16
Cofre Ares Manual de Instalación Manual de instalare

Cofre Ares - gaviotasimbac.ro

  • Upload
    others

  • View
    13

  • Download
    0

Embed Size (px)

Citation preview

Cofre Ares

Cofre Ares

Manual de InstalaciónManual de instalare

3M a n u a l d e I n s t a l a c i o n C o f r e A R E S

Información general

NivelCinta métricaPinza de puntaPinza universalDestornilladorTaladroTijera corta cableLlave Fija: 10Llave Allen: 4, 5, 6, 8

Seguridad• No apoyar objetos sobre la lona del toldo.• Está prohibido colgarse o apoyarse en el toldo: se corre riesgo de graves lesiones para las personas, así como de daños al toldo mismo.• Llevar puestos trajes y dispositivos de protección individuales previstos por las normas vigentes de seguridad en el lugar de trabajo.• En caso de que el toldo se deba montar en un piso más alto que la planta baja, es necesario delimitar y cerrar el área durante la

subida al piso del toldo: así no podrá haber nadie bajo las posibles cargas suspendidas.

Consideraciones para el montaje y la instalación

• El montaje y la instalación deben ser realizados por personal formado.• Para un manejo seguro del toldo durante la instalación, es necesario seguir paso a paso las instrucciones descritas en el apartado

de operaciones para el montaje en una instalación.• En caso de que el toldo esté motorizado y utilice interruptor, éste debe estar situado de forma que el usuario no interfiera en el

movimiento del toldo, y a una altura del suelo inferior a 1,30 m donde sea posible.• En caso de que el accionamiento del toldo sea manual, éste debe ser accesible desde una altura inferior a 1,80 m.• En caso de instalaciones en zonas de viento y con frecuentes fallos del suministro eléctrico, se recomienda que el accionamiento

del toldo sea manual o con un generador eléctrico alternativo.• Durante las inspecciones de mantenimiento o reparaciones en la instalación motorizada, el sistema debe estar desconectado del

sistema eléctrico.• No se debe modificar el diseño ni la configuración del sistema ni las consideraciones dadas para la fijación del toldo, sin consultar

al fabricante.

Este manual ha sido redactado para proporcionar las indicaciones necesarias a las personas autorizadas para realizar las operaciones de instalación y mantenimiento del producto. Las operaciones deben ser realizadas por personal en posesión de los requisitos técnico-profesionales según las leyes o las normas nacionales vigentes relacionadas.

Simbología utilizada en el manual

A continuación se enumeran los símbolos de advertencia usados en este manual

Información y PrecaucionesiIndicaciones y consejos útiles con los que hay que cumplir para garantizar una instalación correcta y el mantenimiento del toldo. Si no se cumple con estos mensajes, se puede comprometer la integridad y la resistencia del producto.

Para garantizar una correcta instalación del toldo y el funcionamiento óptimo del producto acabado, es necesario poseer el siguiente equipo:

Equipo necesario

Atención!PELIGRO PARA EL OPERADOR. Instrucciones e indicaciones a evaluar y seguir atentamente. Si no se cumple con estos mensajes, se puede comprometer la seguridad de las personas.

Acest manual a fost elaborat pentru a furniza informa�iile necesare persoanelor autorizate să efectueze instalarea �i între�inerea produsului.Opera�iunile trebuie să fie efectuate de către personalul care intruneste cerin�ele tehnico-profesionale în conformitate cu legile sau legisla�iareglementările na�ionale în vigoare.

Informatii generale:

Simboluri utilizate:Simbolurile de avertizare utilizate în acest manual sunt enumerate mai jos:

informatii si avertizari

Indica�ii �i sfaturi utile care trebuie îndeplinite pentru a asigura instalarea �i între�inerea corespunzătoare a copertinei. Dacă aceste mesaje nu sunt respectate, integritatea �i rezisten�a produsului pot fi compromise.

PERICOL PENTRU OPERATOR. Instruc�iuni �i iindicatii de urmărit cu aten�ie. Dacă aceste mesaje nu sunt urmarite cu atentie, poate compromite siguran�a oamenilor.

Atentionari:

:

Echipamente necesare montajului:

Pentru a garanta o instalare corectă a copertinei �i func�ionarea optimă a produsului finit, este necesar să ave�i următoarele echipamente:

nivelaruletasfoara marcare pereteclema universală�urubelni�ăburghie fier si betonciocan rotopercutorcheie fixă: 10chei imbus: 4, 5, 6, 8

Masuri de siguranta:

• Nu a�eza�i obiecte pe panza copertinei.• Este interzisă atârnarea sau rezemarea de copertină: există riscul unor vătămări grave pentru oameni, precum �i deteriorarea copertinei.• Purta�i costume individuale �i dispozitive de protec�ie prevăzute de normele de siguran�ă actuale la locul de muncă.• În cazul în care coperta trebuie montată la o inaltime mai mare mai mare decât parterul, este necesar să delimita�i �i să închide�i zona în timpulridicarii si montajului copertinei astfel încât sa nu poata intra nimeni în zona unor încărcături suspendate.

• Asamblarea �i instalarea trebuie efectuate de personal instruit.• Pentru o func�ionare sigură a copertinei în timpul instalării, este necesar să urma�i pas cu pas instruc�iunile descrise în sec�iuneade opera�iuni de asamblare si instalare.• În cazul în care coperta este motorizată �i utilizează un întrerupător, aceasta trebuie plasată astfel încât utilizatorul să nu intre in zona de actionare a copertinei �i la o înăl�ime a podelei mai mică de 1,30 m, acolo unde este posibil.• Dacă copertina este ac�ionată manual, actionarea trebuie să fie accesibilă de la o înăl�ime mai mică de 1,80 m.• În cazul instalărilor în zone cu vânt �i cu defec�iuni frecvente la alimentarea cu energie electrică, se recomandă ca ac�ionarea copertinei sa fie facuta fie manual, fie cu motor cu actionare de urgenta, fie cu un generator electric alternativ.• În timpul inspec�iilor de între�inere sau repara�ii în instala�ia motorizată, sistemul trebuie deconectat de la reteaua electrica.• Designul, configura�ia sistemului �i considera�iile date pentru fixarea copertinei nu trebuie modificate fără consultarela producător.

Consideratii privind montajul si instalarea

4 M a n u a l d e I n s t a l a c i o n C o f r e A R E S

Consideraciones para la fijación del toldo

• La resistencia mínima a la extracción del taco de fijación al elemento constructivo tendrá un valor de 1200 kg (base hormigón).• En caso de que el toldo deba fijarse en otro tipo de superficies, deberá consultarse a un experto.

Composición del producto

Recomandari privindmontajul:

• Rezisten�a minimă la scoaterea diblului de fixare din elementul de construc�ie va avea o valoare de 1200 kg (bază de beton).• În cazul în care copertina trebuie fixată pe alte tipuri de suprafe�e, trebuie consultat un expert.

Componente produs:

5M a n u a l d e I n s t a l a c i o n C o f r e A R E S

255.4

40°

Ranura nº1

Groove 1

Ranura nº2Groove 2

72°

134

151.

4LonaFabric

4.5°

Ranura nº3

Groove 3

Ranura nº4Groove 4

42°

78.5°

222.2

173.

2

LonaFabric

Instrucciones de montaje

Chequear el diagrama para asegurarse que se encuantren todas las piezas necesarias para el armado del toldo.

Fijación a pared y techo con posibilidades en ángulo de inclinación

Esquema de distancias para los soportes

L = Linea totalD = Distancia máxima entre soportes

25 D 48

L

25 D 25

L

Máquina o motor por fuera

Motor por dentro

milimetros

milimetros

Instructiuni de montaj:

Verifica�i diagrama pentru a vă asigura că toate piesele necesare asamblării copertinei sunt montate.

Fixare pe perete sau tavan, cu toate unghiurile de inclinare posibile:

Cotele distantelor intre suporti:

L= lungime totala sistem AresD=distanta maxima intre suporti

Sistem cu actionare manuala sau motor cu actionare manuala

Sistem cu actionare motor Crossbox

GSMR

- cotele sunt in milimetri

6 M a n u a l d e I n s t a l a c i o n C o f r e A R E S

70Maximo entre soportes pared • Maximo entre soportes paredMaximo entre soportes pared • Maximo entre soportes pared 70

156.

70

148.

50

33200 200

10.20

175

267.

90

175

Atencion: Ver las medidas de colocacion de los soportes pared en los esquemas de descuentos antes de taladrar a pared.

Opcion con los soportes fijacion entre paredes

Situacion de montaje

Soporte techo (80130511)

Medidas del soporte entre paredes.

Distancias de posicion minimas del soporte para instalacion.

Soporte entre paredes (80130512)

2580

46.4

55.8

46.4

Ø 10.514

8.5

18

127

30

31

.28

4.4

31

.2

Ø 11.5

175

200

R 5

12

Optiuni de montaj:

suporti tavan

suporti intre pereti

Optiune montaj cu suporti intre pereti:

cote suporti intre pereti

Distanta minima de pozitionare a suportilor intre pereti:

cota maxima a suportilor de perete(din kit)

Aten�ie: Consulta�i cotele de plasare a suportilor de perete în schemele de productie înainte de gaurire in perete.

7M a n u a l d e I n s t a l a c i o n C o f r e A R E S

27.5 75 27.5

130

25

11.5

4.3

80

46.4

55.8

23.9

18.5

9.5

133.

1

Medidas de soporte pared.

Medidas linea maximas entre soportes.

Las caras exteriores de los mismos deben de quedar enrasadas con las caras exteriores de los soportes fijos (±6mm) cuando se cuelgue el cofre.

Enrasar

Si sobresale la cara del soporte pared fuera del soporte fijo, habrá de cortar la tapa de plástico.

Linea maxima

Máximo entre soportes pared D

Cote pentru suportii de perete:

Cote maxime intre suporti:

Marginile exterioare ale suportilor casetei, trebuie să fie la acela�i nivel cu fe�ele exterioare ale suportilor de perete (± 6 mm) atunci când se monteaza caseta.

În cazul în care marginea laterala a suportului de perete depă�e�te suportul fix al casetei, capacul lateral din plastic trebuie tăiat (cu rosu in desen).

8 M a n u a l d e I n s t a l a c i o n C o f r e A R E S

Techo

Pared

Entre Paredes

Se fijan los soportes a nivel en el elemento constructivo, según sea frontal o a techo, con los tornillos correspondientes. Se recomienda utilizar 4 tornillos por cada soporte pared.

Fijar los soportes de pared en el muro

Una vez fijados los soportes placa a la pared, colgar el Cofre Ares previamente armado, de forma que la parte curva del soporte quede anclada en la parte correspondiente de la placa.

iEn caso de ambientes corrosivos, se recomienda el uso de elementos de anclaje en acero inoxidable.

!Debemos comprobar la buena alineación a nivel de las dos placas, así como un buen nivel vertical de las mismas.

Nivel horizontal

Nivel vertical

Fixarea pe structura a suportilor de perete:

Suportii sunt fixati pe structura, în func�ie de tipul de montaj, pe perete, intre pereti sau sau de tavan, cu �uruburile corespunzătoare. Este recomandat sa utiliza�i 4 �uruburi pentru fiecare suport.

In medii corozive, se monteaza suportii cu suruburi de inox, folositi deasemenea dibluri cu surub inoxidabil

nivelarea pe orizontala si pe verticala a suportilor este obligatorie pentru functionarea buna a copertinei.

nivel orizontal

verticala

Dupa fixarea si verificarea alinierii suportilor de perete, se monteaza (aseaza) caseta pe suportii de perete, conform desenului de mai jos.

9M a n u a l d e I n s t a l a c i o n C o f r e A R E S

Opción soporte centralA partir de los 5 metros de linea utilizar el soporte central.Colgar el soporte fijo en pared/techo, alineado con los soportes del cofre.

Colgar el toldo y regularlo en horizontal.

Insertar soporte móvil.

Apretar

Insertar los tornillos 1 y 2.

!Debemos comprobar la buena alineación a nivel de las tres placas, así como un buen nivel vertical de las mismas.

Nivel horizontal

Nivel vertical

Soporte CentralSuport central

Optiunea cu suport central:Pentru lungimi mai mari de 5 metri, utilizati suportul central.A�eza�i suportul fix al suportului central, pe perete / tavan, aliniat cu suportii de perete ai casetei, conform imaginii de mai jos:

Verificati cu atentie alinierea suportilorVerificati alinierea la nivel pe orizontala.Verificati alinierea suportilor pe adancime.v. imaginea din dreapta

Asezati si reglati caseta pe suporti.

inserati suportul mobil in suportul fix al suportului central

Introduceti si strangeti suruburile 1 si 2

acest surub nu este livrat cu caseta

linie de ghidare pentru pozitionare surub

strangeti aceste suruburi

10 M a n u a l d e I n s t a l a c i o n C o f r e A R E S

En caso de fijación a techoEn caso de no poder mantener la distancia necesaria para regular la inclinación, usar como alternativa el Soporte Techo Ares.

Soporte techo Ares

Comprobar funcionamientoProceder a realizar una operación de subida y bajada del toldo, para comprobar su buen funcionamiento.

A continiación atornillar las dos placas que limitan los desplazameintos (vertical y horizontal).

Llave Allen nº5

In pasul urmator, fixati placile limitatoare ale suportilor casetei. folositi o cheie imbus nr 5

Folositi o cheieimbus nr 5

Montajul casetei pe tavan:

In situatia in care nu puteti pastra distanta pentru strangerea placilor limitatoare, intre perete si suportul casetei,folositi suportii de tavan pentru ARES

suport de tavan ARES

Verificarea functionarii:Puneti caseta in functiune si verificati functionarea prin deschiderea si inchiderea casetei

11M a n u a l d e I n s t a l a c i o n C o f r e A R E S

4.5°

Ranura nº3

Groove 3

Ranura nº4Groove 4

42°

78.5°

222.2

173.

2

LonaFabric

255.4

40°

Ranura nº1

Groove 1

Ranura nº2Groove 2

72°

134

151.

4LonaFabric

Aflojar

En caso de ser necesario, actuar en la regulación de altura del codo con la llave Allen n4, deben de estar paralelos uno del otro para que cierre perfectamente el cofre.

!PELIGRO PARA EL OPERADOR. los brazos poseen potentes resortes en su interior. Quita la faja de seguradad sólo cuando el toldo se encuentre instalado. Manejar los brazos con precaución.

Los brazos poseen un sistema interno de tensión, NO MANIPULE, TALADRE O CORTE LOS PERFILES, ni realice cualquier otra operación que pueda dañar o alterar cualquiera de sus mecanismos, ya que puede causar daños a su propia persona.

¡ATENCIÓN!

Regulación altura de codos

Llave Allen nº4

En caso de tener que hacer una nueva regulación, Aflojar los tornillos en ambos lados que fijan el soporte, tanto para maquina como para motor y proceder a la regulacón con la llave Allen nº 8, una vez terminada la regulación apretar todos los tornnillos.

Regular la posición.

Maquina. Motor.

PERICOL PENTRU OPERATOR! Bratele au in interior resorturi puternice pentru actionarea deschiderii.Scoateti limitatoarele de deschidere din plastic, numai dupa ce copertina a fost instalata si asigurata culimitatori pe suporti! Manevrati cu precautie bratele!

PERICOL PENTRU OPERATOR!

ATENTIE!Bra�ele au un sistem de tensiune internă, nu manevra�i, nu gauriti, nu tăia�i profilele BRATELOR sau nu efectua�i alteopera�iuni care ar putea deteriora sau modifica oricare dintre componente, deoarece poate provoca daune propriei persoane.

Reglajul inaltimii articulatiei bratelorArtculatiile bratelor trebuie sa fie la aceeasi inaltime in caseta pentru ca aceasta sa se inchida corect.Pentru reglajul inaltimii articulatiilor bratelor, folositi o cheie imbus nr 4 si strangeti sau slabiti surubul din imaginea de mai jos

Reglajul unghiului de deschidere a copertineiPentru acest reglaj, slabiti suruburile din imaginea de mai jos.Reglajul se face cu o cheie imbus nr 8 slabind sau strangand surubul prezentat mai jos

se slabesc aceste suruburicheie imbus nr 8

Dupa efectuarea reglajului, suruburile slabite se strang

12 M a n u a l d e I n s t a l a c i o n C o f r e A R E S

Abri el cofre lo suficiente para poder sujetar los brazos con sus fundas o similar. Quitar los tornillos que fijan el motor al soporte motor

Quitar tres tornillos del soporte motor y dejar uno flojo para poder girarlo y asi poder extraer el motor.

En caso de una sustitución o reparación del motor

!PELIGRO PARA EL OPERADOR. los brazos poseen potentes resortes en su interior. Manejar los brazos con precaución.

Pentru inlocuire sau reparatia motorului de copertina:

Pericol pentru operator: bratele au arcuri puternice in interior! Manevrati bratele cu precautie! deschideti caseta suficientcat sa puteti monta limitatoarele de cursa din plastic sau cu alternative similare. desfaceti suruburile care sustin motorul

Desfaceti trei dintre cele patru suruburi ale suportului de motor. Slabiti al patrulea surub pentru a putea rasuci suportulpe axa acestuia. Scoateti si inlocuiti motorul. Urmariti procesul in sens invers pentru punerea in functiune.

13M a n u a l d e I n s t a l a c i o n C o f r e A R E S

Ábaco resistencia

Nota: las clases expuestas han sido obtenidas según las condiciones de ensayos descritos en los E.I.T de Gaviota Simbac.

Clase 1 Resistencia a embolsamiento

1 17 l/m2 x h

2 56 l/m2 x h

Resistencia al Viento

Clase 1 Velocidad Máxima Viento Presión

1 28 l/m2 x h 40 N/m2

2 38 l/m2 x h 70 N/m2

3 49 l/m2 x h 110 N/m2

EN-13561:2004 Ábaco de resistencia al viento

EN-1933:1999 Ábaco de resistencia al agua

2,00 2,50 3,00 3,50 4,00 4,50 5,00 5,50 6,00H

m

IM IM IM 2 2 2 2 2* 2*3,00

IM IM IM 2 2 2 2 2* 2*

IM IM IM 2 2 2 2 2* 2*2,75

IM IM IM 2 2 2 2 2* 2*

IM IM 3 3 3 3 2 2* 2*2,50

IM IM 2 2 2 2 2 2* 2*

IM IM 3 3 3 3 3 2* 2*2,25

IM IM 2 2 2 2 2 2* 2*

IM 3 3 3 3 3 2 2* 2*2,00

IM 2 2 2 2 2 2 2* 2*

IM 3 3 3 3 3 3 2* 2*1,75

IM 2 2 2 2 2 2 2* 2*

3 3 3 3 3 3 3 2* 2*1,50

2 2 2 2 2 2 2 2* 2*

3 3 3 3 3 3 3 2* 2*1,25

2 2 2 2 2 2 2 2* 2*

Clase 0 No cumple homologación

Clase 1

Clase 2

Clase 3

IM Imposibilidad de montaje

H

m

Tabel de rezistenta la vant si apa

Tabel de rezistenta la vant

Rezistenta la apa

Clasa 0 - fara omologare

Clasa 1

Clasa 2

Clasa 3

IM Imposibilitate de montaj

Clasa Viteza maxima a vantului Presiune

Rezistenta la vant

Clasa Rezistenta la apa

Nota: clasele descrise mai sus au fost ob�inute în conformitate cu condi�iile de testare descrise în E.I.T de Gaviota Simbac

14 M a n u a l d e I n s t a l a c i o n C o f r e A R E S

Precauciones para el manejo seguro del toldoSe debe recojer el toldo:

• En caso de nieve o granizado.

• Antes de que el viento alcance una presión de 7 kg/m2 (38 Km/h), aplicada a las dimensiones máximas admisibles de movimiento del toldo.

• En caso de lluvia.

∙ Durante las maniobras de apertura o cierre, verificar que no exista ningún obstáculo que cause algún impedimento. No forzar nunca el toldo.

∙ En caso de hielo, si la maniobra es particularmente difícil, y en ausencia de dispositivos de seguridad, detener la maniobra hasta que se restablezcan unas condiciones más favorables.

∙ Si al intentar maniobrar el toldo, éste no efectúa movimiento alguno, será necesario avisar a un profesional instalador.

∙ En caso de que el toldo esté motorizado, debe tenerse en cuenta que el motor incorpora un dispositivo de seguridad térmica para evitar sobrecalentamientos y averías, Este dispositivo se pone en marcha cuando se pulsa insistentemente y sin aparente necesidad los inversores de accionamiento.

∙ No someter la instalación a esfuerzor o cargar adicionales e independientes a la configuración dada por el fabricante.

∙ No actuar sobre los elementos de fijación del sistema.

∙ Examinar la instalación si ha sido sometida a condiciones climáticas adversas, y no utilizarla si es necesaria alguna reparación.

∙ En tal caso, será necesario avisar a un profesional instalador.

∙ Mantener la instalación limpia y en buenas condiciones y se recomienda una revisión de mantenimiento cada 3 años realizada por un instalador profesional autorizado.

∙ En caso de una instalación motorizada, no permitir a los niños jugar con el control, esto evitará posibles daños.

!El sistema dispone de potentes resortes en el interior que en caso de una instalación en malas condiciones, pueden causar una apertura brusca del toldo. Si se observa alguna anomalía durante las maniobras de apertura y/o cierre, avisar a un profesional instalador.

• No se debe modificar el diseño ni la configuración del sistema ni las consideraciones dadas para la fijación del toldo, sin consultar al fabricante o representante autorizado.

• En caso de que el toldo este motorizado y utilice interruptor, éste debe estar situado de forma que el usuario no interfiera en el movimiento del toldo y a una altura del usuario inferior a 1,30 metros donde se posible.

• En caso de que el accionamiento sea manual, éste debe ser accesible a una altura inferior a 1,80 metros.

• En caso de instalaciones en zonas de viento y con frecuentes fallos de sumistro eléctrico, se recomienda que el accionamiento sea manual o con un generador eléctrico alternativo.

• Durante las inspecciones de mantenimiento o reparaciones de una instalación motorizada, el sistema debe estar desconectado del sistema eléctrico.

Seguridad

• Es necesario hacerle mantenimiento a los mecanismos del toldo (engrasar y lubricar los brazos y partes ubicadas en los extremos del toldo).

• Para todas las zonas costeras afectados por el aire salino, éste mantenimiento se debe hacer dos veces al año.

• Realizar una revisión periódica. Ponte en contacto con tu instalador especialista y solicita una revisión y puesta a punto del toldo.

Mantenimiento

• Aspirar regularmente con baja succión los mecanismos y la lona para evitar acumulaciones de polvo.

• En caso de precisar una limpieza más profunda, limpia los mecanismos y la lona con un trapo humedecido con agua clara y un poco de jabón neutro (evita productos químicos y abrasivos).

• Los toldos NO se deben sumergir en agua.

• Es recomendado que una vez al año (preferiblemente en temporada de Primavera - Verano) se realice una limpieza profunda y un reacondicionamiento de la tela del toldo. Para esto deberá contactar al servicio especializado de mantenimiento.

!

Limpieza

PrecautInstructiuni de siguranta in utilizare:

Copertina Ares trebuie stransa::• În cazul zăpezii, a lapovitei sau a ploii (verificati tabelul de rezistenta la apa).• Înainte ca vântul să atingă o presiune de 7 kg / m2 (38 km / h), aplicată la rezistentele maxime admise functie de dimensiunea copertinei (tabel).∙ · În timpul manevrelor de deschidere sau de închidere, verifica�i dacă nu există niciun obstacol care poate impiedica functionarea libera a coperinei. Nu for�ati niciodată copertina.∙ · În caz de inghet, în cazul în care manevra de inchidere-deschidere este deosebit de dificilă �i în absen�a dispozitivelor de siguran�ă, opri�i manevra până cănd se restabilesc conditii mai favorabile.∙ · Daca incercati sa manevrati copertina iar aceasta nu face nici o miscare, informati un instalator profesionist.∙ · În cazul în care copertina este motorizată, trebuie avut în vedere că motorul încorporează un dispozitiv de siguran�ătermică, pentru a evita supraîncălzirea �i defec�iunile, acest dispozitiv intervine in cazul manevrelor repetate si se inactiveaza in aproximativ 15 minute, functie de temperaturile exterioare. Cat timp sistemul de protectie este activ,copertina nu poate fi actionata electric. • Nu supune�i instala�ia electrica la sarcini suplimentare. Se recomanda conectarea independenta de alte aparate, in instalatia electrica.• Nu ac�iona�i asupra elementelor de fixare ale sistemului.· Examina�i instala�ia dacă a fost supusă unor condi�ii meteorologice nefavorabile �i nu o utiliza�i dacă este necesară o repara�ie. În acest caz, va fi necesar să notificati un instalator profesionist.• �ine�i instala�ia curată �i în stare bună �i efectua�i o revizie de între�inere la fiecare 3 ani efectuată de cătreun instalator profesionist autorizat.∙ · În cazul unei instalări motorizate, nu permite�i copiilor să se joace cu controlul, astfel se vor evita posibilele pagube.

Sistemul are arcuri puternice în interior, care, în cazul unei instalări incorecte, pot provoca o deschidere bruscaa copertinei. Dacă observati orice anomalie în timpul manevrelor de deschidere si / sau inchidere, anuntati unInstalator profesionist.

Alte masuri de siguranta:

• Designul, configura�ia sistemului �i cotele date pentru fixarea copertinei nu trebuie modificate fără consultareaproducătorului sau reprezentantului autorizat.• In cazul în care coperta este motorizată �i utilizează un întrerupator, aceasta trebuie pozitionat astfel încat utilizatorulsă nu intre in zona de actionare a copertinei si la o inăl�ime mai mică de 1,30 metri , acolo unde este posibil.• Dacă unitatea este manuala, actionarea trebuie să fie accesibila la o înăl�ime mai mică de 1,80 metri.• In cazul instalarilor în zone cu vant puternic �i cu defec�iuni frecvente ale retelelor electrice, se recomandă ca actionareasă fie facuta manual sau cu un generator electric alternativ.• In timpul lucrarilor de intretinere sau reparatie ale instalatiilor motorizate, sistemul trebuie deconectat de lareteaua electrica.

Masuri pentru mentenanta:

• Este necesar sa se intretina mecanismele copertinei (lubrifia�i �i să lubrifia�i bra�ele �i piesele amplasate la capetea copertinei).• Pentru toate zonele de coastă afectate de aer salin, această între�inere trebuie efectuată de două ori pe an.• Efectua�i o examinare periodică. Lua�i legătura cu specialistul dvs. de instalare �i solicita�i o revizuire �i reglare a copertinei.

Curatarea copertinei:Aspirati in mod regulat mecanismele si panza pentru a evita acumularea de praf.Pentru o curatare mai buna, curatati mecanismele si panza cu o carpa umeda si cu putin detergent neutru.Evitati produsele de curatare corozive sau abrazive

Copertinele nu se scufunda in apa!• Se recomandă ca o dată pe an (de preferin�ă în sezonul de primăvară - vară) să se facă o cură�are profundă �i orecondi�ionarea �esăturii pentru copertină. Pentru aceasta, trebuie să contacta�i serviciul specializat de între�inere.

GAVIOTA SIMBAC, S.L.Autovía de Alicante A-31, Km.196

03630 Sax (Alicante) - España / SpainTel. +34 965 474 200•Fax +34 965 475 680

International Dept.: +34 966 968 276•Fax +34 966 968 [email protected] - [email protected]

www.gaviotasimbac.com REF

. 400

4-44

0 •

GAV

IOTA

SIM

BA

C, S

.L. •

AB

RIL

201

3 ©

CO

PYR

IGH

T R

ESER

VED

Gaviota Simbac Eastern Europe SRL

Autostrada Bucuresti Pitesti km 23str Ithaca nr 400, Bolintin Deal Giurgiu

Romaniawww.gaviotasimbac.ro