bs_wasseranwendungen_fr_07-19.inddComposants et systèmes pour
applications de l'eau et des eaux usées
2
Composants et systèmes pour applications de l'eau et des eaux
usées
Nos excellentes références en matière de traitement de l'eau
prouvent que nous comprenons vos besoins. Grâce à notre gamme
complète de produits, nous couvrons le secteur du dessalement d'eau
de mer ainsi que le traitement de l'eau à partir d'eau pour
injection (WFI). Notre large gamme satisfait aux exigences
spécifiques des secteurs du traitement d’eau potable et du
traitement des eaux usées publiques ou industrielles.
Solutions sur mesure pour votre projet
Chez GEMÜ, un fournisseur unique vous apporte la solution optimale.
En tant que fournisseur de systèmes de technique d'arrêt,
d'actionneurs et de régulation, nous pouvons nous adapter de façon
très flexible à vos besoins particuliers dans le cadre d'un projet.
Notre réseau de distribution international permet des temps de
réaction rapides, un service proche du client et une gestion de
projet dédiée.
www.gemu-group.com 3
Le groupe GEMÜ est un fabricant leader de vannes et systèmes de
mesure et de régulation. Il emploie plus de
1900 collaboratrices et collaborateurs à travers le monde.
Avec six sociétés de production, 27 filiales ainsi qu'un
réseau dense de partenaires commerciaux, le groupe GEMÜ est
aujourd'hui implanté dans plus de 50 pays, sur tous les
continents.
Repositionnement – encore plus proche de nos clients Notre vaste
gamme de produits nous permet de proposer des solutions aux
catégories de clients les plus diverses. Nous agissons au plus près
de nos clients dans nos unités opérationnelles stratégiques :
• Pharmacie, produits alimentaires et biotechnologie
• Industrie
• Semi-conducteur
• Service
• Médical
Le système de conception modulaire complet et les composants
d'automatisation adaptés permettent de combiner des produits
standard personnalisés et des solutions sur mesure pour obtenir de
multiples configurations et variantes.
Groupe GEMÜ
Fondé en
6 sites de production
4
Haute qualité du produit pour différentes applications Chaque
application a des exigences très spécifiques vis-à-vis de la
technologie d'arrêt. Il faut déterminer ces exigences et proposer
une configuration sur mesure. Cela permet de garantir que les
appareils sont choisis pour pouvoir être utilisés de manière
optimale pour la durée de vie et les caractéristiques de
puissance.
Centre de Recherche et développement 100% GEMÜ Des conceptions
complètement individualisées peuvent être réalisées dans notre
centre de recherche et développement. La configuration optimale est
toujours élaborée et calculée en fonction des exigences posées
vis-à-vis des paramètres de fonctionnement (pression, température
et fluide).
Configurations adaptées à toute application et solutions
personnalisées
GEMÜ 481 avec positionneur GEMÜ 1436 cPos
GEMÜ bloc multivoies Solution suivant les spécifications du client
pour une conception d'installation économique dans le traitement de
l'eau.
G G
www.gemu-group.com 5
Qualité éprouvée et service selon spécification
Assurance qualité interne Notre laboratoire de test est équipé des
moyens de mesure les plus modernes pour pouvoir tester nos produits
de façon complète. Ainsi, il est également possible de tester des
conceptions très spécifiques au client afin de déterminer les
paramètres d'utilisation les plus économiques.
Un service complet par un fournisseur unique En tant que
spécialiste de la technologie d'arrêt, notre gamme de base est déjà
complète. En cas de besoin, nous pouvons aussi mettre à disposition
des appareils spéciaux pour un projet.
6
Notre gamme de produits et de prestations
Traitement d'eau potable L'eau potable provient principalement des
eaux souterraines. Étant donné que la qualité de cette eau brute ne
remplit pas partout les normes de l'eau potable, un traitement
correspondant est nécessaire. De nombreux constructeurs
d'installation s'appuient pour cela sur la technologie GEMÜ
éprouvée.
Traitement des eaux usées GEMÜ peut répondre aux différents besoins
du client de façon ciblée : du soutien pour la projection jusqu'aux
concepts de service des installations. Partout où le savoir-faire
dans la technologie des vannes est demandé, nos experts sont ravis
de vous conseiller.
Dessalement d'eau de mer Avec l'augmentation constante de la
population mondiale, dans les prochaines décennies, le besoin en
eau ne va pas seulement s'accroître dans les pays industrialisés.
Ce besoin supplémentaire peut être couvert par différents procédés.
L'extraction d'eau potable par dessalement de l'eau de mer
constitue une méthode efficace. GEMÜ peut être le fournisseur
unique des appareils et systèmes de régulation nécessaires pour
cela.
www.gemu-group.com 7
Traitement industriel des eaux usées Le traitement des eaux usées
dans l'industrie est très varié. D'une part, les eaux usées ont
toujours des caractéristiques différentes, d'autre part, le produit
final est soumis à différentes exigences. Grâce à la gamme de
vannes variée et aux régulateurs de process correspondant de GEMÜ,
on peut s'adapter individuellement au fluide de service et aux
procédés.
Traitement de l'eau de process Dans le secteur industriel, l'eau de
process peut être considérée comme la circulation du sang. Dans
presque tous les domaines, l'eau est nécessaire avec différentes
caractéristiques et qualités. Par exemple, l'eau fournissant les
chaudières pour l'alimentation en vapeur, ou les eaux de
refroidissement dans la production d'énergie ou la matière première
dans l'industrie pharmaceutique. Partout, l'eau doit être répartie,
arrêtée ou dosée. GEMÜ propose pour cela des solutions grâce aux
différents composants de la vanne ou aux blocs de vannes multivoies
complexes.
Traitement de l'eau pure et de l'eau ultra-pure La pureté des
fluides de process est décisive dans de nombreux domaines pour la
qualité du produit fini. Par exemple, dans l'industrie des semi-
conducteurs, la mise à disposition d'eau ultra pure de la meilleure
qualité est un avantage concurrentiel. Cela soumet aussi les
composants de l'installation à de hautes exigences. Les solutions
GEMÜ en plastique fluoré constituent ici la solution optimale pour
les processus de production les plus complexes.
8
La haute qualité d'eau potable nécessite des composants de haute
qualité. Chez GEMÜ, nous n'utilisons que des matériaux sélectionnés
et contrôlés en permanence grâce à notre système de gestion
qualité. Des instituts extérieurs (p. ex. DVGW, ACS ou WRAS) le
certifient.
En fonction de la qualité de l'eau brute, différentes étapes de
traitement sont nécessaires :
• Précipitation ou floculation des matières en suspension
• Absorption des substances organiques dissoutes par
ultra-filtration
• Ultra-filtration
• Désinfection par ajout de chlore ou exposition à la lumière
UV
Pour pouvoir utiliser une installation de traitement de façon aussi
efficiente que possible, tous les produits employés doivent être
ajustés aux paramètres concernés. Notre longue expérience rend cela
possible.
Traitement d'eau potable GEMÜ 481 avec peinture spéciale
www.gemu-group.com 9
Exemples d'application
Désinfection UV Avant que l'eau potable traitée passe dans le
réseau d'alimentation, la désinfection est effectuée au moyen du
rayonnement UVC. Il s'agit d'un processus physique grâce auquel les
micro-organismes se trouvant encore dans l'eau sont inactivés afin
qu'ils ne puissent plus se multiplier. Les installations UV sont
constituées d'une chambre d'exposition en inox. La source de
radiation UV se trouve dans une gaine qui est fabriquée en verre de
quartz et intégrée dans la chambre du réacteur.
GEMÜ : Vannes papillon ajustées, inoxydables pour zone basse,
pression inférieure à 4 bars
Ultra-filtration Le procédé d’ultra-filtration déjà très largement
utilisé dans le traitement des eaux potables est approprié à la
fabrication d'eau potable à partir de différentes eaux
brutes.
L'eau à traiter est passée à faible pression (< 1 bar) à travers
des membranes comportant des pores d'une dimension d'env. 0,01 μm.
Ainsi, outre les solides les plus petits, les troubles, le pollen
et les bactéries, ainsi que certains virus, sont retenus. L'eau,
les composants dissous ainsi que les agents de dureté ou les
minéraux et les molécules plus petites, peuvent passer la
membrane.
GEMÜ : Technique d'arrêt avec agrément pour l'eau
potable
Échange d'ions L'eau souterraine peut contenir dans certaines
régions plus d'ions alcalino-terreux, de types d'acides carboniques
et d'ions sulfates. Etant donné qu'une eau dure dans les foyers
privés, mais aussi dans les entreprises et l'industrie cause de
gros problèmes, les agents de dureté sont retirés de l'eau potable.
Pour un dessalement partiel, l'eau potable passe le lit mixte de
l'échangeur d'ions. Ainsi, les nitrates, sulfates, chlorures,
hydrogénocarbonates (HCO3-) et les agents de dureté calcium et
magnésium sont réduits. Les acides carboniques qui sont générés en
réaction sont retirés dans un pulvériseur raccordé en aval.
GEMÜ : Vannes papillon pour alimentation de l'installation
d'adoucissement de l'eau par échange d'ions
Chambre d'exposition. Source : HydroGroup/ Hydro-Elektrik
GmbH
Installation d'ultra-filtration
Installation d'adoucissement
10
La présence de différents sédiments constitue un défi pour le
traitement des eaux usées.
Les eaux industrielles utilisées sont qualifiées d'eaux usées.
Comment et jusqu'à quel point une station d'épuration et les
composants de l'installation correspondants sont sollicités dépend
du type et de la qualité des eaux usées à traiter, ainsi que de la
concentration des différents agents polluants. La mesure des
impuretés des eaux usées communales est principalement exprimée par
la quantité des composés organiques dégradables, dissous et en
particules. Ces organismes sont dégradés biologiquement dans des
boues actives par des micro-organismes. La quantité des composés
carboniques se reflète dans les paramètres globaux DCO (demande
chimique en oxygène), DBO5 (demande biochimique en oxygène en cinq
jours) et TOC (Total Organic Carbon).
Pour satisfaire aux exigences d'eaux usées traitées, il est très
important pour l'exploitant d'une station d'épuration de gérer le
processus d'épuration avec soin et en toute sécurité.
GEMÜ offre des solutions optimales dans la technologie d'arrêt.
Pour les hautes exigences, nos vannes sont conçues dans les
matériaux adéquats, avec des traitements de surface résistants à la
corrosion, à l’intérieur et à l’extérieur, et, grâce à la taille
d'actionneur aussi petite que possible, elles ont un poids
optimisé.
Traitement des eaux usées
www.gemu-group.com 11
Exemples d'application
Traitement des boues : Déshydratation et digestion La boue
supplémentaire, déshydratée au préalable au moyen d'un procédé
mécanique, est ensuite traitée avec la boue issue du bassin de
décantation primaire dans des digesteurs. Là, en l'absence
d'oxygène et à une température d'environ 40°C, les micro-
organismes transforment en plusieurs étapes le matériau organique
en gaz méthane et en dioxyde de carbone. Le méthane généré est
dirigé dans un réservoir à gaz et utilisé pour produire de
l'énergie. La boue digérée continue d'être condensée et éliminée
thermiquement après un stockage intermédiaire.
GEMÜ : Robinetteries pour diriger les gaz dans les réservoirs
des digesteurs
Traitement biologique des eaux usées : process des boues actives
Dans le bassin d'activation, les eaux usées à traiter sont mises en
contact avec des micro-organismes par un apport d'oxygène et
débarrassées des impuretés organiques. Par la dégradation des
composants se trouvant dans les eaux usées, les micro-organismes se
multiplient et s'accumulent en boue excédentaire. Celle-ci est
ensuite séparée des eaux usées traitées dans le décanteur par
sédimentation. La biomasse séparée dans le décanteur est ensuite en
partie renvoyée dans le bassin d'activation. Le reste subit un
traitement des boues. Les eaux usées filtrées parviennent via un
barrage déversant, dans le bassin, et sont prêtes à subir une autre
étape de traitement, ou à l’utilisation.
GEMÜ : Vannes pour injection d'air dans les bassins
d'aération
Processus de filtration à lit fixe Comparé au processus classique
de boue active, dans ce processus, les bactéries ne flottent pas
librement, mais constituent des pièges biologiques sur des boules
d'argile expansée ou de plastique, par exemple du polystyrène. Les
zones aérées et non-aérées sont séparées structurellement, pour que
l'épuration biologique des eaux usées, la retenue de la biomasse et
la filtration des solides se déroulent dans le réacteur. Les
bactéries adhérant au lit fixe transforment les impuretés en
biomasse. Celle-ci est ensuite retenue en même temps que les
solides présents dans les eaux usées par le matériel de
filtration.
GEMÜ : Vannes pour injection d'air dans les bassins
d'aération
Digesteur. Source : Ingénieurs conseil Dahlem
Bassin d'activation des boues classique
Bassin de boues actives pour la filtration à lit fixe
12
Différentes technologies sont utilisées pour dessaler l'eau de mer.
Tout d'abord, un traitement préalable est nécessaire, par exemple
:
• Correction de la valeur pH
• Floculation ou précipitation pour éliminer les matières en
suspension et autres impuretés
• Chloration pour tuer les bactéries et autres micro-
organismes
En fonction de la qualité de l'eau brute, l'ultra-filtration peut
aussi être utilisée comme traitement préalable. L'eau de mer ainsi
pré-traitée est ensuite introduite dans le processus de dessalement
proprement dit. En principe, ce processus se déroule par
évaporation ou par procédé d'osmose.
Grâce à un procédé de reminéralisation, l'eau dessalée est
transformée en eau de qualité potable et conduite dans le réseau de
distribution. Les agréments pour l'eau potable souvent exigés, par
exemple DVGW, ACS ou WRAS sont disponibles.
Dessalement d'eau de mer
www.gemu-group.com 13
Exemples d'application
Osmose inverse Dans le domaine du dessalement d'eau de mer, les
procédés d'osmose ont gagné, ces dernières années, des parts de
marché. Le procédé RO (Reverse Osmosis) se caractérise par un
besoin en énergie plus limité et des coûts d'investissement plus
faibles que le procédé de séparation thermique. Dans le cas de
l'osmose inverse, le procédé de l'osmose naturelle est
inversé : l'eau de mer est conduite à haute pression (55 à 80
bars) à travers une membrane semi- perméable qui ne laisse passer
que les molécules d'eau, pas le sel dissout. Cette eau constitue le
perméat, qui peut être utilisé comme eau potable.
GEMÜ : Distribution de l'eau de mer
Procédé MED (= distillation à multiples effets) Dans le cadre du
procédé MED également, l'énergie supplémentaire des centrales
électriques environnantes est utilisée et la vaporisation se
déroule par montée en pression progressive. L'eau brute est
pulvérisée de façon répétée par étapes (effets) sur les faisceaux
de tubes qui sont chauffés de l'intérieur par la vapeur condensée.
L'eau est ainsi transformée en vapeur et se condense ensuite en
récupérant la chaleur de condensation dans les faisceaux de tubes
de la chambre suivante. Le distillat produit est évacué.
GEMÜ : Chargement de l'échangeur thermique à faisceau
tubulaire
Procédé de vaporisation flash en plusieurs étapes Le procédé MSF
(Multistage Flash Evaporation) est principalement utilisé là où
l'énergie thermique est disponible sous forme de vapeur
supplémentaire, par exemple à proximité d'une centrale électrique.
L'eau brute est chauffée en plusieurs étapes. L'eau salée passe
dans les chambres d'évaporation, dans lesquelles la pression est
diminuée étape par étape. La vapeur générée se condense en eau
potable sur les parois du condensateur, préchauffe ainsi de son
côté l'eau entrante et est conduite après la dernière étape vers un
autre traitement.
GEMÜ : Alimentation des chambres d'évaporation
Dessalement d'eau de mer MED
Installation d'osmose inverse. Source : Watertec T.A.
GmbH
MSF dessalement d'eau de mer
14
On trouve des domaines d'application classiques dans presque tous
les secteurs industriels dans lesquels les eaux usées sont
rejetées, p. ex. dans l'industrie agroalimentaire, dans les
brasseries et dans l'industrie chimique. Les eaux usées
industrielles contiennent différentes impuretés selon les
différents secteurs. Pour cela, leur traitement constitue déjà un
défi particulier. En fonction du site, il peut y avoir différents
objectifs de traitement, par exemple la réutilisation dans le
process, le rejet direct dans le cours d'eau récepteur ou le rejet
indirect dans les canalisations communales.
Les procédures appropriées résultent de la composition spécifique
des eaux usées concernées :
• Ultra-filtration pour éliminer les matières solides et
flottantes, les bactéries, les virus
• Nanofiltration pour réduire les matières dissoutes, comme les
agents de dureté
• Osmose inversée pour réduire l'ensemble des matières
dissoutes
• autres procédures de séparation, comme la rupture d'émulsion et
la séparation des graisses
La diversité des applications nécessite aussi une gamme de produits
complète afin d'avoir toujours à disposition la technologie
optimale. GEMÜ est un partenaire fiable qui peut compter sur une
expérience riche ainsi qu'une gamme large.
Traitement industriel des eaux usées
www.gemu-group.com 15
Exemples d'application
Traitement des eaux usées issues de l'industrie des wafers Dans le
cadre du traitement de slurry usagé, dans l'industrie
photovoltaïque, de grandes quantités de différentes eaux composites
usées sont rejetées. Les pollutions typiques de telles eaux usées
sont les lubrifiants, les acides, les lessives alcalines et les
métaux lourds. Quelquefois, elles contiennent beaucoup de matières
organiques et sont caractérisées par une forte teneur en
particules. Les pré-traitements appropriés précèdent l'élimination
et l'injection de ces eaux usées dans le réseau de canalisation
afin de pouvoir respecter la législation en vigueur. Pour cela,
l'eau brute est d'abord filtrée et neutralisée, avant qu'elle ne
puisse être introduite après une installation d'osmose inverse dans
le réseau de canalisation local.
GEMÜ : Plastiques et matériaux d'étanchéité très
résistants
Traitement des eaux usées issues de l'industrie
agroalimentaire
Dans tous les domaines de l'industrie agroalimentaire, des eaux
usées fortement chargées en matière organique sont rejetées. Pour
leur traitement, différents procédés sont nécessaires, par exemple
: séparation des graisses, rupture d'émulsion, traitement des boues
ou neutralisation.
Les installations de neutralisation relèvent en continu la valeur
pH des eaux usées. Avant de pouvoir être rejetée dans le réseau
public, la valeur pH doit le cas échéant être ajustée afin qu'elle
soit comprise entre 6,5 et 9,5. Les eaux usées sont neutralisées
par transfert et mélange dans des réservoirs tampons.
GEMÜ : Technologie pour traiter les eaux usées fortement
polluées
Traitement des eaux usées issues de la galvanisation Les principaux
composants des eaux usées issus de l'activité de galvanisation sont
des ions métalliques, des anions toxiques comme le cyanure ou le
chromate et des sels neutres. Par la précipitation chimique à
l'aide d'hydroxyde de sodium et/ou de lait de chaux, les ions
métalliques dissous dans les composés peu solubles sont convertis.
De plus, des carbonates et sulfures peuvent aussi être utilisés
comme produits de précipitation. Les anions toxiques sont détruits
par oxydation ou réduction.
GEMÜ : Appareils pour la neutralisation d'eaux usées issues de
la galvanisation
Rupture d'émulsion. Source : Eisenmann
Séparation du zinc et du nickel
16
• Production d'eau fournissant les chaudières
• Processus de chauffage et circuits d'eau de refroidissement
• Fabrication de solutions chimiques
Les installations industrielles ont différentes exigences vis-
à-vis de l'eau de process nécessaire. Les différents facteurs sont
par exemple la dureté de l'eau, la valeur guide ou la teneur en
gaz.
En fonction des cas d'application, l'eau doit être mise à
disposition dans la qualité correspondante pour d'une part, avoir
les caractéristiques chimiques déterminées pour le processus
concerné et, d'autre part, ne pas endommager les composants de
l'installation nécessaires. Pour cela, GEMÜ propose des vannes
fiables permettant d’isoler l'installation en toute sécurité.
En outre, ces vannes peuvent être utilisées pour la distribution et
le dosage des produits chimiques.
Eau de process
www.gemu-group.com 17
Production d’énergie (centrales thermiques, nucléaires,...) Dans
une centrale électrique, il existe différents circuits d'eau de
process, pour lesquels l'eau brute doit être traitée de façon
adaptée, ou les eaux usées traitées avant l'introduction dans les
canalisations. Par exemple, l'eau d'appoint des tours de
refroidissement se compose d'eau de fleuve, de mer ou de source et
doit avant son introduction être traitée par floculation,
sédimentation ou décarbonatation. L'épuration du condensat est
effectuée au moyen de filtres à bougie très efficaces et
d'échangeurs d'ions raccordés en aval. Avant l'injection des eaux
usées issues de la désulfuration des gaz de fumée, a lieu une
réduction des solides et une élimination des métaux lourds.
GEMÜ : Distribution de l'eau
Technique du bâtiment / building technology (HVAC) Les applications
dans le domaine du chauffage, de l'aération et des sanitaires (en
abrégé : angl. HVAC : Heating, Ventilation and Air Conditioning)
sont diversifiées et constituent le point central de la technique
du bâtiment. Les différents sous-systèmes des applications sont les
installations de chauffage, d'aération et de climatisation, les
installations frigorifiques et sanitaires. Parmi ces derniers se
trouvent les installations d'alimentation en eau et d'évacuation
des eaux, ainsi que les installations d'alimentation en gaz, en air
comprimé ou les installations sous vide. Chaque sous-système
comprend la génération ou le traitement du fluide, le stockage, la
distribution et enfin les points de rejet ou de décharge.
GEMÜ : Vannes de régulation pour l'alimentation en eau chaude
dans les bâtiments
Eau fournissant les chaudières Dans les installations de chaudières
à vapeur, les sels dissous dans l'eau entraînent corrosion et
dépôts. Pour éviter cela, il existe, en fonction du type
d'exploitation et de la conception du générateur de vapeur,
d'importantes exigences vis-à-vis de la qualité de l'eau alimentant
les chaudières. Les sels dissous dans l'eau sont éliminés au moyen
de résines échangeuses d'ions dans une installation de
déminéralisation complète. Ces sels sont présents de manière
dissociée, en particules positives (cations) et négatives (anions),
une voie de déminéralisation est donc organisée comme suit :
échangeur de cations – CO2-pulvériseur – échangeur d'anions –
filtre à lit mixte.
GEMÜ : Distribution de l'eau et des produits chimiques
Exemples d'application
Échangeurs d'ions
18
L'eau pure et ultra-pure de différentes qualités est nécessaire à
la fois dans le secteur de la pharmacie et de la biotechnologie,
pour la fabrication de médicaments et de substances actives, et
dans la microélectronique.
Depuis 2002, il existe selon la Pharmacopée européenne, outre les
qualités d'eau purifiée PW (Purified Water) et WFI (Water For
Injection), la HPW (High Purified Water). Celle- ci doit remplir
les mêmes exigences de qualité que la WFI, mais la fabrication
n'est pas limitée à la distillation. La HPW peut être fabriquée
plus économiquement avec un process de séparation par membrane.
Ainsi, pour des procédés qui ne sont qu'indirectement en contact
avec le produit, par exemple le nettoyage de sections
d'installation ou le rinçage de récipients, la HPW peut être
utilisée. En revanche, la WFI est utilisée pour la fabrication de
formules ou des opérations de rinçage final.
Dans le domaine de l'industrie des semi-conducteurs, on parle de
UPW (Ultra Pure Water). Du fait de la dimension très réduite des
composants fabriqués, de l’ordre du nanomètre, les exigences
vis-à-vis de l'eau ultra pure sont particulièrement élevées. Ainsi,
leur conductivité se trouve à environ 0,055 μS/cm (valeur
théorique) et a une influence décisive sur la qualité du produit et
l'efficience du procédé de fabrication.
Nos vannes à membrane High Purity ont été développées de façon
ciblée pour les installations de traitement et de distribution
d'eau ultra-pure et l'équipement du procédé.
Traitement de l'eau pure et de l'eau ultra-pure
www.gemu-group.com 19
Exemples d'application
Purified Water (PW) et Highly Purified Water (HPW) Lors de la
fabrication de PW, une association de procédés de séparation par
membrane et d'échange d'ions est souvent utilisée.
L'électrodéionisation (EDI) associe ces deux procédés. Pour cela,
une tension continue est appliquée pour l'électrodialyse. Les ions
se déplacent via la surface de résine à travers les membranes
semi-conductrices spéciales qui retiennent leur charge de façon
correspondante.
Pour fabriquer de la HPW, une ultra-filtration est souvent utilisée
en dernière étape, elle sert à garantir la qualité microbiologique
du produit.
GEMÜ : Equipement d'une installation EDI
Ultrapure water (UPW) L'UPW est nécessaire en grandes quantités et
de très bonne qualité pour la production de semi-conducteurs et de
wafers solaires. Les wafers bruts sont débarrassés du fluide de
découpe (slurry) pendant les procédures de nettoyage. La
texturisation des surfaces et les différents bains décapants
nécessitent ensuite d'autres rinçages avec de l'eau ultra pure,
afin que les restes des bains décapants soient éliminés.
La surface des wafers doit impérativement être propre avant les
étapes de traitement et pour le traitement ultérieur en modules,
afin d'atteindre un degré d'efficacité maximal des cellules
solaires.
GEMÜ : Distribution et mesure de débit volumique d'UPW
Water for Injection (WFI) Deux procédés de distillation sont
principalement utilisés pour produire de la WFI. Il s'agit du
procédé de colonnes de pression en plusieurs étapes, dans lequel la
distillation a lieu plusieurs fois à la suite, et de la
thermocompression.
Le principe de la thermocompression repose sur le compresseur qui
fonctionne comme une pompe à chaleur. La vapeur générée est
compressée, la température passe de 100 °C à 140 °C pendant ce
processus. L'énergie thermique produite est utilisée pour le
chauffage de l'eau d'alimentation.
La quantité nécessaire et la température du distillat déterminent
le procédé à utiliser.
GEMÜ : Distribution de l'eau d'injection (WFI)
Distribution d'UPW
Distribution de HPW. Source : SH+E GROUP
Système de stockage et de distribution de WFI. Source : SH+E
GROUP
20
Vannes papillon métalliques • Disponibles jusqu'au DN 1600
• Étanchéité améliorée par une géométrie d'étanchéité spéciale, y
compris pour les gros diamètres
• Système modulaire
• Agrément DVGW, FDA, ACS, WRAS
Vannes papillon plastiques • Excellente protection
anticorrosion
• Poids réduit
• convient également aux applications à haute pureté
• Forte résistance à la température
• Convient aux exigences les plus élevées
• Utilisation sous vide possible
www.gemu-group.com 21
Vannes à membrane métalliques • Convient pour les fluides neutres
ou
agressifs sous la forme liquide ou gazeuse
• Insensible aux fluides chargés en particules
• Versions selon ATEX disponibles sur demande
• Disponibles aussi comme vannes à membrane à passage
intégral
Vannes à membrane plastiques • Forme compacte optimisée en
fonction du débit
• Nombreux accessoires en option
• Possibilités d'utilisations universelles grâce aux divers
raccords et matériaux
Vannes à membrane en inox • Compatible avec les cycles de
CIP/
SIP et stérilisable
• États de surface jusqu'à 0,25 μm, électropolis
• Étanchéité hermétique entre le fluide et l'actionneur
Aperçu de la gamme de produits Vannes à membrane GEMÜ
22
Vannes à clapet à siège incliné métalliques • Importante
possibilité de pack
d'accessoires
• Poids réduit
• Débit élevé
Vanne à clapet à siège droit métalliques • Bonnes caractéristiques
de
régulation
• Conception robuste
Corps d'étranglement • Conception selon spécification des
caractéristiques de régulation
• Versions standards disponibles
• Matériaux de très haute qualité
Aperçu de la gamme de produits Vannes à clapet et de régulation
GEMÜ
Aiguille régulatrice
mortes
• Volume résiduel réduit
• Intégration de différentes fonctions, p. ex. filtres, capteurs de
pression, mesures de température
• Sécurité accrue de l'installation, moins de raccords,
collages
• Construction peu encombrante
• Adéquat pour fluides agressifs
• Integration d'afficheurs, d'appareils de mesure et de régulation,
et de capteurs possible
• Sécurité grâce à la réduction d'interfaces (liaisons)
Aperçu de la gamme de produits Blocs de vannes multivoies
GEMÜ
24
Indicateurs électriques de position Indicateur électrique de
position en différentes versions, ajustage des butées manuel /
automatique, en fonction de la version avec fonction
auto-initialisation speed-AP et indication optique à LED, ainsi que
connexion au bus de terrain en option.
Boîtiers de contrôle et de commande intelligents Boîtiers de
contrôle et de commande pour actionneurs linéaires, recopie de
position intégrée, ajustage des butées manuel / automatique,
électrovanne pilote intégrée, connexion au bus de terrain en
option.
Aperçu de la gamme de produits Composants à monter et accessoires
GEMÜ
Débitmètres Débitmètres avec différents principes de
fonctionnement, pour les fluides neutres ou agressifs sous la forme
liquide ou gazeuse. Selon la version, montage de capteurs de valeur
limite et de mesure et connexion au bus de terrain possible.
Électrovannes pilote Électrovannes pilotes ou vannes pilotes pour
vannes à commande pneumatique, vérins et autres composants
industriels.
Accessoires Les limiteurs de course et indicateurs optiques de
position, divers kits d'adaptation, adaptateurs pour air de
pilotage et cadres de fixation suivant NAMUR, connecteurs femelles
et mâles, capteurs de déplacement pour régulateur et beaucoup
d'autres en font partie.
www.gemu-group.com 25
Vanne papillon métallique
Vanne papillon métallique
Caractéristiques
Types GEMÜ 410, 417, 423, D451, D457, D458
481, 487, 488, C481, C487, C488 491, 497, 498 R690, R677, R680 530,
532, 534, 536,
537
Plage de pression 0 à 10 bars 0 à 16 bars 0 à 10 bars 0 à 10 bars 0
à 40 bars
Température max. 90 °C max. 150 °C max. 200 °C max. 80 °C max. 180
°C
Diamètre nominal DN 15 à 300 DN 25 à 1600 DN 40 à 900 DN 10 à 100
DN 15 à 100
Actionneur
Manuel
Pneumatique
Motorisé
Raccord union
26
Vannes papillon
GEMÜ ADA/ASR
29
AUSTRALIA GEMÜ Australia Pty. Ltd Unit 4 - 8/10 Yandina Road West
Gosford, NSW 2250 Phone: +61-2-43 23 44 93 Fax: +61-2-43 23 44 96
[email protected]
AUSTRIA GEMÜ GmbH Europaring F15 401 2345 Brunn am Gebirge Phone:
+43 2236 30 43 45-0 Fax:+43 2236 30 43 45-31
[email protected]
BELGIUM GEMÜ Valves bvba/sprl Koning Albert 1 laan, 64 1780 Wemmel
Phone: +32 2 702 09 00 Fax: +32 2 705 55 03
[email protected]
BRAZIL / SOUTH AMERICA
GEMÜ Indústria de Produtos Plásticos e Metalúrgicos Ltda. Rue
Marechal Hermes, 1141 83.065-000 São José dos Pinhais Paraná Phone:
+55-41-33 82 24 25 Fax: +55-41-33 82 35 31
[email protected]
CANADA GEMÜ Valves Canada Inc. 2572 Daniel-Johnson Boulevard Laval,
Quebec H7T 2R8 Phone: +1-450-902-2690 Fax: +1-404-3 44 4003
[email protected]
CHINA GEMÜ Valves (China) Co., Ltd No.518, North Hengshahe Road
Minhang District, 201108 Shanghai Phone: +86-21-2409 9878
[email protected]
DENMARK GEMÜ ApS Industriparken 16-18 2750 Ballerup Phone: +45 70
222 516
[email protected]
FRANCE GEMÜ S.A.S 1 Rue Jean Bugatti CS 99308 Duppigheim 67129
Molsheim Cedex Phone: +33-3 88 48 21 00
[email protected]
INTERCARAT 1 Rue Jean Bugatti CS 99308 Duppigheim 67129 Molsheim
Cedex Phone: +33-3 88 48 21 20
[email protected]
GERMANY GEMÜ Gebr. Müller GmbH & Co. KG Fritz-Müller-Straße 6 -
8 74653 Ingelfingen-Criesbach Postfach 30 74665
Ingelfingen-Criesbach
Phone: +49 (0)7940-12 30 Fax: +49 (0)7940-12 31 92 (Domestic) Fax:
+49 (0)7940-12 32 24 (Export)
[email protected]
Inevvo solutions GmbH & Co. KG Fritz-Müller-Platz 1 74676
Niedernhall-Waldzimmern Phone: +49 (0)7940-12 38 681
[email protected]
GREAT BRITAIN GEMÜ Valves Ltd. 10 Olympic Way Birchwood, Warrington
WA2 0YL Phone:+44-19 25-82 40 44 Fax:+44-19 25-82 80 02
[email protected]
HONG KONG GEMÜ (Hong Kong) Co., Ltd. Room 2015, Tower B, Regent
Centre, 70 TA Chuen Ping Street Kwai Chung, N.T., Hong Kong P.R.
China Phone: +852 6873 8280 Fax: +852 6873 8280
[email protected]
INDIA GEMÜ India Representative Office 301, K.B. Complex, Rambaug,
L.G.Hospital Road, Maninagar, Ahmedabad-380 008 Phone:
+91-79-25450438 +91-79-25450440 Fax: +91-79-25450439
[email protected]
INDONESIA GEMU Valves Pte Ltd (Indonesia Representative Office)
Rukan Mangga Dua Square Block F17, 2nd Floor Jl. Gunung Sahari Raya
No. 1 Jakarta Utara 14420 Indonesia Phone: +62 (21) - 6231 0035 Fax
+62 (21) - 2907 4643
[email protected]
IRELAND GEMÜ Ireland Ltd 15 Eastgate Drive Eastgate Business Park
Little Island Co. Cork Phone: +353 (0)21 4232023 Fax: +353 (0)21
4232024
[email protected]
ITALY GEMÜ S.r.l. Via Giovanni Gentile, 3 20157 Milano Phone:
+39-02-40044080 Fax: +39-02-40044081
[email protected]
JAPAN GEMÜ Japan Co., Ltd. 2-5-6, Aoi, Higashi-ku, Nagoya, Aichi,
461-0004 Phone: +81-52-936-2311 Fax: +81-52-936-2312
[email protected]
MALAYSIA GEMÜ Valves PTE. LTD. D-8-09, Block D, No. 2A Jalan PJU
1A/7A Oasis Square, Oasis Damansara 47301 Petaling Jaya Selangor
Darul Ehsan Phone: +(603)- 7832 7640 Fax: +(603)- 7832 7649
[email protected]
MEXICO GEMU Valvulas S.A. de C.V. German Centre, Av. Santa Fe No.
170 - OF. 5-1-05 Col. Lomas de Santa Fe, Del. Alvaro Obregon 01210
Mexico, D.F. Phone: +52 55 7090 4161 +52 55 7090 4179
RUSSIA OOO „GEMÜ GmbH“ Uliza Shipilovskaya, 28A 115563, Moskau
Phone: +7(495) 662-58-35 Fax: +7(495) 662-58-35
[email protected]
SINGAPORE GEMÜ Valves PTE. LTD. 25 International Business Park
German Centre #03-73/75 Singapore 609916 Phone: +65-65 62 76 40
Fax: +65-65 62 76 49
[email protected]
SOUTH AFRICA GEMÜ Valves Africa Pty. Ltd Cnr Olympic Duel Avenue
And Angus Cresent, Northlands Business Park (Stand 379), New Market
Road Randburg Phone: +27 11 462 7795 Fax: +27 11 462 4226
[email protected]
SWEDEN GEMÜ Armatur AB Heljesvägen 8 437 36 Lindome Phone:
+46-31-996500
[email protected]
SWITZERLAND GEMÜ GmbH Seetalstr. 210 6032 Emmen Phone: +41-41-7 99
05 05 Fax: +41-41-7 99 05 85
[email protected]
GEMÜ Vertriebs AG Lettenstrasse 3 6343 Rotkreuz Phone: +41-41-7 99
05 55 Fax: +41-41-7 99 05 85
[email protected]
TAIWAN GEMÜ Taiwan Ltd. 9F.-5, No.8, Ziqiang S. Rd. Zhubei City
Hsinchu County 302, Taiwan (R.O.C.) Phone: +886-3-550-7265 Fax:
+886-3-550-7201
[email protected]
UNITED STATES GEMÜ Valves Inc. 3800 Camp Creek Parkway Suite 120,
Building 2600 Atlanta, Georgia 30331 Phone: +1-678-5 53 34 00 Fax:
+1-404-3 44 93 50
[email protected]
Ainsi, en plus des Filiales et Usines de fabrication, GEMÜ dispose
d‘un réseau mondial de partenaires.
Renseignements et Contacts : https://www.gemu-group.
com/fr_FR/contacts/
Centre de production GEMÜ
www.gemu-group.com Su je
t à m