2
Κατά τη διάρκεια του καύσωνα Μείνετε μακριά από τον καύσωνα Πάρτε μαζί σας ένα μπουκάλι νερό αν βγείτε έξω Πίνετε πολύ νερό Κλείνετε τα παντζούρια και τις κουρτίνες για να κρατάτε έξω τη ζέστη Κάντε συχνά δροσερά ντους και χρησιμοποιήστε μια υγρή πετσέτα γύρω από το σβέρκο σας Αποφύγετε τα αλμυρά Φορέστε ελαφριά, ανοι- χτόχρωμα και άνετα ρούχα Αποφύγετε το αλκοόλ, το τσάι ή τον καφέ Μη βγαίνετε έξω μεταξύ 11.00π.μ. – 3.00 μ.μ. Christmas Tradions in Greece “Karavaki” - Christmas Boat: a Greek Tradition The Karavaki is part of a very old Greek tradition. It comes from the Islands where children go door to door singing ‘kalanda’ (Christmas Carols), carrying small wooden boats and playing instruments such as triangles, accordions and harmonicas. The small boats are either used to illuminate the way or to store the treats they receive by the people they sing to. Some claim that this custom’s roots are linked to Agios Nicholas, who is the patron saint of sailors in Greece and whose name day is on the 6th of December. It also dates back to the Greek seamen: at Christmas, when they returned home, their wives would celebrate by decorating small wooden boats as a way to welcome them home. This tradition has spread inland in the last 30 years, with people all over Greece also decorating model wood or paper boats with lights at Christmas time. The boats are placed near the door, their bow pointing inwards, symbolising their journey towards the mainland. Coins can also be placed in the boat to symbolise riches entering one’s home. The majority of Greeks are aware that the Christmas tree isn’t traditionally part of their culture and was actually imported by the first king of Greece, Otto of Bavaria. Χριστουγεννιάτικο καραβάκι – Ένα ελληνικό έθιμο Το Καραβάκι είναι μέρος μιας πολύ παλιάς ελληνικής παράδοσης. Προέρχεται από τα ελληνικά νησιά, όπου τα παιδιά πηγαίνουν από πόρτα σε πόρτα και ψάλλουν τα κά- λαντα κρατώντας μικρά ξύλινα καραβάκια και παίζοντας μουσικά όργανα όπως τρί- γωνα, ακορντεόν και αρμόνικες. Τα καραβάκια είτε είναι φωτισμένα για να δείχνουν στα παιδιά το δρόμο είτε χρησιμεύουν για να φυλάνε τα κεράσματα που τους δίνει ο κόσμος. Σύμφωνα με ορισμένους, οι ρίζες αυτού του εθίμου συνδέονται με τον Άγιο Νικόλαο που γιορτάζει στις 6 Δεκεμβρίου και είναι ο προστάτης άγιος των ναυτικών στην Ελλά- δα. Επίσης, θεωρείται ότι έχει σχέση με τους Έλληνες ναυτικούς. Τα Χριστούγεννα, όταν οι ναυτικοί επέστρεφαν στα σπίτια τους, οι γυναίκες τους γιόρταζαν την επι- στροφή τους στολίζοντας μικρά ξύλινα καραβάκια. Τα τελευταία 30 χρόνια, αυτή η παράδοση έχει εξαπλωθεί και στην υπόλοιπη Ελλάδα, όπου σε πολλά σπίτια, κατά τη διάρκεια των Χριστουγέννων στολίζουν μακέτες καρα- βιών ή χάρτινα καραβάκια με φωτάκια. Τα καραβάκια τοποθετούνται δίπλα στην πόρτα, με την πλώρη προς τα μέσα να συμβολίζει το ταξίδι προς τη στεριά. Στο καρα- βάκι μπορεί να τοποθετηθούν και νομίσματα που συμβολίζουν τα πλούτη που μπαί- νουν στο σπίτι. Η πλειοψηφία των Ελλήνων γνωρίζει ότι το χριστουγεννιάτικο δέντρο δεν είναι μέρος της παράδοσής τους και ότι στην πραγματικότητα ήρθε στη χώρα από τον πρώτο βα- σιλέα της Ελλάδας, τον Όθωνα. All Programs are funded by the State and Federal Government Community Care Services Community Gossip Page 4 During Heatwave Keep out of the heat Carry bole of water if going out. Drink plenty of water Draw blinds & curtains to keep heat out. Take frequent cool showers & baths or use wet flannel around the neck Avoid salty foods Wear lightweight & light coloured, loose clothing Avoid drinking alcohol, tea or coffee Don’t go out between 11- 3.00pm Τα Χριστούγεννα είναι η εποχή που αναπολούμε όλες τις στιγμές που μοιραστήκαμε μαζί σας τη χρονιά που πέρασε. Είθε οι καλές και πολύτιμες στιγμές του παρόντος να γίνουν οι χρυσές αναμνήσεις του μέλλοντος. Εκ μέρους του προσωπικού των Κοινωνικών Υπηρεσιών θα ήθελα να ευχηθώ σε σας και στις οικογένειές σας χαρά, ευτυχία και ειρήνη για τις Άγιες Ημέρες των Χριστουγέννων. December 2016 Manager’s Christmas message Volume 3, Issue 2 Community Care Services office will be closed from 26th December 2016 & reopening 9th January 2017 Το Γραφείο των Κοινωνικών Υπηρεσιών θα παραμείνει κλειστό από τις 26 Δεκεμβρίου 2016 έως τις 8 Ιανουαρίου 2017. Το γραφείο θα ανοίξει ξανά στις 9 Ιανουαρίου 2017. Christmas is the me to reminisce all that we shared during the year. May the good mes and treasures of the present become golden memories of tomorrow. On behalf of all of us at Community Care Services we would like to extend the peace and joy of the Fesve Season to you and your family. ΧΡΟΝΙΑ ΠΟΛΛΑ Community Gossip Community Care Services Community Gossip Page 1 Community Care Services 282 Waymouth Street Adelaide SA 5000 Ph: 7088 0500 Fax: 7088 0714 www.gocsacommunitycare.com.au

Community Gossipgocsacommunitycare.com.au/images/pdf/CommunityGossipDec2016.pdf · Karavaki -hristmas oat: a Greek Tradition The Karavaki is part of a very old Greek tradition. It

  • Upload
    others

  • View
    7

  • Download
    0

Embed Size (px)

Citation preview

Κατά τη διάρκεια του καύσωνα

Μείνετε μακριά από τον

καύσωνα Πάρτε μαζί σας ένα

μπουκάλι νερό αν βγείτε έξω

Πίνετε πολύ νερό Κλείνετε τα παντζούρια

και τις κουρτίνες για να κρατάτε έξω τη ζέστη

Κάντε συχνά δροσερά ντους και χρησιμοποιήστε μια υγρή πετσέτα γύρω από το σβέρκο σας

Αποφύγετε τα αλμυρά Φορέστε ελαφριά, ανοι-

χτόχρωμα και άνετα ρούχα

Αποφύγετε το αλκοόλ, το τσάι ή τον καφέ

Μη βγαίνετε έξω μεταξύ 11.00π.μ. – 3.00 μ.μ.

Christmas Traditions in Greece

“Karavaki” - Christmas Boat: a Greek Tradition The Karavaki is part of a very old Greek tradition. It comes from the Islands where children go door to door singing ‘kalanda’ (Christmas Carols), carrying small wooden boats and playing instruments such as triangles, accordions and harmonicas. The small boats are either used to illuminate the way or to store the treats they receive by the people they sing to. Some claim that this custom’s roots are linked to Agios Nicholas, who is the patron saint of sailors in Greece and whose name day is on the 6th of December. It also dates back to the Greek seamen: at Christmas, when they returned home, their wives would celebrate by decorating small wooden boats as a way to welcome them home. This tradition has spread inland in the last 30 years, with people all over Greece also decorating model wood or paper boats with lights at Christmas time. The boats are placed near the door, their bow pointing inwards, symbolising their journey towards the mainland. Coins can also be placed in the boat to symbolise riches entering one’s home. The majority of Greeks are aware that the Christmas tree isn’t traditionally part of their culture and was actually imported by the first king of Greece, Otto of Bavaria.

Χριστουγεννιάτικο καραβάκι – Ένα ελληνικό έθιμο Το Καραβάκι είναι μέρος μιας πολύ παλιάς ελληνικής παράδοσης. Προέρχεται από τα ελληνικά νησιά, όπου τα παιδιά πηγαίνουν από πόρτα σε πόρτα και ψάλλουν τα κά-λαντα κρατώντας μικρά ξύλινα καραβάκια και παίζοντας μουσικά όργανα όπως τρί-γωνα, ακορντεόν και αρμόνικες. Τα καραβάκια είτε είναι φωτισμένα για να δείχνουν στα παιδιά το δρόμο είτε χρησιμεύουν για να φυλάνε τα κεράσματα που τους δίνει ο κόσμος. Σύμφωνα με ορισμένους, οι ρίζες αυτού του εθίμου συνδέονται με τον Άγιο Νικόλαο που γιορτάζει στις 6 Δεκεμβρίου και είναι ο προστάτης άγιος των ναυτικών στην Ελλά-δα. Επίσης, θεωρείται ότι έχει σχέση με τους Έλληνες ναυτικούς. Τα Χριστούγεννα, όταν οι ναυτικοί επέστρεφαν στα σπίτια τους, οι γυναίκες τους γιόρταζαν την επι-στροφή τους στολίζοντας μικρά ξύλινα καραβάκια. Τα τελευταία 30 χρόνια, αυτή η παράδοση έχει εξαπλωθεί και στην υπόλοιπη Ελλάδα, όπου σε πολλά σπίτια, κατά τη διάρκεια των Χριστουγέννων στολίζουν μακέτες καρα-βιών ή χάρτινα καραβάκια με φωτάκια. Τα καραβάκια τοποθετούνται δίπλα στην πόρτα, με την πλώρη προς τα μέσα να συμβολίζει το ταξίδι προς τη στεριά. Στο καρα-βάκι μπορεί να τοποθετηθούν και νομίσματα που συμβολίζουν τα πλούτη που μπαί-νουν στο σπίτι. Η πλειοψηφία των Ελλήνων γνωρίζει ότι το χριστουγεννιάτικο δέντρο δεν είναι μέρος της παράδοσής τους και ότι στην πραγματικότητα ήρθε στη χώρα από τον πρώτο βα-σιλέα της Ελλάδας, τον Όθωνα.

All Programs are funded by the State and Federal Government

Community Care Services Community Gossip Page 4

During Heatwave

Keep out of the heat Carry bottle of water if

going out. Drink plenty of water Draw blinds & curtains

to keep heat out. Take frequent cool

showers & baths or use wet flannel around the neck

Avoid salty foods Wear lightweight & light

coloured, loose clothing Avoid drinking alcohol,

tea or coffee Don’t go out between

11- 3.00pm

Τα Χριστούγεννα είναι η εποχή που αναπολούμε όλες τις στιγμές που μοιραστήκαμε μαζί σας τη χρονιά που πέρασε. Είθε οι καλές και πολύτιμες στιγμές του παρόντος να γίνουν οι χρυσές αναμνήσεις του μέλλοντος. Εκ μέρους του προσωπικού των Κοινωνικών Υπηρεσιών θα ήθελα να ευχηθώ σε σας και στις οικογένειές σας χαρά, ευτυχία και ειρήνη για τις Άγιες Ημέρες των Χριστουγέννων.

December 2016 Manager’s Christmas message Volume 3, Issue 2

Community Care Services office

will be closed from 26th December 2016

& reopening 9th January 2017

Το Γραφείο των Κοινωνικών Υπηρεσιών θα παραμείνει κλειστό

από τις 26 Δεκεμβρίου 2016

έως τις 8 Ιανουαρίου 2017.

Το γραφείο θα ανοίξει ξανά στις

9 Ιανουαρίου 2017.

Christmas is the time to reminisce all that we shared during the year. May the good times and treasures of the present become golden memories of tomorrow. On behalf of all of us at Community Care Services we would like to extend the peace and joy of the Festive Season to you and your family.

ΧΡΟΝΙΑ ΠΟΛΛΑ

Community Gossip

Community Care Services Community Gossip Page 1

Community Care Services 282 Waymouth Street Adelaide SA 5000

Ph: 7088 0500 Fax: 7088 0714 www.gocsacommunitycare.com.au

D

Limani Program Limani Closure date is: Thursday 22nd December 2016 and Re-Opening Monday 16th January 2017

Limani News: The Limani program will provide a new 5 day per week service Monday to Friday from 10.00am - 2.30pm at Limani Room 89 Hawker Street Ridleyton SA 5008. Please contact the Coordinator Magdalini Langanis on 8245 5525 / 0402 020 002 to discuss eligibility/attendance for your loved one and assistance with My Aged Care referral.

Events / Activities ST CONSTANTINE & HELEN GROUP

Έναρξη Τραπεζιών της Αγάπης / Seniors Groups starting dates 2017 Πέμπτη 19 Ιανουαρίου Glandore Thursday 19 January Τετάρτη 25 Ιανουαρίου Salisbury Wednesday 25 January Δευτέρα 6 Φεβρουαρίου St Constantine & Helen Monday 6 February Τρίτη 7 Φεβρουαρίου Panagia Tuesday 7 February Πέμπτη 9 Φεβρουαρίου Mitcham Thursday 9 February Τρίτη 14 Φεβρουαρίου Taxiarhis Tuesday 14 February Πέμπτη 2 Μαρτίου St Nicholas Thursday 2 March

Community Care Services Community Gossip Page 2

MOONTA DAY TRIP

TAXIARHIS GROUP

MURRAY BRIDGE CRUISE TRIP

STATE-WIDE CONVERSATION

KOIMISIS OF THEOTOKOU GROUP

VOLUNTEERS RECOGNISED

MURRAY BRIDGE BUS TRIP

THEBARTON PENSIONNERS GROUP

ADELAIDE HIGH SCHOOL

Πρόγραμμα Λιμάνι Το πρόγραμμα Λιμάνι θα παραμείνει κλειστό από την Πέμπτη 22 Δεκεμβρίου 2016 έως την Κυριακή 15 Ιανουαρίου 2017. Θα επαναλειτουργήσει από τη Δευτέρα 16 Ιανουαρίου 2017.

Τα νέα του προγράμματος Λιμάνι: Το Λιμάνι θα παρέχει πλέον τις υπηρεσίες του 5 ημέρες την εβδομάδα από Δευτέρα έως Παρασκευή από τις 10.00 π.μ. έως τις 2.30 μ.μ. στην αίθουσα «Λιμάνι», 89 Hawker Street, Ridelyron SA 5008. Παρακαλούμε επικοινωνήστε με τη Συντονίστρια κ. Μαγδαληνή Λαγκάνη στο 8245 5525/0402 020 002 προκειμένου να συζητήσετε τα κριτήρια επιλογής και τη συμμετοχή στο πρόγραμμα των αγαπημένων σας προσώπων και να λάβετε βοήθεια σχετικά με την παραπομπή στην Υπηρεσία My Aged Care.

Live Active - Your Way Over the past year we have seen a distinct shift in the types of services our community wants. People are engaging more with activities that are meaningful, tailored, and have an educational component such as: • Activities tailored specifically for men or women • Learning new skills and resilience building • Nutrition and physical activity This fits with our framework of programs focused on: Social inclusion Health and wellbeing Confidence and self-esteem Capacity building Check the new Seniors Groups 2017 Calendar to see some of the exciting activities planned for the new year. To find out more about the any of the above or how to register for Commonwealth Home Support Services and activities, all us on 7088 0500. Our commitment as we move into the future is the wellbeing, independence, social engagement and meaningful contribu-

tion of our clients.

Ζήστε τη ζωή σας έτσι όπως επιθυμείτε Τη χρονιά που πέρασε παρατηρήσαμε μία φανερή αλλαγή στο είδος των υπηρεσιών που ζητά η κοινότητά μας. Οι

άνθρωποι εμπλέκονται περισσότερο σε δραστηριότητες που έχουν νόημα, που είναι κομμένες και ραμμένες στα μέτρα

τους και που έχουν επιμορφωτικό περιεχόμενο, όπως για παράδειγμα:

Δραστηριότητες σχεδιασμένες ειδικά για άντρες και γυναίκες

Εκμάθηση νέων δεξιοτήτων και ενδυνάμωση

Διατροφή και φυσική δραστηριότητα

Όλα τα παραπάνω ταιριάζουν με τα προγράμματά μας τα οποία επικεντρώνονται στα εξής:

Κοινωνική ένταξη Υγεία και ευημερία

Αυτοπεποίθηση και αυτοεκτίμηση Ανάπτυξη ικανοτήτων

Ρίξτε μια ματιά στο Ημερολόγιο 2017 των προγραμμάτων μας για να δείτε τις συναρπαστικές μας δραστηριότητες για το

νέο έτος. Τηλεφωνήστε μας στο 7088 0500 για να λάβετε πληροφορίες για τα παραπάνω ή για να μάθετε πώς θα εγγρα-

φείτε στις Υπηρεσίες του Κοινοπολιτειακού Προγράμματος Υποστήριξης Κατ’ Οίκον.

News/Helpful Information

Elder abuse can be stopped Elder abuse can be a difficult topic to talk about. But if we don’t talk about it nothing will happen to stop it. Around 1 in 20 older Australians experiences abuse from someone they should be able to trust. Often this is a family member. You might know someone who is experiencing financial abuse, psychological abuse or even physical abuse. Or you may be experiencing abuse yourself. Call the SA Elder Abuse Prevention Phone Line on 1800 372 310 to talk about the things you can do to stop elder abuse. Telephone interpreting can be arranged. Just ask the operator. The Phone Line is supported by funding from the Office for the Ageing, SA Health.

Βάζουμε τέλος στην Κακοποίηση των Ηλικιωμένων Ίσως είναι δύσκολο να μιλήσουμε για την κακοποίηση των ηλικιωμένων. Όμως αν δεν μιλήσουμε, τίποτα δεν μπορεί να γίνει για να σταματήσει αυτό το φαινόμενο. Περίπου ένας (1) στους είκοσι (20) ηλικιωμένους Αυστραλούς γίνεται αντικείμενο κακοποίησης από κάποιο άτομο της εμπιστοσύνης του. Συχνά πρόκειται για κάποιο μέλος της οικογένειας. Μπορεί να γνωρίζετε κάποιο άτομο που είναι αντικείμενο οικονομικής εκμετάλλευσης, ψυχολογικής κακομεταχείρισης ή ακόμη και φυσικής κακοποίησης. Ή μπορεί να είστε θύματα κακοποίησης εσείς οι ίδιοι. Καλέστε την Ανοιχτή Γραμμή Πρόληψης Κακοποίησης των Ηλικιωμένων Νότιας Αυστραλίας στο 1800 372 310 προκειμένου να μιλήσετε για το τι μπορείτε να κάνετε ώστε να μπει ένα τέλος σ’ αυτό το φαινόμενο. Αν χρειάζεστε διερμηνέα, δεν έχετε παρά να το αναφέρετε στην τηλεφωνήτρια. Η τηλεφωνική αυτή γραμμή επιχορηγείται από το Γραφείο για τους Ηλικιωμένους του Υπουργείου Υγείας Νοτίου Αυστραλίας.

Community Care Services Community Gossip Page 2 Community Care Services Community Gossip Page 3

BREAST CANCER SESSION

ARAS INFORMATION SESSION

TAI CHI SESSION FALLS PREVENTION SESSION