampliación o modificación de las obras a realizar, volumen máximo aprovechable y demás circunstancias que alteren la concesión inicial.

El Organismo de cuenca hará pública la documentación presentada en la misma forma que las solicitudes de concesión, indicando si considera aplicable, en atención a las circunstancias, el procedimiento de tramitación ordinario o el correspondiente a concesiones de escasa importancia.

2. En la concesión de nuevos aprovechamientos o modificación de los existentes se considerará como una sola unidad de explotación, a efectos de volúmenes anuales y caudales instantáneos, la constituida por varias captaciones cuyas distancias sean menores que las mínimas fijadas para ese acuífero o unidad hidrogeológica en el Plan Hidrológico.

3. Las labores de limpieza, desarrollo y estimulación de pozos deberán ser comunicados al Organismo de cuenca con una antelación mínima de un mes.

4. Se considerará modificación de las condiciones o del régimen de aprovechamiento, entre otras, las actuaciones que supongan la variación de la profundidad y del diámetro o localización del pozo, así como cualquier cambio en el uso, ubicación o variación de superficie sobre la que se aplica el recurso en el caso de aprovechamientos de regadío.

Artículo 188 bis. Sellado de captaciones de agua subterránea.1. En los expedientes de extinción, revisión o modificación de derechos de aguas

subterráneas que conlleven el cese de la actividad extractiva, se adoptarán las medidas necesarias para garantizar el sellado por parte del titular de los pozos, sondeos u obras asimilables, con material inerte, de tal forma que no quede alterado el flujo subterráneo en el entorno de la misma y se procederá a la retirada de todos los materiales eléctricos y mecánicos para su reciclado, utilización o traslado a un vertedero autorizado.

2. El Organismo de cuenca podrá, de forma subsidiaria, llevar a cabo el sellado de la captación, repercutiendo los costes de dicha actuación al que hubiera sido titular de la misma.

3. Las previsiones de los dos apartados anteriores, serán de aplicación a las autorizaciones de investigación de aguas subterráneas.

Sección 12.ª Del registro de aguas, la base central del agua y el catálogo de aguas privadas

Subsección 1.ª Del Registro de Aguas

Artículo 189. El Registro de Aguas del Organismo de cuenca.1. De acuerdo con el artículo 80.1 del texto refundido de la Ley de Aguas, en cada

Organismo de cuenca existirá un único Registro de Aguas, en el que se inscribirán de oficio las concesiones y otros títulos de derecho para la utilización de las aguas, así como los

CÓDIGO DE AGUAS DE LA PARTE ESPAÑOLA DE LA DEMARCACIÓN HIDROGRÁFICA DEL MIÑO-SIL

§ 2 Reglamento del Dominio Público Hidráulico

– 135 –

Page 144: Código de Aguas de la parte española de la Demarcación

cambios autorizados que se produzcan en su titularidad o en sus características, como consecuencia de la modificación, novación, revisión o extinción de aquéllos. Dichas inscripciones se harán en el registro del Organismo de cuenca en cuya circunscripción territorial radique la captación. El Registro de Aguas tiene carácter público y tendrá por finalidad elaborar estadísticas hidrológicas y coadyuvar en la gestión del dominio público hidráulico y la planificación hidrológica.

2. El Registro de Aguas consiste en una estructura informática de datos que posibilita la organización de la información relativa a los aprovechamientos de aguas y permitirá la emisión de certificaciones sobre las inscripciones.

Esta estructura informática será desarrollada, custodiada y mantenida por el Ministerio de Agricultura, Alimentación y Medio Ambiente del modo más acorde con la evolución de la tecnología y las necesidades de los usuarios.

3. El Registro se organiza en tres secciones que se designan con las letras A, B y C, anotándose en ellas, respectivamente, los siguientes tipos de aprovechamientos:

a) Sección A: concesiones de aguas superficiales o subterráneas; reservas constituidas a favor de las Confederaciones Hidrográficas de conformidad con el artículo 43 del texto refundido de la Ley de Aguas; autorizaciones especiales a las que se refiere el artículo 59.5 del texto refundido de la Ley de Aguas; los provenientes del anterior Libro de Registro de Aprovechamientos de Aguas Públicas; y otros derechos adquiridos por título legal.

También en esta sección A se inscribirán las concesiones de aguas procedentes de recursos no convencionales como aguas desalinizadas, aguas regeneradas u otras fuentes alternativas, así como las autorizaciones de reutilización.

b) Sección B: aprovechamientos dentro del mismo predio de las aguas procedentes de manantiales situados en su interior y las aguas subterráneas cuando el volumen total anual no sobrepase los 7.000 metros cúbicos, así como las aguas pluviales que discurran por ella y las estancadas dentro de sus linderos, a que se refiere el artículo 54 del texto refundido de la Ley de Aguas.

c) Sección C: aprovechamientos temporales de aguas privadas a las que se refieren las disposiciones transitorias segunda y tercera del texto refundido de la Ley de Aguas.

4. A solicitud de los titulares y siempre que no se incrementen los caudales totales utilizados ni se modifiquen las condiciones o régimen de aprovechamiento, el Organismo de cuenca, previa revisión de los aprovechamientos y con la limitación del plazo concesional hasta el 31 de diciembre de 2035, efectuará el traslado de los asientos de la Sección C a la Sección A del Registro de Aguas.

5. El Ministro de Agricultura, Alimentación y Medio Ambiente, mediante orden ministerial, podrá desarrollar la organización y funcionamiento del Registro de Aguas.

Artículo 190. La Oficina del Registro de Aguas.1. En cada Organismo de cuenca se crea una Oficina del Registro de Aguas que,

integrada en la Comisaría de Aguas, gozará de autonomía funcional para el ejercicio de sus competencias.

2. La Oficina del Registro de Aguas será la responsable de la llevanza del Registro de Aguas, de la incorporación de la información a la estructura informática que constituye el Registro, así como de la custodia de los antiguos libros del Registro de Aguas mientras contengan alguna inscripción vigente que no haya sido trasladada a la estructura informática, y en particular de:

a) Practicar las inscripciones relativas a los derechos reconocidos.b) Gestionar el Registro de Aguas y custodiar el Catálogo de aguas privadas.c) Certificar sobre los derechos al uso privativo del agua, en especial sobre el derecho de

riego de fincas agrícolas.d) Suministrar información a organismos públicos y privados sobre el contenido del

Registro de Aguas.e) Prestar las funciones de atención al ciudadano que se derivan de su carácter público.3. Al frente de cada Oficina del Registro de Aguas habrá un funcionario responsable que

velará por la concordancia de su contenido y los distintos actos, administrativos o judiciales,

CÓDIGO DE AGUAS DE LA PARTE ESPAÑOLA DE LA DEMARCACIÓN HIDROGRÁFICA DEL MIÑO-SIL

§ 2 Reglamento del Dominio Público Hidráulico

– 136 –

Page 145: Código de Aguas de la parte española de la Demarcación

constitutivos de los derechos que se inscriban. A tal efecto, instará a cualquier funcionario o autoridad para que realice los trámites necesarios para subsanar las discrepancias o inexactitudes que contenga la información recibida, sin perjuicio de la responsabilidad en que incurriere el responsable de la deficiencia.

4. Con la finalidad de que las resoluciones y demás actos administrativos que se dicten sobre los derechos de uso de las aguas queden debidamente reflejados en el Registro de Aguas, las correspondientes unidades del Organismo de cuenca los comunicarán debidamente y de inmediato a la Oficina del Registro.

Deberán comunicar, asimismo, las sentencias de los Tribunales que les sean notificadas y afecten a los derechos de uso de las aguas.

5. El funcionario responsable del Registro de Aguas procederá a la firma electrónica reconocida, regulada en la Ley 59/2003, de 19 de diciembre, de firma electrónica, de cada uno de los asientos que componen la inscripción, tanto de la primera inscripción como de todos los asientos posteriores que se realicen.

En todo caso, se aplicarán los sistemas de autenticación o identificación que determine el Ministerio de Agricultura, Alimentación y Medio Ambiente en cada momento de acuerdo con las tecnologías disponibles y con la legislación vigente.

No se considerarán válidas las anotaciones que no hayan sido firmadas electrónicamente.

Artículo 191. Características de la aplicación informática.1. La estructura informática que constituye el Registro de Aguas será única para todos

los Organismos de cuenca y se ajustará a un modelo de datos preestablecido, que se determinará mediante orden del Ministerio de Agricultura, Alimentación y Medio Ambiente.

2. Dicha estructura estará integrada por los siguientes elementos e información:a) Datos de carácter alfanumérico, que contendrán la información relativa a los

aprovechamientos de aguas en la forma que se determina en este real decreto.b) Representación cartográfica del aprovechamiento de acuerdo con lo establecido en

este real decreto.c) Información de carácter documental, que contendrá el archivo que incorpore la copia

de la resolución y, en su caso, del documento administrativo que acredite las limitaciones o gravámenes del derecho inscrito.

d) Resolución o documento electrónico de la inscripción debidamente firmado.3. El Registro de Aguas dispondrá de una herramienta de Sistema de Información

Geográfica (SIG) que permita la representación gráfica del aprovechamiento debidamente georeferenciada.

4. La información de cada inscripción generará un documento electrónico que será firmado electrónicamente y guardado en el repositorio electrónico de inscripciones por el funcionario responsable del Registro de Aguas.

5. Cada inscripción almacenada en este repositorio electrónico constará de los siguientes elementos:

a) Documento electrónico generado a partir de los datos de carácter alfanumérico referidos en el apartado 2.a). Este documento deberá incluir toda la información relativa a la inscripción que se va a firmar y almacenar.

b) Firma electrónica del documento anterior, realizada por el funcionario encargado del Registro de Aguas haciendo uso de su certificado personal reconocido en un dispositivo seguro de firma.

c) Archivo de registro resultante del proceso de verificación de firma.d) Copia del certificado digital de la entidad certificadora utilizado en el proceso de

verificación de firma.e) Fichero electrónico con la documentación adicional asociada a la inscripción definida

en el apartado 2.f) Documentos electrónicos generados a partir de la anotación de las modificaciones o

cancelación de la inscripción.

CÓDIGO DE AGUAS DE LA PARTE ESPAÑOLA DE LA DEMARCACIÓN HIDROGRÁFICA DEL MIÑO-SIL

§ 2 Reglamento del Dominio Público Hidráulico

– 137 –

Page 146: Código de Aguas de la parte española de la Demarcación

6. El Registro de Aguas se adaptará en materia de seguridad e interoperabilidad a lo previsto en el Real Decreto 3/2010, de 8 de enero, por el que se regula el Esquema Nacional de Seguridad en el ámbito de la Administración Electrónica, y en el Real Decreto 4/2010, de 8 de enero, por el que se regula el Esquema Nacional de Interoperabilidad en el ámbito de la Administración electrónica, y en particular, a las normas técnicas de interoperabilidad relativas al documento electrónico, a la firma electrónica y al modelo de datos para el intercambio de asientos entre las Entidades Registrales. El responsable de seguridad será, en todo caso, la Subsecretaría del Ministerio de Agricultura, Alimentación y Medio Ambiente, sin perjuicio de que, si se estima conveniente, las Confederaciones Hidrográficas procedan a declarar sus ficheros, que, en todo caso, cumplirán con lo previsto en el apartado 1, teniendo idéntica estructura.

Artículo 192. Contenido del Registro y código de identificación de la inscripción.1. La unidad de inscripción en el Registro es el aprovechamiento de aguas.2. Los asientos se realizarán en unidad de acto, sin interrupciones y se anotarán

utilizando solamente las abreviaturas o guarismos que se permitan.3. El asiento se entenderá practicado cuando se cierre con la firma electrónica del

funcionario encargado del Registro de Aguas. Una vez firmada la anotación de un asiento no se podrá hacer en ella rectificación, adición ni alteración alguna, sino en virtud de resolución salvo lo indicado en el apartado 9 con respecto a la corrección de errores.

4. La identificación adecuada del aprovechamiento se hará mediante la consignación en la inscripción de los siguientes datos:

a) Nombre del Organismo de cuenca al que pertenece el Registro de Aguas.b) REGISTRO DE AGUAS.c) La sección a la que pertenece.En caso de la inscripción de reservas, concesiones y autorizaciones de reutilización de

aguas depuradas y concesiones de desalinización se hará constar junto a la sección A la mención: RESERVA, REUTILIZACIÓN o DESALINIZACIÓN, respectivamente.

d) Número de inscripción, que será un número clave identificador unívoco de la inscripción dentro de una sección concreta del Registro de Aguas.

Los números de inscripción se asignarán de manera correlativa e irrepetible según se vayan materializando las inscripciones en el Registro de Aguas. Serán números invariables, cualesquiera que sean las modificaciones habidas en el aprovechamiento.

e) Número de asiento. A continuación del número de inscripción se indicará el número de asiento que será representativo de las veces que ha sido modificada la inscripción.

f) Clave del expediente cuya resolución genera el derecho. Se recogerá además, la identificación de todos los expedientes cuyas resoluciones hayan modificado cualquier aspecto del aprovechamiento.

5. El asiento de primera inscripción, denominado asiento de inmatriculación, es el que abre hoja de registro. En este primer asiento se inscribirán las características e información recogidas en el artículo 193, y la fecha en que se realiza esa primera inscripción.

6. Se anotan en la misma inscripción todos los asientos relativos al mismo aprovechamiento, denominados asientos de modificación o asientos posteriores, que reflejarán la modificación del derecho con respecto a su anterior inscripción. En ellos se hará constar el número de expediente si es distinto del inicial.

7. En la estructura informática del Registro de Aguas se incluirá la posibilidad de realizar notas marginales en cada apartado de las inscripciones. Mediante la realización de notas marginales no podrán ser modificadas las características esenciales del derecho.

Las notas marginales, a efectos de este real decreto, se clasifican en:a) Notas complementarias de la inscripción: las relacionadas con el contenido de la

inscripción del derecho.b) Notas aclaratorias: aquéllas necesarias para realizar correcciones de escasa entidad

con respecto a los datos que figuran en la resolución de concesión o de la inscripción, siendo rectificaciones que no afectan a las características del derecho.

c) Notas de oficina: aquéllas que hacen referencia a menciones necesarias para el funcionamiento interno del Registro de Aguas pero que no afectan al derecho inscrito.

CÓDIGO DE AGUAS DE LA PARTE ESPAÑOLA DE LA DEMARCACIÓN HIDROGRÁFICA DEL MIÑO-SIL

§ 2 Reglamento del Dominio Público Hidráulico

– 138 –

Page 147: Código de Aguas de la parte española de la Demarcación

8. Asimismo, se anotarán, en su caso, como otros apartados de la inscripción del derecho:

a) Aprobación del acta de reconocimiento parcial o final de las obras.b) Gravámenes y otros negocios jurídicos tales como embargos, hipotecas y

pignoraciones, o arrendamientos que tengan incidencia en el ejercicio del uso privativo del agua o del predio a que éste se vincula.

c) Limitaciones del derecho de uso derivadas de medidas correctoras de la sobreexplotación u otras situaciones contempladas en el artículo 56 del texto refundido de la Ley de Aguas.

d) Contratos de cesión de derechos al uso del agua.f) Adquisición preferente del aprovechamiento por el Organismo de cuenca de los

caudales objeto del contrato de cesión.9. De acuerdo con lo previsto en el artículo 105.2 de la Ley 30/1992, de 26 de

noviembre, en el caso de que se produzcan errores de hecho, aritméticos, tipográficos, mecanográficos o de otra naturaleza que no afecten al derecho subjetivo, que den lugar a menciones erróneas en los datos de la inscripción de un aprovechamiento, ya sean literales, de identidad, de coordenadas, de cantidad u otros, que se desprendan indubitadamente de los documentos en los que se ha fundamentado la inscripción, el funcionario encargado del Registro de Aguas procederá a dictar resolución de corrección de errores y rectificará los mismos mediante el asiento correspondiente, bien de oficio, bien a instancia de parte.

Esta circunstancia quedará reflejada en el apartado "Historia de la inscripción" como un asiento más de la misma. A continuación, el funcionario encargado del registro firmará electrónicamente de nuevo la inscripción.

Artículo 193. Características del aprovechamiento y detalles de la inscripción.1. Características generales del aprovechamiento.a) Sección A:1.º Identificación del concesionario o titular del derecho, en la que se hará constar el

nombre y apellidos o razón social, y el número de identificación fiscal.2.º Título que ampara el derecho, fecha de otorgamiento y autoridad que lo otorga.3.º Plazo por el que se otorga.4.º Fecha de inicio del cómputo del plazo del derecho.5.º Indicación expresa de la fecha de extinción del derecho por transcurso del plazo.6.º Fecha de aprobación del acta de reconocimiento parcial, en su caso, y final.7.º Las condiciones específicas de la concesión o del derecho, y en todo caso cuando

dicha acta sea un elemento esencial en las características de la concesión, en particular el cómputo del plazo concesional.

8.º En el supuesto contemplado en el artículo 147.3, el carácter de inscripción provisional.

9.º En el caso de las inscripciones practicadas en el Registro General de Aprovechamientos de Aguas Públicas o en el Registro de Aguas con anterioridad a la entrada en vigor de este real decreto, se consignará la referencia completa de la inscripción de la que procede: registro, tomo, sección y número de inscripción.

10.º Volumen máximo anual, en metros cúbicos y, en su caso, la modulación establecida y el volumen máximo mensual, en metros cúbicos.

11.º Distribución temporal, en su caso, del volumen máximo anual.Si se estableciera alguna limitación en la concesión, se indicará el volumen máximo

mensual, en metros cúbicos para cada uno de los meses y el número máximo de horas de derivación si así se contemplase en el título que ampara el derecho.

12.º Tipo y naturaleza de uso o los usos del agua especificando si se trata de usos consuntivos, no consuntivos o de ambos tipos.

13.º En el caso de que su otorgamiento utilice los volúmenes incluidos en una reserva, se indicará la reserva de la que proceden, así como su número de inscripción.

b) Sección B:

CÓDIGO DE AGUAS DE LA PARTE ESPAÑOLA DE LA DEMARCACIÓN HIDROGRÁFICA DEL MIÑO-SIL

§ 2 Reglamento del Dominio Público Hidráulico

– 139 –

Page 148: Código de Aguas de la parte española de la Demarcación

1.º Identificación del titular del derecho y propietario de la finca, en la que se hará constar el nombre y apellidos o razón social, y el número de identificación fiscal.

2.º Mención expresa a la resolución de inscripción, la fecha de emisión y autoridad que la firma y, en los supuestos de acuíferos sobreexplotados, el título que ampara el derecho, fecha de otorgamiento y autoridad que lo otorga.

3.º Fecha de registro de entrada en el Organismo de cuenca en que el propietario efectúa la comunicación de las características de la utilización de agua que pretende y hace entrega de la documentación requerida conforme a los artículos 85 y 86.2).

4.º En caso de que existan se incluirán las condiciones específicas del aprovechamiento.5.º En el caso de aprovechamientos ya inscritos, se consignará la referencia completa de

la inscripción de la que procede: registro, tomo, sección B y número de inscripción.6.º Volumen máximo anual, en metros cúbicos.7.º Distribución temporal, en su caso, del volumen máximo anual.Si se estableciera alguna limitación en la concesión, se indicará el volumen máximo

mensual, en metros cúbicos para cada uno de los meses y el número máximo de horas de derivación si así se contemplase en el título que ampara el derecho.

8.º Tipo y naturaleza de uso o los usos del agua especificando si se trata de usos consuntivos, no consuntivos o de ambos tipos.

c) Sección C:Para los derechos a inscribir en la Sección C, los datos a consignar serán los mismos

que para las inscripciones en la Sección A, salvo lo relativo al plazo concesional, figurando como fecha de extinción del derecho el 31 de diciembre de 2035.

2. Características de las captaciones del aprovechamiento.a) En caso de que el aprovechamiento tenga varias captaciones se hará constar el

número total de captaciones de que consta el aprovechamiento que se inscribe.b) Número identificador de cada captación, que permanecerá invariable aunque se

modifiquen las características de la captación.c) Nombre de la captación, si lo tiene.d) Usos a los que se destina el agua de la captación.e) Procedencia del agua, indicando si es superficial o subterránea, así como la masa de

agua correspondiente, el nombre del río o cauce, lago o laguna, acuífero, unidad hidrogeológica, y, en su caso, su origen artificial, especificando el nombre del embalse, el lago artificial así como, en los casos específicos, la infraestructura correspondiente.

f) Sistema de explotación, si lo hubiera.g) Término municipal y provincia en que se ubica la captación, así como el topónimo/s

del lugar en el que se encuentra la captación, si dispone.h) Coordenadas cartográficas de la captación (coordenadas X, Y), con indicación del

huso correspondiente en el sistema de referencia geodésico global UTM ETRS89. Se incluirá la referencia catastral de la parcela donde se localiza, el número de parcela, el polígono catastral, y el nombre de la entidad local menor a la que pertenece, en su caso.

i) Cota de la captación en metros sobre el nivel del mar.j) Volumen máximo anual en metros cúbicos que se permite extraer de la captación, así

como las limitaciones mensuales de volumen máximo a extraer que se hubiesen dispuesto.k) Caudal máximo instantáneo en litros por segundo.l) Tipo de captación, especificando si es toma directa de la captación o a través de

infraestructura, fija o móvil, o si se trata de manantial, pozo, sondeo o galería u otras que estuviesen reconocidas en los derechos que se inscriben si se dispone de dicha información.

Si se ha hecho constar expresamente en la resolución se incluirán las características del tipo de captación tales como el diámetro en milímetros y profundidad del pozo o sondeo en metros, o longitud en metros en caso de galerías.

m) Se recogerán, en su caso, las infraestructuras asociadas a la captación y al aprovechamiento como presas, azudes, conducciones, bombeos, balsas, canales, acequias, depósitos y sus correspondientes características. Se recogerán, si los hubiere, los elementos de control volumétrico y las captaciones secundarias, subtomas o puntos de entrega con

CÓDIGO DE AGUAS DE LA PARTE ESPAÑOLA DE LA DEMARCACIÓN HIDROGRÁFICA DEL MIÑO-SIL

§ 2 Reglamento del Dominio Público Hidráulico

– 140 –

Page 149: Código de Aguas de la parte española de la Demarcación

indicación de las coordenadas X e Y, en el huso correspondiente en el sistema de referencia geodésico global UTM ETRS89, si vienen establecidas en la propia resolución.

n) Afecciones de la captación, en las que se indicarán circunstancias recogidas en la resolución tales como si la captación se encuentra en zona de policía de cauces, en zona inundable, en espacios naturales protegidos u otros espacios de interés ambiental o valor ecológico.

3. Características de los usos a los que se destina el agua.a) Características generales de los usos:1.º Término/s municipal/es y provincia/s en que se sitúa el destino del uso el agua que se

concede.i) Topónimos de los lugares de destino del agua que se concede, si se dispone de dicha

información.ii) Coordenadas geográficas representativas del punto en el que se localiza el uso del

agua (coordenadas X, Y), con indicación del huso correspondiente en el sistema de referencia geodésico global UTM ETRS89.

En los casos en que es posible caracterizar el uso por un recinto o por un tramo se consignarán su representación gráfica.

Cuando el uso fuese el riego será obligado hacer referencia expresa a los recintos. Para los demás tipos de uso bastará con caracterizarlos, como mínimo, mediante un punto o el tramo representativo.

Se incluirá la referencia catastral de la parcela donde se localiza el uso, el número de parcela, el polígono catastral y el nombre de la entidad local menor a la que pertenece.

2.º Identificación numérica de las captaciones del aprovechamiento con las que se realiza el uso que se describe.

3.º Tipo de uso, atendiendo a los descritos en el artículo 49 bis.4.º Volumen máximo anual concedido para el uso que se describe, con indicación, en su

caso, de las limitaciones temporales que se establezcan en la aplicación del recurso.b) Se incorporarán al Registro de Aguas como características descriptivas del uso, los

siguientes datos, en función de la naturaleza de uso especificado:1.º Uso destinado al abastecimiento de núcleos urbanos, que podrá incluir uno o varios

de los establecidos en este real decreto.Se hará constar de forma diferenciada el uso destinado a atender las necesidades de

abastecimiento de nuevos desarrollos urbanísticos y el de urbanizaciones.En todo caso se hará constar el nombre de la población o urbanización a abastecer, y en

su caso, el número de habitantes y la dotación en litros por habitante y día, así, como en su caso, la población estacional.

2.º Uso destinado a otros abastecimientos fuera de los núcleos urbanos, que podrá incluir uno o varios de los establecidos en este real decreto.

Se identificará la población o servicio abastecido.3.º Usos agropecuarios:i) Regadíos: Se identificará la superficie regable y la superficie con derecho a riego en

hectáreas, la rotación, el tipo de cultivo, sistema de riego y período de riego cuando la concesión imponga limitación en este sentido y la dotación, en metros cúbicos por hectárea y año, empleada para el cálculo del volumen máximo anual concedido.

ii) Ganadería: Se hará constar el tipo y número de cabezas de ganado.iii) Otros usos agrarios: Se hará constar la finalidad concreta del uso (tratamientos

fitosanitarios, aspersión antihelada, sistema de drenaje, limpieza de maquinaria agrícola, etc.).

4.º Usos industriales para producción de energía hidroeléctrica y fuerza motriz:En caso de aprovechamientos hidroeléctricos se hará constar el nombre y el del embalse

asociado en su caso, su tipología, el número de grupos hidroeléctricos instalados, la potencia máxima instalada en kW, el salto bruto en metros y las horas al día de funcionamiento medio de las turbinas. Si se trata de una central reversible se hará constar,

CÓDIGO DE AGUAS DE LA PARTE ESPAÑOLA DE LA DEMARCACIÓN HIDROGRÁFICA DEL MIÑO-SIL

§ 2 Reglamento del Dominio Público Hidráulico

– 141 –

Page 150: Código de Aguas de la parte española de la Demarcación

además, el caudal máximo instantáneo bombeado en litros por segundo, la potencia instalada en bombeo en kW, la altura geométrica o desnivel máximo en metros, el ciclo de bombeo establecido, el nombre del embalse superior o la identificación de la balsa, las cotas de máxima y mínima explotación de ambos embalses o balsa en metros sobre nivel del mar y sus capacidades útiles en hm³.

Se especificará el tramo del río afectado mediante las coordenadas cartográficas que lo delimitan con indicación del huso correspondiente en el sistema de referencia geodésico global UTM ETRS89 y sus correspondientes cotas en metros sobre el nivel del mar así como el segmento asociado representado cartográficamente.

De conformidad con el artículo 102 se especificarán las características técnicas de cada grupo instalado recogidas en la concesión inscribiendo como mínimo:

– Características asociadas a las turbinas: tipo, caudal unitario nominal y máximo en litros por segundo, salto nominal en metros, potencia máxima y nominal en kW y velocidad nominal en revoluciones por minuto.

– Características asociadas a los alternadores: tipo, potencia nominal o de placa en kVA, factor de potencia y velocidad nominal en revoluciones por minuto.

Cuando se trate de centrales reversibles además:– Características asociadas a las bombas: tipo, caudal unitario máximo y nominal en

litros por segundo, la altura de impulsión nominal en metros y la potencia absorbida máxima y nominal en kW.

– Características asociadas a los motores: tipo, potencia nominal en kVA, factor de potencia y velocidad nominal en revoluciones por minuto.

5.º Otros usos industriales: Se identificará el nombre y el tipo de industria.6.º Acuicultura: Se identificará el nombre, el tipo de actividad y en su caso denominación

comercial de la misma.7.º Usos recreativos: Se identificará el nombre del aprovechamiento y el tipo de uso

recreativo.Cuando se trate de uso para climatización geotérmica, se especificará si se realiza en

circuito abierto o cerrado. Si va asociado a un uso industrial se hará constar además el sistema de climatización empleado.

4. En la inscripción de las reservas legalmente establecidas a favor de las Confederaciones Hidrográficas, de las autorizaciones especiales, así como en la de los derechos adquiridos mediante oferta pública de los centros de intercambio de derechos, sólo será obligatoria la consignación de las referencias a los usos y captaciones de aguas referidas en los apartados anteriores cuando así se derive del título correspondiente.

5. En cada inscripción se incluirá la representación cartográfica descriptiva del aprovechamiento, con la fecha a que corresponda, la indicación del norte geográfico y a una escala adecuada para su correcta visualización.

Para la representación cartográfica se consignará la capa en la que se reflejen los recintos, los tramos y los puntos que representan las captaciones y usos del aprovechamiento. Para facilitar la comprensión de los elementos gráficos que componen el aprovechamiento, el SIG dispondrá de una serie de capas básicas autentificadas que podrán superponerse entre sí y a la del aprovechamiento tales como cauces, términos municipales, carreteras y aprovechamientos con derechos preexistentes. Se tratará de una imagen estática del aprovechamiento en las fechas en que se hacen la primera inscripción y las sucesivas modificaciones.

La cobertura de puntos, tramos y recintos que se genere con la información del Registro de Aguas será exportable a cualquier sistema estándar de información geográfica.

6. Asimismo, en su caso, se inscribirá como otros apartados de inscripción del derecho:a) El acta de reconocimiento parcial o final de las obras debidamente aprobada.b) Gravámenes. Se determinará la constitución, modificación o extinción de gravámenes

que afecten al aprovechamiento que se inscribe y sean compatibles con su especial naturaleza, señalando:

1.º Tipo de gravamen: hipoteca, embargo, prenda, arrendamiento u otros.

CÓDIGO DE AGUAS DE LA PARTE ESPAÑOLA DE LA DEMARCACIÓN HIDROGRÁFICA DEL MIÑO-SIL

§ 2 Reglamento del Dominio Público Hidráulico

– 142 –

Page 151: Código de Aguas de la parte española de la Demarcación

2.º Descripción de los términos y fecha de la constitución del gravamen.3.º Fecha de la autorización administrativa previa, en caso de que sea precisa.4.º Importe.5.º Indicación de si se trata de un gravamen que afecte al total del aprovechamiento o a

una parte.6.º Recintos a los que afecta el gravamen.7.º Plazo de vigencia del gravamen y fecha de extinción del mismo.8.º Descripción, en su caso, de los términos de modificación del gravamen y la fecha de

modificación.c) Limitaciones del derecho de uso derivadas de medidas correctoras de la

sobreexplotación u otras situaciones anómalas o excepcionales contempladas en el artículo 56 del texto refundido de la Ley de Aguas. Deberán constar, en su caso, en la inscripción, en la que se recogerá la siguiente información:

1.º Origen de la limitación con referencia a la norma o resolución que la imponga.2.º Contenido de la limitación y período al que se refiere.3.º Circunstancias específicas que a juicio del Organismo de cuenca deban constar en el

Registro de Aguas.d) Contratos de cesión de derechos al uso del agua tanto del adquirente como del

cedente.e) Adquisición preferente del aprovechamiento de los caudales objeto del contrato de

cesión.f) Condiciones suspensivas que figuren en la concesión o autorización.

Artículo 194. Anotación de las características especiales de los aprovechamientos de aguas regeneradas y aguas desalinizadas.

Además de lo previsto en el artículo 193 se hará constar en la inscripción las siguientes características:

1. En los aprovechamientos de aguas regeneradas se hará constar:a) La distinción entre concesión y autorización de reutilización de aguas depuradas.b) El número de inscripción de la primera concesión y la identificación de la autorización

de vertido correspondiente.c) Se distinguirá si el titular lo es también de la concesión de la primera utilización y/o de

la autorización de vertido.d) Las características de calidad del agua regenerada para el uso previsto.2. Para la actividad de desalinización se hará constar además:a) El objeto de concesión.b) La identificación de la entidad de las previstas en el artículo 13.2 del texto refundido

de la Ley de Aguas que explote dicha actividad. Y además, en su caso, la identificación del convenio de encomienda de gestión que suscriban dichas entidades con las comunidades de usuarios o las juntas centrales de usuarios como los beneficiarios de las obras e instalaciones de desalinización.

c) En el caso de existir el titular y número de inscripción de la concesión o autorización especial, prevista en el artículo 59.5 del texto refundido de la Ley de Aguas, otorgada con cargo a la actividad de desalinización.

d) Valores máximos y mínimos de las tarifas que hubiera autorizado la Administración concedente.

3. En los aprovechamientos de agua desalinizada se consignará, según el caso:a) El número de inscripción de la concesión o de la autorización especial para la

actividad de desalinización que provea de agua la concesión.b) La identificación de la entidad o de existir el convenio de encomienda de gestión,

referidos en la letra b del apartado anterior.c) En su caso, los valores máximos y mínimos de las tarifas que hubiera autorizado la

Administración concedente.

CÓDIGO DE AGUAS DE LA PARTE ESPAÑOLA DE LA DEMARCACIÓN HIDROGRÁFICA DEL MIÑO-SIL

§ 2 Reglamento del Dominio Público Hidráulico

– 143 –

Page 152: Código de Aguas de la parte española de la Demarcación

Artículo 195. Anotaciones de cesión de derechos de uso del agua y adquisición preferente de aprovechamientos.

1. Cuando en virtud de los artículos 67 al 69 del texto refundido de la Ley de Aguas, se celebre un contrato de cesión de derechos de uso del agua, se anotarán, de conformidad con el contenido previsto en el artículo 344, tanto en la inscripción correspondiente al cedente como en la del adquirente, los siguientes datos:

a) Volumen máximo anual susceptible de cesión en metros cúbicos, identificándose en la inscripción del cedente si se trata de una cesión total o parcial.

b) Compensación económica, si la hay.c) Uso al que se va a destinar el caudal cedido. Se incorporarán las características

descriptivas del uso del agua objeto del contrato de cesión, de acuerdo con lo establecido en el artículo 193.3, tanto en la inscripción del cedente (identificación de los usos que se dejan de utilizar o se minoran durante la vigencia del contrato, en caso de riego, se identificarán los predios que el cedente renuncia a regar o se compromete a regar con menos dotación durante la vigencia del contrato) como en la del cesionario (uso al que se destina el agua obtenida mediante contrato).

d) Periodo al que se refiere la cesión y las prórrogas autorizadas en su caso.e) Autoridad y fecha de la autorización de la cesión.f) Fecha de celebración del contrato.g) En la inscripción del adquirente se consignará la identificación completa de la

inscripción del cedente. Asimismo, en la inscripción del cedente se consignará la identificación completa de la inscripción del adquirente, en virtud de la cual se reciben los nuevos derechos.

h) Identificación de las infraestructuras asociadas a la cesión.2. Cuando el Organismo de cuenca ejerza el derecho de adquisición preferente del

aprovechamiento de los caudales objeto del contrato de cesión, en virtud del artículo 68.3 del texto refundido de la Ley de Aguas, se anotarán, de conformidad con el artículo 350 y con el contenido previsto en el artículo 344, en la inscripción correspondiente los siguientes datos:

a) Volumen máximo anual objeto de adquisición preferente en metros cúbicos.b) Compensación económica, si la hay.c) Carácter temporal o definitivo de la cesión. En el caso de cesiones temporales,

periodo al que se refiere la adquisición.d) Identificación expresa de los usos objeto de adquisición preferente, en caso de riego,

se identificarán los predios que el cedente renuncia a regar o se compromete a regar con menos dotación durante la vigencia del contrato.

e) Autoridad y fecha de la autorización de la cesión.f) Si se trata de una cesión parcial o total.g) Se consignará claramente que el Organismo de cuenca ha adquirido el

aprovechamiento de los caudales.

Artículo 195 bis. Cancelación de inscripciones.1. El funcionario encargado del Registro de Aguas cancelará la inscripción cuando se

produzca la extinción del derecho al uso privativo de las aguas, por alguna de las causas establecidas en el artículo 53.1 del texto refundido de la Ley de Aguas.

2. Además también serán causas de cancelación de una inscripción:a) La duplicidad de la inscripción del derecho, mediante la correspondiente resolución de

rectificación de errores.b) Cuando la modificación del derecho suponga la necesidad de que se realice una

nueva inscripción en el Registro de Aguas, Sección A, haciéndose constar en las observaciones de esta inscripción los datos de la nueva inscripción registral que se origina con motivo de su modificación. Además en la nueva inscripción también se harán constar las características registrales de la inscripción que se anula.

3. La cancelación de la inscripción será el último asiento del folio registral correspondiente al aprovechamiento y reflejará el motivo de la anulación de la inscripción así

CÓDIGO DE AGUAS DE LA PARTE ESPAÑOLA DE LA DEMARCACIÓN HIDROGRÁFICA DEL MIÑO-SIL

§ 2 Reglamento del Dominio Público Hidráulico

– 144 –

Page 153: Código de Aguas de la parte española de la Demarcación

como la fecha en la que se produce. Una vez cancelada una inscripción, sólo podrá procederse a la anotación de asientos posteriores cuando por resolución se declare la no concurrencia de causas de extinción del derecho.

4. El número de identificación correspondiente a una inscripción cancelada no se podrá asignar a otra inscripción posterior.

Artículo 195 ter. Historia de la inscripción.1. En el apartado "Historia de la inscripción" se consignará un listado de las sucesivas

modificaciones de la inscripción, producidas durante la existencia del aprovechamiento inscrito.

2. La información que deberá contener será la siguiente:a) Número correlativo identificador de la modificación realizada.b) Resolución por la que se realiza la modificación, consignando su fecha y la autoridad

que la dicta.c) Descripción de la modificación efectuada y numeración del expediente con la que se

ha tramitado dicha modificación.e) Fecha en que se realiza el correspondiente asiento.3. En la "Historia de la inscripción" deberá quedar constancia, asimismo, de la extinción

del derecho o del aprovechamiento inscrito, mediante la siguiente información:a) Resolución por la que se produce la extinción, consignando su fecha y la autoridad

que la dicta.b) Clave del expediente de extinción.c) Fecha en que se realiza el correspondiente asiento.d) Circunstancias especiales, en su caso, de cada extinción.También se reflejará, en su caso, la existencia de otras causas por la que se procede a la

cancelación de la inscripción, identificándose las circunstancias en que se produce.4. En el caso de los aprovechamientos de aguas inscritos con anterioridad a la puesta en

funcionamiento de la estructura informática, se hará constar esta circunstancia en el primer apunte de la Historia de la inscripción.

Artículo 195 quáter. Efectos jurídicos de la inscripción y expedición de certificaciones.1. La inscripción registral se considerará medio de prueba de la existencia y situación de

la concesión, de acuerdo con el artículo 80 del texto refundido de la Ley de Aguas, así como de la existencia y situación de los contratos de cesión de derechos suscritos por el concesionario.

La inscripción registral será, también, medio de prueba de los derechos reconocidos en el artículo 54 del texto refundido de la Ley de Aguas y de la realidad física del predio al que se asocia dicho aprovechamiento, así como de los aprovechamientos temporales de aguas privadas inscritos conforme a las disposiciones transitorias segunda y tercera del texto refundido de la Ley de Aguas.

2. Los titulares de concesiones de aguas y otros derechos inscritos en el Registro de Aguas correspondiente podrán interesar la intervención del Organismo de cuenca competente en defensa de sus derechos, de acuerdo con el contenido de la concesión o título administrativo que ampare su derecho y de lo establecido en la legislación en materia de aguas.

Esta protección se ejercerá por el Organismo de cuenca frente a quien, sin derecho inscrito, se oponga al derecho del titular o perturbe su ejercicio, aplicando los procedimientos y medidas previstos al efecto en el texto refundido de la Ley de Aguas y en este reglamento, en particular, las funciones de policía de agua previstas en el artículo 94 del texto refundido mencionado y el consecuente ejercicio de la potestad sancionadora o ejecución subsidiaria de las actuaciones necesarias para cesar la conducta lesiva.

3. Consecuencia del carácter público del registro se podrá solicitar certificación sobre las inscripciones contenidas en el mismo, respetando en todo caso el carácter confidencial de los datos personales, tal y como se regulan en la Ley Orgánica 15/1999, de 13 de diciembre,

CÓDIGO DE AGUAS DE LA PARTE ESPAÑOLA DE LA DEMARCACIÓN HIDROGRÁFICA DEL MIÑO-SIL

§ 2 Reglamento del Dominio Público Hidráulico

– 145 –

Page 154: Código de Aguas de la parte española de la Demarcación

de Protección de Datos de Carácter Personal, siempre y cuando la persona interesada a quien conciernan no haya consentido en su tratamiento o revelación.

Dichas certificaciones deberán referirse a una inscripción determinada y podrán ser positivas o negativas, según que en el Registro de Aguas aparezca o no inscrito el aprovechamiento sobre el que ha de versar la certificación y podrán ser expedidas en formato electrónico o en papel.

4. Tienen potestad para expedir certificados sobre los extremos contenidos en las inscripciones existentes, el funcionario responsable de la Oficina del Registro de Aguas o sus superiores jerárquicos.

5. Las certificaciones podrán ser literales o en extracto y reflejarán el contenido de las inscripciones establecido en este real decreto. La solicitud de certificación dirigida a la Oficina del Registro de Aguas se podrá presentar en cualquiera de los lugares previstos en el artículo 38.4 de la Ley 30/1992, de 26 de noviembre, y por medios electrónicos de conformidad con la Ley 11/2007, de 22 de junio, de acceso electrónico de los ciudadanos a los Servicios Públicos. La Oficina emitirá y notificará dichas certificaciones en el plazo máximo de un mes. En caso de denegarse, habrá de motivarse convenientemente, fundándose tan sólo en causas objetivas, como la inexistencia del aprovechamiento o la condición de no interesado del solicitante.

6. Previa solicitud, se podrán emitir certificaciones en extracto, que incluirán tan sólo la certificación con respecto a alguno de los apartados de los que consta la certificación.

7. Las certificaciones literales incorporarán, como mínimo, los apartados siguientes:a) Características generales del derecho al aprovechamiento de acuerdo con el artículo

193.1.b) Características de las captaciones de acuerdo con el artículo 193.2.c) Características generales del uso, de acuerdo con lo establecido en el artículo 193.3.d) Representación cartográfica descriptiva del aprovechamiento de acuerdo con el

artículo 193.5.e) Limitaciones del derecho, de acuerdo con el artículo 193.6.c).f) Contratos de cesión de derechos al uso del agua, de acuerdo con el artículo 195.1.8. Las actuaciones registrales estarán sujetas al previo pago de las correspondientes

tasas dispuestas en su normativa reguladora.

Subsección 2.ª Catálogo de Aguas Privadas

Artículo 196. Catálogo de Aguas Privadas.1. Los Organismos de cuenca custodiarán el Catálogo de Aguas Privadas, compuesto

por una estructura informática y un libro, en el que figuran inscritos los aprovechamientos de aguas calificadas como privadas por la Ley de Aguas de 1879, cuyos titulares optaron por mantenerlas en tal régimen declarando su existencia al Organismo de cuenca en los plazos que legalmente se establecieron con anterioridad al 27 de octubre de 2001.

2. Las inscripciones en el Catálogo de Aguas Privadas contendrán los siguientes apartados:

a) Número de inscripción.b) Clave. Identificará como mínimo el número de expediente con el que se ha tramitado

la inscripción.c) Acuífero o lugar del que procedan las aguas.d) Lugar, término municipal y provincia en la que se toma el agua. Se incluirán las

coordenadas U.T.M. de la captación y el huso al que están referidas.e) Identificación del titular del aprovechamiento.f) Tipo de aprovechamiento. Se consignará el uso o usos a que se destina el agua.g) Características. En función del tipo de aprovechamiento se indicarán los datos que

definan el uso del agua, tales como superficie de riego en hectáreas, y su lugar de aplicación.

h) Volumen máximo anual, en metros cúbicos.i) Condiciones específicas del aprovechamiento que se inscribe.

CÓDIGO DE AGUAS DE LA PARTE ESPAÑOLA DE LA DEMARCACIÓN HIDROGRÁFICA DEL MIÑO-SIL

§ 2 Reglamento del Dominio Público Hidráulico

– 146 –

Page 155: Código de Aguas de la parte española de la Demarcación

j) Limitaciones del derecho de uso derivadas de medidas correctoras de la sobreexplotación u otras situaciones anómalas o excepcionales contempladas en el artículo 56 del texto refundido de la Ley de Aguas.

3. Los titulares de aguas privadas inscritas en el catálogo no gozarán de la protección administrativa que se deriva del Registro de Aguas.

Artículo 196 bis. Cancelación de las inscripciones del Catálogo de Aguas.El funcionario encargado del Oficina del Registro de Aguas cancelará la inscripción en el

Catálogo de Aguas Privadas cuando se produzca la transformación del derecho privado al uso privativo de las aguas a un derecho concesional en los supuestos previstos en el apartado dos de las disposiciones transitorias segunda y tercera y en la disposición transitoria décima del texto refundido de la Ley de Aguas. En tales casos simultáneamente se procederá a la inscripción del derecho en la sección A del Registro de Aguas en los términos previstos en la concesión.

Además, serán objeto de cancelación las inscripciones cuyos derechos se hayan extinguido por cualquiera de las causas previstas en la legislación aplicable.

Subsección 3.ª Base Central del Agua

Artículo 197. Base Central del Agua.1. En el Ministerio de Agricultura, Alimentación y Medio Ambiente se crea la Base Central

del Agua, formada por los datos obrantes en los Registros de Aguas, el Catálogo de Aguas Privadas y los demás censos o registros que se lleven en los Organismos de cuenca y en las Administraciones hidráulicas de las comunidades autónomas que tengan transferidas sus competencias.

2. Mediante orden del Ministro de Agricultura, Alimentación y Medio Ambiente se establecerá la Base Central del Agua y, en particular, el contenido, la estructura informática y los modos de interoperabilidad con el resto de los sistemas de información de las Administraciones públicas.

3. Los Organismos de cuenca y las Administraciones hidráulicas de las comunidades autónomas interconectarán o remitirán informáticamente a la Dirección General del Agua sus datos del modo que se determine mediante orden.

4. El Ministerio de Agricultura, Alimentación y Medio Ambiente dispondrá lo necesario para atender las solicitudes formuladas para obtener información de la Base Central del Agua, y los ciudadanos tendrán acceso a la misma en los mismos términos previstos en la Ley 27/2006, de 18 de julio, por la que se regulan los derechos de acceso a la información, de participación pública y de acceso a la justicia en materia de medio ambiente.

CAPITULO IVComunidades de usuarios

Sección 1.ª Normas generales

Artículo 198. 1. Los usuarios del agua y otros bienes del dominio público hidráulico de una misma

toma o concesión deberán constituirse en Comunidades de Usuarios. Cuando el destino dado a las aguas fuese principalmente el riego, se denominarán Comunidades de Regantes; en otro caso, las Comunidades recibirán el calificativo que caracterice el destino del aprovechamiento colectivo.

Los Estatutos u Ordenanzas se redactarán y aprobarán por los propios usuarios y deberán ser sometidos, para su aprobación administrativa, al Organismo de cuenca.

Los Estatutos u Ordenanzas regularán la organización de las Comunidades de Usuarios, así como la explotación en régimen de autonomía interna de los bienes hidráulicos inherentes al aprovechamiento.

CÓDIGO DE AGUAS DE LA PARTE ESPAÑOLA DE LA DEMARCACIÓN HIDROGRÁFICA DEL MIÑO-SIL

§ 2 Reglamento del Dominio Público Hidráulico

– 147 –

Page 156: Código de Aguas de la parte española de la Demarcación

El Organismo de cuenca no podrá denegar la aprobación de los Estatutos y Ordenanzas, ni introducir variantes en ellos, sin previo dictamen del Consejo de Estado (art. 81.1del TR de la LA).

2. Tienen la obligación de constituirse en Comunidad todos los usuarios que, de forma colectiva, utilicen la misma toma de aguas procedentes o derivadas de manantiales, pozos, corrientes naturales o canales construidos por el Estado o usen un mismo bien o conjunto de bienes de dominio público hidráulico.

Si la concesión de las aguas comprendiera varias tomas, el Organismo de cuenca determinará si todos los usuarios han de integrarse en una sola Comunidad o en varias Comunidades independientes y la relación que entre ellas ha de existir.

3. La titularidad de las obras que son parte integrante del aprovechamiento de la Comunidad de Usuarios quedará definida en el propio título que faculte para su construcción o utilización (art. 86 del TR de la LA).

Artículo 199. 1. Las Comunidades de Usuarios tienen el carácter de Corporaciones de Derecho

Público adscritas al Organismo de cuenca, que velará por el cumplimiento de sus Estatutos u Ordenanzas y por el buen orden del aprovechamiento (art. 82.1 del TR de la LA).

2. Las Comunidades de Usuarios realizan, por mandato de la Ley y con la autonomía que en ella se les reconoce, las funciones de policía, distribución y administración de las aguas que tengan concedidas por la Administración.

Artículo 200. 1. Los Estatutos u Ordenanzas de las Comunidades de Usuarios incluirán la finalidad y el

ámbito territorial de la utilización de los bienes de dominio público hidráulico, regularán la participación y representación obligatoria y en relación a sus respectivos intereses de los titulares actuales y sucesivos de bienes y servicios y de los participantes en el uso del agua y obligarán a que todos los titulares contribuyan a satisfacer, asimismo, en equitativa proporción, los gastos comunes de explotación, conservación, reparación y mejora, así como los cánones y tarifas que correspondan (art. 82.2 del TR de la LA).

2. Los Estatutos u Ordenanzas contendrán asimismo, el correspondiente régimen de policía del aprovechamiento colectivo, así como el establecimiento de medidas de control de consumos y tarifas, que fomenten el ahorro y combinen adecuadamente el consumo y la superficie a efectos de facturación.

Artículo 201. 1. Para la constitución de una Comunidad de Usuarios, la persona que éstos designen,

o, en su defecto, el Alcalde de la población en cuyo término radique la mayor parte del aprovechamiento convocará a Junta general a todos los interesados, al menos, con quince días de antelación. La convocatoria se hará por medio de edictos municipales y anuncio en el «Boletín Oficial» de la provincia o provincias en que radique el aprovechamiento, señalando el objeto, local, día y hora en que ha de celebrarse la Junta, para decidir sobre la constitución y características de la Comunidad.

2. En la Junta se formalizará la relación nominal de usuarios con expresión del caudal que cada uno pretenda utilizar y se acordaran las bases a las que, dentro de la legislación vigente, han de ajustarse los proyectos de Ordenanzas y Reglamentos por los que se regirá la Comunidad de Usuarios.

3. En esta misma Junta se nombrará la Comisión encargada de redactar los proyectos de Ordenanzas y Reglamentos, y su Presidente.

4. El Presidente de la Comisión, en el plazo máximo de dos meses, convocará a nueva Junta General con las mismas formalidades que para la anterior, a fin de examinar y, en su caso, aprobar los proyectos que se hayan redactado, utilizándose para ello una o varias sesiones, si fuese necesario. En el acta de las reuniones se hará constar el resultado de los debates y votaciones que se hayan realizado.

5. Para esta primera votación se computará a cada interesado el número de votos que corresponda según la tabla que figura anexa a este titulo del Reglamento, en función del

CÓDIGO DE AGUAS DE LA PARTE ESPAÑOLA DE LA DEMARCACIÓN HIDROGRÁFICA DEL MIÑO-SIL

§ 2 Reglamento del Dominio Público Hidráulico

– 148 –

Page 157: Código de Aguas de la parte española de la Demarcación

caudal teórico que deba utilizar en su aprovechamiento, pudiendo agruparse los asuarios que sean precisos para alcanzar conjuntamente el primer escalón de votos.

6. Una vez aprobados los proyectos, se depositarán por término de treinta días en el local de la Comunidad si lo tuviera o, en su defecto, en la Secretaría del Ayuntamiento o Ayuntamientos para que puedan ser examinados por quienes tengan interés en ello, a cuyo efecto se anunciará previamente en el «Boletín Oficial» de la provincia o provincias y en los tablones de anuncios de los Ayuntamientos.

Terminado el plazo de exposición, el Presidente de la Comunidad remitirá al Organismo de cuenca tres ejemplares de los proyectos de Ordenanzas y Reglamentos, un ejemplar de cada uno de los «Boletines Oficiales» que anuncian las convocatorias a Juntas y la exposición al público, certificación de las actas correspondientes a las Juntas celebradas y del resultado de la información pública, con las reclamaciones presentadas e informe de la Comisión sobre las mismas, relación de los usuarios y plano o croquis de situación de los aprovechamientos de la Comunidad más otro de detalle de la toma o tomas.

7. El Organismo de cuenca, previo los informes que estime pertinentes, dictará resolución denegatoria si no se han cumplido las formalidades exigidas o si en los Estatutos se contiene alguna norma que vaya contra la legislación vigente; en otro caso, la resolución declarará constituida la Comunidad y aprobará sus Ordenanzas y Reglamentos. Diligenciados los tres ejemplares de los proyectos, archivará el original en el expediente y remitirá el segundo a la Comunidad para que los ponga en vigor y el tercero a la Dirección General de Obras Hidráulicas.

8. El Organismo de cuenca no podrá denegar la aprobación de los Estatutos u Ordenanzas y Reglamentos, si no infringen la legislación vigente, y no podrá introducir variantes en ellos sin previo dictamen del Consejo de Estado. Se considerará que en cualquier caso no está cumplida la legislación vigente si, además de cuanto se exige en la Ley de Aguas y se desarrolla en este Reglamento, no se atienden en las propuestas de Ordenanzas los siguientes requisitos mínimos:

a) Todos los propietarios de los bienes adscritos al aprovechamiento colectivo, y únicamente ellos o sus representantes legales tendrán derecho a participar en la constitución o funcionamiento de la Comunidad y a ser elegidos para desempeñar cualquier cargo de la misma.

b) La representación voluntaria deberá ser conferida en todo caso expresamente y por escrito. Salvo limitación en contrario establecida al otorgarle la representación, el representante voluntario se considerará facultado para participar en la adopción de cualquier acuerdo de la Comunidad, pero en ningún caso podrá sustituir al representado en el desempeño de un cargo de la propia Comunidad ni ser elegido para ocuparlo.

c) Cualquiera que sea su cuota de participación en los elementos comunes, todos los propietarios tendrán derecho a voto de acuerdo con lo consignado en las Ordenanzas de la Comunidad, pudiendo agruparse, en todo caso, hasta alcanzar el mínimo exigido para el ejercicio directo del derecho de voto.

d) A ningún propietario podrá corresponderle un número de votos que alcance el 50 por 100 del conjunto del de todos los comuneros, cualquiera que sea la participación de aquél en los elementos comunes y, consiguientemente, en los gastos de la Comunidad.

e) Ningún comunero podrá ser exonerado por entero de las obligaciones y cargas inherentes a su participación en el aprovechamiento colectivo de aguas y en los demás elementos comunes.

Tampoco podrán establecerse pactos o cláusulas estatutarias prohibitivas de la realización de las derramas necesarias para subvenir a los gastos de la Comunidad y al cumplimiento de las demás obligaciones de la misma, o por los que se exima de responsabilidad a los cargos de la Comunidad.

f) Con independencia de lo establecido en su régimen estatutario, es obligatorio para todos los comuneros el pago de la parte que les corresponda de todas las obras que la comunidad acuerde realizar, entre ellas las correspondientes a mejoras y modernizaciones de regadío. Todo comunero se verá obligado a adecuar la utilización de las aguas a los procedimientos que estas obras o instalaciones pudieran exigir.

CÓDIGO DE AGUAS DE LA PARTE ESPAÑOLA DE LA DEMARCACIÓN HIDROGRÁFICA DEL MIÑO-SIL

§ 2 Reglamento del Dominio Público Hidráulico

– 149 –

Page 158: Código de Aguas de la parte española de la Demarcación

9. Se entenderán denegados los estatutos u ordenanzas sobre los que no haya sido notificada la resolución expresa en el plazo de seis meses contados a partir de su presentación en el Organismo de cuenca.

Artículo 202. 1. Cuando en una Comunidad de regantes ya constituida existan varias tomas en cauce

público y que atiendan a zonas regables independientes, sus titulares podrán ser autorizados por el Organismo de cuenca a separarse para constituirse en Comunidad independiente, cuando las circunstancias del caso lo aconsejen para una mejor utilización del dominio público hidráulico. En la solicitud, se certificará la decisión de la mayoría de votos correspondiente a la zona regable que pretenda separarse, y se garantizará el cumplimiento, en su caso, de todas las obligaciones contraídas con anterioridad. En el expediente oportuno se dará audiencia a la Comunidad originaria.

2. Cuando existan varias Comunidades de Usuarios en zonas contiguas, podrán agruparse o fusionarse en una sola Comunidad si así lo acuerdan las Juntas Generales respectivas, elevando las actas correspondientes y las nuevas Ordenanzas y Reglamentos al Organismo de cuenca para su aprobación.

Artículo 203. 1. Cuando la modalidad o las circunstancias y características del aprovechamiento lo

aconsejen, o cuando el número de partícipes sea reducido, el régimen de Comunidad podrá ser sustituido por el que se establezca en convenios específicos, que deberán ser aprobados por el Organismo de cuenca (art. 81.5 del TR de la LA).

2. Se aplicará, en todo caso, este artículo cuando el número de partícipes sea inferior a veinte. Cualquier otro supuesto exigirá la adecuada justificación ante el Organismo de cuenca.

Es condición esencial para su aprobación por el Organismo de cuenca que el Convenio sea suscrito por todos los usuarios.

3. El Convenio contendrá:a) La denominación de la Comunidad de Usuarios.b) La relación de los participes con expresión del tipo de sus respectivos

aprovechamientos y caudales que utilicen.c) Somera descripción de las obras de toma de aguas y conducciones.d) Definición de los cargos de la Comunidad y procedimiento para su designación y

renovación.e) En su caso, turnos en la utilización de las aguas.f) Régimen de explotación y conservación y de distribución de sus gastos.g) Relación de infracciones y sanciones previstas.

Artículo 204. 1. Las Comunidades de Usuarios de aguas superficiales o subterráneas, cuya utilización

afecte a intereses que les sean comunes, podrán formar una Comunidad general para la defensa de sus derechos y conservación y fomento de dichos intereses (art. 81.2 del TR de la LA).

2. Del mismo modo, los usuarios individuales y las Comunidades de Usuarios podrán formar por Convenio una Junta Central de Usuarios, con la finalidad de proteger sus derechos e intereses frente a terceros y ordenar y vigilar el uso coordinado de sus propios aprovechamientos (art. 81.3 del TR de la LA).

3. El Organismo de cuenca podrá imponer, cuando el interés general lo exija, la constitución de los distintos tipos de Comunidades y Juntas Centrales de Usuarios (art. 81.4 del TR de la LA).

CÓDIGO DE AGUAS DE LA PARTE ESPAÑOLA DE LA DEMARCACIÓN HIDROGRÁFICA DEL MIÑO-SIL

§ 2 Reglamento del Dominio Público Hidráulico

– 150 –

Page 159: Código de Aguas de la parte española de la Demarcación

Artículo 205. 1. Las Comunidades Generales y las Juntas Centrales de Usuarios se compondrán de

representantes de los usuarios interesados. Sus Ordenanzas y Reglamentos deberán ser aprobados por el Organismo de cuenca (art. 82.3 del TR de la LA).

2. La representatividad se establecerá en proporción a los caudales teóricos que tenga reconocidos cada Comunidad de Usuarios. Salvo acuerdo en contrario, los usuarios hidroeléctricos asumirán la equivalencia de una hectárea por cada caballo de vapor de su potencia instalada.

3. Los representantes en la Comunidad General serán los respectivamente elegidos por cada Comunidad integrada hasta cubrir el número que en las Ordenanzas de la Comunidad General se establezca.

En las Juntas Centrales de Usuarios la representación corresponde a los Presidentes de las Comunidades integradas, más los que cada una haya elegido al efecto y los representantes de los demás usuarios, procurando establecer criterios de proporcionalidad, atendiendo los diversos intereses y la naturaleza de los aprovechamientos.

4. Las Comunidades de Usuarios que carezcan de Ordenanzas vendrán obligadas a presentarlas para su aprobación en el plazo de seis meses a partir del momento en que fueran requeridas para ello por el Organismo de cuenca. En caso de incumplimiento, este Organismo podrá establecer las que considere procedentes, previo dictamen del Consejo de Estado (art. 82.4 del TR de la LA).

Artículo 206. Para la constitución de una Comunidad General, el Presidente de la Comunidad que

utilice mayor caudal convocará, con citación personal, a los Presidentes de las demás Comunidades a Junta General, en la que se nombrará la Comisión encargada de redactar los proyectos de Ordenanzas y Reglamentos, de acuerdo con las bases que establezcan y se determinará el número de representantes que cada Comunidad ha de tener en las sucesivas Juntas Generales, guardando siempre proporcionalidad con el caudal utilizado por cada una.

Artículo 207. 1. Las bases mínimas a las que han de ajustarse las Ordenanzas y Reglamentos de la

Comunidad General serán:a) Denominación de la Comunidad General y relación nominal de las Comunidades que

la integren, y términos municipales que comprende.b) Relación de los aprovechamientos correspondientes a las Comunidades integradas,

con descripción de sus obras y de las propias de la Comunidad General.c) Características de los aprovechamientos, de acuerdo con las inscripciones registrales.d) Cargos de la Comunidad General y procedimiento y requisitos para designación,

renovación y funciones.e) En su caso, turnos en la utilización de las aguas por cada Comunidad integrada.f) Régimen de conservación y mantenimiento de las obras comunes y distribución de los

gastos.g) Régimen sancionador.2. Serán de aplicación las demás formalidades establecidas para la constitución de las

Comunidades de Usuarios, si bien, en la información pública, los proyectos de Estatutos se depositarán para su examen en la sede de cada una de las Comunidades que se integran en la General.

3. En ningún caso podrá una Comunidad General intervenir en las atribuciones privativas de las Comunidades ordinarias en ella integradas.

Artículo 208. La constitución formal de las Juntas Centrales de Usuarios se ajustará a las normas

generales establecidas en los artículos anteriores para las Comunidades Generales.

CÓDIGO DE AGUAS DE LA PARTE ESPAÑOLA DE LA DEMARCACIÓN HIDROGRÁFICA DEL MIÑO-SIL

§ 2 Reglamento del Dominio Público Hidráulico

– 151 –

Page 160: Código de Aguas de la parte española de la Demarcación

Artículo 209. 1. Las Comunidades podrán ejecutar por sí mismas y con cargo al usuario los acuerdos

incumplidos que impongan una obligación de hacer. El coste de la ejecución subsidiaria será exigible por la vía administrativa de apremio. Quedarán exceptuadas del régimen anterior aquellas obligaciones que revistan un carácter personalísimo (art. 83.1 del TR de la LA).

2. Las Comunidades de Usuarios podrán solicitar del Organismo de cuenca el auxilio necesario para el cumplimiento de sus acuerdos, relacionados con las funciones de administración, policía y distribución de las aguas y cumplimiento de las Ordenanzas.

3. Las obligaciones de hacer, impuestas reglamentariamente a los comuneros, que no tuvieran carácter personalísimo, podrán ser ejecutadas, subsidiariamente en caso de incumplimiento por la Comunidad, transformándose la obligación de hacer en la de abonarlos gastos y perjuicios correspondientes, que podrán exigirse por la vía administrativa de apremio.

4. Para la aplicación del procedimiento de apremio, las Comunidades tendrán facultad de designar sus agentes recaudadores, cuyo nombramiento se comunicará al Ministerio de Economía y Hacienda, quedando sometidos a las autoridades delegadas de dicho Departamento en todo lo que haga referencia a la tramitación del procedimiento, si bien la providencia de apremio habrá de ser dictada por el Presidente de la Comunidad. Las Comunidades podrán solicitar de dicho Ministerio que la recaudación se realice por medio de los órganos ejecutivos del mismo.

Artículo 210. 1. Las Comunidades de Usuarios serán beneficiarias de la expropiación forzosa y de la

imposición de las servidumbres que exijan su aprovechamiento y el cumplimiento de sus fines (art. 83.2 del TR de la LA).

2. Podrán solicitar del Organismo de cuenca que, conforme a las disposiciones vigentes, se declaren de utilidad pública los aprovechamientos de que son titulares o la ejecución singularizada de determinadas obras o proyectos.

3. Obtenida la declaración de utilidad pública podrán solicitar del Organismo de cuenca la expropiación forzosa de los bienes y derechos afectados por las obras o proyectos declarados de utilidad pública, tramitándose los respectivos expedientes de acuerdo con la legislación de expropiación forzosa.

Artículo 211. 1. Las Comunidades vendrán obligadas a realizar las obras e instalaciones que la

Administración les ordene, a fin de evitar el mal uso del agua o el deterioro del dominio publico hidráulico, pudiendo el Organismo de cuenca competente suspender la utilización del agua hasta que aquéllas se realicen (art. 83.3 del TR de la LA).

2. Cuando los gastos de las obras e instalaciones superen el 75 por 100 del presupuesto ordinario de las obras de la Comunidad, el Organismo de cuenca, de oficio o a instancia de la misma, podrá prestar las ayudas técnicas y financieras pertinentes, de acuerdo con el ordenamiento jurídico vigente.

Artículo 212. 1. Las deudas a la Comunidad de Usuarios por gastos de conservación, limpieza o

mejoras, así como cualquier otra motivada por la administración y distribución de las aguas, gravarán la finca o industria en cuyo favor se realizaron, pudiendo la Comunidad de Usuarios exigir su importe por la vía administrativa de apremio, y prohibir el uso del agua mientras no se satisfagan, aun cuando la finca o industria hubiese cambiado de dueño.

El mismo criterio se seguirá cuando la deuda provenga de multas e indemnizaciones impuestas por los Tribunales o Jurados de riego (art. 83.4 del TR de la LA).

2. En las concesiones de aprovechamientos colectivos para riegos, todos los terrenos comprendidos en el plano general aprobado quedaran sujetos al pago de las obligaciones aunque los propietarios rehusen el agua.

CÓDIGO DE AGUAS DE LA PARTE ESPAÑOLA DE LA DEMARCACIÓN HIDROGRÁFICA DEL MIÑO-SIL

§ 2 Reglamento del Dominio Público Hidráulico

– 152 –

Page 161: Código de Aguas de la parte española de la Demarcación

3. Los gastos de construcción de presas, sistemas de captación y conducción, así como los de explotación y conservación, serán sufragados por los beneficiarias en la proporción que determinen los Estatutos u Ordenanzas.

4. Ningún miembro de la Comunidad podrá separarse de ella sin renunciar al aprovechamiento de las aguas y cumplir las obligaciones que con la misma hubieran contraído.

Artículo 213. Los conflictos de atribuciones que surjan entre las Comunidades de Usuarios serán

resueltos, sin ulterior recurso administrativo:a) Por la Comunidad General cuando se susciten entre Comunidades integradas en ella.b) Por la Junta Central de Usuarios cuando el conflicto se suscite entre sus miembros.c) Por la Dirección General de Obras Hidráulicas cuando las Comunidades pertenezcan

a diferentes cuencas hidrográficas.d) Por el Organismo de cuenca cuando no se den las circunstancias previstas en los

apartados anteriores.

Artículo 214. Las Comunidades de Usuarios se extinguirán en los siguientes casos:a) Por expiración del plazo de concesión, si no ha sido prorrogado.b) Por caducidad de la concesión.c) Por expropiación forzosa de la concesión.d) Por fusión en otra Comunidad.e) Por resolución del Organismo de cuenca adoptado en expediente sancionador.f) Por desaparición total o en sus tres cuartas partes, al menos, de los elementos

objetivos o reales, salvo que los comuneros no afectados acuerden mantener la Comunidad, modificando para ello sus Estatutos y la correspondiente inscripción registral.

g) Por renuncia al aprovechamiento, formulada al menos por las tres cuartas partes de los comuneros, a menos que los que no hubieran renunciado acuerden mantener la Comunidad con la modificación de sus Estatutos y de la inscripción registral.

Una vez aprobada la extinción de la Comunidad, procederá ésta a la liquidación de sus bienes patrimoniales, con arreglo a lo dispuesto en el Código Civil para la liquidación de las Sociedades.

Artículo 215. 1. Los aprovechamientos colectivos que hasta ahora hayan tenido un régimen

consignado en Ordenanzas debidamente aprobadas, continuarán sujetos a las mismas mientras los usuarios no decidan su modificación de acuerdo con ellas.

Del mismo modo, allí donde existan Jurados o Tribunales de riego, cualquiera que sea su denominación peculiar, continuarán con su organización tradicional (art. 85 del TR de la LA).

2. Para la modificación de los Estatutos por los propios usuarios será necesario que el acuerdo se adopte en Junta general extraordinaria convocada al efecto, sometiendo la nueva redacción a la aprobación del Organismo de cuenca. Bastará comunicarlo al mismo y que el acuerdo se adopte en la Junta general ordinaria cuando la modificación consista únicamente en la actualización de la cuantía de las sanciones a imponer por el Jurado.

3. El Organismo de cuenca, por causa justificada y derivada de la necesidad de garantizar el buen orden del aprovechamiento colectivo, podrá obligar a las Comunidades existentes a actualizar sus Ordenanzas y Reglamentos, quedando facultado para redactar y aprobar, previo dictamen del Consejo de Estado, las modificaciones en caso de incumplimiento.

CÓDIGO DE AGUAS DE LA PARTE ESPAÑOLA DE LA DEMARCACIÓN HIDROGRÁFICA DEL MIÑO-SIL

§ 2 Reglamento del Dominio Público Hidráulico

– 153 –

Page 162: Código de Aguas de la parte española de la Demarcación

Sección 2.ª Organos de las Comunidades de Usuarios y régimen de sus acuerdos

Artículo 216. 1. Toda Comunidad de Usuarios tendrá una Junta General o Asamblea, una Junta de

Gobierno y uno o varios Jurados (art. 84.1 del TR de la LA).2. La Junta General, constituida por todos los usuarios de la Comunidad, es el órgano

soberano de la misma, correspondiéndole todas las facultades no atribuidas específicamente a algún otro órgano (art. 84.2 del TR de la LA).

3. Es competencia de la Junta General, o Asamblea, de la Comunidad de Usuarios:a) La elección del Presidente y Vicepresidente de la Comunidad, la de los Vocales

titulares y suplentes de la Junta de Gobierno y del Jurado, las del Vocal o Vocales que, en su caso, hayan de representarla en la Comunidad General o Junta Central, la de sus representantes en el Organismo de cuenca y otros organismos, de acuerdo con la legislación específica en la materia, y el nombramiento y separación del Secretario de la Comunidad. Los cargos de Presidente, Vicepresidente y Secretario de la Comunidad pueden recaer en quienes lo sean en la Junta de Gobierno.

b) El examen de la Memoria y aprobación de los Presupuestos de gastos e ingresos de la Comunidad y el de las cuentas anuales, presentados ambos por la Junta de Gobierno.

c) La redacción de los proyectos de Ordenanzas de la Comunidad y Reglamentos de la Junta de Gobierno y del Jurado, así como sus modificaciones respectivas.

d) La imposición de derramas y la aprobación de los Presupuestos adicionales.e) La adquisición y enajenación de bienes, sin perjuicio de las facultades que, en este

aspecto, competen a la Junta de Gobierno.f) La aprobación de los proyectos de obras preparados por la Junta de Gobierno y la

decisión de su ejecución.g) La aprobación del ingreso en la Comunidad de cualquiera que, con derecho al uso del

agua, lo solicite, y el informe para el Organismo de cuenca en los supuestos de que algunos usuarios pretendan separarse de la Comunidad para constituir otra nueva.

h) La autorización previa, sin perjuicio de la que corresponda otorgar al Organismo de cuenca, a usuarios o terceras personas para realizar obras en las presas, captaciones, conducciones e instalaciones de la Comunidad con el fin de mejor utilizar el agua.

i) La autorización previa, sin perjuicio de lo que se resuelva por el Organismo de cuenca en el expediente concesional que proceda, para utilizar para producción de energía los desniveles existentes en las conducciones propias de la Comunidad.

j) La solicitud de nuevas concesiones o autorizaciones.k) La solicitud de los beneficios de expropiación forzosa o la imposición de servidumbres

en beneficio de la Comunidad.l) La decisión sobre asuntos que le haya sometido la Junta de Gobierno o cualquiera de

los comuneros.m) Cualquier otra facultad atribuida por las Ordenanzas y disposiciones legales vigentes.

Artículo 217. 1. El Presidente, y en su defecto el Vicepresidente es el representante legal de la

Comunidad de Usuarios. Para ser Presidente o Vicepresidente de la Comunidad es necesaria la condición de participe y, además, reunir los requisitos exigidos para ser Presidente o Vocal de la Junta de Gobierno.

La duración del cargo se fijará en las Ordenanzas y será renovado al mismo tiempo que los vocales de la Junta de Gobierno y del Jurado. Cuando los cargos de Presidente de la Comunidad y de la Junta de Gobierno no recaigan en la misma persona, la renovación no será simultánea. En cualquiera de los dos casos se procurará, asimismo, que los cargos de Presidente y de Vicepresidente no se renueven al mismo tiempo.

2. El Secretario de la Comunidad ejercerá las facultades y obligaciones que le señalen las Ordenanzas y Reglamentos o la Junta General.

Ejercerá el cargo por tiempo indefinido, teniendo el Presidente la facultad de suspenderlo en sus funciones y proponer a la Junta General su separación definitiva.

CÓDIGO DE AGUAS DE LA PARTE ESPAÑOLA DE LA DEMARCACIÓN HIDROGRÁFICA DEL MIÑO-SIL

§ 2 Reglamento del Dominio Público Hidráulico

– 154 –

Page 163: Código de Aguas de la parte española de la Demarcación

3. Las Comunidades de Usuarios informarán a los Organismos de cuenca de los titulares de los cargos de Presidente, Vicepresidente y Secretario de la Comunidad cuando se produzcan las elecciones y renovaciones pertinentes en los cargos.

Artículo 218. 1. La Junta General se reunirá con carácter ordinario, al menos, una vez al año, y con

carácter extraordinario cuando lo acuerde la Junta de Gobierno, lo pida la mayoría de los votos de la Comunidad o lo determinen las Ordenanzas. En la Junta General no podrá tratarse ningún asunto que no haya sido incluido previamente en el orden del día.

2. La convocatoria se hará por el Presidente de la Comunidad, al menos, con quince días de anticipación, mediante edictos municipales y anuncios en la sede de la Comunidad y en el «Boletín Oficial» de la provincia. Cuando se trate de Comunidades regidas por Convenio o de Mancomunidades o Consorcios, la convocatoria a Junta general se hará por citación personal.

En los supuestos de reforma de Estatutos y Ordenanzas o de asuntos que, a juicio de la Junta de Gobierno, puedan comprometer la existencia de la Comunidad o afectar gravemente a sus intereses, la convocatoria tendrá la adecuada publicidad mediante notificación personal, o anuncios insertados en los diarios de mayor difusión en la zona.

3. La Junta General adoptará sus acuerdos por mayoría absoluta de votos, computados con arreglo a la Ley y lo establecido en las Ordenanzas si se celebra en primera convocatoria y bastando la mayoría de votos de los participes asistentes o debidamente representados si se celebra en segunda convocatoria. Los Estatutos y Ordenanzas podrán exigir, no obstante, mayorías cualificadas para la adopción de determinados acuerdos.

4. Las votaciones podrán ser públicas o secretas, y los partícipes podrán ejercer su derecho personalmente o por medio de sus representantes legales o voluntarios; para estos últimos será suficiente la autorización escrita, bastanteada por el Secretario de la Comunidad.

Artículo 219. 1. La Junta de Gobierno, elegida por la Junta General, es la encargada de la ejecución

de las Ordenanzas y de los acuerdos propios y de los adoptados por la Junta General (art. 84.3 del TR de la LA).

2. Estará constituida por Vocales entre los que figurará la representación de los usuarios que por su situación u orden establecido sean los últimos en recibir el agua. Cuando en una Comunidad haya diversos tipos de aprovechamientos deberá estar representado cada uno de ellos al menos por un Vocal.

3. El Presidente de la Junta de Gobierno será designado de acuerdo con lo dispuesto en los Estatutos u Ordenanzas y, en su defecto, entre los Vocales de dicha Junta por mayoría de votos.

Por el mismo procedimiento se designará un Vicepresidente, a quien corresponderán las funciones del Presidente en los casos de vacante, ausencia o enfermedad.

4. Corresponde a la propia Junta de Gobierno elegir, entre sus Vocales, un Tesorero Contador, responsable de los fondos comunitarios y designar al Secretario, si no lo fuera el de la Comunidad.

Artículo 220. Son atribuciones de la Junta de Gobierno:a) Velar por los intereses de la Comunidad, promover su desarrollo y defender sus

derechos.b) Nombrar y separar los empleados de la Comunidad en la forma que establezca su

Reglamento y la legislación laboral.c) Redactar la Memoria, elaborar los presupuestos, proponer las derramas ordinarias y

extraordinarias y rendir las cuentas, sometiendo unos y otras a la Junta general.d) Presentar a la Junta General la lista de los Vocales de la Junta de Gobierno y del

Jurado que deben cesar en sus cargos con arreglo a los Estatutos.e) Ordenar la inversión de fondos con sujeción a los presupuestos aprobados.

CÓDIGO DE AGUAS DE LA PARTE ESPAÑOLA DE LA DEMARCACIÓN HIDROGRÁFICA DEL MIÑO-SIL

§ 2 Reglamento del Dominio Público Hidráulico

– 155 –

Page 164: Código de Aguas de la parte española de la Demarcación

f) Formar el inventario de la propiedad de la Comunidad, con los padrones generales, planos y relaciones de bienes.

g) Acordar la celebración de Junta General extraordinaria de la Comunidad cuando lo estime conveniente.

h) Someter a la Junta General cualquier asunto que estime de interés.i) Conservar los sistemas de «nodulación y reparto de las aguas.j) Disponer la redacción de los proyectos de reparación o de conservación que juzgue

conveniente y ocuparse de la dirección e inspección de las mismas.k) Ordenar la redacción de los proyectos de obras nuevas, encargándose de su

ejecución una vez que hayan sido aprobados por la Junta General. En casos extraordinarios y de extrema urgencia que no permitan reunir a la Junta General, podrá acordar emprender, bajo su responsabilidad la ejecución de una obra nueva, convocando lo antes posible a la Asamblea para darle cuenta de su acuerdo.

l) Dictar las disposiciones convenientes para mejor distribución de las aguas, respetando los derechos adquiridos.

ll) Establecer, en su caso, los turnos de agua, conciliando los intereses de los diversos aprovechamientos y cuidando que, en momentos de escasez, se distribuya el agua del modo más conveniente para los intereses comunitarios.

m) Hacer que se cumpla la legislación de aguas, las Ordenanzas de la Comunidad y sus Reglamentos y las órdenes que le comunique el Organismo de cuenca, recabando su auxilio en defensa de los intereses de la Comunidad.

n) Resolver las reclamaciones previas al ejercicio de las acciones civiles y laborales que se formulen contra la Comunidad, de acuerdo con la Ley de Procedimiento Administrativo.

ñ) Proponer a la aprobación de la Junta General las Ordenanzas y Reglamentos, así como su modificación y reforma.

o) Cuantas otras facultades le delegue la Junta general o le sean atribuidas por las Ordenanzas de la Comunidad y disposiciones vigentes y, en general, cuanto fuere conveniente para el buen gobierno y administración de la Comunidad.

Artículo 221. Son atribuciones especificas del Presidente:a) Convocar, presidir y dirigir las sesiones de la Junta de Gobierno, decidiendo las

votaciones en caso de empate.b) Autorizar las actas y acuerdos de la Junta, así como firmar y expedir los libramientos

de tesorería.c) Actuar en nombre y representación de la Junta de Gobierno en toda clase de asuntos

propios de la competencia de dicha Junta.d) Cualquier otra facultad que le venga atribuida por las disposiciones legales y por las

Ordenanzas y Reglamentos de la Comunidad.

Artículo 222. 1. Puede ser Secretario de la Junta de Gobierno cualquier Vocal de la misma por el plazo

que se le señale.Si en el Secretario no concurriera la condición de Vocal ejercerá su cargo por tiempo

indeterminado, teniendo la Junta la facultad de suspenderlo en sus funciones y proponer a la Junta general su cese definitivo, mediante la incoación de expediente. Su retribución, así como la de los demás empleados, se fijará por la propia Junta de Gobierno.

2. Corresponde al Secretario:a) Extender y anotar en un libro foliado y rubricado por el Presidente las actas y

acuerdos adoptados por la Junta de Gobierno, con su firma y la del Presidente.b) Expedir certificaciones con el visto bueno del Presidente.c) Conservar y custodiar los libros y demás documentos, así como ejecutar todos los

trabajos propios de su cargo y los que le encomiende la Junta de Gobierno o su Presidente.

CÓDIGO DE AGUAS DE LA PARTE ESPAÑOLA DE LA DEMARCACIÓN HIDROGRÁFICA DEL MIÑO-SIL

§ 2 Reglamento del Dominio Público Hidráulico

– 156 –

Page 165: Código de Aguas de la parte española de la Demarcación

Artículo 223. Al Jurado corresponde conocer en las cuestiones de hecho que se susciten entre los

usuarios de la Comunidad en el ámbito de las Ordenanzas e imponer a los infractores las sanciones reglamentarias, así como fijar las indemnizaciones que deban satisfacer a los perjudicados y las obligaciones de hacer que puedan derivarse de la infracción.

Los procedimientos serán públicos y verbales en la forma que determine la costumbre y este Reglamento. Sus fallos serán ejecutivos (art. 84.6 del TR de la LA).

Artículo 224. 1. El Jurado estará constituido por un Presidente, que será uno de los Vocales de la

Junta de Gobierno, designado por ésta y por el número de Vocales y suplentes que, determinado por las Ordenanzas, elija la Junta general. Actuará de Secretario el que lo sea de la Junta de Gobierno o el que designen las Ordenanzas.

2. El Presidente convocará las sesiones del Jurado. Estas se celebrarán a iniciativa de aquél, en virtud de denuncia o a solicitud de la mayoría de los Vocales.

Artículo 225. 1. Los procedimientos del Jurado serán públicos y verbales y sus fallos, que serán

ejecutivos, se consignarán por escrito con expresión de los hechos y de las disposiciones de las Ordenanzas en que se funden, así como de la cuantía de la sanción, de la indemnización y de las costas, en su caso.

Tomará sus acuerdos y dictará sus fallos por mayoría absoluta, siendo necesario para su validez la concurrencia del número de Vocales que exijan los Estatutos. En caso de empate decidirá el voto del Presidente.

2. Las sanciones que imponga el Jurado según las Ordenanzas serán pecuniarias, y su importe, que en ningún caso excederá el límite fijado en el Código Penal para las faltas, se aplicará a los fondos de la Comunidad.

Artículo 226. 1. En una misma Comunidad de usuarios podrá haber más de un Jurado, si así lo exige

su amplitud.2. El Jurado de una Comunidad general no tiene funciones revisoras de los fallos

dictados por los Jurados de las Comunidades que la integran.

Artículo 227. 1. Los acuerdos de la Junta general y de la Junta de Gobierno, en el ámbito de sus

competencias serán ejecutivos en la forma y con los requisitos establecidos en la Ley de Procedimiento Administrativo, sin perjuicio de su posible impugnación en alzada ante el Organismo de cuenca (art. 84.5 del TR de la LA).

2. Los acuerdos adoptados por la Junta General o por la Junta de Gobierno serán recurribles en alzada en el plazo de quince días ante el Organismo de cuenca, cuya resolución agotará la vía administrativa, siendo en todo caso revisables por la jurisdicción contencioso administrativa.

Las resoluciones del Jurado sólo son revisables en reposición ante el propio Jurado como requisito previo al recurso contencioso administrativo.

Sección 3.° Normas complementarias

Artículo 228. 1. Los usuarios de una misma unidad hidrogeológica o de un mismo acuífero estarán

obligados a requerimiento del Organismo de cuenca, a constituir una Comunidad de usuarios, correspondiendo a dicho Organismo, a instancia de parte o de oficio, determinar sus limites y establecer el sistema de utilización conjunta de las aguas (art. 87 del TR de la LA).

CÓDIGO DE AGUAS DE LA PARTE ESPAÑOLA DE LA DEMARCACIÓN HIDROGRÁFICA DEL MIÑO-SIL

§ 2 Reglamento del Dominio Público Hidráulico

– 157 –

Page 166: Código de Aguas de la parte española de la Demarcación

2. El Organismo de cuenca podrá obligar a la constitución de Comunidades que tengan por objeto el aprovechamiento conjunto de aguas superficiales y subterráneas cuando así lo aconseje la mejor utilización de los recursos de una misma zona (art. 88 del TR de la LA).

3. Cuando, sin causa debidamente justificada, no se diera cumplimiento al requerimiento del Organismo para la constitución de la Comunidad de usuarios exigida en los artículos 87 y 88 del Texto Refundido de la Ley, cualquiera que sea el tipo de Comunidad, podrá dicho Organismo, sin perjuicio de aplicar el procedimiento sancionador, convocar y presidir las Juntas Generales, redactar de oficio los Estatutos y proceder a su aprobación, con dictamen del Consejo de Estado si la Junta General no hubiera llegado a ninguna decisión.

4. Cuando la constitución de una Comunidad o Junta viniera impuesta por una cláusula concesional, su incumplimiento motivará la caducidad de la concesión.

Artículo 229. 1. El otorgamiento de las concesiones para abastecimiento a varias poblaciones estará

condicionado a que las Corporaciones Locales estén constituidas a éstos efectos en Mancomunidades, Consorcios y otras Entidades semejantes, de acuerdo con la legislación por la que se rijan, o a que todas ellas reciban el agua a través de la misma Empresa concesionaria,

2. Con independencia de su especial Estatuto jurídico, el Consorcio o Comunidad de que se trate elaborarán las Ordenanzas previstas en el artículo 82 del Texto Refundido de la Ley de Aguas (art. 89 del TR de la LA).

3. Las Mancomunidades o Consorcios elaborarán las Ordenanzas por las que habrá de regirse el aprovechamiento del agua, que deberán someter al Organismo de cuenca para su aprobación.

Artículo 230. Las Entidades públicas, Corporaciones o particulares que tengan necesidad de verter

agua o productos residuales podrán constituirse en Comunidad para llevar a cabo el estudio, construcción, explotación y mejora de colectores, estaciones depuradoras y elementos comunes que les permitan efectuar el vertido en el lugar más idóneo y en las mejores condiciones técnicas y económicas, considerando la necesaria protección del entorno natural. El Organismo de cuenca podrá imponer justificadamente la constitución de esta clase de Comunidades de Usuarios (art. 90 del TR de la LA).

Artículo 231. Las disposiciones contenidas en los artículos anteriores podrán ser aplicadas a otros

tipos de Comunidades no mencionadas expresamente y, entre ellas, a las de avenamiento o a las que se constituyan para la construcción, conservación y mejora de obras de defensa contra las aguas (art. 91 del TR de la LA).

TITULO IIIDe la protección del dominio público hidráulico y de la calidad de las aguas

continentales

CAPITULO INormas generales, apeo y deslinde del dominio público, y zonas de protección

y reservas hidrológicas

Sección 1.ª Normas generales

Artículo 232. Son objetivos de la protección del dominio público hidráulico contra su deterioro:a) Conseguir y mantener un adecuado nivel de calidad de las aguas.

CÓDIGO DE AGUAS DE LA PARTE ESPAÑOLA DE LA DEMARCACIÓN HIDROGRÁFICA DEL MIÑO-SIL

§ 2 Reglamento del Dominio Público Hidráulico

– 158 –

Page 167: Código de Aguas de la parte española de la Demarcación

b) Impedir la acumulación de compuestos tóxicos o peligrosos en el subsuelo, capaces de contaminar las aguas subterráneas.

c) Evitar cualquier otra actuación que pueda ser causa de su degradación (art. 92 del TR de LA).

Artículo 233. 1. Se entiende por contaminación, a los efectos de la Ley de Aguas, la acción y el efecto

de introducir materias o formas de energía, o inducir condiciones en el agua que, de modo directo o indirecto, impliquen una alteración perjudicial de su calidad en relación con los usos posteriores o con su función ecológica.

El concepto de degradación del dominio público hidráulico a efectos de esta Ley incluye las alteraciones perjudiciales del entorno afecto a dicho dominio (artículo 93 del TR de la LA).

2. Entre los usos posteriores mencionados en el apartado anterior, serán objeto de especial protección aquéllos que corresponden a los abastecimientos de agua potable, impliquen afección a la salud humana o tengan asignada una función ecológica para la protección de zonas vulnerables o sensibles.

Artículo 234. Queda prohibido con carácter general y sin perjuicio de lo dispuesto en el artículo 100

del Texto Refundido de la Ley de Aguas:a) Efectuar vertidos directos o indirectos que contaminen las aguas.b) Acumular residuos sólidos, escombros o sustancias, cualquiera que sea su naturaleza

y el lugar en que se depositen, que constituyan o puedan constituir un peligro de contaminación de las aguas o de degradación de su entorno.

c) Efectuar acciones sobre el medio físico o biológico afecto al agua que constituyan o puedan constituir una degradación del mismo.

Cuando el Organismo de cuenca compruebe la degradación del medio receptor como consecuencia de prácticas agropecuarias inadecuadas, lo comunicará a la Administración competente, sin perjuicio de la exigencia de responsabilidad por acciones causantes de daños al dominio público hidráulico derivadas del incumplimiento del artículo 97.b) del texto refundido de la Ley de Aguas.

d) El ejercicio de actividades dentro de los perímetros de protección fijados en los Planes Hidrológicos, cuando pudiera constituir un peligro de contaminación o degradación del dominio público hidráulico (art. 97 del TR de LA).

Artículo 235. 1. La policía de las aguas superficiales y subterráneas y de sus cauces y depósitos

naturales, zonas de servidumbre y perímetros de protección se ejercerá por la Administración hidráulica competente (art. 94 del TR de LA).

2. El apeo y deslinde de los cauces de dominio público corresponde a la Administración del Estado, que los efectuará por los Organismos de cuenca, según el procedimiento que se establece en el presente Reglamento (art. 95 del TR de LA).

Artículo 236. En la tramitación de concesiones y autorizaciones que afecten al dominio público

hidráulico y pudieren implicar riesgos para el medio ambiente, será preceptiva la presentación de una evaluación de sus efectos (art. 98 del TR de LA).

Artículo 237. 1. Las concesiones o autorizaciones administrativas, en relación con obras o actividades

en el dominio público hidráulico, que, a juicio del Organismo de cuenca, se consideren susceptibles de contaminar o degradar el medio ambiente, causando efectos sensibles en el mismo, requerirán la presentación por el peticionario de un estudio para evaluación de tales efectos.

CÓDIGO DE AGUAS DE LA PARTE ESPAÑOLA DE LA DEMARCACIÓN HIDROGRÁFICA DEL MIÑO-SIL

§ 2 Reglamento del Dominio Público Hidráulico

– 159 –

Page 168: Código de Aguas de la parte española de la Demarcación

2. Los estudios de evaluación de efectos medioambientales identificarán, preverán y valorarán las consecuencias o efectos que las obras o actividades que el peticionario pretenda realizar puedan causar a la salubridad y al bienestar humanos y al medio ambiente, e incluirán las cuatro fases siguientes:

a) Descripción y establecimiento de las relaciones causa efecto.b) Predicción y cálculo en su caso de los efectos y cuantificación de sus indicadores.c) Interpretación de los efectos.d) Previsiones a medio y largo plazo y medidas preventivas de efectos indeseables.Si la entidad de las obras o acciones a realizar así lo aconseja, el Organismo de cuenca

podrá admitir los estudios a que se refiere el presente artículo, redactados de forma simplificada.

En cualquier caso estos estudios deberán ser redactados por titulado superior competente.

3. Si la supuesta contaminación o degradación del medio implicase afección de aguas subterráneas, el estudio incluirá la evaluación de las condiciones hidrogeológicas de la zona afectada, del eventual poder depurador del suelo y del subsuelo, y de los riesgos de contaminación y de alteración de la calidad de las aguas subterráneas por el vertido, determinando si la solución que se propone es adecuada, especialmente si se tratase de vertidos directos o indirectos.

Artículo 238. Los estudios de evaluación de efectos medioambientales contenidos en las peticiones de

concesiones o autorizaciones como documentos que forman parte de los correspondientes expedientes, se verán sometidos a la tramitación normal regulada para éstos, debiendo ser recabados los informes correspondientes, en relación con la afección a la salud o al medio ambiente, si por la índole de la obra o acción previstas por el peticionario, así lo estimara el Organismo de cuenca.

Artículo 239. Los programas, planes, anteproyectos y proyectos de obras o acciones a realizar por la

propia Administración, deberán también incluir los correspondientes estudios de evaluación de efectos medioambientales cuando razonablemente puedan presumirse riesgos para el medio ambiente, como consecuencia de su realización. Asimismo, deberán incorporarse dichos estudios a los expedientes de todas las obras de regulación.

Estos estudios deberán adaptarse, en este caso, a lo preceptuado en el artículo 237, en lo relativo a su entidad y contenido.

Sección 2.ª Apeo y Deslinde

Artículo 240. Cuestiones generales.1. El apeo y deslinde de los cauces de dominio público hidráulico corresponde a la

Administración General del Estado, que los efectuará por los Organismos de cuenca, según el procedimiento regulado en esta sección.

2. Para la delimitación del dominio público hidráulico habrán de considerarse como elementos coadyuvantes a su determinación, además del cauce natural determinado con arreglo al artículo 4 de este reglamento, la observación del terreno y de las condiciones topográficas y geomorfológicas del tramo correspondiente de cauce fluvial, las alegaciones y manifestaciones de los propietarios de los terrenos ribereños, de los prácticos y de los técnicos del ayuntamiento y comunidad autónoma y, en general, cuantos datos y referencias resulten oportunos.

3. En los casos de tramos de cauce próximos a su desembocadura en el mar, se tendrá en cuenta el deslinde del dominio público marítimo terrestre si se hubiera practicado. En caso contrario, la línea probable de deslinde será facilitada por el Servicio Periférico de Costas, en los términos previstos en la disposición transitoria decimoctava del Reglamento

CÓDIGO DE AGUAS DE LA PARTE ESPAÑOLA DE LA DEMARCACIÓN HIDROGRÁFICA DEL MIÑO-SIL

§ 2 Reglamento del Dominio Público Hidráulico

– 160 –

Page 169: Código de Aguas de la parte española de la Demarcación

general para el desarrollo y ejecución de la Ley 22/1988, de 28 de julio, de Costas, aprobado por el Real Decreto 1471/1989, de 1 de diciembre.

Artículo 241. Incoación del procedimiento de apeo y deslinde.1. El procedimiento se iniciará mediante acuerdo del Organismo de cuenca, ya sea por

propia iniciativa o a instancia de los interesados. En este último caso, todos los gastos que se deriven de la tramitación del procedimiento y de las operaciones sobre el terreno que correspondan correrán a cargo del solicitante.

2. La incoación del procedimiento faculta al Organismo de cuenca para realizar o autorizar, incluso en terrenos privados, previa comunicación al propietario, los trabajos necesarios para la toma de datos y fijación de puntos, sin perjuicio de las indemnizaciones a que pudiera dar lugar por daños y perjuicios, debidamente contrastados, y a resultas del deslinde que se apruebe definitivamente.

3. El acuerdo de incoación definirá claramente el tramo de cauce que se ha de deslindar, referido a puntos fijos sobre el terreno, y dispondrá la suspensión cautelar del otorgamiento de concesiones y autorizaciones que puedan afectar al dominio público hidráulico o dificulten los trabajos que deben realizarse para su delimitación.

Artículo 242. Instrucción del procedimiento.1. El Organismo de cuenca elaborará el presupuesto aproximado del coste de todos los

trabajos necesarios hasta completar el apeo y deslinde del tramo.Si el procedimiento se inicia a instancia de los interesados, el peticionario deberá

depositar la totalidad del importe estimado en concepto de provisión de fondos, así como abonar las tasas correspondientes, sin perjuicio de la liquidación final que se realice una vez terminado el procedimiento.

2. El acuerdo de incoación se publicará en el boletín oficial de la provincia, se comunicará a los ayuntamientos de los municipios en cuyo término municipal se sitúe el tramo que se ha de deslindar, se notificará a los titulares registrales afectados y se publicará en algún medio de amplia difusión en la zona, todo ello para que los interesados puedan aportar cuanta información estimen conveniente sobre el tramo de cauce que se ha de deslindar, en el plazo de un mes y sin perjuicio del trámite de información pública regulado en el apartado 4.

3. A partir de la información aportada y de la disponible en el Organismo de cuenca, éste preparará la siguiente documentación:

a) Memoria descriptiva que incluya: objeto del deslinde, características del tramo y de la propiedad en los terrenos colindantes así como los estudios realizados en la zona.

b) Solicitud a los ayuntamientos y al Centro de Gestión Catastral y Cooperación Tributaria de

los planos y relación de titulares de las fincas colindantes con sus domicilios respectivos, para su posterior remisión al Registro de la Propiedad, a fin de que el registrador manifieste su conformidad con dicha relación o formule las observaciones que estime pertinentes. Transcurridos 15 días sin que se reciba contestación expresa, se entenderá otorgada.

c) Cartografía del tramo a deslindar, basada en los modelos digitales del terreno de alta definición ortofotos disponibles u otros medios de similar precisión, representada a escala no inferior a 1/1.000. Asimismo información catastral y toponímica.

d) Estudio de la hidrología del tramo que se ha de deslindar, con base en la información pluviométrica y foronómica disponibles, estudios del terreno, de mareas en zonas próximas a su desembocadura en el mar, y mediante los modelos matemáticos que sean de aplicación y permitan deducir el caudal teórico de la máxima crecida ordinaria.

e) Estudio hidráulico que permita fijar el área ocupada por la máxima crecida ordinaria, considerando asimismo otros criterios de aplicación para delimitar los terrenos de dominio público hidráulico.

f) Propuesta de deslinde definida mediante línea poligonal referida a puntos fijos.4. Completada la documentación a que se refiere el apartado anterior, se realizará el

trámite de información pública mediante anuncios en el boletín oficial de la provincia, en el ayuntamiento y en algún otro medio de amplia difusión con apertura de plazo de un mes

CÓDIGO DE AGUAS DE LA PARTE ESPAÑOLA DE LA DEMARCACIÓN HIDROGRÁFICA DEL MIÑO-SIL

§ 2 Reglamento del Dominio Público Hidráulico

– 161 –

Page 170: Código de Aguas de la parte española de la Demarcación

para examinar, en las oficinas del Organismo de cuenca donde se instruye el procedimiento, la documentación preparada conforme al apartado anterior y, en su caso, formular alegaciones y aportar o proponer pruebas.

5. Simultáneamente a la apertura del trámite de información pública, el Organismo de cuenca remitirá la información necesaria a la comunidad autónoma y al ayuntamiento, con solicitud de informe en relación con las cuestiones propias de sus respectivas competencias. De no emitirse el informe en el plazo de un mes, continuará la tramitación.

Además del informe, el Organismo de cuenca solicitará al ayuntamiento la suspensión cautelar del otorgamiento de licencias de obras en el ámbito afectado por el deslinde.

Artículo 242 bis. Proyecto de deslinde y resolución del procedimiento.1. El Organismo de cuenca, una vez examinadas las alegaciones e informes aportados,

convocará con antelación mínima de 10 días hábiles, conjuntamente o agrupados por tramos, a todos los interesados y a los representantes del ayuntamiento, de la comunidad autónoma y, si les afecta, de otros órganos de la Administración General del Estado, para la celebración del acto de reconocimiento sobre el terreno, en donde se replanteará la línea teórica definida en planos, mediante estaquillas. De estas operaciones se levantará acta, en la que se hará constar la conformidad o disconformidad de los asistentes, quienes, en este último caso, dispondrán de un plazo de 15 días para formular alegaciones y proponer motivadamente una delimitación alternativa.

2. Cuando los interesados en el expediente aporten títulos inscritos en el Registro de la Propiedad sobre terrenos que pudieran resultar incluidos en el dominio público, el Organismo de cuenca lo comunicará al registrador, al objeto de practicar la anotación preventiva correspondiente, en donde se hará constar, además de las circunstancias previstas con carácter general en la legislación hipotecaria, las específicas que acrediten la tramitación de un expediente de deslinde, y la advertencia, según proceda, de que en su virtud la finca puede resultar en todo o en parte de dominio público.

Sin perjuicio de lo anterior, una vez iniciado el procedimiento de deslinde, el Organismo de cuenca podrá solicitar al registrador que extienda anotación preventiva acreditativa de la existencia de aquél en las fincas que pudieran resultar afectadas.

Si las fincas no estuvieran inscritas, la anotación preventiva se tomará, además, por la falta de previa inscripción.

3. Practicadas las actuaciones anteriores, se formulará el proyecto de deslinde que se compondrá de los siguientes documentos:

a) Memoria descriptiva de los trabajos efectuados, con análisis de los informes y alegaciones presentadas y justificación de la línea de deslinde propuesta, así como anejos.

b) Planos a escala no inferior a 1/1.000 con el trazado propuesto de la línea de deslinde replanteada sobre el terreno.

c) Cuando la línea de deslinde establecida en este proyecto suponga una modificación sustancial de la propuesta inicial, a juicio del Organismo de cuenca, éste podrá retrotraer el expediente al trámite de información pública, si así lo estimase oportuno para la mejor delimitación del dominio público hidráulico.

4. Dicho proyecto se pondrá de manifiesto a los interesados, en los términos del artículo 84 de la Ley 30/1992, de 26 de noviembre, de Régimen Jurídico de las Administraciones Públicas y del Procedimiento Administrativo Común, durante un plazo máximo de 15 días, para que puedan alegar y presentar los documentos y justificaciones que estimen pertinentes a propósito de cualquier modificación que pretendan introducir sobre la línea de deslinde replanteada sobre el terreno.

5. El Organismo de cuenca, previo informe de la Abogacía del Estado, dictará resolución que acuerde el deslinde, que deberá ser publicada en el boletín oficial de la provincia o provincias afectadas, notificada a los titulares registrales de los terrenos colindantes y a cuantos hayan comparecido como interesados en el expediente, y comunicada al ayuntamiento, a la comunidad autónoma, al Centro de Gestión Catastral y Cooperación Tributaria y al Registro de la Propiedad.

6. La aprobación del deslinde llevará implícito el levantamiento de la suspensión de otorgamiento de concesiones o autorizaciones en el dominio público hidráulico que, en su

CÓDIGO DE AGUAS DE LA PARTE ESPAÑOLA DE LA DEMARCACIÓN HIDROGRÁFICA DEL MIÑO-SIL

§ 2 Reglamento del Dominio Público Hidráulico

– 162 –

Page 171: Código de Aguas de la parte española de la Demarcación

caso, se hubiesen producido. Asimismo, llevará implícita la cancelación de las anotaciones preventivas practicadas en el Registro de la Propiedad con motivo del deslinde, relativas a fincas que hayan resultado incluidas total o parcialmente en el dominio público hidráulico, en virtud de aquél.

7. Una vez amojonada la línea definitiva del deslinde, el Organismo de cuenca procederá al levantamiento de acta a la que se adjuntará el plano de definición de la poligonal del deslinde.

El Organismo de cuenca deberá aprobar el acta, lo que permitirá efectuar la liquidación definitiva de los gastos, en el supuesto de que el expediente se hubiera incoado a instancia de parte.

Artículo 242 ter. Efectos de la aprobación del deslinde.1. El deslinde aprobado declara la posesión y la titularidad dominical a favor del Estado,

dando lugar al amojonamiento, de acuerdo con el artículo 95.2 del texto refundido de la Ley de Aguas.

2. La resolución de aprobación del deslinde será título suficiente para rectificar las inscripciones del Registro de la Propiedad contradictorias con aquél, siempre que haya intervenido en el expediente el titular registral, conforme a la legislación hipotecaria.

En todo caso, los titulares de los derechos inscritos afectados podrán ejercitar las acciones que estimen pertinentes en defensa de sus derechos, y será susceptible de anotación preventiva la correspondiente reclamación judicial.

3. A efectos de lo dispuesto en el apartado anterior, se considera que el titular registral ha intervenido en el expediente cuando el Organismo de cuenca le haya notificado su incoación con arreglo a los artículos 58 y 59 de la Ley de Régimen Jurídico de las Administraciones Públicas y del Procedimiento Administrativo Común, aunque no haya comparecido.

4. La resolución de aprobación del deslinde será título suficiente para que la Administración proceda a la inmatriculación de los bienes de dominio público cuando lo estime conveniente, a la vista de las circunstancias físicas o jurídicas concurrentes y, en todo caso, cuando la posesión no sea ostensible por sus características naturales o cuando exista un riesgo de invasión del dominio público.

5. El Organismo de cuenca podrá ejercer de oficio la facultad de recuperación posesoria cuando exista invasión efectiva del dominio público hidráulico, aun cuando no esté deslindado, siempre que sea evidente el carácter demanial del bien objeto de invasión y sin perjuicio de incoar el oportuno procedimiento sancionador.

Sección 3.ª Zonas de protección

Artículo 243. 1. A fin de proteger adecuadamente la calidad del agua, el Gobierno podrá establecer

alrededor de los lechos de lagos, lagunas y embalses, definidos en el artículo 9 del Texto Refundido de la Ley de Aguas, un área en la que se condicionará el uso del suelo y las actividades que se desarrollen.

2. Alrededor de los embalses superficiales, el Organismo de cuenca podrá prever en sus proyectos las zonas de servicio necesarias para su explotación.

3. En todo caso, las márgenes de lagos, lagunas y embalses quedarán sujetas a las zonas de servidumbre y policía fijadas para las corrientes de agua (art. 96 del TR de la LA).

Artículo 243 bis. Zonas de aguas de baño.Conforme a lo previsto en el artículo 25.4 del texto Refundido de la Ley de Aguas, la

declaración anual de las zonas de aguas de baño por las autoridades competentes requerirá informe previo de los Organismos de cuenca en relación con las zonas situadas dentro de su ámbito de competencia.

CÓDIGO DE AGUAS DE LA PARTE ESPAÑOLA DE LA DEMARCACIÓN HIDROGRÁFICA DEL MIÑO-SIL

§ 2 Reglamento del Dominio Público Hidráulico

– 163 –

Page 172: Código de Aguas de la parte española de la Demarcación

Artículo 244. 1. La protección de las aguas subterráneas frente a intrusiones de aguas salinas de

origen continental o marítimo se realizará, entre otras acciones, mediante la limitación de la explotación de los acuíferos afectados y, en su caso, la redistribución espacial de las captaciones existentes. Los criterios básicos para ellos serán incluidos en los Planes Hidrológicos de cuenca, correspondiendo al Organismo de cuenca la adopción de las medidas oportunas (art. 99 del TR de la LA).

2. El Organismo de cuenca podrá declarar que un acuífero o zona está en proceso de salinización y con ello imponer una ordenación de todas las extracciones de agua para lograr su explotación más racional.

3. Se considerará que un acuífero o zona está en proceso de salinización cuando, como consecuencia directa de las extracciones que se realicen, se registre un aumento progresivo y generalizado de la concentración salina de las aguas captadas, con peligro claro de convertirlas en inutilizables.

4. El procedimiento para la adopción del acuerdo y para las subsiguientes actuaciones será similar al que se establece para la declaración de acuíferos sobreexplotados en este Reglamento, con las modificaciones que en cada caso la Junta de Gobierno estime procedentes en lo referente a los efectos de la declaración provisional y a los plazos estipulados para la ejecución del Plan de Ordenación de las extracciones.

Sección 4ª. Régimen Jurídico de las Reservas Hidrológicas

Artículo 244 bis. Reservas hidrológicas. Concepto y tipología.1. A los efectos del artículo 25 de la Ley 10/2001, de 5 de julio, del Plan Hidrológico

Nacional, constituyen una reserva hidrológica los ríos, tramos de río, lagos, acuíferos, masas de agua o partes de masas de agua, declarados como tales dadas sus especiales características o su importancia hidrológica para su conservación en estado natural.

Estas reservas se circunscribirán estrictamente a los bienes de dominio público hidráulico.

2. Para determinar si las reservas hidrológicas poseen especiales características o una importancia hidrológica, se atenderá al estado de las aguas o a sus características hidromorfológicas:

a) En cuanto al estado, se podrán declarar como reserva hidrológica aquéllas que estando en muy buen estado o buen estado, tengan una relevancia especial, bien por su singularidad, representatividad de las distintas categorías o tipos de masas de agua, o por ser consideradas como sitios de referencia de la Directiva Marco del Agua (DMA).

b) En cuanto a las características hidromorfológicas, se podrán declarar como reserva hidrológica aquéllas que sean representativas de las distintas hidromorfologías existentes:

1.º En cuanto a cauces (ríos o tramos de ríos) el régimen y la estacionalidad del régimen de caudales asociado (permanente, temporal o estacional, intermitente o fuertemente estacional o efímero, entre otros) y el origen de sus aportaciones (glacial, nival, nivo-pluvial, pluvio-nival, pluvial oceánico, pluvial mediterráneo, entre otros).

Además, la tipología en cuanto al tipo de fondo de valle, trazado, morfología y geometría del cauce (recto, meandriforme, trenzado, divagante, anastomosado, rambla, entre otros); la estructura y sustrato del lecho; o las características de sus riberas.

2.º En cuanto a lagos, el origen y características geológicas, el régimen de aportación, la frecuencia y persistencia de la inundación de la cubeta, la profundidad o las características de sus riberas.

3.º En cuanto a los acuíferos, el origen y características geológicas, las características hidrogeológicas o su conexión con los ecosistemas terrestres asociados.

3. Se entenderá por estado natural aquél en el que se haya constatado la nula o escasa alteración de los procesos naturales como consecuencia de la intervención humana, de forma que la reserva hidrológica mantenga las características que dan lugar a hacerla merecedora de protección y podrán utilizarse como sitios de referencia de la DMA.

CÓDIGO DE AGUAS DE LA PARTE ESPAÑOLA DE LA DEMARCACIÓN HIDROGRÁFICA DEL MIÑO-SIL

§ 2 Reglamento del Dominio Público Hidráulico

– 164 –

Page 173: Código de Aguas de la parte española de la Demarcación

4. Las reservas hidrológicas se clasifican en tres grupos:a) Reservas naturales fluviales. Son aquellos cauces, o tramos de cauces, de corrientes

naturales, continuas o discontinuas, en los que, teniendo las características de representatividad indicadas en el apartado anterior, las presiones e impactos producidos como consecuencia de la actividad humana no han alterado el estado natural que motivó su declaración.

b) Reservas naturales lacustres. Son aquellos lagos o masas de agua de la categoría lago, y sus lechos, en los que, teniendo las características de representatividad indicadas en el apartado anterior, las presiones e impactos producidos como consecuencia de la actividad humana no han alterado el estado natural que motivó su declaración.

c) Reservas naturales subterráneas. Son aquellos acuíferos o masas de agua subterráneas, en los que, teniendo las características de representatividad indicadas en el apartado anterior, las presiones e impactos producidos como consecuencia de la actividad humana no han alterado el estado natural que motivó su declaración.

Artículo 244 ter. Declaración de las reservas hidrológicas.1. En la regulación de la declaración de reservas hidrológicas en las demarcaciones

hidrográficas intracomunitarias, que corresponde realizar a las comunidades autónomas competentes para su planificación, regulación y gestión, el procedimiento establecido por éstas se sujetará a lo dispuesto en los apartados 5 y 7 y se realizará por la Administración hidráulica intracomunitaria correspondiente y sus órganos colegiados equivalentes.

2. Las reservas hidrológicas en las demarcaciones hidrográficas intercomunitarias se declararán de acuerdo con el procedimiento establecido en el artículo 25 de la Ley 10/2001, de 5 de julio, del Plan Hidrológico Nacional, y en este artículo. A tal efecto, la declaración tendrá lugar mediante acuerdo de Consejo de Ministros, a propuesta del Ministro de Agricultura, Alimentación y Medio Ambiente, previo informe del Consejo Nacional del Agua y consulta a las comunidades autónomas.

3. La propuesta de declaración contendrá los datos identificativos que figuran en el artículo 244 sexies para su inclusión en el Catálogo Nacional de Reservas Hidrológicas, así como la información necesaria para su inclusión en el registro de zonas protegidas que se especifica en el artículo 24.4 del Reglamento de la Planificación Hidrológica.

4. La propuesta de declaración será elaborada por la Dirección General del Agua a partir de la información suministrada por los organismos de cuenca y en especial de la información disponible en el Plan Hidrológico de cada demarcación, e irá acompañada de una Memoria que exprese las razones que motivan la declaración de cada una de las reservas, el grupo de reserva hidrológica de que se trata y un análisis sobre las presiones significativas existentes.

5. En el proceso de elaboración de la propuesta de declaración se deberán incorporar los requisitos establecidos en la Ley 27/2006, de 18 de julio, por la que se regulan los derechos de acceso a la información, de participación pública y de acceso a la justicia en materia de medio ambiente, de manera que la propuesta:

a) Será objeto de consulta pública durante al menos un mes en la Web del Ministerio de Agricultura y Pesca, Alimentación y Medio Ambiente para que se formulen las alegaciones que estimen oportunas.

b) Se someterá a consulta del Consejo del Agua de cada una de las Demarcaciones Hidrográficas afectadas, por el procedimiento escrito en los términos previstos en la norma que regula dicho órgano de participación.

c) Se someterá a consulta del Consejo Asesor de Medio Ambiente y al Consejo Nacional del Agua.

d) Se fomentará la participación activa de los ciudadanos mediante la constitución de foros o grupos de trabajo en los que podrán participar además de las partes interesadas, personas de reconocido prestigio y experiencia en esta materia.

6. Una vez declaradas, la Dirección General del Agua informará a los organismos de cuenca y éstos al Comité de Autoridades Competentes con la finalidad de garantizar la revisión y actualización del registro de zonas protegidas de conformidad con el artículo 25 del Reglamento de Planificación Hidrológica y se publicará en el “Boletín Oficial del Estado”.

CÓDIGO DE AGUAS DE LA PARTE ESPAÑOLA DE LA DEMARCACIÓN HIDROGRÁFICA DEL MIÑO-SIL

§ 2 Reglamento del Dominio Público Hidráulico

– 165 –

Page 174: Código de Aguas de la parte española de la Demarcación

7. La declaración de nuevas reservas conllevará la actualización automática del correspondiente Plan Hidrológico, debiendo proceder el organismo de cuenca a incluirlas formalmente en el mismo y a publicar dicha actualización del Plan en su web y en el “Boletín Oficial del Estado” cuando implique cambios en la parte publicada en el mismo.

Artículo 244 quáter. Protección de las reservas.1. El régimen de protección de las reservas hidrológicas declaradas comprende, al

menos, las siguientes medidas:a) No se otorgarán nuevas concesiones ni se autorizarán actividades o declaraciones

responsables sobre el dominio público hidráulico que pongan en riesgo el mantenimiento del estado de naturalidad y las características hidromorfológicas que motivaron la declaración de cada reserva hidrológica. Queda exceptuada de esta limitación el aprovechamiento de las aguas para abastecimiento urbano cuando no existan otras alternativas viables de suministro; en cuyo caso, se atenderá para cada situación específica, a su debida justificación y al resultado del análisis de la repercusión ambiental que pudieren ocasionar.

b) No se autorizarán modificaciones de las concesiones o autorizaciones existentes que pongan en riesgo el mantenimiento del estado de naturalidad y las características hidromorfológicas que motivaron la declaración de cada reserva hidrológica.

c) Podrán ser objeto de revisión, de oficio, por el organismo de cuenca, las concesiones, autorizaciones o declaraciones responsables existentes cuando la actividad o uso sobre el recurso hídrico o sobre la morfología de las reservas hidrológicas pudiere producir efectos negativos o de alto riesgo ecológico, cuando así lo indique un análisis previo de impactos y presiones.

d) Las reservas declaradas deberán ser respetadas por los instrumentos de ordenación urbanística; a tal fin, deberá solicitarse informe al organismo de cuenca de conformidad con el artículo 25 del TRLA.

2. En aquellos casos en que, por una intervención humana, se produzca el deterioro del estado o de las características hidromorfológicas de las reservas hidrológicas declaradas, el organismo de cuenca, sin perjuicio de la iniciación del procedimiento sancionador que corresponda, adoptará las medidas precisas para impedir un mayor deterioro y posibilitar la recuperación de esas características y del estado inicial.

A tal efecto se repercutirá a los causantes del deterioro, las responsabilidades que procedan.

Artículo 244 quinquies. Gestión de las reservas.1. El organismo de cuenca establecerá un conjunto de medidas de gestión de las

reservas hidrológicas declaradas, que se incorporarán en los Programas de medidas de los Planes Hidrológicos de demarcación, en las que se contemplarán los siguientes aspectos:

a) Actividades de conservación y mejora del estado de la reserva hidrológica, a través de la identificación de las principales presiones y de las medidas de gestión asociadas.

b) Actividades de evaluación y seguimiento del estado de la reserva hidrológica, incluyendo los efectos del cambio climático.

c) Actividades de puesta en valor de las reservas hidrológicas de la cuenca.d) Indicadores de seguimiento de las actividades.2. El organismo de cuenca llevará a cabo medidas de coordinación con las comunidades

autónomas, respecto a las reservas hidrológicas declaradas, en relación con otras figuras de protección que hubiesen establecido en ejercicio de sus competencias respectivas las comunidades autónomas o, en su caso, el Estado, de acuerdo con la legislación ambiental y de protección de la naturaleza.

Artículo 244 sexies. Catálogo Nacional de Reservas Hidrológicas.1. El Ministerio de Agricultura y Pesca, Alimentación y Medio Ambiente, creará y

mantendrá actualizado el Catálogo Nacional de Reservas Hidrológicas, que almacenará toda

CÓDIGO DE AGUAS DE LA PARTE ESPAÑOLA DE LA DEMARCACIÓN HIDROGRÁFICA DEL MIÑO-SIL

§ 2 Reglamento del Dominio Público Hidráulico

– 166 –

Page 175: Código de Aguas de la parte española de la Demarcación

la información de las mismas, y en especial la situación y los límites geográficos de cada una de las reservas que se definirán mediante un sistema de información geográfica.

2. Los datos para identificar cada una de las reservas hidrológicas declaradas, son los siguientes:

a) Código de la reserva hidrológica, que estará configurado por el código oficial de la demarcación hidrográfica, el grupo al que pertenece y un número correlativo.

b) Demarcación Hidrográfica.c) Comunidad autónoma.d) Grupo de la reserva hidrológica.e) Nombre de la reserva hidrológica.f) Longitud (km) o área (km2) o perímetro (km).g) Nombre de los cauces principales o masas de agua asociadas.h) Coordenadas UTM X, UTM Y, y el HUSO en el sistema de referencia ETRS89 de los

puntos iniciales de los cauces principales de cada reserva natural fluvial y del punto final de cada reserva natural fluvial.

i) Coordenadas UTM X, UTM Y, y el HUSO en el sistema de referencia ETRS89 del centroide del polígono asociado a las reservas naturales lacustres y subterráneas.

3. El soporte del Catálogo Nacional se elaborará y mantendrá actualizado en la página web del Ministerio de Agricultura y Pesca, Alimentación y Medio Ambiente, de manera que la información recogida en este sistema permita cumplir con lo dispuesto en la Ley 27/2006, de 18 de julio.

4. Las comunidades autónomas con competencias en las cuencas intracomunitarias facilitarán al Ministerio de Agricultura y Pesca, Alimentación y Medio Ambiente la información establecida en los puntos anteriores para mantener actualizado el Catálogo Nacional de Reservas Hidrológicas en lo relativo a las reservas hidrológicas de su competencia que declaren.

CAPÍTULO IIDe los vertidos

Sección 1.ª Autorizaciones de vertido

Artículo 245. Autorización.1. A los efectos de la Ley de Aguas, se consideran vertidos los que se realicen directa o

indirectamente en las aguas continentales, así como en el resto del dominio público hidráulico, cualquiera que sea el procedimiento o técnica utilizada.

Son vertidos directos la emisión directa de contaminantes a las aguas continentales o a cualquier otro elemento del dominio público hidráulico, así como la descarga de contaminantes en el agua subterránea mediante inyección sin percolación a través del suelo o del subsuelo.

Son vertidos indirectos tanto los realizados en aguas superficiales a través de azarbes, redes de colectores de recogida de aguas residuales o de aguas pluviales o por cualquier otro medio de desagüe, o a cualquier otro elemento del dominio público hidráulico, así como los realizados en aguas subterráneas mediante filtración a través del suelo o del subsuelo.

2. Queda prohibido con carácter general el vertido directo o indirecto de aguas y productos residuales susceptibles de contaminar las aguas continentales o cualquier otro elemento del dominio público hidráulico, salvo que se cuente con la previa autorización. Dicha autorización corresponde a la Administración hidráulica competente, salvo en los casos de vertidos efectuados en cualquier punto de la red de alcantarillado o de colectores gestionados por las Administraciones autonómicas o locales o por entidades dependientes de las mismas, en los que la autorización corresponderá al órgano autonómico o local competente.

3. La autorización de vertido tendrá como objeto la consecución de los objetivos medioambientales establecidos. Dichas autorizaciones se otorgarán teniendo en cuenta las mejores técnicas disponibles y de acuerdo con las normas de calidad ambiental y los límites

CÓDIGO DE AGUAS DE LA PARTE ESPAÑOLA DE LA DEMARCACIÓN HIDROGRÁFICA DEL MIÑO-SIL

§ 2 Reglamento del Dominio Público Hidráulico

– 167 –

Page 176: Código de Aguas de la parte española de la Demarcación

de emisión establecidos en este reglamento y en el resto de la normativa en materia de aguas. Se establecerán condiciones de vertido más rigurosas cuando el cumplimiento de los objetivos medioambientales así lo requiera. Estas normas y objetivos podrán ser concretados para cada cuenca por el respectivo plan hidrológico, de acuerdo con lo dispuesto en el artículo 100.2 del texto refundido de la Ley de Aguas.

4. Los vertidos indirectos a aguas superficiales con especial incidencia para la calidad del medio receptor, según los criterios señalados en el apartado anterior, han de ser informados favorablemente por el Organismo de cuenca previamente al otorgamiento de la preceptiva autorización.

5. A los efectos de este reglamento, se entiende por:a) Norma de calidad ambiental: la concentración de un determinado contaminante o

grupo de contaminantes en el agua, en los sedimentos o en la biota, que no debe superarse con el fin de proteger la salud humana y el medio ambiente.

b) Valor límite de emisión: la cantidad o la concentración de un contaminante o grupo de contaminantes, cuyo valor no debe superarse por el vertido. En ningún caso el cumplimiento de los valores límites de emisión podrá alcanzarse mediante técnicas de dilución.

c) Contaminante: cualquier sustancia que pueda causar contaminación y en particular las que figuran en el anexo II.

d) Sustancia peligrosa: las sustancias o grupos de sustancias que son tóxicas, persistentes y bioacumulables, así como otras sustancias o grupos de sustancias que entrañan un nivel de riesgo análogo. En particular, son sustancias peligrosas todas las enumeradas en los anexos IV y V del Real Decreto 817/2015, de 11 de septiembre, por el que se establecen los criterios de seguimiento y evaluación del estado de las aguas superficiales y las normas de calidad ambiental, independientemente de la clase atribuida (prioritarias, peligrosas prioritarias, otros contaminantes o preferentes).

e) Objetivo medioambiental: para las aguas continentales, la prevención del deterioro de las distintas masas de agua, su protección, mejora y regeneración, con el fin de alcanzar un buen estado de las aguas.

Artículo 246. Iniciación del procedimiento de autorización de vertidos.1. El procedimiento para obtener la autorización de vertido se iniciará mediante solicitud

del titular de la actividad, con los datos requeridos en el artículo 70 de la Ley 30/1992, de 26 de noviembre, de Régimen Jurídico de las Administraciones Públicas y del procedimiento Administrativo Común, y con la declaración de vertido según modelo aprobado por el Ministerio de Agricultura, Alimentación y Medio Ambiente.

2. La declaración de vertido contendrá los siguientes extremos:a) Características de la actividad causante del vertido.b) Localización exacta del punto donde se produce el vertido.c) Características cualitativas (con indicación de todos los valores de los parámetros

contaminantes del vertido), cuantitativas y temporales del vertido.d) Descripción de las instalaciones de depuración y evacuación del vertido.e) Proyecto, suscrito por técnico competente, de las obras e instalaciones de depuración

o eliminación que, en su caso, fueran necesarias para que el grado de depuración sea el adecuado para la consecución de los valores límite de emisión del vertido, teniendo en cuenta las normas de calidad ambiental determinadas para el medio receptor.

e´) En su caso, documentación técnica que desarrolle y justifique adecuadamente las características de la red de saneamiento y los sistemas de aliviaderos, y las medidas, actuaciones e instalaciones previstas para limitar la contaminación por desbordamiento en episodios de lluvias.

f) Petición, en su caso, de imposición de servidumbre forzosa de acueducto o de declaración de utilidad pública, a los efectos de expropiación forzosa, acompañada de la identificación de predios y propietarios afectados.

g) Descripción de las medidas, actuaciones e instalaciones de seguridad previstas para la prevención de vertidos accidentales.

3. En el caso de solicitudes formuladas por entidades locales y comunidades autónomas, la declaración de vertido deberá incluir además:

CÓDIGO DE AGUAS DE LA PARTE ESPAÑOLA DE LA DEMARCACIÓN HIDROGRÁFICA DEL MIÑO-SIL

§ 2 Reglamento del Dominio Público Hidráulico

– 168 –

Page 177: Código de Aguas de la parte española de la Demarcación

a) Inventario de vertidos industriales con sustancias peligrosas a que se refiere el artículo 245.5.d) recogidos por la red de saneamiento autonómica o local.

b) Contenido y desarrollo del plan de saneamiento y control de vertidos a la red de saneamiento autonómica o local que incluirá, en su caso, los programas de reducción de sustancias peligrosas, así como el correspondiente reglamento u ordenanza de vertidos. En el caso de que las instalaciones de depuración y evacuación necesarias formen parte de un plan o programa de saneamiento aprobado por otra Administración pública, se hará constar así en la solicitud.

c) Conjunto de medidas que comprendan estudios técnicos de detalle que, teniendo en cuenta el régimen de lluvias, las características de la cuenca vertiente, el diseño de la red de saneamiento, la naturaleza y características de las sustancias presentes en los desbordamientos de los sistemas de saneamiento en episodios de lluvia, y los objetivos medioambientales del medio receptor, definan las buenas prácticas y actuaciones básicas para maximizar el transporte de volúmenes hacia las estaciones depuradoras de aguas residuales y de escorrentía y reducir el impacto de los desbordamientos de los sistemas de saneamiento en episodios de lluvia.

Estas medidas incluirán, como mínimo, descripción general del sistema de saneamiento y de las actuaciones previstas y cronograma de ejecución.

4. En el caso de que el solicitante de la autorización de vertido deba solicitar, además, una concesión para el aprovechamiento privativo de las aguas, o pretenda la reutilización de las aguas, la documentación a que se refieren los apartados anteriores se presentará conjuntamente con la que resulte necesaria a los efectos de obtener dicha concesión.

La puesta en explotación del aprovechamiento quedará supeditada al otorgamiento de la concesión y la autorización de vertido.

Artículo 247. Subsanación y mejora.1. Si la solicitud no reúne los requisitos establecidos en el artículo anterior, el Organismo

de cuenca requerirá la subsanación al solicitante, en los términos del artículo 71.1 de la Ley 30/1992, de 26 de noviembre, de Régimen Jurídico de las Administraciones Públicas y del Procedimiento Administrativo Común.

2. Con independencia de la subsanación, los servicios técnicos del Organismo de cuenca comprobarán los datos consignados en la declaración de vertido presentada, y emitirán informe sobre si la solicitud es adecuada al cumplimiento de las normas de calidad y objetivos ambientales y sobre las características de emisión e inmisión. Si del informe se desprende la improcedencia del vertido, el Organismo de cuenca denegará la autorización dictando resolución motivada, previa audiencia del solicitante, o bien requerirá a éste para que introduzca las correcciones oportunas en el plazo de 30 días.

Transcurrido este plazo sin que el solicitante haya introducido las correcciones requeridas, el Organismo de cuenca denegará la autorización mediante resolución motivada y previa audiencia del solicitante.

3. El Organismo de cuenca deberá notificar las resoluciones a que se refiere el apartado 2 en el plazo de seis meses a partir de la recepción de la solicitud. Transcurrido este plazo, las solicitudes que no hayan sido denegadas se tramitarán con arreglo a lo establecido en los artículos siguientes.

Artículo 248. Información pública e informes.1. El Organismo de cuenca someterá a información pública las solicitudes no denegadas

en aplicación del artículo 247.2 por un plazo de 30 días, mediante anuncio en el boletín oficial de la provincia.

El anuncio expresará las características fundamentales de la solicitud y, en su caso, la petición de declaración de utilidad pública o de imposición de servidumbre.

2. Simultáneamente, el Organismo de cuenca recabará el informe de la comunidad autónoma y aquellos otros que procedan en cada caso.

3. De las alegaciones e informes se dará traslado al peticionario para que manifieste lo que a su derecho convenga en plazo de 10 días.

CÓDIGO DE AGUAS DE LA PARTE ESPAÑOLA DE LA DEMARCACIÓN HIDROGRÁFICA DEL MIÑO-SIL

§ 2 Reglamento del Dominio Público Hidráulico

– 169 –

Page 178: Código de Aguas de la parte española de la Demarcación

Artículo 249. Resolución.1. Finalizado el plazo a que se refiere el artículo 248.3, el Organismo de cuenca

formulará la propuesta de resolución y la notificará al solicitante y, si los hubiera, a los restantes interesados, que podrán presentar alegaciones en el plazo de 10 días.

La propuesta de resolución favorable al otorgamiento de la autorización deberá expresar el condicionado.

2. El Organismo de cuenca notificará la resolución motivada en el plazo máximo de un año y, de no hacerlo, podrá entenderse desestimada la solicitud de autorización.

3. Si el condicionado de la autorización comporta la ejecución de obras o instalaciones, la autorización de vertido no producirá plenos efectos jurídicos hasta que el Organismo de cuenca apruebe el acta de reconocimiento final favorable de aquellas, aplicándose, durante el período de ejecución, el coeficiente de mayoración correspondiente a un tratamiento no adecuado. Aprobada el acta de reconocimiento, será exigible, en su totalidad, el objetivo de calidad que en cada caso corresponda.

4. Las autorizaciones de vertido tendrán un plazo máximo de vigencia de cinco años, entendiéndose renovadas por plazos sucesivos de igual duración al autorizado, siempre que el vertido no sea causa de incumplimiento de las normas de calidad ambiental exigibles en cada momento. La renovación no impide que cuando se den otras circunstancias, el Organismo de cuenca proceda a su revisión. En este último caso se notificará al titular con seis meses de antelación.

Artículo 250. Autorización de vertido de las entidades locales y de las comunidades autónomas.

(Suprimido)

Artículo 251. Condicionado de las autorizaciones de vertido.1. Las autorizaciones de vertido establecerán las condiciones en que éstos deben

realizarse, concretando especialmente los extremos siguientes:a) Origen de las aguas residuales y localización geográfica del punto de vertido.b) El caudal y los valores límite de emisión del efluente, determinados con arreglo a las

siguientes reglas generales:1.ª Las características de emisión del vertido serán tales que resulten adecuadas para el

cumplimiento de las normas de calidad ambiental del medio receptor. Se podrá establecer una aplicación gradual de aquéllas hasta su completa consecución.

2.ª Se exigirán valores límite de emisión para los parámetros característicos de la actividad causante del vertido.

3.ª Los valores límites de emisión no podrán alcanzarse mediante técnicas de dilución.c) Las instalaciones de depuración y evacuación que el Organismo de cuenca considere

suficientes para cumplir la normativa sobre la calidad del agua del medio receptor.d) Las fechas de iniciación y terminación de las obras e instalaciones, fases parciales

previstas y entrada en servicio de aquéllas, así como las medidas que, en caso necesario, se deban adoptar para reducir la contaminación durante el plazo de ejecución de aquéllas.

e) Los elementos de control de las instalaciones de depuración y los sistemas de medición del caudal y de la toma de muestras, así como la periodicidad en la que es obligatorio analizar y acreditar los parámetros y condiciones del vertido, así como cualesquiera otras declaraciones y acreditaciones a que venga obligado ante el Organismo de cuenca.

e´) En su caso, medidas, actuaciones e instalaciones para la regulación de los desbordamientos de los sistemas de saneamiento en episodios de lluvia, así como los elementos de control de las mismas, necesarios que permitan limitar adecuadamente la contaminación que puedan producir y cumplir los objetivos medioambientales del medio receptor.

f) El plazo de vigencia de la autorización.

CÓDIGO DE AGUAS DE LA PARTE ESPAÑOLA DE LA DEMARCACIÓN HIDROGRÁFICA DEL MIÑO-SIL

§ 2 Reglamento del Dominio Público Hidráulico

– 170 –

Page 179: Código de Aguas de la parte española de la Demarcación

g) El importe del canon de control de vertidos que corresponda en aplicación del artículo 113 del texto refundido de la Ley de Aguas, aprobado por el Real Decreto Legislativo 1/2001, de 20 de junio, especificando el precio unitario y sus componentes.

h) Las causas de modificación y revocación de la autorización.i) Las actuaciones y medidas que, en casos de emergencia, deban ser puestas en

práctica por el titular de la autorización, entre ellas las instalaciones de almacenamiento de agua sin tratar para el caso de paradas súbitas o programadas de las estaciones depuradoras de industrias que incluyan procesos químicos, biológicos o radioactivos.

j) En su caso, el establecimiento de los programas de reducción de la contaminación para la progresiva adecuación de las características del vertido a los valores límite de emisión a que se refiere el párrafo b) anterior, así como sus correspondientes plazos.

k) Cualquier otra condición que el Organismo de cuenca considere oportuna en razón de las características específicas del caso y del cumplimiento de la finalidad de las instalaciones de depuración y evacuación.

2. El condicionado de las autorizaciones de vertidos que puedan afectar a las aguas subterráneas se ajustarán, además, a lo dispuesto en el artículo 259.

3. Una vez concedida la autorización, las entidades locales y comunidades autónomas autorizadas están obligadas:

a) A informar anualmente a la Administración hidráulica sobre la existencia de vertidos en los colectores de sustancias peligrosas a que se refiere el artículo 245.5.d).

b) A informar sobre el funcionamiento de las estaciones de depuración de aguas residuales urbanas, a los fines previstos en el Real Decreto 509/1996, de 15 de marzo, por el que se desarrolla el Real Decreto-ley 11/1995, de 28 de diciembre, por el que se establecen las normas aplicables al tratamiento de las aguas residuales urbanas.

c) A informar anualmente a la Administración hidráulica sobre los desbordamientos de la red de saneamiento.

4. El incumplimiento de las condiciones de autorización podrá dar lugar a su revocación en los términos previstos en el artículo 263.

Artículo 252. Control de las autorizaciones de vertido.Con independencia de los controles impuestos en el condicionado de la autorización, el

Organismo de cuenca podrá efectuar cuantos análisis e inspecciones estime convenientes para comprobar las características del vertido y el rendimiento de las instalaciones de depuración y evacuación. A tales efectos, las instalaciones de toma de muestras se ejecutarán de forma que se facilite el acceso a éstas por parte de la Administración, que, en su caso, hará entrega de una muestra alícuota al representante o persona que se encuentre en las instalaciones y acredite su identidad, para su análisis contradictorio. De no hacerse cargo de la muestra, se le comunicará que ésta se encuentra a su disposición en el lugar que se indique.

Artículo 253. Vertido de núcleos aislados de población, de polígonos industriales, urbanizaciones y otras agrupaciones sin personalidad jurídica.

1. Los titulares de los vertidos de naturaleza urbana o asimilable procedentes de núcleos aislados de población inferior a 250 habitantes-equivalentes y sin posibilidad de formar parte de una aglomeración urbana, prevista en el Real Decreto-ley 11/1995, de 28 de diciembre, por el que se establecen las normas aplicables al tratamiento de las aguas residuales urbanas, y los de vertidos domésticos generados en instalaciones industriales presentarán ante el organismo de cuenca una declaración de vertido simplificada.

2. Dicha declaración de vertido simplificada contendrá, como mínimo, la situación del vertido y una memoria descriptiva de las instalaciones de depuración y evacuación del mismo. El modelo de dicha declaración será aprobado por el Ministro de Agricultura y Pesca, Alimentación y Medio Ambiente.

Comprobado que el vertido es compatible con los objetivos medioambientales del medio receptor y con los derechos de terceros, el organismo de cuenca otorgará la autorización

CÓDIGO DE AGUAS DE LA PARTE ESPAÑOLA DE LA DEMARCACIÓN HIDROGRÁFICA DEL MIÑO-SIL

§ 2 Reglamento del Dominio Público Hidráulico

– 171 –

Page 180: Código de Aguas de la parte española de la Demarcación

adecuada a las características del vertido. Si, por el contrario, no concurre esa compatibilidad, se seguirá el procedimiento establecido en los artículos 247 y siguientes.

3. Cuando no exista un titular único de la actividad causante del vertido, el Organismo de cuenca podrá requerir a los titulares de los establecimientos industriales o de cualquier otra naturaleza que tengan necesidad de verter aguas o productos residuales y se encuentren situados en una misma zona o polígono industrial, así como a los titulares de las urbanizaciones u otros complejos residenciales, a los efectos de la autorización de vertidos de naturaleza doméstica, para que se constituyan en una comunidad de vertidos en el plazo de seis meses.

El incumplimiento del requerimiento a constituirse en comunidad tendrá la consideración de infracción administrativa con arreglo al artículo 116.g) en relación con el 90, ambos del texto refundido de la Ley de Aguas.

4. La comunidad constituida de conformidad con el artículo 90 del texto refundido de la Ley de Aguas, ya sea por iniciativa de los propios titulares de la actividad causante del vertido, ya sea por requerimiento del Organismo de cuenca, será la titular de la preceptiva autorización de vertido.

Artículo 254. Censos de Vertidos Autorizados.1. Con objeto de dar cumplimiento a lo previsto en el artículo 15 del TRLA los

organismos de cuenca llevarán un Censo de Vertidos Autorizados.Esta información deberá permitir cumplir con lo dispuesto en la Ley 27/2006, de 18 de

julio, por la que se regulan los derechos de acceso a la información, de participación pública y de acceso a la justicia en materia de medio ambiente.

2. En aras de la colaboración interadministrativa, la Dirección General del Agua del Ministerio de Agricultura y Pesca, Alimentación y Medio Ambiente llevará el Censo Nacional de Vertidos donde figurarán los datos correspondientes a los vertidos cuya autorización corresponde a los organismos de cuenca y a las Administraciones hidráulicas autonómicas, así como los vertidos efectuados desde tierra al mar, según los datos proporcionados por las comunidades autónomas.

Esta información deberá permitir cumplir con lo dispuesto en el capítulo II del título II de la Ley 27/2006, de 18 de julio; a este fin, los ciudadanos podrán acceder libre y gratuitamente a la información contenida en el Censo Nacional de Vertidos.

3. La información recogida en los censos de vertidos deberá permitir cumplir con lo dispuesto en la Ley 14/2010, de 5 de julio, sobre las infraestructuras y los servicios de información geográfica en España; en la Ley 37/2007, de 16 de noviembre, sobre reutilización de la información del sector público; y en las demás obligaciones y compromisos internacionales adquiridos por el Reino de España, especialmente los derivados de su inclusión como Estado miembro de la Unión Europea y como parte firmante de los convenios internacionales.

Artículo 254 bis. Contenido de los Censos de Vertidos Autorizados y del Censo Nacional de Vertidos.

1. Los Censos de Vertidos Autorizados de los organismos de cuenca así como el Censo Nacional de Vertidos contendrán, al menos, la siguiente información que se cumplimentará atendiendo a las especificaciones del anexo VII:

a) Titular y localización del vertido.b) Actividad generadora y características de las aguas residuales.c) Características cualitativas y cuantitativas del vertido, con indicación de la presencia

de sustancias peligrosas.d) Calidad ambiental del medio receptor.e) Instalaciones de depuración.f) Programa de reducción de la contaminación.g) Tipo de autorización de vertido de aguas residuales.h) Información adicional.2. Para garantizar la actualización adecuada del Censo Nacional de Vertidos, los

órganos competentes suministrarán la información que figura en el anexo VII a la Dirección

CÓDIGO DE AGUAS DE LA PARTE ESPAÑOLA DE LA DEMARCACIÓN HIDROGRÁFICA DEL MIÑO-SIL

§ 2 Reglamento del Dominio Público Hidráulico

– 172 –

Page 181: Código de Aguas de la parte española de la Demarcación

General del Agua con una periodicidad anual. El envío se realizará a través de servicios web mediante ficheros de intercambio y en formato compatible con el Censo Nacional de Vertidos.

3. Los órganos competentes para el envío de la información son:a) Para el suministro de información sobre vertidos a dominio público hidráulico: los

organismos de cuenca en las demarcaciones hidrográficas intercomunitarias y las Administraciones hidráulicas de las comunidades autónomas en las intracomunitarias.

b) Para el suministro de información sobre vertidos a dominio público marítimo-terrestre: las comunidades autónomas y las ciudades autónomas.

4. Este régimen no se verá alterado por que la actividad esté sujeta a autorización ambiental integrada o se haya suscrito una encomienda de gestión sobre autorizaciones de vertido con otra Administración hidráulica.

Artículo 254 ter. Sistema informático de soporte al Censo Nacional de Vertidos.1. La Dirección General del Agua desarrollará el sistema informático que dará soporte al

Censo Nacional de Vertidos.2. La Dirección General de Agua velará por la calidad y precisión de la información del

Censo Nacional de Vertidos. A tal efecto, los datos suministrados por los órganos competentes se someterán a un proceso de validación a fin de garantizar que sea precisa, actualizada y susceptible de comparación.

3. El Censo Nacional de Vertidos se adaptará en materia de seguridad e interoperabilidad a lo previsto en el Real Decreto 3/2010, de 8 de enero, por el que se regula el Esquema Nacional de Seguridad en el ámbito de la Administración Electrónica, y en el Real Decreto 4/2010, de 8 de enero, por el que se regula el Esquema Nacional de Interoperabilidad en el ámbito de la Administración electrónica, y en particular, a las normas técnicas de interoperabilidad relativas al documento electrónico, a la firma electrónica y al modelo de datos para el intercambio de asientos entre las Entidades Registrales.

Sección 2.ª Entidades colaboradoras

Artículo 255. Normas generales sobre entidades colaboradoras.1. Son entidades colaboradoras las que, en virtud del título correspondiente, están

habilitadas para las labores de apoyo a la Administración hidráulica en materia de control y vigilancia de la calidad de las aguas. Constituirá la actividad fundamental de estas entidades la certificación de los datos a que se refiere el artículo 101.3 del texto refundido de la Ley de Aguas.

2. El Ministro de Medio Ambiente establecerá las condiciones requeridas para obtener el título de entidad colaboradora, así como el procedimiento para revalidarlo y las fórmulas de control por parte de la Administración del cumplimiento de las condiciones en que fue otorgado. No dará derecho a indemnización la pérdida de la condición de entidad colaboradora cuando obedezca a un incumplimiento de las condiciones exigidas.

3. En todo caso, la obtención del título de entidad colaboradora requiere acreditar previamente la concurrencia de los requisitos mínimos siguientes:

a) Los relativos a la demostración de los precisos méritos de capacidad técnica y económica, independencia e imparcialidad necesarios para las actuaciones a realizar.

b) Suscripción de una póliza de seguro de responsabilidad civil, un aval u otra garantía financiera con entidad debidamente autorizada por importe suficiente para garantizar los perjuicios que pudieran derivarse de las actuaciones que desarrolle.

c) El cumplimiento de los requisitos establecidos en las normas de la serie UNE-EN ISO/IEC 17025 o la que en el futuro la sustituya que sea de aplicación en función de su ámbito de actuación.

4. Se crea a estos fines un registro especial de entidades colaboradoras en el que figurarán las entidades que hayan obtenido el título.

CÓDIGO DE AGUAS DE LA PARTE ESPAÑOLA DE LA DEMARCACIÓN HIDROGRÁFICA DEL MIÑO-SIL

§ 2 Reglamento del Dominio Público Hidráulico

– 173 –

Page 182: Código de Aguas de la parte española de la Demarcación

El registro estará bajo la dependencia de la Dirección General de Obras Hidráulicas y Calidad de las Aguas y en él se inscribirán todos los actos administrativos referentes al otorgamiento, modificación o extinción del título.

Sección 3.ª Sustancias peligrosas

Artículo 256. Valores límite de emisión y normas de calidad ambiental.(Derogado)

Sección 4.ª Vertidos a las aguas subterráneas

Artículo 257. Vertidos de sustancias peligrosas a las aguas subterráneas.1. Los Organismos de cuenca adoptarán las medidas necesarias para impedir que se

introduzcan en las aguas subterráneas las sustancias que figuran en la relación I del anexo III, así como para limitar la introducción de las sustancias de la relación II del mismo anexo.

2. A efectos de lo previsto en el apartado anterior, se prohibe el vertido directo de las sustancias de dicha relación I. La autoridad competente exigirá para la autorización de acciones de eliminación, o depósito de residuos o productos que pudiesen contener estas sustancias, un estudio hidrogeológico previo, con el fin de evitar su introducción en las aguas subterráneas. A tal fin, el Organismo de cuenca podrá solicitar informe del Instituto Geológico y Minero de España.

3. Con carácter general, si se desprendiese de un estudio hidrogeológico previo que las aguas subterráneas en las que se prevé el vertido de sustancias de la citada relación I son inadecuadas de forma permanente para cualquier uso, en particular para usos domésticos o agrícolas, se podrá autorizar el vertido de dichas sustancias.

En ningún caso, el vertido de las sustancias podrá obstaculizar la explotación de los recursos del suelo.

Se exigirá asimismo que dichas sustancias no puedan llegar a otros sistemas acuáticos o dañar otros ecosistemas, para lo cual deberán adoptarse las precauciones técnicas necesarias.

4. Para limitar la introducción de sustancias de la citada relación II, se someterá al estudio hidrogeológico previo no sólo el vertido directo de dichas sustancias, sino también las acciones de eliminación o depósito capaces de ocasionar un vertido indirecto.

Se podrá autorizar el vertido cuando el estudio hidrogeológico previo demostrase su inocuidad, sin perjuicio de incluir en el condicionado la adopción de las precauciones técnicas necesarias.

5. Quedan sometidas a autorización las recargas artificiales de acuíferos, que sólo podrán otorgarse cuando con ellas no se provoque la contaminación de las aguas subterráneas.

6. Los vertidos a las aguas subterráneas que no contengan sustancias peligrosas se autorizarán de acuerdo con el procedimiento regulado en los artículos 245 y siguientes de este reglamento, si bien se exigirá el estudio hidrogeológico previo que demuestre la inocuidad del vertido.

Artículo 258. Estudio hidrogeológico previo.1. El estudio hidrogeológico previo a que se refiere el artículo anterior contemplará, como

mínimo, el estudio de las características hidrogeológicas de la zona afectada, el eventual poder depurador del suelo y subsuelo y los riesgos de contaminación y de alteración de la calidad de las aguas subterráneas por el vertido. Asimismo, determinará si, desde el punto de vista medioambiental, el vertido en esas aguas es inocuo y constituye una solución adecuada.

2. Este estudio deberá estar suscrito por técnico competente y deberá aportarse en la declaración de vertido prevista en el artículo 246 o ser requerido por el Organismo de cuenca cuando se presuma que el vertido puede ocasionar una contaminación de las aguas subterráneas. El estudio se incorporará al expediente de autorización de vertido, y sobre

CÓDIGO DE AGUAS DE LA PARTE ESPAÑOLA DE LA DEMARCACIÓN HIDROGRÁFICA DEL MIÑO-SIL

§ 2 Reglamento del Dominio Público Hidráulico

– 174 –

Page 183: Código de Aguas de la parte española de la Demarcación

éste podrá solicitar el Organismo de cuenca informe del Instituto Geológico y Minero de España.

Artículo 259. Condicionado de las autorizaciones de vertido a aguas subterráneas.1. En las autorizaciones de vertido se establecerán, además de las condiciones previstas

en el artículo 251, las siguientes:a) La técnica para llevar a cabo el vertido.b) Las precauciones que resulten indispensables teniendo en cuenta la naturaleza y

concentración de las sustancias presentes en los efluentes, las características del medio receptor, así como la proximidad de captaciones de agua, y, en particular, las de agua potable, termal y mineral.

c) La cantidad máxima admisible de una sustancia en los efluentes, así como la concentración de dicha sustancia.

d) Los dispositivos para controlar los efluentes evacuados en las aguas subterráneas.e) Las medidas que permitan la vigilancia de las aguas subterráneas y, en particular, de

su calidad.2. Las autorizaciones de vertido de sustancias peligrosas a las aguas subterráneas se

otorgarán por un plazo de cuatro años renovables por períodos iguales.3. En el caso de vertidos a aguas subterráneas transfronterizas, el Organismo de cuenca

que tramite la autorización lo notificará al Ministerio de Medio Ambiente, a fin de que pueda informar a los demás Estados afectados antes de otorgarse la autorización.

Artículo 259 bis. Vertidos en cauces con régimen intermitente de caudal.1. Todo vertido de aguas residuales que se realice en cauces con régimen intermitente

de caudal y que no llegue a alcanzar una corriente permanente podrá ser considerado como vertido directo a aguas continentales o como vertido indirecto en aguas subterráneas mediante filtración a través del suelo.

2. El Organismo de cuenca, tras valorar el del régimen de caudales y las características hidrogeológicas del cauce aguas abajo, en una distancia suficiente para poder estimar la posible afección de las aguas subterráneas, decidirá bajo cual de las consideraciones, o en su caso ambas, ha de efectuarse la tramitación de la autorización de vertido.

3. En el caso de que proceda la tramitación como vertido indirecto a aguas subterráneas, el peticionario debe presentar el estudio hidrogeológico previo, al que hacen referencia los artículos 257 y 258, sin perjuicio de lo establecido en el artículo 253.

Sección 4.ª bis. Desbordamientos de sistemas de saneamiento en episodios de lluvia

Artículo 259 ter. Desbordamientos de sistemas de saneamiento en episodios de lluvia.1. En las autorizaciones de vertido de sistemas de saneamiento de zonas urbanas, se

tendrán en cuenta los siguientes criterios en relación a desbordamientos en episodios de lluvia:

a) Los proyectos de nuevos desarrollos urbanos deberán justificar la conveniencia de establecer redes de saneamiento separativas o unitarias para aguas residuales y de escorrentía, así como plantear medidas que limiten la aportación de aguas de lluvia a los colectores.

b) En las redes de colectores de aguas residuales urbanas no se admitirá la incorporación de aguas de escorrentía procedentes de zonas exteriores a la aglomeración urbana o de otro tipo de aguas que no sean las propias para las que fueron diseñados, salvo en casos debidamente justificados.

c) En tiempo seco no se admitirán vertidos por los aliviaderos.d) Los aliviaderos del sistema colector de saneamiento y los de entrada a la depuradora

deberán dotarse de los elementos pertinentes en función de su ubicación, antigüedad y el tamaño del área drenada para limitar la contaminación producida por sólidos gruesos y flotantes. Estos elementos no deben producir una reducción significativa de la capacidad

CÓDIGO DE AGUAS DE LA PARTE ESPAÑOLA DE LA DEMARCACIÓN HIDROGRÁFICA DEL MIÑO-SIL

§ 2 Reglamento del Dominio Público Hidráulico

– 175 –

Page 184: Código de Aguas de la parte española de la Demarcación

hidráulica de desagüe de los aliviaderos, tanto en su funcionamiento habitual como en caso de fallo.

e) Con el fin de reducir convenientemente la contaminación generada en episodios de lluvia, los titulares de vertidos de aguas residuales urbanas tendrán la obligación de poner en servicio las obras e instalaciones que permitan retener y evacuar adecuadamente hacia la estación depuradora de aguas residuales urbanas las primeras aguas de escorrentía de la red de saneamiento con elevadas concentraciones de contaminantes producidas en dichos episodios.

2. En las autorizaciones de vertido de sistemas de saneamiento de aguas residuales de zonas industriales, se tendrán en cuenta los siguientes criterios en relación a los desbordamientos en episodios de lluvia:

a) Los proyectos de nuevos desarrollos industriales deberán establecer, preferentemente, redes de saneamiento separativas, e incorporar un tratamiento de las aguas de escorrentía, independiente del tratamiento de aguas residuales.

b) En las redes de colectores de aguas residuales de zonas industriales no se admitirá la incorporación de aguas de escorrentía procedentes de zonas exteriores a la implantación de la actividad industrial o de otro tipo de aguas que no sean las propias para las que fueron diseñados, salvo en casos debidamente justificados.

c) No se permitirán aliviaderos en las líneas de recogida y depuración de:1.º Aguas con sustancias peligrosas.2.º Aguas de proceso industrial.3. El Ministerio de Agricultura, Alimentación y Medio Ambiente, en aras del cumplimiento

de los objetivos medioambientales del medio receptor, dictará las normas técnicas en las que se especifiquen y desarrollen los procedimientos de diseño de las obras e instalaciones para la gestión de las aguas de escorrentía sin perjuicio de que las comunidades autónomas con competencia sobre cuencas intracomunitarias puedan dictar normas adicionales que garanticen el cumplimiento de dichos objetivos, y teniendo en cuenta los dispuesto en este artículo. Dichas normas se utilizarán en el establecimiento de las condiciones de las autorizaciones de vertido.

4. El deterioro temporal del estado de las masas de agua consecuencia de los desbordamientos de los sistemas de saneamiento en episodios de lluvia, no constituirá infracción de las disposiciones del presente real decreto si se debe a causas naturales o de fuerza mayor o al resultado de circunstancias derivadas de accidentes, que sean excepcionales o que no hayan podido preverse razonablemente, teniendo en cuenta los criterios establecidos en las normas técnicas a las que se hace referencia en el apartado 3. En tales casos el titular de la autorización informará inmediatamente al Organismo de cuenca, especificando las causas, potenciales daños y medidas adoptadas para minimizar los efectos.

Sección 5.ª Establecimiento de instalaciones industriales

Artículo 260. Limitaciones a las actuaciones industriales contaminantes.1. Las autorizaciones administrativas sobre establecimiento, modificación o traslado de

instalaciones o industrias que originen o puedan originar vertidos se otorgarán condicionadas a la obtención de la correspondiente autorización de vertido.

El Gobierno podrá prohibir, en zonas concretas, aquellas actividades y procesos industriales cuyos efluentes, a pesar del tratamiento a que sean sometidos, puedan constituir riesgo de contaminación grave para las aguas, bien sea en su funcionamiento normal, bien en caso de situaciones excepcionales previsibles, de acuerdo con lo dispuesto en el artículo 103 del texto refundido de la Ley de Aguas.

2. Las autorizaciones de vertido tendrán, en todo caso, el carácter de previas para la implantación y entrada en funcionamiento de la industria o actividad que se trata de establecer, modificar o trasladar, y precederán a las licencias de apertura o de actividad que hayan de otorgar las Administraciones local o autonómica en razón de su competencia.

3. La autorización de vertido de los lixiviados producidos por depósitos al aire libre de residuos o productos derivados de actividades industriales y de aprovechamientos

CÓDIGO DE AGUAS DE LA PARTE ESPAÑOLA DE LA DEMARCACIÓN HIDROGRÁFICA DEL MIÑO-SIL

§ 2 Reglamento del Dominio Público Hidráulico

– 176 –

Page 185: Código de Aguas de la parte española de la Demarcación

extractivos debe referirse no sólo a la fase de explotación y al cierre de la instalación, sino a todo el periodo de tiempo en el que se produzcan lixiviados, sin perjuicio de lo establecido en el artículo 22 bis de la Ley 16/2002, de 1 de julio, de Prevención y Control Integrados de la Contaminación.

4. Con carácter previo a la obtención de la autorización administrativa necesaria para realizar un depósito al aire libre de residuos o productos derivados de actividades industriales y de aprovechamientos extractivos, y que contenga alguna de las sustancias peligrosas previstas en el artículo 245, se deberá acreditar ante el organismo de cuenca que no va a provocar contaminación o degradación del dominio público hidráulico en los términos previstos en el artículo 97 del TRLA.

Sección 6.ª Revisión de las autorizaciones

Artículo 261. Supuestos de revisión de las autorizaciones de vertido.1. El Organismo de cuenca podrá revisar las autorizaciones de vertido en los siguientes

casos:a) Cuando sobrevengan circunstancias que, de haber existido anteriormente, habrían

justificado su denegación o el otorgamiento en términos distintos.b) Cuando se produzca una mejora en las características del vertido o una variación en

su volumen y así lo solicite el interesado.c) Para adecuar el vertido a las normas de calidad ambiental correspondientes al medio

receptor contemplados en el respectivo plan hidrológico de cuenca o, en su defecto, a las normas de emisión y de calidad ambiental que se dicten con carácter general.

2. En casos excepcionales, por razones de sequía o en situaciones hidrológicas extremas, los Organismos de cuenca podrán modificar, las condiciones de vertido a fin de garantizar los objetivos de calidad, de acuerdo con lo previsto en el artículo 104 del texto refundido de la Ley de Aguas.

Artículo 262. Modificación del condicionado.1. Mediante resolución motivada y previa audiencia a los interesados, el Organismo de

cuenca acordará la modificación del condicionado que resulte pertinente a consecuencia de la revisión practicada con arreglo al artículo 261.

2. La modificación del condicionado no dará lugar a indemnización.

Sección 7.ª Vertidos no autorizados o que incumplen las condiciones de la autorización

Artículo 263. Normas de actuación.1. Comprobada la existencia de un vertido no autorizado, o que no cumpla las

condiciones de la autorización, el Organismo de cuenca realizará las siguientes actuaciones:a) Incoará un procedimiento sancionador y procederá a la determinación del daño

causado a la calidad de las aguas.b) Liquidará el canon de control de vertido, de conformidad con lo establecido en el

artículo 113 del texto refundido de la Ley de Aguas.2. Además de las actuaciones contempladas en el apartado 1, el Organismo de cuenca

podrá acordar la iniciación de los siguientes procedimientos:a) De revocación de la autorización de vertido, cuando la hubiera, en los casos de

incumplimiento de alguna de sus condiciones.Cuando la autorización de vertido en cuencas intercomunitarias se hubiera incluido en la

autorización ambiental integrada, a la que se refiere la Ley 16/2002, de 1 de julio, de prevención y control integrados de la contaminación, el Organismo de cuenca comunicará a la comunidad autónoma competente, a efectos de su cumplimiento, la revocación mediante la emisión de un informe preceptivo y vinculante.

CÓDIGO DE AGUAS DE LA PARTE ESPAÑOLA DE LA DEMARCACIÓN HIDROGRÁFICA DEL MIÑO-SIL

§ 2 Reglamento del Dominio Público Hidráulico

– 177 –

Page 186: Código de Aguas de la parte española de la Demarcación

b) De autorización de vertido, si no la hubiera, cuando éste sea susceptible de legalización.

c) De declaración de caducidad de la concesión para aquellos casos especialmente cualificados de incumplimiento de las condiciones o de inexistencia de autorización, de los que resulten daños muy graves para el dominio público hidráulico.

3. Las revocaciones y declaraciones de caducidad acordadas conforme al apartado anterior no darán derecho a indemnización, de conformidad con el artículo 105 del texto refundido de la Ley de Aguas.

Artículo 264. Revocación y legalización de las autorizaciones de vertido.1. Previo requerimiento al titular para que ajuste el vertido a las condiciones bajo las que

fue otorgada la autorización y no atendido aquel en el plazo concedido, el Organismo de cuenca podrá acordar la revocación de la autorización de acuerdo con el artículo 263.2.a) mediante resolución motivada.

2. A efectos de lo dispuesto en el artículo 263.2.b), el Organismo de cuenca requerirá al titular del vertido para que formule la solicitud de autorización con arreglo al artículo 246, en el plazo de un mes. Si fuera preciso adoptar medidas cautelares, el requerimiento lo será también para la realización de éstas en un plazo determinado en cada caso.

La solicitud de autorización formulada en cumplimiento de ese requerimiento ha de ajustarse a lo dispuesto para cada caso de vertido y se tramitará conforme a lo dispuesto en los artículos 247 y siguientes.

En caso de que el titular no atienda el requerimiento para solicitar la autorización o para realizar las medidas cautelares, el Organismo de cuenca acordará sin más trámite el archivo de las actuaciones para la legalización del vertido, sin perjuicio de ejecutar esas medidas y repercutir su importe en el requerido.

Artículo 265. Supuestos de suspensión de actividades que originan vertidos no autorizados.El Gobierno, en el ámbito de sus competencias y previo informe del Organismo de

cuenca y audiencia al interesado, podrá ordenar la suspensión de las actividades que den origen a vertidos no autorizados, de no estimar más procedente adoptar las medidas precisas para su corrección, que serán de cuenta del titular, sin perjuicio de la responsabilidad civil, penal o administrativa en que hubieran podido incurrir los causantes de los vertidos.

Sección 8.ª Supuestos especiales de intervención del organismo de Cuenca

Artículo 266. Procedimiento de intervención en instalaciones de depuración.1. El Organismo de cuenca practicará las inspecciones pertinentes en las instalaciones

de depuración de aguas residuales correspondientes a un vertido autorizado.Cuando de esas inspecciones resulte el mal funcionamiento de una estación depuradora

de aguas residuales, y sin perjuicio de la incoación del procedimiento sancionador, podrá requerir al titular para que tome las medidas necesarias que permitan el correcto funcionamiento de las instalaciones, en el plazo determinado en cada caso.

Si el titular no atiende el requerimiento, el Organismo de cuenca propondrá al órgano competente la suspensión cautelar y temporal de las actividades que producen el vertido.

2. El Organismo de cuenca podrá hacerse cargo directa o indirectamente, por razones de interés general y con carácter temporal, de la explotación de las instalaciones de depuración de aguas residuales, cuando no fuera posible la paralización de las actividades que producen el vertido y se derivasen graves inconvenientes del incumplimiento de las condiciones autorizadas.

En este supuesto, el Organismo de cuenca reclamará del titular de la autorización, incluso por vía de apremio:

a) Las cantidades necesarias para modificar o acondicionar las instalaciones en los términos previstos en la autorización.

CÓDIGO DE AGUAS DE LA PARTE ESPAÑOLA DE LA DEMARCACIÓN HIDROGRÁFICA DEL MIÑO-SIL

§ 2 Reglamento del Dominio Público Hidráulico

– 178 –

Page 187: Código de Aguas de la parte española de la Demarcación

b) Los gastos de explotación, mantenimiento y conservación de las instalaciones, de acuerdo con lo dispuesto en el artículo 107 del texto refundido de la Ley de Aguas.

3. Cuando el Organismo de cuenca se haga cargo de modo indirecto de la explotación de las instalaciones, podrá contar para ello con la colaboración de las empresas de vertido, o de cualquier otro ente público o privado que considere idóneo, corriendo a cuenta del titular de la autorización los gastos que se deriven de tal colaboración.

Sección 9.ª Empresas de vertido

Artículo 267. Empresas de vertido.Podrán constituirse empresas de vertido para conducir, tratar y verter aguas residuales

de ter ceros. Las autorizaciones de vertido que a su favor se otorguen incluirán, además de las condiciones exigidas con carácter general, las siguientes:

a) Las de admisibilidad de los vertidos que van a ser tratados por la empresa.b) Las tarifas máximas y el procedimiento de su actualización periódica.c) La obligación de constituir una fianza para responder de la continuidad y eficacia de

los tratamientos, de acuerdo con lo dispuesto en el artículo 108 del texto refundido de la Ley de Aguas.

Artículo 268. Requisitos de las empresas de vertido.El Ministro de Medio Ambiente establecerá los requisitos necesarios para que las

empresas de vertido puedan ser inscritas en el registro que se creará a tal efecto.

Artículo 269. Condiciones de vertido.1. Las empresas de vertido redactarán y propondrán a los Organismos de cuenca para

su aprobación, en la misma resolución de la autorización del vertido, las correspondientes condiciones de vertido, en las que se especificarán detalladamente los caudales y valores límite de emisión de los parámetros representativos de la composición de las aguas de terceros que han de ser tratadas.

2. Las empresas de vertido serán responsables de la vigilancia y control de los vertidos que traten, en orden al cumplimiento de las condiciones a que se refiere el apartado anterior.

3. Del mismo modo, redactarán y propondrán las tarifas que incluirán necesariamente la fórmula para su actualización periódica, los plazos y los procedimientos para su entrada en vigor.

Artículo 270. Fianza.1. La fianza que se menciona en el artículo 108.c) del texto refundido de la Ley de Aguas

será equivalente al triplo del importe del canon de control de vertidos que se fije en la autorización otorgada a la empresa de vertido.

2. Serán responsables subsidiarios los causantes de los vertidos.

Artículo 271. Revocación de la autorización de las empresas de vertido.1. La revocación de la autorización se podrá producir por el incumplimiento de las

condiciones bajo las que fue concedida y de aquéllas que sean de aplicación entre las establecidas, para la resolución del contrato, por la legislación de contratos de las Administraciones públicas.

2. Si se produjera dicha revocación y no fuese posible la subrogación en otra empresa de vertido, el Organismo de cuenca podrá acordar la suspensión del vertido o proponer la paralización de la actividad. También podrá hacerse cargo de forma directa o indirecta de la explotación de las instalaciones. En ambos casos se estará a lo dispuesto en el artículo 266. Con independencia de lo anterior, el Organismo de cuenca podrá imponer justificadamente la constitución de una comunidad de vertidos que integre a los causantes de los vertidos, que se constituirá en titular de la autorización de acuerdo con lo preceptuado en el artículo 90 del texto refundido de la Ley de Aguas.

CÓDIGO DE AGUAS DE LA PARTE ESPAÑOLA DE LA DEMARCACIÓN HIDROGRÁFICA DEL MIÑO-SIL

§ 2 Reglamento del Dominio Público Hidráulico

– 179 –

Page 188: Código de Aguas de la parte española de la Demarcación

3. La revocación de la autorización otorgada a una empresa de vertidos podrá llevar aparejada la pérdida de la fianza a que se refieren los artículos anteriores, previa la tramitación del correspondiente procedimiento en el que se dará audiencia al interesado.

CAPITULO IIIDe la reutilización de aguas depuradas

Artículos 272 y 273. (Derogados).

CAPITULO IVDe los auxilios del Estado

Artículo 274. El Gobierno, mediante Real Decreto, a propuesta conjunta de los Ministerios de

Economía y Hacienda y de los Departamentos interesados por razón de la materia, especificará y fijará en cada caso el régimen de ayudas técnica, financieras y fiscales que podrán concederse a quienes procedan al desarrollo, implantación o modificación de tecnologías, procesos, instalaciones o equipos, así como a cambios en la explotación que signifiquen una disminución en los usos y consumos de agua o bien una menor aportación en origen de cargas contaminantes a las aguas utilizadas. Asimismo podrán concederse ayudas a quienes realicen plantaciones forestales, cuyo objetivo sea la protección de los recursos hidráulicos.

Estas ayudas se extenderán a quienes procedan a la potabilización y desalinización de aguas y a la depuración de aguas residuales mediante procesos o métodos más adecuados, a la implantación de sistemas de reutilización de aguas residuales o desarrollen actividades de investigación en estas materias (art. 110 del TR de la LA).

CAPITULO VDe las zonas húmedas

Artículo 275. 1. Las zonas pantanosas o encharcadizas, incluso las creadas artificialmente, tendrán la

consideración de zonas húmedas (art. 111.1 del TR de la LA).2. Se entienden en particular comprendidos en el apartado anteriora) Las marismas, turberas o aguas rasas, ya sean permanentes o temporales, estén

integradas por aguas remansadas o corrientes y ya se trate de aguas dulces, salobres o salinas, naturales o artificiales.

b) Las márgenes de dichas aguas y las tierras limítrofes en aquellos casos en que, previa la tramitación del expediente administrativo oportuno, fuera así declarado, por ser necesario para evitar daños graves a la fauna y a la flora.

3. Cuando en estas zonas existan valores ecológicos merecedores de una protección especial, la normativa aplicable a las mismas será la prevista en la disposición legal específica.

Artículo 276. 1. La delimitación de las zonas húmedas se efectuará de acuerdo con la correspondiente

legislación específica (art. 111.2 del TR de la LA).2. Los Organismos de cuenca realizarán un inventario de las zonas húmedas, que

incluirá:a) Las zonas húmedas existentes en el territorio.

CÓDIGO DE AGUAS DE LA PARTE ESPAÑOLA DE LA DEMARCACIÓN HIDROGRÁFICA DEL MIÑO-SIL

§ 2 Reglamento del Dominio Público Hidráulico

– 180 –

Page 189: Código de Aguas de la parte española de la Demarcación

b) Las superficies que, mediante las adaptaciones correspondientes, pudieran recuperar o adquirir la condición de zonas húmedas.

Artículo 277. En relación con las zonas húmedas del apartado a) del artículo anterior, el inventario

incluirá, en la medida en que se disponga de ellas, las siguientes especificaciones:a) Delimitación o perímetro de la zona.b) Características actuales de cada zona considerada, incluyendo las Comunidades

biológicas que en su caso las habiten.c) Estado de conservación y amenazas de deterioro.d) Aprovechamientos o utilizaciones que se llevan a cabo.e) Medidas necesarias para su conservación.f) Medidas y trabajos precisos para proceder a su protección.g) Posibles aprovechamientos que puedan realizarse, considerando la utilización

sostenida de los recursos naturales.

Artículo 278. Al delimitarse el ámbito territorial de una zona húmeda, podrá fijarse un entorno natural o

perímetro de protección a los efectos que se prevén en esta norma, mediante expediente en el que se dará audiencia a los propietarios afectados.

Artículo 279. 1. Toda actividad que afecte a las zonas húmedas requerirá autorización o concesión

administrativa (art. 111.3 del TR de la LA), en los términos previstos en el presente y en los siguientes artículos.

2. Están sujetas a previa autorización o concesión administrativa:a) Las obras, actividades y aprovechamientos que pretendan realizarse en la zona.Cuando dichas obras o actividades puedan perjudicar sensiblemente la integridad de una

zona húmeda se requerirá evaluación previa de su Incidencia ecológica.b) El aprovechamiento de los recursos existentes en la zona o dependientes de ella.El procedimiento en ambos casos será uno de los previstos en el capítulo II del título II,

en función del contenido de la autorización o concesión de que se trate.3. Están también sujetas a previa autorización aquellas obras, actividades o

aprovechamientos que se desarrollen en el entorno natural a que se refiere el artículo 278 en orden a impedir la degradación de las condiciones de la zona, exigiéndose, en su caso, un estudio sobre su incidencia ambientas.

4. La Administración controlará particularmente los vertidos y el peligro de disminución de aportación de aguó en la zona.

En ambos casos se adoptarán las medidas necesarias en orden a preservar la cantidad y calidad de las aguas que afluyen a la zona, todo ello sin perjuicio de las prohibiciones y medidas generales establecidas en la Ley de Aguas.

Artículo 280. 1. Los Organismos de cuenca y la Administración medioambiental competente

coordinarán sus actuaciones para una protección eficaz de las zonas húmedas de interés natural o paisajístico (art. 111.4 del TR de la LA),

2. Los Organismos de cuenca podrán promover la declaración de determinadas zonas húmedas como de especial interés para su conservación y protección, de acuerdo con la legislación medioambiental (art. 111.5 del TR de la LA).

3. Los criterios y actuaciones correspondientes se establecen en los artículos siguientes y deberán ajustarse a la legislación medioambiental.

CÓDIGO DE AGUAS DE LA PARTE ESPAÑOLA DE LA DEMARCACIÓN HIDROGRÁFICA DEL MIÑO-SIL

§ 2 Reglamento del Dominio Público Hidráulico

– 181 –

Page 190: Código de Aguas de la parte española de la Demarcación

Artículo 281. 1. Las actuaciones a que se refiere el apartado b) del artículo 276.2 de este Reglamento

se llevará a cabo mediante programas específicos de actuación, sin perjuicio de que puedan aplicarse las medidas del artículo anterior, siempre de acuerdo con las normas emanadas de la legislación medioambiental.

2. En la construcción de nuevos embalses se estudiará la conveniencia de realizar las adaptaciones necesarias en sus bordes o colas, estableciendo las condiciones precisas para su habilitación como zonas húmedas, en orden, particularmente, al albergue de comunidades biológicas.

Artículo 282. 1. De acuerdo con el inventario a que se refiere el artículo 276, la Administración

realizará los estudios necesarios, en orden a rehabilitar o restaurar como zonas húmedas, si procede, aquellas que hubieran sido desecadas por causas naturales o artificiales.

2. Sin perjuicio de las indemnizaciones a que haya lugar, la rehabilitación o restauración podrá declararse obligatoria en algunos de los siguientes casos:

a) Cuando sobre la antigua zona húmeda no existan aprovechamientos en la actualidad.b) Cuando, aun existiendo aprovechamientos, éstos sean de escasa importancia.c) Cuando, tratándose de aprovechamientos agrarios, cuando los rendimientos previstos

inicialmente y que hubieran dado lugar a la desecación no se alcanzasen habitualmente, con sensible desmerecimiento.

3. La rehabilitación o restauración de zonas húmedas se acordará por el Gobierno del Estado o de las Comunidades Autónomas, según los casos, previo informe de los Organos competentes.

El acuerdo llevará consigo la declaración de utilidad pública, a efectos de expropiación forzosa de bienes o derechos, y de ocupación temporal de los bienes que sean necesarios para los trabajos de rehabilitación.

Artículo 283. 1. Los Organismos de cuenca, previo informe favorable del Organo competente en

materia de medio ambiente, podrá promover la desecación de aquellas zonas húmedas declaradas insalubres o cuyo saneamiento se considera de interés público (art. 111.6 del TR de la LA).

2. En los supuestos de insalubridad, el acuerdo de desecación o saneamiento se adoptará por la Junta de Gobierno del Organismo de cuenca o el Organo competente de la Comunidad Autónoma, previa la correspondiente declaración emitida por la autoridad sanitaria y sin perjuicio del informe favorable referido en el apartado anterior.

3. El saneamiento de zonas húmedas por razones de interés público sólo podrá acordarse por el Gobierno del Estado o, en su caso, de la Comunidad Autónoma, previos fundados motivos de este carácter, que deberán estar debidamente acreditados en el expediente y avalados por los estudios técnicos e informes necesarios.

TITULO IVDel régimen económico-financiero de la utilización del dominio público

hidráulico

CAPITULO ICanon de ocupación

Artículo 284. 1. La ocupación o utilización que requiera autorización o concesión de los bienes del

dominio público hidráulico en los cauces de corrientes naturales, continuas o discontinuas, y

CÓDIGO DE AGUAS DE LA PARTE ESPAÑOLA DE LA DEMARCACIÓN HIDROGRÁFICA DEL MIÑO-SIL

§ 2 Reglamento del Dominio Público Hidráulico

– 182 –

Page 191: Código de Aguas de la parte española de la Demarcación

en los lechos de los lagos y lagunas y los de los embalses superficiales en cauces públicos, se gravará con un canon destinado a la protección y mejora de dicho dominio, cuya aplicación se hará pública por el Organismo de cuenca. Los concesionarios de aguas estarán exentos del pago del canon por la ocupación o utilización de los terrenos de dominio público necesarios para llevar a cabo la concesión (art. 112.1 del TR de la LA).

2. La base imponible de esta exacción será el valor del bien utilizado, teniendo en cuenta el rendimiento que reporte. El tipo de gravamen anual será el 4 por 100 sobre el valor de la base imponible (art. 112.2, 3, 4 y 5 del TR de la LA).

3. Este canon será gestionado y recaudado, en nombre del Estado, por los Organismos de cuenca, quienes informarán al Ministerio de Economía y Hacienda periódicamente en la forma que el mismo determine (art. 112.6 del TR de la LA).

Artículo 285. El canon que se establece en el artículo 112 del Texto Refundido de la Ley de Aguas se

denominará «canon de utilización de bienes de dominio público hidráulico», y es objeto del mismo la ocupación de terrenos o utilización de bienes de dominio público hidráulico a que se refieren los apartados b) y c) del artículo 2 del Texto Refundido de la Ley de Aguas, incluyendo el aprovechamiento de sus materiales que requieran concesiones o autorizaciones del Organismo de cuenca.

Artículo 286. Están obligados al pago de canon, en la cuantía y condiciones que se determinan en

este Reglamento, los titulares de las concesiones o autorizaciones antes mencionadas o personas que se subroguen en sus derechos y obligaciones.

Artículo 287. 1. El valor del bien utilizado y, en consecuencia, la base imponible, según los distintos

casos que puedan presentarse. se determinará de la siguiente forma:a) Ocupación de terrenos de dominio público hidráulico.La base de la tasa es el valor del terreno ocupado, habida cuenta del valor de los

terrenos contiguos y de los beneficios que los concesionarios obtengan por su proximidad a vías de comunicación y obras marítimas o hidráulicas.

b) Utilización del dominio público hidráulico.Cuando esta utilización se pueda valorar se empleará este valor como base; en otro

caso se aplicará el beneficio obtenido en la utilización.c) Aprovechamiento de materiales.Si se consumen, se empleará como base el valor de los materiales consumidos; si no se

consumen, se aplicará como base la utilidad que reporte su aprovechamiento.En todos los casos la fijación de la base imponible será efectuada por el Organismo de

cuenca.2. El canon podrá ser revisado por el Organismo de cuenca proporcionalmente a los

aumentos que experimente el valor de la base utilizada para fijarlo, si bien estas revisiones sólo podrán realizarse al término de los períodos que en cada caso se especifiquen en las condiciones de la concesión.

3. El canon tendrá carácter anual, debiendo reducirse proporcionalmente si la concesión o la autorización fuese otorgada por un período inferior.

Artículo 288. La obligación de satisfacer el canon nace para los usuarios con el carácter que fije la

concesión o autorización en el momento de la firma de la misma o de la revisión del propio canon por el Organismo de cuenca.

El canon será exigible, por la cuantía que corresponda y por los plazos que se señalen en las condiciones de la concesión o autorización, en el período voluntario, dentro de los treinta días siguientes a la fecha de la notificación de la liquidación de la cuota.

CÓDIGO DE AGUAS DE LA PARTE ESPAÑOLA DE LA DEMARCACIÓN HIDROGRÁFICA DEL MIÑO-SIL

§ 2 Reglamento del Dominio Público Hidráulico

– 183 –

Page 192: Código de Aguas de la parte española de la Demarcación

CAPITULO IICanon de control de vertidos

Artículo 289. Concepto y hecho imponible.1. Los vertidos al dominio público hidráulico estarán gravados con una tasa destinada al

estudio, control, protección y mejora del medio receptor de cada cuenca hidrográfica, que se denominará canon de control de vertidos, de acuerdo con lo preceptuado en el artículo 113.1 del TRLA.

El organismo de cuenca adoptará las medidas necesarias para acreditar el cumplimiento del destino de la tasa a la realización de las actuaciones que la justifican, siendo al menos las siguientes:

a) Vigilancia del cumplimiento de las condiciones de las autorizaciones de vertido a través de los planes de inspección en cumplimiento del artículo 94 del TRLA.

b) Vigilancia del cumplimiento de los objetivos medioambientales a través de los programas de seguimiento del estado de las aguas conforme a lo previsto en el Real Decreto 817/2015, de 11 de septiembre, por el que se establecen los criterios de seguimiento y evaluación del estado de las aguas superficiales y las normas de calidad ambiental.

c) Mantenimiento del sistema de intercambio de información sobre vertidos y calidad de las aguas en cumplimiento del artículo 15 del TRLA.

El canon de control de vertidos será independiente de los cánones o tasas que puedan establecer las comunidades autónomas o las corporaciones locales para financiar obras de saneamiento y depuración, de acuerdo con lo preceptuado en el artículo 113.7 del TRLA.

2. Constituye el hecho imponible del canon de control de vertidos la realización de vertidos al dominio público hidráulico.

Artículo 290. Sujeto pasivo.Serán sujetos pasivos del canon de control de vertidos quienes lleven a cabo el vertido,

según lo dispuesto en el artículo 113.2 del texto refundido de la Ley de Aguas, ya sea como titulares de las autorizaciones de vertido, ya sea como responsables de vertidos no autorizados.

Artículo 291. Importe.1. El importe del canon de control de vertidos será el resultado de multiplicar el volumen

de vertido autorizado por el precio unitario de control de vertido.2. Dicho precio unitario se calculará multiplicando el precio básico por metro cúbico

determinado de acuerdo con el artículo 113.3 del TRLA por un coeficiente de mayoración o minoración conforme al procedimiento descrito en el anexo IV de este reglamento. Los precios básicos podrán revisarse periódicamente en las Leyes de Presupuestos Generales del Estado.

3. El coeficiente de mayoración del precio básico no podrá ser superior a 4.4. El importe del canon, calculado conforme a lo establecido en los apartados

precedentes, habrá de constar en la autorización de vertido.

Artículo 292. Importe para vertidos no autorizados.En caso de vertidos no autorizados, el importe del canon se fijará según lo establecido

en el artículo 291, aunque con las siguientes particularidades:a) El volumen de vertido a considerar para el cálculo se determinará por estimación

indirecta, utilizando para ello cualquiera de estos métodos:1.º Aplicando los datos y antecedentes disponibles que sean relevantes al efecto.2.º Utilizando aquellos elementos que indirectamente acrediten la existencia de los

vertidos tales como tipo y volumen de la actividad, consumos de agua, número de habitantes, instalaciones de depuración y cualquier otro elemento que permita determinar el volumen de aguas residuales vertido.

CÓDIGO DE AGUAS DE LA PARTE ESPAÑOLA DE LA DEMARCACIÓN HIDROGRÁFICA DEL MIÑO-SIL

§ 2 Reglamento del Dominio Público Hidráulico

– 184 –

Page 193: Código de Aguas de la parte española de la Demarcación

3.º Valorando los volúmenes de los vertidos, u otros signos y circunstancias que se den en los sujetos pasivos del canon de control de vertidos, por comparación con datos o antecedentes de supuestos similares que cuenten con autorización.

b) (Suprimida)

Artículo 293. Recaudación.En las cuencas intercomunitarias y en las intracomunitarias no transferidas, el canon de

control de vertidos será recaudado por el Organismo de cuenca. No obstante, la Agencia Estatal de Administración Tributaria podrá asumir la recaudación mediante una encomienda de gestión, con arreglo a lo dispuesto en el artículo 15 de la Ley 30/1992, de 26 de noviembre, de Régimen Jurídico de las Administraciones Públicas y del Procedimiento Administrativo Común.

El Organismo de cuenca y la Agencia Estatal de Administración Tributaria formalizarán la encomienda de gestión en un convenio que habrá de fijar las condiciones para llevar a cabo la recaudación y en el que constará el compromiso del aquél de proporcionar a ésta los datos y censos que precise para la recaudación.

El canon recaudado será puesto a disposición del Organismo de cuenca en los términos señalados en el convenio suscrito.

Artículo 294. Devengo y liquidación.1. El canon de control de vertidos se devenga el 31 de diciembre de cada año. Durante

el primer trimestre de cada año natural debe liquidarse el canon correspondiente al año anterior.

2. El periodo impositivo coincide con el año natural, con dos excepciones:a) El canon se calculará proporcionalmente al número de días de vigencia de la

autorización, en relación con el total del ejercicio en que se produzca la autorización del vertido o su caducidad.

b) El canon se calculará proporcionalmente al número de días durante los que resulte acreditado el vertido no autorizado, en relación con el total del ejercicio en que se produzca el inicio o el fin del vertido.

3. El Organismo de cuenca practicará la liquidación que proceda cuando el titular de la autorización acredite fehacientemente que en un determinado período impositivo el vertido real no coincide con el autorizado como consecuencia de inactividad producida debida a circunstancias sobrevenidas.

4. En caso de vertidos no autorizados, se practicará una sola liquidación, comprensiva de todos los ejercicios no prescritos. Cuando, además, los vertidos no sean susceptibles de autorización, la liquidación se practicará en la resolución que ordene el cese de los vertidos.

Artículo 295. Liquidaciones complementarias.En caso de incumplimiento de las condiciones de la autorización de vertido, el

Organismo de cuenca dictará una liquidación complementaria, correspondiente al período del incumplimiento que esté acreditado en el procedimiento sancionador. El importe del canon se calculará con sujeción a los criterios establecidos en el artículo 292, con la excepción de la aplicación del coeficiente de mayoración en los vertidos de piscifactorías, de aguas de achique procedentes de actividades mineras y de aguas de refrigeración, en los que se multiplicará por 5 el coeficiente que figure en la autorización.

CAPITULO IIICanon de regulación y tarifas

Artículo 296. 1. Los beneficiados por las obras de regulación de aguas superficiales o subterráneas

realizadas total o parcialmente a cargo del Estado, satisfarán un canon destinado a

CÓDIGO DE AGUAS DE LA PARTE ESPAÑOLA DE LA DEMARCACIÓN HIDROGRÁFICA DEL MIÑO-SIL

§ 2 Reglamento del Dominio Público Hidráulico

– 185 –

Page 194: Código de Aguas de la parte española de la Demarcación

compensar la aportación del Estado y atender a los gastos de explotación y conservación de tales obras.

2. Los beneficiados por otras obras hidráulicas específicas realizadas íntegramente a cargo del Estado, incluidas las de corrección del deterioro del dominio público hidráulico, derivado de su utilización, satisfarán por la disponibilidad o uso del agua una exacción destinada a compensar los costes de inversión y atender a los gastos de explotación y conservación de tales obras.

3. La cuantía de cada una de las exacciones se fijará, para cada ejercicio presupuestario, sumando las siguientes cantidades:

a) El total previsto de gastos de funcionamiento y conservación de las obras realizadas.b) Los gastos de administración del Organismo gestor, imputables a dichas obras.c) El 4 por 100 del valor de las inversiones realizadas por el Estado, debidamente

actualizado, teniendo en cuenta la amortización técnica de las obras e Instalaciones y la depreciación de la moneda.

4. La distribución individual de dicho importe global entre todos los beneficiados por las obras, se realizará con arreglo a criterios de racionalización del uso del agua, equidad en el reparto de las obligaciones y autofinanciación del servicio.

5. Estas exacciones serán gestionadas y recaudadas en nombre del Estado por los Organismos de cuenca, quienes informarán al Ministerio de Economía y Hacienda periódicamente en la forma en que el mismo determine (art. 114 del TR de LA).

Artículo 297. El canon que se establece en el artículo 114.1 del Texto Refundido de la Ley de Aguas

se denominará «canon de regulación» y son objeto del mismo las mejoras producidas por la regulación de los caudales de agua sobre los regadíos, abastecimientos de poblaciones, aprovechamientos industriales o usos e instalaciones de cualquier tipo que utilicen los caudales que resulten beneficiados o mejorados por dichas obras hidráulicas de regulación.

Artículo 298. La obligación de satisfacer el canon tendrá carácter periódico y anual y nace en el

momento en que se produzca la mejora o beneficio de los usos o bienes afectados, bien sea directa o indirectamente, como se especifica en este Reglamento.

Artículo 299. Están obligados al pago del canon de regulación, las personas naturales o jurídicas y

demás Entidades titulares de derechos al uso del agua, beneficiadas por la regulación de manera directa o indirecta.

Se considera que lo son de manera directa los que, beneficiándose de la regulación, tienen su toma en los embalses o aguas abajo de los mismos, o se abastecen de un acuífero recargado artificialmente.

Se considera que lo son de manera indirecta los concesionarios de aguas públicas cuyos títulos de derecho al uso del agua estén fundamentados en la existencia de una regulación que permita la reposición de los caudales concedidos.

Artículo 300. El cálculo de las cantidades que han de sumarse para obtener la cuantía del canon para

cada ejercicio presupuestario se efectuará con arreglo a los siguientes criterios:a) El total previsto de los gastos de funcionamiento y conservación de las obras

realizadas referentes a la regulación.Dicho total se deducirá del presupuesto del ejercicio correspondiente, asignando la parte

adecuada de los conceptos o artículos presupuestarios a los que se prevea imputar los gastos correspondientes a las obras de regulación.

CÓDIGO DE AGUAS DE LA PARTE ESPAÑOLA DE LA DEMARCACIÓN HIDROGRÁFICA DEL MIÑO-SIL

§ 2 Reglamento del Dominio Público Hidráulico

– 186 –

Page 195: Código de Aguas de la parte española de la Demarcación

El desglose será el suficiente para poder efectuar el cálculo de los distintos cánones aplicables para cada obra o grupo de obras que el Organismo de cuenca defina a efectos de este canon.

A las cantidades así deducidas se añadirán las diferencias en más o en menos que pudieran resultar entre las cantidades previstas y los gastos realmente producidos y acreditados en el último ejercicio cerrado en el momento de proceder a la aprobación.

b) Los gastos de administración del Organismo gestor imputables a las obras de regulación.

Se procederá para su cálculo de una forma análoga al procedimiento establecido para determinar los gastos de funcionamiento y conservación del apartado a).

c) El 4 por 100 de las inversiones realizadas por el Estado. El importe de las inversiones incluirá los gastos motivados por la redacción de los proyectos, la construcción de las obras principales y las complementarias, las expropiaciones o indemnizaciones necesarias y, en general, todos los gastos de inversión sean o no de primer establecimiento.

Serán deducibles de dicho importe de las inversiones la parte correspondiente a la reposición de los servicios afectados que constituya una mejora de los mismos.

El período total de amortización técnica para las inversiones de regulación se fija en cincuenta años, durante los cuales persiste la obligación del pago del apartado c) del canon de regulación. La base imponible se obtendrá restando de la inversión total la amortización técnica lineal durante dicho período, lo que se traduce en la fórmula siguiente:

Base imponible del año n = 50 - n + 1 × Inversión total50

Se considerará año 1 el primer ejercicio económico siguiente a la puesta en marcha de las obras.

La base imponible del año n se ha de actualizar mediante la aplicación sucesiva a esta base de los incrementos monetarios experimentadas cada año, desde el primero, estimándose estos incrementos porcentuales en el exceso sobre el 6 por 100 del interés legal del dinero que tuvo vigencia en cada anualidad transcurrida, resultando así la base imponible definitiva del año n.

Para las obras de regulación de aguas superficiales o subterráneas, realizadas o total o parcialmente a cargo del Estado, y con un régimen económico de aportación al coste de las obras regulado por la normativa anterior a la entrada en vigor de la Ley de Aguas, el período pendiente de pago será eI resultante del régimen fijado en su día para la financiación de las obras. Las anualidades restantes por satisfacer serán las correspondientes a dicho régimen de financiación, pero sujetas a una actualización porcentual acumulativa, teniendo en cuenta la amortización técnica y depreciación de la moneda, a partir de la entrada en vigor de la Ley de Aguas, de acuerdo con la siguiente fórmula:

Valor actualizado de la anualidad = A (1 + (Interés legal - 6) - b )100

En la quea = Anualidad que resultaría del régimen de financiación anterior fijado en su día para las

obras.b = El porcentaje de amortización técnica, cuyo valor se fija en 4.Y sin que en ningún caso el valor actualizado pueda ser inferior a la anualidad que

resultaría del régimen de financiación anterior.

Artículo 301. A los efectos de cálculo, las cantidades resultantes de los apartados a) y b) del artículo

anterior se repartirán entre la totalidad de usuarios o beneficiarios actuales obligados al pago del canon de regulación, aunque podrá establecerse en régimen transitorio cuando la puesta en servicio se efectúe gradualmente.

CÓDIGO DE AGUAS DE LA PARTE ESPAÑOLA DE LA DEMARCACIÓN HIDROGRÁFICA DEL MIÑO-SIL

§ 2 Reglamento del Dominio Público Hidráulico

– 187 –

Page 196: Código de Aguas de la parte española de la Demarcación

Las cantidades resultantes del apartado c) del artículo anterior se repartirán entre los usuarios o beneficiarios actuales y previsibles de las obras de regulación existentes.

Los citados repartos se bacán equitativamente en razón a la participación en los beneficios o mejoras producidas por las obras. El valor unitario de aplicación individual a cada sujeto obligado vendrá dado en unidades de superficie cultivable, caudal, consumo de agua, energía o cualquier otro tipo de unidad adecuada al uso de que se trate, estableciendo el Ministerio de Obras Públicas y Urbanismo, a propuesta del Organismo de cuenca, oídos los órganos representativos de los usuarios o beneficiarios existentes en su seno las equivalencias necesarias.

Artículo 302. Para las obras hidráulicas explotadas por el Organismo de cuenca, éste determinará los

cánones de regulación correspondientes a cada ejercicio, efectuando la liquidación conforme a lo indicado en los artículos siguientes.

El Organismo de cuenca fijará los cánones correspondientes a cada ejercicio, para las obras hidráulicas a su cargo. Su cálculo irá acompañado del correspondiente estudio económico efectuado con participación de los órganos representativos de los usuarios o beneficiarios existentes en el Organismo gestor correspondiente.

El valor propuesto se someterá a información pública por un plazo de quince días, anunciada en el «Boletín Oficial» de las provincias afectadas, a efecto de que puedan formularse las reclamaciones que procedan.

Si no existieran reclamaciones durante el período de información pública, el canon de regulación se considerará automáticamente aprobado al finalizar la misma; en caso contrario, el Organismo de cuenca resolverá lo que proceda

Artículo 303 Puesta al cobro del canon de regulación. El canon de regulación se pondrá al cobro desde el inicio del año natural en el que

resulte de aplicación hasta el último día del primer semestre del año siguiente a aquel en el que sea de aplicación.

En el caso de que el canon de regulación no pudiera ser puesto al cobro en el ejercicio corriente, debido a retrasos motivados por tramitación de impugnaciones o recursos, o por otras causas, el organismo gestor podrá aplicar el último aprobado que haya devenido firme.

Artículo 304. La exacción que se establece en el artículo 114.2 del Texto Refundido de la Ley de

Aguas se denominará «tarifa de utilización del agua» y son objeto de la misma el aprovechamiento o disponibilidad del agua hecha posible por obras hidráulicas especificas. Los ocasionales fallos en el suministro producidos por sequía o causa de fuerza mayor no producirán exención de la tarifa.

Artículo 305. La obligación de satisfacer la tarifa tendrá carácter periódico y anual y nace en el

momento en que puedan utilizarse las instalaciones de las obras hidráulicas específicas, conducirse el agua y suministrarse a los terrenos o usuarios afectados.

Artículo 306. Están obligados al pago de la tarifa las personas naturales o jurídicas y demás Entidades

titulares de derechos al uso del agua que utilicen las obras hidráulicas específicas realizadas íntegramente a cargo del Estado.

La obra hidráulica específica comprenderá el conjunto de las obras e instalaciones interrelacionadas que constituyan un sistema capaz de proporcionar un servicio completo de suministro de agua.

CÓDIGO DE AGUAS DE LA PARTE ESPAÑOLA DE LA DEMARCACIÓN HIDROGRÁFICA DEL MIÑO-SIL

§ 2 Reglamento del Dominio Público Hidráulico

– 188 –

Page 197: Código de Aguas de la parte española de la Demarcación

Artículo 307. El cálculo de las cantidades que han de sumarse para obtener la cuantía de la tarifa para

cada ejercicio presupuestario se efectuará con arreglo a los siguientes criterios:a) El total previsto de los gastos de funcionamiento y conservación de las obras

hidráulicas específicas.Dicho total se deducirá del presupuesto del ejercicio correspondiente, asignando la parte

adecuada de tos conceptos o artículos presupuestarios a los que se prevea imputar los gastos correspondientes a cada obra hidráulica específica. El desglose será el suficiente para poder efectuar el cálculo de las distintas tarifas aplicables para cada uno de los grupos de usuarios que se sirvan de cada obra hidráulica específica en distintas situaciones.

A las cantidades así deducidas se añadirán las diferencias en más o en menos que pudieran resultar entre las cantidades previstas y los gastos realmente producidos y acreditados en el último ejercicio cerrado en el momento de proceder a la aprobación.

b) Los gastos de administración del Organismo gestor imputables a las obras de que se trate.

Se procederá para su cálculo de una forma análoga al procedimiento establecido para determinar los gastos de funcionamiento y conservación del apartado anterior.

c) El 4 por 100 de las inversiones realizadas por el Estado.El importe de las inversiones incluirá los gastos motivados por la redacción de los

proyectos, la construcción de las obras principales y las complementarias, las expropiaciones o indemnizaciones necesarias y, en general, todos los gastos de inversión, sean o no de primer establecimiento.

Serán deducibles de dicho importe de las inversiones la parte correspondiente a la reposición de los servicios afectados que constituyan una mejora de los mismos.

La amortización técnica para las obras hidráulicas específicas realizadas íntegramente a cargo del Estado se concretará en cuanto al periodo total, fijando en veinticinco anualidades la duración de la obligación del pago del apartado c) de la tarifa de utilización del agua; en cuanto a la determinación de la parte no amortizada de la inversión se concretará suponiendo una depreciación lineal en el periodo de amortización, según la fórmula:

Base imponible del año n = 25 – n + 1 × Base imponible inicial25

Se considerará año 1 el primer ejercicio económico después de que se hayan dado las condiciones previstas en el artículo 305.

La actualización del valor de las inversiones se determinará en todos los casos incrementando cada año la base imponible, calculada de la forma establecida, en la suma de las cantidades resultantes de aplicar a cada una de las bases imponibles de las anualidades ya devengadas un porcentaje igual a lo que exceda del 6 por 100 el del interés legal del dinero vigente del ejercicio económico correspondiente.

Para las obras hidráulicas específicas realizadas íntegramente a cargo del Estado, con un régimen económico de aportación al coste de las obras regulado por la normativa anterior a la entrada en vigor de la Ley de Aguas, el periodo pendiente de pago será el resultante del régimen fijado en su día para la financiación de las obras. Las anualidades restantes por satisfacer serán las correspondientes a dicho régimen de financiación, pero sujetas a una actualización porcentual acumulativa, teniendo en cuenta la amortización técnica y depreciación de la moneda a partir de la entrada en vigor de la Ley de Aguas de acuerdo con la siguiente fórmula:

Valor actualizado de la anualidad = A (1 + (Interés legal – 6) – b )100

En la que:A = Anualidad que resultaría del régimen de financiación anterior fijado en su día para las

obras.

CÓDIGO DE AGUAS DE LA PARTE ESPAÑOLA DE LA DEMARCACIÓN HIDROGRÁFICA DEL MIÑO-SIL

§ 2 Reglamento del Dominio Público Hidráulico

– 189 –

Page 198: Código de Aguas de la parte española de la Demarcación

b = El porcentaje de amortización técnica, cuyo valor se fija en 4.Y sin que en ningún caso el valor actualizado pueda ser inferior a la anualidad que

resultaría del régimen de financiación anterior.

Artículo 308. A los efectos de cálculo, las cantidades resultantes de los apartados a), b) y c) del

artículo anterior se repartirán entre la totalidad de usuarios o beneficiarios actuales obligados al pago de la tarifa, aunque podrá establecerse un régimen transitorio cuando la puesta en servicio se efectúe gradualmente.

Los citados repartos se harán equitativamente en razón a la participación en los beneficios o mejoras producidas por las obras. El valor unitario de aplicación individual a cada sujeto obligado vendrá dado en unidades de superficie cultivable, caudal, consumo de agua, energía o cualquier otro tipo de unidad adecuada al uso de que se trate, estableciendo el Ministerio de Obras Públicas y Urbanismo, a propuesta del Organismo de cuenca, oídos los órganos representativos de los usuarios o beneficiarios existentes en su seno las equivalencias necesarias. También podrá establecerse una tarifa binomia que contemple dos unidades de medida cuando el Organismo de cuenca lo considere oportuno.

Artículo 309. Para las obras hidráulicas explotadas por el Organismo de cuenca éste determinará las

tarifas de utilización del agua correspondientes a cada ejercicio, efectuando la liquidación conforme a lo indicado en el artículo 311.

El Organismo de cuenca fijará las tarifas para cada obra hidráulica a su cargo correspondientes a cada ejercicio, que deberán ir acompañadas del correspondiente estudio económico efectuado con participación de los órganos representativos de los usuarios o beneficiarios existentes en el Organismo gestor correspondiente.

El valor propuesto se someterá a información pública por un plazo de quince días anunciada en el «Boletín Oficial» de las provincias afectadas a efecto de que puedan formularse las reclamaciones que procedan.

Si no existieran reclamaciones durante el período de Información pública, la tarifa se considerará automáticamente aprobada al finalizar la misma; en caso contrario, el Organismo de cuenca resolverá el expediente aprobando la tarifa si procediera.

Artículo 310. Puesta al cobro de la tarifa de utilización del agua.La tarifa de utilización del agua se pondrá al cobro desde el inicio del año natural en el

que resulte de aplicación hasta el último día del primer semestre del año siguiente a aquel en el que sea de aplicación.

En el caso de que la tarifa no pudiera ser puesta al cobro en el ejercicio corriente, debido a retrasos motivados por tramitación de Impugnaciones o recursos o por otras causas, el organismo gestor podrá aplicar la última aprobada que haya devenido firme.

Artículo 311. Una vez aprobados los cánones de regulación y las tarifas de utilización de agua, el

Organismo de cuenca formulará las correspondientes liquidaciones desde el 1 de enero del año natural en el que resulten de aplicación hasta el 30 de junio del año siguiente a aquel en el que sean de aplicación y las notificará a los interesados en la forma prevista en la Ley 39/2015, de 1 de octubre, del Procedimiento Administrativo Común de las Administraciones Públicas.

A los sujetos de la tarifa de utilización del agua se les incluirá en la liquidación anual el importe del canon de regulación que les correspondiera.

El Organismo de cuenca podrá exigir el pago directamente a los obligados o, si así lo decidiere, a través de las Comunidades de Usuarios o de cualquier otro Organismo representativo de los mismos.

CÓDIGO DE AGUAS DE LA PARTE ESPAÑOLA DE LA DEMARCACIÓN HIDROGRÁFICA DEL MIÑO-SIL

§ 2 Reglamento del Dominio Público Hidráulico

– 190 –

Page 199: Código de Aguas de la parte española de la Demarcación

Artículo 312. La recaudación se hará efectiva por Ingreso directo en la cuenta de cada Organismo de

cuenca, abierta a este fin en la entidad de crédito designada en la forma que disponga la legislación aplicable a la materia.

El periodo voluntario de ingreso será de un mes, contado a partir de la fecha de recepción de la notificación de la liquidación. Transcurrido el plazo para realizar el ingreso voluntario, se procederá a la recaudación por el procedimiento ejecutivo de apremio, conforme a lo dispuesto en el Reglamento General de la Recaudación.

Dentro del periodo voluntario el sujeto obligado podrá solicitar demora o fraccionamiento del pago, a cuyos efectos se faculta el Organismo de cuenca para decidir sobre su procedencia y concesión, en su caso, de las mismas condiciones establecidas en el Reglamento General de Recaudación

CAPITULO IVActos de liquidación

Artículo 313. 1. El Gobierno, por Real Decreto, a propuesta de los Ministros de Economía y Hacienda

y de Obras Publicas y Urbanismo, podrá establecer un sistema de autoliquidación de los cánones o exacciones previsto en la Ley en función de la peculiaridad de los mismos.

2. Los actos de aprobación y liquidación de estos cánones o exacciones tendrán carácter económico administrativo. Sin perjuicio de lo dispuesto en las normas reguladoras de los procedimientos aplicables, la impugnación de los actos no suspenderá su eficacia, siendo exigible el abono del débito por la vía administrativa de apremio. El impago podrá motivar la suspensión o pérdida del derecho a la utilización o aprovechamiento del dominio público hidráulico (art. 115.2 del TR de la LA).

TITULO VDe las infracciones y sanciones y de la competencia de los Tribunales

CAPITULO IInfracciones y Sanciones

Artículo 314. De conformidad con lo dispuesto en los artículos 116 y 117 del Texto Refundido de la Ley

de Aguas, se consideran infracciones administrativas en materia de aguas las que se definen en los artículos siguientes.

Artículo 315. Constituirán infracciones administrativas leves:a) Las acciones u omisiones que causen daños a los bienes del dominio público

hidráulico, siempre que la valoración de aquéllos no supere los 3.000.00 euros.b) El incumplimiento de las condiciones impuestas en las concesiones y autorizaciones

administrativas a que se refiere el Texto Refundido de la Ley de Aguas, en los supuestos en que no dieran lugar a caducidad o revocación de las mismas.

c) La ejecución sin la debida autorización administrativa o sin la presentación de la correspondiente declaración responsable de obras, trabajos, siembras o plantaciones en los cauces públicos o en las zonas sujetas legalmente a algún tipo de limitación en su uso, en los supuestos en que no se derivaran de tales actuaciones daños para el dominio hidráulico o, de producirse, su valoración no superara los 3.000.00 euros.

CÓDIGO DE AGUAS DE LA PARTE ESPAÑOLA DE LA DEMARCACIÓN HIDROGRÁFICA DEL MIÑO-SIL

§ 2 Reglamento del Dominio Público Hidráulico

– 191 –

Page 200: Código de Aguas de la parte española de la Demarcación

d) La invasión o la ocupación de los cauces o la extracción de áridos en los mismos, sin la correspondiente autorización, cuando no se derivaran daños para el dominio hidráulico o de producirse éstos la valoración no superara los 3.000.00 euros.

e) El daño a las obras hidráulicas o plantaciones y la sustracción y daños a los materiales acopiados para su construcción, conservación, limpieza y monda en los supuestos en que la valoración de tales daños, o de lo sustraído, no superara los 3.000.00 euros.

f) El corte de árboles, ramas, raíces o arbustos en los cauces, riberas o márgenes sometidos al régimen de policía sin autorización administrativa.

g) El cruce de canales o cauces, en sitio no autorizado, por personas, ganado o vehículos.

h) La desobediencia a las órdenes o requerimiento de los funcionarios de los servicios del organismo de cuenca en el ejercicio de las funciones que tiene conferidas por la legislación vigente.

i) El incumplimiento de cualquier prohibición establecida en la Ley de Aguas y en el presente Reglamento o la omisión de los actos a que obligan, siempre que no estén consideradas como infracciones menos graves, graves o muy graves.

j) El ejercicio de un uso común especial sin la presentación previa de la declaración responsable o incumpliendo las condiciones impuestas por la autoridad administrativa para garantizar la compatibilidad de dicho uso con el dominio público hidráulico.

k) La inexactitud u omisión de carácter esencial en los datos, manifestaciones o documentos que se incorporen o acompañen a la declaración responsable.

l) Los vertidos efectuados sin la correspondiente autorización o aquéllos que incumplan las condiciones en las que han sido autorizados, así como otras actuaciones susceptibles de contaminar las aguas continentales, o cualquier otro elemento del dominio público hidráulico, o de alterar las condiciones de desagüe del cauce receptor, cuando los daños derivados para el dominio público hidráulico no sean superiores a 3.000,00 euros.

m) La derivación de aguas de sus cauces y el alumbramiento de aguas subterráneas sin la correspondiente concesión o autorización cuando sea precisa, y en los casos en que se incumplan las condiciones impuestas en la autorización o concesión o los requisitos exigidos para el ejercicio del derecho a los usos privativos por disposición legal cuando los daños derivados para el dominio público hidráulico no sean superiores a 3.000 euros.

n) Las acciones u omisiones contrarias al régimen de protección de las reservas hidrológicas o al régimen de caudales ecológicos cuando no sean susceptibles de causar daños graves al medio.

Artículo 316. Tendrán la consideración de infracciones administrativas menos graves:a) Las acciones u omisiones que causen daños a los bienes del dominio público

hidráulico, siempre que la valoración de aquéllos esté comprendida entre 3.000.01 y 15.000.00 euros.

b) El incumplimiento de las condiciones impuestas en las concesiones y autorizaciones administrativas en los supuestos en que hubiera lugar a la declaración de caducidad o revocación de las mismas.

c) La derivación de aguas de sus cauces y el alumbramiento de aguas subterráneas sin la correspondiente concesión o autorización cuando sea precisa, y en los casos en que se incumplan las condiciones impuestas en la autorización o concesión o los requisitos exigidos para el ejercicio del derecho a los usos privativos por disposición legal, siempre que los daños derivados para el dominio público hidráulico estén comprendidos entre 3.000,01 y 15.000,00 euros o hubiera sido previamente sancionado por esta conducta; así como la realización de trabajos o mantenimiento de cualquier medio que hagan presumir la continuación de la captación abusiva de las mismas, siempre que, en estos últimos supuestos, exista requerimiento previo del organismo de cuenca en contrario.

d) La ejecución sin la debida autorización administrativa de obras, trabajos, siembras o plantaciones en los cauces públicos o en las zonas sujetas legalmente a algún tipo de

CÓDIGO DE AGUAS DE LA PARTE ESPAÑOLA DE LA DEMARCACIÓN HIDROGRÁFICA DEL MIÑO-SIL

§ 2 Reglamento del Dominio Público Hidráulico

– 192 –

Page 201: Código de Aguas de la parte española de la Demarcación

limitación en su uso, en los supuestos en que, de producirse daños para el dominio hidráulico, su valoración estuviera comprendida entre 3.000.01 y 15.000.00 euros.

e) La invasión o la ocupación de los cauces o la extracción de áridos en los mismos sin la correspondiente autorización, cuando se produjeran como consecuencia de ello daños para el dominio público cuya valoración estuviera comprendida entre 3.000.01 y 15.000.00 euros.

f) Los daños a las obras hidráulicas o plantaciones y la sustracción o daños a los materiales acopiados para su construcción, conservación, limpieza y monda, en los supuestos en que la valoración de tales daños o de los bienes sustraídos estuviera comprendida entre 3.000.01 y 15.000.00 euros.

g) Los vertidos efectuados sin la correspondiente autorización o aquéllos que incumplan las condiciones en las que han sido autorizados, así como otras actuaciones susceptibles de contaminar las aguas continentales, o cualquier otro elemento del dominio público hidráulico, o de alterar las condiciones de desagüe del cauce receptor, siempre que los daños derivados para el dominio público hidráulico estén comprendidos entre 3.000,01 y 15.000,00 euros.

h) La falsedad en los datos, manifestaciones o documentos que se incorporen o acompañen a la declaración responsable.

i) Las acciones u omisiones contrarias al régimen de protección de las reservas hidrológicas o al régimen de caudales ecológicos cuando sean susceptibles de causar daños graves al medio.

Artículo 317. Se considerarán infracciones graves o muy graves las enumeradas en los artículos

anteriores cuando de los actos y omisiones en ellos previstos se deriven para el dominio público hidráulico daños cuya valoración supere los 15.000.01 y los 150.000.00 euros, respectivamente.

Asimismo, podrán ser calificadas de graves o muy graves, según los casos, las infracciones consistentes en los actos y omisiones contemplados en el artículo 116, g) del Texto Refundido de la Ley de Aguas, en función de los perjuicios que de ellos se deriven para el buen orden y aprovechamiento del dominio público hidráulico, la trascendencia de los mismos para la seguridad de las personas y bienes y el beneficio obtenido por el infractor, atendiendo siempre las características hidrológicas específicas de la cuenca y el régimen de explotación del dominio público hidráulico en el tramo del río o término municipal donde se produzca la infracción.

Artículo 318. 1. Las infracciones enumeradas en los artículos anteriores podrán ser sancionadas con

las siguientes multas:a) Infracciones leves, multa de hasta 10.000,00 euros.b) Infracciones menos graves, multa de 10.000,01 a 50.000,00 euros.c) Infracciones graves, multa de 50.000,01 a 500.000,00 euros.d) Infracciones muy graves, multa de 500.000,01 a 1.000.000,00 euros.2. Los cómplices y encubridores podrán ser sancionados con multas que oscilarán entre

el tercio y los dos tercios de las que correspondan a los autores de la infracción.

Artículo 319. (Derogado)

Artículo 320. (Derogado)

Artículo 321. Con carácter general, tanto para la calificación de las infracciones como para la fijación

del importe de las sanciones previstas en los artículos anteriores, además de los criterios

CÓDIGO DE AGUAS DE LA PARTE ESPAÑOLA DE LA DEMARCACIÓN HIDROGRÁFICA DEL MIÑO-SIL

§ 2 Reglamento del Dominio Público Hidráulico

– 193 –

Page 202: Código de Aguas de la parte española de la Demarcación

expuestos, se considerarán en todo caso las circunstancias concurrentes previstas en el artículo 117 del Texto Refundido de la Ley de Aguas.

Artículo 322. 1. La sanción de las infracciones leves y menos graves corresponderá al Organismo de

cuenca. Será competencia del Ministro de Obras Públicas y Urbanismo la sanción de las infracciones graves y quedará reservada al Consejo de Ministros la imposición de multa por infracciones muy graves (art. 117.2 del TR de la LA).

2. El Gobierno podrá mediante Real Decreto proceder a la actualización del importe de las sanciones previsto en el artículo 117.1 del Texto Refundido de la Ley de Aguas.

Artículo 323. Reposición e indemnización.1. Con independencia de las sanciones que les sean impuestas, los infractores deberán

reponer las cosas a su estado anterior y, cuando no fuera posible, indemnizar los daños y perjuicios ocasionados al dominio público hidráulico.

2. La reparación de daños que produzcan efectos adversos significativos al medio ambiente tal y como se definen en el artículo 2.1 de la Ley 26/2007, de 23 de octubre, de Responsabilidad Medioambiental, será exigible en los términos establecidos en el artículo 6.3, y en su caso, el artículo 7 de dicha Ley.

3. En todo caso, la exigencia de reponer las cosas a su estado anterior obligará al infractor a destruir o demoler toda clase de instalaciones u obras ilegales y a ejecutar cuantos trabajos sean precisos para tal fin, de acuerdo con los planos, forma y condiciones que fije el Organismo sancionador competente.

4. El órgano sancionador fijará las indemnizaciones por daños y perjuicios de acuerdo con los artículos 326 a 326 quáter de este reglamento.

5. Tanto el importe de las sanciones como el de las indemnizaciones a que hubiera lugar podrán exigirse por la vía administrativa de apremio.

6. Podrá procederse a la ejecución subsidiaria, previo apercibimiento al infractor y establecimiento de un plazo para ejecución voluntaria.

Artículo 324. 1. Los órganos sancionadores podrán imponer multas coercitivas en los supuestos

considerados en la Ley de Procedimiento Administrativo. La cuantía de cada multa no superará en ningún caso el 10 por 100 de la sanción máxima fijada para la infracción cometida (art. 119 del TR de la LA).

2. Será requisito previo a la imposición de multas coercitivas el apercibimiento al infractor, en el que se fijará un plazo para la ejecución voluntaria de lo ordenado, que será establecido por el Organismo sancionador, atendiendo a las circunstancias concretas de cada caso.

Artículo 325. Responsables.Las obligaciones de reponer las cosas a su primitivo estado y las de indemnizar daños

serán exigibles de forma solidaria, en primer lugar, a los responsables directos, y, sucesiva y subsidiariamente, a los cómplices y encubridores.

Artículo 326. Valoración de daños al dominio público hidráulico.1. La valoración de los daños al dominio público hidráulico, a efectos de la calificación de

las infracciones regulada en el artículo 117 del texto refundido de la Ley de Aguas, se realizará por el órgano sancionador de acuerdo con los criterios técnicos determinados en los artículos siguientes y, en su caso, teniendo en cuenta los criterios generales que hayan acordado las Juntas de Gobierno de los organismos de cuenca, en aplicación de lo previsto en el artículo 28 j) del texto refundido de la Ley de Aguas.

2. Con carácter general, para la valoración del daño en el dominio público hidráulico y las obras hidráulicas se ponderará su valor económico. En el caso de daños en la calidad del

CÓDIGO DE AGUAS DE LA PARTE ESPAÑOLA DE LA DEMARCACIÓN HIDROGRÁFICA DEL MIÑO-SIL

§ 2 Reglamento del Dominio Público Hidráulico

– 194 –

Page 203: Código de Aguas de la parte española de la Demarcación

agua, se tendrá en cuenta el coste del tratamiento que hubiera sido necesario para evitar la contaminación causada por el vertido y la peligrosidad del mismo.

Artículo 326 bis. Valoración de daños al dominio público hidráulico en los supuestos en que no se vea afectada la calidad del agua.

1. La valoración de los daños por extracción ilegal de agua se realizará teniendo en cuenta los siguientes criterios:

a) El importe de los daños al dominio público hidráulico será el del valor económico del dominio público hidráulico afectado que se obtendrá al multiplicar el volumen de agua derivada o extraída por el coste unitario del agua determinado en función del uso de ésta conforme a lo establecido en el apartado c).

b) En lo que se refiere al volumen de agua extraída, se estará a lo que determine el correspondiente contador volumétrico si está instalado. Si no está instalado o estando instalado está averiado o funciona incorrectamente, el volumen se determinará de acuerdo con las dotaciones para los distintos usos indicadas en el correspondiente plan hidrológico de cuenca, o en su defecto, en el anexo IV de la Instrucción de Planificación Hidrológica, aprobada por Orden ARM/2566/2008, de 10 de septiembre y en la información disponible en el organismo de cuenca, mediante la aplicación de los siguientes criterios indirectos, en defecto de otro sistema de cálculo:

1.º En el caso de que el agua extraída sea destinada al abastecimiento de núcleos urbanos o fuera de núcleos urbanos, la cantidad de agua extraída se calculará teniendo en cuenta si el uso es el consumo humano, otros usos domésticos, el uso municipal o los regadíos y las industrias de poco consumo de agua.

Cuando el agua se destine a abastecimiento de núcleos urbanos que constituyan generalmente la residencia habitual de sus habitantes, se tendrá en cuenta el número de personas abastecidas y el cómputo se realizará por periodos anuales. En caso contrario, el cómputo se realizará por el periodo de tiempo que marque el correspondiente plan hidrológico de cuenca o, en su defecto, el organismo de cuenca, para las segundas residencias.

2.º En el caso de que el agua extraída sea destinada a usos agropecuarios, la cantidad de agua extraída se calculará teniendo en cuenta si el uso es el regadío, la ganadería u otros usos agrarios.

Cuando el agua se destine al regadío, la cantidad de agua extraída se calculará aplicando a la superficie regada las dotaciones establecidas en el correspondiente plan hidrológico de cuenca para el tipo de cultivo de que se trate o las aprobadas por el organismo de cuenca, y notificadas a los interesados, en planes de explotación o normas provisionales de gestión. De no existir dotaciones en los instrumentos mencionados, la cantidad de agua extraída se determinará en función del tipo de cultivo, zona y sistema de riego utilizados. El cómputo se realizará por el periodo que medie entre el inicio de la extracción ilegal o del inicio de la correspondiente campaña de riego y la fecha en la que se hayan constatado los hechos que dieron lugar a la infracción.

3.º En el caso de agua extraída sea destinada a usos industriales, producción energía eléctrica y acuicultura, la cantidad de agua extraída se calculará teniendo en cuenta las dotaciones de demanda para estos sectores.

c) En lo que se refiere al coste unitario del agua, será el que se derive de los análisis económicos del uso del agua que deben elaborar los organismos de cuenca en virtud de lo establecido en el párrafo segundo del artículo 41.5 del texto refundido de la Ley de Aguas, así como de los estudios sobre estos mismos aspectos que con posterioridad se incorporen a los correspondientes planes hidrológicos de demarcación.

Hasta que se incorporen al correspondiente plan hidrológico de cuenca los análisis y estudios señalados en el párrafo anterior, el coste del recurso será el que haya sido establecido por acuerdo de la Junta de Gobierno del Organismo de cuenca o el que en el futuro se determine por dicho órgano mediante la aplicación de los criterios de valoración derivados del régimen económico financiero del uso del agua de la correspondiente cuenca, que podrán ser completados, o suplidos en su defecto, con otros criterios derivados de normas sectoriales o de razones de rentabilidad y de mercado.

CÓDIGO DE AGUAS DE LA PARTE ESPAÑOLA DE LA DEMARCACIÓN HIDROGRÁFICA DEL MIÑO-SIL

§ 2 Reglamento del Dominio Público Hidráulico

– 195 –

Page 204: Código de Aguas de la parte española de la Demarcación

d) Los organismos de cuenca determinarán los importes del metro cúbico de agua y los volúmenes o dotaciones de agua detraída que en cada caso resultarían como consecuencia de la aplicación de los criterios señalados en los apartados anteriores.

2. La valoración de los daños por extracción de áridos y aprovechamiento de materiales sin autorización se realizará teniendo en cuenta los siguientes criterios:

a) El importe de los daños al dominio público hidráulico será el del valor económico del dominio público hidráulico afectado que se obtendrá multiplicando los volúmenes de áridos o materiales extraídos o aprovechados, por el coste unitario de los mismos.

b) El coste unitario de los áridos o materiales extraídos o aprovechados se determinará por el organismo de cuenca, teniendo en cuenta precios de mercado, si bien su importe no podrá ser inferior al que resultaría de aplicar, en el momento de la constatación de los hechos, el canon de utilización de los bienes de dominio público hidráulico (por aprovechamiento de los bienes de dominio público hidráulico), de acuerdo con lo establecido en el artículo 112.4.c) del texto refundido de la Ley de Aguas.

3. La valoración de los daños por obras, destrozos, sustracciones, actuaciones u ocupaciones no autorizadas, incluyendo el depósito de escombros y la instalación de estructuras móviles se realizara teniendo en cuenta los siguientes criterios:

a) El importe de los daños al dominio público hidráulico será el del valor económico de los bienes del dominio público hidráulico ilegalmente aprovechados que incluirá, en todo caso, el valor económico de lo sustraído, dañado o destruido.

b) En el supuesto de ocupaciones no autorizadas del dominio público hidráulico, el importe de los daños, excluidos los costes de restauración ambiental, no podrá ser inferior al que resultaría de aplicar, en el momento de la constatación de los hechos, el canon de utilización de los bienes de dominio público hidráulico (por ocupación de terrenos del dominio público hidráulico o por utilización del dominio público hidráulico), de acuerdo con lo establecido en el artículo 112.4.a) y b) del texto refundido de la Ley de Aguas.

4. La valoración de daños por corta de arbolado se realizará teniendo en cuenta los siguientes criterios:

a) El importe de los daños al dominio público hidráulico será el del valor económico de los árboles indebidamente talados. En cada árbol, la cantidad de madera indebidamente talada se determinará de forma directa mediante el cálculo del volumen exacto del árbol cuando fuera posible su determinación. Cuando ello no fuera posible, el cálculo se hará de forma indirecta y tomando en consideración el rendimiento medio del árbol de que se trate.

El valor de cada árbol se determinará añadiendo al coste de la madera, el correspondiente, en su caso, a otros productos distintos. A los anteriores efectos, el coste de la madera talada se determinará de acuerdo con precios de mercado y en función de la especie de que se trate. En el caso de que determinados árboles tengan un valor especial se aplicarán sistemas de valoración que incluyan esas características.

b) Los organismos de cuenca determinarán los importes del metro cúbico de madera y de las diferentes unidades de cómputo que se tomen en consideración, así como, en su caso, el coste de otros productos distintos a la madera.

c) El importe de los daños, excluidos los costes de restauración ambiental, no podrá ser inferior al que resultaría de aplicar, en el momento de la constatación de los hechos, el canon de utilización de los bienes de dominio público hidráulico (por aprovechamiento de los bienes de dominio público hidráulico), de acuerdo con lo establecido en el artículo 112.4.c) del texto refundido de la Ley de Aguas.

5. La valoración de los daños por aprovechamientos no autorizados de pastos o por arado, siembra y plantaciones no autorizadas se realizara teniendo en cuenta los siguientes criterios:

a) El importe de los daños al dominio público hidráulico será el del valor económico del dominio público hidráulico afectado que será el equivalente al valor medio del aprovechamiento por hectárea, multiplicado por el número de hectáreas indebidamente aprovechadas.

CÓDIGO DE AGUAS DE LA PARTE ESPAÑOLA DE LA DEMARCACIÓN HIDROGRÁFICA DEL MIÑO-SIL

§ 2 Reglamento del Dominio Público Hidráulico

– 196 –

Page 205: Código de Aguas de la parte española de la Demarcación

b) Los organismos de cuenca determinarán valor medio del aprovechamiento por hectárea, según el terreno concreto de que se trate, a efectos de lo establecido en el párrafo anterior.

c) En todo caso, el importe de los daños, excluidos los costes de restauración ambiental, no podrá ser inferior al que resultaría de aplicar, en el momento de la constatación de los hechos, el canon de utilización de los bienes de dominio público hidráulico (por ocupación de terrenos del dominio público hidráulico o, en el caso de aprovechamientos no autorizados de pastos, por aprovechamiento de bienes del dominio público hidráulico), de acuerdo con lo establecido en el artículo 112.4 a) y c) del texto refundido de la Ley de Aguas.

Artículo 326 ter. Valoración de daños al dominio público hidráulico producidos en la calidad del agua.

1. La valoración de los daños en la calidad del agua por vertidos de aguas residuales se realizará considerando el coste del tratamiento que hubiera sido necesario para evitar la contaminación y la peligrosidad del vertido, con arreglo a la siguiente fórmula de estimación objetiva:

V Daño (€) = CTEC x V x Kpv = 0,12 €/m3 x Q x t x Kpv

En la que,CTEC = El coste del tratamiento del vertido para evitar la contaminación, en euros por

metro cúbico. Se establece como 0,12 €/m3.V = Volumen del vertido en metros cúbicos [m3].Q = Caudal de vertido en metros cúbicos por día.t = Duración del vertido en días.Kpv = Coeficiente adimensional relativo a la peligrosidad del vertido [se incluye en el

anexo V.A)].a) La determinación del caudal de vertido, a los efectos de la aplicación de la fórmula del

apartado 1, se llevará a cabo conforme a los siguientes criterios:1.º Se utilizará el valor del caudal medido en el momento de la toma de muestra. En caso

de disponer de valores en continuo de caudal a lo largo de un día, se utilizará el valor medio de estos valores.

2.º En el caso de no ser posible la medición del caudal se calculará indirectamente a partir de datos de consumo de agua, número de trabajadores, tipo de producción o cualesquiera otros debidamente justificados, incluidos los títulos administrativos de aprovechamiento de agua y autorización de vertido.

En vertidos de aguas residuales urbanas sin caudal medido o prefijado, el caudal de vertido se podrá calcular justificadamente a partir de las dotaciones de vertido en litros por habitante y día, según la población abastecida y el nivel de actividad comercial de la tabla que figura en el anexo V.B).

3.º Para el cálculo del volumen total vertido, en los casos de un vertido continuado en el tiempo, se deberá considerar un caudal medio determinado a partir de los valores medidos en las muestras tomadas y de las características de la actividad contaminante, así como de la situación constructiva y operativa de sus instalaciones de depuración. Entre dos tomas de muestra de una actividad productiva constante, y en particular en vertidos urbanos, el caudal de vertido puede estimarse como constante.

b) La determinación del tiempo de vertido, a los efectos de la aplicación de la fórmula del apartado 1, se llevará a cabo conforme a los siguientes criterios:

1.º Podrá establecerse justificadamente que el caudal de vertido, medido o estimado, en un determinado momento ha permanecido estable durante las 24 horas del día o justificar otro valor de tiempo a partir de los datos que obren en poder del organismo de cuenca correspondiente.

2.º Para justificar la existencia de un vertido continuado en un período de tiempo superior, se tomarán muestras a intervalos razonables de tiempo teniendo en cuenta las características de la actividad generadora del vertido y la situación constructiva y operativa

CÓDIGO DE AGUAS DE LA PARTE ESPAÑOLA DE LA DEMARCACIÓN HIDROGRÁFICA DEL MIÑO-SIL

§ 2 Reglamento del Dominio Público Hidráulico

– 197 –

Page 206: Código de Aguas de la parte española de la Demarcación

de sus instalaciones de depuración, que permiten justificar que el vertido ha permanecido constante.

3.º En el caso de vertidos ocasionales de aguas residuales se deberá justificar su duración.

c) La determinación de la peligrosidad del vertido (KPV) a los efectos de la aplicación de la fórmula del apartado 1, se realizará tal como se establece en el anexo V A). El coeficiente KPV se calculará para cada una de las muestras conforme a las fórmulas y en función de los grupos de parámetros que se indican en dicho anexo.

2. La valoración de daños en la calidad del agua por vertidos de residuos en estado líquido o en forma de lodos que no sean susceptibles de autorización de acuerdo con la legislación de aguas, así como los producidos por descargas o derrames de tipo puntual y no continuado y de naturaleza contaminante, se realizará con arreglo a la siguiente fórmula de estimación objetiva:

Valor (€) = CTECr x M = CTECr [€/t] x M[t]en la que:CTECr = El coste del tratamiento del vertido para evitar la contaminación y la

peligrosidad, en euros por tonelada. Se calcula según lo previsto en el anexo V. C).M = Masa del residuo vertido en toneladas (t).

Artículo 326 quáter. Normas sobre toma de muestras.1. Ante la evidencia, denuncia interna o externa o por cualquier otro medio por el que se

tenga conocimiento de un vertido al dominio público hidráulico que pudiera ser constitutivo de infracción administrativa, el personal competente de los organismos de cuenca procederá de oficio y sin necesidad de acuerdo formal al efecto a la identificación de su titular y a la toma de muestras.

2. Las operaciones de toma de muestras del vertido se documentarán en un Acta de Constancia y Toma de Muestras de vertidos que contendrá, al menos, la información que figura en el anexo VI.1. Constará de tres ejemplares, en formato idéntico; destinándose el primero al organismo de cuenca, el segundo al laboratorio responsable del análisis de la muestra Oficial y el tercero para el representante del titular del vertido. Cada muestra deberá acompañarse del correspondiente documento de la cadena de custodia que contenga, al menos, la información que figura en el anexo VI.2.

3. Con carácter general, la toma de muestras tendrá lugar en presencia de un representante del titular del vertido, de la concesión de reutilización o de la persona en quien delegue a estos efectos, quien podrá acompañar al representante de la Administración en todas las operaciones y a quien se facilitará la oportunidad de manifestar en el Acta cuanto a su derecho convenga. En otro caso, se dejará constancia en el Acta de los motivos por los que ello no fuera posible.

4. Se tomará la muestra del vertido al dominio público hidráulico. Además, podrá realizarse la toma de muestra en cualquier otro punto que se considere conveniente para determinar adecuadamente la naturaleza y el alcance del vertido y, en su caso, de los efectos que produce sobre el medio receptor. En el supuesto de reutilización de aguas la toma se hará, en todo caso, en el punto de entrega de las aguas depuradas o en el punto de entrega de las aguas regeneradas.

5. La muestra se tomará por duplicado (Oficial y Contradictoria) y estas alícuotas se precintarán e identificarán convenientemente en presencia del representante del titular del vertido.

6. La muestra Oficial quedará en poder del organismo de cuenca, al objeto de ser analizada en su Laboratorio o en el de una Entidad colaboradora de la Administración hidráulica homologada a tal efecto en virtud de la Orden MAM/985/2006, de 23 de marzo, por la que se desarrolla el régimen jurídico de las entidades colaboradoras de la administración hidráulica en materia de control y vigilancia de calidad de las aguas y de gestión de los vertidos al dominio público hidráulico.

CÓDIGO DE AGUAS DE LA PARTE ESPAÑOLA DE LA DEMARCACIÓN HIDROGRÁFICA DEL MIÑO-SIL

§ 2 Reglamento del Dominio Público Hidráulico

– 198 –

Page 207: Código de Aguas de la parte española de la Demarcación

7. La muestra contradictoria se entregará al interesado o, en su defecto, quedará a su disposición, durante los cinco días hábiles siguientes a la fecha de la toma de muestras, en la sede del laboratorio del organismo de cuenca o en el que éste designe, para su posible análisis contradictorio en el laboratorio que el interesado elija. El laboratorio que analice la muestra contradictoria deberá estar acreditado por una entidad de acreditación que garantice el cumplimiento de los requisitos establecidos en la Norma UNE-EN ISO/IEC 17025, o la que en el futuro la sustituya. El alcance de la acreditación del laboratorio elegido para analizar la muestra Contradictoria deberá incluir los contaminantes que se van a analizar.

8. El interesado será responsable de la correcta conservación de la muestra contradictoria y de la garantía e inviolabilidad de la cadena de custodia, desde su recogida hasta su entrega en el laboratorio por él elegido. A estos efectos, el laboratorio que reciba la muestra deberá suscribir un documento, que será entregado por el interesado al organismo de cuenca en el que se hará constar, al menos, la siguiente información:

a) Identificación del laboratorio y de su representante legal, con indicación expresa del cumplimiento de los requisitos señalados en el apartado 7.

b) Identificación de la empresa que hizo entrega de la muestra.c) Datos identificativos de la muestra e información acreditativa de la garantía e

inviolabilidad de la cadena de custodia, desde la recogida de la muestra por el interesado hasta su recepción por el laboratorio.

Artículo 327. 1. La acción para sancionar las infracciones previstas en este Reglamento prescribirá en

los plazos establecidos en el artículo 132 de la Ley 30/1992, de Régimen Jurídico de las Administraciones Públicas y del Procedimiento Administrativo Común. La obligación de reponer las cosas a su estado primitivo o de reparar los daños causados al dominio público prescribirá a los quince años.

2. El procedimiento para sancionar las infracciones previstas en el presente Reglamento será el regulado por el Reglamento del procedimiento para el ejercicio de la potestad sancionadora, aprobado por el Real Decreto 1398/1993, de 4 de agosto, con las especialidades que se recogen en los artículos siguientes.

Artículo 328. 1. El procedimiento sancionador se incoará por el Organismo de cuenca, de oficio o

como consecuencia de orden superior o denuncia.2. Las denuncias se formularán voluntariamente por cualquier persona o Entidad y

obligatoriamente:a) Por la guardería fluvial del Organismo de cuenca.b) Por los Agentes de la autoridad.c) Por los funcionarios que tengan encomendadas la inspección y vigilancia de las aguas

u obras públicas.d) Por las Comunidades de Usuarios u órganos con competencia similar, cuando se

cometan infracciones de las especificadas en este Reglamento que afecten a las aguas por ellas administradas y, en general, por cuantos funcionarios o empleados presten servicios de guardería, inspección o análogos, en canales, embalses o acequias de aguas públicas o derivadas en su origen de cauces de dominio público.

Artículo 329. 1. Si la infracción es observada por el Servicio de Guardería Fluvial, el denunciante

entregará, si el es posible, al denunciado duplicado del parte de denuncia que curse. Cuando no fuere posible, dicha entrega se procederá a dar curso al parte de denuncia.

Cuando la denuncia se formule por las restantes personas incluidas en el artículo anterior bastará que éstas cursen el correspondiente parte al Organismo de cuenca.

2. Los particulares podrán formular las denuncias, verbalmente o por escrito, ante cualquiera de las personas incluidas en el artículo 328 y, preferentemente, al Guarda fluvial de la zona, quien deberá comprobarla personalmente y, en su caso, remitir al Organismo de

CÓDIGO DE AGUAS DE LA PARTE ESPAÑOLA DE LA DEMARCACIÓN HIDROGRÁFICA DEL MIÑO-SIL

§ 2 Reglamento del Dominio Público Hidráulico

– 199 –

Page 208: Código de Aguas de la parte española de la Demarcación

cuenca el correspondiente parte de denuncia detallando las circunstancias personales del infractor y las que concurran en el hecho denunciado. El Guarda fluvial estará obligado a entregar copia del parte de denuncia al denunciante, a requerimiento de éste.

Artículo 330. Acordada, en su caso, la incoación del expediente, se designara instructor que

formalizará el pliego de cargos. En él se harán constar los hechos que se imputen al presunto responsable, los preceptos infringidos, los daños causados y las posibles sanciones, así como la identidad del instructor y de la autoridad competente para imponer la sanción con especificación de la norma que atribuya la competencia.

El pliego de cargos será notificado al interesado, que podrá, en el plazo de diez días, formular las alegaciones y proponer las pruebas que estime pertinentes.

Artículo 331. 1. El instructor ordenará, de oficio o a instancia de parte, la práctica de cuantas pruebas

estime puedan conducir al esclarecimiento de los hechos y a determinar las responsabilidades susceptibles de sanción, fijando el plazo al efecto de acuerdo con la naturaleza de las mismas. Será de aplicación en materia de prueba lo dispuesto en el artículo 17 del Reglamento del procedimiento para el ejercicio de la potestad sancionadora. Si la naturaleza de la prueba así lo exigiera podrá ampliarse el plazo máximo de un mes previsto en el citado artículo.

2. El organismo de cuenca podrá recabar, a propuesta del instructor, si lo estimara necesario, los informes que procedan de otros organismos, autoridades, agentes de la autoridad y Comunidades de Usuarios, quienes deberán evacuarlos de acuerdo con lo establecido a este respecto en la citada Ley.

Artículo 332. En todo expediente sancionador, una vez contestado el pliego de cargos, realizada, en

su caso, la práctica de las pruebas, completado el expediente con las alegaciones y documentos que procedan y previa audiencia del interesado, el instructor formulará la propuesta de resolución en los términos previstos en el artículo 18 del Reglamento del procedimiento para el ejercicio de la potestad sancionadora.

El organismo de cuenca dictará la resolución que proceda o remitirá el expediente a la Dirección General correspondiente para su elevación al órgano que tuviera atribuida la competencia. El plazo para resolver no excederá de un año, contado a partir de la incoación del expediente.

Artículo 333. Los Organismos de cuenca podrán utilizar el acceso a través de propiedades privadas,

siempre que no constituyan domicilio de las personas, para inspeccionar las obras e instalaciones de aprovechamientos de aguas o bienes de dominio público, sitas en aquellas propiedades, y para hacer efectivas las Resoluciones dictadas como consecuencia del procedimiento sancionador.

Artículo 334. La dilación por los particulares en la ejecución o cumplimiento de lo ordenado por la

Administración se pondrá, en su caso, en conocimiento de la jurisdicción competente, sin perjuicio de las responsabilidades administrativas a que hubiere lugar.

Artículo 335. Para el ejercicio de sus facultades de inspección y ejecución los Organismos de cuenca

podrán interesar la colaboración de los Alcaldes y Gobernadores civiles, quienes prestarán el auxilio y el apoyo necesarios.

CÓDIGO DE AGUAS DE LA PARTE ESPAÑOLA DE LA DEMARCACIÓN HIDROGRÁFICA DEL MIÑO-SIL

§ 2 Reglamento del Dominio Público Hidráulico

– 200 –

Page 209: Código de Aguas de la parte española de la Demarcación

Artículo 336. Las Resoluciones se dictarán y notificarán de acuerdo con lo establecido en la Ley de

Procedimiento Administrativo.La Resolución fijará, en su caso, los plazos para hacer efectivas las sanciones que se

impongan y las obligaciones derivadas de la infracción.

Artículo 337. Cuando el infractor en su recurso solicite la suspensión del acto deberá constituir fianza

o prestar aval suficientes para garantizar el pago de la sanción y restantes obligaciones o bien consignar su importe en la Caja General de Depósitos, sin perjuicio de lo que establece el artículo 116 de la Ley de Procedimiento Administrativo.

Artículo 338. 1. Cuantos depósitos pecuniarios hayan de hacerse se constituirán a disposición del

Organismo de cuenca en la Caja General de Depósitos o en la sucursal de la misma que corresponda. En el supuesto de ser firme la sanción pasará su importe definitivamente al Tesoro, devolviéndose al interesado en caso contrario, previo mandamiento de la autoridad a cuya disposición fue constituido el depósito.

2. En el supuesto de que resultara necesaria la ejecución subsidiaria por parte de la Administración, se formulará el correspondiente presupuesto que se trasladará al responsable a fin de que consigne su importe en el Banco de España a resultas de la liquidación definitiva.

Artículo 339. El importe de las sanciones así como el resto de las obligaciones pecuniarias, se

ingresará en la cuenta especial habilitada al efecto en el Banco de España o en otra entidad bancaria, en los plazos previstos en el Reglamento General de Recaudación, destinándose su importe a efectuar las reparaciones o inversiones que requiera la mejora del dominio público hidráulico afectado y, en todo caso, la restitución de éste a su estado primitivo.

Artículo 340. Si la Resolución contuviera algún pronunciamiento sobre otras responsabilidades

derivadas de la infracción, fijará el plazo pertinente para que se hagan efectivas, señalando, asimismo, en su caso, la fianza a constituir.

CAPITULO IICompetencias de los Tribunales

Artículo 341. En los supuestos en que las infracciones pudieran ser constitutivas de delito o falta, la

Administración pasará el tanto de culpa a la jurisdicción competente y se abstendrá de proseguir el procedimiento sancionador mientras la autoridad judicial no se haya pronunciado. La sanción de la autoridad judicial excluirá la imposición de multa administrativa. De no haberse estimado la existencia de delito o falta, la Administración podrá continuar el expediente sancionador en base a los hechos que los Tribunales hayan considerado probados (art. 120 del TR de la LA).

Artículo 342. Corresponde a la jurisdicción contencioso-administrativa el conocimiento de las

pretensiones que se deduzcan en relación con los actos de cualesquiera Administraciones públicas, en materia de aguas, sujetos al Derecho Administrativo (art. 121 del TR de la LA).

CÓDIGO DE AGUAS DE LA PARTE ESPAÑOLA DE LA DEMARCACIÓN HIDROGRÁFICA DEL MIÑO-SIL

§ 2 Reglamento del Dominio Público Hidráulico

– 201 –

Page 210: Código de Aguas de la parte española de la Demarcación

TÍTULO VIContrato de cesión de derechos al uso privativo de las aguas públicas

CAPÍTULO IDel contrato de cesión

Artículo 343. Cesión de derechos.1. Los concesionarios o titulares de algún derecho al uso privativo de las aguas podrán

ceder con carácter temporal a otro concesionario o titular de derecho de igual o mayor rango según el orden de preferencia establecido en el plan hidrológico de la cuenca correspondiente o, en su defecto, en el artículo 60 del texto refundido de la Ley de Aguas, previa autorización administrativa, la totalidad o parte de los derechos de uso que les correspondan, de acuerdo con lo previsto en el artículo 67.1 del texto refundido de la Ley de Aguas.

La cesión de derechos al uso privativo del agua se ejercitará, en todo caso, con sujeción a las limitaciones establecidas en la legislación vigente respecto de la utilización del dominio público hidráulico.

La cesión de derechos al uso privativo del agua sin la autorización regulada en esta sección será constitutiva de la infracción tipificada en el artículo 116.g) en relación con el 67.1, ambos del texto refundido de la Ley de Aguas, sin perjuicio de la caducidad del derecho concesional del cedente.

2. A efectos de lo previsto en el apartado anterior, son concesionarios y titulares de derechos al uso privativo de las aguas, los siguientes:

a) Los concesionarios de aguas superficiales y subterráneas.b) Los titulares de aprovechamientos temporales de aguas privadas inscritos en el

Registro de Aguas conforme a las disposiciones transitorias segunda y tercera del texto refundido de la Ley de Aguas.

3. No podrán celebrar el contrato de cesión de derechos al uso privativo de las aguas:a) Los titulares de concesiones o autorizaciones concedidas a precario.b) Los titulares de las autorizaciones especiales a las que se refiere el artículo 59.5. del

texto refundido de la Ley de Aguas.Los concesionarios o titulares de derechos de usos privativos de carácter no consuntivo

solamente podrán ceder sus derechos para usos que tengan el mismo carácter.4. Los titulares de derechos incluidos en el catálogo de aprovechamientos de aguas

privadas no pueden acogerse a lo establecido en este capítulo, salvo que previamente transformen su derecho en una concesión de aguas públicas e insten su inscripción en el Registro de Aguas.

En estos casos, dicha solicitud de inscripción deberá constar en el contrato de cesión y en la solicitud de la autorización del contrato requerida por el artículo 346.

5. Los acuerdos entre usuarios de una misma comunidad constituida con arreglo al artículo 81 del texto refundido de la Ley de Aguas, celebrados para la utilización del agua asignada a cada uno de ellos como miembros de la comunidad concesionaria, se consideran como actos internos, si a ello no se opusieran las ordenanzas y estatutos de la propia comunidad, y no están sujetos a lo establecido en esta sección.

6. En las comunidades de usuarios constituidas con arreglo a los artículos 87 y 88 del texto refundido de la Ley de Aguas, son titulares de derechos cada uno de los usuarios que tenga inscrito su derecho en el Registro de Aguas.

Artículo 344. Formalización y contenido de los contratos de cesión.1. Los contratos de cesión deben ser formalizados por escrito y en ellos se recogerán,

como mínimo, las siguientes especificaciones:a) Identificación de los contratantes.

CÓDIGO DE AGUAS DE LA PARTE ESPAÑOLA DE LA DEMARCACIÓN HIDROGRÁFICA DEL MIÑO-SIL

§ 2 Reglamento del Dominio Público Hidráulico

– 202 –

Page 211: Código de Aguas de la parte española de la Demarcación

b) Concesión administrativa o título jurídico en virtud del cual cada parte ha adquirido el derecho a usar privativamente las aguas objeto del contrato, debidamente inscritos en el Registro de Aguas.

c) Volumen anual susceptible de cesión y apreciación del volumen susceptible de reutilización.

d) Compensación económica que, en su caso, se establezca.e) Uso al que se va a destinar el caudal cedido.f) En el caso de cesiones entre usuarios de agua para riego, la identificación expresa de

los predios que el cedente renuncia a regar o se compromete a regar con menos dotación durante la vigencia del contrato, así como la de los predios que regará el adquirente con el caudal cedido.

g) Período al que se refiere el contrato de cesión.h) Instalaciones o infraestructuras hidráulicas necesarias para la realización material de

la cesión.i) Acreditación de no estar incursos en ninguna causa de las previstas en el artículo 161,

en particular, del uso efectivo del agua en algún momento de los tres años anteriores a la fecha de la cesión de derechos.

2. Dentro de los 15 días siguientes a su firma, el cedente y el cesionario deben remitir una copia del contrato de cesión a la comunidad de usuarios a que pertenezca uno y otro.

A partir de la recepción de la copia del contrato, las comunidades de usuarios pueden formular ante el Organismo de cuenca las alegaciones que estimen convenientes sobre la cesión contratada, en el plazo de 15 días.

Artículo 345. Objeto del contrato de cesión y compensación económica.1. El volumen anual susceptible de cesión en ningún caso podrá superar al realmente

utilizado por el cedente y se calculará atendiendo a los siguientes criterios:a) Se tendrán en cuenta los valores del volumen realmente utilizado durante los cinco

últimos años.b) El valor resultante podrá ser corregido, en su caso, atendiendo a la dotación objetivo

que fije el plan hidrológico de cuenca, los retornos que procedan, las circunstancias hidrológicas extremas y el respeto a los caudales medioambientales establecidos o, en su defecto, al buen uso del agua.

En ningún caso el volumen susceptible de cesión podrá ser superior al que resulte de los acuerdos que adopte el Organismo de cuenca en función de la situación hidrológica de cada año.

2. La compensación económica derivada de la cesión de derechos al uso de aguas se fijará de mutuo acuerdo por los contratantes. Atendiendo a la situación del mercado y a sus desviaciones, el Ministro de Medio Ambiente podrá establecer el importe máximo de la compensación.

Artículo 346. Solicitud de autorización.1. Dentro de los 15 días siguientes a la firma, el cedente y el cesionario, conjuntamente,

deben remitir una copia del contrato al Organismo de cuenca y solicitar la autorización requerida por el artículo 343.1.

2. Cuando las aguas objeto del contrato de cesión vayan a destinarse al abastecimiento de poblaciones, se acompañará a la solicitud de autorización informe de la autoridad sanitaria sobre la idoneidad del agua para dicho uso.

3. Cuando la cesión de derechos se refiera a una concesión para regadíos y usos agrarios, el Organismo de cuenca dará traslado de la copia del contrato a la correspondiente comunidad autónoma y al Ministerio de Agricultura, Pesca y Alimentación, para que emitan informe previo en el ámbito de sus respectivas competencias en el plazo de 10 días.

4. El Organismo de cuenca concederá trámite de audiencia a los solicitantes para que en el plazo de 15 días puedan formular alegaciones a la vista de las alegaciones que hayan podido formular las comunidades de usuarios de acuerdo con el artículo 344.2, de los

CÓDIGO DE AGUAS DE LA PARTE ESPAÑOLA DE LA DEMARCACIÓN HIDROGRÁFICA DEL MIÑO-SIL

§ 2 Reglamento del Dominio Público Hidráulico

– 203 –

Page 212: Código de Aguas de la parte española de la Demarcación

informes a que se refiere el apartado inmediato precedente y de cuantas actuaciones se hubieran practicado a consecuencia de la solicitud.

Artículo 347. Autorización.1. Mediante resolución motivada, el Organismo de cuenca concederá la autorización de

la cesión previa comprobación de que el cedente y el cesionario tienen debidamente inscrito su derecho legítimo al uso privativo del agua y de que el contrato se ajusta a lo establecido en este capítulo.

La resolución por la que se autorice la cesión de derechos establecerá el volumen máximo anual susceptible de cesión así como la obligación de instalar un contador homologado que mida el caudal realmente cedido.

2. Transcurridos dos meses desde que la entrada de la solicitud en el Organismo de cuenca sin que éste se haya pronunciado, se podrá entender concedida la autorización. Dicho plazo será de un mes cuando se trate de cesiones entre miembros de la misma comunidad de usuarios.

Artículo 348. Denegación.1. Mediante resolución motivada, el Organismo de cuenca denegará la autorización

cuando el cedente o el cesionario no tengan debidamente inscrito su derecho legítimo al uso privativo del agua, y cuando concurran las circunstancias señaladas en el artículo 68.3 del texto refundido de la Ley de Aguas.

2. La denegación de la autorización solicitada no dará derecho a indemnización alguna en favor de los contratantes.

Artículo 349. Adquisición preferente.En los mismos plazos y casos establecidos en el artículo 347.2, el Organismo de cuenca

podrá acordar la adquisición del aprovechamiento de los caudales objeto del contrato, en virtud del derecho de adquisición preferente reconocido en el artículo 68.3 del texto refundido de la Ley de Aguas.

Si el contrato incluye una compensación económica, la adquisición queda condicionada al abono por el Organismo de cuenca al cedente de una cantidad igual, en un plazo de tres meses, a partir del acuerdo de adquisición.

Artículo 350. Inscripción en el Registro de Aguas.Se inscribirán en el Registro de Aguas los contratos de cesión de derechos al uso

privativo del agua, así como el rescate de los aprovechamientos mediante la adquisición regulada en el artículo 349, en los términos que establezca el Ministro de Medio Ambiente.

Artículo 351. Instalaciones e infraestructuras hidráulicas.1. Cuando la realización material de las cesiones acordadas requiera el empleo de

instalaciones o infraestructuras hidráulicas de las que fuesen titulares terceros, su uso se establecerá por libre acuerdo entre las partes.

2. En el caso de que las instalaciones o infraestructuras hidráulicas necesarias sean de titularidad del Organismo de cuenca, o bien tenga éste encomendada su explotación, los contratantes deberán solicitar, a la vez que dan traslado de la copia del contrato para su autorización, la determinación del régimen de utilización de dichas instalaciones o infraestructuras, así como la fijación de las exacciones económicas que correspondan de acuerdo con la legislación vigente.

3. Si para la realización material de las cesiones acordadas fuese necesario construir nuevas instalaciones o infraestructuras hidráulicas, los contratantes deberán presentar, a la vez que solicitan la autorización, el documento técnico que defina adecuadamente dichas obras e instalaciones. Cuando las aguas cedidas se vayan a destinar al abastecimiento de poblaciones, se presentará también informe de la autoridad sanitaria sobre la idoneidad del agua para dicho uso.

CÓDIGO DE AGUAS DE LA PARTE ESPAÑOLA DE LA DEMARCACIÓN HIDROGRÁFICA DEL MIÑO-SIL

§ 2 Reglamento del Dominio Público Hidráulico

– 204 –

Page 213: Código de Aguas de la parte española de la Demarcación

4. La autorización del contrato de cesión no implicará por sí misma la autorización para el uso o construcción de infraestructuras a que se refiere este artículo.

La resolución del Organismo de cuenca sobre el uso o construcción de infraestructuras a que se refiere el párrafo anterior será independiente de la decisión que adopte sobre la autorización o no del contrato de cesión, y no se le aplicarán los plazos a que se refiere el artículo 347 de este reglamento de acuerdo con lo dispuesto en el artículo 70 del texto refundido de la Ley de Aguas.

5. Transcurrido el plazo de cuatro meses desde la entrada de la solicitud en el Organismo de cuenca sin que éste se haya pronunciado, se podrá entender concedida la autorización para el uso o construcción de infraestructuras.

Artículo 352. Compensaciones económicas.1. Cuando las infraestructuras precisas para los contratos de cesión fueran de titularidad

pública, se devengarán las tasas o precios que resulten de aplicación.2. Si las infraestructuras necesarias fuesen de titularidad privada, los contratantes

podrán pactar libremente las compensaciones económicas.

Artículo 353. Autorización de vertido en los contratos de cesión.1. En el caso de que el cedente o el cesionario fuesen titulares de la autorización de

vertido a que se refieren los artículos 245 y siguientes de este reglamento, deberán hacer constar esta circunstancia en la documentación remitida con la solicitud de autorización del contrato, que deberá venir acompañada de un estudio de los posibles efectos que, respecto de aquélla, comporte la cesión de derechos.

2. El Organismo de cuenca tramitará la oportuna modificación de la autorización o autorizaciones de vertido en los términos del artículo 262.

3. En el caso de que se considere que la nueva situación derivada de la cesión de derechos comporta un vertido de aguas o productos residuales no autorizado, se comunicará así a los interesados y se revocará la autorización del contrato, previa audiencia de aquéllos, sin derecho a indemnización.

CAPÍTULO IICentros de Intercambio

Artículo 354. Centros de intercambio de derechos de uso del agua.1. Al amparo del artículo 71 del texto refundido de la Ley de Aguas, se podrán constituir

centros de intercambio de derechos de uso del agua, mediante acuerdo del Consejo de Ministros, a propuesta del Ministro de Medio Ambiente, en las situaciones reguladas en los artículos 55, 56 y 58 del mismo texto legal.

2. Podrán participar en las operaciones de los centros de intercambio, para ceder sus derechos, los concesionarios y los titulares de aprovechamiento al uso privativo de las aguas que tengan inscritos sus derechos en el Registro de Aguas o en el catálogo de aprovechamientos de la cuenca, respectivamente.

Artículo 355. La oferta pública de adquisición de derechos.1. La aprobación por el Consejo de Ministros de la constitución del centro de intercambio

de derechos de uso del agua facultará al Organismo de cuenca para realizar ofertas públicas de adquisición de derechos.

2. El Organismo de cuenca deberá publicar la oferta pública de adquisición de derechos de uso del agua en el "Boletín Oficial del Estado", en el diario oficial de las comunidades autónomas afectadas y, al menos, en dos diarios de amplia difusión. En el anuncio se hará referencia a la existencia de un folleto explicativo de la oferta, que estará a disposición de los interesados en la sede del Organismo de cuenca.

3. En la oferta pública de adquisición se concretarán necesariamente los siguientes extremos:

CÓDIGO DE AGUAS DE LA PARTE ESPAÑOLA DE LA DEMARCACIÓN HIDROGRÁFICA DEL MIÑO-SIL

§ 2 Reglamento del Dominio Público Hidráulico

– 205 –

Page 214: Código de Aguas de la parte española de la Demarcación

a) El volumen máximo susceptible de cesión y las características de los aprovechamientos que pueden ceder derechos.

b) Los requisitos técnicos necesarios para poder acudir a la oferta pública de adquisición y, en especial, los referentes a la calidad del recurso y a los criterios relativos al retorno de las aguas susceptibles de cesión.

c) Los importes máximos y mínimos de la compensación económica que deben satisfacerse por la cesión de los derechos al uso privativo de las aguas y las condiciones y formas de pago.

d) El carácter temporal o definitivo de la cesión y, en su caso, plazo que se establezca.e) Los criterios en virtud de los cuales el Organismo de cuenca, respetando los principios

de publicidad y concurrencia, procederá a seleccionar los derechos que sean objeto de adquisición, así como la determinación del precio de la cesión que podrá incluir un porcentaje para gastos de gestión, no superior al cinco por ciento del citado precio. En la determinación de los volúmenes y compensaciones objeto de intercambio se tendrán en cuenta, en primer lugar, las prioridades de usos y la compatibilidad con los planes hidrológicos de cuenca y los sistemas de explotación del recurso y, en segundo lugar, el menor coste de la adquisición de los derechos susceptibles de cesión.

f) El plazo, a contar desde la publicación de la oferta en el "Boletín Oficial del Estado", para la presentación de solicitudes por parte de los concesionarios o titulares de derechos interesados.

4. En las solicitudes que se dirijan al Organismo de cuenca para ceder derechos al uso privativo, los solicitantes deberán hacer constar necesariamente los siguientes datos:

a) Identificación del concesionario o titular que desea ceder.b) Título jurídico que ampara el derecho al uso privativo de las aguas que ostenta el

solicitante.c) Volumen de agua que está dispuesto a ceder.d) Justificación del cumplimiento del resto de los requisitos fijados por el Organismo de

cuenca para poder acudir a la oferta pública de adquisición, en especial los referentes a la calidad del recurso y a los criterios relativos al retorno de las aguas susceptibles de cesión.

5. Recibidas las solicitudes en los plazos previstos en la oferta pública de adquisición, el Organismo de cuenca resolverá sobre la determinación de los derechos que han resultado adjudicatarios de la oferta.

6. La resolución se notificará a los afectados, se publicará en el "Boletín Oficial del Estado" y se inscribirá en el Registro de Aguas.

7. Los pagos e ingresos que deba realizar el Organismo de cuenca para adquirir o ceder derechos de uso del agua se contabilizarán separadamente respecto al resto de actos en que el Organismo pueda intervenir.

TÍTULO VIIDe la seguridad de presas, embalses y balsas

CAPÍTULO IDisposiciones generales

Artículo 356. Ámbito de aplicación.1. Las disposiciones contenidas en este título serán de aplicación a las presas, embalses

y balsas que cumplan alguna de las siguientes condiciones:a) Que en función de sus dimensiones estén clasificadas como grandes presas, de

acuerdo con lo que se establece en el artículo 358.a).b) Que aún no siendo grandes presas, en función de su riesgo potencial sean

clasificadas en las categorías A o B, de acuerdo con lo que se establece en el artículo 358.b).

CÓDIGO DE AGUAS DE LA PARTE ESPAÑOLA DE LA DEMARCACIÓN HIDROGRÁFICA DEL MIÑO-SIL

§ 2 Reglamento del Dominio Público Hidráulico

– 206 –

Page 215: Código de Aguas de la parte española de la Demarcación

2. Se exceptúan del ámbito de aplicación de este título los depósitos de agua, las cámaras de carga, las chimeneas de equilibrio, los diques de encauzamiento de ríos y canales y otras estructuras hidráulicas que, tanto por su tipología como por su función, difieran sustancialmente de las presas y embalses de agua.

3. A efectos de solicitud de clasificación y registro, quedan asimismo incluidas en el ámbito de aplicación de este título las presas y balsas cuyas dimensiones superen los límites establecidos en el artículo 367.1.

Artículo 357. Definiciones.A los efectos de este título, se entenderá por:a) Presa: Estructura artificial que, limitando en todo o en parte el contorno de un recinto

enclavado en el terreno, esté destinada al almacenamiento de agua dentro del mismo. A los exclusivos efectos de seguridad, también se entenderán como tales las balsas de agua.

b) Altura de la presa: Diferencia de cota entre el punto más bajo de la cimentación y el punto más alto de la estructura resistente, sin tener en cuenta los rastrillos, pantallas de impermeabilización, rellenos de grietas u otros elementos semejantes.

c) Balsa: Obra hidráulica consistente en una estructura artificial destinada al almacenamiento de agua situada fuera de un cauce y delimitada, total o parcialmente, por un dique de retención.

d) Altura de balsa: Diferencia de cota entre el punto más bajo de la cimentación del talud exterior del dique de cierre y el punto más alto de la estructura resistente.

e) Embalse: Obra hidráulica consistente en un recinto artificial para el almacenamiento de agua limitado, en todo o en parte, por la presa. También puede referirse al conjunto de terreno, presa y agua almacenada, junto con todas las estructuras auxiliares relacionadas con estos elementos y con su funcionalidad.

f) Titular: Será considerado como tal la persona física o jurídica, de derecho público o privado, que tenga inscrito en el Registro de Seguridad de Presas y Embalses el título para construir o explotar una presa o un embalse. En ausencia de inscripción o cuando, por cualquier circunstancia, la inscripción no estuviera actualizada y así se acreditara, se considerará titular a la persona física o jurídica que realice la construcción o lleve a cabo la explotación.

CAPÍTULO IIClasificación de las presas y embalses. Fases

Artículo 358. Clasificación de las presas y embalses.Las presas y embalses se clasifican en las siguientes categorías:a) En función de sus dimensiones se considera gran presa aquella cuya altura es

superior a 15 metros y la que, teniendo una altura comprendida entre 10 y 15 metros, tenga una capacidad de embalse superior a 1 hectómetro cúbico. Se considera pequeña presa aquella que no cumple las condiciones de gran presa.

b) En función del riesgo potencial que pueda derivarse de su posible rotura o funcionamiento incorrecto, se clasificarán en una de las tres categorías siguientes:

1.º Categoría A: Presas cuya rotura o funcionamiento incorrecto pueden afectar gravemente a núcleos urbanos o a servicios esenciales, o producir daños materiales o medioambientales muy importantes.

2.º Categoría B: Presas cuya rotura o funcionamiento incorrecto puede ocasionar daños materiales o medioambientales importantes o afectar a un número reducido de viviendas.

3.º Categoría C: Presas cuya rotura o funcionamiento incorrecto puede producir daños materiales de moderada importancia y sólo incidentalmente pérdidas de vidas humanas. En todo caso, a esta categoría pertenecerán todas las presas no incluidas en las categorías A o B.

CÓDIGO DE AGUAS DE LA PARTE ESPAÑOLA DE LA DEMARCACIÓN HIDROGRÁFICA DEL MIÑO-SIL

§ 2 Reglamento del Dominio Público Hidráulico

– 207 –

Page 216: Código de Aguas de la parte española de la Demarcación

Artículo 359. Fases en la vida de la presa.1. Se entiende por fases en la vida de la presa las distintas situaciones que se

diferencian en el desarrollo y utilización de las presas y los embalses.En función de la actividad principal desarrollada durante el período correspondiente, las

fases de la presa se denominan: proyecto, construcción, puesta en carga, explotación y puesta fuera de servicio.

2. Los criterios para delimitar cada una de las mencionadas fases se fijarán en las Normas Técnicas de Seguridad a que se refiere el artículo 364.

CAPÍTULO IIIÓrganos competentes

Artículo 360. Competencias en materia de seguridad.1. La Administración General del Estado es competente en materia de seguridad en

relación a las presas, embalses y balsas situados en el dominio público hidráulico en las demarcaciones hidrográficas intercomunitarias, así como cuando constituyan infraestructuras de interés general del Estado, siempre que le corresponda su explotación.

2. Las comunidades autónomas designarán a los órganos competentes en materia de seguridad en relación con las presas, embalses y balsas situados en el dominio público hidráulico cuya gestión les corresponda, y en todo caso en relación con las presas, embalses y balsas ubicados fuera del dominio público hidráulico.

3. La Administración General del Estado y la de las comunidades autónomas podrán celebrar convenios de colaboración en materia de seguridad de presas, balsas y embalses.

Artículo 361. Comisión Técnica de Seguridad de Presas.1. Se crea una Comisión Técnica de Seguridad de Presas, como comisión técnica

especializada de la Comisión Nacional de Protección Civil.2. La Comisión Técnica de Seguridad de Presas tendrá las siguientes funciones:a) Informar los proyectos de disposiciones de carácter general aplicables en todo el

territorio nacional, en materia de seguridad de presas, embalses y balsas.b) Informar las Normas Técnicas de Seguridad.c) Promover la celebración de convenios de colaboración en materia de seguridad de

presas, embalses y balsas, así como el intercambio de información entre las administraciones competentes.

d) Elevar a las administraciones competentes propuestas relativas al intercambio de información de los datos proporcionados por los registros de seguridad de presas y embalses, así como a la colaboración y puesta en común de experiencias de dichos registros.

e) Elevar a las administraciones competentes propuestas relativas a las condiciones y procedimiento para obtener y renovar el título de entidad colaboradora en materia de control de la seguridad de presas y embalses.

3. La Comisión estará presidida por el Secretario General para el Territorio y la Biodiversidad. La Vicepresidencia primera corresponderá al Director General del Agua, que sustituirá al Presidente en caso de ausencia, y la Vicepresidencia segunda al Director General de Protección Civil y Emergencias. Actuará como Secretario de la Comisión uno de los vocales designados por el Ministerio de Medio Ambiente, que para tal fin será nombrado por éste. La Comisión tendrá los siguientes vocales:

a) Por la Administración General del Estado: cinco vocales designados por cada uno de los Ministerios de Medio Ambiente e Interior; y tres vocales designado por cada uno de los Ministerios de Industria, Turismo y Comercio y de Agricultura, Pesca y Alimentación.

b) Un vocal designado por cada comunidad autónoma.c) Un vocal designado por cada una de las ciudades de Ceuta y Melilla.d) Un vocal representante de las entidades locales, designado por la asociación de

ámbito estatal con mayor implantación.

CÓDIGO DE AGUAS DE LA PARTE ESPAÑOLA DE LA DEMARCACIÓN HIDROGRÁFICA DEL MIÑO-SIL

§ 2 Reglamento del Dominio Público Hidráulico

– 208 –

Page 217: Código de Aguas de la parte española de la Demarcación

e) Tres vocales en representación de los usuarios.f) Tres vocales en representación de asociaciones con intereses en el ámbito de las

presas, embalses y balsas.Los vocales de los apartados e) y f) serán nombrados por el Ministerio de Medio

Ambiente, previa consulta a las asociaciones de los sectores correspondientes.4. La Comisión adoptará su propio reglamento de funcionamiento.

CAPÍTULO IVRégimen jurídico de la seguridad de las presas, embalses y balsas

Artículo 362. Control de la seguridad de la presa y embalse.1. Se entiende por control de la seguridad de la presa y su embalse el conjunto de

actuaciones que deben realizar las administraciones públicas competentes en materia de seguridad para verificar el cumplimiento por parte del titular de la presa, de las diferentes Normas Técnicas de Seguridad.

2. En materia de seguridad de presas y embalses, corresponde a las administraciones públicas competentes:

a) Aprobar la clasificación de la presa.b) Informar los proyectos, así como las circunstancias concretas que se presenten en el

momento de proceder a un cambio de fase o etapa en la vida de la presa, o de producirse el otorgamiento o la renovación de la concesión.

c) Inspeccionar la construcción de nuevas presas, informando sobre el cumplimiento de los requisitos de seguridad exigidos en el proyecto.

d) Aprobar las normas de explotación y los planes de emergencia de la presa y embalse, previo informe favorable preceptivo, en este último caso, de la comisión correspondiente de protección civil.

e) Evaluar el contenido de las revisiones de seguridad y de los informes de seguridad.f) Establecer, por razones de seguridad, condicionantes a la explotación ordinaria y

ordenar vaciados parciales o totales.g) Velar por el cumplimiento de todas y cada una de las obligaciones que en materia de

seguridad corresponden al titular de la presa.h) Mantener actualizado el Registro de Seguridad de Presas y Embalses.

Artículo 363. Registro de Seguridad de Presas y Embalses.1. La administración pública competente en materia de seguridad de presas y embalses

creará un Registro de Seguridad de Presas y Embalses, en el que inscribirán todas las presas y embalses de su competencia que superen los límites establecidos en el artículo 367.1.

El contenido mínimo de este Registro, en el ámbito de la Administración General del Estado, será establecido por el Ministro de Medio Ambiente mediante orden.

2. En dicho Registro se anotarán, en todo caso, las resoluciones administrativas que se dicten en relación con la seguridad de las presas y embalses, así como los informes emitidos en materia de control de seguridad.

3. A efectos estadísticos, cada una de las administraciones públicas competentes en materia de seguridad de presas y embalses remitirá anualmente al Ministerio de Medio Ambiente los datos de sus correspondientes registros para la elaboración y mantenimiento de un Registro Nacional de Seguridad de Presas y Embalses.

Artículo 364. Normas Técnicas de Seguridad de Presas y Embalses.1. Las Normas Técnicas de Seguridad, que serán aprobadas mediante real decreto,

previo informe de la Comisión Técnica de Seguridad de Presas y de la Comisión de Normas para Grandes Presas, establecerán las exigencias mínimas de seguridad de las presas y embalses, graduándolas según su clasificación y determinarán los estudios, comprobaciones

CÓDIGO DE AGUAS DE LA PARTE ESPAÑOLA DE LA DEMARCACIÓN HIDROGRÁFICA DEL MIÑO-SIL

§ 2 Reglamento del Dominio Público Hidráulico

– 209 –

Page 218: Código de Aguas de la parte española de la Demarcación

y actuaciones que el titular debe realizar y cumplimentar en cada una de las fases de la presa.

Las exigencias de seguridad son aquellas condiciones que deben cumplir las presas y embalses en todas sus fases. El criterio básico para determinar las exigencias de seguridad será el riesgo potencial que pueda derivarse de la rotura o el funcionamiento incorrecto de la misma, evaluado en el proceso de clasificación de la presa.

2. Asimismo, las Normas Técnicas de Seguridad establecerán los criterios básicos para la convalidación o adaptación, en su caso, de las actuaciones y exigencias de seguridad en las presas y embalses existentes, que se hubiesen realizado de acuerdo con las normas dictadas antes de la entrada en vigor de aquéllas.

3. Deberán aprobarse las siguientes Normas Técnicas de Seguridad:a) Norma Técnica de Seguridad para la clasificación de las presas y para la elaboración

e implantación de los planes de emergencia de presas y embalses.b) Norma Técnica de Seguridad para el proyecto, construcción y puesta en carga de

presas y llenado de embalses.c) Norma Técnica de Seguridad para la explotación, revisiones de seguridad y puesta

fuera de servicio de presas.

Artículo 365. Entidades colaboradoras en materia de control de la seguridad de presas y embalses.

1. Las Entidades colaboradoras en materia de control de la seguridad de presas y embalses son aquellas entidades públicas o privadas, que, mediante la obtención del título correspondiente, quedan autorizadas a colaborar con la Administración pública competente en las labores de control, de carácter técnico o especializado, relativas a la seguridad de presas y embalses. Su colaboración con la Administración pública competente exigirá la celebración del correspondiente contrato.

2. En el ámbito de la Administración General del Estado, las condiciones y el procedimiento para obtener y renovar el título de entidad colaboradora, las actividades a las que se puede extender su colaboración, así como las facultades y competencias de su personal que, en todo caso, estará facultado para acceder a las instalaciones correspondientes, serán las que establezca el Ministro de Medio Ambiente mediante orden.

3. Las administraciones públicas competentes crearán un Registro de entidades colaboradoras en materia de control de la seguridad de presas y embalses.

En el ámbito de la Administración General del Estado, el contenido del citado registro será establecido por el Ministerio de Medio Ambiente mediante orden.

Artículo 366. Sujetos obligados en materia de seguridad de presas y embalses.1. El titular de la presa será el responsable de su seguridad, para lo que estará sujeto a

las correspondientes Normas Técnicas de Seguridad.2. Sin perjuicio de lo establecido en el apartado 1, en el ámbito de la Administración

General del Estado, tendrán la consideración de responsables de la seguridad de las presas y embalses:

a) Las sociedades estatales, cuando así se establezca en el convenio por el que se rigen sus relaciones con la Administración General del Estado, en aquellas presas y embalses cuya construcción y explotación se le encomienden conforme establece el artículo 132.2 del texto refundido de la Ley de Aguas.

b) Las comunidades autónomas, cuando gestionen la construcción o explotación de presas o embalses de interés general, en virtud de convenio específico o encomienda de gestión, de acuerdo con lo que dispone el artículo 124.1 del texto refundido de la Ley de Aguas.

c) Las Comunidades de Usuarios o Juntas Centrales de Usuarios, cuando tengan encomendada la explotación o mantenimiento de presas, balsas y embalses, en virtud de convenio de encomienda de gestión conforme establece el artículo 125.1 del texto refundido de la Ley de Aguas.

3. El convenio que se suscriba en cada uno de los supuestos anteriores, establecerá con precisión los términos de la encomienda respecto de las obligaciones relativas a la seguridad

CÓDIGO DE AGUAS DE LA PARTE ESPAÑOLA DE LA DEMARCACIÓN HIDROGRÁFICA DEL MIÑO-SIL

§ 2 Reglamento del Dominio Público Hidráulico

– 210 –

Page 219: Código de Aguas de la parte española de la Demarcación

de presas y embalses, de forma que se asegure el estricto cumplimiento de las obligaciones que se imponen en este reglamento.

Artículo 367. Obligaciones del titular.1. Los titulares de presas y balsas de altura superior a 5 metros o de capacidad de

embalse mayor de 100.000 m3, de titularidad privada o pública, existentes, en construcción o que se vayan a construir, estarán obligados a solicitar su clasificación y registro. La resolución de clasificación deberá dictarse en el plazo máximo de un año.

2. El titular deberá elaborar las normas de explotación y los planes de emergencia de la presa y embalse en el caso de que sea de aplicación, que deberán ser aprobadas por la administración de acuerdo con el artículo 362.2.d), así como disponer de los medios humanos y materiales necesarios para garantizar el cumplimiento de lo establecido en estos documentos y otras obligaciones en materia de seguridad.

3. Además de lo indicado en los anteriores apartados, al titular de la presa que se encuentre dentro del ámbito de aplicación establecido en el artículo 356 le corresponden las siguientes obligaciones:

a) Cumplir las Normas Técnicas de Seguridad a que se refiere el artículo 364.b) Contar con solvencia económica suficiente para hacer frente a las exigencias de

seguridad de sus presas y embalses.c) Asumir las condiciones y adoptar las medidas que, a juicio de la administración pública

competente, puedan ser precisas en las distintas fases de la vida de la presa por motivos de seguridad.

d) Facilitar a la administración pública competente, si es requerido para ello, cualquier información de la que disponga en relación con la seguridad de la presa y el embalse.

e) Permitir el acceso de los representantes de la administración pública competente y, en su caso, de las entidades colaboradoras, a todas las instalaciones cuando fuera necesario para el ejercicio de las funciones previstas en este Reglamento.

f) Comunicar a la administración pública competente en materia de seguridad cualquier actuación que pueda alterar el nivel de seguridad de la presa o embalse.

4. En el ámbito de la Administración General del Estado, las condiciones, procedimientos y plazos para que el titular pueda cumplir las obligaciones impuestas por este título serán las que establezca el Ministerio de Medio Ambiente mediante orden.

En el supuesto de que se transmita la titularidad de la presa, el nuevo titular se subrogará en todas las responsabilidades y obligaciones que este título atribuye al anterior titular. El titular deberá comunicar a la administración pública competente la transmisión de la presa que se propone realizar y solicitar su inscripción en el Registro de Seguridad de Presas y Embalses.

Artículo 368. Régimen sancionador aplicable en materia de seguridad de presas, embalses y balsas.

El incumplimiento de las obligaciones en materia de seguridad previstas en este título dará lugar a la aplicación del régimen sancionador previsto en el texto refundido de la Ley de Aguas, y desarrollado en el título V de este reglamento.

Disposición adicional primera. Régimen jurídico de las presas, embalses y balsas mineras.

Las presas, balsas y embalses que almacenen estériles mineros y las de residuos se regirán por su legislación específica.

Disposición adicional segunda. Inventario de los puntos de desbordamiento de aguas de escorrentía.

1. Los titulares de vertidos industriales y de vertidos urbanos de más de 2.000 habitantes equivalentes, cuyos sistemas de saneamiento originen desbordamientos en episodios de lluvia, deberán presentar a los Organismos de cuenca una relación de los puntos de desbordamiento antes del 31 de diciembre de 2014.

CÓDIGO DE AGUAS DE LA PARTE ESPAÑOLA DE LA DEMARCACIÓN HIDROGRÁFICA DEL MIÑO-SIL

§ 2 Reglamento del Dominio Público Hidráulico

– 211 –

Page 220: Código de Aguas de la parte española de la Demarcación

2. Los Organismos de cuenca deberán disponer de un inventario de los puntos de desbordamiento de aguas de escorrentía de los sistemas de saneamiento antes del 31 de diciembre de 2015, el cual formará parte del inventario sobre el tipo y la magnitud de las presiones antropogénicas significativas a las que están expuestas las masas de agua, tal como queda definido en el artículo 15 del Reglamento de Planificación Hidrológica, aprobado por el Real Decreto 907/2007, de 6 de julio. Este inventario se almacenará y mantendrá actualizado en un sistema informático convenientemente georreferenciado.

Disposición adicional tercera. Medios humanos y materiales.1. Las Oficinas del Registro de Aguas contarán con los medios materiales adecuados y

los medios personales que se determinen en la relación de puestos de trabajo de personal funcionario. Las Oficinas del Registro de Aguas deberán entrar en funcionamiento antes del 1 de enero de 2020. Hasta esa fecha no será exigible la emisión de las certificaciones en los términos previstos en el artículo 195 quáter.

2. La adecuación de los asientos del Registro de Aguas a las prescripciones de este real decreto así como la dotación de puestos de trabajo a que se refiere el apartado anterior, no supondrá aumento de gasto público y será financiada con cargo al Presupuesto ordinario de Gastos de cada Organismo de cuenca.

3. Se incorporará el procedimiento señalado en el artículo 195 quáter al registro electrónico del Departamento, de acuerdo con la Orden ARM/1358/2010, de 19 de mayo, por la que se crea y regula el Registro Electrónico del Ministerio de Medio Ambiente y Medio Rural y Marino.

4. El Ministerio de Agricultura, Alimentación y Medio Ambiente dispondrá de los medios necesarios que permitan configurar las medidas de seguridad, confidencialidad y accesibilidad de los datos obrantes en poder de las Oficinas a los efectos de garantizar el normal ejercicio de las competencias de cada organismo de cuenca en el ámbito regulado por este real decreto, sin perjuicio de la cesión de aquéllos que sean necesarios para el cumplimiento de los fines que tienen encomendadas.

Disposición adicional cuarta. Colaboración entre Administraciones.A efectos de lo dispuesto en los artículos 4 y 38.4 de la Ley 30/1992, de 26 de

noviembre, se establecerán entre las distintas Administraciones públicas los acuerdos de colaboración necesarios para establecer los sistemas de comunicación y coordinación de registros que garanticen su compatibilidad informática, así como la transmisión electrónica de los asientos registrales y de las solicitudes, escritos, comunicaciones y documentos que se presenten en cualquiera de los registros, de acuerdo con la Ley 11/2007, de 22 de junio, y el Real Decreto 4/2010, de 8 de enero, por el que se regula el Esquema Nacional de Interoperabilidad en el ámbito de la Administración Electrónica y el texto refundido de la Ley de Catastro inmobiliario, aprobado por el Real Decreto Legislativo 2/2004, de 5 de marzo.

Disposición adicional quinta. Utilización de Actas de Constancia y Toma de Muestra.A partir de la entrada en vigor del presente real decreto, los modelos oficiales de actas

regulados en el mismo serán utilizados por parte de los Agentes del Servicio de Protección de la Naturaleza de la Guardia Civil en virtud de lo establecido en la Orden Comunicada de los Ministros de Interior y Medio Ambiente de 21 de octubre de 1997, y por las Entidades colaboradoras de la Administración hidráulica reguladas en la Orden MAM/985/2006, de 23 de marzo.

Disposición adicional sexta. Régimen aplicable a las ciudades de Ceuta y Melilla para las zonas de flujo preferente y zonas inundables.

Para las ciudades de Ceuta y Melilla, la potestad que el artículo 9 bis, 9 ter y 9 quáter y el artículo 14 bis reconoce a las comunidades autónomas para establecer normas complementarias respecto a las limitaciones a los usos en la zona de flujo preferente y en la zona inundable respectivamente, podrán ser ejercidas directamente en el Plan General de Ordenación Urbana.

CÓDIGO DE AGUAS DE LA PARTE ESPAÑOLA DE LA DEMARCACIÓN HIDROGRÁFICA DEL MIÑO-SIL

§ 2 Reglamento del Dominio Público Hidráulico

– 212 –

Page 221: Código de Aguas de la parte española de la Demarcación

Disposición adicional séptima. Primer envío de información al sistema informático que da soporte al Censo Nacional de Vertidos.

Los órganos competentes deberán enviar por primera vez la información establecida en el artículo 254 bis. 1 antes del 31 de diciembre de 2017.

Disposición transitoria primera. 1. Antes del 1 de enero de 1989, las Comunidades de Usuarios o Colectividades ya

constituidas a la entrada en vigor de este Reglamento procederán, de acuerdo con lo establecido en la disposición final tercera del Texto Refundido de la Ley de Aguas, a la revisión de sus Estatutos u Ordenanzas para adaptarlos, en su caso, a los principios de representatividad y estructura democrática, tal como se recogen y desarrollan para estas Corporaciones de derecho público en dicha Ley y en el presente Reglamento.

2. El expediente de revisión podrá iniciarse bien por el procedimiento previsto en sus Ordenanzas, bien a iniciativa del Organo de Gobierno o bien a instancia de la quinta parte al menos de los miembros de la Comunidad o Colectividad o de cualquier número de éstos que totalicen un mínimo del 20 por 100 de las cuotas de participación.

3. El cómputo de los votos para la ratificación de los Estatutos vigentes o aprobación de los nuevos se llevará a cabo conforme a lo previsto en el apartado 5 del artículo 201 de este Reglamento, dándose cuenta del acuerdo que recaiga al Organismo de cuenca, a efectos de su homologación o aprobación, si procediera.

4. En el supuesto de que el Organismo de cuenca no aprobase la revisión propuesta por la Comunidad de Usuarios, remitirá el expediente al Consejo de Estado para dictamen con su propuesta razonada de modificación de Ordenanzas.

5. A partir del 1 de enero de 1989, el Organismo de cuenca podrá acordar de oficio, y a los efectos previstos en esta disposición transitoria, la revisión de los Estatutos y Ordenanzas que no hayan sido objeto de revisión, para acomodarlos, previo dictamen, asimismo, del Consejo de Estado, a lo establecido en el apartado primero de esta disposición.

6. Las instituciones como Comunidades Generales, Sindicatos Centrales u otras que engloben Comunidades de Usuarios o Colectividades, procederán, asimismo, en el periodo fijado, a la revisión de sus Estatutos u Ordenanzas para adaptarlos, en su caso, a las exigencias que se pudieran derivar del proceso a que se refiere el apartado 1 de este artículo, al ser aplicado a las Comunidades o Colectividades que las integran.

Disposición transitoria segunda. La excepción contemplada en el apartado 2 del artículo 84 de este Reglamento se

aplicará, durante el año 1986, aun cuando los acuíferos no hubieran sido declarados como sobreexplotados o en riesgo de estarlo, en aquellas zonas que, con anterioridad a la entrada en vigor de la Ley de Aguas, estaban sujetas a algún régimen especial de limitaciones de alumbramiento y explotación de aguas subterráneas. En estas zonas será necesaria autorización para la extracción de aguas subterráneas, cuando el volumen total anual no sobrepase los 7.000 metros cúbicos. Todo ello sin perjuicio de que, una vez realizado el estudio a que se refiere el apartado 3 del artículo 171 de este Reglamento, el Organismo de cuenca correspondiente, pueda restablecer, en su caso, el régimen ordinario previsto en el Reglamento.

Disposición transitoria tercera. Incorporación en los sistemas de saneamiento de medidas para el control de desbordamiento de aguas de escorrentía.

1. Las nuevas solicitudes de autorización de vertido, en el caso de vertidos urbanos procedentes de aglomeraciones de más de 2.000 habitantes equivalentes y de vertidos procedentes de zonas industriales, presentadas a partir del 31 de diciembre de 2015, deberán incluir la documentación técnica y las medidas, obras e instalaciones, así como el conjunto de medidas que comprendan estudios técnicos de detalle para reducir la contaminación por desbordamiento de aguas de escorrentía de los sistemas de saneamiento a las que hacen referencia los artículos 246.2.e´) y, en su caso, 246.3.c).

CÓDIGO DE AGUAS DE LA PARTE ESPAÑOLA DE LA DEMARCACIÓN HIDROGRÁFICA DEL MIÑO-SIL

§ 2 Reglamento del Dominio Público Hidráulico

– 213 –

Page 222: Código de Aguas de la parte española de la Demarcación

2. Los titulares de las autorizaciones de vertido vigentes y las que se hayan solicitado hasta el 31 de diciembre de 2015, deberán dotar a los puntos de desbordamiento de sistemas de cuantificación de alivios, con fecha límite el 21 de septiembre de 2016, y deberán presentar la documentación técnica a la que hacen referencia los artículos 246.2.e´) y, en su caso, 246.3.c) como máximo antes del 31 de diciembre de 2019, siempre que estén incluidas en alguno de los siguientes grupos:

a) Vertidos procedentes de aglomeraciones urbanas de más de 50.000 habitantes equivalentes.

b) Vertidos procedentes de instalaciones industriales que requieran una autorización ambiental integrada, conforme al artículo 9 de la Ley 16/2002, de 1 de julio, de prevención y control integrados de la contaminación, y zonas industriales donde se ubique alguna de estas instalaciones.

c) Vertidos procedentes de aglomeraciones urbanas de más de 2.000 habitantes equivalentes o zonas industriales diferentes a los anteriores situados en una zona protegida declarada aguas de baño incluida en el Registro de Zonas Protegidas de la Demarcación Hidrográfica a que se refiere el artículo 24.2.d del Real Decreto 907/2007, de 6 de julio.

Para los desbordamientos de aguas de escorrentía de los sistemas de saneamiento no incluidos en los grupos anteriores, el Organismo de cuenca podrá requerir motivadamente, en función de la magnitud del desbordamiento y de su afección a los objetivos ambientales del medio receptor, esta misma documentación.

3. Los Organismos de cuenca revisarán, a partir de la solicitud del interesado o de oficio, las autorizaciones de vertido para adaptarlas a los nuevos requerimientos en relación con los desbordamientos de aguas de escorrentía.

Disposición transitoria cuarta. Adecuación de las inscripciones.1. Antes del 1 de enero de 2020 se adecuarán las inscripciones del Registro de Aguas a

las prescripciones establecidas en la misma. Tal adecuación no supondrá, en ningún caso, alteración alguna ni de la naturaleza ni del contenido del derecho inscrito. A estos efectos, los organismos de cuenca procederán de oficio a recabar la información y documentación necesaria.

2. Las inscripciones que procedan de la revisión de derechos reconocidos con anterioridad al 1 de enero de 1986 y que no hubiesen sido trasladados desde el libro de Registro General de Aprovechamientos de Aguas Públicas al Registro de Aguas se adecuarán en su traslado a las prescripciones de este real decreto.

3. También antes del 1 de enero de 2020 se procederá a la clausura del Libro de Aprovechamientos de Aguas Públicas y de los libros de hojas móviles del Registro de Aguas, y deberá haberse concluido el traslado de todas las inscripciones vigentes a la presente estructura informática del Registro de Aguas.

Disposición transitoria quinta. Adaptación de órganos de desagüe.Para aquellos casos en que los elementos de desagüe de las presas e instalaciones

complementarias no permitan, con las debidas precauciones y garantías de seguridad, liberar los regímenes de caudales ecológicos, se establece el siguiente plazo transitorio para su adecuación y, así, poder satisfacer el régimen de caudales ecológicos:

a) Las presas de titularidad privada dispondrán hasta el 31 de diciembre de 2017, salvo que exista un plazo más corto fijado en el correspondiente plan hidrológico, para que el titular de la infraestructura presente la documentación técnica descriptiva de la solución que propone, para su autorización por el organismo de cuenca, quien en dicha autorización fijará el plazo máximo en el que las obras deberán entran en servicio, sin que, salvo justificación específica, este pueda ser superior a cinco años.

b) Del mismo modo, las presas de titularidad pública llevarán a cabo las modificaciones que resulten necesarias de acuerdo con lo previsto en el programa de medidas que acompañe al correspondiente plan hidrológico.

CÓDIGO DE AGUAS DE LA PARTE ESPAÑOLA DE LA DEMARCACIÓN HIDROGRÁFICA DEL MIÑO-SIL

§ 2 Reglamento del Dominio Público Hidráulico

– 214 –

Page 223: Código de Aguas de la parte española de la Demarcación

Disposición final única. Habilitación normativa.En virtud de la disposición final segunda del TRLA, se faculta al Ministro de Agricultura y

Pesca, Alimentación y Medio Ambiente, en el ámbito de sus competencias, para dictar cuantas disposiciones de carácter técnico resulten necesarias para su correcta aplicación, así como para modificar los anexos de acuerdo con la normativa de la Unión Europea o lo aconsejen las circunstancias medioambientales o los avances científicos o tecnológicos.

ANEXO INúmero de votos que corresponden a cada comunero en la Junta General constitutiva de

la Comunidad de usuarios (artículo 201):

Caudal virtual * -

l/sNúmero de votos

De 0,5 hasta 1 1De 1 hasta 2 2De 2 hasta 3 3De 3 hasta 5 4De 5 hasta 8 5De 8 hasta 12 6De 12 hasta 16 7De 16 hasta 20 8De 20 hasta 25 9De 25 hasta 30 10De 30 hasta 35 11De 35 hasta 40 12De 40 hasta 48 13De 48 hasta 56 14De 56 hasta 64 15De 64 hasta 72 16De 72 hasta 80 17De 80 hasta 90 18De 90 hasta 100 19De 100 en adelante 19 más un voto por cada 25 l/s o fracción

* Cuando se trate de regadíos, el caudal virtual será igual al caudal teórico concedido. Si éste no estuviese determinado, te considerará como caudal virtual el de 0,8 l/s por cada hectárea con derecho a riego.

Cuando se trate de abastecimiento de agua e poblaciones, el caudal virtual será igual a 10 veces el caudal teórico concedido. Si éste no estuviese determinado, se considerara como caudal virtual el de 25 l/s por cada 1.000 habitantes.

Cuando se trate de aprovechamientos industriales que no consuman agua, el caudal virtual será igual a la décima parte del caudal teórico.

Para cualquier otro tipo de aprovechamiento, el caudal virtual será Igual al caudal teórico.

ANEXO IIContaminantes

1. Compuestos organohalogenados y sustancias que puedan dar origen a compuestos de esta clase en el medio acuático.

2. Compuestos organofosforados.3. Compuestos organoestánnicos.4. Sustancias y preparados o productos derivados de ellos, para las que se ha

demostrado que poseen propiedades cancerígenas, mutagénicas o propiedades que puedan afectar a la función esteroidogénica, al tiroides, a la reproducción o a otras funciones endocrinas, en el medio acuático o a través del medio acuático.

5. Hidrocarburos persistentes y sustancias orgánicas tóxicas persistentes y bioacumulables.

6. Cianuros.7. Metales y sus compuestos.

CÓDIGO DE AGUAS DE LA PARTE ESPAÑOLA DE LA DEMARCACIÓN HIDROGRÁFICA DEL MIÑO-SIL

§ 2 Reglamento del Dominio Público Hidráulico

– 215 –

Page 224: Código de Aguas de la parte española de la Demarcación

8. Arsénico y sus compuestos.9. Biocidas y productos fitosanitarios.10. Materias en suspensión.11. Sustancias que contribuyen a la eutrofización (en particular nitratos y fosfatos).12. Sustancias que ejercen una influencia desfavorable sobre el balance de oxígeno (y

que pueden ser medidas mediante parámetros tales como DBO o DQO).

ANEXO III

Relación I de sustancias contaminantes1. Compuestos organohalogenados y sustancias que puedan dar origen a compuestos

de esta clase en el medio acuático.2. Compuestos organofosfóricos.3. Compuestos organoestánnicos.4. Sustancias que posean un poder cancerígeno, mutágeno o teratógeno en el medio

acuático o a través del mismo.5. Mercurio y compuestos de mercurio.6. Cadmio y compuestos de cadmio.7. Aceites minerales persistentes e hidrocarburos de origen petrolífero persistentes.8. Sustancias sintéticas persistentes que puedan flotar, permanecer en suspensión o

hundirse causando con ello perjuicio a cualquier utilización de las aguas.

Relación II de sustancias contaminantes1. Sustancias que forman parte de las categorías y grupos enumerados en la relación I

para las que no se hayan fijado límites según el artículo 256 de este reglamento, excepto cuando se trate de vertidos a aguas subterráneas.

2. Sustancias o tipos de sustancias comprendidos en el siguiente apartado y que, aun teniendo efectos perjudiciales, puedan quedar limitados en zonas concretas según las características de las aguas receptoras y su localización.

3. a) Los metaloides y metales siguientes y sus compuestos:

1. Cinc. 11. Estaño.2. Cobre. 12. Bario.3. Níquel. 13. Berilio.4. Cromo. 14. Boro.5. Plomo. 15. Uranio.6. Selenio. 16. Vanadio.7. Arsénico. 17. Cobalto.8. Antimonio. 18. Talio.9. Molibdeno. 19. Teluro.10. Titanio. 20. Plata.

b) Biocidas y sus derivados no incluidos en la relación I.c) Sustancias que tengan efectos perjudiciales para el sabor y/o el olor de productos de

consumo humano derivados del medio acuático, así como los compuestos susceptibles de originarlos en las aguas.

d) Compuestos organosilícicos tóxicos o persistentes y sustancias que puedan originarlos en las aguas, excluidos los biológicamente inofensivos o que dentro del agua se transforman rápidamente en sustancias inofensivas.

e) Compuestos inorgánicos de fósforo y fósforo elemental.f) Aceites minerales no persistentes o hidrocarburos de origen petrolífero no persistente.g) Cianuros, fluoruros.h) Sustancias que influyen desfavorablemente en el balance de oxígeno, especialmente

las siguientes:– Amoníaco.– Nitritos.

CÓDIGO DE AGUAS DE LA PARTE ESPAÑOLA DE LA DEMARCACIÓN HIDROGRÁFICA DEL MIÑO-SIL

§ 2 Reglamento del Dominio Público Hidráulico

– 216 –

Page 225: Código de Aguas de la parte española de la Demarcación

ANEXO IVCálculo del coeficiente de mayoración o minoración del canon de control de

vertidosA) El cálculo del coeficiente de mayoración o minoración se obtiene, para cada uno de

los dos tipos de vertido indicados en el apartado 1, Naturaleza del vertido, del resultado de multiplicar los factores correspondientes a cada clase de los apartados 2, 3 y 4 siguientes.

Los vertidos de piscifactorías, de aguas de achique procedentes de actividades mineras y de aguas de refrigeración son aguas residuales industriales.

Para el cálculo del coeficiente de minoración se siguen las indicaciones establecidas en los apartados B, C y D de este anexo.

1. Naturaleza del vertido.Agua residual urbana o asimilable (*).Agua residual industrial.2. Características del vertido.Urbanos hasta 1.999 habitantes-equivalentes (**) = 1.Urbanos entre 2.000 y 9.999 habitantes-equivalentes (**) = 1,14.Urbanos a partir de 10.000 habitantes-equivalentes (**) = 1,28.Industrial clase 1 (***) = 1.Industrial clase 2 (***) = 1,09.Industrial clase 3 (***) = 1,18.Clase 1, 2 ó 3 con sustancias peligrosas (****) = 1,28.3. Grado de contaminación del vertido.Urbanos con tratamiento adecuado (**) = 0,5.Urbanos sin tratamiento adecuado (**) = 2,5.Industrial con tratamiento adecuado (**) = 0,5.Industrial sin tratamiento adecuado (**) = 2,5.4. Calidad ambiental del medio receptor (*****).Vertido en zona de categoría I =1,25.Vertido en zona de categoría II = 1,12.Vertido en zona de categoría III = 1.Notas:(*) Se entiende por agua residual urbana o asimilable aquélla que no contenga un

volumen de aguas residuales industriales mayor de un 30%.(**) Las definiciones de habitante-equivalente, y de tratamiento adecuado, son las que se

encuentran en el Real Decreto-ley 11/1995. En consecuencia, y a los efectos del cálculo del canon de control de vertidos, se extiende la definición de tratamiento adecuado a los vertidos industriales. Se clasificará el vertido urbano considerando el número total de habitantes de la entidad de población (núcleo) a que pertenece. En el caso de que un vertido reciba las aguas residuales de varios núcleos de población, se clasificará por la suma total de sus habitantes.

(***) Clasificación de los vertidos según la actividad industrial.

Clase Grupo Descripción

Clase 1.

0 Servicios.1 Energía y Agua.2 Metalurgia.3 Alimentación.4 Conservera.5 Confección.6 Madera.7 Manufacturas diversas.

7 Bis Agricultura, caza y pesca.7 Ter Gestión de Residuos.

CÓDIGO DE AGUAS DE LA PARTE ESPAÑOLA DE LA DEMARCACIÓN HIDROGRÁFICA DEL MIÑO-SIL

§ 2 Reglamento del Dominio Público Hidráulico

– 217 –

Page 226: Código de Aguas de la parte española de la Demarcación

Clase Grupo Descripción

Clase 2.

8 Minería.9 Química.

10 Construcción.11 Bebidas y tabaco.12 Carnes y lácteos.13 Textil.14 Papel.

Clase 3.15 Curtidos.16 Tratamiento de superficies.17 Zootecnia.

Clasificación de los vertidos grupos de actividad clasificación por CNAE

CNAE Título Grupo Clase0141 Explotación de ganado bovino para la producción de leche. 17 30142 Explotación de otro ganado bovino y búfalos. 17 30143 Explotación de caballos y otros equinos. 17 30144 Explotación de camellos y otros camélidos. 17 30145 Explotación de ganado ovino y caprino. 17 30146 Explotación de ganado porcino. 17 30147 Avicultura. 17 30149 Otras explotaciones de ganado. 17 30150 Producción agrícola combinada con la producción ganadera. 17 30161 Actividades de apoyo a la agricultura. 0 10162 Actividades de apoyo a la ganadería. 0 10163 Actividades de preparación posterior a la cosecha. 0 10164 Tratamiento de semillas para reproducción. 0 10321 Acuicultura marina. 17 30322 Acuicultura en agua dulce. 17 30510 Extracción de antracita y hulla. 8 20520 Extracción de lignito. 8 20610 Extracción de crudo de petróleo. 8 20620 Extracción de gas natural. 8 20710 Extracción de minerales de hierro. 8 20721 Extracción de minerales de uranio y torio. 8 20729 Extracción de otros minerales metálicos no férreos. 8 20811 Extracción de piedra ornamental y para la construcción, piedra caliza, yeso, creta y pizarra. 8 20812 Extracción de gravas y arenas; extracción de arcilla y caolín. 8 20891 Extracción de minerales para productos químicos y fertilizantes. 8 20892 Extracción de turba. 8 20893 Extracción de sal. 8 20899 Otras industrias extractivas n.c.o.p. 8 20910 Actividades de apoyo a la extracción de petróleo y gas natural. 0 10990 Actividades de apoyo a otras industrias extractivas. 0 11011 Procesado y conservación de carne. 12 21012 Procesado y conservación de volatería. 12 21013 Elaboración de productos cárnicos y de volatería. 4 11021 Procesado de pescados, crustáceos y moluscos. 4 11022 Fabricación de conservas de pescado. 4 11031 Procesado y conservación de patatas. 4 11032 Elaboración de zumos de frutas y hortalizas. 4 11039 Otro procesado y conservación de frutas y hortalizas. 4 11042 Fabricación de margarina y grasas comestibles similares. 12 21043 Fabricación de aceite de oliva. 3 11044 Fabricación de otros aceites y grasas. 3 11052 Elaboración de helados. 12 21053 Fabricación de quesos. 12 21054 Preparación de leche y otros productos lácteos. 12 21061 Fabricación de productos de molinería. 3 11062 Fabricación de almidones y productos amiláceos. 3 11071 Fabricación de pan y de productos frescos de panadería y pastelería. 3 11072 Fabricación de galletas y productos de panadería y pastelería de larga duración. 3 11073 Fabricación de pastas alimenticias, cuscús y productos similares. 3 11081 Fabricación de azúcar. 3 11082 Fabricación de cacao, chocolate y productos de confitería. 3 11083 Elaboración de café, té e infusiones. 3 11084 Elaboración de especias, salsas y condimentos. 3 11085 Elaboración de platos y comidas preparados. 3 11086 Elaboración de preparados alimenticios homogeneizados y alimentos dietéticos. 3 11089 Elaboración de otros productos alimenticios n.c.o.p. 3 11091 Fabricación de productos para la alimentación de animales de granja. 3 11092 Fabricación de productos para la alimentación de animales de compañía. 3 11101 Destilación, rectificación y mezcla de bebidas alcohólicas. 11 21102 Elaboración de vinos. 11 2

CÓDIGO DE AGUAS DE LA PARTE ESPAÑOLA DE LA DEMARCACIÓN HIDROGRÁFICA DEL MIÑO-SIL

§ 2 Reglamento del Dominio Público Hidráulico

– 218 –

Page 227: Código de Aguas de la parte española de la Demarcación

CNAE Título Grupo Clase1103 Elaboración de sidra y otras bebidas fermentadas a partir de frutas. 11 21104 Elaboración de otras bebidas no destiladas, procedentes de la fermentación. 11 21105 Fabricación de cerveza. 11 21106 Fabricación de malta. 11 21107 Fabricación de bebidas no alcohólicas; producción de aguas minerales y otras aguas embotelladas. 3 11200 Industria del tabaco. 11 21310 Preparación e hilado de fibras textiles. 13 21320 Fabricación de tejidos textiles. 13 21330 Acabado de textiles. 13 21391 Fabricación de tejidos de punto. 13 21392 Fabricación de artículos confeccionados con textiles, excepto prendas de vestir. 13 21393 Fabricación de alfombras y moquetas. 13 21394 Fabricación de cuerdas, cordeles, bramantes y redes. 13 21395 Fabricación de telas no tejidas y artículos confeccionados con ellas, excepto prendas de vestir. 13 21396 Fabricación de otros productos textiles de uso técnico e industrial. 13 21399 Fabricación de otros productos textiles n.c.o.p. 13 21411 Confección de prendas de vestir de cuero. 5 11412 Confección de ropa de trabajo. 5 11413 Confección de otras prendas de vestir exteriores. 5 11414 Confección de ropa interior. 5 11419 Confección de otras prendas de vestir y accesorios. 5 11420 Fabricación de artículos de peletería. 5 11431 Confección de calcetería. 5 11439 Confección de otras prendas de vestir de punto. 5 11511 Preparación, curtido y acabado del cuero; preparación y teñido de pieles. 15 31512 Fabricación de artículos de marroquinería, viaje y de guarnicionería y talabartería. 15 31520 Fabricación de calzado. 5 11610 Aserrado y cepillado de la madera. 6 11621 Fabricación de chapas y tableros de madera. 6 11622 Fabricación de suelos de madera ensamblados. 6 11623 Fabricación de otras estructuras de madera y piezas de carpintería y ebanistería para la construcción. 6 11624 Fabricación de envases y embalajes de madera. 6 11629 Fabricación de otros productos de madera; artículos de corcho, cestería y espartería. 6 11711 Fabricación de pasta papelera. 14 21712 Fabricación de papel y cartón. 14 21721 Fabricación de papel y cartón ondulados; fabricación de envases y embalajes de papel y cartón. 14 21722 Fabricación de artículos de papel y cartón para uso doméstico, sanitario e higiénico. 14 21723 Fabricación de artículos de papelería. 14 21724 Fabricación de papeles pintados. 14 21729 Fabricación de otros artículos de papel y cartón. 14 21811 Artes gráficas y servicios relacionados con las mismas. 7 11812 Otras actividades de impresión y artes gráficas. 7 11813 Servicios de preimpresión y preparación de soportes. 7 11814 Encuadernación y servicios relacionados con la misma. 7 11820 Reproducción de soportes grabados. 7 11910 Coquerías. 8 21920 Refino de petróleo. 8 22011 Fabricación de gases industriales. 9 22012 Fabricación de colorantes y pigmentos. 9 22013 Fabricación de otros productos básicos de química inorgánica. 9 22014 Fabricación de otros productos básicos de química orgánica. 9 22015 Fabricación de fertilizantes y compuestos nitrogenados. 9 22016 Fabricación de plásticos en formas primarias. 9 22017 Fabricación de caucho sintético en formas primarias. 9 22020 Fabricación de pesticidas y otros productos agroquímicos. 9 22030 Fabricación de pinturas, barnices y revestimientos similares; tintas de imprenta y masillas. 9 22041 Fabricación de jabones, detergentes y otros artículos de limpieza y abrillantamiento. 9 22042 Fabricación de perfumes y cosméticos. 9 22051 Fabricación de explosivos. 9 22052 Fabricación de colas. 9 22053 Fabricación de aceites esenciales. 9 22059 Fabricación de otros productos químicos n.c.o.p. 9 22060 Fabricación de fibras artificiales y sintéticas. 9 22110 Fabricación de productos farmacéuticos de base. 9 22120 Fabricación de especialidades farmacéuticas. 9 22211 Fabricación de neumáticos y cámaras de caucho; reconstrucción y recauchutado de neumáticos. 9 22219 Fabricación de otros productos de caucho. 9 22221 Fabricación de placas, hojas, tubos y perfiles de plástico. 9 22222 Fabricación de envases y embalajes de plástico. 9 22223 Fabricación de productos de plástico para la construcción. 9 22229 Fabricación de otros productos de plástico. 9 22311 Fabricación de vidrio plano. 9 22312 Manipulado y transformación de vidrio plano. 9 22313 Fabricación de vidrio hueco. 9 22314 Fabricación de fibra de vidrio. 9 22319 Fabricación y manipulado de otro vidrio, incluido el vidrio técnico. 9 22320 Fabricación de productos cerámicos refractarios. 9 22331 Fabricación de azulejos y baldosas de cerámica. 9 2

CÓDIGO DE AGUAS DE LA PARTE ESPAÑOLA DE LA DEMARCACIÓN HIDROGRÁFICA DEL MIÑO-SIL

§ 2 Reglamento del Dominio Público Hidráulico

– 219 –

Page 228: Código de Aguas de la parte española de la Demarcación

CNAE Título Grupo Clase2332 Fabricación de ladrillos, tejas y productos de tierras cocidas para la construcción. 9 22341 Fabricación de artículos cerámicos de uso doméstico y ornamental. 9 22342 Fabricación de aparatos sanitarios cerámicos. 9 22343 Fabricación de aisladores y piezas aislantes de material cerámico. 9 22344 Fabricación de otros productos cerámicos de uso técnico. 9 22349 Fabricación de otros productos cerámicos. 9 22351 Fabricación de cemento. 9 22352 Fabricación de cal y yeso. 9 22361 Fabricación de elementos de hormigón para la construcción. 9 22362 Fabricación de elementos de yeso para la construcción. 9 22363 Fabricación de hormigón fresco. 9 22364 Fabricación de mortero. 9 22365 Fabricación de fibrocemento. 9 22369 Fabricación de otros productos de hormigón, yeso y cemento. 9 22370 Corte, tallado y acabado de la piedra. 9 22391 Fabricación de productos abrasivos. 9 22399 Fabricación de otros productos minerales no metálicos n.c.o.p. 9 22410 Fabricación de productos básicos de hierro, acero y ferroaleaciones. 2 12420 Fabricación de tubos, tuberías, perfiles huecos y sus accesorios, de acero. 7 12431 Estirado en frío. 2 12432 Laminación en frío. 2 12433 Producción de perfiles en frío por conformación con plegado. 2 12434 Trefilado en frío. 2 12441 Producción de metales preciosos. 2 12442 Producción de aluminio. 2 12443 Producción de plomo, zinc y estaño. 2 12444 Producción de cobre. 2 12445 Producción de otros metales no férreos. 2 12446 Procesamiento de combustibles nucleares. 8 22451 Fundición de hierro. 2 12452 Fundición de acero. 2 12453 Fundición de metales ligeros. 2 12454 Fundición de otros metales no férreos. 2 12511 Fabricación de estructuras metálicas y sus componentes. 7 12512 Fabricación de carpintería metálica. 7 12521 Fabricación de radiadores y calderas para calefacción central. 7 12529 Fabricación de otras cisternas, grandes depósitos y contenedores de metal. 7 12530 Fabricación de generadores de vapor, excepto calderas de calefacción central. 7 12540 Fabricación de armas y municiones. 7 12550 Forja, estampación y embutición de metales; metalurgia de polvos. 2 12561 Tratamiento y revestimiento de metales. 16 32562 Ingeniería mecánica por cuenta de terceros. 2 12571 Fabricación de artículos de cuchillería y cubertería. 7 12572 Fabricación de cerraduras y herrajes. 7 12573 Fabricación de herramientas. 7 12591 Fabricación de bidones y toneles de hierro o acero. 7 12592 Fabricación de envases y embalajes metálicos ligeros. 7 12593 Fabricación de productos de alambre, cadenas y muelles. 7 12594 Fabricación de pernos y productos de tornillería. 7 12599 Fabricación de otros productos metálicos n.c.o.p. 7 12611 Fabricación de componentes electrónicos. 7 12612 Fabricación de circuitos impresos ensamblados. 7 12620 Fabricación de ordenadores y equipos periféricos. 7 12630 Fabricación de equipos de telecomunicaciones. 7 12640 Fabricación de productos electrónicos de consumo. 7 12651 Fabricación de instrumentos y aparatos de medida, verificación y navegación. 7 12652 Fabricación de relojes. 7 12660 Fabricación de equipos de radiación, electromédicos y electroterapéuticos. 7 12670 Fabricación de instrumentos de óptica y equipo fotográfico. 7 12680 Fabricación de soportes magnéticos y ópticos. 9 22711 Fabricación de motores, generadores y transformadores eléctricos. 7 12712 Fabricación de aparatos de distribución y control eléctrico. 7 12720 Fabricación de pilas y acumuladores eléctricos. 7 12731 Fabricación de cables de fibra óptica. 7 12732 Fabricación de otros hilos y cables electrónicos y eléctricos. 7 12733 Fabricación de dispositivos de cableado. 7 12740 Fabricación de lámparas y aparatos eléctricos de iluminación. 7 12751 Fabricación de electrodomésticos. 7 12752 Fabricación de aparatos domésticos no eléctricos. 7 12790 Fabricación de otro material y equipo eléctrico. 7 12811 Fabricación de motores y turbinas, excepto los destinados a aeronaves, vehículos automóviles y ciclomotores. 7 12812 Fabricación de equipos de transmisión hidráulica y neumática. 7 12813 Fabricación de otras bombas y compresores. 7 12814 Fabricación de otra grifería y válvulas. 7 12815 Fabricación de cojinetes, engranajes y órganos mecánicos de transmisión. 7 12821 Fabricación de hornos y quemadores. 7 12822 Fabricación de maquinaria de elevación y manipulación. 7 12823 Fabricación de máquinas y equipos de oficina, excepto equipos informáticos. 7 1

CÓDIGO DE AGUAS DE LA PARTE ESPAÑOLA DE LA DEMARCACIÓN HIDROGRÁFICA DEL MIÑO-SIL

§ 2 Reglamento del Dominio Público Hidráulico

– 220 –

Page 229: Código de Aguas de la parte española de la Demarcación

CNAE Título Grupo Clase2824 Fabricación de herramientas eléctricas manuales. 7 12825 Fabricación de maquinaria de ventilación y refrigeración no doméstica. 7 12829 Fabricación de otra maquinaria de uso general n.c.o.p. 7 12830 Fabricación de maquinaria agraria y forestal. 7 12841 Fabricación de máquinas herramienta para trabajar el metal. 7 12849 Fabricación de otras máquinas herramienta. 7 12891 Fabricación de maquinaria para la industria metalúrgica. 7 12892 Fabricación de maquinaria para las industrias extractivas y de la construcción. 7 12893 Fabricación de maquinaria para la industria de la alimentación, bebidas y tabaco. 7 12894 Fabricación de maquinaria para las industrias textil, de la confección y del cuero. 7 12895 Fabricación de maquinaria para la industria del papel y del cartón. 7 12896 Fabricación de maquinaria para la industria del plástico y el caucho. 7 12899 Fabricación de otra maquinaria para usos específicos n.c.o.p. 7 12910 Fabricación de vehículos de motor. 7 12920 Fabricación de carrocerías para vehículos de motor; fabricación de remolques y semirremolques. 7 12931 Fabricación de equipos eléctricos y electrónicos para vehículos de motor. 7 12932 Fabricación de otros componentes, piezas y accesorios para vehículos de motor. 7 13011 Construcción de barcos y estructuras flotantes. 7 13012 Construcción de embarcaciones de recreo y deporte. 7 13020 Fabricación de locomotoras y material ferroviario. 7 13030 Construcción aeronáutica y espacial y su maquinaria. 7 13040 Fabricación de vehículos militares de combate. 7 13091 Fabricación de motocicletas. 7 13092 Fabricación de bicicletas y de vehículos para personas con discapacidad. 7 13099 Fabricación de otro material de transporte n.c.o.p. 7 13101 Fabricación de muebles de oficina y de establecimientos comerciales. 7 13102 Fabricación de muebles de cocina. 7 13103 Fabricación de colchones. 7 13109 Fabricación de otros muebles. 7 13211 Fabricación de monedas. 7 13212 Fabricación de artículos de joyería y artículos similares. 7 13213 Fabricación de artículos de bisutería y artículos similares. 7 13220 Fabricación de instrumentos musicales. 7 13230 Fabricación de artículos de deporte. 7 13240 Fabricación de juegos y juguetes. 7 13250 Fabricación de instrumentos y suministros médicos y odontológicos. 7 13291 Fabricación de escobas, brochas y cepillos. 7 13299 Otras industrias manufactureras n.c.o.p. 7 13311 Reparación de productos metálicos. 0 13312 Reparación de maquinaria. 0 13313 Reparación de equipos electrónicos y ópticos. 0 13314 Reparación de equipos eléctricos. 0 13315 Reparación y mantenimiento naval. 0 13316 Reparación y mantenimiento aeronáutico y espacial. 0 13317 Reparación y mantenimiento de otro material de transporte. 0 13319 Reparación de otros equipos. 0 13320 Instalación de máquinas y equipos industriales. 0 13512 Transporte de energía eléctrica. 1 13513 Distribución de energía eléctrica. 1 13514 Comercio de energía eléctrica. 1 13515 Producción de energía hidroeléctrica. 1 13516 Producción de energía eléctrica de origen térmico convencional. 1 13517 Producción de energía eléctrica de origen nuclear. 1 13518 Producción de energía eléctrica de origen eólico. 1 13519 Producción de energía eléctrica de otros tipos. 1 13521 Producción de gas. 1 13522 Distribución por tubería de combustibles gaseosos. 1 13523 Comercio de gas por tubería. 1 13530 Suministro de vapor y aire acondicionado. 1 13600 Captación, depuración y distribución de agua. 1 13700 Recogida y tratamiento de aguas residuales. 1 13811 Recogida de residuos no peligrosos. 7 Ter 13812 Recogida de residuos peligrosos. 7 Ter 13821 Tratamiento y eliminación de residuos no peligrosos. 7 Ter 13822 Tratamiento y eliminación de residuos peligrosos. 7 Ter 13831 Separación y clasificación de materiales. 7 Ter 13832 Valorización de materiales ya clasificados. 7 Ter 13900 Actividades de descontaminación y otros servicios de gestión de residuos. 7 Ter 14121 Construcción de edificios residenciales. 10 24122 Construcción de edificios no residenciales. 10 24211 Construcción de carreteras y autopistas. 10 24212 Construcción de vías férreas de superficie y subterráneas. 10 24213 Construcción de puentes y túneles. 10 24221 Construcción de redes para fluidos. 0 14222 Construcción de redes eléctricas y de telecomunicaciones. 0 14291 Obras hidráulicas. 0 14299 Construcción de otros proyectos de ingeniería civil n.c.o.p. 0 14311 Demolición. 0 1

CÓDIGO DE AGUAS DE LA PARTE ESPAÑOLA DE LA DEMARCACIÓN HIDROGRÁFICA DEL MIÑO-SIL

§ 2 Reglamento del Dominio Público Hidráulico

– 221 –

Page 230: Código de Aguas de la parte española de la Demarcación

CNAE Título Grupo Clase4312 Preparación de terrenos. 0 14313 Perforaciones y sondeos. 0 14520 Mantenimiento y reparación de vehículos de motor. 0 14540 Venta, mantenimiento y reparación de motocicletas y de sus repuestos y accesorios. 0 14671 Comercio al por mayor de combustibles sólidos, líquidos y gaseosos, y productos similares. 0 14730 Comercio al por menor de combustible para la automoción en establecimientos especializados. 0 15210 Depósito y almacenamiento. 0 15510 Hoteles y alojamientos similares. 0 15520 Alojamientos turísticos y otros alojamientos de corta estancia. 0 15530 Campings y aparcamientos para caravanas. 0 15590 Otros alojamientos. 0 15610 Restaurantes y puestos de comidas. 0 15621 Provisión de comidas preparadas para eventos. 0 15629 Otros servicios de comidas. 0 15630 Establecimientos de bebidas. 0 15811 Edición de libros. 7 15812 Edición de directorios y guías de direcciones postales. 7 15813 Edición de periódicos. 7 15814 Edición de revistas. 7 15819 Otras actividades editoriales. 7 15821 Edición de videojuegos. 7 15829 Edición de otros programas informáticos. 7 17120 Ensayos y análisis técnicos. 0 17211 Investigación y desarrollo experimental en biotecnología. 0 17219 Otra investigación y desarrollo experimental en ciencias naturales y técnicas. 0 17220 Investigación y desarrollo experimental en ciencias sociales y humanidades. 0 17420 Actividades de fotografía. 9 28610 Actividades hospitalarias. 0 18621 Actividades de medicina general. 0 18622 Actividades de medicina especializada. 0 18623 Actividades odontológicas. 0 18690 Otras actividades sanitarias. 0 18710 Asistencia en establecimientos residenciales con cuidados sanitarios. 0 18720 Asistencia en establecimientos residenciales para personas con discapacidad intelectual, enfermedad mental y drogodependencia. 0 18731 Asistencia en establecimientos residenciales para personas mayores. 0 18732 Asistencia en establecimientos residenciales para personas con discapacidad física. 0 18790 Otras actividades de asistencia en establecimientos residenciales. 0 19511 Reparación de ordenadores y equipos periféricos. 0 19512 Reparación de equipos de comunicación. 0 19521 Reparación de aparatos electrónicos de audio y vídeo de uso doméstico. 0 19522 Reparación de aparatos electrodomésticos y de equipos para el hogar y el jardín. 0 19523 Reparación de calzado y artículos de cuero. 0 19524 Reparación de muebles y artículos de menaje. 0 19525 Reparación de relojes y joyería. 0 19529 Reparación de otros efectos personales y artículos de uso doméstico. 0 19601 Lavado y limpieza de prendas textiles y de piel. 0 19602 Peluquería y otros tratamientos de belleza. 0 19603 Pompas fúnebres y actividades relacionadas. 0 19604 Actividades de mantenimiento físico. 0 19609 Otras servicios personales n.c.o.p. 0 1

Las aguas de procedencia urbana no asimilables a aguas urbanas, por contener más de

un 30 % de volumen de agua industrial, se clasificarán en dos tramos:– Vertidos con un porcentaje de aguas industriales entre el 30 % y el 70 % del total: el

conjunto del vertido se clasificará como industrial de clase 1.– Vertidos con un porcentaje de aguas industriales superior al 70 % del total: el conjunto

del vertido se considerará industrial y se clasificará según las clases industriales de las actividades de que se trate, aplicando los criterios siguientes: en el caso de polígonos industriales u otros vertidos que reúnan los efluentes procedentes de distintas actividades industriales, se aplicará al conjunto del vertido el mayor de los coeficientes que corresponderían a cada una de las actividades si vertieran individualmente. No obstante, si la solicitud de autorización de vertido desglosa los volúmenes de las distintas clases industriales, se ponderará el correspondiente coeficiente que debe aplicarse.

(****) Para la inclusión en esta clase bastará con que se constate en el vertido la presencia de una sustancia peligrosa en concentración superior al límite de cuantificación analítico.

CÓDIGO DE AGUAS DE LA PARTE ESPAÑOLA DE LA DEMARCACIÓN HIDROGRÁFICA DEL MIÑO-SIL

§ 2 Reglamento del Dominio Público Hidráulico

– 222 –

Page 231: Código de Aguas de la parte española de la Demarcación

A los solos efectos de la aplicación de este factor, se consideran sustancias peligrosas aquellas definidas en el artículo 245.5.d).

(*****) La calidad ambiental del medio receptor depende de su clasificación en el Registro de Zonas Protegidas de la Demarcación Hidrográfica conforme a las siguientes categorías reguladas en el artículo 99 bis del TRLA.

Categoría I

Masas de agua en las que se realiza una captación de agua destinada a consumo humano.Masas de agua declaradas de uso recreativo, incluidas las zonas declaradas aguas de baño.Zonas declaradas vulnerables en aplicación de las normas sobre protección de las aguas contra la contaminación producida por nitratos procedentes de fuentes agrarias.Zonas declaradas sensibles en aplicación de las normas sobre tratamiento de las aguas residuales urbanas.Zonas de protección de hábitats o especies en las que el mantenimiento o mejora del estado del agua constituya un factor importante de su protección.Perímetros de protección de aguas minerales y termales aprobados de acuerdo con su legislación específica.Reservas hidrológicas declaradas mediante acuerdo del Consejo de Ministros.Aguas subterráneas.

Categoría II Zonas de protección de especies acuáticas significativas desde el punto de vista económico.Otras zonas protegidas incluidas en el Registro de Zonas Protegidas.

Categoría III Las no incluidas en las categorías anteriores.

En los supuestos en que el medio receptor esté incluido en más de una categoría se aplicará el factor más elevado. La aplicación de los factores se extiende a las zonas de influencia que contengan los planes hidrológicos siempre que estén efectivamente delimitadas.

B) Vertido de piscifactorías: en el caso de que los valores de los parámetros característicos de contaminación del vertido sean inferiores a los fijados como objetivo de calidad del medio receptor, el coeficiente será 0,006. De no cumplirse esta condición, el coeficiente se multiplicará por 3.

C) Aguas de achique procedentes de actividades mineras: en el caso de que los valores de los parámetros característicos de contaminación del vertido sean inferiores a los fijados como objetivo de calidad del medio receptor, el coeficiente será 0,006. De no cumplirse esta condición, el coeficiente se multiplicará por 3.

D) Aguas de refrigeración: se aplicarán los coeficientes de la tabla adjunta, siempre que el vertido no ocasione el incumplimiento del objetivo de calidad fijado para la temperatura en el medio receptor y, además, no se altere el valor del resto de parámetros o sustancias del vertido respecto al agua de captación.

Si el río no tiene fijados objetivos de calidad, el incremento de temperatura media de una sección fluvial tras la zona de dispersión no superará los 3 °C.

En lagos o embalses, la temperatura del vertido no superará los 30 °C.

Volumen Hm³ Coeficientes de minoración (1)Menor de 100 0,02000100 a 250 0,01166250 a 1.000 0,00566Superior a 1.000 0,00125

De no cumplirse alguna de las condiciones anteriores, los coeficientes se multiplicarán por 3.

El importe del canon se determinará por adición de los importes parciales que resulten de aplicar los sucesivos tramos de la escala.

(1) En el caso de centrales térmicas, sean convencionales o nucleares, que utilicen el agua como refrigeración, los coeficientes de la tabla corresponden a un funcionamiento tipo de 6.000 horas anuales en el caso de las centrales térmicas convencionales, y 8.000 horas anuales en el caso de las centrales nucleares. Estos coeficientes se multiplicarán por la relación entre el número de horas de funcionamiento realmente habidas en el año y las correspondientes horas de funcionamiento tipo.

CÓDIGO DE AGUAS DE LA PARTE ESPAÑOLA DE LA DEMARCACIÓN HIDROGRÁFICA DEL MIÑO-SIL

§ 2 Reglamento del Dominio Público Hidráulico

– 223 –

Page 232: Código de Aguas de la parte española de la Demarcación

ANEXO VCoeficientes para la valoración de daños al dominio público hidráulico

producidos en la calidad del agua (en aplicación del artículo 326 ter)A) Coeficiente de peligrosidad (KPV) (en aplicación del artículo 326 ter.1) El coeficiente KPV se calculará para cada una de las muestras conforme a las siguientes

fórmulas, en función de los grupos de parámetros indicados en el apartado 1 y del coeficiente de referencia U señalado en el apartado 2:

Parámetros del grupo A: para 1< U < 100 KPV = 0,7 U + 0,2para U ≥ 100 KPV = 70,2

Parámetros del grupo B: para 1< U < 100 KPV = 0,5 U + 0,4para U ≥ 100 KPV = 50,4

Parámetros del grupo C: para 1< U < 100 KPV = 0,13 U + 0,8para U ≥ 100 KPV = 13,8

Parámetros grupos A, B y C: para U ≤ 1 KPV = 0

Además se aplicarán las siguientes reglas de forma secuencial:1.º En cada muestra, en el caso de analizarse varios parámetros, se calculará KPV para

cada uno de ellos. El valor de KPV de la muestra será el más alto de los obtenidos.2.º En el caso de disponerse de dos muestras, el valor de KPV que se utilizará en la

valoración de los daños, será el correspondiente a la media aritmética del KPV de cada una de las muestras.

3.º En caso de disponerse de más de dos muestras, se realizará la media del KPV de cada dos muestras consecutivas, la cual se considerará como KPV de cada intervalo de tiempo transcurrido entre las dos tomas de muestra. Se tomará como KPV de cálculo, la media ponderada por el tiempo del KPV de cada intervalo.

1. Parámetros de contaminación.Los parámetros de contaminación se dividen en tres grupos en función del grado de

peligrosidad de los mismos.a) El Grupo A incluye las sustancias peligrosas que figuran en el anexo I y II del Real

Decreto 60/2011, de 21 de enero, sobre normas de calidad ambiental en el ámbito de la política de aguas.

b) El Grupo B incluye los nutrientes y contaminantes específicos. Los nutrientes son los indicadores utilizados para la evaluación del estado o potencial ecológico de las aguas cuyo valor depende de la tipología de la masa de agua. Los contaminantes específicos, son las sustancias incluidas en el anexo III del Real Decreto 60/2011, de 21 de enero, sobre normas de calidad ambiental en el ámbito de la política de aguas. También se incluye un parámetro relativo a la toxicidad del vertido sobre organismos acuáticos. Para la consideración de este parámetro, se seguirán los criterios que se establecen en el apartado 4 de esta parte A).

c) El Grupo C incluye parámetros menos peligrosos que los que figuran en los dos grupos anteriores. Contiene el resto de elementos de calidad utilizados para la evaluación del estado o potencial ecológico de las aguas (temperatura, salinidad, acidificación); los parámetros globales de contaminación relacionados con los sólidos en suspensión y la materia orgánica; y finalmente, los parámetros microbiológicos.

2. Determinación del coeficiente de referencia (U).El valor del coeficiente U para cada muestra, a los efectos de la aplicación de las

fórmulas indicadas al principio de este anexo, se determinará de la siguiente forma:a) El coeficiente U es igual al cociente entre el valor medido de un determinado

parámetro en la muestra del vertido y el valor de referencia de dicho parámetro:

CÓDIGO DE AGUAS DE LA PARTE ESPAÑOLA DE LA DEMARCACIÓN HIDROGRÁFICA DEL MIÑO-SIL

§ 2 Reglamento del Dominio Público Hidráulico

– 224 –

Page 233: Código de Aguas de la parte española de la Demarcación

siendo,Vm: Valor medido, es decir, el resultado analítico obtenido en la muestra del vertido.Vr: Valor de referencia, es decir, el valor límite de emisión que figura en la autorización

de vertido. Si se carece de autorización, o no está definido un valor límite de emisión para ese parámetro en dicha autorización, se aplicarán los valores que se indican en el apartado 3.

b) Para los parámetros pH y temperatura, el valor del coeficiente U se obtendrá a partir de la siguiente expresión:

Siendo │Vr – Vm│ el valor absoluto del decremento o incremento del parámetro.c) Cuando el valor de referencia esté establecido como un intervalo de valores, se

tomará como Vr, el valor del intervalo del que se deduzca un U menor.d) Para el caso de parámetros microbiológicos, el valor de U se obtendrá de la

expresión:

U = log (Vm – Vr)Observación: si (Vm – Vr) es cero o negativo, KPV resulta 0.

3. Determinación del valor de referencia (Vr)Si un vertido no dispone de autorización o si un contaminante carece del valor límite de

emisión en la autorización de vertido el vertido está prohibido y su valor límite de emisión es cero (artículo 245.2 del Reglamento del Dominio Público Hidráulico). En consecuencia el valor de referencia debería ser cero (Vr = 0) y el cálculo del coeficiente U resultaría indeterminado (U = Vm / Vr).

Como paliativo en este caso, y sólo a los efectos del cálculo de Vr, el límite de emisión del parámetro se asimilará al valor que corresponde al buen estado del tipo al que pertenece la masa de agua afectada por el vertido de agua residual.

Para las sustancias del Grupo A el valor de referencia es la norma de calidad ambiental prevista en el Real Decreto 60/2011, de 21 de enero, sobre normas de calidad ambiental (NCA) en el ámbito de la política de aguas. Dicho valor se aplicará a las aguas superficiales y a las subterráneas en el caso de no existir otro valor de referencia.

Para los contaminantes del Grupo B el valor de referencia es la NCA específica y aprobada en el plan hidrológico de cuenca, conforme a lo previsto en el artículo 6 del Real Decreto 60/2011.

Para los nutrientes del Grupo B y el resto de elementos de calidad del grupo C se aplicará el valor que corresponde al buen estado o potencial ecológico del tipo al que pertenece la masa de agua afectada por el vertido de agua residual.

En ausencia de dicho valor para el parámetro, se aplicará, tanto para aguas superficiales como subterráneas, el valor de referencia que se indica a continuación. Dichos umbrales corresponden a estimaciones generales de las normas de calidad ambiental y del valor de buen estado de la masa de agua afectada por el vertido de agua residual.

CÓDIGO DE AGUAS DE LA PARTE ESPAÑOLA DE LA DEMARCACIÓN HIDROGRÁFICA DEL MIÑO-SIL

§ 2 Reglamento del Dominio Público Hidráulico

– 225 –

Page 234: Código de Aguas de la parte española de la Demarcación

Grupo A: Sustancias peligrosas

Contaminante VrSustancias recogidas en los anexos I y II del Real Decreto 60/2011, de 21 de enero, sobre normas de calidad ambiental NCA-MA

Siendo NCA-MA, la norma de calidad ambiental expresada como concentración media anual para aguas superficiales continentales.

Grupo B: Nutrientes y contaminantes específicos

Contaminante CAS Vr (mg/l)Nutrientes

Amonio total (mg/L NH4) 14798-03-9 1Nitratos 14797-55-8 50Nitritos 14797-65-0 0,03Nitrógeno Kjeldahl (mg/L N) No aplicable 3Nitrógeno total (mg/L N) No aplicable 3Fosfatos (mg/L PO4) 14265-44-2 0,7Fósforo total (mg/L P) 14265-44-2 0,4

Contaminantes específicos

Contaminantes del anexo III del RD 60/2011 sobre NCA No aplicable NCA específica aprobada en el Plan hidrológico

Aceites y grasas No aplicable 1Bario 7440-39-3 1Berilio 7440-41-7 1Boro 7440-42-8 1Cloro total 7782-50-5 0,005Cobalto 7440-48-4 1Hierro 7439-89-6 2Manganeso 7439-96-5 1Magnesio 7439-95-4 1Tensoactivos aniónicos No aplicable 0,5Vanadio 7440-62-2 1Biocidas y productos fitosanitarios No aplicable 0,001

Toxicidad Toxicidad en UT No aplicable 1

Grupo C: Otros parámetros

Contaminante Unidades VrElementos de calidad del estado

Incremento de temperatura en el medio receptor ºC 3ºCDemanda bioquímica de oxígeno (DBO5 a 20ºC) sin nitrificación. mg/L de O2 6Conductividad eléctrica a 20ºC µS/cm 1000Cloruros mg/L 200Sulfatos mg/L 250pH Ud de pH 5,5-9

Otros Color mg Pt /L 200Sólidos en suspensión mg/L 25Demanda química de oxígeno (DQO) mg/L 30

Microbiológicos Coliformes fecales UFC/100 mL 20000Coliformes totales 37 ºC UFC/100 mL 50000Enterovirus PFU/10 mL 0Estreptococos fecales UFC/100 mL 10000Salmonelas En 1L Ausencia

4. Determinación de la toxicidad (UT).a) La Toxicidad de una muestra se mide mediante los ensayos de toxicidad aguda sobre

peces, Daphnia y algas realizados conforme a las siguientes normas:

CÓDIGO DE AGUAS DE LA PARTE ESPAÑOLA DE LA DEMARCACIÓN HIDROGRÁFICA DEL MIÑO-SIL

§ 2 Reglamento del Dominio Público Hidráulico

– 226 –

Page 235: Código de Aguas de la parte española de la Demarcación

Test de toxicidad aguda en peces. Ensayo CEE C.1., OCDE 203.Test de inmovilidad de Daphnia magna. Ensayo CEE C.2., OCDE 202.Test de inhibición del crecimiento de algas. Ensayo CEE C.3., OCDE 201.b) La Toxicidad se expresa en unidades de toxicidad (UT) y se calcula de acuerdo con la

siguiente expresión:

Toxicidad (UT) = 100 / CL(E)50Siendo CL(E)50 la concentración letal/efectiva media que corresponde a la proporción de

vertido que origina la mortalidad o inhibición de la movilidad del 50% de los individuos expuestos (en el caso de peces y Daphnia respectivamente) o la inhibición de un 50% en el crecimiento de las algas.

c) En cada muestra deben realizarse los tres ensayos de toxicidad indicados en el párrafo a).

d) El valor Vm de la muestra es el mayor valor de Toxicidad obtenida, expresada en UT, de los 3 ensayos realizados.

e) El valor de Vr para vertidos autorizados, corresponderá a la Toxicidad calculada para una muestra preconstituida, en la que se incluyan el conjunto de contaminantes recogidos en la autorización de vertido, a las máximas concentraciones autorizadas.

El valor de Vr para los vertidos no autorizados se recoge en la tabla correspondiente al Grupo B del apartado 3 de esta parte A).

B) Dotaciones de vertido en litros por habitante y día, según la población abastecida y el nivel de actividad comercial (en aplicación del artículo 326 ter.1.a).2.º).

Población abastecida (habitantes)

Actividad comercial alta

Actividad comercial media

Actividad comercial baja

<10.000 220 190 17010.000-50.000 240 220 19050.000-250.000 280 250 220> 250.000 330 300 260

C) Coste del tratamiento del vertido para evitar la contaminación (CTECr) expresado en euros por tonelada (€/T) según el tipo de residuo vertido en estado líquido o en forma de lodos, o los producidos por descargas o derrames de tipo puntual y no continuado y de carácter contaminante (en aplicación del artículo 326 ter.2).

Si un residuo puede catalogarse en varios tipos, se tomará el coste de referencia más elevado.

Tipo de residuo €/TResiduos clasificados como peligrosos en estado líquido. Lixiviados de vertederos de residuos peligrosos. Lodos clasificados como peligrosos. 1.000

Residuos no peligrosos en estado líquido que contienen sustancias del grupo A o B enumeradas en el apartado A) de este anexo. Lixiviados de vertederos de residuos no peligrosos. Lodos no peligrosos con sustancias del grupo A o B enumeradas en el apartado A) de este anexo. Descargas o derrames de tipo puntual y no continuado con sustancias del grupo A o B enumeradas en el apartado A) de este anexo.

400

Purines o estiércol líquido procedente del ganado. Residuos líquidos de la industria alimentaria. Otros residuos líquidos con alto contenido en materia orgánica. Lixiviados de vertederos de materiales inertes. Lodos residuales de estaciones de depuración que traten aguas residuales domésticas, urbanas o de composición similar. Descargas o derrames de tipo puntual y no continuado sin sustancias del grupo A o B enumeradas en el apartado A) de este anexo.

150

CÓDIGO DE AGUAS DE LA PARTE ESPAÑOLA DE LA DEMARCACIÓN HIDROGRÁFICA DEL MIÑO-SIL

§ 2 Reglamento del Dominio Público Hidráulico

– 227 –

Page 236: Código de Aguas de la parte española de la Demarcación

ANEXO VIActa de constancia y toma de muestra y contenido mínimo del documento de

cadena de custodia (en aplicación del artículo 326 quáter)

CÓDIGO DE AGUAS DE LA PARTE ESPAÑOLA DE LA DEMARCACIÓN HIDROGRÁFICA DEL MIÑO-SIL

§ 2 Reglamento del Dominio Público Hidráulico

– 228 –

Page 237: Código de Aguas de la parte española de la Demarcación

CÓDIGO DE AGUAS DE LA PARTE ESPAÑOLA DE LA DEMARCACIÓN HIDROGRÁFICA DEL MIÑO-SIL

§ 2 Reglamento del Dominio Público Hidráulico

– 229 –

Page 238: Código de Aguas de la parte española de la Demarcación

CÓDIGO DE AGUAS DE LA PARTE ESPAÑOLA DE LA DEMARCACIÓN HIDROGRÁFICA DEL MIÑO-SIL

§ 2 Reglamento del Dominio Público Hidráulico

– 230 –

Page 239: Código de Aguas de la parte española de la Demarcación

ANEXO VIIContenido del Censo Nacional de Vertidos y de los Censos de Vertidos

Autorizados de los Organismos de Cuencaa) Titular y localización del vertido.Datos del titular del vertido y localización de cada punto de vertido.Cuando el titular del vertido sea una persona física que no opere en el tráfico mercantil

se sustituirá el nombre por «Persona física» sin incluir ningún dato de carácter personal (apellidos, NIF, etc.).

b) Actividad generadora y características de las aguas residuales.b.1) Vertidos de procedencia urbana.Contenido mínimo:Porcentaje de aguas residuales industriales en las aguas brutas indicando si es mayor o

menor del 30 %.Cuando el vertido proviene de una aglomeración urbana declarada según lo establecido

en el Real Decreto-ley 11/1995, de 28 de diciembre, la denominación de la misma (código oficial asociado).

Contenido adicional:Datos de cada flujo tal como procedencia de las aguas (municipio, pedanía, distrito, etc.),

volumen anual, carga contaminante, población (de hecho y estacional), y composición (urbana, escorrentía pluvial, desbordamiento de sistemas de saneamiento).

Cuando el titular sea una entidad local o autonómica se identifican los vertidos industriales indirectos con sustancias peligrosas especificando los datos del titular del vertido

CÓDIGO DE AGUAS DE LA PARTE ESPAÑOLA DE LA DEMARCACIÓN HIDROGRÁFICA DEL MIÑO-SIL

§ 2 Reglamento del Dominio Público Hidráulico

– 231 –

Page 240: Código de Aguas de la parte española de la Demarcación

indirecto, los caudales y volúmenes de vertido evacuados a la red de saneamiento y la concentración de las sustancias peligrosas presentes.

b.2) Vertidos de procedencia industrial.Contenido mínimo:Código de Clasificación Nacional de Actividades Económicas (CNAE).Contenido adicional:Composición de cada flujo (aguas de proceso, refrigeración, asimilables a domésticos,

escorrentía pluvial, desbordamiento de sistemas de saneamiento).c) Características cualitativas y cuantitativas del vertido, con indicación de la presencia

de sustancias peligrosas.Contenido mínimo:Puntos de control especificando los parámetros y concentraciones autorizados, el

volumen anual del vertido y en su caso, el volumen de aguas residuales reutilizadas.Contenido adicional:Caudales de vertido autorizados.d) Calidad ambiental del medio receptor.Contenido mínimo:Masa de agua (código de la masa de agua superficial o subterránea) y categoría del

medio receptor en el punto de vertido.En el caso de los vertidos de aguas residuales urbanas afectadas por el Real Decreto-

ley 11/1995, de 28 de diciembre, se indica además si el medio receptor está declarado como zona sensible, menos sensible o está comprendido en el área de captación de zona sensible.

Contenido adicional:Para vertidos a dominio público hidráulico se especifica el nombre del medio receptorPara vertidos a dominio público marítimo-terrestre se especifica el nombre del estuario,

ría, océano o mar.e) Instalaciones de depuración.Contenido mínimo:Tipo de tratamiento.En el caso de que la instalación esté afectada por el Real Decreto-ley 11/1995, de 28 de

diciembre, se indica la denominación (código oficial asociado).Contenido adicional:Localización de la instalación de depuración y denominación de cada uno de los

procesos unitarios que la componen.f) Programa de reducción de la contaminación.Aplicable a vertidos cuya autorización está condicionada al cumplimiento de un programa

de reducción de la contaminación.Contenido mínimo:Fecha de finalización.Contenido adicional:Fases del programa y fechas límite de cumplimiento indicando para cada fase los valores

límites autorizados.g) Tipo de autorización de vertido de aguas residuales.Contenido mínimo:

CÓDIGO DE AGUAS DE LA PARTE ESPAÑOLA DE LA DEMARCACIÓN HIDROGRÁFICA DEL MIÑO-SIL

§ 2 Reglamento del Dominio Público Hidráulico

– 232 –

Page 241: Código de Aguas de la parte española de la Demarcación

Tipo de autorización (indicando si se trata de una autorización de vertido o una autorización ambiental integrada), período de vigencia y referencia del expediente.

Contenido adicional:Documento de la autorización.h) Información adicional.Contenido mínimo:Importe del canon de control de vertidos.Contenido adicional:Para vertidos a dominio público marítimo-terrestre: longitud, diámetro y profundidad de la

conducción del vertido.

Información relacionada

• Sentencia TC 227/1988, de 29 de noviembre, Ref. BOE-T-1988-29199. en cuanto a la estimación parcial de recursos de inconstitucionalidad interpuestos contra la Ley 29/1985, de 2 de agosto de Aguas y atribución de competencias del País Vasco.

• Las referencias hechas a los Organismos de cuenca se entenderán verificadas a las administraciones hidráulicas de las Comunidades Autónomas competentes, cuando se trate de las cuencas hidrográficas comprendidas íntegramente dentro de su ámbito territorial, según establece la disposición adicional única del Real Decreto 1315/1992, de 30 de octubre. Ref. BOE-A-1992-26537

CÓDIGO DE AGUAS DE LA PARTE ESPAÑOLA DE LA DEMARCACIÓN HIDROGRÁFICA DEL MIÑO-SIL

§ 2 Reglamento del Dominio Público Hidráulico

– 233 –

Page 242: Código de Aguas de la parte española de la Demarcación

§ 3

Real Decreto 1/2016, de 8 de enero, por el que se aprueba la revisión de los Planes Hidrológicos de las demarcaciones hidrográficas del Cantábrico Occidental, Guadalquivir, Ceuta, Melilla, Segura y Júcar, y de la parte española de las demarcaciones hidrográficas del Cantábrico Oriental, Miño-Sil, Duero, Tajo, Guadiana y Ebro.

[Inclusión parcial]

Ministerio de Agricultura, Alimentación y Medio Ambiente«BOE» núm. 16, de 19 de enero de 2016Última modificación: 31 de julio de 2019

Referencia: BOE-A-2016-439

ILa planificación hidrológica que se venía realizando en nuestro país y que se ha

reconocido, junto con el principio de unidad de gestión en la cuenca hidrográfica, como una de las grandes aportaciones a la política del agua realizada por España, ha tenido que ampliar su concepto para recoger, en cuanto a la protección de las aguas y de los ecosistemas a ellas asociados, el enfoque y los contenidos exigidos por la Directiva 2000/60/CE, de 23 de octubre, por la que se establece un marco comunitario de actuación en el ámbito de la política de aguas, denominada en adelante Directiva Marco del Agua (DMA). Con ello, la planificación hidrológica española aporta ahora una visión más completa e integradora de lo que debe ser la gestión de las aguas, aunando los aspectos de protección y recuperación ambiental con los de utilización y aprovechamiento del recurso, todo ello en el marco de los tres ejes sobre los que se desarrolla la DMA: sostenibilidad ambiental, racionalidad económica, y transparencia y participación social.

La incorporación al derecho español de las cuestiones preeminentes y de mayor calado jurídico contenidas en la DMA que guardan relación con la planificación hidrológica, se llevó a cabo a través de modificaciones introducidas en el año 2003 en el Texto Refundido de la Ley de Aguas (TRLA), aprobado por el Real Decreto Legislativo 1/2001, de 20 de julio. Entre estas cuestiones podemos destacar las relativas al establecimiento de objetivos de conservación y recuperación del buen estado de las masas de agua junto al logro de un determinado umbral de garantía para la satisfacción de las demandas de agua. Del mismo modo, dicho texto legislativo define la planificación hidrológica como el instrumento conductor para la consecución de los objetivos ambientales señalados para las masas de agua europeas, por lo que la adecuada planificación se impone como una necesidad y no puede entenderse sin que el medio ambiente sea la principal referencia de su contenido.

El desarrollo de estos aspectos se ha materializado en el Reglamento de la Planificación Hidrológica (RPH), aprobado por el Real Decreto 907/2007, de 6 de julio, en el que se plasma la dualidad de contenidos que integra la planificación hidrológica española, de protección y de utilización de los recursos hídricos.

CÓDIGO DE AGUAS DE LA PARTE ESPAÑOLA DE LA DEMARCACIÓN HIDROGRÁFICA DEL MIÑO-SIL

– 234 –

Page 243: Código de Aguas de la parte española de la Demarcación

También mediante el Reglamento del Dominio Público Hidráulico, aprobado por el Real Decreto 849/1986, de 11 de abril, se incorporan al ordenamiento aspectos de la DMA relacionados con la protección, conservación y mejora del estado de las masas de agua, que son determinantes del contenido de los planes hidrológicos y, en concreto, dentro de los mismos, de los programas de medidas.

Con ambos reglamentos se establece un segundo nivel de transposición, recogiendo aspectos de alto contenido y detalle técnico que no resultan propios de una norma con rango de Ley.

Finalmente, con un marcado carácter técnico, se completa la transposición de la DMA con la Instrucción de Planificación Hidrológica, aprobada por la Orden ARM/2656/2008, de 10 de septiembre, en la que se establecen los criterios para la homogeneización y sistematización de los trabajos de elaboración de los planes hidrológicos de cuenca para los ámbitos intercomunitarios, constituyendo esta norma el tercer nivel de transposición. Debe recordarse que recientemente, una parte relevante del contenido de esta Instrucción, que no aplica a las cuencas intracomunitarias, ha sido incorporada al RPH por tratarse de legislación básica, tal y como ocurre con el Real Decreto 817/2015, de 11 de septiembre, por el que se establecen los criterios de seguimiento y evaluación del estado de las aguas superficiales y las normas de calidad ambiental, y con el Real Decreto 1075/2015, de 27 de noviembre, por el que se modifica el anexo II del Real Decreto 1514/2009, de 2 de octubre, relativo a la protección de las aguas subterráneas contra la contaminación y el deterioro.

Por otra parte, la planificación hidrológica se extiende a las aguas costeras y de transición que, no siendo dominio público hidráulico, se incorporan en el concepto de demarcación hidrográfica introducido por la DMA, configurando así el ámbito territorial de los planes hidrológicos, por lo que es preciso tener en cuenta la Ley 22/1988, de 28 de julio, de Costas, y el resto de legislación específica aplicable a estas aguas.

El marco normativo de la planificación hidrológica no estaría completo sin la obligada referencia a la Ley 10/2001, de 5 de julio, del Plan Hidrológico Nacional, que se ofrece como instrumento para dar adecuada respuesta a los problemas que no pueden resolverse desde un único ámbito de planificación. De igual modo, es preciso citar la Ley 21/2013, de 9 de diciembre, de evaluación ambiental, que garantiza la máxima protección ambiental y da un nuevo impulso al desarrollo sostenible mediante el análisis de los efectos significativos sobre el medio ambiente de los planes, programas y proyectos antes de su adopción, aprobación o autorización; a través de principios tales como los de precaución, acción preventiva y cautelar, corrección y compensación de los impactos y proporcionalidad. En este sentido, los planes hidrológicos se someten a evaluación ambiental estratégica en los términos previstos en el RPH.

Para completar el diseño del marco regulador es necesaria una mención a aquellas normas que definen los aspectos organizativos y de delimitación del ámbito territorial que se aplican a la planificación hidrológica. En este sentido, el artículo 40.3 del TRLA establece que el ámbito territorial de cada plan hidrológico será coincidente con el de la demarcación hidrográfica correspondiente. Así, el Real Decreto 125/2007, de 2 de febrero, con las últimas modificaciones recogidas en el Real Decreto 775/2015, de 28 de agosto, motivadas por su anulación parcial por Sentencia del Tribunal Supremo de 9 de junio de 2015, establece la delimitación de cada una de las demarcaciones o de la parte española de las mismas a que se refiere esta norma.

En particular, la presente norma da respuesta a las exigencias previstas en la disposición adicional sexta del citado Real Decreto 125/2007, que establece que la elaboración del Plan Hidrológico de la parte española de la demarcación hidrográfica del Cantábrico Oriental se efectuará mediante la integración armónica de los planes hidrológicos de las Administraciones hidráulicas competentes, al haberse traspasado mediante el Real Decreto 1551/1994, de 8 de julio, a la Comunidad Autónoma del País Vasco, las funciones y servicios sobre las Cuencas Internas del País Vasco. Con este fin, mediante el Convenio de Colaboración firmado el 18 de julio de 2012 se creó el Órgano Colegiado de Coordinación, responsable de garantizar la unidad de gestión y la coordinación de la planificación hidrológica en la parte española de la demarcación hidrográfica del Cantábrico Oriental. Dicho Convenio establece las directrices para la elaboración del Plan Hidrológico mediante la integración armónica, por una parte, del Plan Hidrológico elaborado por la Administración

CÓDIGO DE AGUAS DE LA PARTE ESPAÑOLA DE LA DEMARCACIÓN HIDROGRÁFICA DEL MIÑO-SIL

§ 3 Plan Hidrológico de la parte española de la Demarcación Hidrográfica del Miño-Sil [parcial]

– 235 –

Page 244: Código de Aguas de la parte española de la Demarcación

General del Estado para las cuencas intercomunitarias, a través de la Confederación Hidrográfica del Cantábrico de conformidad con el artículo 1.1 del Real Decreto 650/1987, de 8 de mayo, y por otra, del Plan Hidrológico realizado por la Comunidad Autónoma del País Vasco para sus cuencas internas, a través de la Agencia Vasca del Agua (URA), en cumplimiento de la Ley 1/2006, de 23 de junio, de Aguas. Ambos planes fueron tramitados previamente en sus respectivos ámbitos, pero de forma coordinada.

La actuación de la Agencia Vasca del Agua, en el ámbito de competencia autonómico, se basa también en lo dispuesto en el artículo 41.1 del TRLA, donde se establece que «la elaboración y propuesta de revisiones ulteriores de los planes hidrológicos de cuenca se realizarán por el Organismo de cuenca correspondiente o por la Administración hidráulica competente, en las cuencas comprendidas íntegramente en el ámbito territorial de la comunidad autónoma».

Desde otro punto de vista, la coordinación con los Estados miembros de la Unión Europea vecinos es esencial para encajar las diversas partes nacionales de los planes en las demarcaciones internacionales de ámbito territorial compartido. Para las demarcaciones del Miño-Sil, Duero, Tajo y Guadiana se aprovechan las estructuras y previsiones del Convenio sobre Cooperación para la Protección y el Aprovechamiento Sostenible de las Aguas de las Cuencas Hidrográficas Hispanoportuguesas (Convenio de Albufeira), de 30 de noviembre de 1998; y en el caso del Cantábrico Oriental y Ebro la colaboración con Francia se articula aprovechando las previsiones contenidas en el Acuerdo Administrativo entre España y Francia sobre Gestión del Agua (Acuerdo de Toulouse), de 15 de febrero de 2006.

Por último, las demarcaciones de Ceuta y Melilla no se configuran como demarcaciones internacionales; no obstante, de resultar preciso coordinar algún elemento de estos planes con el Estado vecino, se aprovecharán las herramientas que proporciona el Tratado de Amistad, Buena Vecindad y Cooperación entre el Reino de España y el Reino de Marruecos, hecho en Rabat, el 4 de julio de 1991.

En este marco, el proceso de convergencia de las políticas del agua entre los distintos Estados requiere tener en cuenta los tratados internacionales suscritos por España, en especial: el Convenio de las Naciones Unidas sobre la protección y uso de los cursos de agua transfronterizos y los lagos internacionales, hecho en Helsinki el 17 de marzo de 1992; el Convenio OSPAR sobre la protección del medio ambiente marino del Atlántico nordeste, hecho en París el 22 de septiembre de 1992, y el Convenio para la protección del mar Mediterráneo contra la contaminación (Convenio de Barcelona), cuyo Protocolo sobre la protección del Mediterráneo contra la contaminación de origen terrestre, aprobado en 1996 y ratificado por España en 1999, está en vigor desde 2008.

En el ámbito estatal, para garantizar la adecuada cooperación en la aplicación de las normas de protección de las aguas se crean, en el caso de las demarcaciones hidrográficas con cuencas intercomunitarias a las que se refiere este real decreto, los Comités de Autoridades Competentes, cuya composición, funcionamiento y atribuciones se regulan en el Real Decreto 126/2007, de 2 de febrero. Estas autoridades son igualmente responsables de trasladar al Ministerio de Agricultura, Alimentación y Medio Ambiente toda la información relativa a la demarcación requerida por la Unión Europea.

Finalmente, aunque no constituyan obligaciones normativas, la planificación hidrológica también tiene en cuenta los documentos derivados de la Estrategia Común de Implantación de las Directivas del Agua que impulsa la Comisión Europea y, en particular, la Comunicación, de 14 de noviembre de 2012, de la Comisión al Parlamento Europeo, al Consejo, al Comité Económico y Social y al Comité de las Regiones, titulada «A Blueprint to Safeguard Europe’s Water Resources» y los nuevos documentos guía elaborados o actualizados recientemente, especialmente el «WFD Reporting Guidance 2016», adoptado por los directores europeos del agua en junio de 2014.

IIEl logro de los objetivos perseguidos por la planificación hidrológica se proyecta como

una labor continuada a lo largo del tiempo, mediante sucesivas revisiones sexenales de los planes hidrológicos, lo que permite distinguir diferentes fases o ciclos dentro del continuo proceso planificador.

CÓDIGO DE AGUAS DE LA PARTE ESPAÑOLA DE LA DEMARCACIÓN HIDROGRÁFICA DEL MIÑO-SIL

§ 3 Plan Hidrológico de la parte española de la Demarcación Hidrográfica del Miño-Sil [parcial]

– 236 –

Page 245: Código de Aguas de la parte española de la Demarcación

El primer ciclo comprende el periodo 2009-2015. Superada esa primera fase, procede la aprobación de los planes hidrológicos del segundo ciclo, para el periodo 2015-2021, revisando y actualizando los primeros con los documentos que se adoptan con esta norma. El procedimiento para ello se describe en el artículo 41 del TRLA y se detalla en el artículo 89 del RPH. Culminado el procedimiento de aprobación, los nuevos planes hidrológicos sustituyen a los anteriores, que quedan derogados.

La experiencia del primer ciclo, cargado de litigiosidad, aporta una relativamente extensa jurisprudencia del Tribunal Supremo acreditando la plena legalidad de aquellos planes, con muy concretas excepciones, ya que la práctica totalidad de las Sentencias vienen siendo desestimatorias de los recursos contra ellos interpuestos. En una buena parte de los casos son recursos relacionados con la legalidad del sistema de caudales ecológicos.

Con todo ello, el dato de la validación de las soluciones jurídicas adoptadas por los planes del primer ciclo por la casi totalidad de la jurisprudencia emitida y que, lógicamente, se aprovecha para construir las disposiciones normativas de los nuevos, debería ser tenido en cuenta por quienes han venido insistiendo durante las fases de consulta y participación en los mismos temas ya juzgados, insistiendo en ello incluso a través de votos particulares presentados en las últimas fases del proceso. Sin duda, el enfoque que ofrecen los nuevos planes, que aprenden de la citada jurisprudencia, deberá redundar en una significativa reducción de la litigiosidad, especialmente sobre cuestiones ya juzgadas.

Así, el procedimiento de revisión de los planes hidrológicos para este segundo ciclo se apoya en la experiencia del primer ciclo, y de acuerdo con el artículo 89.6 del RPH, debe ser similar al previsto para su elaboración en los artículos 76 a 82 de la citada norma. Todo ello a través de un mecanismo que se desarrolla en tres etapas.

La primera etapa de este segundo ciclo se inició el 24 de mayo de 2013, con la publicación en el «Boletín Oficial del Estado» de la Resolución de la Dirección General del Agua por la que se anunciaba la apertura del periodo de consulta pública de los documentos iniciales del proceso de planificación hidrológica (revisión 2015) correspondientes al programa, calendario, estudio general sobre la demarcación y fórmulas de consulta, para los ámbitos de planificación de competencia estatal. De igual forma, el «Boletín Oficial del País Vasco» publicó la Resolución del Director General de la Agencia Vasca del Agua por la que se iniciaba la apertura del periodo de consulta pública de los documentos iniciales correspondientes al ámbito de competencias del País Vasco dentro de la demarcación hidrográfica del Cantábrico Oriental.

Este periodo de consulta se prolongó durante seis meses; una vez transcurrido se consolidaron los mencionados documentos, integrando aquellas aportaciones de los interesados que se consideraron oportunas.

En una segunda etapa, para cada ámbito de planificación se elaboró el esquema provisional de temas importantes, que fue sometido a un nuevo periodo de consulta pública de seis meses, a partir del 31 de diciembre de 2013. Finalizado el periodo de consulta, cada Organismo promotor elaboró los oportunos informes sobre las propuestas, observaciones y sugerencias recibidas al esquema provisional de temas importantes, incorporando a dicho documento aquellas aportaciones que fueron consideradas adecuadas para conformar así la versión final del citado esquema.

Cada documento final referido fue sometido a informe de los correspondientes órganos colegiados, entre el 18 de septiembre de 2014, en que se informó el esquema de temas importantes de la demarcación hidrográfica de Ceuta y el 28 de octubre de 2014, en que se informó el de la demarcación del Tajo, último de los concernidos por esta norma que completaron esa tramitación.

Simultáneamente a la tramitación de los esquemas de temas importantes se inició el proceso de evaluación ambiental estratégica previsto en la Ley 21/2013, de 9 de diciembre, de evaluación ambiental. La tramitación de la evaluación ambiental estratégica en el ámbito de competencias del País Vasco, en la demarcación hidrográfica del Cantábrico Oriental, se realizó, además, de acuerdo con la Ley 3/1998, de 27 de febrero, general de protección del medio ambiente del País Vasco, y el Decreto 211/2012, de 16 de octubre, por el que se regula el procedimiento de evaluación ambiental estratégica de planes y programas.

El proceso ordinario de evaluación ambiental estratégica, como procedimiento administrativo instrumental del procedimiento de aprobación de los proyectos de los planes

CÓDIGO DE AGUAS DE LA PARTE ESPAÑOLA DE LA DEMARCACIÓN HIDROGRÁFICA DEL MIÑO-SIL

§ 3 Plan Hidrológico de la parte española de la Demarcación Hidrográfica del Miño-Sil [parcial]

– 237 –

Page 246: Código de Aguas de la parte española de la Demarcación

hidrológicos, consta de los siguientes hitos: solicitud de inicio, consultas previas y determinación del alcance del estudio ambiental estratégico, elaboración del estudio ambiental estratégico, información pública y consultas a las Administraciones públicas afectadas y a las personas interesadas, análisis técnico del expediente y, finalmente, declaración ambiental estratégica. A los efectos determinados en dicha Ley, las Confederaciones Hidrográficas y la Agencia Vasca del Agua tienen la consideración de órgano promotor, y el departamento proponente, a través de la Dirección General del Agua, asume la función de órgano sustantivo.

Los documentos de inicio, preparados por cada organismo promotor, fueron enviados a la Autoridad Ambiental entre el 9 de abril y el 25 de junio de 2014.

Recepcionada y admitida la solicitud de inicio de la evaluación ambiental estratégica y finalizado el periodo de consultas a las Administraciones públicas afectadas y personas interesadas, el órgano ambiental elaboró el documento de alcance del estudio ambiental estratégico referido a cada uno de los casos. Este documento de alcance fue remitido al órgano sustantivo y al promotor, junto con las aportaciones recibidas como fruto de las consultas realizadas.

Entre tanto, en la tercera etapa del proceso de planificación, teniendo en cuenta toda la información antecedente, los Organismos de cuenca redactaron la propuesta de proyecto del plan hidrológico correspondiente, presidida por los criterios de sostenibilidad ambiental, económica y social en el uso del agua mediante la gestión integrada y la protección a largo plazo de los recursos hídricos, prevención del deterioro del estado de las aguas, protección y mejora del medio y de los ecosistemas acuáticos, reducción de la contaminación y prevención de los efectos de inundaciones y sequías. En todo caso, los planes hidrológicos de cuenca se coordinan con diferentes planificaciones sectoriales a fin de armonizar las necesidades de los distintos sectores que inciden en el agua, tales como el uso del suelo, la política energética y la de regadíos y otros usos agrarios.

En paralelo, atendiendo también a los requisitos particulares fijados en los documentos de alcance, los Organismos de cuenca elaboraron el estudio ambiental estratégico en el que identifican, describen y evalúan los posibles efectos significativos sobre el medio ambiente que se producirían con la aplicación del plan hidrológico, además de los posibles efectos derivados de distintas alternativas razonables, técnica y ambientalmente viables, teniendo en cuenta los objetivos de los planes hidrológicos.

Con todo ello, la propuesta de proyecto de revisión de los planes hidrológicos, junto con el estudio ambiental estratégico correspondiente a cada uno, fueron sometidos a consulta pública durante seis meses, a partir del 31 de diciembre de 2014 y, paralelamente, a consulta de las Administraciones públicas afectadas y personas interesadas, incluyendo, en su caso, consultas transfronterizas, a los efectos de la legislación de evaluación ambiental y de la propia DMA.

Ultimado el periodo de consulta pública indicado, los respectivos promotores realizaron un informe sobre las alegaciones y sugerencias recibidas, incorporando a cada proyecto de plan hidrológico aquellas consideradas adecuadas, con la consiguiente modificación del estudio ambiental estratégico en los términos que en cada caso correspondiese.

Seguidamente, para los ámbitos territoriales de planificación de competencia estatal, una vez recibido el expediente completo de evaluación ambiental estratégica, el órgano ambiental finalizó el procedimiento formulando las declaraciones ambientales estratégicas correspondientes a cada una de las propuestas de revisión de los planes. Estos informes preceptivos y determinantes fueron preparados por la Dirección General de Calidad y Evaluación Ambiental y Medio Natural en agosto de 2015 y finalmente aprobados por el Secretario de Estado de Medio Ambiente, en su condición de Autoridad ambiental, con fecha 7 de septiembre de 2015. Por último, las declaraciones ambientales estratégicas se publicaron en el «Boletín Oficial del Estado» los días 18 de septiembre (Miño-Sil, Duero, Tajo, Guadiana y Guadalquivir), 21 (Ceuta, Melilla y Júcar) y 22 (Cantábrico Oriental, Cantábrico Occidental, Segura y Ebro).

De la misma forma, para el caso del ámbito de competencia del País Vasco en la demarcación del Cantábrico Oriental, tras la recepción del expediente de evaluación ambiental estratégica, el órgano ambiental de la Comunidad Autónoma del País Vasco

CÓDIGO DE AGUAS DE LA PARTE ESPAÑOLA DE LA DEMARCACIÓN HIDROGRÁFICA DEL MIÑO-SIL

§ 3 Plan Hidrológico de la parte española de la Demarcación Hidrográfica del Miño-Sil [parcial]

– 238 –

Page 247: Código de Aguas de la parte española de la Demarcación

formuló la Memoria Ambiental, adoptada mediante Resolución de 10 de septiembre de 2015 de la Directora de Administración Ambiental.

Con todo ello, las pertinentes determinaciones ambientales pudieron quedar incorporadas en los respectivos planes.

Ultimados todos los trámites, para cada propuesta de revisión se recaba, en los ámbitos intercomunitarios, la expresión de conformidad de los Comités de Autoridades Competentes y el informe preceptivo del Consejo del Agua de la correspondiente demarcación, para elevar las propuestas de plan al Gobierno a través del Ministerio de Agricultura, Alimentación y Medio Ambiente (MAGRAMA), para continuar su tramitación. Estos informes se emitieron a lo largo del mes de septiembre de 2015, y los correspondientes expedientes tuvieron entrada en el MAGRAMA entre los días 7 de septiembre y 8 de octubre de 2015.

En el caso de la parte de la demarcación hidrográfica del Cantábrico Oriental de competencia de la Comunidad Autónoma del País Vasco, y de acuerdo con lo establecido por la Ley 1/2006, de Aguas, del País Vasco, se requirió la conformidad del Consejo de Administración de la Agencia Vasca del Agua (21 de julio de 2015); los informes de la Comisión de Ordenación del Territorio del País Vasco (16 de septiembre de 2015) y del Consejo del Agua del País Vasco (23 de septiembre de 2015); y la conformidad de la Asamblea de Usuarios (23 de septiembre de 2015) y del Consejo de Gobierno (6 de octubre de 2015).

Finalmente, la integración armónica de los planes de los dos ámbitos competenciales, estatal y autonómico, de la demarcación hidrográfica del Cantábrico Oriental, obtuvo la conformidad del Órgano Colegiado de Coordinación el 6 de octubre de 2015, elevándose la propuesta resultante al Gobierno a través del MAGRAMA, para continuar su tramitación.

Para completar la tramitación, los proyectos de real decreto aprobatorio de los planes hidrológicos fueron informados por el pleno del Consejo Nacional del Agua en dos sesiones. La primera, celebrada el día 30 de septiembre de 2015, informó sobre los proyectos de Plan Hidrológico del Miño-Sil, Duero, Tajo, Guadiana, Guadalquivir, Ceuta, Melilla, Segura, Júcar y Ebro, y la segunda, que tuvo lugar el 28 de octubre de 2015, informó sobre los proyectos de Plan Hidrológico del Cantábrico Oriental y Cantábrico Occidental. En ambas sesiones los planes obtuvieron el respaldo de una amplia mayoría de los miembros del Consejo.

IIIPor lo que se refiere a la estructura formal y al contenido de los planes hidrológicos, de

acuerdo con el artículo 81 del RPH, se distinguen dos partes claramente diferenciadas: una memoria y una normativa.

La memoria atiende a los contenidos obligatorios que para la revisión de los planes se describen en el artículo 42 del TRLA. Es un documento de carácter eminentemente técnico, que ha de contener de forma ineludible, y adicionalmente a los contenidos genéricos de los planes hidrológicos del primer ciclo que ahora se revisan, un resumen de todos los cambios o actualizaciones efectuados, una evaluación de los progresos realizados en la consecución de los objetivos medioambientales además de una explicación de los objetivos que no han sido alcanzados, un resumen y explicación de las medidas que no se han puesto en marcha y, por último, un resumen de las medidas adicionales transitorias adoptadas para las masas de agua que probablemente no alcancen los objetivos ambientales previstos.

Por su parte, la normativa está integrada por las disposiciones de contenido normativo que figuran anexas al presente real decreto, que tiene naturaleza de reglamento, constituyendo una norma subordinada a la Ley y a sus desarrollos reglamentarios generales, en la que se establecen mandatos claros que tienen como destinatarios no solo las Administraciones competentes, sino los particulares, pasando a formar parte del ordenamiento jurídico.

La existencia de esta parte normativa no resta carácter vinculante al contenido del plan incorporado en la memoria y sus anejos, en particular al desarrollo del programa de medidas, pues de conformidad con el artículo 40.4 del TRLA los planes hidrológicos son públicos y vinculantes, y debe entenderse que el acto de aprobación gubernativo se extiende, obviamente, a todos sus componentes.

En cuanto a la publicidad de los planes hidrológicos, teniendo en cuenta la extensión de cada una de las partes en las que se estructuran, se materializa, tal y como queda

CÓDIGO DE AGUAS DE LA PARTE ESPAÑOLA DE LA DEMARCACIÓN HIDROGRÁFICA DEL MIÑO-SIL

§ 3 Plan Hidrológico de la parte española de la Demarcación Hidrográfica del Miño-Sil [parcial]

– 239 –

Page 248: Código de Aguas de la parte española de la Demarcación

establecido en la disposición adicional tercera del presente real decreto, a través de la publicación formal del contenido normativo del plan y sus apéndices, junto con el real decreto de aprobación, en el «Boletín Oficial del Estado»; y de la publicación de la memoria y sus anejos en la página Web de las respectivas Confederaciones Hidrográficas, y además, para el caso del Plan Hidrológico de la parte española de la demarcación del Cantábrico Oriental, en la página Web de la Agencia Vasca del Agua.

Como novedad del segundo ciclo de planificación, es conveniente destacar que las disposiciones de contenido normativo de los distintos planes hidrológicos se presentan bajo una sistemática y organización común a todos ellos, que permite disponer de una estructura homogénea y de fácil consulta, sin que esta circunstancia haya impedido que se mantengan las naturales peculiaridades de cada demarcación hidrográfica, debidas tanto a sus particularidades naturales y socioeconómicas, como a la existencia en cada demarcación de una tradición planificadora particular, plasmada en los anteriores planes que ahora se revisan y que, progresivamente, se va tratando de armonizar.

Los programas de medidas de los planes, de carácter obligatorio y vinculante, aparecen sintetizados en el correspondiente apéndice de la parte normativa de cada plan hidrológico, quedando desarrollado con detalle en la memoria del mismo. Todas las medidas están clasificadas en alguno de los 19 tipos establecidos para homogeneizar su catalogación.

Efectivamente, los programas de medidas son un instrumento vinculante y de cumplimiento obligatorio, desarrollado en la memoria de cada plan y sus anejos, en los que se han reunido las categorías en las que las diversas actuaciones pueden agruparse para trasladar una síntesis a la normativa que figura anexa a continuación del real decreto, destacando con ello que los principios básicos de dicho programa están estructuralmente incluidos en la citada normativa, como también señala la disposición adicional segunda de esta norma.

Los capítulos de la normativa abordan de manera sistemática los siguientes aspectos: definición de las masas de agua, criterios de prioridad y compatibilidad de usos, regímenes de caudales ecológicos y otros requerimientos ambientales, asignación y reserva de recursos, zonas protegidas y régimen de protección, objetivos medioambientales y modificación de las masas de agua, medidas de protección de las masas de agua, programa de medidas y organización y procedimiento para hacer efectiva la participación pública. En algunos casos se añaden otros capítulos específicos atendiendo a las peculiaridades de la demarcación sobre la que se proyectan.

Por último, la redacción del conjunto de los planes hidrológicos ha permitido poner de manifiesto la existencia de una serie de situaciones de necesidad de recursos hídricos que, a decir de algunos planes, no pueden ser atendidas en el ámbito territorial del propio plan; y que por consiguiente deben ser elevadas para una futura revisión del Plan Hidrológico Nacional, tal y como se prevé en los artículos 21.3, 67.1 y 68 del RPH.

IVEl real decreto de aprobación de los planes consta de tres artículos, cinco disposiciones

adicionales, dos disposiciones transitorias, una disposición derogatoria y tres disposiciones finales, y fue informado favorablemente por el pleno del Consejo Nacional del Agua en sesiones celebradas los días 30 de septiembre y 28 de octubre de 2015.

En su virtud, a propuesta de la Ministra de Agricultura, Alimentación y Medio Ambiente, con la aprobación previa del Ministro de Hacienda y Administraciones Públicas, de acuerdo con el Consejo de Estado, y previa deliberación del Consejo de Ministros en su reunión del día 8 de enero de 2016,

DISPONGO:

Artículo 1. Aprobación de los planes hidrológicos de las cuencas intercomunitarias para el periodo comprendido entre 2015 y 2021.

1. De acuerdo con lo dispuesto en el artículo 40.5 del texto refundido de la Ley de Aguas (TRLA), aprobado por el Real Decreto Legislativo 1/2001, de 20 de julio, se aprueban los

CÓDIGO DE AGUAS DE LA PARTE ESPAÑOLA DE LA DEMARCACIÓN HIDROGRÁFICA DEL MIÑO-SIL

§ 3 Plan Hidrológico de la parte española de la Demarcación Hidrográfica del Miño-Sil [parcial]

– 240 –

Page 249: Código de Aguas de la parte española de la Demarcación

planes hidrológicos del segundo ciclo de planificación de las siguientes demarcaciones hidrográficas:

a) Parte española de la demarcación hidrográfica del Cantábrico Oriental.b) Demarcación hidrográfica del Cantábrico Occidental.c) Parte española de la demarcación hidrográfica del Miño-Sil.d) Parte española de la demarcación hidrográfica del Duero.e) Parte española de la demarcación hidrográfica del Tajo.f) Parte española de la demarcación hidrográfica del Guadiana.g) Demarcación hidrográfica del Guadalquivir.h) Demarcación hidrográfica de Ceuta.i) Demarcación hidrográfica de Melilla.j) Demarcación hidrográfica del Segura.k) Demarcación hidrográfica del Júcar.l) Parte española de la demarcación hidrográfica del Ebro.Dichas demarcaciones tienen el ámbito territorial definido, para cada una de ellas, en el

Real Decreto 125/2007, de 2 de febrero, por el que se fija el ámbito territorial de las demarcaciones hidrográficas.

2. La estructura formal de los planes hidrológicos, que resultan aprobados, es la siguiente:

a) Memoria acompañada de sus respectivos anejos, que incorporan el programa de medidas.

b) Normativa con sus respectivos apéndices.3. Las disposiciones normativas de cada uno de los planes que se aprueban, se

incorporan como anexos a este real decreto, con la siguiente numeración:Anexo I. Disposiciones normativas del Plan Hidrológico de la parte española de la

demarcación hidrográfica del Cantábrico Oriental.Anexo II. Disposiciones normativas del Plan Hidrológico de la demarcación hidrográfica

del Cantábrico Occidental.Anexo III. Disposiciones normativas del Plan Hidrológico de la parte española de la

demarcación hidrográfica del Miño-Sil.Anexo IV. Disposiciones normativas del Plan Hidrológico de la parte española de la

demarcación hidrográfica del Duero.Anexo V. Disposiciones normativas del Plan Hidrológico de la parte española de la

demarcación hidrográfica del Tajo.Anexo VI. Disposiciones normativas del Plan Hidrológico de la parte española de la

demarcación hidrográfica del Guadiana.Anexo VII. Disposiciones normativas del Plan Hidrológico de la demarcación hidrográfica

del Guadalquivir.Anexo VIII. Disposiciones normativas del Plan Hidrológico de la demarcación hidrográfica

de Ceuta.Anexo IX. Disposiciones normativas del Plan Hidrológico de la demarcación hidrográfica

de Melilla.Anexo X. Disposiciones normativas del Plan Hidrológico de la demarcación hidrográfica

del Segura.Anexo XI. Disposiciones normativas del Plan Hidrológico de la demarcación hidrográfica

del Júcar.Anexo XII. Disposiciones normativas del Plan Hidrológico de la parte española de la

demarcación hidrográfica del Ebro.

Artículo 2. Condiciones para la realización de las infraestructuras.1. Las infraestructuras hidráulicas promovidas por la Administración General del Estado y

previstas en los respectivos planes hidrológicos serán sometidas, previamente a su realización, a un análisis sobre su viabilidad técnica, económica y ambiental por la Administración General del Estado. En cualquier caso, su construcción se supeditará a las disposiciones vigentes sobre evaluación de impacto ambiental y a la legislación de aguas en

CÓDIGO DE AGUAS DE LA PARTE ESPAÑOLA DE LA DEMARCACIÓN HIDROGRÁFICA DEL MIÑO-SIL

§ 3 Plan Hidrológico de la parte española de la Demarcación Hidrográfica del Miño-Sil [parcial]

– 241 –

Page 250: Código de Aguas de la parte española de la Demarcación

cuanto a la necesidad de obtener, previamente a su construcción, la concesión, autorización o reserva demanial que proceda. Del mismo modo, la ejecución de las obras quedará sometida a las disponibilidades presupuestarias y a los correspondientes planes sectoriales, cuando su normativa específica así lo prevea.

2. El promotor, ya sea público o privado, de cualquier actuación que conlleve el deterioro del estado de una o varias masas de agua como consecuencia de una nueva modificación o alteración de sus características físicas, que no haya sido prevista en los planes hidrológicos, deberá llevar a cabo los análisis requeridos por el artículo 39 del Reglamento de la Planificación Hidrológica (RPH), aprobado por el Real Decreto 907/2007, de 6 de julio, y remitirlos a la Autoridad competente, ya sea al Organismo de cuenca, en relación con el dominio público hidráulico, o a la Administración que corresponda respecto de las aguas costeras y de transición.

3. La Autoridad competente someterá dicha documentación a un periodo de consulta e información pública específico, conforme a las exigencias de la Ley 27/2006, de 18 de julio, por la que se regulan los derechos de acceso a la información, de participación pública y de acceso a la justicia en materia de medio ambiente. Este proceso específico será simultáneo con el requerido, en su caso, por el procedimiento de evaluación ambiental que corresponda.

4. Con todo ello, la Autoridad competente, mediante informe preceptivo y vinculante, verificará el cumplimiento de las condiciones preceptuadas en el citado artículo 39. Finalmente, el órgano sustantivo decidirá sobre la idoneidad de la actuación y, en su caso, propondrá la incorporación de la documentación pertinente en la siguiente revisión del plan hidrológico.

Artículo 3. Declaración de utilidad pública.1. De conformidad con el artículo 44.2 del TRLA y el artículo 91 del RPH, se declaran de

utilidad pública a los efectos de la Ley de 16 de diciembre de 1954, de Expropiación Forzosa, todas las infraestructuras relacionadas con los programas de medidas de los planes hidrológicos que se aprueban por esta norma, precisas para la consecución de los objetivos ambientales de las masas de agua. De la misma forma, también se declaran de utilidad pública los terrenos que no sean de dominio público y resulten necesarios para la materialización de las infraestructuras indicadas.

2. Para la declaración de utilidad pública, a efectos de la expropiación forzosa de las concesiones previstas en el artículo 60.2 del TRLA, se tendrán en cuenta los siguientes criterios:

a) Compatibilidad con el plan hidrológico de cuenca.b) Imposibilidad de obtener el recurso hídrico de otro modo que no sea mediante la

expropiación de otros aprovechamientos existentes de menor orden de prioridad o mediante la variación de sus condiciones concesionales.

c) No empeoramiento del rendimiento hidráulico global del sistema de explotación en que se inserta el aprovechamiento con respecto al existente con anterioridad.

d) Que los restantes aprovechamientos del sistema de explotación de recursos en que se inserta el aprovechamiento sigan cumpliendo los criterios de garantía del plan hidrológico.

e) Que el aprovechamiento haya sido declarado de interés general.3. En los casos previstos en el artículo 95 del Reglamento del Dominio Público Hidráulico

(RDPH), aprobado por el Real Decreto 849/1986, de 11 de abril, la autoridad competente para declarar la utilidad pública recabará del Organismo de cuenca un informe en relación con los requisitos descritos en el apartado anterior.

4. En la solicitud de declaración de utilidad pública, de conformidad con el artículo 106.2.a) del RDPH, deberá figurar la relación de bienes afectados y aprovechamientos de menor orden de prioridad que serían susceptibles de expropiación, describiéndose todos los aspectos, materiales y jurídicos, de estos bienes, así como de aquellos otros bienes y servicios afectados por el aprovechamiento.

CÓDIGO DE AGUAS DE LA PARTE ESPAÑOLA DE LA DEMARCACIÓN HIDROGRÁFICA DEL MIÑO-SIL

§ 3 Plan Hidrológico de la parte española de la Demarcación Hidrográfica del Miño-Sil [parcial]

– 242 –

Page 251: Código de Aguas de la parte española de la Demarcación

Disposición adicional primera. Masas de agua transfronterizas y cooperación con otros estados vecinos.

1. Todas las referencias a las masas de agua transfronterizas que se realizan en los planes hidrológicos quedan limitadas desde un punto de vista normativo a la parte española de las demarcaciones hidrográficas.

2. Las masas de agua transfronterizas de las demarcaciones hidrográficas del Miño-Sil, Duero, Tajo y Guadiana, a las que se hace referencia en los respectivos planes, así como, entre otros aspectos, sus tipologías, condiciones de referencia y objetivos ambientales, podrán verse modificadas de acuerdo a los resultados de los trabajos de cooperación con Portugal, desarrollados por el Ministerio de Agricultura, Alimentación y Medio Ambiente en el marco del Convenio sobre Cooperación para la protección y el aprovechamiento sostenible de las aguas de las cuencas hidrográficas hispano-portuguesas, hecho en Albufeira el 30 de noviembre de 1998. Tales modificaciones, en su caso, requerirán la revisión del correspondiente plan hidrológico. En relación con lo anterior, ambas Partes han suscrito en julio de 2015 un acuerdo que da lugar al listado con la identificación de las mencionadas masas de agua transfronterizas, que se encuentra publicado en el portal Web de la Comisión para la Aplicación y Desarrollo del Convenio (www.cadc-albufeira.eu).

3. De igual modo, en los mismos supuestos citados en el apartado anterior, las masas de agua transfronterizas de las demarcaciones del Cantábrico Oriental y del Ebro quedarán condicionadas a los resultados de los trabajos de cooperación con Francia realizados por el Ministerio de Agricultura, Alimentación y Medio Ambiente en el marco del Acuerdo Administrativo sobre la gestión del agua, hecho en Toulouse (Francia), el 15 de febrero de 2006.

4. De resultar preciso coordinar algún elemento de los Planes Hidrológicos de Ceuta o de Melilla con el Reino de Marruecos, se utilizarán preferentemente las herramientas que proporciona el Tratado de Amistad, Buena Vecindad y Cooperación entre el Reino de España y el Reino de Marruecos, hecho en Rabat, el 4 de julio de 1991.

Disposición adicional segunda. Programas de Medidas.1. En relación con los programas de medidas que forman parte de cada plan hidrológico,

cuyo contenido es de carácter obligatorio y vinculante, el Comité de Autoridades Competentes priorizará aquellas actuaciones que repercutan sobre las masas de agua que tengan un estado o potencial «peor que bueno», para conseguir los objetivos medioambientales propuestos y alcanzar el buen estado o potencial en los plazos previstos. Asimismo, dentro de estas actuaciones, se fomentarán las medidas que sean más sostenibles desde el punto de vista medioambiental, económico y social.

2. La priorización a la que hace referencia el párrafo anterior se hará teniendo en cuenta el marco competencial, las disponibilidades presupuestarias y la debida coordinación entre las Administraciones afectadas.

3. Lo dispuesto en los apartados 1 y 2 se entenderá sin perjuicio del obligado cumplimiento de las partes de los programas de medidas incorporados a las disposiciones normativas referidas en el artículo 1.2.b) de las que de su propio tenor se derive su carácter obligatorio.

4. El Ministerio de Agricultura, Alimentación y Medio Ambiente, con el objeto de facilitar los trabajos de coordinación que aseguren el desarrollo de los programas de medidas incorporados en los planes hidrológicos, mantendrá una base de datos que se actualizará con la información que a tal efecto proporcionarán anualmente los Organismos de cuenca con la conformidad del Comité de Autoridades Competentes, y que servirá de referencia para obtener los informes de seguimiento que resulten necesarios a los efectos previstos en el artículo 87 del RPH.

Disposición adicional tercera. Publicidad.1. Dado el carácter público de los planes hidrológicos, conforme a lo dispuesto en el

artículo 40.4 del TRLA cualquier persona podrá consultar el contenido íntegro de los planes en la sede de los Organismos de cuenca correspondientes. Asimismo, se podrá acceder al contenido de los planes hidrológicos en los términos previstos en la Ley 27/2006, de 18 de

CÓDIGO DE AGUAS DE LA PARTE ESPAÑOLA DE LA DEMARCACIÓN HIDROGRÁFICA DEL MIÑO-SIL

§ 3 Plan Hidrológico de la parte española de la Demarcación Hidrográfica del Miño-Sil [parcial]

– 243 –

Page 252: Código de Aguas de la parte española de la Demarcación

julio, por la que se regulan los derechos de acceso a la información, de participación pública y de acceso a la justicia en materia de medio ambiente, así como en la Ley 19/2013, de 9 de diciembre, de transparencia, acceso a la información pública y buen gobierno. Por otra parte, esta información estará disponible en la sección de planificación de las páginas Web de los Organismos de cuenca, según se indica seguidamente:

– Plan Hidrológico de la parte española de la demarcación hidrográfica del Cantábrico Oriental: www.chcantabrico.es y www.uragentzia.euskadi.eus

– Plan Hidrológico de la demarcación hidrográfica del Cantábrico Occidental: www.chcantabrico.es

– Plan Hidrológico de la parte española de la demarcación hidrográfica del Miño-Sil: www.chminosil.es

– Plan Hidrológico de la parte española de la demarcación hidrográfica del Duero: www.chduero.es

– Plan Hidrológico de la parte española de la demarcación hidrográfica del Tajo: www.chtajo.es

– Plan Hidrológico de la parte española de la demarcación hidrográfica del Guadiana: www.chguadiana.es

– Plan Hidrológico de la demarcación hidrográfica del Guadalquivir, Plan Hidrológico de la demarcación hidrográfica de Ceuta y Plan Hidrológico de la demarcación hidrográfica de Melilla: www.chguadalquivir.es

– Plan Hidrológico de la demarcación hidrográfica del Segura: www.chsegura.es– Plan Hidrológico de la demarcación hidrográfica del Júcar: www.chj.es– Plan Hidrológico de la parte española de la demarcación hidrográfica del Ebro:

www.chebro.es2. A los efectos de garantizar el cumplimiento de la exigencia complementaria de

publicidad contenida en el artículo 26.2 de la Ley 21/2013, de 9 de diciembre, de evaluación ambiental, entre los apéndices a la normativa de cada plan hidrológico se encuentra un extracto con la documentación adicional preceptuada, que ha formado parte del procedimiento de evaluación ambiental estratégica.

Disposición adicional cuarta. Revisión de los planes hidrológicos.1. Los planes hidrológicos que se aprueban por este real decreto deberán ser revisados

nuevamente, de conformidad con el apartado 6 de la disposición adicional undécima del TRLA, con anterioridad al 22 de diciembre de 2021.

2. Lo previsto en el apartado anterior se llevará a cabo sin perjuicio de otras actualizaciones que puedan resultar obligatorias antes del plazo indicado. En particular, pero no exclusivamente, para que estos planes hidrológicos puedan acomodarse a las previstas modificaciones del RDPH sobre caudales ecológicos y gestión de inundaciones, y de otras normas generales sobre la protección de las aguas subterráneas contra la contaminación y el deterioro.

Disposición adicional quinta. Aplicación temporal del Plan Especial del Alto Guadiana.De conformidad con el artículo 5 del Real Decreto 13/2008, de 11 de enero, por el que se

aprueba el Plan Especial del Alto Guadiana, se prorroga la vigencia del mencionado Plan Especial hasta que el Plan Hidrológico de la parte española de la demarcación hidrográfica del Guadiana, en alguna de sus futuras revisiones, determine que se ha alcanzado el buen estado en todas las masas de agua del Alto Guadiana.

Disposición transitoria primera. Evaluación del estado de las masas de agua.1. Durante la vigencia de los presentes planes hidrológicos serán de aplicación los

criterios de seguimiento y evaluación del estado y potencial de las masas de agua superficial en ellos recogidos, que se irán sustituyendo de forma progresiva en los términos previstos por el Real Decreto 817/2015, de 11 de septiembre, por el que se establecen los criterios de seguimiento y evaluación del estado de las aguas superficiales y las normas de calidad ambiental.

CÓDIGO DE AGUAS DE LA PARTE ESPAÑOLA DE LA DEMARCACIÓN HIDROGRÁFICA DEL MIÑO-SIL

§ 3 Plan Hidrológico de la parte española de la Demarcación Hidrográfica del Miño-Sil [parcial]

– 244 –

Page 253: Código de Aguas de la parte española de la Demarcación

2. De igual forma, serán de aplicación los nuevos criterios de evaluación del estado de las masas de agua subterránea recogidos en la modificación, por Real Decreto 1075/2015, de 27 de noviembre, del Real Decreto 1514/2009, de 2 de octubre, por el que se regula la protección de las aguas subterráneas contra la contaminación y el deterioro.

Disposición transitoria segunda. Informes de compatibilidad en expedientes ya informados y no resueltos.

En la tramitación de expedientes que todavía se encuentren pendientes de resolución final, la Oficina de Planificación de la correspondiente Confederación Hidrográfica o la unidad que desempeñe esas funciones en la Comunidad Autónoma del País Vasco dentro de su ámbito competencial deberá ratificar aquellos informes de compatibilidad con el plan hidrológico que hubiera realizado con anterioridad a la entrada en vigor de este real decreto. En caso de no ratificación, deberá emitirse un nuevo informe de compatibilidad, procediéndose según el caso de conformidad con el artículo 108.3 y 4 del RDPH.

Disposición derogatoria única. Derogaciones.A la entrada en vigor del presente real decreto, quedan derogados los siguientes:a) Real Decreto 285/2013, de 19 de abril, por el que se aprueba el Plan Hidrológico de la

parte española de la demarcación hidrográfica del Miño-Sil.b) Real Decreto 354/2013, de 17 de mayo, por el que se aprueba el Plan Hidrológico de

la parte española de la demarcación hidrográfica del Guadiana.c) Real Decreto 355/2013, de 17 de mayo, por el que se aprueba el Plan Hidrológico de

la demarcación hidrográfica del Guadalquivir.d) Real Decreto 399/2013, de 7 de junio, por el que se aprueba el Plan Hidrológico de la

demarcación hidrográfica del Cantábrico Occidental.e) Real Decreto 400/2013, de 7 de junio, por el que se aprueba el Plan Hidrológico de la

parte española de la demarcación hidrográfica del Cantábrico Oriental.f) Real Decreto 478/2013, de 21 de junio, por el que se aprueba el Plan Hidrológico de la

parte española de la demarcación hidrográfica del Duero.g) Real Decreto 739/2013, de 30 de septiembre, por el que se aprueba el Plan

Hidrológico de la demarcación hidrográfica de Ceuta.h) Real Decreto 740/2013, de 30 de septiembre, por el que se aprueba el Plan

Hidrológico de la demarcación hidrográfica de Melilla.i) Real Decreto 129/2014, de 28 de febrero, por el que se aprueba el Plan Hidrológico de

la parte española de la demarcación hidrográfica del Ebro.j) Real Decreto 270/2014, de 11 abril, por el que se aprueba el Plan Hidrológico de la

parte española de la demarcación hidrográfica del Tajo.k) Real Decreto 594/2014, de 11 de julio, por el que se aprueba el Plan Hidrológico de la

demarcación hidrográfica del Segura.l) Real Decreto 595/2014, de 11 de julio, por el que se aprueba el Plan Hidrológico de la

demarcación hidrográfica del Júcar.

Disposición final primera. Modificación de los planes de sequía.1. A los efectos de garantizar la coherencia entre los objetivos ambientales establecidos

en el correspondiente plan hidrológico, el Sistema Global de Indicadores Hidrológicos y las medidas de prevención y mitigación de las sequías establecidas en cada Plan Especial de Actuación en Situaciones de Alerta y Eventual Sequía, aprobados por Orden MAM/698/2007, de 21 de marzo, se modifican los planes de sequía correspondientes a las siguientes demarcaciones, con el alcance que se indica:

a) Demarcación hidrográfica del Duero (memoria, capítulo 11 y anejo 13.1):I. Incorporación de la definición del concepto de sequía prolongada al que se refieren

determinadas medidas.II. Modificación del índice de estado de sequía del sistema de explotación Órbigo.III. Modificación del índice de estado de sequía del sistema de explotación Águeda por la

entrada en servicio del embalse de Irueña.

CÓDIGO DE AGUAS DE LA PARTE ESPAÑOLA DE LA DEMARCACIÓN HIDROGRÁFICA DEL MIÑO-SIL

§ 3 Plan Hidrológico de la parte española de la Demarcación Hidrográfica del Miño-Sil [parcial]

– 245 –

Page 254: Código de Aguas de la parte española de la Demarcación

b) Demarcación hidrográfica del Tajo: Los indicadores y umbrales de funcionamiento en el sistema Cabecera, definido en el artículo 2 del Plan Hidrológico, aplicables en el Plan Especial de Actuación en Situaciones de Alerta y Eventual Sequía de la cuenca hidrográfica del Tajo, serán concordantes con los establecidos en la disposición adicional quinta de la Ley 21/2015, de 20 de julio, por la que se modifica la Ley 43/2003, de 21 de noviembre, de Montes, y en el artículo 1 del Real Decreto 773/2014, de 12 de septiembre, por el que se aprueban diversas normas reguladoras del trasvase por el acueducto Tajo-Segura. De esta forma, los estados de normalidad, prealerta, alerta y emergencia en el sistema de explotación de Cabecera del Tajo corresponderán con los Niveles 1, 2, 3 y 4, definidos en las mencionadas normas.

c) Demarcación hidrográfica del Guadiana: La actualización realizada del Plan Especial de Actuación en Situaciones de Alerta y Eventual Sequía de la cuenca del Guadiana incluye los siguientes contenidos:

I. Adopción de los sistemas de explotación definidos en el Plan Hidrológico.II. Actualización de las series hidrológicas de aportaciones con los datos del Plan

Hidrológico.III. Actualización de los datos de demandas de acuerdo con el Plan Hidrológico.IV. Adaptación de los índices de estado y umbrales de sequía a los datos del Plan

Hidrológico.V. Actualización de los valores de caudales mínimos ecológicos de acuerdo con los

caudales ecológicos del Plan Hidrológico.VI. Incorporación del concepto de sequía prolongada, recogido en la Instrucción de

Planificación Hidrológica.VII. Incorporación de las infraestructuras de regulación que han entrado en servicio

desde la anterior redacción del Plan Especial.2. Sin perjuicio de lo anterior, todos los planes especiales de sequía a que se refiere la

Orden MAM/698/2007, de 21 de marzo, por la que se aprueban los planes especiales de actuación en situaciones de alerta y eventual sequía en los ámbitos de los planes hidrológicos de cuencas intercomunitarias, deberán ser revisados antes del 31 de diciembre de 2017. Para llevar a cabo esa revisión de forma armonizada, el Ministerio de Agricultura, Alimentación y Medio Ambiente dictará las instrucciones técnicas que estime procedentes, en particular para establecer los indicadores hidrológicos que permitan diagnosticar separadamente las situaciones de sequía y las situaciones de escasez.

Disposición final segunda. Título competencial.1. El presente real decreto se dicta al amparo del artículo 149.1.22.ª de la Constitución,

que atribuye al Estado la competencia exclusiva en materia de legislación, ordenación, concesión y aprovechamientos hidráulicos cuando las aguas discurran por más de una comunidad autónoma.

2. Así mismo, se dicta también en virtud del artículo 149.1.23.ª, que reserva al Estado la competencia en materia de legislación básica sobre protección del medio ambiente, sin perjuicio de las facultades de las comunidades autónomas de establecer normas adicionales de protección.

3. Por otra parte, y en especial en relación al sector del Plan Hidrológico de la parte española de la demarcación hidrográfica del Cantábrico Oriental que afecta a las competencias del País Vasco, por tratarse de las cuencas intracomunitarias integradas en dicha demarcación, la norma también se dicta al amparo del 149.1.13.ª de la Constitución, que atribuye al Estado la competencia para establecer las bases y coordinación de la actividad económica.

Disposición final tercera. Entrada en vigor.El presente real decreto entrará en vigor el día siguiente al de su publicación en el

«Boletín Oficial del Estado».

[ . . . ]

CÓDIGO DE AGUAS DE LA PARTE ESPAÑOLA DE LA DEMARCACIÓN HIDROGRÁFICA DEL MIÑO-SIL

§ 3 Plan Hidrológico de la parte española de la Demarcación Hidrográfica del Miño-Sil [parcial]

– 246 –

Page 255: Código de Aguas de la parte española de la Demarcación

ANEXO IIIDisposiciones normativas del Plan Hidrológico de la parte española de la

Demarcación Hidrográfica del Miño-Sil

CAPÍTULO PRELIMINAR

Artículo 1. Ámbito territorial del Plan Hidrológico.De acuerdo con el artículo 40.3 del texto refundido de la Ley de Aguas (TRLA), aprobado

por el Real Decreto Legislativo 1/2001, de 20 de julio, el ámbito territorial de cada Plan Hidrológico de cuenca será coincidente con el de la demarcación hidrográfica correspondiente. El ámbito territorial de la parte española de la Demarcación Hidrográfica del Miño-Sil es el definido por el artículo 3.1 del Real Decreto 125/2007, de 2 de febrero, por el que se fija el ámbito territorial de las demarcaciones hidrográficas.

Artículo 2. Definición de los sistemas de explotación de recursos.1. De acuerdo con el artículo 19 del Reglamento de la Planificación Hidrológica (RPH),

aprobado por el Real Decreto 907/2007, de 6 de julio, se adoptan los sistemas de explotación de recursos que se relacionan en el apéndice 1, cuya descripción detallada figura en los capítulos 2, 3 y 4 de la Memoria de este Plan Hidrológico. Son los siguientes:

a) Sistema Miño Alto.b) Sistema Miño Bajo.c) Sistema Sil Superior.d) Sistema Sil Inferior.e) Sistema Cabe.f) Sistema Limia.2. De acuerdo con lo dispuesto en el artículo 19.5 del RPH, se adopta como sistema

único de explotación la Demarcación Hidrográfica del Miño-Sil.

Artículo 3. Delimitación de la demarcación, de los sistemas de explotación y de las masas de agua.

El ámbito territorial de la demarcación, la delimitación y descripción de los sistemas de explotación de recursos y los datos geométricos de las entidades geoespaciales que delimitan las masas de agua de la parte española de la Demarcación Hidrográfica del Miño-Sil, se realiza conforme a la información alfanumérica y geoespacial digital almacenada en el sistema de información geográfica de la Confederación Hidrográfica del Miño-Sil, sistema accesible al público en www.chminosil.es.

CAPÍTULO IDefinición de las masas de agua

Sección I. Masas de agua superficial

Artículo 4. Identificación de masas de agua superficial.1. De acuerdo con el artículo 5 del RPH, este Plan Hidrológico identifica 279 masas de

agua superficial. De las 279 masas de agua superficial identificadas y delimitadas, se asignan:

a) A la categoría río, 272 masas de agua, de las cuales 204 corresponden a ríos naturales y 68 a masas de agua muy modificadas. De las 68 masas de agua muy modificadas, 38 son ríos muy modificados y 30 son ríos muy modificados asimilables a lagos, al quedar muy modificados por la presencia de embalses.

b) A la categoría lago, 3 masas de agua, de las cuales 1 corresponde a lagos naturales y 2 a masas de agua artificiales.

CÓDIGO DE AGUAS DE LA PARTE ESPAÑOLA DE LA DEMARCACIÓN HIDROGRÁFICA DEL MIÑO-SIL

§ 3 Plan Hidrológico de la parte española de la Demarcación Hidrográfica del Miño-Sil [parcial]

– 247 –

Page 256: Código de Aguas de la parte española de la Demarcación

c) A la categoría de aguas de transición, 2 masas de agua, las cuales corresponden a masas de agua de transición naturales.

d) A la categoría de aguas costeras, 2 masas de agua, las cuales corresponden a masas de agua costeras naturales.

2. La cooperación entre España y Portugal en la Demarcación Hidrográfica Internacional del Miño-Sil utilizará las estructuras existentes derivadas del Convenio de Albufeira. La cooperación respecto a las aguas costeras y de transición se articulará de acuerdo con lo que se convenga entre las dos Partes. Se establecerán las comisiones bilaterales oportunas entre los Organismos de cuenca de ambos países, la Confederación Hidrográfica del Miño Sil y la Administración hidráulica portuguesa.

3. En los apéndices 2.1 y 2.2 aparecen relacionadas y caracterizadas las masas de agua superficial.

Artículo 5. Condiciones de referencia y límites de cambio de clase.Los indicadores que deben utilizarse para la valoración del estado o potencial en que se

encuentran las masas de agua superficial son los establecidos en el Real Decreto 817/2015, de 11 de septiembre, por el que se establecen los criterios de seguimiento y evaluación del estado de las aguas superficiales y las normas de calidad ambiental. Adicionalmente, en el apéndice 3 se establecen valores de referencia y límites de cambio de clase de estado o potencial de otros indicadores específicos para esta demarcación hidrográfica, no incluidos en el citado real decreto, que deberán usarse complementariamente.

Sección II. Masas de agua subterránea

Artículo 6. Identificación de las masas de agua subterránea.Para dar cumplimiento al artículo 9 del RPH, este Plan Hidrológico identifica 6 masas de

agua subterránea en la parte española de la Demarcación Hidrográfica del Miño-Sil, que figuran relacionadas en el apéndice 4.1.

Artículo 7. Valores umbral de las masas de agua subterránea.Los valores umbral adoptados en este Plan Hidrológico respecto a los contaminantes

(sustancias, iones o indicadores presentes en forma natural o como resultado de actividades antrópicas) a utilizar para la valoración del estado químico de las masas de agua subterránea de la parte española de la Demarcación Hidrográfica del Miño-Sil, han sido estudiados y calculados atendiendo a lo establecido en el artículo 3 del Real Decreto 1514/2009, de 2 de octubre, por el que se regula la protección de las aguas subterráneas contra la contaminación y el deterioro, con el resultado final de que no se definen valores umbral específicos para esta demarcación, utilizando únicamente las normas de calidad establecidas en el citado real decreto.

CAPÍTULO IICriterios de prioridad y compatibilidad de usos

Artículo 8. Orden de preferencia entre diferentes usos y aprovechamientos.1. Teniendo en cuenta las exigencias para la protección y conservación del recurso y de

su entorno, y respetando el carácter prioritario del abastecimiento, el orden de preferencia entre los diferentes usos del agua contemplados en el artículo 60.3 del TRLA y el artículo 49 bis del Reglamento del Dominio Público Hidráulico (RDPH), aprobado por el Real Decreto 849/1986, de 11 de abril, resumidos en el apéndice 5 y cuya descripción viene recogida en el capítulo 3 de la Memoria de este Plan Hidrológico, para los diferentes sistemas de explotación de recursos, es el siguiente:

1.º Uso destinado al abastecimiento:a) Uso destinado al abastecimiento de núcleos urbanos.

CÓDIGO DE AGUAS DE LA PARTE ESPAÑOLA DE LA DEMARCACIÓN HIDROGRÁFICA DEL MIÑO-SIL

§ 3 Plan Hidrológico de la parte española de la Demarcación Hidrográfica del Miño-Sil [parcial]

– 248 –

Page 257: Código de Aguas de la parte española de la Demarcación

b) Uso destinado a otros abastecimientos fuera de núcleos urbanos.2.º Otros usos ambientales.3.º Usos agropecuarios.4.º Usos industriales para producción de energía eléctrica.5.º Otros usos industriales:a) Industrias productoras de bienes de consumo.b) Industrias del ocio y el turismo.c) Industrias extractivas.6.º Acuicultura.7.º Usos recreativos.8.º Navegación y transporte acuático.9.º Otros usos no ambientales.2. De acuerdo con lo establecido por el artículo 60.4 del TRLA, con carácter general,

dentro de un mismo tipo o clase de uso, en caso de incompatibilidad, se dará preferencia a aquellos de mayor utilidad pública o aquellos que introduzcan mejores técnicas que redunden en un menor consumo de agua o en el mantenimiento o mejora de su calidad. Conforme a este criterio, los aprovechamientos preferentes son los siguientes:

a) Dentro de cada clase de uso, y de conformidad con los criterios señalados en el artículo 60.4 del TRLA, se dará prioridad a:

I. Las actuaciones que se orienten hacia una política de ahorro de agua, de mejora de la calidad de los recursos y de recuperación de los valores ambientales.

II. La explotación conjunta y coordinada de todos los recursos disponibles, incluyendo aguas residuales depuradas y aguas desalinizadas, y la recarga de acuíferos.

III. Los proyectos de carácter comunitario y cooperativo, frente a iniciativas individuales.IV. Las peticiones de uso en el sistema de explotación donde se genere el recurso sobre

aquellas otras que lo utilizan en otros ámbitos, sin perjuicio de lo dispuesto en otros artículos de este Plan Hidrológico.

b) En los abastecimientos de población, tendrán preferencia las peticiones que se refieran a mancomunidades, consorcios o sistemas integrados de municipios, así como las iniciativas que sustituyan aguas subterráneas con problemas de calidad por aguas superficiales o subterráneas de adecuada calidad. También tendrán preferencia frente a otros aquellos que satisfagan las demandas con un menor consumo de agua.

c) Entre los aprovechamientos con destino a nuevos regadíos tendrán preferencia los destinados a los sistemas de aprovechamiento que sustentan formaciones herbosas naturales y seminaturales (prados mesófilos utilizados como zonas de pastoreo o recolección de forraje) incluidos dentro de los tipos de hábitats de interés comunitario, así como los usos de riego destinados a la gestión, recuperación o restauración de espacios naturales protegidos, aquellos de marcado carácter social y económico, y que no supongan graves impactos ambientales, así como aquellos que usen tecnologías eficientes con respecto al consumo de agua y a la reducción de sustancias contaminantes. Asimismo, se considerará favorablemente el hecho de estar ubicados en zonas que hayan sacrificado previamente superficies de riego en provecho de servicios o infraestructuras de uso público.

d) En los usos industriales para producción de energía eléctrica, se dará prioridad a los proyectos de repotenciación y mejora de las instalaciones hidroeléctricas en funcionamiento, así como a centrales reversibles que usen infraestructuras ya existentes.

e) En el caso de los otros usos industriales, se priorizarán los que comporten menor consumo de agua por empleo generado y un menor impacto ambiental.

CÓDIGO DE AGUAS DE LA PARTE ESPAÑOLA DE LA DEMARCACIÓN HIDROGRÁFICA DEL MIÑO-SIL

§ 3 Plan Hidrológico de la parte española de la Demarcación Hidrográfica del Miño-Sil [parcial]

– 249 –

Page 258: Código de Aguas de la parte española de la Demarcación

CAPÍTULO IIIRegímenes de caudales ecológicos y otras demandas ambientales

Artículo 9. Regímenes de caudales ecológicos.De conformidad con los artículos 42 y 59 del TRLA y 18 del RPH el régimen de caudales

en condiciones ordinarias y de sequía prolongada, para las masas de agua de la categoría río y aguas de transición, figuran en el apéndice 6, apartados 6.1, 6.2, 6.3, 6.4, 6.5 y 6.6. Además, en el capítulo 4 de la Memoria del presente Plan Hidrológico se incluye su justificación y cálculo.

Salvo disposición de carácter general que resulte aprobada, durante la vigencia del presente plan se aplicarán las siguientes reglas:

1.º Toda solicitud de modificación de una concesión, solicitud de nueva concesión o la revisión de las ya existentes, se otorgará, en su caso, atendiendo al régimen de caudales ecológicos establecido en los apéndices antes citados, con la información de soporte incluida en el capítulo 4 de la Memoria.

2.º El régimen de caudales ecológicos fijados en este Plan Hidrológico, de conformidad con el artículo 59.7 del TRLA, constituye una restricción que debe ser respetada por todos los aprovechamientos de agua, sin perjuicio del uso para abastecimiento de poblaciones, cuando no exista una alternativa de suministro viable que permita su correcta atención.

3.º La inexistencia de obligación expresa en relación con el mantenimiento del régimen de caudales ecológicos en las autorizaciones y concesiones ya otorgadas por la Administración, entendiendo como tal la simple cláusula que impone su mantenimiento aunque no precise cifras, no exonerará al concesionario del cumplimiento de las obligaciones generales que, respecto a tales caudales, quedan establecidas en este Plan Hidrológico.

4.º En ríos no regulados, es decir, en aquellos cauces que no cuenten con reservas artificiales de agua almacenadas en el propio eje fluvial, la exigencia del régimen de caudales ecológicos quedará limitada a aquellos momentos en que la disponibilidad natural lo permita. En todo caso, si la disponibilidad natural no permite alcanzar el régimen de caudales ecológicos establecidos, no será posible llevar a cabo derivaciones de caudal desde los cauces afectados, sin perjuicio de lo establecido en el apartado 2.º para el caso del abastecimiento de poblaciones.

5.º En el caso de los caudales ecológicos mínimos, para el extremo de aguas abajo de cada masa de agua (punto final o cierre de cada masa de agua), se establece un régimen de caudales formado por un valor de caudal para cada trimestre, a excepción de las masas transfronterizas del río Miño, en las que además del valor trimestral antes señalado se debe fijar también un volumen mínimo anual, para así dar cumplimiento al Segundo Anexo del Protocolo adicional del Protocolo de revisión del Convenio sobre cooperación para la protección y el aprovechamiento sostenible de las aguas de las cuencas hidrográficas hispano-portuguesas y el Protocolo adicional, suscrito en Albufeira el 30 de noviembre de 1998, y revisado en Madrid y Lisboa el 4 de abril de 2008.

Al otorgar, modificar o revisar una concesión se fijará el valor trimestral correspondiente, que no será inferior al valor mínimo establecido, en el apéndice 6 y en el capítulo 4 de la Memoria de este Plan Hidrológico, para los puntos finales de masa y al resultante de la fórmula recogida en el apartado siguiente para el resto de la red hidrográfica.

6.º En los casos en que el punto para el que se desee determinar el régimen de caudales ecológicos no sea coincidente con el extremo de aguas abajo (punto final o de cierre) de una masa de agua, para los que existe un intervalo trimestral de caudales mínimos, máximos o generadores establecidos, para el cálculo de cualquier componente de los caudales ecológicos en cualquier punto de la red hidrográfica de la demarcación se aplicará la siguiente fórmula:

Q(x)= Q(fin de masa) · (S(x)) / (S(fin de masa))Donde:– Q(x) = Caudal ecológico en el punto a calcular.

CÓDIGO DE AGUAS DE LA PARTE ESPAÑOLA DE LA DEMARCACIÓN HIDROGRÁFICA DEL MIÑO-SIL

§ 3 Plan Hidrológico de la parte española de la Demarcación Hidrográfica del Miño-Sil [parcial]

– 250 –

Page 259: Código de Aguas de la parte española de la Demarcación

– S(x) = Superficie de cuenca vertiente al punto a calcular.– Q(fin de masa) = Caudal ecológico en el punto final de la masa de agua dentro de cuya

cuenca vertiente intermedia se encuentra el punto a calcular.– S(fin de masa) = Superficie de cuenca vertiente en el punto final de la masa de agua

dentro de cuya cuenca vertiente intermedia se encuentra el punto a calcular.En cualquier caso, en los puntos de la red hidrográfica básica (definida de acuerdo con la

Instrucción de Planificación Hidrológica), el caudal ecológico así calculado deberá ser mayor o igual que el del punto final de la masa de agua situada inmediatamente aguas arriba.

En los puntos situados fuera de la red hidrográfica básica, no se debe cumplir esta condición aplicándose directamente la fórmula antes indicada.

7.º Para masas de agua declaradas muy alteradas hidrológicamente (apéndice 2.2.5 naturaleza «Muy modificada»), cuando se compruebe que la diferencia entre el régimen de caudales reales y el determinado como caudal ecológico en este Plan Hidrológico es muy significativa, se podrá, de forma debidamente justificada, realizar una estimación en la que el umbral utilizado para fijar el régimen de caudales mínimos en las masas muy alteradas hidrológicamente sea un valor comprendido entre el 30% y el 80% del hábitat potencial útil máximo de dicha masa de agua, para las especies objetivo analizadas. Los valores del 30% al 80% del hábitat potencial útil máximo de cada masa de agua, vienen recogidos en el capítulo 4 de la Memoria de este Plan Hidrológico.

8.º El caudal mínimo a circular en el cauce no será inferior a 50 l/s en las masas de agua categoría río, o la totalidad del caudal natural fluyente si éste fuese menor de 50 l/s, sin perjuicio de lo indicado en el artículo 31.2 para regadíos y usos ganaderos.

9.º En los nuevos aprovechamientos y en aquellos que así se acuerde mediante un proceso de concertación, cuya toma de agua se realice mediante una estructura transversal en el cauce, deberán circular, al menos, una parte de los caudales ecológicos por una escala de peces o dispositivo alternativo que garantice la continuidad del cauce, siendo establecidos de forma particular para cada caso, de conformidad y sin perjuicio de lo señalado en el artículo 59.7 del TRLA, y siempre que se garantice la supervivencia del ecosistema asociado a cada masa de agua.

Artículo 10. Caudales máximos, caudales generadores y tasas de cambio.1. Los caudales máximos, caudales generadores y tasas de cambio se definen e

incluyen en el apéndice 6 a esta normativa, así como en el capítulo 4 de la Memoria de este Plan Hidrológico.

2. En el caso de modificaciones concesionales de aprovechamientos existentes localizados aguas arriba de núcleos de población, se podrán introducir limitaciones en las normas de explotación en relación con la modulación y estacionalidad, de forma que se limite estacionalmente el rango de caudales. En las concesiones existentes, estas limitaciones se incluirán en el proceso de concertación del régimen de caudales máximos.

3. En tanto en cuanto no se implanten los caudales máximos y las tasas de cambio, queda prohibida la explotación mediante emboladas o hidropuntas en minicentrales hidroeléctricas, salvo que el concesionario presente un estudio que demuestre su compatibilidad con el régimen de caudales ecológicos recogido en el apéndice 6.

4. Las tasas de cambio y los caudales máximos, reflejados en el apéndice 6 y en el capítulo 4 de la Memoria, son los valores óptimos a implantar, teniendo carácter orientativo. En cualquier caso, las tasas de cambio y los caudales máximos se implantarán únicamente en aquellos puntos en los que sea necesario para la protección o mejora del estado o potencial ecológico de las masas de agua afectadas, de manera que no comprometan la garantía del suministro eléctrico ni la seguridad del sistema eléctrico nacional.

Artículo 11. Caudales ecológicos en condiciones de sequía prolongada.1. En situaciones de sequía prolongada, el caudal ecológico exigible será el 50% del

indicado en el apéndice 6.1 para situaciones hidrológicas ordinarias en régimen natural, siempre que se cumplan las condiciones que establece el artículo 38 del RPH. A estos efectos, se considera que una determinada subzona o un determinado sistema de explotación se encuentra en situación de sequía prolongada cuando, conforme a lo señalado

CÓDIGO DE AGUAS DE LA PARTE ESPAÑOLA DE LA DEMARCACIÓN HIDROGRÁFICA DEL MIÑO-SIL

§ 3 Plan Hidrológico de la parte española de la Demarcación Hidrográfica del Miño-Sil [parcial]

– 251 –

Page 260: Código de Aguas de la parte española de la Demarcación

por el sistema de indicadores definido en el Plan Especial de Sequías de la parte española de la Demarcación Hidrográfica del Miño-Sil, adoptado por la Orden MAM/698/2007, por la que se aprueban los planes especiales de actuación en situaciones de alerta y eventual sequía en los ámbitos de los planes hidrológicos de cuencas intercomunitarias, se mantenga la situación de alerta o de emergencia.

2. Para las zonas incluidas en la Red Natura 2000 o en la Lista de Humedales de Importancia Internacional del Convenio de Ramsar, de 2 de febrero de 1971, se aplicará el artículo 18.4 del RPH.

Artículo 12. Caudales ecológicos de desembalse.1. Se consideran caudales ecológicos de desembalse aquellos definidos en este artículo

y que, además, son de aplicación a masas de agua muy modificadas por la presencia de embalses.

2. Conforme a los estudios realizados y al proceso de concertación llevado a cabo, en la parte española de la Demarcación Hidrográfica del Miño-Sil se adopta un régimen trimestral de caudales ecológicos de desembalse, que se incluye en el apéndice 6.5.

3. El régimen de caudales ecológicos de desembalse deberá ser respetado en todo momento, con la excepcionalidad prevista en el artículo 11.

4. El régimen de caudales ecológicos de desembalse señalado será exigible, desde el momento en que entre en vigor el presente Plan Hidrológico.

5. La Comisión de Desembalse, de acuerdo con lo establecido en el artículo 33 del TRLA, podrá formular propuestas sobre llenado y vaciado de los embalses y acuíferos de la demarcación al Presidente de la Confederación Hidrográfica del Miño-Sil, quien podrá aceptarlas siempre y cuando respeten el régimen trimestral de caudales ecológicos establecido.

6. Los titulares de las concesiones deberán contribuir en su gestión al aseguramiento de la calidad de las aguas y al cumplimiento de los objetivos medioambientales fijados en este Plan, y los generales de protección del dominio público hidráulico indicados en el artículo 232 del RDPH.

Artículo 13. Cumplimiento del régimen de caudales ecológicos.En defecto de disposición normativa de carácter general aplicable durante la vigencia del

presente plan, se entenderá que se cumple con el régimen de caudales ecológicos establecido en esta Normativa y en la Memoria del Plan, para cada una de las masas relacionadas en el apéndice 2, cuando se cumplan las siguientes condiciones:

a) Que alcanzándose los caudales mínimos trimestrales previstos, en cuanto a su volumen total trimestral, los caudales instantáneos superen en todo momento el 80% del valor del caudal mínimo.

b) Que los caudales máximos no se superan, por la operación y gestión ordinaria de las infraestructuras hidráulicas, en un 95% del tiempo. Se excluyen de la operación y gestión ordinaria las actuaciones extraordinarias y de emergencia necesarias para evitar o minimizar daños personales, materiales o ambientales producidos por avenidas u otras causas, es decir, prevalecerá lo recogido en las normas de explotación en lo referente a actuaciones básicas en caso de avenidas y así como a lo señalado en los planes de emergencia de presas.

c) Que las tasas máximas de cambio no se superan en un 90% del tiempo.d) No serán exigibles caudales ecológicos mínimos superiores al régimen natural

existente en cada momento.e) Los caudales generadores o de crecida deberán verterse en su mes de máxima

frecuencia (apéndice 6), después de corroborarse que no se han dado en los últimos cinco años al menos en una ocasión. Los caudales generadores deberán alcanzarse en seis horas, mantenerse durante una hora y descender en seis horas. No obstante, prevalecerá lo recogido en las normas de explotación en lo referente a actuaciones básicas en caso de avenidas y así como a lo señalado en los planes de emergencia de presas.

CÓDIGO DE AGUAS DE LA PARTE ESPAÑOLA DE LA DEMARCACIÓN HIDROGRÁFICA DEL MIÑO-SIL

§ 3 Plan Hidrológico de la parte española de la Demarcación Hidrográfica del Miño-Sil [parcial]

– 252 –

Page 261: Código de Aguas de la parte española de la Demarcación

Artículo 14. Control y seguimiento del régimen de caudales ecológicos.1. Se realizará un seguimiento del régimen de caudales ecológicos y de su relación con

los ecosistemas, con objeto de conocer el grado de cumplimiento de los objetivos medioambientales previstos e introducir eventuales modificaciones del régimen definido.

2. A los efectos de garantizar el cumplimiento de los caudales ecológicos fijados en el régimen concesional, se controlarán por el Organismo de cuenca los caudales de agua utilizados, los retornados después de su uso y los vertidos al dominio público hidráulico conforme a lo recogido en el artículo 55.4 del TRLA y en la Orden ARM/1312/2009, de 20 de mayo, por la que se regulan los sistemas para realizar el control efectivo de los volúmenes de agua utilizados por los aprovechamientos de agua del dominio público hidráulico, de los retornos al citado dominio público hidráulico y de los vertidos al mismo.

3. Serán objeto de seguimiento específico los siguientes aspectos:a) Eficacia y grado de cumplimiento de los caudales ecológicos implantados.b) Sostenibilidad del aprovechamiento de las aguas subterráneas y su relación con el

mantenimiento de los caudales ecológicos.c) Evolución y grado de cumplimiento del régimen de crecidas, desde la implantación del

régimen de caudales ecológicos.4. El régimen de caudales ecológicos será exigible desde el momento de entrada en

vigor del presente Plan Hidrológico.

CAPÍTULO IVAsignación y reserva de recursos

Artículo 15. Asignación de recursos a los aprovechamientos actuales y futuros.De conformidad con el artículo 91 del RDPH, se determina la asignación de recursos que

se adscriben a los aprovechamientos actuales y futuros, que figuran relacionados en el apéndice 7, conforme a la clasificación de usos establecidos con carácter general en el artículo 49 bis del RDPH desarrollada en el artículo 8 de esta Normativa y en los capítulos 3 y 4 de la Memoria de este Plan Hidrológico.

Artículo 16. Dotaciones.De acuerdo con el apartado 3.º y el anexo IV de la Instrucción de Planificación

Hidrológica, se determinan las dotaciones de agua, para cada uno de los usos que figuran relacionados en el artículo 8 y capítulo 3 de la Memoria de este Plan Hidrológico, en el apéndice 8 de esta Normativa.

Artículo 17. Reserva de recursos.1. De conformidad con el artículo 43.1 del TRLA, el artículo 92.1 del RDPH y el artículo

20 del RPH, se reservan a favor de la Confederación Hidrográfica del Miño-Sil, las reservas de agua señaladas en el apéndice 7.8 siendo parte de las asignaciones establecidas en el artículo 15, en previsión de las demandas que corresponde atender para alcanzar los objetivos de la planificación hidrológica.

2. En el citado apéndice 7.8 se indican las reservas que quedan establecidas en cada sistema de explotación. A tales efectos, se tendrán en cuenta los criterios básicos y condiciones generales establecidos en el propio plan.

Artículo 18. Reserva de terrenos.Con carácter general, se establecen a favor de la Confederación Hidrográfica del Miño-

Sil, las reservas de terrenos necesarias para el desarrollo de las infraestructuras y actuaciones contenidas en el programa de medidas, conforme al artículo 43 del TRLA.

CÓDIGO DE AGUAS DE LA PARTE ESPAÑOLA DE LA DEMARCACIÓN HIDROGRÁFICA DEL MIÑO-SIL

§ 3 Plan Hidrológico de la parte española de la Demarcación Hidrográfica del Miño-Sil [parcial]

– 253 –

Page 262: Código de Aguas de la parte española de la Demarcación

CAPÍTULO VZonas protegidas. Régimen de protección

Artículo 19. Reservas naturales fluviales.1. En el apéndice 9 se incluye un listado con las reservas naturales fluviales declaradas

en este ámbito de planificación mediante el Acuerdo de Consejo de Ministros, de 20 de noviembre de 2015, por el que se declaran determinadas reservas naturales fluviales en las demarcaciones hidrográficas intercomunitarias.

2. La situación geográfica de estas reservas naturales fluviales queda definida en el capítulo 5 de la Memoria de este Plan Hidrológico.

Artículo 20. Zonas de protección especial de determinadas masas de agua.1. Quedan declaradas de especial protección en la parte española de la Demarcación

Hidrográfica del Miño-Sil, de acuerdo con lo previsto en el artículo 43.2 del TRLA y 23 y 24 del RPH, las zonas que se clasifican y recogen en el capítulo 5 de la Memoria de este Plan Hidrológico y que se puede consultar en www.chminosil.es.

2. Tendrán la consideración de lugares de importante valor ambiental, paisajístico y cultural y, por ello, de demostrado interés recreativo y turístico, las cascadas pertenecientes a la parte española de la Demarcación Hidrográfica del Miño-Sil de conformidad con el artículo 24.3.b) del RPH. Para aquellos saltos que cumpliendo los requisitos para tener la consideración de cascada y aun cuando no estén recogidos en el capítulo 5 de la Memoria de este Plan Hidrológico, y hasta su inclusión, se adoptarán las medidas necesarias para evitar su deterioro. Se entiende por cascadas a los efectos del registro de zonas protegidas los saltos de agua (desnivel brusco del cauce con saltos con altura igual o superior a 4 metros, o a 2 metros cuando se encadenen dos o más saltos) en el curso de un río u otra corriente, debidos a causas litológicas (capas duras), fallas u otros accidentes tectónicos y producidas por la abrasión del cauce por las partículas que transporta la corriente.

3. Así mismo, se incluyen en la categoría prevista en el artículo 24.3.b del RPH, las fuentes públicas, por el gran número de las mismas existentes en la demarcación y en orden a garantizar su salubridad. Por ello, dado que de acuerdo con el artículo 25.2.º, j) de la Ley 7/1985, de 2 de abril, Reguladora de las Bases del Régimen Local, el municipio ejercerá en todo caso como competencia propia, y entre otras, y en los términos de la legislación del Estado y de las Comunidades Autónomas, la protección de la salubridad pública, para las nuevas concesiones que se soliciten tanto de agua subterránea como de agua superficial para fuente pública se dará trámite de audiencia de 15 días a la Entidad Local (Diputación, Mancomunidad, Ayuntamiento, Concello, Concejo…) en la que se ubique, para que se pronuncie sobre la posibilidad de solicitar la citada concesión a su nombre.

4. También se definen como zonas de especial protección los tramos de interés natural que se definen como tramos de río que mantienen unas condiciones inalteradas o virginales y los tramos de interés medioambiental que se definen como aquellos que presentan unas características poco alteradas, ambos recogidos en el capítulo 5 de la Memoria de este Plan Hidrológico.

Artículo 21. Perímetros de protección.1. A los efectos previstos en el art. 57.3 del RPH y apartado 4.1 de la Instrucción de

Planificación Hidrológica, se establecen en este artículo, en sus apartados 2, 3, 4, 5 y 6 las zonas y perímetros de protección para las captaciones de abastecimiento de agua destinadas a consumo humano, incluidas en el registro de zonas protegidas, y que se recogen en el capítulo 5 de la Memoria de este Plan Hidrológico.

2. Para captaciones de agua superficial para abastecimiento destinado a consumo humano procedentes de aguas superficiales de la categoría río la zona de protección, de acuerdo con el apartado 4.1 de la Instrucción de Planificación Hidrológica, estará constituida por la masa de agua inmediatamente aguas arriba de la captación, es decir la masa de agua al completo de la que se capta el recurso, incluidos todos los cauces que forman parte de su cuenca vertiente.

CÓDIGO DE AGUAS DE LA PARTE ESPAÑOLA DE LA DEMARCACIÓN HIDROGRÁFICA DEL MIÑO-SIL

§ 3 Plan Hidrológico de la parte española de la Demarcación Hidrográfica del Miño-Sil [parcial]

– 254 –

Page 263: Código de Aguas de la parte española de la Demarcación

3. Para captaciones de agua superficial para abastecimiento destinado a consumo humano procedentes de lagos y embalses y conforme al apartado 4.1 de la Instrucción de Planificación Hidrológica, estará constituida por el propio lago o embalse.

4. Para el caso de captaciones de agua subterránea, en tanto en cuanto no se delimiten los perímetros de protección teniendo en cuenta las características hidrogeológicas del acuífero y el volumen de agua captado, y por tanto, se establezca la correspondiente zonificación donde se regulen las extracciones en el caso de la protección de cantidad y se prohíban, limiten y regulen una serie de actividades potencialmente contaminantes en el caso de la calidad, se aplicarán para cada una de las captaciones unos perímetros de protección delimitados por una magnitud de radio fijo alrededor de las captaciones subterráneas y que serán los siguientes:

a) Para captaciones con un volumen anual mayor o igual a 3.650 m3/año o abastezcan a más de 50 personas, el perímetro de protección es la superficie de un círculo de 100 metros de radio alrededor del punto de toma.

b) Para captaciones de un volumen anual inferior a 3.650 m3/año y caudal instantáneo inferior a 1 l/s, el perímetro de protección es la superficie de un círculo de 50 metros de radio alrededor del punto de toma.

c) Para captaciones de caudales máximos instantáneos inferiores a 0,15 l/s y volumen anual inferior a los 3.650 m3/año, en suelo urbano o urbanizable delimitado, así como en los suelos calificados como núcleo rural, de conformidad con la normativa urbanística de la Comunidad Autónoma de Galicia y como suelo rústico de asentamiento tradicional según la normativa urbanística de la Comunidad Autónoma de Castilla y León, el perímetro de protección será de un radio de diez metros en derredor del punto y de veinte metros en suelo no urbanizable.

d) Iguales distancias deberán guardarse, como mínimo, entre los pozos de un predio y los estanques o acequias no impermeabilizados de los predios vecinos.

5. Con carácter general para el establecimiento de zonas y perímetros de protección para captaciones de abastecimiento destinado a consumo humano, el orden de prioridad en su determinación se establecerá en función del grado de riesgo de contaminación que presente la captación y de la población realmente abastecida, considerando los siguientes rangos:

a) Más de 15.000 habitantes.b) Entre 2.000 y 15.000 habitantes.c) Menos de 2.000 habitantes.6. En las peticiones de concesión de agua subterránea se podrá incluir una propuesta de

perímetro de protección justificada con un informe técnico que contendrá los aspectos previstos en el artículo 173.8 del RDPH, y utilizará:

a) Metodologías apropiadas teniendo en cuenta la naturaleza de cada acuífero (detrítico o fisurado), así como su comportamiento desde el punto de vista hidrodinámico (libre, confinado o semiconfinado).

b) Un sistema de información geográfica (GIS) para la gestión de la información así como para la aplicación de las metodologías que lo requieran. El resultado final de los perímetros de protección propuestos será facilitado así mismo en formato GIS.

Artículo 22. Registro de zonas protegidas.1. Conforme a lo dispuesto en el artículo 99 bis del TRLA y 24 del RPH, se recoge en el

capítulo 5 de la Memoria de este Plan Hidrológico (Identificación y mapas de las Zonas Protegidas), el registro de zonas protegidas de la demarcación, junto con su caracterización y representación cartográfica, el cual se puede consultar en www.chminosil.es.

2. Requerirá autorización previa por parte del Organismo de cuenca toda actuación silvícola que pudiera afectar a la calidad o cantidad del recurso hídrico vinculado a las zonas protegidas recogidas en el presente Plan Hidrológico.

3. En cuanto a los objetivos de las masas de agua que se sitúen en Red Natura 2000, como requerimientos adicionales se estará a lo dispuesto en el Plan Director de la Red Natura 2000 de Galicia (Decreto 37/2014, de 27 de marzo, de la Xunta de Galicia, por el que

CÓDIGO DE AGUAS DE LA PARTE ESPAÑOLA DE LA DEMARCACIÓN HIDROGRÁFICA DEL MIÑO-SIL

§ 3 Plan Hidrológico de la parte española de la Demarcación Hidrográfica del Miño-Sil [parcial]

– 255 –

Page 264: Código de Aguas de la parte española de la Demarcación

se declaran zonas especiales de conservación los lugares de importancia comunitaria de Galicia y se aprueba el Plan Director de la Red Natura 2000 de Galicia), y de Castilla y León (Acuerdo 15 de 2015, de 19 de marzo, de la Junta de Castilla y León, por el que se aprueba el Plan Director para la implantación y gestión de la Red Natura 2000 de Castilla y León).

4. Los objetivos medioambientales específicos para las zonas de captación de agua superficial destinada a la producción de agua de consumo humano se establecen en el apéndice 3.11. Para las zonas de captación de agua subterránea se aplicará el tratamiento Tipo A2 señalado para aguas superficiales en dicho apéndice.

CAPÍTULO VIObjetivos medioambientales y modificación de las masas de agua

Artículo 23. Objetivos medioambientales de las masas de agua.1. A los efectos de lo señalado en los artículos 35, 36 y 37 del RPH, en el apéndice 10 se

definen los objetivos medioambientales de las masas de agua de la parte española de la Demarcación Hidrográfica del Miño-Sil y los plazos previstos para su consecución.

2. A todas las masas de agua superficial de la parte española de la Demarcación Hidrográfica del Miño-Sil, y en especial a las que gocen de un buen estado o muy buen estado, les será de aplicación el principio de no deterioro.

3. Salvo por causas debidamente justificadas, en estas masas de agua solamente se admitirán aquellos usos en los que, tras una evaluación de sus efectos ambientales con observancia del procedimiento previsto en el artículo 98 del TRLA, se deduzca que no van a producir deterioro en el estado de la masa de agua.

4. Cada una de las exenciones al cumplimiento de los objetivos generales se justifica en sus fichas sistemáticas correspondientes, que se incluyen en el capítulo 8 de la Memoria.

Artículo 24. Condiciones para admitir el deterioro temporal del estado de las masas de agua.

1. Conforme al artículo 38.1 del RPH, las condiciones debidas a causas naturales o de fuerza mayor que sean excepcionales o no hayan podido razonablemente preverse en las que puede admitirse el deterioro temporal del estado de una o varias masas de agua son las siguientes:

a) Graves Inundaciones; entendiendo como tales para este propósito exclusivo aquellas que superen la zona de flujo preferente, de acuerdo con la definición que para la misma establece el artículo 3 del Real Decreto 903/2010, de 9 de julio, de evaluación y gestión de riesgos de inundación y de conformidad con lo dispuesto en el artículo 9.2 del RDPH.

b) Sequías prolongadas. A estos exclusivos efectos, se entenderá como sequía prolongada la correspondiente al estado de emergencia diagnosticado para la subzona en que se encuentre el curso de agua afectado, mediante el sistema objetivo de indicadores definido en el Plan Especial de actuación en situaciones de alerta y eventual Sequía en la parte española de la Demarcación Hidrográfica del Miño-Sil, aprobado por la Orden MAM/698/2007, de 21 de marzo.

c) Resultado de circunstancias derivadas de accidentes que tampoco hayan podido preverse razonablemente, tales como vertidos accidentales ocasionales, fallos en los sistemas de almacenamiento de residuos, incendios en industrias o accidentes en el transporte.

d) Asimismo, se considerarán como accidentes las circunstancias derivadas de los incendios forestales y las señaladas en el artículo 259 ter.4 del RDPH.

2. Los causantes del deterioro temporal del estado de las masas de agua estarán obligados a cumplimentar la ficha para la justificación del deterioro temporal del estado de una masa de agua, recogida en el capítulo 8 de la Memoria del Plan Hidrológico. El causante del accidente o titular de la instalación informará inmediatamente al Organismo de cuenca, especificando las causas, potenciales daños y medidas adoptadas para minimizar los efectos. Para el resto de supuestos será el Organismo de cuenca quien cumplimente la mencionada ficha.

CÓDIGO DE AGUAS DE LA PARTE ESPAÑOLA DE LA DEMARCACIÓN HIDROGRÁFICA DEL MIÑO-SIL

§ 3 Plan Hidrológico de la parte española de la Demarcación Hidrográfica del Miño-Sil [parcial]

– 256 –

Page 265: Código de Aguas de la parte española de la Demarcación

3. La Confederación Hidrográfica del Miño-Sil llevará un registro de los deterioros temporales que tengan lugar durante el periodo de vigencia del Plan Hidrológico. Dicho registro estará formado por las fichas cumplimentadas que describan y justifiquen cada uno de los supuestos de deterioro temporal, indicando las medidas tomadas tanto para su reparación como para prevenir que dicho deterioro pueda volver a producirse en el futuro.

4. Para admitir el deterioro señalado en el apartado 1, deberán cumplirse las condiciones señaladas en el artículo 38.2 del RPH.

Artículo 25. Condiciones para las nuevas modificaciones o alteraciones de las masas de agua.

1. Los objetivos medioambientales se han evaluado teniendo en cuenta la ejecución de las acciones y actuaciones recogidas en los programas de medidas incluidos en este Plan Hidrológico. De manera que para las acciones no previstas en el Plan que supongan la materialización de nuevas modificaciones o alteraciones de las características físicas de una masa de agua superficial o de cualquiera de sus cauces tributarios, alterando el nivel de una masa de agua subterránea, aunque impida lograr un buen estado ecológico, un buen estado de las masas de agua subterránea o un buen potencial ecológico en su caso, o supongan directa o indirectamente el deterioro adicional del estado o potencial de una o varias masas de agua se observará lo previsto en el artículo 2 del real decreto aprobatorio. De esta manera, se acreditará el cumplimiento de las condiciones establecidas en el artículo 39.2 del RPH aportando la documentación justificativa que sea necesaria y la «Ficha para la justificación de nuevas modificaciones o alteraciones», que aparece en el capítulo 8 de la Memoria de este Plan Hidrológico.

2. Adicionalmente se tendrán en cuenta los siguientes criterios:a) Las actuaciones señaladas en el apartado anterior deberán contar con un informe

preceptivo y vinculante previo de compatibilidad con las previsiones fijadas en el Plan Hidrológico, en el cual además se valorará el cumplimiento de las condiciones establecidas en el artículo 39.2 del RPH.

b) En relación con el análisis justificativo que debe realizar el promotor o responsable de la actuación, la citada ficha irá acompañada de la documentación técnica necesaria para estudiar los aspectos que se describen. Cuando la mencionada información no resulte adecuada o suficiente se le podrá requerir para que la complete o corrija en un plazo no superior a tres meses. Si trascurrido el plazo no se ha subsanado o presentado nueva documentación la solicitud de compatibilidad se entenderá automáticamente desestimada.

CAPÍTULO VIIMedidas de protección de las masas de agua

Sección I. Medidas relativas a la alteración de las condiciones morfológicas de las masas de agua

Artículo 26. Medidas relativas a la alteración de las condiciones morfológicas de las masas de agua.

1. A los efectos de lo recogido en este Plan Hidrológico, se considerarán incorporados e integrados en las masas de agua de las que son cuenca vertiente, todos los cauces de la red hidrográfica de la parte española de la Demarcación Hidrográfica del Miño-Sil, conforme al apartado 2.2.1.1 de la Instrucción de Planificación Hidrológica.

2. La continuidad longitudinal y lateral de los cauces es un valor natural de los mismos que debe ser conservada, compatibilizándola con los usos actuales del agua y las infraestructuras hidráulicas recogidas en el presente Plan Hidrológico, en los términos previstos en el artículo 126 bis del RDPH.

3. En los condicionados de las nuevas concesiones y autorizaciones o de la modificación o revisión de las existentes, que incluyan obras transversales en el cauce, la Confederación Hidrográfica del Miño-Sil exigirá la instalación y adecuada conservación de dispositivos que garanticen su franqueabilidad por la ictiofauna autóctona. Para tal fin y para la evaluación de

CÓDIGO DE AGUAS DE LA PARTE ESPAÑOLA DE LA DEMARCACIÓN HIDROGRÁFICA DEL MIÑO-SIL

§ 3 Plan Hidrológico de la parte española de la Demarcación Hidrográfica del Miño-Sil [parcial]

– 257 –

Page 266: Código de Aguas de la parte española de la Demarcación

la correcta ejecución de estos dispositivos, se exigirá a los solicitantes de nuevos aprovechamientos y a los de modificaciones y revisiones de los existentes que supongan obstáculos transversales, un estudio de su franqueabilidad, conforme a los criterios marcados en el apéndice 13.

4. Las infraestructuras restantes, con altura sobre cauce menor de 10 m, que no cuenten con evaluación favorable de su impacto ambiental y que no resulten franqueables, deberán adecuarse para garantizar la continuidad de los cauces, en cualquier caso, antes del 1 de enero de 2022.

5. Las actuaciones señaladas en los apartados 3 y 4 correrán a cargo de la persona física o jurídica titular de la infraestructura, con independencia de que el coste de la adecuación se pueda repercutir a los beneficiarios de la infraestructura en la forma que legalmente corresponda.

6. Será motivo de revisión de concesiones la inferencia de alteraciones morfológicas significativas en las condiciones del cauce o del estado ecológico, siempre y cuando no esté previsto en la concesión y provoquen un empeoramiento irreversible.

7. La Confederación Hidrográfica del Miño-Sil promoverá la recuperación funcional de las zonas inundables, así como la eliminación de infraestructuras que, dentro del dominio público hidráulico, se encuentren abandonadas sin cumplir función alguna ligada al aprovechamiento de las aguas, teniendo en consideración la seguridad de las personas y los bienes y valorando el efecto ambiental y económico de cada actuación, evitando las alteraciones del trazado de los cauces.

8. La continuidad lateral entre el cauce y la zona de inundación, fuera de tramos urbanos, deberá ser respetada. En las obras y en la tramitación de expedientes de autorizaciones y concesiones que correspondan a obras de defensa frente a inundaciones, la Confederación Hidrográfica del Miño-Sil tendrá en cuenta los posibles efectos sobre el estado de los ecosistemas acuáticos, así como de los ecosistemas terrestres que de ellos dependan. Salvo casos excepcionales, sólo podrán construirse obras de defensa sobreelevadas lateralmente a los cauces en la zona de flujo preferente, cuando protejan poblaciones e infraestructuras públicas existentes.

9. La evaluación de la franqueabilidad, se llevará a cabo conforme a los indicadores hidromorfológicos de continuidad para la valoración del estado de las masas de agua de la categoría río establecidos en el artículo 5 y en los apéndices 3 y 13, pudiéndose utilizar otros indicadores específicos de estas presiones en el medio fluvial, para cuya definición se podrá recabar el asesoramiento pertinente de expertos en la materia.

10. La Confederación Hidrográfica del Miño-Sil, con las debidas garantías de seguridad para personas y bienes, estudiará la viabilidad de eliminar o suavizar las motas y demás defensas sobreelevadas existentes.

11. El transporte de material sólido, mediante suspensión, saltación o rodamiento, se reconoce como parte integrante del caudal natural de los ríos, esencial para su evolución y desarrollo morfológico. El otorgamiento de nuevas autorizaciones o concesiones de obras transversales al cauce deberá permitir el paso del caudal sólido en situación de normalidad o prealerta definida de acuerdo con el sistema de indicadores adoptado por el Plan Especial de actuación en situaciones de alerta y eventual Sequía en la parte española de la Demarcación Hidrográfica del Miño-Sil, aprobado por la Orden MAM/698/2007.

12. Las normas de explotación de los nuevos aprovechamientos deberán prever la descarga periódica de sedimentos, garantizando el cumplimiento de los objetivos medioambientales y normas de calidad ambiental aguas abajo de los mismos.

13. Para el caso de nuevos aprovechamientos, los órganos de desagüe deberán permitir el flujo de sedimentos. En caso contrario, deberá aplicarse cualquier otra solución técnica que permita el citado flujo.

14. En las actividades realizadas en zona de dominio público hidráulico, zona de servidumbre o de policía de aguas con riesgo de introducción de especies exóticas invasoras debe garantizarse el cumplimiento de actuaciones, medidas de prevención y buenas prácticas para la no introducción de estas especies, sin perjuicio de las competencias autonómicas en la materia. En caso de que se lleven a cabo trasvases o transferencias entre cuencas deberán establecerse los mecanismos de control necesarios para evitar la dispersión de las especies invasoras. Las plantaciones que se autoricen a realizar con

CÓDIGO DE AGUAS DE LA PARTE ESPAÑOLA DE LA DEMARCACIÓN HIDROGRÁFICA DEL MIÑO-SIL

§ 3 Plan Hidrológico de la parte española de la Demarcación Hidrográfica del Miño-Sil [parcial]

– 258 –

Page 267: Código de Aguas de la parte española de la Demarcación

especies autóctonas se llevarán a cabo de acuerdo con las especificaciones dispuestas en el Real Decreto 289/2003, de 7 de marzo, sobre comercialización de los materiales forestales de reproducción y la normativa autonómica.

15. Conforme a lo dispuesto en el artículo 9.4 del RDPH, las obras, construcciones e infraestructuras necesarias para la explotación forestal que estén situadas o que afecten a la zona de policía de aguas o al dominio público hidráulico, como por ejemplo la apertura de vías de saca, la creación de cargaderos de madera, la construcción de puentes o la instalación de pasarelas sobre los cauces, deberán ser autorizadas previamente por el Organismo de cuenca.

Sección II. Medidas para la utilización del dominio público hidráulico

Artículo 27. Medidas relativas a las masas de agua subterránea.1. De acuerdo con lo establecido en el artículo 186.1 del RDPH, se considerarán

concesiones de aguas subterráneas de escasa importancia a los aprovechamientos de caudal máximo instantáneo inferior a 1 litro/segundo y cuyo volumen máximo anual es inferior a los 3.650 m3.

2. En relación con el artículo 184.1.a) del RDPH, la distancia entre aprovechamientos de agua subterránea de un volumen anual igual o superior a 3.650 m3/año, será de 100 metros. Excepcionalmente, se podrán otorgar concesiones a menor distancia si el interesado acredita la no afección a los aprovechamientos anteriores legalizados.

3. La distancia entre captaciones de agua subterránea de concesiones de escasa importancia (caudal máximo instantáneo inferior a 1 l/s y volumen máximo anual inferior a 3.650 m3) será de 50 metros.

4. Para caudales máximos instantáneos inferiores a 0,15 l/s y volumen anual inferior a los 3.650 m3/año, en suelo urbano o urbanizable delimitado, así como en los suelos calificados como núcleo rural, de conformidad con la normativa urbanística de la Comunidad Autónoma de Galicia, o como suelo rústico de asentamiento tradicional, según la normativa urbanística de la Comunidad Autónoma de Castilla y León, la distancia será de 10 metros y de 20 metros en suelo no urbanizable. Tales distancias no prejuzgan su posible denegación, en el supuesto de que se produzcan afecciones a aprovechamientos anteriormente legalizados.

5. Iguales distancias deberán guardarse, como mínimo, entre los pozos de un predio y los estanques o acequias no impermeabilizados de los predios vecinos.

6. Excepcionalmente, se podrán otorgar concesiones a menor distancia si el interesado acredita la no afección a los aprovechamientos anteriores legalizados.

7. A los efectos previstos en el artículo 57.2 del RPH y en lo referente a los perímetros de protección reflejados en el artículo 56.2.c) del TRLA, éstos serán los mismos que los señalados en el artículo 21.4.

8. A los efectos previstos en el artículo 57.2 del RPH y en lo referente a los perímetros de protección reflejados en el artículo 56.2.d) del TRLA, el perímetro de protección estará constituido por toda la superficie de la masa de agua subterránea.

9. A los efectos previstos en el artículo 57.1 del RPH y en lo referente a los perímetros de protección reflejados en el artículo 97.c) del TRLA, los perímetros de protección estarán conformados por todas las zonas y perímetros de protección señalados en el presente artículo, así como todos los indicados para cada zona protegida recogida en el Registro de Zonas Protegidas (capítulo 5 de la Memoria). En estas zonas y perímetros son de aplicación las normas establecidas en el RDPH para las zonas de policía, tal como establece el propio artículo 57.1 del RPH.

10. Se establece una limitación a la profundidad de perforación e instalación de bombas, tal que la profundidad no sobrepase el sustrato impermeable de la masa de agua subterránea, con objeto de no captar materiales subyacentes de mayor salinidad o pertenecientes a otras unidades. En todo caso, cuando se solicite autorización que afecte a acuíferos de diferentes características, se considerará perforación profunda en cuanto a los efectos de la legislación ambiental.

11. Los aprovechamientos de agua subterránea a los que hace referencia el artículo 54.2 del TRLA y el artículo 171.5.b) del RDPH, que estén situados en acuíferos que hayan sido

CÓDIGO DE AGUAS DE LA PARTE ESPAÑOLA DE LA DEMARCACIÓN HIDROGRÁFICA DEL MIÑO-SIL

§ 3 Plan Hidrológico de la parte española de la Demarcación Hidrográfica del Miño-Sil [parcial]

– 259 –

Page 268: Código de Aguas de la parte española de la Demarcación

declarados como sobreexplotados o en riesgo de estarlo, requerirán autorización previa de la Confederación Hidrográfica del Miño-Sil.

12. La solicitud de construcción de obras e instalaciones, relativas a cualquier captación de agua subterránea mediante pozo, sondeo u otra obra vertical que alcance el nivel freático deberá acompañarse, junto con el resto de documentación requerida en el RDPH, de una descripción de las características de la misma que incluya, al menos, la siguiente información adicional:

a) Localización de la captación sobre mapa catastral y ortofotografía aérea a escala 1:5.000.

b) Perfil vertical de la perforación, detallando diámetros y profundidades alcanzadas.c) Posición de la superficie piezométrica en el interior de la perforación y fecha de la

lectura.d) Perfil vertical de la entubación con que se equipa la captación, detallando diámetros y

profundidades a los que se producen cambios en el tipo de entubación, señalando claramente la ubicación y tipo de los tramos filtrantes por los que tiene lugar la entrada de agua al interior de la captación, y los tramos de inicio y final de las cementaciones o impermeabilizaciones realizadas.

e) Potencia nominal del equipo de bombeo, tipo de bomba y profundidad a que se sitúa la boca de aspiración o de entrada de agua al equipo de bombeo.

f) Para determinar la posible afección de nuevos aprovechamientos de aguas subterráneas a captaciones anteriormente legalizadas, la Confederación Hidrográfica del Miño-Sil podrá exigir al peticionario que aporte un informe hidrogeológico justificativo de las posibles afecciones, basado en datos obtenidos de la ejecución de ensayos de bombeo o aforos realizados en las propias captaciones.

13. Cualquier captación de agua subterránea deberá contar con las instalaciones de seguridad pertinentes para evitar el riesgo de caída accidental de personas o animales en su interior. En particular, las excavaciones abiertas de diámetro superior a 1 metro requerirán la instalación de una valla perimetral que minimice el citado riesgo. Con el mismo propósito, los pozos y sondeos de menor diámetro deberán contar con un cerramiento adecuado a sus características que impida también la caída de piedras o deshechos en su interior, sin menoscabo de dejar operativa una tubería auxiliar para facilitar la medida del nivel piezométrico conforme se detalla en los apartados siguientes.

14. Toda captación directa de agua subterránea deberá contar con una tubería auxiliar o cualquier otro dispositivo que permita medir la profundidad del agua en su interior, tanto en reposo como durante el bombeo, mediante una sonda o hidronivel eléctrico.

15. Los pozos o sondeos que se encuentren en situación de surgencia deberán disponer de un dispositivo de cierre estanco que impida la salida libre del agua, así como de un manómetro que facilite la lectura del nivel piezométrico con precisión centimétrica. Siempre que las condiciones de la surgencia lo permitan, se podrá admitir la sobreelevación del brocal hasta un máximo de 1,5 metros al objeto de equilibrar la presión. Si se adopta esta solución se deberá instalar una tubería piezométrica según lo indicado en el apartado 14 del presente artículo.

16. En los expedientes de extinción, revisión o modificación de derechos de aguas subterráneas que conlleven el cese de la actividad extractiva, sin perjuicio de lo señalado en el artículo 188 bis del RDPH, se adoptarán las medidas oportunas que se citan más adelante y se aportará una memoria con la documentación que se recoge a continuación:

a) Identificación inequívoca de la captación que se pretende abandonar, indicando su localización sobre mapa catastral y ortofotografía aérea a escala 1:5.000.

b) Caracterización del pozo o sondeo: información acerca de las características constructivas/geológicas del subsuelo y datos hidrogeológicos.

c) Retirada de elementos vinculados a la perforación y a la actividad extractiva: extracción del equipo de bombeo y de la tubería del pozo, obstrucciones, todas las instalaciones eléctricas asociadas, etc.

d) Procedimiento de relleno de la perforación y características del material inerte y de baja permeabilidad a utilizar. En el caso de que el sellado sea permanente se deberán detallar las condiciones hidrogeológicas y especificar la forma en la que se previene la

CÓDIGO DE AGUAS DE LA PARTE ESPAÑOLA DE LA DEMARCACIÓN HIDROGRÁFICA DEL MIÑO-SIL

§ 3 Plan Hidrológico de la parte española de la Demarcación Hidrográfica del Miño-Sil [parcial]

– 260 –

Page 269: Código de Aguas de la parte española de la Demarcación

percolación de aguas superficiales por el anular en el acuífero y se evita la conexión hidráulica entre los diferentes niveles de acuíferos.

e) En caso de existir captaciones destinadas al abastecimiento público en las inmediaciones o si ésta se encuentra dentro del perímetro de protección de dichas captaciones de abastecimiento, se incluirá el procedimiento a seguir para la desinfección de los materiales empleados en las labores de sellado y de la propia captación.

f) Plazo previsto para la ejecución de las obras.g) Vertedero al que se entregan los deshechos.17. La Confederación Hidrográfica del Miño-Sil, a la vista de la información aportada,

comprobará el abandono de la captación y en particular, que la acción prevista da lugar al sellado con material inerte de la perforación, de tal forma que no quede alterado el flujo subterráneo en el entorno de la misma y se proceda a la retirada de todos los materiales, eléctricos y mecánicos, para su reciclado, reutilización o traslado a un vertedero autorizado.

18. El Organismo de cuenca podrá, de forma subsidiaria, y previo requerimiento al titular, llevar a cabo el sellado de la captación, repercutiéndole los costes de dichas actuaciones.

19. En caso de renuncia al uso privativo por parte del beneficiario de una concesión de aguas subterráneas, se estará a lo señalado en los artículos 167 y siguientes del RDPH.

20. A los efectos del mantenimiento del régimen de caudales ecológicos, se podrá exigir a los nuevos aprovechamientos de aguas subterráneas que se encuentren próximos a ríos o manantiales, un informe justificativo de las posibles afecciones a los mismos, que deberá cumplir con los mismos requerimientos técnicos establecidos en el apartado anterior.

21. En todas las masas de agua subterránea serán de aplicación las normas que con carácter general establece el RDPH en su capítulo III autorizaciones y concesiones, en particular los artículos 177 a 188 bis.

Artículo 28. Sondeos para aprovechamientos geotérmicos de climatización.1. Los aprovechamientos geotérmicos que se pretendan instalar para la producción de

calor o frío, bien sea mediante sistemas cerrados que requieran una perforación vertical mayor de 20 m o mediante sistemas abiertos con doble perforación, requerirán autorización expresa de la Confederación Hidrográfica del Miño-Sil donde se acrediten las condiciones de las instalaciones y su seguimiento para garantizar la protección de los acuíferos. Dicha autorización será independiente de cualquier otra que haya de ser obtenida.

2. Tanto los sistemas abiertos como los cerrados deberán atender las normas específicas de construcción de pozos señaladas en los apartados 12, 13 y 14 del artículo 27. Adicionalmente, se establecen las siguientes recomendaciones generales para las instalaciones geotérmicas abiertas, bien entendido que la adopción de otras soluciones, que en principio no son aconsejables, requerirá su justificación adicional.

a) El agua utilizada deberá ser inyectada en el mismo acuífero del que se haya extraído.b) En caso de que la instalación se realice donde existan acuíferos superpuestos, se

aprovechará únicamente el superior.c) Este tipo de aprovechamientos queda prohibido en el interior de las zonas de

salvaguarda para abastecimiento urbano, en perímetros de protección establecidos con el mismo fin y en acuíferos con mal estado químico.

d) Cuando la potencia instalada sea superior a 50 kW el titular del aprovechamiento deberá efectuar un seguimiento de la evolución del acuífero que valore su respuesta hidráulica, bioquímica y térmica.

3. Por otra parte, de forma complementaria se deberán seguir las siguientes indicaciones:

a) Los cálculos analíticos estimativos de las distancias teóricas entre pozos deberán ser ratificados mediante pruebas in situ o modelaciones numéricas.

b) El sistema de climatización deberá operar siempre que sea posible en modo dual (refrigeración y calefacción), para compensar las cargas térmicas sobre el terreno.

c) No utilizar aditivos en las perforaciones.

CÓDIGO DE AGUAS DE LA PARTE ESPAÑOLA DE LA DEMARCACIÓN HIDROGRÁFICA DEL MIÑO-SIL

§ 3 Plan Hidrológico de la parte española de la Demarcación Hidrográfica del Miño-Sil [parcial]

– 261 –

Page 270: Código de Aguas de la parte española de la Demarcación

Artículo 29. Medidas relativas a los usos del agua.1. Para los usos comunes especiales sujetos a declaración responsable se estará a lo

dispuesto en el artículo 51 del TRLA y los artículos 51 y siguientes del RDPH, además de lo recogido en el artículo 35 del presente Plan Hidrológico.

2. Dispositivos de medida:a) Se atenderá a lo dispuesto en el artículo 55.4 del TRLA y en la Orden

ARM/1312/2009, de 20 de mayo.b) Asimismo, se facilitará el acceso en todo momento a los equipos de medida al

personal designado por la Confederación Hidrográfica del Miño-Sil para llevar a cabo las funciones de comprobación efectiva de los volúmenes captados, retornados o vertidos.

c) La Administración Hidráulica, en aquellas concesiones cuyo volumen anual iguale o supere los 20.000 m3, podrá exigir al concesionario, a su costa, la integración de los sistemas para realizar el control efectivo de los volúmenes de agua utilizados por los aprovechamientos de agua del dominio público hidráulico en las redes de control que establezca el Organismo de cuenca, sin perjuicio de lo previsto en el artículo 33 para aprovechamientos hidroeléctricos.

Artículo 30. Medidas relativas al régimen concesional.1. Toda concesión se otorgará según las previsiones del presente Plan Hidrológico. Las

nuevas solicitudes de concesión deberán estar acompañadas por la documentación precisa que permita valorar su compatibilidad con lo previsto en este Plan Hidrológico. En particular, la solicitud justificará la evaluación de las necesidades hídricas requeridas, limitándose a los valores máximos especificados en este Plan Hidrológico sobre dotaciones y cálculo de demandas, y especificando:

a) El caudal máximo instantáneo, el volumen máximo anual que se pretende derivar, y en su caso el volumen máximo mensual de derivación expresado en metros cúbicos, así como todos los elementos de la concesión que se recogen en el artículo 102 del RDPH.

b) El número de unidades sobre los que se aplica el caudal de agua solicitado (por ejemplo, habitantes en el caso de abastecimientos, hectáreas en el caso de regadíos y cabezas en el caso de la ganadería), y así poder aplicar las dotaciones recogidas en el apéndice 8.

c) La forma en que se pretende realizar el aprovechamiento, para evidenciar que se realiza un uso eficiente y racional del agua conforme a los principios rectores de la gestión en materia de aguas señalados en el artículo 14 del TRLA, explicando las características de las redes internas de distribución y la manera de llevar a cabo su operación y mantenimiento, que deberán estar orientadas en el caso de usos consuntivos a reducir o minimizar la carga contaminante que el retorno o vertido de las aguas objeto de concesión pudieran producir.

2. Toda nueva concesión, modificación o revisión de una ya otorgada para la derivación de caudales deberá respetar el régimen de caudales ecológicos establecido en este Plan Hidrológico en su artículo 9 y siguientes. Quedan exentas de esta restricción las concesiones para los usos destinados al abastecimiento de núcleos urbanos y a otros abastecimientos de la población, cuando se evidencie que no existe una alternativa de suministro razonable desde otra fuente de recursos.

3. Con arreglo a lo dispuesto en el artículo 59 del TRLA y el artículo 97 del RDPH, se establece que, como norma general, las concesiones se otorgarán por un plazo de 20 años. Podrán fijarse otras duraciones por razones de interés público debidamente motivadas, atendiendo especialmente al tiempo necesario para la amortización de las obras requeridas para la normal utilización de la concesión.

En los procedimientos de modificación de las características de la concesión en los que se solicite la ampliación del plazo concesional se podrá exigir la realización de mejoras ambientales y de eficiencia en el uso de los recursos hídricos, que quedarán recogidas y fijadas en los condicionados de la concesión, sin que pueda superarse el plazo legalmente establecido, tal y como prevé el artículo 59.4 del TRLA y el artículo 153 del RDPH.

4. Cuando el volumen anual de la concesión para abastecimiento de agua destinada a consumo humano sea mayor de 150.000 m3, el concesionario estará obligado a remitir a la

CÓDIGO DE AGUAS DE LA PARTE ESPAÑOLA DE LA DEMARCACIÓN HIDROGRÁFICA DEL MIÑO-SIL

§ 3 Plan Hidrológico de la parte española de la Demarcación Hidrográfica del Miño-Sil [parcial]

– 262 –

Page 271: Código de Aguas de la parte española de la Demarcación

Confederación Hidrográfica del Miño-Sil un parte anual con los siguientes datos: volumen mensual extraído, y en el caso de aguas subterráneas, el nivel de las aguas del pozo con el bombeo parado al final de cada mes, y el nivel mínimo alcanzado en el pozo.

5. Revisión de las concesiones para un uso eficiente del agua:a) Los caudales derivados en cada momento se adecuarán al consumo real, aunque el

concedido sea superior. Los caudales concedidos serán controlados conforme a lo recogido en el artículo 55.4 del TRLA y en la Orden ARM/1312/2009, de 20 de mayo.

b) Los caudales concedidos podrán ser revisados, incrementándolos o disminuyéndolos, según proceda, si cambian las condiciones o características del uso que sirviera de base para la evaluación de las necesidades y su evolución en el momento de otorgar la concesión. Dichas circunstancias serán consideradas modificación de los supuestos determinantes del otorgamiento de la concesión a los efectos previstos en el artículo 65 del TRLA.

c) La Confederación Hidrográfica del Miño-Sil podrá requerir un informe de situación actual del aprovechamiento en la revisión de la concesión.

d) En la revisión de las concesiones, las necesidades consuntivas reales se evaluarán de acuerdo con lo establecido en el artículo 156 bis del RDPH.

e) En el caso de aprovechamientos cuyo caudal de derivación no sea continuo, la revisión fijará tanto el caudal máximo como su modulación y estacionalidad. En aquellos tramos en que se haya decidido la implantación de Comunidades o Juntas Centrales de Usuarios se ajustarán a la ordenación de tomas correspondiente.

6. Las concesiones de agua, actualmente vigentes en la parte española de la Demarcación Hidrográfica del Miño-Sil relativas a masas de agua relacionadas con zonas de la Red Natura 2000 o que puedan tener afecciones directas o indirectas sobre estas zonas, se revisarán de oficio para tratar de adaptar sus condiciones a los requisitos que incluyen las disposiciones de los planes de gestión de los espacios protegidos.

7. El peticionario del aprovechamiento de aguas para abastecimiento a viviendas, poblaciones o instalaciones a abastecer asociadas, y riego de jardines, deberá presentar su solicitud ante la Confederación Hidrográfica del Miño-Sil de conformidad con los artículos 104 y 106, y en su caso, 123 y 124 del RDPH, además de la documentación precisa que permita valorar su compatibilidad con lo previsto en este Plan Hidrológico.

8. Cuando el solicitante de una concesión para abastecimiento sea una futura comunidad de usuarios o ya constituida, entre la documentación a presentar se deberá de incluir:

a) Certificado del Ayuntamiento o Ayuntamientos donde se vaya a destinar el agua de imposibilidad de abastecimiento desde la red pública municipal.

b) Listado de viviendas a abastecer en el que se señalará de cada una de ellas: el número de referencia catastral, la dirección, el nombre del titular de la vivienda y el número de personas que habitan en ella.

Artículo 31. Medidas relativas a las concesiones para regadíos.1. En los proyectos para la concesión de los aprovechamientos para regadíos, la

Confederación Hidrográfica del Miño-Sil podrá exigir un estudio sobre la red de drenaje y la relación entre agua y suelo.

2. Como regla general, se podrán otorgar nuevas concesiones para regadío siempre y cuando el sistema para efectuar el mismo sea por goteo, localizado de alta frecuencia o aspersión, en invernadero o cultivo forzado. Se podrán conceder aprovechamientos para otros tipos de sistemas de regadío, si proceden de aguas depuradas urbanas o industriales, o en cualquier otro caso si la nueva toma permite respetar íntegramente el caudal ecológico en el punto de captación durante al menos nueve meses al año, de forma que durante los meses en los que no se pueda respetar éste (es decir, cuando al caudal circulante medio estimado durante ese mes sea inferior al ecológico en el punto de toma) no podrá realizarse dicho regadío. Además, se podrán otorgar concesiones para regadíos y usos ganaderos que se encuentren en tramos de cabeceras de cauces (considerando estos como aquellos tramos de cauce en que su caudal natural fluyente mensual sea inferior a 50 l/s durante cualquiera de los meses del año), únicamente cuando se pueda respetar como caudal

CÓDIGO DE AGUAS DE LA PARTE ESPAÑOLA DE LA DEMARCACIÓN HIDROGRÁFICA DEL MIÑO-SIL

§ 3 Plan Hidrológico de la parte española de la Demarcación Hidrográfica del Miño-Sil [parcial]

– 263 –

Page 272: Código de Aguas de la parte española de la Demarcación

ecológico el 80% del caudal natural fluyente mensual durante todos los meses del año, una vez realizado el correspondiente balance del recurso.

3. Cualquier solicitud de nueva concesión, modificación o revisión de las existentes, deberá ir acompañada de un estudio justificativo de los caudales solicitados que permita a la Confederación Hidrográfica del Miño-Sil valorar, a partir de la simulación de la gestión en el sistema de explotación correspondiente, qué cantidades de agua pueden ser objeto de aprovechamiento para regadío sin causar perjuicio al medio hídrico, respetando el régimen de caudales ecológicos señalados en este Plan Hidrológico y sin reducir la disponibilidad para atender otras concesiones preexistentes. El citado estudio deberá incorporar, en un epígrafe claramente diferenciado, medidas tendentes a minimizar la afección ambiental del aprovechamiento sobre las aguas superficiales y subterráneas. Entre ellas, se incluirán las siguientes:

a) Instalación de dispositivos de medida y registro del caudal y sus variaciones.b) Instalación de dispositivos de paso en las infraestructuras que, de acuerdo con la

ictiofauna afectada o que potencialmente debiera habitar en el tramo, no impidan su circulación y remonte.

c) Cerramiento de los canales y otras infraestructuras de modo que se eviten riesgos para las personas y la fauna terrestre.

d) En canales de más de 500 m de longitud se deberán habilitar pasos para que el ganado y la fauna terrestre, en particular los grandes vertebrados, puedan cruzarlos y acceder a la orilla natural del río.

e) Valoración y medidas de mitigación de los daños sobre la vegetación de ribera afectada.

f) Valoración y medidas de mitigación de los daños sobre la geomorfología fluvial afectada. Se priorizarán aquellas concesiones que implementen tecnologías de uso eficiente del agua (en invernadero o cultivo forzado, por goteo o localizado de alta frecuencia,...).

4. Para los regadíos de superficies menores de 4 hectáreas, la Confederación Hidrográfica del Miño-Sil podrá exceptuar el estudio detallado en el punto 3.

5. Todo nuevo aprovechamiento de agua para regadío quedará incorporado al sistema de explotación que le corresponda en el momento de otorgarse la concesión, debiendo satisfacer según le resulten aplicables, en los términos previstos en el TRLA y en sus disposiciones de desarrollo, los cánones y tarifas que anualmente se establecen por la Confederación Hidrográfica del Miño-Sil.

6. No podrán otorgarse concesiones o autorizaciones de uso de agua subterránea para regadío de zonas que ya cuenten con derechos de aguas superficiales, sin la autorización expresa de la Comunidad de Regantes afectada. La nueva toma, en su caso, se incorporará a la concesión ya existente.

7. Para nuevas concesiones de regadío con agua subterránea habrá de tenerse en cuenta, además, lo señalado en el artículo 27.

Artículo 32. Limitaciones para aprovechamientos mineros que afecten al dominio público hidráulico o a sus zonas de protección.

1. Cualquier actividad minera se desarrollará fuera del dominio público hidráulico, zona de servidumbre y zona de policía de aguas, salvo justificación técnica motivada.

2. Excepcionalmente, en la zona de policía y fuera de la zona inundable, podrán permitirse vertederos o escombreras de materiales procedentes de la actividad minera, siempre que se cuente con la correspondiente autorización del organismo competente que incluirá un informe favorable de la Administración minera en relación con su estabilidad, sin perjuicio de la tramitación de la autorización de ocupación de la zona de policía ante la Confederación Hidrográfica del Miño-Sil. Siempre que sea posible, en el caso de que varias empresas mineras realicen su actividad en zonas próximas, y se pretendan establecer vertederos o escombreras en la zona de policía, se procurará que dichas actividades utilicen un único vertedero o escombrera. A tal fin, la Confederación Hidrográfica del Miño-Sil comunicará al peticionario la concurrencia de tal circunstancia.

3. En el proyecto a presentar a la Confederación Hidrográfica del Miño-Sil para solicitar las correspondientes autorizaciones, concesiones de aguas, autorizaciones de vertido y de

CÓDIGO DE AGUAS DE LA PARTE ESPAÑOLA DE LA DEMARCACIÓN HIDROGRÁFICA DEL MIÑO-SIL

§ 3 Plan Hidrológico de la parte española de la Demarcación Hidrográfica del Miño-Sil [parcial]

– 264 –

Page 273: Código de Aguas de la parte española de la Demarcación

cualquier actuación dentro del dominio público hidráulico, zona de servidumbre o en su zona de policía, no contradictorias con los apartados 1 y 2, se establecerán los siguientes condicionantes a tener en cuenta en el diseño de los elementos necesarios para garantizar la protección de las aguas:

a) Con el fin de evitar la acción de las aguas de escorrentía exteriores a la explotación, se diseñarán, en escombreras y áreas de explotación, una serie de zanjas perimetrales para el desvío de las aguas de escorrentía exteriores a la citada explotación con el fin de evitar su contaminación, es decir, que entren en contacto con la materia prima y los residuos de su explotación, para minimizar, por una parte, la generación de efluentes mineros que puedan dar lugar a procesos de contaminación y, por otra, la preservación de la calidad de las aguas de escorrentía superficial. Se asegurará que el desagüe de dichas redes, a su salida del ámbito de la explotación, se realiza sobre las vías de evacuación de escorrentía preexistentes, impidiendo la afección a los cauces del entorno, proponiendo en su caso las medidas necesarias para garantizar su protección. En los cálculos se deberán contemplar los caudales aportados tanto por los cauces y cuencas superficiales, como por las estructuras hidrogeológicas, de manera que se garantice la suficiencia de la red de drenaje y desagüe diseñada.

b) Para evitar la potencial contaminación de las aguas superficiales como consecuencia del arrastre de partículas sólidas en suspensión producida por el agua de escorrentía sobre las superficies alteradas, se deberá diseñar un sistema de recogida de aguas por medio de canales construidos en las zonas bajas, que las conduzcan hasta balsas de decantación y sedimentación, para su tratamiento adecuado previo al vertido. En todo caso, deberá garantizarse la estabilidad y estanqueidad de los elementos de contención de las balsas para evitar su desmoronamiento y filtraciones.

c) Se diseñarán y dimensionarán los adecuados sistemas de tratamiento de las aguas residuales generadas en las posibles instalaciones auxiliares asociadas a los frentes de explotación previstos.

d) Se deberá presentar un plan de control de vertidos accidentales en caso de producirse un vertido o una situación accidental con consecuencias para la hidrología de la zona y especificar las labores de mantenimiento de las balsas: la extracción de lodos, transporte y depósitos. Deben tenerse en cuenta también las posibles propiedades físico-químicas de estos lodos (por su posible contaminación) y las zonas previstas para su acopio.

e) Se deberán realizar los estudios previos acerca de la previsión del consumo de agua por cada instalación de cara a garantizar la suficiencia del recurso, indicando las medidas de minimización a adoptar.

f) Para reducir el consumo de agua en los procesos industriales, se trabajará en circuito cerrado recogiendo las aguas usadas y reutilizándolas de nuevo. Se utilizará la mejor solución técnica posible para la reducción del consumo de agua.

4. En el plan de restauración de estas explotaciones, en lo que afecte a cauces, zona de servidumbre y zona de policía, se establecerá lo siguiente:

a) Se asegurará el mantenimiento de las condiciones naturales de desagüe del territorio afectado o, en el caso de que éstas hubieran sido modificadas, las nuevas garantizarán el desagüe calculado para un periodo de retorno de al menos 500 años.

b) Salvo justificación técnicamente documentada, la rasante del terreno resultante de cualquier restauración estará al menos tantos metros por encima del nivel freático estacionario, como la profundidad radicular de la revegetación propuesta más el 20% y como mínimo 2 metros.

c) En caso de que no se acredite, con base en normativa sectorial de aplicación, la existencia de garantía financiera o equivalente que cubra la restauración del espacio afectado por estas explotaciones dentro de las zonas de protección que establece el TRLA, el Organismo de cuenca exigirá las adecuadas garantías para la restitución del medio.

Artículo 33. Medidas relativas a las concesiones para usos industriales para producción de energía eléctrica.

1. Las nuevas solicitudes de concesión, modificación o revisión de las existentes, con la finalidad de captar agua para la obtención de energía, ya sea mediante el aprovechamiento

CÓDIGO DE AGUAS DE LA PARTE ESPAÑOLA DE LA DEMARCACIÓN HIDROGRÁFICA DEL MIÑO-SIL

§ 3 Plan Hidrológico de la parte española de la Demarcación Hidrográfica del Miño-Sil [parcial]

– 265 –

Page 274: Código de Aguas de la parte española de la Demarcación

hidroeléctrico o mediante centrales térmicas o de cualquier otra tecnología, deberán aportar un estudio justificativo de las cantidades de agua solicitada para la obtención de energía sin causar perjuicio al medio hídrico, respetando el régimen de caudales ecológicos y sin reducir la disponibilidad para atender otras concesiones preexistentes. El estudio aportado deberá permitir a la Confederación Hidrográfica del Miño-Sil, mediante la simulación de la gestión en el sistema de explotación correspondiente, valorar la adecuación de la solicitud.

2. Los proyectos de repotenciación o modernización de las infraestructuras ya existentes y las centrales reversibles que usen infraestructuras ya existentes deberán ajustarse a lo establecido en la normativa vigente en materia de seguridad de presas y embalses, conforme al artículo 358 y siguientes del RDPH.

3. Tanto los proyectos de repotenciación y mejora de las instalaciones hidroeléctricas como las centrales reversibles que usen infraestructuras ya existentes y los proyectos de aprovechamiento hidroeléctrico de nueva concesión, modificación o revisión de las existentes, deberán incorporar las medidas tendentes a minimizar la afección ambiental. Entre las citadas medidas, se deberá proceder a:

a) La instalación de dispositivos de medida de los distintos caudales y sus variaciones, que permitan una rápida comprobación, y que estarán accesibles permanentemente para su inspección y control por la Administración Hidráulica competente. Dichos dispositivos así como sus datos deberán integrarse, a costa del concesionario, en la red del sistema automático de información hidrológica de la Confederación Hidrográfica del Miño-Sil.

b) La instalación de dispositivos efectivos de paso que permitan la movilidad de la fauna, tanto de remonte del cauce como de bajada. Se presentará un plan de seguimiento de dicha movilidad, que deberá entregarse a la Administración Hidráulica con una periodicidad semestral. En función de los resultados, la Administración Hidráulica podrá imponer modificaciones que aumenten la efectividad de dichos dispositivos de paso.

c) La incorporación de los dispositivos precisos para evitar que los peces alcancen las turbinas y los canales de derivación.

d) La incorporación de los elementos de diseño que permitan un fácil rescate de la pesca en caso de vaciado del embalse o de los canales.

e) El cerramiento de los canales, cámaras de carga y otras infraestructuras de modo que se eviten riesgos para las personas y la fauna terrestre, en particular sobre los grandes mamíferos tales como corzos, jabalíes, ciervos y otros.

f) Introducir en el proyecto aquellas soluciones necesarias para poder cumplir con los caudales ecológicos que se le impongan, en concreto: caudales mínimos, caudales máximos, tasas de cambio, caudales generadores y régimen a adoptar en sequías. Se presentará un plan de seguimiento de dichos caudales que deberá entregarse a la Administración Hidráulica con una periodicidad trimestral.

g) Diseñar en el proyecto aquellas soluciones que impidan la interrupción longitudinal del dominio público hidráulico, aguas abajo de la presa, manteniendo un caudal mínimo suficiente en todo momento para permitir los procesos ecológicos e hidromorfológicos esenciales.

h) Se exigirá el correspondiente plan de emergencia a aquellas infraestructuras clasificadas en la categorías A o B, según la Orden de 12 de marzo de 1996, por la que se aprueba el Reglamento Técnico sobre Seguridad de Presas y Embalses, y la Resolución de 31 de enero de 1995 de la Secretaría de Estado de Interior, por la que se dispone la publicación del acuerdo del Consejo de Ministros por el que se aprueba la Directriz Básica de Planificación de Protección Civil ante el Riesgo de Inundaciones.

i) Un programa de control de la calidad físico-química y biológica del agua embalsada y del agua que retorne al cauce natural, así como de los sedimentos de la zona embalsada. En el caso de los sedimentos, incluirá un programa de medidas preventivas y correctoras de la sedimentación en el embalse, así como un control y seguimiento de su aterramiento o colmatación. En el caso del control biológico, se incidirá especialmente en el control y seguimiento de las poblaciones de cianobacterias y especies exóticas invasoras. También se realizará un programa de control para el estado químico del embalse (sustancias prioritarias).

j) Todos los puntos anteriores deberán internalizarse en el plan de explotación del aprovechamiento.

CÓDIGO DE AGUAS DE LA PARTE ESPAÑOLA DE LA DEMARCACIÓN HIDROGRÁFICA DEL MIÑO-SIL

§ 3 Plan Hidrológico de la parte española de la Demarcación Hidrográfica del Miño-Sil [parcial]

– 266 –

Page 275: Código de Aguas de la parte española de la Demarcación

k) Acompañar al proyecto de un programa de restauración, mejora, o conservación medioambiental, paisajística y del hábitat de las zonas afectadas por el embalse, dentro del dominio público hidráulico, zona de servidumbre y la zona de policía. Dicho proyecto deberá valorar y proponer medidas de mitigación de los daños sobre la vegetación de ribera y la geomorfología fluvial afectada.

l) De forma previa al acta de reconocimiento final del aprovechamiento y puesta en explotación del mismo, deberán tenerse en cuenta los siguientes aspectos:

– Normas de explotación.– Plan de puesta en carga de la presa y llenado del embalse.– Medidas de control en vertidos de lodos.– Medidas de control de aterramientos.– Medidas en caso de vaciado del embalse.– Medidas de control de eutrofia causada por contaminación agrícola, agroganadera,

contaminación urbana e industrial, sobre todo basadas en la potenciación de los macrófitos.– Medidas correctoras sobre la gestión hidráulica.– Actuaciones en sequía.– Actuaciones de protección de las comunidades biológicas en el tramo fluvial aguas

abajo de la presa.– Programa de vigilancia ambiental.– Programa de control del estado de la masa de agua afectada.4. En el caso de solicitudes de nuevas concesiones y autorizaciones y de la modificación

o revisión de las existentes, cuya presa tenga una altura u otro tipo de limitación que haga que resulte técnicamente inviable la adopción de dispositivos de remonte efectivos como pueden ser escalas, ríos artificiales, ascensores, esclusas u otros similares, deberá preverse la construcción de capturaderos que permitan el remonte de las especies con vehículos adaptados. Se presentará un plan de remonte de las especies en el que se indicarán los medios humanos y materiales que se emplearán, sin perjuicio de lo establecido en el artículo 126 bis del RDPH.

5. En el caso de que los aprovechamientos existentes aguas abajo de una nueva instalación hidroeléctrica sean incompatibles con el régimen de explotación proyectado para el sistema, se exigirá, con cargo al concesionario energético, la realización de un contraembalse que posibilite dicha compatibilidad.

6. Podrá iniciarse expediente de caducidad de los aprovechamientos hidroeléctricos y de fuerza motriz de los que conste que la explotación lleva interrumpida más de tres años consecutivos por causa imputable al titular, de conformidad con el artículo 66.2 del TRLA.

Artículo 34. Tala y plantación de árboles.1. De acuerdo con lo dispuesto en los artículos 7 y 9 del RDPH, la tala o plantación de

especies arbóreas en zona de servidumbre y policía de cauces, requerirá autorización previa por parte de la Confederación Hidrográfica del Miño-Sil. Igualmente para las plantaciones, talas o siembras en el dominio público hidráulico se regirá por lo recogido en los artículos 73 y 74 del RDPH.

2. La autorización a la que se refiere el apartado primero será independiente de los permisos que resulten precisos recabar de otras administraciones públicas u organismos y, en particular, de aquellos que ostentan las competencias sustantivas en materia forestal y medioambiental, que deberán emitir informe favorable al respecto en los casos en los que sea preceptivo.

3. En todo caso, se deberá respetar el dominio público hidráulico y la franja de vegetación de ribera autóctona de la zona de servidumbre y policía, de forma que las plantaciones que se vayan a autorizar no se realicen con especies alóctonas o exóticas invasoras, conforme al artículo 3 de la Ley 42/2007, de 13 de diciembre, del Patrimonio Natural y de la Biodiversidad, con el objetivo de preservar el estado del dominio público hidráulico y sus zonas adyacentes, y prevenir el deterioro del ecosistema fluvial, contribuyendo a su mejora. En cualquier caso no se podrán realizar plantaciones en el cauce de aguas bajas.

CÓDIGO DE AGUAS DE LA PARTE ESPAÑOLA DE LA DEMARCACIÓN HIDROGRÁFICA DEL MIÑO-SIL

§ 3 Plan Hidrológico de la parte española de la Demarcación Hidrográfica del Miño-Sil [parcial]

– 267 –

Page 276: Código de Aguas de la parte española de la Demarcación

4. En el caso de nuevas plantaciones, siembras, etc., se aportará un estudio sobre la afección de las nuevas plantaciones o siembras al flujo de las aguas en caso de crecidas así como relativo a la posible incidencia sobre las zonas de flujo preferente.

5. Sin menoscabo del cumplimiento de otros requisitos, se informarán positivamente las solicitudes de autorización vinculadas a la mejora de ecosistemas naturales y seminaturales de cara a conseguir un buen estado ecológico de las aguas. Estas autorizaciones respetarán en todo caso las condiciones que el Organismo de cuenca imponga para la realización de estas tareas en lo relativo a la conservación de los cauces y al cumplimiento de las obligaciones medioambientales.

Artículo 35. Medidas relativas a la navegación y las actividades de aventura.1. Navegación:a) A excepción de lo previsto en el apartado d), la navegación y flotación serán usos

comunes especiales sujetos a declaración responsable por parte del titular de la actividad.b) No se permite la navegación de embarcaciones con motores de dos tiempos de

carburación.c) La declaración responsable se presentará en el modelo normalizado que

oportunamente apruebe la Presidencia de la Confederación Hidrográfica del Miño-Sil y sólo podrá llevarse a cabo de la forma y condiciones que al respecto se establezcan en las «Instrucciones y requisitos para el cumplimiento de la declaración responsable para el ejercicio de la navegación y flotación en la cuenca del Miño-Sil con embarcación», las cuales serán aprobadas por la Presidencia del Organismo de cuenca, previa propuesta de la Comisaría de Aguas.

Todo tipo de modificación en el modelo normalizado de declaración responsable, y de sus instrucciones y requisitos, deberá ser oportunamente publicado en la página web del Organismo de cuenca: www.chminosil.es, así como en aquellos lugares donde se estime oportuno para dar una mayor publicidad.

La declaración deberá presentarse con una antelación mínima de 15 días antes de ejercer la navegación y flotación, pudiendo la Confederación Hidrográfica del Miño-Sil comprobar la compatibilidad de dicho uso con los fines del dominio público hidráulico.

En caso de apreciarse una falta de compatibilidad, la Administración Hidráulica podrá denegarla de manera expresa y motivada.

d) Se tramitará a través de autorización, cualquier uso relacionado con la navegación y flotación en aguas de la parte española de la Demarcación Hidrográfica del Miño-Sil que por su especial intensidad pueda afectar a la utilización del dominio público hidráulico por terceros.

2. Actividades de aventura: La práctica de actividades de turismo de aventura que se desarrollen en el medio acuático en el ámbito territorial de la Confederación Hidrográfica del Miño-Sil, se realizará en las condiciones más adecuadas para hacer compatible las mismas con la seguridad de las personas y la protección del medio ambiente. Se permite la práctica de actividades de aventura, en las siguientes condiciones:

a) Si la actividad no conlleva obras en dominio público hidráulico o sus zonas de protección, y si no supone flotación y navegación, la actividad se considerará baño, y por tanto, un uso común general no sometido a autorización, ni concesión.

b) Si la actividad no conlleva obras en dominio público hidráulico o sus zonas de protección, pero se realiza mediante un instrumento que se pueda considerar navegación o flotación, deberá de presentarse la oportuna declaración responsable de navegación prevista en el apartado anterior.

c) Si la actividad conlleva la realización de obras fijas o temporales en dominio público hidráulico o en sus zonas de protección, se tendrá que solicitar y obtener la oportuna autorización o concesión administrativa, sin que en ningún caso puedan estar destinadas a albergar personas.

Todo ello sin perjuicio de que la Confederación Hidrográfica del Miño-Sil podrá establecer ríos o tramos de ríos en los que no se permita la práctica de estas actividades por motivos ambientales o de seguridad.

CÓDIGO DE AGUAS DE LA PARTE ESPAÑOLA DE LA DEMARCACIÓN HIDROGRÁFICA DEL MIÑO-SIL

§ 3 Plan Hidrológico de la parte española de la Demarcación Hidrográfica del Miño-Sil [parcial]

– 268 –

Page 277: Código de Aguas de la parte española de la Demarcación

Sección III. Medidas para la protección del estado de las masas de agua

Artículo 36. De la protección de las aguas.1. Los perímetros de protección referidos en el artículo 57.1 del RPH y 97.c del TRLA

estarán conformados por todas las zonas y perímetros de protección señalados en el artículo 21, así como todos los indicados para cada zona protegida recogida en el Registro de Zonas Protegidas (capítulo 5 de la Memoria del plan), y también por la zona de policía de los cauces superficiales. En estas zonas y perímetros son de aplicación las normas establecidas en el RDPH para las zonas de policía, tal como establece el propio artículo 57.1 del RPH.

2. A los efectos de lo recogido en este Plan Hidrológico, se considerarán incorporados e integrados en las masas de agua de las que son cuenca vertiente, todos los cauces de la red hidrográfica de la parte española de la Demarcación Hidrográfica del Miño-Sil, conforme al apartado 2.2.1.1 de la Instrucción de Planificación Hidrológica y al artículo 26.1.

Artículo 37. De los vertidos.En defecto de disposición de carácter general aplicable, durante la vigencia del presente

Plan, se establecen en relación con la gestión de vertidos de la parte española de la Demarcación Hidrográfica del Miño-Sil, los criterios de los artículos 38 a 44, ambos inclusive, en orden a alcanzar los objetivos medioambientales recogidos en este Plan Hidrológico.

Artículo 38. Autorizaciones de vertido.1. Por lo que se refiere al vertido directo o indirecto de aguas y de productos residuales

susceptibles de contaminar las aguas continentales o cualquier otro elemento del dominio público hidráulico, se atenderá a lo dispuesto en el artículo 100.1 del TRLA.

2. Las autorizaciones de vertidos establecerán las condiciones en que deben realizarse, con el objeto de conseguir los objetivos medioambientales establecidos y las normas de calidad ambiental.

3. Todo vertido deberá cumplir las características de emisión establecidas en la normativa vigente que le sea de aplicación, así como aquellas tales que garanticen el cumplimiento de las normas de calidad y objetivos medioambientales fijados para la masa de agua en que se realiza el vertido, tanto considerando éste individualmente como en conjunto con los restantes vertidos.

4. En cuanto a la revisión de las autorizaciones de vertido, se estará a lo dispuesto en los artículos 104.1 del TRLA y 261 del RDPH.

5. Asimismo, en aquellas masas de agua en que la consecución del buen estado ecológico se vea comprometida por los vertidos, la Confederación Hidrográfica del Miño-Sil podrá requerir a los titulares de las autorizaciones de vertido en esa masa, medidas adicionales de reducción y, en su caso, denegar nuevas autorizaciones de vertidos en la masa afectada y en las masas aguas arriba que se determinen. También se podrá requerir la constitución de comunidades de vertidos de acuerdo con el artículo 90 del TRLA y 253.3 del RDPH.

6. La Confederación Hidrográfica del Miño-Sil podrá imponer a los vertidos la obligación de modular su caudal e incluso, que esta modulación se haga antes del proceso de depuración.

7. En zonas urbanas o industriales, los vertidos de aguas residuales que por sus características y localización puedan ser aceptados por las instalaciones de un sistema de saneamiento gestionado por Administraciones autonómicas o locales o por entidades dependientes de las mismas, deberán de conectarse a la red de colectores en el punto indicado por el gestor como opción preferente frente a la alternativa de depuración individual. Todo ello, sin perjuicio de que la Administración correspondiente imponga las condiciones que estime pertinentes en la autorización de vertido que debe otorgar conforme al artículo 101.2 del TRLA. En el caso de que dicha conexión no fuese viable, el titular del vertido deberá acreditar dicha circunstancia mediante un certificado o informe emitido por el gestor de la red de saneamiento, a los efectos del artículo 253 del RDPH.

8. Los actos o planes de las comunidades autónomas o entidades locales que comporten la generación de aguas residuales contemplarán y justificarán soluciones adecuadas para la

CÓDIGO DE AGUAS DE LA PARTE ESPAÑOLA DE LA DEMARCACIÓN HIDROGRÁFICA DEL MIÑO-SIL

§ 3 Plan Hidrológico de la parte española de la Demarcación Hidrográfica del Miño-Sil [parcial]

– 269 –

Page 278: Código de Aguas de la parte española de la Demarcación

gestión de las mismas, bien a través de sistemas de saneamiento existentes con capacidad suficiente o bien a través de nuevas instalaciones, que garanticen, en todo momento, el cumplimiento de las normas de calidad establecidas para el medio receptor. Dichos planes o instrumentos de planeamiento se someterán al informe previo de la Confederación Hidrográfica del Miño-Sil de conformidad con el artículo 25 del TRLA.

Artículo 39. Vertidos procedentes de zonas urbanas.1. Los proyectos de nuevos desarrollos urbanos deberán justificar la conveniencia de

establecer redes de saneamiento separativas o unitarias para aguas residuales y aguas de escorrentía pluvial, así como plantear medidas que limiten la aportación de aguas de lluvia a los colectores. En todo caso, los sistemas de redes de saneamiento que se planifiquen deberán ser previamente informados por la Confederación Hidrográfica del Miño-Sil, de acuerdo con el artículo 38.8, que podrá exigir, en función de las características y dimensiones del proyecto, el establecimiento del sistema de saneamiento que considere más adecuado, de conformidad con lo dispuesto en el artículo 259 ter.1 del RDPH.

2. En las redes de colectores de aguas residuales urbanas no se admitirá la incorporación de aguas de escorrentía de lluvia procedentes de zonas exteriores al casco urbano, ni de otro tipo de aguas que no sean las propias para las que fueron diseñadas, salvo en casos debidamente justificados.

3. Salvo estudios específicos, en los sistemas de saneamiento unitarios la capacidad de los colectores aguas abajo de los dispositivos de alivio y del pretratamiento de las instalaciones de depuración será, como mínimo, de 20 litros/segundo por cada 1.000 habitantes equivalentes. Asimismo, la Confederación Hidrográfica del Miño-Sil podrá exigir, cuando lo estime necesario para garantizar el cumplimiento de las normas de calidad, que los aliviaderos de crecida dispongan de una cámara de decantación de sólidos o de un tanque de tormentas, así como dispositivos para evitar la salida de aceites y grasas o sólidos gruesos, todo ello sin perjuicio de lo que se establezca en las normas técnicas.

4. La Confederación Hidrográfica del Miño-Sil podrá exigir en los sistemas de saneamiento separativos la instalación de sistemas de tratamiento adecuados para las aguas de escorrentía pluvial cuando se prevea que éstas pueden presentar niveles de contaminación significativos.

5. Cuando como consecuencia del fallo de una estación depuradora de aguas residuales sean previsibles daños importantes en el río a juicio de la Confederación Hidrográfica del Miño-Sil, se podrá imponer la condición de aumentar el número de líneas de depuración.

6. Las estaciones depuradoras de aquellos sistemas de saneamiento urbanos en los que se reciban las aguas residuales de industrias que incluyan procesos químicos, biológicos o radiactivos, dispondrán de dispositivos que permitan la detección de vertidos accidentales o descargas de sustancias tóxicas o altamente contaminantes, y de instalaciones que garanticen su aislamiento y almacenamiento y, en su caso, su posterior tratamiento mediante su incorporación gradual y progresiva a las instalaciones de depuración, garantizando que las mismas no se vean afectadas, y además se tendrá en cuenta lo dispuesto en el artículo 259 ter.2.b) del RDPH.

Artículo 40. Vertidos procedentes de zonas industriales.1. En las redes de colectores de aguas residuales de las industrias no se admitirá la

incorporación de aguas de escorrentía de lluvia producidas en zonas exteriores a la implantación de la actividad industrial o de otro tipo de aguas que no sean las propias para las que fueron diseñadas, salvo en casos debidamente justificados.

2. La incorporación a la red de colectores de una industria de las aguas residuales de otra, antes de la depuración, requerirá autorización administrativa. Si la incorporación se realiza después de la depuración requerirá autorización administrativa de cada uno de los efluentes, pudiendo utilizarse una red común de evacuación de efluentes depurados.

3. No se permitirá la llegada a los aliviaderos de crecida, de aguas con sustancias peligrosas recogidas en el Real Decreto 817/2015, de 11 de septiembre, por el que se establecen los criterios de seguimiento y evaluación del estado de las aguas superficiales y las normas de calidad ambiental, ni de aguas de proceso. En consecuencia, se deberán recoger, depurar y evacuar, de forma independiente, las aguas pluviales interiores de la

CÓDIGO DE AGUAS DE LA PARTE ESPAÑOLA DE LA DEMARCACIÓN HIDROGRÁFICA DEL MIÑO-SIL

§ 3 Plan Hidrológico de la parte española de la Demarcación Hidrográfica del Miño-Sil [parcial]

– 270 –

Page 279: Código de Aguas de la parte española de la Demarcación

implantación industrial de los restantes flujos de aguas residuales de la actividad, aunque sus características pudiesen asimilarse a alguna de ellas. Por ello, se estará a lo dispuesto en el artículo 259 ter del RDPH.

4. Se podrá imponer al titular de una autorización de vertido la obligación de la regulación de los caudales, así como la de implantar las instalaciones precisas para esta regulación, antes de la depuración o en el tratamiento primario.

5. Los peticionarios de autorización de vertidos industriales presentarán una Memoria sobre las características del proceso industrial, indicando claramente aquellas fases del mismo que originen vertidos. Se presentará un esquema de las líneas de recogida de los mismos, con el punto de vertido final o de conexión a la red de colectores generales.

6. Se exigirá la aplicación de las mejores técnicas disponibles en el diseño de las instalaciones de depuración, en particular en lo que respecta a recirculaciones internas que redunden en un uso del agua más eficiente, disminuyendo el volumen de vertido generado y, cuando resulte posible, evitándolo.

7. En el caso de industrias localizadas en zonas o polígonos industriales, se asegurará, en todos los casos, la conexión de sus vertidos a redes de alcantarillado, bien propias o urbanas. Si no se dispone de sistema propio de depuración y el efluente fuera tratado en una planta de aguas residuales urbanas, las características del efluente del área industrial deberán adecuarse a las normas establecidas en las Ordenanzas de vertido, con el fin de garantizar que no se obstaculice el funcionamiento de las instalaciones de depuración.

8. Las industrias que incluyan procesos químicos, biológicos o radiactivos, que sean capaces de provocar vertidos accidentales de sustancias peligrosas, tendrán sistemas de seguridad y obstáculos físicos que impidan eventuales vertidos al sistema fluvial o acuífero o a las redes de saneamiento colectivas.

9. Las estaciones depuradoras de aquellos sistemas de saneamiento, industriales o urbanos, en los que se reciban las aguas residuales de industrias que incluyan procesos químicos, biológicos o radiactivos, deberán disponer de dispositivos que permitan la detección de vertidos accidentales o descargas de sustancias tóxicas o altamente contaminantes, y de instalaciones que garanticen su aislamiento y almacenamiento y, en su caso, su posterior tratamiento mediante su incorporación gradual y progresiva a las instalaciones de depuración, garantizando que las mismas no se vean afectadas.

10. Asimismo, la Confederación Hidrográfica del Miño-Sil podrá exigir en las estaciones depuradoras, en función de las características del vertido, las del cauce receptor y los medios adicionales de emergencia de que dispongan, la instalación de dispositivos que permitan el almacenamiento del agua sin tratar que pudiera originarse por paradas súbitas o programadas de las mismas.

Artículo 41. Vertidos procedentes de instalaciones de residuos sólidos.1. Cuando un vertedero controlado de residuos sólidos afecte al dominio público

hidráulico, a la petición de autorización a presentar en la Confederación Hidrográfica del Miño-Sil se acompañará, necesariamente, un estudio de los efectos medioambientales esperados. El contenido del mismo se ajustará a lo determinado en los apartados 2 y 3 del artículo 237 del RDPH. En cualquier caso, se estará a lo dispuesto en el Real Decreto 1481/2001, de 27 de diciembre, por el que se regula la eliminación de residuos mediante depósito en vertedero.

2. Todo depósito de residuos sólidos o semisólidos, que pueda producir la contaminación de las aguas continentales, se realizará en vertederos controlados, disponiendo de un sistema de desvío de aguas pluviales exteriores al recinto y de recogida de lixiviados que garantice el total control de los mismos e impida su filtración en el terreno, lo que se justificará con el estudio correspondiente. Si existiera vertido a un cauce superficial, se deberá disponer de la preceptiva autorización de vertido de la Confederación Hidrográfica del Miño-Sil.

3. Los depósitos de residuos sólidos no inertes, y de aquellos que siendo inertes sean lavables por las aguas, deberán disponer de un colector de lixiviados. Los efluentes recibirán el tratamiento administrativo de los vertidos líquidos, debiendo estar amparados por la correspondiente autorización de vertido. Ahora bien, cuando debido a sus características los lixiviados puedan tener la consideración de residuos líquidos, estos deberán de gestionarse

CÓDIGO DE AGUAS DE LA PARTE ESPAÑOLA DE LA DEMARCACIÓN HIDROGRÁFICA DEL MIÑO-SIL

§ 3 Plan Hidrológico de la parte española de la Demarcación Hidrográfica del Miño-Sil [parcial]

– 271 –

Page 280: Código de Aguas de la parte española de la Demarcación

conforme a la legislación vigente en materia de residuos, quedando prohibido su vertido al dominio público hidráulico.

4. Los efluentes y lixiviados de depósitos de residuos sólidos que contengan sustancias peligrosas, de conformidad con el anexo IV del RPH, deberán recogerse de manera separada del resto, evitando en todo momento su contacto con aguas de lluvia y disponer de estrictas condiciones de impermeabilización de sus paramentos y de estanqueidad en el sistema de recogida de los mismos.

Artículo 42. Vertidos en cauces naturales con régimen intermitente de caudal.Los vertidos en cauces naturales con régimen intermitente de caudal deberán cumplir,

además de las condiciones previstas en el artículo 259 bis del RDPH, las siguientes:a) Se evitarán encharcamientos y situaciones insalubres del entorno.b) En el caso de los vertidos indirectos a aguas subterráneas, las condiciones en las que

se debe realizar el vertido serán las que correspondan a los objetivos medioambientales de los acuíferos sobre los que se sitúen los distintos tramos del cauce.

Artículo 43. Caudal preventivo.1. Se entiende por caudal preventivo como el caudal mínimo circulante por el cauce

receptor sobre el que se realizará y mezclará el vertido, que deberá adoptarse en el estudio del cumplimiento de los objetivos y las normas de calidad establecidas para las aguas de aquél.

2. Salvo motivos debidamente justificados por la Confederación Hidrográfica del Miño-Sil, el caudal preventivo se corresponderá, como mínimo, con el caudal ecológico determinado en la correspondiente autorización administrativa, de acuerdo con el apéndice 6.

3. Cuando se produzcan vertidos a cauces naturales que por su reducida entidad no hayan sido considerados como masa de agua, el tratamiento deberá aplicar las mejores técnicas disponibles y no deberá impedir alcanzar los objetivos de calidad aplicables a la masa de agua con la que confluya, de acuerdo con el artículo 37.

4. La autorización de vertido a los cauces a los que se refiere el apartado 3 se realizará teniendo en cuenta el cumplimiento de las normas de calidad ambiental aplicables a las masas de agua con las que confluyan así como la potencial zona de mezcla.

Artículo 44. Reutilización de aguas residuales y retornos de riego.1. Reutilización de aguas residuales: La reutilización de aguas residuales procedentes de

un aprovechamiento deberá ajustarse al régimen jurídico previsto en el TRLA. Asimismo, toda reutilización de aguas depuradas se ajustará a lo dispuesto en el Real Decreto 1620/2007, de 7 de diciembre, por el que se establece el régimen jurídico de la reutilización de las aguas depuradas.

2. Retornos de riego:a) Las aguas circulantes por los azarbes y colectores dentro de los límites de la zona

regable correspondiente, en tanto no se produzca la reintegración al río, tienen la consideración de aguas ya concedidas, por lo que su reutilización para el riego de dicha zona regable no se considerará nuevo uso.

b) El uso de los retornos de riego, cuando no estén dentro de la zona regable, será objeto de concesión, cuyo volumen se tendrá en cuenta en el control de los retornos de riegos a los efectos previstos en el artículo 6 de la Orden ARM/1312/2009, de 20 de mayo.

Artículo 45. Medidas relativas a la protección de las aguas subterráneas en riesgo de no alcanzar el buen estado cuantitativo o químico.

1. El presente Plan Hidrológico no identifica masas de agua subterránea en riesgo de no alcanzar el buen estado cuantitativo y dos en mal estado químico, que son las masas 011.004 Cubeta del Bierzo y 011.005 Aluvial del Bajo Miño.

2. Los aprovechamientos de agua subterránea a los que hace referencia el artículo 54.2 del TRLA, y que estén situados en acuíferos que hayan sido declarados sobreexplotados o en riesgo de estarlo, o en riesgo de no alcanzar el buen estado cuantitativo o químico, de

CÓDIGO DE AGUAS DE LA PARTE ESPAÑOLA DE LA DEMARCACIÓN HIDROGRÁFICA DEL MIÑO-SIL

§ 3 Plan Hidrológico de la parte española de la Demarcación Hidrográfica del Miño-Sil [parcial]

– 272 –

Page 281: Código de Aguas de la parte española de la Demarcación

conformidad con el artículo 171.5.b) del RDPH, requerirán autorización previa de la Confederación Hidrográfica del Miño-Sil.

3. A los efectos de considerar cuándo un acuífero o zona se encuentra en proceso de salinización, se atenderá a lo dispuesto en el artículo 244.3 del RDPH. Con el fin de garantizar que no se produzca intrusión marina en un acuífero costero o sector del mismo, se deberán realizar los estudios necesarios para poder definir y ejecutar los elementos de control que permitan garantizar la no salinización del acuífero. En el caso de aquellos acuíferos que por su explotación puedan verse en riesgo, se tendrá en cuenta su distancia y su posible comunicación con el mar y el cono de depresión producido tras los bombeos, y se llevará a cabo un control mediante sondeos piezométricos y de calidad, y la posibilidad de establecer un sondeo de control entre el pozo y el mar.

Sección IV. Medidas para la protección contra las inundaciones y las sequías

Artículo 46. De las inundaciones.La gestión de las inundaciones, en defecto de disposición de carácter general aplicable,

se desarrollará teniendo en cuenta el Plan de Gestión del Riesgo de Inundación de la parte española de la Demarcación Hidrográfica del Miño-Sil para el periodo 2015-2021 y los criterios establecidos en los artículos 47 a 49, ambos inclusive.

Artículo 47. Medidas y normas a cumplir por las obras a construir en dominio público hidráulico.

1. En zona urbana o urbanizable los puentes y obras de paso se dimensionarán para un caudal de avenida de periodo de retorno de 500 años, dejando libre la zona de flujo preferente del cauce. Hasta 30 m de luz libre tendrán un solo vano. Para luces mayores, tendrán un vano central con luz mayor de 25 m, y otro u otros dos con luces mayores de 6 m, evitándose apoyos intermedios sobre el cauce cuando el ancho de éste sea inferior a la luz del vano central del puente. En tramos rectos el vano de más de 25 m se situará en el centro, y en tramos curvos en el exterior de la curva.

El resguardo desde el nivel del agua para dicha avenida extraordinaria, a la cara inferior del tablero será, si es posible, de un metro o mayor. En cualquier caso, en el punto más desfavorable del puente este resguardo será como mínimo igual al 2,5% de la luz del puente, y nunca inferior al que resulte de interpolar entre los siguientes valores:

Cuenca (km2) Resguardo (m)5 0,25

10 0,5025 0,5050 0,50100 0,75

1.000 1,00>2.000 1,50

Salvo casos muy justificados, los estribos deberán situarse fuera del cauce y dejar libre la zona de servidumbre de ambas márgenes, con el fin de permitir su uso público y proteger el ecosistema fluvial.

En la red de carreteras del Estado será de aplicación la instrucción 5.2 IC –Drenaje Superficial, del Ministerio de Fomento.

2. Fuera de zona urbana o urbanizable, y en el caso de infraestructuras importantes, los puentes y obras de paso se dimensionarán para un caudal de avenida de período de retorno de 500 años, de acuerdo con lo dispuesto en el apartado 1.

En el caso de infraestructuras de menor rango, los puentes y obras de fábrica se podrán dimensionar para un caudal de avenida de período de retorno de 100 años, siempre que esta circunstancia se justifique de forma adecuada, teniendo en cuenta, al menos, la entidad del cauce y que no se produce un incremento significativo del riesgo de inundación con respecto al período de retorno de 500 años.

CÓDIGO DE AGUAS DE LA PARTE ESPAÑOLA DE LA DEMARCACIÓN HIDROGRÁFICA DEL MIÑO-SIL

§ 3 Plan Hidrológico de la parte española de la Demarcación Hidrográfica del Miño-Sil [parcial]

– 273 –

Page 282: Código de Aguas de la parte española de la Demarcación

En todo caso, se adaptarán las luces y distribución de los vanos y el resguardo desde la superficie libre del agua para la avenida de diseño a la parte inferior del tablero a lo definido en el apartado 1.

Los estribos deberán situarse siempre fuera del cauce y, si fuese necesario, dejar libre la zona de servidumbre de ambas márgenes, con el fin de permitir su uso público y proteger el ecosistema fluvial, salvo casos muy justificados.

3. Las obras de paso de poca importancia sobre cauces de pequeña entidad en zona rural o en zona llana, deberán tener al menos mayor capacidad de desagüe que dicho cauce, en los tramos inmediatamente aguas arriba y aguas abajo. Hasta 20 m de luz el cauce se salvará con un solo vano; para luces mayores habrá un vano central de 15 m y otro u otros dos con luces mayores de 3 m, evitándose apoyos intermedios sobre el cauce cuando el ancho de este sea inferior a la luz del vano central del puente. La parte inferior del tablero quedará a 25 cm por encima de los terrenos colindantes, no así sus accesos, cuyos 20 m antes y después de la obra de paso quedará al nivel de los terrenos, de manera que se inunden antes los accesos que la obra. Asimismo, no podrán cortar el remonte de la fauna piscícola.

En caminos rurales para cauces de pequeña entidad en zonas no llanas, la obra de paso deberá permitir el desagüe de la avenida de 50 años de período de retorno y que no se produzca un estrechamiento que disminuya su capacidad de drenaje.

A efectos de aplicación del artículo 126.2 del RDPH, respecto al trámite de información pública, se considerarán cauces de pequeña entidad, aquellos cuya cuenca de aportación sea inferior a 5 km2 y siempre que, como consecuencia de la destrucción de la obra por la fuerza de las avenidas, no se puedan derivar daños significativos a personas o bienes.

4. En las obras de drenaje transversal de vías de comunicación, no se podrán añadir a una vaguada áreas vertientes superiores en más de un 10% a la superficie de la cuenca propia. Asimismo, si la cuenca drenada es superior a 0,50 km2, la sección será visitable, con una altura libre de al menos 2 m, y una anchura libre no inferior a 2,50 m. De igual modo, no podrán cortar el remonte de la fauna piscícola, en su caso. En casos debidamente justificados, se podrán reducir las citadas dimensiones, siempre y cuando el diseño propuesto permita el desagüe del caudal de avenida de 100 años de período de retorno.

5. Con carácter general, se evitarán los cubrimientos y embovedados de cauces máxime cuando se prevean arrastres de sólidos y flotantes, salvo casos muy justificados. En el supuesto de que sea inevitable la cobertura de un cauce, si la cuenca drenada es superior a 0,50 km2, la sección será visitable, con una altura libre de al menos 2 m, y una anchura libre no inferior a 2,50 m. Se procurará que exista un pequeño cauce que garantice un calado mínimo en aguas bajas para el desplazamiento de la fauna piscícola y la capacidad de arrastre suficiente para la no deposición de arrastres. En casos debidamente justificados, se podrán reducir las citadas dimensiones, siempre y cuando el diseño propuesto permita el desagüe del caudal de avenida de 100 años de período de retorno.

6. En la construcción de obras de paso se evitará alterar la morfología del lecho, garantizando la continuidad longitudinal del mismo. En todo caso, el titular de las infraestructuras reguladas en los apartados anteriores deberá realizar las labores de conservación necesarias que garanticen el mantenimiento de la capacidad de desagüe.

7. Queda prohibida la instalación de dispositivos de derivación de agua utilizando piedras o acarreos. Aquellas derivaciones que solamente sean utilizadas durante determinados periodos del año, tendrán la obligación de instalar azudes desmontables, que deberán ser retirados cada vez que finalice el periodo anual de uso establecido en la correspondiente concesión. En aquellos aprovechamientos existentes en pequeños cauces, y en casos debidamente justificados, podrán utilizarse piedras siempre que no se produzcan enturbiamientos significativos de las aguas, ni sobreelevación de la lámina de agua más allá de 30 cm, o hasta 40 cm si no ocupan la totalidad del cauce del río, y no produzcan impactos aguas abajo por posibles arrastres. Los materiales empleados en la construcción del dique de piedras de la zona no deben modificar la estructura del cauce, debiendo realizar la restauración del mismo hasta recuperar el estado original, y no deben proceder en ningún caso de materiales de derribo y restos de la construcción.

8. Los azudes para otros usos a construir sobre cursos fluviales, deberán ser desmontables en su totalidad, salvo casos justificados donde podrán ser fijos y deberán de

CÓDIGO DE AGUAS DE LA PARTE ESPAÑOLA DE LA DEMARCACIÓN HIDROGRÁFICA DEL MIÑO-SIL

§ 3 Plan Hidrológico de la parte española de la Demarcación Hidrográfica del Miño-Sil [parcial]

– 274 –

Page 283: Código de Aguas de la parte española de la Demarcación

disponer de dispositivos de remonte para la fauna piscícola, si fuera necesario. El labio del azud se situará a una altura sobre el cauce tal que el caudal de la máxima crecida ordinaria que es capaz de desaguar el cauce en dicho tramo, pueda verter por el azud en régimen crítico y sin producir desbordamientos en las márgenes. Asimismo, no deberán producir aguas arriba, sobreelevaciones de la lámina de agua que produzcan afecciones a terceros.

9. Las obras de protección de riberas fluviales, de ser precisas para su conservación y restauración, salvo casos justificados, deberán permitir el desarrollo de la vegetación autóctona de ribera y contribuir a la mejora de su ecosistema fluvial, por lo que deberán utilizarse preferentemente, técnicas de bioingeniería.

En el caso de que con las obras de defensa o protección del cauce se pretenda recuperar terrenos que hayan pertenecido al peticionario, esta circunstancia se hará constar expresamente en la solicitud inicial, debiendo justificar la propiedad de los mismos mediante la presentación del oportuno título o certificación registral, junto con una copia del plano parcelario de la finca que se pretende recuperar.

10. Los caudales de avenidas se determinarán a partir de estudios foronómicos o métodos hidrometeorológicos calibrados realizados por técnicos competentes y validados por la Confederación Hidrográfica del Miño-Sil, pudiéndose utilizar, en caso de que sean de aplicación por sus hipótesis y limitaciones, el ábaco que aparece en el apéndice 12 o la aplicación CAUMAX desarrollada por el CEDEX (Centro de Estudios y Experimentación y Obras Públicas).

Artículo 48. Limitaciones a los usos en la zona de policía inundable.1. De conformidad con lo previsto en el artículo 11.3 del TRLA y en el Real Decreto

Legislativo 7/2015, de 30 de octubre, por el que se aprueba el texto refundido de la Ley de Suelo y Rehabilitación Urbana, y en el Plan de Gestión del Riesgo de Inundación de la parte española de la Demarcación Hidrográfica del Miño-Sil, se establecen las limitaciones a ciertos usos del suelo para las diversas zonas del ámbito inundable, que se detallan en los apartados siguientes.

2. Dentro de la llanura de inundación se diferencian la zona inundable y la zona de flujo preferente, definidas en el artículo 3 del Real Decreto 903/2010, de 9 de julio, de evaluación y gestión de riesgos de inundación.

3. A efectos de la definición de vía de intenso desagüe se atenderá a lo establecido en el artículo 9.2 del RDPH, de manera que, la sobreelevación referida en esta disposición se reducirá hasta 0,1 m cuando el incremento de la inundación produzca graves perjuicios y además sean factibles, técnica y económicamente, otros emplazamientos para nuevas construcciones fuera de esa zona, y se podrá aumentar hasta 0,5 m en suelo rural, en aquellos casos donde el incremento de la inundación produzca daños reducidos y exista dificultad para acondicionar otras áreas alternativas de desarrollo.

4. De conformidad con el artículo 9.2 del RDPH, en la zona de flujo preferente sólo podrán ser autorizados por el Organismo de cuenca los usos y actividades permitidos en esta zona que no presenten vulnerabilidad frente a las avenidas, tales como:

a) Usos agrícolas: tierras de labranza, pastos, horticultura, viticultura, césped, silvicultura, viveros al aire libre y cultivos silvestres.

b) Uso ganadero no estabulado.c) Usos recreativos, públicos y privados: parques y jardines, campos de golf, pistas

deportivas, zonas de descanso, de natación, reservas naturales de caza, cotos de caza o pesca, circuitos de excursionismo o equitación. Dentro de estos usos no se incluyen los campings.

5. Sin perjuicio de lo dispuesto en el artículo 14.4 del RDPH, en la zona de flujo preferente, quedan prohibidos, con carácter general, los siguientes usos:

a) Nuevas edificaciones, cualquiera que sea su uso.b) Garajes subterráneos y sótanos.c) Los campings y edificios vinculados.d) Obras de reparación de edificaciones existentes que supongan una alteración de su

ocupación en planta o el cambio de uso de las mismas que incremente su vulnerabilidad frente a las avenidas.

CÓDIGO DE AGUAS DE LA PARTE ESPAÑOLA DE LA DEMARCACIÓN HIDROGRÁFICA DEL MIÑO-SIL

§ 3 Plan Hidrológico de la parte española de la Demarcación Hidrográfica del Miño-Sil [parcial]

– 275 –

Page 284: Código de Aguas de la parte española de la Demarcación

e) Cerramientos y vallados que no sean diáfanos, tales como los cierres de muro de fábrica de cualquier clase.

6. El diseño de los puentes, pasarelas y obras de drenaje transversal de las autopistas, autovías, vías rápidas y nuevas carreteras convencionales y de la red ferroviaria de interés general, así como de aquellas otras vías de comunicación que den acceso a instalaciones y servicios básicos para la planificación de protección civil, se realizará de forma que no se ocupe la vía de intenso desagüe con terraplenes o estribos de la estructura de paso, y no se produzcan alteraciones significativas de la zona de flujo preferente, para lo cual la obra de paso se complementará con posibles obras de drenaje adicionales y pasos inferiores. En caso necesario, podrán ubicarse pilas dentro de la vía de intenso desagüe, minimizando siempre la alteración del régimen hidráulico, y garantizando que la sobreelevación producida sea inferior a los límites establecidos en el artículo 9.2 del RDPH. En aquellas zonas donde pueda verse afectada la seguridad de las personas y bienes o el posible desarrollo urbanístico, la sobreelevación máxima será inferior a 10 cm.

7. Excepcionalmente, se podrá autorizar la construcción o la rehabilitación de depuradoras de aguas residuales urbanas y de edificaciones en solares con medianerías de edificación consolidada a uno o a ambos lados en el interior del suelo urbanizado preexistente, estas últimas cuando este suelo se encuentre en la situación básica de suelo urbanizado, de acuerdo con lo dispuesto en el artículo 21.3 del texto refundido de la Ley de Suelo y Rehabilitación Urbana. Para estos supuestos excepcionales, las edificaciones y usos que en ellos se dispongan deberán cumplir los siguientes requisitos:

a) Que no se incremente de manera significativa la inundabilidad del entorno, ni se condicionen las posibles actuaciones de defensa contra inundaciones del núcleo urbano.

b) Para el caso de las depuradoras de aguas residuales, que se justifique la imposibilidad económica de su ejecución en otra ubicación y que diseñen teniendo en cuenta el riesgo de inundación existente.

c) Respecto a los usos residenciales, que se sitúen por encima de la cota de inundación de periodo de retorno de 500 años.

d) En el caso de rehabilitaciones de edificaciones con actividades previas vulnerables, cuando se adopten medidas para minimizar la vulnerabilidad frente a las avenidas de las actividades existentes.

e) Que no se trate de instalaciones que almacenen, transformen, manipulen, generen o viertan productos que pudieran resultar perjudiciales para la salud humana y el entorno (suelo, agua, vegetación o fauna) como consecuencia de su arrastre, dilución o infiltración, ni de centros escolares o sanitarios, residencias de ancianos o discapacitados físicos o psíquicos, parques de bomberos, instalaciones de los servicios de Protección Civil, estaciones de suministro de carburante, depuradoras industriales, almacenes de residuos, estaciones eléctricas, granjas o criaderos de animales.

f) Que el solicitante de la autorización aporte declaración responsable en la que exprese claramente que conoce y asume el riesgo existente en la nueva edificación y las medidas de protección civil aplicables al caso, con independencia de las medidas complementarias que estime oportuno adoptar para su protección.

8. En zona inundable dentro de la zona de policía, pero fuera de la zona de flujo preferente, y salvo que se obtenga autorización, quedan prohibidos, con carácter general, los siguientes usos:

a) Garajes subterráneos y sótanos, salvo que se impermeabilicen con cierres estancos, dispongan de accesos y respiraderos elevados sobre la cota de inundación.

b) Las acampadas en ningún caso.c) Las infraestructuras públicas esenciales en las que deba asegurarse su accesibilidad

en situación de emergencia por graves inundaciones, tales como centros escolares o sanitarios, residencias de ancianos o discapacitados físicos o psíquicos, parques de bomberos, instalaciones de los servicios de Protección Civil.

d) Acopios de materiales o residuos de todo tipo, máxime cuando puedan ocasionar una reducción significativa de la sección de desagüe, provocar la contaminación o degradación

CÓDIGO DE AGUAS DE LA PARTE ESPAÑOLA DE LA DEMARCACIÓN HIDROGRÁFICA DEL MIÑO-SIL

§ 3 Plan Hidrológico de la parte española de la Demarcación Hidrográfica del Miño-Sil [parcial]

– 276 –

Page 285: Código de Aguas de la parte española de la Demarcación

del dominio público hidráulico y flotar o ser arrastrados provocando la obstrucción de obras de drenaje y puentes.

En el suelo urbanizado, salvo imposibilidad material debidamente justificada, los nuevos usos residenciales deberán disponerse a una cota no alcanzable por la avenida de periodo de retorno de 500 años.

9. Se permitirán, con carácter general, las actuaciones destinadas a la conservación y restauración de construcciones singulares del patrimonio histórico asociadas a usos tradicionales del agua, como molinos, mazos, herrerías, entre otras construcciones de gran valor etnográfico y testigos de la tradición, siempre que se mantenga su uso tradicional y no permitiendo, en ningún caso, un cambio de uso salvo el acondicionamiento museístico.

10. Cuando los actos o planes de las comunidades autónomas o de las entidades locales comporten afecciones a cauces públicos, a sus zonas de servidumbre o policía o al régimen de corrientes, con especial referencia a la inundabilidad, deberán contemplar y justificar, de acuerdo con el principio de desarrollo sostenible y teniendo en cuenta los mapas y planes de gestión de peligrosidad y riesgo de inundación existentes, la no incidencia en el régimen de corrientes, así como la definición de los usos permitidos en terrenos de dominio público hidráulico, sus zonas de servidumbre y policía e inundables a las que afectan. De este modo, de conformidad con el artículo 25.4 del TRLA, los planes de las comunidades autónomas e instrumentos de planeamiento se deberán someter al informe previo de la Confederación Hidrográfica del Miño-Sil.

11. A falta de estudios específicos, la cartografía de referencia sobre los distintos tipos de zonas inundables será la ofrecida por el Sistema Nacional de Cartografía de Zonas Inundables conforme a lo establecido en el artículo 10 del Real Decreto 903/2010, de 9 de julio.

Artículo 49. Riesgo de inundación y planificación territorial y urbanística.1. La Confederación Hidrográfica del Miño-Sil dispone de los mapas de peligrosidad y

riesgo de inundación conforme al Real Decreto 903/2010, de 9 de julio. No obstante, los planes de las comunidades autónomas e instrumentos de planeamiento urbanístico, así como sus instrumentos de desarrollo o modificativos deberán analizar las condiciones de drenaje superficial del territorio, tanto de las aguas caídas en su ámbito de actuación como las de las cuencas vertientes que le afecten. Para ello, como mínimo reflejarán en su parte informativa:

a) El dominio público hidráulico y sus zonas de servidumbre y policía.b) Las zonas de riesgo de inundación conforme a los criterios establecidos en el artículo

48.2. En la zona de dominio público hidráulico no se admitirá ningún uso, salvo aquellos

previstos en la legislación aplicable en materia de aguas, prohibiéndose cualquier tipo de edificación, así como la realización de obras de infraestructura que sean vulnerables o puedan modificar negativamente el proceso de inundación. Respecto a los usos en la zona de servidumbre se estará a lo dispuesto en el artículo anterior.

Con el objeto de fomentar la protección de los márgenes y ecosistemas riparios, se potenciará el uso como espacios libres y zonas verdes de las zonas colindantes con los cauces, teniendo en cuenta su carácter inundable y de soporte del ecosistema fluvial y ripario.

3. En los instrumentos de ordenación del territorio y planeamiento urbanístico, no se podrá prever ni autorizar en las zonas de flujo preferente ninguna instalación o construcción, ni obstáculos que alteren el régimen de corrientes. Sólo podrán ser autorizadas aquellas actividades no vulnerables frente a las avenidas y que no supongan una reducción significativa de la capacidad de las vías de intenso desagüe. Se consideran usos compatibles con estas condiciones los siguientes:

a) Los usos agrarios, sin que se pueda admitir ninguna instalación o edificación, ni el establecimiento de invernaderos ni ningún tipo de cierre de las parcelas que impida preservar el régimen de las corrientes.

CÓDIGO DE AGUAS DE LA PARTE ESPAÑOLA DE LA DEMARCACIÓN HIDROGRÁFICA DEL MIÑO-SIL

§ 3 Plan Hidrológico de la parte española de la Demarcación Hidrográfica del Miño-Sil [parcial]

– 277 –

Page 286: Código de Aguas de la parte española de la Demarcación

b) Los parques, espacios libres, zonas ajardinadas y usos deportivos al aire libre, sin edificaciones ni construcciones de ningún tipo.

c) Los lagunajes y las estaciones de aguas residuales o potables.d) El establecimiento longitudinal de infraestructuras de comunicación y transporte,

siempre que permita la preservación del régimen de corrientes y se justifique la imposibilidad de realizar un trazado alternativo fuera de la zona de flujo preferente.

e) La implantación de infraestructuras de servicios y cañerías, debidamente soterradas y protegidas, siempre que se preserve el régimen de corrientes y se garantice la no afectación a la calidad de las aguas.

f) Aquellos otros usos previstos por la legislación aplicable en materia de dominio público hidráulico.

En todo caso, los usos del agua vinculados a nuevos desarrollos urbanísticos deberán haber sido planificados conforme al artículo 22.3.a) del texto refundido de la Ley de Suelo y Rehabilitación Urbana.

4. En las zonas inundables, el régimen de usos establecido deja de ser de aplicación cuando el planeamiento urbanístico, con el informe favorable de la Administración hidráulica, prevea la ejecución de las obras necesarias a fin de que las cotas definitivas resultantes de la urbanización cumplan con las condiciones de grado de riesgo de inundación adecuadas para la implantación de la ordenación y usos establecidos en el indicado planeamiento. En cualquier caso, dichas obras deberán ser autorizadas expresamente por la Confederación Hidrográfica del Miño-Sil, y hasta el momento en que estas no estén terminadas no se podrán llevar a cabo obras de urbanización que resulten vulnerables frente a las avenidas o que supongan una reducción significativa de la capacidad de las vías de intenso desagüe.

5. Las limitaciones de los usos y construcciones admisibles por parte del planeamiento urbanístico que establece el apartado 3, no serán de aplicación a aquellas edificaciones, conjuntos de edificaciones o construcciones que sean objeto de protección por su valor histórico, artístico, arquitectónico o industrial. En cualquier caso, el planeamiento urbanístico general, de acuerdo con lo que determine la Administración hidráulica, tiene que prever las actuaciones necesarias para la adopción de las medidas de protección frente a los riesgos de inundación en los referidos ámbitos, así como la programación y ejecución de las obras correspondientes y en particular para estas construcciones. El planeamiento urbanístico general, podrá condicionar las actuaciones de transformación de los usos o de reimplantación de usos preexistentes, a la ejecución de las infraestructuras necesarias a cargo del promotor de la actuación, que adecuen el riesgo de inundación a la ordenación urbanística.

6. El planeamiento urbanístico general someterá al régimen de fuera de ordenación a las edificaciones y actividades preexistentes en terrenos incluidos en el dominio público hidráulico o en la zona de servidumbre de cauces que no se ajusten a lo que establece el apartado 2 de este artículo, siempre que no estén incluidas en alguno de los supuestos previstos en el apartado 5.

7. Aquellos planes e instrumentos de planeamiento, así como las clasificaciones y usos previstos en los mismos que contemplen la posibilidad de urbanizar y estén afectados por la zona inundable, y no cuenten con un plan de encauzamiento aprobado definitivamente, deberán ser objeto de un estudio de inundabilidad específico con carácter previo a su aprobación o programación. Dicho estudio concluirá sobre la conveniencia de:

a) Desclasificar todo o parte del citado suelo.b) Establecer condiciones a la ordenación pormenorizada para evitar la localización de

los usos más vulnerables en las zonas de mayor peligrosidad del sector.c) Realizar obras de defensa que, en todo caso, deberán incluirse en las obras de

urbanización de la actuación.d) Imponer condiciones a la forma y disposición de las edificaciones a materializar dentro

del sector.8. Los planes e instrumentos urbanísticos afectados por la zona inundable deberán

respetar y ajustarse a las determinaciones de la presente planificación y precisarán ser informados por la Confederación Hidrográfica del Miño-Sil, a efectos de imponer condiciones

CÓDIGO DE AGUAS DE LA PARTE ESPAÑOLA DE LA DEMARCACIÓN HIDROGRÁFICA DEL MIÑO-SIL

§ 3 Plan Hidrológico de la parte española de la Demarcación Hidrográfica del Miño-Sil [parcial]

– 278 –

Page 287: Código de Aguas de la parte española de la Demarcación

de adecuación a las futuras edificaciones y la realización de actuaciones de defensa que se consideren prioritarias.

9. En ningún caso los planes o instrumentos de planeamiento urbanístico podrán dar lugar a un incremento significativo del riesgo de inundación en el área, término municipal donde se desarrollen o en los municipios colindantes.

10. En la gestión de un evento de inundación, en la operación de los órganos de desagüe de los embalses de la cuenca se procederá de acuerdo con lo establecido en el artículo 49 del Reglamento de la Administración Pública del Agua y de la Planificación Hidrológica aprobado por Real Decreto 927/1988, de 29 de julio.

Con el fin de minimizar los daños aguas abajo de los embalses existentes, en el conjunto de operaciones destinadas a la gestión de una avenida en un determinado tramo de río situado aguas abajo de un embalse, o sistema de embalses, las maniobras de los órganos de desagüe se realizarán con el objetivo de que el caudal máximo desaguado no supere, a lo largo del periodo de duración del episodio, al máximo caudal de entrada estimado.

Artículo 50. Protección contra las sequías.En lo relativo a gestión y protección frente a sequías, se estará a lo dispuesto en la

Orden MAM/698/2007, de 21 de marzo, por la que se aprueban los planes especiales de actuación en situaciones de alerta y eventual sequía en los ámbitos de los planes hidrológicos de cuencas intercomunitarias, que incluye el ámbito territorial del Plan Hidrológico de la parte española de la Demarcación Hidrográfica del Miño-Sil.

Sección V. Régimen económico-financiero de la utilización del dominio público hidráulico

Artículo 51. Aplicación del principio de recuperación de costes.En el capítulo 9 de la Memoria se recoge la información sobre la aplicación del principio

de recuperación de los costes de los servicios del agua; en todo caso, solo podrán establecerse excepciones a dicho principio si se cumplen las condiciones establecidas en el artículo 111 bis.3 del TRLA.

CAPÍTULO VIIIPrograma de medidas

Artículo 52. Programa de medidas.El Programa de medidas de este Plan Hidrológico viene constituido por las medidas que

se describen en el capítulo 12 de la Memoria. Las inversiones previstas a los distintos horizontes temporales son las que se indican en el cuadro que se incluye como apéndice 11, cuyo desarrollo se llevará a cabo de acuerdo con lo previsto en la disposición adicional segunda incorporada en la parte dispositiva de este real decreto. Las distintas medidas quedan agrupadas en las siguientes tipologías:

a) Medidas de reducción de la contaminación puntual (tipo 1).b) Medidas de reducción de la contaminación difusa (tipo 2).c) Medidas de reducción de la presión por extracción de agua (tipo 3).d) Medidas de reducción de presiones morfológicas (tipo 4).e) Medidas de reducción de presiones hidrológicas (tipo 5).f) Medidas de conservación y mejora de la estructura y funcionamiento de los

ecosistemas acuáticos (tipo 6).g) Medidas que no aplican sobre una presión concreta pero sí sobre un impacto

identificado (tipo 7).h) Medidas generales a aplicar sobre los sectores que actúan como factores

determinantes (tipo 8).i) Medidas específicas de protección de agua potable no ligadas directamente ni a

presiones ni a impactos (tipo 9).

CÓDIGO DE AGUAS DE LA PARTE ESPAÑOLA DE LA DEMARCACIÓN HIDROGRÁFICA DEL MIÑO-SIL

§ 3 Plan Hidrológico de la parte española de la Demarcación Hidrográfica del Miño-Sil [parcial]

– 279 –

Page 288: Código de Aguas de la parte española de la Demarcación

j) Medidas específicas para sustancias prioritarias no ligadas directamente ni a presiones ni a impactos (tipo 10).

k) Medidas relacionadas con la mejora de la gobernanza (tipo 11).l) Medidas relacionadas con el incremento de recursos disponibles (tipo 12).m) Medidas de prevención de inundaciones (tipo 13).n) Medidas de protección frente a inundaciones (tipo 14).o) Medidas de preparación frente a inundaciones (tipo 15).p) Medidas de recuperación y revisión tras inundaciones (tipos 16 a 18).q) Medidas para satisfacer otros usos asociados al agua (tipo 19).Las medidas de los tipos 1 a 10 corresponden directamente con medidas de

implantación de la Directiva Marco del Agua, afrontan los problemas de logro de los objetivos ambientales; de la misma forma, las medidas de los tipos 13 a 18 corresponden con la implantación de la Directiva de Evaluación y Gestión de los Riesgos de Inundación, afrontando problemas de avenidas e inundaciones (fenómenos extremos). Adicionalmente, los problemas de gobernanza se afrontan con las medidas del tipo 11. El objetivo de satisfacción de demandas, que también asume este Plan Hidrológico, se afronta con las inversiones que se agrupan en el tipo 12. Por otra parte, se incluyen en el tipo 19 otras inversiones paralelas que, aun no siendo medidas propias del Plan, afectan a la evolución de los usos del agua y determinan la necesidad de otros tipos de medidas de entre los anteriormente señalados.

CAPÍTULO IXOrganización y procedimiento para hacer efectiva la participación pública

Artículo 53. Organización y procedimiento para hacer efectiva la participación pública.1. El Organismo de cuenca establecerá el sistema organizativo y cronograma marco

asociados al desarrollo de los procedimientos de información pública, consulta pública y participación activa para el seguimiento y revisión de este Plan Hidrológico.

2. El Organismo de cuenca coordinará los procesos de información pública, consulta pública y participación activa, así como el correspondiente al de evaluación ambiental estratégica para la revisión del Plan Hidrológico.

3. Los métodos y técnicas de participación a emplear en las distintas fases del proceso serán, entre otros, entrevistas, jornadas de puertas abiertas, reuniones bilaterales, talleres, participación interactiva, mesas sectoriales y multisectoriales, conferencias y mesas redondas.

4. Los puntos de contacto para la consulta y obtención de documentación e información relacionada con el Plan durante los procesos de información pública, consulta pública y participación activa del Plan Hidrológico serán:

a) La sede del Organismo de cuenca en Ourense, y sus respectivas delegaciones y servicios provinciales en Ourense, Ponferrada (León), Lugo, Monforte de Lemos (Lugo) y Porriño (Pontevedra).

b) La página Web del Organismo de cuenca.c) La página Web del Ministerio de Agricultura, Alimentación y Medio Ambiente.Todos ellos vienen recogidos en el capítulo 17 de la Memoria de este Plan Hidrológico.

CAPÍTULO XSeguimiento del Plan Hidrológico

Artículo 54. Seguimiento del Plan Hidrológico.Junto a la documentación que, conforme al artículo 87.4 del RPH debe someterse a la

consideración del Consejo del Agua de la Demarcación, deberá incluirse la tabla de indicadores de seguimiento que figura en el apéndice 14.

CÓDIGO DE AGUAS DE LA PARTE ESPAÑOLA DE LA DEMARCACIÓN HIDROGRÁFICA DEL MIÑO-SIL

§ 3 Plan Hidrológico de la parte española de la Demarcación Hidrográfica del Miño-Sil [parcial]

– 280 –

Page 289: Código de Aguas de la parte española de la Demarcación

APÉNDICE 1. SISTEMAS DE EXPLOTACIÓN DE RECURSOS

Código del sistema de explotación Nombre del sistema de explotaciónES010SEXP1 Sistema Miño AltoES010SEXP2 Sistema Miño BajoES010SEXP3 Sistema Sil SuperiorES010SEXP4 Sistema Sil InferiorES010SEXP5 Sistema CabeES010SEXP6 Sistema Limia

APÉNDICE 2. MASAS DE AGUA SUPERFICIAL

Apéndice 2.1 Tipologías de masas de agua superficial.

CÓDIGO TIPOLOGÍA DESCRIPCIÓN DEL TIPO N.º MASASR-T21 Ríos cántabro-atlánticos silíceos 109R-T25 Ríos de montaña húmeda silícea 42R-T26 Ríos de montaña húmeda calcárea 2R-T27 Ríos de alta montaña 9R-T28 Ejes fluviales principales cántabro-atlánticos silíceos 12R-T30 Ríos costeros cántabro-atlánticos 4R-T31 Pequeños ejes cántabro-atlánticos silíceos 26

L-T24 Interior en cuenca de sedimentación, de origen fluvial, tipo llanura de inundación, mineralización baja o media 1

AT-T08 Estuario atlántico intermareal con dominancia del río sobre el estuario 2AC-T17 Aguas costeras atlánticas expuestas con afloramiento intenso 2

R-T21-HM Ríos cántabro-atlánticos silíceos. Muy modificados 9R-T25-HM Ríos de montaña húmeda silícea. Muy modificados 7R-T26-HM Ríos de montaña húmeda calcárea. Muy modificados 1R-T28-HM Ejes fluviales principales cántabro-atlánticos silíceos. Muy modificados 8R-T31-HM Pequeños ejes cántabro-atlánticos silíceos. Muy modificados 13

CÓDIGO DE AGUAS DE LA PARTE ESPAÑOLA DE LA DEMARCACIÓN HIDROGRÁFICA DEL MIÑO-SIL

§ 3 Plan Hidrológico de la parte española de la Demarcación Hidrográfica del Miño-Sil [parcial]

– 281 –

Page 290: Código de Aguas de la parte española de la Demarcación

CÓDIGO TIPOLOGÍA DESCRIPCIÓN DEL TIPO N.º MASAS

E-T01 Monomíctico, silíceo de zonas húmedas, con temperatura media anual menor de 15°C, pertenecientes a ríos de cabecera y tramos altos. 15

E-T03 Monomíctico, silíceo de zonas húmedas, pertenecientes a ríos de la red principal. 12

E-T07 Monomíctico, calcáreo de zonas húmedas, con temperatura media anual menor de 15°C, pertenecientes a ríos de cabecera y tramos altos. 3

E-T09 Monomíctico, calcáreo de zonas húmedas, pertenecientes a ríos de la red principal 2

Apéndice 2.2 Identificación de masas de agua superficial.

Apéndice 2.2.1 Masas de agua superficial naturales categoría río.

Código UE de la masa de agua(ES010MSPF+) Nombre de la masa de agua Código tipología Longitud (km)

ES372MAR000010 Río Miño I R-T21 50,09ES372MAR000020 Río Pequeno I R-T21 20,69ES372MAR000051 Río Miño III R-T31 9,50ES372MAR000052 Río Miño II R-T31 17,37ES375MAR000030 Río Azumara R-T21 42,40ES377MAR000040 Río Anllo R-T21 47,53ES378MAR000060 Río Lea R-T21 48,15ES378MAR000220 Río Miño IV R-T28 26,77ES378MAR000221 Río Miño V R-T28 15,34ES378MAR000222 Río Miño VI R-T28 7,15ES378MAR000223 Río Miño VII R-T28 8,68ES381MAR000070 Río Tamoga I R-T21 29,37ES381MAR000080 Río Tamoga II R-T31 15,06ES383MAR000090 Río Trimaz R-T21 26,10ES383MAR000100 Río Ladra I R-T21 17,81ES384MAR000110 Río Labrada R-T21 37,21ES385MAR000120 Río Ladra II R-T31 39,75ES386MAR000130 Río Roca R-T21 13,38ES386MAR000140 Río Ladroil R-T21 29,07ES386MAR000150 Río Parga R-T21 29,17ES388MAR000160 Arroyo de Santa Marta R-T21 16,13ES389MAR000170 Ríos Narla y Lodoso R-T21 30,78ES389MAR000180 Río Narla R-T31 15,80ES390MAR000200 Río Mera R-T21 15,16ES391MAR000210 Río Chamoso R-T31 48,94ES392MAR000230 Arroyo de Villamoure R-T21 9,27ES393MAR000240 Río Neira I R-T21 23,12ES393MAR000260 Río Neira II y Río Sarria R-T31 69,91ES395MAR000250 Arroyo de Armea R-T21 11,94ES396MAR000270 Río Sarria R-T21 21,86ES397MAR000280 Río Pequeno II R-T21 11,63ES398MAR000290 Río Do Ferreiros R-T21 9,49ES400MAR000300 Río Tordea II R-T31 9,48ES400MAR000310 Río Tordea I R-T21 36,56ES400MAR000320 Río Mazadan R-T21 9,69ES402MAR000330 Río Neira III R-T28 6,34ES403MAR000340 Río Ferreira I R-T21 30,82ES403MAR000350 Río Ferreira II R-T31 16,26ES403MAR000360 Rego de Samai R-T21 5,38ES403MAR000370 Río Lavadoiro R-T21 9,13ES403MAR000380 Río Irixe R-T21 8,47ES404MAR000390 Río Ferreira de Zamoelle R-T21 13,74ES404MAR000400 Río Loio R-T21 23,46ES405MAR000410 Río Moreda R-T21 18,77ES406MAR000420 Rego Ponte de Enviande R-T21 12,21ES406MAR000430 Río Ponte Lama R-T21 6,34ES407MAR000440 Río Sardineira R-T21 23,79ES409MAR000460 Río Asma R-T21 23,71ES410MAR000470 Rego de Fondos R-T21 6,96ES410MAR000490 Río Búbal R-T21 28,59ES412MAR000500 Río Sil I R-T26 28,62ES412MAR000510 Río Sil II R-T26 5,93

CÓDIGO DE AGUAS DE LA PARTE ESPAÑOLA DE LA DEMARCACIÓN HIDROGRÁFICA DEL MIÑO-SIL

§ 3 Plan Hidrológico de la parte española de la Demarcación Hidrográfica del Miño-Sil [parcial]

– 282 –

Page 291: Código de Aguas de la parte española de la Demarcación

Código UE de la masa de agua(ES010MSPF+) Nombre de la masa de agua Código tipología Longitud (km)

ES412MAR000520 Río de Sosas R-T27 8,78ES412MAR000530 Río Bayo R-T27 14,88ES413MAR000540 Arroyo de Caboalles R-T27 26,48ES414MAR000570 Río Valdeprado R-T27 10,53ES414MAR000590 Arroyo de Valseco R-T27 9,29ES414MAR000611 Río Salentinos I R-T27 7,04ES414MAR000620 Río Primout R-T25 16,21ES414MAR000630 Río Velasco R-T25 5,98ES414MAR000640 Arroyo de Castro R-T25 8,39ES415MAR000660 Río Boeza I R-T27 6,47ES415MAR000670 Río Boeza II R-T25 26,30ES418MAR000680 Río Tremor R-T25 44,53ES418MAR000690 Arroyo del Rial R-T25 12,58ES419MAR000700 Arroyo de Noceda R-T25 22,71ES419MAR000720 Arroyo de Pradoluengo R-T25 6,84ES419MAR000730 Arroyo de la Reguera R-T25 12,45ES419MAR000740 Arroyo de las Tejedas R-T25 21,23ES420MAR000750 Río Meruelo R-T25 31,97ES422MAR000760 Río Valdueza R-T25 21,25ES423MAR000790 Río Cúa I R-T25 23,74ES423MAR000800 Arroyo de Anllarinos R-T25 9,25ES423MAR000810 Arroyo de Fresnedelo R-T25 8,66ES423MAR000820 Arroyo Arribas Aguas R-T21 6,96ES423MAR000861 Río Ancares II R-T31 9,66ES423MAR000862 Río Cúa II R-T31 14,63ES423MAR000863 Río Cúa III R-T31 13,83ES423MAR000864 Río Ancares III R-T31 8,74ES424MAR000830 Río Ancares I R-T25 16,53ES424MAR000840 Arroyo del Regato R-T21 5,50ES424MAR000850 Arroyo del Regueiro R-T21 5,26ES425MAR000870 Arroyo Vega de Rey R-T21 6,87ES425MAR000880 Arroyo Reguera de Naraya R-T21 36,16ES425MAR001002 Río Cúa IV R-T28 29,69ES426MAR000890 Río Burbia I R-T25 28,98ES426MAR000931 Río Burbia II R-T31 8,69ES426MAR000932 Río Burbia III R-T31 25,11ES427MAR000900 Río Valcarce I R-T21 20,19ES427MAR000910 Río Barjas II R-T21 9,49ES427MAR000920 Río Barjas I R-T25 16,13ES428MAR000940 Arroyo del Couso R-T21 8,78ES431MAR000951 Río Selmo I R-T25 9,77ES431MAR000952 Río Selmo II R-T25 12,83ES431MAR000960 Río Selmo III R-T31 25,80ES432MAR000980 Arroyo de Valdeiro R-T25 9,41ES433MAR001010 Río Cabrera II R-T31 59,01ES433MAR001030 Arroyo de la Sierra R-T25 5,57ES433MAR001040 Río Cabo I R-T27 5,13ES433MAR001050 Río Silvan R-T25 9,43ES433MAR001060 Río Cabo II R-T25 6,40ES433MAR001070 Río Cabrera I R-T25 14,76ES433MAR001080 Arroyo de Santa Eulalia R-T25 7,84ES435MAR001100 Arroyo de San Xil R-T25 6,15ES436MAR001110 Río Leira R-T21 11,30ES436MAR001120 Río Entoma R-T21 15,29ES436MAR001140 Arroyo de Rubiana R-T21 5,60ES436MAR001150 Rego Marinan R-T21 4,37ES436MAR001160 Rego de San Xulian R-T21 6,69ES437MAR001230 Río Bibey I R-T27 15,98ES437MAR001270 Arroyo de Barjacoba R-T25 6,25ES438MAR001290 Arroyo de la Ribeira Grande R-T25 8,96ES438MAR001310 Arroyo de las Fragas R-T25 6,92ES438MAR001320 Río Camba II R-T25 18,59ES441MAR001350 Rego de San Bernabé R-T21 9,35ES441MAR001360 Río de San Miguel R-T25 10,79ES443MAR001380 Río Xares I R-T25 28,51ES446MAR001390 Arroyo de Matabois R-T25 4,15ES446MAR001400 Río Xares II R-T31 5,08ES447MAR001410 Río de Lorzas R-T25 6,48

CÓDIGO DE AGUAS DE LA PARTE ESPAÑOLA DE LA DEMARCACIÓN HIDROGRÁFICA DEL MIÑO-SIL

§ 3 Plan Hidrológico de la parte española de la Demarcación Hidrográfica del Miño-Sil [parcial]

– 283 –

Page 292: Código de Aguas de la parte española de la Demarcación

Código UE de la masa de agua(ES010MSPF+) Nombre de la masa de agua Código tipología Longitud (km)

ES450MAR001420 Rego de Riomao R-T25 6,50ES451MAR001460 Río Cabalar R-T21 6,85ES451MAR001470 Arroyo de San Lázaro R-T21 10,14ES452MAR001500 Río Navea I R-T25 15,18ES454MAR001530 Rego Quiroga R-T21 29,66ES454MAR001540 Río Soldón R-T21 24,03ES455MAR001560 Río Lor I R-T25 19,62ES456MAR001520 Río Lor II R-T31 45,17ES456MAR001570 Río Lóuzara R-T25 24,98ES457MAR001580 Arroyo del Mazo R-T21 8,84ES459MAR001590 Rego de Castoi R-T25 18,27ES459MAR001600 Río Edo I R-T21 20,12ES461MAR001640 Río Mao III R-T25 15,09ES463MAR001660 Río Cabe I R-T21 44,96ES464MAR001670 Río Mao II R-T21 25,50ES464MAR001680 Río Mao I R-T21 8,66ES464MAR001700 Rego do Val do Teixugo R-T21 9,18ES464MAR001710 Río Cabe II R-T31 31,43ES465MAR001720 Río Cinsa R-T21 15,69ES465MAR001721 Río Barrantes R-T21 8,85ES465MAR001730 Arroyo de Rioseco R-T21 11,06ES465MAR001740 Río Carabelos R-T21 11,35ES465MAR001750 Río Ferreiras R-T21 7,95ES465MAR001760 Río de Monretán R-T21 11,88ES465MAR001770 Río Cabe III R-T28 9,99ES467MAR001800 Río da Barra R-T21 7,49ES469MAR001820 Río Barbaña R-T21 38,12ES472MAR001830 Río Barbantiño I R-T21 37,71ES472MAR001840 Río Barbantiño II R-T31 4,45ES473MAR001860 Río Puga R-T21 6,90ES474MAR001870 Río Avia I R-T21 15,02ES475MAR001880 Rego Cardelle I R-T21 25,15ES476MAR001900 Río Baldeiras R-T21 6,66ES477MAR001910 Río Viñao I R-T21 23,33ES477MAR001920 Río Viñao II R-T31 12,91ES479MAR001930 Río Arenteiro I R-T21 37,56ES479MAR001940 Río Pedriña R-T21 7,86ES479MAR001990 Río Arenteiro II R-T31 17,64ES480MAR001950 Rego de Varon R-T21 9,53ES480MAR001960 Río Avia III R-T28 14,45ES480MAR001970 Arroyo de Carballeda R-T21 6,87ES481MAR002000 Río Brull R-T21 6,91ES481MAR002010 Río Cierves R-T21 9,68ES482MAR002020 Río Tioira R-T21 21,70ES482MAR002030 Río Maceda R-T21 13,17ES482MAR002040 Río Arnoia I R-T21 28,78ES482MAR002050 Río Orille R-T21 23,56ES482MAR002080 Río Arnoia II R-T31 45,35ES486MAR002060 Río do Gato R-T21 5,65ES486MAR002070 Río Arnoia III R-T28 18,18ES486MAR002090 Arroyo As Sellas R-T21 8,20ES486MAR002100 Río Tuño R-T21 15,51ES490MAR002111 Río Gorgua R-T21 8,72ES490MAR002112 Río Deva IV R-T21 19,78ES491MAR002140 Río Trancoso R-T21 9,62ES493MAR002130 Río Ribadil R-T21 10,21ES494MAR002150 Río Deva V R-T21 21,35ES495MAR002160 Río Loveiro R-T21 6,83ES495MAR002170 Río Termes R-T21 5,87ES496MAR002180 Río Tea I R-T21 22,86ES496MAR002190 Río Alen R-T21 5,47ES496MAR002200 Río Xabriña R-T21 13,49ES496MAR002210 Río Borbén R-T21 8,50ES496MAR002220 Río Tea II R-T31 26,97ES498MAR002230 Río Uma R-T21 16,23ES500MAR002240 Río Tea III R-T28 5,48ES501MAR002250 Río Caselas R-T30 7,69ES501MAT000240 Río Miño IX R-T28 16,15

CÓDIGO DE AGUAS DE LA PARTE ESPAÑOLA DE LA DEMARCACIÓN HIDROGRÁFICA DEL MIÑO-SIL

§ 3 Plan Hidrológico de la parte española de la Demarcación Hidrográfica del Miño-Sil [parcial]

– 284 –

Page 293: Código de Aguas de la parte española de la Demarcación

Código UE de la masa de agua(ES010MSPF+) Nombre de la masa de agua Código tipología Longitud (km)

ES502MAR002270 Río Louro III R-T21 10,52ES502MAR002281 Río Louro II R-T21 7,62ES502MAR002291 Río Louro I R-T31 13,28ES503MAR002300 Río da Furnia R-T30 8,98ES503MAR002310 Río Cereixo da Brina R-T30 12,30ES503MAT000250 Río Miño X R-T28 12,59ES504MAR002320 Río Carballo R-T30 16,53ES511MAR002370 Río Bidueiro R-T21 11,40ES511MAR002380 Río Cadones R-T21 14,84ES511MAR002390 Río Firbeda R-T21 12,06ES511MAR002410 Río Grau R-T21 12,71ES512MAR002420 Río Salas I R-T25 16,13ES512MAR002450 Río Cabaleiro R-T21 5,94ES513MAR002460 Río Pacín R-T21 17,80ES513MAR002480 Río Caldo R-T21 10,49ES513MAR002490 Río Laboreiro R-T21 8,90

Apéndice 2.2.2 Masas de agua superficial naturales categoría lago.

Código UE de la masa de agua Nombre de la masa de agua Código tipología Superficie (km2)ES010MSPFES432MAL000010 Lagos de Carucedo L-T24 0,45

Apéndice 2.2.3 Masas de agua superficial naturales categoría aguas de transición.

Código UE de la masa de agua Nombre de la masa de agua Código tipología Superficie (km2)ES010MSPFES503MAT000260 Estuario del Miño_tramo2 AT-T08 9,74ES010MSPFES505MAT000270 Estuario del Miño_tramo1 AT-T08 5,23

Apéndice 2.2.4 Masas de agua superficial naturales categoría aguas costeras.

Código UE de la masa de agua Nombre de la masa de agua Código tipología Superficie (km2)ES010MSPFES000MAC000010 A Guarda AC-T17 15,33ES010MSPFES000MAC000020 Internacional Miño AC-T17 5,52

Apéndice 2.2.5 Masas de agua superficial muy modificadas categoría río.

Código UE de la masa de agua(ES010MSPF+)

Nombre de la masa de agua Categoría Código

tipologíaSuperficie

(km2)Longitud

(km)

ES507MAR002332 Arroyo de Faramontaos Río R-T21-HM - 26,02

ES432MAR000990 Arroyo del Balen Río R-T26-HM - 3,49ES414MAR000770 Fuente del Azufre Río R-T28-HM - 7,19ES436MAR001200 Rego de Candís Río R-T21-HM - 10,67ES479MAR001980 Río Avia II Río R-T31-HM - 5,03ES433MAR001020 Río Benuza Río R-T25-HM - 13,14ES437MAR001250 Río Bibei II Río R-T25-HM - 6,10ES451MAR001440 Río Bibei IV Río R-T28-HM - 24,95ES437MAR001220 Río Bibei III Río R-T31-HM - 20,29ES418MAR000710 Río Boeza III Río R-T31-HM - 42,22ES414MAR000780 Río Boeza IV Río R-T28-HM - 5,18ES438MAR001280 Río Camba I Río R-T31-HM - 13,31ES436MAR001211 Río Casaio I Río R-T25-HM - 14,94ES436MAR001212 Río Casaio II Río R-T21-HM - 12,50ES440MAR001341 Río Conselo Río R-T25-HM - 9,01ES440MAR001343 Río Conso I Río R-T25-HM - 10,86ES440MAR001342 Río Conso II Río R-T25-HM - 7,71

ES510MAR002350 Río de la Lagoa de Antela Río R-T21-HM - 35,09

ES390MAR000190 Río Fervedoira Río R-T21-HM - 12,58

CÓDIGO DE AGUAS DE LA PARTE ESPAÑOLA DE LA DEMARCACIÓN HIDROGRÁFICA DEL MIÑO-SIL

§ 3 Plan Hidrológico de la parte española de la Demarcación Hidrográfica del Miño-Sil [parcial]

– 285 –

Page 294: Código de Aguas de la parte española de la Demarcación

Código UE de la masa de agua(ES010MSPF+)

Nombre de la masa de agua Categoría Código

tipologíaSuperficie

(km2)Longitud

(km)

ES507MAR002331 Río Limia I en Alta Limia Río R-T21-HM - 22,77

ES510MAR002362 Río Limia II Río R-T31-HM - 9,79

ES510MAR002363 Río Limia III en O´Toxal Río R-T31-HM - 8,45

ES510MAR002361 Río Limia IV Río R-T31-HM - 5,05ES468MAR001810 Río Lonia Río R-T21-HM - 40,47ES461MAR001610 Río Mao IV Río R-T31-HM - 8,46ES494MAR002260 Río Miño VIII Río R-T28-HM - 40,44ES452MAR001481 Río Navea II Río R-T31-HM - 8,93ES452MAR001482 Río Navea III Río R-T31-HM - 12,29ES509MAR002342 Río Nocelo I Río R-T21-HM - 11,59ES509MAR002341 Río Nocelo II Río R-T21-HM - 6,09ES512MAR002440 Río Salas II Río R-T31-HM - 10,47ES414MAR000612 Río Salentinos II Río R-T25-HM - 6,72ES414MAR000560 Río Sil III Río R-T31-HM - 15,74ES414MAR000580 Río Sil IV Río R-T28-HM - 23,96ES425MAR001001 Río Sil V Río R-T28-HM - 25,84ES436MAR001130 Río Sil VI Río R-T28-HM - 9,81ES436MAR001180 Río Sil VII Río R-T28-HM - 7,22ES450MAR001450 Río Xares III Río R-T31-HM - 11,58ES438MAR001300 Embalse As Portas Río (embalse) E-T01 11,81 75,95ES511MAR002400 Embalse das Conchas Río (embalse) E-T01 5,68 44,61ES475MAR001890 Embalse de Albarellos Río (embalse) E-T01 2,77 39,17ES441MAR001370 Embalse de Bao Río (embalse) E-T01 7,82 71,09ES403MAR000450 Embalse de Belesar Río (embalse) E-T03 17,24 169,96ES472MAR001850 Embalse de Castrelo Río (embalse) E-T03 8,50 65,43ES440MAR001330 Embalse de Cenza Río (embalse) E-T01 2,47 11,49

ES452MAR001490 Embalse de Chandrexa de Queixa Río (embalse) E-T01 2,33 19,90

ES461MAR001620 Embalse de Edrada-Mao Río (embalse) E-T01 0,95 8,58

ES480MAR002120 Embalse de Frieira Río (embalse) E-T03 4,34 65,03ES413MAR000550 Embalse de las Rozas Río (embalse) E-T07 1,53 12,31ES461MAR001630 Embalse de Leboreiro Río (embalse) E-T01 0,57 8,28ES511MAR002470 Embalse de Lindoso Río (embalse) E-T03 9,92 90,84ES414MAR000600 Embalse de Matalavilla Río (embalse) E-T01 1,84 9,26

ES452MAR001510 Embalse de Montefurado Río (embalse) E-T03 0,65 19,66

ES430MAR000970 Embalse de Peñarrubia Río (embalse) E-T09 1,20 18,29

ES437MAR001260 Embalse de Pías o San Agustín Río (embalse) E-T01 0,65 7,27

ES450MAR001430 Embalse de Prada Río (embalse) E-T01 5,82 52,74ES432MAR001090 Embalse de Pumares Río (embalse) E-T09 0,83 24,87ES512MAR002430 Embalse de Salas Río (embalse) E-T01 4,69 25,70

ES457MAR001650 Embalse de San Estevo Río (embalse) E-T03 7,04 112,39

ES436MAR001190 Embalse de San Martiño Río (embalse) E-T03 1,67 23,43

ES465MAR001780 Embalse de San Pedro Río (embalse) E-T03 0,51 17,15

ES437MAR001240 Embalse de San Sebastián Río (embalse) E-T01 1,70 13,13

ES436MAR001170 Embalse de Santiago Río (embalse) E-T03 0,56 23,99ES454MAR001550 Embalse de Sequeiros Río (embalse) E-T03 1,14 25,95ES410MAR001790 Embalse de Velle Río (embalse) E-T03 2,34 42,29ES464MAR001690 Embalse de Vilasouto Río (embalse) E-T07 1,06 11,24ES414MAR000650 Embalse del Bárcena Río (embalse) E-T01 9,53 32,31ES408MAR000480 Embalse Os Peares Río (embalse) E-T03 4,84 58,26

Apéndice 2.2.6 Masas de agua superficial artificiales categoría lago.

Código UE de la masa de agua Nombre de la masa de agua Código tipología Superficie (km2)ES010MSPFES386MAL000010 Lago Guitiriz o San Xoan E-T01 0,03

CÓDIGO DE AGUAS DE LA PARTE ESPAÑOLA DE LA DEMARCACIÓN HIDROGRÁFICA DEL MIÑO-SIL

§ 3 Plan Hidrológico de la parte española de la Demarcación Hidrográfica del Miño-Sil [parcial]

– 286 –

Page 295: Código de Aguas de la parte española de la Demarcación

Código UE de la masa de agua Nombre de la masa de agua Código tipología Superficie (km2)ES010MSPFES432MAL000020 Lago de Campañana E-T07 0,97

Apéndice 2.2.7 Masas de agua superficial transfronterizas.Entre las masas de agua definidas previamente, tienen la consideración de masas de

agua transfronterizas de la Demarcación Hidrográfica Internacional del Miño-Sil, de acuerdo con la definición recogida en el artículo 1.1.c) del Convenio sobre cooperación para la protección y el aprovechamiento sostenible de las aguas de las cuencas hidrográficas hispano-portuguesas, hecho «ad referéndum» en Albufeira el 30 de noviembre de 1998, todas las masas de agua superficial que señalan, atraviesan o se encuentran situadas en las fronteras entre España y Portugal; en el caso que desemboquen directamente en el mar, el límite de dichas aguas es el establecido convencionalmente entre las Partes.

Código de la masa de agua (España)

Código de la masa de agua

(Portugal)Carácter

Nombre de la masa de agua

(España)Categoría Naturaleza

ES000MAC000020 PTCOST20 Fronteriza Internacional Miño COSTERA NATURALES491MAR002140 PT01MIN0001I Fronteriza Río Trancoso RÍO NATURAL

ES494MAR002260 PT01MIN0006I Fronteriza Río Miño VIII RÍO MUY MODIFICADO

ES501MAT000240 PT01MIN0014I Fronteriza Río Miño IX RÍO NATURALES503MAT000250 PT01MIN0016I Fronteriza Río Miño X RÍO NATURAL

ES503MAT000260 PT01MIN0018 Fronteriza Estuario del Miño_tramo2 TRANSICIÓN NATURAL

ES505MAT000270 PT01MIN0023 Fronteriza Estuario del Miño_tramo1 TRANSICIÓN NATURAL

ES511MAR002470 PT01LIM0028 Transfronteriza Embalse de Lindoso RÍO MUY

MODIFICADO

ES512MAR002430 PT01LIM0060 Transfronteriza Embalse de Salas RÍO MUY MODIFICADO

ES513MAR002490 PT01LIM0024I Fronteriza Río Laboreiro RÍO NATURAL

CÓDIGO DE AGUAS DE LA PARTE ESPAÑOLA DE LA DEMARCACIÓN HIDROGRÁFICA DEL MIÑO-SIL

§ 3 Plan Hidrológico de la parte española de la Demarcación Hidrográfica del Miño-Sil [parcial]

– 287 –

Page 296: Código de Aguas de la parte española de la Demarcación

APÉNDICE 3. INDICADORES, LÍMITES DE CAMBIO DE CLASE PARA LOS ELEMENTOS DE CALIDAD DE LAS MASAS DE AGUA SUPERFICIAL Y

REQUISITOS ADICIONALES

Apéndice 3.1. Indicadores para la evaluación del estado de las masas de agua de la categoría río (excepto embalses) adicionales a los previstos en el RD 817/2015.

Tipo de elemento de calidad Elemento de calidad Indicador Acrónimo

Estado ecológico

Biológico Fauna ictiológica Índice de integridad biótica de peces IBIMED

Hidromorfológico

Régimen hidrológico

Caudal ecológico Índices de alteración hidrológica

Conexión con las aguas subterráneas

Continuidad del ríoLongitud media libre de barreras artificiales

Tipología de las barreras Condiciones morfológicas Índice de hábitat fluvial IHF

Químicos y físico-químicos generales

Condiciones generales: Condiciones de oxigenación

DBO5 (mgO2/L)

Condiciones generales: Salinidad

Conductividad eléctrica a 20°C media (μS/cm)

Opcional: dureza total, cloruros y sulfatos

Condiciones generales: Estado de acidificación

Opcional: alcalinidad (mg CaCO3/L)

Condiciones generales: Nutrientes

Opcional: Nitrógeno total y Fósforo total (mg/L)

Sustancias individuales Contaminantes específicos

Sustancias preferentes del anexo V del Real Decreto 817/2015, de 11 de septiembre.

CÓDIGO DE AGUAS DE LA PARTE ESPAÑOLA DE LA DEMARCACIÓN HIDROGRÁFICA DEL MIÑO-SIL

§ 3 Plan Hidrológico de la parte española de la Demarcación Hidrográfica del Miño-Sil [parcial]

– 288 –

Page 297: Código de Aguas de la parte española de la Demarcación

Apéndice 3.2 Indicadores para la evaluación del estado de las masas de agua de la categoría lago (excepto embalses) adicionales a los previstos en el RD 817/2015.

Tipo de elemento de calidad Elemento de calidad Indicador

Estado ecológico

Biológicos

Composición, abundancia y biomasa de fitoplancton

Porcentaje de cianobacterias (%)

Composición y abundancia de otra flora acuática (1)

Presencia/ausencia de macrófitos introducidos

Fauna bentónica de invertebrados

Índice de ShannonRiqueza taxonómica

Fauna ictiológica Proporción de individuos de especies autóctonas

Hidromorfológicos

Régimen hidrológicoRequerimiento hídrico ambientalFluctuación del nivel

Condiciones morfológicas

Variación media de la profundidadIndicador de vegetación ribereña

Químicos y físico-químicos generales

Condiciones generales: Condiciones térmicas Temperatura del agua (°C)

Condiciones generales: Condiciones oxigenación

Oxígeno disuelto (mg/L)Tasa de saturación del oxígeno (%)

Condiciones generales: Salinidad

Conductividad eléctrica a 20°C (μS/cm)

Condiciones generales: Estado de acidificación Alcalinidad (mg CaCO3/L)

Condiciones generales: Nutrientes

Amonio total (mg NH4+/L)Nitratos (mg NO3-/L)Fosfatos (mg PO43-/L)Opcional: Nitrógeno total y Fósforo total (mg/L)

Sustancias individuales Contaminantes específicosSustancias preferentes del anexo V del Real Decreto 817/2015, de 11 de septiembre.

(1) Para la combinación de los indicadores se aplicará el Protocolo de laboratorio y cálculo de métricas de otro tipo de flora acuática (macrófitos) en lagos. Código: OFALAM-2013.

CÓDIGO DE AGUAS DE LA PARTE ESPAÑOLA DE LA DEMARCACIÓN HIDROGRÁFICA DEL MIÑO-SIL

§ 3 Plan Hidrológico de la parte española de la Demarcación Hidrográfica del Miño-Sil [parcial]

– 289 –

Page 298: Código de Aguas de la parte española de la Demarcación

Apéndice 3.3 Indicadores para la evaluación del estado de las masas de agua de la categoría aguas de transición, adicionales a los previstos en el RD 817/2015.

Tipo de elemento de calidad Elemento de calidad Indicador Acrónimo

Estado ecológico

Biológicos

Flora acuática: Macroalgas

Recubrimiento Cobertura de macroalgas oportunistas CMO

Flora acuática: Angiospermas Recubrimiento

Peces Índice de calidad ecológica para peces CEP

Fauna bentónica de invertebrados

Índice multimétrico específico del tipo

Hidromorfológicos

Condiciones morfológicas

Variación de la profundidad Porcentaje de la superficie con sustrato blando

Superficie de la zona intermareal

Régimen de mareas

Caudal ecológico o necesidades hídricas

Tiempo de residencia Exposición al oleaje Velocidad media

Químicos y físico-químicos generales

Condiciones generales: Transparencia

Sólidos en suspensión (mg/L)

Turbidez (NTU) Profundidad disco de Secchi (m)

Condiciones generales: Condiciones térmicas Temperatura del agua (°C)

Condiciones generales: Condiciones oxigenación

Oxígeno disuelto (mg/L) Tasa de saturación del oxígeno (%)

Condiciones generales: Salinidad Salinidad UPS (mg/L)

Condiciones generales: Nutrientes

Nitratos + nitritos (mg/L) Fósforo reactivo soluble (µg/L) Fósforo

Sustancias individuales Contaminantes específicos

Sustancias preferentes del anexo V del Real Decreto 817/2015, de 11 de septiembre.

CÓDIGO DE AGUAS DE LA PARTE ESPAÑOLA DE LA DEMARCACIÓN HIDROGRÁFICA DEL MIÑO-SIL

§ 3 Plan Hidrológico de la parte española de la Demarcación Hidrográfica del Miño-Sil [parcial]

– 290 –

Page 299: Código de Aguas de la parte española de la Demarcación

Apéndice 3.4 Indicadores para la evaluación del estado de las masas de agua costeras, adicionales a los previstos en el RD 817/2015.

Tipo de elemento de calidad Elemento de calidad Indicador Acrónimo

Estado ecológico

Biológicos

Fitoplancton Recuento de células por taxones

Flora acuática: Angiospermas Recubrimiento

Fauna bentónica de invertebrados

Índice multimétrico específico del tipo METI

Hidromorfológicos

Condiciones morfológicas

Pendiente media, características granulométricas (D50)

Régimen de mareas

Profundidad máxima y mínima

PMVE-BMVE

Anchura de la zona intermareal entre la pleamar viva equinoccial (PMVE) y la bajamar viva equinoccial (BMVE)

Grado de exposición al oleaje

Velocidad de las corrientes dominantes

Dirección de las corrientes dominantes

Químicos y físico-químicos generales

Condiciones generales:transparencia

Sólidos en suspensión Turbidez (NTU) Profundidad disco de Secchi (m)

Condiciones generales: Condiciones térmicas

Temperatura del agua (°C)

Condiciones generales: Condiciones oxigenación

Oxígeno disuelto (mg/L)

Tasa de saturación del oxígeno (%)

Condiciones generales: Salinidad Salinidad UPS (mg/L)

Condiciones generales: Nutrientes

Nitrógeno total (μmol N/L) Nitratos + nitritos (μmol/L) Nitrógeno inorgánico disuelto (µmol/L) DIN

Fósforo total (μmol/L) Fósforo reactivo soluble (μmol/L)

Sustancias individuales Contaminantes específicos

Sustancias preferentes del anexo V del Real Decreto 817/2015, de 11 de septiembre.

CÓDIGO DE AGUAS DE LA PARTE ESPAÑOLA DE LA DEMARCACIÓN HIDROGRÁFICA DEL MIÑO-SIL

§ 3 Plan Hidrológico de la parte española de la Demarcación Hidrográfica del Miño-Sil [parcial]

– 291 –

Page 300: Código de Aguas de la parte española de la Demarcación

Apéndice 3.5 Indicadores para la evaluación del estado de las masas de agua artificiales y muy modificadas asimilables a lagos (embalses) adicionales a los previstos en el RD

817/2015.

Tipo de elemento de calidad Elemento de calidad Indicador

Potencial ecológico

HidromorfológicosRégimen hidrológico

Aporte de caudal medioSalidas del embalseVariación de volumen interanualNivel de agua medioTiempo de permanencia

Condiciones morfológicas Variación media de la profundidad

Químicos y físico-químicos generales

Condiciones generales: Transparencia

Profundidad de visión del disco de Secchi (m)

Condiciones generales: Condiciones térmicas Temperatura del agua (°C)

Condiciones generales: Condiciones oxigenación

Oxígeno disuelto (mg/L)Tasa de saturación del oxígeno (%)

Condiciones generales: Salinidad

Conductividad eléctrica a 20°C (μS/cm)

Condiciones generales: Estado de acidificación

pHAlcalinidad (mg CaCO3/L)

Condiciones generales: Nutrientes

Amonio total (mg NH4/L)Nitratos (mg NO3/L)Fosfatos (mg PO4/L)Opcional: Nitrógeno total, Nitrógeno Kjeldahl y Fósforo total (mg/L)

Sustancias individuales Contaminantes específicos

Sustancias preferentes del anexo V del Real Decreto 817/2015, de 11 de septiembre.

Apéndice 3.6 Condiciones de referencia y límites de cambio de clase de estado para los indicadores de los elementos de calidad de ríos naturales, adicionales a los previstos en el RD 817/2015. Son también aplicables como límites de cambio de clase de potencial para

ríos muy modificados (excepto embalses).

TIPO DE ELEMENTO DE CALIDAD

ELEMENTO DE CALIDAD INDICADOR UNIDAD CÓDIGO

TIPOSCR/C

ET

LÍMITES CAMBIO CLASE (2)

MB/BUE

BUE/MOD

Hidromorfológico Condiciones morfológicas IHF

R-TXX, R-TXX-HM(todos)

66 60 (0,91)

Químicos y físico-químicos generales

Condiciones generales: Oxigenación

DBO5(1) mg/LR-TXX, R-TXX-HM(todos)

3 5

Condiciones generales: Salinidad

Conductividad eléctrica a 20°C de media

µS/cm

R-T21, R-T21-HM 40 100 <300

R-T25, R-T25-HM 30 100 <350

R-T26, R-T26-HM 230 <300 <450

R-T27 60 <300R-T28, R-T28-HM 130 <200 <300

R-T30 80 <150 <300R-T31, R-T31-HM 100 <150 <300

Condiciones generales: Nutrientes

Fósforo total (1) mg/LR-TXX, R-TXX-HM(todos)

0,1 0,4

CÓDIGO DE AGUAS DE LA PARTE ESPAÑOLA DE LA DEMARCACIÓN HIDROGRÁFICA DEL MIÑO-SIL

§ 3 Plan Hidrológico de la parte española de la Demarcación Hidrográfica del Miño-Sil [parcial]

– 292 –

Page 301: Código de Aguas de la parte española de la Demarcación

CR: Condición de Referencia; CET: Condición específica del tipo; MB: Muy bueno; BUE: Bueno; MOD: Moderado.

(1) Para estos indicadores fisico-químicos generales no se dispone de condiciones de referencia ni de una variación de los rangos correspondientes al buen estado por tipología. Los valores límite se refieren a valor medio anual.

(2) Para indicador hidromorfológico: valor límite (entre paréntesis RCE). Para físico-químicos: valores límite de concentración

Apéndice 3.7 Condiciones de referencia y límites de cambio de clase de estado para los indicadores de los elementos de calidad de aguas de transición, adicionales a los previstos

en el RD 817/2015.

TIPO DE ELEMENTO DE

CALIDAD

ELEMENTO DE CALIDAD INDICADOR UNIDAD CÓDIGO

TIPOCR/C

et

LÍMITES CAMBIO DE CLASE

VALORES LÍMITE (RCE)

MB/BUE BUE/MOD

Químicos y físico-químicos generales

Condiciones generales: Transparencia

Sólidos en suspensión mg/L AT-T08 12 15 (0,8) 18,5

(0,65)

Turbidez NTU AT-T08 8 10 (0,8) 12,3 (0,65)

Condiciones generales: Oxigenación

Saturación de Oxígeno % AT-T08 81 67,23

(0,83)54,27 (0,67)

CR: Condición de Referencia; CET: Condición específica del tipo; MB: Muy bueno; BUE: Bueno; MOD: Moderado

Apéndice 3.8 Condiciones de referencia y límites de cambio de clase de estado para los indicadores de los elementos de calidad de aguas costeras, adicionales a los previstos en el

RD 817/2015.

TIPO DE ELEMENTO DE

CALIDAD

ELEMENTODE CALIDAD INDICADOR UNIDAD CÓDIGO

TIPOCR/CE

T

LÍMITES CAMBIO CLASE

(1)

MB/BUE

BUE/MOD

Biológicos Fauna bentónica de invertebrados BOPA AC-T17 0,78 0,44

Químicos y físico-químicos generales

Condiciones generales: Transparencia

Sólidos en suspensión mg/L AC-T17 6 7,5 (0,8) 9,2

(0,65)

Turbidez NTU AC-T17 2 2,5 (0,8) 3,1 (0,65)

Condiciones generales: Oxigenación

Saturación de Oxígeno % AC-T17 81 67,23

(0,83)54,27 (0,67)

Condiciones generales: Nutrientes

Nitratos µmol/L AC-T17 8,17 9,84 12,19Nitritos µmol/L AC-T17 0,7 0,84 1,04Amonio µmol/L AC-T17 2,19 2,64 3,27DIN (Nitrógeno inorgánico disuelto)

µmol/L AC-T17 10,39 12,52 15,51

Fosfatos µmol/L AC-T17 0,65 0,78 0,97

CR: Condición de Referencia; CET: Condición específica del tipo; MB: Muy bueno; BUE: Bueno; MOD: Moderado

(1) Valores límite (entre paréntesis RCE)

CÓDIGO DE AGUAS DE LA PARTE ESPAÑOLA DE LA DEMARCACIÓN HIDROGRÁFICA DEL MIÑO-SIL

§ 3 Plan Hidrológico de la parte española de la Demarcación Hidrográfica del Miño-Sil [parcial]

– 293 –

Page 302: Código de Aguas de la parte española de la Demarcación

Apéndice 3.9 Límites de cambio de clase para los indicadores de los elementos de calidad de masas de agua muy modificadas y artificiales asimilables a lagos (embalses), adicionales

a los previstos en el RD 817/2015.

TIPO DE ELEMENTO DE

CALIDAD

ELEMENTODE CALIDAD INDICADOR UNIDAD CÓDIGO TIPOS

LÍMITE CAMBIO CLASE

(CONCENTRACIÓN)BUE-SUP/MOD

Químicos y físico-químicos generales

Condiciones generales: Nutrientes

Amonio Total mg/L E-T01, E-T03, E-T07, E-T09 0,5

Nitratos mg/L E-T01, E-T03, E-T07, E-T09 20

Fósforo total mg P/L E-T01, E-T03, E-T07, E-T09 0,08

Fosfatos mg PO43-/L E-T01, E-T03, E-T07, E-T09 0,05

SUP: Superior; BUE: Bueno; MOD: Moderado

Apéndice 3.10 Condiciones de referencia y límites de cambio de clase de potencial ecológico para los indicadores de los elementos de calidad de masas de agua de la categoría río muy

modificadas (excepto embalses).

TIPO DE ELEMENTO

DE CALIDAD

ELEMENTO DE CALIDAD INDICADOR CÓDIGO

TIPOCR/C

ET

LÍMITE CAMBIO DE CLASE (1)

MAX/BUE BUE/MOD MOD/

DEFDEF/M

AL

BiológicosMacroinvertebrados

Multimétrico de tipo específico

R-T21-HM 6,026 5,3 3,61 (0,6) R-T25-HM 6,026 5,3 3,61(0,6) R-T28-HM 6,182 5,44 3,71 (0,6) R-T31-HM 5,98 5,26 3,59 (0,6)

IBMWP R-T25-HM 217 (0,71) (0,44) (0,26) (0,11)R-T26-HM 204 (0,88) (0,53) (0,31) (0,13)

Otra flora acuática: Macrófitos IBMR R-T26-HM 11,5 (0,97) (0,73) (0,48) (0,24)

MAX: Máximo; BUE: Bueno; MOD: Moderado; DEF: Deficiente; MAL: Malo.(1) Valores límite (entre paréntesis RCE).

Apéndice 3.11 Objetivos específicos adicionales en zonas de captación de agua destinada a la producción de agua de consumo humano.

PARÁMETRO UNIDAD TIPO A1 TIPO A2 TIPO A3I G I G I G

pH - - 6,5-8,5 - 5,5-9 - 5,5-9Color mg/Escala Pt 20 (O) - 100 (O) - 200 (O) -Sólidos en suspensión mg/L - 25 - - - -Temperatura ºC 25 (O) - 25 (O) - 25 (O) -Conductividad a 20 °C µS/cm - 1.000 - 1.000 - 1000Nitratos (*) mg/L NO3 50 (O) - 50 (O) - 50 (O) -Fluoruros (1) mg/L F 1,5 - - 0,7/1,7 - 0,7/1,7Hierro disuelto mg/L Fe 0,3 - 2 - - 1Manganeso mg/L Mn - 0,05 - 0,1 - 1Cobre mg/L Cu 0,05 (O) - - 0,05 - 1Zinc mg/L Zn 3 - 5 - 5 -Boro mg/L B - 1 - 1 - 1Arsénico mg/L As 0,05 - 0,05 - 0,1 -Cadmio mg/L Cd 0,005 - 0,005 - 0,005 -Cromo total mg/L Cr 0,05 - 0,05 - 0,05 -Plomo mg/L Pb 0,05 - 0,05 - 0,05 -Selenio mg/L Se 0,01 - 0,01 - 0,01 -Mercurio mg/L Hg 0,001 - 0,001 - 0,001 -Bario mg/L Ba 0,1 - 1 - 1 -Cianuros mg/L CN 0,05 - 0,05 - 0,05 -

CÓDIGO DE AGUAS DE LA PARTE ESPAÑOLA DE LA DEMARCACIÓN HIDROGRÁFICA DEL MIÑO-SIL

§ 3 Plan Hidrológico de la parte española de la Demarcación Hidrográfica del Miño-Sil [parcial]

– 294 –

Page 303: Código de Aguas de la parte española de la Demarcación

PARÁMETRO UNIDAD TIPO A1 TIPO A2 TIPO A3I G I G I G

Sulfatos (**) mg/L SO4 250 - 250 (O) - 250 (O) -Cloruros (**) mg/L Cl - 200 - 200 - 200Detergentes mg/L (lauril-sulfato) - 0,2 - 0,2 - 0,5Fosfatos (*) (2) mg/L P2O5 - 0,4 - 0,7 - 0,7Fenoles mg/L C6H5OH 0,001 - 0,005 - 0,1 -Hidrocarburos disueltos o emulsionados (tras extracción en éter de petróleo)

mg/L 0,05 - 0,2 - 1 -

Carburos aromáticos policíclicos mg/L 0,0002 - 0,0002 - 0,001 -

Plaguicidas totales mg/L 0,001 - 0,0025 - 0,005 -DQO (*) mg/L O2 - - - - - 30Oxígeno disuelto (*) % satur - 70 - 50 - 30DBO5 (*) mg/L O2 - 3 - 5 - 7Nitrógeno Kjeldahl mg/L N - 1 - 2 - 3Amoniaco mg/L NH4 - 0,05 1,5 - 4 (O) -Sustancias extraíbles con cloroformo mg/L SEC - 0,1 - 0,2 - 0,5

Coliformes totales a 37 °C UFC/100 mL - 50 - 5.000 - 50.000

Coliformes fecales UFC/100 mL - 20 - 2.000 - 20.000Estreptococos fecales UFC/100 mL - 20 - 1.000 - 10.000

Salmonellas - Ausente en 5.000 mL - Ausente en

1.000 mL - - -

I: ImperativoG: Guía(O): Los límites señalados podrán ampliarse por condiciones meteorológicas o geográficas excepcionales.(1): Los valores indicados constituyen los límites superiores determinados en función de la temperatura media

anual (temperatura elevada y temperatura baja).(2): Se incluye este parámetro para cumplir los requisitos ecológicos de determinados medios.(*): Los límites señalados podrán ampliarse en lagos de profundidad no superior a 20 m cuya renovación

hídrica necesita más de un año y no reciban vertidos directos de aguas residuales.(**): Salvo que no existan aguas más aptas para el consumo.

APÉNDICE 4. MASAS DE AGUA SUBTERRÁNEA

Apéndice 4.1 Identificación de masas de agua subterránea.

Código de la masa de agua Nombre de la masa de agua Superficie (km2) Horizonte

ES010MSBT011.001 Cuenca alta del Miño 4.676,88 Superior (Acuífero no confinado)

ES010MSBT011.002 Cuenca baja del Miño 4.474,88 Superior (Acuífero no confinado)

ES010MSBT011.003 Cuenca del Sil 7.787,36 Superior (Acuífero no confinado)

ES010MSBT011.004 Cubeta del Bierzo 188,28 Superior (Acuífero no confinado)

ES010MSBT011.005 Aluvial del Bajo Miño 202,52 Superior (Acuífero no confinado)

ES010MSBT011.006 Xinzo de Limia 252,06 Superior (Acuífero no confinado)

APÉNDICE 5. USOS DEL AGUASiguiendo la clasificación prevista en el artículo 49 bis del Real Decreto 849/1986, de 11

de abril, por el que se aprueba el Reglamento del Dominio Público Hidráulico, y a los efectos de lo estipulado en el artículo 12 del Reglamento de la Planificación Hidrológica, el presente

CÓDIGO DE AGUAS DE LA PARTE ESPAÑOLA DE LA DEMARCACIÓN HIDROGRÁFICA DEL MIÑO-SIL

§ 3 Plan Hidrológico de la parte española de la Demarcación Hidrográfica del Miño-Sil [parcial]

– 295 –

Page 304: Código de Aguas de la parte española de la Demarcación

Plan Hidrológico considera la existencia de los siguientes usos del agua para la parte española de la Demarcación Hidrográfica del Miño-Sil:

Artículo 49.bis del Reglamento del Dominio Público Hidráulico Plan hidrológico

Uso destinado al abastecimientoUso destinado al abastecimiento de núcleos urbanosUso destinado a otros abastecimientos fuera de los núcleos urbanos

Usos agropecuariosRegadíosGanaderíaOtros usos agrarios

Usos industriales para producción de energía eléctrica

Centrales hidroeléctricas y de fuerza motrizCentrales térmicas renovables: termosolares y biomasaCentrales térmicas no renovables: nucleares, carbón y ciclo combinado

Otros usos industrialesIndustrias productoras de bienes de consumoIndustrias del ocio y del turismoIndustrias extractivas

Acuicultura AcuiculturaUsos recreativos Usos recreativosNavegación y transporte acuático Navegación y transporte acuático

Otros usos Otros usos ambientalesOtros usos no ambientales

APÉNDICE 6. CAUDALES ECOLÓGICOS

Apéndice 6.1 Caudales ecológicos mínimos (valores en m3/s).

CÓDIGO MASA NOMBRE MASA OCTUBRE-DICIEMBRE

ENERO-MARZO

ABRIL- JUNIO

JULIO-SEPTIEMBRE

ES372MAR000010 Río Miño I 0,36 0,80 0,73 0,24ES372MAR000020 Río Pequeno I 0,12 0,22 0,27 0,09ES372MAR000051 Río Miño III 1,23 2,44 2,52 0,86ES372MAR000052 Río Miño II 0,82 1,77 1,79 0,57ES375MAR000030 Río Azumara 0,28 0,60 0,59 0,21ES377MAR000040 Río Anllo 0,31 0,53 0,56 0,22ES378MAR000060 Río Lea 0,25 0,53 0,60 0,21ES378MAR000220 Río Miño IV 4,66 9,02 8,18 2,94ES378MAR000221 Río Miño V 5,57 12,19 9,78 3,52ES378MAR000222 Río Miño VI 5,78 12,55 10,10 3,67ES378MAR000223 Río Miño VII 6,33 14,12 11,05 4,08ES381MAR000070 Río Tamoga I 0,24 0,42 0,53 0,19ES381MAR000080 Río Tamoga II 0,40 0,76 0,90 0,29ES383MAR000090 Río Trimaz 0,28 0,63 0,49 0,18ES383MAR000100 Río Ladra I 0,16 0,26 0,34 0,11ES384MAR000110 Río Labrada 0,36 0,77 0,62 0,23ES385MAR000120 Río Ladra II 2,03 4,24 3,39 1,27

ES386MAL000010 Lago Guitiriz o San Xoan 0,00 0,01 0,00 0,00

ES386MAR000130 Río Roca 0,16 0,35 0,29 0,10ES386MAR000140 Río Ladroil 0,29 0,59 0,46 0,18ES386MAR000150 Río Parga 0,26 0,53 0,43 0,16ES388MAR000160 Arroyo de Santa Marta 0,09 0,21 0,21 0,08ES389MAR000170 Ríos Narla y Lodoso 0,35 0,73 0,58 0,20ES389MAR000180 Río Narla 0,51 1,09 0,88 0,30ES390MAR000190 Río Fervedoira 0,09 0,16 0,17 0,07ES390MAR000200 Río Mera 0,14 0,34 0,27 0,10ES391MAR000210 Río Chamoso 0,33 0,80 0,68 0,26ES392MAR000230 Arroyo de Villamoure 0,08 0,20 0,17 0,07ES393MAR000240 Río Neira I 0,30 0,63 0,49 0,21ES393MAR000260 Río Neira II y Río Sarria 1,80 3,36 2,59 1,21ES395MAR000250 Arroyo de Armea 0,11 0,21 0,16 0,08ES396MAR000270 Río Sarria 0,34 0,60 0,44 0,23ES397MAR000280 Río Pequeno II 0,10 0,25 0,21 0,08ES398MAR000290 Río Do Ferreiros 0,09 0,18 0,15 0,07ES400MAR000300 Río Tordea II 0,50 1,19 0,88 0,33

CÓDIGO DE AGUAS DE LA PARTE ESPAÑOLA DE LA DEMARCACIÓN HIDROGRÁFICA DEL MIÑO-SIL

§ 3 Plan Hidrológico de la parte española de la Demarcación Hidrográfica del Miño-Sil [parcial]

– 296 –

Page 305: Código de Aguas de la parte española de la Demarcación

CÓDIGO MASA NOMBRE MASA OCTUBRE-DICIEMBRE

ENERO-MARZO

ABRIL- JUNIO

JULIO-SEPTIEMBRE

ES400MAR000310 Río Tordea I 0,34 0,82 0,60 0,23ES400MAR000320 Río Mazadan 0,09 0,21 0,20 0,06ES402MAR000330 Río Neira III 2,44 4,82 3,61 1,60ES403MAR000340 Río Ferreira I 0,28 0,70 0,51 0,19ES403MAR000350 Río Ferreira II 0,59 1,43 1,03 0,40ES403MAR000360 Rego de Samai 0,04 0,10 0,07 0,03ES403MAR000370 Río Lavadoiro 0,07 0,20 0,14 0,05ES403MAR000380 Río Irixe 0,06 0,15 0,11 0,04ES403MAR000450 Embalse de Belesar 11,12 24,29 18,47 7,30

ES404MAR000390 Río Ferreira de Zamoelle 0,12 0,25 0,20 0,08

ES404MAR000400 Río Loio 0,23 0,46 0,42 0,16ES405MAR000410 Río Moreda 0,10 0,24 0,23 0,07

ES406MAR000420 Rego Ponte de Enviande 0,07 0,17 0,16 0,05

ES406MAR000430 Río Ponte Lama 0,05 0,14 0,13 0,04ES407MAR000440 Río Sardineira 0,19 0,37 0,34 0,13ES408MAR000480 Embalse Os Peares 11,81 25,71 19,55 7,74ES409MAR000460 Río Asma 0,21 0,41 0,37 0,13ES410MAR000470 Rego de Fondos 0,05 0,11 0,10 0,03ES410MAR000490 Río Búbal 0,20 0,39 0,36 0,14ES410MAR001790 Embalse de Velle 53,63 80,30 63,25 39,44ES412MAR000500 Río Sil I 0,36 0,67 0,51 0,27ES412MAR000510 Río Sil II 0,77 1,35 1,01 0,55ES412MAR000520 Río de Sosas 0,11 0,17 0,13 0,07ES412MAR000530 Río Bayo 0,23 0,37 0,29 0,16ES413MAR000540 Arroyo de Caboalles 0,37 0,65 0,45 0,27ES413MAR000550 Embalse de las Rozas 1,28 2,28 1,63 0,91ES414MAR000560 Río Sil III 1,70 3,07 2,15 1,23ES414MAR000570 Río Valdeprado 0,14 0,24 0,17 0,11ES414MAR000580 Río Sil IV 2,66 4,93 3,54 2,00ES414MAR000590 Arroyo de Valseco 0,21 0,31 0,25 0,16ES414MAR000600 Embalse de Matalavilla 0,24 0,36 0,29 0,18ES414MAR000611 Río Salentinos I 0,12 0,20 0,14 0,09ES414MAR000612 Río Salentinos II 0,38 0,61 0,46 0,29ES414MAR000620 Río Primout 0,17 0,29 0,24 0,13ES414MAR000630 Río Velasco 0,05 0,11 0,12 0,06ES414MAR000640 Arroyo de Castro 0,04 0,13 0,14 0,06ES414MAR000650 Embalse del Bárcena 2,85 5,33 3,96 2,24ES414MAR000770 Fuente del Azufre 4,79 9,66 7,86 4,38ES414MAR000780 Río Boeza IV 1,94 4,15 3,83 2,11ES415MAR000660 Río Boeza I 0,15 0,22 0,19 0,12ES415MAR000670 Río Boeza II 0,45 0,83 0,65 0,40ES418MAR000680 Río Tremor 0,45 0,92 0,83 0,45ES418MAR000690 Arroyo del Rial 0,12 0,25 0,24 0,14ES418MAR000710 Río Boeza III 1,89 4,06 3,70 2,04ES419MAR000700 Arroyo de Noceda 0,17 0,40 0,38 0,21ES419MAR000720 Arroyo de Pradoluengo 0,02 0,07 0,08 0,03ES419MAR000730 Arroyo de la Reguera 0,03 0,12 0,14 0,06ES419MAR000740 Arroyo de las Tejedas 0,12 0,26 0,25 0,14ES420MAR000750 Río Meruelo 0,24 0,50 0,51 0,28ES422MAR000760 Río Valdueza 0,17 0,39 0,37 0,20ES423MAR000790 Río Cúa I 0,37 0,65 0,43 0,28ES423MAR000800 Arroyo de Anllarinos 0,15 0,24 0,19 0,13ES423MAR000810 Arroyo de Fresnedelo 0,10 0,19 0,13 0,08ES423MAR000820 Arroyo Arribas Aguas 0,06 0,13 0,12 0,07ES423MAR000861 Río Ancares II 0,46 0,76 0,50 0,33ES423MAR000862 Río Cúa II 0,88 1,32 1,03 0,67ES423MAR000863 Río Cúa III 1,13 1,83 1,44 0,88ES423MAR000864 Río Ancares III 0,69 1,18 0,80 0,52ES424MAR000830 Río Ancares I 0,34 0,56 0,38 0,24ES424MAR000840 Arroyo del Regato 0,07 0,16 0,11 0,06ES424MAR000850 Arroyo del Regueiro 0,04 0,11 0,09 0,05ES425MAR000870 Arroyo Vega de Rey 0,01 0,05 0,06 0,02

ES425MAR000880 Arroyo Reguera de Naraya 0,07 0,26 0,33 0,13

ES425MAR001001 Río Sil V 9,19 17,84 13,82 7,67ES425MAR001002 Río Cúa IV 3,91 7,27 5,18 2,96

CÓDIGO DE AGUAS DE LA PARTE ESPAÑOLA DE LA DEMARCACIÓN HIDROGRÁFICA DEL MIÑO-SIL

§ 3 Plan Hidrológico de la parte española de la Demarcación Hidrográfica del Miño-Sil [parcial]

– 297 –

Page 306: Código de Aguas de la parte española de la Demarcación

CÓDIGO MASA NOMBRE MASA OCTUBRE-DICIEMBRE

ENERO-MARZO

ABRIL- JUNIO

JULIO-SEPTIEMBRE

ES426MAR000890 Río Burbia I 0,49 0,96 0,55 0,34ES426MAR000931 Río Burbia II 0,60 1,11 0,68 0,40ES426MAR000932 Río Burbia III 1,64 3,03 2,07 1,23ES427MAR000900 Río Valcarce I 0,40 0,69 0,47 0,29ES427MAR000910 Río Barjas II 0,31 0,47 0,35 0,21ES427MAR000920 Río Barjas I 0,21 0,34 0,24 0,14ES428MAR000940 Arroyo del Couso 0,02 0,06 0,07 0,03ES430MAR000970 Embalse de Peñarrubia 10,41 19,60 15,10 8,44ES431MAR000951 Río Selmo I 0,16 0,26 0,17 0,11ES431MAR000952 Río Selmo II 0,35 0,65 0,40 0,26ES431MAR000960 Río Selmo III 0,77 1,23 0,85 0,54ES432MAL000010 Lagos de Carucedo 0,07 0,17 0,18 0,09ES432MAL000020 Lago de Campañana 0,00 0,01 0,02 0,01ES432MAR000980 Arroyo de Valdeiro 0,06 0,13 0,14 0,07ES432MAR000990 Arroyo del Balen 0,09 0,22 0,24 0,13ES432MAR001090 Embalse de Pumares 12,21 22,58 18,39 10,23ES433MAR001010 Río Cabrera II 2,32 3,11 3,09 1,98ES433MAR001020 Río Benuza 0,17 0,23 0,24 0,16ES433MAR001030 Arroyo de la Sierra 0,09 0,10 0,11 0,07ES433MAR001040 Río Cabo I 0,08 0,08 0,10 0,07ES433MAR001050 Río Silvan 0,21 0,28 0,26 0,18ES433MAR001060 Río Cabo II 0,16 0,19 0,20 0,13ES433MAR001070 Río Cabrera I 0,47 0,54 0,57 0,32ES433MAR001080 Arroyo de Santa Eulalia 0,19 0,22 0,27 0,16ES435MAR001100 Arroyo de San Xil 0,19 0,20 0,23 0,12ES436MAR001110 Río Leira 0,20 0,26 0,22 0,15ES436MAR001120 Río Entoma 0,22 0,31 0,29 0,20ES436MAR001130 Río Sil VI 17,33 26,79 20,90 14,44ES436MAR001140 Arroyo de Rubiana 0,08 0,12 0,10 0,07ES436MAR001150 Rego Marinan 0,06 0,09 0,07 0,05ES436MAR001160 Rego de San Xulian 0,08 0,11 0,08 0,06ES436MAR001170 Embalse de Santiago 18,03 27,94 21,71 15,04ES436MAR001180 Río Sil VII 18,44 28,56 22,17 15,39

ES436MAR001190 Embalse de San Martiño 18,34 28,40 22,06 15,30

ES436MAR001200 Rego de Candís 0,18 0,22 0,20 0,14ES436MAR001211 Río Casaio I 0,59 0,68 0,66 0,39ES436MAR001212 Río Casaio II 0,73 0,88 0,82 0,51ES437MAR001220 Río Bibei III 1,17 1,68 1,50 0,89ES437MAR001230 Río Bibey I 0,34 0,36 0,49 0,26

ES437MAR001240 Embalse de San Sebastián 0,54 0,60 0,74 0,40

ES437MAR001250 Río Bibei II 0,63 0,72 0,86 0,48

ES437MAR001260 Embalse de Pías o San Agustín 0,66 0,78 0,90 0,50

ES437MAR001270 Arroyo de Barjacoba 0,11 0,11 0,13 0,08ES438MAR001280 Río Camba I 1,23 1,54 1,25 0,85ES438MAR001290 Rego da Ribeira Grande 0,26 0,25 0,21 0,15ES438MAR001300 Embalse As Portas 0,86 1,06 0,85 0,57ES438MAR001310 Arroyo de las Fragas 0,08 0,11 0,10 0,07ES438MAR001320 Río Camba II 0,19 0,28 0,20 0,13ES440MAR001330 Embalse de Cenza 0,11 0,13 0,13 0,08ES440MAR001341 Río Conselo 0,19 0,23 0,21 0,14ES440MAR001342 Río Conso II 0,49 0,64 0,53 0,36ES440MAR001343 Río Conso I 0,23 0,29 0,24 0,17ES441MAR001350 Rego de San Bernabé 0,10 0,18 0,17 0,11ES441MAR001360 Río de San Miguel 0,15 0,21 0,17 0,12ES441MAR001370 Embalse de Bao 3,46 4,77 3,97 2,51ES443MAR001380 Río Xares I 0,65 0,84 0,80 0,49ES446MAR001390 Arroyo de Matabois 0,05 0,10 0,10 0,06ES446MAR001400 Río Xares II 0,71 0,90 0,85 0,53ES447MAR001410 Río de Lorzas 0,12 0,17 0,15 0,10ES450MAR001420 Rego de Riomao 0,11 0,15 0,13 0,09ES450MAR001430 Embalse de Prada 1,31 1,76 1,61 1,02ES450MAR001450 Río Xares III 1,38 1,96 1,72 1,10ES451MAR001440 Río Bibei IV 5,96 8,23 6,62 4,32ES451MAR001460 Río Cabalar 0,07 0,11 0,09 0,06ES451MAR001470 Arroyo de San Lázaro 0,20 0,31 0,25 0,17

CÓDIGO DE AGUAS DE LA PARTE ESPAÑOLA DE LA DEMARCACIÓN HIDROGRÁFICA DEL MIÑO-SIL

§ 3 Plan Hidrológico de la parte española de la Demarcación Hidrográfica del Miño-Sil [parcial]

– 298 –

Page 307: Código de Aguas de la parte española de la Demarcación

CÓDIGO MASA NOMBRE MASA OCTUBRE-DICIEMBRE

ENERO-MARZO

ABRIL- JUNIO

JULIO-SEPTIEMBRE

ES452MAR001481 Río Navea II 0,97 1,38 1,09 0,70ES452MAR001482 Río Navea III 1,19 1,69 1,32 0,87

ES452MAR001490 Embalse de Chandrexa de Queixa 0,62 0,88 0,69 0,44

ES452MAR001500 Río Navea I 0,35 0,49 0,38 0,25

ES452MAR001510 Embalse de Montefurado 7,39 10,27 8,32 5,40

ES454MAR001530 Rego Quiroga 0,36 0,50 0,40 0,28ES454MAR001540 Río Soldón 0,37 0,49 0,44 0,31ES454MAR001550 Embalse de Sequeiros 26,79 41,07 30,96 21,26ES455MAR001560 Río Lor I 0,51 0,68 0,57 0,38ES456MAR001520 Río Lor II 1,72 2,29 1,87 1,28ES456MAR001570 Río Lóuzara 0,42 0,57 0,45 0,29ES457MAR001580 Arroyo del Mazo 0,12 0,17 0,13 0,09ES457MAR001650 Embalse de San Estevo 31,75 49,37 36,03 24,67ES459MAR001590 Rego de Castoi 0,26 0,47 0,38 0,24ES459MAR001600 Río Edo I 0,52 0,85 0,68 0,44

ES461MAR001610 Río Mao IV (afluente del Sil) 0,55 0,69 0,62 0,38

ES461MAR001620 Embalse de Edrada-Mao 0,17 0,26 0,23 0,15

ES461MAR001630 Embalse de Leboreiro 0,26 0,32 0,28 0,18

ES461MAR001640 Río Mao III (afluente del Sil) 0,23 0,28 0,25 0,16

ES463MAR001660 Río Cabe I 0,66 0,90 0,73 0,53ES464MAR001670 Río Mao II 0,53 0,79 0,65 0,45ES464MAR001680 Río Mao I 0,15 0,21 0,16 0,12ES464MAR001690 Embalse de Vilasouto 0,22 0,31 0,23 0,17ES464MAR001700 Rego do Val do Teixugo 0,05 0,10 0,12 0,08ES464MAR001710 Río Cabe II 2,41 3,55 3,10 2,13ES465MAR001720 Río Cinsa 0,20 0,39 0,39 0,24ES465MAR001721 Río Barrantes 0,08 0,15 0,15 0,09ES465MAR001730 Arroyo de Rioseco 0,08 0,16 0,16 0,10ES465MAR001740 Río Carabelos 0,08 0,15 0,15 0,09ES465MAR001750 Río Ferreiras 0,08 0,12 0,12 0,08ES465MAR001760 Río de Monretán 0,11 0,22 0,22 0,14ES465MAR001770 Río Cabe III 2,65 3,91 3,41 2,33ES465MAR001780 Embalse de San Pedro 34,97 53,78 39,39 27,32ES467MAR001800 Río da Barra 0,04 0,14 0,13 0,05ES468MAR001810 Río Lonia 0,16 0,51 0,53 0,22ES469MAR001820 Río Barbaña 0,17 0,61 0,64 0,26ES472MAR001830 Río Barbantiño I 0,15 0,45 0,57 0,18ES472MAR001840 Río Barbantiño II 0,19 0,58 0,67 0,22ES472MAR001850 Embalse de Castrelo 57,14 83,71 66,44 41,56ES473MAR001860 Río Puga 0,03 0,08 0,10 0,04ES474MAR001870 Río Avia I 0,24 0,34 0,28 0,17ES475MAR001880 Rego Cardelle I 0,20 0,38 0,34 0,18ES475MAR001890 Embalse de Albarellos 0,70 1,08 0,93 0,56ES476MAR001900 Río Baldeiras 0,13 0,17 0,15 0,09ES477MAR001910 Río Viñao I 0,20 0,48 0,42 0,21ES477MAR001920 Río Viñao II 0,30 0,66 0,60 0,33ES479MAR001930 Río Arenteiro I 0,18 0,50 0,47 0,19ES479MAR001940 Río Pedriña 0,04 0,12 0,11 0,05ES479MAR001980 Río Avia II 1,08 1,76 1,58 0,95ES479MAR001990 Río Arenteiro II 0,29 0,82 0,72 0,31ES480MAR001950 Rego de Varon 0,05 0,16 0,14 0,06ES480MAR001960 Río Avia III 1,58 3,03 2,82 1,61ES480MAR001970 Arroyo de Carballeda 0,05 0,13 0,12 0,07

ES480MAR002120 Embalse de Frieira 64,20 97,14 74,34 47,48Volumen anual (hm3) 3.700,00

ES481MAR002000 Río Brull 0,05 0,10 0,09 0,06ES481MAR002010 Río Cierves 0,10 0,17 0,16 0,09ES482MAR002020 Río Tioira 0,20 0,45 0,39 0,18ES482MAR002030 Río Maceda 0,11 0,26 0,25 0,12ES482MAR002040 Río Arnoia I 0,29 0,55 0,46 0,25ES482MAR002050 Río Orille 0,11 0,32 0,37 0,15ES482MAR002080 Río Arnoia II 1,01 2,68 2,34 1,14ES486MAR002060 Río do Gato 0,03 0,09 0,12 0,05

CÓDIGO DE AGUAS DE LA PARTE ESPAÑOLA DE LA DEMARCACIÓN HIDROGRÁFICA DEL MIÑO-SIL

§ 3 Plan Hidrológico de la parte española de la Demarcación Hidrográfica del Miño-Sil [parcial]

– 299 –

Page 308: Código de Aguas de la parte española de la Demarcación

CÓDIGO MASA NOMBRE MASA OCTUBRE-DICIEMBRE

ENERO-MARZO

ABRIL- JUNIO

JULIO-SEPTIEMBRE

ES486MAR002070 Río Arnoia III 1,38 3,47 3,10 1,44ES486MAR002090 Arroyo As Sellas 0,03 0,10 0,15 0,05ES486MAR002100 Río Tuño 0,12 0,29 0,26 0,12ES490MAR002111 Río Gorgua 0,08 0,13 0,12 0,08ES490MAR002112 Río Deva IV 0,29 0,55 0,50 0,26ES491MAR002140 Río Trancoso 0,07 0,09 0,08 0,06ES493MAR002130 Río Ribadil 0,08 0,15 0,14 0,07ES494MAR002150 Río Deva V 0,28 0,42 0,40 0,25

ES494MAR002260 Río Miño VIII 68,35 105,90 77,98 49,92Volumen Anual (hm3): 3.950,57

ES495MAR002160 Río Loveiro 0,05 0,11 0,10 0,05ES495MAR002170 Río Termes 0,10 0,14 0,13 0,07ES496MAR002180 Río Tea I 0,30 0,44 0,40 0,23ES496MAR002190 Río Alen 0,08 0,10 0,09 0,05ES496MAR002200 Río Xabriña 0,10 0,17 0,15 0,09ES496MAR002210 Río Borbén 0,15 0,22 0,18 0,11ES496MAR002220 Río Tea II 1,35 2,00 1,79 1,11ES498MAR002230 Río Uma 0,15 0,29 0,26 0,14ES500MAR002240 Río Tea III 1,38 2,09 1,89 1,16ES501MAR002250 Río Caselas 0,05 0,13 0,12 0,05ES502MAR002270 Río Louro III 0,12 0,20 0,16 0,11ES502MAR002281 Río Louro II 0,25 0,43 0,35 0,24ES502MAR002291 Río Louro I 0,51 0,86 0,68 0,46ES503MAR002300 Río da Furnia 0,06 0,15 0,12 0,06ES503MAR002310 Río Cereixo da Brina 0,09 0,20 0,15 0,09ES504MAR002320 Río Carballo 0,19 0,40 0,31 0,20ES507MAR002331 Río Limia I en Alta Limia 0,19 0,86 0,81 0,26ES507MAR002332 Arroyo de Faramontaos 0,12 0,43 0,41 0,15ES509MAR002341 Río Nocelo II 0,08 0,28 0,23 0,10ES509MAR002342 Río Nocelo I 0,06 0,20 0,16 0,07

ES510MAR002350 Río de la Lagoa de Antela 0,11 0,63 0,62 0,15

ES510MAR002361 Río Limia IV 0,65 2,76 2,51 0,84ES510MAR002362 Río Limia II 0,33 1,36 1,26 0,41ES510MAR002363 Río Limia III en O`Toxal 0,58 2,59 2,37 0,76ES511MAR002370 Río Bidueiro 0,05 0,22 0,21 0,07ES511MAR002380 Río Cadones 0,11 0,29 0,25 0,11ES511MAR002390 Río Firbeda 0,06 0,20 0,17 0,07ES511MAR002400 Embalse das Conchas 0,92 3,44 3,10 1,10ES511MAR002410 Río Grau 0,17 0,25 0,24 0,11ES511MAR002470 Embalse de Lindoso 3,72 7,70 6,18 3,22ES512MAR002420 Río Salas I 0,15 0,44 0,34 0,16ES512MAR002430 Embalse de Salas 0,24 0,70 0,56 0,26ES512MAR002440 Río Salas II 0,31 0,85 0,67 0,33ES512MAR002450 Río Cabaleiro 0,07 0,14 0,13 0,07ES513MAR002460 Río Pacín 0,21 0,29 0,29 0,13ES513MAR002480 Río Caldo 0,14 0,24 0,23 0,11ES513MAR002490 Río Laboreiro 0,34 0,48 0,18 0,07

ES501MAT000240 Río Miño IX 69,77 108,38 79,07 50,76Volumen Anual (hm3): 4.032,15

ES503MAT000250 Río Miño X 70,34 109,42 79,64 51,16Volumen Anual (hm3): 4.074,06

ES503MAT000260 Estuario del Miño_Tramo_2

70,78 109,95 80,05 51,41Volumen Anual (hm3): 4.099,72

ES505MAT000270 Estuario del Miño_Tramo_1

72,21 112,81 81,10 51,94Volumen Anual (hm3): 4.167,29

Apéndice 6.2 Caudales generadores.

MASA DE AGUA CAUDAL GENERADOR

(m3/s)

PERIODO DE RETORNO

(años)

MES DE MÁXIMA FRECUENCIACÓDIGO DENOMINACIÓN

ES403MAR000450 Embalse de Belesar 1.008,00 3 ENEROES408MAR000480 Embalse Os Peares 1.062,00 3 FEBREROES410MAR001790 Embalse de Velle 3.001,00 3 ENEROES413MAR000550 Embalse de las Rozas 111,00 3 OCTUBRE

CÓDIGO DE AGUAS DE LA PARTE ESPAÑOLA DE LA DEMARCACIÓN HIDROGRÁFICA DEL MIÑO-SIL

§ 3 Plan Hidrológico de la parte española de la Demarcación Hidrográfica del Miño-Sil [parcial]

– 300 –

Page 309: Código de Aguas de la parte española de la Demarcación

MASA DE AGUA CAUDAL GENERADOR

(m3/s)

PERIODO DE RETORNO

(años)

MES DE MÁXIMA FRECUENCIACÓDIGO DENOMINACIÓN

ES414MAR000600 Embalse de Matalavilla 22,00 3 OCTUBREES414MAR000650 Embalse del Bárcena 269,00 3 OCTUBREES430MAR000970 Embalse de Peñarrubia 879,00 3 OCTUBREES432MAR001090 Embalse de Pumares 1.007,00 3 OCTUBREES436MAR001170 Embalse de Santiago 1.189,00 3 DICIEMBREES436MAR001190 Embalse de San Martiño 1.206,00 3 DICIEMBREES437MAR001240 Embalse de San Sebastián 39,00 3 NOVIEMBRE

ES437MAR001260 Embalse de Pías o San Agustín 49,00 3 NOVIEMBRE

ES438MAR001300 Embalse As Portas 98,00 3 DICIEMBREES440MAR001330 Embalse de Cenza 15,00 3 FEBREROES441MAR001370 Embalse de Bao 311,00 3 DICIEMBREES450MAR001430 Embalse de Prada 82,00 3 DICIEMBRE

ES452MAR001490 Embalse de Chandrexa de Queixa 80,00 3 DICIEMBRE

ES452MAR001510 Embalse de Montefurado 595,00 3 DICIEMBREES454MAR001550 Embalse de Sequeiros 1.847,00 3 DICIEMBREES457MAR001650 Embalse de San Estevo 2.199,00 3 DICIEMBREES461MAR001620 Embalse de Edrada-Mao 23,00 3 ENEROES461MAR001630 Embalse de Leboreiro 26,00 3 DICIEMBREES464MAR001690 Embalse de Vilasouto 18,00 3 DICIEMBREES465MAR001780 Embalse de San Pedro 2.373,00 3 DICIEMBREES475MAR001890 Embalse de Albarellos 174,00 3 DICIEMBREES480MAR002120 Embalse de Frieira 3.635,00 3 ENEROES511MAR002400 Embalse das Conchas 274,00 3 DICIEMBREES511MAR002470 Embalse de Lindoso 425,46 3 DICIEMBREES512MAR002430 Embalse de Salas 13,00 3 DICIEMBREES472MAR001850 Embalse de Castrelo 3.139,00 3 ENEROES372MAR000010 Río Miño I 35,00 3 DICIEMBREES372MAR000020 Río Pequeno I 12,00 3 FEBREROES372MAR000051 Río Miño III 114,00 3 MARZOES372MAR000052 Río Miño II 84,00 3 MARZOES375MAR000030 Río Azumara 33,00 3 DICIEMBREES377MAR000040 Río Anllo 27,00 3 ENEROES378MAR000060 Río Lea 33,00 3 ENEROES378MAR000220 Río Miño IV 430,00 3 ENEROES378MAR000221 Río Miño V 520,00 3 DICIEMBREES378MAR000222 Río Miño VI 535,00 3 DICIEMBREES378MAR000223 Río Miño VII 587,00 3 ENEROES381MAR000070 Río Tamoga I 27,00 3 DICIEMBREES381MAR000080 Río Tamoga II 48,00 3 FEBREROES383MAR000090 Río Trimaz 34,00 3 DICIEMBREES383MAR000100 Río Ladra I 18,00 3 DICIEMBREES384MAR000110 Río Labrada 40,00 3 DICIEMBREES385MAR000120 Río Ladra II 213,00 3 DICIEMBREES386MAR000130 Río Roca 19,00 3 DICIEMBREES386MAR000140 Río Ladroil 31,00 3 ENEROES386MAR000150 Río Parga 28,00 3 ENEROES388MAR000160 Arroyo de Santa Marta 10,00 3 DICIEMBREES389MAR000170 Ríos Narla y Lodoso 38,00 3 DICIEMBREES389MAR000180 Río Narla 54,00 3 ENEROES390MAR000190 Río Fervedoira 9,00 3 ENEROES390MAR000200 Río Mera 18,00 3 DICIEMBREES391MAR000210 Río Chamoso 39,00 3 ENEROES392MAR000230 Arroyo de Villamoure 11,00 3 DICIEMBREES393MAR000240 Río Neira I 27,00 3 FEBREROES393MAR000260 Río Neira II y Río Sarria 155,00 3 ENEROES395MAR000250 Arroyo de Armea 10,00 3 DICIEMBREES396MAR000270 Río Sarria 35,00 3 DICIEMBREES397MAR000280 Río Pequeno II 14,00 3 ENEROES398MAR000290 Río Do Ferreiros 7,00 3 DICIEMBREES400MAR000300 Río Tordea II 46,00 3 FEBREROES400MAR000310 Río Tordea I 35,00 3 DICIEMBREES400MAR000320 Río Mazadan 8,00 3 FEBREROES402MAR000330 Río Neira III 206,00 3 ENEROES403MAR000340 Río Ferreira I 38,00 3 DICIEMBREES403MAR000350 Río Ferreira II 73,00 3 DICIEMBRE

CÓDIGO DE AGUAS DE LA PARTE ESPAÑOLA DE LA DEMARCACIÓN HIDROGRÁFICA DEL MIÑO-SIL

§ 3 Plan Hidrológico de la parte española de la Demarcación Hidrográfica del Miño-Sil [parcial]

– 301 –

Page 310: Código de Aguas de la parte española de la Demarcación

MASA DE AGUA CAUDAL GENERADOR

(m3/s)

PERIODO DE RETORNO

(años)

MES DE MÁXIMA FRECUENCIACÓDIGO DENOMINACIÓN

ES403MAR000360 Rego de Samai 6,00 3 DICIEMBREES403MAR000370 Río Lavadoiro 10,00 3 DICIEMBREES403MAR000380 Río Irixe 8,00 3 DICIEMBREES404MAR000390 Río Ferreira de Zamoelle 13,00 3 DICIEMBREES404MAR000400 Río Loio 30,00 3 DICIEMBREES405MAR000410 Río Moreda 12,00 3 ENEROES406MAR000420 Rego Ponte de Enviande 8,00 3 ENEROES406MAR000430 Río Ponte Lama 7,00 3 FEBREROES407MAR000440 Río Sardineira 20,00 3 DICIEMBREES409MAR000460 Río Asma 21,00 3 FEBREROES410MAR000470 Rego de Fondos 6,00 3 DICIEMBREES410MAR000490 Río Búbal 22,00 3 FEBREROES412MAR000500 Río Sil I 26,00 3 OCTUBREES412MAR000510 Río Sil II 61,00 3 OCTUBREES412MAR000520 Río de Sosas 9,00 3 OCTUBREES412MAR000530 Río Bayo 21,00 3 OCTUBREES413MAR000540 Arroyo de Caboalles 37,00 3 OCTUBREES414MAR000560 Río Sil III 155,00 3 OCTUBREES414MAR000570 Río Valdeprado 16,00 3 OCTUBREES414MAR000580 Río Sil IV 256,00 3 OCTUBREES414MAR000590 Arroyo de Valseco 20,00 3 OCTUBREES414MAR000611 Río Salentinos I 13,00 3 OCTUBREES414MAR000612 Río Salentinos II 37,00 3 OCTUBREES414MAR000620 Río Primout 21,00 3 OCTUBREES414MAR000630 Río Velasco 6,00 3 FEBREROES414MAR000640 Arroyo de Castro 5,00 3 FEBREROES414MAR000770 Fuente del Azufre 435,00 3 OCTUBREES414MAR000780 Río Boeza IV 168,00 3 DICIEMBREES415MAR000660 Río Boeza I 16,00 3 OCTUBREES415MAR000670 Río Boeza II 49,00 3 OCTUBREES418MAR000680 Río Tremor 45,00 3 DICIEMBREES418MAR000690 Arroyo del Rial 11,00 3 DICIEMBREES418MAR000710 Río Boeza III 166,00 3 DICIEMBREES419MAR000700 Arroyo de Noceda 16,00 3 FEBREROES419MAR000720 Arroyo de Pradoluengo 2,00 3 DICIEMBREES419MAR000730 Arroyo de la Reguera 3,00 3 FEBREROES419MAR000740 Arroyo de las Tejedas 11,00 3 DICIEMBREES420MAR000750 Río Meruelo 20,00 3 DICIEMBREES422MAR000760 Río Valdueza 13,00 3 DICIEMBREES423MAR000790 Río Cúa I 44,00 3 DICIEMBREES423MAR000800 Arroyo de Anllarinos 18,00 3 DICIEMBREES423MAR000810 Arroyo de Fresnedelo 13,00 3 DICIEMBREES423MAR000820 Arroyo Arribas Aguas 7,00 3 FEBREROES423MAR000861 Río Ancares II 48,00 3 DICIEMBREES423MAR000862 Río Cúa II 91,00 3 DICIEMBREES423MAR000863 Río Cúa III 111,00 3 DICIEMBREES423MAR000864 Río Ancares III 66,00 3 DICIEMBREES424MAR000830 Río Ancares I 38,00 3 DICIEMBREES424MAR000840 Arroyo del Regato 10,00 3 DICIEMBREES424MAR000850 Arroyo del Regueiro 5,00 3 OCTUBREES425MAR000870 Arroyo Vega de Rey 1,00 3 FEBREROES425MAR000880 Arroyo Reguera de Naraya 7,00 3 ENEROES425MAR001001 Río Sil V 805,00 3 OCTUBREES425MAR001002 Río Cúa IV 349,00 3 OCTUBREES426MAR000890 Río Burbia I 51,00 3 OCTUBREES426MAR000931 Río Burbia II 59,00 3 OCTUBREES426MAR000932 Río Burbia III 155,00 3 OCTUBREES427MAR000900 Río Valcarce I 36,00 3 DICIEMBREES427MAR000910 Río Barjas II 26,00 3 OCTUBREES427MAR000920 Río Barjas I 19,00 3 OCTUBREES428MAR000940 Arroyo del Couso 2,00 3 FEBREROES431MAR000951 Río Selmo I 17,00 3 DICIEMBREES431MAR000952 Río Selmo II 35,00 3 OCTUBREES431MAR000960 Río Selmo III 62,00 3 OCTUBREES432MAR000980 Arroyo de Valdeiro 5,00 3 OCTUBREES432MAR000990 Arroyo del Balen 7,00 3 FEBREROES433MAR001010 Río Cabrera II 136,00 3 FEBRERO

CÓDIGO DE AGUAS DE LA PARTE ESPAÑOLA DE LA DEMARCACIÓN HIDROGRÁFICA DEL MIÑO-SIL

§ 3 Plan Hidrológico de la parte española de la Demarcación Hidrográfica del Miño-Sil [parcial]

– 302 –

Page 311: Código de Aguas de la parte española de la Demarcación

MASA DE AGUA CAUDAL GENERADOR

(m3/s)

PERIODO DE RETORNO

(años)

MES DE MÁXIMA FRECUENCIACÓDIGO DENOMINACIÓN

ES433MAR001020 Río Benuza 14,00 3 OCTUBREES433MAR001030 Arroyo de la Sierra 4,00 3 DICIEMBREES433MAR001040 Río Cabo I 4,00 3 DICIEMBREES433MAR001050 Río Silvan 14,00 3 FEBREROES433MAR001060 Río Cabo II 7,00 3 DICIEMBREES433MAR001070 Río Cabrera I 29,00 3 DICIEMBREES433MAR001080 Arroyo de Santa Eulalia 11,00 3 DICIEMBREES435MAR001100 Arroyo de San Xil 10,00 3 DICIEMBREES436MAR001110 Río Leira 18,00 3 DICIEMBREES436MAR001120 Río Entoma 16,00 3 DICIEMBREES436MAR001130 Río Sil VI 1.135,00 3 DICIEMBREES436MAR001140 Arroyo de Rubiana 6,00 3 FEBREROES436MAR001150 Rego Marinan 6,00 3 DICIEMBREES436MAR001160 Rego de San Xulian 8,00 3 FEBREROES436MAR001180 Río Sil VII 1.213,00 3 DICIEMBREES436MAR001200 Rego de Candís 14,00 3 DICIEMBREES436MAR001211 Río Casaio I 31,00 3 DICIEMBREES436MAR001212 Río Casaio II 39,00 3 FEBREROES437MAR001220 Río Bibei III 87,00 3 DICIEMBREES437MAR001230 Río Bibey I 25,00 3 NOVIEMBREES437MAR001250 Río Bibei II 47,00 3 DICIEMBREES437MAR001270 Arroyo de Barjacoba 9,00 3 NOVIEMBREES438MAR001280 Río Camba I 127,00 3 DICIEMBREES438MAR001290 Rego da Ribeira Grande 30,00 3 DICIEMBREES438MAR001310 Arroyo de las Fragas 8,00 3 ENEROES438MAR001320 Río Camba II 23,00 3 ENEROES440MAR001341 Río Conselo 25,00 3 DICIEMBREES440MAR001342 Río Conso II 64,00 3 DICIEMBREES440MAR001343 Río Conso I 32,00 3 DICIEMBREES441MAR001350 Rego de San Bernabé 9,00 3 DICIEMBREES441MAR001360 Río de San Miguel 14,00 3 FEBREROES443MAR001380 Río Xares I 41,00 3 DICIEMBREES446MAR001390 Arroyo de Matabois 6,00 3 DICIEMBREES446MAR001400 Río Xares II 44,00 3 DICIEMBREES447MAR001410 Río de Lorzas 10,00 3 DICIEMBREES450MAR001420 Rego de Riomao 7,00 3 DICIEMBREES450MAR001450 Río Xares III 89,00 3 DICIEMBREES451MAR001440 Río Bibei IV 456,00 3 DICIEMBREES451MAR001460 Río Cabalar 7,00 3 FEBREROES451MAR001470 Arroyo de San Lázaro 17,00 3 FEBREROES452MAR001481 Río Navea II 115,00 3 DICIEMBREES452MAR001482 Río Navea III 128,00 3 DICIEMBREES452MAR001500 Río Navea I 46,00 3 DICIEMBREES454MAR001530 Rego Quiroga 36,00 3 DICIEMBREES454MAR001540 Río Soldón 33,00 3 DICIEMBREES455MAR001560 Río Lor I 47,00 3 DICIEMBREES456MAR001520 Río Lor II 148,00 3 ENEROES456MAR001570 Río Lóuzara 47,00 3 DICIEMBREES457MAR001580 Arroyo del Mazo 10,00 3 DICIEMBREES459MAR001590 Rego de Castoi 23,00 3 FEBREROES459MAR001600 Río Edo I 43,00 3 DICIEMBREES461MAR001610 Río Mao IV 55,00 3 DICIEMBREES461MAR001640 Río Mao III 23,00 3 DICIEMBREES463MAR001660 Río Cabe I 43,00 3 DICIEMBREES464MAR001670 Río Mao II 43,00 3 DICIEMBREES464MAR001680 Río Mao I 15,00 3 DICIEMBREES464MAR001700 Rego do Val do Teixugo 3,00 3 FEBREROES464MAR001710 Río Cabe II 154,00 3 DICIEMBREES465MAR001720 Río Cinsa 20,00 3 FEBREROES465MAR001721 Río Barrantes 8,00 3 FEBREROES465MAR001730 Arroyo de Rioseco 7,00 3 ENEROES465MAR001740 Río Carabelos 9,00 3 DICIEMBREES465MAR001750 Río Ferreiras 7,00 3 DICIEMBREES465MAR001760 Río de Monretán 11,00 3 FEBREROES465MAR001770 Río Cabe III 171,00 3 DICIEMBREES467MAR001800 Río da Barra 13,00 3 FEBREROES468MAR001810 Río Lonia 40,00 3 DICIEMBRE

CÓDIGO DE AGUAS DE LA PARTE ESPAÑOLA DE LA DEMARCACIÓN HIDROGRÁFICA DEL MIÑO-SIL

§ 3 Plan Hidrológico de la parte española de la Demarcación Hidrográfica del Miño-Sil [parcial]

– 303 –

Page 312: Código de Aguas de la parte española de la Demarcación

MASA DE AGUA CAUDAL GENERADOR

(m3/s)

PERIODO DE RETORNO

(años)

MES DE MÁXIMA FRECUENCIACÓDIGO DENOMINACIÓN

ES469MAR001820 Río Barbaña 45,00 3 DICIEMBREES472MAR001830 Río Barbantiño I 56,00 3 DICIEMBREES472MAR001840 Río Barbantiño II 66,00 3 DICIEMBREES473MAR001860 Río Puga 8,00 3 DICIEMBREES474MAR001870 Río Avia I 56,00 3 DICIEMBREES475MAR001880 Rego Cardelle I 64,00 3 DICIEMBREES476MAR001900 Río Baldeiras 29,00 3 DICIEMBREES477MAR001910 Río Viñao I 61,00 3 DICIEMBREES477MAR001920 Río Viñao II 91,00 3 DICIEMBREES479MAR001930 Río Arenteiro I 59,00 3 FEBREROES479MAR001940 Río Pedriña 15,00 3 DICIEMBREES479MAR001980 Río Avia II 271,00 3 DICIEMBREES479MAR001990 Río Arenteiro II 92,00 3 DICIEMBREES480MAR001950 Rego de Varon 15,00 3 DICIEMBREES480MAR001960 Río Avia III 421,00 3 DICIEMBREES480MAR001970 Arroyo de Carballeda 17,00 3 ENEROES481MAR002000 Río Brull 14,00 3 FEBREROES481MAR002010 Río Cierves 20,00 3 NOVIEMBREES482MAR002020 Río Tioira 33,00 3 ENEROES482MAR002030 Río Maceda 22,00 3 DICIEMBREES482MAR002040 Río Arnoia I 45,00 3 ENEROES482MAR002050 Río Orille 32,00 3 DICIEMBREES482MAR002080 Río Arnoia II 186,00 3 DICIEMBREES486MAR002060 Río do Gato 11,00 3 DICIEMBREES486MAR002070 Río Arnoia III 254,00 3 DICIEMBREES486MAR002090 Arroyo As Sellas 11,00 3 DICIEMBREES486MAR002100 Río Tuño 24,00 3 DICIEMBREES490MAR002111 Río Gorgua 11,00 3 DICIEMBREES490MAR002112 Río Deva IV 46,00 3 DICIEMBREES491MAR002140 Río Trancoso 7,36 3 DICIEMBREES493MAR002130 Río Ribadil 19,00 3 FEBREROES494MAR002150 Río Deva V 57,00 3 FEBREROES494MAR002260 Río Miño VIII 3.711,00 3 ENEROES495MAR002160 Río Loveiro 12,00 3 DICIEMBREES495MAR002170 Río Termes 18,00 3 DICIEMBREES496MAR002180 Río Tea I 56,00 3 OCTUBREES496MAR002190 Río Alen 13,00 3 DICIEMBREES496MAR002200 Río Xabriña 23,00 3 DICIEMBREES496MAR002210 Río Borbén 28,00 3 NOVIEMBREES496MAR002220 Río Tea II 254,00 3 DICIEMBREES498MAR002230 Río Uma 36,00 3 DICIEMBREES500MAR002240 Río Tea III 263,00 3 DICIEMBREES501MAR002250 Río Caselas 15,00 3 DICIEMBREES502MAR002270 Río Louro III 26,00 3 DICIEMBREES502MAR002281 Río Louro II 52,00 3 DICIEMBREES502MAR002291 Río Louro I 100,00 3 DICIEMBREES503MAR002300 Río da Furnia 14,00 3 DICIEMBREES503MAR002310 Río Cereixo da Brina 20,00 3 NOVIEMBREES504MAR002320 Río Carballo 38,00 3 DICIEMBREES507MAR002331 Río Limia I en Alta Limia 37,00 3 DICIEMBREES507MAR002332 Arroyo de Faramontaos 35,00 3 DICIEMBREES509MAR002341 Río Nocelo II 23,00 3 DICIEMBREES509MAR002342 Río Nocelo I 18,00 3 DICIEMBREES510MAR002350 Río de la Lagoa de Antela 58,00 3 DICIEMBREES510MAR002361 Río Limia IV 223,00 3 DICIEMBREES510MAR002362 Río Limia II 110,00 3 DICIEMBREES510MAR002363 Río Limia III en O`Toxal 212,00 3 DICIEMBREES511MAR002370 Río Vidueiro 16,00 3 DICIEMBREES511MAR002380 Río Cadones 25,00 3 DICIEMBREES511MAR002390 Río Firbeda 16,00 3 DICIEMBREES511MAR002410 Río Grau 26,00 3 DICIEMBREES512MAR002420 Río Salas I 30,00 3 DICIEMBREES512MAR002440 Río Salas II 25,00 3 DICIEMBREES512MAR002450 Río Cabaleiro 12,00 3 DICIEMBREES513MAR002460 Río Pacín 26,00 3 ENEROES513MAR002480 Río Caldo 19,00 3 DICIEMBREES513MAR002490 Río Laboreiro 26,60 3 DICIEMBRE

CÓDIGO DE AGUAS DE LA PARTE ESPAÑOLA DE LA DEMARCACIÓN HIDROGRÁFICA DEL MIÑO-SIL

§ 3 Plan Hidrológico de la parte española de la Demarcación Hidrográfica del Miño-Sil [parcial]

– 304 –

Page 313: Código de Aguas de la parte española de la Demarcación

MASA DE AGUA CAUDAL GENERADOR

(m3/s)

PERIODO DE RETORNO

(años)

MES DE MÁXIMA FRECUENCIACÓDIGO DENOMINACIÓN

ES501MAT000240 Río Miño IX 3.881,28 3 DICIEMBREES503MAT000250 Río Miño X 3.961,42 3 DICIEMBREES503MAT000260 Estuario del Miño_Tramo_2 4.002,60 3 DICIEMBREES505MAT000270 Estuario del Miño_Tramo_1 4.094,19 3 DICIEMBRE

Apéndice 6.3 Tasas de cambio para los episodios de caudales generadores.

MASA DE AGUA TASA DE CAMBIO ASCENDENTE (m3/s/día)

TASA DE CAMBIO DESCENDENTE (m3/s/día)

DURACIÓN DEL HIDROGRAMA,

SEGÚN TASA DE CAMBIO (h)

CÓDIGO DENOMINACIÓNTC: TC: TC

Máxima

TC: TC: TC Máxima

TC: TC: TC MáximaPerc. 70 Perc. 90 Perc. 70 Perc. 90 Perc.

70Perc.

90

ES403MAR000450 Embalse de Belesar 542,49 664,4 866,48 462,06 570,92 911,4 88 71 49

ES408MAR000480 Embalse Os Peares 572,16 701,39 902,64 488,41 591,44 971,86 88 72 49

ES410MAR001790 Embalse de Velle 1.880,67 2.233,85 2.490,77 1.393,53 1.876,28 2.401,54 81 64 53

ES413MAR000550 Embalse de las Rozas 79,34 90,36 95,44 80,49 98,71 103,21 61 52 49

ES414MAR000600 Embalse de Matalavilla 14,41 18,54 20,78 16,07 20,67 24,72 63 49 42

ES414MAR000650 Embalse del Bárcena 193,28 237,63 247,73 225,45 239,08 274,32 57 50 46

ES430MAR000970 Embalse de Peñarrubia 580,03 739,96 820,05 661,4 810,04 861,06 62 50 46

ES432MAR001090 Embalse de Pumares 649,19 815,89 865,82 699,89 884,66 975,28 66 52 48

ES436MAR001170 Embalse de Santiago 843,38 1.001,40 1.093,50 529,48 723,98 1.086,33 81 62 48

ES436MAR001190 Embalse de San Martiño 857,98 1.014,37 1.110,93 535,92 736,23 1.097,84 81 62 48

ES437MAR001240 Embalse de San Sebastián 25,24 30,1 40,63 18,29 22,82 27,79 80 65 51

ES437MAR001260 Embalse de Pías o San Agustín 35,4 40,36 48,24 25,37 27,37 34,17 73 66 54

ES438MAR001300 Embalse As Portas 74,66 88,6 101,41 51,9 62,05 70,68 71 60 52

ES440MAR001330 Embalse de Cenza 11,54 12,66 14,46 7,49 8,94 12,4 73 64 50

ES441MAR001370 Embalse de Bao 235 268,84 333,64 148,62 182,15 243,08 76 64 49

ES450MAR001430 Embalse de Prada 53,19 64,18 66,18 37,55 45,81 50,61 82 67 63

ES452MAR001490Embalse de Chandrexa de Queixa

62,22 70,61 82,22 40,02 49,09 59,91 73 62 52

ES452MAR001510 Embalse de Montefurado 408,89 507,18 619,75 253,04 296,84 344,94 84 70 59

ES454MAR001550 Embalse de Sequeiros 1.259,16 1.538,77 1.601,64 809,14 1.028,82 1.479,58 83 66 53

ES457MAR001650 Embalse de San Estevo 1.455,00 1.833,05 1.971,97 1.011,47 1.288,76 1.789,52 81 64 52

ES461MAR001620 Embalse de Edrada-Mao 14,03 17,37 18,84 10,99 13,51 14,52 84 68 63

ES461MAR001630 Embalse de Leboreiro 18,57 20,84 24,68 12,31 16,82 24,14 79 63 48

ES464MAR001690 Embalse de Vilasouto 11,11 13,93 14,86 8,98 9,94 14,43 79 67 53

ES465MAR001780 Embalse de San Pedro 1.569,32 1.997,12 2.082,80 1.071,64 1.378,39 1.929,83 82 64 52

ES475MAR001890 Embalse de Albarellos 144,19 158,01 188,55 125,56 133,18 178,72 59 55 43

ES480MAR002120 Embalse de Frieira 2.386,27 2.693,19 3.700,42 1.726,93 2.241,22 2.706,02 79 64 50

CÓDIGO DE AGUAS DE LA PARTE ESPAÑOLA DE LA DEMARCACIÓN HIDROGRÁFICA DEL MIÑO-SIL

§ 3 Plan Hidrológico de la parte española de la Demarcación Hidrográfica del Miño-Sil [parcial]

– 305 –

Page 314: Código de Aguas de la parte española de la Demarcación

MASA DE AGUA TASA DE CAMBIO ASCENDENTE (m3/s/día)

TASA DE CAMBIO DESCENDENTE (m3/s/día)

DURACIÓN DEL HIDROGRAMA,

SEGÚN TASA DE CAMBIO (h)

CÓDIGO DENOMINACIÓNTC: TC: TC

Máxima

TC: TC: TC Máxima

TC: TC: TC MáximaPerc. 70 Perc. 90 Perc. 70 Perc. 90 Perc.

70Perc.

90

ES511MAR002400 Embalse das Conchas 199,17 231,24 253,12 191,03 214,8 226,95 63 55 52

ES511MAR002470 Embalse de Lindoso 0,02 0,02 0,02 0,02 0,02 0,02 62 56 48

ES512MAR002430 Embalse de Salas 10,45 11,44 12,83 9,18 10,4 11,39 61 55 49

ES472MAR001850

Río Miño en Ourense (Embalse de Castrelo)

1.976,66 2.305,47 2.656,97 1.465,08 1.941,02 2.517,85 81 64 53

Apéndice 6.4 Tasas de cambio de la serie de caudales diarios y para episodios de avenida.

MASA DE AGUA DENOMINACIÓN

TASAS DE CAMBIO, TC (m³/s/día)SERIE DE CAUDALES DIARIOS SERIE DE EPISODIOS DE AVENIDA

TC Ascendente TC Descendente TC Ascendente TC DescendentePercentil

70Percentil

90Percentil

70Percentil

90Percentil

70Percentil

90Percentil

70Percentil

90

ES403MAR000450 Embalse de Belesar 47,37 146,57 18,99 73,48 90,60 235,04 26,23 114,34

ES408MAR000480 Embalse Os Peares 49,62 154,23 19,85 76,87 94,84 245,32 27,48 119,88

ES410MAR001790 Embalse de Velle 59,98 232,20 21,99 88,98 104,82 368,77 32,70 143,79

ES413MAR000550 Embalse de las Rozas 2,45 9,85 0,91 2,73 5,49 18,43 1,38 5,42

ES414MAR000600 Embalse de Matalavilla 0,44 1,84 0,17 0,53 1,06 3,53 0,26 1,06

ES414MAR000650 Embalse del Bárcena 5,81 23,85 2,18 6,61 13,13 44,02 3,29 13,42

ES430MAR000970 Embalse de Peñarrubia 19,25 78,33 7,50 22,69 43,87 152,99 11,06 43,55

ES432MAR001090 Embalse de Pumares 22,52 90,39 8,76 26,06 50,86 175,02 12,90 50,06

ES436MAR001170 Embalse de Santiago 32,23 129,98 10,76 41,95 86,02 274,87 17,87 84,47

ES436MAR001190 Embalse de San Martiño 32,49 131,40 10,92 42,34 87,82 279,80 18,05 85,16

ES437MAR001240 Embalse de San Sebastián 1,16 4,38 0,39 1,37 2,78 8,44 0,60 2,56

ES437MAR001260 Embalse de Pías o San Agustín 1,50 5,55 0,50 1,76 3,62 10,44 0,75 3,48

ES438MAR001300 Embalse As Portas 2,45 10,44 0,81 3,30 6,19 22,55 1,23 6,78

ES440MAR001330 Embalse de Cenza 0,33 1,48 0,11 0,48 0,85 3,43 0,17 0,94

ES441MAR001370 Embalse de Bao 8,11 33,93 2,68 10,70 20,98 72,07 4,19 22,08

ES450MAR001430 Embalse de Prada 2,39 9,41 0,77 3,05 6,07 18,93 1,28 5,63

ES452MAR001490Embalse de Chandrexa de Queixa

1,94 8,00 0,62 2,55 4,72 17,02 0,95 4,57

ES452MAR001510 Embalse de Montefurado 15,38 64,67 5,12 20,56 40,11 143,96 8,02 39,37

ES454MAR001550 Embalse de Sequeiros 50,46 203,49 16,39 65,52 131,59 437,31 26,63 129,01

ES457MAR001650 Embalse de San Estevo 60,07 241,19 19,64 78,18 157,19 518,65 31,62 152,59

ES461MAR001620 Embalse de Edrada-Mao 0,52 2,25 0,16 0,70 1,26 4,74 0,23 1,34

ES461MAR001630 Embalse de Leboreiro 0,64 2,70 0,20 0,86 1,63 5,88 0,32 1,59

CÓDIGO DE AGUAS DE LA PARTE ESPAÑOLA DE LA DEMARCACIÓN HIDROGRÁFICA DEL MIÑO-SIL

§ 3 Plan Hidrológico de la parte española de la Demarcación Hidrográfica del Miño-Sil [parcial]

– 306 –

Page 315: Código de Aguas de la parte española de la Demarcación

MASA DE AGUA DENOMINACIÓN

TASAS DE CAMBIO, TC (m³/s/día)SERIE DE CAUDALES DIARIOS SERIE DE EPISODIOS DE AVENIDA

TC Ascendente TC Descendente TC Ascendente TC DescendentePercentil

70Percentil

90Percentil

70Percentil

90Percentil

70Percentil

90Percentil

70Percentil

90

ES464MAR001690 Embalse de Vilasouto 0,46 1,99 0,15 0,60 1,22 4,05 0,23 1,24

ES465MAR001780 Embalse de San Pedro 64,69 259,77 21,15 84,26 168,46 559,24 33,85 162,44

ES472MAR001850

Río Miño en Ourense (Embalse de Castrelo)

62,17 241,24 22,86 92,69 108,00 382,27 33,96 149,68

ES475MAR001890 Embalse de Albarellos 5,14 23,02 1,43 7,99 10,82 39,81 1,71 8,30

ES480MAR002120 Embalse de Frieira 70,84 279,92 26,03 107,80 123,87 446,70 37,84 171,21

ES511MAR002400 Embalse das Conchas 9,90 41,63 2,90 14,31 21,42 69,69 3,58 14,71

ES511MAR002470 Embalse de Lindoso 0,00 0,00 0,00 0,00 0,00 0,01 0,00 0,00

ES512MAR002430 Embalse de Salas 0,48 1,96 0,14 0,69 1,00 3,31 0,16 0,69

Apéndice 6.5 Caudales de desembalse.

NOMBRE CÓDIGOX

ETRS89 29N

YETRS89

29N

OCT-DIC

Qmín. (m3/s)

ENE-mARQmín. (m3/s)

ABR-JUN

Qmín. (m3/s)

JUL-SEP

Qmín. (m3/s)

Presa de Belesar ES403MAR000450 605.581 4.720.396 15,36 35,86 25,31 7,04Presa de Os Peares ES408MAR000480 604.909 4.702.206 16,52 38,46 27,00 7,52Presa de Velle ES410MAR001790 594.613 4.690.155 31,46 44,40 32,66 25,00Presa de Villaseca ES412MAR000500 725.841 4.758.970 0,35 0,35 0,35 0,35Presa de las Rozas ES413MAR000550 716.297 4.753.896 1,10 1,04 0,90 0,70Presa de Ondinas ES414MAR000560 706.574 4.746.470 1,44 1,39 1,20 0,90Presa de Matalavilla ES414MAR000600 708.130 4.745.562 0,29 0,35 0,30 0,20Presa de Bárcena * ES414MAR000650 700.216 4.716.813 2,24 2,64 2,51 1,71Presa de Fuente del Azufre ES414MAR000770 698.425 4.715.011 2,24 2,64 2,51 1,71

Presa de Pumares ES432MAR001090 676.128 4.696.759 10,23 11,41 8,20 7,00Presa de Santiago ES436MAR001170 658.137 4.696.404 11,40 12,04 8,78 6,45Presa de San Martiño ES436MAR001190 650.362 4.694.745 11,55 12,04 8,78 7,70

Presa de San Sebastián ES437MAR001240 669.590 4.667.821 0,61 0,72 0,77 0,44

Presa de Pías o S. Agustín ES437MAR001260 666.218 4.663.062 0,78 1,00 0,94 0,56

Presa de As Portas ES438MAR001300 648.059 4.664.016 0,65 0,66 0,50 0,50Presa de Cenza ES440MAR001330 644.758 4.673.017 0,17 0,34 0,17 0,17Presa de Edrada Conso ES440MAR001343 646.306 4.667.340 0,50 0,50 0,50 0,50

Presa de Bao ES441MAR001370 651.209 4.678.764 1,62 2,08 1,48 1,05Presa de Santa Eulalia ES450MAR001430 659.464 4.690.274 0,55 0,73 0,60 0,39

Presa de Prada ES450MAR001430 661.485 4.686.135 0,76 1,00 0,85 0,54Presa de Guistolas ES452MAR001482 640.009 4.689.428 0,75 0,89 0,61 0,44Presa de Chandrexa de Queixa ES452MAR001490 633.065 4.680.242 0,45 0,58 0,39 0,29

Presa de Montefurado ** ES452MAR001510 646.657 4.694.733 16,65 18,13 12,73 9,21

Presa de Sequeiros ES454MAR001550 643.820 4.701.312 16,65 18,13 12,73 9,21Presa de San Estevo *** ES457MAR001650 611.106 4.696.667 20,95 24,90 17,20 17,20

Azud de Vil ES461MAR001610 622.626 4.688.823 0,35 0,35 0,35 0,35Presa de Edrada-Mao ES461MAR001620 621.856 4.688.082 0,14 0,14 0,14 0,14

Presa de Leboreiro ES461MAR001630 621.716 4.687.056 0,18 0,18 0,18 0,18Presa de Vilasouto ES464MAR001690 629.175 4.724.436 0,26 0,36 0,24 0,15

CÓDIGO DE AGUAS DE LA PARTE ESPAÑOLA DE LA DEMARCACIÓN HIDROGRÁFICA DEL MIÑO-SIL

§ 3 Plan Hidrológico de la parte española de la Demarcación Hidrográfica del Miño-Sil [parcial]

– 307 –

Page 316: Código de Aguas de la parte española de la Demarcación

NOMBRE CÓDIGOX

ETRS89 29N

YETRS89

29N

OCT-DIC

Qmín. (m3/s)

ENE-mARQmín. (m3/s)

ABR-JUN

Qmín. (m3/s)

JUL-SEP

Qmín. (m3/s)

Presa de San Pedro ES465MAR001780 605.750 4.700.842 20,95 24,90 17,20 17,20Presa de Castrelo ES472MAR001850 572.846 4.682.629 32,91 45,87 34,16 27,00Presa de Albarellos ES475MAR001890 566.622 4.694.469 0,77 0,68 0,68 0,68Presa de Cabanelas ES479MAR001990 572.280 4.695.885 0,70 0,60 0,53 0,50Presa de Frieira ES480MAR002120 566.689 4.667.368 37,81 51,00 37,80 30,00Presa das Conchas ES511MAR002400 579.995 4.644.043 1,94 2,41 1,86 1,86Presa de Salas ES512MAR002430 587.660 4.642.021 0,46 0,46 0,46 0,46

(*) Masa única con fuente del azufre siempre que haya perímetro entre la presa y la cola del embalse.(**) Masa única con sequeiros siempre que haya perímetro mojado entre la presa y la cola del embalse.(***) Masa única con San Pedro siempre que haya perímetro mojado entre la presa y la cola del embalse.

Apéndice 6.6 Caudales ecológicos máximos (valores en m3/s).

NOMBRE CÓDIGO INF. REGULACIÓN SEP OCT NOV DIC ENE FEB MAR ABR MAY JUN JUL AGO

Avia III ES480MAR001960 E. de Albarellos 90,84 90,84 90,8 90,8 90,84 90,84 90,84 90,84 90,84 90,84 90,84 90,84

Bibei IV ES451MAR001440E. de Bao y E. de Santa Eulalia

123,80 123,80 123,80 123,80 123,80 44,52 44,52 44,52 44,52 44,52 44,52 44,52

Boeza III ES418MAR000710 E. de Bembibre 49,07 49,07 49,10 49,10 49,07 49,07 49,07 49,07 49,07 49,07 49,07 49,07

Mao II ES464MAR001670 E. de Vilasouto 12,39 12,39 12,40 12,40 8,25 8,25 5,44 5,44 5,44 5,44 5,44 5,44E. Castrelo ES472MAR001850 E. de Velle 1.011,0 1.011,0 1.011,0 1.011,0 706,1 706,1 553,4 553,4 553,4 553,4 553,4 553,4

Miño VIII ES494MAR002260 E. de Frieira y E. de Frieira II 1.200,0 1.200,0 1.200,0 1.200,0 817,0 817,0 668,0 668,0 668,0 668,0 668,0 668,0

Sil V ES425MAR001001 E. de Bárcena 224,9 224,9 224,9 224,9 224,9 224,9 224,9 224,9 224,9 224,9 224,9 224,9

Sil VII ES436MAR001180 E. de San Martiño 322,0 322,0 322,0 322,0 319,5 319,5 319,5 319,5 319,5 319,5 319,5 319,5

Para el resto de masas de agua y puntos de la red hidrográfica se calcularán a partir de los caudales máximos recogidos en la siguiente tabla, en el que se representan los valores trimestrales para cada masa. En el caso de que el punto a evaluar no coincida con el punto final de la masa de agua, se empleará la siguiente expresión:

Q(x) = Q(fin de masa) ▪ (S(x)) / (S(fin de masa))Dónde:Q(x) = Caudal ecológico máximo en el punto a calcular.S(x) = Superficie de cuenca vertiente al punto a calcular.Q(fin de masa) = Caudal ecológico en el punto final de la masa de agua dentro de cuya

cuenca vertiente intermedia se encuentra el punto a calcular.S(fin de masa) = Superficie de cuenca vertiente en el punto final de la masa de agua

dentro de cuya cuenca vertiente intermedia se encuentra el punto a calcular.

DENOMINACIÓN CÓDIGO CAUDAL MÁXIMO (m3/s)OCT-DIC ENE-MAR ABR-JUN JUL-SEP

Río Miño I ES372MAR000010 14,087 14,414 9,782 2,190Río Pequeno I ES372MAR000020 4,254 4,012 2,875 0,818Río Miño III ES372MAR000051 46,974 44,951 29,914 7,298Río Miño II ES372MAR000052 33,309 31,801 21,941 5,026Río Azumara ES375MAR000030 12,528 11,554 8,043 1,514Río Anllo ES377MAR000040 11,237 11,364 6,756 1,853Río Lea ES378MAR000060 12,114 11,368 7,424 1,600Río Miño IV ES378MAR000220 188,832 178,778 110,529 23,027Río Miño V ES378MAR000221 229,899 213,233 130,692 27,128Río Miño VI ES378MAR000222 237,083 218,087 134,464 27,956

CÓDIGO DE AGUAS DE LA PARTE ESPAÑOLA DE LA DEMARCACIÓN HIDROGRÁFICA DEL MIÑO-SIL

§ 3 Plan Hidrológico de la parte española de la Demarcación Hidrográfica del Miño-Sil [parcial]

– 308 –

Page 317: Código de Aguas de la parte española de la Demarcación

DENOMINACIÓN CÓDIGO CAUDAL MÁXIMO (m3/s)OCT-DIC ENE-MAR ABR-JUN JUL-SEP

Río Miño VII ES378MAR000223 261,478 232,817 146,911 30,375Río Tamoga I ES381MAR000070 11,119 11,522 6,626 1,625Río Tamoga II ES381MAR000080 18,940 18,731 11,289 2,615Río Trimaz ES383MAR000090 14,311 13,321 8,289 1,525Río Ladra I ES383MAR000100 8,228 7,915 4,684 0,959Río Labrada ES384MAR000110 18,000 16,146 10,126 1,707Río Ladra II ES385MAR000120 95,339 85,936 52,464 9,177Lago Guitiriz o San Xoan ES386MAL000010 0,148 0,125 0,085 0,015Río Roca ES386MAR000130 8,223 7,105 4,411 0,756Río Ladroil ES386MAR000140 13,998 12,092 7,554 1,205Río Parga ES386MAR000150 13,152 11,496 7,299 1,123Arroyo de Santa Marta ES388MAR000160 4,045 3,722 2,295 0,593Ríos Narla y Lodoso ES389MAR000170 17,695 14,626 9,457 1,502Río Narla ES389MAR000180 25,294 20,546 12,879 2,263Río Fervedoira ES390MAR000190 3,444 3,101 1,931 0,452Río Mera ES390MAR000200 7,218 5,923 3,508 0,713Río Chamoso ES391MAR000210 16,073 12,893 9,160 1,765Arroyo de Villamoure ES392MAR000230 4,391 3,776 2,214 0,440Río Neira I ES393MAR000240 11,784 9,545 6,801 1,291Río Neira II y Río Sarria ES393MAR000260 66,865 53,844 35,779 7,939Arroyo de Armea ES395MAR000250 4,201 3,357 2,280 0,608Río Sarria ES396MAR000270 14,114 11,924 7,564 2,762Río Pequeno II ES397MAR000280 5,247 4,632 2,619 0,548Río Do Ferreiros ES398MAR000290 2,862 2,291 1,547 0,393Río Tordea II ES400MAR000300 20,998 17,256 11,930 2,265Río Tordea I ES400MAR000310 16,004 12,502 9,028 1,517Río Mazadan ES400MAR000320 3,403 2,759 1,897 0,550Río Neira III ES402MAR000330 89,016 72,129 49,582 9,763Río Ferreira I ES403MAR000340 15,854 12,769 7,596 1,334Río Ferreira II ES403MAR000350 30,081 23,749 14,627 2,680Rego de Samai ES403MAR000360 1,994 1,501 1,037 0,182Río Lavadoiro ES403MAR000370 3,567 2,682 1,934 0,371Río Irixe ES403MAR000380 3,116 2,765 1,620 0,294Embalse de Belesar ES403MAR000450 459,314 379,066 248,994 49,373Río Ferreira de Zamoelle ES404MAR000390 5,471 4,776 2,702 0,518Río Loio ES404MAR000400 11,107 9,239 6,135 1,092Río Moreda ES405MAR000410 4,676 4,929 2,742 0,610Rego Ponte de Enviande ES406MAR000420 3,700 3,648 2,007 0,417Río Ponte Lama ES406MAR000430 2,939 2,834 1,621 0,336Río Sardineira ES407MAR000440 7,304 6,173 4,203 0,923Embalse Os Peares ES408MAR000480 485,268 402,115 259,422 52,168Río Asma ES409MAR000460 9,077 8,454 5,039 1,016Rego de Fondos ES410MAR000470 2,089 2,052 1,175 0,279Río Búbal ES410MAR000490 7,939 7,657 4,406 1,013Embalse de Velle ES410MAR001790 1.226,468 976,784 621,805 169,133Río Sil I ES412MAR000500 10,122 6,054 5,825 1,891Río Sil II ES412MAR000510 21,597 13,031 12,673 4,105Río de Sosas ES412MAR000520 2,943 1,880 1,902 0,689Río Bayo ES412MAR000530 7,177 4,052 4,141 1,361Arroyo de Caboalles ES413MAR000540 11,731 8,088 6,431 2,168Embalse de las Rozas ES413MAR000550 37,842 23,621 21,766 6,904Río Sil III ES414MAR000560 52,073 32,183 29,297 9,754Río Valdeprado ES414MAR000570 4,636 3,134 2,625 0,958Río Sil IV ES414MAR000580 82,722 53,070 47,372 15,531Arroyo de Valseco ES414MAR000590 6,121 3,214 3,262 1,329Embalse de Matalavilla ES414MAR000600 7,028 3,928 3,671 1,441Río Salentinos I ES414MAR000611 3,834 2,153 2,174 0,809Río Salentinos II ES414MAR000612 11,506 6,592 6,368 2,372Río Primout ES414MAR000620 6,027 3,787 3,742 1,183Río Velasco ES414MAR000630 1,928 1,652 0,965 0,294Arroyo de Castro ES414MAR000640 1,447 1,273 0,748 0,353Embalse del Bárcena ES414MAR000650 86,457 56,584 49,442 16,245Fuente del Azufre ES414MAR000770 147,985 99,252 79,694 27,122Río Boeza IV ES414MAR000780 61,288 43,885 32,075 10,873Río Boeza I ES415MAR000660 5,109 2,881 2,569 1,117Río Boeza II ES415MAR000670 16,443 9,978 7,320 3,182Río Tremor ES418MAR000680 17,193 11,471 7,994 2,525Arroyo del Rial ES418MAR000690 4,117 3,126 2,588 0,643

CÓDIGO DE AGUAS DE LA PARTE ESPAÑOLA DE LA DEMARCACIÓN HIDROGRÁFICA DEL MIÑO-SIL

§ 3 Plan Hidrológico de la parte española de la Demarcación Hidrográfica del Miño-Sil [parcial]

– 309 –

Page 318: Código de Aguas de la parte española de la Demarcación

DENOMINACIÓN CÓDIGO CAUDAL MÁXIMO (m3/s)OCT-DIC ENE-MAR ABR-JUN JUL-SEP

Arroyo de Noceda ES419MAR000700 5,632 4,104 2,637 0,998Arroyo de Pradoluengo ES419MAR000720 0,641 0,570 0,362 0,204Arroyo de la Reguera ES419MAR000730 0,822 0,811 0,522 0,344Arroyo de las Tejedas ES419MAR000740 4,199 3,072 2,822 0,649Río Meruelo ES420MAR000750 8,203 5,508 4,725 1,334Río Valdueza ES422MAR000760 5,571 3,779 2,532 0,961Río Cúa I ES423MAR000790 13,919 9,729 7,321 2,789Arroyo de Anllarinos ES423MAR000800 5,226 3,749 3,060 0,969Arroyo de Fresnedelo ES423MAR000810 4,266 2,946 2,246 0,707Arroyo Arribas Aguas ES423MAR000820 2,455 1,836 1,025 0,293Río Ancares II ES423MAR000861 16,150 11,202 8,812 3,001Río Cúa II ES423MAR000862 29,325 21,142 15,599 5,161Río Cúa III ES423MAR000863 36,667 26,414 19,017 6,076Río Ancares III ES423MAR000864 23,135 16,561 11,625 3,796Río Ancares I ES424MAR000830 12,415 8,640 7,040 2,560Arroyo del Regato ES424MAR000840 3,231 2,423 1,463 0,450Arroyo del Regueiro ES424MAR000850 1,898 1,592 0,922 0,219Arroyo Vega de Rey ES425MAR000870 0,410 0,453 0,309 0,168Arroyo Reguera de Naraya ES425MAR000880 2,434 2,914 2,044 1,055Río Cúa IV ES425MAR001002 119,244 89,268 61,025 18,874Río Burbia I ES426MAR000890 17,291 12,673 9,135 2,862Río Burbia II ES426MAR000931 20,214 14,800 10,390 3,248Río Burbia III ES426MAR000932 51,977 39,181 27,289 8,114Río Valcarce I ES427MAR000900 12,086 9,033 6,301 1,899Río Barjas II ES427MAR000910 8,620 6,857 4,753 1,501Río Barjas I ES427MAR000920 6,007 4,869 3,323 1,104Arroyo del Couso ES428MAR000940 0,737 0,776 0,437 0,192Embalse de Peñarrubia ES430MAR000970 303,372 215,988 156,962 52,755Río Selmo I ES431MAR000951 4,915 4,185 2,737 0,978Río Selmo II ES431MAR000952 10,575 9,087 5,646 2,151Río Selmo III ES431MAR000960 19,775 16,155 9,841 3,481Lagos de Carucedo ES432MAL000010 2,178 1,719 0,989 0,450Lago de Campañana ES432MAL000020 0,091 0,099 0,069 0,042Arroyo de Valdeiro ES432MAR000980 1,846 1,428 0,820 0,343Arroyo del Balen ES432MAR000990 2,878 2,314 1,310 0,605Embalse de Pumares ES432MAR001090 345,814 247,423 182,719 64,354Río Cabrera II ES433MAR001010 43,354 31,223 23,313 9,624Río Benuza ES433MAR001020 4,180 3,028 2,376 0,917Arroyo de la Sierra ES433MAR001030 1,313 0,849 0,664 0,251Río Cabo I ES433MAR001040 1,290 0,792 0,872 0,295Río Silvan ES433MAR001050 4,323 3,397 2,126 0,938Río Cabo II ES433MAR001060 2,489 1,581 1,512 0,517Río Cabrera I ES433MAR001070 9,403 6,081 5,344 2,054Arroyo de Santa Eulalia ES433MAR001080 3,916 2,459 2,445 0,899Arroyo de San Xil ES435MAR001100 3,669 2,246 2,208 0,966Río Leira ES436MAR001110 4,741 4,091 2,402 0,967Río Entoma ES436MAR001120 4,905 4,017 1,948 0,710Río Sil VI ES436MAR001130 340,467 268,977 182,403 70,053Arroyo de Rubiana ES436MAR001140 1,838 1,477 0,777 0,294Rego Marinan ES436MAR001150 1,602 1,343 0,755 0,297Rego de San Xulian ES436MAR001160 2,139 1,744 1,036 0,455Embalse de Santiago ES436MAR001170 356,618 280,692 189,353 72,449Embalse de San Martiño ES436MAR001190 362,016 284,698 190,835 73,317Rego de Candís ES436MAR001200 3,725 3,102 2,041 0,748Río Casaio I ES436MAR001211 10,154 7,393 5,335 2,484Río Casaio II ES436MAR001212 12,205 9,200 6,508 2,895Río Bibei III ES437MAR001220 26,584 15,928 16,778 5,447Río Bibey I ES437MAR001230 7,267 4,867 5,540 1,566Embalse de San Sebastián ES437MAR001240 11,390 7,977 9,098 2,477

Río Bibei II ES437MAR001250 13,846 8,918 10,104 3,020Embalse de Pías o San Agustín ES437MAR001260 14,458 9,171 10,348 3,152

Arroyo de Barjacoba ES437MAR001270 2,799 2,111 1,968 0,604Río Camba I ES438MAR001280 31,810 29,157 15,451 5,508Arroyo de la Ribeira Grande ES438MAR001290 7,131 6,083 3,649 1,513

Embalse As Portas ES438MAR001300 23,853 21,921 11,947 4,280

CÓDIGO DE AGUAS DE LA PARTE ESPAÑOLA DE LA DEMARCACIÓN HIDROGRÁFICA DEL MIÑO-SIL

§ 3 Plan Hidrológico de la parte española de la Demarcación Hidrográfica del Miño-Sil [parcial]

– 310 –

Page 319: Código de Aguas de la parte española de la Demarcación

DENOMINACIÓN CÓDIGO CAUDAL MÁXIMO (m3/s)OCT-DIC ENE-MAR ABR-JUN JUL-SEP

Arroyo de las Fragas ES438MAR001310 2,155 2,003 1,026 0,252Río Camba II ES438MAR001320 5,749 5,462 2,961 0,968Embalse de Cenza ES440MAR001330 3,922 2,756 2,111 0,543Río Conselo ES440MAR001341 6,543 4,923 3,313 0,994Río Conso II ES440MAR001342 16,417 12,784 7,991 2,875Río Conso I ES440MAR001343 8,250 6,219 3,942 1,592Rego de San Bernabé ES441MAR001350 2,317 2,341 1,195 0,363Río de San Miguel ES441MAR001360 3,885 3,351 1,968 0,634Embalse de Bao ES441MAR001370 81,982 67,151 43,479 15,713Río Xares I ES443MAR001380 10,995 8,039 7,100 2,298Arroyo de Matabois ES446MAR001390 1,437 1,429 0,757 0,201Río Xares II ES446MAR001400 11,888 8,941 7,590 2,503Río de Lorzas ES447MAR001410 3,101 2,039 1,810 0,586Rego de Riomao ES450MAR001420 1,955 1,801 1,138 0,437Embalse de Prada ES450MAR001430 22,161 18,561 13,207 4,621Río Xares III ES450MAR001450 23,930 20,230 13,926 4,891Río Cabalar ES451MAR001460 1,551 1,407 0,889 0,305Arroyo de San Lázaro ES451MAR001470 4,024 3,893 2,270 0,749Río Navea II ES452MAR001481 24,546 21,117 12,941 4,514Río Navea III ES452MAR001482 27,159 24,557 14,780 5,047Embalse de Chandrexa de Queixa ES452MAR001490 17,527 15,095 9,164 3,397

Río Navea I ES452MAR001500 10,199 9,228 5,511 2,014Embalse de Montefurado ES452MAR001510 152,468 130,014 82,615 28,569Rego Quiroga ES454MAR001530 9,702 7,917 5,050 2,240Río Soldón ES454MAR001540 8,878 8,152 5,312 2,330Embalse de Sequeiros ES454MAR001550 508,324 424,822 282,937 104,910Río Lor I ES455MAR001560 14,003 11,463 7,130 3,083Río Lor II ES456MAR001520 43,872 37,070 23,603 9,282Río Lóuzara ES456MAR001570 11,691 9,944 6,915 2,897Arroyo del Mazo ES457MAR001580 3,065 2,482 1,635 0,657Embalse de San Estevo ES457MAR001650 602,951 516,384 338,367 124,774Rego de Castoi ES459MAR001590 5,444 5,914 3,070 0,873Río Edo I ES459MAR001600 10,449 10,968 6,005 1,534Río Mao IV ES461MAR001610 12,654 11,555 7,094 1,421Embalse de Edrada-Mao ES461MAR001620 4,922 4,295 2,705 0,485Embalse de Leboreiro ES461MAR001630 6,365 5,828 3,720 0,742Río Mao III ES461MAR001640 5,829 5,236 3,321 0,692Río Cabe I ES463MAR001660 12,805 10,959 7,372 2,526Río Mao I ES464MAR001680 3,906 3,585 2,358 0,805Embalse de Vilasouto ES464MAR001690 5,300 4,787 3,216 1,001Rego do Val do Teixugo ES464MAR001700 0,923 0,894 0,662 0,255Río Cabe II ES464MAR001710 43,490 40,239 25,783 6,909Río Cinsa ES465MAR001720 5,202 5,003 3,283 0,786Río Barrantes ES465MAR001721 2,015 1,933 1,279 0,303Arroyo de Rioseco ES465MAR001730 1,820 1,647 0,942 0,340Río Carabelos ES465MAR001740 2,135 2,133 1,257 0,304Río Ferreiras ES465MAR001750 1,567 1,751 0,886 0,239Río de Monretán ES465MAR001760 3,212 2,675 1,731 0,467Río Cabe III ES465MAR001770 47,371 44,979 28,425 7,514Embalse de San Pedro ES465MAR001780 652,032 560,439 365,453 131,892Río da Barra ES467MAR001800 2,806 2,566 1,615 0,314Río Lonia ES468MAR001810 9,891 9,354 5,213 1,223Río Barbaña ES469MAR001820 10,378 10,438 4,961 1,529Río Barbantiño I ES472MAR001830 11,328 11,910 6,284 1,364Río Barbantiño II ES472MAR001840 13,614 14,268 7,557 1,592Río Puga ES473MAR001860 1,876 1,888 0,860 0,237Río Avia I ES474MAR001870 10,868 10,019 5,109 0,952Rego Cardelle I ES475MAR001880 11,240 12,261 5,548 0,790Embalse de Albarellos ES475MAR001890 32,208 31,607 15,958 2,663Río Baldeiras ES476MAR001900 5,381 5,021 2,843 0,610Río Viñao I ES477MAR001910 13,009 12,254 5,393 0,936Río Viñao II ES477MAR001920 18,332 17,323 8,098 1,326Río Arenteiro I ES479MAR001930 11,871 12,081 5,720 1,103Río Pedriña ES479MAR001940 3,191 2,883 1,403 0,247Río Avia II ES479MAR001980 51,794 51,003 24,759 4,021Río Arenteiro II ES479MAR001990 19,187 18,405 8,968 1,669Rego de Varon ES480MAR001950 3,220 3,023 1,621 0,327

CÓDIGO DE AGUAS DE LA PARTE ESPAÑOLA DE LA DEMARCACIÓN HIDROGRÁFICA DEL MIÑO-SIL

§ 3 Plan Hidrológico de la parte española de la Demarcación Hidrográfica del Miño-Sil [parcial]

– 311 –

Page 320: Código de Aguas de la parte española de la Demarcación

DENOMINACIÓN CÓDIGO CAUDAL MÁXIMO (m3/s)OCT-DIC ENE-MAR ABR-JUN JUL-SEP

Arroyo de Carballeda ES480MAR001970 3,809 3,247 1,662 0,302Embalse de Frieira ES480MAR002120 1.486,632 1.163,321 707,870 193,876Río Brull ES481MAR002000 2,774 2,251 1,228 0,293Río Cierves ES481MAR002010 4,421 3,576 2,005 0,460Río Tioira ES482MAR002020 7,526 7,423 4,134 0,858Río Maceda ES482MAR002030 5,324 5,409 2,857 0,558Río Arnoia I ES482MAR002040 10,184 10,817 5,632 1,137Río Orille ES482MAR002050 7,884 7,141 3,837 0,878Río Arnoia II ES482MAR002080 43,770 45,561 23,080 5,264Río do Gato ES486MAR002060 2,713 2,501 1,270 0,292Río Arnoia III ES486MAR002070 60,173 61,057 30,925 6,988Arroyo As Sellas ES486MAR002090 2,633 2,568 1,311 0,358Río Tuño ES486MAR002100 6,191 5,466 2,848 0,734Río Gorgua ES490MAR002111 2,990 2,709 1,447 0,463Río Deva IV ES490MAR002112 12,669 10,537 5,531 1,645Río Trancoso ES491MAR002140 3,374 2,817 1,395 0,469Río Ribadil ES493MAR002130 3,920 3,494 1,710 0,318Río Deva V ES494MAR002150 12,477 10,702 5,580 1,074Río Loveiro ES495MAR002160 3,123 2,954 1,436 0,214Río Termes ES495MAR002170 4,192 3,537 1,794 0,280Río Tea I ES496MAR002180 13,299 10,835 5,907 1,085Río Alen ES496MAR002190 3,192 2,552 1,481 0,265Río Xabriña ES496MAR002200 5,368 4,656 2,654 0,323Río Borbén ES496MAR002210 6,546 5,849 3,166 0,594Río Tea II ES496MAR002220 60,411 53,606 28,915 4,105Río Uma ES498MAR002230 8,888 7,808 4,214 0,538Río Tea III ES500MAR002240 63,523 56,302 30,180 4,222Río Caselas ES501MAR002250 3,799 3,732 1,809 0,254Río Miño IX ES501MAT000240 1.662,952 1.337,082 791,095 220,222Río Louro III ES502MAR002270 6,160 5,236 2,980 0,703Río Louro II ES502MAR002281 12,819 10,881 5,887 1,191Río Louro I ES502MAR002291 23,928 21,951 11,265 1,935Río da Furnia ES503MAR002300 3,700 3,498 1,555 0,259Río Cereixo da Brina ES503MAR002310 5,143 4,790 2,118 0,348Río Miño X ES503MAT000250 1.686,977 1.358,141 799,076 224,049Estuario del Miño_tramo2 ES503MAT000260 1.699,690 1.367,650 804,137 226,389Río Carballo ES504MAR002320 9,770 8,889 4,254 0,807Estuario del Miño_tramo1 ES505MAT000270 1.763,092 1.428,709 829,184 235,688Río Limia I en Alta Limia ES507MAR002331 18,367 19,472 8,718 1,716Arroyo de Faramontaos ES507MAR002332 9,185 9,118 4,249 0,892Río Nocelo II ES509MAR002341 6,024 5,623 2,809 0,536Río Nocelo I ES509MAR002342 4,292 4,007 2,002 0,382Río de la Lagoa de Antela ES510MAR002350 13,748 14,573 7,439 1,248Río Limia IV ES510MAR002361 57,431 57,926 27,697 5,294Río Limia II ES510MAR002362 29,281 30,189 13,341 2,636Río Limia III en O´Toxal ES510MAR002363 53,942 55,540 26,761 4,985Río Bidueiro ES511MAR002370 4,964 4,306 2,314 0,458Río Cadones ES511MAR002380 6,794 5,322 2,949 0,570Río Firbeda ES511MAR002390 4,362 3,527 2,079 0,401Embalse das Conchas ES511MAR002400 71,853 68,693 33,819 6,497Río Grau ES511MAR002410 6,535 5,115 2,656 0,592Embalse de Lindoso ES511MAR002470 162,312 155,920 73,973 14,460Río Salas I ES512MAR002420 8,199 6,810 3,773 0,824Embalse de Salas ES512MAR002430 12,895 10,869 5,971 1,335Río Salas II ES512MAR002440 15,734 13,167 7,268 1,680Río Cabaleiro ES512MAR002450 2,806 2,399 1,202 0,430Río Pacín ES513MAR002460 7,941 6,813 3,172 0,842Río Caldo ES513MAR002480 5,169 4,334 2,168 0,682Río Laboreiro ES513MAR002490 18,011 18,257 7,691 1,674

APÉNDICE 7. ASIGNACIÓN Y RESERVA DE RECURSOSDe acuerdo con el orden de preferencia establecido en este Plan Hidrológico, los

recursos disponibles en los sistemas de explotación se asignan atendiendo a unidades de demanda, siendo UDA, unidad de demanda agraria (unidades de demanda para el uso agropecuario); UDU, unidad de demanda urbana (unidades de demanda para el uso

CÓDIGO DE AGUAS DE LA PARTE ESPAÑOLA DE LA DEMARCACIÓN HIDROGRÁFICA DEL MIÑO-SIL

§ 3 Plan Hidrológico de la parte española de la Demarcación Hidrográfica del Miño-Sil [parcial]

– 312 –

Page 321: Código de Aguas de la parte española de la Demarcación

destinado a abastecimiento), y UDI, unidad de demanda industrial (unidades de demanda destinadas al uso industrial para producción de energía eléctrica y para otros usos industriales).

Apéndice 7.1 Asignación de recursos del Sistema de Explotación Miño Alto.

Sistema de explotación Miño AltoUnidad de demanda Asignación (hm3/año) ProcedenciaUDU Chantada 0,92 Tramo alto del río Asma.UDU Lugo 11,47 Río Miño.UDU Vilalba 1,35 E. Pedrasalvas.UDU Sarria 1,63 Río Sarria.Resto UDU 9,68 Varios.Total UDU 25,05 UDA Terra Cha 47,88 Tramo alto del Miño, río Pequeno, río Lea y río Támoga.Resto UDA 0,07 Varios.Total UDA 47,95

Apéndice 7.2 Asignación de recursos del Sistema de Explotación Miño Bajo.

Sistema de explotación Miño BajoUnidad de demanda Asignación (hm3/año) Procedencia

UDU Allariz 0,85 Río Arnoia y MAS cuenca baja del Miño.UDU Merca (A) 0,22 Río Arnoia y MAS cuenca baja del Miño.UDU Taboaleda 0,35 Río Arnoia y MAS cuenca baja del Miño.UDU Barbadás 0,99 E. Castrelo y MAS cuenca baja del Miño.UDU Paderne de Allariz 0,17 E. Castrelo y MAS cuenca baja del Miño.UDU Pereiro de Aguilar (O) 0,85 E. Castrelo y MAS cuenca baja del Miño.UDU San Cibrao das Viñas 0,48 E. Castrelo y MAS cuenca baja del Miño.UDU Toén 0,3 E. Castrelo y MAS cuenca baja del Miño.UDU Rosal 0,89 Río Miño y MAS cuenca baja del Miño.UDU Tomiño 1,25 Río Miño y MAS cuenca baja del Miño.UDU Tui 1,31 Río Miño y MAS cuenca baja del Miño.UDU Mos 1,41 E. Eiras (Galicia Costa) y MAS cuenca baja del Miño.UDU Porriño (O) 1,86 E. Eiras (Galicia Costa) y MAS cuenca baja del Miño.UDU Ourense 13,49 E.Castrelo, E. Castadón y MAS cuenca baja del Miño.UDU Salvaterra de Miño 1,59 Río Tea.UDU Salceda de Caselas 0,78 E. Eiras (Galicia Costa) y río Louro.UDU Carballiño 1,12 Río Arenteiro y MAS cuenca baja del Miño.Resto UDU 15,84 Varios.Total UDU 43,75 UDA Arbo 0,16 Río Deva y MAS cuenca baja del Miño.UDA Cañiza 0,2 Río Ribadil y Deva y MAS cuenca Baja del Miño.UDA Neves (As) 1,42 Río Termes y MAS cuenca baja del Miño.UDA Tomiño 0,53 Arroyo Hospital y MAS cuenca baja del Miño.Total UDA 2,31

Apéndice 7.3 Asignación de recursos del Sistema de Explotación Sil Superior.

Sistema de explotación Sil SuperiorUnidad de demanda Asignación (hm3/año) Procedencia

UDU Corullón 0,21 Arroyo Revodaos.UDU Fabero 0,61 Arroyo Fresnedelo.UDU Puente de Domingo Flórez 0,11 Río Cabrera.UDU Vega de Espinareda 0,17 Río Fresnedelo.UDU Villablino 0,99 Río Sosas y el Orallo.UDU Villadecanes 0,28 Río Burbia.UDU Villafranca del Bierzo 0,33 Río Burbia.UDU Cacabelos 0,67 E. Bárcena.UDU Camponaraya 0,52 E. Bárcena.UDU Carracedelo 0,45 E. Bárcena.UDU Congosto 0,22 E. Bárcena.UDU Cubillos del Sil 0,23 E. Bárcena.UDU Ponferrada 5,79 E. Bárcena y otras tomas.

CÓDIGO DE AGUAS DE LA PARTE ESPAÑOLA DE LA DEMARCACIÓN HIDROGRÁFICA DEL MIÑO-SIL

§ 3 Plan Hidrológico de la parte española de la Demarcación Hidrográfica del Miño-Sil [parcial]

– 313 –

Page 322: Código de Aguas de la parte española de la Demarcación

Sistema de explotación Sil SuperiorUnidad de demanda Asignación (hm3/año) Procedencia

UDU Sancedo 0,07 E. Bárcena.UDU Cabañas Raras 0,17 E. Bárcena.UDU Arganza 0,11 E. Bárcena.UDU Toreno 0,31 Río Sil y Primout.UDU Bembibre 1,21 Río Boeza.Resto UDU 2,58 Varios.Total UDU 15,03 UDI C.T. Compostilla 8,18 E. Bárcena.UDI C.T. Anllares 3,29 E. Ondinas.TOTAL UDI 11,47 UDA C.R. Canal Alto del Bierzo 32,91 E. Bárcena.UDA C.R. Canal Bajo del Bierzo 82,26 E. Bárcena.Total UDA 115,17

Apéndice 7.4 Asignación de recursos del Sistema de Explotación Sil Inferior.

Sistema de explotación Sil InferiorUnidad de demanda Asignación (hm3/año) Procedencia

UDU Barco de Valdeorras 1,4 Río Sil y Candís.UDU Castro Caldelas 0,19 Río Castoi.UDU Parada del Sil 0,07 Río Mao.UDU Petín 0,11 Río Pincheira y Río Xares.UDU Quiroga 0,47 Río Soldón.UDU Ribas de Sil 0,18 Río Sil.UDU Rúa (A) 0,65 Río Leira.UDU Viana do Bolo 0,38 Río Bibei.UDU Vilamartín de Valdeorras 0,45 Río Leira.Resto UDU 1,95 Varios.Total UDU 5,85

Apéndice 7.5 Asignación de recursos del Sistema de Explotación Cabe.

Sistema de explotación CabeUnidad de demanda Asignación (hm3/año) Procedencia

UDU Bóveda 0,26 Embalse Vilasouto (río Mao) y manantiales (cuenca del Sil).UDU Monforte de Lemos 3,49 Río Cabe y manantiales (cuenca del Sil).UDU Pantón 0,21 Manantiales (cuenca del Sil).UDU Pobra de Brollón 0,21 Cuenca alta del río Cabe.UDU Sober 0,45 Río Cabe y manantiales (cuenca del Sil).UDU Incio (O) 0,2 Embalse Vilasouto (río Mao) y manantiales (cuenca del Sil).Total UDU 4,83 UDA Val de Lemos 11,58 Río Cabe.Total UDA 11,58

Apéndice 7.6 Asignación de recursos del Sistema de Explotación Limia.

Sistema de explotación LimiaUnidad de demanda Asignación (hm3/año) Procedencia

UDU Xinzo de Limia 1,2 E. Faramontaos y MAS Xinzo de Limia.Resto UDU 2,25 Varios.Total UDU 3,45 UDA Alta Limia 1,07 Río Transmirans.UDA Corno do Monte 1,47 Río Nocelo.UDA Laguna de Antela 4,76 de Lagoa Antela.UDA Antioquia 9,16 de Lagoa Antela.UDA San Salvador 0,67 Río Limia.UDA Lamas Ganade 1,52 Río Limia.Total UDA 18,65

Apéndice 7.7 Asignación de recursos totales de la demarcación.

CÓDIGO DE AGUAS DE LA PARTE ESPAÑOLA DE LA DEMARCACIÓN HIDROGRÁFICA DEL MIÑO-SIL

§ 3 Plan Hidrológico de la parte española de la Demarcación Hidrográfica del Miño-Sil [parcial]

– 314 –

Page 323: Código de Aguas de la parte española de la Demarcación

Totales Demarcación (hm3/año)Total UDU 97,96Total UDA 195,66Total UDI 11,47Total asignaciones 305,09

Apéndice 7.8 Reserva de recursos.La Confederación Hidrográfica del Miño-Sil establece unas reservas de recursos con

base en los caudales ecológicos que deben resultar en cada sistema de explotación y unas reservas para abastecimiento, calculadas con base en la población y que se indican a continuación:

SISTEMA DE EXPLOTACIÓN RESERVA AMBIENTAL (hm3/año)

RESERVA ABASTECIMIENTO (hm3/año)

MIÑO ALTO 518,72 25,06MIÑO BAJO 706,84 43,77SIL SUPERIOR 502,40 15,03SIL INFERIOR 676,46 5,84CABE 97,34 4,83LIMIA 163,66 3,46TOTAL DHMS 2.665,42 97,99

APÉNDICE 8. DOTACIONES DE RECURSOS SEGÚN USOS1. Dotaciones de agua para usos destinado al abastecimiento. Uso destinado al

abastecimiento de núcleos urbanos.a) Uso doméstico. Consumo humano.i. Se establecen las siguientes dotaciones brutas máximas de agua para consumo

humano para la satisfacción de necesidades básicas de consumo de boca y de salubridad, es decir, el correspondiente a beber, cocinar, preparar alimentos e higiene personal, entendiéndose como dotación bruta el cociente entre el volumen dispuesto en la red de suministro en alta (en el punto de captación) y el número de habitantes inscritos en el padrón municipal en la zona de suministro o justificados, por la Administración local o autonómica correspondiente, de acuerdo con sus planes de desarrollo urbano.

Población abastecida por el sistema (municipio, área metropolitana, etc.) Dotación bruta máxima(L/hab/día)

Menos de 2.000 180De 2.001 a 10.000 170De 10.001 a 50.000 160De 50.001 a 250.000 150Más de 250.000 140

ii. En las peticiones realizadas por Ayuntamientos, en el caso, de que el uso destinado a abastecimiento de núcleos urbanos incluya además del uso para consumo humano, otros usos domésticos distintos del consumo humano, uso municipal (baldeos, fuentes u otros como por ejemplo riego de poco consumo de agua –áreas libres, parques y jardines–, usos para equipamientos públicos –colegios hospitales, instalaciones deportivas, etc.–, usos recreativos, etc.) e industrias, comercios, ganadería y regadío de poco consumo de agua, situados en núcleos de población y conectados a la red municipal o de la comunidad de usuarios, la dotación bruta máxima de agua, incluyendo el uso doméstico señalado en el apartado i), será de 230 L/hab/día para cualquier rango de población.

b) Otros usos domésticos distintos del consumo humano. Usos municipales. Industrias, comercios, ganadería y regadío de poco consumo de agua, situados en núcleos de población y conectados a la red municipal.

CÓDIGO DE AGUAS DE LA PARTE ESPAÑOLA DE LA DEMARCACIÓN HIDROGRÁFICA DEL MIÑO-SIL

§ 3 Plan Hidrológico de la parte española de la Demarcación Hidrográfica del Miño-Sil [parcial]

– 315 –

Page 324: Código de Aguas de la parte española de la Demarcación

i. Para el regadío de poco consumo de agua conectados a la red municipal como el riego de áreas libres (zonas verdes, parques y jardines...) y baldeo de calles, se establece una dotación bruta máxima de 4.000 m3/ha/año.

ii. Se establecen las siguientes dotaciones unitarias brutas máximas para la atención de otros usos domésticos distintos del consumo humano, usos municipales, industrias, comercios, ganadería y regadío de poco consumo de agua, situados en núcleos de población y conectados a la red municipal, entendiendo como dotación unitaria bruta el cociente entre el volumen suministrado a la red en alta desde las captaciones y el número de plazas autorizadas en la instalación que se atienda. Para las dotaciones para ganadería conectadas a red municipal se estará a lo recogido en el apartado 4.

Tipo de establecimiento Dotación máx. bruta(L/plaza/día)

Camping 100Hotel 250Colegio 60Hospitales, clínicas y residencias 300Cuarteles 60Restaurantes, merenderos… 60Oficinas 60Auditorios, centros de espectáculos... 20Centro comercial o de ocio 100Servicios y vestuarios públicos 200Otros asimilables 100

iii. En el caso de no poder asimilar la solicitud formulada a alguno de los valores de la tabla anterior, la dotación bruta máxima a emplear en los distintos equipamientos públicos (colegios, polideportivos...) será de 3 L/m2 construido/día.

2. Usos destinados a otros abastecimientos fuera de los núcleos urbanos.Las dotaciones a usos destinados a otros abastecimientos fuera de los núcleos urbanos,

tales como consumo humano, otros usos domésticos distintos del consumo humano y regadío de poco consumo de agua (riego de jardines o asimilable), serán las mismas que las señaladas en el apartado 1.

3. Usos agropecuarios. Dotaciones de agua para regadío.a) En los expedientes de nuevas concesiones, modificación o revisión de características

de las existentes, y salvo justificación en contrario, se utilizarán las siguientes dotaciones unitarias brutas máximas. Estas dotaciones incluyen todas las necesidades hídricas de las parcelas a regar, incluyendo el agua que se requiera para tratamientos fitosanitarios, riegos antihelada (excepto para el kiwi), lavado de terrenos y otros fines ligados a la actividad.

Cultivo Dotación máxima bruta(m3/ha/año)

Cultivos Bioenergéticos: bioetanol 2.950Cereales grano de invierno 1.400Cultivos forestales 2.650Cultivos forrajeros 3.900Frutales de fruto carnoso no cítricos 2.800Hortalizas al aire libre 3.500Leguminosas grano 2.500Maíz y sorgo 3.950Patata 3.500Remolacha 3.450Viñedo, Vid 1.200Kiwi 3.900Cultivos herbáceos generales y asimilables 2.500

b) Para el resto de cultivos no clasificables en los grupos anteriores, se aplicarán las mismas dotaciones brutas máximas que para los cultivos herbáceos generales. Esto último

CÓDIGO DE AGUAS DE LA PARTE ESPAÑOLA DE LA DEMARCACIÓN HIDROGRÁFICA DEL MIÑO-SIL

§ 3 Plan Hidrológico de la parte española de la Demarcación Hidrográfica del Miño-Sil [parcial]

– 316 –

Page 325: Código de Aguas de la parte española de la Demarcación

será de aplicación cuando se trate de cultivos mixtos en los que no se pueda determinar el porcentaje de cada cultivo.

c) Se podrá acreditar la necesidad de aplicar dotaciones unitarias brutas superiores a las indicadas en este artículo siempre que se justifique técnicamente dicha necesidad mediante el correspondiente estudio agronómico, que evalúe la evapotranspiración del cultivo en la zona de implantación para un periodo de años no inferior a 10 consecutivos, incorporando al menos algún año del trienio anterior a la fecha de solicitud de la concesión, de forma que con el riego se cubra el déficit hídrico del suelo en un máximo del 80%. En lo relativo al cultivo en invernadero (bajo cubierta) de acuerdo con el anexo IV de la Instrucción de Planificación Hidrológica se podrán afectar las dotaciones señaladas en el plan para cultivos al aire libre por el coeficiente de 1,5.

4. Usos agropecuarios. Dotaciones de agua para usos ganaderos.a) Se establecen las siguientes dotaciones unitarias máximas brutas para la atención de

la cabaña ganadera estabulada, entendiendo como dotación unitaria bruta el cociente entre el volumen suministrado a la red en alta desde las captaciones y el número de cabezas de cada tipo de ganado atendidas en la zona de suministro. Los valores se expresan en litros/cabeza/día e incluyen todos los usos específicos (limpieza, refrigeración, servicios...) que requiera la instalación agropecuaria.

Tipo de ganado Dotación Bruta Máxima(L/cabeza de ganado/día)

Porcino 50Equino 100Bovino 120Ovino-caprino 10Avícola menor (pollos, pavos, codornices…) 0,5Avícola mayor (avestruces…) 5Cunícola 0,5Cánidos 5Otro ganado mayor 50Otro ganado menor 25

b) En el caso de la ganadería no estabulada se aplicarán reducidas en una tercera parte las mismas dotaciones que para el caso de la estabulada.

c) Cuando la solicitud de concesión se ciña únicamente y exclusivamente a la limpieza del establo la dotación a emplear será la tercera parte de la señalada en el apartado a).

d) Para el caso de otras instalaciones donde se guarden o críen animales, tales como zoológicos, picaderos, guarderías caninas u otras instalaciones asimilables, se tomarán como referencia las dotaciones indicadas en el cuadro anterior, siempre y cuando no se disponga de una justificación específica para el caso de que se trate.

5. Usos industriales para la producción de energía eléctrica.Se establecen las siguientes dotaciones de demanda para centrales de producción

eléctrica.

Tipo de central Dotación máxima anual en hm3 por cada 100 MW potencia eléctrica instaladaCircuito de refrigeración cerrado Circuito de refrigeración

Nuclear 3,8 190Ciclo combinado 1,5 100Carbón o fuel 2,8 125Termosolares 2,0 –

Para producción de energía mediante centrales hidroeléctricas se establece en función del salto y la potencia instalada la siguiente dotación:

Salto Neto (m) Dotación anual(hm3/kW instalado)

0 a 5 0,3

CÓDIGO DE AGUAS DE LA PARTE ESPAÑOLA DE LA DEMARCACIÓN HIDROGRÁFICA DEL MIÑO-SIL

§ 3 Plan Hidrológico de la parte española de la Demarcación Hidrográfica del Miño-Sil [parcial]

– 317 –

Page 326: Código de Aguas de la parte española de la Demarcación

Salto Neto (m) Dotación anual(hm3/kW instalado)

6 a 10 0,166611 a 15 0,086616 a 20 0,073421 a 25 0,053426 a 30 0,0431 a 35 0,033436 a 45 0,0346 a 50 0,026651 a 60 0,023461 a 75 0,0276 a 80 0,013481 a 95 0,01296 a 125 0,01126 a 135 0,0086136 a 200 0,0074201 a 220 0,0054221 a 300 0,005301 a 350 0,0036351 a 400 0,003401 a 500 0,002

6. Otros usos industriales. Dotaciones de agua para industrias productoras de bienes de consumo.

a) Los volúmenes de agua solicitados por las industrias no conectadas a la red urbana o por polígonos industriales se justificarán aportando información específica que contemple datos reales cuando sea posible.

b) Se establece la dotación unitaria máxima bruta para la atención de polígonos industriales de 12.000 m3/ha/año. Este valor incluye todas las necesidades complementarias del polígono industrial, tales como zonas ajardinadas, servicios de limpieza y otras.

Para el caso de instalaciones individuales se aplicarán, las siguientes dotaciones unitarias máximas. Asimismo, a falta de datos, se adoptarán las dotaciones máximas que figuran en el cuadro.

Subsector industrial Código CNAEDotación

m3/empleado/año m3/1.000 € VABaño 2000

Alimentación, bebidas y tabaco. DA 470 13,3Textil, confección, cuero y calzado. DB y DC 330 22,8Madera y corcho. DD 66 2,6Papel, edición y artes gráficas. DE 687 21,4Industria química. DG 1.257 19,2Caucho y plástico. DH 173 4,9Otros productos minerales no metálicos. DI 95 2,3Metalurgia y productos metálicos. DJ 563 16,5Maquinaria y equipo mecánico. DK 33 1,6Equipo eléctrico, electrónico y óptico. DL 34 0,6Fabricación de material de transporte. DM 95 2,1Industria manufactureras diversas. DN 192 8,0

Para el caso de planta de producción de hormigón la dotación máxima será de 255 L/m3

de hormigón producido, incluyendo esta dotación todas las necesidades complementarias de la planta.

c) Las industrias individuales deberán justificar que el caudal solicitado en cada caso se ajusta al principio de la eficiencia en el uso del agua mediante el correspondiente estudio de necesidades hídricas, incorporando, cuando ello sea posible, los mecanismos de recirculación oportunos. El valor global se podrá calcular en función de la distinta actividad industrial de que se trate, según la cantidad de producción prevista. Esta dotación incluirá las necesidades complementarias de la instalación, en particular el riego de las zonas ajardinadas periféricas que puedan existir, los servicios de limpieza y otros; todo ello sin menoscabo de que puedan existir redes separadas para cada propósito.

CÓDIGO DE AGUAS DE LA PARTE ESPAÑOLA DE LA DEMARCACIÓN HIDROGRÁFICA DEL MIÑO-SIL

§ 3 Plan Hidrológico de la parte española de la Demarcación Hidrográfica del Miño-Sil [parcial]

– 318 –

Page 327: Código de Aguas de la parte española de la Demarcación

7. Otros usos industriales. Dotaciones de agua para industrias del ocio y el turismo.a) Les serán de aplicación también las dotaciones recogidas en el apartado 4.b) Para riego de campos de golf se asigna una dotación de 1.800 m3/ha/año.c) Para las solicitudes para molinos, el caudal máximo a otorgar se establecerá mediante

la siguiente expresión:Q= (300 x D2)/ HQ= Caudal en L/sD= diámetro en metros de la muela mayor del juego molar.H= altura del salto en metros.En la solicitud, a fin de evaluar la disponibilidad del recurso, deberá indicarse cuáles son

los turnos de molienda, las características del azud u obra de toma, tipo de molino y canal de desagüe, salto útil etc., además de cualquier documentación necesaria para el correcto examen de la petición. Se podrá solicitar el uso con fines etnográficos.

8. Otros usos industriales. Dotaciones de agua para industrias extractivas.a) Se establece la dotación anual máxima bruta según la siguiente tabla:

Actividad extractiva Dotación max (m3/año/explotación)Consumo de agua en extracción de la pizarra 16.800Consumo de agua en granito ornamental 9.600Consumo de agua en granito para otros usos 9.600Consumo de agua en minería de carbón de hulla 16.800Consumo de agua en minería extractiva de caliza no ornamental 9.600

b) Las industrias extractivas individuales deberán justificar que el caudal solicitado, en cada caso, se ajusta al principio de la eficiencia en el uso del agua mediante el correspondiente estudio de necesidades hídricas, incorporando, cuando ello sea posible, los mecanismos de recirculación oportunos. El valor global se podrá calcular, en función de la distinta actividad extractiva de que se trate, según la cantidad de producción prevista. Esta dotación incluirá las necesidades complementarias de la instalación.

9. Dotaciones para el uso de acuicultura.a) En relación con piscifactorías, se examinarán las necesidades indicadas de acuerdo

con el número de renovaciones diarias del agua de las balsas.b) A falta de justificación en contra, para las piscifactorías de salmónidos, el agua

necesaria se determinará del siguiente modo:i. Incubación: 30 renovaciones/día.ii. Alevinaje: 20 renovaciones/día.iii. Engorde: 15 renovaciones/día.10. Dotaciones para usos recreativos.a) Para las solicitudes de aprovechamiento para el llenado de piscinas públicas o

privadas (recreativas), se otorgará el volumen necesario para un llenado al año, además del preciso para reponer pérdidas por motivos de contaminación, accidentes, fugas o evaporación.

11. Dotaciones para otros usos. Otros usos ambientales.a) En el caso de solicitudes de aprovechamiento de agua para la extinción de incendios,

se otorgará el volumen necesario para un primer llenado del depósito o balsa destinado a almacenar el agua para tal fin, permitiéndose previa comunicación a la Comisaría de Aguas todas las derivaciones necesarias para reposiciones por pérdidas, ocurrencia o simulacros de incendios o cualquier otro incidente que haga necesaria la reposición de volúmenes. Por tanto, el caudal máximo instantáneo de derivación a otorgar será aquel que permita y garantice en cualquier caso, la total extinción del incendio sin limitación alguna. Estas circunstancias quedarán reseñadas en los condicionados de la resolución de la concesión.

CÓDIGO DE AGUAS DE LA PARTE ESPAÑOLA DE LA DEMARCACIÓN HIDROGRÁFICA DEL MIÑO-SIL

§ 3 Plan Hidrológico de la parte española de la Demarcación Hidrográfica del Miño-Sil [parcial]

– 319 –

Page 328: Código de Aguas de la parte española de la Demarcación

b) Para el riego destinado a la conservación y recuperación de hábitats y ecosistemas naturales y seminaturales de interés comunitario, los incluidos en algún catálogo oficial, o la gestión de espacios naturales protegidos, se podrán superar las dotaciones brutas incluidas en el apartado de dotaciones para uso de regadío hasta la dotación necesaria, que deberá justificarse mediante informe técnico motivado o ser apreciadas por el Organismo de cuenca.

c) Para la gestión y conservación de especies de razas de ganado autóctono en peligro de desaparición incluidas en algún catálogo oficial nacional o autonómico, se podrán superar las dotaciones brutas incluidas en el apartado de ganadería hasta la dotación necesaria, que deberá justificarse mediante informe técnico motivado o ser apreciadas por el Organismo de cuenca.

12. Dotaciones para otros usos. Otros no usos ambientales.Para las solicitudes de usos temporales de aguas, se estará a lo dispuesto en el artículo

77 del Reglamento del Dominio Público Hidráulico.

APÉNDICE 9. RESERVAS NATURALES FLUVIALES

RESERVA NATURAL FLUVIAL MASA DE AGUA SUPERFICIAL ASOCIADA COMUNIDAD AUTÓNOMACÓDIGO Nombre Longitud

(km) Código UE Nombre

ES010RNF001 Río Burbia I 29,00 ES010MSPFES426MAR000890 Río Burbia I Castilla y LeónES010RNF002 Río Bibey I 15,99 ES010MSPFES437MAR001230 Río Bibey I Castilla y León

ES010RNF003Arroyo de la Ribeira Grande

8,97 ES010MSPFES438MAR001290 Arroyo de la Ribeira Grande Galicia

ES010RNF004 Río Laboreiro 8,35 ES010MSPFES513MAR002490 Río Laboreiro GaliciaES010RNF005 Río Navea I 15,20 ES010MSPFES452MAR001500 Río Navea I GaliciaES010RNF006 Río Lor I 19,64 ES010MSPFES455MAR001560 Río Lor I GaliciaES010RNF007 Río Trancoso 11,94 ES010MSPFES491MAR002140 Río Trancoso Galicia

APÉNDICE 10. OBJETIVOS MEDIOAMBIENTALES

Apéndice 10.1 Masas de agua superficial.

Apéndice 10.1.1 Masas de agua naturales.10.1.1.1 Objetivos medioambientales para MASp naturales categoría río.

Código UE de la masa de agua

(ES010MSPF+)

Nombre de la masa de agua

Horizonte previsto Buen

Estado Ecológico

Horizonte previsto Buen

Estado Químico

Artículo DMA Exención

ES372MAR000010 Río Miño I 2015 2015

ES372MAR000020 Río Pequeno I 2027 2015 art. 4(4) viabilidad técnica

ES372MAR000051 Río Miño III 2015 2015 ES372MAR000052 Río Miño II 2015 2015 ES375MAR000030 Río Azumara 2015 2015 ES377MAR000040 Río Anllo 2015 2015

ES378MAR000060 Río Lea 2021 2015 art. 4(4) viabilidad técnica

ES378MAR000220 Río Miño IV 2015 2015 ES378MAR000221 Río Miño V 2015 2015 ES378MAR000222 Río Miño VI 2015 2015

ES378MAR000223 Río Miño VII 2021 2015 art. 4(4) viabilidad técnica

ES381MAR000070 Río Tamoga I 2015 2015 ES381MAR000080 Río Tamoga II 2015 2015 ES383MAR000090 Río Trimaz 2015 2015 ES383MAR000100 Río Ladra I 2015 2015 ES384MAR000110 Río Labrada 2015 2015 ES385MAR000120 Río Ladra II 2015 2015

CÓDIGO DE AGUAS DE LA PARTE ESPAÑOLA DE LA DEMARCACIÓN HIDROGRÁFICA DEL MIÑO-SIL

§ 3 Plan Hidrológico de la parte española de la Demarcación Hidrográfica del Miño-Sil [parcial]

– 320 –

Page 329: Código de Aguas de la parte española de la Demarcación

Código UE de la masa de agua

(ES010MSPF+)

Nombre de la masa de agua

Horizonte previsto Buen

Estado Ecológico

Horizonte previsto Buen

Estado Químico

Artículo DMA Exención

ES386MAR000130 Río Roca 2015 2015 ES386MAR000140 Río Ladroil 2015 2015 ES386MAR000150 Río Parga 2015 2015 ES388MAR000160 Arroyo de Santa Marta 2015 2015 ES389MAR000170 Ríos Narla y Lodoso 2015 2015 ES389MAR000180 Río Narla 2015 2015 ES390MAR000200 Río Mera 2015 2015 ES391MAR000210 Río Chamoso 2015 2015 ES392MAR000230 Arroyo de Villamoure 2015 2015 ES393MAR000240 Río Neira I 2015 2015 ES393MAR000260 Río Neira II y Río Sarria 2015 2015 ES395MAR000250 Arroyo de Armea 2015 2015 ES396MAR000270 Río Sarria 2015 2015 ES397MAR000280 Río Pequeno II 2015 2015

ES398MAR000290 Río Do Ferreiros 2027 2015 art. 4(4) viabilidad técnica

ES400MAR000300 Río Tordea II 2015 2015 ES400MAR000310 Río Tordea I 2015 2015

ES400MAR000320 Río Mazadan 2027 2015 art. 4(4) viabilidad técnica

ES402MAR000330 Río Neira III 2015 2015 ES403MAR000340 Río Ferreira I 2015 2015 ES403MAR000350 Río Ferreira II 2015 2015 ES403MAR000360 Rego de Samai 2015 2015 ES403MAR000370 Río Lavadoiro 2015 2015 ES403MAR000380 Río Irixe 2015 2015 ES404MAR000390 Río Ferreira de Zamoelle 2015 2015 ES404MAR000400 Río Loio 2015 2015 ES405MAR000410 Río Moreda 2015 2015 ES406MAR000420 Rego Ponte de Enviande 2015 2015 ES406MAR000430 Río Ponte Lama 2015 2015 ES407MAR000440 Río Sardineira 2015 2015 ES409MAR000460 Río Asma 2015 2015 ES410MAR000470 Rego de Fondos 2015 2015 ES410MAR000490 Río Búbal 2015 2015 ES412MAR000500 Río Sil I 2015 2015 ES412MAR000510 Río Sil II 2015 2015 ES412MAR000520 Río de Sosas 2015 2015 ES412MAR000530 Río Bayo 2015 2015 ES413MAR000540 Arroyo de Caboalles 2015 2015 ES414MAR000570 Río Valdeprado 2015 2015 ES414MAR000590 Arroyo de Valseco 2015 2015 ES414MAR000611 Río Salentinos I 2015 2015 ES414MAR000620 Río Primout 2015 2015

ES414MAR000630 Río Velasco 2027 2027 art. 4(4) viabilidad técnica

ES414MAR000640 Arroyo de Castro 2027 2015 art. 4(4) viabilidad técnica

ES415MAR000660 Río Boeza I 2015 2015 ES415MAR000670 Río Boeza II 2015 2015

ES418MAR000680 Río Tremor 2027 2027 art. 4(4) viabilidad técnica

ES418MAR000690 Arroyo del Rial 2015 2015 ES419MAR000700 Arroyo de Noceda 2015 2015

ES419MAR000720 Arroyo de Pradoluengo 2027 2015 art. 4(4) viabilidad técnica

ES419MAR000730 Arroyo de la Reguera 2027 2015 art. 4(4) viabilidad técnica

ES419MAR000740 Arroyo de las Tejedas 2015 2015 ES420MAR000750 Río Meruelo 2015 2015 ES422MAR000760 Río Valdueza 2015 2015 ES423MAR000790 Río Cúa I 2015 2015 ES423MAR000800 Arroyo de Anllarinos 2015 2015 ES423MAR000810 Arroyo de Fresnedelo 2015 2015

ES423MAR000820 Arroyo Arribas Aguas 2027 2027 art. 4(4) viabilidad técnica

CÓDIGO DE AGUAS DE LA PARTE ESPAÑOLA DE LA DEMARCACIÓN HIDROGRÁFICA DEL MIÑO-SIL

§ 3 Plan Hidrológico de la parte española de la Demarcación Hidrográfica del Miño-Sil [parcial]

– 321 –

Page 330: Código de Aguas de la parte española de la Demarcación

Código UE de la masa de agua

(ES010MSPF+)

Nombre de la masa de agua

Horizonte previsto Buen

Estado Ecológico

Horizonte previsto Buen

Estado Químico

Artículo DMA Exención

ES423MAR000861 Río Ancares II 2015 2015

ES423MAR000862 Río Cúa II 2027 2015 art. 4(4) viabilidad técnica

ES423MAR000863 Río Cúa III 2027 2015 art. 4(4) viabilidad técnica

ES423MAR000864 Río Ancares III 2015 2015 ES424MAR000830 Río Ancares I 2015 2015 ES424MAR000840 Arroyo del Regato 2015 2015 ES424MAR000850 Arroyo del Regueiro 2015 2015

ES425MAR000870 Arroyo Vega de Rey 2027 2015 art. 4(4) viabilidad técnica

ES425MAR000880 Arroyo Reguera de Naraya 2027 2015 art. 4(4) viabilidad técnica

ES425MAR001002 Río Cúa IV 2021 2015 art. 4(4) viabilidad técnica

ES426MAR000890 Río Burbia I 2015 2015 ES426MAR000931 Río Burbia II 2015 2015

ES426MAR000932 Río Burbia III 2021 2015 art. 4(4) viabilidad técnica

ES427MAR000900 Río Valcarce I 2015 2015 ES427MAR000910 Río Barjas II 2015 2015 ES427MAR000920 Río Barjas I 2015 2015

ES428MAR000940 Arroyo del Couso 2027 2015 art. 4(4) viabilidad técnica

ES431MAR000951 Río Selmo I 2015 2015 ES431MAR000952 Río Selmo II 2015 2015 ES431MAR000960 Río Selmo III 2015 2015 ES432MAR000980 Arroyo de Valdeiro 2015 2015 ES433MAR001010 Río Cabrera II 2015 2015 ES433MAR001030 Arroyo de la Sierra 2015 2015 ES433MAR001040 Río Cabo I 2015 2015 ES433MAR001050 Río Silvan 2015 2015 ES433MAR001060 Río Cabo II 2015 2015 ES433MAR001070 Río Cabrera I 2015 2015 ES433MAR001080 Arroyo de Santa Eulalia 2015 2015 ES435MAR001100 Arroyo de San Xil 2015 2015

ES436MAR001110 Río Leira 2027 2015 art. 4(4) viabilidad técnica

ES436MAR001120 Río Entoma 2015 2015

ES436MAR001140 Arroyo de Rubiana 2027 2015 art. 4(4) viabilidad técnica

ES436MAR001150 Rego Marinan 2015 2015 ES436MAR001160 Rego de San Xulian 2015 2015 ES437MAR001230 Río Bibey I 2015 2015 ES437MAR001270 Arroyo de Barjacoba 2015 2015 ES438MAR001290 Arroyo de la Ribeira Grande 2015 2015 ES438MAR001310 Arroyo de las Fragas 2015 2015 ES438MAR001320 Río Camba II 2015 2015 ES441MAR001350 Rego de San Bernabé 2015 2015 ES441MAR001360 Río de San Miguel 2015 2015 ES443MAR001380 Río Xares I 2015 2015 ES446MAR001390 Arroyo de Matabois 2015 2015 ES446MAR001400 Río Xares II 2015 2015 ES447MAR001410 Río de Lorzas 2015 2015 ES450MAR001420 Rego de Riomao 2015 2015 ES451MAR001460 Río Cabalar 2015 2015 ES451MAR001470 Arroyo de San Lázaro 2015 2015 ES452MAR001500 Río Navea I 2015 2015 ES454MAR001530 Rego Quiroga 2015 2015 ES454MAR001540 Río Soldón 2015 2015 ES455MAR001560 Río Lor I 2015 2015 ES456MAR001520 Río Lor II 2015 2015 ES456MAR001570 Río Lóuzara 2015 2015 ES457MAR001580 Arroyo del Mazo 2015 2015 ES459MAR001590 Rego de Castoi 2015 2015 ES459MAR001600 Río Edo I 2015 2015

CÓDIGO DE AGUAS DE LA PARTE ESPAÑOLA DE LA DEMARCACIÓN HIDROGRÁFICA DEL MIÑO-SIL

§ 3 Plan Hidrológico de la parte española de la Demarcación Hidrográfica del Miño-Sil [parcial]

– 322 –

Page 331: Código de Aguas de la parte española de la Demarcación

Código UE de la masa de agua

(ES010MSPF+)

Nombre de la masa de agua

Horizonte previsto Buen

Estado Ecológico

Horizonte previsto Buen

Estado Químico

Artículo DMA Exención

ES461MAR001640 Río Mao III 2015 2015 ES463MAR001660 Río Cabe I 2015 2015

ES464MAR001670 Río Mao II 2027 2027 art. 4(4) viabilidad técnica

ES464MAR001680 Río Mao I 2015 2015

ES464MAR001700 Rego do Val do Teixugo 2027 2015 art. 4(4) viabilidad técnica

ES464MAR001710 Río Cabe II 2027 2027 art. 4(4) viabilidad técnica

ES465MAR001720 Río Cinsa 2027 2015 art. 4(4) viabilidad técnica

ES465MAR001721 Río Barrantes 2015 2015

ES465MAR001730 Arroyo de Rioseco 2027 2015 art. 4(4) viabilidad técnica

ES465MAR001740 Río Carabelos 2021 2015 art. 4(4) viabilidad técnica

ES465MAR001750 Río Ferreiras 2021 2015 art. 4(4) viabilidad técnica

ES465MAR001760 Río de Monretán 2015 2015 ES465MAR001770 Río Cabe III 2015 2015 ES467MAR001800 Río da Barra 2015 2015

ES469MAR001820 Río Barbaña 2027 2027 art. 4(4) viabilidad técnica

ES472MAR001830 Río Barbantiño I 2015 2015 ES472MAR001840 Río Barbantiño II 2015 2015 ES473MAR001860 Río Puga 2015 2015 ES474MAR001870 Río Avia I 2015 2015 ES475MAR001880 Rego Cardelle I 2015 2015 ES476MAR001900 Río Baldeiras 2015 2015 ES477MAR001910 Río Viñao I 2015 2015 ES477MAR001920 Río Viñao II 2015 2015 ES479MAR001930 Río Arenteiro I 2015 2015 ES479MAR001940 Río Pedriña 2015 2015 ES479MAR001990 Río Arenteiro II 2015 2015

ES480MAR001950 Rego de Varon 2021 2015 art. 4(4) viabilidad técnica

ES480MAR001960 Río Avia III 2015 2015 ES480MAR001970 Arroyo de Carballeda 2015 2015 ES481MAR002000 Río Brull 2015 2015 ES481MAR002010 Río Cierves 2015 2015 ES482MAR002020 Río Tioira 2015 2015 ES482MAR002030 Río Maceda 2015 2015 ES482MAR002040 Río Arnoia I 2015 2015 ES482MAR002050 Río Orille 2015 2015 ES482MAR002080 Río Arnoia II 2015 2015 ES486MAR002060 Río do Gato 2015 2015 ES486MAR002070 Río Arnoia III 2015 2015 ES486MAR002090 Arroyo As Sellas 2015 2015 ES486MAR002100 Río Tuño 2015 2015 ES490MAR002111 Río Gorgua 2015 2015 ES490MAR002112 Río Deva IV 2015 2015 ES491MAR002140 Río Trancoso 2015 2015 ES493MAR002130 Río Ribadil 2015 2015 ES494MAR002150 Río Deva V 2015 2015 ES495MAR002160 Río Loveiro 2015 2015 ES495MAR002170 Río Termes 2015 2015 ES496MAR002180 Río Tea I 2015 2015 ES496MAR002190 Río Alen 2015 2015 ES496MAR002200 Río Xabriña 2015 2015 ES496MAR002210 Río Borbén 2015 2015 ES496MAR002220 Río Tea II 2015 2015 ES498MAR002230 Río Uma 2015 2015

ES500MAR002240 Río Tea III 2021 2015 art. 4(4) viabilidad técnica

ES501MAR002250 Río Caselas 2015 2015

CÓDIGO DE AGUAS DE LA PARTE ESPAÑOLA DE LA DEMARCACIÓN HIDROGRÁFICA DEL MIÑO-SIL

§ 3 Plan Hidrológico de la parte española de la Demarcación Hidrográfica del Miño-Sil [parcial]

– 323 –

Page 332: Código de Aguas de la parte española de la Demarcación

Código UE de la masa de agua

(ES010MSPF+)

Nombre de la masa de agua

Horizonte previsto Buen

Estado Ecológico

Horizonte previsto Buen

Estado Químico

Artículo DMA Exención

ES501MAT000240 Río Miño IX 2027 2015 art. 4(4) viabilidad técnica

ES502MAR002270 Río Louro III 2021 2015 art. 4(4) viabilidad técnica

ES502MAR002281 Río Louro II 2027 2027 art. 4(4) viabilidad técnica

ES502MAR002291 Río Louro I 2027 2027 art. 4(4) viabilidad técnica

ES503MAR002300 Río da Furnia 2015 2015 ES503MAR002310 Río Cereixo da Brina 2015 2015

ES503MAT000250 Río Miño X 2027 2015 art. 4(4) viabilidad técnica

ES504MAR002320 Río Carballo 2015 2015 ES511MAR002370 Río Bidueiro 2015 2015 ES511MAR002380 Río Cadones 2015 2015

ES511MAR002390 Río Firbeda 2021 2015 art. 4(4) viabilidad técnica

ES511MAR002410 Río Grau 2015 2015 ES512MAR002420 Río Salas I 2015 2015 ES512MAR002450 Río Cabaleiro 2015 2015 ES513MAR002460 Río Pacín 2015 2015 ES513MAR002480 Río Caldo 2015 2015 ES513MAR002490 Río Laboreiro 2015 2015

10.1.1.2 Objetivos medioambientales para MASp naturales categoría lago.

Código UEmasa de agua(ES010MSPF+)

Nombre de la masa de agua

Horizonte previsto Buen Estado

Ecológico

Horizonte previsto Buen Estado

Químico

Artículo DMA Exención

ES432MAL000010 Lagos de Carucedo 2015 2015

10.1.1.3 Objetivos medioambientales para MASp naturales categoría aguas de transición.

Código UE de la masa de agua

(ES010MSPF+)

Nombre de la masa de agua

Horizonte previsto Buen

Estado Ecológico

Horizonte previsto Buen

Estado Químico

Artículo DMA Exención

ES503MAT000260 Estuario del Miño_tramo2 2027 2015 art. 4(4) viabilidad

técnica

ES505MAT000270 Estuario del Miño_tramo1 2027 2015 art. 4(4) viabilidad

técnica

10.1.1.4 Objetivos medioambientales para MASp naturales categoría aguas costeras.

Código UE de la masa de agua

(ES010MSPF+)

Nombre de la masa de agua

Horizonte previsto Buen

Estado Ecológico

Horizonte previsto Buen

Estado Químico

Artículo DMA Exención

ES000MAC000010 A Guarda 2015 2015 ES000MAC000020 Internacional Miño 2015 2015

Apéndice 10.1.2 Objetivos medioambientales para MASp muy modificadas categoría río.

Código UE de la masa de agua

(ES010MSPF+)

Nombre de la masa de agua

Horizonte previsto Buen

Potencial Ecológico

Horizonte previsto Buen

Estado Químico

Artículo DMA Exención

ES390MAR000190 Río Fervedoira 2021 2015 art. 4(4) viabilidad técnica

CÓDIGO DE AGUAS DE LA PARTE ESPAÑOLA DE LA DEMARCACIÓN HIDROGRÁFICA DEL MIÑO-SIL

§ 3 Plan Hidrológico de la parte española de la Demarcación Hidrográfica del Miño-Sil [parcial]

– 324 –

Page 333: Código de Aguas de la parte española de la Demarcación

Código UE de la masa de agua

(ES010MSPF+)

Nombre de la masa de agua

Horizonte previsto Buen

Potencial Ecológico

Horizonte previsto Buen

Estado Químico

Artículo DMA Exención

ES408MAR000480 Embalse Os Peares 2021 2015 art. 4(4) viabilidad técnica

ES413MAR000550 Embalse de las Rozas 2021 2015 art. 4(4) viabilidad técnica

ES414MAR000770 Fuente del Azufre 2021 2015 art. 4(4) viabilidad técnica

ES414MAR000780 Río Boeza IV 2021 2015 art. 4(4) viabilidad técnica

ES425MAR001001 Río Sil V 2021 2015 art. 4(4) viabilidad técnica

ES436MAR001130 Río Sil VI 2021 2015 art. 4(4) viabilidad técnica

ES436MAR001170 Embalse de Santiago 2021 2015 art. 4(4) viabilidad técnica

ES436MAR001190 Embalse de San Martiño 2021 2015 art. 4(4) viabilidad técnica

ES436MAR001211 Río Casaio I 2021 2021 art. 4(4) viabilidad técnica

ES436MAR001212 Río Casaio II 2021 2021 art. 4(4) viabilidad técnica

ES450MAR001430 Embalse de Prada 2021 2015 art. 4(4) viabilidad técnica

ES451MAR001440 Río Bibei IV 2021 2015 art. 4(4) viabilidad técnica

ES464MAR001690 Embalse de Vilasouto 2021 2015 art. 4(4) viabilidad técnica

ES468MAR001810 Río Lonia 2021 2015 art. 4(4) viabilidad técnica

ES472MAR001850 Embalse de Castrelo 2021 2015 art. 4(4) viabilidad técnica

ES479MAR001980 Río Avia II 2015 2015

ES507MAR002332 Arroyo de Faramontaos 2021 2015 art. 4(4) viabilidad técnica

ES509MAR002341 Río Nocelo II 2021 2015 art. 4(4) viabilidad técnica

ES510MAR002350 Río de la Lagoa de Antela 2021 2015 art. 4(4) viabilidad técnica

ES510MAR002362 Río Limia II 2021 2015 art. 4(4) viabilidad técnica

ES510MAR002363 Río Limia III en O´Toxal 2021 2015 art. 4(4) viabilidad técnica

ES511MAR002400 Embalse das Conchas 2021 2015 art. 4(4) viabilidad técnica

ES511MAR002470 Embalse de Lindoso 2021 2015 art. 4(4) viabilidad técnica

ES418MAR000710 Río Boeza III 2027 2015 art. 4(4) viabilidad técnica

ES430MAR000970 Embalse de Peñarrubia 2027 2015 art. 4(4) viabilidad técnica

ES432MAR000990 Arroyo del Balen 2027 2015 art. 4(4) viabilidad técnica

ES494MAR002260 Río Miño VIII 2027 2015 art. 4(4) viabilidad técnica

ES507MAR002331 Río Limia I en Alta Limia 2027 2015 art. 4(4) viabilidad técnica

ES403MAR000450 Embalse de Belesar 2015 2015 ES410MAR001790 Embalse de Velle 2015 2015 ES414MAR000560 Río Sil III 2015 2015 ES414MAR000580 Río Sil IV 2015 2015 ES414MAR000600 Embalse de Matalavilla 2015 2015 ES414MAR000612 Río Salentinos II 2015 2015 ES414MAR000650 Embalse del Bárcena 2015 2015 ES432MAR001090 Embalse de Pumares 2015 2015 ES433MAR001020 Río Benuza 2015 2015 ES436MAR001180 Río Sil VII 2015 2015 ES436MAR001200 Rego de Candís 2015 2015 ES437MAR001220 Río Bibei III 2015 2015

CÓDIGO DE AGUAS DE LA PARTE ESPAÑOLA DE LA DEMARCACIÓN HIDROGRÁFICA DEL MIÑO-SIL

§ 3 Plan Hidrológico de la parte española de la Demarcación Hidrográfica del Miño-Sil [parcial]

– 325 –

Page 334: Código de Aguas de la parte española de la Demarcación

Código UE de la masa de agua

(ES010MSPF+)

Nombre de la masa de agua

Horizonte previsto Buen

Potencial Ecológico

Horizonte previsto Buen

Estado Químico

Artículo DMA Exención

ES437MAR001240 Embalse de San Sebastián 2015 2015 ES437MAR001250 Río Bibei II 2015 2015

ES437MAR001260 Embalse de Pías o San Agustín 2015 2015

ES438MAR001280 Río Camba I 2015 2015 ES438MAR001300 Embalse As Portas 2015 2015 ES440MAR001330 Embalse de Cenza 2015 2015 ES440MAR001341 Río Conselo 2015 2015 ES440MAR001342 Río Conso II 2015 2015 ES440MAR001343 Río Conso I 2015 2015 ES441MAR001370 Embalse de Bao 2015 2015 ES450MAR001450 Río Xares III 2015 2015 ES452MAR001481 Río Navea II 2015 2015 ES452MAR001482 Río Navea III 2015 2015

ES452MAR001490 Embalse de Chandrexa de Queixa 2015 2015

ES452MAR001510 Embalse de Montefurado 2015 2015 ES454MAR001550 Embalse de Sequeiros 2015 2015 ES457MAR001650 Embalse de San Estevo 2015 2015 ES461MAR001610 Río Mao IV 2015 2015 ES461MAR001620 Embalse de Edrada-Mao 2015 2015 ES461MAR001630 Embalse de Leboreiro 2015 2015 ES465MAR001780 Embalse de San Pedro 2015 2015 ES475MAR001890 Embalse de Albarellos 2015 2015 ES480MAR002120 Embalse de Frieira 2015 2015 ES509MAR002342 Río Nocelo I 2015 2015 ES510MAR002361 Río Limia IV 2015 2015 ES512MAR002430 Embalse de Salas 2015 2015 ES512MAR002440 Río Salas II 2015 2015

Apéndice 10.1.3 Objetivos medioambientales para MASp artificiales categoría lago.

Código UE de la masa de agua

Nombre de la masa de agua

Horizonte previsto Buen

Potencial Ecológico

Horizonte previsto Buen

Estado Químico

Artículo DMA Exención

ES432MAL000020 Lago de Campañana 2027 2015 art. 4(4) viabilidad técnica

ES386MAL000010 Lago Guitiriz o San Xoan 2015 2015

Apéndice 10.2 Masas de agua subterránea.

Apéndice 10.2.1 Objetivos medioambientales para masas de agua subterránea.

Código UE de la masa de agua

Nombre de la masa de agua

Horizonte previsto Buen

Estado Cuantitativo

Horizonte previsto Buen

Estado Químico

Artículo DMA Exención

ES010MSBT011.001 Cuenca alta del Miño 2015 2015 ES010MSBT011.002 Cuenca baja del Miño 2015 2015 ES010MSBT011.003 Cuenca del Sil 2015 2015

ES010MSBT011.004 Cubeta del Bierzo 2015 2021 art. 4(4) viabilidad técnica

ES010MSBT011.005 Aluvial del Bajo Miño 2015 2021 art. 4(4) viabilidad técnica

ES010MSBT011.006 Xinzo de Limia 2015 2015

CÓDIGO DE AGUAS DE LA PARTE ESPAÑOLA DE LA DEMARCACIÓN HIDROGRÁFICA DEL MIÑO-SIL

§ 3 Plan Hidrológico de la parte española de la Demarcación Hidrográfica del Miño-Sil [parcial]

– 326 –

Page 335: Código de Aguas de la parte española de la Demarcación

APÉNDICE 11. PROGRAMA DE MEDIDAS

Grupo de Medidas Tipo de Medidas Nº medidas

PRESUPUESTO (M€) TOTAL2016-2021 2022-2027 TOTAL

Cumplimiento de objetivos medioambientales

Medidas de reducción de la contaminación puntual 176 191,56 33,07 224,63

299,88

Medidas de reducción de la contaminación difusa 13 9,36 - 9,36

Medidas de reducción de la presión por extracción de agua

4 45,12 - 45,12

Medidas de mejora de las condiciones morfológicas 85 17,00 - 17,00

Medidas de mejora de las condiciones hidrológicas 7 0,15 - 0,15

Medidas de conservación y mejora de la estructura y funcionamiento de los sistemas acuáticos

11 0,51 - 0,51

Medidas ligadas a impactos que no se aplican sobre una presión concreta

0 0,00 - 0,00

Medidas ligadas a los sectores que actúan como factores determinantes

1 3,00 - 3,00

Medidas específicas de protección de agua potable 1 0,11 - 0,11

Medidas específicas para sustancias prioritarias 0 0,00 - 0,00

Seguridad frente a fenómenos hidrológicos extremos

Medidas de prevención de inundaciones 1 2,59 - 2,59

44,23

Medidas de protección frente a inundaciones 7 14,89 - 14,89

Medidas de preparación frente a inundaciones 1 0,00 - 0,00

Medidas de recuperación y revisión tras inundaciones 0 0,00 - 0,00

Otras medidas de gestión del riesgo de inundación (PGRI)

1 26,75 - 26,75

Conocimiento y gobernanza

Medidas de mejora de la gobernanza 105 44,26 - 44,26 44,26

Atención de las demandas Medidas de incremento de los recursos disponibles 82 28,73 7,66 36,39 36,39

Otros usos asociados al agua

Medidas para satisfacer otros usos asociados al agua

1 1,44 - 1,44 1,44

TOTAL 496 385,47 40,73 426,20 426,20

CÓDIGO DE AGUAS DE LA PARTE ESPAÑOLA DE LA DEMARCACIÓN HIDROGRÁFICA DEL MIÑO-SIL

§ 3 Plan Hidrológico de la parte española de la Demarcación Hidrográfica del Miño-Sil [parcial]

– 327 –

Page 336: Código de Aguas de la parte española de la Demarcación

APÉNDICE 12. ÁBACO PARA EL CÁLCULO DE CAUDALES DE AVENIDA

APÉNDICE 13. CRITERIOS PARA LA EVALUACIÓN DE LA FRANQUEABILIDADLa franqueabilidad de un obstáculo transversal a una corriente debe analizarse de

acuerdo con los requerimientos y posibilidades de paso de cada una de las especies presentes en doble sentido, y no sólo aguas arriba, por lo que habrá de distinguirse entre una franqueabilidad en ascenso y otra en descenso.

Franqueabilidad en ascenso.La importancia de un obstáculo debe evaluarse por el número de peces que no

consiguen franquearlo, y no por el de los que lo superan. En el caso de migraciones de reproducción, es importante garantizar el paso de todos los individuos que hayan alcanzado la madurez sexual. A este respecto hay que tener en cuenta que en algunas especies ibéricas, los tamaños a los que se alcanza ésta pueden ser muy diferentes para cada sexo.

El tamaño del pez, dentro de una misma especie, está directamente relacionado con su velocidad máxima de natación y con su capacidad de salto, pero también con el tiempo durante el que es capaz de mantener dicha velocidad. Todas estas variables aumentan con el tamaño del pez. Este concepto resulta de la mayor importancia, puesto que un obstáculo puede ser sobrepasado por algunos de los individuos de mayor tamaño y dar la falsa impresión de ser franqueable para la especie en cuestión.

Por último, las condiciones fisiológicas del pez (enfermedades, estado reproductivo, estrés, etc.) pueden afectar significativamente a la capacidad de franqueo de obstáculos.

Para franquear un obstáculo, un pez ha de ser capaz de desarrollar una velocidad de natación superior a la del agua durante un tiempo suficiente para superar el obstáculo, o bien, en el caso de que éste no pueda ser sobrepasado nadando, ha de realizar un salto lo suficientemente alto y largo para evitarlo.

No es fácil establecer la franqueabilidad aguas arriba de un obstáculo, puesto que depende, además, de la capacidad de natación y salto de cada especie, de las

CÓDIGO DE AGUAS DE LA PARTE ESPAÑOLA DE LA DEMARCACIÓN HIDROGRÁFICA DEL MIÑO-SIL

§ 3 Plan Hidrológico de la parte española de la Demarcación Hidrográfica del Miño-Sil [parcial]

– 328 –

Page 337: Código de Aguas de la parte española de la Demarcación

características y geometría del obstáculo, del caudal y las condiciones hidrodinámicas y de la presencia de alternativas u otros sistemas de paso.

Los principales parámetros físicos que influyen en la franqueabilidad de un obstáculo (+ positivo, - negativo) son los siguientes:

Características geométricas del obstáculo:• Altura del salto (-).• Pendiente y distancia de pie a coronación (-).• Anchura del obstáculo en coronación (-).• Facilidad para llegar a pie de presa y llamada apropiada (+).• Presencia de cambios de pendiente (+).Caudal y condiciones hidrodinámicas:• Caudal (+/-).• Presencia y profundidad de la poza a pie de obstáculo (+).• Turbulencias y configuración de los chorros de corriente (-).• Altura de la lámina de agua por encima de la presa (+).• Velocidad media de la corriente (+/-).• Temperatura del agua (+/-).• Ayudas al paso (escalas, cauces artificiales, ascensores, etc.) (+).Franqueabilidad en descenso.El franqueo en descenso del obstáculo es igualmente importante, aunque

tradicionalmente se le ha otorgado menor atención que al franqueo en ascenso.Además de los movimientos migratorios, también se ven afectados los movimientos de

dispersión, lo que puede producir aislamiento de poblaciones y la extinción de especies aguas abajo de las zonas de reclutamiento.

1. Paso por zonas embalsadas:El problema que se presenta es la localización del obstáculo, ya que la corriente juega

un importante papel de orientación del pez y, en muchas ocasiones, la corriente principal es la del canal de derivación. Mientras que en la migración en ascenso la corriente puede seguir siendo aprovechada para dirigir a los peces hacia la entrada de los dispositivos de paso (la denominada «llamada» de un paso), en el caso de la migración aguas abajo esta posibilidad desaparece con el embalse creado como consecuencia de una presa. La localización de la salida aguas abajo resulta menos difícil cuanto menor sea la capacidad de embalse y mayor la tasa de renovación del agua.

2. Paso por aliviaderos:En ausencia de dispositivos de corrección, el paso en sí del obstáculo ha de realizarse,

bien a través de vertederos en lámina libre o por orificios de fondo en el azud o presa. En el primer caso, si la velocidad de impacto del pez sobre el plano del agua supera los 16 m/s, sea cual sea su talla, se producen daños o lesiones significativas.

3. Paso por tomas de agua:Durante la migración de bajada pueden entrar en numerosos tipos de tomas de agua:

centrales eléctricas, molinos, canales de riego, etc. Las rejillas que se suelen instalar en las tomas de canal de derivación normalmente no evitan el acceso a las mismas a juveniles, por lo que, si es la zona de máxima velocidad, concentrará la mayor parte de la deriva.

Cualquiera de las anteriores variables puede hacer infranqueable un obstáculo, por lo que hay que realizar un análisis global de todos los factores para determinar la franqueabilidad del mismo.

Como resultado, se establecen 3 categorías de obstáculos transversales en función de la franqueabilidad, tanto para migraciones ascendentes como descendentes, y para cada uno de los grupos de especies de peces que se consideren:

1. Franqueable: las características del obstáculo y condiciones hidrodinámicas permiten con facilidad el paso de peces.

CÓDIGO DE AGUAS DE LA PARTE ESPAÑOLA DE LA DEMARCACIÓN HIDROGRÁFICA DEL MIÑO-SIL

§ 3 Plan Hidrológico de la parte española de la Demarcación Hidrográfica del Miño-Sil [parcial]

– 329 –

Page 338: Código de Aguas de la parte española de la Demarcación

2. Variable: cuando, sin ser imposible su franqueo, éste depende en gran medida de condiciones de caudal muy favorables, tanto en lo referente al propio obstáculo como para otros dispositivos de franqueo (escalas, etc.)

3. Infranqueable: imposible su paso.Para facilitar el análisis, las especies de peces presentes se pueden agrupar según sus

requerimientos migratorios y sus posibilidades para superar obstáculos.Procedimiento para la evaluación de la franqueabilidad.De acuerdo con los criterios expuestos, se puede evaluar la franqueabilidad para cada

uno de los grupos de peces considerados, tanto en ascenso como en descenso.Para ello se toman medidas de altura total del azud o presa (h), altura entre láminas

(d.l.), profundidad de la poza de remonte (p) y distancia de pie a coronación (d.c.) (Figura 1) y se valoran el resto de las variables que intervienen en la franqueabilidad, tanto en ascenso como en descenso para cada grupo considerado (Tablas 1 y 2).

CÓDIGO DE AGUAS DE LA PARTE ESPAÑOLA DE LA DEMARCACIÓN HIDROGRÁFICA DEL MIÑO-SIL

§ 3 Plan Hidrológico de la parte española de la Demarcación Hidrográfica del Miño-Sil [parcial]

– 330 –

Page 339: Código de Aguas de la parte española de la Demarcación

ASCENSO

Características y geometría del obstáculo

Altura del salto (distancia entre láminas) mDistancia de pie a coronación mFacilidad de acceso a pie de presa sí/noLlamada sí/noPresencia de cambios de pendiente sí/no

Condiciones hidrodinámicas

Profundidad de la poza de remonte mCondiciones de turbulencia sí/noEspesor de lámina de agua por encima presa mVelocidad media de la corriente m/s

Otros medios Escalas, cauces artificiales, aliviaderos… sí/noFracturas, grietas, …

Tabla 1. Cuadro de valoración de franqueabilidad en ascenso

DESCENSO

Longitud aproximada de zona embalsada mFacilidad de identificación de salida sí/no

Tomas de agua Rejilla sí/noTurbinas sí/no

Características aliviaderos y altura caída

Tabla 2. Cuadro de valoración de franqueabilidad en descensoDiseño de índices.Índice de franqueabilidad (IF).Se ha diseñado un índice de franqueabilidad que recoge la información obtenida y

permite su manejo de manera sencilla evitando la utilización de una matriz de datos.Para ello se deben agrupar las especies existentes en la cuenca en al menos 5 grupos,

según su comportamiento a la hora de realizar movimientos migratorios y su capacidad para franquear un obstáculo. Ésta última depende, como ya se ha señalado, de dos factores intrínsecos a la especie: la capacidad de natación y la capacidad de salto.

En función de las características de cada grupo se asignarán los siguientes valores para la franqueabilidad del obstáculo en ascenso y descenso del grupo:

• 50/n a la infranqueabilidad.• 25/n cuando es variable (depende de las condiciones de caudal).• 0 en el caso de ser franqueable.Siendo n el número de grupos de especies con comportamientos similares definidos.El índice de franqueabilidad (IF) se define como el sumatorio de los valores de

franqueabilidad en ascenso y descenso para cada uno de los grupos considerados.De esta forma se obtiene un valor de IF que varía entre 0 y 100, siendo 0 cuando un

obstáculo transversal es franqueable para todos los grupos de especies y 100 en el caso de ser infranqueable para todos ellos. Si por ejemplo se consideran cinco grupos de especies y un obstáculo se considera infranqueable para todos los grupos, cada grupo de especie tendrá un valor de 50/5 para IF en ascenso y 50/5 para IF en descenso, es decir, 10 en ascenso más 10 en descenso, lo que supone para ese grupo de especies un IF de 20. Para el resto de los 4 grupos el valor será el mismo 20 (10+10) y por ello para el obstáculo el resultado del IF=20+20+20+20+20=100

Índice de compartimentación (IC).Para analizar el grado de compartimentación o fragmentación de un curso fluvial, una

cuenca, una masa de agua o un tramo determinado, se relaciona el índice de franqueabilidad medio (ΣIF/N) del tramo analizado y la distancia media entre azudes (Lt/N). A mayor valor del índice mayor grado de compartimentación.

CÓDIGO DE AGUAS DE LA PARTE ESPAÑOLA DE LA DEMARCACIÓN HIDROGRÁFICA DEL MIÑO-SIL

§ 3 Plan Hidrológico de la parte española de la Demarcación Hidrográfica del Miño-Sil [parcial]

– 331 –

Page 340: Código de Aguas de la parte española de la Demarcación

Índice de continuidad longitudinalLa continuidad longitudinal de un curso fluvial o una cuenca vendrá determinada por la

fragmentación de la cuenca y el grado de impacto que esta produzca sobre la comunidad de peces existente, por lo que es necesario introducir un nuevo parámetro que evalúe este grado de afectación, denominado coeficiente de prioridad para las especies presentes (ki). Este factor ha sido desarrollado a partir del propuesto por Pini Prato (2007) para ríos italianos, y modificado para que se adapte a las características de la ictiofauna ibérica.

ki = N x (M ov + V n ) 2

Donde:N = Naturalidad. Prioriza a las especies autóctonas de la cuenca frente a las introducidas

y las invasoras.

Especies endémicas o autóctonas 1Especies introducidas 0,5Especies invasoras 0

Mov = Movilidad. Capacidad de realizar migraciones.

Especies diádromas 5Especies con fuertes exigencias migratorias 4Especies sin grandes exigencias migratorias 3Especies con movimientos migratorios reducidos o sedentarias 2Especies eurihalinas 1

Vn = Vulnerabilidad. En función de las categorías establecidas en la lista roja de la UICN (Unión Internacional para la Conservación de la Naturaleza).

Especies en peligro 2Especies vulnerables 1,5Especies sin catalogar 1

El índice de conectividad longitudinal (ICL) por tanto, se construye a partir de la siguiente expresión:

A mayor valor del índice, mayor fragmentación y mayor afección a la comunidad de peces existente.

Índice de prioridad de actuación (IPA).Para facilitar la toma de decisiones a la hora de intervenir sobre los azudes de un cauce,

tramo o masa de agua concreta, se ha diseñado un índice de prioridad de intervención (IPA),

CÓDIGO DE AGUAS DE LA PARTE ESPAÑOLA DE LA DEMARCACIÓN HIDROGRÁFICA DEL MIÑO-SIL

§ 3 Plan Hidrológico de la parte española de la Demarcación Hidrográfica del Miño-Sil [parcial]

– 332 –

Page 341: Código de Aguas de la parte española de la Demarcación

tomando como base el índice de prioridad de Pini Prato (2007) pero considerando 8 factores en lugar de 3, con el objetivo de acotar y facilitar la selección del azud sobre el que actuar.

El resultado final del índice se obtiene de la suma ponderada de los valores de los ocho parámetros considerados, que toman valores de 0 a 100 puntos, y que son los siguientes:

Factor morfológico (M)Factor íctico (I)Índice de franqueabilidad (IF)Nivel de protección (P)Presencia de especies invasoras (Ei)Abandono (A)Sequía provocada por el azud (S)Estiaje severo (ES)El resultado final asigna un valor a cada obstáculo transversal del tramo analizado,

siendo prioritaria la actuación en aquel que presente el valor más alto.Los índices indicados en la fórmula anterior se calculan de la siguiente forma:1. Factor morfológico (M).Considera la longitud de las aguas libres de obstáculos transversales aguas arriba y

aguas abajo del azud analizado. Penaliza aquellos tramos que tengan una distancia libre de azudes menor.

Donde:Lt = Longitud total del ríoLarriba = Longitud de las aguas libres aguas arriba de la presa o azud.Labajo = Longitud de las aguas libres aguas debajo de la presa o azud

2. Factor íctico (I).Este factor tiene en cuenta las especies presentes en el tramo del azud frente a las

presentes en la totalidad del tramo analizado.

Dónde:Ski = Suma de los coeficientes de prioridad de las especies (ki) presentes en el tramo del

azud en cuestión.SkT = Suma de los coeficientes de prioridad de las especies (ki) presentes en el río,

tramo, masa de agua o cuenca donde se encuentra el azud.3. Índice de franqueabilidad (IF).Valor del índice de franqueabilidad para ese obstáculo.4. Protección (P).Considera los criterios de protección y ordenación en materia ambiental vigentes. Se han

seleccionados tres niveles: reservas fluviales, Zonas Especiales de Conservación (ZEC) de ribera y espacios protegidos.

P = FReserva Fluvial + FZEC + FESPACIOS PROTEGIDOS

CÓDIGO DE AGUAS DE LA PARTE ESPAÑOLA DE LA DEMARCACIÓN HIDROGRÁFICA DEL MIÑO-SIL

§ 3 Plan Hidrológico de la parte española de la Demarcación Hidrográfica del Miño-Sil [parcial]

– 333 –

Page 342: Código de Aguas de la parte española de la Demarcación

Donde:FReserva Fluvial: 50 si el tramo en que está el azud es reserva fluvial.0 si el tramo en que está el azud no es reserva fluvial.FZEC: 25 si el tramo en que está el azud es ZEC de ribera.0 si el tramo en que está el azud no es ZEC de ribera.FESPACIOS PROTEGIDOS:25 si el tramo en que está el azud está en un espacio protegido (Parque Nacional,

Regional, etc.)0 si el tramo en que está el azud no tiene figuras de protección.5. Especies invasoras (Ei).Prioriza las zonas que no tienen especies invasoras. Puede darse el caso de que

algunos azudes deban mantenerse como barreras a la expansión de estas especies.100, si el tramo del azud no tiene especies invasoras.0, si el tramo del azud tiene especies invasoras.6. Abandono (A).Prioriza los azudes abandonados o con concesión caducada.100 si el azud está abandonado o ha caducado la concesión.0 si no está abandonado.7. Sequía provocada por el azud (S).Penaliza los azudes que agotan el caudal circulante en alguna época del año.100 si el azud provoca sequía aguas abajo.0 si no lo hace.8. Estiaje Severo (Es).Prioriza la actuación en los tramos de río que no sufren estiajes severos.0 si el tramo del río tiene estiaje severo que llegue a secar el cauce.100 en caso contrario.El valor resultante del IPA, por tanto es el siguiente:

IPA=(1/8)x[(Mx(0,12)+(Ix0,12)+(IFx0,15)+(Eix0,10)+(Px0,03)+(Ax0,08)+(Sx0,10)+ (ESx0,10)]

APÉNDICE 14. REQUISITOS ADICIONALES DE PUBLICIDAD (ARTÍCULO 26, LEY 21/2013)

I. Introducción:El artículo 26.2 de la Ley 21/2013, de 9 de diciembre, de evaluación ambiental, establece

que:En el plazo de quince días hábiles desde la adopción o aprobación del plan o programa,

el órgano sustantivo remitirá para su publicación en el «Boletín Oficial del Estado» o diario oficial correspondiente la siguiente documentación:

a) La resolución por la que se adopta o aprueba el plan o programa, y una referencia a la dirección electrónica en la que el órgano sustantivo pondrá a disposición del público el contenido íntegro de dicho plan o programa.

b) Un extracto que incluya los siguientes aspectos:1.º De qué manera se han integrado en el plan o programa los aspectos ambientales.2.º Cómo se ha tomado en consideración en el plan o programa el estudio ambiental

estratégico, los resultados de la información pública y de las consultas, incluyendo en su caso las consultas transfronterizas y la declaración ambiental estratégica, así como, cuando proceda, las discrepancias que hayan podido surgir en el proceso.

3.º Las razones de la elección de la alternativa seleccionada, en relación con las alternativas consideradas.

CÓDIGO DE AGUAS DE LA PARTE ESPAÑOLA DE LA DEMARCACIÓN HIDROGRÁFICA DEL MIÑO-SIL

§ 3 Plan Hidrológico de la parte española de la Demarcación Hidrográfica del Miño-Sil [parcial]

– 334 –

Page 343: Código de Aguas de la parte española de la Demarcación

c) Las medidas adoptadas para el seguimiento de los efectos en el medio ambiente de la aplicación del plan o programa.

El apartado a) queda completado con la publicación en el Boletín Oficial del Estado del presente real decreto aprobatorio, cuya disposición adicional tercera indica las direcciones electrónicas a través de las que se puede acceder al contenido íntegro de los planes.

Las siguientes páginas incorporan el contenido señalado en los apartados b) y c) del citado artículo 26.2 de Ley de Evaluación Ambiental.

II. Resultado de la integración de los aspectos ambientales en el Plan Hidrológico o en el programa de medidas contenido en dicho plan.

A continuación se identifican, de forma sintética, aquellos contenidos del Plan Hidrológico (2015-2021) que han recibido una atención específica en aras a una mayor integración de los aspectos medioambientales en el proceso de planificación hidrológica:

a) En la delimitación de las masas de agua se ha tenido en cuenta la existencia de áreas protegidas, en especial, los espacios incluidos en la Red Natura 2000.

b) Respecto a las características básicas de calidad de las aguas en condiciones naturales, en el plan se han incluido las condiciones de referencia de todos los tipos de masas de agua existentes en la demarcación.

c) Para el cálculo de los balances correspondientes al horizonte 2033, se ha tenido en cuenta el efecto a largo plazo que el cambio climático puede inducir sobre los recursos hídricos naturales. En este sentido, se ha considerado el «Estudio de los Impactos del Cambio Climático en los Recursos Hídricos y las Masas de Agua» (CEDEX, 2012) 1 que fija en un 5% el porcentaje de reducción de los recursos naturales para esta demarcación.

1 http://www.magrama.gob.es/es/agua/temas/planificacion-hidrologica/planificacion-hidrologica/EGest_CC_RH.aspx

d) La Memoria del PH incluye un apartado dedicado al análisis de la huella hídrica, indicador complementario de la sostenibilidad en el uso de los recursos naturales. En una primera aproximación, la huella hídrica estándar total ascendería a los 1.968,4 hm3, con una huella estándar de 2.334,3 m3 por habitante y año.

e) Si bien en la Directiva Marco del Agua (en adelante DMA) no se establece el requerimiento de establecer regímenes de caudales ecológicos, la determinación de los mismos y su mantenimiento supone un paso adelante en el camino hacia el logro del buen estado de las masas de agua, objetivo concreto y principio que inspira toda la DMA. En este segundo ciclo de planificación, se ha realizado un nuevo cálculo de los caudales mínimos ya establecidos en el plan vigente con una nueva serie SIMPA (1940-2012), actualizado temporal y espacialmente y abarcando la totalidad de las masas de agua categoría río y de transición. Se ha realizado la extrapolación a todos los puntos finales de masa de los valores del 30, 50 y 80 % del hábitat potencial útil de forma que queda completado el régimen de mínimos para todas las naturalezas de las masas de agua. Se ha hecho, además, una valoración de la alteración hidrológica en las masas de agua muy modificadas. También se ha completado el régimen de caudales ecológicos máximos y caudales generadores en todas las masas de agua categoría río y de transición, así como las tasas de cambio en 30 masas categoría río.

f) Conforme al artículo 99 bis del TRLA, se ha actualizado el registro de zonas protegidas. En este segundo ciclo de planificación se reforzará la atención prestada al cumplimiento de los objetivos en las zonas protegidas respecto a los resultados ofrecidos en el primer ciclo. El programa de control de zonas protegidas incluye los siguientes subprogramas:

– Control de zonas sensibles.– Control de zonas de baño.– Control de zonas de captación de aguas para abastecimiento.– Control de zonas de protección de hábitats y especies.

CÓDIGO DE AGUAS DE LA PARTE ESPAÑOLA DE LA DEMARCACIÓN HIDROGRÁFICA DEL MIÑO-SIL

§ 3 Plan Hidrológico de la parte española de la Demarcación Hidrográfica del Miño-Sil [parcial]

– 335 –

Page 344: Código de Aguas de la parte española de la Demarcación

g) Respecto a la valoración del estado de las masas de agua, el número de masas de agua en buen estado supone un 76% del total de masas (216 masas de agua de 285).

h) En el plan se han definido los objetivos medioambientales de las masas de agua de la demarcación y los plazos previstos para su consecución. En 2027 se espera que el 100 % de las masas de agua de la demarcación alcancen el buen estado. Solo se han aplicado exenciones por el artículo 4.4 de la DMA, es decir, prórrogas en el plazo para la consecución de los objetivos medioambientales. Para alcanzar los objetivos mencionados se han combinado las medidas más adecuadas considerando los aspectos económicos, sociales y ambientales de las mismas. Además en la selección del conjunto de medidas se han tenido en cuenta, en los casos donde ha sido posible realizarlo, los resultados del análisis coste-eficacia, así como los efectos sobre otros problemas medioambientales y sociales.

i) Se ha llevado a cabo una estimación del coste ambiental asociado a la prestación de los servicios del agua e inclusión en el análisis de recuperación de costes. El coste ambiental se define como el coste adicional que es necesario asumir para recuperar el estado –o potencial– de las masas de agua retirando el deterioro introducido por el servicio del agua para el que se valora el grado de recuperación de costes.

j) Entre los planes dependientes del Plan Hidrológico se encuentran los planes de gestión de las situaciones de sequías e inundaciones, de los que se incorpora un resumen en el Plan Hidrológico, tal y como establece la IPH. Se dispone de un Plan Especial de actuación frente a situaciones de alerta y eventual sequía, conocido como Plan Especial de Sequía (PES) para la presente demarcación que fue aprobado mediante la Orden MAM/698/2007, de 21 de marzo. El Plan de Evaluación y Gestión del Riesgo de Inundación de la Demarcación Hidrográfica de la parte española de la Demarcación Hidrográfica del Miño-Sil se ha realizado coordinadamente con el Plan Hidrológico.

k) Asimismo, se ha dado cumplimiento a otro de los grandes objetivos del proceso que consiste en la transparencia y participación pública a través del acceso a la información del proceso planificador. Se han realizado consultas a las Administraciones públicas afectadas y a las personas interesadas tanto en relación con el documento inicial estratégico y el estudio ambiental estratégico, como en relación a los distintos documentos del Plan Hidrológico.

III. Procedimiento seguido para la toma en consideración en el plan o programa del estudio ambiental estratégico, de los resultados de la información pública y de las consultas, incluyendo en su caso las consultas transfronterizas y la declaración ambiental estratégica, así como, en su caso, las discrepancias que se hayan producido a lo largo del proceso de planificación.

Como resultado de las consultas realizadas se han identificado diversas oportunidades de mejora de los documentos que se sometieron a información pública, durante un periodo de tiempo de seis meses, a partir del 31 de diciembre de 2014. En particular, se recibieron 79 documentos con propuestas, observaciones o sugerencias que quedaron analizados en el «Informe sobre las propuestas, observaciones y sugerencias presentadas al borrador del proyecto del Plan Hidrológico de la parte española de la Demarcación Hidrográfica del Miño-Sil», al que puede accederse a través de la dirección electrónica que conduce a la documentación de este Plan Hidrológico.

La Declaración Ambiental Estratégica, aprobada por resolución del Secretario de Estado de Medio Ambiente y posteriormente publicada en el Boletín Oficial del Estado del día 18 de septiembre de 2015, incorpora una serie de determinaciones ambientales referidas a las siguientes cuestiones:

a) Criterios generales que deben regir en la aplicación de los planes.b) Sobre la determinación del estado de las masas de agua.c) Sobre la definición de los objetivos ambientales.d) Sobre el programa de medidas.e) Sobre los efectos en Red Natura 2000 terrestre y marina y espacios protegidos.f) Sobre la recuperación de costes de los servicios del agua.g) Sobre el seguimiento ambiental.Parte de estas determinaciones han de aplicarse en el propio Plan Hidrológico, por lo

que las tareas que conducen a su materialización se incorporan en el programa de medidas

CÓDIGO DE AGUAS DE LA PARTE ESPAÑOLA DE LA DEMARCACIÓN HIDROGRÁFICA DEL MIÑO-SIL

§ 3 Plan Hidrológico de la parte española de la Demarcación Hidrográfica del Miño-Sil [parcial]

– 336 –

Page 345: Código de Aguas de la parte española de la Demarcación

que acompaña al Plan (ver capítulo 12 de la Memoria). En otros casos se trata de compromisos a medio plazo, que deberán evidenciarse en la futura revisión prevista para final del año 2021.

IV. Motivos determinantes de la elección de la alternativa seleccionada, en relación con las alternativas consideradas.

Para la elección de la alternativa más adecuada, se ha considerado una alternativa 0, o tendencial, que viene a corresponder con la evolución tendencial de los problemas si no se revisase el Plan Hidrológico de la demarcación, ni se adoptase el Plan de Gestión del Riesgo de Inundación. Adicionalmente se considera una alternativa 1, de máximo cumplimiento posible de los objetivos ambientales en el horizonte de 2021; y complementariamente, una alternativa 2, donde para la resolución de cada uno de los problemas se integra la consideración de los aspectos socioeconómicos relevantes que también son objetivo de la planificación.

A la vista de los resultados del análisis realizado teniendo en cuenta el cumplimiento de los objetivos ambientales y socioeconómicos de la planificación hidrológica y la previsible respuesta de los indicadores ambientales estratégicos, cada una de las alternativas propuestas ofrece las siguientes ventajas e inconvenientes:

Alternativa Ventajas Inconvenientes

Alt. 0 Menores necesidades presupuestarias y mejor ajuste al contexto económico.

El grado de cumplimiento de los objetivos ambientales, tanto en masas de agua superficial como subterránea, es menor que en las Alt. 1 y 2.Se pierde la oportunidad de trabajar de forma conjunta frente al riesgo de inundación y se incumpliría la normativa europea.

Alt. 1

El grado de cumplimiento de los objetivos ambientales en masas de agua superficial aumenta hasta el 93 %.El grado de cumplimiento de los objetivos ambientales en masas de agua subterránea aumenta hasta el 100 %.Hay una disminución considerable de las futuras dotaciones de abastecimiento.Se intenta reducir al máximo el riesgo de inundación, con la consiguiente minimización de daños futuros.

Elevadas necesidades inversoras y peor ajuste al contexto económico.Posibles problemas de coordinación con los objetivos de la Directiva Marco del Agua.Rechazo social y pérdida de valores ambientales de los ecosistemas asociados.

Alt. 2

El grado de cumplimiento de los objetivos ambientales en masas de agua superficial aumenta hasta el 88 %.El grado de cumplimiento de los objetivos ambientales en masas de agua subterránea aumenta hasta el 100 %.Hay una disminución considerable de las futuras dotaciones de abastecimiento.Menores necesidades presupuestarias y mejor ajuste al contexto económico.Reducción general del riesgo de inundación de forma sostenible y coste eficiente.El número de infraestructuras transversales eliminadas o mejoradas para favorecer la continuidad fluvial es mayor que en las Alt. 0 y 1.El número de km de eliminación de defensas longitudinales, de retranqueo de defensas, de recuperación del trazado de cauces antiguos y de lecho recuperados, es mayor que en las Alt. 0 y 1.

Hay menos actuaciones de depuración de aguas residuales.

La alternativa 1 muestra un mejor comportamiento frente al cumplimiento de los objetivos ambientales que las alternativas 0 y 2, sin embargo, las necesidades inversoras de la misma no permiten llevarla a cabo en el contexto económico actual.

En todo caso, la alternativa 2 propone medidas adicionales de atención de las demandas, tanto de abastecimiento como de regadío, pero sin estrangular la actividad económica ligada al uso del agua. Esta alternativa, además, es la que mejor respuesta ofrece a los objetivos ambientales, ya que sus medidas no son estructurales y resultan compatibles con la DMA y otras estrategias ambientales europeas.

CÓDIGO DE AGUAS DE LA PARTE ESPAÑOLA DE LA DEMARCACIÓN HIDROGRÁFICA DEL MIÑO-SIL

§ 3 Plan Hidrológico de la parte española de la Demarcación Hidrográfica del Miño-Sil [parcial]

– 337 –

Page 346: Código de Aguas de la parte española de la Demarcación

Por todo ello, la alternativa 2 resulta ser la alternativa seleccionada y la que se ha desarrollado en la revisión del Plan Hidrológico.

V. Medidas adoptadas para el seguimiento de los efectos en el medio ambiente de la aplicación del plan o programa.

El título III del Reglamento de la Planificación Hidrológica, aprobado mediante el Real Decreto 907/2007, de 6 de julio, está dedicado al seguimiento y revisión de los planes hidrológicos. En particular, los artículos 87 y 88 establecen los criterios generales del seguimiento y señalan los aspectos que deben ser objeto de un seguimiento específico.

Adicionalmente, la Declaración Ambiental Estratégica también incluye algunas determinaciones referidas específicamente al seguimiento, entre ellas la utilización del cuadro de indicadores que se planteó inicialmente en el Documento de Referencia y se concretó en el Estudio Ambiental Estratégico, y que se incluye seguidamente.

Como consecuencia de todo ello, la Confederación Hidrográfica del Miño-Sil informará con periodicidad no superior al año al Consejo del Agua de la Demarcación y al Ministerio que ostente las competencias sobre el agua. Asimismo, dentro del plazo de tres años a partir de esta publicación (y en cualquier caso, antes de final de 2018), se presentará un informe intermedio que detalle el grado de aplicación del programa de medidas previsto.

CÓDIGO DE AGUAS DE LA PARTE ESPAÑOLA DE LA DEMARCACIÓN HIDROGRÁFICA DEL MIÑO-SIL

§ 3 Plan Hidrológico de la parte española de la Demarcación Hidrográfica del Miño-Sil [parcial]

– 338 –

Page 347: Código de Aguas de la parte española de la Demarcación

CÓDIGO DE AGUAS DE LA PARTE ESPAÑOLA DE LA DEMARCACIÓN HIDROGRÁFICA DEL MIÑO-SIL

§ 3 Plan Hidrológico de la parte española de la Demarcación Hidrográfica del Miño-Sil [parcial]

– 339 –

Page 348: Código de Aguas de la parte española de la Demarcación

[ . . . ]

CÓDIGO DE AGUAS DE LA PARTE ESPAÑOLA DE LA DEMARCACIÓN HIDROGRÁFICA DEL MIÑO-SIL

§ 3 Plan Hidrológico de la parte española de la Demarcación Hidrográfica del Miño-Sil [parcial]

– 340 –

Page 349: Código de Aguas de la parte española de la Demarcación

§ 4

Real Decreto 198/2015, de 23 de marzo, por el que se desarrolla el artículo 112 bis del texto refundido de la Ley de Aguas y se regula el canon por utilización de las aguas continentales para la producción de energía eléctrica en las demarcaciones intercomunitarias.

[Inclusión parcial]

Ministerio de la Presidencia«BOE» núm. 72, de 25 de marzo de 2015

Última modificación: 9 de abril de 2022Referencia: BOE-A-2015-3182

Norma derogada, con efectos de 10 de abril de 2022, a excepción de sus artículos 6, 8, 9, 10, 11, 14 y la disposición adicional segunda por la disposición derogatoria segunda de la Ley 7/2022, de 8 de abril. Ref. BOE-A-2022-5809

[ . . . ]Artículo 6. Desagregación de la base imponible en las instalaciones de bombeo mixto.

La base imponible total será el valor económico de la energía producida medida en barras de central.

En todo caso, cuando la instalación eléctrica sujeta tenga la consideración de instalación de bombeo mixto, esta base imponible se desagregará en dos valores que determinen qué parte de la base imponible corresponde al valor económico de la energía originada por la fuerza electromotriz directamente generada por el agua embalsada o derivada procedente de corrientes, escorrentías, surgencias o alumbramientos y qué parte de dicha base imponible corresponde al valor económico de la energía originada por la fuerza electromotriz del agua previamente bombeada.

La base imponible desagregada en los aprovechamientos de bombeo mixto se calculará utilizando las liquidaciones correspondientes al periodo de referencia que haya efectuado el Operador del Mercado, el Operador del Sistema y, en su caso, el órgano liquidador que corresponda de acuerdo a la normativa del sector eléctrico, infiriendo de ellas la distribución de la energía generada directamente desde embalse y la generada por bombeo –y por tanto su valor– de acuerdo con las siguientes fórmulas:

CÓDIGO DE AGUAS DE LA PARTE ESPAÑOLA DE LA DEMARCACIÓN HIDROGRÁFICA DEL MIÑO-SIL

– 341 –

Page 350: Código de Aguas de la parte española de la Demarcación

WT = We + Wb

Wb = EB*KDonde:We es la cantidad de energía producida mediante el turbinado directo del agua aportada

a los embalses por corrientes, escorrentías, surgencias o alumbramientos, sean o no naturales.

Wb es la cantidad de energía producida mediante el turbinado del agua previamente bombeada.

WT es la cantidad de energía total producida en la instalación en el período de referencia.

EB es el consumo de bombeo entendido como la cantidad de energía consumida por el generador para bombear el agua que ha permitido la generación.

K es el factor de corrección que compensa la diferencia entre el rendimiento por bombeo y la energía consumida en la elevación al vaso superior. Su valor será de 0,7.

Conocidas las cuantías de las producciones energéticas, calculadas de acuerdo con el presente artículo y expresadas en megavatios por hora (MWh), procedentes de turbinado directo y de bombeo en la misma instalación, se procederá a determinar qué importe del valor de la energía producida corresponde a una y a otra técnica, mediante la distribución de la base imponible total en proporción a la cantidad de energía, expresada en megavatios por hora (MWh), producida por una y otra tecnología considerándose a tal efecto que el valor unitario de cada unidad de energía, expresada en megavatios por hora (MWh), que retribuyó la producción fue igual para ambas energías en el periodo correspondiente.

[ . . . ]Artículo 8. Cálculo del Canon.

1. El importe del canon será el resultado de aplicar a la base imponible el tipo de gravamen del 25,5 por ciento.

2. En las instalaciones hidroeléctricas de potencia igual o inferior a 50 MW, el importe del canon se reducirá en un noventa por ciento.

3. En las instalaciones hidroeléctricas de producción de energía eléctrica de tecnología hidráulica de bombeo y potencia superior a 50 MW, el importe del canon se reducirá en un noventa por ciento.

4. En las instalaciones de bombeo con potencia superior a 50 MW, el importe del canon será la suma de:

a) Aplicar a la parte de base imponible compuesta por el valor de la energía procedente de turbinado directo desde el embalse el citado tipo de gravamen del 25,5 por ciento y

b) aplicar a la parte de la base imponible compuesta por el valor de la energía procedente de bombeo el citado 25,5 por ciento y sobre el importe resultante de dicha operación una reducción del 90 por ciento.

5. En aquellas instalaciones hidroeléctricas que, de conformidad con las previsiones contenidas en el inciso final del artículo 112 bis.7 del texto refundido de la Ley de Aguas, sean objeto de incentivo por razones de política energética nacional, el importe del canon se reducirá en un noventa por ciento.

6. El periodo impositivo del canon coincidirá con el año natural, o la fracción del año transcurrido desde el inicio o al cese de la actividad.

Artículo 9. Devengo.El devengo del canon se producirá con el otorgamiento inicial y el mantenimiento anual

de la concesión de agua para la producción de energía hidroeléctrica.

CÓDIGO DE AGUAS DE LA PARTE ESPAÑOLA DE LA DEMARCACIÓN HIDROGRÁFICA DEL MIÑO-SIL

§ 4 Canon utilización de las aguas continentales para la producción de energía eléctrica [parcial]

– 342 –

Page 351: Código de Aguas de la parte española de la Demarcación

Artículo 10. Liquidación y pago.El mes de marzo de cada año natural el contribuyente vendrá obligado a autoliquidar el

canon e ingresar la cuota correspondiente al año natural anterior, al objeto de que haya podido disponer para su cálculo de las mediciones definitivas de la producción eléctrica. El primer ejercicio en el que deba realizar la autoliquidación, lo hará por la parte proporcional correspondiente al período de tiempo de vigencia de la concesión durante ese primer año.

Si se produjeran liquidaciones de la producción eléctrica de carácter definitivo por parte del operador del mercado, del operador del sistema o del órgano encargado de las liquidaciones con posterioridad a la fecha de autoliquidación del canon, el contribuyente estará obligado a realizar una autoliquidación complementaria en los tres meses siguientes a la citada liquidación definitiva de la producción.

Artículo 11. Revisión.Los actos de comprobación y liquidación del canon son actos de naturaleza tributaria,

siéndoles en consecuencia de aplicación el régimen de revisión en vía administrativa previstos para este tipo de actos en el ordenamiento vigente, siendo de plena aplicación las previsiones contenidas en el artículo 115.2 del texto refundido de la Ley de Aguas.

[ . . . ]Artículo 14. Protección y mejora del dominio público hidráulico.

1. A los efectos de este real decreto, se entenderá por protección y mejora del dominio público hidráulico las actividades que debe realizar la Administración General del Estado con competencia en la gestión de las cuencas que discurren por más de una comunidad autónoma, dirigidas a un triple objetivo: conocer las presiones sobre las masas de agua derivadas de la actividad humana, corregir el estado de las masas de agua y el deterioro del dominio público hidráulico y desarrollar adecuadamente las funciones de control y vigilancia del dominio público hidráulico y de policía de aguas.

2. En las actividades enumeradas en el apartado anterior se entenderán comprendidas aquéllas que permitan la gestión más eficaz y sostenible del recurso, racionalizando la utilización del dominio público hidráulico.

3. Se entenderán como actividades dirigidas a cumplir los objetivos indicados en los apartados 1 y 2, entre otras:

a) La medición, análisis y control de los consumos de agua que se reconocen en las concesiones y figuran inscritos en el Registro de Aguas o anotados en el Catálogo de Aguas Privadas.

b) Las actividades de gestión destinadas a permitir la utilización del dominio público hidráulico por los particulares, que se concretan en el régimen de autorizaciones y declaraciones responsables.

c) La modernización, mantenimiento y actualización del Registro de Aguas.d) La implantación y desarrollo de los programas que permitan realizar la actualización y

revisión de las autorizaciones y concesiones de agua.e) La vigilancia y seguimiento del grado de cumplimiento del régimen de concesiones y

autorizaciones del dominio público hidráulico, en particular de las condiciones impuestas en cada caso, que se concreta en labores de apoyo a la policía de aguas.

f) El seguimiento y vigilancia del estado de las masas de agua, respecto de la calidad y cantidad de las mismas. Este seguimiento se concreta en los programas de control y evaluación de las aguas superficiales y subterráneas y el mantenimiento y explotación de las redes de control y seguimiento del estado de las masas de agua, así como el seguimiento de los distintos planes y programas de depuración de las aguas residuales.

g) Las actividades técnicas que permitan la adecuada delimitación y deslinde de los cauces de dominio público hidráulico, sus zonas asociadas y la cartografía de zonas inundables, así como el desarrollo de las medidas de gestión de los riesgos de inundación que son competencia de los organismos de cuenca.

h) Actuaciones de conservación y mejora de los cauces de dominio público hidráulico a través de actividades de mejora de la continuidad fluvial, adaptación de las estructuras a la

CÓDIGO DE AGUAS DE LA PARTE ESPAÑOLA DE LA DEMARCACIÓN HIDROGRÁFICA DEL MIÑO-SIL

§ 4 Canon utilización de las aguas continentales para la producción de energía eléctrica [parcial]

– 343 –

Page 352: Código de Aguas de la parte española de la Demarcación

migración de la ictiofauna y transporte de sedimentos, la recuperación del lecho de los cauces y del espacio fluvial, así como de los bosques de ribera y la lucha contra especies invasoras que supongan un deterioro del estado del dominio público hidráulico.

i) Los trabajos de actualización y revisión de la planificación hidrológica de la demarcación, en cualquiera de sus fases, en la medida en que constituyen una pieza fundamental para la protección y mejora del dominio público hidráulico al perseguir el logro de los objetivos ambientales descritos en el artículo 92 bis del texto refundido de la Ley de Aguas.

[ . . . ]Disposición adicional segunda. Modelos de autoliquidación del «Canon por utilización de aguas continentales para la producción de energía eléctrica».

Se utilizará el modelo 791 con las particularidades y datos que figuran como anexo a este real decreto.

Se habilita al Ministerio de Agricultura, Alimentación y Medio Ambiente a modificar, por orden, el contenido del anexo y a dictar las instrucciones para la ejecución de las autoliquidaciones.

[ . . . ]

CÓDIGO DE AGUAS DE LA PARTE ESPAÑOLA DE LA DEMARCACIÓN HIDROGRÁFICA DEL MIÑO-SIL

§ 4 Canon utilización de las aguas continentales para la producción de energía eléctrica [parcial]

– 344 –