18
4 Pompe centrifughe Centrifugal pumps Bombas centrifugas Pompes centrifuges 3° EDIZIONE / 3 ND EDITION 3ª EDICIÓN / 3 ÈME ÉDITION CERTECH S.P.A. con socio unico Via Don Pasquino Borghi, 8/10 C.P. 42013 S. Antonino di Casalgrande (RE) Italy Tel. + 39 0536 824294 Fax +39 0536 824710 www.certech.it - [email protected] RUBBER TECH S.R.L. Sede Amministrativa, Produzione e Magazzino Via Maestrale, 4/6 C.P. 48012 Bagnacavallo (RA) Italy Tel. + 39 0545 64135 Fax +39 0545 62184 CERTECH SPAIN S.L. Poligono Industrial Sur - 14 Vial 3 nave N. 5 C.P. 12200 Onda (Castellón) Spain Tel. +34 964 771832 Fax +34 964 603075 [email protected] CERTECH IMPIANTI DE MEXICO S.A. de C.V. Calle America del Norte No. 218 Col. Las Americas - C.P. 67128 Cd. Guadalupe (Nuevo Leòn) Mexico Tel. +52 818 3876270 Fax +52 818 3876272 www.certechmexico.com [email protected] CREATECH S.R.L. Via Don Pasquino Borghi, 4 C.P. 42013 S. Antonino di Casalgrande (RE) Italy Tel. +39 0536 823776 Fax +39 0536 812009 www.createch.it - [email protected]

Centrifugal pumps Bombas centrifugas - Certech

  • Upload
    others

  • View
    2

  • Download
    0

Embed Size (px)

Citation preview

Page 1: Centrifugal pumps Bombas centrifugas - Certech

4Pompe centrifugheCentrifugal pumps

Bombas centrifugasPompes centrifuges

3° e

diz

ion

e /

3n

d e

dit

ion

3ª e

dic

ión

/ 3

èm

e é

dit

ion

certech S.P.A. con socio unicoVia Don Pasquino Borghi, 8/10C.P. 42013 S. Antonino di Casalgrande (RE) ItalyTel. + 39 0536 824294 Fax +39 0536 824710www.certech.it - [email protected]

rUBBer tech S.r.L.Sede Amministrativa, Produzione e MagazzinoVia Maestrale, 4/6C.P. 48012 Bagnacavallo (RA) ItalyTel. + 39 0545 64135 Fax +39 0545 62184

certech SPAin S.L.Poligono Industrial Sur - 14 Vial 3 nave N. 5C.P. 12200 Onda (Castellón) SpainTel. +34 964 771832 Fax +34 964 [email protected]

certech imPiAnti de mexico S.A. de c.V.Calle America del Norte No. 218 Col. Las Americas - C.P. 67128Cd. Guadalupe (Nuevo Leòn) MexicoTel. +52 818 3876270 Fax +52 818 [email protected]

creAtech S.r.L.Via Don Pasquino Borghi, 4C.P. 42013 S. Antonino di Casalgrande (RE) Italy Tel. +39 0536 823776 Fax +39 0536 812009www.createch.it - [email protected]

Page 2: Centrifugal pumps Bombas centrifugas - Certech

4. Pompe centrifughe Centrifugal pumps Bombas centrifugas Pompes centrifuges

4.a ELETTROPOMPE CENTRIFUGHE AD ASPIRAZIONE ASSIALE........................................2 PER ALIMENTAZIONE ATOMIZZATORE TIPO HHPPM

HHPPM electric centrifugal PuMPs witH axial suction for sPray drier feeding electroboMbas centrífugas de asPiración axial Para la aliMentación del atoMizador de tiPo HHPPM ÉlectroPoMPes centrifuges à asPiration axiale Pour l’aliMentation de l’atoMiseur tyPe HHPPM

4.b ELETTROPOMPE CENTRIFUGHE AD ASPIRAZIONE ASSIALE........................................8 PER ALIMENTAZIONE ATOMIZZATORE TIPO HHPP

HHPP electric centrifugal PuMPs witH axial suction for sPray drier feeding electroboMbas centrífugas de asPiración axial Para la aliMentación del atoMizador de tiPo HHPP ÉlectroPoMPes centrifuges à asPiration axiale Pour l’aliMentation de l’atoMiseur tyPe HHPP

4.c ELETTROPOMPE CENTRIFUGHE ORIZZONTALI ................................................................16 AD ASPIRAZIONE ASSIALE TIPO HTP

HtP Horizontal electric centrifugal PuMP witH axial suction electroboMbas centrífugas Horizontales de asPiración axial de

tiPo HtP ÉlectroPoMPes centrifuges Horizontales à asPiration axiale

tyPe HtP

4.d ELETTROPOMPE CENTRIFUGHE VERTICALI MODULARI AD ASPIRAZIONE ....20 ASSIALE LATO INFERIORE TIPO LSPM lsPM Modular vertical electric centrifugal PuMPs witH axial suction on tHe lower side.

electroboMbas centrífugas verticales Modulares de asPiración axial en el lado inferior de tiPo lsPM.

ÉlectroPoMPes centrifuges verticales Modulaires à asPiration axiale côtÉ infÉrieur tyPe lsPM.

4.e ELETTROPOMPE CENTRIFUGHE VERTICALI AD ASPIRAZIONE ASSIALE ...........24 LATO SUPERIORE TIPO USP

usP vertical electric centrifugal PuMPs witH uPPer axial suction electroboMbas centrífugas verticales de asPiración axial lado

suPerior de tiPo usP ÉlectroPoMPes centrifuges verticales à asPiration axiale côtÉ

suPÉrieure tyPe usP

4.f ELETTROPOMPE CENTRIFUGHE SOMMERSE TIPO SP CON MOTORE ....................28 RAFFREDDATO AD ACqUA

sP electric centrifugal subMerged PuMPs witH water cooling electroboMbas centrífugas suMergidas de tiPo sP con Motor

enfriado Por agua ÉlectroPoMPes centrifuges PlongÉes tyPe sP avec Moteur

rafroidissÉe avec eau

Page 3: Centrifugal pumps Bombas centrifugas - Certech

2 3Macinazione Argille Clay grinding . Molienda de arcillas . Broyage des argiles

4.a

Elettropompe centrifughe adaspirazione assiale per alimentazione atomizzatore tipo hhPPm

hhPPm ElECtriC CEntrifugal PumPs with axial suCtion for sPray driEr fEEding

ElECtroBomBas CEntrífugas dE asPiraCión axial Para la alimEntaCión dEl atomizador dE tiPo hhPPm

ÉlECtroPomPEs CEntrifugEs à asPiration axialE Pour l’alimEntation dE l’atomisEur tyPE hhPPm

Crediamo che qualsiasi tecnico, che si sia trovato nella necessità di movimentare liquidi di qualsiasi natura, al momento di scegliere quale tipo di pompa impiegare, sia sempre partito dal principio di realizzare un impianto semplice, di facile condu-zione, con ridotta manutenzione, di alta affidabilità ed anche poco costoso.La prima scelta cade inevitabilmente sulla pompa centrifuga perché risponde a tutti i requisiti proposti.Non sempre però questa macchina soddisfa esigenze particolari quali ad esempio la resistenza all’abrasione o le alte pressioni di esercizio.Si è quindi costretti a rinunciare ad alcune delle buone caratteristiche che ci si era proposti e passare all’uso di pompe a membrana, a pistoni, peristaltiche, etc. Macchine di tutto rispetto ma che certamente non sono paragonabili in quanto a semplicità ad una pompa centrifuga.Sino a oggi era impensabile alimentare un impianto di atomizzazione ceramico se non con una pompa a pistoni tuffanti o con una pompa a membrana.Oggi si può usare una pompa centrifuga.L’impiego di particolari leghe e di esclusivi trattamenti termici, l’applicazione di elementi di grande qualità, lo studio di profili dettati dall’esperienza ha reso possi-bile questo netto salto di qualità.Non una macchina da accudire, da registrare, da lubrificare quotidianamente; finalmente una macchina di cui dimenticarsi.

We believe that any technician with the necessity to convey liquids of any type, at the moment to choose which type of pump to adopt, has always based his choice toward a realization of a simple plant, of easy management, with few maintenance requirements, at high standard of reliability and with low costs.The first choice, inevitably is the centrifugal pump since it fulfils all these require-ments. However, this type of machine does not always satisfy particular needs as for example the resistance to abrasion or the high operating pressure.One is therefore obliged to choose other system, such as diaphragm pumps, piston pumps, and peristaltic pumps or other, which have these features but are lacking in the other ones initially mentioned above. These pumps can not be compared to the centrifugal pump for what about the simplicity.Till now, it has been unthinkable to feed a ceramic spray drying plant if not only with a plunger pump or with a diaphragm pump.Today, you can use a centrifugal pump.The use of special alloys, exclusive thermal treatments, the application of top quality elements and the study of profiles reached on the experience, have permits this net quality improvement.This is not a machine that needs daily management, adjustment or lubrication; this is a machine you can forget about.

Creemos que cualquier tecnico, que se haya encontrado con la necesidad de mover liquidos de cualquier naturaleza, al momento de elegir que tipo de bomba emplear, haya siempre empezado del principio de realizar una instalacion simple, de facil conduccion, con bajo mantenimiento, de alta confiabilidad y de poco cos-to. La primera eleccion cae inevitablemente sobre la bomba centrifuga porque responde a todos los requisitos y propositos.No siempre pero esta maquina satisface exigencias particulares como por ejemplo, la resistencia a la abrasion o a la alta presion de trabajo.Estamos entonces obligados a renunciar a alguna de las buenas caracteristicas que nos propusimos, pasando al uso de bombas de pistones, membrana, peris-talticas, etc. Maquinas de todo respeto aunque ciertamente no son comparables en cuanto a simplicidad a una bomba centrifuga.Hasta hoy era inimaginable alimentar una planta de atomizacion ceramica si no con una bomba de pistones sumergibles o una bomba de membrana.Hoy se puede usar una bomba centrifuga.El empleo de aleaciones especiales y de esclusivos tratamientos termicos, la aplicacion de elementos de gran calidad, el estudio de perfiles basados en la experiencia ha hecho posible este gran salto de calidad. No una maquina de estar atento a cuidarla, de revisar, de lubricar diariamente; finalmente una maquina de olvidarse de ella en cuanto a mantenimiento y operacion.

Nous croyons que tout technicien, au moment de choisir le type de pompe à utiliser pour transférer des liquides, quels qu’ils soient, part toujours du principe qu’il souhaite réaliser une installation simple, facile à gérer, hautement fiable, peu coûteuse et caractérisée par un entretien réduit.Le premier choix est inévitablement celui de la pompe centrifuge parce qu’elle remplit toutes les conditions requises.Cependant, cette machine ne satisfait pas toujours des exigences particulières telles que la résistance à l’abrasion ou les hautes pressions de service.Il faut ainsi renoncer à quelques-unes des bonnes caractéristiques prévues et passer à l’utilisation de pompes à membrane, à pistons, péristaltiques, etc.Des machines respectables, certes, mais que l’on ne saurait comparer, du point de vue de la simplicité, à une pompe centrifuge.Il était jusqu’à aujourd’hui impensable d’alimenter une installation d’atomisation céramique autrement que par le biais d’une pompe à pistons plongeurs ou d’une pompe à membrane.Aujourd’hui, il est possible d’utiliser une pompe centrifuge.Ce saut de qualité a été effectué grâce au recours à des alliages particuliers et à des traitements thermiques exclusifs, à l’application d’éléments de grande qualité et à l’étude de profils dictés par l’expérience. Non pas une machine à surveiller, à régler, à lubrifier tous les jours ; mais finalement une machine que l’on peut oublier.

Page 4: Centrifugal pumps Bombas centrifugas - Certech

4 5Macinazione Argille Clay grinding . Molienda de arcillas . Broyage des argiles

4.a ELETTROPOMPE CENTRIFUGHE AD ASPIRAZIONE ASSIALE PER ALIMENTAZIONE ATOMIZZATORE TIPO HHPPMHHPPM eleCtriC Centrifugal PuMPs witH axial suCtion for sPray drier feeding

eleCtroBoMBas Centrífugas de asPiraCión axial Para la aliMentaCión del atoMizador de tiPo HHPPMÉleCtroPoMPes Centrifuges à asPiration axiale Pour l’aliMentation de l’atoMiseur tyPe HHPPM

Pompa HHPPM. HHPPM Pump. bomba HHPPM. Pompe HHPPM.

Elettropompe monoblocco costruite per alta pressione, max 35 bar, flange PN40, previste per il pompaggio di liquidi abrasivi, come ad esempio barbottina ceramica. Possibilità di funzionamento continuo. Installate su basamento per fissaggio a pavimento e predisposte per funzionamento con inverter (max 3300 RPM) per fornire agli atomizzatori la portata e la pressione richieste.Il motore è realizzato da Certech per avere il massimo rendimento e con caratteri-stiche di alta efficienza IE2. Il gruppo è fornito con inverter e centralina di flussag-gio con acqua pulita per la tenuta. Il funzionamento della centralina richiede aria compressa.In mandata sulla pompa viene previsto installato un accumulatore di pressione predisposto per pressioni fino a 40 bar con manometro di controllo della pressio-ne per consentire un avviamento graduale della pompa e dare il consenso alla partenza dell’impianto solo alla pressione voluta. Questo consente una partenza dopo avere adescato la centrifuga, per mezzo di un bypass realizzato dal Cliente in grado di evacuare tutta l’aria presente in aspirazione quando si fa cambio pro-dotto. Questo avviamento è programmato da PLC, da noi fornito con la pompa, in grado di gestire a richiesta anche i segnali di: livello acqua e pressione di flussag-gio tenuta, di temperatura, per innestare un ciclo antigelo per evitare il congela-mento dell’acqua (se la pompa viene installata in ambienti con temperature sotto zero), di velocità con lettura della frequenza e di assorbimento potenza fornito dall’inverter, di vibrazione del corpo pompa per eventuali squilibri della girante.A richiesta questi segnali possono essere utilizzati per un controllo del funziona-mento della pompa anche a distanza con un cavo oppure, a richiesta, con invio dei segnali analogici tramite GSM.

Quadro elettrico di alimentazione con inverter e controllo con Plc.feeding electric board with inverter and control of Plc.cuadro eléctrico de alimentación con inverter y control con Plc.tableau électrique d’alimentation avec inverseur et contrôle avec Plc.

dettaglio corpo pompa. Pump body detail. detalle cuerpo bomba. détail du corps pompe.

Monoblock electric pumps built for high pressure, max. 35 bar, PN40 flanges, for abrasive liquids pumping, such as ceramic slip. Possibility of continuous operation. Installed on a basement to be fixed to the floor and prearranged for operations with inverter (max 3300 rpm) to supply the spray driers with the required delivery and pressure.The motor has been realized by Certech in order to obtain the maximum perform-ance with IE2 high efficiency features. The group is supplied with inverter and fluxing station with clean water for the seal. The operation of the station requires compressed air.A pressure accumulator is installed on pump delivery and it is prearranged for pres-sures up to 40 bar with pressure control manometer to allow a gradual start-up of the pump and to give the consent on starting of the plant only at the required pres-sure. This allows a start-up after having primed the centrifuge, through a by-pass realized by the Customer that is able to discharge all the air in suction in the prod-uct changing. This start-up is programmed by a PLC, supplied by us with the pump, that is able also to manage on demand the signals of water level and seal fluxing pressure, of temperature, to engage an antifreeze cycle to avoid the water freezing (if the pump is installed on environments with sub-zero temperatures), of speed with reading of the frequency and of the power absorption supplied by the inverter, of the pump body vibration for eventual impeller unbalances.On demand, these signals can be used for pump operation control, also on remote with cable or, on demand, with the sending of analogue signals through GSM.

Electrobombas monobloque construidas para alta presión, máx 35 bares, bridas PN40, previstas para el bombeo de líquidos abrasivos, como por ejemplo barbo-tina cerámica.Posibilidad de funcionamiento continuo. Instaladas sobre una base para la fijación al suelo y proyectadas para el funcionamiento con inverter (máx 3300 RPM) paraproporcionar a los atomizadores el caudal y la presión requeridos.El motor es fabricado por Certech para lograr el rendimiento máximo y tiene ca-racterísticas de alta eficiencia IE2. El grupo bomba se proporciona con inverter y centralina de flujo con agua limpia para el sello. El funcionamiento de la centralina requiere aire comprimido.En la salida, sobre la bomba está instalado un acumulador de presión adecuado para presiones hasta los 40 bares con manómetro de control de la presión para favorecer un arranque gradual de la bomba y dar la autorización a la puesta en marcha del equipo, sólo una vez alcanzada la presión deseada. Todo esto permi-te un arranque tras el cebado de la centrífuga a través de un by-pass realizado por el Cliente capaz de evacuar todo el aire presente en aspiración cuando se hace el cambio de producto. Este arranque está programado por el PLC que suministramos con la bomba y que puede gestionar a petición también las señales: de nivel del agua y presión del flujo del sello, de la temperatura, para embragar un ciclo anti-hielo para evitar la congelación del agua (si la bomba es instalada en ambientes con temperaturas debajo de lo cero), de velocidad con lectura de la frecuencia y de la absorpción de potencia proporcionada por el inverter, de vibracion del cuer-po bomba por posibles desequilibrios del rodete.A petición estas señales pueden utilizarse para un control del funcionamientode la bomba, también desde cierta distancia a través de un cable o, a petición, a través del envío de señales analógicas con GSM.

Électropompes monobloc construites pour haute pression, max 35 bar, brides PN40, prévues pour le pompage de liquides abrasifs, comme par exemple la barbotine céramique. Possibilité de fonctionnement continu. Installées sur un bâti pour la fixation au sol et prédisposées pour le fonctionnement avec inverseur (max 3300 tr/min) pour fournir aux atomiseurs le débit et la pression requises.Le moteur est réalisé par Certech pour avoir le rendement maximum et avec des caractéristiques de haute efficacité IE2. Le groupe est fourni avec inverseur et centrale de fluxage avec de l’eau propre pour la tenue. Le fonctionnement de la centrale demande de l’air comprimé.Dans le refoulement sur la pompe il est installé un accumulateur de pression, qui est prédisposé pour des pressions jusqu’à 40 bar avec un manomètre de contrôle de la pression pour permettre un démarrage graduel de la pompe et donner l’au-torisation au démarrage de l’installation seulement quand la pression souhaitée est atteinte. Cela permet un démarrage après avoir amorcé la centrifugeuse au moyen d’un bypass réalisé par le Client et capable d’évacuer tout l’air présent en aspiration quand on change le produit. Ce démarrage est programmé par PLC, qui est fourni par nous avec la pompe, capable de gérer sur demande même les signaux: de niveau de l’eau et pression de fluxage de la tenue, de température, pour dé-clencher un cycle antigel pour éviter la congélation de l’eau (si la pompe est ins-tallée dans des milieux avec températures sous le zéro), de vitesse avec lecture de la fréquence et d’absorption de puissance fournie par l’inverseur, de vibration du corps pompe pour des éventuels déséquilibres de la roue.Sur demande ces signaux peuvent être utilisés pour un contrôle du fonctionnementde la pompe même à distance au moyen d’un câble ou, sur demande, avec l’envoi de signaux analogiques par GSM.

Page 5: Centrifugal pumps Bombas centrifugas - Certech

6 7Macinazione Argille Clay grinding . Molienda de arcillas . Broyage des argiles

4.a ELETTROPOMPE CENTRIFUGHE AD ASPIRAZIONE ASSIALE PER ALIMENTAZIONE ATOMIZZATORE TIPO HHPPMHHPPM eleCtriC Centrifugal PuMPs witH axial suCtion for sPray drier feeding

eleCtroBoMBas Centrífugas de asPiraCión axial Para la aliMentaCión del atoMizador de tiPo HHPPMÉleCtroPoMPes Centrifuges à asPiration axiale Pour l’aliMentation de l’atoMiseur tyPe HHPPM

I VANTAGGI RISPETTO ALLE TRADIZIONALI POMPE SONO EVIDENTI, DI SEGUITO ELENCHIAMO I PRINCIPALI:- Semplificazione dell’impiantistica- Semplificazione di conduzione dell’impianto- Netta riduzione sui tempi e costi di manutenzione- Flusso continuo della barbottina, senza pulsazioni- Miglioramento della granulometria del prodotto finito- Miglioramento delle condizioni di essiccamento all’interno della camera dell’ato-mizzatore- Assenza di acqua corrente di flussaggio con conseguente risparmio per il trattamento- Nessun intervento per manutenzione se non alle scadenze prestabilite- Nessuna parte in movimento a contatto con la polvere- Completo monitoraggio e protezione delle parti vitali- Possibilita’ d’interfacciamento con sistemi d’ avviamento- Possibilita’ d’interfacciamento con sistemi di controllo umidita’ in automatico- Riduzione del rumore ambientale- Costi di gestione contenuti- Non deve essere controllata, registrata e lubrificata quotidianamente come altre pompe piu complesse.

THE ADVANTAGES IN RESPECT TO THE TRADITIONAL PUMPS ARE OBVI-OUS. HERE ARE SOME OF THE MAIN ONES:- Plant simplification- Simplification in the system management- Drastic reduction of the maintenance costs and time- Continuous flow of the slip, without pulsing- Improvement of the granulometry of the finished product- Improvement of the drying conditions inside the spray drier chamber- Absence of running fluxing water with saving for the treatment- No maintenance intervention, only at periodical pre-arranged maintenance- No moving parts in contact with dust- Complete control and protection of vital parts- Possibility of interfacing with starting systems- Possibility to interfacing with system of automatic moisture control- Less room noise- Reduced management costs- There is not need to check, adjust and lubricate the pump daily, which is on the contrary necessary for other more complex pumps.

LAS VENTAJAS A LA TRADICIONALES BOMBAS SON EVIDENTES, ENUME-RAMOS LAS PRINCIPALES:- Simplificacion de las instalaciones- Simplificacion de manejo - Reducion de tiempos y costos de mantenimiento- Flujo continuo de la barbotina, sin pulsaciones- Mejoramiento de la granulometria del producto final- Mejoramiento de las condiciones de secado al interior de la camara del atomizador- Ausencia de agua corriente de lavado con el consecuente ahorro para el tratamiento- No requiere mantenimiento, solo en los paros programados- Ninguna parte en movimiento esta en contacto con el polvo- Completo monitoreo y proteccion de las partes vitales- Posibilidad de interconeccion con sistemas de arranque- Posibilidad de interconeccion con sistemas de control de humedad en automatico- Reducion de ruido ambiental- Costos de gestion contenidos- No debe ser controlada, revisada y lubricada diariamente como otras bombas mas complejas

LES AVANTAGES PAR RAPPORT AUX POMPES TRADITIONNELLES SONT ÉVIDENTS. LES PLUS IMPORTANTS SONT LES SUIVANTS:- Simplification de l’installation- Simplification de gestion de l’installation- Nette réduction des temps et des coûts d’entretien- Débit constant de la barbotine, sans pulsations- Amélioration de la granulométrie du produit fini- Amélioration des conditions de séchage à l’intérieur de la chambre de l’atomiseur- Absence d’eau courante de fluxage avec économie correspondante pour le traitement- Aucune intervention d’entretien si ce n’est aux périodes préétablies- Aucune partie en mouvement en contact avec la poudre- Contrôle complet et protection des parties vitales- Raccordement possible avec d’autres systèmes de démarrage- Raccordement possible avec des systèmes de contrôle de l’humidité en automatique- Réduction du bruit ambiant- Coûts de gestion limités- Pas besoin de la contrôler, de la régler et de la lubrifier tous les jours comme le requièrent d’autres pompes plus complexes.

sEtaCCiatura E dEfErizzazionE di ControllosiEVing and dEfErrization Controltamizado y dEsfErrizaCion dE ControltamisagE Et dÉfErrisation dE ContrÔlE

PomPa hhPPmhhPPm PumPBomBa hhPPmPomPE hhPPm

VasCa Con agitatorEtanK with stirrErdEPosito Con agitadorCuVE aVEC agitatEur

schema funzionale dell’impianto. functional diagram of the plant. esquema funcional de la instalacion. schéma fonctionnel de l’installation.

Page 6: Centrifugal pumps Bombas centrifugas - Certech

8 9Macinazione Argille Clay grinding . Molienda de arcillas . Broyage des argiles

4.b

Pompe con giunto, costruite per alta pressione, max 35 bar, flange PN40, previste per il pompaggio di liquidi abrasivi, come ad esempio barbottina ceramica.Possibilità di funzionamento continuo. Installate su basamento per fissaggio a pavimento e predisposte per alimentazione con inverter (max 3300 RPM) per fornire agli atomizzatori la portata e la pressione richieste. Il motore è realizzato da Certech per avere il massimo rendimento e con caratteristiche di alta efficienza IE2.Il gruppo è fornito con inverter e centralina di flussaggio con acqua pulita per la tenuta. Il funzionamento della centralina richiede aria compressa. In mandata sulla pompa viene previsto installato un accumulatore di pressione predisposto per pressioni fino a 40 bar con manometro di controllo della pressione per consentire un avviamento graduale della pompa e dare il consenso alla partenza dell’impian-to solo alla pressione voluta. Questo consente una partenza dopo avere adescato la centrifuga, per mezzo di un bypass realizzato dal Cliente in grado di evacuare tutta l’aria presente in aspirazione quando si fa cambio prodotto. Questo avviamen-to è programmato da PLC, da noi fornito con la pompa, in grado di gestire a richie-sta anche i segnali di: livello acqua e pressione di flussaggio tenuta, di temperatu-ra, per innestare un ciclo antigelo per evitare il congelamento dell’acqua (se la pompa viene installata in ambienti con temperature sotto zero), di velocità con lettura della frequenza e di assorbimento potenza fornito dall’inverter, di vibrazione del corpo pompa per eventuali squilibri della girante.A richiesta questi segnali possono essere utilizzati per un controllo del funziona-mento della pompa anche a distanza con un cavo oppure, a richiesta, con invio dei segnali analogici tramite GSM.

Elettropompe centrifughe adaspirazione assiale per alimentazione atomizzatore tipo hhPP

hhPP ElECtriC CEntrifugal PumPs with axial suCtion for sPray driEr fEEding

ElECtroBomBas CEntrífugas dE asPiraCión axial Para la alimEntaCión dEl atomizador dE tiPo hhPP

ÉlECtroPomPEs CEntrifugEs à asPiration axialE Pour l’alimEntation dE l’atomisEur tyPE hhPP

Pumps with joint, built for high pressure, max. 35 bar, flanges PN4, foreseen for abrasive liquids pumping, such as ceramic slip. Possibility of continuous operation. Installed on a basement to be fixed on the floor and prearranged for feeding with inverter (max 3300 rpm), to supply the spray driers with the requested delivery and pressure. The motor is realized by Certech in order to obtain the maximum perform-ance with IE2 high efficiency features. The group is supplied with inverter and fluxing station with clean water for the seal. The operation of station requires com-pressed air.A pressure accumulator is installed on pump delivery and it is prearranged for pres-sures up to 40 bar with pressure control manometer to allow a gradual start-up of the pump and to give the consent on starting of the plant only at the required pressure. This allows a start-up after having primed the centrifuge through a by-pass realized by the Customer that is able to discharge all the air in suction on the product changing.This start-up is programmed by a PLC, supplied by us with the pump that is able also to manage the signals of water level and seal fluxing pressure, of temperature,to engage an antifreeze cycle to avoid the water freezing (if the pump is installed on environments with sub-zero temperatures), of speed with reading of the fre-quency and of the power absorption supplied by the inverter, of the pump body vibration for eventual impeller unbalances.On demand, these signals can be used for pump operation control, also on remote with cable or, on demand, with the sending of analogue signals through GSM.

Bombas con junta, construidas para alta presión, máx 35 bares, bridas PN40, previstas para el bombeo de líquidos abrasivos, como por ejemplo barbotina ce-rámica. Posibilidad de funcionamiento continuo. Instaladas sobre una base para fijación al suelo y preparadas para la alimentación con inverter (máx 3300 RPM) para proporcionar a los atomizadores el caudal y la presión requeridos. El motor está fabricado por Certech para lograr un rendimiento máximo y tiene caracterís-ticas de alta eficiencia IE2.El grupo se proporciona con inverter y centralina de flujo con agua limpia para el sello. El funcionamiento de la centralina requiere aire comprimido. En la salida, sobre la bomba está instalado un acumulador de presión adecuado para presiones hasta los 40 bares con manómetro de control de la presión para favorecer un arranque gradual de la bomba y dar la autorización a la puesta en marcha del equipo, sólo una vez alcanzada la presión deseada. Todo esto permite un arranque tras el cebado de la centrífuga a través de un by-pass realizado por el Cliente capaz de evacuar todo el aire presente en aspiración al cambiar de producto. Este arranque está programado por el PLC que proporcionamos con la bomba y que puede gestionar a petición las señales: de nivel del agua y presión del flujo del sello, de la temperatura, para embragar un ciclo anti-hielo para evitar la congelación del agua (si la bomba es instalada en ambientes con temperaturas debajo de lo cero), de velocidad con lectura de la frecuencia y de la absorpción de potencia proporcionada por el inverter, de vibracion del cuerpo bomba por posibles des-equilibrios del rodete.A petición estas señales pueden utilizarse para un control del funcionamiento de la bomba, también desde cierta distancia a través de un cable o a través del envío de señales analógicas con GSM.

Pompes avec joint, construites pour haute pression, max 35 bar, brides PN40, prévues pour le pompage de liquides abrasifs, comme par exemple la barbotine céramique. Possibilité de fonctionnement continu. Installée sur bâti pour fixage au sol et prédisposées pour l’alimentation avec inverseur (max 3300 tr/min) pour fournir aux atomiseurs le débit et la pression requises. Le moteur est réalisé par Certech pour avoir le rendement maximum et avec des caractéristiques de haute efficacité IE2.Le groupe est fourni avec inverseur et centrale de fluxage avec de l’eau propre pour la tenue. Le fonctionnement de la centrale demande de l’air comprimé. Dans le refoulement sur la pompe il est installé un accumulateur de pression, qui est pré-disposé pour des pressions jusqu’à 40 bar avec un manomètre de contrôle de la pression pour permettre un démarrage graduel de la pompe et donner l’autorisation au démarrage de l’installation seulement quand la pression souhaitée est atteinte. Cela permet un démarrage après avoir amorcé la centrifugeuse au moyen d’un bypass réalisé par le Client et capable d’évacuer tout l’air présent en aspiration quand on change le produit. Ce démarrage est programmé par PLC, qui est fourni par nous avec la pompe, capable de gérer sur demande même les signaux: de niveau de l’eau et pression de fluxage de la tenue, de température, pour dé-clencher un cycle antigel pour éviter la congélation de l’eau (si la pompe est instal-lée dans des milieux avec températures sous le zéro), de vitesse avec lecture de la fréquence et d’absorption de puissance fournie par l’inverseur, de vibration du corps pompe pour des éventuels déséquilibres de la roue.Sur demande ces signaux peuvent être utilisés pour un contrôle du fonctionnementde la pompe même à distance au moyen d’un câble ou, sur demande, avec l’envoi de signaux analogiques par GSM.

Page 7: Centrifugal pumps Bombas centrifugas - Certech

10 11Macinazione Argille Clay grinding . Molienda de arcillas . Broyage des argiles

4.b ELETTROPOMPE CENTRIFUGHE AD ASPIRAZIONE ASSIALE PER ALIMENTAZIONE ATOMIZZATORE TIPO HHPPHHPP eleCtriC Centrifugal PuMPs witH axial suCtion for sPray drier feeding

eleCtroBoMBas Centrífugas de asPiraCión axial Para la aliMentaCión del atoMizador de tiPo HHPPÉleCtroPoMPes Centrifuges à asPiration axiale Pour l’aliMentation de l’atoMiseur tyPe HHPP

Procedura di allineamento. alignment procedure. Procedimiento de alineacion. Procédure d’alignement. apparecchiatura a sensori laser utilizzata durante l’allineamento e kit di spessori. laser sensor equipment used during the alignment and thicknesses kit.equipo a sensor laser que se utiliza durante el alineamiento y un kit de espesores. instruments à capteurs laser utilisés durant l’alignement et kit d’épaisseurs

Il gruppo pompante a contatto con la barbottina è formato da corpo pompa, gi-rante e scudo posteriore. All’interno del corpo pompa è prevista una sola girante costruita nella stessa lega di diametro opportuno per ottenere le elevate pressioni richieste. La girante determina anche le potenze installate e scelta secondo le specifiche di produzione richieste dall’atomizzatore.Tutto il funzionamento della pompa è monitorato e gestito tramite sensori che in-viano opportuni segnali al PLC, in grado di inviare al gruppo inverter il segnale di controllo della frequenza variabile per ottenere la pressione costante in uscita.

Il gruppo è provvisto di tutti i sistemi di sicurezza sia meccanici che elettrici nel rispetto delle norme del paese di installazione.

The pumping group that is in contact with the slip is composed by pump body, impeller and back shield. Inside the pump body, there is only one impeller built of the same lining alloy, with an adequate diameter to obtain the high required pres-sures. The impeller determines also the installed powers and choices in base of the production specifications required by the spray drier.The complete pump operation is controlled and managed through sensors that send opportune signals to the PLC, that is able to send to the inverter group the control signal of the variable frequency to obtain the constant pressure in exit.

The group is equipped with all the safety systems both mechanical and electricalin compliance with the safety standards of the country of installation.

El grupo de bombeo en contacto con la barbotina está compuesto por cuerpo bomba, rodete y escudo posterior. Al interior del cuerpo bomba está previsto por sólo un rodete hecho de la misma aleación, de diámetro adecuado como para alcanzar las elevadas presiones requeridas. El rodete determina también las po-tencias instaladas y eligido según las especificaciones de producción pedidas por el atomizador.El funcionamiento completo de la bomba se monitoriza y gestiona a través de sensores que envían señales adecuadas al PLC, capaz de enviar al grupo inverter la señal de control de la frecuencia variable para alcanzar la presión constante en el momento de salida.

El grupo está dotado de todos los sistemas de seguridad, tanto mecánicos como eléctricos en el respeto de las normas en vigor en el país de instalación.

Le groupe de pompage en contact avec la barbotine est formé du corps pompe, roue et bouclier postérieur. À l’intérieur du corps pompe est prévue une seule roue construite avec le même alliage, avec un diamètre opportun pour obtenir les pres-sions élevées requises. La roue détermine aussi les puissances installées et le choix selon les spécifications de production requises par l’atomiseur.Tout le fonctionnement de la pompe est tenu sous contrôle et géré au moyen de capteurs qui envoient des signaux appropriés au PLC, capable d’envoyer au groupe de l’inverseur le signal de contrôle de la fréquence variable pour obtenir la pression constante en sortie.

Le groupe est équipé de tous les systèmes de sécurité mécaniques et électriquesconformément aux normes du pays d’installation.

Page 8: Centrifugal pumps Bombas centrifugas - Certech

12 Macinazione Argille

4.b ELETTROPOMPE CENTRIFUGHE AD ASPIRAZIONE ASSIALE PER ALIMENTAZIONE ATOMIZZATORE TIPO HHPPHHPP electric centrifugal PuMPs witH axial suction for sPray drier feeding

13clay grinding . Molienda de arcillas . broyage des argiles

electroboMbas centrífugas de asPiración axial Para la aliMentación del atoMizador de tiPo HHPPÉlectroPoMPes centrifuges à asPiration axiale Pour l’aliMentation de l’atoMiseur tyPe HHPP

sEtaCCiatura E dEfErizzazionE di ControllosiEVing and dEfErrization Controltamizado y dEsfErrizaCion dE ControltamisagE Et dÉfErrisation dE ContrÔlE

PomPa hhPPhhPP PumPBomBa hhPPPomPE hhPP

VasCa Con agitatorEtanK with stirrErdEPosito Con agitadorCuVE aVEC agitatEur

schema funzionale dell’impianto. functional diagram of the plant. esquema funcional de la instalacion. schéma fonctionnel de l’installation.

I VANTAGGI RISPETTO ALLE TRADIZIONALI POMPE SONO EVIDENTI, DI SEGUITO ELENCHIAMO I PRINCIPALI:- Semplificazione dell’impiantistica- Semplificazione di conduzione dell’impianto- Netta riduzione sui tempi e costi di manutenzione- Flusso continuo della barbottina, senza pulsazioni- Miglioramento della granulometria del prodotto finito- Miglioramento delle condizioni di essiccamento all’interno della camera dell’ato-mizzatore- Assenza di acqua corrente di flussaggio con conseguente risparmio per il trattamento- Nessun intervento per manutenzione se non alle scadenze prestabilite- Nessuna parte in movimento a contatto con la polvere- Completo monitoraggio e protezione delle parti vitali- Possibilita’ d’interfacciamento con sistemi d’ avviamento- Possibilita’ d’interfacciamento con sistemi di controllo umidita’ in automatico- Riduzione del rumore ambientale- Costi di gestione contenuti- Non deve essere controllata, registrata e lubrificata quotidianamente come altre pompe piu complesse.

THE ADVANTAGES IN RESPECT TO THE TRADITIONAL PUMPS ARE OBVI-OUS. HERE ARE SOME OF THE MAIN ONES:- Plant simplification- Simplification in the system management- Drastic reduction of the maintenance costs and time- Continuous flow of the slip, without pulsing- Improvement of the granulometry of the finished product- Improvement of the drying conditions inside the spray drier chamber- Absence of running fluxing water with saving for the treatment- No maintenance intervention, only at periodical pre-arranged maintenance- No moving parts in contact with dust- Complete control and protection of vital parts- Possibility of interfacing with starting systems- Possibility to interfacing with system of automatic moisture control- Less room noise- Reduced management costs- There is not need to check, adjust and lubricate the pump daily, which is on the contrary necessary for other more complex pumps.

LAS VENTAJAS A LA TRADICIONALES BOMBAS SON EVIDENTES, ENUME-RAMOS LAS PRINCIPALES:- Simplificacion de las instalaciones- Simplificacion de manejo - Reducion de tiempos y costos de mantenimiento- Flujo continuo de la barbotina, sin pulsaciones- Mejoramiento de la granulometria del producto final- Mejoramiento de las condiciones de secado al interior de la camara del atomizador- Ausencia de agua corriente de lavado con el consecuente ahorro para el tratamiento- No requiere mantenimiento, solo en los paros programados- Ninguna parte en movimiento esta en contacto con el polvo- Completo monitoreo y proteccion de las partes vitales- Posibilidad de interconeccion con sistemas de arranque- Posibilidad de interconeccion con sistemas de control de humedad en automatico- Reducion de ruido ambiental- Costos de gestion contenidos- No debe ser controlada, revisada y lubricada diariamente como otras bombas mas complejas

LES AVANTAGES PAR RAPPORT AUX POMPES TRADITIONNELLES SONT ÉVIDENTS. LES PLUS IMPORTANTS SONT LES SUIVANTS:- Simplification de l’installation- Simplification de gestion de l’installation- Nette réduction des temps et des coûts d’entretien- Débit constant de la barbotine, sans pulsations- Amélioration de la granulométrie du produit fini- Amélioration des conditions de séchage à l’intérieur de la chambre de l’atomiseur- Absence d’eau courante de fluxage avec économie correspondante pour le traitement- Aucune intervention d’entretien si ce n’est aux périodes préétablies- Aucune partie en mouvement en contact avec la poudre- Contrôle complet et protection des parties vitales- Raccordement possible avec d’autres systèmes de démarrage- Raccordement possible avec des systèmes de contrôle de l’humidité en automatique- Réduction du bruit ambiant- Coûts de gestion limités- Pas besoin de la contrôler, de la régler et de la lubrifier tous les jours comme le requièrent d’autres pompes plus complexes.

Page 9: Centrifugal pumps Bombas centrifugas - Certech

14 Macinazione Argille 15clay grinding . Molienda de arcillas . broyage des argiles

CARATTERISTICHE POMPE SERIE - HHPP - HHPPM. PUMP FEATURES Series - HHPP - HHPPM.CARACTERÍSTICAS BOMBAS SERIE - HHPP - HHPPM. CARACTERISTIQUES DES POMPES SERIE - HHPP - HHPPM.

Prestazioni con ACQUA. Performances with WATERPrestaciones con AGUA. Prestations avec l’EAU

TipoTypeTipoType

Potenza installataInstalled power

Potencia instaladaPuissance installee

Kw

RPM Portata m 3 /hDelivery m 3 /hCaudal m 3 /hPortata m 3 /h

10 20 30 40

l/min 165 330 500 665

HHPP 30

HHPPM 3055

2000

Prev

alen

za m

etri

H2O

Head

met

res

H2O

Altu

ra m

etro

s H2

OHa

uteu

r mèt

res

H2O

60 57 54 50

2500 90 86 82 78

3000 142 140 136 130

HHPP 33

HHPPM 3375

2000 75 73 70 67

2500 118 114 110 105

3000 168 162 158 150

HHPP 40

HHPPM 4090

2000 98 96 93 90

2500 135 131 128 124

3000 192 189 183 170

Prestazioni con BARBOTTINA 1,7 kg/litro. Performances with SLIP 1.7 kg/ltPrestaciones con BARBOTINA 1,7 kg/litro. Prestations avec BARBOTINE 1,7 kg/litre

TipoTypeTipoType

Potenza installataInstalled power

Potencia instaladaPuissance installee

Kw

RPM Portata m 3 /hDelivery m 3 /hCaudal m 3 /hPortata m 3 /h

10 20 30 40

l/min 165 330 500 665

HHPP 30

HHPPM 3055

2000

Prev

alen

za m

etri

H2O

Head

met

res

H2O

Altu

ra m

etro

s H2

OHa

uteu

r mèt

res

H2O

95 90 82 70

2500 160 152 142 125

3000 215 210 200 180

HHPP 33

HHPPM 3375

2000 115 110 100 85

2500 180 175 165 150

3000 245 238 225 205

HHPP 40

HHPPM 4090

2000 146 141 135 120

2500 215 210 205 185

3000 295 286 275 260

ELETTROPOMPE CENTRIFUGHE AD ASPIRAZIONE ASSIALE PER ALIMENTAZIONE ATOMIZZATOREelectric centrifugal PuMPs witH axial suction for sPray drier feeding

electroboMbas centrífugas de asPiración axial Para la aliMentación del atoMizadorÉlectroPoMPes centrifuges à asPiration axiale Pour l’aliMentation de l’atoMiseur

Cur

ve c

arat

teri

stic

he p

ompa

HH

PP

30

- HH

PP

M 3

0.

Typi

cal c

urve

s of a

n H

HP

P 3

0 - H

HP

PM

30

pum

p.

Cur

va c

arac

teri

stic

a de

la b

omba

HH

PP

30

- HH

PP

M 3

0.

Cou

rbes

car

acté

rist

ique

s pom

pe H

HP

P 3

0 - H

HP

PM

30.

Cur

ve c

arat

teri

stic

he p

ompa

HH

PP

33

- HH

PP

M 3

3.

Typi

cal c

urve

s of a

n H

HP

P 3

3 - H

HP

PM

33

pum

p.

Cur

va c

arac

teri

stic

a de

la b

omba

HH

PP

33

- HH

PP

M 3

3.

Cou

rbes

car

acté

rist

ique

s pom

pe H

HP

P 3

3 - H

HP

PM

33.

Cur

ve c

arat

teri

stic

he p

ompa

HH

PP

40

- HH

PP

M 4

0.

Typ

ical

cur

ves o

f an

HH

PP

40

- HH

PP

M 4

0 pu

mp.

Cur

va c

arac

teri

stic

a de

la b

omba

HH

PP

40

- HH

PP

M 4

0.

Cou

rbes

car

acté

rist

ique

s pom

pe H

HP

P 4

0 - H

HP

PM

40.

ACQU

A =

line

a ro

ssa.

WAT

ER =

red

line

AGUA

= lí

nea

roja

. EAU

= li

gne

roug

eBA

RBOT

TIN

A =

line

a ne

ra. S

LIP

= b

lack

line

BARB

OTIN

A =

líne

a ne

gra.

BAR

BOTI

NE

= li

gne

noire

Page 10: Centrifugal pumps Bombas centrifugas - Certech

16 17Macinazione Argille Clay grinding . Molienda de arcillas . Broyage des argiles

Elettropompe centrifugheorizzontali ad aspirazioneassiale tipo htP

htP horizontal ElECtriC CEntrifugal PumP withaxial suCtion

ElECtroBomBas CEntrífugas horizontalEs dEasPiraCión axial dE tiPo htP

ÉlECtroPomPEs CEntrifugEs horizontalEs àasPiration axialE tyPE htP

4.cElettropompe centrifughe orizzontali monoblocco costruite con accoppiamento diretto motore-pompa, per travaso di liquidi abrasivi come ad esempio barbottine ceramiche, con possibilità di funzionamento continuo, installate su basamento per fissaggio a terra. Il motore è realizzato dalla Certech, per avere il massimo rendi-mento e con caratteristiche di alta efficienza IE2; costruito con albero speciale per traino girante. La girante e il corpo pompa sono realizzati con ghisa dura per resi-stere all’azione abrasiva. Le caratteristiche idrauliche sono fornite per motori a 6 poli e a 4 poli. La tenuta meccanica è in Widia realizzata in esecuzione doppia bilanciata, multimolla a cartuccia con le molle protette dal liquido pompato in gra-do di resistere a picchi di pressione. La tenuta è in grado di resistere a liquidi indu-riti, si consiglia comunque un lavaggio a fine turno di lavoro se la pompa contiene barbottina. Esecuzioni speciali a richiesta: motore a 60 Hz, quadro con inverter, carrello inox con filtro lato aspirazione, valvola di non ritorno per aspirazione sotto battente. Optional:1) Sistema automatico di controllo pressione e flusso dell’acqua di flussaggio e raffreddamento tenuta.2) Sistema automatico di controllo e gestione dell’acqua di flussaggio e raffredda-mento tenuta a circuito chiuso.

Monoblock horizontal centrifugal electropumps built with direct motor-pump coupling for the pouring of abrasive fluids such as ceramic slips, with continuous operation possibility, installed on a basement for fixing to the ground. The motor is realized by Certech to obtain the maximum performance with IE2 high efficiency standards; built with special shaft for impeller driving. The impeller and the pump body are realized with hard cast-iron to resist to the abrasive action. The hydraulic features are supplied for motors at 6 and at 4 poles. The mechanical seal in Widia has been realized in double balanced execution, cartridge multi-spring with springs pro-tected by the pumped fluid, that is able to resist to pressure peaks. The seal is able to resist to hardened fluids; washing at the end of the work shift is however recom-mended, if the pump contains slip. Special executions on request: motor at 60 Hz, board with inverter, stainless trolley with suction side filter, check valve for under slay suction. Optional:1) Automatic system of pressure, fluxing water flow control and seal cooling.2) Automatic system of fluxing water control and closed circuit seal cooling.

Electrobombas centrífugas horizontales monobloque realizadas con acoplamiento directo motor-bomba, para el trasiego de líquidos abrasivos como por ejemplo barbotinas ceramicas, con posibilidad de funcionamiento continuo, instaladas sobre base para la fijación al suelo. El motor es fabricado por Certech, para lograr el rendimiento máximo y con características de alta eficiencia IE2; construido con eje especial para el arrastre del rodete. El rodete y el cuerpo bomba son realizados en fundición dura de alta resistencia a la acción abrasiva. Las características hi-draulicas están proporcionadas por motores de 6 y 4 polos. El sello mecánico en Widia es realizado en execucion doble balanceada, multiresorte de cartucho con los resortes protegidos por el líquido bombeado que puede soportar los picos de presion. El sello mecanico puede soportar los líquidos endurecidos, de todas for-mas, se aconseja ejecutar un lavado al final del turno de trabajo si la bomba con-tiene barbotina. Versiones especiales a petición: motor de 60 Hz, cuadro con in-verter, carro inoxidable con filtro en el lado de la aspiración, valvula de retención para aspiracion bajo batiente. Opcional:1) Sistema automatico de control presion y flujo del agua y enfriamiento sello me-canico.2) Sistema automatico de control y gestion del agua y enfriamiento sello mecanico de circuito cerrado.

Électropompes centrifuges horizontales monobloc construites avec l’accouplement direct moteur-pompe, pour le transvasement de liquides abrasifs comme par exemple barbotines céramiques, avec la possibilité de fonctionnement continu, installées sur bâti pour fixation au sol. Le moteur est réalisé par Certech, pour avoir le rendement maximum et avec des caractéristiques de haute efficacité IE2; il est construit avec un arbre spécial pour le trainage de la turbine. La turbine et le corps pompe sont réalisés en fonte dure pour résister à l’action abrasive. Les caractéris-tiques hydrauliques sont fournies pour les moteurs à 6 pôles et à 4 pôles. La tenue mécanique est en Widia réalisée en exécution double balancée, multi-ressorts à cartouche avec les ressorts protégés par le liquide pompé, capable de résister aux pics de pression. La tenue est en gré de résister aux liquides durcis, on conseille quand même un lavage à la fin de la journée de travail si la pompe contient barbotine. Exécutions spéciales sur demande: moteur 60 Hz, tableau avec inverseur, chariot inoxydable avec filtre sur le côté d’aspiration, clapet de non-retour pour aspiration sous battent. Optional:1) Système automatique de contrôle pression et fluxe de l’eau de fluxage et refroi-dissement tenue mécanique.2) Système automatique de contrôle et gestion de l’eau de fluxage et refroidissement tenue mécanique à circuit fermé.

Pompa HtP con sistema di controllo tenuta. HtP Pump with mechanical seal’s control system. bomba HtP con sistema de control sello mecanico. Pompe HtP avec système de contrôle tenue.

valvola di non ritorno. check valve.valvula de rentencion. clapet de non-retour.

Page 11: Centrifugal pumps Bombas centrifugas - Certech

18 Macinazione Argille

4.c ELETTROPOMPE CENTRIFUGHE ORIZZONTALI AD ASPIRAZIONE ASSIALE TIPO HTPHtP Horizontal electric centrifugal PuMP witH axial suction

19clay grinding . Molienda de arcillas . broyage des argiles

electroboMbas centrífugas Horizontales de asPiración axial de tiPo HtPÉlectroPoMPes centrifuges Horizontales à asPiration axiale tyPe HtP

Prestazioni con ACQUA. Performances with WATERPrestaciones con AGUA. Prestations avec l’EAU

TipoTypeTipoType

Potenza installataInstalled power

Potencia instaladaPuissance installee

Kw

RPM Portata m 3 /hDelivery m 3 /hCaudal m 3 /hPortata m 3 /h

20 40 60 80 100

l/min 330 660 1000 1330 1660

HTP116-A 11 960 Prevalenza metri H2OHead metres H2OAltura metros H2O

Hauteur mètres H2O

22 21 20 18 12

HTP154-A 15 1450 44 42 38 34 21

CARATTERISTICHE POMPE SERIE HTP. HTP FEATURESCARACTERÍSTICAS DE TIPO HTP. CHARACTERISTIQUES TYPE HTP

Pompa HtP. HtP Pump. bomba HtP. Pompe HtP.

Prestazioni con BARBOTTINA 1,7 kg/litro. Performances with SLIP 1.7 kg/ltPrestaciones con BARBOTINA 1,7 kg/litro. Prestations avec BARBOTINE 1,7 kg/litre

TipoTypeTipoType

Potenza installataInstalled power

Potencia instaladaPuissance installee

Kw

RPM Portata m 3 /hDelivery m 3 /hCaudal m 3 /hPortata m 3 /h

20 40 60 80 100

l/min 330 660 1000 1330 1660

HTP116-B 11 960 Prevalenza metri H2OHead metres H2OAltura metros H2O

Hauteur mètres H2O

19 18 17 15 11

HTP154-B 15 1450 38 37 35 31 20 Curve caratteristiche pompa HTP. Typical curves of an HTP pump.Curva caracteristica de la bomba HTP. Courbes caractéristiques pompe HTP.

ACQUA = linea rossa. WATER = red lineAGUA = línea roja. EAU = ligne rouge

BARBOTTINA = linea nera. SLIP = black lineBARBOTINA = línea negra. BARBOTINE = ligne noire

Prevalenza H. Head H. Altura H. Hauteur H

Portata. Delivery. Caudal. Débit

Acqua. WaterAgua. Eau. 1460 RPM

Acqua. WaterAgua. Eau. 960 RPM

Barbottina. SlipBarbotina. Barbotine 1460 RPM

Barbottina. SlipBarbotina. Barbotine 960 RPM

Page 12: Centrifugal pumps Bombas centrifugas - Certech

20 21Macinazione Argille Clay grinding . Molienda de arcillas . Broyage des argiles

Electrobombas centrífugas verticales de columna, para el trasiego de líquidos abrasivos como por ejemplo barbotinas cerámicas, con posibilidad de funcion-amiento continuo. Con motor exterior y cuerpo bomba sumergido en el líquido a levantar (no requieren tubo de aspiración y válvula de fondo). Con campana y junta de acoplamiento a motores Certech fabricados según las normativas IE2 de alto rendimiento. El rodete y el cuerpo bomba son realizados en fundición dura de alta resistencia a la acción abrasiva. Las características hidráulicas están propor-cionadas por motores de 6 y 4 polos. La bomba es fabricada con concepción modular con posibilidad de modificar el largo poniendo o quitando modulos. Cada modulo lleva sus propios ejes y roda-mientos. El sello mecánico doble es en Widia de monobloque cerrado con cuerpo exterior estaño realizado con resortes protegidos resistentes a los liquidos endure-cidos. Una característica de esta bomba es la fijación al fondo del tanque. En al-ternativa la electrobomba se puede sujetar en la parte superior del tanque. Se prevee la inserción en el rodete de triturador coaxial que pueda mover el producto cerca del rodete, favoreciendo el cebado en el caso de sedimentación. La aspiración se desarrolla en la parte inferior y el envío es lateral. El paso de las partes sólidas en suspensión está permitido hasta los 15 mm de diámetro. Versiones especiales a petición: motor de 60 Hz, cuadro con inverter. Opcional:1) Sistema automatico de control presion y flujo del agua y enfriamiento sello mecanico.2) Sistema automatico de control y gestion del agua y enfriamiento sello mecanico de circuito cerrado.

Elettropompe centrifughe verticali modulari ad aspirazione assialelato inferiore tipo lsPmlsPm modular VErtiCal ElECtriC CEntrifugal PumPs with axial suCtion on thE lowEr sidE

ElECtroBomBas CEntrífugas VErtiCalEs modularEs dE asPiraCión axial En El ladoinfErior dE tiPo lsPm

ÉlECtroPomPEs CEntrifugEs VErtiCalEs modulairEs à asPiration axialE CÔtÉ infÉriEur tyPE lsPm

4.d

Elettropompe centrifughe modulari verticali a colonna, per travaso di liquidi abra-sivi come ad esempio barbottine ceramiche, con possibilità di funzionamento in continuo. Con motore esterno e corpo pompa immerso nel liquido da sollevare (non richiedono tubo aspirante e valvola di fondo). Con campana e giunto di ac-coppiamento a motori Certech costruiti secondo le normative IE2 ad alto rendi-mento. La girante ed il corpo pompa sono realizzati con ghisa dura per resistere all’azione abrasiva. Le caratteristiche idrauliche sono fornite per motori a 6 poli e a 4 poli.Il corpo pompa è eseguito con concetto modulare con possibilità di variare la lunghezza inserendo o togliendo moduli. Ogni modulo prevede alberi e cuscinetti. La tenuta meccanica doppia è in Widia a monoblocco chiuso con corpo esterno stagno realizzato con molle protette in grado di resistere a liquidi induriti. Caratte-ristica di questa pompa è il fissaggio al fondo vasca, realizzato con una flangia inox fissata ad una succheruola in ghisa che regge tutto il peso della pompa. In alter-nativa l’elettropompa può comunque essere sostenuta dall’alto. E’ previsto l’inse-rimento di un frantumatore coassiale alla girante in grado di smuovere il prodotto vicino alla girante, facilitandone l’adescamento in caso di sedimentazione. L’aspi-razione avviene dal basso e la mandata è laterale. Il passaggio delle parti solide in sospensione è consentito fino a 15 mm di diametro. Esecuzioni speciali a richiesta: motore a 60 Hz, quadro con inverter.Optional:1) Sistema automatico di controllo pressione e flusso dell’acqua di flussaggio e raffreddamento tenuta.2) Sistema automatico di controllo e gestione dell’acqua di flussaggio e raffredda-mento tenuta a circuito chiuso.

Column vertical modular centrifugal electropumps for the pouring of abrasive fluids such as ceramic slips, with the possibility of continuous operation. With external motor and pump body submerged in the fluid to lift (the suction pipe and bottom valve are not necessary). With bell and coupling joint to Certech motors manufac-tured according to IE2 high performance standards. The impeller and the pump body are realized with hard cast-iron to resist to the abrasive action. The hydraulic features are supplied for motors at 6 and at 4 poles. The pump body is manufactured with modular concept with possibility of varying the length by introducing or eliminating modules. Each module has shafts and bearings. The double mechanical seal is in Widia, at closed monoblock, with airtight external body, realized with protected springs that are able to resist to hardened fluids. One of the feature of this pump is the fixing at the bottom of the tank, realized with a stainless flange fixed to a cast iron strainer that supports the whole weight of the pump. Alternatively, the electropump can be however supported from the top. It is foreseen the insertion of an axial crusher to the impeller that is able to move the product near the impeller, making priming easier in case of sedimentation. The suction is from the bottom and the delivery is lateral. The passage of the solid parts in suspension is allowed up to 15 mm diameter. Special executions on demand: motor of 60 Hz, board with inverter.Optional:1) Automatic system of pressure, fluxing water flow control and seal cooling.2) Automatic system of fluxing water control and closed circuit seal cooling.

Électropompes centrifuges modulaires verticales à colonne, pour transvasement des liquides abrasifs comme par exemple barbotines céramiques, avec possibilité de fonctionnement en continu. Avec moteur extérieur et corps pompe trempé dans le liquide à soulever (elles ne nécessitent pas un tuyau d’aspiration et une soupape de fond). Avec cloche et joint d’accouplement à moteurs Certech construits selon les réglementations IE2 à haut rendement. La turbine et le corps pompe sont réalisés en fonte dure pour résister à l’action abrasive. Les caractéristiques hydrau-liques sont fournies pour les moteurs à 6 pôles et à 4 pôles. Le corps pompe est exécuté avec concept modulaire avec possibilité de varier la longueur en insérant ou enlevant les modules. Chaque module prévoit arbres et coussinets. La tenue mécanique double est en Widia a monobloque fermée avec corps extérieure étanche réalisé avec ressorts protégés en gré de résister à liquides durcis. Une caractéristique de cette pompe est la fixation au fond de la cuve, réa-lisée avec une bride inoxydable fixée à une crépine d’aspiration en fonte qui soutient tout le poids de la pompe. En alternative, l’électropompe peut quand même être soutenue par le haut. Il est prévu l’insertion d’un concasseur coaxial à la turbine capable de déplacer le produit près de la turbine, en facilitant son amorçage en cas de sédimentation. L’aspiration se produit par le bas et le refoulement est latéral. Le passage des parties solides en suspension est permis jusqu’à 15 mm de dia-mètre. Exécutions spéciales sur demande: moteur 60 Hz, tableau avec inverseur.Optional:1) Système automatique de contrôle pression et fluxe de l’eau de fluxage et refroi-dissement tenue mécanique.2) Système automatique de contrôle et gestion de l’eau de fluxage et refroidissement tenue mécanique à circuit fermé.

Page 13: Centrifugal pumps Bombas centrifugas - Certech

22 23Macinazione Argille Clay grinding . Molienda de arcillas . Broyage des argiles

4.d ELETTROPOMPE CENTRIFUGHE VERTICALI MODULARI AD ASPIRAZIONE ASSIALE LATO INFERIORE TIPO LSPM. LSPM MODULAR veRtiCAL eLeCtRiC CentRifUgAL PUMPS with AxiAL SUCtiOn On the LOweR SiDe.

eLeCtROBOMBAS CentRífUgAS veRtiCALeS MODULAReS De ASPiRACión AxiAL en eL LADO infeRiOR De tiPO LSPM. ÉLeCtROPOMPeS CentRifUgeS veRtiCALeS MODULAiReS à ASPiRAtiOn AxiALe CôtÉ infÉRieUR tyPe LSPM.

Prestazioni con ACQUA. Performances with WATERPrestaciones con AGUA. Prestations avec l’EAU

TipoTypeTipoType

Potenza installataInstalled power

Potencia instaladaPuissance installee

Kw

RPM Portata m 3 /hDelivery m 3 /hCaudal m 3 /hPortata m 3 /h

20 40 60 80 100

l/min 330 660 1000 1330 1660

LSPM116-A 11 960 Prevalenza metri H2OHead metres H2OAltura metros H2O

Hauteur mètres H2O

22 21 20 18 12

LSPM154-A 15 1450 44 42 38 34 21

dettaglio montaggio moduli. Modules installation detail. detalle instalación modulos. détail montage modules.

Curve caratteristiche pompa LSPM. Typical curves of an LSPM pump.Curva caracteristica de la bomba LSPM. Courbes caractéristiques pompe LSPM.

ACQUA = linea rossa. WATER = red lineAGUA = línea roja. EAU = ligne rouge

BARBOTTINA = linea nera. SLIP = black lineBARBOTINA = línea negra. BARBOTINE = ligne noire

Prestazioni con BARBOTTINA 1,7 kg/litro. Performances with SLIP 1.7 kg/ltPrestaciones con BARBOTINA 1,7 kg/litro. Prestations avec BARBOTINE 1,7 kg/litre

TipoTypeTipoType

Potenza installataInstalled power

Potencia instaladaPuissance installee

Kw

RPM Portata m 3 /hDelivery m 3 /hCaudal m 3 /hPortata m 3 /h

20 40 60 80 100

l/min 330 660 1000 1330 1660

LSPM116-B 11 960 Prevalenza metri H2OHead metres H2OAltura metros H2O

Hauteur mètres H2O

19 18 17 15 11

LSPM154-B 15 1450 38 37 35 31 20

Prevalenza H. Head H. Altura H. Hauteur H

Portata. Delivery. Caudal. Débit

Acqua. WaterAgua. Eau. 1460 RPM

Acqua. WaterAgua. Eau. 960 RPM

Barbottina. SlipBarbotina. Barbotine 1460 RPM

Barbottina. SlipBarbotina. Barbotine 960 RPM

CARATTERISTICHE POMPE SERIE LSPM. LSPM FEATURESCARACTERÍSTICAS DE TIPO LSPM. CHARACTERISTIQUES TYPE LSPM

Page 14: Centrifugal pumps Bombas centrifugas - Certech

24 25Macinazione Argille Clay grinding . Molienda de arcillas . Broyage des argiles

Elettropompe centrifughe verticali ad aspirazione assiale latosuperiore tipo usP

usP VErtiCal ElECtriC CEntrifugal PumPs with uPPEr axial suCtion

ElECtroBomBas CEntrífugas VErtiCalEs dE asPiraCión axial lado suPErior dE tiPo usP

ÉlECtroPomPEs CEntrifugEs VErtiCalEs à asPiration axialE CÔtÉ suPÉriEurE tyPE usP

4.e

Elettropompe centrifughe verticali con aspirazione lato superiore per travaso di li-quidi abrasivi come ad esempio barbottine ceramiche, con possibilità di funziona-mento in continuo. Con campana e giunto di accoppiamento a motori Certech costruiti secondo le normative IE2 ad alto rendimento. La girante ed il corpo pompa sono realizzati con ghisa dura per resistere all’azione abrasiva. Le caratte-ristiche idrauliche sono fornite per motori a 6 poli e a 4 poli.La tenuta meccanica in Widia a doppia cartuccia è stata realizzata con le molle protette dal liquido pompato, in grado di resistere a picchi di pressione. Si consiglia comunque un lavaggio a fine turno di lavoro se la pompa contiene barbottina. L’albero a contatto con il liquido da pompare è protetto da un manicotto di gomma di grosso spessore. Caratteristica di questa pompa è il fissaggio al fondo vasca, realizzato con una flangia molto grande e robusta in grado di reggere tutto il peso della pompa, di diametro tale da consentire il passaggio del motore attraverso il fondo della vasca medesima. L’aspirazione avviene per caduta del liquido direttamente sulla girante, attraverso opportune nervature e, a richiesta, attraverso una rete filtrante, non fornita con la pompa. Infatti generalmente la pompa viene fornita con vasca da noi costruita provvista di un cestello a rete filtrante attraverso il quale il liquido cade nella vasca, trattenendo le parti solide eventualmente contenute. Il passaggio del-le parti solide in sospensione è consentito fino a 10 mm di diametro. Esecuzioni speciali a richiesta: motore a 60 Hz, quadro con inverter. La pompa è completa di sistema circuito chiuso per flussaggio tenuta montato a bordo macchina autonomo con serbatoio di compensazione precaricato con aria compressa.

Vertical centrifugal electropumps with upper side suction for the pouring of abrasive fluids such as slips with the possibility of continuous operation. With bell and cou-pling joint to Certech motors according to IE2 high performance standards. The impeller and the pump body are realized with hard cast iron to resist to the abrasive action. The hydraulic features are supplied for motors at 6 and 4 poles. The Widia mechanical seal with double cartridge has been realized with springs protected from the pumped fluid, that are able to resist to pressure peaks. Washing at the end of the work shift is however recommended, if the pump contains slip. The shaft in contact with the fluid to be pumped is protected by a big thickness rubber sleeve.One of the feature of this pump is the fixing to the tank bottom, realized with a very big and strong flange that can support the whole weight of the pump, with a diam-eter that allows the passage of the motor through the same tank bottom. The suction occurs with the falling of the liquid directly on the impeller through appropri-ate ribs and, on request, through a filtering net which is not supplied with the pump. In fact, the pump is usually supplied with a tank realized by us equipped with a filtering net basket through which the liquid drops into the tank, holding the eventu-ally contained solid parts. The solids parts passage in suspension are allowed up to 10 mm diameter. Special executions on request: motor of 60 Hz, board with inverter. The pump is complete with a closed circuit system for seal fluxing installed on the machine which is independent, with compensation tank precharged with compressed air.

Electrobombas centrífugas verticales con aspiración lado superior para trasiego de líquidos abrasivos como por ejemplo barbotinas ceramicas, con posibilidad de funcionamiento continuo. Con campana y junta de acoplamiento a los motores Certech fabricados según las normativas IE2 de alto rendimiento. El rodete y el cuerpo bomba son realizados con fundición dura de alta resistencia a la acción abrasiva. Las características hidráulicas se proporcionan para motores de 6 y de 4 polos. El sello mecánico es en Widia de tipo a doble cartucho realizado con los resortes protegidos del líquido bombeado, resistente a picos de presión. De todas formas, se aconseja ejecutar un lavado al final del turno de trabajo si la bomba contiene barbotina. El eje en contacto con el líquido a bombear esta protegido por un manguito de goma de elevado grosor. Una característica de esta bomba es la fijación al fondo del tanque, realizada a través de una brida muy grande y robusta que pueda sostener todo el peso de la bomba, cuyo diámetro puede permitir el paso del motor por el fondo del tanque. La aspiración se produce por la caída directa del líquido en el rodete, por medio de adecuadas nervaduras y, a petición, por medio de una red filtrante. De hecho, generalmente la bomba se suministra con un tanque fabricado por nosotros y dotado de una cesta de red filtrante por la cual el líquido cae en el tanque, rete-niendo las partes sólidas que puedan encontrarse en ella. El paso de las partes sólidas en suspensión está permitido hasta los 10 mm de diámetro.Versiones es-peciales a petición: motor de 60 Hz, cuadro con inverter. La bomba es completa de sistema circuito cerrado para flujage sello mecanico instalado a bordo de la maquina con tanque de compensacion precargado con aire comprimido.

Électropompes centrifuges verticales avec aspiration côté supérieure pour trans-vasement des liquides abrasifs comme par exemple barbotines céramiques, avec possibilité de fonctionnement en continu. Avec cloche et joint d’accouplement à moteurs Certech construits selon les réglementations IE2 à haut rendement. La turbine et le corps pompe son réalisés en fonte dure pour résister à l’action abrasive. Les caractéristiques hydrauliques sont fournies pour moteurs à 6 pôles et à 4 pôles. La tenue mécanique en Widia à double cartouche a été réalisée avec les ressorts protégés par le liquide pompé, capable de résister aux pics de pression. On conseille quand même un lavage à la fin de la journée de travail si la pompe contient barbo-tine. L’arbre à contact avec le liquide à pomper est protégée par un manchon en caoutchouc de grand épaisseur. Une caractéristique de cette pompe est la fixation au fond de la cuve, réalisée avec une bride très grande et robuste capable de soutenir tout le poids de la pompe, avec un diamètre tel à permettre le passage du moteur à travers le fond de la cuve même. L’aspiration se produit par la chute du liquide directement sur la turbine, au moyen de nervures appropriées et, sur demande, au moyen d’une toile filtrante qui n’est pas fournie avec la pompe. En effet, la pompe est généralement fournie avec une cuve construite par nous qui a un panier avec toile filtrante au moyen duquel le liquide tombe dans la cuve, en retenant les parties solides qu’il pourrait contenir. Le passage des parties solides en suspension est permis jusqu’à 10 mm de dia-mètre. Exécutions spéciales sur demande: moteur 60 Hz, tableau avec inverseur. La pompe est complète de système circuit fermé pour fluxage tenue mécanique installé à borde machine autonome avec réservoir de compensation avec aire comprimée.

Pompa usP in versione carrellata.wheeled version usP pump.bomba usP en version con ruedas.Pompe usP en version avec chariot.

Page 15: Centrifugal pumps Bombas centrifugas - Certech

26 Macinazione Argille

4.e ELETTROPOMPE CENTRIFUGHE VERTICALI AD ASPIRAZIONE ASSIALE LATO SUPERIORE TIPO USPusP vertical electric centrifugal PuMPs witH uPPer axial suction

27clay grinding . Molienda de arcillas . broyage des argiles

electroboMbas centrífugas verticales de asPiración axial lado suPerior de tiPo usPÉlectroPoMPes centrifuges verticales à asPiration axiale côtÉ suPÉrieur tyPe usP

Prestazioni con ACQUA. Performances with WATERPrestaciones con AGUA. Prestations avec l’EAU

TipoTypeTipoType

Potenza installataInstalled power

Potencia instaladaPuissance installee

Kw

RPM Portata m 3 /hDelivery m 3 /hCaudal m 3 /hPortata m 3 /h

20 40 60 80 100

l/min 330 660 1000 1330 1660

USP116-A 11 960 Prevalenza metri H2OHead metres H2OAltura metros H2O

Hauteur mètres H2OO

22 21 20 18 12

USP154-A 15 1450 44 42 38 34 21

Pompa usP. usP Pump. bomba usP. Pompe usP.

Curve caratteristiche pompa USP. Typical curves of an USP pump.Curva caracteristica de la bomba USP. Courbes caractéristiques pompe USP.

ACQUA = linea rossa. WATER = red lineAGUA = línea roja. EAU = ligne rouge

BARBOTTINA = linea nera. SLIP = black lineBARBOTINA = línea negra. BARBOTINE = ligne noire

Prestazioni con BARBOTTINA 1,7 kg/litro. Performances with SLIP 1.7 kg/ltPrestaciones con BARBOTINA 1,7 kg/litro. Prestations avec BARBOTINE 1,7 kg/litre

TipoTypeTipoType

Potenza installataInstalled power

Potencia instaladaPuissance installee

Kw

RPM Portata m 3 /hDelivery m 3 /hCaudal m 3 /hPortata m 3 /h

20 40 60 80 100

l/min 330 660 1000 1330 1660

USP116-B 11 960 Prevalenza metri H2OHead metres H2OAltura metros H2O

Hauteur mètres H2O

19 18 17 15 11

USP154-B 15 1450 38 37 35 31 20

Prevalenza H. Head H. Altura H. Hauteur H

Portata. Delivery. Caudal. Débit

Acqua. WaterAgua. Eau. 1460 RPM

Acqua. WaterAgua. Eau. 960 RPM

Barbottina. SlipBarbotina. Barbotine 1460 RPM

Barbottina. SlipBarbotina. Barbotine 960 RPM

CARATTERISTICHE POMPE SERIE USP. USP FEATURESCARACTERÍSTICAS DE TIPO USP. CHARACTERISTIQUES TYPE USP

Page 16: Centrifugal pumps Bombas centrifugas - Certech

28 29Macinazione Argille Clay grinding . Molienda de arcillas . Broyage des argiles

Elettropompe centrifughesommerse tipo sP con motoreraffreddato ad acqua

sP ElECtriC CEntrifugal suBmErgEd PumPswith watEr Cooling

ElECtroBomBas CEntrífugas sumErgidas dE tiPo sP Con motor Enfriado Por agua

ÉlECtroPomPEs CEntrifugEs PlongÉEs tyPE sP aVEC motEur rafroidissÉE aVEC Eau

4.f

Elettropompa centrifuga sommersa con motore a bagno d’acqua per travaso di liquidi abrasivi come ad esempio barbottine ceramiche, con possibilità di funzio-namento in continuo. La scelta del motore a bagno d’acqua è ottimale per poter lavorare immerso in liquidi caldi, dove esiste anche il problema della sedimentazio-ne e quindi difficoltà di cedere calore all’ambiente circostante. Il motore è costrui-to da Certech secondo le normative IE2 ad alto rendimento. Il motore a bagno d’acqua è fornito con una centralina di refrigerazione dell’acqua che ricircola all’in-terno del motore e che tiene controllata la temperatura dello stesso avvolgimento, posto direttamente a contatto dell’acqua. La stessa acqua assicura la lubrificazio-ne delle boccole in grafite realizzate su nostro disegno per i carichi radiali. I carichi assiali sono a carico di un reggispinta. La tenuta meccanica in Widia è di tipo semplice, a 2 anelli, con corpo libero per passaggio acqua e molla in acciaio inox. E’ previsto l’inserimento di un frantumatore coassiale alla girante in grado di smuo-vere il prodotto vicino alla girante, facilitandone l’adescamento in caso di sedimen-tazione. L’aspirazione avviene dal basso e la mandata è laterale. Il passaggio delle parti solide in sospensione è consentito fino a 15 mm di diametro. Per la manu-tenzione è semplice estrarre la pompa dalla vasca per mezzo di due golfari appli-cati sui tiranti della pompa stessa. Liberata la girante ed eventualmente sostituite le parti usurate, si riparte immediatamente con una rapida immersione. Per ogni impianto è a disposizione il nostro ufficio tecnico per indicare la soluzione migliore. Esecuzioni speciali a richiesta: motore a 60 Hz, quadro con inverter.

Optional:

1) Sistema automatico di controllo pressione e flusso dell’acqua di flussaggio e raffreddamento tenuta.

2) Sistema automatico di controllo e gestione dell’acqua di flussaggio e raffredda-mento tenuta a circuito chiuso.

Electrobomba centrífuga sumergida con motor refrigerado por agua para trasiego de líquidos abrasivos como por ejemplo barbotinas ceramicas, con posibilidad de funcionamiento continuo. La elección del motor refrigerado por agua es ideal para que pueda funcionar sumergido en líquidos calientes, dónde existe también el problema de la sedimentación y, por consiguiente, es difícil transferir calor al en-torno. El motor es construido por Certech según las normativas IE2 de alto rendi-miento. El motor refrigerado por agua se suministra con una centralina de refrige-ración de agua que circula dentro del motor y que mantiene controlada la temperatura del bobinado, puesto directamente en contacto con el agua. La misma agua asegura la lubricación de los casquillos de grafito realizados según nuestro diseño para cargas radiales. Las cargas axiales las soporta un cojinete de empuje. El sello mecánico en Widia es de tipo simple, con 2 anillos, con cuerpo libre para el paso de la agua y resorte en acero inoxidable. Se prevee la inserción de una trituradora coaxial en el rodete, que pueda mover el producto cerca del rodete, favoreciendo su cebado en el caso de sedimentación. La aspiración se produce en la parte inferior y el envío es lateral. El paso de las partes sólidas en suspensión está permitido hasta los 15 mm de diámetro. Para el mantenimiento resulta fácil extraer la bomba del tanque por medio de dos cánca-mos giratorios aplicados en los tirantes de la bomba misma. Una vez desmontado el rodete y, si es necesario, sustituidas las partes desgastadas, se empieza rápi-damente la inmersión. Nuestra Oficina de Proyectos está a disposición para suge-rir la mejor solución según el equipo instalado. Versiones especiales a petición: motor de 60 Hz, cuadro con inverter.

Opcional:1) Sistema automatico de control presion y flujo del agua y enfriamiento sello me-canico.2) Sistema automatico de control y gestion del agua y enfriamiento sello mecanico de circuito cerrado.

Submerged centrifugal electropump with water bath motor, for the pouring of abrasive fluids such as slips with the possibility of continuous operation. The choice of the water bath motor is optimal in order to operate submerged in hot fluids, where there is also a sedimentation problem and therefore there is the difficulty to trans-fer the heat to the surrounding environment. The motor is built from Certech ac-cording to IE2 high performance standards. The water bath motor is supplied with a water freezing station that recirculates inside the motor and that keeps controlled the temperature of the coil, directly placed at contact with the water. This water ensures the lubrication of the graphite bushings realized according to our drawing for the axial and radial loadings. The axial loadings are at charge of a thrust bearing. The mechanical seal in Widia is of simple type, with 2 rings, with free body for the passage of water and stainless steel springs.It is foreseen the insertion of an axial crusher to the impeller that is able to move the product near the impeller, making easier the priming in case of sedimentation. The suction is from the bottom and the delivery is lateral. The passage of the solid parts in suspension is allowed up to 15 mm diameter. Special executions on request: motor at 60 Hz, board with inverter.

Optional:1) Automatic system of pressure, fluxing water flow control and seal cooling.2) Automatic system of fluxing water control and closed circuit seal cooling.

Électropompe centrifuge plongée avec moteur à bain d’eau pour transvasement des liquides abrasifs comme par exemple barbotines céramiques, avec possibilité de fonctionnement en continu. Le choix du moteur à bain d’eau est optimal pour travailler plongé dans des liquides chauds où il y a aussi le problème de la sédi-mentation et donc difficultés à céder de la chaleur au milieu environnant. Le moteur est construit par Certech selon les réglementations IE2 à haut rendement. Le moteur à bain d’eau est fourni avec une centrale de réfrigération de l’eau qui circule à l’intérieur du moteur et qui tient sous contrôle la température de l’enroulement, placé en contact direct avec l’eau. La même eau assure la lubrification des douilles en graphite réalisées sur notre projet pour les charges radiales. Les charges axiales sont à charge d’un coussinet.La tenue mécanique en Widia est de type simple, avec 2 bagues, avec corps libre pour passage eau et ressort en acier inoxydable. Il est prévu l’insertion d’un concas-seur coaxial à la turbine capable de déplacer le produit près de la turbine, en faci-litant son amorçage en cas de sédimentation. L’aspiration se produit par le bas et le refoulement est latéral. Le passage des parties solides en suspension est permis jusqu’à 15 mm de diamètre. Pour l’entretien on peut facilement extraire la pompe de la cuve au moyen de deux anneaux à tige appliqués aux tirants de la même pompe. Une fois libérée la turbine et éventuellement remplacées les parties usées, on repart immédiatement avec une immersion rapide. Notre bureau technique est à disposition pour vous indiquer la solution meilleure pour chaque installation. Exécutions spéciales sur demande: moteur 60 Hz, tableau avec inverseur.

Optional:1) Système automatique de contrôle pression et fluxe de l’eau de fluxage et refroi-dissement tenue mécanique.2) Système automatique de contrôle et gestion de l’eau de fluxage et refroidissement tenue mécanique à circuit fermé.

Page 17: Centrifugal pumps Bombas centrifugas - Certech

30 Macinazione Argille

4.f ELETTROPOMPE CENTRIFUGHE SOMMERSE TIPO SPsP electric centrifugal subMerged PuMPs

31clay grinding . Molienda de arcillas . broyage des argiles

electroboMbas centrífugas suMergidas de tiPo sPÉlectroPoMPes centrifuges PlongÉes tyPe sP

Pompa sP. sP Pump. bomba sP. Pompe sP.

Curve caratteristiche pompa SP. Typical curves of an SP pump.Curva caracteristica de la bomba SP. Courbes caractéristiques pompe SP.

ACQUA = linea rossa. WATER = red lineAGUA = línea roja. EAU = ligne rouge

BARBOTTINA = linea nera. SLIP = black lineBARBOTINA = línea negra. BARBOTINE = ligne noire

Prestazioni con ACQUA. Performances with WATERPrestaciones con AGUA. Prestations avec l’EAU

TipoTypeTipoType

Potenza installataInstalled power

Potencia instaladaPuissance installee

Kw

RPM Portata m 3 /hDelivery m 3 /hCaudal m 3 /hPortata m 3 /h

20 40 60 80 100

l/min 330 660 1000 1330 1660

SP154-A 15 1450

Prevalenza metri H2OHead metres H2OAltura metros H2O

Hauteur mètres H2O

34 33,5 32,5 31,4 28,5

Prestazioni con BARBOTTINA 1,7 kg/litro. Performances with SLIP 1.7 kg/ltPrestaciones con BARBOTINA 1,7 kg/litro. Prestations avec BARBOTINE 1,7 kg/litre

TipoTypeTipoType

Potenza installataInstalled power

Potencia instaladaPuissance installee

Kw

RPM Portata m 3 /hDelivery m 3 /hCaudal m 3 /hPortata m 3 /h

20 40 60 80 100

l/min 330 660 1000 1330 1660

SP154-B 15 1450

Prevalenza metri H2OHead metres H2OAltura metros H2O

Hauteur mètres H2O

29 28,5 27,5 26,5 24,8

10

20

30

40

m3/ora 60

1000lt/1' 1200 1400 1600800600400200

5040302010 70 80 90 100

mt.

45

15

25

35

Prevalenza H. Head H. Altura H. Hauteur H

Portata. Delivery. Caudal. Débit

Acqua. WaterAgua. Eau. 1450 RPM

Barbottina. SlipBarbotina. Barbotine 1450 RPM

CARATTERISTICHE POMPE SERIE SP. USP. SP FEATURESCARACTERÍSTICAS DE TIPO SP. CHARACTERISTIQUES TYPE SP

Page 18: Centrifugal pumps Bombas centrifugas - Certech

Ci riserviamo il diritto di apportare modifiche senza preavviso - we reserve the right to introduce changes without noticenos reservamos el derecho de aportar modificaciones sin previo aviso - nous réservons le droit de apporter des modifications sur avis