CEI 4-4.pdf

Embed Size (px)

Citation preview

  • 7/28/2019 CEI 4-4.pdf

    1/44

    Norma Italian a

    N O R M A I T A L I A N A C E I

    CNR CONSIGLIO NAZIONALE DELLE RICERCHE AEI ASSOCIAZIONE ELETTROTECNICA ED ELETTRONICA ITALIANA

    Data Pubblicazione

    Edizione

    Classi ficazione Fascicolo

    COMITATO

    ELETTROTECNICO

    ITALIANO

    Titolo

    Title

    CEI EN 60995

    1996-05

    Prima

    4- 4 2764

    Determinazione delle prestazioni del prototipo dalle prove ufficiali sul

    modello del le macchine idrauliche considerando gli effetti scala

    Determination of the prototype performance from model acceptance tests ofhydraulic machines with consideration of scale effects

    APPARECCHIATURE ELETTRICHE PER SISTEMI DI ENERGIA E PER TRAZIONE

    NORM

    A

    TE

    CNICA

  • 7/28/2019 CEI 4-4.pdf

    2/44

    CEI - M ilano 1996. R iproduzione vietata.

    Tutti i diritti sono riservati. Nessuna parte del presente Documento pu essere riprodotta o diffusa con un mezzo qualsiasi senza il consenso scritto del CEI.Le Norme CEI sono revisionate, quando necessario, con la pubblicazione sia di nuove edizioni sia di varianti. importante pertanto che gli utenti delle stesse si accertino di essere in possesso dellultima edizione o variante.

    SOMMARIO

    La presente Norma si applica ai modelli in scala delle macchine idrauliche e fornisce i criteri necessari alriporto dei valori di rendimento determinati su detti modelli a quelli effettivi riscontrabili sulla macchinafinale a cui detti modelli si riferiscono.Il metodo per il calcolo dei rendimenti del prototipo, cos come descritto in questa Norma, deriva dallaricerca sperimentale e teorica effettuata sullanalisi del flusso ed stato semplificato per ragioni pratiche

    e va considerato come una convenzione.

    DESCRITTORI

    DESCRIPTORS

    Turbomacchine idrauliche

    Hydraulic turbomachine;Prove sui modelli

    Model test;Effetto scala

    Scale effect.

    COLLEGAMENTI/RELAZIONI TRA DOCUMENTI

    Nazionali

    Europei

    (IDT) EN 60995: 1994-04

    Internazionali

    (PEQ) IEC 995: 1991-08

    Legislativi

    INFORMAZIONI EDITORIALI

    Norma Italian a

    CEI EN 60995 Pubblicazione

    Norma Tecnica

    Carat tere Doc.

    Stato Edizi one

    In vigore

    Data validit

    1994-12-1

    Ambito validit

    Europeo

    Comita to Tecnico

    4-Motori primi idraulici

    Approvata dal

    Presidente del CEI

    in Data

    1996-5-8

    CENELEC

    in Data

    1993-12-8

    Sottoposta a

    inchiesta pubblica come Documento originale

    Chiusa in data

    1993-9-15

    Gru ppo Abb.

    3

    Sezioni Abb.

    B

    ICS CDU

    621.22:621.311.21

    LEGENDA

    (IDT) La Norma in oggetto identica alle Norme indicate dopo il riferimento (IDT)

    (PEQ) La Norma in oggetto recepisce con modifiche le Norme indicate dopo il riferimento (PEQ)

  • 7/28/2019 CEI 4-4.pdf

    3/44

    CEN ELEC members are bound to comply with the

    CEN/CENELEC Internal Regulations which stipulate

    the conditions for giving this European Standard the

    status of a National Standard without any alteration.

    Up-to-date lists and bi bliographical references con-

    cerning such National Standards may be obtained onapplication to the Central Secretariat or to any

    CENELEC member.

    This European Standard exi sts in three offi cial ver-

    sions (English, French, G erman).

    A version in any other language and notified to the

    CEN ELEC C entral Secretariat has the same status as

    the official versions.

    CENELEC members are the national electrotechnical

    committees of: A ustria, Belgium, D enmark, Finland,

    France, G ermany, G reece, I celand, Ireland, Italy, Lu-

    xembourg, N etherlands, N orway, Portugal, Spain,

    Sweden, Switzerland and Uni ted K ingdom.

    I Comi tati N azionali membri del CENELEC sono tenu-

    ti, in accordo col regolamento interno del CEN/CENE-

    LEC, ad adottare questa Norma Europea, senza alcuna

    modifica, come Norma Nazionale.

    G li elenchi aggiornati e i relativi riferimenti di tali Nor-

    me Nazionali possono essere ottenuti rivolgendosi alSegretario Centrale del CENELEC o agli uffici di qual-

    siasi Comitato Nazionale membro.

    La presente Norma Europea esiste in tre versioni uffi -

    ciali ( inglese, francese, tedesco).

    Una traduzione effettuata da un altro Paese membro,

    sotto la sua responsabilit, nella sua lingua nazionale

    e notificata al CENELEC, ha la medesima validit.

    I membri del CEN ELEC sono i Comi tati Elettrotecnici

    Nazionali dei seguenti Paesi: Austria, Belgio, D anima-

    rca, Finlandia, Francia, G ermania, G recia, I rlanda, I s-

    landa, I talia, Lussemburgo, Norvegia, O landa, Porto-

    gallo, Regno U nito, Spagna, Svezia e Svizzera.

    CENELEC 1994 Copyright reserved to all CENELEC members. I diritti di riproduzione di questa Norma Europea sono riservati esclu-sivamente ai membri nazionali del CENELEC.

    Comitato Europeo di Normalizzazione Elettrotecnica

    European Committee for Electrotechnical Standardization

    Comit Europen de Normalisation Electrotechnique

    Europisches Komitee fr Elektrotechnische Normung

    C E N E L E C

    Secrtariat Central:

    rue de Stassart 35, B - 1050 Bruxelles

    Europische Norm Norme Europenne European Standard Norma Europea

    EN 60995

    Apri le 1994

    Determinazione delle prestazioni del prototipo dalle prove ufficiali sul

    modello del le macchine idrauliche considerando gli effetti scala

    Determination of the prototype performance from model acceptance tests ofhydraulic machines with consideration of scale effects

    Dyermination des performances industrialles des machines hydrauliques partirdes essais sur modle en considerant les effects dchelle

    Bestimmung des Leistungsverhaltens von Prototypen hydraulischerStrmungsmachinen aus Modellabnahmmessungen unter Bercksichtigung vonMastabseinflssen

  • 7/28/2019 CEI 4-4.pdf

    4/44

    CONTENTS INDICE

    Ri f. Topic Argomen to Pag

    .

    NORMA TECNICACEI EN 60995:1996 -05

    Pagina iv

    SECTION/SEZIONE

    1

    GENERAL

    1

    INTRODUCTION

    1. 1

    G eneral remarks

    ............................................................................

    1. 2

    Basic statements and assumptions

    .......................................

    2

    OBJECT AND SCOPE

    SECTION/SEZIONE

    2

    TERMS, SYMBOLS AND DEFINITIONS

    3

    GENERAL

    4

    LIST OF TERM S

    Fig. 1

    Reference diameter D

    .................................................................

    Fig. 2

    Schematic representation of a hydraulic machine

    ........

    Fig. 3

    ...............................................................................................................

    SECTION/SEZIONE

    3

    SCALE FORMULA, PROCEDURE FOR ITS APPLICATIONAND LOSS DISTRIBUTION COEFFICIENTS

    5

    GENERAL SCALE FORMULA (SEE NOTE)

    6

    PROCEDURE OF APPLICATION

    6. 1

    G eneral

    ...............................................................................................

    6. 2

    D etermination of the basic model data:

    h opt M

    , Re

    u opt M

    and

    ref .......................................................

    Fig. 4

    ...............................................................................................................

    Fig. 5

    Turbine wi th fixed guide vanes and fixed runner

    blades, e.g. non-regulated single- or multistage

    pump-turbine, non?regulated Francis turbine

    .................

    Fig. 6

    Turbine with adjustable guide vanes and fixed runner

    blades (single- or multistage type) , e.g. regulated

    Francis, regulated pump-turbine, propeller turbine

    ....

    Fig. 7

    Turbine with fixed guide vanes and adjustable runner

    blades

    ..................................................................................................

    Fig. 8

    Turbine with adjustable guide vanes and adjustable

    runner blades, e.g. K aplan or Deriaz turbine, bulb

    turbine

    ................................................................................................

    Fig. 9

    Pump with fixed diffuser vanes and fixed impeller

    blades, e.g. single or- multistage pump or pump-turbine

    ................................................................................................

    Fig. 10

    Pump with adjustable guide vanes and fixed impeller

    blades, or fluxed diffuser vanes and adjustable

    impeller blades, e.g. single- or multistage pump or

    pump-turbine

    ..................................................................................

    6. 3

    D etermination of

    h .................................................................

    Fig. 11

    ...............................................................................................................

    Fig. 12

    ...............................................................................................................

    Fig.13

    ...............................................................................................................

    6. 4

    Application of the general formula for special testing

    conditions

    .........................................................................................

    GENERALIT 1

    INTRODUZIONE 1

    O sservazioni generali

    ................................................................... 1

    Fondamenti e ipotesi

    .................................................................... 1

    OGGETTO E SCOPO 2

    TERMINI, SIMBOLI E DEFINIZIONI 3

    GENERALIT 3

    ELENCO DEI TERMINI 4

    D iametro di riferimento D

    .......................................................... 6

    Rappresentazione schematica di una macchina idraulica

    7

    ................................................................................................................. 8

    FORMULA DI EFFETTO SCALA, PROCEDIMENTO DIAPPLICAZIONE E COEFFICIENTI DI DISTRIBUZIONE DELLEPERDITE 10

    FORMULA GENERICA DI EFFETTO SCALA (VEDI LA NOTA) 10

    PROCEDIM ENTO DI APPLICAZIONE 10

    G eneralit

    ......................................................................................... 10

    D eterminazione dei dati di base del modello:

    h opt M

    ,

    Re

    u opt M

    e

    ref................................................................................ 11

    ............................................................................................................... 11

    T urbina con pale direttrici fi sse e pale della girante fisse,

    per esempio pompa-turbina non regolabile monostadio

    o multistadio, turbina Francis non regolabile

    ................. 12

    T urbina con pale direttrici regolabili e pale della girante

    fisse (del tipo mono o multistadio) , per esempio Francis

    regolabile, pompa-turbina regolabile, turbina a elica

    12

    T urbina con pale di rettrici fi sse e pale della girante

    regolabili

    ........................................................................................... 13

    T urbina con pale direttrici regolabili e pale della girante

    regolabili , per esempio turbina K aplan o D eriaz, turbina

    bulbo

    ................................................................................................... 13

    Pompa con pale del diffusore fisse e pale della girante

    fisse, per esempio pompe mono o multistadio opompe-turbine

    ............................................................................... 14

    Pompa con pale direttrici regolabili e pale della girante

    fisse o con pale del diffusore fisse e pale della girante

    regolabili, per esempio pompa mono o multistadio o

    pompa-turbina

    ................................................................................ 15

    D eterminazione di

    h

    .............................................................. 15

    ............................................................................................................... 16

    ............................................................................................................... 17

    ............................................................................................................... 18

    Appli cazione della formula generale in condizioni di

    prova particolari

    ............................................................................ 19

  • 7/28/2019 CEI 4-4.pdf

    5/44

    NORMA TECNICACEI EN 60995:199 6-05

    Pagina v

    7 VALUES FOR LOSS DISTRIBUTION COEFFICIENTS VREF

    Tab. 1 ................................................................................................................

    SECTION/SEZIONE

    4 PROTOTYPE PERFORMANCE

    8 CALCULATION OF PROTOTYPE PERFORMANCE

    8. 1 Conversion formulae ...................................................................

    APPENDIX/APPENDICE

    A ADDITIONAL COMM ENTS

    A.1 Explanations.....................................................................................

    Fig. A.1 ................................................................................................................

    A.2 D erivation of the general scale formula ............................

    A.3 Relation to the existing IEC Publi cations 193 and 497

    APPENDIX/APPENDICE

    B PHYSICAL DATA

    Tab. 2 Acceleration due to gravity g (m s-2) as a function oflatitude and altitude .....................................................................

    Tab. 3 D ensity of water r (k g m-3

    ) ...................................................Tab. 4 K inematic viscosity of water v (m2 s-1) ...........................

    APPENDIX/APPENDICE

    C REFERENCES

    ANNEX/ALLEGATO

    ZA Other International Publications quoted inthis Standard with the references of therelevant European Publications

    informativeinformativo

    informativeinformativo

    n ormat veinformativo

    normatvenormativo

    VALORI PER I COEFFICIENTI DI DISTRIBUZIONE DELLEPERDITE VREF 20

    .............................................................................................................. 20

    PRESTAZIONI DEL PROTOTIPO 21

    CALCOLO DELLE PRESTAZIONI DEL PROTOTIPO 21

    Formule di conversione ............................................................ 21

    COMMENTI SUPPLEMENTARI 23

    Spiegazioni ...................................................................................... 23

    .............................................................................................................. 25

    D erivazione della formula generale di effetto scala ... 26

    Relazione con le Pubblicazioni IEC 193 e 497 .............. 27

    DATI FISICI 30Accelerazione di gravit g (m s-2) in funzione dellalatitudine e dellaltitudine ......................................................... 30

    D ensit dellacqua r ( kg m-3

    ) .............................................. 31Viscosit cinematica dellacqua u ( m2 s-1) ................... 33

    RIFERIMENTI 35

    Altre Pubblicazioni Internazionali menzionatenella presente Norma con riferimento allecorrispondenti Pubblicazioni Europee 36

  • 7/28/2019 CEI 4-4.pdf

    6/44

    NORMA TECNICACEI EN 60995:1996 -05Pagina vi

    FOREWORDT he CENELEC questionnaire procedure, per-

    formed for fi nding out whether or not the Inter-

    national Standard IEC 995 (1991) could be ac-

    cepted without textual changes, has shown that

    some common modi fi cations were necessary

    for the acceptance as European Standard.

    T he reference document, together wi th a com-

    mon modifi cation prepared by the CENELEC

    French National Committee, was submitted to

    the CENELEC members for formal vote.

    T he text of the draft was approved by CEN ELEC

    as EN 60995 on 8 D ecember 1993.

    T he following dates were fixed:

    latest date of publication of an identical na-

    tional standard

    (dop) 1994/12/01

    latest date of withdrawal of conflicting na-

    tional standards

    (dow) 1994/12/01

    For products which have complied with the rel-

    evant national standard before 1994/12/01, as

    shown by the manufacturer or by a certifi cation

    body, this previous standard may continue to

    apply for production until 1999/12/01.

    Annexes designated normative are part of the

    body of the standard.

    Annexes designated i nformative are given

    only for information.

    In this Standard, annexes ( appendices) A , B and

    C are informative and annex ZA is normative.

    ENDORSEMENT NOTICET he text of the International Standard IEC 995

    (1991) was approved by CENELEC as a Europe-

    an Standard wi th a agreed common modi fica-

    tion as given below.

    PREFAZIONELa procedura del Q uestionario C ENELEC, utilizza-

    ta per stabili re se la Pubblicazione IEC 995 (1991)

    poteva essere adottata senza modifi che del testo,

    ha mostrato che non erano necessarie modifiche

    comuni CENELEC per laccettazione come Norma

    Europea.

    I l documento di riferimento, con alcune modifi -

    che comuni preparate dal Comi tato Nazionale

    Francese del CENELEC , stato sottoposto al voto

    formale dei membri del CENELEC.

    I l testo del progetto stato approvato dal CENELEC

    come Norma Europea EN 60995 l8 dicembre 1993.

    Le date di applicazione sono le seguenti:

    data ultima di pubblicazione di una Norma

    nazionale identica

    (dop) 01/12/1994

    data ultima di ritiro delle Norme nazionali

    contrastanti

    (dow) 01/12/1994

    Per i prodotti che, come indicato dal costruttore o

    da un O rganismo di Certifi cazione, erano conformi

    alla relativa Norma nazionale prima del 01/12/1994,

    la Norma precedente pu continuare ad essere ap-

    plicata per la produzione fino al 01/12/1999.

    G li A llegati indicati come normativi sono parte

    integrante della Norma.

    G li A llegati indicati come informativi vengono

    forniti solo a titolo di informazione.

    Nella presente Norma, gli A llegati ( appendici) A , B

    e C sono informativi e lAllegato ZA normativo.

    AVVISO DI ADOZIONEI l testo della Pubblicazione I EC 995 (1991) stato

    approvato dal CENELEC come Norma Europea

    con le modi fiche comuni concordate che vengo-

    no riportate nel testo e che vengono evidenziate

    con una barra verticale a margine.

  • 7/28/2019 CEI 4-4.pdf

    7/44

    NORMA TECNICACEI EN 60995:199 6-05

    Pagina 1 di 38

    SECTION/SEZIONE

    1 GENERAL

    1 INTRODUCTION

    1.1 General remarks

    Advances in the technology of hydraulic turboma-chines used for hydroelectric power plants indi-

    cate the necessity of revising existing codes. T he

    advance in knowledge of scale effects originates

    from work done by research institutions, manu-

    facturers and a Working G roup Scale effect on

    performance and efficiency of the International

    Association of Hydraulic Research (I AHR) .

    Scale effects are influenced mainly by Reynolds

    number but also by other factors partly un-

    known and therefore rigorous calculation is

    complicated (see Appendix C and note 2 to

    Clause 7) or even not yet possible.T he method of calculating prototype efficien-

    cies, as given in this standard, is supported by

    experimental and theoretical research on flow

    analysis and has been simpli fied for practical

    reasons and agreed as a convention.

    T he method is based on the present state of

    knowledge of the scale-up i n effi ciency from

    model to homologous prototype.

    T he appli cation of the method leads to consist-

    ent results without ambiguity.

    1.2 Basic statements and assumptionsT he scale-up of the hydraulic effi ciency is

    based on the dependence of friction losses on

    Reynolds number Re. Effi ciency scale-up for-mulae based on the ratio of diameter only are

    therefore eliminated. T he exponent of the ratio

    Reu M /Reu P has been chosen as 0,16.

    T he ratio of relative scalable losses to total rela-

    tive losses ( loss distribution coeffi cient V) is re-ferred to a reference Reynolds number and has

    been agreed on for the different types of ma-

    chines ( see Table 1 in Clause 7) .

    T he V-coeffi cients (see Sub-Clause 4.19 andClause 7) are derived:

    a) from tests at different Reynolds numbers on

    models with hydraulically smooth surfaces;

    b) from comparison of effi ciency tests on proto-

    types havi ng a surface roughness according

    to Amendment No. 1 to IEC Publication193

    and to Publication 497 with tests on homolo-

    gous models. T he surface roughness as re-

    quired by these Publications does not neces-

    sarily yield hydraulically smooth flow

    conditions (see References [1] to [5]) ( 1) ) .

    (1) The figures in square brackets refer to the references given inAppendix C.

    GENERALIT

    INTRODUZIONE

    Osservazioni generali

    I l progresso nella tecnologia delle turbomacchineidrauliche utilizzate per gli impianti idroelettrici

    impone la necessit di rivedere le norme esistenti.

    L'approfondimento delle conoscenze dell'effetto

    scala deriva dal lavoro fatto dagli istituti di ricerca,

    dai costruttori e da un gruppo di lavoro Effetto

    scala su prestazioni e rendimento dell'Associa-

    zione Internazionale di Ricerca Idraulica ( I AH R) .

    L'effetto scala viene influenzato principalmente dal

    numero di Reynolds, ma anche da altri fattori in

    parte ancora sconosciuti e perci risulta complicato

    (vedere l'Appendice C e la nota 2 dellart. 7) , o ad-

    dirittura impossibile, eseguire un calcolo esatto.I l metodo per il calcolo dei rendimenti del prototi-

    po, cos come descritto in questa norma, deriva dal-

    la ricerca sperimentale e teorica effettuata sull'analisi

    del flusso ed stato semplificato per ragioni prati-

    che e va considerato come una convenzione.

    I l metodo si basa sullo stato attuale delle cono-

    scenze relative alla rivalutazione del rendimento

    dal modello al prototipo omologo.

    L'applicazione di questo metodo porta a risultati

    coerenti privi di ambiguit.

    Fondamenti e ipotesiLa rivalutazione in scala del rendimento idraulico si

    basa sulla relazione che esiste tra le perdite di attrito e

    il numero di Reynolds Re. Perci le formule per la ri-

    valutazione del rendimento che si basano soltanto sul

    rapporto del diametro vengono eliminate. L'esponente

    del rapporto ReuM/ReuP stato scelto uguale a 0,16.

    I l rapporto delle perdite relative rivalutabili rispetto

    alle perdite relative totali (coefficiente di distribuzio-

    ne delle perdite V) riferito ad un numero Reynolds

    di riferimento ed stato concordato per i diversi tipi

    di macchine (vedere la Tabella 1 del Paragrafo 7).

    I coeffi cienti V (vedere Paragrafo 4.19 e Paragrafo 7)

    sono derivati:

    a) dalle prove a diversi numeri di Reynolds su

    modelli con superfici idraulicamente lisce;

    b) dal confronto delle prove di rendimento su prototi-

    pi che hanno una rugosit delle superfici in accordo

    con la Revisione N. 1 della Pubblicazione IEC 193 e

    con la Pubblicazione 497 con le prove effettuate su

    modelli omologhi. La rugosit delle superfici pre-

    scritta da queste norme non produce necessaria-

    mente condizioni di flusso idraulicamente liscio (ve-

    di i Riferimenti da [1] a [5]) (1)) .

    (1) Le cifre tra parentesi si riferiscono alle referenze elencatenell'Appendice C.

    CEI EN 60995:1996-05

    44

    115.000

  • 7/28/2019 CEI 4-4.pdf

    8/44

    NORMA TECNICACEI EN 60995:1996 -05Pagina 2 di 38

    T he applied theory is based on hydraulically

    smooth surfaces. Formulae including roughness

    corrections are not applied( 1).

    In order to get results without ambiguity it is for

    contractual purposes conventionally agreed to omit

    the uncertainty regarding the defined V-values.

    The efficiency increase shall be calculated for the opti-

    mum point of model efficienciesand shall be applied

    within the whole range of guaranteed efficiencies.

    T he hydraulic efficiency at the optimum poi nt

    used for calculation of effi ciency increase shall

    not be affected by cavitation phenomena.

    As long as the geometric simi larity of labyrinth

    seal clearances is wi thin the limi ts specifi ed in

    IEC Publi cation 497 and in Amendment No. 1 to

    IEC Publication 193, the scale-up of the hydraulic

    efficiency is not influenced by clearance effects.

    Shifting effects on discharge versus specifi c hy-

    draulic energy between model and prototype

    are not taken into account.

    T he mechanical power losses have to be con-

    sidered separately, see Figure 3.

    T he scale-up formula is not appli cable to im-

    pulse turbines ( Pelton) , see note 2 to Table 1 in

    Clause 7.

    For further explanationssee Clause A1 of Appendix A.

    2 OBJECT AND SCOPE

    T his Standard supplements IEC Publications 193

    (and its Amendment No. 1) , 193A and 497,

    which are concerned with testing homologousmodels of hydraulic turbomachines as listed in

    Table 1 of Clause 7 and wi th the use of model

    results for predicting prototype performance i.e.

    discharge, specifi c hydraulic energy ( head) ,

    power and efficiency.

    Note/Nota For defin iti ons of specific hydr au li c energy and headsee Sub-Clause 4.12 an d 4.13.

    Since the method and the procedure for calcu-

    lating the increase of hydraulic effi ciency have

    been modi fied in this standard, the contents of

    the followi ng chapters in I EC Publications 193

    and 497 are to be replaced:

    In IEC Publication 193:

    Sub-clause 2.2.2 of Chapter I I I

    Sub-clause 1.1 and Clause 6 of Chapter V I .

    In IEC Publication 497:

    Sub-clause 11.3 of Chapter I I I

    Clause 25 of Chapter VI

    Sub-clause 25.1 of C hapter V I

    Clause 30 of Chapter VI .

    (1) Although various procedures on how to consider the influ-

    ence of surface roughness on efficiency scaling have beenpublished (see References [1] to [5]), it is presently not pos-sible to agree on such a formula or procedure.

    La teoria applicata basata sulle superfi ci idrauli-

    camente lisce. Le formule che comprendono cor-

    rezioni della rugosit non vengono applicate( 1).

    A llo scopo di ottenere risultati liberi da ambiguit,

    si convenuto, per scopi contrattuali, di omettere

    le incertezze riguardanti i valori defi niti V.

    L'aumento di rendimento verr calcolato al punto

    di miglior rendimento del modello e sar applica-

    to per tutto il campo dei rendimenti garantiti.

    I l rendimento idraulico al punto ottimale utilizza-

    to per il calcolo dellaumento di rendimento non

    sar influenzato dai fenomeni di cavitazione.

    Fino a che la similitudine geometrica dei giochi dei la-

    birinti rimane entro i limiti specificati nella Pubblicazio-

    ne IEC 497 e nella M od. 1 della Pubblicazione IEC 193,

    la rivalutazione del rendimento idraulico non viene in-

    fluenzata dagli effetti di detti giochi.

    Non vengono presi in considerazione gli effetti dello

    spostamento della portata in funzione dellenergia

    idraulica specifica tra modello e prototipo.

    Le perdite di potenza meccanica devono essere

    esaminate separatamente, vedere la Figura 3.

    La formula di rivalutazione non pu essere appli-

    cata alle turbine ad azione (Pelton) , vedi nota 2,

    di Tab.1 dellart.7.

    Per ulteriori chiarimenti vedi A1 dellAppendice A.

    OGGETTO E SCOPO

    Q uesta norma a completamento delle Pubbli -

    cazioni I EC 193 (e sua M odifi ca 1) , 193/A e 497,

    che trattano le prove su modelli omologhi di tur-bomacchine idrauliche elencate nella Tabella 1

    dellart. 7 e i risultati di modello per la previsio-

    ne delle prestazioni del prototipo, cio portata,

    energia idrauli ca specifi ca ( salto) , potenza e ren-

    dimento.

    Per l a defin izi one di energia i dr au li ca specifica e saltovedere i Par agrafi 4.12 e 4.13.

    Poich in questa norma sono stati cambiati il me-

    todo e la procedura per il calcolo dellaumento di

    rendimento idraulico, necessario sostituire il

    contenuto dei seguenti capitoli nelle Pubblicazio-

    ni IEC 193 e 497:

    Pubblicazione IEC 193:

    2.2.2 del Capitolo III

    1.1 e art. 6 del Capitolo V I

    Pubblicazione IEC 497:

    11.3 del Capi tolo I I I

    25 del Capitolo VI

    25.1 del Capitolo V I

    30 del Capitolo VI

    (1) Sebbene siano state pubblicate diverse procedure su come si

    debba considerare l'influenza della rugosit delle superfici sullarivalutazione del rendimento, attualmente non possibile con-cordare con tali formule o procedure.

  • 7/28/2019 CEI 4-4.pdf

    9/44

    NORMA TECNICACEI EN 60995:199 6-05

    Pagina 3 di 38

    Inoltre le Tabelle B1, B2 e B3 dellAppendice B sosti-

    tuiscono le Tabelle 1 e 2 della Pubblicazione IEC 193

    e le Tabelle 1A, 2 e 4 della Pubblicazione 497.

    Tutti gli altri capitoli delle Pubblicazioni I EC 193

    (e sua Modifi ca 1) , 193A, e 497 rimangono inalte-

    rati e sono ancora validi, ad eccezione di alcune

    modifiche nei termini, simboli e unit, vedere la

    Sezione 2 di questa Pubblicazione.

    La presente Norma si applica a macchine di po-

    tenza unitaria superiore a 5 M W o di diametro su-

    periore a 3 m. Nonostante la complessit della

    procedura interessata non sia generalmente giusti-

    ficata per macchine di dimensioni e potenza infe-

    riori, previo accordo tra lacquirente e il fornitore,

    la presente Norma pu essere util izzata anche per

    tali macchine.

    TERMINI , SIM BOLI E DEFINIZIONI

    GENERALIT

    Per questa norma stato uti lizzato il Sistema Uni-

    tario I nternazionale (SI ) (1). T utti i termini sono

    espressi in unit SI o in unit derivate coerenti

    (per esempio N invece di k g m s-2) . Le equazio-ni sono valide solo se si usano queste unit.

    Si pu utilizzare qualunque altro sistema unitario,

    ma soltanto se concordato per iscritto tra le parti

    contraenti.

    (1) Nella Pubblicazione IEC 193, viene utilizzato il sistema kg. m. s.Nella Pubblicazione IEC 497, viene principalmente utilizzato il sistema SI.

    Furthermore, T ables B1, B2 and B3 in Appendix

    B replace Tables 1 and 2 in I EC Publication 193

    and Tables 1A, 2 and 4 in IEC Publication 497.

    A ll other chapters in IEC Publications 193 (and

    its Amendment No. 1) , 193A, and 497 remain

    unchanged and are still valid, except some

    modifi cations on terms, symbols and uni ts, see

    Section 2 of this Publication.

    T his Standard appli es to machines with unit

    power greater than 5 M W or wi th reference di-

    ameter greater than 3 m. Although the complex-

    ity of the procedure involved is not generally

    justifi ed for machines with smaller power and

    size, nevertheless this Standard may be used for

    such machines by agreement between purchas-

    er and supplier.

    SECTION/SEZIONE

    2 TERMS, SYMBOLS AND DEFINITIONS

    3 GENERAL

    T he International System of Units (SI) has been

    used throughout this standard( 1). All terms are

    given in SI B ase Units or derived coherent units

    ( for example Ninstead of k g m s-2). Theequations are only valid using these units.

    Any other system of units may be used but

    only if agreed to in writing by the contracting

    parties.

    (1) In IEC Publ ication 193, the kg m s system is used.In IEC Publication 497, the Sl system is principally applied.

  • 7/28/2019 CEI 4-4.pdf

    10/44

    NORMA TECNICACEI EN 60995:1996 -05Pagina 4 di 38

    ELENCO DEI TERMINI

    I termini, le definizioni, i simboli, le unit e i pedici corri-

    spondono a quelli elencati (pi dettagliatamente) nella

    Pubblicazione IEC 41 relativa alle prove di collaudo in sito.

    4 LIST OF TERMS

    The terms, definitions, symbols, units and sub-

    scripts correspond to those listed ( in more details)

    in IEC Publication 41 on fi eld acceptance tests.

    PediciSubscripts

    TermineTerm

    SimboloSymbol

    prototipoprototype

    P

    modellomodel

    M

    valore riferito ad un numero di Reynolds costantevalu e referr ed to a constan t Reynol ds number

    M *

    sezione di riferimento alta pressione ( vedi 4.6)hi gh pressur e reference section (see Sub-clause 4.6)

    1

    sezione di riferimento bassa pressione ( vedi 4.7)low pressur e reference section (see Sub-clause 4.7)

    2

    idraulicohydraul ic

    h

    meccanicomechanical

    m

    riferimentoreference

    ref

    ottimale (miglior punto di rendimento)optimu m ( best efficiency poin t)

    opt

    non-rivalutabile ( indipendente da Reu)non -scalable (i nd ependent of Reu)

    ns

    I termini alta pressione e bassa pressione definiscono i due lati della macchina indipendentemente dalla direzione del flusso e quindiindipendentemente dal modo di funzionamento della macchina (vedere la Figura 2).The terms high pressure and low pressure define the two sides of the machine irrespective of the flow direction and therefore are independent of themode of operation of the machine (see Figure 2).

  • 7/28/2019 CEI 4-4.pdf

    11/44

    NORMA TECNICACEI EN 60995:199 6-05

    Pagina 5 di 38

    RiferimentoSub-clause

    TermineTerm

    DefinizioneDefinition

    SimboloSymbol

    UnitUnit

    4.1 Accelerazione dovuta

    alla gravitAccelerati on due to gravity

    I l valore locale di g in funzione dellaltitudine e

    latitudine (vedi A ppendice B, Tab. B1)Local valu e of g as a fun ction of a ltitu de and latitu de (seeAppend ix B. Table B 1).

    g m s-2

    4.2 D ensitDensity

    M assa per volume uni tario.

    I valori per lacqua in funzione della pressione e

    della temperatura sono dati nellAppendice B, Tab.

    B2.

    Nella presente Norma si usa invece di wMass per u n it volume.Values for wa ter as a function of pressur e an dtemperatu r e (see Appendi x B. Table B 2).In thi s stand ardis used in stead ofw.

    w

    kg m-3

    kg m-3

    4.3 Viscosit cinematicaKin ematic viscosity

    La viscosit dinamica del fluido divisa per la sua

    densit.

    I valori per lacqua in funzione della temperatura

    sono dati nellAppendice B, Tab. B3Dyn am ic viscosit y of the fluid di vid ed by it s density .Values for water as a fun ction of temperatu re (seeAppend ix B. Table B3).

    v m2 s-1

    4.4 D iametro di riferimentoReference di ameter

    D iametro di riferimento della macchina idraulica

    (vedi Fig. 1)Reference di ameter of the hydraul ic machi ne (see Figur e1) .

    D m

    4.5 Pressione assolutaAbsolute pressur e

    La pressione statica dell acqua mi surata con

    riferimento al vuoto assoluto.The stati c pressur e of the water measured w ith referenceto a per fect vacuum .

    pabs Pa

    4.6 Sezione di riferimento

    alta pressioneHi gh pressur e refer encesection

    La sezione di alta pressione della macchina a cui si

    riferiscono le garanzie di prestazione (vedi figura 2)The high pressur e section of the machi ne to whi ch theper formance guar an tees refer (see Figu re 2).

    1

    4.7 Sezione di riferimento

    bassa pressione

    Low pressur e refer encesection

    La sezione di bassa pressione della macchina a cui si

    riferiscono le garanzie di prestazione (vedere la Fig. 2)

    The low pressur e section of the machi ne to whi ch theper formance guar an tees refer (see Figu re 2).

    2

    4.8 Portata ( flusso di

    volume)Discharge (Vol ume flowrate)

    I l volume dacqua che passa attraverso qualunque

    sezione del sistema durante lunit di tempoVolume of water per uni t time flowin g thr ough anysection in the system.

    Q m3 s-1

    4.9 Flusso di massaMass flow rate

    La massa dacqua che passa attraverso qualunque

    sezione del sistema durante lunit di tempo. Sia che Q possono essere determinate nella stessa

    sezione ed alle condizioni esistenti in quella sezione.Mass of water flowi ng thr ough any secti on of the system perun it tim e. Bothand Q must be determi ned at the samesection and at the cond iti ons exi stin g in that section.Nota_eIl flusso di massa costante tra due sezioni se non viene

    aggiunta o tolta acqua.

    The mass flow rate is constant between two sections if no wateris added or removed.

    ( Q ) kg s-1

    4.10 Velocit mediaMean velocity

    Portata divisa per larea.Dischar ge di vided by the ar ea.

    v m s-1

    4.11 LivelloLevel

    Q uota di un punto nel sistema al di sopra del dato

    di riferimento specifi cato ( di solito i l li vello medio

    del mare)Elevati on of a poi n t in the system above the specifiedreference datu m (u sua lly mean sea level).

    z m

  • 7/28/2019 CEI 4-4.pdf

    12/44

    NORMA TECNICACEI EN 60995:1996 -05Pagina 6 di 38

    Fig. 1 Reference diame ter D

    CAPTION

    a Jet axis

    a

    Diametro di riferimento D

    LEGENDA

    a Asse del getto

  • 7/28/2019 CEI 4-4.pdf

    13/44

    NORMA TECNICACEI EN 60995:199 6-05

    Pagina 7 di 38

    Rappresentazione schematica di una macchinaidraulica

    LEGENDA

    a Lato alta pressioneb Turbinac Sezione di riferimento alta pressioned Macchina idraulica

    eSezione di riferimento bassa pressione

    f Lato bassa pressioneg Pompa

    Fig. 2 Schematic representation of a hydraulic machine

    CAPTION

    a High pressure sideb Turbinec High pressure reference sectiond Hydraulic machine

    eLow pressure reference section

    f Low pressure sideg Pump

    RiferimentoSub-clause

    TermineTerm

    DefinizioneDefinition

    SimboloSymbol

    UnitUnit

    4.12 Energia idraulicaspecifi ca della

    macchina

    Specific h ydra ul icenergy of machin e

    Energia specifica dellacqua disponibile tra le

    sezioni di riferimento alta e bassa pressione 1 e 2

    della macchina tenendo conto dellinfluenza della

    compressibilitSpecific energy of wa ter avai labl e between the high an t lowpressur e reference section s 1 an d 2 of the machi ne taki ngin to accou n t the influence of compressib il it y.

    dove

    where

    e supponendo g= g1 = g2and assum in g g = g1= g2

    E J kg-1 = m2 s-2

    4.13 Salto in turbinao in pompaTurbine or pumphead

    H m

    a

    b

    c

    d e

    g

    f

    E

    pabs1

    pabs2

    ---------------------------------------

    V2

    1 V2

    2

    2--------------------------- Z

    1Z

    2( ) g+ +=

    1

    2+

    2--------------------=

    HE

    g---=

  • 7/28/2019 CEI 4-4.pdf

    14/44

    NORMA TECNICACEI EN 60995:1996 -05Pagina 8 di 38

    LEGENDA

    a Turbinab Pompac accoppiamento della ruota / girante allalbero

    Fig. 3

    CAPTION

    a Turbineb Pumpc Coupli ng of the runner / im peller and the shaft.

    Q1: Portata Q passante attraverso la sezione di riferimento alta pressione 1.Di scharge Q flowi ng thr ough the hi gh pr essure reference section 1.

    q, q: Perdite di fl usso, essendo q una perdita di flusso interna o esterna a seconda del progettoLeakage flow rate, qbein g an in ternal or extern al leakage flow r ate dependi ng on the design .

    PLm: Perdite di potenza meccanica dissipata nei supporti di guida, supporti di spinta e tenuta d'albero chedevono essere considerate separatamente.Mechani cal power losses di ssipated i n gui de bear in gs, thr ust bear in g and shaft seals to be taken i n to accoun tseparately.

    P: Potenza allasse della macchinaPower at the machi ne ai xs.

    TurbinaTurbine

    PompaPump

    Pm: Potenza meccanica della ruota / giranteMechani cal power of the run ner/impeller.

    Pm = P+ PLm Pm = P PLm

    h: Rendimento idraulicoHyd rau li c efficiency.

    mp: Rendimento meccanico del prototipoMechani cal prototype efficiency.

    P: Rendimento normalmente garantito per un prototipoEfficiency nor ma lly gua ran teed for a prototype.

    h

    Pm

    Q( )1 E---------------------------= h

    Q( )1 E

    Pm---------------------------=

    mP PPPmP----------= mP

    PmPPP

    ----------=

    P hP mP= P hP mP=

    ab

    c

  • 7/28/2019 CEI 4-4.pdf

    15/44

    NORMA TECNICACEI EN 60995:199 6-05

    Pagina 9 di 38

    1 Le perd ite dovute ad att ri to del disco ed al trafilamen-to (perdi te volumetri che) sono comprese e vengonoqui considera te come perd ite idr au li che. Le perdi te diattr ito del di sco sono le perd ite di attr ito delle super-fici esterne della ruota / gi ran te che non sono in con -tat to con il flusso pr incipa le Q1 + q ( vedi Fig. 3) .

    2 Per un confronto con le defini zion i delle Pubblica-

    zioni IEC 193 e 497, vedi 4.3.3 dellAppendi ce A.

    Notes/Note: 1 The losses du e to disc fr i cti on an d leakage flowrate (volumetric losses) are included and areconsidered here as hydr au li c losses. The di sc fr ic-ti on losses ar e the fr iction losses of the outer sur-faces of the ru nn er/impeller not in contact withthe main flow Q1+ q (see Figure 3) .

    2 For comparison wi th defini tions in exi stin g IEC

    Publi cati ons 193 an d 497 see Sub-clau se A3.3 ofAppend ix A.

    RiferimentoSub-clause

    TermineTerm

    DefinizioneDefinition

    SimboloSymbol

    UnitUnit

    4.14 Potenza meccanica

    della ruota/giranteMechani cal power ofrunner(s)/impeller(s)

    La potenza meccanica trasmessa attraverso

    laccoppi amento della ruota/girante allalbero (vedi Fig. 3)The mechanical power tr an smi tted thr ough the couplin g of theru nn er/im peller and the shaft ( see Figur e 3)

    Pm W

    4.15 Rendimento idraulico

    ( vedi Note e Fig. 3)Hydr au li c efficiency ( seeNotes an dFigure 3)

    a) T urbi na

    Rapporto della potenza meccanica della ruotarispetto alla potenza idraulica

    a) Tu rbin e Ratio of mechan ical power of run ner to the hydrau licpower

    b) Pompa

    Rapporto della potenza idraulica rispetto alla

    potenza meccanica della girante

    b) Pumprati o of hydrau lic power to mechani cal power of impeller

    h

    h

    4.16 Velocit di rotazioneRotational speed

    Numero di giri per unit di tempoNumber of revoluti ons per u ni t time

    n s-1

    4.17 Velocit perifericaPeri pheral velocity

    Velocit periferica al diametro di ri ferimento (vedi Fig. 1)Peri pheral velocity at the refer ence diameter (see Figu re 1)

    u m s-1

    4.18 Numero di Reynolds 1)

    Reynolds nu mbers1) Reu

    4.19 Coefficiente di

    distribuzione delle

    perdite 2)

    Loss distri buti on

    coefficient2)

    Rapporto delle perdite relative rivalutabili rispetto alle

    perdite relative totaliRatio of relati ve scalabl e losses to r elati ve total l osses V

    4.20 Perdi ta relativa

    rivalutabile 3)

    Rela ti ve scalabl e loss3)

    4.21 Perdita relativa non

    rivalutabileRela ti ve non-scalabl e loss

    ns

    4.22 Perdita relativa totaleRela ti ve tota l loss

    4.23 Aumento (o differenza)

    del rendimento

    idraulicoIn crease (or di fference) ofhydr au li c efficiency

    h

    (1) Nelle Pubblicazioni IEC 193 e 497, i numeri di Reynolds vengono definiti in un modo diverso (vedi A3.2 dellAppendice A).In IEC Publications 193 and 497, the Reynolds numbers are defined in a different way (see Sub-clause A3.2 of Appendix A).

    (2) Nella Pubblicazione IEC 497, si usa K al posto di V.In IEC Publication 497, K is used instead of V.

    (3) Nella letteratura viene anche definito comef.In the literature also defined asf.

    h

    Pm

    Q( )1 E---------------------------------=

    h

    Q( )1 EPm---------------------------------=

    Reu

    D uv-------------=

    1 h

    ( ) v=

    ns

    1 h

    ( ) =

    1 h

    ns

    +=

    h

    hP

    hM

    +=

  • 7/28/2019 CEI 4-4.pdf

    16/44

    NORMA TECNICACEI EN 60995:1996 -05Pagina 10 di 38

    FORMULA DI EFFETTO SCALA, PROCEDIM ENTODI APPLICAZIONE E COEFFICIENTI DIDISTRI BUZIONE DELLE PERDITE

    FORMULA GENERICA DI EFFETTO SCALA (VEDILA NOTA)

    Per calcolare la differenza di rendimento idraulico

    tra due punti di funzionamento idraulicamente si-

    mi li A e B che si verifi cano a diversi numeri di

    Reynolds ReuA e ReuB ( per la defini zione di idrau-licamente simi li vedi l A ppendice A , A 1.2) , si do-

    vranno utilizzare le seguenti formule generiche:

    Per tutti i tipi di macchine indicati in Tab. 1 dellart.

    7, Reu opt M il numero di Reynolds in cui viene mi-surato il rendimento ottimale h opt M di ciascunmodo di funzionamento (Fig. da 5 a 10) del modello.

    I l valore Vref, che deve essere preso da Tab. 1, i lrapporto delle perdite relative rivalutabili rispetto

    alle perdite relative totali per il punto di rendi-

    mento idraulico ottimale al numero di Reynolds

    Reu ref = 7 106. A questo punto, ref indica le per-

    dite relative rivalutabili ( vedi Fig. A1 e A2) .

    Per calcolare la differenza di rendimento idraulico

    tra un modello e un prototipo ReuA diventa ReuM eReuB diventa ReuP.

    A1 e A2 dellAppendi ce A forn iscono spiegazi oni e deri-vazioni della for mu la generica d i effetto scala.

    PROCEDIM ENTO DI APPLICAZIONE

    Generalit

    I l procedimento per la rivalutazione dei rendimenti

    idraulici dal modello al prototipo il seguente:

    a) D eterminazione dei dati di base del modello

    dai risultati di prova determinando i valori

    h opt M e Reu opt M ( vedi 6.2) e calcolando ref( vedi art. 5, equazione (2)) .

    b) Calcolo di h attraverso due possibilit: Rivalutazione diretta (vedi 6.3.1)

    Rivalutazione in due tempi ( vedi 6.3.2)

    c) Calcolo di hP

    per il campo di garanzia utiliz-

    zando lequazione di 4.23:

    hP = hM + h

    3 SCALE FORMULA, PROCEDURE FOR ITSAPPLICATION AND LOSS DISTRI BUTION

    SECTION/SEZIONE

    COEFFICIENTS

    5 GENERAL SCALE FORM ULA (SEE NOTE)

    To calculate the difference of hydraulic efficiency

    between two hydraulically similar operating

    points A and B occurring at different Reynolds

    numbersReuAand ReuB( for definition of hydrau-lically simi lar see Appendix A , Sub-clause A1.2) ,

    the following general formulae shall be used:

    (1)

    (2)

    For all types of machines as indicated in Table 1 of

    Clause 7, Reu opt M is the Reynolds number at whichthe optimum effi ciency h opt M in each operatingmode (Figures 5 to 10) of the model is measured.

    T he value Vrefto be taken from T able 1 is the ra-

    tio of relative scalable losses to relative total

    losses for the point of optimum hydraulic effi -

    ciency at the Reynolds number Reu ref = 7 106..

    At this point, ref is the amount of relative scal-able losses (see Figures A1 and A2).

    To calculate the difference of hydraulic efficien-

    cy between a model and a prototype ReuAbe-comesReuM and ReuB becomesReuP.

    Note/Nota Explanati ons an d deriva tion of the genera l scale for-mu la ar e given in Clauses A1 and A2 of Append ix A.

    6 PROCEDURE OF APPLICATION

    6.1GeneralT he procedure to scale up hydraulic model effi -ciencies to prototype conditions is as follows:

    a) Establishing the basic model datafrom the testresults by determination of the values h opt Mand Reu opt M (see Sub-clause 6.2) and calcula-tion of ref (see Clause 5, equation (2)) .

    b) Calculation hhaving two possibilities: Scaling up in one step ( see

    Sub-clause 6.3.1) ;

    Scaling up in two steps (seeSub-clause 6.3.2) .

    c) Calculation ofhP

    for the range of guarantee

    using the equation of Sub-clause 4.23:

    hP = hM + h

    hA B ref

    Reu ref

    ReuA

    -------------------- 0 16, Reu ref

    ReuB

    -------------------- 0 16,

    =

    ref

    1 h opt M

    Reu ref

    Reu opt M

    ------------------------------ 0 16, 1 V ref

    Vref

    ---------------------+

    -----------------------------------------------------------------------------=

  • 7/28/2019 CEI 4-4.pdf

    17/44

    NORMA TECNICACEI EN 60995:199 6-05

    Pagina 11 di 38

    6.2 Determination of the basic model data:h opt M , Reu opt M and refA series of tests is fi rst performed to determine

    the optimum hydraulic effi ciency of the model

    h opt Mat Reu opt M ( for examples see Figures 5to 10). T hese tests are carried out wi th a suffi -

    ciently high cavitation factor (T homa's coeffi-

    cient) to ensure that cavi tation does not affect

    efficiency.

    U sing equation ( 2) of C lause 5 and the corre-

    sponding value Vreffrom T able 1(Clause 7) refhas to be calculated. ref defi nes the scale-upcurve (see Figure 4) .

    Fig. 4

    CAPTION

    a Relative scalable lossesb Scale-up curve

    I n Figures 5 to 10 possible ranges of specifi c hy-

    draulic energy (corresponding to guarantee

    ranges of prototype head) are indi cated by

    R1...R8. Flow and energy coefficients respective-

    ly discharge and speed parameters may be used

    according to the defini tions in Sub-clause A1.2

    of Appendix A.

    a

    b

    Determinazione dei dati di base del modello:h opt M , Reu opt M e refSi esegue prima una serie di prove per determina-

    re il rendimento idraulico ottimale del modello

    h opt M a Reu opt M ( come esempi vedi le Fig. da 5a 10). Q ueste prove vengono eseguite con un fat-

    tore di cavitazione abbastanza alto ( coefficiente di

    T homa) in modo da assicurarsi che la cavitazione

    non influisca sul rendimento.

    Si deve calcolare ref utilizzando lequazione ( 2)dellart. 5 e il valore corrispondente V refdi Tab. 1

    (art. 7) . ref definisce la curva di rivalutazione (ve-di Fig. 4).

    LEGENDA

    a Perdite relative rivalutabilib Curva di rivalutazione

    Nelle Fig. da 5 a 10 sono i ndicati con R1... R8 i

    possibili campi di energia idraulica specifica (cor-

    rispondenti ai campi di garanzia del salto del pro-

    totipo) . I coefficienti di flusso e di energia o ri-

    spettivamente i parametri di portata e di velocit

    possono essere utili zzati conformemente alle defi-

    nizioni di A1.2 dellAppendice A.

  • 7/28/2019 CEI 4-4.pdf

    18/44

    NORMA TECNICACEI EN 60995:1996 -05Pagina 12 di 38

    Fig. 5 Turbine with fixed guide vanes and fixed runnerblades, e.g. non-regulated single- or multistagepump-turbine, non-regulated Francis turbine

    CAPTION

    a Flow coeffici ent or di scharge parameterb Speed parameter or energy coefficient

    Fig. 6 Turbine with adjustable guide vanes and fixed run-ner blades (single- or multistage type), e.g. regu-lated Francis, regulated pump-turbine, propellerturbine

    CAPTIONa Flow coeffici ent or di scharge parameterb Speed parameter or energy coefficientc Constant guide vane angles: 1, 2, 3

    a

    b

    a

    b

    c

    Turbina con pale direttrici fisse e pale della girantefisse, per esempio pompa-turbina non regolabilemonostadio o multistadio, turbina Francis non re-golabile

    LEGENDA

    a Coefficiente di flu sso o parametro di portatab Parametro di velocit o coeffici ente di energia

    Turbina con pale direttrici regolabili e pale della gi-rante fisse (del tipo mono o multistadio), per esem-pio Francis regolabile, pompa-turbina regolabile,turbina a elica

    LEGENDAa Coefficiente di flu sso o parametro di portatab Parametro di velocit o coeffici ente di energiac Angoli delle pale direttrici costanti: 1, 2, 3

  • 7/28/2019 CEI 4-4.pdf

    19/44

    NORMA TECNICACEI EN 60995:199 6-05

    Pagina 13 di 38

    Turbina con pale direttrici fisse e pale della giranteregolabili

    LEGENDA

    a Coefficiente di flusso o parametro di portatab Parametro di veloci t o coefficiente di energiac Angoli delle pale della girante costanti: 1, 2,3

    Turbina con pale direttrici regolabili e pale della gi-rante regolabili, per esempio turbina Kaplan o Deri-az, turbina bulbo

    LEGENDA

    a Coefficiente di flusso o parametro di portatab Parametro di veloci t o coefficiente di energiac Angoli delle pale direttrici costanti: 1, 2, 3d Angoli delle pale della girante costanti: 1, 2, 3

    Fig. 7 Turbine with fixed guide vanes and adjustable run-ner blades

    CAPTION

    a Flow coeffici ent or di scharge parameterb Speed parameter or energy coefficientc Constant runner blade angles:1, 2,3

    Fig. 8 Turbine with adjustable guide vanes and adjusta-ble runner blades, e.g. Kaplan or Deriaz turbine,bulb turbine

    CAPTION

    a Flow coeffici ent or di scharge parameterb Speed parameter or energy coefficientc Constant guide vane angles: 1, 2, 3d Constant runner blade angles: 1, 2, 3

    a

    c

    b

    a

    b

    c

    d

  • 7/28/2019 CEI 4-4.pdf

    20/44

    NORMA TECNICACEI EN 60995:1996 -05Pagina 14 di 38

    Fig. 9 Pump with fixed diffuser vanes and fixed impellerblades, e.g. single-or multistage pump or pump-turbine

    CAPTION

    a Flow coeffici ent or di scharge parameterb Speed parameter or energy coefficient

    a

    b

    Pompa con pale del diffusore fisse e pale della gi-rante fisse, per esempio pompe mono o multistadioo pompe-turbine

    LEGENDA

    a Coefficiente di flu sso e parametro di p ortatab Parametro di velocit o coeffici ente di energia

  • 7/28/2019 CEI 4-4.pdf

    21/44

    NORMA TECNICACEI EN 60995:199 6-05

    Pagina 15 di 38

    Fig. 10 Pump with adjustable guide vanes and fixed impel-ler blades, or fluxed diffuser vanes and adjustableimpeller blades, e.g. single- or multistage pumpor pump-turbine

    CAPTION

    a Flow coeffici ent or di scharge parameterb Speed parameter or energy coefficientc Constant guide vane angles:

    1,

    2,

    3or runner bl ade angles

    Note/Nota In the case of fixed runner/impeller blade angles

    an d/or fixed guide/di ffu ser van e an gles, h opt Mtheoptimum efficiency of the model tested wi th the sameconfigura tion of an gles as that wi th which the proto-type will be opera ted.

    6.3 Determination of hWi thin the range of guaranteed effi ciencies, the

    hydraulic model efficiency is determined at the

    plant cavitation factor when this procedure is

    possible or at a higher cavitation factor (see

    Sub-clause 6.2 of I EC Publi cation 193A and

    Clause 58 of IEC Publication 497).

    Sometimes the model tests are not carried out at

    constant Reynolds number, as the speed and/or

    water temperature may change between meas-

    urements.

    By applying equation ( 1) of Clause 5. the model

    efficienciesh M i measured at different Reynoldsnumbers Reu M i may be scaled up to prototypeconditions either in one step ( see Sub-clause

    6.3.1) or in two steps ( see Sub-clause 6.3.2)

    ( idenotes test points Nos. 1, 2,. .. ) .

    a

    b

    c

    Pompa con pale direttrici regolabili e pale della gi-rante fisse o con pale del diffusore fisse e pale dellagirante regolabili, per esempio pompa mono o mul-tistadio o pompa-turbina

    LEGENDA

    a Coefficiente di flusso o parametro di portatab Parametro di veloci t o coefficiente di energiac Angoli delle pale direttrici costanti:1, 2, 3 o angoli delle pale

    della girante

    Nel caso di an goli delle pale della ru ota / gi ran te fissi o

    angoli delle pale di rettr ici o del dif fu sore fissi, h opt Milrendimento ottima le del modello provato con la stessaconfiguraz ione di an goli con cui fun zioner il prototipo.

    Determinazione di hEntro il campo dei rendimenti garantiti, il rendi-

    mento idraulico del modello viene determinato

    con il fattore di cavitazione dellimpianto, quando

    ci possibile o con un fattore di cavitazione pi

    alto ( vedi 6.2 della Pubblicazione IEC 193A e

    lart. 58 della Pubblicazione IEC 497) .

    Talvolta le prove su modello non vengono ese-

    guite ad un numero di Reynolds costante poich

    la velocit e/o la temperatura dellacqua possono

    cambiare da una misura allaltra.

    Applicando lequazione (1) dellart. 5, i rendimen-

    ti del modello h M i misurati a diversi numeri diReynoldsReu M i possono venire rivalutati alle con-dizioni del prototipo sia direttamente (vedi 6.3.1)

    che in due tempi ( vedi 6.3.2) ( i denota i punti di

    prova N. 1, 2,. ..) .

  • 7/28/2019 CEI 4-4.pdf

    22/44

    NORMA TECNICACEI EN 60995:1996 -05Pagina 16 di 38

    Rivalutazione diretta dei rendimenti del modello al lecondizioni de l prototipoI rendimenti del modello h M i misurati a diversinumeri di Reynolds Reu M i vengono rivalutati di-rettamente alle condizioni del prototipo in modo

    diretto utilizzando la formula seguente (suppo-

    nendo che Reu P sia costante) :

    LEGENDA

    a Perdite relative rivalutabil ib Curva di rivalutazione

    I n questo caso, hi deve essere calcolato perogni Reu M i ( Fig. 11) .

    6.3.1 Scaling-up model efficiencies to prototypeconditions in one stepM odel efficiencies h M i measured at differentReynolds numbers Reu M iare scaled up di rectlyto prototype conditions in one step with the fol-

    lowing formula ( assuming Reu P being constant) :

    (3)

    Fig. 11

    CAPTION

    a Relative scalable lossesb Scale-up curve

    In thi s case, hi has to be calculated for eachReu M i( Figure 11) .

    hi

    = hM i P

    ref

    Reu ref

    Reu M i

    --------------------- 0 16, Reu ref

    Reu P

    --------------------- 0 16,

    =

    a

    b

  • 7/28/2019 CEI 4-4.pdf

    23/44

    NORMA TECNICACEI EN 60995:199 6-05

    Pagina 17 di 38

    Rivalutazione dei rendimenti del modello allecondizioni del prototipo in due tempi

    Trasferimento dei rendime nti del m odello ad un numero diReynolds costante Reu M * (primo tempo)I rendimenti del modello

    h M imisurati a diversi

    numeri di Reynolds Reu M i vengono trasformati inun valore costante Reu M * fissato di preferenza nelcampo di Reu M i ( vedi Fig.12) utilizzando la formu-la seguente:

    LEGENDA

    a Perdite relative rivalutabilib Curva di rivalutazione

    6.3.2 Scaling-up m odel efficiencies to prototypeconditions in two steps

    6.3.2.1 Transferring model efficiencies to a constant Reynoldsnumber Reu M * (first step)T he model efficiencies h M i measured at differ-ent Reynolds numbersReu M i are transformed toa constant value Reu M * preferably fixed in therange ofReu M i ( see figure 12) by using the fol-lowing formula:

    (4)

    Fig. 12

    CAPTION

    a Relative scalable lossesb Scale-up curve

    h M i M ref

    Reu ref

    Reu M i

    ------------------- 0 16, Reu ref

    Reu M

    ------------------- 0 16,

    =

    ab

  • 7/28/2019 CEI 4-4.pdf

    24/44

  • 7/28/2019 CEI 4-4.pdf

    25/44

    NORMA TECNICACEI EN 60995:199 6-05

    Pagina 19 di 38

    Applicazione della formula generale incondizioni di prova particolari

    Prove su modello a velocit di rotazione costanteSe allinterno del campo dei rendimenti garantiti

    le prove su modello vengono effettuate ad una

    velocit di rotazione costante nM e se la tempera-tura dell'acqua costante, si pu calcolare lincre-

    mento di rendimento secondo la formula ( 5) di6.3.2.2 con Reu M i = Reu M * = cost. I l risultante au-mento di rendimento h un valore costante.

    Prove su modello ad energia idraulica specificacostante ( salto costante)Se allinterno del campo dei rendimenti garantiti

    le prove su modello vengono effettuate ad ener-

    gia idraulica specifi ca costante EM , la velocit dirotazione nM e il numero di Reynolds ReuM varia-no nel campo garantito di energia idraulica speci-

    fica (salto) del prototipo secondo le relazioni :

    Reu M i ~ nM i ~ (Coefficiente di energia)1/2

    ~parametro di velocit

    ( vedi A 1.2 dellA ppendice A , presumendo

    EM = costante) .

    Perci, laumento di rendimento varia con il varia-

    re della velocit di rotazione di prova e dipende

    da quale procedura verr utilizzata tra quella de-

    scritta in 6.3.1 e quella descritta in 6.3.2.

    6.4 Application of the general formula for specialtesting conditions

    6.4.1 Model tests at constant rotational speedI f the model tests in the range of guaranteed ef-

    fi ciencies are carried out at constant rotational

    speed nM and if the water temperature is con-stant, the effi ciency increase can be calculated

    according to formula (5) i n Sub-clause 6.3.2.2with Reu M i = Reu M * = const. T he resulting effi-ciency increase h is a constant value.

    6.4.2 M odel tests at constant specific hydraulic energy(constant head)I f the model tests in the range of guaranteed effi-

    ciencies are carried out at constant specifi c hy-

    draulic energy EM the rotational speed nM andthe Reynolds number ReuM vary over the guaran-teed range of specific hydraulic energy (head) of

    the prototype according to the relationships:

    Reu M i ~ nM i ~ ( Energy coefficient)1/2

    ~speed parameter

    ( see Sub-clause A1.2 of Appendix A , assuming

    EM = constant) .

    Therefore, the efficiency increase becomes de-

    pendent on the varying rotational test speed and

    the procedure according to either Sub-clause 6.3.1

    or Sub-clause 6.3.2 has to be applied.

  • 7/28/2019 CEI 4-4.pdf

    26/44

    NORMA TECNICACEI EN 60995:1996 -05Pagina 20 di 38

    VALORI PER I COEFFICIENTI DI DISTRIBUZIONEDELLE PERDITE VREF

    I valori Vref elencati nella Tabella 1 si ri feriscono aReu ref = 7 106.

    I valori elencati in Vrefsono medie derivate da proveeseguite con modelli idraulicamente lisci facendo

    variare ReuM . I noltre, questi valori corrispondono

    alle informazioni ottenute dal confronto dei rendi-menti misurati durante le prove in sito con quelli

    misurati su modelli omologhi e sono applicabili se

    vengono soddisfatte le condizioni di base illustrate

    in 1.2 e in A1.2 dellAppendice A.

    Per le macchine idrauliche di progettazione speciale

    (per esempio le macchine a doppio flusso, le turbi-

    ne Francis con pale di tipo spli tter (ausiliarie) , turbi-

    ne a corona esteriore) le formule di rivalutazione in

    scala con altri valori Vref ed altri valori dellesponen-

    te del rapporto ReuM/ReuP basato su considerazionidi perdite individuali e sullesperienza, possono es-

    sere utilizzate solo dopo comune accordo.

    7 VALUES FOR LOSS DISTRIBUTIONCOEFFICIENTS VREF

    T he Vref values listed in T able 1 are referred toReu ref = 7 106.

    Tab. 1

    The listed Vrefvaluesare averagesderived from testswith hydraulically smooth models where ReuM wasvaried. M oreover, these valuescorrespond to the in-

    formation obtained from the comparison of efficien-cies measured during site testswith those from tests

    with homologousmodelsand are applicable if the ba-

    sic assumptions according to Sub-clause 1.2 and

    Sub-clause A1.2 of Appendix A, are satisfied.

    For hydraulic machines of special design (e.g.

    double flow machines, Francis turbines with

    splitter vanes, outer rim turbi nes) scaling-up

    formulae with other Vrefvalues and other values

    of the exponent of ratio ReuM/ReuP based on in-dividual loss considerations and on experience

    may be applied after mutual agreement.

    Tipo di macchinaType of machine

    Vref

    TurbineTurbines

    Turbina radiale (Francis)Radia l turbi ne (Fran cis)Turbina assiale o diagonale (Kaplan, tubolare 1) e Deriaz) con pale girante regolabili e pale direttrici regolabili o fisseAxial or diagonal turbine (Kaplan, tubular1)and Deriaz ) with adjustable runner blades and adj ustable or fixed guide vanes

    Turbina assiale o diagonale con pale girante fisse (turbina elica)Axial or diagonal tu rbin e with fixed run ner blades (propeller turbin e)

    Turbina ad azione ( Pelton)2)

    Impulse turbin e (Pelton)2)

    0,7

    0,8

    0,7

    Pompe di accumulazione_Storage pumps

    Pompa di accumulazione radiale (monostadio o multistadio)

    Radi al storage pumps (sin gle-stage or mul ti-stage)

    0,6

    Pompa di accumulazione assiale o diagonale_Axia l or di agonal storage pump 0,6

    Pompe-turbine_Pump-turbines

    Pompa-turbina radiale (monostadio o multistadio) con funzionamento in turbinaRadia l pump-turbi ne (single-stage or mu lti-stage) operati ng a s turbin e

    0,7

    Pompa-turbina radiale (monostadio o multistadio) con funzionamento in pompaRadi al pump-tur bin e (single-stage or mu lti -stage) opera tin g as pump

    0,6

    Pompa-turbina assiale o diagonale con pale girante regolabili con funzionamento in turbinaAxial or di agonal pump-tur bin e with ad justable ru nn er blades operati ng as tur bin e

    0,8

    Pompa-turbina assiale o diagonale con pale girante regolabili con funzionamento in pompaAxial or diagonal pump-turbi ne with adj ustable ru nn er blades operati ng as pump

    0,6

    Pompa-turbina assiale o diagonale con pale girante fisse con funzionamento in turbinaAxial or diagonal pump-turbi ne with fixed run ner blades operati ng as tur bin e

    0,7

    Pompa-turbina assiale o diagonale con pale girante fisse con funzionamento in pompaAxial or dia gona l pump-turbin e with fixed run ner blades operati ng as pump 0,6

    (1) Il termine turbine tubolari comprende i gruppi a bulbo, a pozzo, con generatore a corona e di tipo a S.The term tubular turbines includes bulb, pit, rim generator and S-type units.

    (2) Lesperienza di diversi costruttori ha dimostrato che leffetto scala influenzato principalmente dai numeri di Froude, di Reynolds edi Weber (vedi Appendice C, Riferimento 7).

    Tuttavia, poich questi effetti non sono stati ancora sufficientemente analizzati e non esiste alcuna giustificazione teorica, non possibile indicare una procedura di calcolo sperimentata.Experience of different manufacturers has shown scale effects on impulse turbines to be influenced mainly by Froude, Reynolds and Weber numbers(see Appendix C, Reference [7]).However, since these effects are not yet sufficiently analyzed and no theoretical approach exists it is not possible to indicate a proven procedure ofcalculation.

  • 7/28/2019 CEI 4-4.pdf

    27/44

    NORMA TECNICACEI EN 60995:199 6-05

    Pagina 21 di 38

    PRESTAZIONI DEL PROTOTIPO

    CALCOLO DELLE PRESTAZIONI DEL PROTOTIPO

    Le formule seguenti riguardano la conversione

    dei dati della prestazione idraulica del prototipo

    dal modello al prototipo con condizioni di funzio-namento idraulicamente simili.

    Utili zzando i metodi di misura descritti nelle Pubbli-

    cazioni IEC 193 e 497, si ottengono dati assoluti delle

    prove su modello per ogni punto di prova i, come adesempio Q1 M i,EM i,Pm M i, h Mi, nM i, Reu Mi, ecc.Con ulteriori dati assoluti del modello e del proto-

    tipo quali D, g, , np. si possono calcolare i corri-spondenti dati di prestazione del prototipo.

    D M/D P denota il rapporto scala (o scala del modello)

    che viene di preferenza espresso dai diametri di riferi-

    mento nominali (o eccezionalmente qualunque altra

    dimensione del modello e del prototipo ben definita) .A causa delle tolleranze di f abbri cazione la di mensione

    reale pu essere diversa dal la d imensione nomi nale.

    Formule di conversione

    Per ragioni di semplicit il pedice iche si ri ferisceal punto di misura i stato tolto.

    Si possono appli care, se concordato tra le parti con-

    traenti, altre formule di conversione che utilizzano

    coefficienti o parametri adimensionali ( vedi A1.2).

    Portata

    Q 1 viene defini to in Fig. 3, vedi anche A3.3.2.

    Energia idraulica specifica (o salto)

    Rivalutazione del rendimento e potenzaLa procedura e le formule da utilizzare dipendo-

    no dalla procedura di ri valutazione (presumendo

    che ref sia stabili to come indicato in 6.2): rivalutazione diretta: cio i dati assoluti risultan-

    ti su modello vengono

    trasferiti direttamente alle

    condizioni del prototipo;

    o in due tempi: cio i dati assoluti risultanti

    su modello vengono dap-

    prima collegati ad un nu-

    mero di Reynoldscostante

    Reu M* e poi trasferiti alle

    condizioni del prototipo.

    SECTION/SEZIONE

    4 PROTOTYPE PERFORMANCE

    8 CALCULATION OF PROTOTYPE PERFORMANCE

    T he following formulae concern the conversion

    of the hydraulic performance data from model

    to prototype for hydraulically similar operatingconditions.

    U sing the measurements methods described in

    I EC Publi cations 193 and 497, absolute model

    test data for each test point iresult, such as:Q1 M i,EM i, Pm M i , h Mi , nM i, Reu Mi, etc.With additional absolute data of model and pro-

    totype such as: D, g, , np.the correspondingprototype performance data can be calculated.

    D M/D P denotes the scale ratio ( or model scale)

    which is preferably expressed by the nominal ref-

    erence diameters (or exceptionally any other well

    defined dimension of model and prototype).

    Note/Nota Due to manufacturi ng tolerances the effective dimen-

    sion can be dif ferent fr om the nom in al one.

    8.1 Conversion formulae

    For sake of simplicity the subscript ireferring totest point ihas been deleted.

    O ther conversion formulae using dimensionless

    coeffi cients or parameters (see Clause A1.2) may

    be applied if agreed to by the contracting parties.

    8.1.1 Discharge

    Q 1 is defined i n Fi gure 3, see also Sub-clause

    A3.3.2.

    8.1.2 Specific hydraulic e nergy (or head)

    8.1.3 Efficiency scale -up a nd powerT he procedure and the formulae to be used de-

    pend on the scaling-up procedure (assumi ng

    refestablished according to Sub-clause 6.2) : either i n one step: i.e. the resulting abso-

    lute model data are di-

    rectly transferred to pro-

    totype conditions;

    or i n two steps: i.e. the resulting absolutemodel data are first relat-

    ed to a constant Rey-

    nolds number Reu M *

    and

    then transferred to pro-

    totype conditions.

    Q1P

    Q1M

    =

    nP

    nM

    --------D

    P

    DM

    ----------

    3

    Q1M

    E

    P

    EM

    ---------

    1/2

    D

    P

    DM

    ----------

    2

    Q1M

    H

    Pg

    P

    HM

    gM

    --------------------------- 1/2

    D

    P

    DM

    ----------

    2

    = =

    EP

    EM

    n

    P D

    P

    nM

    DM

    --------------------------- 2

    o/or H P H M g

    M

    gP

    -------- n

    P D

    P

    nM

    DM

    --------------------------- 2

    ==

  • 7/28/2019 CEI 4-4.pdf

    28/44

    NORMA TECNICACEI EN 60995:1996 -05Pagina 22 di 38

    Rivalutazione diretta del rendimento

    Rivalutazione del rendimento in due tempi

    Formule per la conversione di potenzaPer il funzionamento in pompa:

    Per il funzionamento in turbina:

    Pm viene defini to in Fig. 3 vedi anche A3.3.1.

    Effetti di spostamento sulle curve delle prestazioniTalvolta le prove sul prototipo mostrano degli effetti

    di spostamento sulle curve Q1P = f(EP) e di conse-guenza sulle curve PmP = f(EP) , rispetto alle corrispon-denti curve sul modello. Poich i dati disponibili per

    la rivalutazione della portata e dellenergia idraulica

    specifi ca (o salto) non mostrano alcuna determinata

    tendenza, si assunto che soltanto il rendimento e la

    potenza (dovuta ad aumento di rendimento) siano in-

    fluenzati dal fenomeno di effetto scala(1) .

    Nel caso di turbine assiali funzionanti sotto bassa ener-

    gia idraulica specifica lontano dal miglior punto di ren-

    dimento, alcune prove hanno messo in evidenza una

    potenza leggermente maggiore di quella calcolata uti-

    lizzando questa norma. Q uesto effetto deve essere ul-

    teriormente analizzato.

    (1) Bisogna tener conto degli effett i di spostamento su Q1P = f(EP)quando si determina la massima potenza meccanica della pom-pa. Una possibilit viene data dalla norma industriale giappone-se JIS B 8104 che applica la formula

    che basata sullesperienza.

    PmP PmM=

    1P

    1M

    -----------

    nP

    nM

    --------- 3

    DP

    DM

    --------- 5

    8. 1. 3. 1 Effici ency sca le -up in one ste p

    8. 1. 3. 2 Effici ency sca le -up in tw o ste ps

    8.1.3.3 Formulae for conversion of powerFor pump operation:

    For turbine operation:

    Pm isdefined in Figure 3 see also Sub-clause A3.3.1.

    8.1.3.4 Shi fting e ffects on performance curvesSometimes tests on prototypes show shifting ef-

    fects on Q1P = f(EP) curves and consequently onPmP = f(EP) , curves, compared to correspondi ngmodel curves. Since available data for

    scaling-up of di scharge and specifi c hydraulic

    energy (or head) do not show consistent trends,

    it has been assumed that only effi ciency and

    power (due to effi ciency increase) are influ-

    enced by scale effect phenomena( 1).

    In the case of axial turbines operating under

    low specifi c hydraulic energy far away from

    best effi ciency point, some measurements show

    a power somewhat greater than that calculated

    by using this Standard. T his effect has to be fur-

    ther investigated.

    (1) Shi f ting ef fects on Q1P = f(EP) have to be taken in to account indetermining the maximum mechanical power of the pump.A possible approach is given in the Japanese IndustrialStandard JIS B 8104 applying the formula

    which i s based on experience.

    Calcolo di:Calculation of:

    con valori:with values:

    per mezzo dellequazione:by means of equation:

    hhPPmP

    ref,ReuM , ReuPh, h MhP, PmM , hM

    (3), Paragrafo 6.3.1 _ (3) , Sub-cla use 6.3.1

    Paragrafo 4.23 _ Sub-cla use 4.23

    Paragrafo 8.1.3.3 _ Sub-clause 8.1.3.3

    Calcolo di:Calculation of:

    con valori:with values:

    per mezzo dellequazione:by means of equation:

    primo tempo:first step:

    hM M *hM *PmM*(anzich di / in stead ofPmP)

    ref,ReuM , ReuM *hM M *, hMPmM , hM , hM * ( anzich di/ in stead ofhP)

    (4), Paragrafo 6.3.2.1_ (4) Sub-clause 6.3.2.1

    Paragrafo 4.23_ Sub-clause4.23

    Paragrafo 8.1.3.3_ Sub-clause8.1.3.3

    secondo tempo:second step:

    hM *PhPPmP

    ref, ReuM *, ReuPh M *P, h M *PmM *, hP, hM * ( anzich di/ in stead ofhM )

    (5), Paragrafo 6.3.2.2 _ (5) , Sub-clau se 6.3.2.2Paragrafo 4.23_ Sub-clause 4.23

    Paragrafo 8.1.3.3_ Sub-cla use 8.1.3.3

    PmP

    PmM

    1P

    1M

    -----------n

    P

    nM

    -------- 3

    D

    P

    DM

    --------- 5

    hM

    hP

    ----------- PmM

    1P

    1M

    -----------D

    P

    DM

    --------- 2

    E

    P

    EM

    -------- 3/ 2

    hM

    hP

    ----------- PmM

    1P

    1M

    -----------D

    P

    DM

    --------- 2

    H

    Pg

    P

    HM

    gM

    -------------------- 3/2

    hM

    hP

    -----------===

    PmP PmM

    1P

    1M-----------

    nP

    nM--------

    3

    DP

    DM

    ---------

    5

    hP

    hM----------- PmM

    1P

    1M-----------

    DP

    DM

    ---------

    2

    EP

    EM

    --------

    3/2

    hP

    hM----------- PmM

    1P

    1M-----------

    DP

    DM

    ---------

    2

    HP

    gP

    HM

    gM

    --------------------

    3/ 2

    hP

    hM-----------===

    PmP PmM=

    1P

    1M

    -----------

    nP

    nM

    --------- 3

    DP

    DM

    --------- 5

  • 7/28/2019 CEI 4-4.pdf

    29/44

    NORMA TECNICACEI EN 60995:199 6-05

    Pagina 23 di 38

    APPENDIX/APPENDICE

    A ADDITIONAL COMMENTS

    A.1 Explanations

    A.1.1 Geometric similarityT he geometric simi larity requirements are satis-

    fi ed when the deviations between model

    ( whi ch is assumed to be hydraulically smooth)

    and prototype ( including labyrinth seal clear-

    ances( 1) and prototype surface roughness) are

    within the limi ts specified in IEC Publication

    193 and its Amendment No. 1 ( for turbines) and

    IEC Publication 497 ( for pumps) .

    A.1.2 Hydraulically similar operating conditionsH ydraulically simi lar operating condi tions are

    those defined either by:

    same flow coefficient:

    and

    same energy coeffi cient:

    or

    same discharge parameter:

    and

    same speed parameter:

    A.1.3 Relative scalable lossesT he relative scalable losses are inversely pro-portional to the exponent 0,16 of Reynolds

    number ratio.

    A.1.4 Loss distribution coefficient VrefT he loss distribution coefficient Vref, the ratio of

    relati ve scalable losses to relative total losses(1h) has been established and agreed for the

    optimum effi ciency point of the model ( see Fig-

    ures 5 to 10) at the Reynolds number Reu ref = 7106, as indicated for the different types of ma-chines in Table 1 of Clause 7.

    (1) In those cases where it is not possible to satisfy the geomet-ric similarity requirements of the labyrinths, an agreement

    between customer and manufacturer about the influence ofthe deviation sho uld be reached before tests are started if notmade during contract negotiations.

    n ormat veinformativo

    Q1

    n D3

    A

    = Q1n D3

    B

    E

    n D( )2

    A

    =E

    n D( )2

    B

    Q1

    E1 /2 D2 A

    = Q1E

    1 /2 D2 B

    n DE1 /2

    A

    =n DE1 /2

    B

    COMMENTI SUPPLEMENTARI

    Spiegazioni

    Similitudine geometricaI requisiti di simi li tudine geometrica sono soddi-

    sfatti quando le deviazioni tra modello ( che si

    presume sia idraulicamente liscio) e prototipo

    (comprendente i giochi dei labirinti( 1) e le rugosi-

    t della superficie del prototipo) rimangono entro

    i limi ti specifi cati nella Pubblicazione IEC 193 e

    sua Revisione N. 1 (per le turbine) e nella Pubbli-

    cazione IEC 497 (per le pompe).

    Condizioni di funzionamento idraulicamente similiLe condizioni di funzionamento idraulicamente si-

    mi li sono quelle defini te da

    stesso coeffi ciente di flusso:

    e

    stesso coeffi ciente di energia:

    oppure

    stesso parametro di portata:

    e

    stesso parametro di velocit:

    Perdite relative rivalutabiliLe perdite relative rivalutabili sono inversamen-te proporzionali allesponente 0,16 del rapporto

    dei numeri di Reynolds

    Coefficiente di distribuzione delle perdite VrefI l coefficiente di di stribuzione delle perdite Vref, i lrapporto delle perdite relative rivalutabili con leperdite relative totali ( 1h) stato stabili to e con-cordato per il punto di massimo rendimento del

    modello ( vedi Fig. da 5 a 10) al numero di Rey-

    nolds Reu ref = 7 106, come indicato per i diversitipi di macchine nella Tabella 1 dellart.7.

    (1) In quei casi in cui non possibile soddisfare i requisiti di simi-litudine geometrica dei labirinti, bisognerebbe raggiungere un

    accordo tra cli ente e costruttore, se non gi stato fatto durantele trattative contrattuali, circa linfluenza della deviazione primadellinizio delle prove.

  • 7/28/2019 CEI 4-4.pdf

    30/44

    NORMA TECNICACEI EN 60995:1996 -05Pagina 24 di 38

    A.1.5 Amount of relative scalable losses in the range ofguaranteed efficienciesFor a given hydraulic turbomacchine, the

    amount of relative scalable losses a as a func-tion of Reynolds number Reuis the same in thewhole range Rof guaranteed efficiencies ( rangeRis shown schematically in Figure A1) .

    T his means that for a given constant Reynolds

    number, e.g. Reu M ,the amount of relative scala-ble losses is constant for each operating pointwithin the whole range R, whereas the amountof non scalable losses ns depends on theamount of the relative total loss 1h of the op-erating point.

    Ammontare delle perdite relative rivalutabili nelcampo dei rendimenti garantitiPer una determinata turbomacchina idraulica, lam-

    montare delle perdite relative rivalutabili in fun-zione del numero di Reynolds Reu lo stesso intutto il campo Rdei rendimenti garantiti ( il campoRviene mostrato schematicamente in Fig. A1).

    Ci signifi ca che per un determinato numero di

    Reynolds costante, per esempio ReuM , lammontaredelle perdite relative rivalutabili costante perogni punto di funzionamento dentro tutto il cam-

    po R, mentre lammontare delle perdite non riva-lutabili ns dipende dallammontare delle perditerelative totali 1h del punto di funzionamento.

  • 7/28/2019 CEI 4-4.pdf

    31/44

    NORMA TECNICACEI EN 60995:199 6-05

    Pagina 25 di 38

    LEGENDA

    a Coefficiente di flussob Campo Rdei rendimenti garantiti hc Coefficiente di energiad C: punto allinterno del campo R indipendentemente dal miglior

    rendimentoe opt: punto di miglior rendimento

    f Perdite relative non rivalutabil ig Perdite relative rivalutabilih Curva di rivalutazione per il punto Ci Curva di rivalutazione per il punto opt

    ns: Aumento delle perdite non rivalutabili nstra il punto di miglior rendimento opt ed il

    punto di funzionamento C.

    Fig. A.1

    CAPTION

    a Flow coefficientb Range Rof g uaranteed efficiencies hc Energy coefficientd C: point within range Rapart from optimum efficiency

    e opt: point of optimum efficiencyf Relative non scalable lossesg Relative scalable lossesh Scale-up curve for point Ci Scale-up curve for point opt

    ns: Increase of non-scalable losses ns be-tween best efficiency poi nt opt and oper-

    ating point C.

    a

    b

    c

    d e

    f

    g

    ih

    f

    g

  • 7/28/2019 CEI 4-4.pdf

    32/44

    NORMA TECNICACEI EN 60995:1996 -05Pagina 26 di 38

    A.2 Derivation of the general scale formula

    T wo points A and B representing hydraulically

    similar operating conditions according to the as-

    sumptions in Sub-clause A1.2 are shown in Fig-

    ure A2.

    CAPTION

    a Relative non scalable lossesb Relative scalable lossesc Scale-up curve

    T he relative scalable losses for the Reynolds

    numbers Reu ref, ReuA and ReuB ( see Figure A2)are related as follows:

    using

    hAB = A Bwe obtain the general scale formula ( 1) of

    Clause 5:

    a

    bc

    Aref

    =Reuref

    Reu A

    0,16

    Bref

    =Reuref

    Reu B

    0,16

    hA B = ref

    Reuref

    Reu A

    0,16

    Reuref

    ReuB

    0,16

    Derivazione della formula generale di effettoscala

    La Fig. A 2 mostra due punti A e B che rappresen-

    tano le condizioni di funzionamento idraulica-

    mente simili conformemente alle assunzioni di

    A1.2

    LEGENDA

    a Perdite relative non ri valutabilib Perdite relative rivalutabil ic Curva di rivalutazione

    Le perdite relative rivalutabili per i numeri di Rey-

    nolds Reu ref, ReuA e ReuB ( vedi Fig. A 2) sono cor-relate come segue:

    utilizzando

    hAB = A Botteniamo la formula generale di trasposizione ( 1)

    dellart. 5:

  • 7/28/2019 CEI 4-4.pdf

    33/44

    NORMA TECNICACEI EN 60995:199 6-05

    Pagina 27 di 38

    Utili zzando le supposizioni di A1.3 e A1.4 per il

    punto di miglior rendimento, risultano le seguenti

    tre equazioni:

    I tre valori incogniti sono:

    opt M : perdite relative rivalutabili nel punto dimiglior rendimento

    ns opt M : perdite relative non rivalutabili nelpunto di miglior rendimento

    ref M : perdite relative rivalutabili nel puntoReu ref

    con ref= (1 h ref) VrefI l risultato lequazione (2) dellart. 5:

    Relazione con le Pubblicazioni I EC 193 e 497

    Relazione tra la nuova formula generale delleffetto scalae quelle esistenti nelle Pubblicazioni IEC 193 e 497Per le formule (1) e (2) dellart.5, vengono fatte le

    seguenti supposizioni:

    Reu M =Reu opt M =Reu ref=Reu A

    e perci

    M = opt M = refe

    VM = Vopt M = Vref

    La formula ( 2) diventa adesso:

    M = (1h opt M) VM

    con M inserito nella formula ( 1) e il pedice Bsostituito da P:

    La formula ( 6) corrisponde alle formule contenute

    nelle Pubblicazioni I EC 193 e 497, assumendo

    lesponente 0,16 invece di 0,2 che il miglior va-

    lore medio per il campo dei numeri di Reynolds

    coperto dalle turbomacchine idrauliche elencate

    opt M

    ref=

    Reu ref

    Reu

    op t

    M

    0,16

    V

    ref =

    ref

    ref + ns op tM

    op tM + ns op tM = 1 hop tM

    U sing the assumpti on of Sub-clauses A1.3 and

    A1.4 for the point of optimum effi ciency, the

    following three equations result:

    T he three unknown values are:

    opt M : relative scalable losses at the point ofoptimum efficiency

    ns opt M : relative non-scalable losses at thepoint of optimum efficiency

    ref M : relative scalable losses at the pointReu ref

    with ref = (1 h ref) VrefT he result is equation ( 2) of Clause 5:

    A.3 Relation to the existing IEC Publications 193 and 497

    A.3.1 Relation between the new general scale formulaand those in IEC Publications 193 and 497For formulae (1) and (2) in Clause 5, the follow-

    ing assumptions are made:

    Reu M =Reu opt M =Reu ref=Reu A

    and therefore:

    M = opt M = refand

    VM = Vopt M = Vref

    Formula ( 2) now becomes:

    M = (1h opt M) VM

    with M inserted in formula ( 1) and the sub-script B replaced by P:

    (6)

    Formula ( 6) corresponds to the formulae in I EC

    Publications 193 and 497, assuming the expo-

    nent 0,16 instead of 0,2 which is the better

    mean value for the range of Reynolds numbers

    covered by the hydraulic turbomachines as list-

    opt M

    ref=

    Reu ref

    Reu

    op t

    M

    0,16

    V

    ref =

    ref

    ref + ns op tM

    op tM + ns op tM = 1 hop tM

    ref

    1 h opt M

    Reu ref

    Reu opt M

    -------------------------- 0 16, 1 V ref

    Vref

    --------------------+

    ------------------------------------------------------------------------=

    h =1

    hop t

    M

    ( ) VM

    1ReuM

    Reu P

    0,16

  • 7/28/2019 CEI 4-4.pdf

    34/44

    NORMA TECNICACEI EN 60995:1996 -05Pagina 28 di 38

    nella Tabella 1 dellart. 7 ( vedi anche lAppendice

    C, riferimento 1) .

    La formula (6) unappli cazione particolare delle

    formule (1) e (2) nella quale ReuM = Reu ref 7106ed i cui valori V sono stabil iti nella Tabella 1

    dellart. 7.

    Definizione del numero di Reynolds

    Nelle Pubblicazioni IEC 193 e 497, il numero diReynolds viene definito nel modo seguente:

    ( g Hn e g Hmin corrispondono nella presenteNorma a E= gH) .Nella presente Norma, Re stato definito utili z-zando la velocit periferica u:

    che risulta vantaggioso per esempio nella traspo-

    sizione dei risultati delle prove su modello al numero

    di Reynolds del prototipo, che diventa generalmente

    un valore costante per tutto il campo dellenergia

    idraulica specifi ca (salto)