12
Seore Chimico Farmaceuco Biomedicale Chemical Pharmaceucal Biomedical division Trattamento aria industriale - Industrial air treatments GGE srl - Rio Saliceto (RE) - ITALY - www.ggegroup.com

Chimica Farmaceutica Biomedicale Web

Embed Size (px)

Citation preview

Page 1: Chimica Farmaceutica Biomedicale Web

Settore Chimico Farmaceutico Biomedicale Chemical Pharmaceutical Biomedical division

Trattamento aria industriale - Industrial air treatments

GGE srl - Rio Saliceto (RE) - ITALY - www.ggegroup.com

Page 2: Chimica Farmaceutica Biomedicale Web

Il gruPPo ggE

ggE nasce alla fine degli anni ’70 come azienda produttrice di filtri per la depurazione dell’aria

inquinata.

Nel corso di questi anni si è affermata sul mercato italiano ed europeo diversificando la sua produzione, offrendo prodotti affidabili e garantendo servizi versatili ed esperienza in

tutti i settori industriali.

ggE progetta e realizza, in proprio, dai singoli dispositivi a interi impianti industriali, nei settori dove si rende necessario un adeguato trattamento dell’aria, per la salvaguardia del posto di lavoro e dell’ambiente. Negli ultimi anni, il gruppo ggE ha intrapreso collaborazioni con partner qualificati, a livello europeo, sia a livello produttivo che commerciale, consolidandosi anche in settori quali biotecnologie, recupero

energetico e sicurezza.

ggE grouP

ggE has been established since the end of the 70s as a manufacturer of filters for polluted air

cleaning.

In the course of these years, it became popular with an ever-growing success on the Italian and European markets, diversifying its production and offering reliable products and guaranteeing versatile services and experience

in all industrial sectors.

ggE plans and produces, on its own, single devices as well as complete industrial plants, in the sectors where and adequate air treatment is necessary for the safeguard of the work place and the environment. During the last years, ggE group has undertaken collaborations with qualified partners, at European level, both on productive and commercial level, even consolidating in the sectors of bio-technologies,

energy recovery and safety.

Page 3: Chimica Farmaceutica Biomedicale Web

FINPol 1, 2, 3 - Filtri a cartuccia carrellati - Wheel-mounted cartridge filtersFiltri carrellati a cartucce per polveri. Le cartucce possono essere pulite automaticamente ad aria compressa in controcorrente. Le principali applica-zioni sono: polveri fini.Disponibile in acciaio inox o in ferro verniciato.Esecuzione Atex.

FINPOL is a mobile and self-cleaning dust collectors. The filtering media are pleated cartridges made of polyester and cellulose which are cleaned by a coun-tercurrent air compressed shot. It is suitable for suc-tion and filtration of: fine dust.Available in stainless steel or painted metal.Execution Atex.

ModelloModel

Portata maxMax flowrate

(m3/h)

Portata max con braccioMax flowrate with arm

(m3/h)kW

(380V 3f)

Sup. filtrante Filtering surf.

(m2)

ApplicazioneApplication

Dimensioni Dimensions

(mm)

FINPOL1B 750 750 1,5 10 Polveri fini. - Fine dust. 600x650x1600FINPOL2C 1450 1300 2,2 20 Polveri fini. - Fine dust. 750x650x1950FINPOL3C 2200 1300 2,2 30 Polveri fini. - Fine dust. 750x650x1950FINPOLF3/4 3000 - 3 48 Polveri fini. - Fine dust.

800x800x2300FINPOLF4/5 4000 - 4 65 Polveri fini. - Fine dust.FINPOLF3/4DT 2000 - 3 61,5 Taglio termico. - Termal cut.FINPOLF4/5DT 2600 - 4 82 Taglio termico. - Termal cut.

DCE MulTICArB - Filtro a carboni attivi carrellato - Wheel-mounted activated carbon filterFiltro elettroaspirante a carboni attivi per deodoriz-zazioni in piccole applicazioni. Da utilizzarsi per pic-cole portate d’aria in presenza di odori e aria a bassa concentrazione di S.O.V.Applicazioni: Vasche di lavaggio, incollaggi.Esecuzione Atex EX II 3 G

Activated carbon electro-suction filter for deodor-izations in small applications. It must be used for small airflows in presence of smells and air with a low concentration of V.O.S.Applications: rinse water tanks, glueing.Execution Atex EX II 3 G.

ModelloModel

Portata maxMax flowrate

(m3/h)kW

(380V 3f)Ø Ingresso

Ø Inlet(mm)

Carbone AttivoActivated carbon

(kg)

DCE/M4-07N 600 0,55 100 30DCE/M6-10N 900 0,75 120 45DCE/M8-20N 1200 1,5 150 60DCE/M10-30N 1500 2,2 180 75DCE/M12-30N 1800 2,2 200 90DCE/M8-20B 1200 2,2

Braccio Ø150 - 3,2 m.Arm Ø150 - 3,2 m.

60DCE/M10-30B 1200 2,2 75DCE/M12-30B 1200 2,2 90

ZB - Banchi aspiranti - Suction benchesLa serie dei nostri banchi ZB trova un vasto impiego nel settore industriale. In abbinamento ad opportu-ni filtri, questi banchi possono essere utilizzati nella manipolazione di sostanze polverose o nocive. A richiesta vengono progettati e realizzati banchi spe-ciali.Disponibili in acciaio inox o in ferro verniciato.Esecuzione Atex.

The series of our ZB suction benches finds a large use in the industrial sector. Together with proper filters, these benches can be used in the handling of powdery or harmful substances. Special suction benches can be designed and produced, upon re-quest.Available in stainless steel or painted metal.Execution Atex.

ModelloModel Tipo filtro

Portata maxMax flowrate

(m3/h)kW

(380V 3f)Sup. filtrante Filtering surf.

(m2)

Dimensioni Dimensions

(mm)

ZB1Filtro maglia metallica. - Metallic filter.

2400 1,1 - 1210x940x1360ZB15 3400 1,5 - 1760x940x1360ZB2 4200 2,2 - 2160x940x1360ZB/POL1

Filtro a cartuccia poliestere con pulizia a manovellaCartridge filter with manual cleaning

2400 1,5 15 1210x940x1360ZB/POL15 3400 2,2 20 1760x940x1360ZB/POL2 4200 3 25 2160x940x1360ZB/JET1 Filtro a cartuccia con pulizia ad aria compressa in

controcorrente. - Cartridge filter with automatic cleaning with compressed air

2400 2,2 15 1210x940x1360ZB/JET2 3400 3 20 1760x940x1360ZB/JET3 4200 4 25 2160x940x1360

Page 4: Chimica Farmaceutica Biomedicale Web

MTV - Estrattori da parete - Wall extractorsEstrattori da parete ideali per alte portate d’aria. La ventola è autopulente e ad alta efficienza. La scocca, la griglia di sicurezza e la serranda sono in acciaio inox. Il convogliatore d’aria può essere sia in plastica che in ALUZINC®. La ventola è disponibile in acciaio inox, acciaio zincato ed acciaio zincato preverniciato.

These extractors are ideal for very high air capaci-ties. The fan is self-cleaning and high efficiency. The body, the grid and the shutter are made in stain-less steel. The air conveyor are made in plastich or in ALUZINC®. The fan is available in stainless steel, galvanized steel and pre-varnished, galvanized steel.

ModelloModel

Portata maxMax flowrate

(m3/h)

Diametro ventolaFan diameter

(mm)

DimensioniDimensions

(mm)

EM/30 14500 760 950x950x450EM/36 20000 915 1090x1090x450EM/50 41000 1270 1380x1380x355

ElEFANTINo - Bracci aspiranti autoportanti - Self-supporting suction armBraccio autoportante articolato su più assi per ga-rantire estrema maneggevolezza. Viene impiegato per l’aspirazione di vapori acidi, esalazioni da sol-venti, polveri derivanti da miscelatori e da operazio-ni di travaso. Applicazioni da laboratorio. Disponibili in versioni di vari diametri e lunghezze.Disponibile in acciaio inox o ferro verniciato.Esecuzione Atex.

Self-supporting suction arms; it is articulated on more axes in order to guarantee an extreme manageability. It is used for suction of acid mist, vapours and dust from mixers and transfer operations. Laboratory ap-plications. They are available in a wide range of ver-sions that differ in diameters and lengths.Available in stainless steel or painted metal.Execution Atex.

ModelloModel

Ø(mm)

Estensione max Max lenght

(mm)kW

(380V 3f)Portata maxMax flowrate

(m3/h)

ELP3/25 150 3200 1,5 1300ELP4/25 150 4200 1,5 1300ELP5/25 150 5200 1,5 1300ELB1/7 150 4200 + 3000 1,5 1200ELB1/8 150 4200 + 4000 1,5 1200ELB1/9 150 5200 + 4000 1,5 1200ELP2/3/30 200 3200 2,2 2000ELP2/4/30 200 4200 2,2 2000ELP2/5/30 200 5200 2,2 2000Altri modelli disponibili a richiesta. - Other models available on request.

CArB/C - Filtri a carboni attivi monolitici - Monolithic activated carbon filtersI filtri monolitici ai carboni attivi sono adatti a trattare piccoli flussi d’aria, hanno una struttura robusta, sem-plice e sono di facile istallazione. Inoltre necessitano di una manutenzione pressochè nulla eccezion fatta per la sostituzione del carbone.Il caricamento e lo scarico del carbone è facilitato dalle grandi bocche di accesso appositamente create.CARB/CF: costruzione in ferro verniciato.CARB/CA: costruzione in acciaio inox 304.

The CARB/C activated carbon filters are suitable to treat small flows of air with medium concentra-tions of V.O.C or odors. It has a strong and simple structure and it easy to install. It require almost no maintenance except for replacing activated carbon.The loading and unloading of carbon is facilitated by large openings.CARB / CF: painted carbon steel construction.CARB / CA: 304 stainless steel construction.

ModelloModel

Ø(mm)

Altezza lettoBed height

(mm)

CarboneCarbon

(kg)

Q consigliataRecommended Q

(m3/h)

V attraversamentoCrossing speed

(m/s)

T di contattoContact period

(s)

CARB/CF900-1 | CARB/CA900-1 900 1000 380 700 0,32 3,14CARB/CF1200-1 | CARB/CA1200-1 1200 1000 680 1300 0,32 1,57CARB/CF900-12 | CARB/CA900-12 900 500 190 700 0,32 1,57CARB/CF1200-12 | CARB/CA1200-12 1200 500 340 1300 0,32 3,14CARB/CF1500-12 | CARB/CA1500-12 1500 500 530 2000 0,36 1,38

Page 5: Chimica Farmaceutica Biomedicale Web
Page 6: Chimica Farmaceutica Biomedicale Web
Page 7: Chimica Farmaceutica Biomedicale Web
Page 8: Chimica Farmaceutica Biomedicale Web
Page 9: Chimica Farmaceutica Biomedicale Web

FINPol - Filtri a cartuccia autopulenti - Self-cleaning cartridge filtersI depolveratori FINPOL sono filtri a cartucce i qua-li hanno il grande vantaggio di avere dimensioni di ingombro contenute in riferimento all’elevata su-perficie filtrante. I depolveratori a cartucce sono nati come alternativa ai tradizionali filtri a maniche in quanto permettono, a parità di dimensioni, una superficie filtrante 20 volte maggiore.L’ampia modularità e le diverse tipologie di materiali filtranti consentono di coprire la quasi totalità delle problematiche affrontabili con questo tipo di filtro. In funzione delle tipologie di polvere da trattare, sono disponibili cartucce con dimensioni e caratte-ristiche differenti.Le portate variano da 1000 a 100.000 m3/h.Disponibile anche in acciaio inox.Esecuzione Atex.

The FINPOL series are self cleaning dust collectors with cartridges filters. The FINPOL are built for a continuous operation thanks to the automatic clean-ing system which reduces the risks of clogging and consequently it reduces the necessary times for the maintenance. Pleated Cartridges have been pro-duced as an alternative to the traditional bag filters as they allow, under the same dimensions, a filtering surface 20 times greater. The FINPOL Series include a large variety of model to cover small and large ap-plications in many industrial sectors.Also available in stainless steel.Execution Atex.

FINPol ATEX 21 - Filtri a cartuccia per polveri esplosive - Cartridge filters for explosive dustsIl FINPOL ATEX è un filtro a cartucce autopulenti progettato per operare in ambienti dove è richiesta protezione contro le esplosioni, così come previsto dalla Normativa ATEX 94/9/CE.Grazie a particolari accorgimenti costruttivi, il filtro presenta una resistenza strutturale pari a 0,5 bar, certificata attraverso l’analisi agli elementi finiti (FEM). Questo consente di utilizzare il filtro con pol-veri esplosive ed è idoneo all’utilizzo in zone classi-ficate ATEX 21.

The FINPOL ATEX series are self cleaning dust col-lectors with cartridges filters designed in conformity with the ATEX directive 94/9/CE. It is certified ATEX EX II 2 D.The FINPOL are built for a continuous operation thanks to the automatic cleaning system which re-duces the risks of clogging and consequently it re-duces the necessary times for the maintenance.Pleated Cartridges have been produced as an al-ternative to the traditional bag filters as they allow, under the same dimensions, a filtering surface 20 times greater. The FINPOL Series include a large va-riety of model to cover small and large applications in many industrial sectors.

Pol JET - Filtri a maniche autopulenti - Self-cleaning bag filtersI depolveratori POLJET sono filtri a maniche che sfruttano la filtrazione tessile. Nel caso specifico si tratta di una filtrazione tessile con pulizia del media ad aria compressa in controcorrente, comunemente conosciuta come “JET FLOW”. Questo sistema per-mette la depurazione di grandi flussi d’aria caratte-rizzati da un’alta contaminazione di polveri. Propo-niamo una vasta gamma di modelli per applicazioni centralizzate nei più svariati settori che necessitano della filtrazione di polveri con elevate efficienze.Disponibili in acciaio inox o in ferro verniciato.Disponibili in versione Standard e Atex.

The POLJET series are self cleaning dust collectors with bag filters. The POLJET are built for a continu-ous operation thanks to the automatic cleaning system which reduces the risks of clogging and consequently it reduces the necessary times for the maintenance. The fabric filter is manufactured in tubular shape and with special materials depend-ing on the kind of dust to filter. The POLJET Series include a large variety of model to cover small and large applications in many industrial sectors.Available in stainless steel or painted metal.Available in Atex execution.

Page 10: Chimica Farmaceutica Biomedicale Web

BuBBlEr - Idrofiltri - HydrofiltersL’idrofiltro BUBBLER è un sistema di abbattimento efficace e in grado di risolvere problematiche di filtrazione che con altre soluzioni sarebbero difficil-mente affrontabili.In particolare trova la sua miglior applicazione nell’abbattimento di polveri che sono pericolose per via della loro esplosività o incendiabilità, oppure in presenza di effluenti che tendono ad impaccarsi sui tradizionali filtri a cartucce o a maniche.Disponibile in acciaio inox o in ferro verniciato.

Hydrofilter BUBBLER is an effective suppression sys-tem which is able to solve the filtration problems that with other solutions would be difficultly face-able.In particular it finds its best application in the sup-pression of dusts that are dangerous due to their explosivity or inflammability, or in presence of efflu-ents that tend to impact on the traditional cartridge or bag filters.Available in stainless steel or painted metal.

SCruB - ScrubberGli Scrubber sono torri verticali in cui avviene il la-vaggio dei fumi o dei gas.Il funzionamento di queste torri pone le radici nel principio di assorbimento; in questi macchinari in-fatti avviene il trasferimento dei componenti inqui-nanti idrosolubili costituenti veicolo di trasporto per le molecole odorose.Il liquido assorbente usato in maggiore quantità è l’acqua.Le molecole maggiormente idrosolubili sono: am-moniaca, alcoli, acidi grassi volatili; quelle più diffi-cilmente idrosolubili sono sostanze come: ammine, acido solfidrico, chetoni, aldeidi.Le molecole che non sarà possibile solubilizzare sono composti solforati fortemente odoriferi come: dimetildisolfuro, terpeni, idrocarburi aromatici.

Scrubbers are vertical towers where fumes or gases are washed.The operation of these towers is based on the ab-sorption principle; in fact, in these machineries the water-soluble polluting components, which are a means of transport for the odorant molecules, are transferred.The most used absorbing liquid is water.The most water-soluble molecules are: ammonia, alcohols, volatile fatty acids; the most hardly water-soluble ones are substances such as: amines, hydro-gen sulphide, ketones, aldehydes.The molecules which cannot be solubilized are high-ly odoriferous sulphur compounds such as: dimethy-ildisulphide, terpenes, aromatic hydrocarbons.

CArB - Filtri a carboni attivi - Activated carbon filtersPer effluenti con basse concentrazioni di SOV, risulta vantaggioso l’utilizzo dei filtri a carboni attivi (filtri adsorbitori “a perdere”) da noi prodotti.Tale tipo di impianto presenta una estrema facilità di gestione: l’unico intervento di manutenzione richie-sto è l’estrazione dei carboni esausti per poi essere smaltiti o rigenerati attraverso appositi processi rea-lizzati da aziende specializzate.I carboni attivi sono materiali microporosi di origine vegetale o minerale, in grado di trattenere nei propri siti attivi una vasta tipologia di molecole.Viene utilizzato per l’eliminazione di odori, sostanze volatili organiche e/o nocive.Disponibile in acciaio inox o ferro verniciato.

For effluents with medium/low concentrations of V.O.C. it is advantageous to use the disposable ab-sorbing filters we produce.This type of plant is extremely easy to manage. The only maintenance intervention required is the ex-traction of the exhaust carbons to be disposed or regenerated through suitable processes.The activated carbons are microporous materials of vegetable or mineral origin, can hold in their active sites a wide range of molecules.It is used to remove odors, V.O.C. and harmful com-pounds.Available in stainless steel or painted iron.

Page 11: Chimica Farmaceutica Biomedicale Web

SERVICE

Formule diversificate di assistenza tecnica sono alla base del nostro servizio post-vendita. I reparti produt-tivi interni intervengono rapidamente su personaliz-zazioni, modifiche e riparazioni.La nostra rete commerciale è strutturata in modo che ogni cliente abbia un rapporto privilegiato con un no-stro addetto, semplificando lo scambio di informazio-ni e ottimizzando i tempi di intervento.Le nostre squadre di installatori e manutentori inter-vengono su tutto il territorio nazionale e sono in gra-do di operare su tutti i tipi di impianti realizzati.

Il nostro magazzino interno offre ampia disponibilità di ricambi per le tipologie di prodotti da noi richieste ma anche per prodotti di altre aziende.

La completa personalizzazione dell’impianto è il trat-to distintivo della nostra azienda. Una ricca gamma di accessori quali insonorizzazioni, valvole motorizza-te, serrande tagliafuoco, economizzatori e molti altri prodotti sono a disposizione per rendere l’impianto finale un vestito tagliato su misura per le esigenze del cliente.

Abbiamo scommesso da sempre sulle competenze in-terne di un team di tecnici, per l’analisi e la progetta-zione di dispositivi e impianti. I rilievi in sito, lo studio di fattibilità, lo scambio di informazioni con i reparti produttivi interni, i consigli al cliente sulla base della lunga esperienza, sono le fasi preliminari e fonda-mentali del nostro lavoro. La stesura del progetto è la fase dove ci proponiamo di personalizzare l’impianto alle esigenze del singolo cliente e proporgli diverse soluzioni operative, garantendo sempre il miglior rap-porto costi-benefici. Il filo conduttore di tutto il no-stro lavoro di progettazione è sempre il rispetto delle ultime disposizioni di legge e normative in ambito diigiene, sicurezza, ambiente.

Diversified Formulas of technical assistance are the basis of our after-sales service. The production de-partments take prompt action on customizations, modifications and repairs. Our network is structured so that each customer has a special relationship with one of our employees, streamlining the exchange of information and optimizing the time of surgery.

Our warehouse offers wide availability of spare parts for our products range but also for other companies’ products.

Full customization of the system is the hallmark of our company. A wide range of accessories such as soundproofing box, motorized valves, dampers, economizers and many other products are available to make the system a suit tailored to customer needs.

We always bet on the expertise of a team of engi-neers for analysis and design of devices and systems. The site surveys, feasibility studies, exchange of in-formation with internal production departments, the advice to the customer based on long experience, are preliminary and fundamental stages of our work. The layout of the project is the phase where we want to customize the installation to the needs of each cus-tomer and offer various operational solutions, whilst ensuring best value for money. The guiding principle of all our design work is always the compliance with the latest laws and regulations on hygiene, safety and environment.

Assistenza - After-sales services

ricambi - Spare parts

Accessori - Accessories

Analisi e Progettazione - Analysis and design

Page 12: Chimica Farmaceutica Biomedicale Web

GGE srl - via Turati, 11 - 42010 Rio Saliceto (RE) - ITALYtel. +39 0522 73 84 11 - fax. +39 0522 64 97 14web: www.ggegroup.com - email: [email protected]

Settore Chimico Farmaceutico Biomedicale Chemical Pharmaceutical Biomedical division

Trattamento aria industriale - Industrial air treatments

Sett ore Automoti veAutomoti ve division

T���������� ���� ����������� - I��������� ��� ����������

GGE srl - Rio Saliceto (RE) - ITALY - www.ggegroup.com

Sett ore Meccanica e CarpenteriaMechanical industry

GGE srl - Rio Saliceto (RE) - ITALY - www.ggegroup.com

T���������� ���� ����������� - I��������� ��� ����������

Settore Rifiuti ed Energia Waste and Energy division

Trattamento aria industriale - Industrial air treatments

GGE srl - Rio Saliceto (RE) - ITALY - www.ggegroup.com

Sett ore AlimentareFood industry

T���������� ���� ����������� - I��������� ��� ����������

GGE srl - Rio Saliceto (RE) - ITALY - www.ggegroup.com

Sett ore Plasti caPlasti c industry

T���������� ���� ����������� - I��������� ��� ����������

GGE srl - Rio Saliceto (RE) - ITALY - www.ggegroup.com

Sett ore Manifatt urieroManufacturing industry

T���������� ���� ����������� - I��������� ��� ����������

GGE srl - Rio Saliceto (RE) - ITALY - www.ggegroup.com