Upload
others
View
4
Download
0
Embed Size (px)
Citation preview
5085/07 DCL 1 gez
DG F 2C ES
Adjunto se remite a las Delegaciones la versión desclasificada del documento de referencia.
El texto del documento es idéntico al de la versión anterior.
Consejo de la Unión Europea
Bruselas, 18 de enero de 2018 (OR. en) 5085/07 DCL 1 CRIMORG 5 COPEN 3 EJN 1 EUROJUST 1
DESCLASIFICACIÓN
Documento: ST 5085/07 RESTREINT UE/EU RESTRICTED
Fecha: 8 de enero de 2007
Nueva clasificación:
Público
Asunto: INFORME DE EVALUACIÓN SOBRE LA CUARTA RONDA DE EVALUACIONES RECÍPROCAS: “APLICACIÓN PRÁCTICA DE LA ORDEN DE DETENCIÓN EUROPEA Y DE LOS PROCEDIMIENTOS CORRESPONDIENTES DE ENTREGA ENTRE LOS ESTADOS MIEMBROS” INFORME RELATIVO A ESPAÑA
RESTREINT UE
5085/07 po/PO/nas 1 DG H 2 RESTREINT UE ES
CONSEJO DE LA UNIÓN EUROPEA
Bruselas, 8 de enero de 2007 (22.01) (OR. en)
5085/07 RESTREINT UE
CRIMORG 5 COPEN 3 EJN 1 EUROJUST 1
INFORME DE EVALUACIÓN SOBRE LA
CUARTA RONDA DE EVALUACIONES RECÍPROCAS:
“APLICACIÓN PRÁCTICA DE LA ORDEN DE DETENCIÓN EUROPEA Y
DE LOS PROCEDIMIENTOS CORRESPONDIENTES DE ENTREGA
ENTRE LOS ESTADOS MIEMBROS”
INFORME RELATIVO A ESPAÑA
RESTREINT UE
5085/07 po/PO/nas 2 DG H 2 RESTREINT UE ES
ÍNDICE
1. INTRODUCCIÓN ...................................................................................................................... 3
2. AUTORIDADES Y FUNDAMENTO JURÍDICO .................................................................... 4
3. ORGANIZACIÓN Y MÉTODOS: ESPAÑA COMO ESTADO MIEMBRO
EMISOR ................................................................................................................................... 10
4. ORGANIZACIÓN Y MÉTODOS: ESPAÑA COMO ESTADO MIEMBRO DE
EJECUCIÓN ............................................................................................................................ 21
5. FORMACIÓN FACILITADA ................................................................................................. 36
6. PUNTO DE VISTA DE LA DEFENSA .................................................................................. 38
7. CONCLUSIONES .................................................................................................................... 39
8. RECOMENDACIONES .......................................................................................................... 49
ANEXOS
ANEXO A: Estadísticas facilitadas con arreglo al ejercicio de evaluación ...................................... 51
ANEXO B: Supuestos de prohibición de la entrega .......................................................................... 58
ANEXO C: Programme of visits ....................................................................................................... 59
ANEXO D: List of persons interviewed ............................................................................................ 61
ANEXO E: List of abbreviations ....................................................................................................... 62
__________________
RESTREINT UE
5085/07 po/PO/nas 3 DG H 2 RESTREINT UE ES
1. INTRODUCCIÓN
1.1. A raíz de la adopción de la Acción común de 5 de diciembre de 1997, se estableció un
mecanismo de evaluación de la aplicación y ejecución a escala nacional de los compromisos
internacionales en materia de lucha contra la delincuencia organizada.
1.2. Tras los debates mantenidos sobre una propuesta presentada por la Presidencia
luxemburguesa en relación con el tema de la cuarta ronda de evaluaciones recíprocas 1, el Grupo
Multidisciplinar “Delincuencia Organizada” (GMD), en su reunión del 11 de julio de 2005, aprobó
el tema en la enunciación propuesta, a saber: “aplicación práctica de la orden de detención europea
y de los procedimientos correspondientes de entrega entre los Estados miembros”. En esa misma
reunión, se acordó también que el cuestionario de evaluación fuera elaborado por la Presidencia del
Reino Unido.
1.3. Con arreglo a una petición transmitida por escrito a las delegaciones por el presidente del
GMD el 9 de septiembre de 2005, los Estados miembros nombraron expertos con extensos
conocimientos prácticos acerca de la orden de detención europea (ODE).
1.4. En su reunión del 28 de octubre de 2005, el GMD aprobó el cuestionario de evaluación para
la cuarta ronda de evaluaciones recíprocas. Los objetivos del ejercicio de evaluación figuran, junto
con el propio cuestionario, en el documento 14272/05 CRIMORG 131 COPEN 175 EJN 57
EUROJUST 77.
1.5. También en su reunión del 28 de octubre de 2005, el GMD debatió y aprobó el
documento 13824/05, que contiene el calendario revisado de las visitas de evaluación mutua.
España es el tercer Estado miembro que se evalúa durante la cuarta ronda de evaluación.
1.6. Los expertos encargados de dicha evaluación fueron: Caroline Tubbs (Juez de Distrito,
Londres), Ana Duarte (Responsable de Interpol, Lisboa) y Evangelos Kasalias (Fiscal, Atenas).
También asistieron dos observadores: Carmen Manfredda (Eurojust) y Polyvios Panayides
(Comisión), junto con la Secretaría General del Consejo.
1 Doc. 9602/05: debate de orientación sobre el tema de evaluación recíproca propuesto (sólo en
inglés).
RESTREINT UE
5085/07 po/PO/nas 4 DG H 2 RESTREINT UE ES
1.7. El presente informe ha sido elaborado por el equipo de expertos, con la asistencia de la
Secretaría del Consejo, basándose en las conclusiones extraídas de la visita de evaluación realizada
del 26 al 30 de junio, así como en las pormenorizadas y valiosas respuestas dadas por España al
cuestionario de evaluación y a una petición escrita de información complementaria.
1.8. El informe únicamente hace referencia a procesos diferentes con respecto a los casos de
detención y procesamiento en la medida en que exista una divergencia en la práctica entre ambos
procedimientos.
1.9. El propósito global del equipo de expertos era evaluar tanto los procesos prácticos específicos
que España aplica, activa y pasivamente, en su calidad de Estado miembro emisor y de Estado
miembro de ejecución, como las correspondientes disposiciones de formación y los puntos de vista
de la defensa, antes de pasar a extraer las conclusiones y formular las recomendaciones que el
equipo considerara oportunas para determinar los medios de racionalizar y mejorar aún más la ODE
y los procedimientos correspondientes de entrega.
2. AUTORIDADES Y FUNDAMENTO JURÍDICO
2.1 AUTORIDADES
Autoridades judiciales – Función cuando España es el Estado miembro emisor.
Por lo que respecta a las actividades relativas a la emisión de las ODE, España aplica un sistema
totalmente descentralizado: puede emitir una ODE cualquiera de los 1.704 órganos jurisdiccionales
del orden penal que sea competente para conocer de la causa y dictar sentencia en la zona en que se
busca a la persona reclamada. Por lo tanto, la experiencia práctica en la emisión de ODE está muy
repartida, de la forma siguiente:
o Tribunal Supremo (sección penal): 1 tribunal
o Audiencia Nacional (Sala de lo Penal): 1 tribunal (4 salas)
o Juzgados Centrales de Instrucción (en la Audiencia Nacional): 6 juzgados
o Juzgado Central de lo Penal (en la Audiencia Nacional): 1 juzgado
o Juzgado Central de Vigilancia Penitenciaria: 1 juzgado
o Juzgados de Vigilancia Penitenciaria: 37 juzgados
o Tribunales Superiores de Justicia (de las Comunidades Autónomas): 17 tribunales
o Audiencias Provinciales: 51 tribunales
o Juzgados de lo penal: 302 juzgados
o Juzgados de Instrucción: 1.269 juzgados
o Juzgados de Violencia sobre la Mujer: 18 juzgados
RESTREINT UE
5085/07 po/PO/nas 5 DG H 2 RESTREINT UE ES
Una autoridad judicial (AJ) puede emitir una ODE ya sea por propia iniciativa, ya sea a petición de
un fiscal. Como claramente muestra la lista anterior, la dispersión geográfica de los expedientes de
ODE por todo el territorio español significa que, necesariamente, los jueces de las zonas más
periféricas están menos expuestos a estos asuntos que los de las grandes ciudades. Todas las AJ
tienen la obligación, expresamente establecida por la ley, de remitir a la autoridad central copia de
las ODE que han emitido y transmitido 1.
Autoridades judiciales – Función cuando España es el Estado miembro de ejecución.
A la inversa, por lo que respecta a las actividades relativas a la ejecución de las ODE, España ha
establecido una práctica centralizada. Los Juzgados Centrales de Instrucción y la Sala de lo Penal,
ambos integrados en la Audiencia Nacional (cuyo edificio común está ubicado en Madrid), son las
AJ designadas para la ejecución de todas las resoluciones de entrega en todo el territorio español. Al
igual que en los procedimientos donde España actúa como Estado miembro emisor, la AJ de
ejecución tiene la obligación, expresamente establecida por la ley 2, de notificar a la autoridad
central todas las recepciones de ODE. En todos los casos, inicia el examen del expediente uno de
los seis jueces de instrucción de los Juzgados Centrales de Instrucción, que puede dictar un auto de
entrega en los casos en que hay consentimiento o, en los casos en que no hay tal, remitirá el
expediente del caso, junto con la documentación relativa a sus averiguaciones, a un tribunal
compuesto por tres de los dieciocho jueces de la Sala de lo Penal de la Audiencia Nacional. En los
casos en que no hay consentimiento, la decisión de entrega será determinada por el tribunal
ateniéndose únicamente a la documentación escrita, es decir, sin que tenga lugar una alegación oral
ulterior.
Los fiscales.
Los fiscales no tienen competencia para emitir ODE. El Fiscal General del Estado es una persona
designada por el Gobierno que ocupa la cúspide en la jerarquía del Ministerio Fiscal. Si bien el
Fiscal General puede impartir normas generales de actuación, los 1.974 fiscales instruyen sus
causas de manera independiente, en función de las pruebas y características que presenta cada caso.
El Ministerio de Justicia no puede impartir instrucciones generales ni específicas a los fiscales para
causas concretas, pero puede (en conjunción con el Consejo General del Poder Judicial) impartir
protocolos y guías de “prácticas idóneas”.
1 Artículo 7 de la Ley 3/2003. 2 Artículo 10.3 de la Ley 3/2003.
RESTREINT UE
5085/07 po/PO/nas 6 DG H 2 RESTREINT UE ES
Los fiscales están presentes en toda la fase de litigio del proceso de la ODE y, en la medida en que
deben asesorar a la AJ de ejecución acerca de la existencia de motivos legales de denegación
(independientemente de otras obligaciones similares en lo referente a la defensa), representan los
derechos de la persona reclamada. Formulan asimismo alegaciones en relación con la prisión
provisional.
La Red de Cooperación Judicial Internacional del Ministerio Fiscal.
Esta red existe en dos composiciones, una integrada por jueces y magistrados (la REJUE) 1, y otra
compuesta por fiscales 2. Prestan asistencia a sus respectivos colegas para cuestiones específicas
relativas a determinadas causas, y han elaborado juntas una guía escrita (sin valor jurídico) sobre el
tema de la ODE que se ha distribuido a los órganos judiciales. La guía contiene un resumen práctico
de la información necesaria para cumplimentar el formulario de la ODE.
El Ministerio de Justicia.
El Ministerio es la autoridad central competente en España.
Si bien no está designada como canal de transmisión 3, la autoridad central presta asistencia a las AJ
nacionales de conformidad con el artículo 7.1 de la Decisión Marco. A este respecto, trata de
recabar y recopilar datos estadísticos sobre las actividades de España en materia de ODE (como
Estado miembro emisor y de ejecución). La autoridad central se encarga asimismo de examinar las
ODE que se le transmiten, con objeto de extraer de ellas elementos de “prácticas idóneas” para
difundirlos entre los profesionales que en España tramitan las ODE.
La autoridad central tiene también una función a nivel nacional en la coordinación de las ODE y ha
establecido un grupo de trabajo sobre las ODE presidido por el subdirector de Cooperación
Internacional del Ministerio que difunde por correo electrónico información práctica y sobre
prácticas idóneas a sus colegas de los niveles regional y local. También colabora con la Fiscalía
General y con el Consejo General del Poder Judicial a la hora de organizar seminarios y guías
prácticas específicas en materia de ODE, la primera de las cuales (guía para cumplimentar el
formulario de la ODE) se realizó en abril de 2004.
1 Creada por el Consejo General del Poder Judicial. 2 Creada por la Fiscalía General del Estado. 3 En los casos en que las ODE se transmiten por error a la autoridad central, se remiten
directamente a la AJ de ejecución designada en España.
RESTREINT UE
5085/07 po/PO/nas 7 DG H 2 RESTREINT UE ES
También es competencia de la autoridad central coordinar los datos relativos al tránsito de personas
reclamadas a través de España y decidir sobre la prioridad en caso concurrencia de una orden de
detención europea y una solicitud de extradición; la autoridad central tiene, por lo tanto, un alto
grado de responsabilidad con respecto a elementos del proceso de la ODE que tienen proyección
entre las AJ, si bien no controla directamente los procesos de emisión o ejecución de ODE como
tales.
El Consejo General del Poder Judicial (Comisión de Relaciones Internacionales)
El Consejo General desempeña un papel consultivo (específico del sistema judicial) con respecto a
todos los aspectos de la asistencia judicial internacional 1. La organización está presidida por un
juez veterano y, aunque todos los miembros de la Comisión tienen su cometido en ella, cada uno
contribuye más activamente en su ámbito de especialización. El Consejo ha establecido una red de
cooperación que cuenta con 80 puntos de contacto en todo el territorio español (con funciones tanto
en el ámbito penal como en el civil) que tratan de ofrecer formación y apoyo, pero no instrucciones
de obligado cumplimiento, en todo el país 2. El Consejo contribuyó a la labor de la autoridad central
en la elaboración del Prontuario (véase infra) y presta asistencia en la permanente actualización
electrónica de esa publicación.
La Unidad de Cooperación Policial Internacional
La tercera ronda de evaluación recíproca reveló, entre otras cosas, que las oficinas españolas de
Interpol, Europol y SIRENE se hallaban en una fase muy avanzada del proceso de agrupación bajo
una gestión única. El actual equipo de expertos ha tomado nota de que esos organismos se
reagruparon en un grupo de gestión única el 2 de julio de 2005 y de que se prevé que alcancen plena
capacidad operativa a más tardar en diciembre de 2006.
El objetivo principal de la Unidad es simplificar y mejorar la comunicación policial.
En las unidades de la organización cuya labor afecta a la ODE el sistema de gestión del trabajo y la
asignación de personal son flexibles y no hay, en cuanto tales, funcionarios cuya tarea consista
exclusivamente en recibir o tramitar órdenes o descripciones.
Además de realizar las funciones normales atribuidas a este tipo de organismos, han creado una
unidad específica de localización encargada de localizar en territorio español a las personas
reclamadas, procesando, mediante diversas bases de datos electrónicas, todas las descripciones SIS
y descripciones Interpol que le llegan.
1 Esta asistencia va desde el asesoramiento sobre las ODE hasta las comisiones rogatorias. 2 Se han establecido además contactos con redes similares en América Latina.
RESTREINT UE
5085/07 po/PO/nas 8 DG H 2 RESTREINT UE ES
Pueden llevar a cabo la detención de personas reclamadas, con arreglo a una ODE, a una
descripción en virtud del artículo 95 y a una descripción Interpol, funcionarios de las dos fuerzas
policiales de España (la Policía Nacional y la Guardia Civil) o de sus dos fuerzas policiales
autónomas (los Mossos d'Esquadra en Cataluña y la Ertzaintza en el País Vasco).
La policía puede realizar una detención inicial de un máximo de 72 horas antes de presentar
físicamente a la persona reclamada ante la AJ de ejecución (salvo circunstancias excepcionales en
las que la geografía española impida la presentación en ese plazo, en cuyo caso un juez de nivel
nacional puede pedir a otro magistrado de nivel regional que asuma sus funciones para evaluar la
detención). Este periodo inicial de detención sirve para establecer la identidad de la persona
reclamada (a través de SIRENE) y para elaborar un expediente con documentación sobre la causa
para remitirlo a la AJ. Una vez presentada ante el tribunal, se considera que la persona reclamada se
halla bajo “supervisión judicial” y la AJ puede decretar que continúe su detención con arreglo al
Derecho nacional 1.
El Tribunal Constitucional español - Si bien no existen vías de recurso ordinario contra un
auto de entrega dictado por la Audiencia Nacional, hay casos en que puede interponerse un recurso
ante el Tribunal Constitucional español por presunta vulneración de los derechos fundamentales de
la persona reclamada. En tales casos, el Tribunal Constitucional puede decretar la suspensión de la
entrega en espera de que se lleve a cabo la vista del recurso. En la visita de evaluación, se informó
al equipo de expertos de que, en virtud de una sentencia del Tribunal Constitucional de 6 de junio
de 2006, el acusado tiene derecho a obtener la asistencia letrada de su elección (no la de oficio) en
la primera vista del asunto.
2.2 FUNDAMENTO JURÍDICO
Ley 3/2003, de 14 de marzo de 2003 - Es la ley de aplicación adoptada por España, que entró
en vigor el 1 de enero de 2004. El equipo de expertos observó que esta ley reproduce en anexo
el formulario de la ODE recogido en la Decisión Marco; observó asimismo que las
autoridades españolas han publicado una explicación pormenorizada de los procedimientos
establecidos en dicho acto en el sitio Internet del Ministerio de Justicia: www.justicia.es.
1 Aunque, en la práctica, la persona reclamada quedará en libertad.
RESTREINT UE
5085/07 po/PO/nas 9 DG H 2 RESTREINT UE ES
Ley de Enjuiciamiento Criminal, modificada - Es el acto de Derecho interno que rige en
España todos los procedimientos realizados ante tribunales penales. En relación con la ODE,
afecta, entre otros, a los siguientes aspectos:
o la obligación de dar al sospechoso la posibilidad de hacer comentarios sobre las
alegaciones antes de que se adopte la decisión definitiva de acusación;
o el derecho de las partes a ser oídas;
o las normas que regulan el acceso a las pruebas;
o el acceso a la asistencia letrada y a la asistencia de intérpretes;
o la posibilidad de que, en caso necesario, el juzgado central de instrucción sea sustituido por
juzgados de instrucción de ámbito regional 1.
Ley orgánica 5/2000 reguladora de la responsabilidad penal de los menores, modificada -
Establece los procedimientos internos de enjuiciamiento que han de seguirse respecto de
todos los asuntos penales relacionados con los menores, es decir, los sospechosos de edades
comprendidas entre los 14 y los 18 años.
Ley orgánica 2/1979 del Tribunal Constitucional - Establece los principios rectores que han
de aplicarse respecto de los asuntos recurridos ante el Tribunal Constitucional español.
El Prontuario - Guía práctica detallada para las cuestiones de auxilio judicial internacional,
publicada en papel y en un sitio Internet específico que se actualiza regularmente
(www.prontuario.org). El Prontuario no sólo describe los pasos que deben seguir en su
actuación las AJ y los fiscales, sino que también indica las organizaciones internacionales que
pueden prestar asistencia complementaria en materia de ODE, por ejemplo Eurojust y los
puntos de contacto de la Red Judicial Europea.
Para obtener asistencia, los Estados miembros pueden también recurrir a la Fiche Française
de España (denominada a nivel interno memorando sobre la ODE), que se redactó como
consecuencia de la colaboración entre la Fiscalía General del Estado 2, la autoridad central y
el Consejo General del Poder Judicial y se publicó en diciembre de 2003. Dicho documento
describe cómo han de actuar los Estados miembros emisores cuando tratan de obtener de
España la entrega de una persona reclamada.
1 Artículo 505.6 de la Ley de Enjuiciamiento Criminal. 2 A través de su Secretaría Técnica.
RESTREINT UE
5085/07 po/PO/nas 10 DG H 2 RESTREINT UE ES
3. ORGANIZACIÓN Y MÉTODOS: ESPAÑA COMO ESTADO MIEMBRO EMISOR
El equipo de expertos observó que la autoridad central española tenía notables dificultades para
ofrecer datos estadísticos que representaran con exactitud las actividades de España a este respecto.
La principal causa de esta dificultad radicaba en que la inmensa mayoría de las AJ emisoras no
había cumplido su obligación, establecida por la ley, de notificar a la autoridad central las ODE
emitidas 1.
La autoridad central puso el mayor empeño en ofrecer unas cifras exactas para establecer la
actividad en materia de ODE realizada en las 1.704 AJ españolas 2. En resumen, en lo que se refiere
al año en curso, hasta junio de 2006, se hizo saber al equipo de expertos que en España se habían
emitido unas 250 ODE, respecto de las cuales los Estados miembros habían practicado 32
detenciones y 22 entregas. España comunicó que no se habían denegado detenciones durante ese
período.
3.1 DECISIÓN DE EMISIÓN
La ley de aplicación española no prescribe un método formal mediante el cual haya de adoptarse la
decisión de solicitar la emisión de ODE; como consecuencia de ello, en España se aplican por
analogía las normas referentes a las órdenes de detención de ámbito nacional 3.
De conformidad con esas prácticas, las ODE pueden o bien ser emitidas por la AJ a petición de un
fiscal, o bien, si procede 4, pueden ser concedidas de oficio por los jueces instructores. Una ODE
española puede referirse a varios delitos por los que corresponde la entrega.
Las 1.704 AJ españolas son competentes para emitir ODE y, por lo tanto, cada una de ellas puede
llegar a una decisión motivada en cuanto a las razones de hacerlo y proceder en función de las
especificidades regionales. En vista de ello, la autoridad central, en conjunción con las demás
entidades que intervienen en las ODE, decidió intentar normalizar las prácticas de emisión de ODE
mediante el Prontuario y el memorando sobre la ODE mencionado en el punto 2.2 del presente
informe.
1 En 2005, 6 notificaciones de un total de 516 ODE emitidas. De enero a junio de 2006,
ninguna notificación de unas 250 ODE emitidas. 2 Véase el anexo B y las advertencias al respecto. 3 Como se estipula en los artículos 489 a 501 de la Ley de Enjuiciamiento Criminal. 4 Con arreglo a las prácticas normalizadas a nivel nacional.
RESTREINT UE
5085/07 po/PO/nas 11 DG H 2 RESTREINT UE ES
3.2 COMPROBACIÓN DE LA POSIBLE EXISTENCIA DE SOLICITUDES MÚLTIPLES
Las autoridades españolas no llevan a cabo averiguaciones con la Unidad de Cooperación Policial
Internacional para establecer si ya se han emitido o están pendientes de emisión, respecto de
personas reclamadas, órdenes nacionales u ODE 1.
Dichas comprobaciones son de hecho factibles, pero incumbe a la fuerza policial nacional
correspondiente llevarlas a cabo si lo considera oportuno. Se indicó al grupo de expertos que,
normalmente, sería poco probable que la existencia de procedimientos en curso afectara en la
práctica a la decisión de solicitar o emitir una ODE.
3.3 CUMPLIMENTACIÓN DE FORMULARIOS Y DOCUMENTOS JUDICIALES
La redacción de la ODE es competencia exclusiva de la AJ de emisión. Durante las conversaciones
de los expertos con los jueces y con el Consejo General del Poder Judicial, se puso de manifiesto
que los diferentes grados de exposición a cuestiones relacionadas con las ODE daban lugar a
experiencias distintas en cuanto a la duración de la labor de redacción. El cálculo de tiempo podía ir
desde unas horas en el caso de una AJ ya familiarizada con el asunto hasta un plazo de varios días
para una AJ que entrara en contacto con los formularios por primera vez.
A juicio del equipo de expertos, el primer recurso de las AJ que consideren útil una ayuda para sus
primeras experiencias de redacción sería probablemente llamar por teléfono al Consejo General del
Poder Judicial, y no consultar las diversas guías disponibles en papel y en formato electrónico. Las
AJ que actúan de esta forma (al no haber nada prescrito a tal efecto) reciben, por lo tanto, un
asesoramiento homogéneo en las cuestiones de asistencia interpretativa y apoyo logístico, por
ejemplo los plazos y regímenes lingüísticos adecuados.
Dada la libertad que se otorga a las AJ emisoras españolas, geográficamente dispersas, también
sucede que muchas de ellas busquen orientaciones acerca de la correcta cumplimentación de la
ODE en otras fuentes, entre ellas:
La Red para la cooperación judicial internacional
Los puntos de contacto judiciales
El Prontuario u otras guías sobre la ODE publicadas
1 Incluidas las descripciones en virtud del artículo 95 y las descripciones Interpol.
RESTREINT UE
5085/07 po/PO/nas 12 DG H 2 RESTREINT UE ES
Las directrices de obligado cumplimiento sobre el contenido del formulario se exponen en un único
artículo de la ley de aplicación española 1. El equipo de expertos observó que el formulario recogido
en el Anexo de la Decisión marco es idéntico al que se adjunta a la ley de aplicación española, pese
a que algunos de los tipos de delito enumerados en la lista de la Decisión Marco no tienen
equivalente en la legislación penal española 2 o conllevan penas inferiores a 3 años 3. El equipo de
expertos confirmó que las AJ ni habían emitido ni podían emitir ninguna ODE respecto de los
delitos pertenecientes a estas últimas categorías.
Las órdenes internacionales de detención (esto es, las descripciones SIS de fecha anterior a la de la
puesta en práctica de la ODE) pueden volverse a emitir como ODE cumplimentando el formulario
normalizado de la ODE. Para prestar asistencia a este proceso, la oficina SIRENE adoptó el enfoque
anticipatorio de enviar por fax a todas las AJ emisoras, junto con sus correspondientes
descripciones SIS, una circular en que les informaba de esta posibilidad. Como consecuencia de
ello, a 8 de mayo de 2006, 1.298 de las 1.425 descripciones SIS preexistentes ya se habían vuelvo a
emitir como ODE. La labor de conversión continúa por lo que respecta a las 127 descripciones
restantes.
3.4 PARTES Y PROCESO DE SOLICITUD
La Ley de Enjuiciamiento Criminal española estipula que el sospechoso, una vez establecida su
identidad, debe ser puesto a disposición de un juez de instrucción y ha de ser oído sobre los cargos
que se le imputan. Esta obligación, establecida por la ley, ha de cumplirse antes de registrar una
decisión formal de acusación 4.
Así pues, por lo que respecta a las solicitudes de enjuiciamiento, la presentación de una ODE
precede a la acusación formal de una persona reclamada o de un sospechoso. Se comunicó a los
expertos que, en algunos casos, se han puesto objeciones a ciertas ODE 5 de España debido a que
quedaban fuera del ámbito de aplicación estipulado en el artículo 1.1 de la Decisión Marco (a saber:
que la ODE es “una resolución judicial dictada por un Estado miembro [...] para el ejercicio de
acciones penales...”).
1 Artículo 3 de la Ley 3/2003. 2 Como el de corrupción, por ser este término demasiado genérico. 3 Como el tráfico ilícito de especies vegetales protegidas, penado con 2 años de prisión. 4 No obstante, podrá ser juzgado en rebeldía posteriormente si, tras ser oído, elude la acción de
la justicia y la causa queda dentro del límite máximo de 2 años para juzgar en rebeldía. 5 Esto es, los autos de enjuiciamiento.
RESTREINT UE
5085/07 po/PO/nas 13 DG H 2 RESTREINT UE ES
El equipo de expertos analizó con bastante detenimiento la secuencia temporal de la decisión de
acusación y la realidad probatoria y práctica de la sucesión de hechos que la precede. Durante esas
averiguaciones, quedó claro para el equipo que, sin perjuicio del requisito obligatorio antes
mencionado de presentar al sospechoso ante el juez, las autoridades españolas ya habrán tomado la
decisión de acusación, en cada causa 1, antes de que se emita la ODE. Algunos Estados miembros
cuyos procedimientos penales no se ajustan a este modelo (muy particularmente el Reino Unido e
Irlanda, que comparten el mismo sistema jurídico) han objetado ocasionalmente a la finalidad de
esas ODE emanadas de la acción penal y han tratado de impugnar su validez debido a que quedaban
fuera de la finalidad aceptable del instrumento, es decir, que o bien constituían solicitudes no
específicas (“fishing expeditions”) o bien eran prematuras desde el punto de vista de las pruebas.
En la práctica, cualquier AJ española puede emitir una ODE, ya sea por propia iniciativa, ya sea
previa petición oral del fiscal, en dos supuestos:
o bien cuando la instrucción ha concluido formalmente y se ha descubierto la identidad de la
persona reclamada. En tales casos, el fiscal remitirá el expediente penal a la AJ emisora, que
podrá decidir emitir la ODE y conservar el expediente hasta que se localice a la persona
reclamada;
o bien cuando la instrucción preliminar está en curso, pero se ha establecido la identidad del
sospechoso y la decisión de acusación es clara. En tales casos, la AJ emisora tendrá que
examinar el expediente en su totalidad antes de poder determinar si es o no oportuno emitir
una ODE. La AJ emisora, una vez emitida la ODE, devolverá el expediente penal al fiscal
para que la instrucción pueda avanzar.
La AJ emisora revisará el caso considerando, entre otras cosas, el carácter suficiente de las pruebas,
las conexiones internacionales, las conexiones delictivas o la pertenencia a una red de delincuencia
organizada. Además, puede ordenar que se realicen más averiguaciones si estima que no se ha
cumplido adecuadamente el mandato de la legislación española en materia de ODE 2.
1 Con respecto a procedimientos de la ODE o nacionales. 2 Artículo 3 de la Ley 3/2003 (correspondiente al artículo 8 de la Decisión Marco).
RESTREINT UE
5085/07 po/PO/nas 14 DG H 2 RESTREINT UE ES
3.5 TRADUCCIÓN DE LA ODE
En los casos en que es la AJ la que transmite directamente la ODE, ella misma deberá
contratar externamente el necesario trabajo de traducción.
En los casos (la mayoría) en que la transmisión se realiza a través del sistema SIS, la Unidad
de Cooperación Policial Internacional (la oficina SIRENE) recibirá de la AJ una copia de la
ODE y, al mismo tiempo que valida la inserción de la descripción, enviará los formularios A
y M a las demás oficinas SIRENE, junto con la oportuna traducción (normalmente al inglés,
salvo que se indique que la persona reclamada se halla en Francia, en cuyo caso se utilizará el
francés 1). Dichas traducciones corren a cargo del servicio de traducción interno de SIRENE.
Transmisiones a Interpol: la Unidad de Cooperación Policial Internacional recibirá
nuevamente una copia de la ODE y la distribuirá mediante “alertas rojas” (Red notices) o
descripciones en una de las cuatro lenguas de Interpol 2.
Se comunicó al equipo de expertos que, en el caso de que SIRENE/Interpol observen que en la
ODE hay omisiones materiales, por ejemplo si falta la fecha de nacimiento o faltan datos (ya sea
referentes al delito o indicativos del grado de participación), podrían verse en la imposibilidad de
darle curso. Por consiguiente, en tal caso podrían devolver el expediente a la AJ emisora para que se
subsanara el problema antes de avanzar en la tramitación del asunto.
Cuando se localiza a una persona reclamada, la AJ emisora debe transmitir la ODE, junto con una
traducción en la lengua oficial correspondiente, dentro de un plazo especificado pero variable. En
caso de duda, los plazos de traducción y otros detalles prácticos pueden dilucidarse acudiendo a
diversas fuentes, entre ellas la autoridad central, la Red Judicial Española (REJUE) o el Prontuario.
En Madrid, los órganos judiciales emisores contaban con servicios de traducción para las lenguas
más frecuentes, pero en las provincias la única opción disponible era contratar externamente las
traducciones a través del Ministerio de Justicia.
Las autoridades españolas radicadas fuera de Madrid informaron de que hallaban notables
dificultades para ofrecer ODE adaptadas a los requisitos lingüísticos con respecto a los Estados
miembros que habían optado por no autorizar el uso de una lengua vehicular 3.
1 La “traducción oficiosa” de los formularios SIRENE. 2 Francés, inglés, español y árabe. 3 Los Estados miembros citados fueron PL, CZ, SK y EL.
RESTREINT UE
5085/07 po/PO/nas 15 DG H 2 RESTREINT UE ES
3.6 TRANSMISIÓN DE LA ODE
La ley de aplicación española describe diversas opciones que a este respecto quedan al arbitrio de
sus AJ emisoras, si bien no se ha dispuesto directamente la transmisión a través de Eurojust o de la
Red Judicial Europea. La autoridad central no ha sido designada para actuar como canal de
transmisión 1 de las ODE, pero funciona como tal para ofrecer asistencia técnica a sus AJ, tanto por
propia iniciativa como a petición de éstas.
Salvo en los casos de transmisión directa 2, las ODE se difunden, en principio, de la forma
siguiente:
Respecto de los Estados miembros que participan en el SIS, la AJ se limita a enviar por fax
una copia de la ODE a la Unidad de Cooperación Policial Internacional (de la cual, en la
actualidad, SIRENE forma parte integrante) con la indicación de que ha de emitirse una
descripción en virtud del artículo 95 3. La ODE original se conserva en el archivo del tribunal
a menos que se detenga a la persona reclamada y hasta ese momento, en el cual la ODE se
traduce con arreglo al régimen lingüístico vigente y se transmite al Estado miembro de
ejecución. De conformidad con el manual SIRENE 4, en el SIS figurará una sola descripción
por Estado miembro respecto de una misma persona, de modo que las ulteriores descripciones
se almacenarán en el sistema de gestión del trabajo de SIRENE, para ser transmitidas en caso
de que otro Estado miembro registre un resultado de búsqueda.
Respecto de los 12 Estados miembros que todavía no están conectados al SIS, la AJ actuará
de la misma forma, pero añadiendo la petición de que se emita una “alerta roja” (Red notice) o
descripción Interpol 5. El grado de difusión vendrá determinado por los indicadores (o por la
ausencia de los mismos) relativos al paradero de la persona reclamada. La alerta/descripción
servirá a un tiempo de ODE y de solicitud internacional de detención provisional con vistas a
extradición 6.
En tales casos, la AJ emisora conservará la ODE original en espera de que se detenga a la persona
reclamada; por consiguiente, la Unidad de Cooperación Policial Internacional llevará a cabo sus
actividades utilizando copias de las ODE.
1 Competencia discrecional establecida en el artículo 7.2 de la Decisión Marco. 2 Acerca de los cuales no se disponía de estadísticas. 3 Artículo 6.2 de la Ley 3/2003. 4 Artículo 107 del Convenio SIRENE. 5 Artículo 6.5 de la Ley 3/2003. 6 Actualmente, 186 Estados en total son miembros de Interpol.
RESTREINT UE
5085/07 po/PO/nas 16 DG H 2 RESTREINT UE ES
La transmisión directa está autorizada en los casos en que ya se ha establecido el paradero de
las personas reclamadas 1, lo que hace posible que la AJ transmita directamente la orden a la
AJ o autoridad central de ejecución, según corresponda. La AJ puede, si lo desea, emitir una
descripción SIS, o una alerta/descripción, además de llevar a cabo la transmisión directa.
En lo referente a la selección del modo de transmisión, lo que se hace en la práctica es confiar en el
criterio y la experiencia de la AJ y atender a las características del caso concreto que se está
tratando.
Como ya se ha señalado, la ley de aplicación española contiene una disposición, expresamente
establecida 2, en virtud de la cual cada AJ ha de transmitir a la autoridad central copia de todas las
ODE emitidas. Este requisito no se ha puesto en práctica respecto de las 250 ODE emitidas durante
el año en curso hasta junio de 2006. Los expertos observaron que la autoridad central y el Consejo
General del Poder Judicial habían hecho todo lo posible por inculcar en sus AJ la importancia de
cumplir esta obligación. He aquí algunos ejemplos de ese empeño:
plantear la cuestión en la reunión anual de la Red Judicial Española sobre asistencia judicial;
reiterar la obligación en el Prontuario;
remitir una carta detallada del Consejo General de Poder Judicial a todos los jueces, en la que,
entre otras cosas, se les recuerda esta obligación de transmisión 3.
3.7 CUESTIONES PLANTEADAS EN RELACIÓN CON LOS ESTADOS MIEMBROS DE
EJECUCIÓN Y CON LOS CANALES DE COMUNICACIÓN UTILIZADOS
España sigue el criterio de utilizar los mismos canales de comunicación que hayan sido empleados
por el Estado miembro de ejecución. En general, las comunicaciones por fax se consideraban
adecuadas en los casos normales, mientras que la intervención personal sólo resultaba necesaria en
los casos más problemáticos.
Las autoridades españolas señalaron que habían hallado considerables dificultades en relación con
una serie de expedientes de ODE; las cuestiones planteadas pueden ilustrarse con los tres ejemplos
siguientes, de los cuales se considera que podrían extraerse enseñanzas:
1 Artículo 6.1 de la Ley 3/2003. 2 Artículo 7 de la Ley 3/2003. 3 El 4 de mayo de 2006.
RESTREINT UE
5085/07 po/PO/nas 17 DG H 2 RESTREINT UE ES
Reino Unido
Las autoridades del Reino Unido exigieron que las autoridades españolas les facilitaran los
siguientes elementos de información:
o cronología de la instrucción, para que pueda evaluarse la razón del tiempo transcurrido;
o confirmación (compromiso) de que la ODE tenía como finalidad el ejercicio de acciones
penales.
Irlanda
En relación con una problemática solicitud transmitida a Irlanda, la autoridad central y las AJ
irlandesas exigieron a las autoridades españolas que elaboraran 5 ODE para la misma persona. La
petición de información adicional abarcaba los siguientes elementos:
o confirmación de que el número del inmueble iba delante y no detrás del nombre de la calle;
o confirmación (compromiso) de que la persona reclamada sería acusada del delito declarado;
o confirmación del motivo por el cual, en la casilla de la ODE relativa al domicilio, sólo una
palabra estaba escrita en minúsculas, mientras que la versión traducida estaba toda ella en
minúsculas;
o copia de las peticiones por el abogado defensor para indagar acerca de los hechos y pruebas
del delito declarado (con la exigencia de facilitar respuestas);
o confirmación relativa a la competencia objetiva de la AJ emisora; y
o confirmación del carácter adecuado de los procedimientos de instrucción españoles en materia
de homicidio.
Países Bajos
También en un único caso problemático, se transmitieron las siguientes peticiones de información:
o preguntas en relación con los hechos;
o preguntas destinadas a establecer la doble tipicidad de un delito recogido en la lista;
o preguntas relativas a la Ley de Enjuiciamiento Criminal española;
o preguntas sobre el tiempo transcurrido;
o confirmación de que las instalaciones sanitarias eran comparables con las de los Países Bajos;
o asunción de un compromiso redactado en los siguientes términos: “Conviene expresamente en
que se aplicarán los procedimientos establecidos por la legislación del Estado miembro de
ejecución”.
RESTREINT UE
5085/07 po/PO/nas 18 DG H 2 RESTREINT UE ES
El equipo de evaluación determinó que España tenía por costumbre cumplir, en la medida de lo
posible, tales peticiones, en lugar de intentar poner en cuestión la validez de su fundamento 1, si
bien España consideraba que tales peticiones eran ilegales, incompatibles con la Decisión Marco y
totalmente contrarias al principio de reconocimiento mutuo.
El equipo de expertos observó también que las autoridades españolas habían tenido la experiencia
de que se denegara, por motivos admitidos a nivel nacional pero no estipulados en la Decisión
Marco, la entrega de personas reclamadas. Se manifestó la opinión de que el amplio abanico de
motivos de denegación daba lugar a situaciones muy desiguales de las cuales podían resultar
beneficiados los delincuentes capaces de trasladarse de un país a otro.
3.8 RÉGIMEN JURÍDICO QUE RIGE LA DEVOLUCIÓN DE LOS PROPIOS NACIONALES
PARA EL CUMPLIMIENTO DE UNA PENA
Se indicó al equipo de expertos que España ha solicitado la entrega de nacionales de otros Estados
miembros en 9 ocasiones; sólo en una de ellas la entrega resultó problemática, si bien las cuestiones
se planteaban dentro del Estado de ejecución y no en los procedimientos de España:
en 8 casos España pudo ofrecer sin mayores problemas las garantías del artículo 5.3 exigidas;
el noveno caso fue el de Mamoun Darkanzanli, que tenía la doble nacionalidad alemana y
siria. Este caso excepcional dio lugar, en última instancia, a que el Tribunal Constitucional
alemán declarara nula ab initio la legislación de aplicación adoptada en el Derecho interno de
ese país 2 3.
Las autoridades españolas estiman que la Decisión Marco, entendida con la garantía del
artículo 5.3, constituye de por sí un fundamento jurídico suficiente para la entrega y la devolución
de los propios nacionales. Las autoridades españolas no basan sus actuaciones en el Convenio
Europeo sobre traslado de personas condenadas, de 1983.
1 La autoridad central española no pudo citar ningún caso en que no fuera posible atender a
tales peticiones a satisfacción del Estado miembro de ejecución. 2 Aunque, de hecho, también en este caso se ofreció una garantía del artículo 5.3. 3 El equipo de expertos señala que el Parlamento alemán ha adoptado un nuevo acto de
aplicación de la Decisión Marco (con efecto a partir del 2 de agosto de 2006).
RESTREINT UE
5085/07 po/PO/nas 19 DG H 2 RESTREINT UE ES
3.9 ENTREGA DE MENORES Y GARANTÍAS CORRESPONDIENTES
En España, la mayoría de edad a efectos penales se alcanza a los 18 años; no obstante, en casos
graves pueden hacerse excepciones entre las edades de 14 y 18 años. En tales casos, el menor es
juzgado de conformidad con la Ley orgánica 5/2000, reguladora de la responsabilidad penal de los
menores (modificada), es decir, fuera del procedimiento penal habitual vigente en el país.
Hoy por hoy España no ha emitido ninguna ODE respecto de personas de edad inferior a los 18
años y, por lo tanto, carece de experiencia práctica a este respecto.
3.10 EVOLUCIÓN DE LAS MEJORES PRÁCTICAS
Las autoridades españolas reconocieron que muchas de las peticiones de información o aclaración
adicional que habían recibido quedaban diametralmente fuera de la letra y el espíritu de la Decisión
Marco. La opinión manifestada al equipo de expertos fue que, desde el punto de vista de las
autoridades españolas, cada expediente tenía consecuencias concretas y que, por lo tanto,
consideraban que les correspondía adoptar un enfoque pragmático, ya que podía afectar a la entrega
de las personas reclamadas para su juicio o condena.
3.11 FUNCIONAMIENTO GENERAL DE LAS COMUNICACIONES CON EL ESTADO
MIEMBRO DE EJECUCIÓN
Por lo que respecta a las ODE que han sido transmitidas de forma directa por las AJ españolas, lo
normal es que la petición de información se reciba directamente de las AJ o la autoridad central del
Estado miembro de ejecución; o bien, si existe un magistrado de enlace, éste actúa de intermediario.
Las autoridades españolas indicaron que, a su juicio, este último método era muy beneficioso para
el buen funcionamiento del proceso de entrega en su conjunto.
En otros casos, es generalmente la Unidad de Cooperación Policial Internacional la que recibe, a
través de sus oficinas Interpol o SIRENE, la notificación de las detenciones. Acto seguido, las
autoridades policiales transmiten por fax la información a la AJ emisora, indicando la necesidad de
enviar una versión traducida en un determinado plazo. A partir de ese momento, la AJ asumirá la
responsabilidad de continuar la tramitación del expediente.
Se comunicó a los expertos que, normalmente, las peticiones de información se recibían en la
lengua del Estado miembro de ejecución y que incumbía a la AJ efectuar, mediante los servicios de
traducción que había contratado, su consiguiente traducción al español y, una vez redactada la
contestación, la traducción de ésta a la lengua original del Estado miembro de ejecución.
RESTREINT UE
5085/07 po/PO/nas 20 DG H 2 RESTREINT UE ES
Como acotación marginal de carácter general, los fiscales españoles consideraban que una
actualización sistemática de la información relativa a la marcha del expediente 1 por parte del
Estado miembro de ejecución (algo que ahora se echa en falta) les permitiría tramitar los juicios con
mayor facilidad, especialmente los juicios en que intervienen varios acusados.
3.12 FUNCIONAMIENTO DE LA ENTREGA Y LA ENTREGA TEMPORAL
Dado que, hasta junio de 2006, se han entregado a España 151 personas reclamadas en respuesta a
ODE 2, las unidades implicadas han tenido ocasión de instaurar procesos eficaces y prácticos, así
como de establecer vías de comunicación con sus homólogos judiciales del extranjero, junto con el
personal de aeropuertos y líneas aéreas.
Las necesidades logísticas referentes a las entregas (y entregas temporales) corren a cargo de la
Unidad de Cooperación Policial Internacional.
Sin embargo, se indicó al equipo de expertos que con frecuencia las AJ tenían que pedir
aclaraciones sobre la duración de la privación de libertad porque no obtenían esa información en el
momento de la entrega, como prescribe la Decisión Marco 3.
Los expertos observaron que las personas entregadas a España eran trasladadas por avión a Madrid
independientemente de cuál fuera la AJ emisora. Esto no responde a una exigencia legal, sino que,
al parecer, se han ido consolidando los procedimientos en torno a la costumbre anterior de presentar
a las personas entregadas ante el juez de guardia en los Juzgados de la Plaza de Castilla en Madrid,
donde puede decretarse prisión preventiva de un máximo de 72 horas, de modo que puedan tomarse
las medidas logísticas necesarias para trasladar a la persona entregada a la AJ emisora.
La autoridad central española no tenía conocimiento de casos en que la AJ de ejecución no pudiera
llevar a efecto la entrega dentro del plazo prescrito de 10 días.
1 Tras la detención. 2 43 en 2004; 56 en 2005; 52 de enero a junio de 2006. 3 Artículo 26.2 de la Decisión Marco.
RESTREINT UE
5085/07 po/PO/nas 21 DG H 2 RESTREINT UE ES
3.13 FUNCIONAMIENTO DE LA ENTREGA CON RESPECTO A BIENES, PLAZOS O
GARANTÍAS SOLICITADOS
La entrega de elementos probatorios acompaña de oficio la entrega de la persona reclamada. España
no señaló problema alguno a este respecto.
3.14 CONFLICTOS ENTRE ODE, SOLICITUDES DE EXTRADICIÓN O ENTREGA
ULTERIORES A UN TERCER PAÍS
España no ha tenido todavía ocasión de comprobar cómo actúan los Estados miembros de ejecución
cuando se producen solicitudes contradictorias relativas a la misma persona.
3.15 GASTOS
España no señaló ningún conflicto derivado del pago de los gastos en las entregas relativas a ODE.
4. ORGANIZACIÓN Y MÉTODOS: ESPAÑA COMO ESTADO MIEMBRO DE
EJECUCIÓN
Durante el transcurso del proceso de evaluación la autoridad central proporcionó al grupo de
expertos estadísticas correspondientes al año natural que finaliza el 12 de junio de 2006 que pueden
resumirse como sigue: se recibió un total de 341 ODE relativas a 311 personas reclamadas. De ese
total España realizó 243 detenciones, entregó a 162 personas y denegó tres entregas.
4.1. PROCEDIMIENTOS DE RECEPCIÓN
La autoridad judicial de ejecución en España es la Audiencia Nacional, situada en Madrid. Toda
ODE que se haya transmitido por error a la autoridad central o a una Audiencia Provincial se
remitirá de inmediato a la Audiencia Nacional para que puedan iniciar el proceso de ejecución los
jueces centrales de instrucción. Esta práctica centralizada se ha adoptado a fin de favorecer una
concentración de experiencia jurídica y práctica.
Las prácticas internas españolas en materia de procedimientos de recepción se atienen estrictamente
a las disposiciones establecidas en el apartado 4 del artículo 10 de la Decisión Marco en el sentido
de que será aceptable cualquier modo seguro de transmisión capaz de dejar constancia escrita en
condiciones tales que pueda determinarse su autenticidad.
Respecto a los procedimientos de notificación inicial, la Unidad de Cooperación Policial
Internacional hace que se verifiquen los formularios antes de efectuar una entrada en el sistema
nacional. Si se procede a una detención, la policía informa a la Unidad de Cooperación Policial
Internacional cuyas unidades SIRENE/Interpol transmitirán la notificación de la detención al Estado
miembro de emisión. Se avisa al mismo tiempo a la autoridad judicial española.
RESTREINT UE
5085/07 po/PO/nas 22 DG H 2 RESTREINT UE ES
Los formularios A y M se transmiten al mismo tiempo por fax a la fuerza policial española que ha
realizado la detención de modo que pueda elaborar urgentemente informes dirigidos a sus
autoridades judiciales con vistas a la primera audiencia relativa al asunto.
La autoridad judicial de ejecución española tiene obligación legal 1 de comunicar a la autoridad
central lo antes posible cuantas ODE le hayan sido remitidas para su ejecución.
4.2. FORMULARIO DE LA ORDEN Y PROCEDIMIENTOS DE REVISIÓN
La mayoría de las ODE se reciben en España a través del SIS. Aunque los servicios policiales no
forman parte de la autoridad judicial en España, son ellos los que realizan el primer examen de la
descripción y quienes, por propia iniciativa, pueden establecer indicadores de validez respecto de lo
que consideren motivos claros, de los que se dieron los siguientes ejemplos:
Cuando no se han recibido los debidos formularios
Cuando en el formulario A haya omisiones importantes que impidan la verificación, tales
como la no determinación del momento o lugar en que se cometió la infracción o el grado de
participación
Cuando la ODE se refiera a un menor (con 18 años de edad o menos)
Se indicó al equipo de expertos que estas indicaciones siguen en vigor hasta el momento en que la
oficina de emisión proporciona los datos necesarios para corregir la omisión, y que en la práctica
estas comunicaciones se realizan normalmente en inglés. La Unidad de Cooperación Policial
Internacional consideró que las categorías de datos antes indicadas deben estar recogidas en la
oficina de emisión sin lo cual la descripción no habría podido validarse en un primer momento.
No se realizan indicaciones relativas al contenido respecto de los propios nacionales: en tales casos,
y en otros casos dudosos, se telefonearía a la autoridad judicial 2 para recabar de ella orientaciones
sobre la necesidad de la indicación a la espera de más amplia información. Se informó al equipo de
que, por lo general, se mantiene temporalmente la indicación del expediente hasta que se aclararan
las dudas.
1 Artículo 10.3 de la Ley 3/2003. 2 Los números de teléfono móvil de todas las autoridades judiciales españolas están registrados
y son accesibles en la Unidad de Cooperación Policial Internacional.
RESTREINT UE
5085/07 po/PO/nas 23 DG H 2 RESTREINT UE ES
El equipo de expertos observó que los seis jueces de instrucción de los Juzgados Centrales de
Instrucción y los 18 jueces que forman parte de la Sala de lo Penal de la Audiencia Nacional
colaboran en la formulación de prácticas normalizadas y para dar mayor coherencia a la toma de
decisiones a todos los niveles de la entrega. Confirmaron al equipo que atendían regularmente a
solicitudes policiales de aclaraciones a este respecto.
Cuando se producen casos de especial relevancia, la autoridad judicial de ejecución española se
reúne en pleno (lo que da lugar a "decisiones no judiciales") para determinar cuál consideran que es
el procedimiento jurídicamente más adecuado. Tras uno de estos plenos se determinó que debían
emitirse indicaciones de validez respecto de las solicitudes alemanas de devolución de nacionales
españoles. Esta decisión se produjo a raíz de la sentencia del Tribunal Constitucional alemán de 18
de julio de 2005 por la que la legislación alemana de adaptación quedó anulada ab initio.
Respecto a la recepción por parte de Interpol a partir de los 12 Estados miembros de la UE que no
están actualmente en el SIS, se transmiten alertas rojas o descripciones directamente a la Unidad de
Cooperación Policial Internacional (específicamente la Unidad de Cooperación Judicial de la
oficina de Interpol 1). La recepción tiene lugar en este caso por correo electrónico o por fax. De
nuevo los agentes encargados realizarán un breve examen de los expedientes para comprobar, en
particular:
si contienen efectivamente las impresiones dactilares mencionadas en su caso,
si se han cumplimentado los campos obligatorios.
Las oficinas de SIRENE e Interpol están conectadas entre sí en relación con todas las entradas
relativas a ODE a fin de evitar la repetición del trabajo en lo que se refiere a las revisiones de las
bases de datos electrónicas, que se activan en cuanto queda registrado un expediente nacional.
4.3. SOLICITUDES Y RESPUESTAS A SOLICITUDES DE AMPLIACIÓN DE
INFORMACIÓN O DE ACLARACIÓN
La notificación de detención de las personas reclamadas se comunica de oficio a través de Interpol o
SIRENE. Posteriormente las comunicaciones sobre el expediente, incluido el resultado de la
decisión de entrega, se notificarán generalmente a través de la autoridad judicial de ejecución (pero
se recurrirá a la Unidad de Cooperación Policial Internacional cuando sea necesario).
1 Unidad de Cooperación Policial Internacional
RESTREINT UE
5085/07 po/PO/nas 24 DG H 2 RESTREINT UE ES
Los expertos observaron que, en la mayoría de los casos que se les presentaron, las autoridades
judiciales fueron unánimes y claras respecto al objetivo y el ámbito de aplicación de la lista del
artículo 2 de la Decisión Marco y afirmaron que no habría ningún tipo de proceso probatorio
respecto a los hechos. La autoridad judicial mostró sin embargo signos de división cuando se
abordó el tratamiento de casos de ODE (de momento teóricos) en que pudiera hablarse de
homicidio en relación, por ejemplo, con un aborto. En tales casos algunos jueces indicaron que esta
investigación podría llevarse a cabo de acuerdo con la norma de doble tipicidad.
El carácter del debate fue tal que los jueces indicaron que, de presentarse en la práctica un ejemplo
de este tipo, se convocaría probablemente un pleno judicial de modo que pudiese llegarse a un
acuerdo y presentarse un planteamiento motivado y unificado a los Estados miembros de emisión.
Además de las comunicaciones transmitidas por fax, España utiliza con provecho sus diversos
magistrados de enlace y ha presentado una evaluación sumamente favorable de su utilidad, por
ejemplo para facilitar la comprensión de la comunicación de hechos y la resolución de problemas.
No se recurre normalmente a las comunicaciones a través de Eurojust o la Red Judicial Europea
(RJE).
El equipo de expertos tomó nota de que el Consejo General del Poder Judicial había recibido
solicitudes de información de Estados miembros emisores acerca de aspectos procesales o de
garantías relacionados con el papel de España como Estado miembro de ejecución. Cuando ese tipo
de información tenía carácter genérico pudo prestarse la asistencia solicitada, pero el trámite más
adecuado fue a menudo la remisión a la autoridad judicial.
4.4. INVESTIGACIONES RELATIVAS AL PARADERO DE LA PERSONA RECLAMADA
La Unidad de Cooperación Policial Internacional es el organismo principal encargado de esta
función. Los datos notificados en cada formulario A recibido (con un objetivo concreto o difuso) se
procesan y se contrastan con los datos de las bases de datos españolas Perpol 1, Adexttra 2 y la base
de datos penitenciaria, para intentar determinar el paradero de la persona reclamada. En caso de que
dichas investigaciones tengan éxito, se encomienda a la unidad policial geográficamente más
adecuada la realización de la detención con arreglo a la ODE o la descripción.
1 Perpol - banco de datos nacional español sobre personas reclamadas. 2 Adexttra- banco de datos español sobre nacionales extranjeros que hayan solicitado
documentación española (por ejemplo visados) y datos de las personas devueltas en la frontera.
RESTREINT UE
5085/07 po/PO/nas 25 DG H 2 RESTREINT UE ES
En lo referente a las ODE transmitidas a través de Interpol, los detalles de la orden se abren como
expediente en Interpol y la búsqueda y el cotejo de datos se llevan a cabo a través de los mismos
bancos de datos 1. En caso de resultado positivo se sigue el mismo procedimiento antes indicado.
En caso de recibirse ODE o descripciones sin objetivo específico y de no producirse resultados
positivos en la base de datos, los detalles permanecen activos en los distintos sistemas para facilitar
la posible retención de la persona reclamada en un paso fronterizo o durante un control ad hoc
ordinario.
4.5. PROCEDIMIENTOS DE DIFUSIÓN
La Unidad de Cooperación Policial Internacional tiene acceso a las bases de datos nacionales y
cuenta con una unidad especializada para la localización de fugitivos; esta unidad colabora con las
unidades de policía local cuando es necesario.
Los expedientes ODE de Interpol se difunden a nivel nacional a través de una inscripción
automática en la base de datos de señalamientos nacionales (la BDSN), donde puede ser consultada
por la Policía, la Guardia Civil o las distintas fuerzas de policía autonómicas, cada una de las cuales
tiene competencia para realizar una detención en caso de aparecer la persona reclamada.
4.6. PROCEDIMIENTOS DE DETENCIÓN/PRIMERA AUDIENCIA
Salvo en aquellos casos en que existan requisitos tácticos especiales, las detenciones de personas
reclamadas puede realizarlas cualquier agente de policía basándose en una ODE, una descripción
SIS o una alerta roja o descripción de Interpol. En la fase previa a la detención la policía tiene la
posibilidad de dirigirse a un fiscal para obtener asesoramiento sobre el expediente; este
asesoramiento tendrá una orientación operativa; si bien los fiscales no son autoridades judiciales, se
sigue este procedimiento dado que la actividad policial anterior a la detención no se integra en los
procedimientos ODE que prescribe la legislación de aplicación española.
Una vez producida la detención, se dan al detenido todas las garantías de que disfrutaría un
sospechoso nacional de conformidad con las normas de la Ley de Enjuiciamiento Criminal 2.
1 La autoridad judicial también dirige las ODE recibidas por transmisión directa a este
conducto. 2 Artículo 13.1 de la Ley 3/2003.
RESTREINT UE
5085/07 po/PO/nas 26 DG H 2 RESTREINT UE ES
En un plazo de 72 horas después de la detención, la persona debe ser puesta a disposición judicial,
lo que supone que es trasladada físicamente ante un juez central de instrucción de la Audiencia
Nacional 1 2 a fin de comunicarle (de nuevo) la existencia y el contenido de la ODE así como su
derecho a dar su consentimiento irrevocable 3 respecto a la entrega e informarle sobre el principio
de especialidad.
El equipo de expertos observó que, debido al tamaño geográfico de España, era posible en teoría
que las autoridades policiales que detuviesen a personas reclamadas en determinados lugares 4 no
estuviesen en condiciones de cumplir este plazo concreto. Observaron sin embargo que se hacía
todo lo posible para evitar que se quebrantase este principio fundamental del ordenamiento español.
Las autoridades judiciales emisoras entrevistadas confirmaron que se había recurrido a la
competencia residual de encomendarles que sustituyeran a las autoridades judiciales de ejecución
(cuando este proceder era inevitable) al principio de la aplicación de la ODE, pero que en la
actualidad resultaba en general innecesario debido a la mayor eficacia logística.
Durante el período intermedio de (hasta) 72 horas los agentes que han realizado la detención se
ponen en contacto con la Unidad de Cooperación Policial Internacional a fin de crear un expediente
que se presentará al tribunal en la primera audiencia; este informe incluirá:
un informe policial sobre la detención, con confirmación de la identidad 5
la alerta o descripción de SIS/ Interpol que dio lugar a la detención
una declaración de que la persona reclamada fue informada de sus derechos en el momento
de la detención 6
una declaración de que la persona reclamada fue informada detalladamente de la existencia
y el contenido de la ODE
una declaración de que la persona reclamada tuvo la oportunidad de realizar una declaración
en relación con la ODE.
1 Artículo 13.2 de la Ley 3/2003. 2 El poder judicial conserva sin embargo una facultad discrecional rara vez utilizada de cursar
una solicitud a un juez regional para que realice la primera audiencia, legitimando así la detención, si las distancias no permiten cumplir el plazo de 72 horas.
3 Sin embargo las autoridades judiciales confirmaron al equipo de expertos que en un caso en que se descubrió que el consentimiento no fue real se permitió a la persona reclamada retirarlo.
4 Sobre todo en las islas Baleares y Canarias. 5 Se indicó al equipo que en caso de duda se solicitaría a un funcionario del Estado miembro de
emisión que viajase a España para comprobar la identidad. 6 Articulo 520 de la Ley de Enjuiciamiento Criminal.
RESTREINT UE
5085/07 po/PO/nas 27 DG H 2 RESTREINT UE ES
La legislación de aplicación española 1 exige que en la primera audiencia ante el Juzgado Central de
Instrucción la autoridad judicial notifique a la persona reclamada la existencia y el contenido de la
ODE así como la posibilidad de manifestar su consentimiento irrevocable a la entrega (el juez de
instrucción escuchará al abogado de la persona reclamada 2 y a un fiscal, con asistencia de un
intérprete en caso de que el juez lo estime necesario). El equipo de expertos observó que, en la
práctica, es decir cuando no existen buenos motivos para actuar de otro modo, la primera audiencia
se confunde con la audiencia en que se trata de la entrega en cuanto al fondo 3. En realidad, por lo
tanto, la audiencia podría desarrollarse de una de estas dos maneras:
Si existe consentimiento: el juez escucha a la defensa y al ministerio fiscal para confirmar
que no existen motivos adecuados para denegar la entrega. Posteriormente el juez examina
el consentimiento (para garantizar que la persona comprende sus consecuencias) antes de
extender acta de él, que será firmada por la persona detenida, el secretario, el fiscal y el juez.
En la misma acta se hará constar, si procede, la renuncia a acogerse al principio de
especialidad.
En un plazo de 10 días desde la manifestación de consentimiento en la forma especificada, el juez
procederá a dictar un auto de entrega que tendrá que cumplirse en un plazo de 10 días. Esta orden
no es apelable 4. Se notificó al equipo de expertos que en caso de consentimiento el tiempo medio
entre la firma de acta de consentimiento y la entrega física propiamente dicha era aproximadamente
de 14 días. En realidad, por lo tanto, el equipo de expertos observó que muchas de estas entregas se
ejecutaban antes de recibirse la ODE original o traducida 5
En casos de no consentimiento: el juez oirá las alegaciones sobre la concurrencia de causas
de denegación o condicionamiento de la entrega (de nuevo, las alegaciones podrán ser
presentadas por la defensa o por el ministerio fiscal).
1 Artículo 13 de la Ley 3/2003. 2 La persona reclamada tiene derecho a asistencia letrada por parte del abogado de su elección. 3 Artículo 14 de la Ley 3/2003. 4 Salvo en caso de recurso al Tribunal Constitucional español. 5 En ciertos casos la entrega se realizaba en menos de 24 horas.
RESTREINT UE
5085/07 po/PO/nas 28 DG H 2 RESTREINT UE ES
Si el caso presentado al juez exige pruebas aún no disponibles, la autoridad judicial podrá aplazar la
audiencia hasta la fecha que determine 1. En las conversaciones con las autoridades judiciales y con
la defensa, se informó al equipo de expertos de que estas solicitudes de aplazamiento eran en
realidad muy poco frecuentes.
Una vez que el juez instructor dispone de información suficiente para estudiar la cuestión de la
entrega (en particular la ODE original y traducida) transmite el expediente penal a la Sala de lo
Penal de la Audiencia Nacional 2, resumiendo sus conclusiones y presentando una recomendación
fundamentada sobre el curso que debe darse al expediente.
En ambas circunstancias, cuando la ODE no contenga la información obligatoria exigida por
el derecho español 3, la autoridad judicial seguirá teniendo la obligación legal de aplazar el
caso (por iniciativa propia o a solicitud de las partes) y establecer un plazo para la recepción
de la información que pueda solicitarse a la autoridad judicial de emisión para examinar
adecuadamente el caso.
La cuestión de la libertad provisional o la prisión provisional se vuelve a examinar también en la
primera audiencia. No obstante, si bien es cierto que existe un precedente constitucional que
confirma que la prisión provisional debería ser la excepción más que la regla (recurriéndose a otros
medios que resulten apropiados y no supongan privación de libertad) 4, el equipo de expertos
observó que en la práctica, la prisión provisional se consideraba aparentemente necesaria en todos
los casos de ODE. El equipo observó que la legislación de aplicación española contenía una
disposición expresa en el sentido de que, además de las consideraciones normales sobre la libertad
provisional, los jueces deben tener también en cuenta "la finalidad de asegurar la ejecución de la
orden europea." 5.
Una vez determinada en el marco del procedimiento de la ODE, la decisión sobre la libertad o la
prisión provisional podrá recurrirse ante la Sala de lo Penal de la Audiencia Nacional 6.
1 El juez tiene obligación legal de respetar los plazos de entrega a que se hace referencia en el
artículo 14.2 de la Ley 3/2003. 2 Que se encuentra en el mismo edificio que los juzgados. 3 Artículo 3 de la Ley 3/2003. 4 Comparecencia periódica ante las autoridades judiciales, constitución de fianzas, etcétera. 5 Artículo 17.2 de la Ley 3/2003, que se refiere al artículo 12 de la Decisión Marco. 6 Artículo 17.4 de la Ley 3/2003.
RESTREINT UE
5085/07 po/PO/nas 29 DG H 2 RESTREINT UE ES
4.7. LA DECISIÓN DE ENTREGA
4.7.1. En los casos en que se haya dado un consentimiento irrevocable en la primera audiencia, un
solo juez del Juzgado Central de Instrucción dictará la orden de entrega con arreglo al
procedimiento indicado en el punto 4.6.
4.7.2. En los casos en que no se haya dado un consentimiento irrevocable en la primera audiencia, el
expediente de actuaciones del juez instructor 1, en el que se resumen las actuaciones realizadas ante
él así como su determinación de los distintos aspectos, se elevará a un tribunal de tres jueces de la
Sala de lo Penal de la Audiencia Nacional. Este tribunal será el que, en un plazo de 60 días (desde la
detención) dicte un auto definitivo sobre la entrega 2 habida cuenta de la documentación aportada.
El tribunal puede solicitar que se aclaren cuantos extremos considere necesarios.
Se notificó al equipo de expertos que se ha ido asentando una práctica que, si bien no corresponde a
un derecho legalmente reconocido, permite a los abogados de la defensa presentar escritos con
alegaciones en cuanto al fondo a la autoridad judicial antes de que se decida el asunto. Cuando se
formulan estas alegaciones, el juez las examina en interés de la justicia. En caso de que se ordene la
entrega, el órgano jurisdiccional dictará auto de entrega (contra este auto no cabe recurso
alguno) 3 4.
4.7.3. En ambos casos, la autoridad judicial española debe exigir garantías 5 (supeditando toda
entrega a la recepción de dichas garantías) cuando:
la infracción en que se basa la ODE esté castigada con una pena o una medida de seguridad
privativas de libertad a perpetuidad. En tales casos la entrega se supeditará a la recepción de
un compromiso en el sentido de que la persona reclamada podrá acogerse a medidas de
clemencia.
la persona reclamada sea de nacionalidad española, en cuyo caso la entrega se supeditará a la
recepción de un compromiso de conformidad con el artículo 5.3 de la Decisión Marco.
1 Que deberá incluir la ODE traducida incluso si no se disponía de ella en la vista oral. 2 Artículo 19.3 de la Ley 3/2003. 3 Salvo en caso de recurso al Tribunal Constitucional español. 4 Durante ese tiempo la persona reclamada estará, por regla general, en situación de prisión
provisional. 5 Artículos 11.1 y 11.2 de la Ley 3/2003.
RESTREINT UE
5085/07 po/PO/nas 30 DG H 2 RESTREINT UE ES
El Colegio de Abogados confirmó que era la AJ la que adoptaba, por propia iniciativa, las medidas
para obtener las garantías previstas en el artículo 11 1.
También señaló que cuando no se puede adoptar una decisión definitiva respecto de la entrega
dentro de los plazos fijados, corresponde a la propia autoridad judicial comunicar tanto el hecho
como los motivos de este incumplimiento a Eurojust.
4.8. DENEGACIONES DE ENTREGA
La entrega puede denegarse a solicitud de la defensa o del ministerio fiscal o a instancias de la
propia autoridad judicial.
Se indicó a los expertos que había habido doce casos de denegación de la entrega de la persona
reclamada. Los motivos citados para estas denegaciones pueden resumirse como sigue:
País Motivos Número
Alemania La persona reclamada tenía nacionalidad española (restablecimiento de la reciprocidad tras la sentencia del Tribunal Constitucional alemán)
2
Lituania y Alemania Ausencia de doble tipicidad (delitos no incluidos en el artículo 2 de la Decisión Marco)
2
Francia, Italia y Portugal Prescripción de la pena 4
Francia Non bis in idem 1
Francia No se dieron las garantías solicitadas 1
Lituania y Portugal Incumplimiento de los requisitos sobre penas mínimas
2
En el transcurso de la visita de evaluación el Tribunal Constitucional español dictó una sentencia en
la que confirmaba que una ODE reciente emitida en relación con una solicitud de extradición
preexistente (que había sido denegada por motivos de reciprocidad) no contravenía el principio non
bis in idem.
1 Ley 3/2003.
RESTREINT UE
5085/07 po/PO/nas 31 DG H 2 RESTREINT UE ES
Las autoridades españolas indicaron al equipo de expertos que el fundamento jurídico para el
restablecimiento del principio de reciprocidad es el apartado 3 de la disposición transitoria segunda
aneja a la legislación de aplicación española 1.
El equipo de expertos señala que el Parlamento alemán ha adoptado una nueva ley de aplicación de
la Decisión Marco, que está vigente desde el 2 de agosto de 2006, y que las autoridades españolas le
han informado de que se recibió una ODE alemana un día después de la entrada en vigor de esta
ley. La solicitud se tramitó conforme a las prácticas normales para las ODE sin necesidad de
convocar un nuevo pleno.
4.9 PROCEDIMIENTOS DE RECURSO Y REPERCUSIONES EN LOS PLAZOS
Contra una orden de entrega no cabe recurso. Existe, no obstante, la posibilidad de interponer un
recurso de amparo ante el Tribunal Constitucional español fundado en la vulneración de los
derechos fundamentales del reclamado 2.
En dichos casos el Tribunal Constitucional podría ordenar la suspensión de la entrega, en espera de
conocer del recurso, en virtud del artículo 54 de la Ley Orgánica del Tribunal Constitucional (dado
que la entrega frustraría la finalidad del recurso).
La Audiencia Nacional dio al equipo de expertos un ejemplo concreto de un asunto en el que dicho
órgano jurisdiccional volvió a examinar la cuestión del consentimiento (irrevocable) y estimó que
se había dado sin las debidas garantías. En dicho caso, no pudo desestimarse la alegación de que
una traducción inadecuada había dado lugar a la obtención del consentimiento a la entrega.
El equipo también observó que parecía haber discrepancias entre las autoridades policiales y la AJ
de ejecución en cuanto a la existencia de casos en que los reclamados hubiesen intentado obtener un
auto de hábeas corpus.
1 "Las disposiciones de la presente ley sólo serán aplicables respecto de los Estados miembros
que hayan notificado a la Secretaría General del Consejo y a la Comisión de la Unión Europea el texto y la entrada en vigor de las disposiciones de adaptación de sus legislaciones nacionales, en virtud de las obligaciones derivadas de la Decisión Marco …Entretanto, y
respecto de los demás Estados miembros, se continuarán aplicando las disposiciones vigentes en materia de extradición hasta la fecha en que en dichos Estados miembros se apliquen aquellas disposiciones."
2 Derecho reforzado por la sentencia 339/2005 del Tribunal Constitucional español.
RESTREINT UE
5085/07 po/PO/nas 32 DG H 2 RESTREINT UE ES
Las autoridades policiales señalaron que las personas reclamadas con frecuencia solicitaban la
puesta en libertad a la AJ por teléfono desde el aeropuerto (sin ningún resultado), mientras que los
miembros de la propia AJ (que conocen de dichas solicitudes) informaron de que dichas solicitudes
eran poco frecuentes y que, dado que las personas reclamadas estarían en todo momento bajo
vigilancia judicial (de la AJ) dichas solicitudes responderían a malentendidos.
La autoridad central admitió que no existían datos estadísticos a este respecto. Quedó claro que no
se habían impedido entregas por este motivo.
La legislación española de aplicación 1 estipula que la entrega se hará efectiva (excepto que
intervengan factores humanitarios) dentro de los 10 días siguientes a la decisión final de entrega. El
incumplimiento de este plazo da lugar (sin aprobación judicial previa) a la puesta en libertad de la
persona reclamada 2, si bien el equipo tomó nota de que la puesta en libertad en estas condiciones
no puede ser fundamento para la denegación de la ejecución de una posterior orden europea basada
en los mismos hechos.
4.10 DETENCIÓN Y ENTREGA DE NACIONALES PROPIOS Y MENORES
España toma la propia Decisión Marco como fundamento jurídico para la entrega de nacionales
españoles, y considera que basarse en el Convenio Europeo sobre traslado de personas condenadas
de 1983 es contrario a la Decisión Marco 3.
España tiene ciertas dificultades para aceptar que otros Estados miembros se basen en el Convenio
Europeo de 1983, que exige la intervención del ejecutivo en la toma de decisiones y los
procedimientos logísticos. El equipo de expertos observó que las autoridades españolas consideran
que la aplicación de un procedimiento gubernativo no concuerda ni con la judicialización del
procedimiento de entrega, ni con la letra y el espíritu de la Decisión Marco, y que constituye un
impedimento para cumplir los plazos establecidos por esta última.
1 Artículo 20.1 de la Ley 3/2003. 2 Artículo 20.4 de la Ley 3/2003. 3 En la medida en que reintroduce un procedimiento gubernativo en lo que de otro modo
constituye un ejercicio de cooperación judicial, basada en el reconocimiento mutuo.
RESTREINT UE
5085/07 po/PO/nas 33 DG H 2 RESTREINT UE ES
Si bien no se habían dado casos en que un Estado miembro de emisión hubiera solicitado la entrega
de un menor, los expertos observaron que había cierto grado de incertidumbre en cuanto a los
procedimientos precisos que habría que adoptar respecto de las personas con edades comprendidas
entre los 14 y los 18 años 1 (18 años es la edad establecida para la responsabilidad penal). La
impresión no verificada era que, ante una ODE referida a infracciones imputadas a menores entre
las edades citadas, España denegaría la entrega y en cambio invitaría a los Estados miembros de
emisión a que presentaran pruebas suficientes para proseguir las acciones penales en territorio
español.
4.11 ESPECIALIDAD
La legislación española de aplicación 2 estipula que, de no mediar notificación a la Secretaría
General de conformidad con el artículo 27.1 de la Decisión Marco, se aplicará el principio de
especialidad. Entre las excepciones a esta norma se encuentran los casos en los que:
se cumplen las condiciones establecidas en el artículo 27.3 de la Decisión Marco 3 o
el Estado miembro de emisión solicita la autorización y la AJ de ejecución española la
concede.
La AJ de ejecución deberá pronunciarse sobre dicha solicitud en un plazo de 30 días a partir de la
fecha de recepción, y deberá dar su autorización en caso de que a la infracción que motiva la
solicitud se aplique la ley española sobre la ODE, a excepción de los casos en los que son aplicables
las garantías de la ley española 4.
Como se ha indicado, la persona reclamada puede por supuesto renunciar a la aplicación del
principio de especialidad.
4.12 ENTREGA/EXTRADICIÓN SUBSIGUIENTES
España cree que las solicitudes de entrega subsiguiente deberían proceder del Estado miembro de
emisión de la orden de detención europea. No obstante, en el único caso registrado hasta la fecha, el
Estado miembro que se dirigió a España fue de hecho el que deseaba la entrega subsiguiente. La
cuestión no resultó problemática en la medida en que España remitió el asunto al Estado miembro
de emisión para su consideración inicial.
1 Ley Orgánica 5/2000 reguladora de la responsabilidad penal de los menores (modificada). 2 Artículo 24.3 de la Ley 3/2003. 3 Reiteradas en el artículo 24.4 de la Ley 3/2003. 4 Artículos 11.1 y 11.2 de la Ley 3/2003.
RESTREINT UE
5085/07 po/PO/nas 34 DG H 2 RESTREINT UE ES
Las solicitudes de extradición subsiguiente a un Estado que no sea miembro de la UE se
determinarían de acuerdo con los correspondientes convenios bilaterales o multilaterales 1.
4.13 CUESTIONES ESPECÍFICAS RELATIVAS A LAS GARANTÍAS
Por norma España recibirá las garantías por los mismos canales de recepción que los utilizados para
la transmisión de la ODE y, si bien no existía motivo de preocupación al respecto, se observó que la
verificación del cumplimiento de las garantías sólo se llevaría a cabo en los países en los que
España tenga un magistrado de enlace.
4.14 EXPERIENCIAS EN RELACIÓN CON EL ARTÍCULO 32
El equipo de expertos observó que España había recibido varias solicitudes de extradición de la
República Checa que, en aquel momento, había dispuesto que ampliaría los límites temporales del
artículo 32 a sus actividades como Estado de emisión. En dichos casos, si bien las detenciones se
realizaron sobre la base de la solicitud de extradición, al no poder facilitar la República Checa la
ODE correspondiente dentro del plazo permitido por la ley de aplicación española, las autoridades
españolas no tuvieron más opción que poner en libertad a las personas reclamadas.
No obstante, el equipo de expertos observó que los problemas relacionados con las disposiciones
transitorias del artículo 32 de la Decisión Marco, como el ocurrido entre las autoridades españolas y
checas, pueden haber pasado ya a la historia al haber adoptado la República Checa una
modificación de su legislación de aplicación, efectiva a 1 de julio de 2006, por la cual la República
Checa confirma lo siguiente:
que a partir de la mencionada fecha aceptará y tramitará las ODE recibidas, sin tener en
cuenta la fecha en que se cometió la supuesta infracción (excepto en los casos que afecten a
nacionales checos a quienes se imputen infracciones cometidas antes del 1 de noviembre
de 2004) y,
que a partir de la citada fecha formulará las solicitudes de entrega siguiendo el modelo de la
ODE, independientemente de la fecha de la supuesta infracción.
1 Artículo 28.2 de la Ley 3/2003.
RESTREINT UE
5085/07 po/PO/nas 35 DG H 2 RESTREINT UE ES
4.15 ENTREGA TEMPORAL/CONDICIONAL
Los expertos observaron que España cuenta con experiencia práctica 1 de entregas temporales
realizadas de conformidad con su legislación sobre la ODE 2. En dichos casos, la AJ ha
condicionado la entrega de la persona reclamada a condiciones temporales y de otro tipo
pertinentes, en función de lo acordado entre las dos AJ interesadas. Se informó al equipo de
expertos de que no se habían encontrado dificultades prácticas en este ámbito.
4.16 MECANISMO DE LA ENTREGA (INCLUIDAS LA ENTREGA TEMPORAL Y LA
CONDICIONAL) DE PERSONAS RECLAMADAS
Si bien la legislación española de aplicación dispone la puesta en libertad de la persona reclamada si
se sobrepasa el plazo de 10 días para la entrega, está prevista 3 la posibilidad de que la AJ prorrogue
dicho plazo si no puede cumplirse por causas ajenas al control de los Estados miembros de emisión
o de ejecución, ampliándolo de 10 a 20 días, e incluso a más días en caso de que concurran motivos
de carácter humanitario.
El equipo de expertos observó que las autoridades españolas no pudieron facilitar estadísticas
definitivas sobre el número de casos en que se había superado el plazo de 10 días para la entrega.
No obstante, las autoridades policiales explicaron que por motivos logísticos se suele superar el
límite de 10 días y que se habían dispuesto ampliaciones del plazo sobre la base de solicitudes
justificadas.
4.17 MECANISMO DE ENTREGA DE BIENES RECLAMADOS/PLAZOS/GARANTÍAS
De la gestión de estos temas, al igual que de la entrega de personas reclamadas, se encarga la
sección de Interpol de la Unidad de Cooperación Policial Internacional. No se informó al equipo de
expertos de ningún problema.
4.18 CONFLICTOS ENTRE ODE/SOLICITUDES DE EXTRADICIÓN
En caso de conflicto entre múltiples ODE (no se habían registrado conflictos en el momento de la
visita de evaluación) la AJ de ejecución sería competente 4 para determinar la cuestión de la
prioridad. Dicha decisión se basaría en una combinación de factores como la gravedad relativa de
las infracciones, el hecho de que la orden haya sido dictada a efectos de ejecución de una pena o de
persecución penal o la fecha de las órdenes 5.
1 Dieciséis casos, todos ellos entre Francia y España. 2 Artículo 16 de la Ley 3/2003. 3 Artículo 20.2 de la Ley 3/2003. 4 Artículo 23.1 de la Ley 3/2003. 5 Puede también consultarse a Eurojust si se considera apropiado.
RESTREINT UE
5085/07 po/PO/nas 36 DG H 2 RESTREINT UE ES
En caso de concurrencia entre una ODE y una solicitud de extradición, la AJ de ejecución española
suspendería el procedimiento y remitiría toda la documentación a la autoridad central, que
consideraría los hechos y elevaría una propuesta sobre la prioridad al Consejo de Ministros para que
decidiera sobre la cuestión 1. La decisión se notificaría a la AJ española, que se encargaría de hacer
aplicar la directiva. En España se tiene la experiencia de los siguientes procedimientos:
Un caso en el que se recibieron dos solicitudes concurrentes relativas a un ciudadano
neerlandés, una procedente de los Estados Unidos (a efectos de acciones penales) y otra de los
Países Bajos (a efectos de ejecución de una pena); se dio prioridad a la solicitud de
extradición 2.
Un caso en el que se recibieron dos solicitudes concurrentes procedentes de Bélgica y de
Serbia y Montenegro: Bélgica reclamaba un nacional serbio por homicidio. Se ordenó la
entrega, que luego fue aplazada al recibirse una solicitud de extradición dictada por el
Consejo de Ministros de Serbia y Montenegro. La segunda solicitud también fue aprobada,
pero se dio prioridad a la orden europea de detención, a causa de los problemas que podrían
haber surgido posteriormente en caso de que hubiera sido necesario reclamar a Serbia y
Montenegro la entrega de un nacional propio. Las autoridades españolas señalaron con cierta
preocupación que las autoridades belgas se habían negado a dar garantías de que la entrega
subsiguiente a Serbia y Montenegro formase parte de la entrega inicial.
Un caso en el que se recibieron órdenes concurrentes emitidas por Francia y por Italia, en el
que se dio prioridad a Francia por las circunstancias del caso.
4.19 GASTOS
El artículo 4 de la legislación española de aplicación refleja las disposiciones establecidas en el
artículo 30 de la Decisión Marco. Las autoridades españolas indicaron no había habido problema
alguno en materia de gastos con los países a los que España había enviado o de los que había
recibido órdenes de detención europeas.
5. FORMACIÓN FACILITADA Las autoridades españolas describieron una serie de opciones de formación a disposición de las
personas que se ocupan de las ODE:
El Centro de Estudios Jurídicos, en colaboración con la Dirección General de Policía
española, organizó el Primer Seminario Internacional sobre la Orden de Detención Europea en
Madrid en abril de 2004.
1 Artículo 23.2 de la Ley 3/2003. 2 Los Países Bajos retiraron posteriormente la ODE.
RESTREINT UE
5085/07 po/PO/nas 37 DG H 2 RESTREINT UE ES
El Consejo General del Poder Judicial celebra anualmente un Foro de Estudios Europeos en el
que se dedica un módulo específico a la orden de detención europea.
La Fiscalía General del Estado facilita formación continuada (anual) a los fiscales sobre las
prácticas relacionadas con la ODE y con la asistencia judicial.
La Red Judicial Española (REJUE) organiza y lleva a cabo a nivel provincial cursos
específicos de formación sobre la ODE para fiscales y miembros de los órganos judiciales, en
función de las necesidades.
La Unidad de Cooperación Policial Internacional lleva a cabo a nivel descentralizado, en las
comisarías locales, actividades de formación y de promoción que abarcan las prácticas de
la ODE.
El equipo de expertos observó que muchas de las actividades de formación llevadas a cabo en
España adoptan un planteamiento multidisciplinar de las cuestiones relacionadas con la ODE,
tratando, cuando es posible, temas prácticos como: difusión de buenas prácticas, opciones de
transmisión, régimen lingüístico, disposiciones para la entrega temporal y plazos correspondientes a
los artículos 23 y 27 de la Decisión Marco.
La autoridad central también convoca periódicamente reuniones de un grupo de expertos españoles
en materia de ODE, presidido por el titular de la Subdirección General de Cooperación Jurídica
Internacional, a las que asisten representantes de la Fiscalía General del Estado, del Consejo
General del Poder Judicial, de la Unidad de Cooperación Policial Internacional y fiscales y jueces
decanos. En las reuniones se debaten cuestiones y prácticas relativas a la actuación como Estado
miembro de emisión y de ejecución, con la finalidad de identificar las tendencias y formular
prácticas idóneas, que se comunican a las redes de cooperación judicial y se difunden en toda
España.
Recibe formación continuada el siguiente personal, que trabaja a distintos niveles en el ámbito de
la ODE:
El personal de la autoridad central recibe formación en inglés y francés.
Los jueces que trabajan en este ámbito (en particular los puntos de contacto para las redes
judiciales europea y española) tienen acceso a cursos de inglés, francés y alemán.
El personal de la Unidad de Cooperación Policial Internacional (contratado en parte por sus
capacidades lingüísticas en cualquier caso) que participa en actividades operativas
relacionadas con la ODE tiene acceso a cursos de inglés anuales.
Se ha previsto una actividad de formación en inglés como parte del plan extraordinario de
formación de fiscales.
RESTREINT UE
5085/07 po/PO/nas 38 DG H 2 RESTREINT UE ES
El Colegio de Abogados de Madrid también facilita cursos de formación basados en asesoramiento
informal a las personas que trabajan en el ámbito de la ODE en Madrid (sede de la AJ de ejecución)
y fomenta la asistencia a conferencias sobre el tema. Los expertos observaron que los abogados
defensores pueden asumir tareas relacionadas con la ODE sin que se les obligue a seguir cursos de
formación.
6. PUNTO DE VISTA DE LA DEFENSA
El grupo de expertos se reunió con tres representantes del Colegio de Abogados que, en total,
habían llevado personalmente 18 casos de ODE ante la Audiencia Nacional. Los representantes
habían mantenido antes conversaciones sobre la ODE con sus colegas, por lo que aportaron una
experiencia de un número de entregas aún mayor.
A pesar de esta amplia experiencia, los letrados entrevistados advirtieron que no conocían ningún
caso en que la AJ de ejecución hubiera concedido libertad bajo fianza a una persona reclamada
mediante una ODE. Para todos ellos estaba claro que no habría sido ésta su experiencia si las
infracciones alegadas hubieran sido asuntos nacionales comparables.
Se informó al grupo de expertos que el derecho de una persona reclamada a la asistencia letrada
nace antes de la primera audiencia judicial 1. No obstante, la rapidez con que la que la policía
española tramita estos asuntos y traslada a Madrid a las personas reclamadas es tal que, en la
práctica, esta asistencia se presta en las celdas de detención de la AJ poco antes de la primera
audiencia. Los colegiados estaban de acuerdo en que esta rapidez, junto con las condiciones de las
lugares de detención, dificultaban el desarrollo de una relación con sus clientes, lo que suponía un
obstáculo para la recepción de instrucciones completas 2.
También se informó al equipo de que a causa de estas limitaciones era de extrema importancia que
los intérpretes tuvieran un nivel elevado y que, además, estuvieran familiarizados con la
terminología y los procedimientos empleados en el funcionamiento de la ODE. Los letrados
apuntaron que este nivel elevado no siempre se daba.
1 Con arreglo al procedimiento penal nacional. 2 Las partes están separadas en las celdas por una rejilla.
RESTREINT UE
5085/07 po/PO/nas 39 DG H 2 RESTREINT UE ES
Se suscitó la cuestión de que en algunos casos la fiscalía les había negado el acceso al expediente de
la ODE, de manera que la defensa se vio obligada a prestar su asistencia basándose en datos
presentados oralmente. En un momento ulterior de la visita del equipo se transmitió esta afirmación
a la AJ, que la negó tajantemente. Ésta declaró que con frecuencia los procedimientos se aplazaban
para permitir la presentación de copias de documentos a la defensa y, además, observó que no era
infrecuente que el mismo abogado representara a la persona reclamada mientras ésta se encontraba
bajo detención policial inicial y ante la AJ.
Se indicó que los honorarios percibidos eran equivalentes a los del anterior régimen de extradición
y que, si bien los procedimientos se llevaban adelante sin realizar siempre las verificaciones
necesarias para asegurarse de que el defendido podía acogerse a asistencia jurídica gratuita (por
motivos de urgencia), la cuestión del pago de los honorarios con arreglo al régimen no constituía un
problema 1.
La defensa confirmó que el órgano jurisdiccional realizaba por propia iniciativa las gestiones
necesarias para obtener del Estado miembro de emisión las garantías previstas en el artículo 11.
Los letrados defensores reconocieron que, en muchos casos 2, las personas reclamadas daban su
consentimiento sin problemas una vez que habían recibido una explicación completa de la ODE.
Ninguno de los representantes presentes había intentado que se aplazara la audiencia con objeto de
obtener pruebas adicionales para presentarlas ante el tribunal 3.
7. CONCLUSIONES
7.1 Conclusiones generales
7.1.1 El equipo de expertos desea expresar su gratitud a las autoridades españolas por la buena
voluntad en la cooperación facilitada durante toda la visita de evaluación. La forma abierta y franca
en que se repasaron y debatieron las cuestiones relacionadas con la ODE contribuyó no poco a que
la evaluación fuera completa.
1 Administrado por el Ministerio de Justicia. 2 Alrededor del 70% según las estimaciones. 3 Artículo 14.2 de la Ley 3/2003.
RESTREINT UE
5085/07 po/PO/nas 40 DG H 2 RESTREINT UE ES
7.1.2 Los expertos observaron que la legislación española de aplicación había seguido
escrupulosamente tanto la letra como el espíritu de la Decisión Marco, como mostraba el ejemplo
de la prioridad concedida a los plazos de la Decisión Marco y a los motivos precisos para la
denegación de la entrega. Esta incorporación de la Decisión Marco a la legislación nacional debería
considerarse en sí misma un ejemplo de práctica idónea para los demás Estados de la Unión
Europea.
7.1.3 Una prueba del positivo enfoque seguido por España en la incorporación directa de la
Decisión Marco a su legislación se refleja muy claramente en las estadísticas disponibles. El equipo
observó que durante el año civil transcurrido hasta junio de 2006 el 98,8% de las ODE consideradas
por la AJ española habían dado lugar a la orden de entrega de la persona reclamada 1.
7.1.4 Si bien no había indicios que sugirieran fallos de los actuales formularios SIS, el equipo de
expertos vio que valía la pena repetir la petición de la Unidad de Cooperación Policial Internacional
en relación con el formato actual de los formularios A y M. A juicio de los profesionales que
trabajan con estos documentos diariamente, sería “más rápido y útil sustituir los formularios A y M
(además de cualquier formulario M requerido como apoyo) por un formulario único para uso de las
oficinas SIRENE; este formulario de sustitución debería concebirse de modo que contenga toda la
información que figura en una ODE debidamente constituida".
7.2 Conclusiones sobre las actividades de España como Estado miembro de emisión
7.2.1 Problemas
7.2.1. Estadísticas
El equipo de expertos observó en el transcurso de su visita que las autoridades españolas tenían
dificultades a la hora de presentar un conjunto unificado de estadísticas relativas a la ODE.
No obstante las claras prescripciones de la Ley 2 y los recordatorios verbales y escritos que
regularmente formulan la autoridad central y el Consejo General del Poder Judicial, era evidente
que las distintas AJ de emisión no mandaban a la autoridad central copias de las ODE emitidas.
Durante el año civil transcurrido hasta el 16 de junio de 2006 no se había enviado a la autoridad
central copia de ninguna de las 250 ODE emitidas (en 2005 la autoridad central había recibido 6
copias de un total de 516 ODE).
1 Se denegaron tres entregas de un total de 243 detenciones motivadas por ODE. 2 Artículo 7 de la Ley 3/2003.
RESTREINT UE
5085/07 po/PO/nas 41 DG H 2 RESTREINT UE ES
Los expertos mostraron su preocupación por el hecho de que esto imposibilitaba a la autoridad
central el cumplimiento de su deber de custodia de los registros estadísticos españoles y le impedía
efectuar cualquier control de calidad o estudio de normalización del estilo de redacción de los más
de 1.700 órganos jurisdiccionales existentes en el territorio español. En este sentido, el equipo tomó
nota de las advertencias de la autoridad central adjuntas a las estadísticas del ANEXO A del
presente informe.
El equipo estimó que la obligación legal estaba clara y que se había comprendido, pero que, como
las AJ lo consideraban una tarea administrativa más que judicial, le concedían prioridad mínima.
7.2.1.2. Plazos para la traducción
Fuera de Madrid, donde los recursos lingüísticos eran más abundantes, las normas dispuestas por
España para la presentación de ODE conformes al régimen lingüístico eran tales que las agencias
contratadas por las administraciones provinciales tenían dificultades para entregar traducciones de
las ODE (incluso en el caso de las lenguas más frecuentes) en menos de diez días. Se explicó al
equipo de expertos que este problema se agravaba respecto de los Estados miembros que no habían
contemplado el uso de una lengua vehicular o que habían fijado plazos de entrega muy breves para
la recepción de ODE conformes al régimen lingüístico.
Las autoridades españolas demostraron que se habían realizado esfuerzos extraordinarios para evitar
tener que poner en libertad a personas reclamadas por haberse sobrepasado los plazos. Cabe citar el
ejemplo de un agente de policía que viajó en avión a un Estado miembro de ejecución para entregar
una traducción del original a fin de prolongar una detención.
Las autoridades españolas manifestaron que las grandes disparidades en materia de plazos 1 entre
Estados miembros incrementaba innecesariamente la complejidad del procedimiento de entrega.
1 Entre 48 horas y 40 días.
RESTREINT UE
5085/07 po/PO/nas 42 DG H 2 RESTREINT UE ES
7.2.1.3. Claridad de los procedimientos penales nacionales para los demás Estados miembros
Se presentaron al equipo de expertos ejemplos de situaciones en que de los Estados miembros de
ejecución no habían entendido claramente el fundamento para la emisión de la ODE española en
relación con varios casos de acciones penales. En consecuencia, algunos procedimientos se habían
visto indebidamente retrasados.
La confusión deriva de las marcadas divergencias entre los procedimientos penales de los Estados
miembros. La Ley de Enjuiciamiento Criminal española estipula que todo sospechoso pasible de
acciones penales debe ser llevado ante un órgano jurisdiccional y debe tener la oportunidad de
formular observaciones sobre las alegaciones a que se enfrenta antes de que se tome una decisión
definitiva sobre su imputación. Esta terminología ha dado lugar a dificultades por considerar
algunos países que las ODE de las fiscalías españolas quedan fuera del ámbito de aplicación del
artículo 1.1 ya que no pueden servir, en que el momento de la emisión, "para el ejercicio de
acciones penales...". Se adujo que las ODE de este tipo presentadas por España sólo podían emitirse
antes de la adopción de la decisión definitiva.
El equipo de expertos examinó un caso concreto de este tipo 1 y estudió este punto con detenimiento
junto con las autoridades españolas, que definieron su posición en términos claros y sin
ambigüedades, a saber, que la oportunidad de formular observaciones sobre el caso antes de que se
hubiera emitido la decisión de imputación definitiva se daba únicamente una vez superadas las
diligencias probatorias, y que por lo tanto la decisión de imputación, aunque no hubiese sido
pronunciada, sería el resultado evidente de las pruebas del caso. Las autoridades españolas
informaron de que no se podían emitir órdenes de detención europeas para la búsqueda aleatoria de
indicios 2.
7.2.1.4. Enfoque pragmático de las solicitudes de información adicional
A tenor de las pruebas presentadas, los expertos coincidieron con España en que ésta había
demostrado una "notable paciencia a la hora de superar las dificultades formales planteadas por las
AJ de ejecución". España consideraba que el objetivo principal del proceso era la entrega de la
persona reclamada, cuando éste fuera el resultado apropiado. En consecuencia, las AJ españolas
rara vez cuestionaban las solicitudes de información adicional por ser contrarias a la Decisión
Marco o al espíritu del reconocimiento mutuo de resoluciones judiciales, incluso cuando pensaban
que lo eran.
1 En los términos empleados en la correspondiente ODE, ésta se refería al "Auto de [FECHA],
número de instrucción [123]". 2 Artículo 5.1 de la Ley 3/3003.
RESTREINT UE
5085/07 po/PO/nas 43 DG H 2 RESTREINT UE ES
Resultó patente que las distintas prácticas de los Estados miembros de ejecución en el sentido de
pedir aclaraciones de ciertos puntos sin que, al parecer, hubieran examinado antes los méritos o el
fundamento jurídico del instrumento estaban causando retrasos y frustración. Un fiscal describió sus
experiencias en este sentido como que tenía que enfrentarse a una "carrera de obstáculos para la
entrega".
7.2.1.5. Solicitudes de presentación inicial de las ODE originales
Las autoridades españolas observaron que determinados Estados miembros 1 exigían la presentación
de la orden original antes de comenzar el trabajo fundamental de rastreo (por ejemplo, las
búsquedas de la información buscada en la base de datos) de la persona reclamada. Las autoridades
españolas expresaron su preocupación por el hecho de que estas solicitudes no se atenían a la letra
de la Decisión Marco ni tenían en cuenta, en la práctica, la carga que tales exigencias suponía para
otros Estados miembros. España no podía, en términos generales, acceder a dichas solicitudes por el
mero hecho logístico de que, en caso de que la persona reclamada no se encontrara en ninguno de
los Estados miembros a los que se haya realizado una difusión general de la ODE, la orden original
no estaría disponible para su presentación al Estado miembro de ejecución correcto dentro de un
plazo aceptable.
7.2.1.6. Coordinación interna - situación de las personas entregadas
El equipo de expertos observó que, independientemente de la localización de la AJ de emisión y a
pesar del gran número de compañías aéreas que vuelan a España y dentro de ella, con gran número
de rutas, la inmensa mayoría de personas reclamadas entregadas a España era transportada (por las
autoridades españolas) a Madrid, aun cuando las detenciones se hubieran realizado cerca de la
frontera entre España y Portugal o Francia.
Una vez en Madrid el juez de guardia decretaría la detención preventiva de la persona reclamada
durante un período de hasta 72 horas, antes de que fuera recogida por los agentes de la zona
geográfica en que se encontrara la AJ de emisión.
Al equipo de expertos le pareció que esta práctica introducía una etapa innecesaria en el
procedimiento, con el consiguiente retraso, y, según una interpretación, impedía que la persona
reclamada recibiera inmediata asistencia letrada en relación con el expediente de la ODE, que no
estaría disponible en su totalidad en la audiencia realizada para decretar la detención preventiva 2.
1 En concreto el Reino Unido, que no tiene acceso a SIS en la actualidad. 2 Si bien la AJ de emisión podría enviar por fax ciertos documentos esenciales si así lo ordenara
el juez encargado de la detención provisional.
RESTREINT UE
5085/07 po/PO/nas 44 DG H 2 RESTREINT UE ES
Además, este procedimiento parecía ser fruto de la costumbre o la práctica, y no el resultado de un
imperativo general o práctico de carácter jurídico.
7.2.1.7 Información sobre la duración de la detención de las personas entregadas
El grupo de expertos observó que, según las AJ de emisión españolas, se producían regularmente
entregas que incumplían los requisitos de la Decisión Marco 1 de informar al Estado miembro de
emisión, en el momento de la entrega, del periodo total de detención. Las AJ de emisión indicaron
que, tras descubrirse este hecho, los problemas se habían resuelto con escasos trámites o retrasos.
El equipo de expertos considera que la notificación de los períodos de detención es de crítica
importancia para cualquier detenido y para la correcta administración de justicia y que el
cumplimiento de esta obligación merecía un trato prioritario.
7.2.2 Buenas prácticas
7.2.2.1. Prontuario
El Prontuario es un documento esencial; la versión en formato electrónico se mantiene
constantemente actualizada atendiendo a la legislación y la práctica correspondientes a muy
diversos temas judiciales. Todas las instancias que intervienen en la tramitación de ODE pueden
acceder este texto; en este sentido, el equipo de expertos lo encontró un instrumento útil, cuya
utilización aportaba cierto grado de normalización a todo sistema de la ODE, a nivel centralizado y
descentralizado.
7.2.2.2. Fundamento jurídico para la entrega de nacionales propios
España considera que la Decisión Marco 2 constituye en sí un fundamento jurídico suficiente para la
entrega de personas reclamadas, motivo por el cual opina que no procede intentar basarse en el
Convenio sobre traslado de personas condenadas de 1983 para la devolución de nacionales del
Estado miembro de ejecución a efectos del cumplimiento de penas.
El equipo de expertos observó que las autoridades españolas consideran que la inclusión de un
procedimiento gubernativo no concuerda con la judicialización del procedimiento de entrega y que
constituye un impedimento para el cumplimiento de los ajustados plazos establecidos por la
Decisión Marco.
1 Artículo 26.2 de la Decisión Marco. 2 En conjunción con las garantías que establece la Decisión Marco.
RESTREINT UE
5085/07 po/PO/nas 45 DG H 2 RESTREINT UE ES
Además, el hecho de basarse en la Decisión Marco como fundamento jurídico para la entrega
concede a España la posibilidad de facilitar las garantías previstas en el artículo 5.3 de la Decisión
Marco sin tener que incluir advertencias, posible fuente de problemas, relativas al consentimiento
de la persona reclamada o en relación con los problemas que pudieran surgir de la realización de un
nuevo control de la doble tipificación.
7.3 Conclusiones respecto de las actividades de España como Estado miembro de ejecución
7.3.1 Problemas
7.3.1.1. Examen de las descripciones que llegan a España por cauces distintos de las AJ
El equipo de expertos observó que los agentes de la Unidad de Cooperación Policial Internacional
realizan un examen inicial de todas las descripciones presentes en el sistema y están facultados para
emitir, por propia iniciativa, indicadores de validez que siguen vigentes hasta que se resuelven las
cuestiones formales, como las omisiones y problemas similares. El equipo observó que los agentes,
en lo referente a las cuestiones que consideran de carácter jurídico, tienen libertad para ponerse en
contacto directo por teléfono 1 con sus AJ para obtener asesoramiento, si bien en dichos casos se
suelen poner indicadores temporales hasta que se resuelva el problema.
El equipo apreció que la Unidad de Cooperación Policial Internacional se planteaba estas acciones
desde un punto de vista pragmático y de asistencia al procedimiento de entrega en última instancia;
con todo, el equipo considera que las intervenciones no judiciales son claramente contrarias a la
Decisión Marco y, como consecuencia de la incorporación legislativa sumamente fiel realizada por
España, quedan también fuera del ámbito de la legislación de aplicación española.
Los expertos opinan que los responsables de la introducción de descripciones y avisos deberían
gozar de libertad para advertir a su propias AJ de emisión (antes de introducir las descripciones) en
caso de que en las órdenes de detención europeas faltaran elementos clave 2, con el fin de aumentar
la calidad de las descripciones en circulación y reducir las posibles solicitudes de información
adicional ulteriores.
1 Los responsables tienen a mano los números de teléfono móvil de la AJ de ejecución. 2 Artículo 8 de la Decisión Marco.
RESTREINT UE
5085/07 po/PO/nas 46 DG H 2 RESTREINT UE ES
7.3.1.2. Calidad variable de los servicios de traducción e interpretación prestados
El equipo de expertos tomó nota de la opinión uniforme de los abogados defensores acerca de la
insuficiencia del apoyo lingüístico especializado facilitado a sus clientes a la hora de comparecer
ante la AJ. El carácter técnico de los procedimientos de la ODE, asociado al estricto cumplimiento
de los plazos, exige un apoyo lingüístico de nivel superior al que, según lo declarado, se facilita en
la actualidad. Las propias AJ consideran pertinente esta observación y han confirmado que en una
ocasión habían aceptado la revisión del consentimiento irrevocable dado por una persona reclamada
que alegó que el consentimiento no había sido genuino, precisamente a causa de la calidad de la
interpretación en la audiencia.
La defensa adujo el argumento, verosímil, de que, dada la importancia de la primera audiencia ante
el Juzgado Central de Instrucción 1 y debido al lenguaje específico y técnico utilizado en dichas
audiencias, las personas reclamadas tenían derecho a una interpretación de una calidad muy
superior a la disponible en la actualidad.
7.3.1.3. Trato dispensado a los menores
El equipo observó que en el momento de la visita de la evaluación España no había recibido
ninguna ODE referente a menores y, por consiguiente, no pudieron verificarse los procedimientos
correspondientes.
La situación legal 2 respecto de los jóvenes de edades comprendidas entre los 14 y los 18 años es
que no puede dictarse orden de entrega alguna. En dichos casos, las AJ españolas pedirían al Estado
miembro de emisión que presentara pruebas admisibles en un juicio y procederían a la audiencia y a
dictar sentencia sobre el asunto a nivel nacional. Los expertos consideran que esto refleja el
planteamiento anticipatorio de España respecto de las cuestiones relativas a las personas
reclamadas, pero no tenían claro cómo funcionaría tal sistema, por ejemplo, en el caso de acciones
penales conexas que afecten a menores y adultos.
7.3.1.4. Reciprocidad
El equipo de expertos observó que la AJ de ejecución española había convocado una sesión plenaria
a fin de convenir en un planteamiento unificado cuando en Alemania se declaró nula ab initio la
legislación alemana de aplicación 3. Esta sesión plenaria sostuvo que debería (volver a) aplicarse el
principio de reciprocidad respecto de los casos de nacionales propios entre los dos Estados
miembros.
1 Se trata de la única audiencia que se concede a la persona reclamada antes de que se dicte la
decisión de entrega. 2 Ley Orgánica 5/2000, modificada, reguladora de la responsabilidad penal de los menores. 3 A raíz del asunto Darkanzanli.
RESTREINT UE
5085/07 po/PO/nas 47 DG H 2 RESTREINT UE ES
El equipo fue informado de que la legislación nacional española ofrecía una base jurídica suficiente
para la reintroducción de este principio 1; sin entrar en la cuestión de la adecuación de la legislación
española, estimó que el principio de reintroducción de las antiguas normas de reciprocidad no
estaba previsto en la Decisión Marco.
Conviene señalar también que inmediatamente después 2 de la aplicación de la legislación alemana
de modificación sobre esta cuestión, las AJ españolas volvieron a su posición anterior sin trámites
formales.
7.3.1.5. Examen de la lista positiva
El grupo de expertos celebró un intenso debate con varios miembros de la AJ de ejecución española
a propósito de la lista positiva de infracciones.
Quedó claro que la doble tipificación había sido efectivamente abolida y que en lo principal no se
plantearían problemas respecto de la lista de 32 infracciones. No obstante, el equipo observó que en
un número reducido de casos (en la actualidad teóricos), como la recepción de órdenes de detención
europeas por homicidio en ámbitos delicados desde el punto de vista ético, como el aborto o la
eutanasia, las propias AJ estaban divididas sobre la forma en que procederían en la práctica.
La AJ, centralizada físicamente en un único edificio, admitió sin embargo que, de presentarse una
situación de ese tipo, lo más probable sería que se convocara otra sesión plenaria a fin de considerar
los puntos de vista de cada uno de los miembros de la AJ antes de actuar.
El equipo desea destacar que estas indagaciones potenciales respecto de casos no expresamente
contemplados en la lista de delitos se basan en ejemplos teóricos, y reconoce la eficacia con que se
tramitan las ODE en el sistema judicial español.
1 Apartado 3 de la disposición transitoria segunda reproducida en la nota 1 de la página 31 del
presente informe. 2 En un plazo de 48 horas.
RESTREINT UE
5085/07 po/PO/nas 48 DG H 2 RESTREINT UE ES
7.3.2 Buenas prácticas
7.3.2.1. Respeto de los plazos de la Decisión Marco
El equipo de expertos quedó impresionado por la fidelidad con que la Decisión Marco había sido
incorporada a la legislación nacional española, así como por el estricto respeto de estas normas en
su aplicación por las AJ. Los expertos consideran que cada una de las fases del procedimiento de
entrega se examina en función de las circunstancias de cada caso, pero con el objetivo global de
cumplimiento de los plazos.
7.3.2.2. Flexibilidad en los casos de consentimiento
Los expertos observaron que los Estados miembros de emisión tienen la obligación de presentar
ODE conformes al régimen lingüístico a la AJ de ejecución española en los 40 días siguientes al
sometimiento de la persona reclamada a vigilancia judicial. De no ser así, se tendría que poner en
libertad a la persona reclamada sin que se pudieran aplicar otras medidas cautelares. No obstante, en
los casos de consentimiento, podía procederse, y a menudo se hacía, a la entrega sobre la base de la
documentación a disposición de la AJ en la primera audiencia celebrada en las 72 horas siguientes a
la detención.
8. RECOMENDACIONES
8.1 RECOMENDACIONES A ESPAÑA
8.1.1 Como Estado miembro emisor
Recomendación 1: Establecer medidas para garantizar que las autoridades judiciales emisoras de
España cumplan de manera uniforme su obligación de facilitar a la autoridad central copias de todas
las ODE emitidas y transmitidas. (Véase punto 7.2.1.1).
Recomendación 2: Que las autoridades españolas examinen la posibilidad de preparar un
texto/breve memorándum explicativo, a la atención del Estado miembro de ejecución (en particular,
los países del "common law"), en el que se confirme explícitamente que para todas las ODE
presentadas a efectos de acciones penales se ha llegado de facto a la decisión de ejercer una acción
penal, pero que antes de poder adoptar formalmente dicha decisión la Ley de Enjuiciamiento
Criminal exige celebrar audiencia de la persona. (Véase punto 7.2.1.3).
Recomendación 3: Que las autoridades españolas reconsideren la práctica actual de hacer que todas
las personas reclamadas sean trasladadas a Madrid, en vez de ir directamente a la localidad de la
propia autoridad judicial emisora. (Véase punto 7.2.1.6).
RESTREINT UE
5085/07 po/PO/nas 49 DG H 2 RESTREINT UE ES
8.1.2 Como Estado miembro de ejecución
Recomendación 4: Asegurarse de que se establezcan medidas para garantizar que solamente tras un
examen judicial se lleve a cabo la introducción de indicaciones o se solicite información adicional
respecto de las ODE recibidas a través de la Unidad de Cooperación Policial Internacional. (Véase
punto 7.3.1.1)
Recomendación 5: Examinar la calidad de los servicios lingüísticos ofrecidos a las personas
reclamadas y sus abogados ante la autoridad judicial de ejecución, y adoptar a este respecto las
medidas que puedan ser necesarias. (Véase punto 7.3.1.2).
Recomendación 6: Actualizar la "Fiche Française" para garantizar que queden más claros los
procedimientos que pueden adoptarse en caso de ODE relativas a menores (Véase 7.3.1.3).
8.2 RECOMENDACIONES A OTROS ESTADOS MIEMBROS
Recomendación 7: Examinar medidas que permitan una mayor flexibilidad con respecto a los
plazos de presentación de ODE en las versiones lingüísticas adecuadas. (Véase punto 7.2.1.2).
Recomendación 8: Que las autoridades nacionales adecuadas procedan a una revisión del contenido
de las solicitudes de información adicional transmitidas a los Estados miembros emisores, con el fin
de evaluar si dichas solicitudes cumplen estrictamente lo dispuesto en la normativa nacional y en la
Decisión Marco (Véase 7.2.1.4).
Recomendación 9: Que los Estados miembros que exigen recibir la ODE original antes de iniciar
tareas esenciales de localización de las personas reclamadas reconsideren esta exigencia a la vista
de las dificultades que plantea para los Estados miembros emisores que optan por SIS e Interpol
como medios prioritarios de transmisión. (Véase 7.2.1.5).
Recomendación 10: Garantizar que al realizar las entregas se presente sistemáticamente
información clara y explícita sobre los períodos de detención cumplidos en el Estado miembro de
ejecución. (Véase 7.2.1.7).
RESTREINT UE
5085/07 po/PO/nas 50 DG H 2 RESTREINT UE ES
8.3 RECOMENDACIONES A LA UNIÓN EUROPEA
Recomendación 11: Examinar la conveniencia de adoptar un conjunto de lenguas vehiculares para
las ODE, con el fin de resolver previsibles conflictos lingüísticos en la entrega de la documentación
adecuada. (Véase punto 7.2.1.2).
Recomendación 12: Examinar cómo armonizar mejor las definiciones de la lista de delitos que
figuran en el artículo 2.2 de la Decisión Marco. (Véase punto 7.3.1.5).
Recomendación 13: Conceder prioridad a trabajar con un solo instrumento, para evitar tener que
recurrir al Convenio Europeo sobre traslado de personas condenadas de 1983. (Véase
punto 7.2.2.2).
____________________
RESTREINT UE
5085/07 po/PO/nas 51
ANEXO A DG H 2 RESTREINT UE ES
ANEXO A
ODE: ENTRADAS 2006
Personas reclamadas: 311
País
Número de casos
Detenciones Recepción de ODE por la AC
Concedidas Denegadas Entregas
ALEMANIA 2 2 0 2 0 2
AUSTRIA 7 6 0 4 1 3
BÉLGICA 43 36 0 34 0 26
DINAMARCA 3 2 0 2 0 2
ESLOVENIA 1 1 0 1 0 1
ESTONIA 4 2 0 3 0 2
FINLANDIA 6 4 0 4 0 3
FRANCIA 82 66 0 51 0 46
GRECIA 1 0 0 0 0 0
HOLANDA 12 9 0 6 0 2
HUNGRÍA 9 6 0 7 0 4
IRLANDA 1 1 0 1 0 1
ITALIA 61 39 0 32 0 22
LITUANIA 17 12 0 10 1 10
POLONIA 40 22 2 23 1 17
PORTUGAL 32 21 1 11 0 8
REINO UNIDO 14 11 0 12 0 11
REPÚBLICA CHECA
2 2 0 1 0 1
SUECIA 1 1 0 1 0 1
UNIÓN EUROPEA
3 0 0 0 0 0
TOTALES 341 243 3 205 3 162
RESTREINT UE
5085/07 po/PO/nas 52
ANEXO A DG H 2 RESTREINT UE ES
Las posibles incoherencias entre el número de casos (ODE) y detenciones, y el número de
decisiones/entregas pueden deberse a las circunstancias siguientes:
- ODE suplementarias en relación con la misma persona, - ODE suplementarias referidas a una solicitud de extradición previa, - la persona reclamada está cumpliendo condena en el país de ejecución y se concede la entrega
pero se pospone, - la persona reclamada es un nacional del país de ejecución y no se lleva a cabo la entrega, - existen varias ODE referidas a la misma persona y hechos (de forma que pueden existir dos
causas, pero una sola decisión y entrega), - el país emisor retira su solicitud antes o después de que se haya adoptado una resolución
definitiva.
RESTREINT UE
5085/07 po/PO/nas 53
ANEXO A DG H 2 RESTREINT UE ES
ODE: EMITIDAS en 2005
Personas reclamadas: 498
Las posibles incoherencias entre el número de casos (ODE) y detenciones, y el número de
decisiones/entregas pueden deberse a las circunstancias siguientes:
País Número de casos
Detenciones Recepción de ODE por la AC
Concedidas Denegadas Entregas
ALEMANIA 10 7 1 4 1 4
AUSTRIA 7 4 0 6 0 6
BÉLGICA 5 3 0 4 0 4
ESLOVENIA 1 0 0 1 0 1
ESTONIA 1 0 0 0 0 0
FRANCIA 67 29 1 21 1 20
GRAN BRETAÑA
1 0 0 0 0 0
GRECIA 1 1 0 1 0 1
HOLANDA 10 7 0 1 0 2
HUNGRÍA 5 3 0 4 0 4
ITALIA 5 4 0 2 0 2
PORTUGAL 17 11 1 6 0 6
REINO UNIDO 5 2 0 4 0 4
SUECIA 1 0 0 1 0 1
UNIÓN EUROPEA (PAÍS DESCONOCIDO O SIN PRECISAR)
380 0 3 0 0 3
TOTALES 516 71 6 55 2 58
RESTREINT UE
5085/07 po/PO/nas 54
ANEXO A DG H 2 RESTREINT UE ES
- ODE suplementarias en relación con la misma persona, - ODE suplementarias referidas a una solicitud de extradición previa, - la persona reclamada está cumpliendo condena en el país de ejecución y se concede la entrega
pero se pospone, - la persona reclamada es un nacional del país de ejecución y no se lleva a cabo la entrega, - existen varias ODE referidas a la misma persona y hechos (de forma que pueden existir dos
causas, pero una sola decisión y entrega), - el país emisor retira su solicitud antes o después de que se haya adoptado una resolución definitiva.
RESTREINT UE
5085/07 po/PO/nas 55
ANEXO A DG H 2 RESTREINT UE ES
ODE: EMITIDAS en 2006
Personas reclamadas: 243
Las posibles incoherencias entre el número de casos (ODE) y detenciones, y el número de
decisiones/entregas pueden deberse a las circunstancias siguientes:
- ODE suplementarias en relación con la misma persona, - ODE suplementarias referidas a una solicitud de extradición previa, - la persona reclamada está cumpliendo condena en el país de ejecución y se concede la entrega
pero se pospone, - la persona reclamada es un nacional del país de ejecución y no se lleva a cabo la entrega, - existen varias ODE referidas a la misma persona y hechos (de forma que pueden existir dos
causas, pero una sola decisión y entrega), - el país emisor retira su solicitud antes o después de que se haya adoptado una resolución
definitiva.
País
Número de casos
Detenciones Recepción de ODE por la AC
Concedidas Denegadas Entregas
ALEMANIA 2 1 0 1 0 1
AUSTRIA 9 3 0 2 0 4
BÉLGICA 1 0 0 0 0 0
FINLANDIA 2 1 0 0 0 0
FRANCIA 22 15 0 3 0 8
HOLANDA 4 4 0 0 0 1
HUNGRÍA 1 0 0 0 0 1
ITALIA 4 3 0 0 0 0
POLONIA 2 0 0 2 0 2
PORTUGAL 11 5 0 3 0 5
UNIÓN EUROPEA
192 0 0 0 0 0
TOTALES 250 32 0 11 0 22
RESTREINT UE
5085/07 po/PO/nas 56
ANEXO A DG H 2 RESTREINT UE ES
ODE: RECIBIDAS en 2005
País
Número de casos
Detenciones Recepción de ODE por la AC
Concedidas Denegadas Entregas
ALEMANIA 110 88 4 73 3 65
AUSTRIA 14 11 0 12 0 10
BÉLGICA 48 41 1 42 0 36
CHIPRE 1 1 0 1 0 1
DINAMARCA 4 4 0 3 0 2
ESLOVAQUIA 5 4 0 3 0 3
ESTONIA 2 1 0 1 0 1
FINLANDIA 7 7 0 7 0 7
FRANCIA 150 131 0 110 5 103
GRECIA 1 1 0 0 0 0
HOLANDA 27 22 0 21 0 20
HUNGRÍA 8 5 0 6 0 4
ITALIA 66 51 0 45 1 43
LETONIA 2 2 0 2 0 2
LITUANIA 62 52 5 45 2 45
POLONIA 34 13 4 15 0 13
PORTUGAL 64 44 0 36 6 33
REINO UNIDO 35 28 0 28 0 29
REPÚBLICA CHECA
7 5 3 2 0 2
SUECIA 4 4 0 4 0 4
UNIÓN EUROPEA
2 0 0 0 0 0
TOTALES 653 515 17 456 17 423
RESTREINT UE
5085/07 po/PO/nas 57
ANEXO A DG H 2 RESTREINT UE ES
Personas reclamadas: 613
Las posibles incoherencias entre el número de casos (ODE) y detenciones, y el número de
decisiones/entregas pueden deberse a las circunstancias siguientes:
- ODE suplementarias en relación con la misma persona, - ODE suplementarias referidas a una solicitud de extradición previa, - la persona reclamada está cumpliendo condena en el país de ejecución y se concede la entrega
pero se pospone, - la persona reclamada es un nacional del país de ejecución y no se lleva a cabo la entrega, - existen varias ODE referidas a la misma persona y hechos (de forma que pueden existir dos
causas, pero una sola decisión y entrega), - el país emisor retira su solicitud antes o después de que se haya adoptado una resolución
definitiva.
_________________
RESTREINT UE
5085/07 po/PO/nas 58
ANEXO B DG H 2 RESTREINT UE ES
ANEXO B
SUPUESTOS DE PROHIBICIÓN DE LA ENTREGA
Referencia de la legislación española
Síntesis Artículo correspondiente de la Decisión Marco
Artículo 12.1.a) Non bis in idem Artículo 3.2 Artículo 12.1.b) Mayoría de edad penal Artículo 3.3 Artículo 12.1.c) Artículo 12.2.a)
Indulto concedido en virtud de la legislación española en un caso perseguible por la jurisdicción española Ausencia de doble tipicidad respecto de infracciones no contenidas en la lista
Artículo 3.1 Artículo 4.1
Artículo 12.2.b) Procedimiento judicial nacional por los mismos hechos
Artículo 4.2
Artículo 12.2.c) Sobreseimiento libre en España por los mismos hechos
Artículo 4.3
Artículo 12.2.d) Resolución definitiva de un Estado miembro
Artículo 4.3
Artículo 12.2.e) Resolución definitiva de un país tercero
Artículo 4.5
Artículo 12.2.f) Exigencia de las garantías previstas en el artículo 5.3
Artículo 4.6
Artículo 12.2.g) Competencia nacional Artículo 4.7.a) Artículo 12.2.h) Delitos cometidos fuera del
territorio del Estado miembro de emisión
Artículo 4.7.b)
Artículo 12.2.i) Prescripción del delito si éste era perseguible por los tribunales españoles
Artículo 4.4
________________________
RESTREINT UE
5085/07 po/PO/nas 59 ANNEX C DG H 2 RESTREINT UE ES
ANNEX C
PROGRAMME OF VISIT
Monday, 26 June 2006
09H30- Ministry of Justice: Welcome of the Evaluation Team.
- Report on the implementation of the Framework Decision on the EAW. - General explanation on the competent authorities and procedure for the issuing and
execution of EAW in Spain. - Statistics on the practical application of the FD since 1 January 2004.
11H30- Coffee break 12H00- Visit to the headquarters of the Investigating Courts of Madrid. Interview with
different issuing judicial authorities. 14H30 Lunch. 16H30 Visit to the headquarters of the Audiencia Nacional. Interview with the Central
Investigating Magistrates, as major issuing judicial authorities1. 18H30 End of day. Tuesday, 27 June 2006. 09H30 Visit to the headquarters of the Sirene Office (International Police Cooperation Unit).
- Report on the procedure for the transmission of EAW through the SIS. - Execution of EAW introduced in the SIS. The detention of the person and
submission to the competent judicial authority. - The surrender of the person.
14H30 Lunch at the Canteen of UCOPOLIS headquarters. 16H30 Visit to the National Bar Association. Interview with defence lawyers on the
procedure of execution of EAW. 18H30 End of day. Wednesday 28 June 2006
09H30 Visit to the Audiencia Nacional, as executing judicial authority for Spain.
- Interview with the Prosecutor’s Office at the Audiencia Nacional and with the Antidrug Prosecutor’s Office. The role of the Public Prosecutor in the execution
procedure. - Interview with the Central Investigating Magistrates. The consent of the person. - Interview with the Central Criminal Court. The decision on the surrender of the
person. Criteria applied to the decision. 14H30 End of visit. P.M. Flight to Malaga.
1 The competences of the Audiencia Nacional fall within the realm of terrorism and organised
crime, and thus, are utterly international oriented. A great proportion of the AEW issued in Spain come from this judicial authority.
RESTREINT UE
5085/07 po/PO/nas 60 ANNEX C DG H 2 RESTREINT UE ES
Thursday 29 June 2006
10H00 Visit to the Provincial Court (Audiencia Provincial) of Malaga.
- Report on the experience as issuing judicial authorities. - Interview with Public Prosecutors: the role of the Public Prosecutor in the issuing
procedure. - Interview with judicial authorities: problems encountered in the execution of EAWs
by other Member States. 14H00 Lunch at Club Mediterraneo. P.M. Flight back to Madrid. Friday 30 June 2006
A.M. Meeting at Ministry of Justice. Meeting of the expert team.
_______________________
RESTREINT UE
5085/07 po/PO/nas 61 ANNEX D DG H 2 RESTREINT UE ES
ANNEX D LIST OF PERSONS INTERVIEWED
Ministry of Justice: Ana Gallego,Deputy Director for International Legal Cooperation. Isabel Vevia, Assistant Deputy Director. Antonio Romero, Head of Unit for Extraditions and EAW. Santiago Hernández, Head of Section. Investigating Courts of Madrid Eloy Velasco, Instruction Judge nº 24 in Madrid. Hermenegildo Barrera, Instruction Judge nº 13 in Madrid. Javier Ballesteros, Instruction Judge nº 46 in Madrid. Superior Council of the Judiciary: Francisco de Jorge Mesas, Adviser at the Superior Council of the Judiciary. Agustín Azparren de Lucas, Member of the Superior Council of the Judiciary. Sirene Office: Francisco Aranda, Head of the International Police Cooperation Unit. Julián Sánchez, Interpol. José María García, Sirene. Madrid Bar Association: Valentín Sebastián Chena, Attorney. Enrique Romero Portilla, Attorney José Valero Alarcón, Attorney Ramón Villota Coullaut, Attorney. Criminal Court: Carlos Dívar, President of the Audiencia Nacional. Javier G. Bermúdez, President of the Criminal Court of the AN. 4 Magistrates of the Criminal Court of the AN. Javier Zaragoza, Chief Prosecutor of the AN. Juan A. G. Jabaloy, Prosecutor at the AN. Provincial Court, Malaga: Francisco Arroyo, President of the Audiencia Provincial of Malaga. Fernando Martínez, Instruction Judge nº7 in Sevilla. Francisco J. Villarejo, Prosecutor at the AP Malaga.
___________________
RESTREINT UE
5085/07 po/PO/nas 62 ANNEX E DG H 2 RESTREINT UE ES
ANNEX E
LIST OF ABBREVIATIONS/GLOSSARY OF TERMS
ACRONYM
ABBREVIATION
TERM
ENGLISH EXPLANATION
BDSN National police alerts database
CA Central Authority
CDNHC The Criminal Division of the National High
Court
CPIMC The Central Preliminary Investigating
Magistrates' Court
EAW European Arrest Warrant
EJN European Judicial Network
FD Framework Decision
JA Judicial Authority
MLA Mutual Legal Asistance
REJUE The Network of Public Prosecutors for
International Judicial Cooperation
_______________________