Upload
doanhanh
View
216
Download
0
Embed Size (px)
Citation preview
2
IMPORTANT
LE LIVRET D’INSTRUCTION fait partie intégrante du produit et doit être impérati-vement remis à l’utilisateur.
Lire attentivement les avertissements contenus dans le présent livret car ils fournis-sent des indications importantes au niveau de la sécurité d’utilisation et de manu-tention. Conserver ce livret afin de pouvoir toujours le reconsulter.
L’installation doit être effectuée, conformément aux normes en vigueur et en res-pectant les instructions du fabricant, par une personne professionnellement quali-fiée.
Par “personne professionnellement qualifiée”, il s’entend une personne ayant descompétences techniques dans le secteur des composants et des installations dechauffage et de production d’eau chaude à usage sanitaire; plus particulièrementles services d’assistance autorisés UNICAL.Un défaut dans l’installation peut entraîner des dommages sur des personnes,animaux ou objets pour lesquels le fabricant ne saurait être tenu responsable.
Après avoir retiré l’emballage de la chaudière, s’assurer de l’état du contenu.
Avant de raccorder l’appareil, s’assurer que les données fournies par UNICALsont compatibles avec l’installation à réaliser dans les limites maximales auto-risées.
Au préalable de toute opération d’entretien, de manutention ou de réparation surl’appareil, couper l’alimentation électrique sur ce dernier.
En cas de panne et/ou de fonctionnement anormal de l’appareil, n’envisager aucu-ne tentative de réparation ou d’intervention directe, mais faire appel à une person-ne professionnelle compétente.
L’éventuelle intervention de réparation devra être effectuée par un service d’assi-stance autorisé qui utilisera exclusivement des pièces de remplacement d’origine.Le non respect des clauses décrites ci-dessus peut compromettre la sécurité d’uti-lisation de l’appareil.Pour garantir l’efficience de l’appareil et pour son fonctionnement correct, il estindispensable de faire effectuer un entretien périodique de ce dernier en se confor-mant aux instructions fournies par UNICAL.
Dans le cas où l’appareil devrait être vendu ou transféré chez un utilisateur dif-férent, s’assurer toujours que ce livret accompagne le matériel afin que le nouveaupropriétaire ou l’installateur puissent le consulter.
Pour tous les appareils vendus avec des options, il devra être fourni uniquementdes pièces d’origine.
Cet appareil devra être destiné exclusivement à l’usage pour lequel il a été conçu;toute autre utilisation aléatoire devra être considérée comme impropre et dange-reuse.
Sont excluses toutes responsabilités contractuelles ou extracontractuellesd’UNICAL pour des dommages causés suite à des erreurs d’installation et d’utili-sation, ou par un non respect des instructions fournies par UNICAL ou des normesd’installation en vigueur concernant le matériel en objet.
3
1
3
CARACTERISTIQUES TECHNIQUES ETDIMENSIONS ....................................................................... pag. 4
1.1 Caracteristiques techniques ................................................. pag. 4
1.2 Dimensions ............................................................................. pag. 4
1.3 Circuit hydraulique ................................................................. pag. 5
1.4 Données de fonctionnement ................................................ pag. 5
1.5 Spécifications générales ....................................................... pag. 6
INSTRUCTIONS POURL’INSTALLATEUR ........................................................... pag. 7
2.1 Condition d’installation ........................................................... pag. 7
2.2 Installation ............................................................................... pag. 7
2.2.1 Emballage .................................................................. pag. 7
2.2.2 Positionnement du gabarit de raccordement ........... pag. 8
2.2.3 Systèmes d'évacuation des fumées ........................ pag. 9
2.2.4 Alimentation en gaz ................................................... pag. 10
2.2.5 Alimentation électrique .............................................. pag. 10
2.2.6 Alimentation hydraulique ........................................... pag. 11
2.3 Schémas électriques ............................................................. pag. 12
2.4 Remplissage en eau de l'installation ..................................... pag. 14
2.5 Premier allumage ................................................................... pag. 14
2.6 Réglage du brûleur ................................................................ pag. 14
2.7 Adaptation à l'utilisation d'autres gaz .................................... pag. 16
INSTRUCTIONS POUR L’USAGER .................. pag. 17
3.1 Le tableau de bord ................................................................. pag. 17
3.2 Allumage et extinction ............................................................ pag. 18
3.3 Remarques ............................................................................. pag. 19
2
4
1 CARACTERISTIQUES TECHNIQUESET DIMENSIONS
Pour la CLIPPER 2028, l’aspiration de l’airet l’évacuation des gaz de la combustionsont assurées, ou par un conduit coaxialdont la longueur peut varier de 0,5 m à 3m, ou par des conduits séparés dont laperte de charge maximale doit être de 80Pa.Ce type de chaudière devra être destinéuniquement à l’usage pour lequel il a étéconçu.
IMPORTANT
La chaudière CLIPPER 2028 est prévue pourchauffer de l’eau à une température inférieu-re à celle correspondant à l’ébullition sous lapression atmosphérique.Elle doit être raccordée à une installation dechauffage à circuit fermé et à un réseau de
distribution sanitaire compatibles avec sapuissance et ses prestations techniques.La chaudière, fournie complètement assem-blée, comprend un pompe de circulation pourle chauffage, un pompe de circulation pourla préparation de l’eau chaude sanitaire, unthermomètre, un manomètre, une soupapede sécurité chauffage, une soupape de sé-curité pour le ballon, deux purgeurs d’air au-tomatiques et un vase d’expansion souspression d’azote pour le circuit de chauffa-ge.
La CLIPPER 2028, complétée par un habil-lage en tôle d’acier vernie au four, de cou-leur blanche, est fournie emballée dans unecaisse à claire-voie en bois palettisée.
1.1 - CARACTERISTIQUESTECHNIQUES
La chaudière CLIPPER 2028 est unique-ment fournie dans la version à tirage forcé àallumage électronique.
La puissance utile de la CLIPPER 2028 estde 28,3 kW, aussi bien en chauffage qu’enproduction d’eau chaude sanitaire.
La platine de contrôle électronique de la chau-dière, ajuste au moyen d’une modulationcontinue de la vanne gaz, la puissance dubrûleur en fonction de la demande effective.De plus, cette même platine de contrôle as-sure la priorité de la production d’eau chau-de sanitaire sur le chauffage.
1.2 - DIMENSIONS
fig. 1
530 578
H m
in. =
141
5 -
H m
ax. =
143
0
5
R GM CF
1.3 - CIRCUIT HYDRAULIQUE
fig. 2
1 Robinet de vidange du ballon2 Soupape de sécurité ballon3 Ballon accumulateur 85 l4 Groupe de remplissage avec
disconnecteur5 Anode en magnésium6 Soupape de sécurité chauffage7 Sonde chauffage8 Prise de pression au brûleur9 Electrode d’allumage
10 Electrode d’ionisation11 Injecteurs brûleur12 Chambre de combustion étanche13 Echangeur14 Prise de pression pressostat de fumées15 Ventilateur16 Conduit aspiration d’air17 Micro-interrupteur pressostat fumées18 Pressostat de sécurité du circuit fumées19 By-pass hydraulique20 Thermostat de sécurité21 Sonde sanitaire22 Robinet de vidange échangeur23 Vanne gaz24 Circulateurs chauffage - sanitaire 4 vitesses25 Clapet de non retour26 Pressostat de sécurité contre le manque d’eau27 Valve de remplissage d’azote28 Vase d’expansion chauffage29 Robinet de vidange circuit chauffage30 Vase d’expansion sanitaire
C Départ eau chaude sanitaireF Entrée eau froideG Alimentation gazM Départ chauffageR Retour chauffage
2
3
4
5
6
7
89
1011
12
30
29
26
2827
2625
24
23
19
20
21
22
25
17 18
13
14
14
15
16
9
1
6
kW
kW
%
%
%
%
n.
%
%
%
°C
g/s
%
%
rpm
%
mg/kWh
%
%
CLIPPERTFS 2828,3
15,2
90,13
89,90
87,93
87,36
92,29
88,26
0,4 - 2,2
71 - 100
25,21 - 22,17
102,6
2,4 - 5,5
n.d.
n.d.
163
2
11,7 - 7,71
0,344
1.4 - DONNEES DE FONCTIONNEMENT
Puissance utile nominale
Puissance utile minimale
Rendement util au 100 % de la charge nominale
Rendement util minimum réquis au 100 % de la charge nom.
Rendement util au 30 % de la charge nominale
Rendement util minimum réquis au 30 % de la charge nom.
Nombre d’étoiles (selon Directive Rendements 92/42/CE)
Rendement de combustion au 100 % de la charge nominale
Rendement de combustion au charge minimale
Pertes par la jaquette (min. / max.)
Température de fumées nette maximale (Tf - Ta)
Débit de fumées massique (min. / max.)
Excès d’air (lambda) l
CO2
Vitesse du ventilateur (pour chaudières modulantes)
Puissance au démarrage
NOx (valeur pondérée selon EN....A3)
Classe de NOx
Pertes par la cheminée avec brûleur en fonctionnement (min./max.)
Pertes par la cheminée avec brûleur éteint
Les pressions au brûleur reportées dans le tableau suivant devront être vérifiées après au moins 6 minutes de fonctionnement de lachaudière.
II2E+3+
10,89
0,5
3
6
90
45
10
186
0,5
7
85
18
n.d.
8,9
10
11,5
13,4
16
115
35 - 65
230/50
4
165
X4D
129
l/min
bar
bar
l
°C
°C
l
l
bar
bar
l
l/min.
l/min.
l/min.
l/min.
l/min.
l/min.
l/min.
l
°C
V-Hz
A (F)
W
IP
kg
CLIPPERCTFS 28
1.5 - SPECIFICATIONS GENERALES
Catégorie de l’appareil
Débit minimal d’eau dans le circuit chauffage (DT 20 K)
Pression minimale du circuit chauffage
Pression maximale du circuit chauffage
Contenance en eau circuit primaire
Température maxi de fonctionnement en mode chauffage
Température mini de fonctionnement en mode chauffage
Contenance totale du vase d’expansion
Contenance maxi du circuit chauffage (x temp. maxi de 82°C)
Pression mini du circuit sanitaire
Pression maxi du circuit sanitaire
Contenance en eau du ballon e.c.s.
Débit spécifique e.c.s. (Dt 30°C)
Limiteur de débit d’e.c.s.
Production continue d’E.C.S. avec Dt 45 K
Production continue d’E.C.S. avec Dt 40 K
Production continue d’E.C.S. avec Dt 35 K
Production continue d’E.C.S. avec Dt 30 K (mélangée)
Production continue d’E.C.S. avec Dt 25 K (mélangée)
Capacité de puisage d’E.C.S. à 45 °C en 10 min,
avec ballon à 60°C et entrée eau froide à 10 °C
Température E.C.S. réglable entre
Alimentation électrique Tension/Fréquence
Fusible d’alimentation
Puissance maxi absorbée
Degré de protection
Poids brut
7
2.2 - INSTALLATION
2.2.1 - EMBALLAGE
La chaudière CLIPPER 2028 est livrée dansune caisse à claire-voie. Après l’avoir dé-ballée, s’assurer de son intégrité. Les dif-férents éléments constituant l’emballage(caisse en bois, clous, agrafes, sachets enplastique, polystyrène, etc.) ne doivent pasêtre laissés à la portée des enfants.
fig. 3
2 INSTRUCTIONS POURL’INSTALLATEUR
2.1 - CONDITIOND’INSTALLATION
BATIMENTS D’HABITATION
L’installation et l'entretien de l'appareil doi-vent être effectués par un professionnelqualifié conformément aux textes réglemen-taires et règles de l’art en vigueur, notam-ment:
- Arrêté du 2 août 1977Règles Techniques et de Sécurité applica-bles aux installations de gaz combustibleset d'hydrocarbures liquéfiés situées à l'in-térieur des bâtiments d'habitation et deleurs dépendances.
- Norme NF P 45-204 - Installations de gaz(anciennement DTU N° 61-1 - Installationsde gaz - Avril 1982 + additif n° 1 Juillet 1984)en particulier pour ce qui concerne :• le volume du local• les surfaces ouvrant sur l'extérieur• l'évacuation des produits de combustion
- Règlement Sanitaire Départemental. En-tre autres : La présence sur l'installationd'une fonction de disconnection de typeCB, à zones de pressions différentes noncontrôlables répondant aux exigences fonc-tionnelles de la norme NF P 43-011, des-tinée à éviter les retours d'eau de chauf-fage vers le réseau d'eau potable, est
requise par les articles 16.7 et 16.8 duRèglement Sanitaire Départemental type.
Pour les appareils raccordés au réseau élec-trique
- Norme NF C 15-100 pour les raccorde-ments électriques et, en particulier, l'obli-gation de raccordement à une prise deterre (NF C 73-600).
- Arrêté du 25 Avril 1977 modifié le 30 Mai1989 relatif à la vérification et à l'entretiendes installations collectives de VMC gaz.
- Norme P 50-410: règles de conception etde dimensionnement (DTU 68.1).
- Norme P 50-411: exécution des installa-tions de ventilation mécanique contrôlée(DTU 68.2)
- Préciser: "Conformément à l'arrêté du 30Mai 1989, les installations de VentilationMécanique Contrôlée (VMC) doivent êtreéquipées d'un dispositif de sécurité collec-tive (DSC) interrompant le fonctionnementde chacune des chaudières en cas d'arrêtde l'extracteur".
ETABLISSEMENTS RECEVANT DU PU-BLIC
L’installation et l’entretien de l’appareil doi-vent être effectués conformément aux tex-
tes réglementaires et règles de l’art en vi-gueur, notamment:- Règlement de sécurité contre l’incendie
et la panique dans les établissements re-cevant du public:
a) Prescriptions généralesPour tous les appareils:- Articles GZ: “Installations aux gaz
combustibles et hydrocarbures liqué-fiés”
Ensuite, suivant l’usage:- Articles CH: “Chauffage, ventilation, ré-
frigération, conditionnement d’air etproduction de vapeur et d’eau chau-de sanitaire”
b) Prescriptions particulières à chaquetype d’établissements recevant du pu-blic (hôpitaux, magasins, etc. .)
Certificat de conformité: Par application del'article 25 de l'arrêté du 02/08/77 modifié et del'article 1 de l'arrêté modificatif du 05/02/99,l'installateur est tenu d'établir un certificat deconformité approuvé par les ministres char-gés de la construction et de la sécurité du gaz:• de modèle 2 après réalisation d'une instal-lation de gaz neuve.• de modèle 4 après remplacement d'unechaudière par une nouvelle.
Une installation non conforme aux Normesci-dessus peut être à l’origine de dommagessur des personnes ou des animaux de com-pagnie, qui ne sauraient être imputables à laresponsabilité d’UNICAL
620 670
1590
8
GABARIT DE RACCORDEMENT
RACCORDEMENT DES TUYAUX
G = Entrée gaz 3/4"C = Sortie eau chaude 1/2"F = Entrée eau froide 1/2"R = Retour installation 3/4"M = Départ installation 3/4"S = Décharge soupape de sécurité
2.2.2 - POSITIONNEMENT DU GABA-RIT DE RACCORDEMENT
Avant de positionner le gabarit de la chau-dière, il est nécessaire de vérifier son posi-tionnement correct en se conformant auxindications contenues au paragraphe “SY-STEMES D’EVACUATION DES FUMEES ”.
a) Après avoir choisi l’emplacement destinéà la chaudière, tracer sur le mur une li-gne horizontale, à une hauteur du solcomprise entre 1313 et 1328 mm (Lignede référence), et l’axe vertical correspon-dant au centre de la chaudière (fil à plomb).
b) Positionner le gabarit de façon que sesaxes correspondent aux axes tracés surle mur.
c) Prévoir l’arrivée des tuyaux de l’installa-tion dans la position des trous indiquéepar le gabarit.
d) Les décharges des soupapes de sécuri-té (circuit chauffage et ballon) doivent êtreraccordées à l’égout dans la position in-diquée sur le gabarit par le trou S. fig. 4
fig. 5
TFS
80
7540
40 75 80
FC
GMR 60
20
2H
min
. = 1
313
- H m
ax. =
132
8
1130
150
Ø max.=50
S
CHAUDIERE VUE DE L'AVANT
9
COTES DIMENSIONNELLES DES RACCORDS DE LAMICROVENTOUSE CONCENTRIQUE
Pieds réglables
2.2.3 - SYSTEMES D’EVACUATIONDES FUMEES
Les chaudières CLIPPER 2028 sont des ap-pareils dans lesquels le circuit de combu-stion (amenée d’air comburant, chambre decombustion, échangeur, évacuation des pro-duits de la combustion) est étanche par rap-port au local dans lesquels ils sont installés.Ces appareils n’ont pas besoin de l’air dulocal d’installation pour fonctionner et par con-séquent ce dernier ne nécessite pas d’aéra-tion particulière.Pour ce qui concerne les systèmes d’aspi-ration d’air et d’évacuation des fumées, sereporter aux indications ci-après.
MICROVENTOUSE CONCENTRIQUE
Kit microventouse de base:- Terminal d’évacuation de 0,95 m- Coude coaxial à 90° avec bride- Joint en néoprène raccordement chau-
dière- Joint en caoutchouc Ø 100 mm- Collier de maintien des tubes Ø 100 mm- Enjoliveur en PVC
Kit rallonge de ventouse:- Rallonge coaxiale de 1 m mâle/femelle
Kit coude:- Coude coaxial à 90°- Joints en caoutchouc Ø 100 mm (2 x)- Collier de maintien des tubes Ø 100 mm
(2x)
NB: La longueur maximale admissible dela ventouse concentrique est de 3m. Jusqu’à une longueur de 1,5 m,il faut installer le diaphragme, four-ni de série dans l’emballage de lachaudière, entre la chambre étancheet la bride du coude à 90°. Toutes lesfois qu’un coude supplémentaire estnécessaire, la longueur maximaledoit être réduite d’un mètre.
fig. 6
fig. 7
530 578
530184
10
0H
min
. = 1
415
- H
max
. = 1
430
Ø 1
00
Jusqu'à 1,5 m
Diaphragme
Diaphragme
Joint
10
POSITIONNEMENT DES TERMINAUX DE MICROVENTOUSES
Position des terminaux Distance minimale en mmA - Sous une fenêtre 600
B - Sous une bouche d’aération 600
C - Sous une gouttière 300
D - Sous un balcon 300
E - D’une fenêtre adjacente 400
F - D’une bouche d’aération adjacente 600
G - De tubes d’évacuation verticaux ou horizontaux 600
H - D’un angle de l’édifice 300
I - D’une rentrée de l’édifice 1000
L - Du sol ou d’un autre étage 1800
M - Entre deux terminaux verticaux 1500
N - Entre deux terminaux horizontaux 1000
fig. 10
plaque signalétique de la chaudière.- Vérifier que la pression d’alimentation du
gaz correspond aux valeurs reportéessur la plaque signalétique.
- Vérifier le dimensionnement correct destuyauteries d’alimentation en gaz par rap-port au débit nécessaire au fonctionne-ment de la chaudière.
vérifier par une personne qualifiée les cri-tères suivants:- Contrôler l’étanchéité des raccords sur
la tuyauterie d’alimentation en gaz- Vérifier la valeur du débit de gaz en fon-
ction de la puissance demandée par lachaudière
- Vérifier que le gaz distribué correspondeaux caractéristiques indiquées sur la
2.2.4 - ALIMENTATION EN GAZ
Au préalable de l’installation, nous conseil-lons d’effectuer un nettoyage interne com-plet de toutes les tuyauteries d’alimentationen combustible, afin de supprimer les éven-tuels résidus pouvant compromettre le bonfonctionnement de la chaudière.Avant la mise en route de la chaudière, faire
2.2.5 - ALIMENTATION ELECTRIQUE
La sécurité dans le fonctionnement électri-que de la chaudière ne peut être obtenueque si cette dernière comporte une mise àla terre efficace et que les raccordementsélectriques sont réalisés conformément auxNormes électriques NF C 15-100.L’alimentation de la chaudière s’effectue en230 V - 50 Hz et cela directement sur une
prise de courant (prohiber toute rallonge decâble importante, raccordement sur une mul-tiprise, etc.).Une installation non conforme peut être àl’origine de dommages sur des personnesou des animaux de compagnie qui ne sau-raient être imputables à la responsabilitéd’UNICAL.
NB: Eviter absolument d’utiliser des tu-
yauteries de l’installation commeprise de terre électrique ou télépho-nique (les tuyauteries ne sont abso-lument pas conçues à cet effet).
POSITIONNEMENT DES TERMINAUX
L
G
ID
CN
M
AB
H
EF
11
DIAGRAMME DEBIT/PRESSIONDISPONIBLE POUR L’INSTALLATION
= By-Pass FERME - - - - - - - - = By-Pass OUVERT
By-Pass FERME
By-Pass OUVERT
PRODUCTION E.C.S.
Température eau froide = 15 °CSoutirage à 12 l/min
2.2.6 - ALIMENTATIONHYDRAULIQUE
Les raccordements hydrauliques doiventêtre effectués de façon rationnelle en utili-sant les raccords prévus sur la chaudière.La chaudière est équipée d’origine d’un di-sconnecteur conforme à la norme NF P 43-011.
CHAUFFAGE
Pour le dimensionnement des tuyauteries ducircuit chauffage, il est nécessaire de pren-dre en compte les pertes de charge induitespar les radiateurs, les robinets thermostati-ques éventuels, les vannes d’arrêt des ra-diateurs, les vannes de régulation et la con-figuration propre de l’installation concernée.Raccorder obligatoirement à l’égoût la dé-charge de la soupape de sécurité du circuitchauffage, déjà montée dans la chaudière.En cas de présence d’eau dans le local parabsence de raccordement de la décharge àl’égoût, UNICAL décline toute responsabili-té.Le graphique ici à côté (figure 11) détermineles caractéristiques disponibles des circu-lateurs montés d’origine à l’intérieur de lachaudière.
ATTENTIONDans les tubes DEPART/RETOUR installa-tion de la chaudière, est installé un dispositifautomatique de BY-PASS (soupape différen-tielle), qui permet de toujours assurer undébit d’eau minimum dans le corps de chauf-fe, même si par exemple tous les robinetsthermostatiques de l’installation sont ferméssimultanément.Le réglage de ce dispositif de BY-PASS pouraugmenter la pression disponible pour l’in-stallation, est possible par l’intermédiaire dela vis prévue à cet effet (Voir figure 12).
SANITAIRE
La chaudière est reliée au réseau par l’inter-médiaire du raccord F (Entrée d’eau froide).Vérifier que la pression d’eau du réseau d’ali-mentation à l’entrée de la chaudière ne soitpas supérieure à la pression de service ma-ximale indiquée sur la plaque signalétiquede la chaudière (si cela est le cas, prévoirun réducteur de pression en amont de lachaudière).Raccorder obligatoirement à l’égoût la dé-charge de la soupape de sécurité du ballondéjà montée d’origine. En cas de présenced’eau dans le local par absence de raccor-dement de la décharge à l’égoût, UNICALdécline toute responsabilité.
fig. 11
fig. 12
fig. 13
Pre
ssio
n d
isp
on
ible
m.c
.e.
Débit (Q) l/h
Tem
pér
atu
re d
e so
uti
rag
e °C
Quantité d'eau soutirée en litres
65
60
55
50
45
40
35
300 50 100 150 200 250 300
6
5
4
3
2
1
00 100 200 300 400 500 600 700 800 900 1000 1200 1300 1400 15001100
12
2.3 - SCHEMAS ELECTRIQUES
SCHEMA DE RACCORDEMENT PRATIQUECLIPPER 2028
fig. 14
A1..A10 = ConnecteursAG = AntigelCH-POWER = Régulateur puissance chauffage
(scellé en usine à la valeurmaximale)
DK = Pressostat de sécurité contre lemanque d'eau
E-I = Bouton poussoir Eté - HiverGA = Groupe d'allumageHO = Horloge (option)IG = Interrupteur généralMD = Bobine modulantePR = Pompe chauffagePS = Pompe sanitairePV = Pressostat de sécuritéSE = Sonde Extérieure (option)SR = Sonde ChauffageSS = Sonde SanitaireTA = Thermostat d'ambiance (option)V = Ventilateur
NB : Sur la carte électronique il y a six contacts à 3broches, les contacts A,B,C sont groupés , les troisautres sont répartis au centre de la platine, et sontrepérés SOFTLSOFTLSOFTLSOFTLSOFTL, LLLLLOWOWOWOWOW et T MODT MODT MODT MODT MOD.
La partie mobile du contact (pont) peut avoir deuxpositions de montage.Les indications ci-après se réfèrent au plan de laplatine ci-dessus (dans le tableau de bord le mon-tage de la platine est inversé).
- Le pont du contact SOFTLSOFTLSOFTLSOFTLSOFTL est monté d'origine àgauche. Seule cette position est autorisée.
- Le pont du contact LOWLOWLOWLOWLOW est monté d'origine enhaut. Seule cette position est autorisée.
- Le pont du contact A A A A A est monté d'origine enhaut. Dans cette position la platine accepte leraccordement d'un thermostat ou chronother-mostat d'ambiance en lieu et place du shunt TTTTTAAAAA,entre les bornes 4 et 5 (M1); si le pont du con-tact A est déplacé en bas il est possible d'obte-nir un réduit de nuit de la température de départ,cette réduction est de 20°C si la température deconsigne est de 85°C et de 5°C si la températu-re de consigne est de 45°C.
- Le pont du contact BBBBB est monté d'origine enhaut. Dans cette position, à la fin de la demandede chaleur en chauffage, la pompe reste encoreen fonctionnement pendant 5 minutes puis elles'arrête; si le pont du contact BBBBB est déplacé enbas, on mantient la pompe en fonctionnementcontinu.Cela peut être nécessaire lorsque l’ on installeune régulation climatique.
- Le pont du contact CCCCC est monté d'origine enhaut ou en bas en fonction de l’alimentation engaz prévue pour la chaudière Gaz Naturel ouGPL .
- Le pont du contact T MODT MODT MODT MODT MOD est monté d'origineen haut. Dans ce cas. il est prévu de pouvoirraccorder entre les bornes 4 et 5 (M1) en lieu etplace du shunt, un thermostat d'ambiance ON/OFF. Pour raccorder un thermostat d'ambiancemodulant on devra déplacer le pont en bas.Dans tous les cas, lors du montage d'un thermo-stat d'ambiance il faut vérifier que le pont sur lecontact T MODT MODT MODT MODT MOD soit dans la position appro-priée.
Choix deChoix deChoix deChoix deChoix defonctionnementfonctionnementfonctionnementfonctionnementfonctionnement
VERTROUGEBLANC
MARRONBLEU
1
2
C
12
34
56
A2
1 2 3 4 5 6A1
7 8 9 10 11
RL4
RL2VENT
IL.
PR
RL1
ACCENS.
RL3
PS
1 2 3 4 5 1 2 3 4 5 6 7 8 9A3 A4
Réf. SMD0176C
A5
A6
1
1
2
2
3
3
4
4
5
5
6
61
23
45
A8
12
A7
NO
IR
RO
UG
E
BLA
NC
MA
RR
ON
MA
RR
ON
MA
RR
ON
MA
RR
ON
MA
RR
ON
MA
RR
ON
BLE
U
BLE
U
BLE
U
BLE
U
IG
A
1
JAUNE/VERT
JAUNE/VERT
LN
LN
PR
L
N
L
N
PS
SECTEUR 230 V - 50 Hz
AU GROUPD’ALLUMAGE
NO
IRN
OIR
TA
BLA
NC
MA
RR
ON
NA
CO
M
DK E/I
B
3
8
7
MD
VER
TVE
RT
A LA PLATINE DISPLAYCOD. 00630034
FLATCABLE
D1 D2
A9 A10
BLANC
MARRONBLEU
BLEUMARRON
BLANC
SS
SR
(M2)
SENC
NOPV
V
NS
OVR
CNT
F N TA
T. MOD
LOWSOFTL
CH - POWER
P3
13
TABLEAU DES RESISTANCES POUR LA SONDE CHAUFFAGE (SR) ET LA SONDE SANITAIRE (SS)
Relation entre la température (°C) et la résistance nominale (Ohm) de la sonde chauffage (SR) et la sonde sanitaire (SS)Exemple: A 25°C, la résistance est de 10067 Ohm
A 90°C, la résistance est de 920 Ohm
fig. 15
E.ACC.1 = Electrode d’allumageE.ACC.2 = Electrode d’allumageE.RIV. = Electrode d’ionisationLB = Témoin de mise en sécurité brûleurPR = Bouton poussoir de réarmementTL = Thermostat de sécurité
T°C 0 1 2 3 4 5 6 7 8 90 32755 31137 29607 28161 26795 25502 24278 23121 22025 20987
10 20003 19072 18189 17351 16557 15803 15088 14410 13765 1315320 12571 12019 11493 10994 10519 10067 9636 9227 8837 846630 8112 7775 7454 7147 6855 6577 6311 6057 5815 558440 5363 5152 4951 4758 4574 4398 4230 4069 3915 376850 3627 3491 3362 3238 3119 3006 2897 2792 2692 259660 2504 2415 2330 2249 2171 2096 2023 1954 1888 182470 1762 1703 1646 1592 1539 1488 1440 1393 1348 130480 1263 1222 1183 1146 1110 1075 1042 1010 979 94990 920 892 865 839 814 790 766 744 722 701
2.3.1 - GROUPE D'ALLUMAGE "GA"
BLEU
BLEU
BLEU
NOIRMARRONMARRONMARRON
BLEU
JAUNE/VERT
TL
BLEU
BLEU LBLN
PR
TEFLON BLANC
TEFLON ROUGE
TEFLON ROUGE E. ACC 2
E. ACC 1
E. RIV.ALIMENTATION
230V - 50 HzDA LA PLATINE
DE MODULATION
GROUPE D'ALLUMAGE ELECTRONIQUE
14
2.4 - REMPLISSAGE ENEAU DE L'INSTALLA-TION
Une fois effectués tous les raccordementshydrauliques, il est possible de procéder auremplissage en eau de l'installation.L'opération de remplissage doit être effec-tuée lentement selon le processus suivant:• ouvrir les vannes de purge des radia-
teurs et aussi le purgeur automatique dela chaudière;
• ouvrir progressivement le robinet de rem-plissage en vérifiant le bon fonctionne-ment du purgeur automatique de la chau-dière et de ceux montés, éventuellement,sur l'installation;
• fermer les vannes de purge radiateurs etchaudière dès l'apparition de l'eau;
• sur le manomètre contrôler la montée depression jusqu'à ce qu'elle atteigne la va-leur de 0,8/1 bar;
• fermer le robinet de remplissage et lais-ser à nouveau s'échapper l'air contenuedans la chaudière par les vannes de pur-
ge des radiateurs et par les vannes depurge prévues sur les clapets de nonretour.
NB: Pendant l'opération de remplissagefaire fonctionner le circulateur defaçon intermittente.
• Allumer la chaudière et laisser se ré-chauffer l'installation pendant un certaintemps en répétant les opérations de pur-ge d'air, après avoir arrêté le circulateur;laisser refroidir l'installation et rétablir lapression à 0,8/1 bar.
2.5 - PREMIER ALLUMAGE
Le premier allumage de la chaudière doit êtreeffectué par une personne professionnelle-ment qualifiée.
La transformation éventuelle d’un gaz d’unefamille (gaz naturel ou gaz liquéfié) à un gazd’une autre famille qui peut être effectuéesur une chaudière installée, doit être exécu-tée par une personne professionnellementqualifiée.
CONTROLES PRELIMINAIRES
Au préalable de la mise en marche de lachaudière, il est indispensable de procéderaux vérifications suivantes:
- Que l'installation de chauffage soit bienremplie d'eau.
- Que le gaz qui sera utilisé corresponde àcelui qui est inscrit sur la plaque signaléti-que de la chaudière (Voir la plaque colléesur la chaudière). Dans le cas contraire,il est indispensable de procéder auxopérations d'adaptation à l'utilisation d'unautre gaz (Voir "ADAPTATION A L'UTI-LISATION D'AUTRES GAZ"). Ces opéra-tions devront être effectuées par unepersonne qualifiée.
- Que le robinet d'alimentation en gaz soitouvert.
- Qu'aucune fuite de gaz n'existe sur laconduite.
- Que la soupape de sécurité de l'installa-tion ne soit pas bloquée.
- Que le conduit d'évacuation des fumées,
les éventuelles prises d'air du local danslequel la chaudière est installée soientconformes aux normes en vigueur (Voir"SYSTEMES D'EVACUATION DES FU-MEES").
- Que la tension d'alimentation électriquesoit conforme aux spécifications techni-ques de la chaudière.
- Qu' aucune fuite d'eau n'existe sur le cir-cuit hydraulique.
ALLUMAGE ET EXTINCTION
Pour l'allumage et l'extinction de la chaudièrevoir INSTRUCTION POUR L'USAGER.
15
A) Puissance minimaleVérifier la valeur de la pression de ali-mentation en amont de la vanne gaz (Voirtableau "Injecteurs - Diaphragmes - Pres-sions"). Retirer un fil électrique sur la bo-bine modulante de la vanne gaz.
- Raccorder le manomètre en U en se con-formant aux instructions données à la fi-gure 17.
- Mettre le bouton de réglage chauffage aumaximum.Mettre le commutateur à 3 positions surHiver.
- Vérifier que le contact du thermostat d'am-biance TA soit fermé.
- Une fois le brûleur allumé, contrôler lavaleur de pression minimale (Voir tableau"Injecteurs - Diaphragmes - Pressions")
- Modifier si nécessaire cette valeur en blo-quant la l'écrou ''C'' et tournant la vis"B" dans le sens HORAIRE pour l'aug-menter la pression et dans le sens ANTI-HORAIRE pour le diminuer.
B) Puissance maximaleRemettre en place le fil électrique sur labobine modulante de la vanne gaz
- Modifier si nécessaire cette valeur entournant l'écrou ''C'' dans le sens HO-RAIRE pour l'augmenter la pression etdans le sens ANTI-HORAIRE pour le di-minuer.
C) Conclusion des tarages de base- Contrôler les valeurs de la pression mi-
nimale et maximale de la vanne gaz.- Procéder aux éventuelles retouches.- Protéger avec le capuchon ''A'' les écrous
de réglage sur la bobine modulante.- Reserrer les prises de pressions et vérifier
avec solution savonneuse q'il n'y a pasdes fuites de gaz
PRISE DE MESURE
Brancher le manomètre sur MPMP = point de mesure fig. 17
MP
2.6 - REGLAGE DUBRULEUR
La vérification de la pression du gaz à l’en-trée de la vanne gaz modulante doit êtrefaite, sur la prise de pression alimentationgaz prévue à cet effet, au moins trois minu-tes après l’allumage de la chaudière. Parcontre, étant donné qu’un diaphragme estmonté à la sortie de la vanne gaz, la pres-sion au brûleur doit être prise, comme pres-sion différentielle, entre les points de mesu-re MP comme indiqué ci-après.
REGLAGEToutes les instructions, données ci-après, sont à usage exclusif du person-nel technique du service après-venteautorisé. On doit s’en servir dans le casde réglage d’une nouvelle vanne gazaprès remplacement.
Toutes les chaudières sortant de la ligne deproduction sont essayées et préréglées. Ilest tout de même conseillé, une fois la chau-dière installée, d’effectuer un contrôle généralet quelquefois, de modifier les réglages debase (changement de gaz, adaptation auxconditions particulières du réseau d’alimen-tation en gaz). Pour cela, procéder de la façonsuivante:
VANNE GAZ
fig. 16
A
Prise depressionamont
Posizione del regolatore di lentaaccensione per tutte le situazioni.
Tapporegolatorelentaaccensione
Prise depressionaval
BOBINE MODULANTE
Effectuer lesréglages de laen bloquant laposition del'écrou ''B'' ou''C'' par une clefpour éviterdétarages.
B = Ecrou deréglagepression min(5 mm)
C = Ecrou de réglagepression max(8 mm)
16
fig. 19
2fig. 18
INJECTEURS - DIAPHRAGMES - PRESSIONS
Type de Gaz PuissanceUtile(kW)
DebitThermique
(kW)
PressionAmont(mbar)
n° Inj. ØDiaphr.(mm)
Pressionmin.
(mbar)
Pressionmax.
(mbar)
Consom.min.
Consom.max.
Gaz H (G20)
Gaz L (G25)
Gaz B (G30)
Gaz P (G31)
28,3
28,3
28,3
28,3
17,3 - 31,4
17,3 - 31,4
17,3 - 31,4
17,3 - 31,4
20
25
37
29
15
15
15
15
Ø Inj.(mm)
1,20
1,20
0,80
0,80
6,5
6,5
4,4
4,4
4,2
6,4
6,6
8,3
13,7
16,8
20,6
25,7
1,83 m³/h
2,13 m/h
1,36 kg/h
1,34 kg/h
3,32 m³/h
3,86 m³/h
2,48 kg/h
2,44 kg/h
CLIPPER TFS 28
13
41
2
A7
NS
CN
T
F TAOVR
N
fig. 20
N = gaz prévue pour la chaudière Gaz NaturelF= gaz prévue pour la chaudière GPL .
2.7 - ADAPTATION AL’UTILISATIOND’AUTRES GAZ
Les chaudières sont fournies pour fonction-ner avec le type de gaz spécifique définilors de la commande. Les éventuelles modi-fications pouvant intervenir par la suite, de-vront être effectuées par une personne pro-fessionnellement qualifiée en fonction desdonnées fournies par UNICAL.
pour la transformation de gaz naturel auGPL- Procéder au démontage du brûleur prin-
cipal.- remplacer les 15 injecteurs (1) du brû-
leur.- remplacer le diaphragme (2) placé à la
sortie de la vanne gaz (Voir tableau“Injecteurs - Diaphragmes - Pressions”).
- remonter le brûleur principal.- accéder à la platine de modulation conte-
nue dans le tableau électrique et posi-tionner le pont sur F (fig. 20);
- enlever le capuchon "A" (fig. 16) de labobine de la vanne gaz et visser à fondl’écrou "C" de régulation de la pressionmaxi avec une clé de 8 mm (fig. 16);
- vérifier la valeur de pression en amontde la vanne gaz et procéder au réglagede la pression mini (voir tableauINJECTEURS- PRESSIONS) en vissantl’écrou "B" pour l’augmenter ou en ledévissant pour la réduire;
- vérifier que le brûleur travaille correcte-ment;
- vérifier qu’il n’y ait pas de fuites de gaz;- remettre et sceller le capuchon "A" sur
la bobine (fig. 16);- une fois la transformation terminée, com-
pléter les informations prévues sur l’éti-quette fournie avec le kit de conversionet l’appliquer à côté de la plaque signaléti-que de la chaudière.
pour la transformation de GPL au gaznaturel- Procéder au démontage du brûleur prin-
cipal.- remplacer les 15 injecteurs (1) du brû-
leur.- remplacer le diaphragme (2) placé à la
sortie de la vanne gaz (Voir tableau“Injecteurs - Diaphragmes - Pressions”).
- remonter le brûleur principal.- accéder à la platine de modulation con-
tenue dans le tableau électrique et posi-tionner le pont sur N (fig. 20);
- enlever le capuchon "A" (fig. 19) de labobine de la vanne gaz et procéder auréglage de la pression mini et maxi com-me décrit au paragraphe 2.6, points A)et B);
- vérifier que le brûleur travaille correcte-ment;
- vérifier qu’il n’y ait pas de fuites de gaz;- remettre et sceller le capuchon "A" sur
la bobine (fig. 16);- une fois la transformation terminée, com-
pléter les informations prévues sur l’éti-quette fournie avec le kit de conversionet l’appliquer à côté de la plaque signaléti-que de la chaudière.
17
Commutateur Eté-Arrêt-HiverEn agissant sur le commutateuron sélectionne le mode de fonc-tionnement:
Le commutateur dans la positionEté, la chaudière est prête à fonc-tionner seulement pour la produc-tion d’E.C.S.
Le commutateur dans cette po-sition, la chaudière est hors deservice.
Le commutateur dans la positionHiver, la chaudière est prête àfonctionner soit pour le chauffa-ge, soit pour la productiond’E.C.S.
Bouton de réglage consignetempérature eau sanitaireAu moyen de ce bouton il est pos-sible de choisir la température del’eau sanitaire stockée dans leballon.La plage de réglage est compri-se entre un minimum de 40°C etun maximum de 60°C.
3.1 - LE TABLEAU DE BORD
3
fig. 21
INSTRUCTION POUR L’USAGER
A
A = Commutateur Eté-Arrêt-HiverB = Bouton de réglage consigne tempéra-
ture eau sanitaireC = Bouton de réglage consigne tempéra-
ture chauffage
D = ManomètreE = Témoin vert d’alimentation électriqueF = Témoin chauffageG = Témoin sanitaireH = Témoin brûleur
Bouton de réglage consignetempérature chauffageAu moyen de ce bouton il est pos-sible de choisir la températuremaximale de la chaudière quandelle fonctionne en mode CHAUF-FAGE.La plage de réglage est compri-se entre un minimum de 35°C etun maximum de 85°C.
ManomètreIl indique la pression de l’eau àl’intérieur du circuit de chauffa-ge, dont la valeur, à froid, ne peutpas être inférieure à 0,8/1 bar.A noter que si la pression des-cend au-dessous de 0,4/0,6 barla chaudière entre en sécurité nepermettant pas l’allumage du brû-leur.A ce moment-là il faudra, donc,rétabilir la pression minimale deremplissage requise (0,8/1 bar)en se conformant aux instruc-tions données à la par. 2.4.
Témoin vert d’alimentationélectriqueLa fonction de ce témoin est cellede signaler la présence de ten-sion à la chaudière; on en obtientl’allumage en sélectionnant le fonc-tionnement en mode Eté ou enmode Hiver.
Témoin Chauffage (Vert)La fonction de ce témoin est cel-le de signaler le fonctionnementen mode chauffage.
Témoin Sanitaire (Vert)La fonction de ce témoin est cel-le de signaler le fonctionnementen mode sanitaire.
Témoin Brûleur (Vert)La fonction de ce témoin est cel-le de signaler le fonctionnementdu brûleur.
Témoin de defaut (Rouge)S'adresser à un S.A.V.La fonction de ce témoin est designaler une panne. Quand il estallumé il est associé à un ou plu-sieurs leds du thermomètre (voirTABLEAU DIAGNOSTIQUE).
I = Témoin de défaut (besoin du serviceaprès vente)
L = Témoin de mise en sécurité brûleurM = Bouton de réarmement manuelN = Thermomètre
B C D
EFGHILMN
18
Témoin de mise en sécuritébrûleur (Rouge)La fonction de ce témoin est designaler l’intervention du dispo-sitif de mise en sécurité du brû-leur, due au manque de gaz ou àl’inversion entre Phase et Neu-tre.Dans le premier cas, dans lequelon n’aura eu aucun allumage dubrûleur, il suffira de vérifier quele robinet de barrage du gaz estouvert.
+ 3035
+ 9065
TABLEAU DIAGNOSTIQUE DES PANNES
+ 4040
+ 5045
+ 6050
Gel: température inferieure à 2 °CLa chaudière démarre quand la température monteà 5°C
Modureg en court-circuitRemplacer le Modureg
Sonde extérieure (option) interrompue:Vérifier le cablage, et éventuelment remplacerla sonde
Sonde sanitaire (SS) interrompue:Vérifier le cablage, et éventuelment remplacerla sonde
+ 7055
Sonde chauffage interrompue:Vérifier le cablage, et éventuelment rempla-cer la sonde
Surchauffe du circuit chauffage (>95°C):Laisser refroidir la chaudière. Il y aura un nou-veau allumage automatique quand la tempéra-ture de chaudière baisse en dessous de 85°C.
C°
Par contre, dans le deuxièmecas, dans lequel on aura un allu-mage du brûleur qui s’éteintaprès 10 sec. environ, il suffirad’inverser la Phase et le Neutre.Dans les deux cas ci-dessus,pour remettre la chaudière enmarche, il faudra pousser le bou-ton de réarmement, dont au pa-ragraphe suivant, en utilisant quel-que chose de pointu.
Bouton de réarmement ma-nuelCe bouton permet de rétablir lefonctionnement de la chaudièreaprès l'intervention du dispositifde mise en securité du brûleur.
ThermomètreAu moyen du thermomètre il estpossible de vérifier la températu-re de travail de la chaudière.
- Uniquement quand la chaudière resteinutilisée durant une longue période, il peutse créer une formation d'air dans la con-duite d'alimentation en gaz. Par con-séquent le gaz n'arrivera réellement aubrûleur qu'après quelques secondes.
- Tourner le bouton de réglage de la consi-gne de température sanitaire "B" sur lavaleur désirée. Si la chaudière est en fon-ction chauffage, régler aussi la tempéra-ture de consigne désirée sur le boutonde réglage "C" prévu à cet effet.
NB: Si un thermostat d'ambiance existesur l'installation, vérifier qu'il soit ré-glé sur la température de consignedésirée.
3.2 - ALLUMAGE ETEXTINCTION
CHAUDIERE A ALLUMAGEELECTRONIQUE
PHASE D'ALLUMAGE
- Sélectionner au moyen du commutateurà 3 positions "A", le mode de fonctionne-ment:
= Production d'eau chau-de sanitaire seule
= Chauffage et productiond'eau chaude sanitaire
PHASE D'EXTINCTION
- Couper la tension électrique en agissantsur le commutateur (Position 0)
= Hors de service
- Fermer le robinet d'alimentation en gazsitué en amont de la chaudière si cettedernière doit rester inutilisée durant unelongue période.
19
La chaudière est équipée d'un système au-tomatique de protection antigel: ce systèmeintervient quand la température du circuitchauffage descend au dessous de 6°C; dansce cas soit le brûleur que le circulateur sontmis en marche jusqu'au moment où l'eaucontenue dans le circuit chauffage, atteint latempérature de 16°C.
NB: Le système de protection antigel estopérant seulement si la chaudièreest alimentée en gaz et en tension,et le commutateur "A" est placé dansla position Hiver ou dans laposition Eté .
Vidange du ballon- Couper l'alimentation électrique à la chau-
dière en mettant le commutateur Eté-Ar-rêt-Hiver dans la position Arrêt (0).
- Fermer le robinet de barrage sur l'entréeeau froide.
- Raccorder un tuyau plastique ou caout-chouc au robinet de vidange du ballon delongueur telle à pouvoir atteindre l'égoût.
- Ouvrir le robinet de vidange du ballon etun ou plusieurs robinets de puisage d'eauchaude.
- Vidanger complètement le ballon.
3.3 - REMARQUES
Il faut procéder, au moins une fois par an, aunettoyage de la chaudière, à la vérificationde ses appareillages et de l'état de l'anodede protection en magnésium.
Au moins une fois par mois, il est néces-saire de s'assurer du bon fonctionnementde la soupape de sécurité en ouvrant le ro-binet quelques secondes: de l'eau doit s'éva-cuer sous pression.
Quand la chaudière reste inutilisée durantune longue période, avant de la mettre enmarche il faut vérifier que les circulateursne soient pas bloqué.Pour les débloquer, introduire un tournevisdans la fente prévue à cet effet sous la visde protection située au centre du circula-teur et faire tourner manuellement la turbinedans le sens horaire. Une fois cette opéra-tion de déblocage terminée, remettre en pla-ce la vis de protection et vérifier qu'il n'y aitpas de fuite d'eau à ce niveau.
Seules des personnes professionnellementqualifiées peuvent faire des interventions surla régulation de la vanne gaz.
Contrôler de temps en temps la pression deremplissage de l’installation de chauffage aumoyen du manomètre “G” et, le cas échéant,en rétablir la valeur optimale (0.8/1 bar àfroid).
S’il arrive qu'une chaudière avec allumageélectronique, c. à d. dans la version AE, enphase d’allumage, entre en sécurité, si-gnalée par le témoin “E”, il faudra attendreau moins 10/15 sec. avant de réarmer surle bouton “F”.Voir aussi le point à la page 18.Si l’inconvénient se répète il faut s’adresserà un Service Relais Assistance (SRA) au-torisé par UNICAL.
Si pendant votre absence, il y a risque degel, et dans l'installation on n'a pas ajoutéd'antigel spécial pour les circuits de chauf-fage, il est nécessaire de vidanger l'installa-tion en agissant comme indiqué ci-après:
Vidange du circuit chauffage- Couper l'alimentation électrique à la chau-
dière en mettant le commutateur Eté-Ar-rêt-Hiver dans la position Arrêt (0).
- Raccorder un tuyau plastique ou caout-chouc au robinet de vidange du circuit,prévu au point bas de l'installation, de lon-gueur telle à pouvoir atteindre l'égoût.
- Ouvrir le robinet de vidange du circuit .- Créer une prise d'air en ouvrant, par
exemple, un purgeur de l'installation oude la chaudière.
- Vidanger soigneusement l'installation dechauffage.
NB: A ce moment toute l'installation estvidangée à l'exception de l'échan-geur. Pour pouvoir le vidanger com-plètement il faudra ouvrir le petit ro-binet de vidange sous le coude dedroite sur l'avant de l'échangeur.
Unical décline toute responsabilité dans le cas d'erreur d'impression ou de transcription. Nous nous réservons le droit de modifier sans préavis les indications reportées dans laprésente notice si cela nous semble opportun, tout en laissant les caractéristiques essentielles inchangées.
FRANCE S.A.Z.I. de Sure - 01390 ST. ANDRE DE CORCY - Téléphone: 04.72.26.81.00 - Fax: 04.72.26.47.48