77
CLUSTER DE BIENES DE EQUIPO EN CASTILLA Y LEÓN Capital Goods Cluster of Castilla y León Catálogo de Agentes del Cluster, Productos y Servicios Cluster Agents catalog, Products and Services

CLUSTER DE BIENES DE EQUIPO EN CASTILLA Y … · TALLERES J. BOCANEGRA E HIJOS, S.L. DESMASA-Desarrollo de Máquinas y ... CILINDROS Y CROMADOS PALENTINOS, S.L. (CI …

  • Upload
    vananh

  • View
    218

  • Download
    0

Embed Size (px)

Citation preview

C L U S T E R D E B I E N E S D E E Q U I P O E N C A S T I L L A Y L E Ó NC a p i t a l G o o d s C l u s t e r o f C a s t i l l a y L e ó n

Catálogo de Agentes del Cluster, Productos y ServiciosCluster Agents catalog, Products and Services

4

El Cluster del Sector de Fabricantes de Bienes de Equipo y Automatismos Industriales de Castilla y León (CBECyL) agrupa a los siguientes grupos de entidades:

• La ciencia (grupos y centros de investigación, centros tecnológicos, y universidades).

• Empresas del Sector de Fabricantes de Bienes de Equipo y Automatismos Industriales de Castilla y León.

• Agentes de entorno (empresas de consultoría, ingenie-rías, etc.).

• La Administración Regional.

PRINCIPALES AGENTES

DE LA ASOCIACIÓN

5

The cluster of capital goods and industrial automation of Castilla y León (CBECyL) includes the following groups of entities:

• Science (Non-profit Research Association, technological centers and Universities).

• Industrial automations and machine tools manufacturers of Castilla y León.

• Services Agents (business consulting, engineering, etc.).

• Regional gorvernment.

MAIN ACTORS

OF THE PARTNERSHIP

6

A continuación se muestra el listado de las empresas y centros de investigación que inicialmente han constituido la Asociación y su posición en la cadena de valor:

Entidad

UNIVERSIDAD DE BURGOS, UBU

FUNDACIÓN GENERAL DE LA UNIVERSIDAD DE VALLADOLID

FUNDACIÓN CENTRO TECNOLOGICO DE MIRANDA DE EBRO (CTME)

FUNDACIÓN INSTITUTO TECNOLOGICO DE CASTILLA Y LEON (ITCL)

FUNDACIÓN CARTIF

ASTI-Automatismos y sistemas de Transporte Interno S.A.U.

FAYMASA-Fabricación y Mantenimiento, S.A.

G.N.C. HYPATIA, S.A

INDUSTRIAS MANSILLA, S.A.

HYPERBARIC, S.A.

NICOLÁS CORREA, S.A.

Posición en la Cadena de Valor

Investigación

I+D

I+D

I+D

I+D

Empresa

Empresa

Empresa

Empresa

Empresa

Empresa

7

The following table shows the list of companies and research establishments that have initially constituted the Association and its position in the value chain:

Entities

UNIVERSIDAD DE BURGOS, UBU

FUNDACIÓN GENERAL DE LA UNIVERSIDAD DE VALLADOLID

FUNDACIÓN CENTRO TECNOLOGICO DE MIRANDA DE EBRO (CTME)

FUNDACIÓN INSTITUTO TECNOLOGICO DE CASTILLA Y LEON (ITCL)

FUNDACIÓN CARTIF

ASTI-Automatismos y sistemas de Transporte Interno S.A.U.

FAYMASA-Fabricación y Mantenimiento, S.A.

G.N.C HYPATIA S.A

INDUSTRIAS MANSILLA, S.A.

HYPERBARIC, S.A.

NICOLÁS CORREA, S.A.

Value Chain Position

Research

R&D

R&D

R&D

R&D

Enterprise

Enterprise

Enterprise

Enterprise

Enterprise

Enterprise

8

Entidad

MAC THERMAL & PROCESS INDUSTRIES, S.A.

TALLERES J. BOCANEGRA E HIJOS, S.L.

DESMASA-Desarrollo de Máquinas y Soluciones Automáticas, S.L.

IBERMAQ, BIENES DE EQUIPO, S.L.

GNC CALDERERÍA, S.L.

NICOLÁS CORREA SERVICE, S.A.

PROINGESA-Proyectos Ingeniería y Gestión, S.A.

APEX, Ingeniería Integral, SA

HELMÁNTICA DE CERRAJERÍA, S.L.

INDUSTRIAS METALURGICAS ESGUEVA, S.A.

MAEL TECNOMAT, S.L.

TEQUIPO

Posición en la Cadena de Valor

Empresa

Empresa

Empresa

Empresa

Empresa

Empresa

Empresa

Empresa

Empresa

Empresa

Empresa

Empresa

9

Entities

MAC THERMAL & PROCESS INDUSTRIES, S.A.

TALLERES J. BOCANEGRA E HIJOS, S.L.

DESMASA-Desarrollo de Máquinas y Soluciones Automáticas, S.L.

IBERMAQ, BIENES DE EQUIPO, S.L.

GNC CALDERERÍA, S.L.

NICOLÁS CORREA SERVICE, S.A.

PROINGESA-Proyectos Ingeniería y Gestión, S.A.

APEX, Ingeniería Integral, SA

HELMÁNTICA DE CERRAJERÍA, S.L.

INDUSTRIAS METALURGICAS ESGUEVA, S.A.

MAEL TECNOMAT, S.L.

TEQUIPO

Value Chain Position

Enterprise

Enterprise

Enterprise

Enterprise

Enterprise

Enterprise

Enterprise

Enterprise

Enterprise

Enterprise

Enterprise

Enterprise

10

Entidad

INDUSTRIAL GOñABE S.L.

CILINDROS Y CROMADOS PALENTINOS, S.L. (CI-CROSA)

Industrias Metálicas GOVI

MARTIN MAQ

HORPISO

MAQUINARIA LORENZANA

Posición en la Cadena de Valor

Empresa

Empresa

Empresa

Empresa

Empresa

Empresa

En todo caso, cabe resaltar que el cluster cuenta, desde sus orígenes, con el apoyo e impulso de la Administración Regional a través de:

• ADE -Agencia de Inversiones y Servicios de Castilla y León (Consejería de Economía y Empleo)

• Fundación Universidades de Castilla y León (Consejería de Educación).

11

Entities

INDUSTRIAL GOñABE S.L.

CILINDROS Y CROMADOS PALENTINOS, S.L. (CI-CROSA)

Industrias Metálicas GOVI

MARTIN MAQ

HORPISO

MAQUINARIA LORENZANA

Value Chain Position

Enterprise

Enterprise

Enterprise

Enterprise

Enterprise

Enterprise

In any case, it should be noted that the cluster has, from its origins, support and promotion of the regional government through:

• Investments and services agency of Castilla y León (employment and economy Ministry)

• Universities Foundation of Castilla y León (Educatión ministry).

12

OBJETIVOS ESTRATÉGICOSDEL CLUSTER BIENES DE EQUIPOPARA EL 2010

Misión:

• Constituirse como un punto de encuentro del Sector de Bienes de Equipo en Castilla y León, fomentando su desarrollo en base a la innovación y la cooperación.

• Ser una voz única que defienda y represente al Sector regional ante las principales entidades y foros relacionados con el mismo.

Visión:

• Posicionar al Sector de Bienes de Equipo en Castilla y León, como un referente en el desarrollo de soluciones innovadoras a nivel internacional.

• Estar presente como Cluster en los principales órganos de representación del Sector a nivel inter-nacional y constituirse en un foro de información, formación y creación de tendencias para el Sector.

Objetivos estratégicos:

•Nuevas tecnologías, nuevos productos y servi-cios… (Apoyo a la investigación y desarrollo).

•Integración y colaboración como claves del éxi-to… (Promoción de la cooperación entre miembros y entre éstos con el resto de grupos de interés a nivel regional, nacional e internacional).

•El Cluster de Bienes de Equipo en el mundo…(Apoyo a la Internacionalización de sus integrantes).

•La información y formación como soporte para el desarrollo....(Información y Formación en aspectos clave del Sector).

•El cliente como eje central de las actividades..(Servi-cios personalizados a las necesidades de las empresas).

•Innovación en cada paso… (Innovación como eje horizontal de desarrollo en todas las actuaciones).

13

Mision:

• Become a meeting point for the regional goods manufacturers sector by encouraging its development based on innovation and cooperation.

• Become a unique voice which defend and represent the regional sector beforehand the main entities and related forums.

Vision:

• Place the Capital goods sector of Castilla y León, as a reference point in the development of international innovative solutions.

• Be present as cluster representing the capital good sector in the main institutional structures and serve as a forum for information, training and creation of trends for the sector.

Strategic objectives:

• New technologies, new products and services...(Support for research and development).

• Integration and collaboration as key to success. (promotion of cooperation among members and between these and the rest of stakeholders at national, regional and international level).

• The Capital Goods Cluster in the world (Support for the internationalization of its members)

• Information and training as a development support (Information and training in key aspects of the sector)

• The customer as the central axis of the activities (Services customized to enterprises needs)

• Innovation ¿on/at? every step (Innovation as the horizontal axis of any action development)

CAPITAL GOODS CLUSTER

ESTRATEGIC OBJETIVES FOR 2010

14

Eje 1.DESARROLLO DE PROYECTOSCONCRETOS DE I+D+i

Eje sectorial 8.

MAQUINARIA YEQUIPO

AGRÍCOLA

Eje sectorial 9.

PRODUCTOS “LLAVE EN MANO,

MAQUINARIAY OTROS”

Eje 2.IDENTIFICACIÓN Y DESARROLLO DE OPORTUNIDADES DE INNOVACIÓN

Eje 3.SOPORTE A LA INTERNACIONALIZACIÓN

Eje 4.DESARROLLO ESTRATÉGICO

Eje 5.FOMENTO DE LA INTEGRACIÓN Y COOPERACIÓN EN EL SECTOR

Eje 6.FORMACIÓN E INFORMACIÓN

Eje 7.REPRESENTACIÓN DEL SECTOR

Ejes

tra

nsve

rsal

es

Ejes sectoriales

EJES ESTRATÉGICOS DE BIENES

DE EQUIPO DE CASTILLA Y LEÓN

15

1.DEVELOPMENT OF SPECIFIC RTDPROYECTS

8.AGRICULTURAL

MACHINERY

9.TURNKEY

SOLUTIONS

2.IDENTIFICATION AND DEVELOPMENT OF INNOVATION OPPORTUNITIES

3.INTERNACIONALIZATION SUPPORT

4.STRATEGICAL DEVELOPMENT

5.PROMOTION OF SECTORIAL INTEGRATION AND COOPERATION

6.INFORMATION AND TRAINING

7.INSTITUTIONAL REPRESENTATION

Tran

sver

sal a

ctio

ns

Sectorial actions

CAPITAL GOODS CLUSTER INCASTILLA Y LEÓN, STRATEGIC AXES

DATOS DE INTERÉS DE LOS SOCIOS EMPRESARIALES Y TECNOLÓGICOS DE LA AGRUPACIÓN, SUS ACTIVIDADES

Y PRINCIPALES PRODUCTOS

DATA OF INTEREST OF BUSINESS AND TECHNOLOGY PARTNERS OF THE GROUP,

IT´S ACTIVITIES AND MAIN PRODUCTS

Actividad:

La Oficina de Transferencia de Resultados de Investigación (OTRI-OTC) de la Universidad de Burgos es la estructura que actúa como nexo de unión entre el ámbito universitario y empresarial, poniendo en mutuo conocimien-to la actividad investigadora de la universidad y las necesidades del tejido productivo.

Grupos de investigación de la Universidad de Burgos centran su investi-gación en las siguientes líneas de investigación en el sector de los bienes de Equipo:

• Caracterización microestructural de materiales.

• Caracterización mecánica de materiales avanzados.

• Aplicación de la Tomografía Axial Computerizada (TAC) al estudio de piezas y materiales.

• Simulación numérica de fatiga y fractura de materiales y componentes.

• Simulación numérica de procesos de laminación y estampación.

• Control avanzado de procesos industriales.

• Automatización y robótica industrial.

• Detección y diagnóstico de fallos.

Líneas Transversales:

• Ingeniería de Organización.

• Gestión del Conocimiento.

• Transporte y logística.

Entidad:

UNIVERSIDAD DE BURGOS (UBU)

Fecha de constitución:26 de mayo de 1994

Dirección:OTRI-OTCEdificio I+D+iPlaza Misael Bañuelos s/n09001, Burgos, ESPAñATel.: +34 947 25 88 41 Fax: +34 947 25 80 65www.ubu.es/otriotc

Contacto: [email protected]

Activity:

The purpose of the Knowledge Transfer Office (OTRI-OTC) at the University of Burgos is to promote technological innovation through the transfer of research results and the connections between the University and the new requirements and realities of society.

Research groups at the University of Burgos provide the following studies in the Capital Goods research area:

• Material Microstructural Characterization.

• Advanced Materials Of Mechanics Characterization.

• Axial Computerized Tomography “Tac” Application To The Study Of Pieces And Materials.

• Numerical Simulation Of Fatigue And Fracture Of Materials And Components.

• Numerical simulation of rolling process and tooling.

• Thermal Study Of Treatment On Alloys Metal-Workers.

• Advance Control Of Industrial Processes.

• Automation And Industrial Robotics.

• Failures Detection And Diagnosis.

Transversal Axis:

• Organization Engineering.

• Knowledge Management.

• Transport and Logistic.

Entity:

UNIVERSITY OF BURGOS(UBU)

Data of constitution:May 26, 1994

Address:OTRI-OTCEdificio I+D+iPlaza Misael Bañuelos s/n09001, Burgos, SPAINTel.: +34 947 25 88 41 Fax: +34 947 25 80 65www.ubu.es/otriotc

Contact: [email protected]

Actividad:

La siete veces centenaria Universidad de Valladolid se ha convertido en uno de los más importantes Centros de Enseñanza Superior de nuestro país, rica en enseñanzas y destacada en muchos campos de la investigación. En la actualidad, 24 centros repartidos en los campus de Palencia, Segovia, Soria y Valladolid imparten más de un centenar de titulaciones. Más de 3.000 investi-gadores repartidos en 161 grupos de investigación reconocidos y más de 75 patentes aprobadas, hacen que la Universidad de Valladolid lleve a cabo su labor y responda con éxito a la exigencia de calidad docente e investigadora que le demanda la sociedad. Destacar la labor investigadora donde el carácter multidisciplinar de los grupos de investigación que lo conforman le ha permi-tido participar en proyectos de gran envergadura tanto a nivel nacional como internacional en colaboración con empresas.

Una de sus principales líneas de investigación de la UVa está centrada en el campo de bienes de equipo y automatismos, destacando áreas como la visión artificial y robotización de sistemas complejos, control y supervisión de procesos avanzados, especialización en maquinarias agrícolas, fundamental-mente fertilizadoras, automatización de los procesos en bodegas, así como el control de oxigenación y micro-oxigenación en barricas de forma automática, además disponemos de un laboratorio acreditado de Metrología y Calibra-ción donde se realiza importantes avances y disponible al sector, etc.

La Universidad de Valladolid a través de su Fundación General FGUVa, es la entidad encargada de la Transferencia de Conocimiento y Tecnología de la Universidad y es la canalizadora en este Cluster.

Entidad:

UNIVERSIDAD DE VALLADOLID

Fecha de constitución:1996

Dirección:Plaza Santa Cruz, 547002 , Valladolid, ESPAÑATel.: +34 983 18 63 53/54Fax: +34 983 42 35 48www.funge.uva.eshttp://cytuva.funge.uva.es/es/

Contacto: Dña. Yolanda Calvo CondeDirectora del Departamento de Innovación [email protected]

Dña. María Moncada SaracibarPromotora Tecnoló[email protected]

Activity:

The seven hundred year old University of Valladolid has become one of the most important centers of higher education in our country, rich in lessons and prominent in many fields of research. Currently, 24 centers spread across the campus of Palencia, Segovia, Soria and Valladolid offer more than a hundred degrees.More than 3,000 researchers spread over 161 research groups and more than 75 patents approved, make the University of Valladolid carry out their work and respond successfully to the demand for quality teaching and research that society demands.

Is important to emphasize the research work where the multidisciplinary nature of research groups which conform them, has allowed to take part in large-scale projects both nationally and internationally in collaboration with companies.

One of its main lines of the University of Valladolid Research is focused in the topic of equipment and automation, highlighting areas such as machine vision and automation of complex systems, control and supervision of advanced processes, specializing in agricultural machinery, mainly fertilizing, automation processes in warehouses, as well as control of oxygenation and micro-oxygenation in barrels, also have a laboratory accredited Metrology and Manufacturing who develop significant research and available to the sector, etc.

The University of Valladolid through its General Foundation FGUVa is the entity responsible for the transfer of knowledge and technology from the university to the company.

Entity:

UNIVERSIDAD DE VALLADOLID

Data of constitution:1996

Address:Plaza Santa Cruz, 547002, Valladolid, SPAINTel.: +34 983 18 63 53/54Fax: +34 983 42 35 48http://www.funge.uva.es/http://cytuva.funge.uva.es/es/

Contact: Mrs. Yolanda Calvo CondeInnovation Department [email protected]

Mrs. María Moncada SaracibarTechnology [email protected]

Actividad:

FUNDACIÓN CENTRO TECNOLÓGICO DE MIRANDA DE EBRO (CTME), referente en temas ambientales, cuenta con un equipo humano especializado y unas instalaciones y equipamiento perfectamente adaptados a sus líneas de trabajo.

Nuestra misión es Responder responsable y sosteniblemente a las nece-sidades competitivas del entorno a través de la I+D y la Innovación, desa-rrollando líneas de investigación totalmente novedosas, encaminadas a dar soporte a las empresas de la región, principalmente a las PYMES, tales como:

I+D+I:

• Química verde: Desarrollo y aplicación de tecnologías basadas en líqui-dos iónicos, oxidaciones limpias, catalizadores ambientales, inertizadores, etc.

• Gestión Sosteniblel (Ecodiseño y Marketing verde).

• Materiales poliméricos. Síntesis y transformación.

Servicios Tecnológicos:

• Adaptación a la Directiva IPPC.

• Informe Preliminar de Situación de Suelo (IPS).

• Minimización de Residuos.

• Prevención de la contaminación y minimización de impactos ambientales.

• Diagnósticos Medioambientales y Sistemas de Gestión Medioambiental.

• Almacenamiento de productos químicos peligrosos.

Laboratorios:

• Control de calidad de las aguas de consumo.

• Análisis de aguas superficiales y residuales.

• Control de aguas de proceso.

• Caracterización de lodos y residuos industriales.

• Medición de ruidos.

Entidad:FUNDACIÓN CENTRO TECNOLÓGICO DE MIRANDA DE EBRO (CTME)

Fecha de constitución:1992

Dirección:Polígono Industrial de Bayas c/ Montañana R60-R6109200, Miranda de Ebro, Burgos, ESPAñATel.: +34 947 33 15 15Fax: +34 947 33 27 93www.ctme.es

Contacto: D. Raúl de Saja GonzálezResponsable [email protected]@ctme.org

Activity:

TECHNOLOGY CENTER FOUNDATION MIRANDA DE EBRO (CTME), benchmark on environmental issues, has a specialized staff and equipment and facilities perfectly adapted to their lines of work.

Our mission is to respond responsibly and sustainably to the competitive needs of the environment through the R & D and innovation, CTME develops new lines of research aimed at supporting businesses in the region, mainly SMEs such as:

R & D & i:

• Green Chemistry: Development and application of technologies based on ionic liquids, oxidation clean, environmental catalysts, inerting, etc.

• Sustainable management (Ecodesign and Green Marketing).

• Polymeric materials. Synthesis and processing.

Technological Services:

• Adaptation to the IPPC Directive.

• Preliminary Report on Status of Soil (IPS).

• Waste Minimization.

• Pollution prevention and minimization of environmental impacts.

• Environmental Diagnostics and Environmental Management Systems.

• Storage of hazardous chemicals.

Laboratories:

• Quality control of drinking water.

• Analysis of surface water and sewage.

• Control of process wáter.

• Characterization of sludge and industrial waste.

• Noise measurement.

Entity:FUNDACIÓN CENTRO TECNOLÓGICO DE MIRANDA DE EBRO (CTME)

Data of constitution:1992

Address:Polígono Industrial de Bayas c/ Montañana R60-R6109200, Miranda de Ebro,Burgos, SPAINTel.: +34 947 33 15 15Fax: +34 947 33 27 93www.ctme.es

Contact: D. Raúl de Saja GonzálezTeam Leader–Technology [email protected]@ctme.org

Actividad:

ITCL es un centro tecnológico referente en el campo de las tecnologías de la producción y tecnologías afines.

Su áreas de investigación principales son las tecnologías de simulación (realidad virtual y aumentada aplicada a simulación de procesos producti-vos, de puestos de trabajo, mantenimiento avanzado, diseño de simulado-res - entrenadores), electrónica y nanosensórica (diseño y construcción de dispositivos electrónicos para control de procesos avanzado, dispositivos en biomedicina, dispositivos aplicados a discapacidad, dispositivos electrónicos aplicados a movilidad), Inteligencia artificial y softcomputing (aplicaciones industriales, diseño de controladores, aplicaciones a biotecnología), completa la oferta los grupos de investigación en tecnologías ambientales (decons-trucción industrial, minimización y valorización de residuos), y tecnologías energéticas (valorización de residuos, energías renovables, sistemas avanzados de gestión energética) .

La transferencia y aplicación de las tecnologías desarrolladas por los diferentes grupos de investigación se asegura a través del desarrollo de proyectos con empresas por los técnicos del área de servicios tecnológicos avanzados (Diseño de producto, Lean manufacturing, Proyectos globales ca-dena de suministro, E factory, MES, Automática y Robótica avanzadas, Diseño de máquinas especiales, certificación de producto, )

Entidad:

INSTITUTO TECNOLÓGICO DE CASTILLA Y LEÓN ( ITCL)

Fecha de constitución:1989

Dirección:Polígono Industrial VillalonquéjarC/ López Bravo, nº 7009001, Burgos, ESPAÑATel.: +34 947 29 84 71Fax: +34 947 29 80 91ww.itcl.es

Contacto: Dr. Javier CeballosDirector [email protected]@itcl.es

Activity:

ITCL technology center is a referee in the field of production technologies and related technologies.

His main research areas are simulation technologies (virtual and augmented reality applied to simulation of manufacturing processes, jobs, advanced maintenance, design of simulators - coaches), electronics and nanosensors (design and construction of electronic devices to control advanced processes, biomedical devices, devices applied to disability, applied to mobile electronic devices), artificial intelligence and softcomputing (industrial, controller design, biotechnology applications), completes the offer with research groups in environmental technologies (industrial deconstruction, waste minimization and recovery), and energy technologies (waste recovery, renewable energy, advanced energy management systems).

The transfer and application of technologies developed by the different research groups is ensured through the development of projects with companies and technicians in the area of advanced technology services (product design, Lean manufacturing, global supply chain projects, E factory, MES, automation and advanced robotics, special machine design, product certification).

Entity:

INSTITUTO TECNOLÓGICO DE CASTILLA Y LEÓN ( ITCL)

Data of constitution:1989

Address:Polígono Industrial VillalonquéjarC/ López Bravo, nº 7009001, Burgos, SPAINTel.: +34 947 29 84 71Fax: +34 947 29 80 91ww.itcl.es

Contact: Dr. Javier CeballosDirector [email protected]@itcl.es

Actividad:

CARTIF es un centro tecnológico horizontal creado en 1994 que abarca un amplio espectro de disciplinas científicas. Su principal objetivo es contribuir al desarrollo de su entorno económico y social a través del uso y fomento de la innovación tecnológica, mediante el desarrollo y la difusión de la investigación.

El centro tecnológico está especializado en el desarrollo de proyectos de I+D y de innovación relacionados con sistemas de control y automati-zación avanzados para la mejora de procesos industriales, con el diag-nóstico automático de fallos en sistemas complejos, el control de calidad por visión artificial, la realización de diseños innovadores de maquinaria adaptada a requerimientos específicos, así como al diseño y control de estructuras.

CARTIF cuenta con recursos técnicos y humanos especializados en la optimización de sistemas que hagan posible una gestión eficiente, efectiva y sin pérdida de productividad, mientras se garantiza la calidad de los procesos, así como la trazabilidad en cada una de sus etapas.

Entidad:

FUNDACIÓN CARTIF

Fecha de constitución:Año 1994

Dirección:Parque Tecnológico de Boecillo, Parcela 20547151, Boecillo ,Valladolid, ESPAñATel.: +34 983 54 65 04 Fax: +34 983 54 65 21www.cartif.com

Contacto: D. Francisco Javier OlmosDirector de Gestión de la División de Automatización y Control de [email protected]

Activity:

Born in 1994, CARTIF is a horizontal center which covers a wide range of scientific disciplines. Its priority is placed on contributing to the development of its social and economic environment through the use and encouragement of technological innovation via the development and dissemination of research.

The technology center has wide expertise in R&D and innovation projects development mainly focused on automation and control sys-tems developed for the improvement of industrial processes, automated diagnosis of failures in complex systems, quality control by computer vision, innovative design of machinery adapted to customers’ needs, and structure control and design.

Human resources and facilities in CARTIF are specialized in search optimization systems to manage efficiently, effectively and without loss of productivity while ensuring the quality of processes and traceability in each of its stages.

Entity:

FUNDACIÓN CARTIF

Data of constitution:1994

Address:Parque Tecnológico de Boecillo, Parcela 20547151, Boecillo ,Valladolid, SPAINTel.: +34 983 54 65 04 Fax: +34 983 54 65 21www.cartif.com

Contact: Mr. Francisco Javier OlmosManager Director of Automation and Control Systems [email protected]

Actividad:

ASTI (Automatismos y Sistemas de Transporte Interno) es una compañía burgalesa de capital familiar, fundada en 1982, dedicada a la ingeniería y desarrollo de soluciones de logística interna a la medida de las necesidades de sus clientes.

La actividad de ASTI abarca el análisis de las problemáticas en el ámbito de la manutención y la logística interna, el desarrollo, la fabricación y la implantación de las soluciones concebidas, así como todos los servicios de mantenimiento en vida de la instalación.

El equipo de ASTI, constituido en más de un 80% por ingenieros y personal técnico altamente cualificado se organiza en tres grandes unidades de negocio:

• Sistemas de Transporte y Manutención.

• Vehículos de Guiado Automático (AGVs).

• Sistemas Informáticos.

Las soluciones desarrolladas por ASTI han contribuido a conseguir impor-tantes ahorros de costes así como significativas mejoras en la calidad de los sumi-nistros de sus clientes, entre los que se encuentran destacadas firmas en sectores tan variados como alimentación y bebidas, aeronáutico, automoción, farmacia, ferretería, trefilería, cosmética, hospitalario o banca.

Clave del éxito de ASTI ha sido y es su esfuerzo permanente por la investiga-ción y el desarrollo de nuevas tecnologías que le permitan posicionarse siempre en la vanguardia del mercado. Nuestra filosofía se basa en que la inversión en I+D hoy forja nuestras soluciones del mañana.

ASTI está altamente comprometida con el desarrollo de talento técnico en su región, con el impulso de las nuevas tecnologías, con el carácter emprendedor y con la generación de empleo, riqueza y bienestar.

Entidad:

ASTI - Automatismos y Sistemas de Transporte Interno S.A.U.

Fecha de constitución:1982

Dirección:Polígono Industrial Madrigalejodel Monte.Autovía A-1 km 213,509390, Burgos, ESPAÑATel. : +34 947 17 72 10 Fax: +34 947 17 72 12www.asti.es

Contacto: D. Rubén Martínez GarcíaResponsable de proyectos estraté[email protected] [email protected]

Activity:

ASTI (Automatismos y Sistemas de Transporte Interno S.A.U.) is family owned company from Burgos, founded in 1982, which activity involves engineering and development of made to measure solutions for internal logistics.

ASTI activity goes from the problem analysis in material handling and internal logistics to the development, manufacture and starting up of the designed solutions, as well as all the maintenance services along the installation life.

ASTI team, which is formed by over 80% of engineers and highly qualified technical staff, is organized into three large business areas:

• Conveying and materials handling systems.

• AGVs systems.

• IT systems.

The developed solutions by ASTI have contributed to achieve significant cost savings as well as significant quality improvements in its customers’ supplies, among them there are main companies from sectors as diverse as food and beverage, aeronautics, automotive, pharmacy, metal wiring, cosmetics, hospital or banking.

The key of ASTI success was and still is the ongoing effort on research and development of new technologies that let it always be in the forefront of the market. Our philosophy is based on: the investments in R&D today forge our solutions for tomorrow.

ASTI is highly committed with the development of technical talent from its region, with the boost of the new technologies, with the entrepreneurial character and with the generation of employment, wealth and welfare.

Entity:

ASTI – Automatismos y Sistemas de Transporte Interno S.A.U.

Data of constitution:1982

Address:Polígono Industrial Madrigalejodel Monte.Autovía A-1 km 213,509390, Burgos, SPAIN.Tel. : +34 947 17 72 10 Fax: +34 947 17 72 12www.asti.es

Contact: D. Rubén Martínez GarcíaStrategic Project [email protected] [email protected]

Actividad:

FAYMASA nace en 1990 con un claro objetivo: dar respuestas y solucio-nes a un mercado cada vez más exigente y selectivo en el ámbito de la Inge-niería Industrial y el Mecanizado. Todos sus proyectos, desde su concepción y diseño, hasta su ejecución e implantación, son desarrollados bajo el prisma de la calidad total, siendo el cumplimiento estricto de las normas internacionales ISO 9000 e ISO 14000 una prueba más de su compromiso con la Calidad y el Medioambiente.

Para alcanzar los más altos estándares de calidad y servicio, Faymasa vela por disponer de los más avanzados medios productivos y dotar a sus recur-sos humanos de la más elevada cualificación y competencia profesional. Los sectores hacia los que van dirigidos nuestros servicios son principalmente: Automoción, Alimentación, Prefabricados del Hormigón, etc. Nuestra proyec-ción está enfocada tanto al mercado nacional como internacional.

Entidad:

FABRICACIÓN Y MANTENI-MIENTO, S.A. (FAYMASA)

Fecha de constitución:1990

Dirección:Polígono Ind. Villalobónc/ Francia P68/6934004, Palencia, ESPAÑATel.: +34 979 71 17 14 Fax: +34 979 73 05 57www.faymasa.com

Contacto: D. Aurelio Rafael Guzó[email protected]@faymasa.com

Activity:

Faymasa was created in 1990 with a clear objective: giving answers and soutions to problems in a progressively demanding and selective market at engineering and machining. All projects undertaken by Faymasa, from conception and design, to execution and implementation, are realised under strict compliance with international standards ISO9000 and ISO14000; this proves our commitment to quality and environment.

To reach the highest standards of quality and services in the development of our activities, at Faymasa we constantly strive to develop the most advanced means of production, and to ensure that our human resources have the highest levels of qualification and professional competence through structured training. The major market sectors we serve are: Automotive, Food Sector, Concrete Sector… We serve both national and international markets.

Entity:

FABRICACIÓN Y MANTENI-MIENTO, S.A. (FAYMASA)

Data of constitution:1990

Address:Polígono Ind. Villalobónc/ Francia P68/6934004, Palencia, SPAINTel.: +34 979 71 17 14 Fax: +34 979 73 05 57www.faymasa.com

Contact: Mr. Aurelio Rafael Guzó[email protected]@faymasa.com

Actividad:

Empresa del GNC que suministra fresadoras estándar y accesorios para máquina herramienta, muy competitivos y fiables, que complementan la gama de productos del Grupo Nicolás Correa, GNC, incrementan el número de usuarios y aportan gran volumen de facturación y beneficio consolidado.

Una empresa flexible, altamente productiva, que diseña, produce y comer-cializa su creciente gama de productos, con el objetivo de alcanzar la plena satisfacción de nuestros clientes

Entidad:

Hypatia GNC Accesorios, S.A

Fecha de constitución:1997

Dirección:Polígono Industrial de VillalonquéjarC/ Condado de Treviño, 5309001, Burgos, ESPAÑATel.: +34 947 29 85 28Fax: +34 947 47 35 20

www.gnchypatia.es

Contacto: D. Fernando HuidbroDirector GeneralD. Kepa RocandioDpto. Marketing

Activity:

Is a subsidiary company of the Nicolás Correa Group with two complementary Business Units: production of medium sized bed type CORREA Milling Machines, models Xperta and Norma, and a new Business Unit for production of Accessories for Machine Tools: Automatic Tool Changers, Rotary and Rotary-linear table, etc.

Those equipments complement the range of machines of the Nicolás Correa Group in an essential way in order to satisfy a demanding market formed by customers that require Milling Machines more standardized, extraordinarily reliable, with reduced lead times and at highly competitive prices.

Entity:

Hypatia GNC Accesorios, S.A

Data of constitution:1997

Address:Polígono Industrial de VillalonquéjarC/ Condado de Treviño, 5309001, Burgos, ESPAÑATel.: +34 947 29 85 28Fax: +34 947 47 35 20

www.gnchypatia.es

Contact: D. Fernando HuidbroManagerD. Kepa RocandioMarketing

Actividad:

INDUSTRIAS MANSILLA, S.A. es una empresa dedicada al diseño y fabricación de cabinas de conducción para vehículos agrícolas, maquinaria de obras públicas, equipos industriales, de espacios verdes, multiservicio, etc. Ambas actividades, diseño y fabricación, están certificadas bajo la norma ISO 9001:2000. Sus clientes son multinacionales de todo el mundo (EE.UU., Japón, Brasil, Europa, etc.) con las que trabaja estrechamente para el desarrollo de productos a medida que cumplan las más altas exigencias de seguridad, calidad y ergonomía.

Entidad:

INDUSTRIAS MANSILLA, S.A.

Fecha de constitución:1986

Dirección:Polígono Industrial VillalonquéjarC/ López Bravo, 1809080, Burgos, ESPAÑATel.: +34 947 29 84 30Fax: +34 947 29 82 96www.imansilla.com

Contacto: D. José Luis Mansilla / Mónica [email protected]

Activity:

INDUSTRIAS MANSILLA, S.A. is a company dedicated to the design and manufacturing of driving cabs for tractors, construction machinery, industrial equipment, turf and landscape equipment, golf vehicles, utility and multiservice vehicles, etc. Both activities, design and manufacturing, are ISO 9001:2000 certified. Our clients are OEM all over the world (USA, Japan, Brazil, Europe...). We work closely with them to develop tailor-made products that meet the most demanding safety, quality and ergonomic specifications.

Entity:

INDUSTRIAS MANSILLA, S.A.

Data of constitution:1986

Address:Polígono Industrial VillalonquéjarC/ López Bravo, 1809080, Burgos, SPAINTel.: +34 947 29 84 30Fax: +34 947 29 82 96www.imansilla.com

Contact: Mr. José Luis Mansilla Mrs. Mónica MansillaGeneral [email protected]

Actividad:

NC Hyperbaric diseña, fabrica y comercializa equipos de procesado de ali-mentos por altas presiones (HPP, High Pressure Processing). Es el proveedor líder mundial de estos equipos, estando presente en cuatro continentes. Sus equipos encuentran aplicación en una gran variedad de productos alimenti-cios (cárnicos, pescados y mariscos, vegetales, lácteos y zumos) y también en el sector farmacéutico.

Esta empresa altamente tecnológica y puntera a nivel mundial invierte en-tre el 7 y el 10% de su facturación en actividades de I+D+i. Ha participado en proyectos enmarcados en programas regionales, nacionales e internacionales cofinanciados por la Junta de Castilla y León (ADE), MITYC, MICINN (CDTI) y la UE (VI y VII Programa Marco) entre otros.

NC Hyperbaric está muy concienciada con el medioambiente, por lo que recientemente ha entrado a formar parte del proyecto INNOEPD, liderado por la fundación EXECyL y con el que se introducirá ECOdiseño en sus productos.

Entidad:

N.C. Hyperbaric, S.A.

Fecha de constitución:15 de mayo de 1976

Dirección:Polígono Industrial de VillalonquéjarC/ Condado de Treviño, 609001, Burgos, ESPAÑATel.: +34 947 47 38 74Fax: +34 947 47 35 31www.nchyperbaric.es

Contacto: D. Andrés Hernando SáizDirector [email protected]@nchyperbaric.es

Activity:

NC Hyperbaric designs, manufactures and markets Industrial High Pressure Processing equipment for food processing. Is the World leading manufacturer of this equipment, being present in four continents. Its machines are used in a wide variety of food (meat, fish and seafood, vegetables, dairy and juice) and also in the pharmaceutical sector.

This high-tech company invest between 7 and 10% of its turnover in R&D activities. NC Hyperbaric has been involved in regional, national and international programmes, co-financed by the Junta de Castilla y León (ADE), MITYC, MICINN (CDTI) and the EU (VI and VII Framework Programme) among others.

Because of its concern with environment, NC Hyperbaric has recently joined the INNOEPD project, led by the EXECyL foundation and which will introduce eco-design in their products.

Entity:

N.C. Hyperbaric, S.A.

Data of constitution:May 15, 1976

Address:Polígono Industrial de VillalonquéjarC/ Condado de Treviño, 609001, Burgos, SPAINTel.: +34 947 47 38 74Fax: +34 947 47 35 31www.nchyperbaric.es

Contact: Mr. Andrés Hernando SáizGeneral [email protected]@nchyperbaric.es

Actividad:

Nicolás Correa S.A. es la sociedad matriz del Grupo Nicolás Correa, uno de los grupos industriales de referencia en Europa, tanto por tamaño como innovación, en la concepción, diseño y fabricación de fresadoras.

Se constituye como el líder europeo en soluciones de fresado perfecta-mente adaptadas a los entornos productivos más exigentes, como el de la fabricación de matrices y grandes moldes, elementos monolíticos aeroespa-ciales, sector ferroviario, energético y de mecánica general.

Actualmente Nicolás Correa exporta el 80% de su producción a los principales países industriales, como Alemania, China, Francia, Gran Bretaña, EE.UU... etc., contando con una amplia red de distribuidores y filiales comer-ciales que posibilitan un contacto directo y personalizado con el cliente.

Miles de clientes en todo el mundo siguen confiando para hacer frente a sus necesidades de mecanizado en la más amplia y fiables gama de fresadoras tanto de marca correa como anayak.

Entidad:

NICOLÁS CORREA, S.A.

Fecha de constitución:1947

Dirección:Alcalde Martín Cobos 16A 09007, Burgos, ESPAÑATel.: +34 947 28 81 00Fax: +34 947 28 81 17www.correaanayak.es

Contacto: D. José Antonio BarrasaDirector de Á[email protected]

Activity:

Nicolás Correa S.A., founded in 1947, is the parent company of the Nicolás Correa Group, one of the leading industrial groups in Europe, both for its size and its innovation, conception, design and manufacture of milling machines.

The company is a European leader in milling solutions to answer the demands of the most demanding production tasks, such as manufacturing dies and large moulds, monolithic elements for the aerospace, railway, energy and general mechanical sectors.

Currently, Nicolás Correa exports 80% of its production to the main industrialised countries, such as Germany, China, France, Great Britain, USA… Through a wide network of distributors and subsidiary branches which provide direct, personal contact with the customer.

Thousands of clients around the world entrust their machining requirements to the widest and most trustworthy range of milling machines from both the correa and anayak brands.

Entity:

NICOLÁS CORREA, S.A.

Data of constitution:1947

Address:Alcalde Martín Cobos 16A 09007, Burgos, SPAINTel.: +34 947 28 81 00Fax: +34 947 28 81 17www.correaanayak.es

Contact: Mr. José Antonio BarrasaArea [email protected]

Actividad:

MAC THERMAL & PROCESS INDUSTRIES, S.A. es una empresa fundada en 1968 y dedicada a la fabricación de Bienes de Equipo para la industria química, petroquímica y energética, especialmente orientada en los últimos años hacia el sector Termosolar. Su sistema de calidad está avalado por varias certificaciones como la UNE en ISO 9001:2008, certificado TÜV, ASME, SEL y NB.

TMAC cuenta con unas instalaciones modernas de más de 10.000 m², diversa maquinaria de soldadura, mecanizado, cilindros de curvado, grúas de gran tamaño, etc.

La plantilla está compuesta por personal cualificado tanto en producción como en ingeniería y gestión, reciclándose constantemente para estar a la vanguardia en las últimas técnicas y tecnologías.

Todo esto nos permite ofrecer a nuestros clientes soluciones competitivas atendiendo sus necesidades de forma personalizada.

Entidad:

MAC THERMAL & PROCESS INDUSTRIES, S.A.

Fecha de constitución:1968

Dirección:Carretera Bilbao, 7309200, Miranda de Ebro, Burgos, ESPAñATel.: +34 947 31 18 40Fax: +34 947 33 06 56www.tmac.es

Contacto: D. Luis Mª Ferná[email protected]@tmac.es

Activity:

MAC THERMAL & PROCESS INDUSTRIES, S.A. is a company founded in 1968 and dedicated to the manufacturing of Capital Goods for the chemical, petrochemical and energetic industry, specially focused in recent years to the Thermosolar sector. The Quality System is certified by ISO 9001:2008, the ASME “U”, “U2” and “S” stamps of approval and the AD MERKBLATTER HPO/TRD 201, SEL.

TMAC has modern facilities of more than 10.000 m², a wide range of wel-ding equipment, milling machines and curving cylinders, large-size cranes, etc.

The TMAC staff is composed of highly qualified staff in the areas of pro-duction, engineering and management, updated in state-of-the-art techniques and advanced technologies.

All the above enables us to offer competitive and customized solutions that meet their customers´ needs.

Entity:

MAC THERMAL & PROCESS INDUSTRIES, S.A.

Data of constitution:1968

Address:Carretera Bilbao, 7309200, Miranda de Ebro, Burgos, ESPAñATel.: +34 947 31 18 40Fax: +34 947 33 06 56www.tmac.es

Contact: Mr. Luis Mª Ferná[email protected]@tmac.es

Actividad:

Diseño y Fabricación de Maquinaria Especial.

• La empresa TALLERES BOCANEGRA, tiene como actividad la fabricación de todo tipo de maquinaria y accesorios sobre todo para el sector del auto-móvil y la alimentación. Desde sus inicios la sociedad ha destinado su esfuerzo al estudio y posterior creación de prototipos específicos, incorporando estas innovaciones en los procesos productivos de sus clientes. El nivel tecnológico alcanzado por TALLERES BOCANEGRA, abarca desde el estudio de necesida-des y el análisis de los resultados que se quieren obtener, hasta el desarrollo del nuevo prototipo, pasando por el diseño previo y la parametrización del nuevo equipo a desarrollar. Este tipo de actividad entraña un considerable riesgo, habi-da cuenta de que, una vez desarrollado el sistema y comprobando su perfecto funcionamiento, pudiera no ser aplicable al proceso productivo al que el proto-tipo va dirigido. No puede establecerse una lista de productos ofrecidos por la empresa, ya que cada uno de los trabajos realizados es completamente distinto a los anteriores. Esto supone que su principal objetivo no es la fabricación de productos estándares.

• El ámbito de actuación de la empresa es internacional, teniendo relación con diferentes países entre los que destacan Francia, Alemania, Portugal, Méxi-co, Brasil y la República Checa.

• Para el desarrollo de nuestra actividad, la empresa dispone de una nave industrial de 1.800 metros cuadrados aproximadamente, dividida en 3 mó-dulos, moderna, con muy buen estado de orden y limpieza, de fácil acceso y situadas cerca de las vías rápidas de comunicación. No presentan problemas de movilidad física de personas ni de materiales. Disponemos de múltiples equipos informáticos con diferentes sistemas para diseño y desarrollo, tanto de equipos eléctricos como mecánicos, así como mecanización CAD-CAM, sistema Auto Cad Versión 14. Todo ello apoyado por equipos de comunicación, mobiliario, útiles y herramientas más que suficientes para su correcta actividad.

• La calidad es importante en todas las actividades desarrolladas por la empresa. La calidad es responsabilidad de cada uno y se logra a través de una continua superación. Constantemente, la empresa busca la manera de hacer las cosas mejor. La calidad final empieza con la calidad de los materiales compo-nentes del producto final.

Entidad:

TALLERES J. BOCANEGRAE HIJOS, S.L.

Fecha de constitución:22 de Julio de 1992

Dirección:Polígono Industrial VillalonquéjarC/ Condado de Treviño, nº 3809001, Burgos, ESPAÑATel.: +34 947 47 30 69Fax: +34 947 47 32 65

Contacto: D. Alejandro Bocanegra Varona

Activity:

Design and manufacture of special machinery.

• The main activity of TALLERES BOCANEGRA is the manufacturing of all kind of machinery and accessories, especially for the automobile and feeding sector. From the beginning the society has appointed his efforts to the study and later creation of specific prototypes, incorporating all this innovations in the productive process of its clients. The technologic level reached by TALLERES BOCANEGRA includes from the study of the needs and analysis of aimed results, to the development of the new prototype, as well as the previous design and the definition of parameters of the new equipment to develop. This kind of activity has a considerable risk, knowing that once the development of the system has been checked and perfectly working, it could be of none application to the productive process for which it was directed. We can not therefore make a list of products offered by this company since each of our projects is different from the others. This means that the main target is not the manufacture of standard products.

• The sphere of action of the company is international, having clients in different countries such as France, Germany, Portugal, Mexico, Brazil, and Czech Republic.

• For the development of our activity, the company owns a building of 1800 m2 approximately, divided in 3 offices, modern, with very well order and cleanliness, easy accessible and located near fast communicating roads. It doesn’t have barriers for people with reduced mobility. We have many work stations with different programs for design and development, also mechanic and electric equipment as well as CAD-CAM mechanization and AutoCad v.14. All supported by communicating equipment, furniture and tools.

• The quality is also important in all the activities developed in the company. Quality is each one responsibility and it can only be achieved by continuous outperform. Constantly this company looks for ways to improve the working ways. The final quality starts with the quality in the materials components of the final product.

Entity:

TALLERES J. BOCANEGRAE HIJOS, S.L.

Data of constitution:July 22, 1992

Address:Polígono Industrial VillalonquéjarC/ Condado de Treviño, nº 3809001, Burgos, SPAINTel.: +34 947 47 30 69Fax: +34 947 47 32 65

Contact: Mr. Alejandro Bocanegra Varona

Actividad:

Desarrollo de máquinas y soluciones automáticas, S.L. (DESMASA) centra su actividad en el diseño, desarrollo, construcción, montaje, programación y puesta en marcha de maquinaria industrial especial.

Ofrece soluciones integrales a las necesidades específicas expuestas por nuestros clientes, que no encuentran respuesta en sistemas comercialmente estándar debido a la particularidad casi exclusiva de gran número de proce-sos productivos del sector industrial.

Nuestra filosofía pasa por desarrollar sistemas de acuerdo con las necesi-dades concretas de cada cliente, desde el estudio de viabilidad y diseño, hasta la implantación y puesta en marcha, incluyendo el proceso de formación de los usuarios, con el fin último de facilitar al máximo el éxito de su proyecto. Para ello siempre contaremos con su experiencia y conocimientos como fuente inestimable de ideas y soluciones.

Nuestra Oficina Técnica dispone en la actualidad de un experimentado equipo técnico, dotados de modernos sistemas informáticos, así como de actuales programas de diseño industrial en 3D de última generación para el diseño mecánico. Su potencia nos permite mostrar desde fases muy iniciales del proyecto imágenes fidedignas del producto final incluyendo configuracio-nes alternativas para la elección de la mejor solución.

DESMASA, Automatización Industrial.

DESMASA, diseña y fabrica maquinaria especial para todo tipo de secto-res, con especial atención a procesos tal y como: robotización, manipulación, sistemas de medición y control, visión artificial en operaciones de inspección, innovación y mejoras en procesos existentes.

DESMASA y la Industria Agro-Alimentaria.

Enmarcada dentro de la columna vertebral de la actividad industrial de DESMASA, como es el diseño y fabricación de equipos industriales, podemos destacar por sus particularidades, la división de maquinaria para el sector de la alimentación.

Si bien la industria de la alimentación requiere de especial tratamiento dado su casuística, no queda apartada del espíritu general de DESMASA, como es, el de ofrecer soluciones integrales a las necesidades específicas de nuestros clientes, que no encuentran respuesta en sistemas comercialmente estándar debido a la particularidad de sus procesos productivos.

Entidad:

DESARROLLO DE MÁQUINAS Y SOLUCIONES AUTOMÁTICAS, S.L. (DESMASA)

Fecha de constitución:2004

Dirección:Polígono Industrial de VillalonquejarC/ Condado de Treviño Nº 69 Nave A109001, Burgos, ESPAÑATel.: +34 947 47 09 40Fax: +34 947 48 23 01www.desmasa.es

Contacto: D. Ricardo Villalba Poza.Director GeneralTel: +34 627 917 [email protected]@desmasa.es

Activity:

Desarrollo de máquinas y soluciones automáticas, S.L. (DESMASA) focuses on the design, development, construction, assembly, programming and commissioning of special industrial machinery.

We offer integral solutions to the specific needs expressed by our customers, which the standard commercial systems do not meet due to the special requirements of a large number of industrial production processes.

Our philosophy consists of developing systems according to the specific needs of each client, from a feasibility and design study to implementation and commissioning, including customer training, which ultimately guarantees a complete success of the project. In this process, we will always resort to the customer’s experience and knowledge as a valuable source of ideas and solutions.

Our Technical Office currently employs an experienced technical team who work with modern computer systems, as well as 3D industrial design programs in mechanical design. This powerful tool allows us to view reliable images of the final product from the very early stages of the project, including alternative configurations so as to choose the best solution.

DESMASA, Industrial Automation.

DESMASA designs and manufactures special machines for all sectors, specialising in processes such as automation, handling, measurement and control systems, artificial vision in inspection operations, innovation and improvements of existing processes.

DESMASA and the Agro-Food Industry.

The backbone of the industrial activity of Desmasa is not only formed by design and manufacturing of industrial equipment. Also, because of its specific requirements, the machine division of the food sector is an important pillar.

While the food industry requires special treatment, it does not stray from Desmasa’s general spirit which is to offer comprehensive solutions to the specific needs of our customers, which the standard commercial systems do not meet due to the special requirements of the specific production processes.

Entity:

DESARROLLO DE MÁQUINAS Y SOLUCIONES AUTOMÁTICAS, S.L. (DESMASA)

Data of constitution:2004

Address:Polígono Industrial de VillalonquejarC/ Condado de Treviño Nº 69 Nave A109001, Burgos, ESPAÑATel.: +34 947 47 09 40Fax: +34 947 48 23 01www.desmasa.es

Contact: Mr. Ricardo Villalba Poza.General ManagerTel: +34 627 917 [email protected]@desmasa.es

Actividad:

IBERMAQ, BIENES DE EQUIPO S.L., es una empresa dedicada al diseño, fabricación y montaje de maquinas especiales y de bienes de equipo. También ofrece automatización de procesos destinados al sector industrial.

El saber hacer complementario de su equipo permite responder a las necesidades más específicas de sus clientes, ofreciéndoles máquinas a medida.

Actualmente las principales líneas de productos consisten en:

• Instalación de montaje.

• Instalación de soldadura.

• Automatización industriales.

• Maquinas especiales (ej. sector corte perfiles de caucho, cintradoras), etc.

El eje de trabajo de IBERMAQ es la búsqueda permanente de la máxima calidad y la satisfacción de sus clientes. La reactividad y la flexibilidad que se debe a su tamaño medio es otra de sus gran ventaja.

Entidad:

IBERMAQ, BIENES DE EQUIPO, S.L.

Fecha de constitución:7 de octubre de 2009

Dirección:Polígono Industrial de San Cristóbal C/ Plomo nº4, nave 10.Apdo. 215747012, Valladolid, ESPAÑATel.: +34 983 66 09 09Fax: +34 983 66 69 57www.ibermaq-bienesdeequipo.com

Contacto: D. Diego Gó[email protected]

Activity:

IBERMAQ, BIENES DE EQUIPO S.L., is a company dedicated to the conception, the manufacture and the assembly of specialized machines and capital goods, as well as automation processes for the industrial sector.

Thanks to the complementary know-how of its working team, the company is able to meet the most specific needs of its clients, providing customized machines.

At the present, the main products line consists in:

• Assembly installations.

• Welding installations.

• Industrial automation.

• Specialized machines (i.e.: extruded rubber profiles cutting, bending machines), etc.

The working strategy of IBERMAQ is the permanent research of top quality and customer satisfaction. The medium size of the company makes it responsive and flexible which is another of its great asset.

Entity:

IBERMAQ, BIENES DE EQUIPO, S.L.

Data of constitution::October 7, 2009

Address:Polígono Industrial de San Cristóbal C/ Plomo nº4, nave 10.Apdo. 215747012, Valladolid, SPAINTel.: +34 983 66 09 09Fax: +34 983 66 69 57www.ibermaq-bienesdeequipo.com

Contact: Mr. Diego Gó[email protected]

Actividad:

GNC Calderería es una empresa de subcontratación con más de 35 años de experiencia que trabaja para clientes con altas exigencias de calidad.

Su producción versátil ofrece un servicio integral en gestión, diseño, fabri-cación y montaje, con un acabado completo y a gusto del cliente.

Sección chapa fina:

• Fabricamos distintos componentes de máquinas mediante el transforma-do de chapa, de acuerdo a los requisitos de nuestros clientes.

• Disponemos de corte por láser, cizalla, plegadoras de CN, sierra, tala-dros, cabina de pintura y puestos de calderería, repasado, montaje y embalaje.

• Entre nuestros productos destacan los carenados, armarios eléctricos, etc.

Sección chapa gruesa:

• Fabricamos conjuntos estructurales de mecano-soldado de grandes dimensiones ( 25 Tms). Disponemos de instalaciones de oxicorte, horno de estabilizado, puestos de calderería y soldadura homologada, todo ello para dar un producto con la terminación deseada.

• Con una plantilla de 40 empleados y una facturación de 6 millones de euros nos situamos como una empresa líder en su sector.

• Disponemos de la certificación en calidad ISO 9001.

Entidad:

GNC Calderería, S.L

Fecha de constitución:1975-2006

Dirección:Polígono Ind. VillalonquejarC/ Condado de Treviño 59.09001, Burgos, ESPAÑATfno.: +34 947 29 82 44Fax: +34 947 29 81 11

Contacto: D. Oscar Terreros HerceDirector [email protected]@gnccaldereria.es

Activity:

GNC Calderería is a company with more than 35 years of experience and is subcontracted by others companies with high quality demands. Our versatile production offers an integral service of management, design, manufacturing and installation, producing a finished product to the satisfaction of our clients.

Sheet metal section:

• We manufacture specific components of machines by transformation of the sheet metal according to the requirements of our clients.

• Our company has machines for laser cutting, shearing, computerized bending, metal band saws, drill presses, painting cabin and different stations for machining, installation and packaging.

• Highlighted among the products we manufacture are protection enclosures for machines, electrical cabinets and sheet metal constructions.

Heavy metal section:

• We manufacture large assembled and welded structures with dimensions up to 25 Tons. We also work with flame cutting, stabilizing oven, stations for machining and certified welding. All this are used to produce the desired finished products for the client.

• With a staff of 40 employees and a turnover of 6 million €, this places us as the leader in this field.

• The company has been awarded the ISO 9001 quality certification.

Entity:

GNC Calderería, S.L

Data of constitution:1975-2006

Address:Polígono Ind. VillalonquejarC/ Condado de Treviño 59.09001, Burgos, ESPAÑATfno.: +34 947 29 82 44Fax: +34 947 29 81 11

Contact: Mr. Oscar Terreros HerceManager [email protected]@gnccaldereria.es

Actividad:

NC SERVICE se dedica a la prestación de servicios integrales a las máqui-nas y usuarios de fresadoras de la marca CORREA-ANAYAK y a la recons-trucción, actualización tecnológica y compra-venta de equipos usados.

Además su departamento de I+D, que ha obtenido la certificación de Sistemas de Gestión de I+D+i, según la norma UNE 166.002, ha desarrollado nuevas tecnologías en el campo de las Energías Renovables para el aprove-chamiento energético de residuos.

Entidad:

NICOLÁS CORREA SERVICE, S.A. (NC SERVICE)

Fecha de constitución:1999

Dirección:Polígono Industrial Villalonquéjar09001, Burgos, ESPAÑATel.: +34 947 47 36 19Fax: +34 947 47 36 20www.ncservice.es

Contacto: D. Julio de la Peña LezcanoDirector [email protected]@ncservice.es

Activity:

NC SERVICE is devoted to the rendering of comprehensive services for machines and users of CORREA-ANAYAK brand milling machines and broadened its scope of activity to the work of reconstruction, technological updating and purchase and sale of used equipments.

Besides this, its R+D Department centres its activity on the development of new technologies in the field of Renewable Energies for waste energy use.

In this respect the Company has has obtained in 2010 the implementation and certification of UNE 166002-2006: R&D Management Systems.

Entity:

NICOLÁS CORREA SERVICE, S.A. (NC SERVICE)

Data of constitution:1999

Address:Polígono Industrial Villalonquéjar09001, Burgos, SPAINTel.: +34 947 47 36 19Fax: +34 947 47 36 20www.ncservice.es

Contact: Mr. Julio de la Peña LezcanoGeneral [email protected]@ncservice.es

Actividad:

La actividad de PROINGESA es el Diseño y fabricación de sistemas avanzados de producción. Fabricación de maquinas espaciales a medida e instalaciones automáticas llave en mano.

Cuenta con reconocido prestigio en sectores tan exigentes como el de la Automoción, Siderometalúrgico, Maquinaria y Equipos, Hospitalario.

Líneas de producto:

• Instalaciones automáticas de transporte interno, AGV’s, …

• Células robotizadas: manipulación, soldadura, rebarbado, adhesivos, remachado.

• Máquinas especiales a la medida del cliente: atornillado, estanqueidad, marcado.

• Máquinas para plástico en automoción: punzonado, mecanizado, soldadura plástico…

• Visión artificial: control presencia, lectura caracteres, calidad.

• Logística Hospitalaria: Sistemas de transporte robotizado, dispensadores automáticos de ropa, almacene automático de suministros, farmacia, lencería, software de gestión.

Entidad:

PROINGESA

Fecha de constitución:6 de mayo de 1982

Dirección:Polígono Industrial San CristóbalCalle Acero nº 5, naves 4 y 547012, Valladolid, ESPAÑATel.: +34 983 39 82 00Fax: +34 983 39 05 13www.proingesa.es

Contacto: D. Juan Carlos Olivar SerranoDirector [email protected]@proingesa.es

PROYECTOS, INGENIERÍA Y GESTIÓN S.A.

Activity:

The specific activity of PROINGESA is the Design and Manufacture of Specialized Machines and Automated Turnkey Installations, with a high reputation in the iron and steel, and Automotive industries. We also manufacture machinery and equipment for aviation, and the Hospital-Health sector.

Proingesa has a very experienced group of professionals with over twenty years of activity. We have the know-how to solve problems and innovate, the most advanced means to design and manufacture, and this allows us to develop our products to the highest possible standards.

Product lines:

1) Automatic Assembly lines, Facilities: Transport, AGV’s...

2) Robotic cells: handling, welding, debarring, sticking, riveting.

3) Specialized machines: screw, sealing, marking.

4) Machines for the plastic industry: punching, machining, welding...

5) Machine vision: control the presence, character reading, quality.

6) Hospital Healthcare: AGV’s for transport, automatic dispensers for clothing, automatic stores for supplies, pharmacy, linen, traceability systems for medicaments in hospitals and management software.

Entity:

PROINGESA

Data of constitution:May 6, 1982

Address:Polígono Industrial San CristóbalCalle Acero nº 5, naves 4 y 547012, Valladolid, ESPAÑATel.: +34 983 39 82 00Fax: +34 983 39 05 13www.proingesa.es

Contact: Mr Juan Carlos Olivar SerranoSales [email protected]@proingesa.es

PROYECTOS, INGENIERÍA Y GESTIÓN S.A.

Actividad:

La actividad principal de la empresa se centra en la ingeniería de diseño, ejecución y mantenimiento integral de instalaciones industriales entre las que se encuentran las instalaciones eléctricas en alta y baja tensión, automatismos y control de procesos, climatización y ventilación, sistemas e infraestructuras para redes de comunicación, trabajos mecánicos, redes de fluidos, fontanería, energías renovables y construcción, así como los proyectos y legalizaciones necesarios para su puesta en servicio.

Realizamos además estudios y análisis de eficiencia energética e implementamos soluciones con el objetivo de reducir costes de explotación y mantenimiento de las instalaciones.

Entidad:

APEX, INGENIERÍA INTEGRAL, S.A.

Fecha de constitución:19 de Febrero de 1993

Dirección:C/ Merindad de Valdeporres, 7. Polí-gono Ind. de Villalonquejar 09007 - BurgosTelf.: (+34) 947 298 495 Fax.: (+34) 947 298 474Web: www.apexgrupo.com

Contacto: Fernando L. Peñacoba [email protected]

Activity:

The company’s main activity focuses on engineering design, execution and comprehensive maintenance of industrial facilities like the electrical installations in high and low voltage, automation and process control, air conditioning and ventilation systems, networking infrastructure communication, mechanical work, fluid networks, plumbing, renewable energy and construction, as well as projects and legalization required for commissioning.

We also make studies and energy audits and implement solutions to reduce operating costs and maintenance of facilities.

Entity:

APEX, INGENIERÍA INTEGRAL, S.A.

Data of constitution:February 19, 1993

Adress:C/ Merindad de Valdeporres, 7. Polí-gono Ind. de Villalonquejar 09007 - BurgosTelf.: (+34) 947 298 495 Fax.: (+34) 947 298 474Web: www.apexgrupo.com

Contact: Fernando L. Peñacoba [email protected]

Actividad:

Fabricación de acero inoxidable para industria cárnica, construcción y decoración.

Entidad:

HELMÁNTICA DE CERRAJERÍA, S.L.

Fecha de constitución:27 de noviembre de 1984

Dirección:Polígono Industrial CastellanosParcela 50137439, Castellanos de Moriscos, Sala-manca, ESPAñATel.: +34 923 36 14 09Fax: +34 923 36 14 10http://www.helcesa.com

Contacto: D. Juan José Peralta GutiérrezGerente [email protected] D. José Mª García Peralta Responsable Comercial [email protected]

Activity:

Made of stainless steel meat industry, construction and decoration.

Entity:

HELMÁNTICA DE CERRAJERÍA, S.L.

Data of constitution:November 27, 1984

Adress:Polígono Industrial CastellanosParcela 50137439, Castellanos de Moriscos, Sala-manca, ESPAñATel.: +34 923 36 14 09Fax: +34 923 36 14 10http://www.helcesa.com

Contact: D. Juan José Peralta GutiérrezGerente [email protected] D. José Mª García Peralta Responsable Comercial [email protected]

Actividad:

Calderería y mecánica•

Equipos para centrales hidroeléctricas y depuradoras•

Ingeniería•

Arquitectura industrial• Entidad:

INDUSTRIAS METALURGICAS ESGUEVA,S .A

Fecha de constitución:12 de diciembre de 1987

Dirección:Polígono Industrial ALLENDEDUERO C/. Valladolid s/nParcela 14309400 Aranda de Duero. BurgosTel.: +34 947 50 78 91Fax: +34 947 50 78 92 http://www.imesa.es

Contacto: D. Teodoro Esgueva [email protected]

Activity:

Boiler and mechanical•

Hydroelectric energy and treatment plants equipment•

Engineering•

Industrial architecture• Entity:

INDUSTRIAS METALURGICAS ESGUEVA,S .A

Data of constitution:December 12, 1987

Adress:Polígono Industrial ALLENDEDUERO C/. Valladolid s/nParcela 14309400 Aranda de Duero. BurgosTel.: +34 947 50 78 91Fax: +34 947 50 78 92 http://www.imesa.es

Contact: D. Teodoro Esgueva [email protected]

Entidad:

MAEL TECNOMAT, S.L.

Fecha de constitución:1989

Dirección:Polígono Industrial Los LlanosAvda. Los Llanos, parcela 5149027, Zamora, ESPAÑATel.: +34 980 53 82 61Fax: +34 980 53 82 67http://www.maeltecnomat.com

Contacto: D. Juan Ángel Hernández RodríguezDña. Isabel Conejo Garrote

Gerentes: [email protected]

Actividad:

Mael Tecnomat es una empresa cuya actividad principal se centra en el diseño, fabricación, instalación y puesta en marcha de máquinas y líneas de producción para la industria alimentaria, fundamentalmente quesera en los últimos años, adaptándose a las necesidades del cliente.

Partiendo de las necesidades de las industrias alimentarias, se llevan a cabo investigaciones sobre nuevas estructuras que permitan un mejor aprovechamiento del espacio disponible e incrementar los ritmos de producción: en definitiva, una mayor productividad con el menor costo.

En junio de 2009, Mael Tecnomat llevó a cabo la integración de los Sistemas de Gestión de la Calidad y la I+D+i, logrando la certificación UNE-EN ISO 9001:2008 y UNE 166002:2006 bajo acreditación ENAC, emitido por EUROPEAN QUALITY ASSURANCE SPAIN.

La gestión del sistema se realiza mediante el ERP Microsoft Dynamics Navision, mientras que para el diseño en 3D se utiliza Solid Edge with Synchronous Tecnology, en colaboración con el gestor documental Teamcenter Express, de Siemens PLM Software.

Activity:

Mael Tecnomat focuses mainly on the design, manufacture, installation and start-up of machinery and production lines for the food industry, fundamentally cheese manufacturing in the last years, adapting to the particular needs of the customers.

Working on the requirements of the food industry, we are in the process of researching new layouts which could make better use of the room available whilst also increasing production rates: in short, greater productivity at the lowest cost.

In June 2009, Mael Tecnomat carried out the Management Systems integration of Quality and I+D+i, achieving UNE-EN-ISO 9001:2008 and UNE 166002:2006 certification under accreditation of ENAC (the Spanish national accreditation body), issued by EUROPEAN QUALITY ASSURANCE SPAIN.

The system management perform by means of ERP Microsoft Dynamics Navision, while Solid Edge with Synchronous Technology is used for 3D design, in collaboration with Teamcenter Express, content and document management solution from Siemens PLM Software.

Entity:

MAEL TECNOMAT, S.L.

Data of constitution:1989

Adress:Polígono Industrial Los LlanosAvda. Los Llanos, parcela 5149027, Zamora, ESPAÑATel.: +34 980 53 82 61Fax: +34 980 53 82 67http://www.maeltecnomat.com

Contact: D. Juan Ángel Hernández RodríguezDña. Isabel Conejo Garrote

Gerentes: [email protected]

Actividad:

Automatización de almacenes y servicios logísticos para empresas a través de máquinas expendedoras y otros medios.

Entidad:

TEQUIPO

Fecha de constitución:Agosto 2009

Dirección:Avenida Cantabria 39 1º B09006 Burgos Tel.: +34 947 101 616 http://www.tequipo.com

Contacto: D. Josema Fuentes LozanoTel.: +34 627 235 [email protected]

Activity:

Warehouse automation and logistics services for companies through vending machines and other means.

Entity:

TEQUIPO

Data of constitution:August 2009

Adress:Avenida Cantabria 39 1º B09006 Burgos Tel.: +34 947 101 616 http://www.tequipo.com

Contact: D. Josema Fuentes LozanoTel.: +34 627 235 [email protected]

Actividad:

Galvanizado en caliente por Inmersión.•

Galvanizado en caliente por centrifugado.•

Zincado electrolítico.•

Deshidrogenado de acero.•

Procesado de material a galvanizar: manipulación, soldadura, montaje, • embalaje.

Logística: Control de calidad externo, expedición• Entidad:

INDUSTRIAL GOñABE

Fecha de constitución: 3 de enero de 1983

Dirección:Polígono Industrial de San Cristóbal,C/ Cobalto,Valladolid (España)Tel.: +34 983 294 444http://www.gonabe.com

Contacto: D. Miguel Pérez GarcíaDirector [email protected]

D. Pablo Trilla de DiosDirector [email protected]

Activity:

Hot galvanizing.•

Hot galvanizing by centrifugation.•

Electrolytic zincing.•

Product Engineering.•

Processing of material to galvanize: handling, welding, assembly, and • packaging.

Logistics: External quality control, shipping.• Entity:

INDUSTRIAL GOñABE

Date of constitution:January 3, 1983

Address:Polígono Industrial de San Cristóbal,C/ Cobalto,Valladolid (Spain)Phone: +34 983 294 444http://www.gonabe.com

Contact:D. Miguel Pérez GarcíaCommercial [email protected]

D. Pablo Trilla de [email protected]

Actividad:

Cilindros y Cromados es una empresa líder en la fabricación de Cilindros Hidráulicos. Desde 1989 hemos diseñado y fabricado Cilindros Hidráulicos Estándar de Simple y Doble Efecto, siendo el primer fabricante en España en ofrecer esta alternativa con excelentes resultados de calidad, plazo de entrega y precio. No obstante, también desarrollamos y fabricamos cilindros hidráulicos según los requerimientos de nuestros clientes.

Siguiendo con nuestra estrategia empresarial, hemos apostado decididamente por la innovación y las nuevas tecnologías como base de nuestro negocio. Entre otros, hemos patentado un sistema para aplicar la tecnología Láser a la soldadura de cilindros hidráulicos.

Los campos de aplicación de nuestros productos son muy variados:

Energías Renovables (seguidores solares)•

Gestion de Residuos (compactadores de basura, contenedores soterrados)•

Maquinaria de Elevación y Transporte (elevadores, carretillas, muelles de • carga)

Maquinaria Agrícola (arados ,sembradoras, remolques, pulverizadores, • vibradores)

Maquinaria Industrial (prensas, plegadoras)•

Carrocerías•

Maquinaria de Construcción•

Cicro es una empresa con vocación exportadora que participa en las ferias internacionales más representativas de cada sector. Como resultado, nuestros productos están presentes en más de 40 países, bien directamente o por medio de distribuidores locales.

Y todos nuestros productos son fabricados bajo norma ISO 9001:2008, lo cual garantiza su calidad.

Entidad:

CILINDROS Y CROMADOS PA-LENTINOS, S.L. (CICROSA)

Fecha de constitución:1989

Dirección:Ferrocarril, 5,Pol. Ind. Municipal,34210 Dueñas, Palencia (España)Tel.: +34 979 761 434Fax: +34 979 781 000http://www.cicrosa.com

Contacto: Dª. Elena Becoechea de la [email protected]

D. Germán Baena GonzálezDirector [email protected]

D. Julio Luis García del PozoResponsable Exportación [email protected]

LA FUERZA DE UN EQUIPO A TU SERVICIO

Activity:

Cilindros y Cromados is a leader in the manufacture of hydraulic cylinders. Since 1989 we have designed and manufactured single and double acting standard Hydraulic Cylinders, becoming the first manufacturer in Spain to offer this alternative with excellent results quality, delivery and price. However, we also develop and manufacture hydraulic cylinders according to customer requirements.

Continuing with our business strategy, we have a firm commitment to innovation and new technologies as the basis of our business. Among others, we have patented a system for applying technology Laser welding of hydraulic cylinders.

The application fields of our products are varied:

Renewable Energy (trackers)•

Waste Management (trash compactors, underground containers)•

Lifting and transport (lifts, trucks, loading dock)•

Agricultural equipment (plows, planters, trailers, sprayers, vibrators)•

Industrial machinery (presses, folding)•

Bodies•

Construction Machinery•

Cicro is an export-oriented company involved in international trade fairs representing every sector. As a result, our products are sold in over 40 countries, either directly or through local distributors.

And all our products are manufactured under ISO 9001:2008, ensuring its quality.

Entity:

CILINDROS Y CROMADOS PA-LENTINOS, S.L. (CICROSA)

Date of constitution:1989

Address:Ferrocarril, 5,Pol. Ind. Municipal,34210 Dueñas, Palencia (Spain)Tel.: +34 979 761 434http://www.cicrosa.com

Contact:Dª. Elena Becoechea de la [email protected]

D. Germán Baena GonzálezNational [email protected]

D. Julio Luis García del PozoInternational Sales [email protected]

LA FUERZA DE UN EQUIPO A TU SERVICIO

Actividad:Industrias metálicas govi es una empresa con dos líneas de actividad diferencia-das.

Por un lado y dentro del sector de la construcción, la fabricación e instalación de carpintería metálica de aluminio y pvc, tanto para viviendas como para comercios, oficinas u otras instalaciones como naves ganaderas etc.

Por otro lado y como área principal, la fabricación de elementos metálicos de hierro y acero inoxidable para la industria ganadera fundamentalmente de porcino.

Es en esta segunda actividad donde se centran los mayores esfuerzos y re-cursos. La gama de productos es amplia dentro del sector y se fabrican desde jaulas de gestación y maternidad hasta comederos y bebederos de acero inoxi-dable, pasando por rejillas, separadores de verraqueras, cebo etc. Y cualquier otro complemento metálico para la citada industria.

La amplia experiencia en el sector porcino, la innovación aplicada a productos de última implantación (como las jaulas de libre acceso) y la flexibilidad para satisfacer completamente las necesidades del cliente, son nuestras señas de identidad.

Actualmente y como fabricantes, a pesar de mantener un cierto grado de ventas a clientes finales, un alto porcentaje de la producción se reparte entre grandes distribuidores nacionales e internacionales.

Entidad:

TALLERES GOVI S.L.

Fecha de constitución:1993

Dirección:C/ Camino Real, 3,Pol. Ind. Los Arenales,40213 Vallelado, Segovia (España)Tel.: +34 921 150 315

http://www.govi.es

Contacto: D. Antonio Vicente Muñoz

Activity:

Industrias Metálicas Govi is a company with two distinct business lines.

On the one hand, and within the construction industry, manufacturing and installation of aluminum metalwork and pvc for both houses to shops, offices and other facilities such as livestock buildings etc.

Furthermore, and as main area, the manufacture of metallic iron and steel industry mainly porcine livestock.

It is in this second activity where focus greater efforts and resources. The product range is wide within the industry and are manufactured from pregnancy and maternity cages until food and water bowls stainless steel, through grids, separators verraqueras, bait etc. And any other supplement cash for that industry.

Extensive experience in the pig sector, innovation applied to final implementation products (like cages with free access) and flexibility to fully satisfy customer needs, are our hallmarks.

Currently and as manufacturers, despite maintaining a certain level of sales to end customers, a high percentage of production is divided among large national and international distributors.

Entity:

TALLERES GOVI S.L.

Date of constitution:1993

Address:C/ Camino Real, 3,Pol. Ind. Los Arenales,40213 Vallelado, Segovia (Spain)Tel.: +34 921 150 315

http://www.govi.es

Contact:D. Antonio Vicente Muñoz

Actividad:

Compañía Española próxima a Madrid (Segovia), establecida hace ya más de 30 años que diseña, fabrica y vende, bien directamente ó a través de distribuidores, maquinaria poscosecha para productos hortícolas (patatas, zanahorias, cebollas, puerros, cebolletas, nabos, remolacha, zanahorias en rama, etc.)

Nuestra maquinaria, ya sean líneas completas o maquinas individuales, esta dirigida a productores, manipuladores o envasadores a nivel mundial. Están diseñadas de acuerdo con las necesidades de nuestros clientes, proporcionando soluciones poscosecha a la vez que el apoyo necesario después de la venta.

Maquinaria:

Pulidoras para diferentes funciones (agua y seco), peladoras de patatas, lavadoras, lavadoras de puerros, calibradoras de diámetro y de longitud, líneas completas de gran capacidad de lavado y pelado, atadoras automáticas y manuales, equipos de reciclado y filtrado de agua, despedregadores, hydrocoolers (sistemas de frió), mesas de selección, tolvas para todo tipo de funciones, sistemas de Big-Bags, cortadores de hoja y raíces, sistemas de eliminación de destrío, secadoras, volcadores, transportadores ...)

Descripción de la maquinaria:

Robusta, de gran capacidad y rendimiento, muy bajo mantenimiento y de fácil limpieza, construida totalmente en acero inoxidable. Nivel de sonoridad bajo. Modelos Patentados.

Entidad:

MARTIN MAQ, S.L.

Fecha de constitución:-

Dirección:Autovía A-601-Salida 9142091 Tabanera La luengaSegovia (España)Tel.: +34 678 524 319www.martinmaq.com

Contacto: Santiago [email protected]

Activity:

Spanish company based in Segovia (90 kms from Madrid) established for over 30 years that designs, manufactures and sells directly or via distribution, handling and processing equipment for potatoes and other vegetables (carrots, leeks, spring onions, turnips, beetroot parsnips, bunched vegetables …). Our machinery, complete lines or individual machines, is directed to vegetable growers and packers worldwide, designed following our customers requests, giving them post- harvest solutions and after sales support.

Range of equipment:

Range of equipment: polishers for different purposes (wet and dry), potato peelers, washers, leek washers, diameter and length graders, entire large capacity washing and peeling lines, automatic and manual binders, equipment for water recycling and filtering, stone removers, hydrocoolers, filling systems for Big-Bags, inspection tables, different hoppers for all purposes, leaf and root cutters, waste disposal systems, dryers, tippers, conveyors …).

Description of machinery:

Description of machinery: Robust, built entirely in stainless steel. High capacity and output, very low maintenance and easy lo clean. Patented models.

Entity:

MARTIN MAQ, S.L.

Date of constitution:-

Address:Autovía A-601-Salida 9142091 Tabanera La luengaSegovia (Spain)Phone: +34 678 524 319www.martinmaq.com

Contact: Santiago [email protected]

Actividad:

Nos dedicamos a la fabricacion y comercializacion de maquinaria Agricola.

La linea de fabricacion, se compone de:

Arrancadoras de patatas 2-4 filas•

Vibrocultivadores de ballesta y gradillas para preparacion del terreno.•

Cultivadores para productos entre lineas como ajos, maiz, remolacha, • girasol …

Cultivadores y maquinas para la viña•

Comercializacion :

Despedregadoras tasias - sembradoras de patatas cramer•

Equipos de tratamiento …..•

Contamos con servicio pos-venta

Asi como reparaciones de maquinaria agricola y taller de mecanizado • de piezas con torno de control numerico, tornos convencionales, mortajadora, fresadora, cintas de corte de material automaticas, taladros …

Servicio integral - completo

Para satisfacer las necesidades de nuestros clientes, en especial los que • se dedican a las labores agrarias.

Llevamos mas de 10 años certificados en calidad 9001:2008

Nuestra empresa se encuentra en un momento de expansion, en el • exterior: marruecos, portugal, chile, argelia …

Entidad:

HORPISO - COMERCIAL AGRÍ-COLA PEñAFIEL, S.L.

Fecha de constitución:9 de julio de 1994

Dirección:Avda. Escalona,2947300 Peñafiel, Valladolid (España)Tel.: +34 983 880 225 +34 670 580 907Fax: +34 983 881 736www.horpiso.com

Contacto: José María de la [email protected]

Activity:

We are engaged in manufacture and sale of agricultural machinery.

The manufacturing line comprises:

Digging machines potato rows 2-4•

Crossbow vibrocultivators and racks for land preparation.•

Growers for products between lines as garlic, corn, beet, sunflower ...•

Growers and machinery for the vineyard•

Marketing:

Cleansers Tasias - potato planters cramer•

Treatment Equipment ...•

We offer after-sales service

And repairs of agricultural machinery and machining shop with CNC • lathe, conventional lathes, mortising, milling, cutting ribbons automatic equipment, drills ...

Comprehensive service - complete

To meet the needs of our customers, particularly those engaged in • agricultural work.

For over 10 years 9001:2008 certified quality

Our company is in a period of expansion, abroad: Morocco, Portugal, • Chile, Algeria ...

Entity:

HORPISO - COMERCIAL AGRÍ-COLA PEñAFIEL, S.L.

Date of constitution:july 9, 1994

Address:Avda. Escalona,2947300 Peñafiel, Valladolid (España)Phone.: +34 983 880 225 +34 670 580 907Fax: +34 983 881 736

www.horpiso.com

Contact: José María de la [email protected]

Actividad:

Maquinaria Lorenzana S.A. es uno de los líderes de la industria española de construcción de maquinaria. Gracias a sus políticas empresariales y sus eficientes prácticas de trabajo, estamos situados entre las diez mejores empresas del sector de maquinaria de construcción; siendo uno de los fabricantes de maquinaria de construcción europeos con mayor diversificación y más completa variedad de productos. Maquinaria Lorenzana S.A. está presente en los desarrollos y regulaciones de las normativas a nivel mundial y mejora la industria con su capacidad de innovación y su desarrollo de piezas y componentes.

Maquinaria Lorenzana S.A. ofrece una combinación de maquinaria de construcción de alta calidad y servicios, dando soluciones integrales a nuestros clientes. Nuestra gama de productos incluye plataformas elevadoras, maquinaria de movimiento de tierras, maquinaria de compactación, maquinaria de carretera, maquinaria para hormigón, mezcladores y transportadores para minería, robots de proyección de hormigón, cargadores de AN-FO, Desmontadores de rocas...

Mientras tanto, Maquinaria Lorenzana se enorgullece de su red comercial con dimensión global, siendo uno de los mayores exportadores españoles de maquinaria de construcción, túneles y minería.

Entidad:

MAQUINARIA LORENZANA

Fecha de constitución:Fundada en 1969 por D. Esteban Lorenzana.

Dirección:Oficinas Centrales, MadridCtra Valencia N-III, km 19,20028524 Rivas Vaciamadrid, MadridTfno.: +34 91 670 00 50Fax: +34 91 670 46 [email protected]ónC/ Virgen de los imposibles 8, Pol Ind Villacedré24009 Villacedré, LeónTfno.: +34 987 215 708Fax: +34 987 849 [email protected]

Contacto: D. Carlos Rubio SanchoDirector [email protected].: 902 151 236 / 916 700 050

Activity:

Maquinaria Lorenzana S.A. is one of the leaders of the Spanish industry of construction machinery. Thanks to its policies and their efficient work practices, we are among the top ten companies in the sector of construction machinery; Maquinaria Lorenzana S.A. is one of the European manufacturers of construction machinery with greater diversification and most complete variety of products. Maquinaria Lorenzana S.A. is present in the development and regulation of world-wide standards, and improves the sector with its capacity for innovation and its development of parts and components.

Maquinaria Lorenzana S.A. offers a combination of construction machinery of high quality and services, providing comprehensive solutions to our customers. Our product range includes lifting machinery, earthmoving machinery, compaction machinery, road machinery, machinery for concrete, mixers and transporters for mining, shotcreting robots, AN-FO chargers, rocksbreaker scalers...

Meanwhile, Maquinaria Lorenzana is proud of its sales network with a global dimension, being one of the largest Spanish exporters of construction machinery, tunnels and mining.

Entity:

MAQUINARIA LORENZANA

Date of constitution:Fundada en 1969 por D. Esteban Lorenzana.

Address:Headquarters, MadridCtra Valencia N-III, km 19,20028524 Rivas Vaciamadrid, Madrid (Spain)Phone: +34 91 670 00 50Fax: +34 91 670 46 [email protected]ónC/ Virgen de los imposibles 8, Pol Ind Villacedré24009 Villacedré, León (Spain)Tfno.: +34 987 215 708Fax: +34 987 849 [email protected]

Contact: D. Carlos Rubio SanchoMarketing [email protected]: 902 151 236 / 916 700 050

SEDE SOCIAL:Head Office:

C/ Jacinto Benavente, 2-4ª Planta47195 Arroyo de la EncomiendaValladolidTel: +34 983 324 196 Fax: +34 983 411 428CTME: Tel.: +34 947 33 15 [email protected]

www.cbecyl.com