Upload
others
View
2
Download
0
Embed Size (px)
Citation preview
C.R.I. N° 41 – Session 2015-2016 I.V. Nr. 41 – Zitting 2015-2016
PARLEMENT
DE LA RÉGION DE
BRUXELLES-CAPITALE
BRUSSELS
HOOFDSTEDELIJK
PARLEMENT
_____
_____
Compte rendu intégral
Integraal verslag
_____
_____
Séance plénière du
VENDREDI 8 JUILLET 2016
(Séance de l’après-midi)
Plenaire vergadering van
VRIJDAG 8 JUILLET 2016
(Namiddagvergadering)
_____
_____
Le Compte rendu intégral contient le texte intégral des
discours dans la langue originale. Ce texte a été approuvé
par les orateurs. Les traductions - imprimées en italique -
sont publiées sous la responsabilité du service des
comptes rendus. Pour les interventions longues, la
traduction est un résumé.
Publication éditée par le
Parlement de la Région de Bruxelles-Capitale
Direction des comptes rendus
tél 02 549 68 02
fax 02 549 62 12
e-mail [email protected]
Les comptes rendus peuvent être consultés à l'adresse
http://www.parlbruparl.irisnet.be/
Het Integraal verslag bevat de integrale tekst van de
redevoeringen in de oorspronkelijke taal. Deze tekst werd
goedgekeurd door de sprekers. De vertaling - cursief
gedrukt - verschijnt onder de verantwoordelijkheid van
de dienst verslaggeving. Van lange uiteenzettingen is de
vertaling een samenvatting.
Publicatie uitgegeven door het
Brussels Hoofdstedelijk Parlement
Directie verslaggeving
tel 02 549 68 02
fax 02 549 62 12
e-mail [email protected]
De verslagen kunnen geconsulteerd worden op
http://www.parlbruparl.irisnet.be/
3 N° 41 – (2015-2016) 08-07-2016 (2015-2016) – Nr. 41
Séance de l’après-midi Namiddagvergadering
___________________________________________________________________________________________________________
Parlement de la Région de Bruxelles-Capitale – Séance plénière – Compte rendu intégral
Brussels Hoofdstedelijk Parlement – Plenaire vergadering – Integraal verslag
SOMMAIRE
INHOUD
EXCUSÉS
QUESTIONS D'ACTUALITÉ
Question d'actualité de M. Vincent De Wolf
à M. Didier Gosuin, ministre du
Gouvernement de la Région de Bruxelles-
Capitale, chargé de l'Emploi, de l'Économie
et de la Lutte contre l'incendie et l'Aide
médicale urgente,
concernant "l'impact du Small Business Act
sur les mesures actuelles d'aide aux
entreprises".
12
12
12
VERONTSCHULDIGD
DRINGENDE VRAGEN
Dringende vraag van de heer Vincent De
Wolf
aan de heer Didier Gosuin, minister van de
Brusselse Hoofdstedelijke Regering, belast
met Tewerkstelling, Economie en
Brandbestrijding en Dringende Medische
Hulp,
betreffende "de impact van de Small
Business Act op de huidige
steunmaatregelen voor bedrijven".
12
12
12
Question d'actualité de M. Bruno De Lille
à M. Didier Gosuin, ministre du
Gouvernement de la Région de Bruxelles-
Capitale, chargé de l'Emploi, de l'Économie
et de la Lutte contre l'incendie et l'Aide
médicale urgente,
concernant "l'état de santé du secteur
horeca".
14 Dringende vraag van de heer Bruno De Lille
aan de heer Didier Gosuin, minister van de
Brusselse Hoofdstedelijke Regering, belast
met Tewerkstelling, Economie en
Brandbestrijding en Dringende Medische
Hulp,
betreffende "de gezondheidstoestand van de
horecasector".
14
Question d'actualité de M. Johan Van den
Driessche
à M. Guy Vanhengel, ministre du
Gouvernement de la Région de Bruxelles-
Capitale, chargé des Finances, du Budget,
des Relations extérieures et de la
Coopération au développement,
concernant "les récentes déclarations du
ministre à propos du projet de stade
national".
17
Dringende vraag van de heer Johan Van den
Driessche
aan de heer Guy Vanhengel, minister van de
Brusselse Hoofdstedelijke Regering, belast
met Financiën, Begroting, Externe
Betrekkingen en Ontwikkelingssamen-
werking,
betreffende "de recente verklaringen van de
minister over het Eurostadion".
17
N° 41 – (2015-2016) 08-07-2016 (2015-2016) – Nr. 41 4
Séance de l’après-midi Namiddagvergadering
________________________________________________________________________________________________________________________
Parlement de la Région de Bruxelles-Capitale – Séance plénière – Compte rendu intégral
Brussels Hoofdstedelijk Parlement – Plenaire vergadering – Integraal verslag
Question d'actualité jointe de M. Arnaud
Verstraete,
concernant "l'interview du ministre au sujet
du futur stade national".
17
Toegevoegde dringende vraag van de heer
Arnaud Verstraete,
betreffende "het interview van de minister
over het toekomstige Eurostadion".
17
Question d'actualité de M. Arnaud
Pinxteren
à M. Pascal Smet, ministre du
Gouvernement de la Région de Bruxelles-
Capitale, chargé de la Mobilité et des
Travaux publics,
concernant "l'ouverture aux cyclistes de la
future ligne RER entre Ottignies et
Bruxelles".
22 Dringende vraag van de heer Arnaud
Pinxteren
aan de heer Pascal Smet, minister van de
Brusselse Hoofdstedelijke Regering, belast
met Mobiliteit en Openbare Werken,
betreffende "de openstelling voor fietsers
van de toekomstige GEN-lijn tussen
Ottignies en Brussel".
22
Question d'actualité de M. Emmanuel De
Bock
à M. Pascal Smet, ministre du
Gouvernement de la Région de Bruxelles-
Capitale, chargé de la Mobilité et des
Travaux publics,
concernant "le remplacement des affiches
publicitaires dans les stations de métro par
des messages contre le TTIP".
26 Dringende vraag van de heer Emmanuel De
Bock
aan de heer Pascal Smet, minister van de
Brusselse Hoofdstedelijke Regering, belast
met Mobiliteit en Openbare Werken,
betreffende "de vervanging van de
reclameposters in de metrostations door
affiches tegen het TTIP".
26
Question d'actualité de M. Alain Maron
à M. Rudi Vervoort, ministre-président du
Gouvernement de la Région de Bruxelles-
Capitale, chargé des Pouvoirs locaux, du
Développement territorial, de la Politique
de la ville, des Monuments et Sites, des
Affaires étudiantes, du Tourisme, de la
Fonction publique, de la Recherche
scientifique et de la Propreté publique,
et à Mme Céline Fremault, ministre du
Gouvernement de la Région de Bruxelles-
Capitale, chargée du Logement, de la
Qualité de vie, de l’Environnement et de
l'Énergie,
concernant "le projet de démolition-
reconstruction des logements du Rempart
29
Dringende vraag van de heer Alain Maron
aan de heer Rudi Vervoort, minister-
president van de Brusselse Hoofdstedelijke
Regering, belast met Plaatselijke Besturen,
Territoriale Ontwikkeling, Stedelijk Beleid,
Monumenten en Landschappen,
Studentenaangelegenheden, Toerisme,
Openbaar Ambt, Wetenschappelijk
Onderzoek en Openbare Netheid,
en aan mevrouw Céline Fremault, minister
van de Brusselse Hoofdstedelijke Regering,
belast met Huisvesting, Levenskwaliteit,
Leefmilieu en Energie,
betreffende "het project van afbraak en de
heropbouw van de woningen van
29
5 N° 41 – (2015-2016) 08-07-2016 (2015-2016) – Nr. 41
Séance de l’après-midi Namiddagvergadering
___________________________________________________________________________________________________________
Parlement de la Région de Bruxelles-Capitale – Séance plénière – Compte rendu intégral
Brussels Hoofdstedelijk Parlement – Plenaire vergadering – Integraal verslag
des Moines".
Question d'actualité jointe de Mme Brigitte
Grouwels,
concernant "la réhabilitation du site du
Rempart des Moines".
29
Papenvest".
Toegevoegde dringende vraag van mevrouw
Brigitte Grouwels,
betreffende "de herwaardering van de
Papenvestsite".
29
Question d'actualité de Mme Michèle
Carthé
à Mme Céline Fremault, ministre du
Gouvernement de la Région de Bruxelles-
Capitale, chargée du Logement, de la
Qualité de vie, de l’Environnement et de
l'Énergie,
concernant "l'adoption en première lecture
de la réforme du bail à loyer".
37 Dringende vraag van mevrouw Michèle
Carthé
aan mevrouw Céline Fremault, minister van
de Brusselse Hoofdstedelijke Regering,
belast met Huisvesting, Levenskwaliteit,
Leefmilieu en Energie,
betreffende "de goedkeuring in eerste lezing
van de hervorming van de
huurovereenkomst".
37
PROJETS D'ORDONNANCE ET
PROPOSITIONS DE RÉSOLUTION
Projet d'ordonnance modifiant l'ordonnance
du 22 novembre 1990 relative à
l'organisation des transports en commun
dans la Région de Bruxelles-Capitale (nos
A-351/1 et 2 – 2015/2016).
Discussion générale – Orateurs :
M. Jamal Ikazban, rapporteur
40
40
40
ONTWERPEN VAN ORDONNANTIE EN
VOORSTELLEN VAN RESOLUTIE
Ontwerp van ordonnantie tot wijziging van
de ordonnantie van 22 november 1990
betreffende de organisatie van het openbaar
vervoer in het Brussels Hoofdstedelijk
Gewest (nrs. A-351/1 en 2 – 2015/2016).
Algemene bespreking – Sprekers:
De heer Jamal Ikazban (PS)
40
40
40
Mme Céline Delforge (Ecolo) Mevrouw Céline Delforge (Ecolo)
Mme Joëlle Maison (DéFI) Mevrouw Joëlle Maison (DéFI)
Mme Anne-Charlotte d'Ursel (MR) Mevrouw Anne-Charlotte d'Ursel (MR)
M. Bruno De Lille (Groen) De heer Bruno De Lille (Groen)
Mme Cieltje Van Achter (N-VA) Mevrouw Cieltje Van Achter (N-VA)
M. Paul Delva (CD&V)
Discussion des articles
53
De heer Paul Delva (CD&V)
Artikelsgewijze bespreking
53
Projet d'ordonnance portant modification de
l'ordonnance du 22 janvier 2009 portant
organisation de la politique du
stationnement et création de l'Agence du
stationnement de la Région de Bruxelles-
Capitale et de l'ordonnance du 3 avril 2014
relative aux règlements complémentaires
54
Ontwerp van ordonnantie tot wijziging van
de ordonnantie van 22 januari 2009
houdende de organisatie van het
parkeerbeleid en de oprichting van het
Brussels Hoofdstedelijk Parkeeragentschap
en van de ordonnantie van 3 april 2014
betreffende de aanvullende reglementen op
54
N° 41 – (2015-2016) 08-07-2016 (2015-2016) – Nr. 41 6
Séance de l’après-midi Namiddagvergadering
________________________________________________________________________________________________________________________
Parlement de la Région de Bruxelles-Capitale – Séance plénière – Compte rendu intégral
Brussels Hoofdstedelijk Parlement – Plenaire vergadering – Integraal verslag
sur la circulation routière et sur la pose et le
coût de la signalisation routière (nos A-
352/1 et 2 – 2015/2016).
Discussion générale – Orateurs :
M. Jamal Ikazban, rapporteur
54
het wegverkeer en de plaatsing en
bekostiging van de verkeerstekens (nrs. A-
352/1 en 2 – 2015/2016).
Algemene bespreking – Sprekers:
De heer Jamal Ikazban, rapporteur
54
M. Vincent De Wolf (MR) De heer Vincent De Wolf (MR)
M. Pascal Smet, ministre De heer Pascal Smet, minister
M. Bruno De Lille (Groen) De heer Bruno De Lille (Groen)
M. Marc Loewenstein (DéFI) De heer Marc Loewenstein (DéFI)
Mme Céline Delforge (Ecolo) Mevrouw Céline Delforge (Ecolo)
M. Jef Van Damme (sp.a)
M. Bruno De Lille (Groen)
De heer Jef Van Damme (sp.a)
De heer Bruno De Lille (Groen)
M. Benoît Cerexhe (cdH) De heer Benoît Cerexhe (cdH)
Mme Cieltje Van Achter (N-VA) Mevrouw Cieltje Van Achter (N-VA)
M. Philippe Close (PS) De heer Philippe Close (PS)
M. Paul Delva (CD&V)
De heer Paul Delva (CD&V)
Discussion des articles
84 Artikelsgewijze bespreking
84
Proposition de résolution relative à
l'accessibilité des infrastructures et des
équipements de la STIB aux personnes en
situation de handicap (n° A-371/1 –
2015/2016).
Discussion générale – Orateurs :
M. Marc Loewenstein, rapporteur
88
88
Voorstel van resolutie betreffende de
toegankelijkheid van de infrastructuur en
voorzieningen van de MIVB voor personen
met een handicap (nr. A-371/1 – 2015/2016).
Algemene bespreking – Sprekers:
De heer Marc Loewenstein (DéFI)
88
88
Mme Céline Delforge (Ecolo) Mevrouw Céline Delforge (Ecolo)
M. Boris Dilliès (MR) De heer Boris Dilliès (MR)
M. Bruno De Lille (Groen)
M. Dominiek Lootens-Stael (Vlaams
Belang)
De heer Bruno De Lille (Groen)
De heer Dominiek Lootens-Stael (Vlaams
Belang)
Mme Carla Dejonghe (Open Vld) Mevrouw Carla Dejonghe (Open Vld)
M. Sevket Temiz (PS) De heer Sevket Temiz (PS)
Mme Julie de Groote (cdH) Mevrouw Julie de Groote (cdH)
Mme Cieltje Van Achter (N-VA) Mevrouw Cieltje Van Achter (N-VA)
M. Paul Delva (CD&V) De heer Paul Delva (CD&V)
Discussion des considérants et des tirets du
dispositif
97
Bespreking van de consideransen en van de
streepjes van het verzoekend gedeelte
97
Proposition de résolution de M. Arnaud
Pinxteren, Mme Annemie Maes, MM.
Ahmed El Ktibi, Eric Bott, Pierre
Kompany, Mme Els Ampe, M. Jef Van
Damme, Mme Brigitte Grouwels et M.
Vincent De Wolf relative aux coordinations
interrégionales en matière de prévention
97
Voorstel van resolutie van de heer Arnaud
Pinxteren, mevrouw Annemie Maes, de heer
Ahmed El Ktibi, de heer Eric Bott, de heer
Pierre Kompany, mevrouw Els Ampe, de
heer Jef Van Damme, mevrouw Brigitte
Grouwels en de heer Vincent De Wolf
betreffende de intergewestelijke coördinatie
97
7 N° 41 – (2015-2016) 08-07-2016 (2015-2016) – Nr. 41
Séance de l’après-midi Namiddagvergadering
___________________________________________________________________________________________________________
Parlement de la Région de Bruxelles-Capitale – Séance plénière – Compte rendu intégral
Brussels Hoofdstedelijk Parlement – Plenaire vergadering – Integraal verslag
des inondations et de qualité des eaux dans
la vallée de la Senne (nos A-68/1 et 2 –
2014/2015).
Discussion générale – Orateurs :
97
voor de preventie van overstromingen en de
kwaliteitsbewaking van het water in de
Zennevallei (nrs. A-68/1 en 2 – 2014/2015).
Algemene bespreking – Sprekers:
97
M. Arnaud Pinxteren (Ecolo) De heer Arnaud Pinxteren (Ecolo)
Mme Annemie Maes (Groen) Mevrouw Annemie Maes (Groen)
Mme Liesbet Dhaene (N-VA) Mevrouw Liesbet Dhaene (N-VA)
M. Eric Bott (DéFI) De heer Eric Bott (DéFI)
M. Ahmed El Ktibi (PS) De heer Ahmed El Ktibi (PS)
M. Pierre Kompany (cdH)
Discussion des considérants et du dispositif
104
De heer Pierre Kompany (cdH)
Bespreking van de consideransen en van het
verzoekend gedeelte
104
MODIFICATIONS AU STATUT DES
COLLABORATEURS TEMPORAIRES
ET OCCASIONNELS
Modification du statut des collaborateurs
temporaires et occasionnels du Parlement
de la Région de Bruxelles-Capitale visant à
en limiter l'application aux collaborateurs
temporaires, à revoir le dispositif de
bonification en fonction de l'expérience
professionnelle et à modifier la procédure
de révision du statut
105 WIJZIGINGEN AAN HET STATUUT
VAN DE TIJDELIJKE EN DE
GELEGENHEIDS-MEDEWERKERS
Wijziging van het statuut van de tijdelijke en
de gelegenheidsmedewerkers van het
Brussels Hoofdstedelijk Parlement om de
toepassing ervan te beperken tot de tijdelijke
medewerkers en om de regeling inzake de
werkervaringstoeslag en de wijzigings-
procedure van het statuut te herzien
105
Adoption du statut des collaborateurs
occasionnels du Parlement de la Région de
Bruxelles-Capitale
Discussion – Orateurs :
M. Fouad Ahidar (sp.a)
106
106
Goedkeuring van het statuut van de
gelegenheidsmedewerkers van het Brussels
Hoofdstedelijk Parlement
Bespreking – Sprekers:
De heer Fouad Ahidar, rapporteur
106
106
M. Michaël Verbauwhede (PTB*PVDA-
GO!)
Discussion des articles
106
De heer Michaël Verbauwhede
(PTB*PVDA-GO!)
Artikelsgewijze bespreking
106
QUESTIONS ORALES 108 MONDELINGE VRAGEN 108
Question orale de Mme Annemie Maes
à M. Rudi Vervoort, ministre-président du
Gouvernement de la Région de Bruxelles-
Capitale, chargé des Pouvoirs locaux, du
Mondelinge vraag van mevrouw Annemie
Maes
aan de heer Rudi Vervoort, minister-
president van de Brusselse Hoofdstedelijke
Regering, belast met Plaatselijke Besturen,
N° 41 – (2015-2016) 08-07-2016 (2015-2016) – Nr. 41 8
Séance de l’après-midi Namiddagvergadering
________________________________________________________________________________________________________________________
Parlement de la Région de Bruxelles-Capitale – Séance plénière – Compte rendu intégral
Brussels Hoofdstedelijk Parlement – Plenaire vergadering – Integraal verslag
Développement territorial, de la Politique de
la ville, des Monuments et Sites, des Affaires
étudiantes, du Tourisme, de la Fonction
publique, de la Recherche scientifique et de
la Propreté publique,
concernant "le personnel de Bruxelles –
Prévention & Sécurité".
Question orale de Mme Annemie Maes
à M. Rudi Vervoort, ministre-président du
Gouvernement de la Région de Bruxelles-
Capitale, chargé des Pouvoirs locaux, du
Développement territorial, de la Politique de
la ville, des Monuments et Sites, des Affaires
étudiantes, du Tourisme, de la Fonction
publique, de la Recherche scientifique et de
la Propreté publique,
concernant "la reconnaissance des
mosquées".
Question orale de Mme Cieltje Van Achter
à M. Didier Gosuin, ministre du
Gouvernement de la Région de Bruxelles-
Capitale, chargé de l'Emploi, de l'Économie
et de la Lutte contre l'incendie et l'Aide
médicale urgente,
concernant "le nombre de conseillers dans les
antennes d'Actiris et leurs connaissances
linguistiques".
Question orale de M. Bruno De Lille
à M. Didier Gosuin, ministre du
Gouvernement de la Région de Bruxelles-
Capitale, chargé de l'Emploi, de l'Économie
et de la Lutte contre l'incendie et l'Aide
médicale urgente,
concernant "le nombre de stages et de
formations en 2015".
Question orale de Mme Cieltje Van Achter
à M. Pascal Smet, ministre du Gouvernement
Territoriale Ontwikkeling, Stedelijk Beleid,
Monumenten en Landschappen,
Studentenaangelegenheden, Toerisme,
Openbaar Ambt, Wetenschappelijk
Onderzoek en Openbare Netheid,
betreffende "het personeel van Brussel
Preventie & Veiligheid".
Mondelinge vraag van mevrouw Annemie
Maes
aan de heer Rudi Vervoort, minister-
president van de Brusselse Hoofdstedelijke
Regering, belast met Plaatselijke Besturen,
Territoriale Ontwikkeling, Stedelijk Beleid,
Monumenten en Landschappen,
Studentenaangelegenheden, Toerisme,
Openbaar Ambt, Wetenschappelijk
Onderzoek en Openbare Netheid,
betreffende "de erkenning van moskeeën".
Mondelinge vraag van mevrouw Cieltje Van
Achter
aan de heer Didier Gosuin, minister van de
Brusselse Hoofdstedelijke Regering, belast
met Tewerkstelling, Economie en
Brandbestrijding en Dringende Medische
Hulp,
betreffende "het aantal consulenten binnen
de antennes van Actiris en hun talenkennis".
Mondelinge vraag van de heer Bruno De
Lille
aan de heer Didier Gosuin, minister van de
Brusselse Hoofdstedelijke Regering, belast
met Tewerkstelling, Economie en
Brandbestrijding en Dringende Medische
Hulp,
betreffende "het aantal stages en opleidingen
in 2015".
Mondelinge vraag van mevrouw Cieltje Van
Achter
aan de heer Pascal Smet, minister van de
9 N° 41 – (2015-2016) 08-07-2016 (2015-2016) – Nr. 41
Séance de l’après-midi Namiddagvergadering
___________________________________________________________________________________________________________
Parlement de la Région de Bruxelles-Capitale – Séance plénière – Compte rendu intégral
Brussels Hoofdstedelijk Parlement – Plenaire vergadering – Integraal verslag
de la Région de Bruxelles-Capitale, chargé de
la Mobilité et des Travaux publics,
concernant "la réalisation des travaux
concernant les trente zones à concentration
d'accidents de Bruxelles".
Question orale de M. Bruno De Lille
à M. Pascal Smet, ministre du Gouvernement
de la Région de Bruxelles-Capitale, chargé de
la Mobilité et des Travaux publics,
concernant "l'introduction de voies sans issue,
à l'exception des piétons et cyclistes".
Question orale de Mme Annemie Maes
à Mme Céline Fremault, ministre du
Gouvernement de la Région de Bruxelles-
Capitale, chargée du Logement, de la Qualité
de vie, de l’Environnement et de l'Énergie,
concernant "la création de nouvelles forêts
urbaines".
Question orale de Mme Annemie Maes
à Mme Fadila Laanan, secrétaire d'État à la
Région de Bruxelles-Capitale, chargée de la
Propreté publique et de la Collecte et du
Traitement des déchets, de la Recherche
scientifique, des Infrastructures sportives
communales et de la Fonction publique,
concernant "les dépôts clandestins".
Question orale de Mme Annemie Maes
à Mme Fadila Laanan, secrétaire d'État à la
Région de Bruxelles-Capitale, chargée de la
Propreté publique et de la Collecte et du
Traitement des déchets, de la Recherche
scientifique, des Infrastructures sportives
communales et de la Fonction publique,
concernant "le coût du traitement des
différents flux de déchets".
Brusselse Hoofdstedelijke Regering, belast
met Mobiliteit en Openbare Werken,
betreffende "de uitvoering van de werken
aangaande de 30 meest ongevalgevoelige
zones in Brussel".
Mondelinge vraag van de heer Bruno De
Lille
aan de heer Pascal Smet, minister van de
Brusselse Hoofdstedelijke Regering, belast
met Mobiliteit en Openbare Werken,
betreffende "de invoering van doodlopende
straten".
Mondelinge vraag van mevrouw Annemie
Maes
aan mevrouw Céline Fremault, minister van
de Brusselse Hoofdstedelijke Regering,
belast met Huisvesting, Levenskwaliteit,
Leefmilieu en Energie,
betreffende "het creëren van nieuwe
stadsbossen".
Mondelinge vraag van mevrouw Annemie
Maes
aan mevrouw Fadila Laanan, staatssecretaris
van het Brussels Hoofdstedelijk Gewest,
belast met Openbare Netheid,
Vuilnisophaling en -verwerking,
Wetenschappelijk Onderzoek, Gemeentelijke
Sportinfrastructuur en Openbaar Ambt,
betreffende "het sluikstorten".
Mondelinge vraag van mevrouw Annemie
Maes
aan mevrouw Fadila Laanan, staatssecretaris
van het Brussels Hoofdstedelijk Gewest,
belast met Openbare Netheid,
Vuilnisophaling en -verwerking,
Wetenschappelijk Onderzoek, Gemeentelijke
Sportinfrastructuur en Openbaar Ambt,
betreffende "de kostprijs van de behandeling
van de verschillende afvalstromen".
N° 41 – (2015-2016) 08-07-2016 (2015-2016) – Nr. 41 10
Séance de l’après-midi Namiddagvergadering
________________________________________________________________________________________________________________________
Parlement de la Région de Bruxelles-Capitale – Séance plénière – Compte rendu intégral
Brussels Hoofdstedelijk Parlement – Plenaire vergadering – Integraal verslag
SCRUTINS SECRETS
SCRUTINS SECRETS EN VUE DE LA
PRÉSENTATION D’UNE LISTE
DOUBLE DE CANDIDATS À CINQ
MANDATS VACANTS DE MEMBRE
DU COLLÈGE D’ENVIRONNEMENT
(Article 79 de l’ordonnance du 5 juin 1997
relative aux permis d’environnement)
108
108
GEHEIME STEMMINGEN
GEHEIME STEMMINGEN MET HET
OOG OP DE VOORDRACHT VAN EEN
LIJST VAN DUBBELTALLEN VAN
KANDIDATEN VOOR VIJF VACANTE
MANDATEN VAN LID VAN HET
MILIEUCOLLEGE
(Artikel 79 van de ordonnantie van 5 juni
1997 betreffende de milieuvergunningen)
108
108
VOTES NOMINATIFS 108 NAAMSTEMMINGEN 108
sur les conclusions de la commission
tendant au rejet de la proposition de
résolution de Mme Anne-Charlotte d’Ursel,
MM. Jacques Brotchi, Alain Destexhe et
Mme Céline Delforge relative à la révision
de plusieurs formules d’abonnements émis
par la Société des transports
intercommunaux de Bruxelles (STIB)
(nos A-184/1 et 2 – 2014/2015) –
(Application de l’article 87.4 du
règlement).
108 over het besluit van de commissie tot
verwerping van het voorstel van resolutie
van mevrouw Anne-Charlotte d’Ursel, de
heer Jacques Brotchi, de heer Alain
Destexhe en mevrouw Céline Delforge tot
herziening van verscheidene
abonnementsformules van de Maatschappij
voor het Intercommunaal Vervoer te Brussel
(MIVB) (nrs. A-184/1 en 2 – 2014/2015) –
(Toepassing van artikel 87.4 van het
reglement).
108
sur les conclusions de la commission
tendant au rejet de la proposition
d'ordonnance de MM. Vincent De Wolf,
Gaëtan Van Goidsenhoven et Mme Anne-
Charlotte d’Ursel portant création du fonds
"Jobs+" (nos A-98/1 et 2 – 2014/2015) –
(Application de l’article 87.4 du
règlement).
109 over het besluit van de commissie tot
verwerping van het voorstel van ordonnantie
van de heer Vincent De Wolf, de heer
Gaëtan Van Goidsenhoven en mevrouw
Ann-Charlotte d'Ursel houdende oprichting
van het fonds "Jobs+" (nrs. A-98/1 en 2 -
2014/2015) - (Toepassing van artikel 87.4
van het reglement).
109
sur les amendements, les points du
dispositif réservés et sur l’ensemble de la
proposition de résolution relative à
l’Accord économique et commercial global
(CETA) entre l’Union européenne et le
Canada et ses conséquences pour la Région
de Bruxelles-Capitale (nos A-362/1 et 2 –
2015/2016).
109 over de amendementen, de aangehouden
punten van het verzoekend gedeelte en over
het geheel van het voorstel van resolutie
betreffende het alomvattend economisch en
commercieel akkoord (CETA) tussen de
Europese Unie en Canada en de gevolgen
ervan voor het Brussels Hoofdstedelijk
Gewest (nrs. A-362/1 en 2 - 2015/2016).
109
sur l’ensemble du projet d'ordonnance
modifiant l’ordonnance du 22 novembre
1990 relative à l’organisation des transports
en commun dans la Région de Bruxelles-
114 over het geheel van het ontwerp van
ordonnantie tot wijziging van de ordonnantie
van 22 november 1990 betreffende de
organisatie van het openbaar vervoer in het
114
11 N° 41 – (2015-2016) 08-07-2016 (2015-2016) – Nr. 41
Séance de l’après-midi Namiddagvergadering
___________________________________________________________________________________________________________
Parlement de la Région de Bruxelles-Capitale – Séance plénière – Compte rendu intégral
Brussels Hoofdstedelijk Parlement – Plenaire vergadering – Integraal verslag
Capitale (nos A-351/1 et 2 – 2015/2016).
Brussels Hoofdstedelijk Gewest (nrs. A-
351/1 en 2 – 2015/2016).
sur les amendements, les articles réservés et
sur l’ensemble du projet d'ordonnance
portant modification de l’ordonnance du
22 janvier 2009 portant organisation de la
politique du stationnement et création de
l’Agence du stationnement de la Région de
Bruxelles-Capitale et de l’ordonnance du
3 avril 2014 relative aux règlements
complémentaires sur la circulation routière
et sur la pose et le coût de la signalisation
routière (nos A-352/1 et 2 – 2015/2016).
115 over de amendementen, aangehouden
artikelen en het geheel van het ontwerp van
ordonnantie betreffende de wijziging van de
ordonnantie van 22 januari 2009 houdende
de organisatie van het parkeerbeleid en de
oprichting van het Brussels Hoofdstedelijk
Parkeeragentschap en van de ordonnantie
van 3 april 2014 betreffende de aanvullende
reglementen op het wegverkeer en de
plaatsing en bekostiging van de
verkeerstekens (nrs. A-352/1 en 2 –
2015/2016).
115
sur l’ensemble de la proposition de
résolution relative à l’accessibilité des
infrastructures et des équipements de la
STIB aux personnes en situation de
handicap (no A-371/1 – 2015/2016).
119 over het geheel van het voorstel van resolutie
betreffende de toegankelijkheid van de
infrastructuur van de MIVB voor personen
met een handicap (nr. A-371/1 - 2015/2016).
119
sur l’ensemble de la proposition de
résolution relative aux coordinations
interrégionales en matière de prévention
des inondations et de qualité des eaux dans
la vallée de la Senne (nos A-68/1 et 2 –
2014/2015).
119 over het geheel van het voorstel van resolutie
betreffende de intergewestelijke coördinatie
voor de preventie van overstromingen en de
kwaliteitsbewaking van het water in de
Zennevallei (nrs. A-68/1 en 2 – 2014/2015).
119
sur la modification du statut des
collaborateurs temporaires et occasionnels
du Parlement de la Région de Bruxelles-
Capitale visant à en limiter l’application
aux collaborateurs temporaires, à revoir le
dispositif de bonification en fonction de
l’expérience professionnelle et à modifier la
procédure de révision du statut.
120 over de wijziging van het statuut van de
tijdelijke en de gelegenheidsmedewerkers
van het Brussels Hoofdstedelijk Parlement
om de toepassing ervan te beperken tot de
tijdelijke medewerkers en om de regeling
inzake de werkervaringstoeslag en de
wijzigingsprocedure van het statuut te
herzien.
120
en vue de l’adoption du statut des
collaborateurs occasionnels du Parlement
de la Région de Bruxelles-Capitale.
120 ter goedkeuring van het statuut van de
gelegenheidsmedewerkers van het Brussels
Hoofdstedelijk Parlement.
120
DÉTAIL DES VOTES NOMINATIFS 122
DETAIL VAN DE NAAMSTEMMINGEN 122
N° 41 – (2015-2016) 08-07-2016 (2015-2016) – Nr. 41 12
Séance de l’après-midi Namiddagvergadering
________________________________________________________________________________________________________________________
Parlement de la Région de Bruxelles-Capitale – Séance plénière – Compte rendu intégral
Brussels Hoofdstedelijk Parlement – Plenaire vergadering – Integraal verslag
PRÉSIDENCE : M. CHARLES PICQUÉ, PRÉSIDENT.
VOORZITTERSCHAP: DE HEER CHARLES PICQUÉ, VOORZITTER. _____
- La séance est ouverte à 14h37.
EXCUSÉS
M. le président.- Ont prié d'excuser leur absence :
- Mme Barbara d'Ursel-de Lobkowicz ;
- Mme Corinne De Permentier ;
- Mme Joëlle Milquet ;
- M. Hamza Fassi-Fihri, à l'étranger dans le cadre
de l'Assemblée parlementaire de la francophonie
(APF) ;
- Mme Nadia El Yousfi, à l'étranger dans le cadre
de l'Assemblée parlementaire de la francophonie
(APF).
QUESTIONS D'ACTUALITÉ
M. le président.- L'ordre du jour appelle les
questions d'actualité.
QUESTION D'ACTUALITÉ DE M. VINCENT
DE WOLF
À M. DIDIER GOSUIN, MINISTRE DU
GOUVERNEMENT DE LA RÉGION DE
BRUXELLES-CAPITALE, CHARGÉ DE
L'EMPLOI, DE L'ÉCONOMIE ET DE LA
LUTTE CONTRE L'INCENDIE ET
L'AIDE MÉDICALE URGENTE,
concernant "l'impact du Small Business Act
sur les mesures actuelles d'aide aux
entreprises".
M. le président.- La parole est à M. De Wolf.
- De vergadering wordt geopend om 14.37 uur.
VERONTSCHULDIGD
De voorzitter.- Verontschuldigen zich voor hun
afwezigheid:
- mevrouw Barbara d'Ursel-de Lobkowicz;
- mevrouw Corinne De Permentier;
- mevrouw Joëlle Milquet;
- de heer Hamza Fassi-Fihri, in het buitenland in
het kader van de Assemblée parlementaire de la
francophonie (APF);
- mevrouw Nadia El Yousfi, in het buitenland in
het kader van de Assemblée parlementaire de la
francophonie (APF).
DRINGENDE VRAGEN
De voorzitter.- Aan de orde zijn de dringende
vragen.
DRINGENDE VRAAG VAN DE HEER
VINCENT DE WOLF
AAN DE HEER DIDIER GOSUIN,
MINISTER VAN DE BRUSSELSE
HOOFDSTEDELIJKE REGERING,
BELAST MET TEWERKSTELLING,
ECONOMIE EN BRANDBESTRIJDING
EN DRINGENDE MEDISCHE HULP,
betreffende "de impact van de Small
Business Act op de huidige
steunmaatregelen voor bedrijven".
De voorzitter.- De heer De Wolf heeft het woord.
13 N° 41 – (2015-2016) 08-07-2016 (2015-2016) – Nr. 41
Séance de l’après-midi Namiddagvergadering
___________________________________________________________________________________________________________
Parlement de la Région de Bruxelles-Capitale – Séance plénière – Compte rendu intégral
Brussels Hoofdstedelijk Parlement – Plenaire vergadering – Integraal verslag
M. Vincent De Wolf (MR).- Dans le cadre d'une
question d'actualité, je ne vous demanderai
certainement pas d'exposer l'ensemble des
77 mesures constituant votre plan. Ce ne serait pas
correct, ni conforme à la durée des questions
d'actualité.
Mon œil a cependant clignoté à la lecture de l'une
de vos déclarations faites à la presse : "Le ministre
de l'Emploi et de l'Économie de la Région ne
dépensera pas plus d'argent qu'elle n'en a déjà
dépensé en matière d'économie, d'emploi et de
formation. Toutes les mesures qui ne sont pas dans
le Small Business Act et qui sont financées
aujourd'hui disparaîtront. Les économies ainsi
réalisées seront réinvesties dans les mesures du
plan. Il n'y aura pas de croissance budgétaire, mais
une réorganisation des moyens".
Qu'est-ce que cela signifie exactement ? De quoi
parle-t-on ? De quel budget ? Quels sont les
montants concernés ? Quelles sont les politiques
qui vont disparaître ? Quelles sont les entreprises
qui sont concernées ?
De heer Vincent De Wolf (MR) (in het Frans).-
Ik zal u in het kader van een dringende vraag niet
verzoeken om de 77 maatregelen van de Small
Business Act toe te lichten. Ik heb echter wel
vragen bij een van uw uitspraken in de pers,
waarbij u stelde dat het gewest niet meer geld zal
uitgeven voor economie, werkgelegenheid en
opleiding dan het al deed. Alle maatregelen die
niet in de Small Business Act zijn opgenomen,
zullen verdwijnen. Het geld dat de regering
daarmee uitspaart, zal ze gebruiken voor de
uitvoering van het plan. Het budget neemt niet toe,
u reorganiseert alleen de middelen.
Wat bedoelt u daar precies mee? Over welk
budget gaat die uitspraak? Welke maatregelen
verdwijnen er? Welke bedrijven worden daardoor
getroffen?
M. le président.- La parole est à M. Gosuin.
M. Didier Gosuin, ministre.- Je remercie notre
collègue de m'interroger sur le Small Business Act
qui, manifestement, a été très bien reçu par
l'ensemble des partenaires, surtout des classes
moyennes. De fait, il est vrai que certaines
politiques devront laisser la place à d'autres
initiatives, dans un cadre général. Je vais vous
donner deux exemples.
Le premier concerne la prime à la transition. Certes,
ce dispositif va coûter de l'argent et entraînera peut-
être des dépenses nouvelles. Mais, d'un autre côté,
il va s'inscrire dans le cadre des mécanismes de
mise à l'emploi. Nous allons utiliser des moyens
pour les affecter à ce type de mesures en restant
dans un cadre budgétaire.
De même, lorsque nous réorganisons les aides à
l'expansion économique, nous faisons évidemment
des choix par rapport à des décisions antérieures, de
façon à réorienter les budgets. Quand nous parlons
de "package" aux entreprises, c'est pour rendre plus
cohérent et plus lisible un ensemble de mesures,
certes fort intéressantes, mais parfois disparates.
Nous ne pouvons faire coexister indéfiniment
De voorzitter.- De heer Gosuin heeft het woord.
De heer Didier Gosuin, minister (in het Frans).-
Alle partners en in het bijzonder de middenklasse
hebben de Small Business Act positief onthaald. Ik
wil bepaalde maatregelen inderdaad door andere
vervangen. Ik geef twee voorbeelden.
Een eerste maatregel die ik zal invoeren, is de
transitievergoeding. Die zal tot nieuwe uitgaven
leiden. Tegelijkertijd is ze bedoeld om mensen aan
het werk te krijgen. Bij het toekennen van
middelen voor die maatregel, blijf ik binnen het
budgettaire kader.
Bij het toekennen van steun voor economische
expansie baseer ik mijn keuzes uiteraard ook op
beslissingen uit het verleden om het budget te
kunnen heroriënteren. Met een 'package' voor
bedrijven wil ik de weliswaar interessante maar
soms sterk uiteenlopende maatregelen
samenhangender en begrijpelijker maken.
Het is onmogelijk om alle maatregelen te blijven
combineren. Jobs+ bijvoorbeeld zou een extra
niveau hebben gevormd. Daarom was ik er niet
voor te vinden.
N° 41 – (2015-2016) 08-07-2016 (2015-2016) – Nr. 41 14
Séance de l’après-midi Namiddagvergadering
________________________________________________________________________________________________________________________
Parlement de la Région de Bruxelles-Capitale – Séance plénière – Compte rendu intégral
Brussels Hoofdstedelijk Parlement – Plenaire vergadering – Integraal verslag
toutes les mesures. C'est d'ailleurs l'une des raisons
pour lesquelles je n'étais pas favorable à votre
proposition sur les Jobs+ qui aurait ajouté encore
une couche supplémentaire.
Il faut une politique d'ensemble et faire avec les
moyens qui sont les nôtres. Je l'ai déjà prouvé par le
passé, quand j'ai réorganisé l'ensemble des subsides
facultatifs. Cela n'a pas fait plaisir à tout le monde,
mais c'était dans la même masse budgétaire. Nous
créons des contrats d'insertion, notamment par une
réorganisation des ACS.
En d'autres termes, je fais mien un objectif que, je
pense, vous devriez chérir : il ne faut pas "plus de
Région", mais "mieux de Région". Mais peut-être
n'y croyez-vous plus !
Het gaat erom met de beschikbare middelen een
coherent beleid te realiseren. Dat deed ik eerder al
met de hervorming van de facultatieve subsidies,
al was niet iedereen daar gelukkig mee. Via een
hervorming van de gesco-contracten creëer ik
inschakelingscontracten.
Ik vind niet dat het gewest nog meer moet doen,
wel dat het nog beter moet werken. U gelooft daar
misschien niet zo in.
M. le président.- La parole est à M. De Wolf.
M. Vincent De Wolf (MR).- Je ne comprends pas
l'agressivité du ministre dans sa réponse.
M. Didier Gosuin, ministre.- Je ne suis pas
agressif.
M. Vincent De Wolf (MR).- Il fut un temps où
nous galopions ensemble à la poursuite des mêmes
objectifs. Le Small Business Act était alors au cœur
de la campagne du MR et de la vôtre. Même si nous
estimons qu'il y a trop de mesures et que le plan
n'est pas nécessairement clair, nous soutenons que
son fond est positif.
Nous voulions savoir quelles politiques allaient
disparaître, quels montants seraient concernés et
quelles entreprises auraient éventuellement des
réorientations à effectuer. Nous poserons ces
questions dans une interpellation, afin d'obtenir
davantage de détails.
Nous croyons encore et toujours dans la Région.
C'est la raison pour laquelle nous nous battons avec
force dans ce sens.
De voorzitter.- De heer De Wolf heeft het woord.
De heer Vincent De Wolf (MR) (in het Frans).-
Waarom heeft uw antwoord zo'n agressieve toon?
De heer Didier Gosuin, minister (in het Frans).-
Ik ben niet agressief.
De heer Vincent De Wolf (MR) (in het Frans).-
Ooit streefden we dezelfde doelstellingen na en
voerden de MR en DéFI samen campagne rond de
Small Business Act. Hoewel de MR van mening is
dat het plan te veel maatregelen omvat en niet
altijd even duidelijk is, vinden we de basis ervan
wel goed.
Ik wilde weten welke maatregelen verdwijnen, om
welke bedragen het gaat en welke bedrijven zich
mogelijk moeten aanpassen. Ik zal u hierover
interpelleren om meer details te krijgen.
De MR gelooft nog steeds in het Brussels Gewest
en zal zich ervoor blijven inzetten.
QUESTION D'ACTUALITÉ DE M. BRUNO
DE LILLE
À M. DIDIER GOSUIN, MINISTRE DU
GOUVERNEMENT DE LA RÉGION DE
BRUXELLES-CAPITALE, CHARGÉ DE
DRINGENDE VRAAG VAN DE HEER
BRUNO DE LILLE
AAN DE HEER DIDIER GOSUIN,
MINISTER VAN DE BRUSSELSE
HOOFDSTEDELIJKE REGERING,
15 N° 41 – (2015-2016) 08-07-2016 (2015-2016) – Nr. 41
Séance de l’après-midi Namiddagvergadering
___________________________________________________________________________________________________________
Parlement de la Région de Bruxelles-Capitale – Séance plénière – Compte rendu intégral
Brussels Hoofdstedelijk Parlement – Plenaire vergadering – Integraal verslag
L'EMPLOI, DE L'ÉCONOMIE ET DE LA
LUTTE CONTRE L'INCENDIE ET
L'AIDE MÉDICALE URGENTE,
concernant "l'état de santé du secteur
horeca".
M. le président.- La parole est à M. De Lille.
M. Bruno De Lille (Groen) (en néerlandais).-
D'après Bruzz, le nombre de faillites a diminué de
25% au cours des six premiers mois de cette année
par rapport à la même période l'année dernière à
Bruxelles, mais le statu quo est de mise dans
l'horeca. Comment expliquez-vous ces résultats
inespérés pour l'horeca, surtout au regard des
messages alarmistes du secteur à la suite du
lockdown, des attentats et de l'instauration de la
zone piétonne ?
Ce statu quo ne signifie toutefois pas que la santé
financière du secteur est bonne. D'après les études,
notamment de Graydon et de la VUB, les problèmes
du secteur étaient antérieurs à ces événements : ses
marges sont faibles, notamment parce qu'il n'est
pas suffisamment attractif, qu'il ne se modernise
pas et que le service laisse parfois à désirer.
Reconnaissez-vous que le secteur a un problème
structurel ?
Comment envisagez-vous de vous y attaquer ? Le
ferez-vous via Atrium, qui accompagne
essentiellement des jeunes entreprises avec de
faibles marges bénéficiaires ?
BELAST MET TEWERKSTELLING,
ECONOMIE EN BRANDBESTRIJDING
EN DRINGENDE MEDISCHE HULP,
betreffende "de gezondheidstoestand van
de horecasector".
De voorzitter.- De heer De Lille heeft het woord.
De heer Bruno De Lille (Groen).- Op de website
van Bruzz stond enkele dagen geleden te lezen dat
het aantal faillissementen in Brussel voor de eerste
zes maanden van dit jaar een kwart lager ligt dan
in dezelfde periode vorig jaar. In de horeca zijn de
cijfers iets minder positief, maar is er toch een
status quo met vorig jaar. Dat is onverwacht
nieuws, zeker gelet op de paniekberichten van de
horecasector in de laatste maanden naar aanleiding
van de lockdown, de aanslagen en de
voetgangerszone. Hoe verklaart u dat grote
verschil tussen de realiteit en de paniekberichten
van de sector?
Dat er maar even veel faillissementen zijn als
vorig jaar, wil niet zeggen dat de sector financieel
gezond is. De studies van onder meer Graydon en
van de VUB tonen aan dat er wel degelijk een
probleem is, maar dat ligt blijkbaar eerder binnen
de sector. Er zijn weinig marges, maar dat komt
omdat de horecasector minder publiek aantrekt
dan mogelijk is omdat hij niet moderniseert, niet
meegaat met zijn tijd, niet aantrekkelijk genoeg is
en omdat de bediening niet altijd optimaal is.
Mijnheer de minister, erkent u dat de sector op dat
vlak kampt met een structureel probleem? Hoe
denkt u dat aan te pakken?
Zult u eventueel een initiatief nemen via Atrium,
dat vooralsnog hoofdzakelijk starters begeleidt en
veel minder ondernemingen die al een tijd actief
zijn, terwijl zij toch vooral met kleinere
winstmarges af te rekenen hebben?
M. le président.- La parole est à M. Gosuin.
M. Didier Gosuin, ministre (en néerlandais).- Il
est exact que le secteur horeca bruxellois montre
des faiblesses. Le nombre de faillites n'est pas
inquiétant jusqu'à présent, mais nous ne pouvons
pas négliger le cri d'alarme du secteur. Sa santé
dépend directement de l'attractivité de la Région et
De voorzitter.- De heer Gosuin heeft het woord.
De heer Didier Gosuin, minister.- Het klopt dat
de Brusselse horecasector enkele zwakke plekken
vertoont. Hoewel het aantal faillissementen
vooralsnog niet alarmerend mag genoemd worden,
mogen we de noodkreet van de sector over zijn
toekomst niet negeren. De gezondheid van de
N° 41 – (2015-2016) 08-07-2016 (2015-2016) – Nr. 41 16
Séance de l’après-midi Namiddagvergadering
________________________________________________________________________________________________________________________
Parlement de la Région de Bruxelles-Capitale – Séance plénière – Compte rendu intégral
Brussels Hoofdstedelijk Parlement – Plenaire vergadering – Integraal verslag
d'autres facteurs comme l'accessibilité,
l’environnement ou le sentiment de sécurité.
En réaction à la crise actuelle, le gouvernement a
adopté une série de mesures pour soutenir les
secteurs du commerce, de l'horeca, et les autres
activités économiques dépendant du tourisme. Il
s'agit d'un plan global d'un montant de 66 millions
d'euros. Le secteur horeca représente 24% des
entreprises qui font appel au soutien des autorités
bruxelloises. À côté des crédits de trésorerie et des
garanties régionales, nous avons mis en place un
système d'accompagnement individuel pour les
entreprises en difficulté et mis l'accent sur
l'accompagnement spécifique des magasins, des
cafés et des restaurants.
Sur le plan structurel, j'ai décidé de passer à la
loupe tout le cycle de vie des entreprises. C'est
l'essence du Small Business Act et du premier plan
PME de la Région, qui donne une vision globale
des mesures de soutien aux entrepreneurs en
Région bruxelloise.
Le secteur horeca est l'une de mes priorités en
matière d'emploi et de formation professionnelle.
J'ai donc entamé une table ronde sectorielle
chargée d'échafauder des scénarios pour le
développement du secteur horeca et d'examiner
l'offre en termes de compétences en Région
bruxelloise. Cette table ronde doit déboucher sur
des recommandations pour adapter l'offre actuelle
d'enseignement et de formation, avec le
développement de stages, de manière à ce que les
Bruxellois trouvent un emploi et à ce que les
besoins du secteur soient rencontrés.
Le secteur horeca doit répondre à la demande et
aux souhaits changeants de la clientèle. C'est pour
cela que nous œuvrons à l'accompagnement, à la
localisation, au financement, à la formation et à la
création d'emplois, et cela dans toutes les phases de
vie d'un établissement du secteur.
sector hangt rechtstreeks af van de
aantrekkelijkheid van het gewest en van kwetsbare
factoren als bereikbaarheid, milieu,
veiligheidsgevoel, netheid, fiscale en
normgevende stabiliteit, enzovoort. Daarom
besteedt de regering bijzondere aandacht aan de
handel, de horeca en de andere economische
activiteiten die afhangen van het toerisme.
Als reactie op de huidige crisis heeft de regering
een aantal bijzondere maatregelen goedgekeurd
om die sectoren te ondersteunen. Het gaat om een
globaal plan ter waarde van 66 miljoen euro. Van
alle ondernemingen die een beroep doen op steun
van de Brusselse overheid, behoort 24% tot de
horecasector. Naast de thesauriekredieten en de
gewestelijke waarborgen, hebben we een systeem
van individuele begeleiding ingevoerd voor
ondernemingen die het moeilijk hebben. De
nadruk wordt gelegd op specifieke begeleiding van
winkels, cafés en restaurants.
Op structureel vlak heb ik beslist de volledige
levenscyclus van de bedrijven onder de loep te
nemen. Dat is de essentie van de door de regering
onlangs goedgekeurde Small Business Act (SBA)
en van het eerste Kmo-Plan van het gewest, dat
een globale visie biedt op de maatregelen ter
ondersteuning van de ondernemers in het Brussels
Gewest.
De horecasector vormt ook een van mijn
prioriteiten op het vlak van werkgelegenheid en
beroepsopleiding. In dat kader heb ik een sectorale
rondetafelconferentie opgestart, die
toekomstscenario's voor de ontwikkeling van de
horecasector zal uitwerken en het aanbod aan
competenties in het Brussels Gewest zal kruisen.
De conferentie moet resulteren in aanbevelingen
voor de aanpassing van het huidige onderwijs- en
opleidingsaanbod, met de verdere ontwikkeling
van stages, zodat enerzijds de Brusselaars een job
vinden en anderzijds de noden van de sector
worden gelenigd.
Een van de grootste uitdagingen van de
horecasector is dat hij moet inspelen op de vraag
en de immer veranderende wensen van de klanten.
Daarvoor zetten de gewestelijke instellingen voor
begeleiding, lokalisatie, financiering, opleiding en
werkgelegenheid zich permanent in, en dat in elke
fase van het leven van een horecazaak.
17 N° 41 – (2015-2016) 08-07-2016 (2015-2016) – Nr. 41
Séance de l’après-midi Namiddagvergadering
___________________________________________________________________________________________________________
Parlement de la Région de Bruxelles-Capitale – Séance plénière – Compte rendu intégral
Brussels Hoofdstedelijk Parlement – Plenaire vergadering – Integraal verslag
M. le président.- La parole est à M. De Lille.
M. Bruno De Lille (Groen) (en néerlandais).- Je
ne pense pas que les mesures prises jusqu'à présent
aient eu le moindre impact sur la situation des
établissements horeca. Les rapports successifs
montrent que ce secteur a des problèmes. Par
ailleurs, il doit avoir conscience qu'il ne suffit pas
de se plaindre pour empêcher tous les
changements. Il doit être prêt à répondre aux
évolutions et il ne l'est manifestement pas encore.
C'est pourquoi, le gouvernement doit le prendre
par la main.
Dans un an, nous vérifierons s'il y a vraiment eu un
changement.
De voorzitter.- De heer De Lille heeft het woord.
De heer Bruno De Lille (Groen).- Ik denk niet
dat de getroffen maatregelen tot dusver al enige
impact hebben gehad op de toestand van de
horecazaken. We moeten de komende maanden
nagaan of er echt iets verandert. Rapport na
rapport toont aan dat de Brusselse horecasector in
de problemen zit. Ook de sector zelf wordt daarbij
met de vinger gewezen. De sector moet goed
beseffen dat het niet volstaat om te klagen of om
elke vorm van verandering tegen te houden. Hij
moet bereid zijn om op de veranderende
omstandigheden in te spelen. Vandaag is dat
blijkbaar nog niet mogelijk. De regering moet de
horecasector dan maar bij het handje nemen.
Over een jaar zullen we nagaan of er echt iets
veranderd is.
QUESTION D'ACTUALITÉ DE M. JOHAN
VAN DEN DRIESSCHE
À M. GUY VANHENGEL, MINISTRE DU
GOUVERNEMENT DE LA RÉGION DE
BRUXELLES-CAPITALE, CHARGÉ DES
FINANCES, DU BUDGET, DES
RELATIONS EXTÉRIEURES ET DE LA
COOPÉRATION AU DÉVELOPPEMENT,
concernant "les récentes déclarations du
ministre à propos du projet de stade
national".
QUESTION D'ACTUALITÉ JOINTE DE M.
ARNAUD VERSTRAETE,
concernant "l'interview du ministre au sujet
du futur stade national".
M. le président.- La parole est à M. Van den
Driessche.
M. Johan Van den Driessche (N-VA) (en
néerlandais).- Le ministre Vanhengel vient de
s'épancher auprès de Bruzz sur les négociations
menées avec le Royal Sporting Club Anderlecht
(RSCA), en s'en prenant violemment à l'un des
dirigeants du club et à l'entreprise qui employait
cette personne jusqu'à récemment.
DRINGENDE VRAAG VAN DE HEER
JOHAN VAN DEN DRIESSCHE
AAN DE HEER GUY VANHENGEL,
MINISTER VAN DE BRUSSELSE
HOOFDSTEDELIJKE REGERING,
BELAST MET FINANCIËN,
BEGROTING, EXTERNE BETREK-
KINGEN EN ONTWIKKELINGS-
SAMENWERKING,
betreffende "de recente verklaringen van
de minister over het Eurostadion".
TOEGEVOEGDE DRINGENDE VRAAG
VAN DE HEER ARNAUD VERSTRAETE,
betreffende "het interview van de minister
over het toekomstige Eurostadion".
De voorzitter.- De heer Van den Driessche heeft
het woord.
De heer Johan Van den Driessche (N-VA).-
Deze week had minister Vanhengel het in Bruzz
over de onderhandelingen met RSC Anderlecht
over het Eurostadion. Hij haalde bij die
gelegenheid fel uit naar een van de topmensen van
de club en naar het bedrijf waar die man tot voor
kort werkte.
N° 41 – (2015-2016) 08-07-2016 (2015-2016) – Nr. 41 18
Séance de l’après-midi Namiddagvergadering
________________________________________________________________________________________________________________________
Parlement de la Région de Bruxelles-Capitale – Séance plénière – Compte rendu intégral
Brussels Hoofdstedelijk Parlement – Plenaire vergadering – Integraal verslag
Le RSCA a réagi par un communiqué de presse
précisant qu'il n'existe qu'un accord de principe à
ce jour. Si c'est le cas, sous quelles conditions cet
accord peut-il devenir définitif ?
Des propos aussi vifs étaient-ils opportuns ou n'est-
ce pas si grave puisqu'un accord n'est plus
envisageable à court terme ?
RSC Anderlecht heeft op de uitlatingen van de
minister gereageerd met een persbericht. Daarin
staat dat er tot op heden alleen maar een
principeakkoord werd gesloten. Klopt dit? Zo ja,
onder welke voorwaarden kan dat akkoord
definitief worden?
Was het wel opportuun om zo hevig tekeer te
gaan? Denkt u dat het toch niet veel meer
uitmaakt, omdat een akkoord niet meer haalbaar is
op korte termijn?
M. le président.- La parole est à M. Verstraete
pour sa question d'actualité jointe.
M. Arnaud Verstraete (Groen) (en néerlandais).-
Vous avez reconnu la participation de fonds publics
dans le projet de stade national et fulminé contre
les partenaires : le RSCA et la Ville de Bruxelles.
Le stade national ne serait pas achevé à temps.
Vous avez évoqué une action en dommages-intérêts.
Quel montant devra payer Ghelamco si le stade
n'est pas prêt à la date prévue ? Pourquoi avez-
vous souligné la manière dont Ghelamco pourra
contourner cette action ? Peut-elle introduire une
même action auprès de la Région bruxelloise si le
projet est abandonné ?
Le projet pourra-t-il être ajusté ou se poursuivra-t-
il comme prévu si le délai de 2020 n'est pas
respecté ?
Des options sont-elles envisagées pour le Mémorial
Van Damme ? N'est-il pas temps d'étudier la
rénovation du stade Roi Baudouin afin de disposer
d'un site en cas d'inexécution du projet de stade
national ?
De voorzitter.- De heer Verstraete heeft het woord
voor zijn toegevoegde dringende vraag.
De heer Arnaud Verstraete (Groen).- U hebt in
het interview toegegeven dat er overheidsgeld
gemoeid is met het project van het Eurostadion. U
haalde ook uit naar de partners van het project,
namelijk RSC Anderlecht en de stad Brussel.
Voorts zei u dat het Eurostadion misschien niet op
tijd wordt afgewerkt. In dat verband hebt u
bevestigd dat er in een schadeclaim is voorzien.
Kunt u het bedrag toelichten? Hoeveel moet
Ghelamco betalen als het stadion niet op tijd wordt
opgeleverd? Waarom hebt u gezegd hoe Ghelamco
die claim eventueel kan omzeilen? Kan Ghelamco
een schadeclaim indienen bij het Brussels Gewest
als het project van het Eurostadion niet doorgaat?
Als de deadline in 2020 niet wordt gehaald, kan
het project dan nog worden bijgestuurd of gaat het
sowieso door?
Iedereen is het erover eens dat Brussel een
voetbalstadion nodig heeft. Er is ook een oplossing
nodig voor de Memorial Van Damme. Welke
alternatieven worden er voorbereid? Wordt het
geen tijd om de renovatie van het Koning
Boudewijnstadion te bestuderen, zodat u een
alternatief achter de hand hebt als het project van
het Eurostadion niet doorgaat?
M. le président.- La parole est à M. Vanhengel.
M. Guy Vanhengel, ministre (en néerlandais).-
M. Van den Driessche, Ghelamco et le RSC
Anderlecht ont signé en octobre 2015 un accord de
principe décrivant les grandes lignes de leur
De voorzitter.- De heer Vanhengel heeft het
woord.
De heer Guy Vanhengel, minister.- Mijnheer
Van den Driessche, in oktober vorig jaar tekenden
Ghelamco en RSC Anderlecht een
principeovereenkomst. Die kan worden
19 N° 41 – (2015-2016) 08-07-2016 (2015-2016) – Nr. 41
Séance de l’après-midi Namiddagvergadering
___________________________________________________________________________________________________________
Parlement de la Région de Bruxelles-Capitale – Séance plénière – Compte rendu intégral
Brussels Hoofdstedelijk Parlement – Plenaire vergadering – Integraal verslag
collaboration. Cet engagement précontractuel est
confidentiel et son contenu ne sera rendu public
qu'en cas de désaccord entre les parties.
M. Verstraete, les actions en dommages et intérêts
peuvent aller dans les deux sens. Si le stade n'est
pas livré à temps, la Ville de Bruxelles pourra par
exemple intenter une action contre Ghelamco. La
Région n'est pas partie contractante dans ce
dossier et n'a rien à voir avec le bail
emphytéotique.
Dans ce dossier, les actions en dommages et
intérêts peuvent être menées par et contre toutes les
parties concernées si les conditions de principe ne
sont pas respectées.
Il n'y a pas encore lieu de douter de la faisabilité
du projet. Le dossier progresse pas à pas.
Concernant le Mémorial Van Damme, Bruxelles
dispose encore d'un grand stade - le stade Roi
Baudouin - qui se prête à l'organisation de cet
événement mais ne répond plus aux normes
imposées pour les rencontres internationales de
football. Tous les partenaires tentent de résoudre
ce problème.
beschouwd als een precontractuele verbintenis
waarin de krachtlijnen van de samenwerking vrij
gedetailleerd worden omschreven en de
basiselementen van de samenwerking worden
opgelijst. Op verzoek van beide partijen staat er
een geheimhoudingsclausule in de overeenkomst.
Het gaat dus om een vertrouwelijk document, voor
zover de bepalingen in het document geen
aanleiding geven tot discussie. In geval van
discussie zullen beide partijen ongetwijfeld de
tekst openbaar maken om gelijk te krijgen.
Mijnheer Verstraete, de in de overeenkomsten
opgenomen schadeclaims kunnen in beide
richtingen gaan. Ik illustreer dat aan de hand van
een voorbeeld. Als Ghelamco niet tijdig oplevert,
kan de stad Brussel een schadeclaim indienen
tegen Ghelamco. Het gewest is geen contractant in
dit dossier. Wij hebben niets te maken met de
erfpachtregeling.
Dit dossier kan tot schadeclaims leiden. Die
gelden in alle richtingen en voor alle betrokken
partijen. Als de principiële voorwaarden niet
worden nageleefd, verzeilen we onvermijdelijk in
procedureslagen. In dat geval zal er naar
verantwoordelijken worden gezocht en met
schadeclaims worden geschermd.
Ik denk dat er nog altijd geen reden is om aan de
haalbaarheid van het project te twijfelen. Het
dossier vordert gestaag.
U stelde ook een vraag over de Memorial Van
Damme. Ik wijs erop dat we in Brussel nog altijd
over een groot stadion beschikken, namelijk het
Koning Boudewijnstadion. Dat stadion is nog
steeds geschikt voor de organisatie van de
Memorial Van Damme, maar het beantwoordt al
lang niet meer aan de normen die vandaag voor
internationale voetbalwedstrijden worden
opgelegd. Alle partners die bij dit dossier
betrokken zijn, trachten dat probleem op te lossen.
M. Johan Van den Driessche (N-VA) (en
néerlandais).- Vous n'avez pas répondu à mes deux
questions. Admettez que les négociations avec le
RSCA sont importantes sinon vous ne disposeriez
pas du contrat aujourd'hui, même si vous n'êtes pas
partie contractante.
Le RSCA est un partenaire important pour le stade
De heer Johan Van den Driessche (N-VA).- Met
alle respect, mijnheer de minister, u hebt niet echt
geantwoord. Ik heb twee vragen gesteld. Op de
ene hebt u niet geantwoord en op de andere maar
heel algemeen. U moet toch toegeven dat de
onderhandelingen met RSCA belangrijk zijn,
anders zou u vandaag niet over het contract
beschikken. Het feit dat u geen contracterende
N° 41 – (2015-2016) 08-07-2016 (2015-2016) – Nr. 41 20
Séance de l’après-midi Namiddagvergadering
________________________________________________________________________________________________________________________
Parlement de la Région de Bruxelles-Capitale – Séance plénière – Compte rendu intégral
Brussels Hoofdstedelijk Parlement – Plenaire vergadering – Integraal verslag
national. Il est justifié, sur le plan politique, de
savoir quelles sont les chances de voir le contrat se
conclure. Pourriez-vous le préciser ?
M. Guy Vanhengel, ministre (en néerlandais).-
Vous me demandez quelle est la probabilité qu'un
contrat soit conclu entre deux parties, alors que je
ne suis pas partie prenante ?
M. Johan Van den Driessche (N-VA) (en
néerlandais).- Il me semble très improbable que
vous ne soyez pas concerné. Sinon pourquoi vous
en prendriez-vous ainsi au RSCA ? Ce serait
totalement déplacé.
M. Guy Vanhengel, ministre (en néerlandais).-
Pensez ce que vous voulez !
M. Johan Van den Driessche (N-VA) (en
néerlandais).- Votre histoire ne tient pas debout.
M. Guy Vanhengel, ministre (en néerlandais).-
C'est la vôtre qui est bancale, à l'image de celles de
ces derniers mois d'ailleurs.
M. Johan Van den Driessche (N-VA) (en
néerlandais).- Sur quoi vous basez-vous pour
l'affirmer ?
M. Guy Vanhengel, ministre (en néerlandais).- Je
me base sur ce tout ce que vous avez dit sur le sujet.
En octobre, vous disiez que nous n'obtiendrions
jamais une déclaration de principe.
M. Johan Van den Driessche (N-VA) (en
néerlandais).- En octobre, j'ai évoqué quatre
mensonges, qui persistent.
M. Guy Vanhengel, ministre (en néerlandais).-
Vous parlez de vos quatre mensonges ?
M. Johan Van den Driessche (N-VA) (en
partij bent, maar wel het contract in uw bezit hebt,
wil zeggen dat het belangrijk is. We proberen
enkel na te gaan in welke mate.
RSCA is voor het Eurostadion een belangrijke
partner. Het is politiek relevant om te weten hoe
groot de kans is dat het contract gesloten wordt.
Op die vraag had ik graag een antwoord gehad. Ik
veronderstel dat u goed op de hoogte bent.
De heer Guy Vanhengel, minister.- U vraagt hoe
groot de kans is dat er een contract gesloten kan
worden tussen twee partijen waarbij ik niet
betrokken ben.
De heer Johan Van den Driessche (N-VA).- Het
lijkt me heel onwaarschijnlijk dat u niet betrokken
bent. Ik begrijp anders niet waarom u zo naar
RSCA uithaalt. Als u helemaal niet van het
contract op de hoogte bent, dan vind ik de uithaal
naar de ploeg en die persoon totaal misplaatst.
De heer Guy Vanhengel, minister.- U vindt wat
u wilt.
De heer Johan Van den Driessche (N-VA).-
Mijnheer de minister, uw verhaal klopt gewoon
niet.
De heer Guy Vanhengel, minister.- Het is uw
verhaal dat niet klopt. Als u al uw verhalen van de
laatste maanden op een rij zet, dan moet u toch
toegeven dat het vooral de uwe zijn die niet
kloppen.
De heer Johan Van den Driessche (N-VA).-
Waarop baseert u zich om zoiets te beweren?
De heer Guy Vanhengel, minister.- Ik baseer me
op alles wat u al over het onderwerp gezegd hebt.
In oktober zei u dat er helemaal niets van terecht
zou komen en dat er nooit een beginselverklaring
zou komen.
De heer Johan Van den Driessche (N-VA).- Ik
heb in oktober gezegd dat er vier leugens waren en
die zijn er nog altijd.
De heer Guy Vanhengel, minister.- Bedoelt u uw
eigen vier leugens?
De heer Johan Van den Driessche (N-VA).- Als
21 N° 41 – (2015-2016) 08-07-2016 (2015-2016) – Nr. 41
Séance de l’après-midi Namiddagvergadering
___________________________________________________________________________________________________________
Parlement de la Région de Bruxelles-Capitale – Séance plénière – Compte rendu intégral
Brussels Hoofdstedelijk Parlement – Plenaire vergadering – Integraal verslag
néerlandais).- Mes demandes d'explications restent
vaines. Ce n'est pas démocratique. On ne récolte
que ce qu'on sème, M. le ministre !
M. Guy Vanhengel, ministre (en néerlandais).-
Vous devez demander des explications au bon
endroit, M. Van den Driessche. Je pensais que
votre question porterait sur le nouvel avis du
Conseil d'État sur Uplace. Vous m'aviez interrogé à
ce sujet la dernière fois et reproché toutes sortes de
choses. Mais qu'en est-il aujourd'hui ?
ik net als mijn collega meer uitleg vraag, dan krijg
ik die niet. Dat is niet democratisch. Loontje komt
om zijn boontje, mijnheer de minister.
De heer Guy Vanhengel, minister.- U moet de
uitleg vragen op de juiste plaats, mijnheer Van den
Driessche. Ik had eigenlijk verwacht dat u me een
vraag zou stellen over het nieuwe advies van de
Raad van State over Uplace. U hebt me daarover
vorige keer ondervraagd en toen hebt u me ook
allerlei zaken verweten, maar wat blijkt vandaag?
M. le président.- La parole est à M. Verstraete.
M. Arnaud Verstraete (Groen) (en néerlandais).-
M. le ministre, vous avez confirmé l'existence
d'actions en dommages-intérêts. Pouvez-vous les
chiffrer ?
M. Guy Vanhengel, ministre (en néerlandais).-
Non.
M. Arnaud Verstraete (Groen) (en néerlandais).-
C'est donc impossible ?
M. Guy Vanhengel, ministre (en néerlandais).- La
Région n'est pas partie contractante.
M. Arnaud Verstraete (Groen) (en néerlandais).-
Je ne demande pas si vous êtes partie contractante.
M. Guy Vanhengel, ministre (en néerlandais).-
Vous devez interroger les parties qui ont signé le
contrat.
M. Arnaud Verstraete (Groen) (en néerlandais).-
Je note votre suggestion.
Vous avez déjà expliqué pourquoi vous ne croyez
pas à l'autre option, Je constate pourtant que le
stade de West Ham, près de Londres, parvient à
combiner une piste d'athlétisme avec un stade de
football, ce dernier pouvant coulisser sur la piste.
M. Guy Vanhengel, ministre (en néerlandais).- La
Juventus, le Bayern de Munich, le VfB Stuttgart et
l'AS Roma ont précisément prévu l'inverse.
M. Stefan Cornelis (Open Vld) (en néerlandais).-
Quel est le coût de ce stade londonien ? Qui le
De voorzitter.- De heer Verstraete heeft het
woord.
De heer Arnaud Verstraete (Groen).- Mijnheer
de minister, u hebt bevestigd dat er verscheidene
schadeclaims zijn. Kunt u daar een bedrag op
kleven?
De heer Guy Vanhengel, minister.- Neen.
De heer Arnaud Verstraete (Groen).- Dat is dus
niet mogelijk?
De heer Guy Vanhengel, minister.- Het gewest is
ook daar geen contracterende partij.
De heer Arnaud Verstraete (Groen).- Ik vraag
niet of u contracterende partij bent.
De heer Guy Vanhengel, minister.- U moet die
vraag stellen aan de partijen, die het contract
ondertekend hebben.
De heer Arnaud Verstraete (Groen).- Ik noteer
uw suggestie.
Voorts hebt u al verscheidene keren uitgelegd
waarom u niet gelooft in het alternatief, mijnheer
de minister. Nochtans stel ik vast dat West Ham
nabij Londen bijvoorbeeld wel een atletiekpiste
met een voetbalstadion kan combineren. Het
stadion is uitschuifbaar over de atletiekpiste.
De heer Guy Vanhengel, minister.- Juventus,
Bayern München, VfB Stuttgart en AS Roma
hebben net het omgekeerde gedaan.
De heer Stefan Cornelis (Open Vld).- En
hoeveel kost dat stadion in Londen? Wie financiert
N° 41 – (2015-2016) 08-07-2016 (2015-2016) – Nr. 41 22
Séance de l’après-midi Namiddagvergadering
________________________________________________________________________________________________________________________
Parlement de la Région de Bruxelles-Capitale – Séance plénière – Compte rendu intégral
Brussels Hoofdstedelijk Parlement – Plenaire vergadering – Integraal verslag
finance ? Assez de populisme, M. Verstraete ! Ici,
nous ne suivons pas le programme de la N-VA !
M. Bruno De Lille (Groen) (en néerlandais).-
Cette option coûtera en tout cas moins cher que la
construction d'un second stade.
M. Guy Vanhengel, ministre (en néerlandais).-
Pardon ? Ce stade de Londres, qui est un stade
olympique, a coûté l'équivalent de trois stades
belges !
M. Stefan Cornelis (Open Vld) (en néerlandais).-
M. Verstraete, cessez de suivre l'ordre du jour de la
N-VA !
M. Arnaud Verstraete (Groen) (en néerlandais).-
Il faut mener de nouvelles négociations pour
dégager une autre option.
M. Guy Vanhengel, ministre (en néerlandais).- Je
rappelle que le stade de Londres coûte trois fois
plus cher qu'un de nos stades.
M. Bruno De Lille (Groen) (en néerlandais).-
Nous ne disons pas que vous devez copier le stade
de Londres mais veiller à ce que le stade actuel
puisse être utilisé.
(Colloques)
dat? Stop met dat populistisch gedoe, mijnheer
Verstraete! We volgen hier niet de agenda van de
N-VA!
De heer Bruno De Lille (Groen).- Dat alternatief
zal alvast minder kosten dan als we een tweede
stadion moeten bouwen.
De heer Guy Vanhengel, minister.- Excuseer?!
Het stadion in Londen, dat ook een Olympisch
stadion is, heeft zoveel gekost als drie Belgische
stadions samen.
De heer Stefan Cornelis (Open Vld).- Mijnheer
Verstraete, u volgt volledig de agenda van de N-
VA. Stop daarmee!
De heer Arnaud Verstraete (Groen).- Er moet
opnieuw onderhandeld worden met het oog op een
alternatief.
De heer Guy Vanhengel, minister.- Nogmaals,
het stadion in Londen kost driemaal zoveel als een
stadion bij ons.
De heer Bruno De Lille (Groen).- We zeggen
niet dat u het stadion van Londen moet nabouwen.
Maar u moet ervoor zorgen dat het huidige stadion
gebruikt kan worden.
(Samenspraak)
QUESTION D'ACTUALITÉ DE M. ARNAUD
PINXTEREN
À M. PASCAL SMET, MINISTRE DU
GOUVERNEMENT DE LA RÉGION DE
BRUXELLES-CAPITALE, CHARGÉ DE
LA MOBILITÉ ET DES TRAVAUX
PUBLICS,
concernant "l'ouverture aux cyclistes de la
future ligne RER entre Ottignies et
Bruxelles".
M. le président.- La parole est à M. Pinxteren.
M. Arnaud Pinxteren (Ecolo).- Le sujet dont je
vais vous parler, le vélo express régional (VER), a
fait l'actualité cette semaine. Lors des récentes
grèves, des habitants du Brabant wallon ont en effet
rejoint Bruxelles en empruntant, à vélo, la dalle
DRINGENDE VRAAG VAN DE HEER
ARNAUD PINXTEREN
AAN DE HEER PASCAL SMET,
MINISTER VAN DE BRUSSELSE
HOOFDSTEDELIJKE REGERING,
BELAST MET MOBILITEIT EN
OPENBARE WERKEN,
betreffende "de openstelling voor fietsers
van de toekomstige GEN-lijn tussen
Ottignies en Brussel".
De voorzitter.- De heer Pinxteren heeft het woord.
De heer Arnaud Pinxteren (Ecolo) (in het
Frans).- De aanleg van de lijn tussen Ottignies en
Brussel van het gewestelijk expresnet (GEN) loopt
vertraging op. Er is echter wel al een treinbedding
en tijdens de recente stakingen hebben vele
23 N° 41 – (2015-2016) 08-07-2016 (2015-2016) – Nr. 41
Séance de l’après-midi Namiddagvergadering
___________________________________________________________________________________________________________
Parlement de la Région de Bruxelles-Capitale – Séance plénière – Compte rendu intégral
Brussels Hoofdstedelijk Parlement – Plenaire vergadering – Integraal verslag
prévue pour un réseau express régional (RER) qui
se fait attendre. Ils ont ainsi parcouru très
rapidement 16,2 kilomètres et ont trouvé cette
solution très pratique.
Le VER est ainsi devenu une route cyclable rapide
intéressante à exploiter pour offrir une alternative,
certes sportive, pour rejoindre Bruxelles rapidement
et efficacement.
Je ne reviendrai pas sur les détails, que vous
connaissez, mais des discussions ont eu lieu et un
blogueur a diffusé une vidéo. Tant Infrabel que le
ministre fédéral de la Mobilité ont toutefois estimé
qu'utiliser cette piste cyclable était pure folie et qu'il
était très dangereux de circuler à vélo juste à côté
de voies de chemin de fer.
La photo montre cependant que les cyclistes ne
roulent pas juste à côté de la voie de chemin de fer
et que de nombreux itinéraires conçus dans le cadre
du Réseau autonome des voies lentes (Ravel)
correspondent aux mêmes critères. Par ailleurs, de
nombreuses pistes cyclables jouxtent des voiries
automobiles et sont donc tout aussi exposées.
Bref, M. Bellot invoque un problème de sécurité et
vous avez, quant à vous, été le seul ministre de la
Mobilité à ne pas vous opposer à cette idée et à
estimer au contraire qu'il fallait l'encourager.
J'ai deux considérations à ce propos. M. Smet,
comment envisagez-vous de convaincre vos
collègues de l'État fédéral, de la Région wallonne et
sans doute en partie, de la Région flamande pour
faire en sorte que cela puisse voir le jour ?
Plus concrètement, au niveau bruxellois, je crois
savoir qu'il y a juste un tunnel qu'il conviendrait de
rendre plus accessible, en tout cas, de dessabler, me
dit-on, pour permettre qu'à l'arrivée dans Bruxelles,
à Watermael-Boitsfort, le parcours du futur RER
puisse être emprunté par les cyclistes. Notre idée
n'est évidemment pas de dire qu'il faut ralentir le
RER. Notre idée est de dire que si le RER n'avance
pas et qu'il n'y a pas de travaux prévus à court
terme sur cette dalle, autant qu'elle puisse servir à
un meilleur déplacement, un déplacement durable.
(Applaudissements sur les bancs d'Ecolo et de
Groen)
inwoners van Waals-Brabant die 16,2 km lange
bedding als fietspad gebruikt om naar Brussel te
komen. Zij vonden dat erg praktisch.
Het pad kreeg de naam 'vélo express régional
(VER)' (een soort Fiets-GEN) en kreeg veel
aandacht in de pers als interessant alternatief om
zich naar Brussel te verplaatsen. Zowel Infrabel
als federaal minister van Mobiliteit Bellot merkten
echter op dat het zeer gevaarlijk is om zo dicht
langs de spoorweg te fietsen.
Op de beelden die ik heb gezien, is nochtans
duidelijk dat de fietsers niet vlak langs de
spoorweg fietsen. Trouwens, een groot aantal
'trage wegen' van het RAVeL-netwerk (Réseau
autonome des voies lentes) werden op precies
dezelfde manier aangelegd. Zeer veel fietspaden
liggen trouwens vlak naast gewone autowegen, en
daarbij zijn de fietsers evenzeer blootgesteld aan
het verkeer.
U bent de enige minister van Mobiliteit die het een
goed idee vindt om de toekomstige GEN-lijn tussen
Ottignies en Brussel open te stellen voor fietsers.
Hoe denkt u uw federale, Waalse en waarschijnlijk
ook Vlaamse collega's ervan te overtuigen dat het
Fiets-GEN er moet komen in afwachting van het
echte GEN?
Volgens mijn informatie volstaat het om wat zand
weg te halen in één tunnel om ons gewest via
Watermaal-Bosvoorde toegankelijk te maken voor
de fietsers uit Waals-Brabant die de GEN-bedding
gebruiken.
Dat mag geen excuus zijn om de GEN-werken te
vertragen. Het is gewoon onze bedoeling om de
GEN-bedding ondertussen ten dienste te stellen
van een betere en duurzamere mobiliteit.
(Applaus bij Ecolo en Groen)
N° 41 – (2015-2016) 08-07-2016 (2015-2016) – Nr. 41 24
Séance de l’après-midi Namiddagvergadering
________________________________________________________________________________________________________________________
Parlement de la Région de Bruxelles-Capitale – Séance plénière – Compte rendu intégral
Brussels Hoofdstedelijk Parlement – Plenaire vergadering – Integraal verslag
M. le président.- La parole est à M. Smet.
M. Pascal Smet, ministre.- Je suis d'accord pour
dire qu'il s'agit d'une bonne idée. Plus vite le RER
sera en application, mieux ce sera, et tout le monde
s'accorde à le dire. Cela prendra tout de même
encore un peu de temps et, d'ici là, nous devons, si
possible, encourager les cyclistes à circuler là-bas.
Il est clair que le souci d'Infrabel et de mon
collègue au niveau fédéral est justifié : les cyclistes
qui passent à côté des chemins de fer doivent être
en sécurité. À ce titre, vous avez donné des
exemples d'endroits où les pistes cyclables sont
situées à côté des chemins de fer.
En outre, j'ai déjà été en contact avec Infrabel par le
passé, pour faire en sorte, dans le cadre de ces lieux
où des pistes cyclables passent à côté de chemins de
fer traversant Bruxelles, que des pistes cyclables
"express" soient aménagées, étant donné que le
terrain est plat et facilement praticable.
La société Infrabel s'était montrée enthousiaste en
la matière, mais c'est le gouvernement fédéral qui a
décidé de lui retirer un certain nombre de crédits.
Le financement n'est donc malheureusement plus
immédiatement disponible pour ce faire, mais
Infrabel n'était pas opposé à cette idée.
Dans les prochains jours, j'écrirai une lettre à mes
homologues ministres de la Mobilité, ainsi qu'au
responsable d'Infrabel pour leur dire que c'est une
bonne idée, qu'il nous faut l'explorer et donner un
signal en la matière. J'ai déjà demandé une
première estimation du coût.
En septembre, se tiendra une nouvelle réunion
interministérielle entre les ministres de la Mobilité
et je mettrai ce point à l'ordre du jour en rappelant
que tant Bruxelles, que la Flandre et la Wallonie
doivent contribuer à la mise en œuvre de ce projet.
Il nous faut juste éviter que les gens à vélo où les
enfants ne s'aventurent sur le chemin de fer, mais, à
ce titre, il me semble que l'installation d'un grillage
ne serait pas si onéreuse. Les risques en la matière
sont donc facilement gérables.
Par conséquent, je me montrerai proactif dans ce
dossier.
De voorzitter.- De heer Smet heeft het woord.
De heer Pascal Smet, minister (in het Frans).-
Ook al vindt iedereen dat het GEN er snel moet
komen, de afwerking ervan zal nog wel enige tijd
duren. In afwachting daarvan vind ik inderdaad
dat we de fietsers moeten aanmoedigen om waar
mogelijk gebruik te maken van de bestaande
infrastructuur.
De vrees van Infrabel en mijn federale collega is
niet onterecht: de fietsers moeten veilig langs de
spoorwegen kunnen rijden. Ik heb in het verleden
al overlegd met Infrabel over de aanleg van
'expresfietspaden' op plaatsen waar de Brusselse
fietspaden naast de spoorwegen liggen.
Infrabel was enthousiast maar door de
bezuinigingen van de federale regering heeft
Infrabel de middelen niet om op korte termijn
dergelijke werken uit te voeren.
Ik zal de komende dagen de andere ministers van
Mobiliteit en de leiding van Infrabel een brief
schrijven om het idee van het Fiets-GEN te
verdedigen. Ik heb ook al een eerste kostenraming
gevraagd.
Ik zal de zaak ook op de agenda van de volgende
bijeenkomst van de ministers van Mobiliteit zetten.
Ik zal mijn collega's er daarbij aan herinneren dat
zowel Brussel als Vlaanderen en Wallonië een
bijdrage moeten leveren aan dat project. Het
plaatsen van een hek met het oog op de veiligheid
van de fietsers kan niet zo veel kosten.
Kortom, ik zal proactief optreden in deze zaak.
Uiteraard beslis ik hier echter niet alleen over.
Malheureusement, tout ne dépend pas que de moi.
Je vais essayer de convaincre mes collègues, bien
25 N° 41 – (2015-2016) 08-07-2016 (2015-2016) – Nr. 41
Séance de l’après-midi Namiddagvergadering
___________________________________________________________________________________________________________
Parlement de la Région de Bruxelles-Capitale – Séance plénière – Compte rendu intégral
Brussels Hoofdstedelijk Parlement – Plenaire vergadering – Integraal verslag
que la décision initiale revienne au niveau fédéral, à
la Flandre et à la Wallonie. Je suis favorable à cette
ouverture et vais m'impliquer dans le dossier.
M. le président.- La parole est à M. Pinxteren.
M. Arnaud Pinxteren (Ecolo).- Je suis ravi de
l'entendre. Nous vous encouragerons dans cette
voie.
Je souhaite attirer votre attention sur le fait qu'en
Flandre, il y a toute une série de pistes cyclables qui
ont été construites sur les terrains d'Infrabel. Ce qui
est possible en Flandre devrait également l'être en
Wallonie et à Bruxelles.
De voorzitter.- De heer Pinxteren heeft het woord.
De heer Arnaud Pinxteren (Ecolo) (in het
Frans).- Uw houding verheugt ons.
In Vlaanderen zijn er heel wat fietspaden
aangelegd op de terreinen van Infrabel. Dat moet
dan toch ook mogelijk zijn in Wallonië en Brussel.
M. Pascal Smet, ministre.- C'est la raison pour
laquelle j'ai pris, en début de législature, contact
avec le directeur général d'Infrabel, M. Lallemand.
Il était favorable à mes propositions, mais vous le
savez comme moi, le gouvernement fédéral n'a pas
encore approuvé le plan d'investissement des
chemins de fer. Il a décidé de réduire le budget d'un
milliard d'euros en cinq ans. C'est une somme
considérable. Dans ces conditions, pour les chemins
de fer, je comprends qu'aménager une piste
cyclable ou participer à la construction d'une piste
cyclable n'est pas une priorité. En période de
restrictions, c'est normal de se concentrer sur sa
mission principale qui reste le transport ferroviaire.
Favoriser les autres modes de transports est une
mission secondaire.
Je dis toujours qu'on ne peut arrêter la force d'une
bonne idée, on peut tout au plus la retarder. Je
pense que cette idée est très forte et que nous
devons, à Bruxelles, à côté des chemins de fer,
construire des pistes cyclables qui permettent de
traverser notre Région. Ce serait une véritable
autoroute pour cyclistes : c'est rapide, c'est plat,
c'est facile et cela va arriver. Ce n'est plus qu'une
question de temps.
De heer Pascal Smet, minister (in het Frans).-
Daarom heb ik ook in het begin van de
regeerperiode contact opgenomen met de heer
Lallemand, gedelegeerd bestuurder van Infrabel.
Hij was voorstander van mijn voorstellen, maar u
weet dat de federale regering het investeringsplan
van de spoorwegen nog niet heeft goedgekeurd en
enorme bezuinigingen heeft doorgevoerd. In
dergelijke omstandigheden kan ik begrijpen dat
Infrabel zich in eerste instantie wil toespitsen op
zijn belangrijkste opdracht en dat zijn niet de
fietsers, maar het spoorvervoer zelf.
Ik zeg altijd dat je een goed idee niet kan
tegenhouden; je kan het hoogstens vertragen. En
de aanleg van fietspaden in ons gewest langs de
spoorwegen is een goed idee, want het is snel,
gemakkelijk en die wegen zijn vlak. Het is dus
slechts een kwestie van tijd voor ze er komen.
M. le président.- La parole est à M. Pinxteren.
M. Arnaud Pinxteren (Ecolo).- C'est une bonne
idée. Si vous en savez plus sur le calendrier RER et
si des travaux ne sont pas prévus à court terme,
vous et moi ne comprendrions pas qu'on n'exploite
pas cette dalle pour une mobilité durable. Par
De voorzitter.- De heer Pinxteren heeft het woord.
De heer Arnaud Pinxteren (Ecolo) (in het
Frans).- Als er op korte termijn niet gewerkt wordt
aan de GEN-lijn, zou ik het onbegrijpelijk vinden
dat we de treinbedding niet zouden gebruiken voor
duurzame mobiliteit. En als het een succes wordt,
N° 41 – (2015-2016) 08-07-2016 (2015-2016) – Nr. 41 26
Séance de l’après-midi Namiddagvergadering
________________________________________________________________________________________________________________________
Parlement de la Région de Bruxelles-Capitale – Séance plénière – Compte rendu intégral
Brussels Hoofdstedelijk Parlement – Plenaire vergadering – Integraal verslag
ailleurs, si ce test est concluant, il sera encore plus
facile de plaider pour des infrastructures à côté des
voiries une fois que le RER sera présent.
Bon courage donc pour cette entreprise !
(Applaudissements sur les bancs d'Ecolo et de
Groen)
is het een bijkomend argument om in de toekomst
te pleiten voor de aanleg van fietspaden langs de
sporen zodra het GEN klaar is.
Wij wensen u dan ook veel succes.
(Applaus bij Ecolo en Groen)
QUESTION D'ACTUALITÉ DE M.
EMMANUEL DE BOCK
À M. PASCAL SMET, MINISTRE DU
GOUVERNEMENT DE LA RÉGION DE
BRUXELLES-CAPITALE, CHARGÉ DE
LA MOBILITÉ ET DES TRAVAUX
PUBLICS,
concernant "le remplacement des affiches
publicitaires dans les stations de métro par
des messages contre le TTIP".
M. le président.- La parole est à M. De Bock.
M. Emmanuel De Bock (DéFI).- Nous avons
appris que dans la nuit de mercredi à jeudi, un
collectif d'activistes s'est introduit dans une
cinquantaine de stations de métro de la STIB et a
remplacé plus de 700 affiches publicitaires par
d'autres messages relatif au Partenariat
transatlantique de commerce et d'investissement
(TTIP). Ce collectif a donc agi plusieurs heures au
sein de nos infrastructures pour effectuer ces
remplacements.
Loin de moi l'intention de faire la publicité de ce
type d'initiatives. Je me pose toutefois certaines
questions quant au mode opératoire de ce collectif.
En principe, nos stations sont en effet sécurisées.
Je m'interroge également concernant le message.
Imaginons que ce dernier émane de l'extrême
droite ! La facilité avec laquelle cette initiative a pu
être menée, ainsi que l'absence d'intervention des
services de sécurité, m'interpellent.
Avez-vous fait le bilan des dégradations
commises ? J'imagine qu'il a fallu remettre les
affiches initiales, puisque nous percevons sans
doute des recettes publicitaires pour la pose de
celles-ci.
DRINGENDE VRAAG VAN DE HEER
EMMANUEL DE BOCK
AAN DE HEER PASCAL SMET,
MINISTER VAN DE BRUSSELSE
HOOFDSTEDELIJKE REGERING,
BELAST MET MOBILITEIT EN
OPENBARE WERKEN,
betreffende "de vervanging van de
reclameposters in de metrostations door
affiches tegen het TTIP".
De voorzitter.- De heer De Bock heeft het woord.
De heer Emmanuel De Bock (DéFI) (in het
Frans).- In de nacht van woensdag op donderdag
heeft een groep actievoerders in een vijftigtal
metrostations van de MIVB meer dan
zevenhonderd reclameaffiches vervangen door
aanplakbiljetten met een boodschap over het
Transatlantic Trade and Investment Partnership
(TTIP). Die groep heeft met andere woorden
verscheidene uren onopgemerkt kunnen
doorbrengen in de Brusselse metro, hoewel die 's
nachts is gesloten.
Daarnaast roept ook de boodschap die ze brengen
vragen op. Stel u voor dat die extreemrechts zou
zijn! Het gemak waarmee zij hun gang konden
gaan en het feit dat de veiligheidsdiensten niet
hebben ingrepen, zijn schokkend.
Hoeveel schade hebben zij berokkend? De reclame
in de stations levert inkomsten op, dus moesten de
affiches wellicht worden teruggehangen.
Wat is er eigenlijk echt gebeurd? Bent u van plan
om veiligheidsmaatregelen te nemen, zodat
actievoerders niet langer in de metro kunnen
binnendringen?
27 N° 41 – (2015-2016) 08-07-2016 (2015-2016) – Nr. 41
Séance de l’après-midi Namiddagvergadering
___________________________________________________________________________________________________________
Parlement de la Région de Bruxelles-Capitale – Séance plénière – Compte rendu intégral
Brussels Hoofdstedelijk Parlement – Plenaire vergadering – Integraal verslag
Que s'est-il passé réellement ? Avez-vous tiré un
bilan de cette opération ? Des mesures spéciales de
sécurité vont-elles être prises pour que l'incursion
de militants activistes, quel que soit leur message,
ne se reproduise plus ?
M. le président.- La parole est à M. Smet.
M. Pascal Smet, ministre.- Une enquête est en
cours. Selon les premiers éléments de celle-ci, cet
affichage a été réalisé pendant les heures
d'exploitation. Les militants ont été très rapides et
très organisés.
La STIB et le concessionnaire, qui est chargé du
nettoyage, vont porter plainte. L'analyse des
caméras est en cours.
(Rumeurs)
Vu la réaction de M. Maron, une question
m'intrigue. Mme Céline Delforge était-elle avec les
activistes, oui ou non ?
(Rires)
Je suis vraiment curieux de le savoir !
Mme Céline Delforge (Ecolo).- Eh bien, puisque
les plus fins limiers de la Région sont sur le coup,
vous aurez certainement la réponse rapidement !
De voorzitter.- De heer Smet heeft het woord.
De heer Pascal Smet, minister (in het Frans).-
Het onderzoek loopt nog. Blijkbaar werden de
affiches aangeplakt toen de metro open was. De
actievoerders gingen snel en goed georganiseerd
te werk.
De MIVB en de concessiehouder dienen een klacht
in. De camerabeelden worden momenteel
bestudeerd.
(Rumoer)
De heer Maron reageert nogal heftig. Was
mevrouw Delforge misschien bij de actievoerders?
(Vrolijkheid)
Dat zou ik graag willen weten!
Mevrouw Céline Delforge (Ecolo) (in het
Frans).- Het onderzoek zal het uitwijzen.
M. Pascal Smet, ministre.- Étiez-vous là, oui ou
non ? C'est une question que je me pose.
(Colloques)
M. le président, je vois clairement que le groupe
Ecolo est très excité par la question. J'ai pensé qu'il
allait peut-être m'interroger.
De toute façon, il est clair qu'une nouvelle fois, les
activistes ont opéré de manière très rapide et très
organisée. Les images sont en cours d'analyse.
Aujourd'hui, il est trop tôt pour donner une
estimation des coûts. C'est toujours comme cela
avec des actions pareilles. Toutes les affiches d'une
campagne avaient déjà été recouvertes par le passé.
Il est un peu trop tôt pour avancer des conclusions.
Une enquête est en cours. La STIB et le
De heer Pascal Smet, minister (in het Frans).-
Was u erbij?
(Samenspraak)
Mijnheer de voorzitter, Ecolo maakt zich hier
duidelijk druk over.
Het onderzoek loopt en het is nog te vroeg om de
schade te ramen. Zo gaat dat bij dergelijke acties.
In het verleden werden wel alle affiches
teruggevonden.
De MIVB en de concessiehouder hebben het recht
om een klacht in te dienen. De regering moet daar
niet in tussenkomen. Wellicht komen we op een
dag wel te weten welke gevolgen die actie heeft
gehad.
N° 41 – (2015-2016) 08-07-2016 (2015-2016) – Nr. 41 28
Séance de l’après-midi Namiddagvergadering
________________________________________________________________________________________________________________________
Parlement de la Région de Bruxelles-Capitale – Séance plénière – Compte rendu intégral
Brussels Hoofdstedelijk Parlement – Plenaire vergadering – Integraal verslag
concessionnaire m'ont dit qu'ils allaient sans doute
porter plainte. Ils ont la compétence pour le faire.
Nous ne devons pas intervenir au niveau politique.
Nous connaîtrons peut-être un jour les résultats de
cette action.
M. le président.- La parole est à M. De Bock.
M. Emmanuel De Bock (DéFI).- Des vidéos
circulent sur internet. Peut-être certains y
reconnaîtront-ils des activistes et auront-ils leur
propre point de vue.
(Remarques)
Je crois que ceux qui bénéficient de l'immunité
parlementaire ne peuvent être punis, mais l'enquête
le dira.
Mme Céline Delforge (Ecolo).- Vous êtes un
adepte des rumeurs et du complot !
M. Emmanuel De Bock (DéFI).- On en rit, mais
cela aurait pu être beaucoup plus grave en fonction
du message. Que des activistes puissent
impunément s'introduire et rester un certain temps
dans les stations, en soi, ne met pas péril en la
demeure, mais le message aurait pu être beaucoup
plus inquiétant. Je pense notamment à l'extrême-
droite. Nous aurions un peu moins ri, car ce qui est
possible pour un message l'est pour un autre.
J'attire votre attention sur la nécessité que cela ne se
reproduise plus et d'être vraiment très vigilant. Et si
cela venait à se reproduire, il faudrait une veille au
niveau des stations de métro. Je ne peux en effet
imaginer que l'on ne se soit rendu compte que le
lendemain matin que des gens circulaient
impunément dans les stations pendant la nuit.
De voorzitter.- De heer De Bock heeft het woord.
De heer Emmanuel De Bock (DéFI) (in het
Frans).- Er gaan beelden rond op het internet.
Misschien dat sommigen daarop wel actievoerders
herkennen.
(Rumoer)
Ik denk dat wie parlementaire onschendbaarheid
geniet, niet kan worden gestraft. Het onderzoek zal
het uitwijzen.
Mevrouw Céline Delforge (Ecolo) (in het
Frans).- U houdt van geruchten en
complottheorieën!
De heer Emmanuel De Bock (DéFI) (in het
Frans).- We steken er nu wel de draak mee, maar
de gevolgen hadden ernstig kunnen zijn. Het is
misschien geen halszaak dat actievoerders erin
slagen om de metro binnen te dringen, maar ze
hadden een verontrustendere boodschap kunnen
verspreiden. In dat geval hadden we er wellicht
niet mee kunnen lachen.
Als dit nog eens voorvalt, moet er bewaking
worden geregeld. Het is onvoorstelbaar dat de
inbraak pas 's ochtends werd opgemerkt.
M. le président.- La parole est à M. Smet.
M. Pascal Smet, ministre.- Vous savez que le
gouvernement va engager 107 personnes
supplémentaires pour garantir la sécurité dans le
métro. Certaines stations seront attribuées
systématiquement aux mêmes agents, de manière à
ce que le concept de gestionnaire de station prévale
à l'avenir.
De voorzitter.- De heer Smet heeft het woord.
De heer Pascal Smet, minister (in het Frans).-
De regering neemt 107 personen in dienst om de
veiligheid in de metro te garanderen. In bepaalde
stations komt er een vaste beheerder.
29 N° 41 – (2015-2016) 08-07-2016 (2015-2016) – Nr. 41
Séance de l’après-midi Namiddagvergadering
___________________________________________________________________________________________________________
Parlement de la Région de Bruxelles-Capitale – Séance plénière – Compte rendu intégral
Brussels Hoofdstedelijk Parlement – Plenaire vergadering – Integraal verslag
M. Emmanuel De Bock (DéFI).- Je vous remercie.
De heer Emmanuel De Bock (DéFI) (in het
Frans).- Dank u.
QUESTION D'ACTUALITÉ DE M. ALAIN
MARON
À M. RUDI VERVOORT, MINISTRE-
PRÉSIDENT DU GOUVERNEMENT DE
LA RÉGION DE BRUXELLES-
CAPITALE, CHARGÉ DES POUVOIRS
LOCAUX, DU DÉVELOPPEMENT
TERRITORIAL, DE LA POLITIQUE DE
LA VILLE, DES MONUMENTS ET SITES,
DES AFFAIRES ÉTUDIANTES, DU
TOURISME, DE LA FONCTION
PUBLIQUE, DE LA RECHERCHE
SCIENTIFIQUE ET DE LA PROPRETÉ
PUBLIQUE,
ET À MME CÉLINE FREMAULT,
MINISTRE DU GOUVERNEMENT DE LA
RÉGION DE BRUXELLES-CAPITALE,
CHARGÉE DU LOGEMENT, DE LA
QUALITÉ DE VIE, DE
L’ENVIRONNEMENT ET DE
L'ÉNERGIE,
concernant "le projet de démolition-
reconstruction des logements du Rempart
des Moines".
QUESTION D'ACTUALITÉ JOINTE DE
MME BRIGITTE GROUWELS,
concernant "la réhabilitation du site du
Rempart des Moines".
M. le président.- La ministre Céline Fremault
répondra à la question d'actualité.
La parole est à M. Maron.
M. Alain Maron (Ecolo).- Bruzz a publié des
informations sur l'avenir du site du Rempart des
Moines, localisé en plein centre-ville. Il s'agit de
grands immeubles réunissant 320 logements
sociaux. La décision semble avoir été prise de les
détruire et d'en reconstruire de nouveaux à la place.
On assisterait ainsi à une densification de la zone,
puisque la surface construite sera plus grande que
l'actuelle et qu'il y aura également davantage de
DRINGENDE VRAAG VAN DE HEER
ALAIN MARON
AAN DE HEER RUDI VERVOORT,
MINISTER-PRESIDENT VAN DE
BRUSSELSE HOOFDSTEDELIJKE RE-
GERING, BELAST MET
PLAATSELIJKE BESTUREN,
TERRITORIALE ONTWIKKELING,
STEDELIJK BELEID, MONUMENTEN
EN LANDSCHAPPEN, STUDENTEN-
AANGELEGENHEDEN, TOERISME,
OPENBAAR AMBT, WETENSCHAPPE-
LIJK ONDERZOEK EN OPENBARE
NETHEID,
EN AAN MEVROUW CÉLINE
FREMAULT, MINISTER VAN DE
BRUSSELSE HOOFDSTEDELIJKE
REGERING, BELAST MET
HUISVESTING, LEVENSKWALITEIT,
LEEFMILIEU EN ENERGIE,
betreffende "het project van afbraak en de
heropbouw van de woningen van
Papenvest".
TOEGEVOEGDE DRINGENDE VRAAG
VAN MEVROUW BRIGITTE
GROUWELS,
betreffende "de herwaardering van de
Papenvestsite".
De voorzitter.- Minister Céline Fremault zal de
dringende vraag beantwoorden.
De heer Maron heeft het woord.
De heer Alain Maron (Ecolo) (in het Frans).-
Volgens informatie die Bruzz publiceerde, zouden
de grote gebouwen aan de Papenvest, waarin 320
sociale woningen zijn ondergebracht, worden
afgebroken en vervangen door nieuwbouw. De
beschikbare oppervlakte zou daarbij dichter
worden bebouwd en het aantal woningen zou
toenemen. Slechts 240 van de nieuwe woningen
zouden echter nog sociale woningen en
N° 41 – (2015-2016) 08-07-2016 (2015-2016) – Nr. 41 30
Séance de l’après-midi Namiddagvergadering
________________________________________________________________________________________________________________________
Parlement de la Région de Bruxelles-Capitale – Séance plénière – Compte rendu intégral
Brussels Hoofdstedelijk Parlement – Plenaire vergadering – Integraal verslag
logements.
En revanche, il y aura moins de logements sociaux,
puisque l'on passe de 320 à 240 logements sociaux
et logements moyens. Ce sont les chiffres cités dans
la presse.
Confirmez-vous ces informations ? Pourquoi le
principe d'une démolition-reconstruction a-t-il été
choisi, plutôt que celui d'une rénovation ?
Le terrain appartient à une société de logement
social. Est-ce cette même société qui sera
l'opérateur des logements moyens, ou s'agira-t-il
d'un autre opérateur ?
Enfin, qu'en est-il de l'information et de la
participation des habitants quant à ce projet ? En
effet, de nombreuses familles résident et résideront
à cet endroit.
Concernant plus spécifiquement la salle de sports,
même si ce point peut sembler anecdotique, il s'agit
d'une belle salle de sports, dessinée par un excellent
architecte et réalisée dans le cadre des contrats de
quartier. Or, il est visiblement prévu de raser
également cette infrastructure, qui a moins de
quinze ans. Pourquoi cette décision a-t-elle été
prise ? Le cas échéant, sera-t-elle remplacée par une
autre salle ?
Les subsides régionaux dont elle a bénéficié vont-
ils devoir être remboursés ? En effet, ces subsides
sont normalement liés au fait que le résultat de
l'investissement doit durer au moins trente ans, ce
qui ne sera pas le cas.
middelgrote woningen zijn.
Klopt die informatie? Waarom worden de
bestaande woningen niet gerenoveerd?
Zal de sociale huisvestingsmaatschappij die de
grond bezit, ook de middelgrote woningen onder
haar beheer krijgen?
Hoe worden de huidige bewoners ingelicht over en
betrokken bij het project? Er wonen daar immers
heel wat gezinnen die er in de toekomst zullen
blijven.
In het kader van de wijkcontracten werd er op de
Papenvest een mooie sportzaal gebouwd, die
blijkbaar ook zal verdwijnen, hoewel hij nog geen
vijftien jaar oud is. Waarom moet die sportzaal
weg? Komt er een nieuwe?
Moeten de gewestsubsidies voor de sportzaal
worden terugbetaald? Normaal moet het resultaat
van de investeringen immers dertig jaar blijven
bestaan, wat hier niet het geval zal zijn.
M. le président.- La parole est à Mme Grouwels
pour sa question d'actualité jointe.
Mme Brigitte Grouwels (CD&V) (en
néerlandais).- Nous avons appris par la presse que
les tours d'habitation du site du Rempart des
Moines, très dégradé, vont être démolies et
remplacées par 350 nouveaux logements, dont 210
appartements sociaux et 140 logements destinés à
la classe moyenne.
Nous ne pouvons que nous réjouir de ces projets.
Devenu un vrai ghetto, ce site constituait le terrain
de jeu de jeunes toxicomanes et vandales à l'origine
de nombreuses nuisances, surtout durant la nuit.
De voorzitter.- Mevrouw Grouwels heeft het
woord voor haar toegevoegde dringende vraag.
Mevrouw Brigitte Grouwels (CD&V).- Via de
pers konden we vernemen dat de verloederde site
van de Papenvest grondig aangepakt zal worden.
De woontorens gaan tegen de vlakte en er komen
350 nieuwe woningen, waaronder 210 sociale
appartementen en 140 woningen voor de
middenklasse.
We kunnen die plannen alleen maar toejuichen. In
de loop der jaren groeiden de woontorens van de
Papenvest immers uit tot een echt getto. De site
vormde het favoriete actieterrein voor
hangjongeren, die vooral 's nachts voor veel
31 N° 41 – (2015-2016) 08-07-2016 (2015-2016) – Nr. 41
Séance de l’après-midi Namiddagvergadering
___________________________________________________________________________________________________________
Parlement de la Région de Bruxelles-Capitale – Séance plénière – Compte rendu intégral
Brussels Hoofdstedelijk Parlement – Plenaire vergadering – Integraal verslag
La qualité de vie des habitants va sensiblement
s'améliorer. J'espère voir une meilleure mixité
sociale dans ce quartier, pour qu'il devienne un
véritable lieu de rencontre.
Par quoi sera remplacé cet immeuble monotone de
neuf étages ? Par un nouveau building ?
La présence d'infrastructures sociales et d'espaces
verts suffisants définit la qualité de vie d'un
quartier. Comment le projet en tiendra-t-il
compte ?
Quelles sont les conditions de revenu pour
prétendre à l'un des 140 logements moyens ?
Le nombre de logements sociaux diminuera de 104
unités. Comment seront sélectionnés les ménages
qui conserveront un tel logement ?
La Région bruxelloise compte d'autres ghettos,
comme les blocs d'habitation dans les quartiers
Goujons et Peterbos d'Anderlecht. La ministre y
prévoit-elle des projets similaires ? Peut-elle
fournir un aperçu des plans établis dans ce cadre ?
overlast zorgden. De Papenvestsite viel steeds
vaker ten prooi aan vandalisme en drugsoverlast.
Dankzij de nieuwe plannen zal de levenskwaliteit
van de bewoners aanzienlijk toenemen. Ik hoop
dat er een betere sociale mix zal ontstaan,
waardoor de wijk een stevige boost krijgt en
uitgroeit tot een volwaardige ontmoetingsplaats
voor alle bewoners.
De huidige monotone hoogbouw met zijn negen
verdiepingen is helemaal afgeleefd. Waardoor zal
die vervangen worden? Komt er nieuwe
hoogbouw voor in de plaats?
Voor de levenskwaliteit van een wijk is de
aanwezigheid van sociale voorzieningen en
voldoende groen cruciaal. Hoe wordt daar met het
nieuwe project voor gezorgd?
Welke inkomensvoorwaarden gelden er om in
aanmerking te komen voor een van de
140 geplande middenklassewoningen?
Het aantal sociale woningen zal met 104 eenheden
dalen. Hoe zal de selectie gemaakt worden tussen
wie een dergelijke woning behoudt en wie niet?
Naast de Papenvest telt het Brussels Gewest nog
een aantal andere getto’s. Ik denk bijvoorbeeld aan
de woonblokken in de Anderlechtse wijken
Gondels en Peterbos. Plant de minister daar
gelijkaardige projecten? Kan ik een overzicht
krijgen van de plannen in dat verband?
M. le président.- La parole est à Mme Fremault.
Mme Céline Fremault, ministre.- En ce qui
concerne les chiffres et les annonces qui ont été
faites, je vous précise que le site du Rempart des
Moines, en attente d'investissements depuis de très
nombreuses années, a fait l'objet, le 30 juin dernier,
d'une option de réhabilitation complète. Celle-ci a
été validée par sa nouvelle direction et par le
gouvernement bruxellois.
Ce projet prévoit la démolition des 314 logements
sociaux existants et la reconstruction de 350 unités
de logement, parmi lesquelles 210 logements
sociaux et 140 logements moyens gérés par Le
Logement bruxellois et la Ville de Bruxelles. C'est
la régie de la Ville qui gérera les logements
De voorzitter.- Mevrouw Fremault heeft het
woord.
Mevrouw Céline Fremault, minister (in het
Frans).- Op 30 juni beslisten de nieuwe directie
van de site Papenvest en de Brusselse regering dat
ze de site volledig zullen laten herinrichten.
De 314 bestaande sociale woningen worden
afgebroken en er worden 350 nieuwe
wooneenheden gebouwd. Daarvan zijn 210 sociale
woningen en 140 middelgrote woningen, die onder
het beheer van De Brusselse Woning en de stad
Brussel zullen vallen. De stad neemt de
middelgrote woningen voor haar rekening.
De onderhandelingen met de stad Brussel over dat
project verliepen vlot en het college van
N° 41 – (2015-2016) 08-07-2016 (2015-2016) – Nr. 41 32
Séance de l’après-midi Namiddagvergadering
________________________________________________________________________________________________________________________
Parlement de la Région de Bruxelles-Capitale – Séance plénière – Compte rendu intégral
Brussels Hoofdstedelijk Parlement – Plenaire vergadering – Integraal verslag
moyens.
Vous m'interrogez sur les garanties données par la
Ville de Bruxelles. Le projet est négocié depuis un
certain temps en bonne collaboration avec la Ville
de Bruxelles et son collège s'est d'ailleurs prononcé
à ce sujet le 2 juin dernier.
L'accord prévoit l'approbation de la construction de
maximum 140 logements moyens par la Régie
foncière, dont 20% au maximum pourront être pris
en considération sur le marché acquisitif. Il a
également été convenu d'approuver un principe
d'avances remboursables de 4.900.000 euros et un
subside du même montant au Logement bruxellois.
Il a surtout été convenu d'approuver la mise à
disposition de plusieurs terrains de la Ville au
Logement bruxellois pour la construction de 104
logements sociaux, dits compensatoires.
Nous allons en effet abattre ces fameuses tours.
Vous aurez donc 350 logements, dont 210
logements sociaux et 140 logements moyens. Les
104 logements compensatoires se trouveront sur un
terrain que la Ville de Bruxelles n'a pas encore
choisi. Elle étudie actuellement plusieurs
possibilités.
Pourquoi privilégier l'optique de la démolition-
reconstruction plutôt que celle de la rénovation ?
Simplement parce que nous nous sommes rendu
compte que, vu son état, il faudrait toucher à la
structure du bâtiment.
Concernant la salle de sports, le choix entre le
maintien ou la démolition n'a pas encore été fait.
Par conséquent, il n'est pas encore question de
remboursement. Effectivement, cette salle a
récemment fait l'objet d'une rénovation, mais cela
doit s'envisager dans le cadre d'un projet plus long.
Nous actionnerons aussi l'article 16 du contrat de
gestion de la Société du logement de la Région de
Bruxelles-Capitale (SLRB), qui concerne le fameux
pour cent dédié aux équipements sportifs.
(poursuivant en néerlandais)
Mme Grouwels, vous m'interrogez sur les
caractéristiques architecturales du futur immeuble.
Nous avons dégagé un accord sur le financement
des études et sur le programme, mais pas encore
sur l'architecture du projet.
burgemeester en schepenen keurde het op 2 juni
goed.
In de overeenkomst is opgenomen dat de
Grondregie maximaal 140 middelgrote woningen
bouwt, waarvan hoogstens 20% te koop mag
worden aangeboden. Daarnaast krijgt De
Brusselse Woning een terugbetaalbaar voorschot
van 4.900.000 euro en een zelfde bedrag aan
subsidies. Ten slotte stelt de stad meerdere
gronden ter beschikking van De Brusselse Woning
voor de bouw van 104 sociale woningen ter
compensatie.
De woontorens worden dus afgebroken. De stad
moet nog beslissen waar de 104 woningen ter
compensatie komen.
We beslisten om de gebouwen niet te laten
renoveren, omdat ze in een zodanig slechte staat
zijn, dat bij een renovatie ook de structuur moet
worden aangepakt.
Over de sportzaal is nog niets beslist en dat geldt
bijgevolg ook voor de terugbetaling van de
ontvangen subsidies. De zaal werd inderdaad
recent nog gerenoveerd, maar ze moet passen in
een langetermijnproject.
Ik activeer ook artikel 16 van het beheerscontract
van de Brusselse Gewestelijke
Huisvestingsmaatschappij (BGHM) in verband
met het fameuze percentage voor
sportinfrastructuur.
(verder in het Nederlands)
Mevrouw Grouwels, u vraagt welke de
architecturale kenmerken van het toekomstige
gebouw zullen zijn. Zover zijn we nog niet. We
hebben een akkoord bereikt over de financiering
van de studies en over het programma, maar nog
niet over de architecturale details van het project.
(verder in het Frans)
De bouwmeester wordt wellicht bij het uitwerken
van de architectuur van de nieuwe gebouwen
betrokken.
(verder in het Nederlands)
Het project voorziet in een dagcentrum voor
33 N° 41 – (2015-2016) 08-07-2016 (2015-2016) – Nr. 41
Séance de l’après-midi Namiddagvergadering
___________________________________________________________________________________________________________
Parlement de la Région de Bruxelles-Capitale – Séance plénière – Compte rendu intégral
Brussels Hoofdstedelijk Parlement – Plenaire vergadering – Integraal verslag
(poursuivant en français)
Je pense qu'il sera nécessaire d'associer le maître-
architecte à l'ensemble de la réflexion par rapport
aux futurs contours architecturaux de ce bâtiment.
(poursuivant en néerlandais)
Le projet prévoit un centre de jour pour personnes
âgées, des services collectifs, comme une crèche et
des infrastructures sportives, ainsi qu'un parking,
le tout devant conduire à une bonne mixité
fonctionnelle.
Vous m'interrogez sur les normes de revenus qui
seront appliquées pour l'attribution des logements
moyens.
(poursuivant en français)
J'ai eu l'occasion de m'exprimer à ce sujet il n'a pas
très longtemps en Commission du logement. J'ai
alors précisé qu'un texte était actuellement en
discussion entre nos cabinets. On peut
raisonnablement envisager son approbation à la
rentrée.
(poursuivant en néerlandais)
La rénovation d'autres grandes cités sociales
s'inscrit principalement dans le financement des
plans quadriannuels.
(poursuivant en français)
Certains compléments s'opèrent aussi via Beliris.
(poursuivant en néerlandais)
La rénovation des blocs de logements sociaux du
quartier Goujons, d'une valeur de 16 millions
d'euros, figure dans le plan 2014-2017.
(poursuivant en français)
Il s'agit dans ce cas de rénovation de façade et
d'isolation.
(poursuivant en néerlandais)
Treize millions d'euros ont déjà été consacrés à la
rénovation de la cité sociale du Peterbos.
bejaarden, gemeenschapsvoorzieningen zoals een
crèche en sportvoorzieningen, en een parking. Dat
alles moet tot een goede functionele mix leiden.
U vraagt welke inkomensnormen gehanteerd
zullen worden bij het toewijzen van de
middenklassewoningen.
(verder in het Frans)
De kabinetten bespreken momenteel een tekst
daarover, die ongetwijfeld bij het begin van het
nieuwe parlementaire jaar wordt goedgekeurd.
(verder in het Nederlands)
De renovatie van andere grote sociale woonwijken
wordt hoofdzakelijk in de financiering van de
vierjarenplannen opgenomen.
(verder in het Frans)
Sommige projecten verlopen ook via Beliris.
(verder in het Nederlands)
De renovatie van de sociale woonblokken in de
Grondelswijk, ter waarde van 16 miljoen euro, is
opgenomen in het vierjarenplan 2014-2017.
(verder in het Frans)
Daar gaat het om de renovatie van de gevel en het
aanbrengen van isolatie.
(verder in het Nederlands)
Aan de renovatie van de sociale woonwijk
Peterbos is al 13 miljoen euro besteed.
Daarnaast is er ook de sociale woonwijk Het Rad.
(verder in het Frans)
Daarvoor heb ik 11 miljoen euro extra
uitgetrokken voor de renovatie van 56 huizen. De
lijst met uit te voeren renovaties is bijzonder lang.
U kunt mij in de commissie voor de Huisvesting
ondervragen als u daarover meer details wenst.
N° 41 – (2015-2016) 08-07-2016 (2015-2016) – Nr. 41 34
Séance de l’après-midi Namiddagvergadering
________________________________________________________________________________________________________________________
Parlement de la Région de Bruxelles-Capitale – Séance plénière – Compte rendu intégral
Brussels Hoofdstedelijk Parlement – Plenaire vergadering – Integraal verslag
Il y a également la cité de La Roue.
(poursuivant en français)
Là, un budget complémentaire de 11 millions
d'euros a été dégagé pour la rénovation de 56
maisons. Nous disposons d'une liste très longue en
matière de rénovation. Je vous invite à m'interroger
en Commission du logement pour avoir le détail de
l'ensemble des projets.
M. le président.- La parole est à M. Maron.
M. Alain Maron (Ecolo).- Je suis toujours
interpellé par cette volonté d'augmenter la mixité
sociale. J'entends bien que des projets intensifs de
logements sociaux peuvent concentrer un public à
certains endroits et générer des poches de pauvreté.
Je rappelle tout de même qu'environ 50% des
Bruxellois sont dans les conditions d'accès au
logement social et que, de prime abord, il ne s'agit
pas d'une concentration d'extrême pauvreté, il s'agit
d'un cliché, même si des problèmes existent et
qu'ils doivent faire l'objet d'un accompagnement.
J'attire aussi votre attention sur le fait que quand
certains quartiers concentrent quasi exclusivement
10 ou 20% de la population la plus riche de
Bruxelles, cela ne pose de problème à personne en
termes de mixité sociale. Personne ne se dit que
tous ces gens restent entre eux et que ce n'est pas
bon pour l'avenir de la ville.
Le discours sur la mixité sociale qui va toujours
dans le même sens, devient un peu épuisant,
d'autant que dans ce cas précis, on va diminuer le
nombre de logements sociaux. Une compensation
est prévue et j'entends la Ville de Bruxelles
expliquer qu'elle va céder un certain nombre de
terrains au Logement bruxellois pour construire du
logement social. Tout cela prendra du temps.
Le projet dont on parle ici est sur les rails, mais au
niveau des projets de compensation, on est parti
pour dix à quinze ans. Je demande à voir comment
cela va se passer et à voir spécifiquement quels
seront les terrains qui seront activés.
Par ailleurs, j'imagine que les budgets de
démolition et reconstruction sont également pris en
charge par la Ville de Bruxelles et par sa régie
De voorzitter.- De heer Maron heeft het woord.
De heer Alain Maron (Ecolo) (in het Frans).- Het
valt me op dat iedereen het altijd maar heeft over
het verhogen van de sociale mix. Ik begrijp best
dat een intensieve dichtheid van sociale woningen
kan leiden tot gettovorming, armoedeconcentratie
en bijhorende problemen, maar vergeet niet dat
50% van de Brusselaars in aanmerking komt voor
een sociale woning. Het gaat dus niet altijd om
een concentratie van extreme armoede.
Anderzijds kraait er geen haan naar de wijken
waar zich 10 of 20% van de rijkste Brusselaars
opeenhoopt. Daar is ook geen sprake van sociale
mix.
Het discours over de sociale mix gaat altijd maar
weer in dezelfde richting, terwijl het in dit geval
gebruikt wordt om het aantal sociale woningen te
verminderen. Ik heb begrepen dat dat
gecompenseerd zal worden en dat de stad Brussel
een aantal terreinen ter beschikking zal stellen
voor de bouw van sociale woningen, maar dat zal
wel wat tijd in beslag nemen.
Het project waarover we het hier hebben is van
start gegaan, terwijl de projecten voor de
compensatie van het verlies van sociale woningen
tien à vijftien jaar zullen duren. Ik ben benieuwd
hoe dat zal verlopen en welke terreinen er precies
ter beschikking gesteld zullen worden.
Ik ga er trouwens van uit dat de stad Brussel de
kosten voor de afbraak en de heropbouw op zich
zal nemen en dat het de stad Brussel is die de
kosten draagt voor de bouw van de middelgrote
woningen, die geen sociale woningen zijn en die
zij beheert.
Ik ben ook blij dat er nog geen beslissing is
35 N° 41 – (2015-2016) 08-07-2016 (2015-2016) – Nr. 41
Séance de l’après-midi Namiddagvergadering
___________________________________________________________________________________________________________
Parlement de la Région de Bruxelles-Capitale – Séance plénière – Compte rendu intégral
Brussels Hoofdstedelijk Parlement – Plenaire vergadering – Integraal verslag
foncière.
J'imagine que pour les logements qui seront gérés
par la Ville de Bruxelles, ce ne sont pas les budgets
de logement social, les budgets de rénovation et les
quadriennaux de rénovation ou les budgets de
l'alliance habitat sur le logement social qui vont être
actifs, mais que ce seront les budgets de la Ville qui
vont s'assurer de construire ces logements, qui sont
des logements moyens et non des logements
sociaux.
Je me réjouis que la décision ne soit pas encore
prise au sujet de la salle de sport. C'est un bâtiment
qui fonctionne, est estimé, et relativement récent. Il
s'agit de prime abord d'imaginer un projet qui
puisse intégrer cette salle de sport et non d'un projet
qui imposerait de la raser.
genomen omtrent de sportzaal, want dat is een
redelijk recent gebouw dat goed werkt. Het project
zou zo ontworpen moeten worden dat de bestaande
zaal er in past zodat die niet moet worden
afgebroken.
M. le président.- La parole est à Mme Grouwels.
Mme Brigitte Grouwels (CD&V) (en
néerlandais).- Ai-je bien compris qu'il sera possible
d'acquérir les logements destinés aux moyens
revenus ? Pouvez-vous nous en dire plus ?
Les occupants des logements sociaux actuels sont-
ils le groupe cible des nouveaux logements ? C'est
important, non seulement pour le site du Rempart
des Moines, mais aussi pour les autres quartiers
sociaux de la Région.
Mme la ministre, le CD&V défend depuis bien plus
longtemps que vous les projets mixtes combinant
logements sociaux et logements moyens, même dans
des quartiers plus riches, car ils sont salutaires à
tous les habitants des quartiers concernés.
De voorzitter.- Mevrouw Grouwels heeft het
woord.
Mevrouw Brigitte Grouwels (CD&V).- Heb ik
het goed begrepen? Wordt de mogelijkheid
geboden om de woningen voor de
middeninkomens te verwerven? Kunt u daar wat
meer over zeggen?
Zijn de bewoners van de huidige sociale woningen
ook de doelgroep van de nieuwe sociale
woningen? Niet alleen voor de site van de
Papenvest maar ook voor de andere sociale
woonwijken in het gewest is dat van belang.
Mevrouw de minister, de CD&V is al langer een
groot voorstander van gemengde projecten met
zowel woningen voor middeninkomens als sociale
woningen, ook in rijkere buurten. U doet alsof u
het warm water uitgevonden hebt, maar wij
verdedigen zo'n projecten al lange tijd, omdat ze
voordelig zijn voor alle inwoners van die wijken.
M. le président.- La parole est à Mme Fremault.
Mme Céline Fremault, ministre.- Je voudrais
juste vous livrer quelques éléments de réponse. Je
souhaite vous comprendre, M. Maron. Vous êtes
favorable au projet ? Vous donnez l'impression de
ne pas l'être. Vous êtes quand même favorable à ce
qu'on puisse, à un certain moment, prendre une
De voorzitter.- Mevrouw Fremault heeft het
woord.
Mevrouw Céline Fremault, minister (in het
Frans).- Mijnheer Maron, bent u voorstander van
het project, want u geeft de indruk van het
tegendeel? U kunt er toch niet tegen zijn dat wij op
een bepaald moment kunnen beslissen om het
gebouw af te breken als de staat ervan niet meer
N° 41 – (2015-2016) 08-07-2016 (2015-2016) – Nr. 41 36
Séance de l’après-midi Namiddagvergadering
________________________________________________________________________________________________________________________
Parlement de la Région de Bruxelles-Capitale – Séance plénière – Compte rendu intégral
Brussels Hoofdstedelijk Parlement – Plenaire vergadering – Integraal verslag
décision de démolition parce que la structure du
bâtiment n'est plus du tout indiquée pour le faire.
M. Alain Maron (Ecolo).- Je ne sais pas. Je n'ai
pas vu le projet. Je lis des chiffres dans la presse. Je
ne sais donc pas si j'y suis favorable ou pas. Je n'ai
pas consulté le dossier technique. Des ingénieurs
disent qu'il faut reconstruire, mais je n'en sais rien.
Mme Céline Fremault, ministre.- J'espère quand
même que vous êtes favorable à ce qu'on crée de la
mixité et qu'on ait des résultats.
M. Alain Maron (Ecolo).- À Woluwe-Saint-Pierre
aussi, alors !
Mme Céline Fremault, ministre.- Je pense que
vous m'avez interpellée il n'y a pas si longtemps au
sujet de Woluwe-Saint-Pierre et que je vous ai
apporté tous les éléments pour vous rassurer.
Vous ne pouvez avoir ici un discours différent de
celui que vous avez tenu en commission.
(M. Bernard Clerfayt, troisième vice-président,
prend place au fauteuil présidentiel)
M. Alain Maron (Ecolo).- Je n'ai absolument pas
un discours différent. Je suis en faveur de la mixité
sociale partout. Dans le Pentagone, je pense qu'il y
en a beaucoup.
(Colloques)
Mme Céline Fremault, ministre.- Pourrais-je
terminer mon intervention ? Ce n'est pas grave.
Nous allons renvoyer le débat en Commission du
logement, puisque je n'ai plus le temps de répondre,
tellement vous en avez pris pour vous justifier.
Je pense avoir très longuement répondu sur la
notion de mixité et notamment à la suite
d'interpellations relatives au voyage d'étude à Lyon,
qui connaît une mixité dans des quartiers plus
difficiles comme dans des quartiers plus favorisés.
Pour le reste, Mme Grouwels, j'ai expliqué qu'il y
aura 20% d'acquisitif qui sera mis en place dans ce
dispositif. Je vous invite à m'interroger en
commission sur l'ensemble du projet.
M. Alain Maron (Ecolo).- Nous vous
geschikt is.
De heer Alain Maron (Ecolo) (in het Frans).- Ik
weet het eigenlijk niet. Ik heb het project niet
gezien. Ik heb alleen de cijfers in de pers gelezen.
Mevrouw Céline Fremault, minister (in het
Frans).- Ik hoop dat u er ten minste voorstander
van bent dat we meer gemengdheid nastreven en
resultaten boeken.
De heer Alain Maron (Ecolo) (in het Frans).- In
Sint-Pieters-Woluwe dan ook!
Mevrouw Céline Fremault, minister (in het
Frans).- Ik denk dat u mij onlangs geïnterpelleerd
hebt over Sint-Pieters-Woluwe en dat mijn
antwoorden volstonden om u gerust te stellen.
Uw betoog hier mag niet anders zijn dan het
betoog dat u in de commissie hebt gehouden.
(De heer Bernard Clerfayt, derde ondervoorzitter,
treedt als voorzitter op)
De heer Alain Maron (Ecolo) (in het Frans).- Ik
houd hier helemaal geen ander betoog. Ik ben
voor sociale gemengdheid overal en ik denk dat
die in de Vijfhoek sterk aanwezig is.
(Samenspraak)
Mevrouw Céline Fremault, minister (in het
Frans).- Ik zal hier afsluiten. Aangezien u zo veel
tijd gebruikt hebt, blijft er voor mij geen tijd meer
over om verder te antwoorden. We zullen het debat
in de commissie voortzetten.
Het begrip sociale gemengdheid heb ik echter al
uitvoerig toegelicht, met name bij de interpellaties
naar aanleiding van de studiereis naar Lyon.
Voor de rest, mevrouw Grouwels, heb ik uitgelegd
dat het project voor 20% uit koopwoningen zal
bestaan. U kunt mij dan ook in de commissie
vragen stellen in verband met het project in zijn
geheel.
De heer Alain Maron (Ecolo) (in het Frans).- Wij
37 N° 41 – (2015-2016) 08-07-2016 (2015-2016) – Nr. 41
Séance de l’après-midi Namiddagvergadering
___________________________________________________________________________________________________________
Parlement de la Région de Bruxelles-Capitale – Séance plénière – Compte rendu intégral
Brussels Hoofdstedelijk Parlement – Plenaire vergadering – Integraal verslag
interrogerons aussi sur son financement, alors,
puisque vous n'avez pas répondu à cette question.
zullen u dan ook ondervragen over de financiering
ervan, want u hebt die vraag niet beantwoord.
QUESTION D'ACTUALITÉ DE MME
MICHÈLE CARTHÉ
À MME CÉLINE FREMAULT, MINISTRE
DU GOUVERNEMENT DE LA RÉGION
DE BRUXELLES-CAPITALE, CHARGÉE
DU LOGEMENT, DE LA QUALITÉ DE
VIE, DE L’ENVIRONNEMENT ET DE
L'ÉNERGIE,
concernant "l'adoption en première lecture
de la réforme du bail à loyer".
M. le président.- La parole est à Mme Carthé.
Mme Michèle Carthé (PS).- Nous avons appris
que le projet de décret concernant la régionalisation
du bail a été approuvé en première lecture par le
gouvernement. Nous avons également pris
connaissance des différentes communications
faites, notamment à la presse, à ce sujet.
Il importe de légiférer et de préciser toutes les
relations entre locataires et propriétaires,
notamment pour des aspects aussi importants que la
colocation, le loyer, les logements pour étudiants, le
bail glissant, etc. Nous sommes bien conscients du
travail long et fastidieux que représente la
régionalisation de la loi sur le bail, et qui implique
et impliquera encore des concertations et des
discussions, car nous ne sommes pas au bout du
processus.
Dans toutes vos communications, nous n'avons pas
repéré d'informations sur les grilles de loyers. Or,
selon l'accord de majorité, de manière plus
générale, les grilles de référence de loyer
indicatives seront établies et mises à disposition, à
titre informatif, des locataires en tenant compte du
profil socio-économique des Bruxellois, croisé avec
les caractéristiques du logement, de l'état du bien
comme de sa localisation.
Je suppose que vous allez nous rassurer et que dès
la mise en place de ce projet de régionalisation du
bail, il comportera des indications précises
concernant cette grille.
DRINGENDE VRAAG VAN MEVROUW
MICHÈLE CARTHÉ
AAN MEVROUW CÉLINE FREMAULT,
MINISTER VAN DE BRUSSELSE
HOOFDSTEDELIJKE REGERING,
BELAST MET HUISVESTING,
LEVENSKWALITEIT, LEEFMILIEU EN
ENERGIE,
betreffende "de goedkeuring in eerste
lezing van de hervorming van de
huurovereenkomst".
De voorzitter.- Mevrouw Carthé heeft het woord.
Mevrouw Michèle Carthé (PS) (in het Frans).-
De regering keurde het ontwerp van decreet over
de regionalisering van huurovereenkomsten in
eerste lezing goed.
Het is belangrijk dat de regering een
huurwetgeving opstelt die de relatie tussen
huurders en verhuurders duidelijk regelt, met
inbegrip van bijzondere gevallen. De
regionalisering van de huurwetgeving is een werk
van lange adem, dat veel overleg vereist. Dat
proces is nog lang niet afgerond.
U hebt al uitgebreid gecommuniceerd over dit
dossier, maar u rept met geen woord over de
huurroosters. In het meerderheidsakkoord is
vastgelegd dat er referentieroosters voor
huurprijzen ter beschikking worden gesteld van
huurders. De roosters worden opgesteld op basis
van het sociaal-economische profiel van de
Brusselaars in combinatie met de kenmerken van
de woning, de staat waarin het pand zich bevindt
en de ligging.
Ik veronderstel dat het ontwerp van decreet
duidelijke richtlijnen voor de opstelling van
dergelijke roosters bevat.
De goedkeuring in eerste lezing vormt een
belangrijke stap in het proces en de PS wil er
zeker van zijn dat alles in orde is.
Blijkbaar zal het Woningfonds het voorschot voor
N° 41 – (2015-2016) 08-07-2016 (2015-2016) – Nr. 41 38
Séance de l’après-midi Namiddagvergadering
________________________________________________________________________________________________________________________
Parlement de la Région de Bruxelles-Capitale – Séance plénière – Compte rendu intégral
Brussels Hoofdstedelijk Parlement – Plenaire vergadering – Integraal verslag
Je songe à l'information du locataire, à la mention
de la grille des loyers, au montant du loyer de
référence et aux éléments principaux sur lesquels
reposera l'élaboration de la grille des loyers.
L'adoption du dispositif en première lecture
constitue une étape importante du processus, sur
laquelle nous souhaiterions être rassurés.
S'agissant de la garantie locative, il apparaît que
l'avance sera gérée par le Fonds du logement, et pas
par les CPAS, ce qui évitera de stigmatiser les
populations les plus défavorisées. Il s'agit donc
d'une bonne mesure, mais nous savons que ce
même Fonds du logement accuse du retard sur
plusieurs dossiers. Dès lors, son personnel sera-t-il
renforcé ?
(M. Charles Picqué, président, reprend place au
fauteuil présidentiel)
de huurwaarborg voor zijn rekening nemen in
plaats van de OCMW's, zodat de armsten niet
worden gestigmatiseerd. Dat is een goede
maatregel. Het Woningfonds kampt echter in
meerdere dossiers met een achterstand. Wanneer
krijgt het meer personeel?
(De heer Charles Picqué, voorzitter, treedt
opnieuw als voorzitter op)
M. le président.- La parole est à Mme Fremault.
Mme Céline Fremault, ministre.- Nous n'avons
pas dû lire les mêmes articles, car dans ceux que j'ai
consultés, il était spécifié qu'il y aurait une grille. Je
suis donc étonnée que vous n'en ayez pas trouvé
trace.
Mme Michèle Carthé (PS).- Je ne dis pas que ce
n'est pas le cas, mais je souhaiterais qu'elle soit déjà
spécifiée à cette étape.
Mme Céline Fremault, ministre.- Je ne suis pas
journaliste. Je n'écris pas les papiers et chacun est
libre d'écrire ce qu'il veut : la liberté de la presse est
essentielle. Je ne me préoccupe donc pas de vérifier
si l'ensemble des éléments sont détaillés comme
vous le souhaitez dans les articles !
Je vais vous rassurer au sujet de la grille indicative
des loyers et vous lire l'extrait qui s'y rapporte : "Il
est convenu que le gouvernement arrête une grille
indicative des références de loyer à laquelle
pourront se référer les parties sans que cela
constitue une contrainte supplémentaire au projet.
Elle est construite sur la base des critères internes et
externes au logement."
J'ai eu l'occasion de vous en parler il y a quinze
jours lorsque vous m'avez interpellée en
Commission du logement. En réalité, nous
De voorzitter.- Mevrouw Fremault heeft het
woord.
Mevrouw Céline Fremault, minister (in het
Frans).- De persartikels die ik heb gelezen,
vermeldden duidelijk de huurroosters. Het
verbaast mij dan ook dat u er niets over hebt
teruggevonden.
Mevrouw Michèle Carthé (PS) (in het Frans).-
Toch wel, maar ik had verwacht dat de roosters in
dit stadium al beschikbaar zouden zijn.
Mevrouw Céline Fremault, minister (in het
Frans).- Het staat de pers vrij te schrijven wat ze
wil. Ik ga niet controleren of ze alle details
beschrijft zoals u dat wenst!
De regering zal wel degelijk een indicatief
huurrooster opstellen waarop zowel de huurders
als de verhuurders zich kunnen baseren, zonder
dat dit enige verplichting inhoudt. Het rooster
wordt opgesteld op basis van zowel interne als
externe wooncriteria.
Twee weken geleden besprak ik de regionalisering
van de huur al met u in de commissie. Eigenlijk
komt die regionalisering in elke
commissievergadering aan bod. Zo krijgt u om de
twee weken een stand van zaken.
De consultant die het huurrooster moest
39 N° 41 – (2015-2016) 08-07-2016 (2015-2016) – Nr. 41
Séance de l’après-midi Namiddagvergadering
___________________________________________________________________________________________________________
Parlement de la Région de Bruxelles-Capitale – Séance plénière – Compte rendu intégral
Brussels Hoofdstedelijk Parlement – Plenaire vergadering – Integraal verslag
discutons du projet de régionalisation du bail lors
de chaque réunion de la commission ! Cela nous
donne l'occasion de faire le point en moyenne une
fois tous les quinze jours sur ce dossier. J'en suis
ravie !
J'aimerais préciser que le consultant désigné pour
étudier la grille a remis son rapport final au début
du mois de juin. Le gouvernement arrêtera, après la
rentrée, le scénario de la grille. L'outil sera
accessible via internet et développé sur la base de
différents critères. Le preneur pourra alors évaluer
le plus objectivement possible le loyer qui lui est
demandé.
La référence à cette grille devra être mentionnée
dans toute annonce de mise en location, ce qui
permettra la diffusion de l'outil. J'espère que les
acteurs du secteur du logement, les CPAS et les
associations, en feront la promotion.
Je ne peux préjuger à ce stade de l'utilisation qui en
sera faite par d'autres types d'acteurs, comme les
juges de paix lors de procédures en révision.
En ce qui concerne la question du Fonds de garantie
locative, j'avais indiqué en commission que nous
avancions. Une réunion est programmée mercredi
prochain en présence du Fonds du logement et des
représentants des CPAS, pour étudier les manières
de lever les appréhensions éventuelles quant au
système envisagé.
La mise en place d'un tel système - et j'y suis
favorable - va nécessiter l'engagement de personnel
supplémentaire. Je ne peux cependant encore vous
annoncer le nombre d'engagements concernés.
Pour le moment, on traite 350 dossiers par an, pour
170 prêts octroyés. Il est évident que le nouveau
système va permettre d'étendre considérablement
ces services. Je ne peux cependant, à ce stade, vous
en dire plus ou avancer une fourchette chiffrée.
bestuderen, diende begin juni zijn eindrapport in.
Bij het begin van het nieuwe parlementaire jaar
beslist de regering hoe het huurrooster eruit moet
zien. Het zal op het internet beschikbaar zijn en
wordt ontwikkeld op basis van een aantal criteria.
Het helpt de huurder om op een objectieve manier
de gevraagde huurprijs te beoordelen.
Bij elke aankondiging van een te huren pand moet
naar het huurrooster worden verwezen. Het is de
bedoeling dat de woonsector, de OCMW's en de
verenigingen het promoten.
Ik kan op dit moment onmogelijk inschatten in
welke mate andere actoren het huurrooster zullen
gebruiken.
Over het huurwaarborgfonds vergader ik
woensdag met het Woningfonds en de
vertegenwoordigers van de OCMW's.
Voor de invoering van het systeem zal er extra
personeel nodig zijn. Ik kan u echter nog niet meer
vertellen over het aantal indienstnemingen.
Op dit ogenblik zijn er 350 dossiers per jaar, voor
170 toegekende leningen. Uiteraard zal de
dienstverlening met het nieuwe systeem aanzienlijk
kunnen worden uitgebreid. Meer kan ik daar nu
nog niet over zeggen.
M. le président.- La parole est à Mme Carthé.
Mme Michèle Carthé (PS).- Je vous remercie pour
vos réponses. Nous sommes bien d'accord et
rassurés de voir que vous travaillez d'arrache-pied.
Nous le savons et nous tenons à le souligner.
À propos de la grille des loyers, ce que nous
De voorzitter.- Mevrouw Carthé heeft het woord.
Mevrouw Michèle Carthé (PS) (in het Frans).-
Het stelt mij gerust dat u er volop mee bezig bent.
De PS vraagt dat de informatie over de
huurroosters al duidelijk in het ontwerp van
ordonnantie wordt opgenomen. U zegt dat dit het
N° 41 – (2015-2016) 08-07-2016 (2015-2016) – Nr. 41 40
Séance de l’après-midi Namiddagvergadering
________________________________________________________________________________________________________________________
Parlement de la Région de Bruxelles-Capitale – Séance plénière – Compte rendu intégral
Brussels Hoofdstedelijk Parlement – Plenaire vergadering – Integraal verslag
demandons plus précisément, c’est que l’existence
et le rôle de la grille des loyers soient mentionnés
dès le projet d’ordonnance de régionalisation du
bail. Vous l’affirmez, mais nous le vérifierons
lorsque le projet arrivera sur la table des
parlementaires.
Il importe que l’information soit claire et précise et
que dans le bail-type soit mentionné le loyer de
référence. Ce serait utile pour tout le monde, et
surtout pour les locataires les plus défavorisés, qui
sont parfois sujets à une véritable exploitation au
niveau de l’état de leur logement.
Par ailleurs, en ce qui concerne le Fonds de garantie
locative, nous sommes rassurés. En effet, vous nous
dites que le Fonds du logement pourra bénéficier de
personnel supplémentaire. Nous n'oublions pas non
plus notre proposition de création d'un fonds public
régional de garantie locative. Nous aurons peut-être
l'occasion, à l'avenir, d'exposer plus précisément
notre proposition en la matière.
(Applaudissements sur les bancs du PS)
- La séance est suspendue à 15h36.
geval zal zijn. Wij houden het in de gaten.
De tekst moet zeer duidelijk zijn en in het
huurcontract moet de referentiehuurprijs worden
opgenomen. Dat is interessant voor iedereen,
maar vooral voor de armsten, die soms sterk
worden uitgebuit wanneer ze op zoek moeten naar
een woning.
Het is een goede zaak dat het huurwaarborgfonds
extra personeel krijgt. We hopen dat we in de
toekomst onze ideeën over de oprichting van een
gewestelijk huurwaarborgfonds wat
gedetailleerder kunnen toelichten.
(Applaus bij de PS)
- De vergadering wordt geschorst om 15.36 uur.
- La séance est reprise à 15h46.
PROJETS D'ORDONNANCE ET
PROPOSITIONS DE RÉSOLUTION
PROJET D'ORDONNANCE MODIFIANT
L'ORDONNANCE DU 22 NOVEMBRE 1990
RELATIVE À L'ORGANISATION DES
TRANSPORTS EN COMMUN DANS LA
RÉGION DE BRUXELLES-CAPITALE
(NOS A-351/1 ET 2 – 2015/2016).
Discussion générale
M. le président.- La discussion générale est
ouverte.
La parole est à M. Ikazban, rapporteur.
- De vergadering wordt hervat om 15.46 uur.
ONTWERPEN VAN ORDONNANTIE EN
VOORSTELLEN VAN RESOLUTIE
ONTWERP VAN ORDONNANTIE TOT
WIJZIGING VAN DE ORDONNANTIE
VAN 22 NOVEMBER 1990 BETREFFENDE
DE ORGANISATIE VAN HET OPENBAAR
VERVOER IN HET BRUSSELS
HOOFDSTEDELIJK GEWEST (NRS. A-
351/1 EN 2 – 2015/2016).
Algemene bespreking
De voorzitter.- De algemene bespreking is
geopend.
De heer Ikazban, rapporteur, heeft het woord.
41 N° 41 – (2015-2016) 08-07-2016 (2015-2016) – Nr. 41
Séance de l’après-midi Namiddagvergadering
___________________________________________________________________________________________________________
Parlement de la Région de Bruxelles-Capitale – Séance plénière – Compte rendu intégral
Brussels Hoofdstedelijk Parlement – Plenaire vergadering – Integraal verslag
M. Jamal Ikazban, rapporteur.- Le 20 juin
dernier, les membres de la Commission de
l'infrastructure se sont penchés sur le projet
d'ordonnance modifiant l'ordonnance du 22
novembre 1990 relative à l'organisation des
transports en commun dans la Région de Bruxelles-
Capitale.
L'introduction proposée par le ministre Pascal Smet
a permis de comprendre que l'objet de ce projet
d'ordonnance était de rendre plus efficace le régime
de constatation et de poursuite administrative, en
cas d'infraction aux règles de transport de la STIB,
de manière analogue au mécanisme d'application au
sein de la société De Lijn.
Avec cette réforme, la STIB sera directement
chargée de l'infliction des amendes administratives,
alors que cette mission était jusqu'ici confiée à
Bruxelles Mobilité. Cette institution ne dispose
d'ailleurs pas d'agent sanctionnateur depuis janvier
2014.
Le fonctionnaire sanctionnateur, qui relèvera
directement de la STIB, pourra voir l'indépendance
de l'exercice de sa fonction encadrée par le
gouvernement.
Lors de la rédaction d'un procès-verbal d'infraction
aux règles de transport de la STIB, celui-ci sera
toujours transmis au Parquet, qui jugera de la
pertinence ou non de traiter lui-même le dossier.
Une limite d'âge à seize ans pour les contrevenants
a été intégrée et une attention particulière est prêtée
aux droits de la défense des mineurs, en
garantissant l'implication des parents du
contrevenant durant toute la procédure.
Celle-ci prévoit notamment une médiation orale et
la possibilité d'un service communautaire
volontaire adapté de quinze heures maximum. S'il y
a refus ou échec de cette médiation, une amende
pourra être infligée.
Le mineur conserve la possibilité d'interjeter appel
de cette décision auprès du tribunal de la jeunesse,
qui donnera un avis définitif.
La discussion générale a été très instructive. Mme
Anne-Charlotte d'Ursel, qui s'était réjouie de ces
modifications, a fait remarquer que malgré les
nombreuses mesures prises pour diminuer la fraude
De heer Jamal Ikazban (PS) (in het Frans).- Op
20 juni 2016 hebben de leden van de commissie
voor Infrastructuur zich gebogen over het ontwerp
van ordonnantie tot wijziging van de ordonnantie
van 22 november 1990 betreffende de organisatie
van het openbaar vervoer in het Brussels
Hoofdstedelijk Gewest.
In zijn inleidende uiteenzetting heeft minister Smet
uitgelegd dat hij met dit ontwerp het stelsel van
vaststelling en administratieve vervolging bij
inbreuken op de vervoersregels van de
Maatschappij voor het Intercommunaal Vervoer te
Brussel (MIVB) efficiënter wil maken en zich
daarbij laat leiden door de manier van werken bij
De Lijn.
Na de hervorming zal de MIVB zelf instaan voor
administratieve boetes. Dat was tot nu toe de
opdracht van Brussel Mobiliteit, maar daar is
geen sanctionerend ambtenaar meer in dienst
sinds januari 2014.
De nieuwe sanctionerend ambtenaar zal
rechtstreeks afhangen van de MIVB. Hij zal zijn
opdracht onafhankelijk kunnen uitoefenen, maar
de regering is wel gemachtigd om zijn taak af te
bakenen.
De processen-verbaal worden altijd aan het parket
bezorgd, dat kan beslissen om al dan niet gevolg te
geven aan het dossier.
Er werd ook een minimumleeftijdgrens van 16 jaar
ingebouwd en er wordt bijzondere aandacht
besteed aan de rechten van minderjarigen door de
ouders van minderjarige overtreders te betrekken
bij de hele procedure. Voor minderjarigen omvat
de procedure verder een mondelinge bemiddeling
en de mogelijkheid van een vrijwillige, aangepaste
gemeenschapsdienst van maximaal vijftien uur.
Als de bemiddeling geweigerd wordt of mislukt,
kan er een boete opgelegd worden.
De minderjarige kan daartegen beroep aantekenen
bij de jeugdrechtbank, die een definitieve
uitspraak zal doen.
De algemene bespreking was zeer instructief.
Mevrouw Anne-Charlotte d'Ursel verheugde zich
over de wijzigingen en merkte op dat er in 2015
blijkbaar meer zwartrijders bij de MIVB waren,
ondanks alle inspanningen om dit fenomeen te
N° 41 – (2015-2016) 08-07-2016 (2015-2016) – Nr. 41 42
Séance de l’après-midi Namiddagvergadering
________________________________________________________________________________________________________________________
Parlement de la Région de Bruxelles-Capitale – Séance plénière – Compte rendu intégral
Brussels Hoofdstedelijk Parlement – Plenaire vergadering – Integraal verslag
dans les véhicules de la STIB, celle-ci semblait
avoir augmenté en 2015.
Ses questions ont porté sur la désignation des
contrôleurs, sur le nombre d'agents habilités à
constater les infractions, sur le nombre d'agents
sanctionnateurs, sur la manière dont ils seront
choisis, sur la durée de leur formation, sur le coût
de celles-ci, ainsi que sur l'encadrement des
prestations volontaires citoyennes.
Mme Céline Delforge, après avoir salué les
dispositions relatives à la protection des mineurs, a
demandé pourquoi Bruxelles Mobilité ne parvenait
pas à remplir sa mission de manière satisfaisante.
Elle s'est inquiétée également de l'indépendance de
la STIB, qui pourrait risquer d'être considérée
comme étant juge et partie lorsqu'elle infligera elle-
même les amendes.
Jugeant que la réponse donnée il y a peu à sa
question sur les quotas de procès-verbaux à la STIB
n'était pas convaincante, elle a fait part de son
intention de s'abstenir lors du vote.
Mme Joëlle Maison a salué différentes dispositions
du projet d'ordonnance concernant les mineurs, le
mécanisme de médiation, de prestations citoyennes
et de discrimination des moins de seize ans, pour
lesquels les parents seront toujours informés des
faits commis.
Concernant les faits plus graves et récurrents devant
faire l'objet d'une transmission au Parquet de la
jeunesse, Mme Maison s'est interrogée sur les
critères de gravité et de récurrence et a demandé
pourquoi il n'est pas fait d'office mention de la
désignation d'office d'un avocat par la saisine du
Barreau, comme le stipule la réglementation sur la
protection de la jeunesse.
M. Bruno De Lille a souligné les points positifs de
ce projet, avant de regretter un manque de clarté
dans la notion de prestation citoyenne. Par ailleurs,
il a fait remarquer que la réglementation sur les
sanctions administratives utilise la médiation pour
faire comprendre au jeune qu'il ne faut non
seulement pas recommencer, mais qu'il faut
également réparer. Or, en l'occurrence, si la
médiation échoue, la prestation citoyenne fera
partie de la sanction.
Il s'est inquiété, comme ses collègues, du fait que la
bestrijden.
Zij heeft een aantal vragen gesteld in verband met
de aanstelling van de controleurs, het aantal
medewerkers dat bevoegd zal zijn om de
overtredingen vast te stellen en het aantal
medewerkers met sanctionerende bevoegdheid. Ze
vroeg ook hoe die geselecteerd zullen worden, hoe
lang hun opleiding zal duren en hoeveel dat zal
kosten. Ten slotte vroeg ze wie de vrijwillige
gemeenschapsdienst in goede banen zal leiden.
Mevrouw Céline Delforge verheugde zich over de
maatregelen ter bescherming van de
minderjarigen, maar vroeg daarna waarom
Brussel Mobiliteit er niet in slaagde om zijn
opdracht correct uit te voeren. Ze stelt zich ook
vragen bij de onafhankelijkheid van de MIVB,
want zij riskeert over te komen als rechter en
betrokken partij wanneer zij zelf instaat voor het
opleggen van boetes.
Zij vond ook dat het antwoord op haar vraag over
de quota van de processen-verbaal bij de MIVB
ontoereikend was en zei dat ze zich daarom zou
onthouden bij de stemming.
Mevrouw Joëlle Maison heeft eerst de volgens
haar sterke punten van het ontwerp opgesomd: de
maatregelen voor minderjarigen, het
bemiddelingsmechanisme, de gemeenschapsdienst
en de minimumleeftijd van zestien jaar.
Wanneer de vastgestelde feiten te ernstig zijn of
herhaaldelijk voorkomen, zal het dossier echter
wel aan het jeugdparket overgemaakt worden.
Mevrouw Maison vroeg zich af wat de precieze
criteria zijn om dat te bepalen en waarom het
ontwerp niets zegt over de ambtshalve aanstelling
van een advocaat, zoals de regels ter bescherming
van minderjarigen voorschrijven.
Ook de heer Bruno De Lille heeft de positieve
punten van het ontwerp benadrukt. Hij betreurde
echter dat het ontwerp het begrip
gemeenschapsdienst niet nader omschrijft. Hij
wees er ook op dat, in de regelgeving betreffende
de administratieve sancties, bemiddeling tot doel
heeft om de jongere te doen inzien dat hij zijn
overtreding niet mag herhalen en dat hij de schade
ook moet herstellen. Als de bemiddeling niet lukt,
zal de gemeenschapsdienst deel uitmaken van de
straf, terwijl de gemeenschapsdienst ook
43 N° 41 – (2015-2016) 08-07-2016 (2015-2016) – Nr. 41
Séance de l’après-midi Namiddagvergadering
___________________________________________________________________________________________________________
Parlement de la Région de Bruxelles-Capitale – Séance plénière – Compte rendu intégral
Brussels Hoofdstedelijk Parlement – Plenaire vergadering – Integraal verslag
STIB puisse être juge et partie, et que la présence
d'un avocat ne soit pas obligatoire quand un mineur
est entendu. S'appuyant sur le mémorandum de
2014 du service bruxellois de médiation de dettes,
qui identifie une liste de problèmes relatifs au
recours aux huissiers, le député a demandé si des
avis ont été pris auprès de ce service.
Le ministre a pris la parole pour réaffirmer sa
volonté de renforcer les contrôles et a souligné qu'il
est normal que ce soit le ministre qui désigne les
personnes habilitées à sanctionner.
Poursuivant sur les questions de Mme Delforge, qui
voulait notamment savoir pourquoi Bruxelles
Mobilité ne parvenait pas à remplir ces missions, il
a précisé que l'audit de cette institution était en
cours et qu'il était préférable que ce soit la STIB qui
procède au processus sanctionnateur.
La députée a trouvé l'argument un peu léger et a
encouragé le ministre à régler les problèmes à
Bruxelles Mobilité, plutôt que de donner une
compétence à une institution qui devient de fait
juge et partie. Le ministre a réfuté ce risque, en
rappelant que quiconque utilise les transports doit
payer et ne pas dégrader le matériel, d'où
l'importance d'établir un maximum de constats
d'infraction.
Mme Delforge a alors rappelé sa crainte de voir les
agents sanctionnateurs incités à trouver des
infractions à tout prix. Le ministre s'est voulu
rassurant en déclarant qu'il ne le permettrait pas,
mais a toutefois ajouté que le fait de pouvoir
dresser systématiquement un procès-verbal est
toujours utile en matière de statistiques.
Mme Delforge lui a alors rappelé que les chiffres ne
sont que le reflet d'une activité policière ou
sanctionnatrice, et non le reflet d'une réalité.
Concernant la présence d'un avocat pour les
mineurs, le ministre a précisé avoir pris exemple
sur le mécanisme des sanctions administratives
communales (SAC), qui ne fonctionnent pas, et sur
l'inutilité de tout judiciariser. Il a ajouté que la
grande majorité des parents préféreront payer que
de suivre cette procédure de médiation et de service
citoyen.
À M. De Lille, qui regrettait la confusion
terminologique entre "médiation" et "prestation
voorgesteld wordt bij de bemiddeling. Dat kan
leiden tot verwarring.
Net als zijn collega's is hij bezorgd om de
onafhankelijkheid van de MIVB en betreurt hij het
feit dat de aanwezigheid van een advocaat niet
verplicht is bij het verhoor van een minderjarige.
Hij vraagt zich ook af of de minister advies heeft
ingewonnen bij de Brusselse Dienst voor
Schuldbemiddeling.
De minister heeft opnieuw te kennen gegeven dat
hij de controles wil aanscherpen en dat het
normaal is dat het een minister is die bepaalt
welke personen een sanctionerende bevoegdheid
hebben.
Wat de vraag over Brussel Mobiliteit betreft, heeft
hij geantwoord dat er daar momenteel een audit
aan de gang is en dat het beter is dat de MIVB
zich bezighoudt met de sancties.
Mevrouw Delforge vond dat geen goed argument
en zei dat de minister beter de problemen bij
Brussel Mobiliteit zou oplossen in plaats van een
andere instantie een bevoegdheid te geven
waardoor zij tegelijk rechter en partij wordt. De
minister wees dat risico van de hand en zei dat het
belangrijk was om zo veel mogelijk overtredingen
vast te stellen. Alle gebruikers moeten immers hun
ritten betalen en mogen geen schade toebrengen
aan het materieel.
Daarop uitte mevrouw Delforge haar vrees dat de
sanctionerende ambtenaren ertoe worden
aangezet om koste wat het kost overtredingen te
vinden. De minister zei dat hij dat niet zou
toestaan en voegde daaraan toe dat het
systematisch opstellen van processen-verbaal ook
altijd nuttig is voor de statistieken.
Mevrouw Delforge antwoordde daarop dat de
cijfers dan de sanctionerende activiteit
weerspiegelen en niet de realiteit.
Wat de aanwezigheid van een advocaat betreft,
verwees de minister naar het systeem van de
gemeentelijke administratieve sancties (GAS), dat
niet altijd goed werkt. Hij zei ook dat het niet
nodig is om alles een 'gerechtelijk' karakter te
geven en dat de grote meerderheid van de ouders
ervoor kiest om de boete te betalen in plaats van
de bemiddelingsprocedure en de
N° 41 – (2015-2016) 08-07-2016 (2015-2016) – Nr. 41 44
Séance de l’après-midi Namiddagvergadering
________________________________________________________________________________________________________________________
Parlement de la Région de Bruxelles-Capitale – Séance plénière – Compte rendu intégral
Brussels Hoofdstedelijk Parlement – Plenaire vergadering – Integraal verslag
citoyenne", le ministre a précisé que l'essentiel
résidait dans une prise de conscience par le jeune de
sa faute et dans le fait qu'il lui soit donné la
possibilité de réparer les désagréments causés, par
exemple en nettoyant les quais. Le ministre a dès
lors considéré qu'il était logique que ce soit la STIB
qui mette ce système en place.
À Mme d'Ursel, qui s'interrogeait sur le nombre
d'agents sanctionnateurs, le ministre a expliqué qu'il
convenait de faire la distinction entre la personne
qui constate l'infraction et celle qui inflige la
sanction.
Ainsi, les agents sanctionnateurs ne seront pas plus
de deux.
M. De Lille s'est joint aux interrogations de Mme
Delforge sur les risques de pression liés au nombre
d'amendes à infliger, ainsi que sur l'indépendance
du médiateur. Le ministre a précisé qu'en cas de
désaccord sur la sanction, il était toujours possible
de recourir à la justice.
M. De Lille s'est alors inquiété du fait que la
plupart des parents n'auront peut-être pas les
moyens de le faire et qu'il faudrait idéalement la
présence d'un tiers indépendant pour protéger les
jeunes usagers.
Mme Maison a rappelé que le propre de cette
ordonnance était d'augmenter le civisme dans les
transports. Elle a regretté les dires du ministre,
selon lequel il est probable que les parents
préféreront payer l'amende plutôt que d'opter pour
la mise en place d'une médiation.
L'ensemble du projet d'ordonnance a été adopté par
treize voix pour et deux abstentions.
(Applaudissements)
gemeenschapsdienst te volgen.
Wat de terminologische verwarring betreft
waarvoor de heer De Lille vreesde, zei de minister
dat het het belangrijkste is om de jongere bewust
te maken van zijn fout en de kans te geven om de
schade te herstellen. Daarom vindt de minister het
logisch dat het de MIVB is die dat systeem op touw
zet.
Mevrouw d'Ursel vroeg naar het aantal
sanctionerende ambtenaren. De minister
antwoordde dat men een onderscheid moest maken
tussen de personen die de overtreding vaststellen
en degene die een sanctie opleggen.
Slechts twee medewerkers zullen de bevoegdheid
hebben om sancties op te leggen. De heer De Lille
deelde de vrees van mevrouw Delforge dat de
medewerkers onder druk zouden staan om zo veel
mogelijk boetes op te leggen en dat de
bemiddelaar onvoldoende onafhankelijk zou zijn.
De minister zei dat het in geval van onenigheid
omtrent een sanctie, nog altijd mogelijk was om
een beroep te doen op het gerecht.
De heer De Lille stelde dat vele ouders daar
wellicht niet de middelen voor hebben en dat de
aanwezigheid van een onafhankelijke derde beter
zou zijn om de minderjarigen te beschermen.
Mevrouw Maison herinnert eraan dat het de
bedoeling was om de burgerzin van de gebruikers
van het openbaar vervoer te verhogen. Ze betreurt
dan ook dat de minister heeft gezegd dat de meeste
ouders liever zullen betalen dan een
bemiddelingsprocedure te volgen.
Het ontwerp van ordonnantie werd goedgekeurd
met dertien stemmen bij twee onthoudingen.
(Applaus)
M. le président.- La parole est à Mme Delforge.
Mme Céline Delforge (Ecolo).- Je remercie M.
Ikazban pour son rapport exhaustif. Néanmoins, il
reste des choses à dire. De fait, j'avais accueilli
positivement l'idée d'introduire la possibilité de
travaux d'intérêt général pour ce qui concerne les
mineurs, mais le projet d'ordonnance qui nous est
De voorzitter.- Mevrouw Delforge heeft het
woord.
Mevrouw Céline Delforge (Ecolo) (in het
Frans).- Ik stond positief tegenover het idee om
een gemeenschapsdienst voor minderjarigen in te
voeren, maar het voorstel van ordonnantie dat nu
voorligt, roept verscheidene vragen op.
45 N° 41 – (2015-2016) 08-07-2016 (2015-2016) – Nr. 41
Séance de l’après-midi Namiddagvergadering
___________________________________________________________________________________________________________
Parlement de la Région de Bruxelles-Capitale – Séance plénière – Compte rendu intégral
Brussels Hoofdstedelijk Parlement – Plenaire vergadering – Integraal verslag
soumis pose une série de questions.
La première qu'a rappelée M. Ikazban, c'est le fait
qu'on transfère de Bruxelles Mobilité à la STIB une
mission que Bruxelles Mobilité s'avère purement et
simplement incapable de remplir. Je continue à
trouver qu'en matière de gouvernance, c'est quand
même un peu particulier. À ma connaissance, si la
mission n'est pas effectuée correctement, on y
remédie, mais on ne refile pas le problème à une
autre institution, d'autant que je vois quand même
une petite différence entre une administration,
même si elle est publique, et une société de
transport.
Par ailleurs, cette société de transport héberge à la
fois ceux qui vont constater les infractions et ceux
qui vont les sanctionner. Là-dessus, il y a, je le
maintiens, un problème de juge et partie, d'autant
que nous n'avons toujours pas éclairci cette histoire
de politique du chiffre qui comporte pourtant des
éléments très tangibles. Vous les niez. Vous niez
l'évidence. Nous avons pourtant vu les échanges
dans la presse, de contrôleurs qui reçoivent des
injonctions à faire du chiffre, à remplir un nombre
minimal de procès-verbaux. Vous me demandiez
alors si je m'opposais au fait de sanctionner les
fraudeurs.
J'ai donné de nombreux exemples. Il est ainsi
interdit de boire ou de manger dans un transport
public.
À l'époque où la liste d'infractions a été établie, le
ministre m'avait affirmé par exemple qu'il n'était
pas question de sanctionner quelqu'un qui mange
discrètement un bonbon ou un chocolat. Il s'agissait
de sanctionner les gens qui mangent leurs frites et
qui mettent des miettes partout. Et justement, le
jour où la politique du chiffre s'inquiétera de ces
infractions, je vous promets que des usagers se
prendront des procès-verbaux parce qu'ils
mangeaient leur petit chocolat discrètement, mais
malheureusement l'agent sanctionnateur n'avait pas
rempli son quota d'infractions.
Je n'ai toujours aucune assurance qu'il n'y a pas de
quotas imposés aux agents. C'est le contraire qui se
présente, d'autant qu'une série d'infractions sont de
l'ordre de l'appréciation. Prenons par exemple,
l'interdiction de perturber l'ordre ou de gêner des
personnes présentes. Nous n'avons pas tous la
même notion de ce qui est dérangeant et, par
De eerste heeft te maken met het feit dat de MIVB
een taak toegewezen krijgt omdat Brussel
Mobiliteit toegeeft niet in staat te zijn om ze uit te
voeren. Dat is toch een vreemde gang van zaken.
Als een opdracht niet correct wordt uitgevoerd,
dan probeert men daar gewoonlijk wat aan te
doen, in plaats van het probleem naar een andere
instelling door te schuiven. Bovendien bestaat er
toch wel enig verschil tussen een overheidsdienst
en een vervoersmaatschappij.
Door de hervorming krijgt de
vervoersmaatschappij zowel de personen die de
inbreuken vaststellen onder haar vleugels, als
degene die ze bestraffen. Dat kan niet, zeker omdat
we nog steeds geen duidelijkheid hebben over dat
cijferbeleid, waarvan nochtans tastbare bewijzen
bestaan. U negeert het feit dat controleurs
aangespoord worden om een minimaal aantal
processen-verbaal uit te schrijven, en vraagt mij
dan of ik tegen het bestraffen van overtreders
ben...
Toen de lijst met inbreuken werd vastgesteld zei de
minister dat er geen sprake van kon zijn om
iemand te bestraffen die rustig een snoepje zit te
eten. Wie bijvoorbeeld frieten eet en daarmee zit te
morsen, moet wel een boete krijgen. Wanneer het
cijferbeleid toeslaat, worden reizigers die een
snoepje eten, echter ook gestraft omdat de
betrokken ambtenaar zijn quotum nog niet heeft
gehaald.
Niemand kan mij ervan verzekeren dat er geen
quota worden opgelegd. Integendeel, een aantal
inbreuken is voor interpretatie vatbaar. Wie maakt
uit wanneer een reiziger andere personen stoort
met zijn gedrag? Bovendien kan storend gedrag
ook op een andere manier worden aangepakt. Ik
heb ernstige vragen bij de overtredingen die op
die lijst staan.
Ook over de bemiddeling en de
gemeenschapsdienst, die voor een jongere
zinvoller is dan een boete, blijven er vragen
bestaan. De Raad van State merkt op dat de
bepaling in de procedure verder moet worden
uitgewerkt, zodat duidelijk wordt wat de
bemiddelingsprocedure precies inhoudt. Daar
kwam geen reactie op.
Op verscheidene vragen kwam trouwens geen
antwoord. Wat houdt mondelinge bemiddeling in?
N° 41 – (2015-2016) 08-07-2016 (2015-2016) – Nr. 41 46
Séance de l’après-midi Namiddagvergadering
________________________________________________________________________________________________________________________
Parlement de la Région de Bruxelles-Capitale – Séance plénière – Compte rendu intégral
Brussels Hoofdstedelijk Parlement – Plenaire vergadering – Integraal verslag
ailleurs, toute une série de comportements
dérangeants peuvent aussi se régler autrement que
par des sanctions. On peut s'interroger sur ce qui se
trouve ou ne se trouve pas dans cette liste
d'infractions.
En ce qui concerne l'offre de médiation et la
prestation citoyenne qui a plus de sens pour un
jeune que de payer une amende bête et vilaine, il
reste une série de questions pendantes. Le Conseil
d'État remarque qu'il convient de compléter la
disposition examinée dans cette procédure afin de
préciser ce que recouvre la procédure de médiation.
Nous n'avons pas obtenu de réponse, puisqu'il
conviendrait par ailleurs de distinguer la médiation
à proprement parler de la prestation et de ne pas
appeler médiation ce qui se révèle être une
proposition. Nous sommes plutôt dans le cadre de
la transaction.
Par ailleurs, plusieurs questions n'ont pas reçu de
réponses. Qu'est-ce qu'une offre de médiation
orale ? A-t-elle lieu en présence physique du
mineur, comme évoqué dans l'exposé des motifs ?
Qui est le médiateur ? Cette dernière question est
tout de même importante, surtout si l'on considère
qu'une formation de deux jours à peine a été
évoquée pour exercer cette fonction. Sans aller
jusqu'à dire que la formule est insultante pour les
personnes qui ont suivi des formations longues en
médiation, elle est, à tout le moins, dédaigneuse. Il
faudrait éviter de tout mélanger ou offrir de vraies
formations un peu plus consistantes.
Que recouvre le processus de médiation et
comment se déroule-t-il précisément ? On n'en sait
toujours rien et l'on ne sait pas davantage ce que
recouvre la prestation citoyenne, ni quel type de
tâches est prévu et qui les encadrera. Il serait
intéressant de savoir si une dimension éducative est
envisagée. Nous ignorons tout cela.
Un article précise tout de même que l'amende
administrative infligée à un mineur tient compte des
circonstances particulières, entre autres sa
personnalité et son degré de maturité.
Par ailleurs, nous ne savons pas qui en jugera, car
nous ne connaissons pas les compétences de la
personne.
Enfin, à l'heure actuelle, on ne parle peut-être plus
de tribunal de la jeunesse, mais bien de tribunal de
Is de minderjarige daarbij fysiek aanwezig? Wie is
de bemiddelaar? Dat is een belangrijke vraag,
zekere als we weten dat bemiddelaars nauwelijks
twee dagen opleiding moeten volgen. Dat is een
kaakslag voor wie een lange opleiding volgde om
bemiddelaar te kunnen worden.
Wat houdt de bemiddeling precies in en hoe zal ze
verlopen? Daar weten we nog steeds niets over,
net zo min als over de inhoud van de
gemeenschapsdienst en welke instantie die zal
organiseren. Krijgt de gemeenschapsdienst ook
een opvoedend karakter?
In één artikel wordt gesteld dat een
administratieve boete voor een minderjarige
rekening houdt met de omstandigheden, onder
andere zijn persoonlijkheid en zijn maturiteit.
Wie zal dat beoordelen?
Ten slotte hebben we het vandaag niet meer over
de jeugdrechtbank, maar over de gezins- en
jeugdrechtbank, al is dat wellicht maar een detail
in vergelijking met mijn andere opmerkingen.
(Applaus bij Groen en Ecolo)
47 N° 41 – (2015-2016) 08-07-2016 (2015-2016) – Nr. 41
Séance de l’après-midi Namiddagvergadering
___________________________________________________________________________________________________________
Parlement de la Région de Bruxelles-Capitale – Séance plénière – Compte rendu intégral
Brussels Hoofdstedelijk Parlement – Plenaire vergadering – Integraal verslag
la famille et de la jeunesse. C'est probablement un
détail eu égard aux autres remarques que j'ai
formulées.
(Applaudissements sur les bancs de Groen et
d'Ecolo)
M. le président.- La parole est à Mme Maison.
Mme Joëlle Maison (DéFI).- D'une manière
générale, les députés de DéFI se réjouissent de ce
texte, qui va d'abord contribuer à diminuer la fraude
dans les transports publics et partant, le manque à
gagner pour la STIB, accroître le civisme et
contribuer à accorder une protection accrue aux
mineurs d'âge.
En effet, les mineurs de moins de seize ans ne
seront plus susceptibles d'être sanctionnés, sauf
pour les infractions graves ou récurrentes. Dans ce
cas, le dossier sera transmis au tribunal de la
jeunesse et de la famille, comme l'a relevé
Mme Delforge. Il conviendra de préciser avec
exactitude les faits qui correspondront à cette
qualification d'infraction grave et récurrente,
comme je vous l'ai demandé en commission, afin
qu'il n'y ait pas d'insécurité juridique à ce propos.
Au-delà de ces deux catégories de faits - infractions
graves et récurrentes pour les mineurs de moins de
seize ans -, les infractions simples commises par
des mineurs seront juste communiquées aux parents
par une simple lettre, qui aura une visée informative
pour les parents et éducative pour les enfants.
En ce qui concerne les mineurs âgés de seize à dix-
huit ans, le fonctionnaire sanctionnateur sera tenu
d'impliquer les parents dans la procédure,
conformément à la loi du 24 juin 2013 sur les
sanctions administratives communales (SAC). Il
devra également proposer une médiation orale et
des peines de travaux d'intérêt collectif. Ce service
communautaire durera au maximum quinze heures.
En cas de refus ou d'échec de la médiation, et
partant, du service communautaire - au contraire de
la loi sur les sanctions administratives communales,
ces deux étapes sont imbriquées - une amende sera
infligée.
C'est le tribunal de la jeunesse, et non le tribunal de
police, qui assurera la compétence d'appel pour les
De voorzitter.- Mevrouw Maison heeft het woord.
Mevrouw Joëlle Maison (DéFI) (in het Frans).-
Over het algemeen is mijn fractie (DéFI) tevreden
over dit ontwerp. Het zal immers bijdragen tot een
daling van het aantal zwartrijders, een toename
van de burgerzin en een betere bescherming van
de minderjarigen.
Jongeren onder de zestien jaar worden niet
bestraft, tenzij ze ernstige of herhaaldelijke
overtredingen begaan. In dat geval zal het dossier
overgemaakt worden aan de jeugdrechtbank. Om
de rechtszekerheid te waarborgen, moet wel
precies bepaald worden wat men verstaat onder
'ernstige en herhaaldelijke overtredingen'.
In geval van gewone overtredingen die jongeren
onder de zestien begaan, zal er alleen maar een
brief naar de ouders gestuurd worden.
Wat de overtreders tussen zestien en achttien jaar
betreft, zijn de sanctionerende ambtenaren
verplicht om de ouders bij de volledige procedure
te betrekken, zoals de wet van 24 juni 2013 over de
gemeentelijke administratieve sancties (GAS)
voorschrijft. Zij moeten eveneens een mondelinge
bemiddeling en een gemeenschapsdienst van
maximaal vijftien uur voorstellen.
Als de bemiddeling geweigerd wordt of mislukt, en
bijgevolg dus ook de gemeenschapsdienst, krijgt
de jongere een boete.
De jongere tussen zestien en achttien jaar kan
daartegen beroep aantekenen bij de
jeugdrechtbank - en dus niet bij de
politierechtbank. De jeugdrechtbank is daar
immers beter op afgestemd.
Ook zou de Orde voor Advocaten op de hoogte
moeten worden gebracht, zoals de regelgeving
betreffende de jeugdbescherming voorschrijft.
U hebt gezegd dat u denkt dat de meeste ouders
N° 41 – (2015-2016) 08-07-2016 (2015-2016) – Nr. 41 48
Séance de l’après-midi Namiddagvergadering
________________________________________________________________________________________________________________________
Parlement de la Région de Bruxelles-Capitale – Séance plénière – Compte rendu intégral
Brussels Hoofdstedelijk Parlement – Plenaire vergadering – Integraal verslag
mineurs de seize à dix-huit ans. Cela constitue une
garantie supplémentaire à leur égard, puisqu'il s'agit
naturellement d'une juridiction qui leur est adaptée.
De même, il conviendra de prévenir l'Ordre des
avocats - c'est une remarque que j'avais déjà
formulée en commission - conformément à
l'article 16 de la loi sur les sanctions administratives
communales, et d'une manière générale,
conformément à la réglementation sur la protection
de la jeunesse. Ceci est d'application dès qu'un
mineur est impliqué dans une procédure.
M. le ministre, vous avez déclaré en commission
qu'en pratique, vous pensez que les parents
préféreront dans leur grande majorité payer
l'amende plutôt que d'impliquer leurs enfants dans
des procédures de médiation et de travaux d'intérêt
général. Je pense que cette décision dépendra
inévitablement de la manière dont la procédure de
médiation sera portée à la connaissance des parents
et dont cette procédure sera gérée en pratique.
De ce fait, il me semble indispensable d'encourager
par tous les moyens possibles une procédure qui
met le mineur d'âge devant ses responsabilités et
qui comporte une visée éducative susceptible
d'avoir une portée bien plus large que celle de
l'infraction initiale, au détriment du paiement de
l'amende qui ne constitue, de mon point de vue,
qu'un pis-aller.
Je l'ai dit en début d'intervention, l'idée en filigrane
de ce texte est qu'il convient de restaurer plus de
civisme dans les transports en commun, et plus
largement dans l'espace public. Le fait de placer les
mineurs devant leurs responsabilités en les faisant
participer à des travaux d'intérêt collectif constitue
à ce titre un précieux investissement à moyen et
long termes.
(Applaudissements sur les bancs de la majorité)
ervoor zullen kiezen om de boete te betalen. Ik
denk echter dat dat in sterke mate zal afhangen
van de manier waarop de bemiddelingsprocedure
aan de ouders voorgesteld zal worden en hoe die
procedure in praktijk zal worden gebracht.
Het lijkt me dan ook uitermate belangrijk dat de
mensen er op alle mogelijke manieren toe worden
aangezet om te kiezen voor een procedure waarbij
de jongere met zijn verantwoordelijkheden wordt
geconfronteerd en die veel meer educatieve
waarde inhoudt dan het betalen van een boete.
Het moet er dus echt om gaan de jongeren meer
burgerzin bij te brengen, niet alleen in het
openbaar vervoer, maar in de openbare ruimte in
het algemeen. Daarom moeten we hen ter
verantwoording roepen en een
gemeenschapsdienst laten uitvoeren. Dat is een
waardevolle investering op middellange en lange
termijn.
(Applaus bij de meerderheid)
M. le président.- La parole est à Mme d'Ursel.
Mme Anne-Charlotte d'Ursel (MR).- Face à un
régime actuel peu efficace et lacunaire en matière
de constatations et de poursuites administratives en
cas d'infraction aux règles de transport de la STIB,
le groupe MR est satisfait que le gouvernement
s'attelle à développer un dispositif plus opérant en
aval du travail effectué par les 280 collaborateurs
De voorzitter.- Mevrouw d'Ursel heeft het woord.
Mevrouw Anne-Charlotte d'Ursel (MR) (in het
Frans).- De manier waarop nu overtredingen van
de regels van de MIVB worden vastgesteld en
beboet, laat te wensen over. De MR juicht het dan
ook toe dat de regering maatregelen uitwerkt die
beter aansluiten bij het werk van de
280 medewerkers van de MIVB die de inbreuken
49 N° 41 – (2015-2016) 08-07-2016 (2015-2016) – Nr. 41
Séance de l’après-midi Namiddagvergadering
___________________________________________________________________________________________________________
Parlement de la Région de Bruxelles-Capitale – Séance plénière – Compte rendu intégral
Brussels Hoofdstedelijk Parlement – Plenaire vergadering – Integraal verslag
de la STIB habilités à constater les infractions.
En effet, il était regrettable de devoir composer en
permanence avec une situation où Bruxelles
Mobilité constituait l'unique autorité en charge de
l'infliction des amendes administratives dans les
transports en commun. Avec ce texte, nous dotons
la STIB de la capacité à être l'acteur central en la
matière. On facilite et rend plus cohérent un
ensemble de procédures et on prévoit également un
cadre pour la formation des agents en matière de
gestion des conflits.
Tout aussi important, le nouveau dispositif s'inspire
des sanctions administratives communales prévues
dans la loi du 24 juin 2013 pour la gestion des cas
d'infractions commises par des mineurs d'âge, avec
une offre de médiation, en concertation avec le
mineur, et une prestation citoyenne volontaire et
proportionnelle aux faits commis, organisée en lieu
et place d'une amende administrative.
Étant donné que le dispositif légal présenté
aujourd'hui constitue un moyen plus efficace pour
lutter contre les infractions, et notamment la fraude
au sein de la STIB, le groupe MR soutiendra
l'adoption du texte proposé.
(Applaudissements)
vaststellen.
Het is geen goede zaak dat Brussel Mobiliteit de
enige instantie was die op het openbaar vervoer
administratieve boetes kon opleggen. In de tekst
die voorligt, krijgt de MIVB op dat vlak de
belangrijkste rol toebedeeld. Bovendien krijgen de
procedures meer samenhang en ontstaat er een
kader waarbinnen ambtenaren een opleiding in
conflictbeheersing kunnen volgen.
Daarnaast steunt de maatregel op de
gemeentelijke administratieve boetes wat de
aanpak van overtredingen door minderjarigen
betreft. In overleg met de minderjarige kan er
bemiddeling worden opgestart, naast een
vrijwillige gemeenschapsdienst die in verhouding
tot de feiten staat.
Deze maatregel zal helpen om overtredingen en
fraude binnen de MIVB doeltreffender aan te
pakken. Daarom steunt de MR het voorstel.
(Applaus)
M. le président.- La parole est à M. De Lille.
M. Bruno De Lille (Groen) (en néerlandais).-
Pour Groen, ce projet d'ordonnance comporte de
bonnes choses, comme la distinction entre les
mineurs de moins de 16 ans et les plus âgés, la mise
en place de la prestation citoyenne et la
clarification du délai.
Groen critique toutefois d'autres éléments, suivi en
cela par le Conseil d’État. Par exemple, en ne
faisant pas appel à un tiers impartial dans le cas
d'une médiation, la STIB se posera en juge et
partie, ce qui créera une situation déséquilibrée
entre cette institution disposant de grands moyens
pour se défendre et le citoyen lambda, surtout si ce
dernier est un mineur. Le risque d'un traitement
subjectif est important. Et même si la STIB était
totalement objective, il y aurait toujours un
soupçon de parti pris.
Cela porte atteinte à la légitimité des sanctions. En
De voorzitter.- De heer De Lille heeft het woord.
De heer Bruno De Lille (Groen).- Er staan eerlijk
gezegd heel wat goede zaken in dit ontwerp van
ordonnantie.
Ik denk bijvoorbeeld aan het onderscheid tussen
minderjarigen die jonger zijn dan zestien jaar en
oudere personen, aan de invoering van de
gemeenschapsdienst en aan de verduidelijking van
de termijn. Volgens Groen zijn dat goede zaken.
Groen is het echter niet eens met een aantal andere
elementen. Onze kritiek wordt trouwens gedeeld
door de Raad van State. Zo wil de MIVB in geval
van bemiddeling waarbij een minderjarige is
betrokken, geen beroep doen op een onpartijdige
derde. De MIVB stelt zich dus tegelijkertijd als
rechter en partij op. Als de MIVB schade heeft
geleden, moet ze zogezegd op neutrale wijze
bemiddelen met de veroorzaker van de schade.
N° 41 – (2015-2016) 08-07-2016 (2015-2016) – Nr. 41 50
Séance de l’après-midi Namiddagvergadering
________________________________________________________________________________________________________________________
Parlement de la Région de Bruxelles-Capitale – Séance plénière – Compte rendu intégral
Brussels Hoofdstedelijk Parlement – Plenaire vergadering – Integraal verslag
commission, le ministre a dit qu'il ne comprenait
pas cette objection et que ce serait plus compliqué
si la réglementation était encore changée. Or,
bénéficier d'un traitement juste est un droit
fondamental dans notre société, même en cas
d'infraction. Il est dangereux de balayer ce principe
sous le prétexte de la simplification.
Plusieurs aspects du projet sont clairement inspirés
par la législation relative aux sanctions
administratives communales (SAC), mais des points
importants s'en éloignent malheureusement.
Appliquer les mêmes principes aurait été plus
logique et aurait mené à une meilleure
connaissance de la loi et des règles, et donc à une
meilleure acceptation de celles-ci.
La réglementation sur les SAC propose la
médiation pour restaurer le lien avec l'auteur de
l'infraction afin qu'il ne la réitère pas ou pour lui
donner l'occasion de réparer son erreur. Dans ce
cadre, la sanction, qui peut être une amende ou une
prestation citoyenne, n'est envisagée que si la
médiation échoue. À la différence de cette
réglementation, le présent projet d'ordonnance
induit une confusion entre médiation et sanction
puisque la médiation se limite à choisir entre une
amende et une prestation citoyenne. La sanction est
en quelque sorte infligée sans passer par une
médiation véritable.
Il est incompréhensible que les partis qui estiment
cette médiation essentielle pour les SAC ne
l'estiment plus indispensable ici.
Enfin, la loi stipule qu'un mineur doit être assisté
par un avocat. Un organisme public qui veut
infliger une sanction est tenu d'en informer l'Ordre
des avocats, de telle sorte qu'un avocat puisse être
présent aux côtés du mineur concerné. Or, le
présent projet d'ordonnance stipule juste que le
mineur peut être assisté par un avocat, ce qui ne
suffit pas. Celui qui connaît la loi et a suffisamment
de moyens sera bien défendu, alors que d'autres
n'auront pas d'avocat.
Le Conseil d’État s'est exprimé dans le même sens.
J'aurais espéré que le gouvernement adapte son
texte en fonction de ses remarques, mais ce n'est
pas le cas. Le ministre a jugé ces remarques
inutilement compliquées et les a rejetées en tenant
un discours émotionnel.
Dat leidt tot een onevenwichtige situatie, met aan
de ene kant de MIVB, een grote instelling die een
beroep kan doen op vele experts en fondsen, en
aan de andere kant gewone burgers. Het verschil is
enorm, zeker in het geval van een minderjarige.
Het risico van een subjectieve aanpak is dan ook
bijzonder groot. Zelfs als de MIVB zich volslagen
objectief zou gedragen, zou er toch een vermoeden
van vooringenomenheid worden gewekt.
De legitimiteit van de straffen wordt dus meteen
onderuit gehaald. De minister zegt in de
commissie echter dat hij dat bezwaar niet begrijpt
en dat de zaken alleen maar complexer worden als
de regeling nog wordt veranderd. Dat begrijp ik
dan weer niet. Een eerlijke behandeling is volgens
mij een grondrecht in onze maatschappij, zelfs bij
een overtreding. Het is zeer gevaarlijk om dat
principe achteloos van de tafel te vegen onder het
mom van een vereenvoudiging.
Een aantal aspecten van het ontwerp werden
duidelijk geïnspireerd door de wetgeving
betreffende de gemeentelijke administratieve
sancties (GAS). Het is jammer dat er op bepaalde
belangrijke punten wordt afgeweken van de GAS-
wetgeving. Het zou logischer zijn als dezelfde
principes steevast zouden worden toegepast. Dat
zou leiden tot een betere kennis van de wet en van
de regels en bijgevolg tot een betere aanvaarding
ervan.
Een van de verschillen is dat in het ontwerp van
ordonnantie het begrip bemiddeling wordt verward
met het opleggen van de straf zelf. Een
bemiddeling is in de GAS-regeling bedoeld om de
band te herstellen met de overtreder, zodat het
voorval zich niet meer zou herhalen of om de
overtreder de kans te geven om zijn fout recht te
zetten. Pas wanneer de bemiddeling faalt, wordt
nagegaan welke straf er opgelegd moet worden.
Dat kan ofwel een boete ofwel
gemeenschapsdienst zijn. In dit ontwerp is
bemiddeling echter beperkt tot een keuze tussen
gemeenschapsdienst en een boete. Eigenlijk is er
dus geen bemiddeling. Er wordt meteen een straf
opgelegd en de overtreder kan enkel een keuze
maken tussen de twee alternatieven.
Het is vreemd en onbegrijpelijk dat partijen die
bemiddeling noodzakelijk vonden voor de GAS,
ze niet langer onontbeerlijk achten voor dit
ontwerp. Ik vrees dat er daarvoor geen logische
51 N° 41 – (2015-2016) 08-07-2016 (2015-2016) – Nr. 41
Séance de l’après-midi Namiddagvergadering
___________________________________________________________________________________________________________
Parlement de la Région de Bruxelles-Capitale – Séance plénière – Compte rendu intégral
Brussels Hoofdstedelijk Parlement – Plenaire vergadering – Integraal verslag
Il faut évidemment s'attaquer aux infractions. Mais
des pouvoirs publics ne peuvent être crédibles que
s'ils garantissent à tout le monde un traitement
identique, des sanctions proportionnées aux
infractions et un respect des droits de la partie
adverse. L'émotion n'est pas bonne conseillère en
la matière.
C'est pour ces raisons qu'Ecolo et Groen ont décidé
de ne pas approuver ce projet. Si le ministre ne voit
pas qu'avec ce projet, une série de règles de base
visant à protéger les plus faibles au sein de notre
société sont bafouées, il y a un problème. Je lui
demande de le réexaminer et de l'adapter. Ce que
ce projet a de positif est noyé par les éléments
négatifs. On ne peut pas laisser tomber les plus
faibles.
(Applaudissements sur les bancs de Groen et
d'Ecolo)
uitleg is.
Ten slotte bepaalt de wet dat een minderjarige
door een advocaat moet worden bijgestaan. Het
gezagsorgaan dat een straf wil opleggen, is
verplicht de Orde van Advocaten op de hoogte te
brengen, zodat er altijd een advocaat voor de
betrokken minderjarige aanwezig kan zijn. Dit
ontwerp van ordonnantie gaat daar tegenin en
bepaalt enkel dat een minderjarige door een
advocaat kan worden bijgestaan. Dat volstaat
echter niet. Wie de wet kent en genoeg geld heeft,
zal goed worden verdedigd, terwijl anderen zich
zonder advocaat zullen moeten behelpen. We
weten allemaal wie in Brussel een straf zal krijgen
en wie daaraan zal ontsnappen.
Ik sta met deze mening niet alleen. Ook de Raad
van State heeft zich in die zin uitgesproken. Ik had
gehoopt dat de regering de tekst aan de
opmerkingen van de Raad van State zou hebben
aangepast, maar niets is minder waar. De minister
vond de opmerkingen vervelend en nodeloos
ingewikkeld en wees ze af met een emotioneel
discours. Hij zei dat iedereen die de tram neemt,
moet betalen, dat passagiers zich respectvol
moeten gedragen en noemde het schandalig dat
sommigen dat niet doen.
Natuurlijk moeten overtredingen aangepakt
worden. Als overheid of instelling kan je echter
alleen maar geloofwaardig zijn als je garandeert
dat iedereen op dezelfde wijze wordt aangepakt,
dat de straffen in verhouding staan tot de
overtreding en dat de rechten van de tegenpartij
consequent gerespecteerd worden. Emotie is
daarbij een zeer slechte raadgever.
Groen en Ecolo hebben daarom beslist om dit
ontwerp niet goed te keuren. Als de minister niet
inziet dat met dit ontwerp een aantal basisregels
om de zwakkeren in onze maatschappij te
beschermen, met de voeten worden getreden,
hebben we een groot probleem. Ik vraag de
minister dan ook om het ontwerp opnieuw te
bekijken en het aan te passen. De Raad van State
heeft daartoe trouwens heel wat aanzetten
geformuleerd. Het zou bijzonder onverstandig zijn
om die adviezen in de wind te slaan. De positieve
elementen in dit ontwerp worden door de
negatieve ondergesneeuwd. We mogen de
zwakkeren in onze maatschappij niet in de kou
laten staan.
N° 41 – (2015-2016) 08-07-2016 (2015-2016) – Nr. 41 52
Séance de l’après-midi Namiddagvergadering
________________________________________________________________________________________________________________________
Parlement de la Région de Bruxelles-Capitale – Séance plénière – Compte rendu intégral
Brussels Hoofdstedelijk Parlement – Plenaire vergadering – Integraal verslag
(Applaus bij Groen en Ecolo)
M. le président.- La parole est à Mme Van Achter.
Mme Cieltje Van Achter (N-VA) (en
néerlandais).- Le groupe N-VA soutient ce projet
d'ordonnance qui prévoit enfin un traitement
efficace des amendes.
Nous avons été très étonnés d'apprendre que ces
dossiers n'étaient pas correctement traités ces
dernières années, faute d'agent disponible, qui plus
est, dans une ville où un voyageur sur cinq
resquille. Ce comportement inacceptable exige une
politique énergique. Nous accueillons donc
favorablement cette initiative du gouvernement.
De voorzitter.- Mevrouw Van Achter heeft het
woord.
Mevrouw Cieltje Van Achter (N-VA).- De N-
VA-fractie steunt dit ontwerp van ordonnantie. Het
is een goede zaak dat de regering eindelijk werk
maakt van een efficiënte boeteafhandeling.
Wij vonden het zeer verwonderlijk dat de voorbije
jaren boetes in de lade bleven liggen en dat
dossiers niet efficiënt werden afgehandeld, omdat
daar geen ambtenaar beschikbaar voor was. Dat
geldt des te meer in een stad waar één op vijf
reizigers zwartrijdt. Die situatie leidt trouwens tot
heel wat ergernis bij de Brusselaars. Afgelopen
week zat ik nog aan tafel met een Schaarbeekse
dame die haar beklag maakte over het grote aantal
zwartrijders op bussen en trams. Wij moeten
optreden tegen zwartrijders, want zulk gedrag is
onaanvaardbaar.
Ik verheug mij er dus over dat de regering stappen
zet om een efficiënt handhavingsbeleid te kunnen
voeren.
M. le président.- La parole est à M. Delva.
M. Paul Delva (CD&V) (en néerlandais).- Plus tôt
cette année, une voiture a été poussée dans
l'escalier du métro, du personnel de la STIB
agressé et des actes de vandalisme commis dans la
nouvelle gare ferroviaire du Germoir, des
comportements absolument inadmissibles !
En comparaison, le fait de profiter du passage d'un
voyageur pour se faufiler dans le métro ne semble
pas si grave. Néanmoins, le nombre de resquilleurs
est bien trop élevé en Région bruxelloise. Cela nuit
aux moyens financiers et à l'image de la STIB, tout
en augmentant le sentiment d'insécurité dans le
métro.
Le risque d'être pris en infraction doit augmenter,
mais cela ne suffit pas. Le procès-verbal doit
donner lieu à une sanction. La très grande majorité
des Bruxellois et usagers des transports publics
partagent cette opinion.
Le projet d'ordonnance contribue à ces deux
De voorzitter.- De heer Delva heeft het woord.
De heer Paul Delva (CD&V).- Net zoals zo veel
andere Brusselaars en pendelaars neem ik
doorgaans zonder problemen het openbaar vervoer
in Brussel. Ik ben op de tram, de bus, de metro of
de trein nog maar zelden getuige geweest van
overtredingen. Er is echter niet veel nodig om het
imago van het openbaar vervoer ernstig te
beschadigen. Een groep mensen blijkt erg
hardleers te zijn en weigert een aantal basisregels
te respecteren. Dat komt het imago van het
openbaar vervoer niet ten goede en heeft een effect
op het aantal gebruikers.
Ik herinner me ernstige incidenten eerder dit jaar,
waarbij een auto van een metrotrap geduwd werd,
personeel van de MIVB aangevallen werd,
vandalisme werd gepleegd in het nieuwe
treinstation Mouterij enzovoort. Dergelijke zaken
kunnen niet door de beugel.
In vergelijking met zulke vergrijpen lijkt
bijvoorbeeld het meeglippen met een andere
53 N° 41 – (2015-2016) 08-07-2016 (2015-2016) – Nr. 41
Séance de l’après-midi Namiddagvergadering
___________________________________________________________________________________________________________
Parlement de la Région de Bruxelles-Capitale – Séance plénière – Compte rendu intégral
Brussels Hoofdstedelijk Parlement – Plenaire vergadering – Integraal verslag
aspects. Il tient compte de l'âge des contrevenants
et prévoit la possibilité d'infliger différents types de
sanction, dont le service à la collectivité.
Nous sommes souvent serrés les uns contre les
autres dans les transports en commun. Il faut donc
respecter quelques règles simples pour que le
voyage se déroule sans heurt. Le projet
d'ordonnance y contribue.
Le succès des transports en commun à Bruxelles
dépend de son image. Un fonctionnement efficace
de la STIB et des usagers qui se respectent
serviront l'intérêt de tous. Le CD&V soutient donc
ce projet avec grande conviction.
(Applaudissements)
M. le président.- La discussion générale est close.
Discussion des articles
M. le président.- Nous passons à la discussion des
articles.
Article 1er
passagier door de poortjes van de metro niet zo
erg. Toch zijn er nog veel te veel zwartrijders in
het Brussels Gewest. Dat is nadelig voor de
financiële middelen en het imago van de MIVB.
Het leidt ook tot een groter onveiligheidsgevoel in
de metro. Tegen zulke zaken moet de overheid
optreden.
De pakkans moet dan ook groter worden, al
volstaat dat niet. Wanneer iemand betrapt wordt
op een overtreding en er een proces-verbaal wordt
opgesteld, moet er ook een straf volgen. Het
overgrote deel van de Brusselaars en de gebruikers
van het openbaar vervoer deelt die mening.
Dit ontwerp van ordonnantie draagt bij aan beide
aspecten: zowel de pakkans als de strafkans wordt
groter. In de tekst wordt rekening gehouden met de
leeftijd van de overtreders en wordt de
mogelijkheid geboden om verschillende soorten
straffen op te leggen, waaronder
gemeenschapsdienst. Dat is een goede zaak. De
tekst is evenwichtig opgesteld en dient de aanpak
van een probleem op een manier waar veel
Brusselaars achter staan.
In het openbaar vervoer zitten we vaak dicht op
elkaar. Dat kan alleen maar perfect verlopen als
enkele eenvoudige regels strikt worden nageleefd.
Dit ontwerp van ordonnantie draagt daartoe bij.
Het succes van het openbaar vervoer in Brussel
staat of valt met het imago. We verwachten
allemaal terecht een stipt, veilig en proper
openbaar vervoer. We zijn dan ook allen gebaat
met een efficiënte werking van de MIVB, maar
ook met passagiers die de MIVB haar werk laten
doen en elkaar respecteren. De CD&V steunt het
ontwerp dan ook met veel overtuiging.
(Applaus)
De voorzitter.- De algemene bespreking is
gesloten.
Artikelsgewijze bespreking
De voorzitter.- Wij gaan over tot de bespreking
van de artikelen.
Artikel 1
N° 41 – (2015-2016) 08-07-2016 (2015-2016) – Nr. 41 54
Séance de l’après-midi Namiddagvergadering
________________________________________________________________________________________________________________________
Parlement de la Région de Bruxelles-Capitale – Séance plénière – Compte rendu intégral
Brussels Hoofdstedelijk Parlement – Plenaire vergadering – Integraal verslag
Pas d'observation ?
Adopté.
Article 2
Pas d'observation ?
Adopté.
La discussion des articles est close.
Nous procéderons tout à l'heure au vote nominatif
sur l'ensemble du projet d'ordonnance.
Geen bezwaar?
Aangenomen.
Artikel 2
Geen bezwaar?
Aangenomen.
De artikelsgewijze bespreking is gesloten.
We zullen later over het geheel van het ontwerp
van ordonnantie stemmen.
PROJET D'ORDONNANCE PORTANT
MODIFICATION DE L'ORDONNANCE DU
22 JANVIER 2009 PORTANT
ORGANISATION DE LA POLITIQUE DU
STATIONNEMENT ET CRÉATION DE
L'AGENCE DU STATIONNEMENT DE LA
RÉGION DE BRUXELLES-CAPITALE ET
DE L'ORDONNANCE DU 3 AVRIL 2014
RELATIVE AUX RÈGLEMENTS
COMPLÉMENTAIRES SUR LA
CIRCULATION ROUTIÈRE ET SUR LA
POSE ET LE COÛT DE LA
SIGNALISATION ROUTIÈRE (NOS A-352/1
ET 2 – 2015/2016).
Discussion générale
M. le président.- La discussion générale est
ouverte.
La parole est à M. Ikazban, rapporteur.
M. Jamal Ikazban, rapporteur.- Chers collègues,
je vais vous épargner toute l'introduction. La
discussion générale a débuté avec l'intervention de
Mme d’Ursel exprimant sa satisfaction, au nom du
groupe MR, notamment en ce qui concerne la prise
en considération par le projet d'ordonnance des
personnes ayant un handicap. Elle a également émis
l'espoir que l’ensemble des dérogations qui suivront
intègrent les prestataires paramédicaux, les services
de soins à domicile, outre les aides familiales et les
livreurs de repas chauds à domicile, de même que
toutes les personnes utilisant leur véhicule pour leur
activité professionnelle.
Elle a par ailleurs posé plusieurs questions sur les
ONTWERP VAN ORDONNANTIE TOT
WIJZIGING VAN DE ORDONNANTIE
VAN 22 JANUARI 2009 HOUDENDE DE
ORGANISATIE VAN HET
PARKEERBELEID EN DE OPRICHTING
VAN HET BRUSSELS HOOFDSTEDELIJK
PARKEERAGENTSCHAP EN VAN DE
ORDONNANTIE VAN 3 APRIL 2014
BETREFFENDE DE AANVULLENDE
REGLEMENTEN OP HET
WEGVERKEER EN DE PLAATSING EN
BEKOSTIGING VAN DE
VERKEERSTEKENS (NRS. A-352/1 EN 2 –
2015/2016).
Algemene bespreking
De voorzitter.- De algemene bespreking is
geopend.
De heer Ikazban, rapporteur, heeft het woord.
De heer Jamal Ikazban, rapporteur (in het
Frans).- Bij het begin van de algemene bespreking
drukte mevrouw d'Ursel in naam van de MR haar
tevredenheid uit over de inoverwegingneming van
het ontwerp van ordonnantie over personen met
een handicap. Ze hoopte dat in de toekomst
afwijkingen ook van toepassing zullen zijn voor
iedereen die op een of andere manier hulp verleent
aan personen met een handicap.
Ze stelde daarnaast meerdere vragen over de
gemeentelijke parkeeractieplannen, hun
dwingende karakter voor de gemeenten en de
tariefverschillen op basis van de nabijheid van
openbaar vervoer.
55 N° 41 – (2015-2016) 08-07-2016 (2015-2016) – Nr. 41
Séance de l’après-midi Namiddagvergadering
___________________________________________________________________________________________________________
Parlement de la Région de Bruxelles-Capitale – Séance plénière – Compte rendu intégral
Brussels Hoofdstedelijk Parlement – Plenaire vergadering – Integraal verslag
plans d'action communaux de stationnement
(PACS), leur caractère contraignant pour les
communes ou encore les variations de tarification à
proximité des transports publics.
Le ministre a alors précisé que les PACS auront une
durée de cinq ans et qu'ils pourront être modifiés
par les conseils communaux. Il a également
annoncé que la tarification par zone sera réglée
dans les arrêtés d'exécution, permettant ainsi au
gouvernement d'adapter sa politique à la réalité de
terrain. Concernant la tarification à la minute, il a
également confirmé vouloir l'appliquer dans toutes
les zones, répondant ainsi à une large demande des
commerçants favorables à la rotation dans
l'occupation des places de stationnement. Le
ministre a également souligné que le stationnement
gratuit pendant un quart d'heure sera toujours
possible afin de favoriser cette rotation.
M. Handichi a, pour sa part, rappelé l'enjeu crucial
de la réduction du nombre de voitures en Région
bruxelloise face aux embouteillages et à la pollution
de l'air, responsable d'après lui de plus de 600 décès
par an. Il a également souhaité un changement de
mentalité chez les citoyens.
Le ministre a rappelé alors que la Région
ambitionne d'investir 5,2 milliards dans les
transports publics dans les dix prochaines années et
a cité l'exemple du dernier projet d'ordonnance sur
l'autopartage en free floating. Par ailleurs, il a
précisé qu'à Bruxelles, un habitant sur deux ne
possède pas de voiture et que le prix du
stationnement restera malgré tout nettement moins
cher qu'à Amsterdam, Barcelone et Copenhague.
Se référant à l'avis du Conseil d'État, M. Bruno De
Lille a insisté sur le fait que ces mesures étaient
susceptibles d'avoir un impact différent sur les
hommes et sur les femmes. Sur le fond, les députés
ont estimé que peu de choses changeaient, mis à
part des adaptations techniques utiles, mais qui
avaient malheureusement nécessité deux ans de
travail et que, de toute façon, les arrêtés d'exécution
devraient être pris à la suite de son adoption.
Le ministre a répondu que, dès l'adoption de ce
projet, les avant-projets d'exécution seraient soumis
au Conseil d'État en même temps que les tests de
genre. M. De Lille a souligné que le précédent
gouvernement avait déjà planché sur le sujet, ce qui
rend d'autant plus regrettable à ses yeux le retard
De minister verklaarde dat de gemeentelijk
parkeeractieplannen vijf jaar geldig blijven en
door de gemeenteraden gewijzigd kunnen worden.
De zonetarieven worden vastgelegd in de
uitvoeringsbesluiten. Daardoor kan de regering
haar beleid op de realiteit ter plaatse afstemmen.
Hij bevestigde bovendien dat hij van plan is het
minuuttarief in alle zones toe te passen, waarmee
hij tegemoet wil komen aan de vraag van de
handelaars, die graag zouden zien dat de
parkeerplaatsen vlotter vrijkomen. De minister
benadrukte dat het kwartier gratis parkeren
behouden blijft om dat laatste nog te bevorderen.
De heer Handichi herinnerde eraan dat gezien de
files en de luchtvervuiling het aantal auto's in
Brussel moet afnemen. Hij wil ook dat er een
mentaliteitswijziging komt bij de Brusselaars.
De minister herinnerde eraan dat het gewest de
volgende tien jaar 5,2 miljard investeert in het
openbaar vervoer. Hij wees erop dat één
Brusselaar op de twee geen auto bezit en dat
parkeren in Brussel minder duur blijft dan in
andere grote Europese steden.
Volgens de heer De Lille, die naar het advies van
de Raad van State verwees, zullen deze
maatregelen voor mannen en vrouwen
verschillende gevolgen hebben. De
volksvertegenwoordigers waren van mening dat er
buiten de nuttige technische aanpassingen weinig
verandert, maar dat er jammer genoeg wel twee
jaar werk in is gekropen en dat de
uitvoeringsbesluiten in elk geval na de
goedkeuring moeten worden genomen.
De minister antwoordde dat zodra dit ontwerp is
aangenomen, de voorontwerpen van
uitvoeringsbesluiten samen met de gendertests aan
de Raad van State worden voorgelegd. De heer De
Lille wees erop dat de vorige regering zich daar al
over boog, wat de vertraging die het Gewestelijk
Parkeerbeleidsplan (GPBP) opliep, nog
betreurenswaardiger maakt.
Tot slot juichte de heer Chahid dit ontwerp van
ordonnantie toe. De PS vindt het een goede zaak
dat een openbare instelling als enige instaat voor
het parkeerbeleid in het gewest. Er zijn echter
overgangsmaatregelen nodig om de
rechtszekerheid van gemeenten die nog een
contract met een private concessiehouder hebben,
N° 41 – (2015-2016) 08-07-2016 (2015-2016) – Nr. 41 56
Séance de l’après-midi Namiddagvergadering
________________________________________________________________________________________________________________________
Parlement de la Région de Bruxelles-Capitale – Séance plénière – Compte rendu intégral
Brussels Hoofdstedelijk Parlement – Plenaire vergadering – Integraal verslag
qu'accuse le Plan régional de politique du
stationnement (PRPS).
Enfin, M. Chahid a salué, au nom du groupe PS,
l'arrivée de ce projet d'ordonnance. Le groupe
socialiste est favorable à ce qu'une institution
publique unique régule le stationnement sur tout le
territoire de la Région bruxelloise. Toutefois, avant
d'y arriver, il faudra s'assurer que les dispositions
transitoires garantissent la sécurité juridique des
communes encore liées à des concessionnaires
privés. Le ministre a confirmé la possibilité
d'amender en ce sens l'article 17 portant les
dispositions transitoires.
L'ensemble du projet d'ordonnance a été adopté par
treize voix pour et deux abstentions.
(Applaudissements)
te garanderen. De minister stelde dat artikel 17 in
verband met de overgangsmaatregelen nog kan
worden geamendeerd.
Het geheel van het ontwerp van ordonnantie werd
aangenomen met dertien stemmen voor en twee
onthoudingen.
(Applaus)
M. le président.- La parole est à M. De Wolf.
M. Vincent De Wolf (MR).- La majorité est en
ébullition à propos de ce dossier. À raison ! En
effet, ce qui vous est présenté aujourd'hui n'est pas
conforme aux engagements pris depuis de
nombreuses années, notamment lors de réunions
bilatérales ou avec la Conférence des bourgmestres.
La politique d'harmonisation du stationnement,
initiée en 2009, n'a pas beaucoup évolué. On peut
donc comprendre que le ministre s'énerve à ce
sujet. Cela étant, il en va de la responsabilité
régionale.
Pour rappel, c'est le ministre Smet qui, s'inspirant
d'un Plan local de stationnement qui m'est cher,
avait évoqué un nouveau projet de zone rouge et de
zone verte dans un journal de la capitale. Mme
Grouwels est ensuite arrivée, avant que M. Smet ne
revienne. Pourtant, nous sommes toujours dans une
situation d'atermoiement.
Concernant le principe fondamental qui soutient
cette politique, nous sommes tout à fait en faveur
d'une harmonisation, d'une centralisation et d'une
meilleure gestion. Un élément important trahit
pourtant l'esprit - pas toujours positif - de
collaboration entre majorité et opposition. Ainsi,
nous avions introduit une proposition d'ordonnance
demandant que les personnes porteuses d'un
handicap soient protégées par l'ordonnance. Le
De voorzitter.- De heer De Wolf heeft het woord.
De heer Vincent De Wolf (MR) (in het Frans).-
De tekst die hier vandaag voorligt, stemt niet
overeen met wat al jarenlang wordt beloofd.
Al sinds 2009 is het beleid erop gericht om het
parkeerbeleid te harmoniseren. Dat is nog steeds
een werkpunt. Het is begrijpelijk dat de minister
zich daarover opwindt. Los daarvan is dit wel de
verantwoordelijkheid van het gewest.
Minister Smet opperde destijds dat er een nieuw
plan voor rode en groene zones zou komen.
Vervolgens werd mevrouw Grouwels
verantwoordelijk voor het parkeerbeleid, waarna
Pascal Smet het weer overnam. Ondertussen bleef
alles bij het oude.
De MR is voorstander van harmonisering,
centralisering en een beter beheer. Toen wij
destijds een voorstel van ordonnantie indienden
om personen met een handicap te beschermen,
was u echter tegen, terwijl u nu dezelfde tekst in
uw voorstel hebt opgenomen. Met het MR-voorstel
over free floating deed u net hetzelfde. Wat wilt u
met zulke politieke spelletjes bereiken?
Nu doet u voorstellen die onaanvaardbaar zijn
voor wie de belangen van alle Brusselaars wil
behartigen, omdat ze geen enkele garantie meer
bieden.
57 N° 41 – (2015-2016) 08-07-2016 (2015-2016) – Nr. 41
Séance de l’après-midi Namiddagvergadering
___________________________________________________________________________________________________________
Parlement de la Région de Bruxelles-Capitale – Séance plénière – Compte rendu intégral
Brussels Hoofdstedelijk Parlement – Plenaire vergadering – Integraal verslag
même texte est aujourd'hui intégré à votre projet,
alors que vous aviez voté contre notre proposition !
Il faudra m'expliquer le but de pareil jeu politique.
Vous aviez procédé de la même manière dans le
dossier du "free floating", lorsque nous avions
demandé que les automobilistes puissent déposer
leur voiture à un autre endroit que celui où ils
l'avaient empruntée. Vous aviez également voté
contre notre texte, dont vos arrêtés recopient
aujourd'hui purement et simplement le contenu !
Le problème, à l'heure actuelle, c'est que vous faites
des propositions que nous ne pouvons accepter en
tenant compte des intérêts de l'ensemble des
Bruxellois, qu'ils soient usagers, commerçants,
médecins ou prestataires de services : plus aucune
garantie n'existe.
Pourquoi ? Dans votre ordonnance de 2016 en
projet, vous proposez purement et simplement
d'ajouter les mots "par le gouvernement" après les
mots "sauf dérogation". Cela signifie que vous
entendez déposséder totalement les communes du
pouvoir de délivrer des dérogations.
Il ne s'agit pas ici de revendiquer que les communes
conservent leur pouvoir de dérogation. Le problème
n'est pas là, mais les collèges des bourgmestre et
échevins des différentes communes n'en sont pas
pour autant stupides. Ce sont les communes qui
connaissent les quartiers commerçants, ceux qui ne
le sont plus et ceux qui se modifient. Elles
connaissent la densité de population et les projets
immobiliers. Bref, elles ont une connaissance fine
du terrain.
Dans l'ancien texte de 2009, il était prévu que les
dérogations pour les zones rouges, vertes et bleues
soient octroyées, en fonction de l'arrêté du
16 septembre 2013, par les collèges des
bourgmestre et échevins. De quoi parle-t-on ici ?
Des cartes de dérogation aux riverains.
La carte de dérogation aux riverains est octroyée
par le collège des bourgmestre et échevins aux
personnes inscrites au registre de la population.
L'ancien texte parle notamment du nombre de
cartes à délivrer et de leurs motivations, ainsi que
des dérogations à accorder pour les prestataires de
soins médicaux urgents ou non urgents. Les
Collèges sont toujours habilités à délivrer ces
dérogations dans le cadre fixé par la Région. Ce
U stelt immers voor om na de woorden
"behoudens afwijkingen" simpelweg "vastgesteld
door de regering" toe te voegen. U wilt met andere
woorden de gemeenten de mogelijkheid ontnemen
om nog afwijkingen toe te staan.
Ik eis niet dat de gemeenten die bevoegdheid
zouden behouden. Ik wil er echter wel op wijzen
dat het college van burgemeester en schepenen
doorgaans het best op de hoogte is van de situatie
in een wijk.
In de tekst uit 2009 was opgenomen dat de
afwijkingen voor de rode, groene en blauwe zones
door de gemeenten zouden worden vastgelegd. Het
gaat hier over uitzonderingen voor omwonenden,
die in het bevolkingsregister zijn ingeschreven.
Bovendien zijn er uitzonderingen mogelijk voor
zorgverleners die dringende of niet-dringende
medische hulp verstrekken. De gemeenten kunnen
die afwijkingen binnen het door het gewest
bepaalde kader nog steeds toekennen. Daarnaast
zijn ook afwijkingen voor een aantal andere
categorieën mogelijk.
Ik wil dit debat niet eindeloos rekken, maar ik wil
u er wel op wijzen dat deze tekst een grote impact
zal hebben op het dagelijks leven.
Denk maar de gevolgen voor iedereen die in de
stad werken uitvoert, met een bestelwagen rijdt of
met de auto naar het werk gaat.
We overleggen hier al jaren over. U zou dan ook
op zijn minst even naar mij kunnen luisteren.
N° 41 – (2015-2016) 08-07-2016 (2015-2016) – Nr. 41 58
Séance de l’après-midi Namiddagvergadering
________________________________________________________________________________________________________________________
Parlement de la Région de Bruxelles-Capitale – Séance plénière – Compte rendu intégral
Brussels Hoofdstedelijk Parlement – Plenaire vergadering – Integraal verslag
texte envisage encore les cartes de dérogation pour
les voitures partagées, les cartes de dérogation
facultatives, les cartes multisecteurs temporaires,
les cartes destinées aux autres usagers, aux
visiteurs, etc.
Je ne prolongerai pas inutilement le débat, mais
j'attire votre attention sur le fait que toute la vie
quotidienne est touchée par ce texte.
Nous parlons des entreprises, des chauffagistes, des
placeurs de châssis et de tous ceux qui travaillent en
ville, utilisent une camionnette, une voiture, partent
au travail.
Avec vos techniciens et les nôtres, nous avons
passé du temps dans votre cabinet à négocier les
secteurs et les autres éléments. Cela fait des années
que nous nous concertons !
Par ailleurs, la moindre des choses serait que vous
m'écoutiez…
M. Pascal Smet, ministre.- Je suis capable de faire
deux choses à la fois.
M. Vincent De Wolf (MR).- Avec votre
ordonnance, il n'est pas exclu qu'un gouvernement,
celui-ci ou un autre, décide de ne plus délivrer de
cartes habitants, temporaires, visiteurs, entreprises,
indépendants ou prestataires de soins médicaux
urgents et non urgents, ou qu'il le fasse à d'autres
conditions, sans concertation avec les secteurs et les
collèges.
En commission, je vous ai demandé d'adopter notre
amendement, qui demande à tout le moins de
consulter les collèges pour vous éclairer et vous
guider. Vous garderiez la main et le pouvoir de
décider, in fine.
Vous avez dit que cette disposition figurerait dans
votre arrêté, mais pourquoi ne figure-t-elle pas dans
l'ordonnance ? Au moins, elle aurait été fixée dans
la loi.
Nous vous demandons - et nous déposons un
amendement en ce sens - que les collèges et
fédérations concernés soient au moins entendus et
informés de vos souhaits de modifications
éventuelles.
De heer Pascal Smet, minister (in het Frans).- Ik
kan twee dingen tegelijk doen.
De heer Vincent De Wolf (MR) (in het Frans).-
Met uw ordonnantie bestaat het risico dat deze of
een volgende regering beslist om niet langer
parkeerkaarten uit te reiken aan bewoners of
tijdelijke parkeerkaarten uit te reiken aan wie die
nodig heeft, of dat ze daar zonder enig overleg met
de sectoren en de gemeenten andere voorwaarden
aan verbindt.
Ik vroeg u in de commissie om het amendement
van de MR aan te nemen, zodat op zijn minst het
advies van de gemeenten moet worden
ingewonnen. Daarbij neemt de minister nog steeds
de eindbeslissing.
U zou die bepaling in uw besluit opnemen, maar
waarom niet in de ordonnantie? Op die manier
zou ze wettelijk verankerd zijn.
De MR vraagt in een amendement dat de
betrokken gemeenten en federaties op zijn minst
worden gehoord en op de hoogte worden gebracht
van eventuele geplande wijzigingen.
Daarnaast hopen we dat uitzonderingen voor alle
zorgverleners mogelijk worden.
59 N° 41 – (2015-2016) 08-07-2016 (2015-2016) – Nr. 41
Séance de l’après-midi Namiddagvergadering
___________________________________________________________________________________________________________
Parlement de la Région de Bruxelles-Capitale – Séance plénière – Compte rendu intégral
Brussels Hoofdstedelijk Parlement – Plenaire vergadering – Integraal verslag
Nous espérons que les prestataires paramédicaux
(kinésithérapeutes, ostéopathes, infirmiers,
prestataires de soins à domicile, aides familiales,
livreurs de repas chauds) soient intégrés.
Je pense aussi aux enseignants, car nous avons
beaucoup de hautes écoles et d'écoles secondaires
dans notre Région. Les personnes qui prestent des
temps partiels ou qui ont une charge de travail
éclatée entre plusieurs écoles ou plusieurs sites
doivent tout le temps bouger. Vous croyez qu'elles
vont pouvoir se rendre d'Anderlecht à Uccle ou à
Etterbeek en tram ou à vélo ? Elles doivent garder
la possibilité de se déplacer en voiture et d'avoir des
tarifs adaptés pour continuer à travailler.
Les tarifs que vous proposez dans votre projet sont
à tomber par terre ! M. Ghyssels, c'est souligné
dans le rapport, a dit que les interventions de mon
groupe, par mon intermédiaire, étaient raisonnables
et justifiées. C'est pour cela que la majorité ne sait
plus sur quel pied danser et que M. Loewenstein
propose dans la précipitation un amendement pour
calmer le jeu, en proposant de reporter l'entrée en
vigueur de l'ordonnance.
Ce procédé est indigne ! C'est indigne, parce que
nous sommes dans un parlement et qu'un parlement
vote des lois ! Les lois gèrent les gens. Elles gèrent
les Bruxellois. Dire que l'on va mettre cela en
vigueur à la fin de l'année et que dans l'intervalle,
une commission discutera de l'arrêté, ce n'est pas
correct.
En effet, le jour où vous changerez l'arrêté, il n'y
aura plus de commission, ni aucune obligation d'en
parler. Ce n'est pas une façon loyale de travailler et
je ne pense même pas que cela respecte la
législation. Subordonner l'entrée en vigueur d'une
loi à l'entrée en vigueur d'un arrête, je n'ai jamais vu
une chose pareille !
Au niveau des tarifs, votre texte propose pour la
première demi-heure la possibilité de multiplier
jusqu'à six fois le montant actuel de l'arrêté de
2013. On passe de 0,5 à 3 euros pour une demi-
heure. Pour la première heure, on passe de 2 à
5 euros. Pour la deuxième heure, on passe de 5 à
10 euros. La cerise sur le gâteau, c'est que dans
certaines zones, on peut être amené à payer
15 euros par heure supplémentaire.
Prenons l'exemple d'un distrait qui se gare dans la
Dat geldt ook voor leerkrachten die in meerdere
scholen lesgeven en zich vaak moeten verplaatsen.
Denkt u echt dat ze het hele gewest snel kunnen
doorkruisen met de tram of per fiets? Voor hen
moet er een speciaal parkeertarief komen, zodat ze
hun werk kunnen blijven doen.
Uw tariefvoorstellen zijn ongehoord! De heer
Ghyssels vond de tussenkomsten van de MR
redelijk en gerechtvaardigd. De meerderheid weet
dan ook niet meer welke kant ze uit moet, wat de
heer Loewenstein ertoe brengt een amendement
voor te stellen teneinde de inwerkingtreding van
de ordonnantie uit te stellen.
Dat is schandelijk! Het parlement keurt wetten
goed die het leven in Brussel in goede banen
moeten leiden. Het geeft geen pas om die slechts
op het einde van het jaar in werking te laten
treden en ondertussen een commissie te laten
palaveren over het uitvoeringsbesluit.
Zodra u het besluit wijzigt, moet er geen
commissie meer overleggen. Dat is geen loyale
manier van werken en volgens mij is het zelfs
onwettig. Ik heb nog nooit eerder geweten dat het
van kracht worden van een wet ondergeschikt
werd gemaakt aan het van kracht worden van een
besluit!
Qua tarieven stelt u voor het eerste halfuur de
mogelijkheid voor om het bedrag uit 2013 te
verzesvoudigen. Bovendien moet er in bepaalde
zones per bijkomend uur 15 euro worden betaald.
Iemand die argeloos zijn auto voor een dag in de
duurste zone parkeert, is op die manier aan het
einde van de dag 99 euro kwijt.
Dat is evenveel als de maandhuur van een
garagebox! U vindt dat misschien redelijk, de MR
niet. Daarom dienden wij vier amendementen in.
In het eerste amendement vragen we dat de
regering de gemeenten raadpleegt voor ze besluit
afwijkingen toe te staan. Als ze het advies van het
college van burgemeester en schepenen niet volgt,
moet ze dat motiveren. Dat is democratisch en
transparant, en tegelijkertijd houdt de minister de
touwtjes in handen.
In een tweede amendement krijgen omwonenden
de mogelijkheid om te parkeren in vier
verschillende zones, op voorwaarde dat die zones
N° 41 – (2015-2016) 08-07-2016 (2015-2016) – Nr. 41 60
Séance de l’après-midi Namiddagvergadering
________________________________________________________________________________________________________________________
Parlement de la Région de Bruxelles-Capitale – Séance plénière – Compte rendu intégral
Brussels Hoofdstedelijk Parlement – Plenaire vergadering – Integraal verslag
zone la plus chère et la mieux desservie en
transports en commun. S'il laisse sa voiture et
revient le soir, nous avons calculé qu'il devra payer
99 euros.
Le prix que l'on paie pour un box de garage pour un
mois, il devra le payer pour un jour ! Vous pouvez
trouver cela raisonnable, mais nous, nous trouvons
cela déraisonnable. C'est la raison pour laquelle
nous avons déposé quatre amendements.
Le premier amendement est relatif à l'article 3
§ 2 1°, qui dit : "Les mots 'sauf dérogation' seront
remplacés par les mots : 'sauf dérogation arrêtée par
le gouvernement après consultation des collèges
des bourgmestre et échevins de chaque commune
concernée. Dans l'hypothèse où le gouvernement ne
suit pas l'avis du collège, le gouvernement devra
motiver adéquatement sa décision'." C'est
démocratique et transparent ! Et cela tient compte
de l'avis des collectivités locales, tout en vous
laissant le pouvoir.
Le deuxième amendement insère un article 3bis
rédigé comme suit : "À l'article 5, troisième alinéa
de la même ordonnance, il est inséré après les mots
'd'un quartier particulier' les mots : 'un plan régional
ou communal de stationnement peut introduire dans
le cadre des cartes de dérogation aux riverains la
possibilité pour ces derniers de choisir quatre zones
de stationnement, à condition que ces dernières
soient limitrophes et ne dépassent pas la limite des
150 hectares éventuellement majorés de 20%'."
Cela résulte de concertations entre nous et d'un
accord obtenu lors d'une réunion de la Conférence
des bourgmestres à laquelle vous aviez eu la
gentillesse d'assister. Vous savez qu'un grand
nombre de bourgmestres, y compris de la majorité,
étaient mécontents de la règle des 150 hectares.
Une commune comme Anderlecht, avec son
quartier de Neerpede qui fait plus 150 hectares,
considère à juste titre qu'il est déplacé de ne pas
accorder une carte de riverain verte pour l'ensemble
de cette zone.
À Etterbeek, la carte coupe la commune en deux
parties et cela ennuiera les riverains, car
aujourd'hui, quand on est riverain d'une commune,
on peut se garer en zone verte gratuitement. Par
rapport aux navetteurs, les zones rouges
commerçantes sont payantes. Vous n'avez pas
aan elkaar grenzen en samen niet groter zijn dan
150 ha, eventueel uitgebreid met 20%.
Dat vloeit voort uit het overleg en uit een
overeenkomst met de burgemeesters, waarvan een
groot aantal ontevreden was over die 150 ha-
regel.
Sommige wijken zijn immers groter, wat vervelend
is. De mogelijkheid bieden om de zones met 30 ha
uit te breiden, is al een goed begin om dat op te
lossen.
Bovendien wilt u de omwonenden over de
gemeentegrenzen heen in vier aangrenzende zones
laten parkeren. Dat past in het kader van een
duurzame ontwikkeling.
U zou dat in uw besluit opnemen. Een parlement
keurt echter wetten goed en biedt de burger
duurzame garanties, omdat er een parlementair
debat moet worden gevoerd om een wet te kunnen
wijzigen.
U kan het zich niet veroorloven om u met enkele
woorden de macht van het parlement toe te
eigenen door te stellen dat u en uw medewerkers
zullen beslissen over de manier van werken.
(Applaus bij de MR en Ecolo)
Daarom vraagt de MR om het principe van de vier
aangrenzende zones te behouden.
Ten slotte zijn er nog het derde en het vierde
amendement. Volgens de voorliggende
ordonnantie bepaalt de regering na advies van de
betrokken gemeenten de maximale parkeerduur en
het parkeergeld. We wijzen er nogmaals op dat de
huidige tarieven tot tien keer lager liggen.
Daarnaast vraagt de MR om, afhankelijk van de
zones en op basis van het advies van de
gemeenten, het kwartier gratis parkeren te
vervangen door een halfuur.
(Applaus bij de MR)
61 N° 41 – (2015-2016) 08-07-2016 (2015-2016) – Nr. 41
Séance de l’après-midi Namiddagvergadering
___________________________________________________________________________________________________________
Parlement de la Région de Bruxelles-Capitale – Séance plénière – Compte rendu intégral
Brussels Hoofdstedelijk Parlement – Plenaire vergadering – Integraal verslag
voulu changer cette zone de 150 hectares, mais
vous avez ouvert la possibilité d'agrandir les zones
de 30 hectares. C'est déjà une chose !
Vous aviez dit que s'ils habitent dans des limites de
zones, les riverains pourraient décider de prendre
quatre secteurs limitrophes qui dépassent les
frontières communales. Ils pourraient ainsi choisir
de stationner là où ils travaillent, où ils habitent, où
les enfants se rendent à l'école. C'est aussi
conforme au développement durable.
Vous aviez affirmé que cet engagement se
retrouverait dans votre arrêté. Ici, Monsieur le
ministre, nous sommes au parlement, nous votons
des lois et nous donnons des garanties aux citoyens
qui sont pérennes car, pour changer une loi, il faut
un débat parlementaire.
Je ne veux pas que vous confisquiez le pouvoir du
parlement en quelques mots en affirmant que vous
allez décider avec votre cabinet de la manière de
procéder.
(Applaudissements sur les bancs du MR et d'Ecolo)
Nous vous demandons donc, dans cet amendement,
que les quatre zones limitrophes promises soient
maintenues.
De même, j'en termine avec les troisième et
quatrième amendements. L'article 11 § 1 de la
présente ordonnance est remplacé comme suit :
"Après avis des communes concernées, le
gouvernement fixe la durée de stationnement
maximal et la redevance." On en revient à la
redevance actuelle, qui est parfois six fois, deux
fois ou dix fois moins chère.
Nous proposons également de permettre, selon les
zones et avec avis des communes, que le quart
d'heure gratuit soit remplacé par une demi-heure
gratuite.
(Applaudissements sur les bancs du MR)
M. le président.- La parole est à M. De Lille.
M. Bruno De Lille (Groen) (en néerlandais).-
Pour gagner du temps, je prendrai aussi la parole
au nom d'Ecolo.
De voorzitter.- De heer De Lille heeft het woord.
De heer Bruno De Lille (Groen).- Om tijd te
besparen, neem ik ook het woord namens Ecolo.
Wie zegt dat Brussel nood heeft aan een efficiënt
N° 41 – (2015-2016) 08-07-2016 (2015-2016) – Nr. 41 62
Séance de l’après-midi Namiddagvergadering
________________________________________________________________________________________________________________________
Parlement de la Région de Bruxelles-Capitale – Séance plénière – Compte rendu intégral
Brussels Hoofdstedelijk Parlement – Plenaire vergadering – Integraal verslag
La politique de stationnement actuelle est
totalement inefficace et disparate. Les communes
tentent de se débarrasser de l'excédent de voitures
en les envoyant vers les communes voisines, sans
concertation. Il s'agit plus d'un moyen de remplir le
trésor que d'un instrument servant la mobilité.
Voici quelques années, le parlement bruxellois a
adopté une ordonnance qui devait harmoniser la
politique du stationnement dans la Région. Même si
elle résultait d'un compromis politique, elle avait le
mérite d'exister. Le gouvernement précédent avait
même élaboré les arrêtés d'exécution.
Mais le nouveau ministre de la Mobilité a voulu
tenter une autre approche. Il a décrété que les
arrêtés en vigueur étaient irréalisables, témoignant
ainsi de peu de respect envers son prédécesseur,
Mme Grouwels. En outre, les allégations du
ministre s'avèrent inexactes.
Nous nous demandons pourquoi il a fallu reporter
la mise en œuvre du Plan régional de politique du
stationnement (PRPS). En effet, les modifications
importantes annoncées consistent surtout en des
adaptations techniques. Il n'est ainsi plus question
d'un fonctionnaire dirigeant mais d'un directeur
général et des conventions peuvent désormais être
conclues avec des personnes publiques ou privées
pour la mise à disposition de places de
stationnement pendant les heures d'ouverture de
bureaux, magasins et entreprises et plus
uniquement en dehors de celles-ci.
Si certaines modifications sont ingénieuses et peut-
être nécessaires, elles ne justifient nullement
l'allégation selon laquelle leur absence aurait
empêché l'exécution de l'ordonnance.
S'agissant d'une modification plus importante, à
savoir l'augmentation des tarifs horaires
maximaux, contre laquelle M. De Wolf vient de
s'insurger, nous ne savons toujours pas si le
ministre l'appliquera. Pourtant, le parti du ministre
voulait rendre le plan initial plus strict en
augmentant les tarifs de stationnement, en
réduisant le nombre de places et en limitant la zone
de validité des cartes de riverain.
Je pensais et espérais donc que le ministre
insisterait sur ces aspects.
(Applaudissements)
parkeerbeleid om de mobiliteitsproblemen aan te
pakken, trapt een open deur in. Het huidige
parkeerbeleid is helaas totaal inefficiënt. Het is
versnipperd, er zit geen enkele lijn in, de
gemeenten trachten de overlast op hun
grondgebied zonder overleg door te schuiven naar
buurgemeenten en het parkeerbeleid wordt niet
zozeer beschouwd als een instrument om de
mobiliteit te sturen, maar vooral als een middel om
de schatkist te vullen.
Enkele jaren geleden keurde het Brussels
parlement een ordonnantie goed die tot een
geharmoniseerd parkeerbeleid moest leiden in heel
het gewest. Die ordonnantie stond weliswaar vol
slordigheden, er werden heel wat
verantwoordelijkheden doorgeschoven naar de
regering en ze was duidelijk het resultaat van een
politiek compromis, maar ze had tenminste de
verdienste dat ze bestond. De vorige regering heeft
de uitvoeringsbesluiten opgesteld, zodat alles in
kannen en kruiken was bij het aantreden van de
huidige regering.
De nieuwe minister van Mobiliteit wilde de zaken
echter anders aanpakken. Omdat hij liever zelf de
uitvoeringsbesluiten wilde opstellen, verklaarde hij
dan maar dat er enorme problemen waren met de
geldende besluiten en dat ze onuitvoerbaar waren.
Dat getuigde van weinig respect voor zijn
voorgangster, mevrouw Grouwels. Bovendien
blijken de beweringen van de huidige minister niet
te kloppen.
Als we de teksten zien die vandaag op tafel liggen,
vragen wij ons af waarom het zo lang heeft
geduurd om die voor te leggen aan het parlement.
Moesten wij de uitvoering van het Gewestelijk
Parkeerbeleidsplan daarvoor twee jaar uitstellen?
De aangekondigde belangrijke wijzigingen blijken
vooral te bestaan uit technische aanpassingen en
wat correcties van de teksten. Er is geen sprake
meer van een leidend ambtenaar, maar van een
directeur-generaal; het ophalen van het geld uit de
parkeerautomaten werd vervangen door het
ontvangen van het geld uit de parkeerautomaten;
er kunnen nu ook overeenkomsten met private of
publieke personen worden gesloten voor het ter
beschikking stellen van parkeerplaatsen tijdens, en
niet alleen buiten de openingsuren van kantoren,
winkels en ondernemingen, enzovoort.
Een aantal wijzigingen zijn handig en misschien
63 N° 41 – (2015-2016) 08-07-2016 (2015-2016) – Nr. 41
Séance de l’après-midi Namiddagvergadering
___________________________________________________________________________________________________________
Parlement de la Région de Bruxelles-Capitale – Séance plénière – Compte rendu intégral
Brussels Hoofdstedelijk Parlement – Plenaire vergadering – Integraal verslag
Mais il ne l'a pas fait. Vu les nuisances causées par
le trafic, le nombre de personnes affectées par la
pollution atmosphérique et les millions que coûtent
les embarras de circulation chaque année aux
entreprises, il est irresponsable d'avoir tergiversé
durant deux ans pour ces modifications de portée
très limitée.
Il était possible d'apporter des corrections après
l'introduction du plan et le gouvernement aurait
alors pu compter sur le soutien de Groen.
Force est de constater que le ministre Smet a omis
d'exécuter un plan de stationnement qui était
parfaitement réalisable. Nous sommes révoltés. Dès
lors, Groen et Ecolo s’abstiendront lors du vote.
Nous ne votons pas contre le projet, parce que
Bruxelles a besoin d'une politique régionale de
stationnement, mais sanctionnons les petits jeux
politiques du ministre. Ces manœuvres ont un
impact très important sur la qualité de vie des
habitants et l'attractivité économique de la Région
bruxelloise.
(Applaudissements sur les bancs de Groen et
d'Ecolo)
wel nodig, maar de bewering dat het ontbreken
van die bepalingen de uitvoering van de
ordonnantie onmogelijk zou hebben gemaakt,
houdt geen steek.
Over een wat zwaarwichtigere wijziging, namelijk
de verhoging van de maximale uurtarieven,
waartegen de heer De Wolf zopas heeft
gefulmineerd, zaaide de minister in commissie zo
veel twijfel dat we nog steeds niet weten of hij die
beslissing wel zal uitvoeren. Nochtans wilde de
partij van de minister het initiële plan strenger
maken. De sp.a wilde dat parkeren duurder zou
worden, dat het aantal parkeerplaatsen zou
verminderen en dat de zone waarin een
bewonerskaart geldig was, zou worden beperkt.
Ik snap die bekommeringen en ik denk zelfs dat
het bevorderlijk zou zijn voor de mobiliteit in
Brussel als er rekening mee werd gehouden.
Samen met mijn collega dacht en hoopte ik dat de
minister zou aandringen op dergelijke bepalingen.
Helaas gebeurde dat niet. We hebben twee jaar
lang moet wachten op wat uiteindelijk een lege
doos blijkt te zijn. Rekening houdend met de
enorme overlast die het verkeer veroorzaakt, de
aantallen mensen die ziek worden door de
luchtvervuiling en de vele miljoenen die de
mobiliteitsknoop elk jaar aan de bedrijven kost, is
het volslagen onverantwoord dat er twee jaar werd
getalmd voor deze uiterst beperkte wijzigingen.
Het getreuzel van de minister heeft Brussel heel
veel kostbare tijd doen verliezen. Dat is schadelijk
voor de gezondheid van de Brusselaars en de
economie.
Natuurlijk moeten er altijd kinderziektes uit de
wereld geholpen worden en correcties aangebracht
worden, maar dat was nog perfect mogelijk na de
invoering van het plan. Uitstel was niet nodig. De
regering zou trouwens op de steun van Groen
hebben kunnen rekenen voor die uitvoering.
We moeten nu vaststellen dat minister Smet heeft
nagelaten om het Parkeerplan uit te voeren,
hoewel dat perfect haalbaar was. Dat maakt ons
opstandig. Groen en Ecolo zullen zich daarom bij
de stemming onthouden. We stemmen niet tegen
het ontwerp, omdat Brussel wel degelijk een
gewestelijk parkeerbeleid nodig heeft, maar we
kunnen niet aanvaarden dat de minister politieke
spelletjes meent te moeten spelen. Deze
N° 41 – (2015-2016) 08-07-2016 (2015-2016) – Nr. 41 64
Séance de l’après-midi Namiddagvergadering
________________________________________________________________________________________________________________________
Parlement de la Région de Bruxelles-Capitale – Séance plénière – Compte rendu intégral
Brussels Hoofdstedelijk Parlement – Plenaire vergadering – Integraal verslag
manoeuvres hebben immers een bijzonder grote
impact op de levenskwaliteit van de inwoners en
de economische aantrekkingskracht van het
Brussels Gewest.
(Applaus bij Groen en Ecolo)
M. le président.- La parole est à M. Loewenstein.
M. Marc Loewenstein (DéFI).- Avant de vous
faire part de la position de mon groupe sur ce projet
d'ordonnance, et plus largement sur la politique
régionale de stationnement, il me paraît utile de
rappeler ce qu'on en dit dans notre déclaration de
politique régionale : "Le plan régional de
stationnement vise à harmoniser les règles
communales et fixe un plafond de places en voirie.
La suppression de stationnement en voirie devra
faire l'objet de compensations hors voirie, entre
autres via des parkings supplémentaires dans le
cadre de constructions de logements. Le
gouvernement travaillera en étroite concertation
avec les communes, principalement en termes de
mise en œuvre, entre autres de la délimitation de
zone du plan. Par ailleurs, alors que les voiries sont
saturées, une partie conséquente de l'offre de
parking actuelle reste inaccessible pour les
riverains. Le gouvernement cherchera toutes les
solutions pour mettre les parkings privés et publics
existant à disposition des Bruxellois en dehors des
heures ouvrables."
Le projet d'ordonnance que nous allons voter
aujourd'hui vise à modifier l'ordonnance du
22 janvier 2009 et celle du 3 avril 2014. Le groupe
DéFI soutiendra le projet, tout en soulignant un
élément auquel nous devons être attentifs pendant
les deux prochaines années. En effet, un
amendement a été voté concernant la possibilité
pour les communes de prolonger les concessions
privées venant à échéance le 1er juin 2018. Nous
espérons que parking.brussels sera prêt à temps
pour prendre le relais via son marché de concession
unique. A contrario, certaines communes seraient
confrontées à un vide juridique après cette date.
Nous devons donc évaluer la situation au premier
semestre 2018. À défaut de reprise possible dans les
délais, il faudra envisager une nouvelle
modification de l'ordonnance pour prolonger ce
terme du 1er juin 2018.
De voorzitter.- De heer Loewenstein heeft het
woord.
De heer Marc Loewenstein (DéFI) (in het
Frans).- In de beleidsverklaring van het gewest is
opgenomen dat het doel van het Gewestelijk
Parkeerbeleidsplan is om de regels van de
gemeenten op elkaar af te stemmen en een
maximumaantal parkeerplaatsen naast de weg te
bepalen. De parkeerplaatsen naast de weg die
verdwijnen, moeten worden gecompenseerd met
plaatsen elders. De regering zal bij de uitvoering
van het plan nauw met de gemeenten
samenwerken. Momenteel is een deel van de
beschikbare parkeerplaatsen nog steeds niet
toegankelijk voor omwonenden. De regering gaat
op zoek naar oplossingen om bestaande
privéparkings en openbare parkings buiten de
openingsuren open te stellen voor Brusselaars.
Met het ontwerp van ordonnantie waarover we
vandaag stemmen worden de ordonnanties van
22 januari 2009 en 3 april 2014 gewijzigd. DéFI
staat achter dit ontwerp, maar wijst er wel op dat
parking.brussels tegen 1 juni 2018, wanneer de
laatste contracten met privéconcessiehouders
aflopen, klaar moet zijn om als enige
concessiehouder op te treden. Anders komen
sommige gemeenten in een juridisch vacuüm
terecht.
Als in het eerste halfjaar van 2018 blijkt dat
parking.brussels er nog niet klaar voor is, moeten
we de ordonnantie opnieuw wijzigen om de termijn
te verlengen.
Een tweede belangrijk punt is het moment waarop
de ordonnantie van kracht wordt. Dat zou ten
laatste op 1 oktober 2016 moeten gebeuren. Om te
vermijden dat ze van kracht wordt voor de
uitvoeringsbesluiten in werking treden, stellen wij
echter een amendement voor dat de uiterste datum
waarop ze van kracht moet worden, op 1 januari
2017 brengt. Over dat amendement stemmen we
straks.
65 N° 41 – (2015-2016) 08-07-2016 (2015-2016) – Nr. 41
Séance de l’après-midi Namiddagvergadering
___________________________________________________________________________________________________________
Parlement de la Région de Bruxelles-Capitale – Séance plénière – Compte rendu intégral
Brussels Hoofdstedelijk Parlement – Plenaire vergadering – Integraal verslag
Un deuxième point sur lequel je voulais revenir est
l'entrée en vigueur du projet d'ordonnance
aujourd'hui. L'article 18 prévoit que l'entrée en
vigueur des chapitres 1 et 2 se fait par décision du
gouvernement et ce, au plus tard le 1er octobre
2016. Par souci de sécurité juridique, pour éviter
que l'ordonnance n'entre en vigueur avant la mise
en œuvre des arrêtés d'exécution, la majorité
propose un amendement pour que la date limite de
l'entrée en vigueur de l'ordonnance soit fixée non au
1er octobre 2016, mais au 1er janvier 2017. Je
dépose donc ici l'amendement qui sera soumis au
vote tout à l'heure.
En marge de ce projet d'ordonnance, vu qu'on
aborde la politique de stationnement, j'aimerais
revenir sur plusieurs points qui seront traités par le
gouvernement via des arrêtés, voire par d'autres
dispositifs législatifs.
L'ordonnance de stationnement date de janvier
2009. Elle a sept ans et, si l'agence a entre-temps vu
le jour et si certains dispositifs ont été mis en place
çà et là, force est de constater que la politique
régionale de stationnement n'a pas encore atteint
son rythme de croisière.
L'une des raisons de cet important retard est sans
doute liée au fait qu'on a beaucoup tourné en rond,
que les communes et la Conférence des
bourgmestres n'ont pas été suffisamment entendues
par le passé.
La déclaration de politique régionale prévoit,
comme je l'ai précisé, une étroite concertation avec
les communes. Depuis le début de la législature, on
peut tous s'accorder, majorité comme opposition,
pour dire que cette concertation a bien lieu. Et cette
concertation est nécessaire, non pas pour faire
plaisir aux baronnies locales, comme certains
pourraient le penser, mais bien parce que la
commune reste le niveau de pouvoir le plus proche
du citoyen et connaît mieux que quiconque les
spécificités locales.
S'il est complexe d'arriver à un dispositif régional
qui convient à tout le monde, il est néanmoins
indispensable, tout en gardant l'objectif
d'harmonisation, de tenir compte de cette expertise
de terrain et de continuer à en tenir compte à
l'avenir. La grande majorité des points qui posent
question depuis des années sont traités dans les
arrêtés. Ces arrêtés, aujourd'hui soumis au Conseil
Daarnaast zijn er een aantal punten in verband
met het parkeerbeleid die de regering in
uitvoeringsbesluiten of andere wetgevende
bepalingen behandelt, waarop ik wil terugkomen.
De parkeerordonnantie is zeven jaar oud. Hoewel
er ondertussen een parkeeragentschap is opgericht
en bepaalde maatregelen werden genomen, zit het
parkeerbeleid nog steeds niet op kruissnelheid.
Een van de belangrijkste redenen is wellicht dat de
gemeenten en de Conferentie van Burgemeesters
in het verleden te weinig geraadpleegd werden.
Overleg met de gemeenten is in de
beleidsverklaring opgenomen en iedereen zal het
met mij eens zijn als ik zeg dat dat er ook van bij
het begin van deze regeerperiode is geweest. Dat
is nodig, aangezien het gemeentebestuur het
dichtst bij de burger staat en de plaatselijke
situatie als geen ander kent.
Een gewestelijke maatregel uitwerken die iedereen
bevalt is niet eenvoudig, maar het is bijzonder
belangrijk dat daarbij met de expertise van de
gemeenten rekening wordt gehouden. De meeste
probleempunten worden behandeld in de
uitvoeringsbesluiten, die momenteel bij de Raad
van State voorliggen en een antwoord moeten
bieden op de opmerkingen van de gemeenten. Het
zou een goede zaak zijn als u die opmerkingen in
september aan het parlement voorlegt, zodat ze in
de commissie kunnen worden besproken.
DéFI pleit ervoor dat de gemeenten zelf kunnen
bepalen in welke sectoren binnen hun grenzen de
parkeerkaarten geldig zijn, zonder dat
parking.brussels daar wat aan kan veranderen.
Hoewel het ernaar uitziet dat de gemeenten niet
zelf de oppervlakte van hun sector zullen mogen
bepalen, stemt het ons toch tevreden dat een
parkeersector een maximale omvang van 150 ha
zal hebben, met een mogelijke afwijking van 20%
extra. Ideaal is het nog niet, maar toch al beter
dan de bestaande toestand.
Na de bijeenkomst van de technische werkgroep
werd beslist om de sectoren in subsectoren op te
delen.
DéFI hoopt dat de gemeenten mogen kiezen welk
systeem ze invoeren.
N° 41 – (2015-2016) 08-07-2016 (2015-2016) – Nr. 41 66
Séance de l’après-midi Namiddagvergadering
________________________________________________________________________________________________________________________
Parlement de la Région de Bruxelles-Capitale – Séance plénière – Compte rendu intégral
Brussels Hoofdstedelijk Parlement – Plenaire vergadering – Integraal verslag
d'État, devront répondre, toujours bien sûr dans un
nécessaire souci d'harmonisation, aux observations
des communes. Il serait d'ailleurs souhaitable, M. le
ministre, de venir exposer ces observations au
parlement, si possible dès la rentrée de septembre,
afin de pouvoir en discuter en commission.
Au nom de mon groupe, je reviendrai ici sur
plusieurs points qui seront fixés par les arrêtés.
S'agissant des secteurs, notre groupe plaide pour
que les communes puissent définir seules les
secteurs de validité des cartes de stationnement à
l'intérieur de leurs frontières, sans que l'agence
puisse les modifier. Si cela semble peine perdue
pour les communes de pouvoir définir elles-mêmes
la superficie de leur secteur, voire de prévoir un
secteur unique sur tout leur territoire, nous avons
été satisfaits d'apprendre de la bouche du ministre
en commission que la superficie d'un secteur de
stationnement sera de maximum 150 hectares, avec
une possibilité de dérogation de 20%
supplémentaires. Ce n'est pas encore l'idéal, c'est
toujours mieux que la situation figée qui existait
auparavant.
À la suite du groupe de travail technique qui s'est
réuni en présence d'experts communaux, de
l'Association de la ville et des communes de la
Région de Bruxelles-Capitale (AVCB) et du
cabinet du ministre, la notion de maille, comme
subdivision de secteur a été introduite.
Nous espérons que les communes auront bien le
choix du système qu'elles mettront en place et
qu'elles ne seront pas contraintes à mettre en œuvre
ce système de mailles.
M. Vincent De Wolf (MR).- Alors, on demande
leur avis dans le texte, comme nous le proposons
dans notre amendement. Votez pour notre
amendement et ce sera réglé.
M. Marc Loewenstein (DéFI).- Pas du tout.
Écoutez la fin de mon discours.
(Rires)
Si cette option répond à une certaine logique, nous
estimons de notre côté que les habitants d'une
commune connaissent mieux la définition des
limites territoriales de leur commune que la
définition territoriale d'éventuelles mailles. Si nous
devons vous rassurer, M. le ministre, le fait d'avoir
De heer Vincent De Wolf (MR) (in het Frans).-
De MR stelt in zijn amendement voor om de
gemeenten te raadplegen. Als u die tekst
goedkeurt, is alles in kannen en kruiken.
De heer Marc Loewenstein (DéFI) (in het
Frans).- Toch niet. Laat mij even uitspreken.
(Vrolijkheid)
De keuze voor subsectoren lijkt logisch. DéFI is er
echter van overtuigd dat de inwoners van een
gemeente de gemeentegrenzen beter zullen kennen
dan die van een eventuele subsector. Dat neemt
niet weg dat ook wij streven naar harmonisering.
67 N° 41 – (2015-2016) 08-07-2016 (2015-2016) – Nr. 41
Séance de l’après-midi Namiddagvergadering
___________________________________________________________________________________________________________
Parlement de la Région de Bruxelles-Capitale – Séance plénière – Compte rendu intégral
Brussels Hoofdstedelijk Parlement – Plenaire vergadering – Integraal verslag
des réserves sur la notion de maille et la possibilité
de tracer les secteurs à l'intérieur des frontières
communales ne signifie en rien que nous ne
souhaitons pas d'harmonisation.
Que l'on parle de secteurs, de mailles ou de
frontières communales, il y aura par définition
toujours une frontière à gérer et les communes
auront l'obligation de s'accorder pour éviter les
incohérences et effets de reports d'une zone
réglementée à une autre plus accessible. Quant aux
cartes de dérogations, si la volonté de la Région va
à l'harmonisation et à la réduction de types de
cartes, nous tenions à insister sur deux points.
Vu que la commune continuera de délivrer les
cartes de dérogation valables sur son territoire et
que l'agence se chargera désormais de la délivrance
des cartes de dérogations transfrontalières, nous
insistons sur la nécessité d'une communication des
informations de l'agence vers les communes quant à
la délivrance de telles cartes. Pourquoi ? Pour que
les communes puissent avoir une connaissance
précise du nombre de cartes de dérogation valables
sur leur territoire, réguler l'offre et la demande, et
adapter le cas échéant leur politique de
stationnement.
Par ailleurs, à côté des cartes de dérogation prévues
pour les riverains, les entreprises ou encore les
enseignants, le groupe DéFI insiste sur la nécessité
de proposer une carte de dérogation "visiteur", je
pense ici notamment, mais pas du tout
exclusivement, aux personnes âgées qui reçoivent
chaque semaine la visite d'un enfant ou petit-enfant.
Ces cartes ont une utilité certaine et nous espérons
qu'elles seront bien autorisées dans les arrêtés à
venir.
Enfin, pour ce qui est des cartes de riverain, notre
souhait est que les arrêtés prévoient que trois cartes
puissent être délivrées par ménage, tout en laissant
à la commune un pouvoir d'appréciation pour en
délivrer moins.
Nous plaidons pour la fixation d'un prix minimum
afin de permettre aux communes de prévoir des
tarifs différents, notamment sur la base de l'offre et
de la demande.
En dehors de ces points traités dans les arrêtés,
j'aimerais encore aborder deux éléments.
Er zal in elk geval altijd een grens zijn en de
gemeenten zullen moeten samenwerken om te
vermijden dat er een gebrek aan samenhang is en
dat automobilisten uitwijken naar de minst strikt
gereguleerde zones.
Ook voor de uitzonderingskaarten ziet DéFI twee
aandachtspunten. De gemeente blijft de kaarten
die op haar grondgebied gelden, uitreiken, terwijl
parking.brussels de kaarten die in het volledige
gewest geldig zijn, uitreikt. Om ervoor te zorgen
dat de gemeenten goed weten welke kaarten op
hun grondgebied geldig zijn, hun aanbod op de
vraag kunnen afstemmen en desgevallend hun
parkeerbeleid kunnen aanpassen, moet
parking.brussels met de gemeenten overleggen.
Overigens is DéFI van mening dat er ook
uitzonderingskaarten voor bezoekers moeten
komen, bijvoorbeeld voor ouderen die wekelijks
bezoek krijgen van kinderen of kleinkinderen.
Wij hopen dat dit wordt geregeld in toekomstige
uitvoeringsbesluiten. Elk gezin hoort recht te
hebben op drie parkeerkaarten, tenzij de gemeente
beslist om er minder te verstrekken.
DéFI pleit daarnaast voor een minimumprijs,
zodat de gemeenten verschillende tarieven kunnen
hanteren, afhankelijk van de vraag en het aanbod.
Een ander punt is de compensatie van
verdwijnende parkeerplaatsen naast de weg door
parkeerplaatsen elders. Dat is een opdracht voor
parking.brussels. Die maatregel moet absoluut
worden uitgevoerd.
Uit het antwoord dat ik op een schriftelijke vraag
kreeg, kan ik echter afleiden dat dit voor
parking.brussels en de regering geen prioritair
punt is, hoewel de maatregel in het regeerakkoord
werd opgenomen en absoluut noodzakelijk is,
zeker in bepaalde drukbevolkte wijken.
In 2015 en 2016 werd er een bedrag van
55.000 euro in de begroting van parking.brussels
opgenomen voor de aanstelling van een voltijdse
kracht voor de uitvoering van het parkeerbeleid
zoals dat in het Brussels Wetboek van lucht,
klimaat en energiebeheersing (BWLKE) is
opgenomen. Vier maanden geleden was die
ambtenaar nog niet in dienst genomen omdat het
klimaatfonds dat zijn wedde moest betalen, over
N° 41 – (2015-2016) 08-07-2016 (2015-2016) – Nr. 41 68
Séance de l’après-midi Namiddagvergadering
________________________________________________________________________________________________________________________
Parlement de la Région de Bruxelles-Capitale – Séance plénière – Compte rendu intégral
Brussels Hoofdstedelijk Parlement – Plenaire vergadering – Integraal verslag
D'abord, la déclaration de politique régionale
prévoit que la suppression de places de
stationnement en voirie fera l'objet de
compensation hors voirie ou ailleurs. Il s'agit là de
l'une des missions de l'Agence de stationnement.
Cela fait des mois que j'insiste sur la nécessité de
mettre cette mesure en œuvre.
Vu la réponse reçue dernièrement à l'une de mes
questions écrites sur le sujet, l'on sent bien que ce
point ne constitue pas la plus grande priorité de
l'agence, ni du gouvernement. Pourtant, la mesure
est prévue dans l'accord de gouvernement et elle
constitue une nécessité, notamment dans certains
quartiers denses.
Un montant de 55.000 euros était inscrit en 2015 et
2016 au budget de l'agence pour engager un
équivalent temps plein chargé de l'exécution du
volet stationnement du Code bruxellois de l'air, du
climat et de la maîtrise de l'énergie (Cobrace). Il y a
quatre mois, cet agent n'était toujours pas engagé
parce que le fonds pour le climat devant couvrir son
salaire n'était pas suffisamment alimenté. Je profite
de mon intervention pour vous interroger sur
l'avancement de ce dossier et pour vous demander
de vous concerter avec la ministre chargée de
l'Environnement afin de procéder au plus vite à cet
engagement.
Enfin, l'ordonnance stationnement et ses futurs
arrêtés règlent, certes, la politique du stationnement
en Région bruxelloise, mais s'attaquent très peu à
un problème quotidien des habitants : trouver une
place de stationnement lorsqu'ils rentrent chez eux
le soir.
Si la solution à plus long terme peut résider dans
des modes de transport alternatifs à la voiture - un
transport public plus efficace ou l'autopartage, par
exemple -, nous n'en sommes pas là et il faut
répondre au problème par des mesures concrètes et
rapidement exécutables.
Nous devons laisser aux Bruxellois le libre choix de
leur mode de transport et je suis convaincu qu'ils se
tourneront naturellement, s'ils le peuvent, vers des
alternatives à la voiture lorsque celles-ci seront
suffisamment développées.
Entre-temps, plusieurs solutions peuvent être
apportées. Parmi elles, et j'y suis revenu à plusieurs
reprises en commission, il y a la mise à disposition
onvoldoende middelen beschikte. Hoe ver staat u
ondertussen met die aanstelling?
Ten slotte zullen de ordonnantie en de toekomstige
besluiten wel het parkeerbeleid in het gewest
regelen, maar bieden ze niet direct een antwoord
op de dagelijkse vraag van de Brusselaars waar ze
's avonds een parkeerplaats kunnen vinden.
Op lange termijn ligt de oplossing voor dat
probleem bij alternatieve vervoermiddelen. Zover
is het echter nog niet. Daarom zijn er nu concrete
en snel uitvoerbare maatregelen nodig.
De Brusselaars moeten kunnen kiezen op welke
manier ze zich verplaatsen. Als de alternatieven
voor de auto voldoende uitgebouwd zijn, zullen ze
er vanzelf op overschakelen.
Ondertussen zijn er meerdere oplossingen
mogelijk, onder andere het openstellen van de
parkings aan kantoren of winkels voor
omwonenden, vooral 's avonds.
Sommige gemeenten geven privéspelers daarvoor
fiscale stimuli, maar het kan evengoed via de
uitvoering van het BWLKE en met een duwtje in de
rug van de regering.
In de algemene beleidsverklaring is eveneens
opgenomen dat de regering het probleem van de
overvolle wegen in bepaalde wijken zal
aanpakken.
DéFI staat erop dat de regering haar beloften
nakomt.
(Applaus bij DéFI)
69 N° 41 – (2015-2016) 08-07-2016 (2015-2016) – Nr. 41
Séance de l’après-midi Namiddagvergadering
___________________________________________________________________________________________________________
Parlement de la Région de Bruxelles-Capitale – Séance plénière – Compte rendu intégral
Brussels Hoofdstedelijk Parlement – Plenaire vergadering – Integraal verslag
de parkings de bureaux ou de commerces pour les
riverains, principalement en soirée.
Cela se fait aujourd'hui via un opérateur privé et via
des incitants fiscaux dans certaines communes,
mais cela pourrait également se faire via la mise en
œuvre du Cobrace et grâce à un petit coup de pouce
du gouvernement.
Comme pour la concertation étroite avec les
communes et la compensation des places de
parking supprimées, la déclaration de politique
générale prévoit de régler le problème de saturation
dans certains quartiers.
Nous insistons pour que tous ces engagements
soient respectés.
(Applaudissements sur les bancs de DéFI)
M. le président.- La parole est à Mme Delforge.
Mme Céline Delforge (Ecolo).- Comme l'a dit
mon collègue Bruno De Lille, notre principale
interrogation par rapport au texte qui nous est
présenté aujourd'hui est la suivante : pourquoi, alors
qu'un autre texte était prêt à l'emploi depuis deux
ans, rien n'a-t-il été fait ?
Ce qui figure dans ce texte n'est pas mauvais, mais
d'ici deux ans, on pourrait encore le rediscuter pour
améliorer des choses à la marge sans que cela n'y
porte atteinte. J'ai l'impression que vous agissez
comme un chien qui veut marquer son territoire.
Cela doit devenir votre ordonnance, et surtout pas
celle du gouvernement précédent !
(Colloques)
Pourquoi perdre deux ans pour une politique
importante qui offre un outil en matière de gestion
du trafic automobile ? Ce n'est pas pour rien que
des villes étrangères un peu plus à la pointe que
nous en matière de mobilité se sont attaquées à la
question depuis belle lurette et ont mis des
politiques en œuvre.
Ce qui nous interpelle par ailleurs, c'est que l'on
punit des communes qui ont joué le jeu depuis le
début. Quand je vois que l'on va encore favoriser
les communes qui ont fait le choix de concéder le
parking à un opérateur privé, alors qu'elles savaient
De voorzitter.- Mevrouw Delforge heeft het
woord.
Mevrouw Céline Delforge (Ecolo) (in het
Frans).- Ecolo vraagt zich vooral af waarom er
niets is gebeurd, terwijl er twee jaar geleden al
een andere tekst klaarlag?
Deze tekst is niet slecht, maar we kunnen nog eens
twee jaar discussiëren over kleine verbeteringen
links en rechts. Dit moet uw ordonnantie zijn, niet
die van de vorige regering!
(Samenspraak)
Waarom hebt u twee jaar verspild aan beleid dat
een belangrijk middel biedt om het autoverkeer te
beheren? Steden in het buitenland hebben die koe
lang geleden al bij de horens gevat.
Bovendien vindt Ecolo het stuitend dat de
gemeenten die zich vanaf het begin hebben
ingespannen, worden benadeeld. Het ontwerp
speelt in de kaart van de gemeenten die het hielden
bij een privé-concessiehouder terwijl ze goed
wisten dat een openbare instantie het
parkeerbeleid ging overnemen. Dat roept vragen
op.
Het lijkt er zelfs op dat er toegevingen worden
gedaan aan de dwarsliggers.
Twee jaar geleden was er een consensus, waarna
N° 41 – (2015-2016) 08-07-2016 (2015-2016) – Nr. 41 70
Séance de l’après-midi Namiddagvergadering
________________________________________________________________________________________________________________________
Parlement de la Région de Bruxelles-Capitale – Séance plénière – Compte rendu intégral
Brussels Hoofdstedelijk Parlement – Plenaire vergadering – Integraal verslag
pertinemment bien qu'une ordonnance demanderait
que le parking soit géré par un opérateur public, on
peut s'interroger.
C'est par exemple le cas d'Ixelles, qui avait un gros
problème vis-à-vis de la réglementation du
stationnement et qui a sciemment signé une
nouvelle convention avec un opérateur privé.
Elle savait pourtant très bien que désormais, la
législation régionale prévoyait un recours au
secteur public. On peut se demander s'il ne s'agit
pas d'une concession aux détracteurs !
Je vois que vous avez traîné. Un certain consensus
s'est dégagé il y a deux ans, puis vous avez remonté
quelque peu la pression en créant à nouveau de la
tension. On voit bien que le lobby communal - cette
instance hautement transparente qu'est la
Conférence des bourgmestres - est à nouveau en
train de se pencher sur le sujet et d'essayer
d'influencer l'ordonnance.
Monsieur le ministre, je pense que vous avez
apposé votre marque. Je pense surtout que vous
avez fait perdre beaucoup de temps à la politique de
cette Région.
(Applaudissements sur les bancs d'Ecolo et de
Groen)
u de druk opvoerde en zo weer spanningen
veroorzaakte. De gemeentelobby buigt zich nu
opnieuw over het onderwerp en probeert haar
invloed aan te wenden om de ordonnantie te laten
aanpassen.
U hebt uw stempel op het beleid gedrukt, maar
bovenal hebt u het parkeerbeleid in het gewest
veel vertraging doen oplopen.
(Applaus bij Ecolo en Groen)
M. le président.- La parole est à M. Van Damme.
M. Jef Van Damme (sp.a) (en néerlandais).- Il est
vrai que rien n'avait bougé dans ce dossier depuis
l'ordonnance de 2009. Le nouveau texte s'est peut-
être fait attendre deux ans, M. De Lille, mais il suit
surtout cinq ans d'immobilisme, soit l'époque où
vous étiez ministre de la Mobilité et où le sp.a ne
faisait pas partie du gouvernement.
M. Bruno De Lille (Groen) (en néerlandais).-
Mme Grouwels, M. Van Damme parle de vous. La
majorité doit se concerter. Les membres
s'agressent.
(Rumeurs)
De voorzitter.- De heer Van Damme heeft het
woord.
De heer Jef Van Damme (sp.a).- Ik ga niet in op
de details van de vorige sprekers. Wel wil ik kort
de voorgeschiedenis van het dossier schetsen. Het
klopt dat er sinds de ordonnantie van 2009 niets
meer beweegt. Voor de eerste keer in zeven jaar zit
er beweging in dit dossier. Misschien had het
sneller gekund dan twee jaar, mijnheer De Lille,
maar dan nog is er vooral vijf jaar stilstand
geweest, toen u minister van Mobiliteit was en u in
de regering zat en de sp.a niet.
De heer Bruno De Lille (Groen).- Mevrouw
Grouwels, de heer Van Damme heeft het over u.
De meerderheid moet even overleggen. De leden
vallen elkaar aan.
(Rumoer)
71 N° 41 – (2015-2016) 08-07-2016 (2015-2016) – Nr. 41
Séance de l’après-midi Namiddagvergadering
___________________________________________________________________________________________________________
Parlement de la Région de Bruxelles-Capitale – Séance plénière – Compte rendu intégral
Brussels Hoofdstedelijk Parlement – Plenaire vergadering – Integraal verslag
M. Jef Van Damme (sp.a) (en néerlandais).- Vous
faites toujours l'innocent, comme si tout était la
faute de ce gouvernement. Vous dites qu'il n'a rien
fait. En vérité, le gouvernement précédent a attendu
cinq ans pour agir.
De heer Jef Van Damme (sp.a).- Ik vind het een
beetje raar dat u altijd het heilig patertje speelt. U
doet altijd alsof het allemaal de fout is van deze
regering. U zegt dat die niets heeft gedaan. De
realiteit is natuurlijk dat de vorige regering vijf
jaar heeft gewacht.
M. Bruno De Lille (Groen) (en néerlandais).- Le
projet était prêt. Vous nous avez même félicités.
Consultez brusselnieuws.be. Vous vouliez des
dispositions plus strictes, mais elles ne figurent pas
dans ce projet. Nous avons attendu ce texte deux
ans et il nous faudra encore attendre six mois.
M. Jef Van Damme (sp.a) (en néerlandais).- Je
vous ai laissé vous exprimer. J'apprécierais que
vous fassiez de même avec moi.
M. Bruno De Lille (Groen) (en néerlandais).-
Vous m'avez agressé, moi non. Je ne vous ai même
pas nommé, mais bien votre ministre.
M. Jef Van Damme (sp.a) (en néerlandais).- Je
comprends que vous acceptez mal que nous
fassions avancer ce dossier.
M. Bruno De Lille (Groen) (en néerlandais).-
Absolument pas. Mais vous agressez Mme
Grouwels.
M. Jef Van Damme (sp.a) (en néerlandais).- C'est
un dossier difficile qui exige de trouver un équilibre
avec les communes. La modification de
l'ordonnance se justifie par le fait que tous les
plans devaient être adoptés en une fois par le
passé. Désormais, nous ne devrons donc plus le
faire et pourrons mettre en pratique ceux que nous
choisissons. Le reste suivra plus tard.
Je suis fier de notre avancement. Je constate que ce
gouvernement parvient finalement à ouvrir ce
dossier, contrairement au gouvernement précédent
qui a temporisé durant cinq ans.
Durant ces cinq années, le sp.a ne siégeait pas dans
la majorité. C'est aujourd'hui le cas et les choses
sont relancées.
(Applaudissements)
De heer Bruno De Lille (Groen).- Het lag klaar.
U hebt ons zelfs proficiat gewenst. Kijk maar op
brusselnieuws.be. U vond dat het strenger kon.
Alle dingen die u strenger wilde, zitten er nu niet
in. We hebben daar twee jaar op gewacht en
moeten nog een half jaar wachten.
De heer Jef Van Damme (sp.a).- Ik heb u laten
uitspreken. Ik zou het waarderen als u mij dat ook
laat doen.
De heer Bruno De Lille (Groen).- U hebt me
aangevallen. Ik heb u niet aangevallen. Ik heb u
zelfs niet genoemd, wel uw minister.
De heer Jef Van Damme (sp.a).- Ik begrijp dat u
het moeilijk vindt dat we het dossier vooruit laten
gaan.
De heer Bruno De Lille (Groen).- Ik vind niets
moeilijk. Ik vind dat u mevrouw Grouwels aanvalt.
De heer Jef Van Damme (sp.a).- Dit is een
moeilijk dossier waarin we met de gemeenten een
evenwicht moeten vinden. Een van de redenen
waarom de ordonnantie nu gewijzigd wordt, is dat
in het verleden alle plannen in een keer moesten
worden goedgekeurd. Dat betekende dat het ritme
van de traagste moest worden gevolgd. Deze
wijziging zorgt ervoor dat we dat niet meer hoeven
te doen, maar dat we vooruit kunnen met degenen
die dat willen. De rest zal later wel volgen.
Ik ben trots dat we vooruitgaan. Ik stel gewoon
vast dat deze regering er eindelijk in slaagt om het
dossier te openen. De vorige regering heeft dat
jammer genoeg niet gedaan. Vijf jaar lang heeft
het dossier in de koelkast gelegen.
Gedurende vijf jaar lang zat de sp.a niet in de
meerderheid. Dat is vandaag wel het geval en de
zaken gaan opnieuw vooruit.
(Applaus bij de sp.a)
N° 41 – (2015-2016) 08-07-2016 (2015-2016) – Nr. 41 72
Séance de l’après-midi Namiddagvergadering
________________________________________________________________________________________________________________________
Parlement de la Région de Bruxelles-Capitale – Séance plénière – Compte rendu intégral
Brussels Hoofdstedelijk Parlement – Plenaire vergadering – Integraal verslag
M. le président.- La parole est à M. Cerexhe.
M. Benoît Cerexhe (cdH).- Le projet d'ordonnance
qui nous est soumis aujourd'hui permet de revenir
une nouvelle fois devant cette assemblée pour
débattre de cet enjeu crucial que représente, pour
notre Région, la problématique liée à la politique de
mobilité en général. Plus particulièrement, nous
discutons aujourd'hui de la politique de
stationnement.
Néanmoins, j'y reviendrai dans le développement
de mon intervention, il serait réducteur de ne
considérer cette dernière que comme un des
éléments constitutifs de la politique de mobilité.
Elle a en effet des implications transversales, que ce
soit en termes d'attractivité liée au "vivre en ville"
pour les habitants actuels et à venir de notre
Région, ou en termes de "venir en ville" pour les
nombreux visiteurs qui se rendent quotidiennement
à Bruxelles pour y travailler, y faire du commerce
ou profiter des infrastructures culturelles,
hospitalières ou autres.
Le projet d'ordonnance qui nous est soumis
aujourd'hui apporte un certain nombre de
modifications à l'ordonnance existante. La plupart
d'entre elles portent sur des aménagements ou des
simplifications du texte que ce parlement, dans son
ensemble, ne peut qu'approuver.
Saluons par exemple les facilités octroyées aux
personnes souffrant d'un handicap. La gratuité du
stationnement est une mesure permettant
effectivement de ne pas pénaliser les personnes les
plus faibles et les plus fragiles et pour qui, bien
souvent, le déplacement ne peut s'envisager qu'en
voiture.
Dans ce projet, l'officialisation des zones dites "kiss
and ride" et des zones de livraison est également un
élément positif. Le "kiss and ride" évite de
pénaliser les parents qui vont chercher leurs enfants
à l'école ou à la crèche ou les personnes qui
embarquent des connaissances à la sortie des gares.
C'est très bien et les zones de livraison doivent
rester des zones de livraison et non des squats à
voitures ventouses, comme on le voit trop souvent
dans nos quartiers commerçants.
Au-delà de ces points, des questions vous ont été
posées en commission et je souhaiterais en
De voorzitter.- De heer Cerexhe heeft het woord.
De heer Benoît Cerexhe (cdH) (in het Frans).-
Het mobiliteitsbeleid en in het bijzonder het
parkeerbeleid vormen een belangrijke uitdaging
voor het Brussels Gewest.
Het belang van het parkeerbeleid overstijgt de
mobiliteit, want het parkeerbeleid heeft een
rechtstreekse impact op de aantrekkelijkheid van
de stad.
Deze ordonnantie bevat enkele wijzigingen ten
opzichte van de bestaande ordonnantie waar het
parlement moeilijk bezwaar tegen kan maken. Het
gratis parkeren voor personen met een handicap
bijvoorbeeld zorgt ervoor dat de zwaksten, die zich
vaak alleen met de auto kunnen verplaatsen, niet
worden gepenaliseerd.
Een ander voorbeeld is het officieel maken van de
kiss-and-ridezones, die ouders toelaten hun
kinderen aan de school af te zetten, en van
leverzones.
Leverzones moeten echter voorbehouden blijven
voor leveringen en mogen geen trekpleister voor
gewone auto's worden, wat nu al te vaak het geval
is in handelswijken.
Ik ga nog even in op enkele punten die in de
commissie ter sprake kwamen. Om te beginnen
bevat het ontwerp een bepaling om het gratis
parkeren in de handelskernen te beperken tot
maximaal vijftien minuten. In de commissie liet de
minister de mogelijkheid open om die gratis
parkeerperiode te verlengen. Uit ervaring weet ik
dat het nuttig kan zijn om daar in sommige
gevallen bijvoorbeeld een halfuur van te maken.
Daarnaast blijven sommigen zich verwonderen
over het feit dat er lijkt te worden gewerkt met
twee maten en gewichten. Het ontwerp verplicht
de gemeenten namelijk om tegen 2019 een
eventuele samenwerking met een privépartner stop
te zetten. Enkel de bevoegde gewestelijke instantie
zal nog parkeergeld mogen innen. Maar die
instantie krijgt wél de mogelijkheid om deze taak
uit te besteden aan een privépartner.
Ik begreep de logica van de vorige ordonnantie,
die de inning voorbehield voor de overheid. Ik
begrijp ook dat het efficiënter kan zijn om deze
73 N° 41 – (2015-2016) 08-07-2016 (2015-2016) – Nr. 41
Séance de l’après-midi Namiddagvergadering
___________________________________________________________________________________________________________
Parlement de la Région de Bruxelles-Capitale – Séance plénière – Compte rendu intégral
Brussels Hoofdstedelijk Parlement – Plenaire vergadering – Integraal verslag
approfondir quelques-unes avec vous.
Il y a tout d'abord la question de la gratuité dans les
noyaux commerçants en zone rouge pour une
période au-delà de quinze minutes. L'ordonnance
limite cette période de gratuité à quinze minutes
pour favoriser la rotation des véhicules, ce qui est
un objectif que nous devons tous poursuivre.
En commission, vous avez émis la possibilité
d'évaluer une extension de cette période de gratuité.
Par expérience, je puis vous assurer, puisque je
pratique ce système dans ma commune, qu'il peut
s'avérer intéressant de dépasser ce délai de quinze
minutes et de le porter à trente minutes dans un
certain nombre de zones commerçantes.
Par ailleurs, certains d'entre nous continuent de
s'interroger sur le "deux poids deux mesures" que
cette ordonnance semble pouvoir permettre en
interdisant aux communes de recourir à un
opérateur privé pour la perception et le
recouvrement des redevances de stationnement d'ici
à 2019. Or, elle octroiera cette possibilité à
l'opérateur régional, puisque l'agence régionale,
elle, pourra le faire.
Si nous pouvions comprendre la logique de
l'ordonnance précédente, qui faisait de la perception
des redevances une tâche presque régalienne,
dévolue désormais aux seuls pouvoirs publics, nous
nous interrogeons sur le pourquoi de
l'affadissement de ce principe au profit de
parking.brussels, seule agence régionale de
stationnement, et plus des communes.
Soit cela relève de la mission publique et l'idée
même de concession à un opérateur privé est
rejetée, soit, au nom de l'efficacité, on admet qu'un
opérateur privé peut être plus efficace : dans ce cas,
pourquoi interdire aux communes d'y recourir
désormais ?
L'ordonnance est une chose - et c'est ce que nous
allons voter aujourd'hui - les arrêtés en sont une
autre. Nous le savons tous, cette ordonnance
délègue un nombre important de prérogatives au
gouvernement. Les questions qui touchent le plus
au quotidien des gens sont directement réglées par
arrêtés : tarifs, mailles, secteurs, type de cartes de
dérogation.
Il s'agit en l'espèce d'être pragmatique. Que ce soit
taak uit te besteden aan een privé-instantie. Maar
waarom mag alleen parking.brussels dat voortaan
doen en de gemeenten niet?
De ordonnantie verleent de regering heel wat
prerogatieven. De tarieven, sectoren,
bewonerskaarten en dergelijke, zullen allemaal via
uitvoeringsbesluiten worden geregeld. Dat is geen
probleem, als het maar goed is geregeld.
Het regeerakkoord is duidelijk over de
parkeersectoren en de verdeling van de
parkeerplaatsen en bepaalt dat de doelstellingen
zullen worden behaald met respect voor de
gemeentelijke autonomie. Ik vind dat de gemeenten
deze zaken het best zelf regelen.
(Rumoer)
Mijnheer De Wolf, toeschouwers hebben geen
spreekrecht. U kunt mij alleen vanop uw plaats
onderbreken.
(Rumoer)
Harmonisering betekent niet dat op het hele
grondgebied maar één regeling mag gelden. De
situatie verschilt immers van gemeente tot
gemeente en van wijk tot wijk.
Ik wil ook wijzen op een stedelijke realiteit: de
nieuw samengestelde gezinnen. Ouders horen niet
enkel in de buurt van hun eigen woning te kunnen
parkeren, maar ook daar waar hun kinderen
verblijven.
Wat de bewonerskaarten betreft, willen we niet het
bezit van een of meer wagens bestraffen, maar de
mensen aansporen om hun wagen minder te
gebruiken voor bepaalde verplaatsingen. De helft
van de verplaatsingen in Brussel bedraagt minder
dan vijf kilometer.
Het tekort aan reglementaire parkeerplaatsen
moet volgens het regeerakkoord worden opgelost
door het gebruik van parkings buiten de openbare
weg. Dat is absoluut noodzakelijk om de gezinnen
in Brussel te houden.
Voor sommige beroepsmensen is de parkeerkaart
zeer duur. Dat is niet in overeenstemming met het
regeerakkoord. Het is net de bedoeling om Brussel
aantrekkelijker te maken voor ondernemingen en
N° 41 – (2015-2016) 08-07-2016 (2015-2016) – Nr. 41 74
Séance de l’après-midi Namiddagvergadering
________________________________________________________________________________________________________________________
Parlement de la Région de Bruxelles-Capitale – Séance plénière – Compte rendu intégral
Brussels Hoofdstedelijk Parlement – Plenaire vergadering – Integraal verslag
réglé au niveau de l’ordonnance ou au niveau des
arrêtés, ce qui compte, c'est que ce soit réglé
positivement au bénéfice des Bruxellois.
Si cela se passe par arrêté, comme le gouvernement
le prévoit, et que cela va dans le bon sens, cela ne
nous pose aucun problème.
Je voudrais vous rappeler les points d'attention
particulièrement importants pour nous dans ce
dossier.
L'accord de gouvernement est clair concernant les
secteurs et les mailles de stationnement. Il spécifie
que les objectifs partagés seront atteints,
notamment en matière de stationnement, dans le
respect de l'autonomie communale. Nous estimons
dès lors que le niveau communal est le plus à même
de définir lui-même les mailles de stationnement.
(Rumeurs)
Les spectateurs, M. De Wolf, n'ont pas le droit à la
parole ! Si vous étiez à votre place, au lieu d'être
dans les tribunes, vous auriez le droit de
m'interrompre.
(Rumeurs)
À nos yeux, l'harmonisation ne signifie nullement
l'uniformisation d'une règle sur l'ensemble d'un
territoire. Les situations et les problèmes rencontrés
en matière de stationnement sont souvent différents
d'une commune ou d'un quartier à l'autre, selon la
densité de population ou les éventuelles
infrastructures de parking hors voirie.
Nous attirons aussi votre attention sur une réalité
urbaine : celle des familles divorcées, séparées
et/ou recomposées. Elle impose souvent de pouvoir
stationner non seulement à proximité de son propre
domicile, mais aussi à proximité du domicile où
logent - ou sont domiciliés - les enfants du couple
séparé.
Un autre point qui retient notre attention est celui
des cartes de dérogation pour les riverains. Notre
objectif - et celui de l'accord de gouvernement -
n'est pas de pénaliser la possession d'une ou de
plusieurs voitures, mais bien d'encourager les
automobilistes à moins utiliser leur véhicule et à
mieux prendre en considération les autres formes de
mobilité (modes doux et transports en commun)
investeerders. De concurrentie met de andere
gewesten is enorm.
Mensen aansporen om andere vervoersmiddelen te
gebruiken dan de wagen, moet met positieve
stimuli gebeuren en niet door de belastingen op
autogebruik te verhogen.
Er is ook sprake van een parkeerkaart voor
regelmatige bezoekers, zoals grootouders,
mantelzorgers of kinderverzorgers. Dat past in ons
doel van een humanere samenleving, die sociaal
isolement tegengaat en intermenselijke relaties
bevordert.
De vele gemeentelijke en gewestelijke
parkeerplannen bieden geen oplossing voor wat
voor de bewoners het grootste probleem is: een
parkeerplaats vinden wanneer je thuis komt van je
werk. Volgens het jongste verslag van
parking.brussels zijn er in Brussel zo'n
265.000 plaatsen op de rijweg. Tien jaar geleden
waren dat er nog 293.000. Ondertussen is het
aantal inwoners echter wel met 12% toegenomen
en het Brusselse wagenpark met 3,3%.
We zijn het ermee eens dat het aantal
parkeerplaatsen moet dalen, maar ter compensatie
moeten er dan elders plaatsen bijkomen. We
moedigen de regering daarom van harte aan om
het deel van het regeerakkoord uit te voeren dat
zegt dat de regering manieren zal zoeken om
bestaande parkings en privéparkings buiten de
werkuren ter beschikking te stellen van de
Brusselaars. Zo zal dit een verplichting worden bij
alle aanvragen voor stedenbouwkundige
vergunningen of milieuvergunningen.
(Applaus bij de meerderheid)
75 N° 41 – (2015-2016) 08-07-2016 (2015-2016) – Nr. 41
Séance de l’après-midi Namiddagvergadering
___________________________________________________________________________________________________________
Parlement de la Région de Bruxelles-Capitale – Séance plénière – Compte rendu intégral
Brussels Hoofdstedelijk Parlement – Plenaire vergadering – Integraal verslag
pour certains types de déplacements. L'on sait
d'ailleurs qu'un déplacement sur deux effectué à
Bruxelles couvre moins de cinq kilomètres.
La problématique du manque de places de
stationnement réglementé en voirie doit trouver une
solution dans ce que l'accord de gouvernement
prévoit, à savoir l'accroissement de l'offre de
parking hors voirie. C'est là une absolue nécessité si
nous voulons garder les familles à Bruxelles.
Le troisième point d'attention concerne la carte de
dérogation professionnelle. Le prix de celle-ci
constitue indubitablement une charge fiscale
supplémentaire pour l'économie, extrêmement
lourde et assez peu compatible avec les objectifs
fixés par l'accord de gouvernement, visant à
développer l'attractivité de Bruxelles pour les
entreprises et les investisseurs.
Il nous faut tenir compte d'un environnement
particulièrement concurrentiel avec les deux autres
Régions du pays en général, et avec l'hinterland
économique qui entoure la Région bruxelloise en
particulier.
S'il convient d'encourager de nombreux Bruxellois
et de nombreux navetteurs à abandonner leur
véhicule lorsqu'ils viennent travailler à Bruxelles,
en privilégiant d'autres formes de mobilité, nous
estimons que cela doit passer par des politiques
plus incitatives et qui favorisent l'intermodalité
plutôt que par la fiscalisation à outrance du parc
automobile.
Notre quatrième point d'attention concerne la carte
de dérogation pour les visiteurs. L'idée d'une telle
carte de dérogation avait été introduite pour éviter
qu'une politique de stationnement trop onéreuse
n'ait des répercussions sur celles et ceux qui se
rendent régulièrement chez des proches, isolés ou
non, soit pour leur venir en aide, comme des garde-
malades, des gardes d'enfants qui doivent rester à la
maison, ou des grands-parents, soit simplement
pour entretenir le lien social ou les liens familiaux.
La carte pour les visiteurs s'inscrit dans notre
objectif d'une société plus humaine, qui encourage
le lien social, sort de leur isolement les personnes
esseulées à domicile, et ne pénalise pas les
nécessaires relations interpersonnelles et
intrafamiliales.
N° 41 – (2015-2016) 08-07-2016 (2015-2016) – Nr. 41 76
Séance de l’après-midi Namiddagvergadering
________________________________________________________________________________________________________________________
Parlement de la Région de Bruxelles-Capitale – Séance plénière – Compte rendu intégral
Brussels Hoofdstedelijk Parlement – Plenaire vergadering – Integraal verslag
Notre cinquième point d'attention concerne le
stationnement en dehors des heures de bureau. Les
plans de stationnement, qu'ils soient communaux
ou régional, n'apportent pas de réelle solution à ce
qui constitue sans doute, pour les habitants de notre
Région, le principal des problèmes : le
stationnement après 18h, dans son quartier, lorsque
tout le monde revient du travail et que les
navetteurs sont partis.
Dans son dernier rapport, parking.brussels nous
apprenait qu'il y avait à Bruxelles quelques 265.000
places de stationnement en voirie. En 2005, il en
existait 293.000. Nous avons donc perdu 10% de
capacité de parking en l'espace de dix ans, alors que
le nombre d'habitants a augmenté de 12% et que le
parc automobile bruxellois s'est accru, lui, plus
modestement, de 3,3%.
La raréfaction du parking en surface, que nous
appelons de nos vœux, ne peut aller de pair qu'avec
une augmentation similaire des possibilités de
stationnement hors voirie, dans les quartiers, à
proximité des endroits où vivent et dorment les
familles bruxelloises.
Je ne peux que vous encourager à mettre en œuvre
ce volet de notre accord de gouvernement, qui
stipule que pour pallier ce problème, le
gouvernement cherchera toutes les solutions pour
mettre les parkings privés et les parkings existants à
disposition des Bruxellois en dehors des heures
ouvrables. Le gouvernement imposera le parking
partagé dans toute demande de permis d'urbanisme
et d'environnement.
(Applaudissements sur les bancs de la majorité)
M. le président.- La parole est à Mme Van Achter.
Mme Cieltje Van Achter (N-VA) (en
néerlandais).- Le rapport annuel de
parking.brussels est affligeant. Le directeur, M.
Dubois, y souligne la difficulté d'obtenir un système
harmonisé et précise que l'agence offrira son aide
aux communes pour les aider à faire des choix dans
leur politique de stationnement.
L'agence de stationnement existe depuis 2012 et il
est encore question de la politique de stationnement
des communes. C'est honteux !
De voorzitter.- Mevrouw Van Achter heeft het
woord.
Mevrouw Cieltje Van Achter (N-VA).- Het
jaarverslag van parking.brussels, dat we afgelopen
week hebben ontvangen, is om te huilen. Het
volstaat om het voorwoord van de heer Dubois te
lezen. Ik citeer: "De harmonisering die we
uiteindelijk willen bekomen, is niet het
gemakkelijkste proces. Maar het feit dat
gemeenten op een of andere manier beginnen
samen te werken met het agentschap wijst er toch
op dat we stap voor stap de goede richting in
gaan". Collega's, waar zijn wij in godsnaam mee
bezig?
77 N° 41 – (2015-2016) 08-07-2016 (2015-2016) – Nr. 41
Séance de l’après-midi Namiddagvergadering
___________________________________________________________________________________________________________
Parlement de la Région de Bruxelles-Capitale – Séance plénière – Compte rendu intégral
Brussels Hoofdstedelijk Parlement – Plenaire vergadering – Integraal verslag
Dans notre capitale européenne embouteillée, où
les problèmes de stationnement sont surtout causés
par des voitures qui cherchent à se garer, nous ne
parvenons pas à organiser une politique régionale
de stationnement, ni à l'harmoniser un tant soit
peu. Alors que quatre communes se rallient à la
politique régionale de stationnement, les quinze
autres jugent apparemment qu'elles peuvent faire
mieux chacune de leur côté.
Par conséquent, l'action de parking.brussels reste
marginale et une vraie politique de stationnement
favorisant la mobilité à Bruxelles fait défaut.
Anvers, qui connaît aussi de graves problèmes de
mobilité, a pourtant réussi à mettre en place une
bonne politique de stationnement. Le site internet
"Slim naar Antwerpen" explique clairement les
diverses zones de stationnement, les tarifs et les
options éventuelles. Pourquoi est-ce impossible à
Bruxelles ?
Nous sommes sans doute la seule capitale
dépourvue de système de téléjalonnement et où une
rue à cheval sur deux communes comporte deux
types de parcmètre.
Au lieu de s'occuper de la politique de
stationnement, l'agence parking.brussels doit
parlementer avec les dix-neuf bourgmestres et tenir
compte des diverses sensibilités politiques. Il est
impossible de faire plus inefficace !
Pourtant, si parking.brussels pouvait vraiment
organiser la politique de stationnement, nous
réaliserions de sérieuses économies et des progrès !
Il faudrait calculer ce que la situation actuelle
coûte aux Bruxellois.
Il est pourtant possible d'agir différemment. À
Anvers, un "intermédiaire en stationnement"
conclut des accords avec des entreprises et des
magasins qui offrent des places de stationnement le
soir aux riverains contre un loyer de 70 à 90 euros.
Ces derniers restituent alors leur carte de
stationnement puisqu'ils ne doivent plus se garer
dans la rue. Ce système n'est pas difficile à mettre
en œuvre.
Je n'ai pas encore abordé la politique de
stationnement pour les vélos. De nombreux
habitants n'ont pas de place pour leur vélo dans
leur logement. Il est tout à fait possible d'intégrer
Ik lees verder: "Het agentschap deelt maar al te
graag gegevens met de gemeenten om hen te
helpen met keuzes maken over hun eigen
parkeerbeleid". Het parkeeragentschap bestaat al
sinds 2012, maar we spreken nog steeds over het
eigen parkeerbeleid van de gemeenten. Ik vind dat
een beschamende situatie.
In onze Europese filehoofdstad, waar heel wat
verkeersproblemen worden veroorzaakt door
wagens die op zoek zijn naar een parkeerplaats,
slagen we er niet in om een gewestelijk
parkeerbeleid te organiseren en zelfs niet om dat
beleid enigszins te harmoniseren. Het lukt gewoon
niet om überhaupt een beleid te voeren. Naast de
vier gemeenten die zich aansluiten bij het
gewestelijke parkeerbeleid, vinden de overige
vijftien gemeenten blijkbaar dat ze het zelf beter
kunnen.
Hierdoor kan parking.brussels uitsluitend iets
betekenen in de marge en is er in het Brussels
Gewest geen sprake van een volwaardig
parkeerbeleid dat bevorderlijk is voor de
mobiliteit. Eigenlijk is dat beschamend en
volslagen onbegrijpelijk. Bovendien lijkt er
helemaal geen ambitie te zijn om een degelijk
beleid op poten te zetten.
Antwerpen is ook een stad met heel veel
mobiliteitsproblemen, maar daar is blijkbaar wel
een echt parkeerbeleid mogelijk. Ik verwijs naar de
website 'Slim naar Antwerpen'. Daar staat
duidelijke uitleg op over alle
parkeermogelijkheden, de diverse parkeerzones, de
tarieven, eventuele alternatieven enzovoort.
Waarom kan dit niet in Brussel? Hier wil elke
gemeente blijven vasthouden aan haar eigen
systeempje.
We zijn wellicht ook de enige hoofdstad zonder
parkeergeleidingssysteem, waar soms in dezelfde
straat twee soorten parkeermeters staan ter hoogte
van de gemeentegrenzen. Wat kost dit gebrek aan
efficiëntie niet aan de Brusselaars? Elke gemeente
behoudt haar eigen administratie om zich met het
lokale parkeerbeleid onledig te houden. Daarnaast
bestaat ook parking.brussels, dat zich zou moeten
bezighouden met het parkeerbeleid, maar zijn
energie moet steken in de negentien
burgemeesters, de negentien bevoegde schepenen
en bovendien nog eens moet rekening houden met
de diverse politieke gevoeligheden. Een
N° 41 – (2015-2016) 08-07-2016 (2015-2016) – Nr. 41 78
Séance de l’après-midi Namiddagvergadering
________________________________________________________________________________________________________________________
Parlement de la Région de Bruxelles-Capitale – Séance plénière – Compte rendu intégral
Brussels Hoofdstedelijk Parlement – Plenaire vergadering – Integraal verslag
des parkings pour vélos dans les nouveaux projets
urbains. Le ministre Smet en envisage quelques-uns
dans le centre, mais ce sera loin d'être suffisant.
Mais à Bruxelles, on se contente de palabrer et de
négocier. Chers bourgmestres, échevins et membres
du conseil communal, j'ai honte de voir que vous ne
parvenez pas à vous ranger derrière une politique
régionale de stationnement. Cela ne vous dérange
apparemment pas que vous empêchiez ainsi une
politique de mobilité digne de ce nom dans notre
capitale. C'est vraiment honteux.
(Applaudissements sur les bancs de la N-VA)
inefficiënter beleid is onmogelijk!
Als parking.brussels zich volop kon bezighouden
met het parkeerbeleid, zouden we maar een fractie
van de huidige middelen nodig hebben en
vooruitgang kunnen boeken.
Iemand zou eens moeten uitrekenen hoeveel geld
deze situatie de Brusselaars kost. De burgers
krijgen voor die kostprijs niet eens waar ze recht
op hebben. We staan niet alleen stil in dit dossier,
we staan ook in de file.
Het kan nochtans anders. Veel parkeerplaatsen bij
bedrijven en winkels staan 's avonds leeg en
buurtbewoners zouden daar 's avonds moeten
kunnen parkeren. Waarom zorgen we daar niet
voor? In Antwerpen bestaat al zo'n systeem, dat
beheerd wordt door de zogenaamde
parkeermakelaar. Die gaat op zoek naar
beschikbare parkeerplaatsen van bedrijven en
winkels, sluit daarmee overeenkomsten en zorgt
ervoor dat de buurtbewoners er kunnen parkeren.
Die betalen daarvoor 70 tot 90 euro huur en
leveren hun parkeerkaart in, omdat ze geen
parkeerplaats meer nodig hebben in de straat. Zo'n
systeem is helemaal niet moeilijk te realiseren,
maar in Brussel wordt er alleen over gepalaverd en
gebeurt er verder niets.
Ik heb het trouwens nog niet gehad over een
parkeerbeleid voor de fietsers. Ook dat is nodig. In
veel woningen hebben mensen geen ruimte om
hun fiets te stallen. Het is perfect mogelijk om
fietsenstallingen op te nemen in nieuwe
stedenbouwkundige projecten. De regering is daar
nog niet eens mee bezig. Minister Smet wil in het
centrum wel een paar fietsparkings plannen, maar
die zullen uiteraard niet volstaan.
In het Brussels Gewest wordt er eindeloos gepraat
en onderhandeld, maar van het beleid wordt geen
werk gemaakt. Beste burgemeesters, schepenen en
gemeenteraadsleden, ik ben beschaamd dat u er
blijkbaar niet in slaagt om u achter een gewestelijk
parkeerbeleid te scharen, behalve dan in enkele
gemeenten. Het stoort u blijkbaar niet dat we
daardoor in een situatie verzeild zijn die we niet
meer aan de Brusselaars kunnen uitleggen. Het
stoort u blijkbaar evenmin dat we zo geen
behoorlijk mobiliteitsbeleid kunnen voeren in onze
hoofdstad. Dat is werkelijk beschamend.
79 N° 41 – (2015-2016) 08-07-2016 (2015-2016) – Nr. 41
Séance de l’après-midi Namiddagvergadering
___________________________________________________________________________________________________________
Parlement de la Région de Bruxelles-Capitale – Séance plénière – Compte rendu intégral
Brussels Hoofdstedelijk Parlement – Plenaire vergadering – Integraal verslag
(Applaus van de N-VA)
M. le président.- La parole est à M. Close.
M. Philippe Close (PS).- Il est vrai que c'est un
dossier complexe et que les premières discussions à
son propos ont commencé il y a bien longtemps à
Bruxelles. Il était temps qu'elles aboutissent et une
ordonnance était nécessaire pour préciser certaines
choses.
Vous en avez proposé une, ce qui a entraîné
d'importants débats en commission. Vous avez
accepté également que l'on reporte la question de la
reprise ou non par l'agence de la gestion des
sociétés privées. Cela démontrait votre sens de
l'écoute.
Il est vrai que l'angoisse est née du fait que la
politique de mobilité est l'un des véritables et
complexes leviers de cette Région. On le constate
quotidiennement lors des débats que nous avons au
sein de ce parlement et que nous avons eus dans des
commissions spéciales.
Le débat sur le stationnement ne touche pas
tellement à la question de l'autonomie communale,
mais plutôt à la manière dont nous allons gérer nos
quartiers, sachant que chacun d'entre eux est
différent et que nous avons un modèle de proximité,
complexe certes, mais présentant ses avantages. Il
est normal que nous soyons sensibles à la question
de la conservation de certains quartiers.
On peut tout de même relever une tendance positive
depuis plusieurs années : toutes les communes,
ainsi que la Région évidemment, ont pris
conscience qu'une politique de stationnement était
fondamentale pour leur développement, tant sur le
plan économique que sur celui de son habitabilité.
Nous savons aussi que l'utilisation à outrance de la
voiture - je pense à l'exemple marquant que vous
citez toujours des 240.000 personnes qui se rendent
tous les jours à Bruxelles, seules dans leur voiture -
ne peut perdurer. Il nous faudra développer des
méthodes alternatives pour entrer dans Bruxelles.
À terme, il est probable que les ménages qui ont
plusieurs voitures en réduisent le nombre pour
rejoindre progressivement les plus de 40% de
ménages qui, d'ores et déjà, n'en ont pas.
De voorzitter.- De heer Close heeft het woord.
De heer Philippe Close (PS) (in het Frans).- Het
gaat om een complex dossier waarover de
besprekingen al lang liepen en het werd hoog tijd
dat een aantal zaken in een ordonnantie werd
vastgelegd.
Uw ordonnantie werd in de commissie uitvoerig
besproken. U bent bereid om de beslissing over de
overname van het beheer van de parkeerplaatsen
door het agentschap uit te stellen, wat aantoont
dat u rekening houdt met opmerkingen.
Het belang van het mobiliteitsbeleid voor Brussel
leidt tot koudwatervrees. Dat zagen we ook in dit
parlement en in de bijzondere commissies.
Het debat over het parkeerbeleid heeft minder te
maken met gemeentelijke autonomie dan met de
manier waarop we de wijken inrichten. Het is
normaal dat we sommige wijken willen houden
zoals ze zijn.
Toch zien we al een aantal jaren een positieve
trend: alle gemeenten én het gewest zijn zich ervan
bewust dat een goed parkeerbeleid cruciaal is
voor zowel de economische ontwikkeling als de
leefbaarheid.
Er moet een einde komen aan het buitensporige
gebruik van de auto. Daarom moeten er goede
alternatieven komen om naar Brussel te reizen.
Gezinnen met meerdere wagens zullen die op
termijn wellicht wegdoen en dezelfde weg inslaan
als de meer dan 40% gezinnen die nu al geen
eigen wagen meer bezitten.
Dat zijn uiteraard wijzigingen die moeilijk in
maatregelen te gieten zijn. Ze leiden tot debatten,
wrijvingen en contradicties en er gaat heel wat
overleg mee gepaard.
Uiteraard zal de PS deze ordonnantie goedkeuren,
maar het belangrijkst is het uitvoeringsbesluit,
waarin heel wat punten geregeld moeten worden.
U blijft overleggen met de gemeenten. Vooral de
eerste gemeenten die parkeerplannen uitwerkten,
maken zich zorgen, al zijn die bezorgdheden vrij
N° 41 – (2015-2016) 08-07-2016 (2015-2016) – Nr. 41 80
Séance de l’après-midi Namiddagvergadering
________________________________________________________________________________________________________________________
Parlement de la Région de Bruxelles-Capitale – Séance plénière – Compte rendu intégral
Brussels Hoofdstedelijk Parlement – Plenaire vergadering – Integraal verslag
Évidemment, ce sont là des changements de
paradigmes qui ne sont pas simples à accompagner,
car ils suscitent des débats, des frottements, des
contradictions, et qu'ils appellent de nécessaires
concertations. Mais c'est là l'essence de la politique
et il est sain qu'il en soit ainsi.
Nous voterons évidemment cette ordonnance mais,
comme mes collègues l'ont dit, le plus important
figurera dans l'arrêté d'application, qui réglera
beaucoup de points.
Comme vous l'avez répété en commission, vous
poursuivrez les concertations avec les différentes
communes. Quelles sont leurs craintes ? Elles sont
simples et concernent surtout celles qui,
historiquement, ont été les premières à organiser
des plans de stationnement. MM. De Wolf et
Ghyssels, entre autres, craignent que le fragile
équilibre trouvé entre leurs habitants, les voitures,
le stationnement et l'espace destiné aux entreprises
soit rompu.
Cette situation a souvent été source de conflits
importants, parce que ces changements ne sont pas
simples à opérer. Le rôle de la Région est
évidemment de tracer une voie, mais aussi d'être à
l'écoute et de ne pas plonger certains endroits dans
l'insécurité. Votre défi sera d'introduire ces notions
dans l'arrêté d'application et de tenir compte du fait
que les quartiers sont parfois très différents.
Permettez-moi de vous en donner un exemple très
simple.
À la Ville de Bruxelles, parce que notre territoire
présente une densité particulière, nous assumons le
fait que nos cartes soient plus chères que ce que
prévoit l'ordonnance. Nous avons opéré ce choix
politique.
La première phase du plan de stationnement était,
logiquement, le maillage. Dans certaines rues, en
effet, les tarifs de stationnement varient d'un côté à
l'autre de la chaussée, car elles sont frontalières
entre deux communes. La difficulté du maillage
réside dans le fait que beaucoup de communes ont
voulu simplifier le modèle dans des zones en
développement industriel, commercial ou de
logement. Un équilibre a dû être trouvé.
Selon moi, personne, dans ce parlement, n'est
contre une réglementation du stationnement, ni
contre l'instauration de zones bleues, rouges et à
eenvoudig van aard. Zo vrezen ze bijvoorbeeld
voor een verstoring van het broze evenwicht tussen
inwoners, auto's, parkeren en de ruimte voor
bedrijven.
Wijzigingen doorvoeren is niet eenvoudig. Het
gewest moet de grote lijnen uitzetten, maar het
moet ook luisteren naar de betrokkenen en ervoor
zorgen dat er geen onveilige situaties ontstaan.
Daar moet u in het uitvoeringsbesluit rekening
mee houden, net als met het feit dat wijken sterk
van elkaar kunnen verschillen. Ik geef een
voorbeeld.
Omdat Brussel-Stad zo dichtbebouwd is, koos het
stadsbestuur ervoor om de parkeerkaarten
duurder te maken dan de in de ordonnantie
vastgelegde tarieven.
In bepaalde straten kan het parkeertarief
verschillen afhankelijk van de straatkant waar je
parkeert, omdat de straat een grens tussen twee
gemeenten vormt. Het probleem schuilt in het feit
dat heel wat gemeenten hun grondgebied wilden
opsplitsen in zones voor industriële ontwikkeling,
handel of wonen en daarbij op zoek moesten naar
een evenwicht.
Niemand in dit parlement is tegen een
parkeerreglement of de invoering van zones
gekant, maar het is niet eenvoudig om de details
uit te werken en een parkeeragentschap op te
richten.
81 N° 41 – (2015-2016) 08-07-2016 (2015-2016) – Nr. 41
Séance de l’après-midi Namiddagvergadering
___________________________________________________________________________________________________________
Parlement de la Région de Bruxelles-Capitale – Séance plénière – Compte rendu intégral
Brussels Hoofdstedelijk Parlement – Plenaire vergadering – Integraal verslag
horodateurs. Nous sommes au terme d'un
processus, mais l'enfer est dans les détails et la
création d'une telle agence n'est pas simple.
M. Vincent De Wolf (MR).- Êtes-vous contre le
fait de prévoir dans l’ordonnance que l'avis des
communes doit être sollicité pour toute
modification de la politique dérogatoire ?
C'est évidemment le gouvernement qui décide et
qui a le dernier mot. M. Chahid, vous dites qu'en
commission, le ministre s'est engagé à le faire, mais
cela n'a pas d'importance, car le ministre n'est pas la
loi. Le ministre changera, le gouvernement aussi,
c'est donc dans la loi que nous devons inscrire les
choses.
Nous légiférons dans l'intérêt des Bruxellois. Nous
avons le devoir de faire des choses qui soient
cohérentes. Le citoyen devrait avoir la garantie que
le gouvernement soit obligé de consulter la
commune concernée si à l'avenir, dans cinq, dix ou
quinze ans, il décidait de modifier la politique de
dérogation en supprimant la carte de riverains, par
exemple.
Cette proposition est raisonnable, elle n'est pas
agressive. Si nous inscrivons cela dans
l'ordonnance, nous nous assurons que ce sera
respecté à l'avenir. La majorité dit que nous avons
raison de le demander, mais comme vous n'avez
pas anticipé ce problème, vous sortez un tour de
passe-passe et proposez de l'inscrire dans l'arrêté, et
non dans l'ordonnance, ce qui prive le citoyen de
garantie.
M. Philippe Close (PS).- Le gouvernement s'est
engagé à le faire et nous lui faisons confiance. Vous
avez une autre interprétation. C'est votre choix et
votre droit.
Nous pensons en effet que cet arrêté va évoluer. Il y
aura des modifications, car la ville est en mutation
permanente. Il va falloir trouver un équilibre, et pas
seulement avec les communes, car d'autres
dérogations sont demandées par des associations,
des secteurs, des professions, des entreprises, des
sociétés de voitures partagées, des propriétaires de
voitures électriques, etc.
Il est nécessaire, pour évoluer, de pouvoir agir avec
souplesse par rapport à tous ces acteurs. Il faut
De heer Vincent De Wolf (MR) (in het Frans).-
Bent u er dan tegen dat we het raadplegen van de
gemeenten in geval van wijzigingen van de
afwijkingen vastleggen in de ordonnantie?
Mijnheer Chahid, u zegt dat de minister in de
commissie heeft gezegd dat hij de gemeenten zou
raadplegen, maar ministers en regeringen komen
en gaan. Daarom moeten zulke dingen in wetten
vastgelegd worden, zodat de Brusselaars er zeker
van kunnen zijn dat de regering ook over vijf of
tien jaar verplicht zal zijn om de gemeenten te
raadplegen wanneer zij het beleid inzake
afwijkingen wil wijzigen.
Die verplichting moet dus in de ordonnantie
opgenomen worden. Aangezien u dat over het
hoofd gezien hebt, stelt u voor om het dan maar bij
ministerieel besluit te regelen, maar daardoor
ontneemt u de burger zijn zekerheid.
De heer Philippe Close (PS) (in het Frans).- De
regering heeft zich ertoe verbonden en wij hebben
daar alle vertrouwen in. Als u dat anders ziet, is
dat uw keuze.
Wij denken immers dat het besluit nog zal
wijzigen, want ook de stad evolueert constant. We
moeten op zoek naar een evenwicht en niet alleen
met de gemeenten, want ook andere verenigingen,
organisaties en bedrijven vragen afwijkingen.
We moeten dan ook flexibel kunnen optreden naar
al die spelers toe. We moeten natuurlijk overleg
plannen, maar we moeten ook een duidelijke lijn
volgen. Samenhang nastreven betekent niet dat we
alles op exact dezelfde manier moeten doen. De
N° 41 – (2015-2016) 08-07-2016 (2015-2016) – Nr. 41 82
Séance de l’après-midi Namiddagvergadering
________________________________________________________________________________________________________________________
Parlement de la Région de Bruxelles-Capitale – Séance plénière – Compte rendu intégral
Brussels Hoofdstedelijk Parlement – Plenaire vergadering – Integraal verslag
envisager des concertations, mais il faut aussi une
ligne claire. Trouver une harmonie et une
cohérence ne veut pas dire imposer une unification.
Nous avons des quartiers différents et des
approches différentes. Les habitants de
l'hypercentre ne sont pas les mêmes que ceux des
autres parties de Bruxelles.
Nous devons trouver les nuances. Nous mettons
sans doute trop de temps pour décider de tout cela :
on cherche des méthodes, on tâtonne. Ce qui est
certain, c'est que nous avons une agence
fonctionnelle et des communes qui contribuent
toutes à l'agence. C'est déjà une bonne base. Il faut
aujourd'hui harmoniser tout cela. Cette ordonnance
fixe un cadre et des seuils.
Travailler sur les prix, avec des seuils bas, en
laissant une liberté vers le haut comme vous l'avez
fait, est à mon avis une bonne piste.
Pour les maillages, il faudra tenir compte de réalités
différentes. Nous tenons à celles-ci. Non pas,
comme l'a dit M. Loewenstein, parce que nous
gérons des baronnies et que nous tenons à donner
nous-mêmes les cartes de riverains. De ce point de
vue, les règlements sont très clairs et personne ne
triche.
Simplement, certains ont eu le courage de bouger
assez tôt et savent que les équilibres sont
complexes. Ils sont prêts à accompagner la
démarche du gouvernement, mais veulent qu'il y ait
dans cette démarche une vision collective, une
vision des différences des quartiers.
Nous avons eu hier en commission un débat sur les
rénovations urbaines. Les choses sont toujours
complexes, parce que cette Région n'est ni simple,
ni uniforme. Mais c'est aussi cette diversité et cette
complexité qui fait sa richesse, et il faut les prendre
en considération.
Nous avons confiance en vous, et confiance en ce
gouvernement. Le chemin sera encore long et ce ne
sera pas la dernière fois que nous évoquerons
l'agence de stationnement, mais nous sommes
convaincus que nous aboutirons.
(Applaudissements sur les bancs du PS)
bewoners van het hart van Brussel hebben immers
niet dezelfde behoeften als die van andere delen
van ons gewest.
Wij zijn dus op zoek naar nuance en tasten
verschillende methodes af en dat neemt misschien
te veel tijd in beslag. Het staat wel vast dat we
over een naar behoren werkend agentschap
beschikken en dat alle gemeenten daartoe
bijdragen. Nu moeten we dat nog beter op elkaar
afstemmen en deze ordonnantie schept daar het
kader toe.
Ik vind het een goed idee om te werken met lage
minimumprijzen waarbij het de gemeenten vrij
staat om hun prijzen naar boven toe aan te passen.
Wat de voorziene parkeerzones betreft, moeten we
rekening houden met de bestaande verschillen.
Dat dient niet om lokale baronieën te beschermen,
zoals de heer Loewenstein beweert, maar omdat
Brussel een complex en heterogeen gewest is.
Wij hebben vertrouwen in u en in de regering. Het
zal wellicht niet de laatste keer zijn dat we het
parkeeragentschap te berde brengen, maar wij zijn
ervan overtuigd dat wij het tot een goed einde
zullen brengen.
(Applaus bij de PS)
M. le président.- La parole est à M. Delva.
De voorzitter.- De heer Delva heeft het woord.
83 N° 41 – (2015-2016) 08-07-2016 (2015-2016) – Nr. 41
Séance de l’après-midi Namiddagvergadering
___________________________________________________________________________________________________________
Parlement de la Région de Bruxelles-Capitale – Séance plénière – Compte rendu intégral
Brussels Hoofdstedelijk Parlement – Plenaire vergadering – Integraal verslag
M. Paul Delva (CD&V) (en néerlandais).-
J'aimerais réagir aux propos de M. Van Damme.
L'application de la politique de stationnement à
Bruxelles prend en effet beaucoup trop de temps,
mais il est inexact que le gouvernement précédent
ait fait preuve d'immobilisme durant cinq ans.
De nombreux progrès ont été enregistrés entre
2009 et 2014 sous l'impulsion de Mme Grouwels,
ministre de la Mobilité à l'époque, qui s'est
entretenue avec chaque bourgmestre et échevin
compétent des dix-neuf communes. Le projet de
Plan régional de politique du stationnement
(PRPS) leur a été soumis lors d'une phase
d'information et de consultation menée au
printemps 2013, suivie à l'automne 2013 d'un
échange de vues entre Bruxelles Mobilité et les
communes sur l'entrée en vigueur du plan. Toutes
les remarques ont été traitées en janvier 2014 et les
arrêtés d'exécution ont été approuvés par le
gouvernement. Selon moi, ce n'est pas de l'
"immobilisme".
Durant la dernière législature, le gouvernement a
tenté d'organiser la politique du stationnement à
Bruxelles au moyen d'une ordonnance.
Durant cette législature, on a cependant décidé
d'apporter des modifications mineures à
l'ordonnance et aux arrêtés d'exécution, ce qui en a
retardé l'entrée en vigueur. Deux changements sont
toutefois importants : la modification des tarifs
minimaux et maximaux et la possibilité d'introduire
séparément les plans des communes. Une
discussion est possible à ce propos.
Le CD&V approuve ce projet avec conviction. Je
tenais simplement à rétablir la vérité concernant
les actions menées par le gouvernement précédent.
De heer Paul Delva (CD&V).- Ik wil het woord
nemen naar aanleiding van de reactie van de heer
Van Damme.
Ook ik vind dat de toepassing van het
parkeerbeleid in Brussel veel te veel tijd in beslag
neemt, maar ben het niet eens met de bewering dat
het parkeerdossier door de vorige regering in de
koelkast gestopt werd en dat er vijf jaar lang
absolute stilstand geweest is.
Tussen 2009 en 2014 is er net heel veel gebeurd
onder impuls van toenmalig minister van
Mobiliteit Brigitte Grouwels. Zij heeft elke
burgemeester en elke bevoegde schepen van
Mobiliteit van alle negentien gemeenten
individueel gesproken. Er vonden vergaderingen
plaats met de Conferentie van Burgemeesters. In
het voorjaar van 2013 volgde een uitgebreide
informatie- en consultatieronde waarbij iedereen
zijn of haar advies over het ontwerp van
Gewestelijk Parkeerbeleidsplan kon geven. In het
najaar van 2013 wisselde Brussel Mobiliteit met
de gemeenten van gedachten over de
inwerkingtreding van het Gewestelijk
Parkeerbeleidsplan. Alle opmerkingen werden in
januari 2014 verwerkt. De uitvoeringsbesluiten
waren door de regering klaargestoomd en zelfs
goedgekeurd, zodat het plan effectief in werking
kon treden. Volgens mij betekent 'stilstand' iets
anders.
Tijdens de vorige regeerperiode heeft de regering
geprobeerd om aan de hand van de ordonnantie
werk te maken van het parkeerbeleid in Brussel. Er
werd aanzienlijke vooruitgang geboekt.
Tijdens de huidige regeerperiode werd echter
beslist om de ordonnantie te wijzigen, waardoor
alles werd uitgesteld. Inmiddels zijn we twee jaar
later. De ordonnantie en de uitvoeringsbesluiten
werden slechts in beperkte mate gewijzigd. Om
die reden zal mijn fractie het ontwerp van
ordonnantie met overtuiging goedkeuren. Ze
verschilt immers amper van de vorige ordonnantie.
Twee wijzigingen zijn echter wel belangrijk,
namelijk de wijziging van de minimale en
maximale tarieven en het feit dat de plannen van
de gemeenten apart ingediend kunnen worden.
Daarover kan gediscussieerd worden.
De CD&V keurt dit ontwerp goed. Ik ben het er
volledig mee eens dat dit dossier veel te lang
N° 41 – (2015-2016) 08-07-2016 (2015-2016) – Nr. 41 84
Séance de l’après-midi Namiddagvergadering
________________________________________________________________________________________________________________________
Parlement de la Région de Bruxelles-Capitale – Séance plénière – Compte rendu intégral
Brussels Hoofdstedelijk Parlement – Plenaire vergadering – Integraal verslag
aansleept, maar het klopt geenszins dat er pas
sinds 2014 werk gemaakt wordt van het Brusselse
parkeerbeleid. Wie dat beweert, neemt een loopje
met de waarheid. Dat wilde ik even rechtzetten.
Discussion des articles
M. le président.- Nous passons à la discussion des
articles, sur la base du texte adopté par la
commission.
Article 1er
Pas d'observation ?
Adopté.
Article 2
Pas d'observation ?
Adopté.
Article 3
M. le président.- Un amendement n° 1 a été
déposé par M. Vincent De Wolf et Mme Anne-
Charlotte d'Ursel, libellé comme suit :
"Remplacer le § 2, 1°, par ce qui suit : Les mots
'sauf dérogation' sont remplacés par les mots "sauf
dérogations arrêtées par le gouvernement, établies
après consultation des collèges des bourgmestre et
échevins de chaque commune concernée et
nécessairement accompagnées d’une motivation si
les avis desdits collèges ne sont pas suivis'."
La parole est à M. De Wolf.
M. Vincent De Wolf (MR).- Il s'agit de la
demande de consulter les bourgmestres et échevins
de chaque commune avant que le gouvernement
n'exerce sa compétence de dérogation modificative.
M. le président.- L'amendement et l'article sont
réservés.
Article 3/1 (nouveau)
Artikelsgewijze bespreking
De voorzitter.- Wij gaan over tot de bespreking
van de artikelen, op basis van de door de
commissie aangenomen tekst.
Artikel 1
Geen bezwaar?
Aangenomen.
Artikel 2
Geen bezwaar?
Aangenomen.
Artikel 3
De voorzitter.- Een amendement nr. 1 wordt
ingediend door de heer Vincent De Wolf en
mevrouw Anne-Charlotte d'Ursel en luidt als
volgt:
"Het § 2, 1°, te vervangen door hetgeen volgt: de
woorden 'behoudens afwijking' te vervangen door
de woorden 'behoudens afwijkingen vastgesteld
door de regering, na raadpleging van de colleges
van burgemeester en schepenen van elke
betrokken gemeente en noodzakelijkerwijs
vergezeld van een motivatie indien de adviezen
van de voornoemde colleges niet worden
gevolgd'."
De heer De Wolf heeft het woord.
De heer Vincent De Wolf (MR) (in het Frans).-
De MR vraagt dat de regering de burgemeesters
en schepenen van elke gemeente zou raadplegen
voor ze beslist om afwijkingen toe te staan.
De voorzitter.- De stemming over het
amendement en het artikel wordt aangehouden.
Artikel 3/1 (nieuw)
85 N° 41 – (2015-2016) 08-07-2016 (2015-2016) – Nr. 41
Séance de l’après-midi Namiddagvergadering
___________________________________________________________________________________________________________
Parlement de la Région de Bruxelles-Capitale – Séance plénière – Compte rendu intégral
Brussels Hoofdstedelijk Parlement – Plenaire vergadering – Integraal verslag
M. le président.- Un amendement n° 2 a été
déposé par M. Vincent De Wolf et Mme Anne-
Charlotte d'Ursel, libellé comme suit :
"Il est inséré un article 3/1, rédigé comme suit :
'Art. 3/1. – À l’article 5 de la même ordonnance,
compléter le troisième alinéa par ce qui suit : « Un
plan régional ou communal de stationnement peut
introduire, dans le cadre des cartes de dérogation
aux riverains, la possibilité pour ces derniers de
choisir quatre zones de stationnement à condition
que ces dernières soient limitrophes et ne dépassent
pas la limite de 150 hectares, éventuellement
majorées de 20% »'."
De voorzitter.- Een amendement nr. 2 wordt
ingediend door de heer Vincent De Wolf en
mevrouw Anne-Charlotte d'Ursel en luidt als
volgt:
"Een artikel 3/1 toe te voegen, luidend: 'Art. 3/1. –
In artikel 5 van dezelfde ordonnantie, het derde lid
aan te vullen met hetgeen volgt: 'Een gewestelijk
of gemeentelijk parkeerplan kan, in het kader van
de afwijkingskaarten voor de buurtbewoners, de
mogelijkheid invoeren voor deze laatsten om vier
parkeerzones te kiezen, op voorwaarde dat deze
zones aan mekaar grenzen en de grens van 150 ha,
eventueel verhoogd met 20%, niet overschrijden'.'"
M. le président.- La parole est à M. De Wolf.
M. Vincent De Wolf (MR).- L'amendement n° 2
porte sur la possibilité de choisir les zones de
stationnement. Le grand écart auquel on assiste
aujourd'hui est que la plupart des intervenants de la
majorité disent exactement la même chose que le
groupe MR sur l'obligation de concerter avec les
communes, de respecter les paroles données, sur la
possibilité pour les riverains de choisir les mailles
en fonction de leurs activités, etc.
Quand on veut se donner les moyens législatifs de
le faire, on reporte l'entrée en vigueur. Le groupe
MR votera contre la demande de la majorité de
reporter cette entrée en vigueur. Si la majorité avait
confiance en son ministre, elle ne demanderait pas
de pouvoir voir reporter l'entrée en vigueur. C'est
une première, le gouvernement va se soumettre au
parlement en proposant un projet d'arrêté à une
discussion parlementaire et pour être certain que le
ministre fasse ce que le parlement souhaite, on
reporte la date d'entrée en vigueur. C'est
exceptionnel !
M. Benoît Cerexhe (cdH).- Vous ne préférez pas
qu'on ait un échange au sein de la commission sur
le contenu des arrêtés.
M. Vincent De Wolf (MR).- En ce qui concerne
les mailles, il s'agissait d'un accord pris avec le
ministre afin de laisser choisir les riverains eux-
mêmes, par dérogation des plans communaux de
stationnement, quatre mailles représentant au
maximum 180ha pour autant qu'elles soient
contiguës et elles pourraient concerner trois
communes différentes.
De voorzitter.- De heer De Wolf heeft het woord.
De heer Vincent De Wolf (MR) (in het Frans).-
Het amendement nr. 2 betreft de mogelijkheid om
parkeerzones te kiezen. De sprekers van de
meerderheid zeggen vandaag eigenlijk exact
hetzelfde als de MR-fractie. Ze willen echter de
inwerkingtreding uitstellen. De MR-fractie zal
tegen dat uitstel op vraag van de meerderheid
stemmen. Het is toch wel opmerkelijk dat de
regering voorstelt om een ontwerp van besluit te
bespreken in het parlement en de inwerkingtreding
ervan uitstelt om zeker te zijn dat de minister doet
wat het parlement verlangt!
De heer Benoît Cerexhe (cdH) (in het Frans).-
Zou het niet beter zijn om de inhoud van de
besluiten in de commissie te bespreken?
De heer Vincent De Wolf (MR) (in het Frans).-
Wat de parkeerzones betreft, gaat het om een
akkoord met de minister waarbij de bewoners zelf
vier zones kunnen kiezen met een maximale
omvang van 180 ha en op voorwaarde dat ze aan
elkaar grenzen en zich beperken tot drie
verschillende gemeenten.
N° 41 – (2015-2016) 08-07-2016 (2015-2016) – Nr. 41 86
Séance de l’après-midi Namiddagvergadering
________________________________________________________________________________________________________________________
Parlement de la Région de Bruxelles-Capitale – Séance plénière – Compte rendu intégral
Brussels Hoofdstedelijk Parlement – Plenaire vergadering – Integraal verslag
M. le président.- L'amendement et l'article sont
réservés.
De voorzitter.- De stemming over het
amendement en het artikel wordt aangehouden.
Articles 4 à 10
Pas d'observation ?
Adoptés.
Article 11
M. le président.- Un amendement n° 3 a été
déposé par M. Vincent De Wolf et Mme Anne-
Charlotte d’Ursel, libellé comme suit :
"Remplacer les premier et deuxième alinéas du §
1er de l’article 38 en projet par ce qui suit : '§ 1er. –
Après avis des communes concernées, le
gouvernement fixe la durée de stationnement
maximale et le montant de la redevance due pour le
stationnement dans chaque zone réglementée de
celles-ci. Le tarif se situe dans une fourchette : – de
0 EUR à 0,5 EUR pour la première demi-heure ; –
de 0,50 EUR à 2 EUR pour la deuxième demi-
heure ; – de 2 EUR à 5 EUR pour la deuxième
heure ; – de 1 EUR à 5 EUR par heure
supplémentaire'."
L'amendement et l'article sont réservés.
Artikelen 4 tot 10
Geen bezwaar?
Aangenomen.
Artikel 11
De voorzitter.- Een amendement nr. 3 wordt
ingediend door de heer Vincent De Wolf en
mevrouw Anne-Charlotte d'Ursel en luidt als
volgt:
"De eerste en tweede leden van § 1 van het
ontworpen artikel 38 te vervangen door hetgeen
volgt: '§ 1. – Na advies van de betrokken
gemeenten, bepaalt de regering de maximale
parkeertijd en het bedrag van de retributie die
verschuldigd is voor het parkeren in elk van de
gereglementeerde zones. Het tarief bevindt zich
binnen een vork: – van 0 EUR tot 0,50 EUR voor
het eerste halfuur; – van 0,50 EUR tot 2 EUR voor
het tweede halfuur; – van 2 EUR tot 5 EUR voor
het tweede uur; – van 1 EUR tot 5 EUR per extra
uur'."
De stemming over het amendement en het artikel
wordt aangehouden.
M. Vincent De Wolf (MR).- D'autres intervenants
avaient d'ailleurs formulé la demande, tout à
l'heure, de prévoir non pas le quart d'heure gratuit,
mais bien, selon la ville et la commune concernées,
selon le type de zone, de commerce existant sur
place, selon la densité, la demi-heure de gratuité au
maximum.
Articles 12 à 17
Pas d'observation ?
Adoptés.
Article 18
M. le président.- Un amendement n° 5 a été
déposé par MM. Marc Loewenstein, Ridouane
Chahid, Mmes Julie de Groote, Els Ampe, MM. Jef
De heer Vincent De Wolf (MR) (in het Frans).-
Andere sprekers vroegen overigens om afhankelijk
van de situatie de gratis parkeertijd uit te breiden
tot een half uur.
Artikelen 12 tot 17
Geen bezwaar?
Aangenomen.
Artikel 18
De voorzitter.- Een amendement nr. 5 wordt
ingediend door de heren Marc Loewenstein,
Ridouane Chahid, mevrouw Julie de Groote,
87 N° 41 – (2015-2016) 08-07-2016 (2015-2016) – Nr. 41
Séance de l’après-midi Namiddagvergadering
___________________________________________________________________________________________________________
Parlement de la Région de Bruxelles-Capitale – Séance plénière – Compte rendu intégral
Brussels Hoofdstedelijk Parlement – Plenaire vergadering – Integraal verslag
Van Damme et Paul Delva, libellé comme suit :
"Au § 1er, remplacer les mots '1er octobre 2016'
par les mots '1er janvier 2017'."
M. le président.- La parole est à M. Loewenstein.
M. Marc Loewenstein (DéFI).- Cet amendement
ne vise pas à ne pas faire confiance au
gouvernement, mais prévoit, au § 1 de l'article 18,
que : "Les chapitres 1er et 2 entrent en vigueur à la
date fixée par le gouvernement et au plus tard le
1er janvier 2017".
Si le gouvernement décide de faire entrer en
vigueur l'ordonnance plus tôt, cela signifiera que les
arrêtés ont été adoptés plus tôt. L'objectif est donc
juste de créer une sécurité juridique au cas où, au
1er octobre 2016, ces arrêtés ne sont pas encore en
vigueur.
Cela ne signifie donc en rien que nous ne faisons
pas confiance au gouvernement.
M. le président.- Cela ne veut pas dire non plus
qu'il n'y a pas intérêt à avoir encore quelques
échanges au sujet des arrêtés.
mevrouw Els Ampe, de heren Jef Van Damme en
Paul Delva en luidt als volgt:
"In § 1 de woorden '1 oktober 2016' te vervangen
door de woorden '1 januari 2017'."
De voorzitter.- De heer Loewenstein heeft het
woord.
De heer Marc Loewenstein (DéFI) (in het
Frans).- Het is niet de bedoeling om de regering
met dit amendement geen vertrouwen te schenken,
wel om de hoofdstukken 1 en 2 in werking te doen
treden op de door haar vastgestelde datum en ten
laatste op 1 januari 2017.
Als de besluiten vroeger worden aangenomen, kan
de regering beslissen om de ordonnantie eerder
van kracht te laten worden. Het amendement wil
rechtszekerheid bieden als de besluiten op
1 oktober 2016 nog niet van kracht zouden zijn.
De voorzitter.- Dat neemt niet weg dat het nuttig
is om nog verder over de besluiten te overleggen.
La parole est à M. De Wolf.
M. Vincent De Wolf (MR).- Ce n'est pas la
sécurité juridique qui est en cause ici. Ce que
M. Loewenstein affirme n'est pas vrai : que
l'ordonnance entre en vigueur en octobre ou en
janvier n'est pas un problème de sécurité juridique.
Aujourd'hui, on a un arrêté du 9 septembre 2013
qui est vigueur. Demain, vous aurez un arrêté que le
ministre signera. C'est tout !
C'est une sécurité politique que vous cherchez, et
M. Close vient de le dire, parce que vous ne savez
pas très bien ce que M. Smet va sortir de son
chapeau concernant les tarifs, les zones et les
dérogations. Vous avez demandé à M. Smet de se
soumettre à une commission parlementaire pour
proposer son arrêté ministériel. Cela, nous l'avons
obtenu et nous en sommes fiers, mais ce n'était pas
la procédure habituelle puisque cela aurait dû
apparaître dans l'ordonnance
De heer De Wolf heeft het woord.
De heer Vincent De Wolf (MR) (in het Frans).-
Het maakt voor de rechtszekerheid geen enkel
verschil of de ordonnantie in oktober dan wel in
januari van kracht wordt.
Vandaag is een besluit van 9 september 2013 van
kracht. Binnenkort ondertekent de minister een
nieuw besluit, dat is alles.
Het amendement is bedoeld om politieke zekerheid
te bieden, want u weet niet goed waar minister
Smet met de tarieven, zones en afwijkingen
naartoe wilt. U vroeg hem om zijn ministerieel
besluit aan een parlementaire commissie voor te
leggen. Dat is gelukt en daar zijn we blij om, maar
het is niet de gangbare procedure, aangezien al
die onderwerpen in de ordonnantie geregeld
hadden moeten worden.
(Applaus bij de MR)
N° 41 – (2015-2016) 08-07-2016 (2015-2016) – Nr. 41 88
Séance de l’après-midi Namiddagvergadering
________________________________________________________________________________________________________________________
Parlement de la Région de Bruxelles-Capitale – Séance plénière – Compte rendu intégral
Brussels Hoofdstedelijk Parlement – Plenaire vergadering – Integraal verslag
(Applaudissements sur les bancs du MR)
M. Marc Loewenstein (DéFI).- Il s'agit bien de
sécurité juridique. Les arrêtés de 2013 sont pris sur
la base de l'ordonnance de 2009. Dès lors que celle-
ci est modifiée par l'ordonnance que nous votons
aujourd'hui, si elle entre en vigueur au 1er octobre
2016 et que les arrêtés ne sont pas encore adoptés,
les arrêtés de 2013 seront caducs puisque les
articles sur lesquels ils seront basés ne seront plus
en vigueur.
(Applaudissements sur les bancs de la majorité)
M. Vincent De Wolf (MR).- Nous ne sommes pas
au Conseil d'État. Je ne répliquerai pas, mais ce que
dit M. Loewenstein est inexact en droit. Mais ce
n'est pas grave.
(Rumeurs)
M. le président.- Nous procéderons tout à l'heure
aux votes nominatifs sur les amendements, les
articles réservés et l'ensemble du projet
d’ordonnance.
De heer Marc Loewenstein (DéFI) (in het
Frans).- Het gaat wel degelijk om de juridische
zekerheid. De besluiten van 2013 werden genomen
op basis van de ordonnantie van 2009. Als die
vervangen wordt door de ordonnantie die we nu
bespreken, en als die van kracht wordt alvorens de
nieuwe besluiten goedgekeurd zijn, dan zullen de
besluiten van 2013 vervallen omdat de artikelen
die eraan ten grondslag liggen niet meer van
kracht zullen zijn.
(Applaus bij de meerderheid)
De heer Vincent De Wolf (MR) (in het Frans).-
Wij zijn hier niet bij de Raad van State. Ik zal mij
beperken door te zeggen dat wat de heer
Loewenstein zegt, juridisch gezien niet klopt.
(Rumoer)
De voorzitter.- Wij zullen later over de
amendementen, de aangehouden artikelen en het
geheel van het ontwerp van ordonnantie stemmen.
PROPOSITION DE RÉSOLUTION
RELATIVE À L'ACCESSIBILITÉ DES
INFRASTRUCTURES ET DES
ÉQUIPEMENTS DE LA STIB AUX
PERSONNES EN SITUATION DE
HANDICAP (N° A-371/1 – 2015/2016).
Discussion générale
M. le président.- La discussion générale est
ouverte.
La parole est à M. Loewenstein, rapporteur.
M. Marc Loewenstein, rapporteur.- Nous
abordons un sujet nettement moins polémique, mais
tout aussi important.
Je vais vous faire le rapport des travaux effectués
en commission et dans le groupe de travail
concernant la proposition de résolution relative à
l'accessibilité des infrastructures et des équipements
VOORSTEL VAN RESOLUTIE
BETREFFENDE DE TOE-
GANKELIJKHEID VAN DE
INFRASTRUCTUUR EN VOOR-
ZIENINGEN VAN DE MIVB VOOR
PERSONEN MET EEN HANDICAP (NR. A-
371/1 – 2015/2016).
Algemene bespreking
De voorzitter.- De algemene bespreking is
geopend.
De heer Loewenstein, rapporteur, heeft het woord.
De heer Marc Loewenstein (DéFI) (in het
Frans).- De tekst waarover vandaag wordt
gestemd is het resultaat van de praktijktest die het
Collectif accessibilité Wallonie-Bruxelles (Cawab)
en de MIVB voor de leden van de commissie
Infrastructuur organiseerden op 23 mei 2016. Hij
ligt ook in het verlengde van het debat van 6 juni
2016 en is gebaseerd op het rapport en de
89 N° 41 – (2015-2016) 08-07-2016 (2015-2016) – Nr. 41
Séance de l’après-midi Namiddagvergadering
___________________________________________________________________________________________________________
Parlement de la Région de Bruxelles-Capitale – Séance plénière – Compte rendu intégral
Brussels Hoofdstedelijk Parlement – Plenaire vergadering – Integraal verslag
de la Société du transport intercommunal bruxellois
(STIB) aux personnes en situation de handicap.
Le texte soumis aujourd'hui au vote du parlement
est le fruit d'un travail collectif réalisé à la suite de
la mise en situation organisée par le Collectif
accessibilité Wallonie-Bruxelles (Cawab) et la
STIB, à l'intention des membres de la Commission
de l'infrastructure en date du 23 mai dernier. Il se
situe aussi dans le prolongement du débat qui s'en
est suivi en commission du 6 juin et se base en
outre sur le rapport et les recommandations du
Cawab et d'Unia relatifs à l'accessibilité des
infrastructures et des équipements de la STIB aux
personnes en situation de handicap.
Avant d'en venir au fond du texte, mes collègues
s'associeront certainement à moi pour remercier
tous ceux qui ont contribué à sa rédaction, et en
particulier le Cawab, ainsi que tous ceux qui ont
participé à la mise en situation, à savoir les
personnes en situation de handicap et leurs
accompagnateurs. Ceux-ci ont partagé leur
expérience quotidienne avec nous et nous ont
permis d'ouvrir encore davantage les yeux sur leur
vécu quotidien.
Ce groupe de travail a fait émerger un texte qui
défend l'accessibilité des infrastructures et
transports en commun aux personnes en situation
de handicap. Au vu de l'expérience vécue, du débat
en commission et du rapport précité, il en ressort un
manque de moyens mis à disposition par la STIB
pour rendre les transports en commun accessibles à
tous.
Par cette proposition de résolution, le parlement
demande au gouvernement et à la STIB de prendre
toute une série de mesures. D'une part, des mesures
nécessitant des moyens importants et une
planification à long terme, et d'autre part des
mesures pouvant aussi être concrétisées par de
petites adaptations qui pourraient faciliter
rapidement la vie quotidienne des personnes à
mobilité réduite dans les transports publics.
Parmi les principales mesures, je citerai les
suivantes :
- fixer des objectifs clairs, assortis de délais ;
- organiser une consultation systématique des
acteurs de terrain ;
aanbevelingen van Cawab en Unia. Graag
bedanken wij nog de mensen van Cawab en alle
personen met een handicap en hun begeleiders die
onze ogen hebben geopend voor hun dagelijkse
leefwereld.
De tekst pleit voor een toegankelijke infrastructuur
en een bereikbaar openbaar vervoer voor
personen met een handicap. Uit de ervaringen op
het terrein, het debat in de commissie en het
genoemde verslag blijkt immers dat de MIVB
daarvoor onvoldoende middelen inzet.
Het voorstel van resolutie oppert een aantal
maatregelen voor de regering en de MIVB.
Inderdaad moeten er veel middelen worden
gestopt in de planning op lange termijn, maar met
een aantal kleine aanpassingen kan het leven van
mensen met beperkte mobiliteit al snel veel
aangenamer worden gemaakt.
Er moeten onder meer duidelijke doelstellingen
met vastgelegde termijnen en een systematische
raadpleging van de actoren in het veld komen.
Personen met beperkte mobiliteit moeten worden
opgenomen in het tevredenheidsonderzoek van de
MIVB. Toegankelijkheid moet transversaal worden
doordacht, wat betekent dat niet enkel met
voertuigen van de MIVB, maar ook met het andere
openbaar vervoer en met stadsplanning rekening
wordt gehouden.
Horizontale en verticale openingen tussen de
perrons en de metrostellen moeten worden
weggewerkt, de toegangshelling voor de trams
3000 en 4000 moet worden aangepast, de
veiligheidshekjes moeten worden aangepast voor
personen in een rolstoel, het materieel moet beter
worden onderhouden, personen met beperkte
mobiliteit moeten ook vroeger en later worden
bijgestaan in de metro, de deur-tot-deur dienst van
Taxibus moet worden verbeterd, er moet een
hulplijn voor alle vragen over toegankelijkheid
worden geopend.
Personen met beperkte mobiliteit moeten via de
website, de app van de MIVB of betrouwbare
aanduidingen beter worden geïnformeerd zodat zij
weten hoe zij de stations kunnen bereiken zonder
vast komen te zitten. Daarbij is ook opleiding en
bewustmaking van het personeel van belang.
Ook mensen met een geestelijke beperking mogen
N° 41 – (2015-2016) 08-07-2016 (2015-2016) – Nr. 41 90
Séance de l’après-midi Namiddagvergadering
________________________________________________________________________________________________________________________
Parlement de la Région de Bruxelles-Capitale – Séance plénière – Compte rendu intégral
Brussels Hoofdstedelijk Parlement – Plenaire vergadering – Integraal verslag
- associer plus spécifiquement les personnes à
mobilité réduite à l'enquête de satisfaction de la
STIB ;
- penser l'accessibilité de manière transversale, non
seulement pour les véhicules de la STIB, mais aussi
au niveau des autres moyens de transport en
commun et de l'aménagement urbain ;
- éliminer les lacunes horizontales et verticales
entre les quais et rames de métro ;
- mettre en conformité des rampes d'accès aux
trams 3000 et 4000 ;
- adapter les portiques de sécurité afin de faciliter le
passage des personnes en chaise roulante ;
- améliorer les processus de révision du matériel,
certains dispositifs étant existants, mais
inutilisables ;
- étendre les tranches horaires durant lesquelles les
personnes à mobilité réduite peuvent être assistées
dans le métro ;
- améliorer le service porte à porte Taxibus ;
- ouvrir une ligne téléphonique non surtaxée aux
personnes à mobilité réduite pour toutes les
questions liées à l'accessibilité.
Un volet de notre proposition touche plus
particulièrement l'amélioration de l'information à
destination des personnes à mobilité réduite, que ce
soit par le site internet, par l'application mobile de
la STIB ou par une meilleure signalétique. Plus
précisément, il est demandé de prévoir une
information fiable, mise à jour en temps réel,
permettant aux personnes en situation de handicap
de savoir par où accéder aux stations et comment ne
pas s'y retrouver bloquées. La formation et la
sensibilisation du personnel ont également été
mises en avant.
Notre résolution vise aussi à ne pas oublier les
personnes intellectuellement déficientes, qui
peuvent être totalement désorientées dans une
station de métro ou dans l'espace public.
Il est notamment demandé, pour elles, le marquage
de lignes au sol, la transformation des lettres en
pictogrammes représentant le métro, le tram ou le
niet uit het oog worden verloren, zodat zij niet
verloren lopen in een metrostation of in de
openbare ruimte.
Voor hen zouden er met name lijnen op de grond
en pictogrammen voor metro, tram of bus en een
aanpassing van de biljetverdelers moeten komen.
Tot slot zou de toegankelijkheid van de
infrastructuur regelmatig moeten worden
beoordeeld, met een jaarlijks verslag en een
tweejaarlijkse stand van zaken over de betere
toegankelijkheid van het net moeten worden
opgesteld.
De heer De Lille en anderen zijn blij met dit
initiatief en het gezamenlijke constructieve werk
van meerderheid en oppositie. De heer Handichi is
dezelfde mening toegedaan, maar betreurt dat er
nog steeds veiligheidshekjes in tram- en
metrostations staan.
Verschillende amendementen werden mee
ondertekend door Ecolo, Open Vld, PS, Groen,
cdH, CD&V en MR. Het voorstel van resolutie
werd unaniem goedgekeurd door de veertien
aanwezige leden.
(Applaus)
91 N° 41 – (2015-2016) 08-07-2016 (2015-2016) – Nr. 41
Séance de l’après-midi Namiddagvergadering
___________________________________________________________________________________________________________
Parlement de la Région de Bruxelles-Capitale – Séance plénière – Compte rendu intégral
Brussels Hoofdstedelijk Parlement – Plenaire vergadering – Integraal verslag
bus, ainsi que l'adaptation de l'ergonomie des
bornes d'achat.
Enfin, nous demandons une évaluation régulière de
l'accessibilité des infrastructures, un rapport annuel
et une présentation, tous les deux ans, de l'état
d'avancement des dispositifs mis en place pour
améliorer l'accessibilité du réseau.
Plusieurs députés, dont M. De Lille, ont salué
l'initiative, ainsi que le résultat de ce travail
collectif réalisé de manière constructive par la
majorité et l'opposition.
Si M. Handichi va dans le même sens, il regrette
néanmoins que le texte ne demande pas la
suppression totale des portiques de sécurité dans les
stations de tram et métro.
Moyennant plusieurs amendements déposés par
moi-même et cosignés par les groupes Ecolo, Open
Vld, PS, Groen, cdH, CD&V et MR, l'ensemble de
la proposition de résolution a été adoptée à
l'unanimité des quatorze membres présents.
Je remercie mes collègues pour la confiance qu'ils
m'ont témoignée au titre de rapporteur, et
l'assemblée pour son attention.
(Applaudissements)
M. le président.- La parole est à Mme Delforge.
Mme Céline Delforge (Ecolo).- Comme tout le
monde ici, je me réjouis qu'à la suite d'un travail
fructueux et dans un esprit extrêmement constructif,
on ait réussi à élaborer une série de
recommandations contenues dans la résolution que
nous allons tous, je l'espère, voter aujourd'hui.
Cette résolution fait suite à une précédente. Saluons
au passage le travail de Dominique Braeckman qui,
sous une précédente législature, avait déjà montré
que ce parlement, dans son ensemble, s'inquiète
fortement de la situation dramatique de
l'accessibilité du réseau de la STIB pour les
personnes à mobilité réduite (PMR).
J'espère que cette fois-ci, ce sera la dernière fois
que nous procédons à un tel exercice, que le
message est suffisamment clair pour le
De voorzitter.- Mevrouw Delforge heeft het
woord.
Mevrouw Céline Delforge (Ecolo) (in het
Frans).- Het verheugt mij dat in de resolutie die
we straks hopelijk allemaal goedkeuren, een reeks
aanbevelingen is opgenomen.
Uit zowel de voorgaande als deze resolutie blijkt
hoezeer dit parlement begaan is met de
toegankelijkheid van het MIVB-netwerk voor
personen met een beperkte mobiliteit.
Hopelijk begrijpen de regering en de MIVB nu
eindelijk dat het parlement hen niet met rust laat
voor het resultaten ziet. Een formeel antwoord
volstaat niet.
Wanneer de verenigingen ons de volgende keer
meenemen voor een bezoek, hoop ik te kunnen
vaststellen dat personen met een handicap vlot het
N° 41 – (2015-2016) 08-07-2016 (2015-2016) – Nr. 41 92
Séance de l’après-midi Namiddagvergadering
________________________________________________________________________________________________________________________
Parlement de la Région de Bruxelles-Capitale – Séance plénière – Compte rendu intégral
Brussels Hoofdstedelijk Parlement – Plenaire vergadering – Integraal verslag
gouvernement et pour la STIB : nous ne les
laisserons pas tranquilles tant que les résultats ne
seront pas là ! Nous ne nous contenterons pas de
réponses formelles. Nous voulons des faits.
J'espère que la prochaine fois que les associations
nous emmèneront faire une visite de terrain en
situation de handicap, ce sera pour nous montrer
combien il est désormais aisé d'utiliser le réseau de
la STIB quand on est une personne à mobilité
réduite.
(Applaudissements)
MIVB-netwerk kunnen gebruiken.
(Applaus)
M. le président.- La parole est à M. Dilliès.
M. Boris Dilliès (MR).- Je rejoins ce qu'ont
affirmé mes collègues. Il s'agit d'un travail
important dans le cadre de la Commission de
l'infrastructure et cela a été extrêmement positif, car
sur un sujet pareil, il ne pouvait y avoir place pour
des polémiques politiques.
Le débat a été large et constructif et le projet est
soutenu par l'ensemble des partis du PTB jusqu'à la
N-VA. C'est donc tout à l'honneur de ce parlement
d'avoir pu arriver à un texte très concret et
constructif.
Je voulais nous en féliciter ainsi que féliciter
l'ensemble des participants à la rédaction de ce
texte.
(Applaudissements)
De voorzitter.- De heer Dilliès heeft het woord.
De heer Boris Dilliès (MR) (in het Frans).- De
commissie voor de Infrastructuur verrichtte in dit
dossier bijzonder goed werk. Er werd uitvoerig en
op een constructieve manier overlegd. Alle
partijen staan bovendien achter het ontwerp.
Iedereen die aan deze tekst heeft bijgedragen,
verdient dan ook een compliment.
(Applaus)
M. le président.- La parole est à M. De Lille.
M. Bruno De Lille (Groen) (en néerlandais).-
Groen est également content de ce résultat et ravi
qu'opposition et majorité aient pu s'accorder sur ce
thème.
M. Dominiek Lootens-Stael (Vlaams Belang) (en
néerlandais).- À l'exception du Vlaams Belang. Je
m'abstiendrai pour dénoncer une politique
mesquine consistant à exclure un parti politique.
M. Bruno De Lille (Groen) (en néerlandais).- Le
De voorzitter.- De heer De Lille heeft het woord.
De heer Bruno De Lille (Groen).- Ook Groen is
heel erg blij met het resultaat. We kunnen niet
genoeg benadrukken dat dit een onderwerp is
waarover oppositie en meerderheid elkaar hebben
kunnen vinden.
De heer Dominiek Lootens-Stael (Vlaams
Belang).- Met uitzondering van het Vlaams
Belang, heb ik de indruk. Dat is ook de reden
waarom ik me zal onthouden, namelijk omdat men
op een kleingeestige manier aan politiek doet en
daarbij een bepaalde politieke partij uitsluit.
De heer Bruno De Lille (Groen).- Het staat het
93 N° 41 – (2015-2016) 08-07-2016 (2015-2016) – Nr. 41
Séance de l’après-midi Namiddagvergadering
___________________________________________________________________________________________________________
Parlement de la Région de Bruxelles-Capitale – Séance plénière – Compte rendu intégral
Brussels Hoofdstedelijk Parlement – Plenaire vergadering – Integraal verslag
Vlaams Belang est libre de rejoindre la
Commission de l'infrastructure. Personne ne vous
l'interdit.
(Applaudissements)
M. Dominiek Lootens-Stael (Vlaams Belang) (en
néerlandais).- Ne déformez pas la réalité. Nous en
sommes manifestement exclus.
M. Bruno De Lille (Groen) (en néerlandais).- Je
n'entrerai pas dans ce petit jeu. Il importe de
montrer que nous pouvons nous accorder sur des
thèmes très importants qui concernent des
personnes parfois laissées pour compte dans notre
société.
La société actuelle n'est pas du tout adaptée aux
personnes atteintes d'un handicap et nous ne
pouvons plus l'accepter car, finalement, cela nous
arrive à tous à un moment ou l'autre de notre vie.
Le Collectif accessibilité Wallonie-Bruxelles
(Cawab) a déjà réalisé des tests et formulé des
recommandations en la matière. Les députés eux-
mêmes se sont prêtés à un test. Le résultat fut
édifiant.
Nous avons compris qu'il ne faut pas s'intéresser
uniquement aux personnes atteintes de déficiences
physiques, mais également aux personnes souffrant
d'un handicap mental, qui sont souvent négligées.
En outre, le fossé est grand entre ce qui est
annoncé et ce qui est réalisé, entre les choses mises
en œuvre pour aider les gens et celles qui sont
correctement exécutées.
Par exemple, pour les personnes atteintes de
déficience visuelle, il est impératif que le bus
s'arrête à l'endroit prévu.
La présente proposition de résolution donne une
vision d'avenir. Nous disons tous qu'il faut
améliorer la situation, placer le gouvernement
devant ses responsabilités et assurer un suivi en
veillant à y associer la société civile.
Je profite de l'occasion pour remercier les
personnes qui ont collaboré à ce texte, notamment
les associations qui insistent toujours sur les mêmes
points.
Vlaams Belang vrij om ook naar de commissie
voor de Infrastructuur te komen en mee te werken.
Niemand zal u dat verbieden.
(Applaus)
De heer Dominiek Lootens-Stael (Vlaams
Belang).- U moet de zaken niet omdraaien. We
zijn daarvan manifest uitgesloten.
De heer Bruno De Lille (Groen).- Ik wil er geen
politiek spelletje van maken. Het is belangrijk dat
we hier het signaal geven dat we elkaar kunnen
vinden als het gaat over heel belangrijke
onderwerpen die te maken hebben met mensen die
soms zwakker in de maatschappij staan, omdat die
geen aandacht heeft voor hen. We moeten samen
de situatie verbeteren. Helaas is er nog enorm veel
werk.
De maatschappij is vandaag helemaal niet
aangepast aan mensen met een beperking. Dat
kunnen we niet meer aanvaarden. Een integraal
toegankelijk gewest is goed voor iedereen, met of
zonder beperking. Uiteindelijk heeft iedereen op
een bepaald moment wel een beperking. Er is al
verwezen naar de eerdere resolutie en naar het
werk van Cawab. Die organisatie heeft al testen
gedaan en aanbevelingen uitgevoerd. De
parlementsleden hebben de test kunnen uitvoeren.
Dat heeft de ogen van heel wat onder ons geopend,
soms letterlijk want ik mocht als blinde door de
stad lopen.
Het heeft ook duidelijk gemaakt dat we niet alleen
aandacht moeten besteden aan de klassieke
vormen van beperkingen, zoals blind zijn of in een
rolstoel zitten, maar ook aan mensen met een
mentale beperking. Veel mensen denken daar niet
aan. We mogen er ons niet bij neerleggen dat het
moeilijk is. We kunnen de situatie verbeteren.
Verder is er een groot verschil tussen wat er
aangekondigd wordt en wat er gerealiseerd wordt.
Er is ook een heel groot verschil tussen zaken die
uitgevoerd worden om mensen te helpen en zaken
die correct uitgevoerd worden.
Als de bus stopt op de plaats waar hij moet
stoppen, is dat goed voor personen met een visuele
beperking. Stopt de bus een meter verder, dan leidt
dat meteen tot grote problemen.
N° 41 – (2015-2016) 08-07-2016 (2015-2016) – Nr. 41 94
Séance de l’après-midi Namiddagvergadering
________________________________________________________________________________________________________________________
Parlement de la Région de Bruxelles-Capitale – Séance plénière – Compte rendu intégral
Brussels Hoofdstedelijk Parlement – Plenaire vergadering – Integraal verslag
Nous espérons que la proposition sera adoptée à
l'unanimité.
(Applaudissements)
Onderhavig voorstel van resolutie geeft zicht op de
toekomst. We zeggen allen dat het beter moet,
plaatsen de regering voor haar
verantwoordelijkheid, volgen alles strikt op en
rekenen erop dat het middenveld voortaan wordt
ingeschakeld bij de opvolging.
Ik maak van de gelegenheid gebruik om iedereen
die aan de tekst heeft meegewerkt, te bedanken, in
het bijzonder de verenigingen, die op hetzelfde
blijven hameren.
Wij hopen dat het voorstel unaniem wordt
goedgekeurd.
(Applaus)
M. le président.- La parole est à Mme Dejonghe.
Mme Carla Dejonghe (Open Vld) (en
néerlandais).- Nous avons toujours plaidé pour
plus de confort dans les transports en commun, y
compris pour les personnes à mobilité réduite. Le
groupe Open Vld se réjouit donc de cette
résolution.
Nous espérons qu'elle incitera à combler le retard
en la matière et que les recommandations seront
traduites en méthodes de travail claires pour les
différentes administrations en charge des
transports publics. En outre, il convient de rendre
compte régulièrement au parlement et aux
personnes à mobilité réduite des avancées
réalisées.
L'adaptation des infrastructures pour rendre la
Région bruxelloise réellement inclusive ne doit pas
forcément passer par des politiques grandioses.
Nous soutenons dès lors cette résolution avec
grande conviction.
(Applaudissements)
De voorzitter.- Mevrouw Dejonghe heeft het
woord.
Mevrouw Carla Dejonghe (Open Vld).- Ook de
Open Vld-fractie is blij met de resolutie. Wij
hebben altijd voor meer comfort op het openbaar
vervoer gepleit. Uiteraard geldt dat ook voor
mensen met een tijdelijke of permanente
mobiliteitsbeperking.
Deze resolutie is een duidelijk statement van het
parlement. Wij hopen dat ze een extra stimulans
zal zijn om de achterstand op dat gebied weg te
werken. Wij zouden graag zien dat de
aanbevelingen in heldere werkmethodes worden
omgezet die door de verschillende administraties
die gericht zijn op het openbaar vervoer gevolgd
moeten worden. Ook een regelmatige rapportage
over de vooruitgang lijkt ons noodzakelijk, zowel
ten opzichte van het parlement als ten opzichte van
personen met een beperkte mobiliteit.
Een aanpassing van de infrastructuur om het
Brussels Gewest echt inclusief te maken, hoeft niet
noodzakelijk direct via grootse beleidsplannen te
gebeuren. Wij hopen dat er aan de hand van
screenings al problemen en obstakels kunnen
worden aangekaart en uit de weg geholpen. Wij
steunen dan ook met veel overtuiging deze
resolutie.
(Applaus)
M. le président.- La parole est à M. Temiz.
De voorzitter.- De heer Temiz heeft het woord.
95 N° 41 – (2015-2016) 08-07-2016 (2015-2016) – Nr. 41
Séance de l’après-midi Namiddagvergadering
___________________________________________________________________________________________________________
Parlement de la Région de Bruxelles-Capitale – Séance plénière – Compte rendu intégral
Brussels Hoofdstedelijk Parlement – Plenaire vergadering – Integraal verslag
M. Sevket Temiz (PS).- Je voudrais saluer le
travail accompli et le résultat obtenu par le groupe
de travail, qui a mis en place beaucoup de
recommandations. Nous suivrons ce sujet avec
attention.
(Applaudissements)
De heer Sevket Temiz (PS) (in het Frans).- Ik zou
de werkgroep willen feliciteren voor de vele
aanbevelingen die hun werk heeft opgeleverd. Wij
zullen dit onderwerp aandachtig volgen.
(Applaus)
M. le président.- La parole est à Mme de Groote.
Mme Julie de Groote (cdH).- Notre travail fut, en
effet, très constructif. Tout est parti d'une initiative
du Collectif accessibilité Wallonie-Bruxelles
(Cawab) et de la STIB. Les députés ont été mis en
situation. J'y vois un beau processus participatif.
L'éventail de mesures que nous proposons est très
large, parce que les handicaps sont très variés. Nous
reviendrons régulièrement devant le parlement avec
cette feuille de route afin d'en vérifier l'application.
Il est bon que nous ayons entrepris cette démarche à
trois ans de la fin de la présente législature. Nous
serons très vigilants quant à la mise en œuvre des
dispositions spécifiques que nous préconisons.
(Applaudissements sur les bancs de la majorité)
De voorzitter.- Mevrouw de Groote heeft het
woord.
Mevrouw Julie de Groote (cdH) (in het Frans).-
We zijn inderdaad erg constructief te werk
gegaan. Het initiatief ging uit van het Collectif
accessibilité Wallonie-Bruxelles (Cawab) en de
MIVB, waarbij de parlementsleden zich echt
hebben kunnen inleven.
We hebben een hele reeks maatregelen
voorgesteld omdat er ook diverse soorten
handicaps zijn. Het is goed dat dit initiatief er is
gekomen drie jaar voor het aflopen van de
zittingsperiode. Dat geeft ons de kans om er in dit
parlement regelmatig op terug te komen en de
concrete uitwerking van de specifieke
aanbevelingen nauwkeurig op te volgen.
(Applaus bij de meerderheid)
M. le président.- La parole est à Mme Van Achter.
Mme Cieltje Van Achter (N-VA) (en
néerlandais).- Le groupe N-VA soutient totalement
la proposition de résolution.
J'ai toujours été étonnée par l'absence d'ascenseurs
dans de nombreuses stations de métro et l'une de
mes premières questions au ministre Smet portait
sur ce manquement. Il nous avait alors fourni le
plan quinquennal de mise en service des
ascenseurs, dont nous suivons la réalisation de
près.
L'exercice effectué avec la commission a été très
utile. Il nous a permis de constater par nous-mêmes
les obstacles rencontrés par les moins valides dans
l'utilisation des transports en commun et d'élaborer
cette excellente proposition. Une fois adoptée, elle
devra être mise en œuvre par le gouvernement et la
STIB. Il reste beaucoup à faire pour que les
De voorzitter.- Mevrouw Van Achter heeft het
woord.
Mevrouw Cieltje Van Achter (N-VA).- De N-
VA-fractie steunt ten volle het voorstel van
resolutie.
Ik heb mij er steeds over verwonderd dat heel wat
metrostations niet uitgerust zijn met liften. Ik heb
minister Smet in een van mijn eerste vragen
hiermee trouwens geconfronteerd. Hij heeft toen
het vijfjarenplan voor de ingebruikname van liften
ter beschikking gesteld, waarvan we uiteraard de
uitvoering nauwgezet volgen.
De oefening die we met de commissie hebben
kunnen doen, was bijzonder nuttig. Niet alleen
konden we kennis nemen van de getuigenissen van
personen met een beperking over de obstakels bij
het gebruik van het openbaar vervoer, maar we
konden ook aan den lijve ondervinden wat het is
om bijvoorbeeld in mijn geval als blinde het
N° 41 – (2015-2016) 08-07-2016 (2015-2016) – Nr. 41 96
Séance de l’après-midi Namiddagvergadering
________________________________________________________________________________________________________________________
Parlement de la Région de Bruxelles-Capitale – Séance plénière – Compte rendu intégral
Brussels Hoofdstedelijk Parlement – Plenaire vergadering – Integraal verslag
personnes handicapées puissent participer
pleinement à notre société.
(Applaudissements)
openbaar vervoer te nemen.
Ik dank de commissievoorzitter en de
commissieleden voor die oefening, die
geresulteerd heeft in een uitstekend voorstel van
resolutie. Na de goedkeuring ervan is het aan de
regering en de MIVB om de tekst uit te voeren. Er
ligt nog heel veel werk op de plank, zoals de
verbetering van de trottoirs, vooraleer personen
met een beperking ook voluit aan onze
samenleving kunnen deelnemen.
(Applaus)
M. le président.- La parole est à M. Delva.
M. Paul Delva (CD&V) (en néerlandais).- Je me
joins aux propos de mes collègues.
Malgré tous nos efforts, deux réseaux de transports
en commun subsistent : un réseau étendu pour les
valides et un réseau bien plus restreint pour les
moins valides.
J'espère que la résolution que nous adopterons
aujourd'hui, majorité et opposition confondues,
permettra de lever cette discrimination afin que les
personnes moins valides aient les mêmes
possibilités de profiter de cette superbe ville.
(Applaudissements)
De voorzitter.- De heer Delva heeft het woord.
De heer Paul Delva (CD&V).- Ik sluit mij aan bij
de woorden van mijn collega's.
Ondanks alle inspanningen zijn er vandaag nog
altijd twee parallelle openbaarvervoernetwerken:
een uitgebreid netwerk voor mensen zonder
beperking en een veel kleiner netwerk voor
mensen met een beperking.
Ik hoop dat we binnen enkele jaren meewarig
zullen terugkijken op de huidige situatie en de
ultieme discriminatie die daaruit voortvloeit. Ik
hoop echt dat de resolutie die we vandaag zullen
aannemen, meerderheid en oppositie samen, een
bijkomende stimulans zal zijn om die discriminatie
weg te werken, zodat mensen met een beperking
dezelfde mogelijkheden krijgen om van deze
prachtige stad te genieten.
(Applaus)
M. le président.- La parole est à M. Lootens-Stael.
M. Dominiek Lootens-Stael (Vlaams Belang) (en
néerlandais).- Monsieur le président, mon groupe
adhère évidemment au contenu de la proposition de
résolution. Je déplore cependant la manière dont le
texte a été élaboré et le fait qu'un groupe politique
soit à nouveau exclu des débats menés sur un thème
aussi important. C'est pourquoi je m'abstiendrai
lors du vote.
J'espère voir à l'avenir le bon sens et la démocratie
triompher de ces petits jeux mesquins.
De voorzitter.- De heer Lootens-Stael heeft het
woord.
De heer Dominiek Lootens-Stael (Vlaams
Belang).- Mijnheer de voorzitter, mijn fractie kan
zich uiteraard vinden in de inhoud van het voorstel
van resolutie. Ik betreur evenwel de manier
waarop de tekst tot stand is gekomen en het feit
dat alweer een fractie wordt uitgesloten, zelfs
wanneer het over zo'n thema gaat. Ik vind dat
beschamend voor wie zich hier democraat noemt.
Dat is meteen de reden waarom ik mij bij de
stemming zal onthouden.
97 N° 41 – (2015-2016) 08-07-2016 (2015-2016) – Nr. 41
Séance de l’après-midi Namiddagvergadering
___________________________________________________________________________________________________________
Parlement de la Région de Bruxelles-Capitale – Séance plénière – Compte rendu intégral
Brussels Hoofdstedelijk Parlement – Plenaire vergadering – Integraal verslag
M. le président.- La discussion générale est close.
Discussion des considérants et des tirets du
dispositif
M. le président.- Nous passons à la discussion des
considérants et des tirets du dispositif.
Considérants 1 à 16
Pas d'observation ?
Adoptés.
Dispositif (tirets 1 à 19 du dispositif)
Pas d'observation ?
Adopté.
La discussion des considérants et des tirets du
dispositif est close.
Nous procéderons tout à l'heure au vote nominatif
sur l'ensemble de la proposition de résolution.
Ik hoop dat voortaan het gezond verstand en de
democratische reflex, die in het parlement aan de
dag zouden moeten worden gelegd, de bovenhand
halen op kleingeestige spelletjes.
De voorzitter.- De algemene bespreking is
gesloten.
Bespreking van de consideransen en van de
streepjes van het verzoekend gedeelte
De voorzitter.- Wij gaan over tot de bespreking
van de consideransen en van de streepjes van het
verzoekend gedeelte.
Consideransen 1 tot 16
Geen bezwaar?
Aangenomen.
Verzoekend gedeelte (Streepjes 1 tot 19 van het
verzoekend gedeelte)
Geen bezwaar?
Aangenomen.
De bespreking van de consideransen en van de
streepjes van het verzoekend gedeelte is gesloten.
Wij zullen later over het geheel van het voorstel
van resolutie stemmen.
PROPOSITION DE RÉSOLUTION DE M.
ARNAUD PINXTEREN, MME ANNEMIE
MAES, MM. AHMED EL KTIBI, ERIC
BOTT, PIERRE KOMPANY, MME ELS
AMPE, M. JEF VAN DAMME, MME
BRIGITTE GROUWELS ET M. VINCENT
DE WOLF RELATIVE AUX
COORDINATIONS INTERRÉGIONALES
EN MATIÈRE DE PRÉVENTION DES
INONDATIONS ET DE QUALITÉ DES
EAUX DANS LA VALLÉE DE LA SENNE
(NOS A-68/1 ET 2 – 2014/2015).
Discussion générale
VOORSTEL VAN RESOLUTIE VAN DE
HEER ARNAUD PINXTEREN,
MEVROUW ANNEMIE MAES, DE HEER
AHMED EL KTIBI, DE HEER ERIC
BOTT, DE HEER PIERRE KOMPANY,
MEVROUW ELS AMPE, DE HEER JEF
VAN DAMME, MEVROUW BRIGITTE
GROUWELS EN DE HEER VINCENT DE
WOLF BETREFFENDE DE INTER-
GEWESTELIJKE COÖRDINATIE VOOR
DE PREVENTIE VAN OVER-
STROMINGEN EN DE KWALITEITS-
BEWAKING VAN HET WATER IN DE
ZENNEVALLEI (NRS. A-68/1 EN 2 –
2014/2015).
Algemene bespreking
N° 41 – (2015-2016) 08-07-2016 (2015-2016) – Nr. 41 98
Séance de l’après-midi Namiddagvergadering
________________________________________________________________________________________________________________________
Parlement de la Région de Bruxelles-Capitale – Séance plénière – Compte rendu intégral
Brussels Hoofdstedelijk Parlement – Plenaire vergadering – Integraal verslag
M. le président.- La discussion générale est
ouverte.
De voorzitter.- De algemene bespreking is
geopend.
Mme Barbara d'Ursel-de Lobkowicz, rapporteuse,
se réfère à son rapport écrit.
Mevrouw Barbara d'Ursel-de Lobkowicz,
rapporteur, verwijst naar haar schriftelijk verslag.
La parole est à M. Pinxteren.
M. Arnaud Pinxteren (Ecolo).- Cette résolution
fut un travail de longue haleine, puisqu'elle a été
déposée le 10 mars 2014. Elle témoigne à elle seule
de l'adage "l'eau ne connaît pas de frontières". En
tout cas, l'eau de la Senne n'a pas connu de
frontières politiques, puisque ce texte de résolution
a été soutenu par l'ensemble des partis et des
commissaires en commission de l'environnement.
Je tenais d'abord à exprimer ma reconnaissance
pour ce soutien politique.
Pour ceux qui n'auraient pas assisté aux débats en
Commission de l'environnement et seraient
intrigués par ce texte, cette résolution s'inscrit, un
peu par hasard, assez bien dans l'actualité, puisque
nous avons connu récemment des phénomènes
d'inondations assez importants et étendus. Nous
avons pu nous rendre compte ce dernier mois
qu'aucune Région, aucune ville, aucun quartier n'est
à l'abri. D'où la nécessité absolue de travailler de
manière intégrée avec l'ensemble des niveaux de
pouvoir sur les différents éléments qui permettent
de prévenir les inondations à l'échelle des bassins
versants.
Le présent texte propose de travailler à l'échelle de
celui de la Senne, qui est le bassin versant de nos
dix-neuf communes et concerne également les trois
Régions.
Le texte propose un travail commun d'établissement
de mesures de lutte contre les inondations d'une
part, et d'établissement d'un plan de gestion intégré
d'autre part.
Certains savent peut-être que le nouveau plan de
gestion de l'eau est actuellement soumis à l'enquête
publique, ainsi qu'à l'avis des communes
bruxelloises. Ce que nous proposons ici, c'est qu'il y
ait une action commune planifiée de façon intégrée
entre les différentes Régions. L'objectif n'est pas
seulement de lutter contre les inondations, mais
aussi de restaurer le bon état écologique de la Senne
De voorzitter.- De heer Pinxteren heeft het woord.
De heer Arnaud Pinxteren (Ecolo) (in het
Frans).- Deze resolutie werd al op 10 maart 2014
ingediend en ik ben zeer verheugd dat alle partijen
en commissieleden in de commissie Leefmilieu er
nu hun schouders onder hebben gezet.
Water kent geen grenzen. Om verdere
overstromingen in het hele stroomgebied van de
Zenne te voorkomen, moeten de negentien
Brusselse gemeenten, maar ook de drie gewesten,
dat probleem geïntegreerd aanpakken.
De tekst stelt voor om samen maatregelen te
nemen om overstromingen te voorkomen en een
geïntegreerd beheersplan uit te werken. Voor zo'n
beheersplan is er op dit ogenblik eerst een
openbaar onderzoek en het advies van de
Brusselse gemeenten nodig. Wij stellen voor dat de
verschillende gewesten een gemeenschappelijk
geïntegreerd plan opstellen, niet alleen om de
strijd met de overstromingen aan te binden, maar
ook om de toestand van de Zenne op ecologisch
vlak te herstellen en er op den duur misschien
weer zwemwater van te maken.
Ik praat nu over overstromingen, omdat we er net
enkele gekend hebben, maar ik nodig u nu zondag
om 15:00 uur ook allen uit op de Big Jump in het
Kanaal van Willebroek.
(Applaus)
99 N° 41 – (2015-2016) 08-07-2016 (2015-2016) – Nr. 41
Séance de l’après-midi Namiddagvergadering
___________________________________________________________________________________________________________
Parlement de la Région de Bruxelles-Capitale – Séance plénière – Compte rendu intégral
Brussels Hoofdstedelijk Parlement – Plenaire vergadering – Integraal verslag
en espérant un jour pouvoir s'y baigner.
Je parle des inondations, car il s'agit d'un ancrage
d'actualité pour ce texte, mais il y en a un autre, ce
week-end : le Big Jump. Je vous y invite, ce
dimanche, à 15h, au canal de Willebroek.
(Applaudissements)
M. le président.- La parole est à Mme Maes.
Mme Annemie Maes (Groen) (en néerlandais).-
Nous serons donc au moins deux, car j'y participe
aussi. J'espère qu'il y aura foule.
Groen veut avant tout remercier les signataires de
cette proposition de résolution. La Senne est une
rivière importante, même si elle ne fait que 15m de
large à certains endroits. Elle a contribué au
développement de Bruxelles, mais également de la
Région. Couverte après le 19e siècle, ses eaux sont
de mauvaise qualité et elle est une source
d'inondations en cas de fortes précipitations.
La Senne est la seule rivière de Belgique qui
traverse les trois Régions. Cette proposition de
résolution est donc tout un symbole car, depuis la
régionalisation, chaque Région est compétente
pour cette matière. Il serait idiot que les Régions ne
s'entendent pas sur la gestion des cours d'eau.
Nous nous réjouissons que les parlements respectifs
aient déjà pris l'initiative de collaborer en la
matière durant la dernière législature. Les députés
ont notamment effectué des visites de terrain dans
les trois Régions.
Cette résolution est le résultat de ces visites et
échanges. Nous espérons qu'elle se traduira par
des mesures concrètes.
Comme l'a dit M. Pinxteren, la symbolique est
importante. Lors du Big Jump, partout en Europe,
des citoyens, des organisations et des entreprises
sautent en même temps dans l'eau à 15h pour
demander des eaux plus propres. J'ai hâte d'être
dimanche pour vous voir sauter !
(Applaudissements)
De voorzitter.- Mevrouw Maes heeft het woord.
Mevrouw Annemie Maes (Groen).- We zijn al
met twee die zondag in het kanaal zullen springen,
want ik doe ook mee. Ik hoop dat zo veel mogelijk
mensen deelnemen aan de Big Jump.
Eerst en vooral wil Groen alle ondertekenaars
bedanken, omdat ze dit voorstel van resolutie
steunen. Hoewel de Zenne op bepaalde plaatsen
slechts 15 meter breed is, is hij toch een
belangrijke rivier. Brussel heeft zijn ontstaan niet
alleen te danken aan de Zenne, maar de Zenne
heeft ook heel lang bijgedragen aan de
ontwikkeling van de stad en van het gewest. De
Zenne was tot de 19e eeuw bovengronds.
Momenteel staat de rivier vaak symbool voor
problemen. Hij is onder de grond gestoken, de
waterkwaliteit is slecht en bij hevige regenval is
hij ook een bron van overstromingen. Die waren al
gekend in de 19e eeuw.
De Zenne is de enige rivier van België die door de
drie gewesten loopt. Daarom is dit voorstel van
resolutie ook symbolisch. We hebben in de drie
gewesten een gelijkaardig voorstel van resolutie
ingediend. Door de regionalisering heeft elk
gewest immers zijn eigen bevoegdheden op dit
vlak. Het zou een beetje gek zijn dat de
verschillende gewesten op een andere manier
omgaan met het beheer van de waterlopen.
We zijn blij dat de parlementen in de vorige
legislatuur al het initiatief hebben genomen om
samen te werken. We hebben samen met de
parlementsleden van de drie gewesten
terreinbezoeken gebracht en discussies gevoerd.
Dat gebeurde onder het voorzitterschap van de
heer Peumans voor het Vlaams Parlement, van de
heer Dupriez voor het Waals Parlement en van
mevrouw Dupuis voor het Brussels Hoofdstedelijk
Parlement.
N° 41 – (2015-2016) 08-07-2016 (2015-2016) – Nr. 41 100
Séance de l’après-midi Namiddagvergadering
________________________________________________________________________________________________________________________
Parlement de la Région de Bruxelles-Capitale – Séance plénière – Compte rendu intégral
Brussels Hoofdstedelijk Parlement – Plenaire vergadering – Integraal verslag
Deze resolutie is het resultaat van die bezoeken en
uitwisselingen. Wij hopen dat het evenwel niet bij
die resolutie zal blijven en dat de regering
maatregelen zal nemen om de waterkwaliteit te
verbeteren.
Zoals de heer Pinxteren al zei, is symboliek
belangrijk. De Big Jump is een initiatief waarbij
burgers, organisaties en bedrijven in heel Europa
allemaal tegelijk om 15.00 uur in het water
springen om voor proper water te pleiten. Ik kijk
er al naar uit om u zondag mee te zien springen.
(Applaus)
M. le président.- La parole est à Mme Dhaene.
Mme Liesbet Dhaene (N-VA) (en néerlandais).-
L'importance d'une politique efficace en matière
d'inondations et de gestion des eaux nous est
clairement apparue ces derniers mois. Des parties
de Bruxelles ont été inondées, y compris la Petite
ceinture et l'entrée de la station de métro Erasme.
Comment éviter de revivre ces catastrophes ? Une
concertation et une collaboration entre les trois
Régions est essentielle, car l'eau ne connaît pas les
frontières.
La Flandre, la N-VA et le groupe bruxellois de la
N-VA sont convaincus de la nécessité de cette
concertation. Mais faut-il imposer unilatéralement
des structures formelles aux autres parties ou
décider conjointement des structures de la
collaboration à mettre en place ? La dernière
option n'est-elle pas plus efficace pour atteindre un
objectif commun ?
Comment réaliser cette collaboration ? En
imposant des structures aux autres parties alors
que l'on sait que leur contenu et leur rôle sont
différents chez les autres parties ?
Certains francophones présentent la communauté
de la Région de Bruxelles-Capitale comme un
moyen d'étendre Bruxelles en faisant appel à de
lourdes structures dont le rôle va au-delà de ce que
prévoit la sixième réforme de l'État.
Les propos du collègue Uyttendaele sur le grand
Bruxelles, en Commission des finances de ce lundi,
qui traduisent la vision du PS à l'égard de la
De voorzitter.- Mevrouw Dhaene heeft het woord.
Mevrouw Liesbet Dhaene (N-VA).- In de
afgelopen maanden is duidelijk gebleken hoe
belangrijk een efficiënt overstromings- en
waterbeleid is. Delen van Brussel kwamen onder
water te staan. Straten met inbegrip van delen van
de Kleine Ring overstroomden. De toegang van
het metrostation Erasmus stond voor een deel
onder water. Ik reed met de auto op de
Tervurenlaan in de richting van Oudergem en ik
heb zoiets nog nooit meegemaakt. Ik heb gisteren
nog gesproken met een mevrouw wiens kelder was
ondergelopen. De ellende van waterschade ken je
maar als je het zelf meemaakt.
In deze problematiek mag er maar een vraag
centraal staan: hoe vermijden we dat we dit nog
meemaken? Om daarvoor te zorgen is overleg en
samenwerking tussen de drie gewesten essentieel
en noodzakelijk, want water kent geen grenzen.
Alleen dan kun je een beleid voeren dat tot gevolg
heeft dat die situaties niet meer voorkomen.
Niemand twijfelt aan de noodzaak tot overleg in
dit dossier. Vlaanderen, de N-VA en de Brusselse
N-VA-fractie zijn daarvan overtuigd. De vraag is
hoe je die samenwerking het best bereikt. Doe je
dat door eenzijdig formele structuren op te dringen
aan de andere partijen of door werkelijk samen te
werken met de instelling om samen te beslissen op
welke wijze en via welke structuren die
samenwerking gebeurt? Is dat geen inhoudelijke
en efficiënte manier van werken om een
gemeenschappelijk doel te bereiken?
Hoe bereiken we samenwerking? Is dat door
101 N° 41 – (2015-2016) 08-07-2016 (2015-2016) – Nr. 41
Séance de l’après-midi Namiddagvergadering
___________________________________________________________________________________________________________
Parlement de la Région de Bruxelles-Capitale – Séance plénière – Compte rendu intégral
Brussels Hoofdstedelijk Parlement – Plenaire vergadering – Integraal verslag
communauté de la Région de Bruxelles-Capitale,
n'incitent pas à une attitude bienveillante envers
cette communauté.
Des ministres bruxellois se plaignent ici de la
mauvaise volonté de la Flandre. Durant cette même
Commission des finances, le ministre-président
Vervoort indiquait qu'il faut être deux pour danser
le tango, mais il faut vouloir soi-même danser et
donner envie aux autres de vous rejoindre.
Je suis donc déçue du contenu de la proposition de
résolution. Bruxelles ne doit pas devenir une île.
Construisons des ponts au lieu de murs. Nous
insistons pour que le gouvernement se concerte
avec les autres parties sans chercher à imposer sa
volonté. C'est la seule manière de progresser dans
ce dossier. Nous nous abstiendrons donc lors du
vote.
(Applaudissements sur les bancs de la N-VA)
structuren op te leggen aan de andere partijen,
waarvan men weet dat ze bij hen gevoelig liggen
en dat de inhoud en de rol ervan door de andere
partijen anders worden ingevuld? Voor de N-VA
is het belangrijk dat we met het dossier
vooruitgaan.
Er is nu eenmaal een meningsverschil over de
Brusselse hoofdstedelijke gemeenschap tussen de
Franstaligen en de Vlamingen. Verschillende
Franstaligen proberen de Brusselse hoofdstedelijke
gemeenschap voor te stellen als een middel tot
uitbreiding van Brussel via zware structuren,
waaraan ze een rol willen geven die veel ruimer is
dan wat afgesproken werd tijdens de zesde
staatshervorming.
Er zijn twee visies op de structuren. Eerlijk
gezegd, de Groot-Brusselse uitspraken van collega
Uyttendaele in de commissie voor de Financiën
afgelopen maandag, waarmee hij de visie van de
PS op de Brusselse hoofdstedelijke gemeenschap
heeft verwoord, dragen niet bij tot een welwillende
houding ten opzichte van die gemeenschap.
Ik hoor in het parlement Brusselse ministers wel
vaker klagen over het zogezegd gebrek aan wil tot
samenwerking in Vlaanderen. "It takes two to
tango", aldus Brussels minister-president Vervoort
afgelopen maandag in de commissie voor de
Financiën. Maar men moet wel zelf willen dansen
en anderen zin geven om mee te dansen om samen
te kunnen dansen.
Ik ben dus ontgoocheld over de inhoud van het
voorstel van resolutie. Moet het echt op die
manier? Brussel mag geen eiland zijn: laten we
bruggen slaan en geen muren bouwen. Wij dringen
erop aan dat de regering overleg pleegt met de
andere partijen, die zij nodig heeft om samen te
beslissen, en afspreekt hoe zij zal samenwerken en
voor welke aangelegenheden, zonder haar wil op
te leggen aan de anderen. Voor ons is dat de
manier om in het dossier vooruitgang te boeken.
Daarom zullen wij ons bij de stemming
onthouden.
(Applaus bij de N-VA)
M. Arnaud Pinxteren (Ecolo).- Même sur un sujet
comme celui-là, la N-VA n'est pas capable d'être
constructive. C'est quand même incroyable !
De heer Arnaud Pinxteren (Ecolo) (in het
Frans).- Het is toch ongelooflijk dat de N-VA zelfs
over dit onderwerp niet constructief kan zijn!
N° 41 – (2015-2016) 08-07-2016 (2015-2016) – Nr. 41 102
Séance de l’après-midi Namiddagvergadering
________________________________________________________________________________________________________________________
Parlement de la Région de Bruxelles-Capitale – Séance plénière – Compte rendu intégral
Brussels Hoofdstedelijk Parlement – Plenaire vergadering – Integraal verslag
M. le président.- La parole est à M. Bott.
M. Eric Bott (DéFI).- Inutile de vous rappeler que
ma commune est Woluwe-Saint-Lambert,
gravement touchée par les orages des jours passés.
C'est donc en connaissance de cause que le groupe
DéFI m'a demandé, aujourd'hui, de cosigner cette
proposition.
Pour nous, il est très important que les deux autres
Régions aient également ratifié cette proposition,
qui est intéressante dans la mesure où la Senne
coule dans les trois Régions. Cela implique de
nécessaires coopérations et discussions entre les
différents niveaux de pouvoir. Nous devons
travailler ensemble sur le dossier.
Par ailleurs, cette proposition de résolution
constitue une illustration supplémentaire de la
nécessité d'une approche qui déborde des seules
frontières régionales bruxelloises.
Plutôt que de nager dans le canal, je vous suggère la
Woluwe. Nous en avons fait l'expérience, avec plus
de 1,45 mètre d'eau. Il est donc possible de nager
dans la Woluwe lorsqu'il y a des inondations à
Woluwe-Saint-Lambert. L'une de nos pistes
d'athlétisme a été malheureusement atteinte très
gravement, puisque nous en avons eu pour plus de
100.000 euros de dégâts.
La coopération entre les Régions est très importante
pour les communes qui souffrent des orages, vu le
caractère interrégional du bassin de la Senne et le
nombre de gestionnaires publics compétents. Il est
indispensable de nouer des collaborations utiles et
opérationnelles entre eux.
Cette proposition de résolution vise à garantir la
protection des citoyens en les faisant bénéficier
d'endroits plus sécurisés en cas de débordement des
eaux. L'un de ses effets collatéraux est en outre de
contribuer au développement économique de
l'ensemble de la vallée de la Senne.
C'est avec un vif intérêt que le groupe DéFI
soutient cette proposition de résolution.
(Applaudissements)
De voorzitter.- De heer Bott heeft het woord.
De heer Eric Bott (DéFI) (in het Frans).- Eerder
dan het kanaal, stel ik de Woluwe als zwemwater
voor. Tijdens de recente overstromingen stond het
water 1,45 meter hoog, waardoor een van de
atletiekbanen in Sint-Lambrechts-Woluwe voor
meer dan 100.000 euro schade opliep.
Voor DéFI is het heel belangrijk dat ook de andere
gewesten dit voorstel ratificeren. De Zenne
stroomt door alle drie de gewesten en het is nodig
dat de verschillende overheden samenwerken en
beraadslagen. Dat dossier toont nog maar eens
aan dat een aanpak en samenwerking nodig zijn
die de grenzen van het Brussels Gewest
overschrijden.
Met dit voorstel van resolutie willen wij de
inwoners beter beschermen tegen overstromingen.
Bovendien kunnen we zo ook nog eens een
bijdrage leveren aan de economische ontwikkeling
van de hele Zennevallei.
DéFI steunt dit voorstel van resolutie en juicht het
toe.
(Applaus)
M. le président.- La parole est à M. El Ktibi.
De voorzitter.- De heer El Ktibi heeft het woord.
103 N° 41 – (2015-2016) 08-07-2016 (2015-2016) – Nr. 41
Séance de l’après-midi Namiddagvergadering
___________________________________________________________________________________________________________
Parlement de la Région de Bruxelles-Capitale – Séance plénière – Compte rendu intégral
Brussels Hoofdstedelijk Parlement – Plenaire vergadering – Integraal verslag
M. Ahmed El Ktibi (PS).- Je le disais en
commission : nous ne pouvons dompter l'eau, pas
plus que nous pouvons dompter le feu. Nous
pouvons néanmoins tenter, modestement, de mieux
gérer cette eau.
Récemment, les inondations se sont répétées dans
notre Région : à Molenbeek-Saint-Jean, dans la
vallée de la Woluwe, dans le bas d'Uccle et de
Forest ainsi, finalement, qu'à Laeken.
Nous aurions tort d'oublier celles de la Senne, en
2010. La création de bassins d'orage que la Région
bruxelloise a initiée dans les zones fréquemment
inondées constitue évidemment une solution.
Cependant, elle n'est pas toujours suffisante,
comme nous avons pu le constater à la suite des
récentes pluies abondantes. Notre territoire, bien
qu'exigu, est en réalité très diversifié du point de
vue géologique et topographique, avec ses pentes,
ses vallées et son cours d'eau.
Dans une région totalement urbanisée comme la
nôtre, avec un sol largement recouvert de bâtis et
un réseau d’égouts dense, l'eau n'est plus
naturellement absorbée et retenue par le sol. La
tâche consistant à bien la gérer, avec l'infrastructure
que nous créons à cet effet, n'en est que plus
compliquée. Compte tenu de l'existence de ce cours
d'eau qu'est la Senne, qui se moque des frontières
administratives de nos trois Régions, cette tâche
doit donc être envisagée dans une perspective
interrégionale.
C'est bien là l'objet de cette résolution, qui vise à
établir davantage de collaborations, d'échanges, de
partages de bonnes pratiques, et à renforcer les
coopérations déjà existantes entre nos trois Régions
au niveau des politiques de prévention des
inondations dans la vallée de la Senne.
Elle s'inscrit de ce fait dans la logique de la
résolution du Parlement wallon d'avril 2014. Il est
heureux que nous nous inscrivions dans cet esprit.
Comme l'affirme le texte que nous portons, il n'est
que de bon sens que la collaboration interrégionale
en matière de gestion de la prévention dans la
vallée de la Senne soit inscrite dans les missions de
la Communauté métropolitaine de Bruxelles que
mon groupe et moi-même appelons de nos vœux.
Nous nous réjouissons que ce texte bénéficie d'un
De heer Ahmed El Ktibi (PS) (in het Frans).-
Het water bedwingen, kunnen we niet, maar we
kunnen wel proberen het beter te beheren.
Het Brussels Gewest werd onlangs geteisterd door
overstromingen. Ook in 2010 was dat al het geval.
Stormbekkens kunnen in zones die regelmatig
overstromen soelaas bieden. Ze volstaan echter
niet altijd. Het Brussels Gewest is niet groot, maar
geologisch en topografisch wel erg divers.
In ons sterk verstedelijkte gewest krijgt het water
geen kans meer om in de grond te dringen. Dat
maakt een goed beheer des te moeilijker. De Zenne
houdt niet op met stromen aan de gewestgrens.
Daarom is het des te belangrijker dat de drie
gewesten over het waterbeheer overleggen.
Met deze resolutie willen we de samenwerking en
het overleg tussen de drie gewesten over het
voorkomen van overstromingen in de Zennevallei
versterken. Ze sluit aan bij de resolutie van het
Waals parlement van april 2014.
De intergewestelijke samenwerking rond de
preventie van overstromingen moet kaderen in de
opdrachten van de hoofdstedelijke gemeenschap
van Brussel waar de PS voor pleit.
Het verheugt mij dat er zoveel steun is voor deze
tekst.
(Applaus)
N° 41 – (2015-2016) 08-07-2016 (2015-2016) – Nr. 41 104
Séance de l’après-midi Namiddagvergadering
________________________________________________________________________________________________________________________
Parlement de la Région de Bruxelles-Capitale – Séance plénière – Compte rendu intégral
Brussels Hoofdstedelijk Parlement – Plenaire vergadering – Integraal verslag
aussi large soutien de la part de la majorité et de
l'opposition.
(Applaudissements)
M. le président.- La parole est à M. Kompany.
M. Pierre Kompany (cdH).- Les Grecs en savaient
plus long que nous. De ce fait, ils avaient identifié
plusieurs dieux pour les eaux.
Les inondations nous ont rappelé que les eaux
pouvaient être ravageuses. L'exposé des motifs de
la proposition est assez clair quant à la nécessité et
à la pertinence de la coopération interrégionale
réclamée à travers ce texte. Il est donc tout à fait
louable de constater que la grande majorité des
groupes politiques, francophones et flamands, de ce
parlement ont pu s'accorder sur ce sujet.
Sa mise en œuvre pourrait constituer un bel
exemple de gouvernance dépassant les clivages
politiques, dans l'intérêt de tous. Par ailleurs, ce
type d'accord de coopération qui concerne des
dossiers bruxellois, mais dont les enjeux dépassent
les frontières de notre Région, illustre, selon nous,
la nécessité de mettre en place au plus vite la
Communauté métropolitaine de Bruxelles. En effet,
nous pourrions ainsi prendre directement en main la
gestion des dossiers transrégionaux tels que celui-
ci, au lieu de passer par la négociation d'un accord
de coopération.
La présente résolution demande d'ailleurs au
gouvernement bruxellois de faire le nécessaire afin
que l'espace de concertation et de coopération qui
aura été mis en place soit, à terme, intégré à la
future Communauté métropolitaine de Bruxelles.
Ainsi, je réaffirme la volonté du groupe cdH de
soutenir cette résolution.
(Applaudissements)
M. le président.- La discussion générale est close.
Discussion des considérants et du dispositif
M. le président.- Nous passons à la discussion des
De voorzitter.- De heer Kompany heeft het
woord.
De heer Pierre Kompany (cdH) (in het Frans).-
De overstromingen hebben ons de vernietigende
kracht van water in herinnering gebracht. Uit de
toelichting bij het voorstel blijkt duidelijk dat
interregionale samenwerking nodig en gepast is.
Het is dan ook prijzenswaardig dat de grote
meerderheid van de politieke partijen over de
taalgroepen heen het hierover eens is.
De uitvoering ervan zou een mooi voorbeeld zijn
van bestuur dat uitstijgt boven de politieke
breuklijnen. Een dergelijk samenwerkingsakkoord
over een Brussels dossier dat de grenzen van het
Brussels Gewest overstijgt, illustreert voor het
cdH de noodzaak om zo vlug als kan de
hoofdstedelijke gemeenschap van Brussel in het
leven te roepen. In dat geval zouden wij
transregionale dossiers zoals dit meteen kunnen
behandelen, zonder de tussenstap van een
samenwerkingsakkoord.
De resolutie vraagt aan de Brusselse regering om
het nodige te doen om op termijn het overleg en de
samenwerking die tot stand worden gebracht in de
hoofdstedelijke gemeenschap van Brussel te
integreren.
Het cdH steunt deze resolutie.
(Applaus)
De voorzitter.- De algemene bespreking is
gesloten.
Bespreking van de consideransen en van het
verzoekend gedeelte
De voorzitter.- Wij gaan over tot de bespreking
105 N° 41 – (2015-2016) 08-07-2016 (2015-2016) – Nr. 41
Séance de l’après-midi Namiddagvergadering
___________________________________________________________________________________________________________
Parlement de la Région de Bruxelles-Capitale – Séance plénière – Compte rendu intégral
Brussels Hoofdstedelijk Parlement – Plenaire vergadering – Integraal verslag
considérants et des points du dispositif de la
proposition de résolution, sur la base du texte
adopté par la commission.
Considérants 1 à 12
Pas d'observation ?
Adoptés.
Dispositif (Point 1 à 4 du dispositif)
Pas d'observation ?
Adoptés.
Nous procéderons tout à l'heure au vote nominatif
sur l'ensemble de la proposition de résolution.
van de consideransen en van de punten van het
verzoekend gedeelte van het voorstel van resolutie,
op basis van de door de commissie aangenomen
tekst.
Consideransen 1 tot 12
Geen bezwaar?
Aangenomen.
Verzoekend gedeelte (Punt 1 tot 4 van het
verzoekend gedeelte)
Geen bezwaar?
Aangenomen.
Wij zullen later over het geheel van het voorstel
van resolutie stemmen.
MODIFICATIONS AU STATUT DES
COLLABORATEURS TEMPORAIRES ET
OCCASIONNELS
MODIFICATION DU STATUT DES
COLLABORATEURS TEMPORAIRES ET
OCCASIONNELS DU PARLEMENT DE LA
RÉGION DE BRUXELLES-CAPITALE
VISANT À EN LIMITER L'APPLICATION
AUX COLLABORATEURS TEMPO-
RAIRES, À REVOIR LE DISPOSITIF DE
BONIFICATION EN FONCTION DE
L'EXPÉRIENCE PROFESSIONNELLE ET
À MODIFIER LA PROCÉDURE DE
RÉVISION DU STATUT (voir p. 144)
Discussion
M. le président.- La discussion est ouverte.
Mme Nadia El Yousfi, rapporteuse, se réfère à son
rapport écrit.
La discussion est close.
Discussion des articles
M. le président.- Nous passons à la discussion des
articles.
Article 1er
WIJZIGINGEN AAN HET STATUUT
VAN DE TIJDELIJKE EN DE
GELEGENHEIDSMEDEWERKERS
WIJZIGING VAN HET STATUUT VAN DE
TIJDELIJKE EN DE GELEGENHEIDS-
MEDEWERKERS VAN HET BRUSSELS
HOOFDSTEDELIJK PARLEMENT OM
DE TOEPASSING ERVAN TE BEPERKEN
TOT DE TIJDELIJKE MEDEWERKERS
EN OM DE REGELING INZAKE DE
WERKERVARINGSTOESLAG EN DE
WIJZIGINGSPROCEDURE VAN HET
STATUUT TE HERZIEN (zie p. 144)
Bespreking
De voorzitter.- De bespreking is geopend.
Mevrouw Nadia El Yousfi, rapporteur, verwijst
naar haar schriftelijk verslag.
De bespreking is gesloten.
Artikelsgewijze bespreking
De voorzitter.- Wij gaan over tot de bespreking
van de artikelen.
Artikel 1
N° 41 – (2015-2016) 08-07-2016 (2015-2016) – Nr. 41 106
Séance de l’après-midi Namiddagvergadering
________________________________________________________________________________________________________________________
Parlement de la Région de Bruxelles-Capitale – Séance plénière – Compte rendu intégral
Brussels Hoofdstedelijk Parlement – Plenaire vergadering – Integraal verslag
Pas d’observation ?
Adopté.
Articles 2 à 7
Pas d’observation ?
Adoptés.
La discussion des articles est close.
Nous procéderons tout à l'heure au vote nominatif
sur l'ensemble des modifications au statut des
collaborateurs temporaires et occasionnels du
Parlement de la Région de Bruxelles-Capitale.
Geen bezwaar?
Aangenomen.
Artikelen 2 tot 7
Geen bezwaar?
Aangenomen.
De artikelsgewijze bespreking is gesloten.
Wij zullen later over het geheel van de wijzigingen
van het statuut van de tijdelijke en de
gelegenheidsmedewerkers van het Brussels
Hoofdstedelijk Parlement stemmen.
ADOPTION DU STATUT DES
COLLABORATEURS OCCASIONNELS
DU PARLEMENT DE LA RÉGION DE
BRUXELLES-CAPITALE (voir p. 168)
M. le président.- L'ordre du jour appelle la
discussion de l'adoption du statut des collaborateurs
occasionnels du Parlement de la Région de
Bruxelles-Capitale.
Discussion
M. le président.- La discussion est ouverte.
La parole est à M. Ahidar, rapporteur.
M. Fouad Ahidar (sp.a) (en néerlandais).- Je
remercie les services et me réfère au rapport écrit.
Ce point ne nécessite pas un nouveau débat
approfondi, car il a déjà eu lieu au sein du Bureau.
Le statut a été adopté à l'unanimité.
(Applaudissements)
GOEDKEURING VAN HET STATUUT
VAN DE GELEGENHEIDSMEDE-
WERKERS VAN HET BRUSSELS
HOOFDSTEDELIJK PARLEMENT (zie
p. 168)
De voorzitter.- Aan de orde is de bespreking van
de goedkeuring van het statuut van de
gelegenheidsmedewerkers van het Brussels
Hoofdstedelijk Parlement.
Bespreking
De voorzitter.- De bespreking is geopend.
De heer Ahidar, rapporteur, heeft het woord.
De heer Fouad Ahidar, rapporteur.- Ik bedank
de diensten en verwijs naar het schriftelijk verslag.
Het is niet nodig om hierover nog een uitgebreid
debat te voeren, want dat hebben we in het Bureau
reeds gedaan. Het statuut werd er unaniem
goedgekeurd.
(Applaus)
M. le président.- La parole est à M. Verbauwhede.
M. Michaël Verbauwhede (PTB*PVDA-GO!).-
Étant donné que nous ne siégeons pas au Bureau,
nous découvrons les textes aujourd'hui. Je me
permets dès lors de donner l'avis du PTB sur ceux-
ci. Si la proposition qui vise à modifier le statut des
collaborateurs temporaires va, selon nous, dans le
De voorzitter.- De heer Verbauwhede heeft het
woord.
De heer Michaël Verbauwhede (PTB*PVDA-
GO!) (in het Frans).- Aangezien de PTB geen
vertegenwoordiger heeft in het Bureau, hebben wij
deze teksten pas vandaag voor het eerst gezien.
Hoewel het voorstel tot wijziging van het statuut
van de gelegenheidsmedewerkers in de goede
107 N° 41 – (2015-2016) 08-07-2016 (2015-2016) – Nr. 41
Séance de l’après-midi Namiddagvergadering
___________________________________________________________________________________________________________
Parlement de la Région de Bruxelles-Capitale – Séance plénière – Compte rendu intégral
Brussels Hoofdstedelijk Parlement – Plenaire vergadering – Integraal verslag
bon sens, j'ai quand même une critique
fondamentale quant au statut des collaborateurs
occasionnels.
En fait, le texte prévoit d'élargir le champ
d'application des collaborateurs occasionnels à
d'autres tâches que celles prévues actuellement.
Pour nous, il ne s'agit pas d'une bonne chose. Vous
savez qu'au Parlement de la Communauté française,
des collaborateurs occasionnels travaillaient depuis
des années, parfois quinze ans, à la rédaction du
compte rendu. Du jour au lendemain, le parlement
n'a plus fait appel à eux, mais comme ils n'avaient
qu'un statut de collaborateurs occasionnels, ils n'ont
eu droit à aucune indemnité. Ils se sont cependant
battus pour tenter d'en obtenir.
Il s'agit là d'un statut précaire qu'il ne faut
certainement pas élargir. C'est la raison pour
laquelle nous ne soutiendrons pas le deuxième texte
qui concerne le statut des collaborateurs
occasionnels.
M. le président.- La discussion est close.
Discussion des articles
M. le président.- Nous passons à la discussion des
articles.
Article 1er
Pas d’observation ?
Adopté.
Articles 2 à 8 et Annexe I
Pas d’observation ?
Adoptés.
La discussion des articles est close.
Nous procéderons tout à l'heure au vote nominatif
sur l'ensemble des modifications au statut des
collaborateurs temporaires et occasionnels du
Parlement de la Région de Bruxelles-Capitale.
richting gaat, heeft de PTB toch een belangrijke
opmerking.
Met het nieuwe statuut worden de taken van deze
medewerkers uitgebreid. Dat is geen goede zaak.
Iedereen weet dat bij de dienst verslaggeving van
het Parlement van de Franse Gemeenschap
sommige gelegenheidsmedewerkers al vijftien jaar
aan de slag waren. Van de ene dag op de andere
deed het parlement geen beroep meer op hen.
Door hun statuut van gelegenheidsmedewerker
hadden ze geen recht op een vergoeding.
Gelegenheidsmedewerkers hebben een precair
statuut, dat zeker niet mag worden uitgebreid.
Daarom steunt de PTB de tweede tekst over het
statuut van de gelegenheidsmedewerkers niet.
De voorzitter.- De bespreking is gesloten.
Artikelsgewijze bespreking
De voorzitter.- Wij gaan over tot de bespreking
van de artikelen.
Artikel 1
Geen bezwaar?
Aangenomen.
Artikelen 2 tot 8 en Bijlage I
Geen bezwaar?
Aangenomen.
De artikelsgewijze bespreking is gesloten.
Wij zullen later over het geheel van de wijzigingen
van het statuut van de tijdelijke en de
gelegenheidsmedewerkers van het Brussels
Hoofdstedelijk Parlement stemmen.
QUESTIONS ORALES
MONDELINGE VRAGEN
N° 41 – (2015-2016) 08-07-2016 (2015-2016) – Nr. 41 108
Séance de l’après-midi Namiddagvergadering
________________________________________________________________________________________________________________________
Parlement de la Région de Bruxelles-Capitale – Séance plénière – Compte rendu intégral
Brussels Hoofdstedelijk Parlement – Plenaire vergadering – Integraal verslag
M. le président.- L'ordre du jour appelle les
questions orales.
Toutes les questions orales inscrites à l'ordre du
jour ayant reçu réponses écrites, elles sont dès lors
retirées de l'ordre du jour.
De voorzitter.- Aan de orde zijn de mondelinge
vragen.
Aangezien alle mondelinge vragen een schriftelijk
antwoord hebben gekregen, worden ze van de
agenda afgevoerd.
SCRUTINS SECRETS
SCRUTINS SECRETS EN VUE DE LA
PRÉSENTATION D’UNE LISTE DOUBLE DE
CANDIDATS À CINQ MANDATS VACANTS
DE MEMBRE DU COLLÈGE
D’ENVIRONNEMENT
(Article 79 de l’ordonnance du 5 juin 1997 relative
aux permis d’environnement)
M. le président.- Ce point est reporté à la
prochaine séance.
GEHEIME STEMMINGEN
GEHEIME STEMMINGEN MET HET OOG
OP DE VOORDRACHT VAN EEN LIJST
VAN DUBBELTALLEN VAN KANDIDATEN
VOOR VIJF VACANTE MANDATEN VAN
LID VAN HET MILIEUCOLLEGE
(Artikel 79 van de ordonnantie van 5 juni 1997
betreffende de milieuvergunningen)
De voorzitter.- Dit punt wordt naar de volgende
vergadering verschoven.
VOTES NOMINATIFS
M. le président.- L’ordre du jour appelle le vote
nominatif sur les conclusions de la commission
tendant au rejet de la proposition de résolution de
Mme Anne-Charlotte d’Ursel, MM. Jacques
Brotchi, Alain Destexhe et Mme Céline Delforge
relative à la révision de plusieurs formules
d’abonnements émis par la Société des transports
intercommunaux de Bruxelles (STIB) (nos A-184/1
et 2 – 2014/2015) – (Application de l’article 87.4
du règlement).
Nous passons au vote sur les conclusions de la
commission.
Ceux qui sont pour le rejet de la proposition de
résolution votent oui puisque les conclusions de la
commission en proposent le rejet.
Il est procédé au vote.
RÉSULTAT DU VOTE 1
81 membres sont présents.
47 répondent oui.
NAAMSTEMMINGEN
De voorzitter.- Aan de orde is de naamstemming
over het besluit van de commissie tot verwerping
van het voorstel van resolutie van mevrouw Anne-
Charlotte d’Ursel, de heer Jacques Brotchi, de heer
Alain Destexhe en mevrouw Céline Delforge tot
herziening van verscheidene abonnementsformules
van de Maatschappij voor het Intercommunaal
Vervoer te Brussel (MIVB) (nrs. A-184/1 en 2 –
2014/2015) – (Toepassing van artikel 87.4 van het
reglement).
Wij gaan over tot de stemming over het besluit van
de commissie.
Zij die er voorstander van zijn dat het voorstel van
resolutie wordt verworpen, stemmen ja omdat de
commissie in haar besluit voorstelt dat het wordt
verworpen.
Tot stemming wordt overgegaan.
UITSLAG VAN DE STEMMING 1
81 leden zijn aanwezig.
47 antwoorden ja.
109 N° 41 – (2015-2016) 08-07-2016 (2015-2016) – Nr. 41
Séance de l’après-midi Namiddagvergadering
___________________________________________________________________________________________________________
Parlement de la Région de Bruxelles-Capitale – Séance plénière – Compte rendu intégral
Brussels Hoofdstedelijk Parlement – Plenaire vergadering – Integraal verslag
27 répondent non.
7 s'abstiennent.
En conséquence, le parlement adopte les
conclusions de la commission tendant à rejeter la
proposition de résolution.
27 antwoorden neen.
7 onthouden zich.
Bijgevolg neemt het parlement het besluit van de
commissie strekkende tot het verwerpen van het
voorstel van resolutie aan.
M. le président.- L’ordre du jour appelle le vote
nominatif sur les conclusions de la commission
tendant au rejet de la proposition d'ordonnance de
MM. Vincent De Wolf, Gaëtan Van Goidsenhoven
et Mme Anne-Charlotte d’Ursel portant création du
fonds "Jobs+" (nos A-98/1 et 2 – 2014/2015) –
(Application de l’article 87.4 du règlement).
Nous passons au vote sur les conclusions de la
commission.
Ceux qui sont pour le rejet de la proposition
d'ordonnance votent oui puisque les conclusions de
la commission en proposent le rejet.
Il est procédé au vote.
RÉSULTAT DU VOTE 2
81 membres sont présents.
52 répondent oui.
25 répondent non.
4 s'abstiennent.
En conséquence, le parlement adopte les
conclusions de la commission tendant à rejeter la
proposition d'ordonnance.
De voorzitter.- Aan de orde is de naamstemming
over het besluit van de commissie tot verwerping
van het voorstel van ordonnantie van de heer
Vincent De Wolf, de heer Gaëtan Van
Goidsenhoven en mevrouw Ann-Charlotte d'Ursel
houdende oprichting van het fonds "Jobs+"
(nrs. A-98/1 en 2 - 2014/2015) - (Toepassing van
artikel 87.4 van het reglement).
Wij gaan over tot stemming over het besluit van de
commissie.
Zij die er voorstander van zijn dat het voorstel van
ordonnantie wordt verworpen, stemmen ja omdat
de commissie in haar besluit voorstelt dat het
wordt verworpen.
Tot stemming wordt overgegaan.
UITSLAG VAN DE STEMMING 2
81 leden zijn aanwezig.
52 antwoorden ja.
25 antwoorden neen.
4 onthouden zich.
Bijgevolg neemt het parlement het besluit van de
commissie strekkende tot het verwerpen van het
voorstel van ordonnantie aan.
M. le président.- L’ordre du jour appelle le vote
nominatif sur les amendements, les points du
dispositif réservés et sur l’ensemble de la
proposition de résolution relative à l’Accord
économique et commercial global (CETA) entre
l’Union européenne et le Canada et ses
conséquences pour la Région de Bruxelles-Capitale
(nos A-362/1 et 2 – 2015/2016).
Considérants (29 et 30 nouveaux)
M. le président.- L'ordre du jour appelle le vote
nominatif sur l'amendement n° 3, déposé par Mme
Mathilde El Bakri.
De voorzitter.- Aan de orde is de naamstemming
over de amendementen, de aangehouden punten
van het verzoekend gedeelte en over het geheel
van het voorstel van resolutie betreffende het
alomvattend economisch en commercieel akkoord
(CETA) tussen de Europese Unie en Canada en de
gevolgen ervan voor het Brussels Hoofdstedelijk
Gewest (nrs. A-362/1 en 2 - 2015/2016).
Consideransen (29 en 30 nieuw)
De voorzitter.- Aan de orde is de naamstemming
over amendement nr. 3, ingediend door mevrouw
Mathilde El Bakri.
N° 41 – (2015-2016) 08-07-2016 (2015-2016) – Nr. 41 110
Séance de l’après-midi Namiddagvergadering
________________________________________________________________________________________________________________________
Parlement de la Région de Bruxelles-Capitale – Séance plénière – Compte rendu intégral
Brussels Hoofdstedelijk Parlement – Plenaire vergadering – Integraal verslag
Il est procédé au vote.
RÉSULTAT DU VOTE 3
81 membres sont présents.
16 répondent oui.
65 répondent non.
En conséquence, l'amendement n° 3 est rejeté.
Point 1 du dispositif
M. le président.- L'ordre du jour appelle le vote
nominatif sur l'amendement n° 4, déposé par Mme
Mathilde El Bakri.
Mme Mathilde El Bakri (PTB*PVDA-GO!).- Je
retire mon amendement.
Point 3 du dispositif
M. le président.- L'ordre du jour appelle le vote
nominatif sur l'amendement n° 1, déposé par Mme
Mathilde El Bakri.
Il est procédé au vote.
RÉSULTAT DU VOTE 4
81 membres sont présents.
16 répondent oui.
65 répondent non.
En conséquence, l'amendement n° 1 est rejeté.
M. le président.- L'ordre du jour appelle le vote
nominatif sur l'amendement n° 5, déposé par Mme
Zoé Genot et M. Bruno De Lille.
Il est procédé au vote.
RÉSULTAT DU VOTE 5
80 membres sont présents.
15 répondent oui.
64 répondent non.
1 s'abstient.
En conséquence, l'amendement n° 5 est rejeté.
Les membres qui se sont abstenus sont invités à
faire connaître les motifs de leur abstention.
Tot stemming wordt overgegaan.
UITSLAG VAN DE STEMMING 3
81 leden zijn aanwezig.
16 antwoorden ja.
65 antwoorden neen.
Bijgevolg wordt amendement nr. 3 verworpen.
Punt 1 van het verzoekend gedeelte
De voorzitter.- Aan de orde is de naamstemming
over amendement nr. 4, ingediend door mevrouw
Mathilde El Bakri.
Mevrouw Mathilde El Bakri (PTB*PVDA-
GO!) (in het Frans).- Ik trek mijn amendement in.
Punt 3 van het verzoekend gedeelte.
De voorzitter.- Aan de orde is de naamstemming
over amendement nr. 1, ingediend door mevrouw
Mathilde El Bakri.
Tot stemming wordt overgegaan.
UITSLAG VAN DE STEMMING 4
81 leden zijn aanwezig.
16 antwoorden ja.
65 antwoorden neen.
Bijgevolg wordt amendement nr. 1 verworpen.
De voorzitter.- Aan de orde is de naamstemming
over amendement nr. 5, ingediend door mevrouw
Zoé Genot en de heer Bruno De Lille.
Tot stemming wordt overgegaan.
UITSLAG VAN DE STEMMING 5
80 leden zijn aanwezig.
15 antwoorden ja.
64 antwoorden neen.
1 onthoudt zich.
Bijgevolg wordt amendement nr. 5 verworpen.
De leden die zich hebben onthouden, wordt
verzocht de redenen van hun onthouding te doen
kennen.
111 N° 41 – (2015-2016) 08-07-2016 (2015-2016) – Nr. 41
Séance de l’après-midi Namiddagvergadering
___________________________________________________________________________________________________________
Parlement de la Région de Bruxelles-Capitale – Séance plénière – Compte rendu intégral
Brussels Hoofdstedelijk Parlement – Plenaire vergadering – Integraal verslag
M. le président.- La parole est à Mme Moureaux.
Mme Catherine Moureaux (PS).- Je m'abstiens au
nom du groupe PS. Nous ne soutenons pas un
amendement qui est un copié-collé du texte que j'ai
moi-même déposé et défendu au Parlement
francophone bruxellois (PFB) et qui reste la
position du Parti socialiste sur la question.
Nous sommes fiers du texte que nous vous
proposons aujourd'hui dans cette assemblée. Il
marque clairement notre opposition à la ratification
du CETA tel que proposé par la Commission
européenne.
Contrairement aux textes adoptés au PFB, en
Wallonie et à la Communauté française, il trouvera
une majorité dans cette assemblée.
(Applaudissements sur les bancs du PS)
M. le président.- L'ordre du jour appelle le vote
nominatif sur le point 3 du dispositif.
RÉSULTAT DU VOTE 6
81 membres sont présents.
39 répondent oui.
25 répondent non.
17 s'abstiennent.
En conséquence, le point 3 du dispositif est adopté.
Point 4 du dispositif
M. le président.- L''ordre du jour appelle le vote
nominatif sur l'amendement n° 2, déposé par Mme
Mathilde El Bakri.
Il est procédé au vote.
RÉSULTAT DU VOTE 7
81 membres sont présents.
16 répondent oui.
64 répondent non.
1 s'abstient.
En conséquence, l'amendement n° 2 est rejeté.
Les membres qui se sont abstenus sont invités à
De voorzitter.- Mevrouw Moureaux heeft het
woord.
Mevrouw Catherine Moureaux (PS) (in het
Frans).- Ik onthoud mij in naam van de PS-fractie.
Wij steunen geen amendement dat een kopie is van
de tekst die ik zelf heb ingediend en verdedigd in
de Raad van de Franse Gemeenschapscommissie
en die het standpunt van de PS weerspiegelt,
namelijk dat wij tegen het voorstel van de
Europese Commissie zijn om CETA te ratificeren.
In tegenstelling tot de teksten die zijn aangenomen
in de Raad van de Franse
Gemeenschapscommissie, het Waals Parlement en
het Parlement van de Franse Gemeenschap zal die
tekst hier wel door een meerderheid worden
goedgekeurd.
(Applaus bij de PS)
De voorzitter.- Aan de orde is de naamstemming
over punt 3 van het verzoekend gedeelte.
UITSLAG VAN DE STEMMING 6
81 leden zijn aanwezig.
39 antwoorden ja.
25 antwoorden neen.
17 onthouden zich.
Bijgevolg wordt punt 3 van het verzoekend
gedeelte aangenomen.
Punt 4 van het verzoekend gedeelte
De voorzitter.- Aan de orde is de naamstemming
over amendement nr. 2, ingediend door mevrouw
Mathilde El Bakri.
Tot stemming wordt overgegaan.
UITSLAG VAN DE STEMMING 7
81 leden zijn aanwezig.
16 antwoorden ja.
64 antwoorden neen.
1 onthoudt zich.
Bijgevolg wordt amendement nr. 2 verworpen.
De leden die zich hebben onthouden, wordt
N° 41 – (2015-2016) 08-07-2016 (2015-2016) – Nr. 41 112
Séance de l’après-midi Namiddagvergadering
________________________________________________________________________________________________________________________
Parlement de la Région de Bruxelles-Capitale – Séance plénière – Compte rendu intégral
Brussels Hoofdstedelijk Parlement – Plenaire vergadering – Integraal verslag
faire connaître les motifs de leur abstention.
verzocht de redenen van hun onthouding te doen
kennen.
La parole est à Mme Moureaux.
Mme Catherine Moureaux (PS).- La justification
de mon abstention est la même que pour
l'amendement n°5.
Mevrouw Moureaux heeft het woord.
Mevrouw Catherine Moureaux (PS) (in het
Frans).- Ik onthoud mij om dezelfde reden als bij
amendement nr. 5.
M. le président.- L'ordre du jour appelle le vote
nominatif sur l'ensemble du projet de résolution.
Il est procédé au vote.
RÉSULTAT DU VOTE 8
81 membres sont présents.
39 répondent oui.
24 répondent non.
18 s'abstiennent.
En conséquence, le parlement adopte la proposition
de résolution.
Les propositions de résolution :
- de Mme Mathilde El Bakri, MM. Michaël
Verbauwhede, Youssef Handichi et Mme Claire
Geraets relative au projet de traité de libre-échange
entre l’Union européenne et le Canada, l’Accord
économique et commercial global (AECG/CETA)
(nos A-150/1 et 2 – 2014/2015) ;
- de Mme Zoé Genot et M. Bruno De Lille relative
à l’accord économique et commercial global entre
l’Union européenne et le Canada (CETA) (nos A-
151/1 et 2 – 2014/2015),
deviennent donc sans objet.
Les membres qui se sont abstenus sont invités à
faire connaître les motifs de leur abstention.
De voorzitter.- Aan de orde is de naamstemming
over het geheel van het ontwerp van resolutie.
Tot stemming wordt overgegaan.
UITSLAG VAN DE STEMMING 8
81 leden zijn aanwezig.
39 antwoorden ja.
24 antwoorden neen.
18 onthouden zich.
Bijgevolg neemt het parlement het voorstel van
resolutie aan.
De voorstellen van resolutie:
- van mevrouw Mathilde El Bakri, de heer Michaël
Verbauwhede, de heer Youssef Handichi en
mevrouw Claire Geraets betreffende het ontwerp
van vrijhandelsovereenkomst tussen de Europese
Unie en Canada, het alomvattend economisch en
commercieel akkoord (CETA) (nrs. A-150/1 en 2
– 2014/2015);
- van mevrouw Zoé Genot en de heer Bruno De
Lille betreffende het alomvattend economisch en
commercieel akkoord tussen de Europese Unie en
Canada (CETA) (nrs. A-151/1 en 2 – 2014/2015),
worden dus doelloos.
De leden die zich hebben onthouden, wordt
verzocht de redenen van hun onthouding te doen
kennen.
La parole est à M. Clerfayt.
M. Bernard Clerfayt (DéFI).- Je souhaiterais
justifier mon abstention.
Si je partage certaines critiques que l'on peut avoir
sur ce texte et principalement sur le fait qu'on n'ait
De heer Clerfayt heeft het woord.
De heer Bernard Clerfayt (DéFI) (in het Frans).-
Hoewel ik het eens ben met bepaalde opmerkingen
over deze tekst en vooral over het feit dat er voor
de onderhandelingen geen grote lijnen werden
uitgezet, betreur ik het dat er in het hele debat
113 N° 41 – (2015-2016) 08-07-2016 (2015-2016) – Nr. 41
Séance de l’après-midi Namiddagvergadering
___________________________________________________________________________________________________________
Parlement de la Région de Bruxelles-Capitale – Séance plénière – Compte rendu intégral
Brussels Hoofdstedelijk Parlement – Plenaire vergadering – Integraal verslag
pas mis des balises avant la négociation, je regrette
qu'il y ait dans tout ce débat sur le CETA et dans
celui qui s'enflamme sur le TTIP, toute une série d'a
priori anti-commerce, anti libre-échange qui ne me
semblent pas appropriés ni de bon aloi.
(Applaudissements sur les bancs du MR et de DéFI)
Ces a priori me semblent participer d'une mauvaise
compréhension des effets bénéfiques que le
développement du commerce bien balisé, bien
intégré, bien compris peut avoir sur le sort des
populations humaines.
Il est un peu trop facile de reprocher aux principes
mêmes du commerce et du libre commerce une
série de problèmes qui relèvent, eux, des politiques
nationales des pays qui participent au commerce,
notamment la protection de l'environnement, la
protection des droits sociaux et la protection des
droits humains, qui sont des politiques nationales
propres.
over CETA en TTIP sprake is van een
uitgesproken, maar ongepaste vooringenomenheid
tegenover de vrijhandel.
(Applaus bij MR en DéFI)
Het komt mij voor dat die antihouding voortvloeit
uit een slecht begrip van de gunstige effecten die
een goed afgebakende en goed geïntegreerde
handel kan hebben.
Het is al te gemakkelijk om de vrijhandel de
problemen aan te wrijven die voortvloeien uit het
nationale beleid van landen die aan die handel
deelnemen, namelijk in verband met
milieubescherming en de bescherming van sociale
rechten en van de mensenrechten.
M. le président.- La parole est à Mme Genot.
Mme Zoé Genot (Ecolo).- Je désire apporter des
précisions quant à l’abstention des écologistes.
Nous avions, au niveau du Parlement francophone
bruxellois, accepté de retirer notre texte pour
permettre une unanimité franche autour d'un texte
qui allait suffisamment loin. En effet, ce texte disait
clairement que nous ne voulions pas accorder les
pleins pouvoirs au gouvernement fédéral pour la
signature du CETA entre l'Union européenne et le
Canada.
Cet amendement, comme Mme Moureaux l'a
souligné, reprenait exactement le texte sur lequel
nous nous étions mis d'accord. Étant donné que
celui-ci n'a pas pu trouver de majorité, nous
estimons que le texte soumis au vote est trop faible.
Nous connaissons très bien le principe de toutes ces
négociations : c'est le principe de l'entonnoir. Le
fait de dire "à l'issue de toutes les négociations, s'il
n'y a eu aucune avancée, alors on votera contre
lorsque cela arrivera dans notre parlement", c'est
trop faible, car cela ne permet pas d'établir un
rapport de force suffisant pour obtenir une
meilleure négociation et des textes qui
n'hypothèquent pas tous les domaines pour lesquels
nous nous inquiétions à la lecture de ce texte, tout
De voorzitter.- Mevrouw Genot heeft het woord.
Mevrouw Zoé Genot (Ecolo) (in het Frans).-
Mijn fractie onthoudt zich, omdat wij vinden dat
de tekst niet ver genoeg gaat. Wij willen de
federale regering niet alle macht in handen geven
om het handelsakkoord (CETA) tussen de
Europese Unie en Canada te ondertekenen.
Het amendement neemt exact dezelfde tekst over
waarover wij in de Cocof een akkoord bereikt
hadden. We hebben daar echter geen meerderheid
voor kunnen vinden en menen dus dat de tekst te
zwak is.
Het amendement verschaft ons immers geen
onderhandelingspositie die voldoende sterk is en
stelt ons ook niet staat om tot een tekst te komen
die geen wissel trekt op alle domeinen die ons
zorgen baren.
(Applaus bij Ecolo en Groen)
N° 41 – (2015-2016) 08-07-2016 (2015-2016) – Nr. 41 114
Séance de l’après-midi Namiddagvergadering
________________________________________________________________________________________________________________________
Parlement de la Région de Bruxelles-Capitale – Séance plénière – Compte rendu intégral
Brussels Hoofdstedelijk Parlement – Plenaire vergadering – Integraal verslag
comme vous.
(Applaudissements sur les bancs d'Ecolo et de
Groen)
M. le président.- La parole est à Mme El Bakri.
Mme Mathilde El Bakri (PTB*PVDA-GO!).- J'ai
expliqué ce matin, à l'occasion du débat sur le
CETA, que nous étions disposés à soutenir le texte
si les amendements déposés par le PTB étaient
acceptés.
Pour nous, l'amendement le plus important consiste
à noter clairement dans le texte la question de la
délégation des pouvoirs au gouvernement fédéral
pour la signature du CETA.
Bien que le texte actuel ait le mérite d'ouvrir le
débat et de prendre position, ainsi que je l'ai
souligné ce matin, il reste malheureusement trop
flou et laisse finalement la porte ouverte à de
nombreuses possibilités. Trop de points restent à
l'appréciation exclusive de chacun.
Le PTB regrette que des partis, ayant pourtant
déposé un texte allant plus loin au niveau de la
Cocof et du parlement wallon, n'aient pas été à
même de respecter leur ligne de conduite.
(Applaudissements sur les bancs du PTB*PVDA-
GO!)
De voorzitter.- Mevrouw El Bakri heeft het
woord.
Mevrouw Mathilde El Bakri (PTB*PVDA-
GO!) (in het Frans).- Ik verklaarde vanochtend
tijdens het debat over CETA dat de PTB bereid is
de tekst goed te keuren, als onze amendementen
zouden worden aangenomen.
Het belangrijkste amendement houdt verband met
een duidelijke vermelding in de tekst van de
overdracht van de bevoegdheden aan de federale
regering voor de ondertekening van het CETA-
verdrag.
Hoewel de huidige tekst aanzet tot debat en het
innemen van een standpunt, blijft hij te vaag en
laat hij ettelijke mogelijkheden open. Te veel
punten worden aan het individuele waardeoordeel
overgelaten.
De PTB betreurt het dat bepaalde partijen zelfs
niet in staat zijn om hun eigen gedragslijn te
volgen.
(Applaus bij de PTB*PVDA-GO!)
M. le président.- L’ordre du jour appelle le vote
nominatif sur l’ensemble du projet d'ordonnance
modifiant l’ordonnance du 22 novembre 1990
relative à l’organisation des transports en commun
dans la Région de Bruxelles-Capitale (nos A-351/1
et 2 – 2015/2016).
Il est procédé au vote.
RÉSULTAT DU VOTE 9
81 membres sont présents.
64 répondent oui.
16 répondent non.
1 s'abstient.
En conséquence, le parlement adopte le projet
De voorzitter.- Aan de orde is de naamstemming
over het geheel van het ontwerp van ordonnantie
tot wijziging van de ordonnantie van 22 november
1990 betreffende de organisatie van het openbaar
vervoer in het Brussels Hoofdstedelijk Gewest
(nrs. A-351/1 en 2 – 2015/2016).
Tot stemming wordt overgegaan.
UITSLAG VAN DE STEMMING 9
81 leden zijn aanwezig.
64 antwoorden ja.
16 antwoorden neen.
1 onthoudt zich.
Bijgevolg neemt het parlement het ontwerp van
115 N° 41 – (2015-2016) 08-07-2016 (2015-2016) – Nr. 41
Séance de l’après-midi Namiddagvergadering
___________________________________________________________________________________________________________
Parlement de la Région de Bruxelles-Capitale – Séance plénière – Compte rendu intégral
Brussels Hoofdstedelijk Parlement – Plenaire vergadering – Integraal verslag
d'ordonnance qui sera soumis à la sanction du
gouvernement.
ordonnantie aan. Het zal ter bekrachtiging aan de
regering worden voorgelegd.
M. le président.- L’ordre du jour appelle le vote
nominatif sur les amendements, les articles réservés
et sur l’ensemble du projet d'ordonnance portant
modification de l’ordonnance du 22 janvier 2009
portant organisation de la politique du
stationnement et création de l’Agence du
stationnement de la Région de Bruxelles-Capitale et
de l’ordonnance du 3 avril 2014 relative aux
règlements complémentaires sur la circulation
routière et sur la pose et le coût de la signalisation
routière (nos A-352/1 et 2 – 2015/2016).
Article 3
M. le président.- L'ordre du jour appelle le vote
nominatif sur l'amendement n° 1, déposé par M.
Vincent De Wolf et Mme Anne-Charlotte d'Ursel.
Il est procédé au vote.
RÉSULTAT DU VOTE 10
81 membres sont présents.
14 répondent oui.
67 répondent non.
En conséquence, l'amendement n° 1 est rejeté.
M. le président.- L'ordre du jour appelle le vote
nominatif sur l'article 3.
Il est procédé au vote.
RÉSULTAT DU VOTE 11
81 membres sont présents.
46 répondent oui.
23 répondent non.
12 s'abstiennent.
En conséquence, l'article 3 est adopté.
Article 3/1 (nouveau)
M. le président.- L'ordre du jour appelle le vote
nominatif sur l'amendement n° 2, déposé par M.
Vincent De Wolf et Mme Anne-Charlotte d'Ursel.
De voorzitter.- Aan de orde is de naamstemming
over de amendementen, aangehouden artikelen en
het geheel van het ontwerp van ordonnantie
betreffende de wijziging van de ordonnantie van
22 januari 2009 houdende de organisatie van het
parkeerbeleid en de oprichting van het Brussels
Hoofdstedelijk Parkeeragentschap en van de
ordonnantie van 3 april 2014 betreffende de
aanvullende reglementen op het wegverkeer en de
plaatsing en bekostiging van de verkeerstekens
(nrs. A-352/1 en 2 – 2015/2016).
Artikel 3
De voorzitter.- Aan de orde is de naamstemming
over amendement nr. 1, ingediend door de heer
Vincent De Wolf en mevrouw Anne-Charlotte
d'Ursel.
Tot stemming wordt overgegaan.
UITSLAG VAN DE STEMMING 10
81 leden zijn aanwezig.
14 antwoorden ja.
67 antwoorden neen.
Bijgevolg wordt amendement nr. 1 verworpen.
De voorzitter.- Aan de orde is de naamstemming
over artikel 3.
Tot stemming wordt overgegaan.
UITSLAG VAN DE STEMMING 11
81 leden zijn aanwezig.
46 antwoorden ja.
23 antwoorden neen.
12 onthouden zich.
Bijgevolg wordt artikel 3 aangenomen.
Artikel 3/1 (nieuw)
De voorzitter.- Aan de orde is de naamstemming
over amendement nr. 2, ingediend door de heer
Vincent De Wolf en mevrouw Anne-Charlotte
d'Ursel.
N° 41 – (2015-2016) 08-07-2016 (2015-2016) – Nr. 41 116
Séance de l’après-midi Namiddagvergadering
________________________________________________________________________________________________________________________
Parlement de la Région de Bruxelles-Capitale – Séance plénière – Compte rendu intégral
Brussels Hoofdstedelijk Parlement – Plenaire vergadering – Integraal verslag
Il est procédé au vote.
RÉSULTAT DU VOTE 12
81 membres sont présents.
14 répondent oui.
67 répondent non.
En conséquence, l'amendement n° 2 est rejeté.
Article 11
M. le président.- L'ordre du jour appelle le vote
nominatif sur l'amendement n° 3, déposé par M.
Vincent De Wolf et Mme Anne-Charlotte d'Ursel.
Il est procédé au vote.
RÉSULTAT DU VOTE 13
81 membres sont présents.
14 répondent oui.
62 répondent non.
5 s'abstiennent.
En conséquence, l'amendement n° 3 est rejeté.
M. le président.- L'ordre du jour appelle le vote
nominatif sur l'amendement n° 4, déposé par M.
Vincent De Wolf et Mme Anne-Charlotte d'Ursel.
Il est procédé au vote.
RÉSULTAT DU VOTE 14
81 membres sont présents.
14 répondent oui.
62 répondent non.
5 s'abstiennent.
En conséquence, l'amendement n° 4 est rejeté.
M. le président.- L'ordre du jour appelle le vote
nominatif sur l'article 11.
Il est procédé au vote.
RÉSULTAT DU VOTE 15
81 membres sont présents.
Tot stemming wordt overgegaan.
UITSLAG VAN DE STEMMING 12
81 leden zijn aanwezig.
14 antwoorden ja.
67 antwoorden neen.
Bijgevolg wordt amendement nr. 2 verworpen.
Artikel 11
De voorzitter.- Aan de orde is de naamstemming
over amendement nr. 3, ingediend door de heer
Vincent De Wolf en mevrouw Anne-Charlotte
d'Ursel.
Tot stemming wordt overgegaan.
UITSLAG VAN DE STEMMING 13
81 leden zijn aanwezig.
14 antwoorden ja.
62 antwoorden neen.
5 onthouden zich.
Bijgevolg wordt amendement nr. 3 verworpen.
De voorzitter.- Aan de orde is de naamstemming
over amendement nr. 4, ingediend door de heer
Vincent De Wolf en mevrouw Anne-Charlotte
d'Ursel.
Tot stemming wordt overgegaan.
UITSLAG VAN DE STEMMING 14
81 leden zijn aanwezig.
14 antwoorden ja.
62 antwoorden neen.
5 onthouden zich.
Bijgevolg wordt amendement nr. 4 verworpen.
De voorzitter.- Aan de orde is de naamstemming
over artikel 11.
Tot stemming wordt overgegaan.
UITSLAG VAN DE STEMMING 15
81 leden zijn aanwezig.
117 N° 41 – (2015-2016) 08-07-2016 (2015-2016) – Nr. 41
Séance de l’après-midi Namiddagvergadering
___________________________________________________________________________________________________________
Parlement de la Région de Bruxelles-Capitale – Séance plénière – Compte rendu intégral
Brussels Hoofdstedelijk Parlement – Plenaire vergadering – Integraal verslag
46 répondent oui.
23 répondent non.
12 s'abstiennent.
En conséquence, l'article 11 est adopté.
Article 18
M. le président.- L'ordre du jour appelle le vote
nominatif sur l'amendement n° 5, déposé par MM.
Marc Loewenstein, Ridouane Chahid, Mmes Julie
de Groote, Els Ampe, MM. Jef Van Damme et Paul
Delva.
Il est procédé au vote.
RÉSULTAT DU VOTE 16
81 membres sont présents.
47 répondent oui.
34 répondent non.
En conséquence, l'amendement n° 5 est adopté.
M. le président.- L'ordre du jour appelle le vote
nominatif sur l'article 18 ainsi modifié.
Il est procédé au vote.
RÉSULTAT DU VOTE 17
81 membres sont présents.
47 répondent oui.
22 répondent non.
12 s'abstiennent.
En conséquence, l'article 18 est adopté.
M. le président.- L'ordre du jour appelle le vote
nominatif sur l'ensemble du projet d'ordonnance.
Il est procédé au vote.
RÉSULTAT DU VOTE 18
81 membres sont présents.
44 répondent oui.
22 répondent non.
15 s'abstiennent.
Les membres qui se sont abstenus sont invités à
faire connaître les motifs de leur abstention.
46 antwoorden ja.
23 antwoorden neen.
12 onthouden zich.
Bijgevolg wordt artikel 11 aangenomen.
Artikel 18
De voorzitter.- Aan de orde is de naamstemming
over amendement nr. 5, ingediend door de heer
Marc Loewenstein, de heer Ridouane Chahid,
mevrouw Julie De Groote, mevrouw Els Ampe, de
heer Jef Van Damme en de heer Paul Delva.
Tot stemming wordt overgegaan.
UITSLAG VAN DE STEMMING 16
81 leden zijn aanwezig.
47 antwoorden ja.
34 antwoorden neen.
Bijgevolg wordt amendement nr. 5 aangenomen.
De voorzitter.- Aan de orde is de naamstemming
over het aldus gewijzigde artikel 18.
Tot stemming wordt overgegaan.
UITSLAG VAN DE STEMMING 17
81 leden zijn aanwezig.
47 antwoorden ja.
22 antwoorden neen.
12 onthouden zich.
Bijgevolg wordt artikel 18 aangenomen.
De voorzitter.- Aan de orde is de naamstemming
over het geheel van het ontwerp van ordonnantie.
Tot stemming wordt overgegaan.
UITSLAG VAN DE STEMMING 18
81 leden zijn aanwezig.
44 antwoorden ja.
22 antwoorden neen.
15 onthouden zich.
De leden die zich hebben onthouden, wordt
verzocht de redenen van hun onthouding te doen
kennen.
N° 41 – (2015-2016) 08-07-2016 (2015-2016) – Nr. 41 118
Séance de l’après-midi Namiddagvergadering
________________________________________________________________________________________________________________________
Parlement de la Région de Bruxelles-Capitale – Séance plénière – Compte rendu intégral
Brussels Hoofdstedelijk Parlement – Plenaire vergadering – Integraal verslag
M. le président.- La parole est à M. Ghyssels.
M. Marc-Jean Ghyssels (PS).- Je tenais à justifier
mon abstention. Nous avons bien sûr entendu les
explications données au sujet de ce projet
d'ordonnance. Nous sommes tous convaincus qu'il
faut arriver à une harmonisation, mais je crois
malgré tout qu'un équilibre doit encore être trouvé
dans certaines matières, que ce soit en termes de
dérogations ou de détermination des mailles et des
secteurs.
Par cette abstention, je tiens donc à marquer un
message très clair quant à l'intérêt que nous portons
à ce dossier ainsi qu'au suivi que nous en faisons :
nous demeurerons attentifs à ce que nous présentera
le ministre dans ses arrêtés d'application.
M. le président.- La parole est à Mme de Groote.
Mme Julie de Groote (cdH).- Au nom de mon
groupe, je voudrais aussi justifier mon abstention.
Certes, nous avons affaire à une avancée en la
matière, mais il y a encore des points à régler.
Le ministre s'est engagé à faire quelque chose
d'important. Nous marquons notre pleine confiance,
même s'il ne s'agit pas d'un blanc-seing...
(Rumeurs)
Lors du débat en commission, le ministre s'est
engagé par rapport aux arrêtés, notamment sur les
questions des zones, des cartes de dérogation ou
encore des secteurs.
De voorzitter.- De heer Ghyssels heeft het woord.
De heer Marc-Jean Ghyssels (PS) (in het
Frans).- Hoewel we er allen van overtuigd zijn dat
er meer samenhang nodig is, heb ik mij
onthouden. Ik vind immers dat we voor de
afwijkingen en bij het vastleggen van de
parkeerzones nog verder naar een evenwicht
moeten streven.
Hiermee wil ik duidelijk maken dat wij erg veel
belang hechten aan dit dossier en dat we de
toepassingsbesluiten aandachtig zullen
bestuderen.
De voorzitter.- Mevrouw de Groote heeft het
woord.
Mevrouw Julie de Groote (cdH) (in het Frans).-
Mijn fractie heeft zich onthouden, omdat wij
vinden dat er nog een aantal punten geregeld
moeten worden.
Wij hebben alle vertrouwen in de minister, hoewel
we hem geen blancovolmacht geven.
(Rumoer)
In de commissie heeft de minister beloftes gedaan
met betrekking tot de besluiten, onder meer over
de zones en de afwijkingen.
M. le président.- La parole est à M. Clerfayt.
M. Bernard Clerfayt (DéFI).- Comme mes deux
collègues, je me suis abstenu et je souhaite motiver
mon abstention.
Nous sommes désireux d'une harmonisation de la
gestion du stationnement sur le territoire de la
Région bruxelloise afin de mieux intégrer les règles
de stationnement et faciliter la vie des citoyens
usagers de l'espace public et de tous ceux qui
viennent en voiture dans la Région. Mais nous
souhaitons aussi qu'il y ait une meilleure
collaboration entre les niveaux régionaux et
communaux, ce dernier ayant déjà développé une
De voorzitter.- De heer Clerfayt heeft het woord.
De heer Bernard Clerfayt (DéFI) (in het Frans).-
Ook wij willen een harmonieuzer parkeerbeleid in
het Brussels Gewest. Wij verlangen echter ook dat
het gewest nauwer samenwerkt met de gemeenten,
want die hebben al heel wat expertise op dat vlak
ontwikkeld.
Mijn onthouding is dus in feite ingegeven door
waakzaamheid: wij willen erop toezien dat het
gewest en de gemeenten op een gezonde manier
samenwerken om de aangesneden punten te
behandelen.
119 N° 41 – (2015-2016) 08-07-2016 (2015-2016) – Nr. 41
Séance de l’après-midi Namiddagvergadering
___________________________________________________________________________________________________________
Parlement de la Région de Bruxelles-Capitale – Séance plénière – Compte rendu intégral
Brussels Hoofdstedelijk Parlement – Plenaire vergadering – Integraal verslag
bonne expertise dans la gestion du stationnement en
beaucoup d'endroits de la ville.
C'est donc une abstention de vigilance, comme
d'autres l'ont dit, afin de veiller à ce que les points
que nous avons abordés - les cadres et dérogations,
la tarification, la sectorisation, la définition des
mailles, etc. - bénéficient d'une saine et bonne
coopération entre la Région et les communes.
M. le président.- D'autres justifications ? Si j'étais
encore ministre, je recevrais cela comme un
message clair porté par des membres de plusieurs
groupes de la majorité.
M. Vincent De Wolf (MR).- Il aurait été plus
judicieux de remettre ce point afin de pouvoir le
traiter convenablement, car se contorsionner
comme des vers de terre à la première pluie ne
donne pas fière allure !
M. le président.- Notre connaissance de la vie
parlementaire me permet d'avancer que ce genre de
travail s'accomplit en amont, c'est-à-dire en
commission.
De voorzitter.- Zijn er andere stemverklaringen?
Als ik nog minister was, zou ik dit beschouwen als
een duidelijk signaal vanuit verschillende
meerderheidsfracties.
De heer Vincent De Wolf (MR) (in het Frans).-
U had de behandeling van dit punt beter
verschoven om het op een fatsoenlijke manier te
doen, want uw krampachtige optredens zijn geen
fraai zicht!
De voorzitter.- Uit mijn lange parlementaire
ervaring weet ik dat dat werk doorgaans op
voorhand in de commissie verricht wordt.
En conséquence, le parlement adopte le projet
d'ordonnance qui sera soumis à la sanction du
gouvernement.
M. le président.- L’ordre du jour appelle le vote
nominatif sur l’ensemble de la proposition de
résolution relative à l’accessibilité des
infrastructures et des équipements de la STIB aux
personnes en situation de handicap (n° A-371/1 –
2015/2016).
Il est procédé au vote.
RÉSULTAT DU VOTE 19
80 membres sont présents.
79 répondent oui.
1 s'abstient.
En conséquence, le parlement adopte la proposition
de résolution.
(Applaudissements sur tous les bancs)
Bijgevolg neemt het parlement het ontwerp van
ordonnantie aan. Het zal ter bekrachtiging aan de
regering worden voorgelegd.
De voorzitter.- Aan de orde is de naamstemming
over het geheel van het voorstel van resolutie
betreffende de toegankelijkheid van de
infrastructuur van de MIVB voor personen met
een handicap (nr. A-371/1 - 2015/2016).
Tot stemming wordt overgegaan.
UITSLAG VAN DE STEMMING 19
80 leden zijn aanwezig.
79 antwoorden ja.
1 onthoudt zich.
Bijgevolg neemt het parlement het voorstel van
resolutie aan.
(Algemeen applaus)
M. le président.- L’ordre du jour appelle le vote
nominatif sur l’ensemble de la proposition de
De voorzitter.- Aan de orde is de naamstemming
over het geheel van het voorstel van resolutie
N° 41 – (2015-2016) 08-07-2016 (2015-2016) – Nr. 41 120
Séance de l’après-midi Namiddagvergadering
________________________________________________________________________________________________________________________
Parlement de la Région de Bruxelles-Capitale – Séance plénière – Compte rendu intégral
Brussels Hoofdstedelijk Parlement – Plenaire vergadering – Integraal verslag
résolution relative aux coordinations interrégionales
en matière de prévention des inondations et de
qualité des eaux dans la vallée de la Senne (nos A-
68/1 et 2 – 2014/2015).
Il est procédé au vote.
RÉSULTAT DU VOTE 20
80 membres sont présents.
76 répondent oui.
4 s'abstiennent.
En conséquence, le parlement adopte la proposition
de résolution.
(Applaudissements sur tous les bancs)
betreffende de intergewestelijke coördinatie voor
de preventie van overstromingen en de
kwaliteitsbewaking van het water in de
Zennevallei (nrs. A-68/1 en 2 – 2014/2015).
Tot stemming wordt overgegaan.
UITSLAG VAN DE STEMMING 20
80 leden zijn aanwezig.
76 antwoorden ja.
4 onthouden zich.
Bijgevolg neemt het parlement het voorstel van
resolutie aan.
(Algemeen applaus)
M. le président.- L’ordre du jour appelle le vote
nominatif sur la modification du statut des
collaborateurs temporaires et occasionnels du
Parlement de la Région de Bruxelles-Capitale
visant à en limiter l’application aux collaborateurs
temporaires, à revoir le dispositif de bonification en
fonction de l’expérience professionnelle et à
modifier la procédure de révision du statut.
Il est procédé au vote.
RÉSULTAT DU VOTE 21
79 membres sont présents.
79 répondent oui.
La modification du statut des collaborateurs
temporaires et occasionnels du Parlement de la
Région de Bruxelles-Capitale visant à en limiter
l’application aux collaborateurs temporaires, à
revoir le dispositif de bonification en fonction de
l’expérience professionnelle et à modifier la
procédure de révision du statut est adoptée.
M. le président.- L'ordre du jour appelle le vote
nominatif en vue de l’adoption du statut des
collaborateurs occasionnels du Parlement de la
Région de Bruxelles-Capitale.
Il est procédé au vote.
RÉSULTAT DU VOTE 22
79 membres sont présents.
De voorzitter.- Aan de orde is de naamstemming
over de wijziging van het statuut van de tijdelijke
en de gelegenheidsmedewerkers van het Brussels
Hoofdstedelijk Parlement om de toepassing ervan
te beperken tot de tijdelijke medewerkers en om de
regeling inzake de werkervaringstoeslag en de
wijzigingsprocedure van het statuut te herzien.
Tot stemming wordt overgegaan.
UITSLAG VAN DE STEMMING 21
79 leden zijn aanwezig.
79 antwoorden ja.
De wijziging van het statuut van de tijdelijke en de
gelegenheidsmedewerkers van het Brussels
Hoofdstedelijk Parlement om de toepassing ervan
te beperken tot de tijdelijke medewerkers en om de
regeling inzake werkervaringstoeslag en de
wijzigingsprocedure van het statuut te herzien,
wordt aangenomen.
De voorzitter.- Aan de orde is de naamstemming
ter goedkeuring van het statuut van de
gelegenheidsmedewerkers van het Brussels
Hoofdstedelijk Parlement.
Tot stemming wordt overgegaan.
UITSLAG VAN DE STEMMING 22
79 leden zijn aanwezig.
121 N° 41 – (2015-2016) 08-07-2016 (2015-2016) – Nr. 41
Séance de l’après-midi Namiddagvergadering
___________________________________________________________________________________________________________
Parlement de la Région de Bruxelles-Capitale – Séance plénière – Compte rendu intégral
Brussels Hoofdstedelijk Parlement – Plenaire vergadering – Integraal verslag
75 répondent oui.
4 répondent non.
Le statut des collaborateurs occasionnels du
Parlement de la Région de Bruxelles-Capitale est
adopté.
75 antwoorden ja.
4 antwoorden neen.
Het statuut van de gelegenheidsmedewerkers van
het Brussels Hoofdstedelijk Parlement wordt
aangenomen.
M. le président.- La séance plénière du parlement
de la Région de Bruxelles-Capitale est close.
Prochaine séance plénière sur convocation du
président.
- La séance est levée à 19h02.
De voorzitter.- De plenaire vergadering van het
Brussels Hoofdstedelijk Parlement is gesloten.
Volgende plenaire vergadering na bijeenroeping
door de voorzitter.
- De vergadering wordt gesloten om 19.02 uur.
_____ _____
N° 41 – (2015-2016) 08-07-2016 (2015-2016) – Nr. 41 122
Séance de l’après-midi Namiddagvergadering
________________________________________________________________________________________________________________________
Parlement de la Région de Bruxelles-Capitale – Séance plénière – Compte rendu intégral
Brussels Hoofdstedelijk Parlement – Plenaire vergadering – Integraal verslag
DÉTAIL DES VOTES NOMINATIFS / DETAIL VAN DE NAAMSTEMMINGEN
VOTE 1 / STEMMING 1
Oui 47 Ja
Fouad Ahidar, Els Ampe, Eric Bott, Michèle Carthé, Benoît Cerexhe, Ridouane Chahid, Bernard
Clerfayt, Philippe Close, Michel Colson, René Coppens, Stefan Cornelis, Emmanuel De Bock, Julie
de Groote, Carla Dejonghe, Paul Delva, Serge de Patoul, Caroline Désir, Bea Diallo, André du Bus
de Warnaffe, Ahmed El Khannouss, Ahmed El Ktibi, Isabelle Emmery, Marc-Jean Ghyssels, Amet
Gjanaj, Hannelore Goeman, Brigitte Grouwels, Jamal Ikazban, Véronique Jamoulle, Pierre
Kompany, Hasan Koyuncu, Marc Loewenstein, Fabian Maingain, Joëlle Maison, Bertin Mampaka
Mankamba, Zahoor Ellahi Manzoor, Catherine Moureaux, Mohamed Ouriaghli, Emin Özkara,
Martine Payfa, Caroline Persoons, Charles Picqué, Fatoumata Sidibé, Simone Susskind, Sevket
Temiz, Julien Uyttendaele, Jef Van Damme, Khadija Zamouri.
Non 27 Neen
Françoise Bertieaux, Jacques Brotchi, Alain Courtois, Anne-Charlotte d'Ursel, Olivier de Clippele,
Armand De Decker, Céline Delforge, Bruno De Lille, Vincent De Wolf, Boris Dilliès, Christos
Doulkeridis, Willem Draps, Isabelle Durant, Zoé Genot, Evelyne Huytebroeck, Abdallah Kanfaoui,
Marion Lemesre, Dominiek Lootens-Stael, Annemie Maes, Alain Maron, Mahinur Ozdemir,
Arnaud Pinxteren, Jacqueline Rousseaux, Viviane Teitelbaum, Barbara Trachte, Gaëtan Van
Goidsenhoven, Arnaud Verstraete.
Abstentions 7 Onthoudingen
Liesbet Dhaene, Mathilde El Bakri, Claire Geraets, Youssef Handichi, Cieltje Van Achter, Johan
Van den Driessche, Michaël Verbauwhede.
123 N° 41 – (2015-2016) 08-07-2016 (2015-2016) – Nr. 41
Séance de l’après-midi Namiddagvergadering
___________________________________________________________________________________________________________
Parlement de la Région de Bruxelles-Capitale – Séance plénière – Compte rendu intégral
Brussels Hoofdstedelijk Parlement – Plenaire vergadering – Integraal verslag
VOTE 2 / STEMMING 2
Oui 52 Ja
Fouad Ahidar, Els Ampe, Eric Bott, Michèle Carthé, Benoît Cerexhe, Ridouane Chahid, Bernard
Clerfayt, Philippe Close, Michel Colson, René Coppens, Stefan Cornelis, Emmanuel De Bock, Julie
de Groote, Carla Dejonghe, Paul Delva, Serge de Patoul, Caroline Désir, Bea Diallo, André du Bus
de Warnaffe, Mathilde El Bakri, Ahmed El Khannouss, Ahmed El Ktibi, Isabelle Emmery, Claire
Geraets, Marc-Jean Ghyssels, Amet Gjanaj, Hannelore Goeman, Brigitte Grouwels, Youssef
Handichi, Jamal Ikazban, Véronique Jamoulle, Pierre Kompany, Hasan Koyuncu, Marc
Loewenstein, Dominiek Lootens-Stael, Fabian Maingain, Joëlle Maison, Bertin Mampaka
Mankamba, Zahoor Ellahi Manzoor, Catherine Moureaux, Mohamed Ouriaghli, Emin Özkara,
Martine Payfa, Caroline Persoons, Charles Picqué, Fatoumata Sidibé, Simone Susskind, Sevket
Temiz, Julien Uyttendaele, Jef Van Damme, Michaël Verbauwhede, Khadija Zamouri.
Non 25 Neen
Françoise Bertieaux, Jacques Brotchi, Alain Courtois, Anne-Charlotte d'Ursel, Olivier de Clippele,
Armand De Decker, Céline Delforge, Bruno De Lille, Vincent De Wolf, Boris Dilliès, Christos
Doulkeridis, Willem Draps, Isabelle Durant, Zoé Genot, Evelyne Huytebroeck, Abdallah Kanfaoui,
Marion Lemesre, Annemie Maes, Alain Maron, Arnaud Pinxteren, Jacqueline Rousseaux, Viviane
Teitelbaum, Barbara Trachte, Gaëtan Van Goidsenhoven, Arnaud Verstraete.
Abstentions 4 Onthoudingen
Liesbet Dhaene, Mahinur Ozdemir, Cieltje Van Achter, Johan Van den Driessche.
N° 41 – (2015-2016) 08-07-2016 (2015-2016) – Nr. 41 124
Séance de l’après-midi Namiddagvergadering
________________________________________________________________________________________________________________________
Parlement de la Région de Bruxelles-Capitale – Séance plénière – Compte rendu intégral
Brussels Hoofdstedelijk Parlement – Plenaire vergadering – Integraal verslag
VOTE 3 / STEMMING 3
Oui 16 Ja
Céline Delforge, Bruno De Lille, Christos Doulkeridis, Isabelle Durant, Mathilde El Bakri, Zoé
Genot, Claire Geraets, Youssef Handichi, Evelyne Huytebroeck, Annemie Maes, Alain Maron,
Mahinur Ozdemir, Arnaud Pinxteren, Barbara Trachte, Michaël Verbauwhede, Arnaud Verstraete.
Non 65 Neen
Fouad Ahidar, Els Ampe, Françoise Bertieaux, Eric Bott, Jacques Brotchi, Michèle Carthé, Benoît
Cerexhe, Ridouane Chahid, Bernard Clerfayt, Philippe Close, Michel Colson, René Coppens,
Stefan Cornelis, Alain Courtois, Anne-Charlotte d'Ursel, Emmanuel De Bock, Olivier de Clippele,
Armand De Decker, Julie de Groote, Carla Dejonghe, Paul Delva, Serge de Patoul, Caroline Désir,
Vincent De Wolf, Liesbet Dhaene, Bea Diallo, Boris Dilliès, Willem Draps, André du Bus de
Warnaffe, Ahmed El Khannouss, Ahmed El Ktibi, Isabelle Emmery, Marc-Jean Ghyssels, Amet
Gjanaj, Hannelore Goeman, Brigitte Grouwels, Jamal Ikazban, Véronique Jamoulle, Abdallah
Kanfaoui, Pierre Kompany, Hasan Koyuncu, Marion Lemesre, Marc Loewenstein, Dominiek
Lootens-Stael, Fabian Maingain, Joëlle Maison, Bertin Mampaka Mankamba, Zahoor Ellahi
Manzoor, Catherine Moureaux, Mohamed Ouriaghli, Emin Özkara, Martine Payfa, Caroline
Persoons, Charles Picqué, Jacqueline Rousseaux, Fatoumata Sidibé, Simone Susskind, Viviane
Teitelbaum, Sevket Temiz, Julien Uyttendaele, Cieltje Van Achter, Jef Van Damme, Johan Van den
Driessche, Gaëtan Van Goidsenhoven, Khadija Zamouri.
125 N° 41 – (2015-2016) 08-07-2016 (2015-2016) – Nr. 41
Séance de l’après-midi Namiddagvergadering
___________________________________________________________________________________________________________
Parlement de la Région de Bruxelles-Capitale – Séance plénière – Compte rendu intégral
Brussels Hoofdstedelijk Parlement – Plenaire vergadering – Integraal verslag
VOTE 4 / STEMMING 4
Oui 16 Ja
Céline Delforge, Bruno De Lille, Christos Doulkeridis, Isabelle Durant, Mathilde El Bakri, Zoé
Genot, Claire Geraets, Youssef Handichi, Evelyne Huytebroeck, Annemie Maes, Alain Maron,
Mahinur Ozdemir, Arnaud Pinxteren, Barbara Trachte, Michaël Verbauwhede, Arnaud Verstraete.
Non 65 Neen
Fouad Ahidar, Els Ampe, Françoise Bertieaux, Eric Bott, Jacques Brotchi, Michèle Carthé, Benoît
Cerexhe, Ridouane Chahid, Bernard Clerfayt, Philippe Close, Michel Colson, René Coppens,
Stefan Cornelis, Alain Courtois, Anne-Charlotte d'Ursel, Emmanuel De Bock, Olivier de Clippele,
Armand De Decker, Julie de Groote, Carla Dejonghe, Paul Delva, Serge de Patoul, Caroline Désir,
Vincent De Wolf, Liesbet Dhaene, Bea Diallo, Boris Dilliès, Willem Draps, André du Bus de
Warnaffe, Ahmed El Khannouss, Ahmed El Ktibi, Isabelle Emmery, Marc-Jean Ghyssels, Amet
Gjanaj, Hannelore Goeman, Brigitte Grouwels, Jamal Ikazban, Véronique Jamoulle, Abdallah
Kanfaoui, Pierre Kompany, Hasan Koyuncu, Marion Lemesre, Marc Loewenstein, Dominiek
Lootens-Stael, Fabian Maingain, Joëlle Maison, Bertin Mampaka Mankamba, Zahoor Ellahi
Manzoor, Catherine Moureaux, Mohamed Ouriaghli, Emin Özkara, Martine Payfa, Caroline
Persoons, Charles Picqué, Jacqueline Rousseaux, Fatoumata Sidibé, Simone Susskind, Viviane
Teitelbaum, Sevket Temiz, Julien Uyttendaele, Cieltje Van Achter, Jef Van Damme, Johan Van den
Driessche, Gaëtan Van Goidsenhoven, Khadija Zamouri.
N° 41 – (2015-2016) 08-07-2016 (2015-2016) – Nr. 41 126
Séance de l’après-midi Namiddagvergadering
________________________________________________________________________________________________________________________
Parlement de la Région de Bruxelles-Capitale – Séance plénière – Compte rendu intégral
Brussels Hoofdstedelijk Parlement – Plenaire vergadering – Integraal verslag
VOTE 5 / STEMMING 5
Oui 15 Ja
Bruno De Lille, Christos Doulkeridis, Isabelle Durant, Mathilde El Bakri, Zoé Genot, Claire
Geraets, Youssef Handichi, Evelyne Huytebroeck, Annemie Maes, Alain Maron, Mahinur Ozdemir,
Arnaud Pinxteren, Barbara Trachte, Michaël Verbauwhede, Arnaud Verstraete.
Non 64 Neen
Fouad Ahidar, Els Ampe, Françoise Bertieaux, Eric Bott, Jacques Brotchi, Michèle Carthé, Benoît
Cerexhe, Ridouane Chahid, Bernard Clerfayt, Philippe Close, Michel Colson, René Coppens,
Stefan Cornelis, Alain Courtois, Anne-Charlotte d'Ursel, Emmanuel De Bock, Olivier de Clippele,
Armand De Decker, Julie de Groote, Carla Dejonghe, Paul Delva, Serge de Patoul, Caroline Désir,
Vincent De Wolf, Liesbet Dhaene, Bea Diallo, Boris Dilliès, Willem Draps, André du Bus de
Warnaffe, Ahmed El Khannouss, Ahmed El Ktibi, Isabelle Emmery, Marc-Jean Ghyssels, Amet
Gjanaj, Hannelore Goeman, Brigitte Grouwels, Jamal Ikazban, Véronique Jamoulle, Abdallah
Kanfaoui, Pierre Kompany, Hasan Koyuncu, Marion Lemesre, Marc Loewenstein, Dominiek
Lootens-Stael, Fabian Maingain, Joëlle Maison, Bertin Mampaka Mankamba, Zahoor Ellahi
Manzoor, Mohamed Ouriaghli, Emin Özkara, Martine Payfa, Caroline Persoons, Charles Picqué,
Jacqueline Rousseaux, Fatoumata Sidibé, Simone Susskind, Viviane Teitelbaum, Sevket Temiz,
Julien Uyttendaele, Cieltje Van Achter, Jef Van Damme, Johan Van den Driessche, Gaëtan Van
Goidsenhoven, Khadija Zamouri.
Abstentions 1 Onthoudingen
Catherine Moureaux.
127 N° 41 – (2015-2016) 08-07-2016 (2015-2016) – Nr. 41
Séance de l’après-midi Namiddagvergadering
___________________________________________________________________________________________________________
Parlement de la Région de Bruxelles-Capitale – Séance plénière – Compte rendu intégral
Brussels Hoofdstedelijk Parlement – Plenaire vergadering – Integraal verslag
VOTE 6 / STEMMING 6
Oui 39 Ja
Fouad Ahidar, Eric Bott, Michèle Carthé, Benoît Cerexhe, Ridouane Chahid, Philippe Close,
Michel Colson, Emmanuel De Bock, Julie de Groote, Serge de Patoul, Caroline Désir, Bea Diallo,
André du Bus de Warnaffe, Ahmed El Khannouss, Ahmed El Ktibi, Isabelle Emmery, Marc-Jean
Ghyssels, Amet Gjanaj, Hannelore Goeman, Jamal Ikazban, Véronique Jamoulle, Pierre Kompany,
Hasan Koyuncu, Marc Loewenstein, Fabian Maingain, Joëlle Maison, Bertin Mampaka Mankamba,
Zahoor Ellahi Manzoor, Catherine Moureaux, Mohamed Ouriaghli, Emin Özkara, Martine Payfa,
Caroline Persoons, Charles Picqué, Fatoumata Sidibé, Simone Susskind, Sevket Temiz, Julien
Uyttendaele, Jef Van Damme.
Non 25 Neen
Els Ampe, Françoise Bertieaux, Jacques Brotchi, René Coppens, Stefan Cornelis, Alain Courtois,
Anne-Charlotte d'Ursel, Olivier de Clippele, Armand De Decker, Carla Dejonghe, Paul Delva,
Vincent De Wolf, Liesbet Dhaene, Boris Dilliès, Willem Draps, Brigitte Grouwels, Abdallah
Kanfaoui, Marion Lemesre, Dominiek Lootens-Stael, Jacqueline Rousseaux, Viviane Teitelbaum,
Cieltje Van Achter, Johan Van den Driessche, Gaëtan Van Goidsenhoven, Khadija Zamouri.
Abstentions 17 Onthoudingen
Bernard Clerfayt, Céline Delforge, Bruno De Lille, Christos Doulkeridis, Isabelle Durant, Mathilde
El Bakri, Zoé Genot, Claire Geraets, Youssef Handichi, Evelyne Huytebroeck, Annemie Maes,
Alain Maron, Mahinur Ozdemir, Arnaud Pinxteren, Barbara Trachte, Michaël Verbauwhede,
Arnaud Verstraete.
N° 41 – (2015-2016) 08-07-2016 (2015-2016) – Nr. 41 128
Séance de l’après-midi Namiddagvergadering
________________________________________________________________________________________________________________________
Parlement de la Région de Bruxelles-Capitale – Séance plénière – Compte rendu intégral
Brussels Hoofdstedelijk Parlement – Plenaire vergadering – Integraal verslag
VOTE 7 / STEMMING 7
Oui 16 Ja
Céline Delforge, Bruno De Lille, Christos Doulkeridis, Isabelle Durant, Mathilde El Bakri, Zoé
Genot, Claire Geraets, Youssef Handichi, Evelyne Huytebroeck, Annemie Maes, Alain Maron,
Mahinur Ozdemir, Arnaud Pinxteren, Barbara Trachte, Michaël Verbauwhede, Arnaud Verstraete.
Non 64 Neen
Fouad Ahidar, Els Ampe, Françoise Bertieaux, Eric Bott, Jacques Brotchi, Michèle Carthé, Benoît
Cerexhe, Ridouane Chahid, Bernard Clerfayt, Philippe Close, Michel Colson, René Coppens,
Stefan Cornelis, Alain Courtois, Anne-Charlotte d'Ursel, Emmanuel De Bock, Olivier de Clippele,
Armand De Decker, Julie de Groote, Carla Dejonghe, Paul Delva, Serge de Patoul, Caroline Désir,
Vincent De Wolf, Liesbet Dhaene, Bea Diallo, Boris Dilliès, Willem Draps, André du Bus de
Warnaffe, Ahmed El Khannouss, Ahmed El Ktibi, Isabelle Emmery, Marc-Jean Ghyssels, Amet
Gjanaj, Hannelore Goeman, Brigitte Grouwels, Jamal Ikazban, Véronique Jamoulle, Abdallah
Kanfaoui, Pierre Kompany, Hasan Koyuncu, Marion Lemesre, Marc Loewenstein, Dominiek
Lootens-Stael, Fabian Maingain, Joëlle Maison, Bertin Mampaka Mankamba, Zahoor Ellahi
Manzoor, Mohamed Ouriaghli, Emin Özkara, Martine Payfa, Caroline Persoons, Charles Picqué,
Jacqueline Rousseaux, Fatoumata Sidibé, Simone Susskind, Viviane Teitelbaum, Sevket Temiz,
Julien Uyttendaele, Cieltje Van Achter, Jef Van Damme, Johan Van den Driessche, Gaëtan Van
Goidsenhoven, Khadija Zamouri.
Abstentions 1 Onthoudingen
Catherine Moureaux.
129 N° 41 – (2015-2016) 08-07-2016 (2015-2016) – Nr. 41
Séance de l’après-midi Namiddagvergadering
___________________________________________________________________________________________________________
Parlement de la Région de Bruxelles-Capitale – Séance plénière – Compte rendu intégral
Brussels Hoofdstedelijk Parlement – Plenaire vergadering – Integraal verslag
VOTE 8 / STEMMING 8
Oui 39 Ja
Fouad Ahidar, Eric Bott, Michèle Carthé, Benoît Cerexhe, Ridouane Chahid, Philippe Close,
Michel Colson, Emmanuel De Bock, Julie de Groote, Serge de Patoul, Caroline Désir, Bea Diallo,
André du Bus de Warnaffe, Ahmed El Khannouss, Ahmed El Ktibi, Isabelle Emmery, Marc-Jean
Ghyssels, Amet Gjanaj, Hannelore Goeman, Jamal Ikazban, Véronique Jamoulle, Pierre Kompany,
Hasan Koyuncu, Marc Loewenstein, Fabian Maingain, Joëlle Maison, Bertin Mampaka Mankamba,
Zahoor Ellahi Manzoor, Catherine Moureaux, Mohamed Ouriaghli, Emin Özkara, Martine Payfa,
Caroline Persoons, Charles Picqué, Fatoumata Sidibé, Simone Susskind, Sevket Temiz, Julien
Uyttendaele, Jef Van Damme.
Non 24 Neen
Els Ampe, Françoise Bertieaux, Jacques Brotchi, René Coppens, Stefan Cornelis, Alain Courtois,
Anne-Charlotte d'Ursel, Olivier de Clippele, Armand De Decker, Carla Dejonghe, Paul Delva,
Vincent De Wolf, Liesbet Dhaene, Boris Dilliès, Willem Draps, Brigitte Grouwels, Abdallah
Kanfaoui, Marion Lemesre, Jacqueline Rousseaux, Viviane Teitelbaum, Cieltje Van Achter, Johan
Van den Driessche, Gaëtan Van Goidsenhoven, Khadija Zamouri.
Abstentions 18 Onthoudingen
Bernard Clerfayt, Céline Delforge, Bruno De Lille, Christos Doulkeridis, Isabelle Durant, Mathilde
El Bakri, Zoé Genot, Claire Geraets, Youssef Handichi, Evelyne Huytebroeck, Dominiek Lootens-
Stael, Annemie Maes, Alain Maron, Mahinur Ozdemir, Arnaud Pinxteren, Barbara Trachte,
Michaël Verbauwhede, Arnaud Verstraete.
N° 41 – (2015-2016) 08-07-2016 (2015-2016) – Nr. 41 130
Séance de l’après-midi Namiddagvergadering
________________________________________________________________________________________________________________________
Parlement de la Région de Bruxelles-Capitale – Séance plénière – Compte rendu intégral
Brussels Hoofdstedelijk Parlement – Plenaire vergadering – Integraal verslag
VOTE 9 / STEMMING 9
Oui 64 Ja
Fouad Ahidar, Els Ampe, Françoise Bertieaux, Eric Bott, Jacques Brotchi, Michèle Carthé, Benoît
Cerexhe, Ridouane Chahid, Bernard Clerfayt, Philippe Close, Michel Colson, René Coppens,
Stefan Cornelis, Alain Courtois, Anne-Charlotte d'Ursel, Emmanuel De Bock, Olivier de Clippele,
Armand De Decker, Julie de Groote, Carla Dejonghe, Paul Delva, Serge de Patoul, Caroline Désir,
Vincent De Wolf, Liesbet Dhaene, Bea Diallo, Boris Dilliès, Christos Doulkeridis, Willem Draps,
André du Bus de Warnaffe, Ahmed El Khannouss, Ahmed El Ktibi, Isabelle Emmery, Marc-Jean
Ghyssels, Amet Gjanaj, Hannelore Goeman, Brigitte Grouwels, Jamal Ikazban, Véronique
Jamoulle, Abdallah Kanfaoui, Pierre Kompany, Hasan Koyuncu, Marion Lemesre, Marc
Loewenstein, Fabian Maingain, Joëlle Maison, Bertin Mampaka Mankamba, Zahoor Ellahi
Manzoor, Catherine Moureaux, Mohamed Ouriaghli, Emin Özkara, Martine Payfa, Caroline
Persoons, Charles Picqué, Jacqueline Rousseaux, Fatoumata Sidibé, Simone Susskind, Viviane
Teitelbaum, Sevket Temiz, Julien Uyttendaele, Cieltje Van Achter, Jef Van Damme, Gaëtan Van
Goidsenhoven, Khadija Zamouri.
Non 16 Neen
Céline Delforge, Bruno De Lille, Isabelle Durant, Mathilde El Bakri, Zoé Genot, Claire Geraets,
Youssef Handichi, Evelyne Huytebroeck, Dominiek Lootens-Stael, Annemie Maes, Alain Maron,
Mahinur Ozdemir, Arnaud Pinxteren, Barbara Trachte, Michaël Verbauwhede, Arnaud Verstraete.
Abstentions 1 Onthoudingen
Johan Van den Driessche.
131 N° 41 – (2015-2016) 08-07-2016 (2015-2016) – Nr. 41
Séance de l’après-midi Namiddagvergadering
___________________________________________________________________________________________________________
Parlement de la Région de Bruxelles-Capitale – Séance plénière – Compte rendu intégral
Brussels Hoofdstedelijk Parlement – Plenaire vergadering – Integraal verslag
VOTE 10 / STEMMING 10
Oui 14 Ja
Françoise Bertieaux, Jacques Brotchi, Alain Courtois, Anne-Charlotte d'Ursel, Olivier de Clippele,
Armand De Decker, Vincent De Wolf, Boris Dilliès, Willem Draps, Abdallah Kanfaoui, Marion
Lemesre, Jacqueline Rousseaux, Viviane Teitelbaum, Gaëtan Van Goidsenhoven.
Non 67 Neen
Fouad Ahidar, Els Ampe, Eric Bott, Michèle Carthé, Benoît Cerexhe, Ridouane Chahid, Bernard
Clerfayt, Philippe Close, Michel Colson, René Coppens, Stefan Cornelis, Emmanuel De Bock, Julie
de Groote, Carla Dejonghe, Céline Delforge, Bruno De Lille, Paul Delva, Serge de Patoul, Caroline
Désir, Liesbet Dhaene, Bea Diallo, Christos Doulkeridis, André du Bus de Warnaffe, Isabelle
Durant, Mathilde El Bakri, Ahmed El Khannouss, Ahmed El Ktibi, Isabelle Emmery, Zoé Genot,
Claire Geraets, Marc-Jean Ghyssels, Amet Gjanaj, Hannelore Goeman, Brigitte Grouwels, Youssef
Handichi, Evelyne Huytebroeck, Jamal Ikazban, Véronique Jamoulle, Pierre Kompany, Hasan
Koyuncu, Marc Loewenstein, Dominiek Lootens-Stael, Annemie Maes, Fabian Maingain, Joëlle
Maison, Bertin Mampaka Mankamba, Zahoor Ellahi Manzoor, Alain Maron, Catherine Moureaux,
Mohamed Ouriaghli, Mahinur Ozdemir, Emin Özkara, Martine Payfa, Caroline Persoons, Charles
Picqué, Arnaud Pinxteren, Fatoumata Sidibé, Simone Susskind, Sevket Temiz, Barbara Trachte,
Julien Uyttendaele, Cieltje Van Achter, Jef Van Damme, Johan Van den Driessche, Michaël
Verbauwhede, Arnaud Verstraete, Khadija Zamouri.
N° 41 – (2015-2016) 08-07-2016 (2015-2016) – Nr. 41 132
Séance de l’après-midi Namiddagvergadering
________________________________________________________________________________________________________________________
Parlement de la Région de Bruxelles-Capitale – Séance plénière – Compte rendu intégral
Brussels Hoofdstedelijk Parlement – Plenaire vergadering – Integraal verslag
VOTE 11 / STEMMING 11
Oui 46 Ja
Fouad Ahidar, Els Ampe, Eric Bott, Michèle Carthé, Benoît Cerexhe, Ridouane Chahid, Philippe
Close, Michel Colson, René Coppens, Stefan Cornelis, Emmanuel De Bock, Julie de Groote, Carla
Dejonghe, Paul Delva, Serge de Patoul, Caroline Désir, Bea Diallo, André du Bus de Warnaffe,
Ahmed El Khannouss, Ahmed El Ktibi, Isabelle Emmery, Marc-Jean Ghyssels, Amet Gjanaj,
Hannelore Goeman, Brigitte Grouwels, Jamal Ikazban, Véronique Jamoulle, Pierre Kompany,
Hasan Koyuncu, Marc Loewenstein, Fabian Maingain, Joëlle Maison, Bertin Mampaka Mankamba,
Zahoor Ellahi Manzoor, Catherine Moureaux, Mohamed Ouriaghli, Emin Özkara, Martine Payfa,
Caroline Persoons, Charles Picqué, Fatoumata Sidibé, Simone Susskind, Sevket Temiz, Julien
Uyttendaele, Jef Van Damme, Khadija Zamouri.
Non 23 Neen
Françoise Bertieaux, Jacques Brotchi, Alain Courtois, Anne-Charlotte d'Ursel, Olivier de Clippele,
Armand De Decker, Vincent De Wolf, Liesbet Dhaene, Boris Dilliès, Willem Draps, Mathilde El
Bakri, Claire Geraets, Youssef Handichi, Abdallah Kanfaoui, Marion Lemesre, Dominiek Lootens-
Stael, Mahinur Ozdemir, Jacqueline Rousseaux, Viviane Teitelbaum, Cieltje Van Achter, Johan
Van den Driessche, Gaëtan Van Goidsenhoven, Michaël Verbauwhede.
Abstentions 12 Onthoudingen
Bernard Clerfayt, Céline Delforge, Bruno De Lille, Christos Doulkeridis, Isabelle Durant, Zoé
Genot, Evelyne Huytebroeck, Annemie Maes, Alain Maron, Arnaud Pinxteren, Barbara Trachte,
Arnaud Verstraete.
133 N° 41 – (2015-2016) 08-07-2016 (2015-2016) – Nr. 41
Séance de l’après-midi Namiddagvergadering
___________________________________________________________________________________________________________
Parlement de la Région de Bruxelles-Capitale – Séance plénière – Compte rendu intégral
Brussels Hoofdstedelijk Parlement – Plenaire vergadering – Integraal verslag
VOTE 12 / STEMMING 12
Oui 14 Ja
Françoise Bertieaux, Jacques Brotchi, Alain Courtois, Anne-Charlotte d'Ursel, Olivier de Clippele,
Armand De Decker, Vincent De Wolf, Boris Dilliès, Willem Draps, Abdallah Kanfaoui, Marion
Lemesre, Jacqueline Rousseaux, Viviane Teitelbaum, Gaëtan Van Goidsenhoven.
Non 67 Neen
Fouad Ahidar, Els Ampe, Eric Bott, Michèle Carthé, Benoît Cerexhe, Ridouane Chahid, Bernard
Clerfayt, Philippe Close, Michel Colson, René Coppens, Stefan Cornelis, Emmanuel De Bock, Julie
de Groote, Carla Dejonghe, Céline Delforge, Bruno De Lille, Paul Delva, Serge de Patoul, Caroline
Désir, Liesbet Dhaene, Bea Diallo, Christos Doulkeridis, André du Bus de Warnaffe, Isabelle
Durant, Mathilde El Bakri, Ahmed El Khannouss, Ahmed El Ktibi, Isabelle Emmery, Zoé Genot,
Claire Geraets, Marc-Jean Ghyssels, Amet Gjanaj, Hannelore Goeman, Brigitte Grouwels, Youssef
Handichi, Evelyne Huytebroeck, Jamal Ikazban, Véronique Jamoulle, Pierre Kompany, Hasan
Koyuncu, Marc Loewenstein, Dominiek Lootens-Stael, Annemie Maes, Fabian Maingain, Joëlle
Maison, Bertin Mampaka Mankamba, Zahoor Ellahi Manzoor, Alain Maron, Catherine Moureaux,
Mohamed Ouriaghli, Mahinur Ozdemir, Emin Özkara, Martine Payfa, Caroline Persoons, Charles
Picqué, Arnaud Pinxteren, Fatoumata Sidibé, Simone Susskind, Sevket Temiz, Barbara Trachte,
Julien Uyttendaele, Cieltje Van Achter, Jef Van Damme, Johan Van den Driessche, Michaël
Verbauwhede, Arnaud Verstraete, Khadija Zamouri.
N° 41 – (2015-2016) 08-07-2016 (2015-2016) – Nr. 41 134
Séance de l’après-midi Namiddagvergadering
________________________________________________________________________________________________________________________
Parlement de la Région de Bruxelles-Capitale – Séance plénière – Compte rendu intégral
Brussels Hoofdstedelijk Parlement – Plenaire vergadering – Integraal verslag
VOTE 13 / STEMMING 13
Oui 14 Ja
Françoise Bertieaux, Jacques Brotchi, Alain Courtois, Anne-Charlotte d'Ursel, Olivier de Clippele,
Armand De Decker, Vincent De Wolf, Boris Dilliès, Willem Draps, Abdallah Kanfaoui, Marion
Lemesre, Jacqueline Rousseaux, Viviane Teitelbaum, Gaëtan Van Goidsenhoven.
Non 62 Neen
Fouad Ahidar, Els Ampe, Eric Bott, Michèle Carthé, Benoît Cerexhe, Ridouane Chahid, Bernard
Clerfayt, Philippe Close, Michel Colson, René Coppens, Stefan Cornelis, Emmanuel De Bock, Julie
de Groote, Carla Dejonghe, Céline Delforge, Bruno De Lille, Paul Delva, Serge de Patoul, Caroline
Désir, Liesbet Dhaene, Bea Diallo, Christos Doulkeridis, André du Bus de Warnaffe, Isabelle
Durant, Ahmed El Khannouss, Ahmed El Ktibi, Isabelle Emmery, Zoé Genot, Marc-Jean Ghyssels,
Amet Gjanaj, Hannelore Goeman, Brigitte Grouwels, Evelyne Huytebroeck, Jamal Ikazban,
Véronique Jamoulle, Pierre Kompany, Hasan Koyuncu, Marc Loewenstein, Dominiek Lootens-
Stael, Annemie Maes, Fabian Maingain, Joëlle Maison, Bertin Mampaka Mankamba, Zahoor Ellahi
Manzoor, Alain Maron, Catherine Moureaux, Mohamed Ouriaghli, Emin Özkara, Martine Payfa,
Caroline Persoons, Charles Picqué, Arnaud Pinxteren, Fatoumata Sidibé, Simone Susskind, Sevket
Temiz, Barbara Trachte, Julien Uyttendaele, Cieltje Van Achter, Jef Van Damme, Johan Van den
Driessche, Arnaud Verstraete, Khadija Zamouri.
Abstentions 5 Onthoudingen
Mathilde El Bakri, Claire Geraets, Youssef Handichi, Mahinur Ozdemir, Michaël Verbauwhede.
135 N° 41 – (2015-2016) 08-07-2016 (2015-2016) – Nr. 41
Séance de l’après-midi Namiddagvergadering
___________________________________________________________________________________________________________
Parlement de la Région de Bruxelles-Capitale – Séance plénière – Compte rendu intégral
Brussels Hoofdstedelijk Parlement – Plenaire vergadering – Integraal verslag
VOTE 14 / STEMMING 14
Oui 14 Ja
Françoise Bertieaux, Jacques Brotchi, Alain Courtois, Anne-Charlotte d'Ursel, Olivier de Clippele,
Armand De Decker, Vincent De Wolf, Boris Dilliès, Willem Draps, Abdallah Kanfaoui, Marion
Lemesre, Jacqueline Rousseaux, Viviane Teitelbaum, Gaëtan Van Goidsenhoven.
Non 62 Neen
Fouad Ahidar, Els Ampe, Eric Bott, Michèle Carthé, Benoît Cerexhe, Ridouane Chahid, Bernard
Clerfayt, Philippe Close, Michel Colson, René Coppens, Stefan Cornelis, Emmanuel De Bock, Julie
de Groote, Carla Dejonghe, Céline Delforge, Bruno De Lille, Paul Delva, Serge de Patoul, Caroline
Désir, Liesbet Dhaene, Bea Diallo, Christos Doulkeridis, André du Bus de Warnaffe, Isabelle
Durant, Ahmed El Khannouss, Ahmed El Ktibi, Isabelle Emmery, Zoé Genot, Marc-Jean Ghyssels,
Amet Gjanaj, Hannelore Goeman, Brigitte Grouwels, Evelyne Huytebroeck, Jamal Ikazban,
Véronique Jamoulle, Pierre Kompany, Hasan Koyuncu, Marc Loewenstein, Dominiek Lootens-
Stael, Annemie Maes, Fabian Maingain, Joëlle Maison, Bertin Mampaka Mankamba, Zahoor Ellahi
Manzoor, Alain Maron, Catherine Moureaux, Mohamed Ouriaghli, Emin Özkara, Martine Payfa,
Caroline Persoons, Charles Picqué, Arnaud Pinxteren, Fatoumata Sidibé, Simone Susskind, Sevket
Temiz, Barbara Trachte, Julien Uyttendaele, Cieltje Van Achter, Jef Van Damme, Johan Van den
Driessche, Arnaud Verstraete, Khadija Zamouri.
Abstentions 5 Onthoudingen
Mathilde El Bakri, Claire Geraets, Youssef Handichi, Mahinur Ozdemir, Michaël Verbauwhede.
N° 41 – (2015-2016) 08-07-2016 (2015-2016) – Nr. 41 136
Séance de l’après-midi Namiddagvergadering
________________________________________________________________________________________________________________________
Parlement de la Région de Bruxelles-Capitale – Séance plénière – Compte rendu intégral
Brussels Hoofdstedelijk Parlement – Plenaire vergadering – Integraal verslag
VOTE 15 / STEMMING 15
Oui 46 Ja
Fouad Ahidar, Els Ampe, Eric Bott, Michèle Carthé, Benoît Cerexhe, Ridouane Chahid, Philippe
Close, Michel Colson, René Coppens, Stefan Cornelis, Emmanuel De Bock, Julie de Groote, Carla
Dejonghe, Paul Delva, Serge de Patoul, Caroline Désir, Bea Diallo, André du Bus de Warnaffe,
Ahmed El Khannouss, Ahmed El Ktibi, Isabelle Emmery, Marc-Jean Ghyssels, Amet Gjanaj,
Hannelore Goeman, Brigitte Grouwels, Jamal Ikazban, Véronique Jamoulle, Pierre Kompany,
Hasan Koyuncu, Marc Loewenstein, Fabian Maingain, Joëlle Maison, Bertin Mampaka Mankamba,
Zahoor Ellahi Manzoor, Catherine Moureaux, Mohamed Ouriaghli, Emin Özkara, Martine Payfa,
Caroline Persoons, Charles Picqué, Fatoumata Sidibé, Simone Susskind, Sevket Temiz, Julien
Uyttendaele, Jef Van Damme, Khadija Zamouri.
Non 23 Neen
Françoise Bertieaux, Jacques Brotchi, Alain Courtois, Anne-Charlotte d'Ursel, Olivier de Clippele,
Armand De Decker, Vincent De Wolf, Liesbet Dhaene, Boris Dilliès, Willem Draps, Mathilde El
Bakri, Claire Geraets, Youssef Handichi, Abdallah Kanfaoui, Marion Lemesre, Dominiek Lootens-
Stael, Mahinur Ozdemir, Jacqueline Rousseaux, Viviane Teitelbaum, Cieltje Van Achter, Johan
Van den Driessche, Gaëtan Van Goidsenhoven, Michaël Verbauwhede.
Abstentions 12 Onthoudingen
Bernard Clerfayt, Céline Delforge, Bruno De Lille, Christos Doulkeridis, Isabelle Durant, Zoé
Genot, Evelyne Huytebroeck, Annemie Maes, Alain Maron, Arnaud Pinxteren, Barbara Trachte,
Arnaud Verstraete.
137 N° 41 – (2015-2016) 08-07-2016 (2015-2016) – Nr. 41
Séance de l’après-midi Namiddagvergadering
___________________________________________________________________________________________________________
Parlement de la Région de Bruxelles-Capitale – Séance plénière – Compte rendu intégral
Brussels Hoofdstedelijk Parlement – Plenaire vergadering – Integraal verslag
VOTE 16 / STEMMING 16
Oui 47 Ja
Fouad Ahidar, Els Ampe, Eric Bott, Michèle Carthé, Benoît Cerexhe, Ridouane Chahid, Bernard
Clerfayt, Philippe Close, Michel Colson, René Coppens, Stefan Cornelis, Emmanuel De Bock, Julie
de Groote, Carla Dejonghe, Paul Delva, Serge de Patoul, Caroline Désir, Bea Diallo, André du Bus
de Warnaffe, Ahmed El Khannouss, Ahmed El Ktibi, Isabelle Emmery, Marc-Jean Ghyssels, Amet
Gjanaj, Hannelore Goeman, Brigitte Grouwels, Jamal Ikazban, Véronique Jamoulle, Pierre
Kompany, Hasan Koyuncu, Marc Loewenstein, Fabian Maingain, Joëlle Maison, Bertin Mampaka
Mankamba, Zahoor Ellahi Manzoor, Catherine Moureaux, Mohamed Ouriaghli, Emin Özkara,
Martine Payfa, Caroline Persoons, Charles Picqué, Fatoumata Sidibé, Simone Susskind, Sevket
Temiz, Julien Uyttendaele, Jef Van Damme, Khadija Zamouri.
Non 34 Neen
Françoise Bertieaux, Jacques Brotchi, Alain Courtois, Anne-Charlotte d'Ursel, Olivier de Clippele,
Armand De Decker, Céline Delforge, Bruno De Lille, Vincent De Wolf, Liesbet Dhaene, Boris
Dilliès, Christos Doulkeridis, Willem Draps, Isabelle Durant, Mathilde El Bakri, Zoé Genot, Claire
Geraets, Youssef Handichi, Evelyne Huytebroeck, Abdallah Kanfaoui, Marion Lemesre, Dominiek
Lootens-Stael, Annemie Maes, Alain Maron, Mahinur Ozdemir, Arnaud Pinxteren, Jacqueline
Rousseaux, Viviane Teitelbaum, Barbara Trachte, Cieltje Van Achter, Johan Van den Driessche,
Gaëtan Van Goidsenhoven, Michaël Verbauwhede, Arnaud Verstraete.
N° 41 – (2015-2016) 08-07-2016 (2015-2016) – Nr. 41 138
Séance de l’après-midi Namiddagvergadering
________________________________________________________________________________________________________________________
Parlement de la Région de Bruxelles-Capitale – Séance plénière – Compte rendu intégral
Brussels Hoofdstedelijk Parlement – Plenaire vergadering – Integraal verslag
VOTE 17 / STEMMING 17
Oui 47 Ja
Fouad Ahidar, Els Ampe, Eric Bott, Michèle Carthé, Benoît Cerexhe, Ridouane Chahid, Bernard
Clerfayt, Philippe Close, Michel Colson, René Coppens, Stefan Cornelis, Emmanuel De Bock, Julie
de Groote, Carla Dejonghe, Paul Delva, Serge de Patoul, Caroline Désir, Bea Diallo, André du Bus
de Warnaffe, Ahmed El Khannouss, Ahmed El Ktibi, Isabelle Emmery, Marc-Jean Ghyssels, Amet
Gjanaj, Hannelore Goeman, Brigitte Grouwels, Jamal Ikazban, Véronique Jamoulle, Pierre
Kompany, Hasan Koyuncu, Marc Loewenstein, Fabian Maingain, Joëlle Maison, Bertin Mampaka
Mankamba, Zahoor Ellahi Manzoor, Catherine Moureaux, Mohamed Ouriaghli, Emin Özkara,
Martine Payfa, Caroline Persoons, Charles Picqué, Fatoumata Sidibé, Simone Susskind, Sevket
Temiz, Julien Uyttendaele, Jef Van Damme, Khadija Zamouri.
Non 22 Neen
Françoise Bertieaux, Jacques Brotchi, Alain Courtois, Anne-Charlotte d'Ursel, Olivier de Clippele,
Armand De Decker, Vincent De Wolf, Liesbet Dhaene, Boris Dilliès, Willem Draps, Mathilde El
Bakri, Claire Geraets, Youssef Handichi, Abdallah Kanfaoui, Marion Lemesre, Dominiek Lootens-
Stael, Jacqueline Rousseaux, Viviane Teitelbaum, Cieltje Van Achter, Johan Van den Driessche,
Gaëtan Van Goidsenhoven, Michaël Verbauwhede.
Abstentions 12 Onthoudingen
Céline Delforge, Bruno De Lille, Christos Doulkeridis, Isabelle Durant, Zoé Genot, Evelyne
Huytebroeck, Annemie Maes, Alain Maron, Mahinur Ozdemir, Arnaud Pinxteren, Barbara Trachte,
Arnaud Verstraete.
139 N° 41 – (2015-2016) 08-07-2016 (2015-2016) – Nr. 41
Séance de l’après-midi Namiddagvergadering
___________________________________________________________________________________________________________
Parlement de la Région de Bruxelles-Capitale – Séance plénière – Compte rendu intégral
Brussels Hoofdstedelijk Parlement – Plenaire vergadering – Integraal verslag
VOTE 18 / STEMMING 18
Oui 44 Ja
Fouad Ahidar, Els Ampe, Eric Bott, Michèle Carthé, Benoît Cerexhe, Ridouane Chahid, Philippe
Close, Michel Colson, René Coppens, Stefan Cornelis, Emmanuel De Bock, Carla Dejonghe, Paul
Delva, Serge de Patoul, Caroline Désir, Bea Diallo, André du Bus de Warnaffe, Ahmed El
Khannouss, Ahmed El Ktibi, Isabelle Emmery, Amet Gjanaj, Hannelore Goeman, Brigitte
Grouwels, Jamal Ikazban, Véronique Jamoulle, Pierre Kompany, Hasan Koyuncu, Marc
Loewenstein, Fabian Maingain, Joëlle Maison, Bertin Mampaka Mankamba, Zahoor Ellahi
Manzoor, Catherine Moureaux, Mohamed Ouriaghli, Emin Özkara, Martine Payfa, Caroline
Persoons, Charles Picqué, Fatoumata Sidibé, Simone Susskind, Sevket Temiz, Julien Uyttendaele,
Jef Van Damme, Khadija Zamouri.
Non 22 Neen
Françoise Bertieaux, Jacques Brotchi, Alain Courtois, Anne-Charlotte d'Ursel, Olivier de Clippele,
Armand De Decker, Vincent De Wolf, Liesbet Dhaene, Boris Dilliès, Willem Draps, Mathilde El
Bakri, Claire Geraets, Youssef Handichi, Abdallah Kanfaoui, Marion Lemesre, Dominiek Lootens-
Stael, Jacqueline Rousseaux, Viviane Teitelbaum, Cieltje Van Achter, Johan Van den Driessche,
Gaëtan Van Goidsenhoven, Michaël Verbauwhede.
Abstentions 15 Onthoudingen
Bernard Clerfayt, Julie de Groote, Céline Delforge, Bruno De Lille, Christos Doulkeridis, Isabelle
Durant, Zoé Genot, Marc-Jean Ghyssels, Evelyne Huytebroeck, Annemie Maes, Alain Maron,
Mahinur Ozdemir, Arnaud Pinxteren, Barbara Trachte, Arnaud Verstraete.
N° 41 – (2015-2016) 08-07-2016 (2015-2016) – Nr. 41 140
Séance de l’après-midi Namiddagvergadering
________________________________________________________________________________________________________________________
Parlement de la Région de Bruxelles-Capitale – Séance plénière – Compte rendu intégral
Brussels Hoofdstedelijk Parlement – Plenaire vergadering – Integraal verslag
VOTE 19 / STEMMING 19
Oui 79 Ja
Fouad Ahidar, Els Ampe, Françoise Bertieaux, Eric Bott, Jacques Brotchi, Michèle Carthé, Benoît
Cerexhe, Ridouane Chahid, Bernard Clerfayt, Philippe Close, Michel Colson, Stefan Cornelis,
Alain Courtois, Anne-Charlotte d'Ursel, Emmanuel De Bock, Olivier de Clippele, Armand De
Decker, Julie de Groote, Carla Dejonghe, Céline Delforge, Bruno De Lille, Paul Delva, Serge de
Patoul, Caroline Désir, Vincent De Wolf, Liesbet Dhaene, Bea Diallo, Boris Dilliès, Christos
Doulkeridis, Willem Draps, André du Bus de Warnaffe, Isabelle Durant, Mathilde El Bakri, Ahmed
El Khannouss, Ahmed El Ktibi, Isabelle Emmery, Zoé Genot, Claire Geraets, Marc-Jean Ghyssels,
Amet Gjanaj, Hannelore Goeman, Brigitte Grouwels, Youssef Handichi, Evelyne Huytebroeck,
Jamal Ikazban, Véronique Jamoulle, Abdallah Kanfaoui, Pierre Kompany, Hasan Koyuncu, Marion
Lemesre, Marc Loewenstein, Annemie Maes, Fabian Maingain, Joëlle Maison, Bertin Mampaka
Mankamba, Zahoor Ellahi Manzoor, Alain Maron, Catherine Moureaux, Mohamed Ouriaghli,
Mahinur Ozdemir, Emin Özkara, Martine Payfa, Caroline Persoons, Charles Picqué, Arnaud
Pinxteren, Jacqueline Rousseaux, Fatoumata Sidibé, Simone Susskind, Viviane Teitelbaum, Sevket
Temiz, Barbara Trachte, Julien Uyttendaele, Cieltje Van Achter, Jef Van Damme, Johan Van den
Driessche, Gaëtan Van Goidsenhoven, Michaël Verbauwhede, Arnaud Verstraete, Khadija
Zamouri.
Abstentions 1 Onthoudingen
Dominiek Lootens-Stael.
141 N° 41 – (2015-2016) 08-07-2016 (2015-2016) – Nr. 41
Séance de l’après-midi Namiddagvergadering
___________________________________________________________________________________________________________
Parlement de la Région de Bruxelles-Capitale – Séance plénière – Compte rendu intégral
Brussels Hoofdstedelijk Parlement – Plenaire vergadering – Integraal verslag
VOTE 20 / STEMMING 20
Oui 76 Ja
Fouad Ahidar, Els Ampe, Françoise Bertieaux, Eric Bott, Jacques Brotchi, Michèle Carthé, Benoît
Cerexhe, Ridouane Chahid, Bernard Clerfayt, Philippe Close, Michel Colson, Stefan Cornelis,
Alain Courtois, Anne-Charlotte d'Ursel, Emmanuel De Bock, Olivier de Clippele, Armand De
Decker, Julie de Groote, Carla Dejonghe, Céline Delforge, Bruno De Lille, Paul Delva, Serge de
Patoul, Caroline Désir, Vincent De Wolf, Bea Diallo, Boris Dilliès, Christos Doulkeridis, Willem
Draps, André du Bus de Warnaffe, Isabelle Durant, Mathilde El Bakri, Ahmed El Khannouss,
Ahmed El Ktibi, Isabelle Emmery, Zoé Genot, Claire Geraets, Marc-Jean Ghyssels, Amet Gjanaj,
Hannelore Goeman, Brigitte Grouwels, Youssef Handichi, Evelyne Huytebroeck, Jamal Ikazban,
Véronique Jamoulle, Abdallah Kanfaoui, Pierre Kompany, Hasan Koyuncu, Marion Lemesre, Marc
Loewenstein, Annemie Maes, Fabian Maingain, Joëlle Maison, Bertin Mampaka Mankamba,
Zahoor Ellahi Manzoor, Alain Maron, Catherine Moureaux, Mohamed Ouriaghli, Mahinur
Ozdemir, Emin Özkara, Martine Payfa, Caroline Persoons, Charles Picqué, Arnaud Pinxteren,
Jacqueline Rousseaux, Fatoumata Sidibé, Simone Susskind, Viviane Teitelbaum, Sevket Temiz,
Barbara Trachte, Julien Uyttendaele, Jef Van Damme, Gaëtan Van Goidsenhoven, Michaël
Verbauwhede, Arnaud Verstraete, Khadija Zamouri.
Abstentions 4 Onthoudingen
Liesbet Dhaene, Dominiek Lootens-Stael, Cieltje Van Achter, Johan Van den Driessche.
N° 41 – (2015-2016) 08-07-2016 (2015-2016) – Nr. 41 142
Séance de l’après-midi Namiddagvergadering
________________________________________________________________________________________________________________________
Parlement de la Région de Bruxelles-Capitale – Séance plénière – Compte rendu intégral
Brussels Hoofdstedelijk Parlement – Plenaire vergadering – Integraal verslag
VOTE 21 / STEMMING 21
Oui 79 Ja
Fouad Ahidar, Els Ampe, Françoise Bertieaux, Eric Bott, Jacques Brotchi, Michèle Carthé, Benoît
Cerexhe, Ridouane Chahid, Bernard Clerfayt, Philippe Close, Michel Colson, Stefan Cornelis,
Alain Courtois, Anne-Charlotte d'Ursel, Emmanuel De Bock, Olivier de Clippele, Armand De
Decker, Julie de Groote, Carla Dejonghe, Céline Delforge, Bruno De Lille, Paul Delva, Serge de
Patoul, Caroline Désir, Vincent De Wolf, Liesbet Dhaene, Bea Diallo, Boris Dilliès, Christos
Doulkeridis, Willem Draps, André du Bus de Warnaffe, Isabelle Durant, Mathilde El Bakri, Ahmed
El Khannouss, Ahmed El Ktibi, Isabelle Emmery, Zoé Genot, Claire Geraets, Marc-Jean Ghyssels,
Amet Gjanaj, Hannelore Goeman, Brigitte Grouwels, Youssef Handichi, Jamal Ikazban, Véronique
Jamoulle, Abdallah Kanfaoui, Pierre Kompany, Hasan Koyuncu, Marion Lemesre, Marc
Loewenstein, Dominiek Lootens-Stael, Annemie Maes, Fabian Maingain, Joëlle Maison, Bertin
Mampaka Mankamba, Zahoor Ellahi Manzoor, Alain Maron, Catherine Moureaux, Mohamed
Ouriaghli, Mahinur Ozdemir, Emin Özkara, Martine Payfa, Caroline Persoons, Charles Picqué,
Arnaud Pinxteren, Jacqueline Rousseaux, Fatoumata Sidibé, Simone Susskind, Viviane Teitelbaum,
Sevket Temiz, Barbara Trachte, Julien Uyttendaele, Cieltje Van Achter, Jef Van Damme, Johan
Van den Driessche, Gaëtan Van Goidsenhoven, Michaël Verbauwhede, Arnaud Verstraete, Khadija
Zamouri.
143 N° 41 – (2015-2016) 08-07-2016 (2015-2016) – Nr. 41
Séance de l’après-midi Namiddagvergadering
___________________________________________________________________________________________________________
Parlement de la Région de Bruxelles-Capitale – Séance plénière – Compte rendu intégral
Brussels Hoofdstedelijk Parlement – Plenaire vergadering – Integraal verslag
VOTE 22 / STEMMING 22
Oui 75 Ja
Fouad Ahidar, Els Ampe, Françoise Bertieaux, Eric Bott, Jacques Brotchi, Michèle Carthé, Benoît
Cerexhe, Ridouane Chahid, Bernard Clerfayt, Philippe Close, Michel Colson, Stefan Cornelis,
Alain Courtois, Anne-Charlotte d'Ursel, Emmanuel De Bock, Olivier de Clippele, Armand De
Decker, Julie de Groote, Carla Dejonghe, Céline Delforge, Bruno De Lille, Paul Delva, Serge de
Patoul, Caroline Désir, Vincent De Wolf, Liesbet Dhaene, Bea Diallo, Boris Dilliès, Christos
Doulkeridis, Willem Draps, André du Bus de Warnaffe, Isabelle Durant, Ahmed El Khannouss,
Isabelle Emmery, Zoé Genot, Marc-Jean Ghyssels, Amet Gjanaj, Hannelore Goeman, Brigitte
Grouwels, Evelyne Huytebroeck, Jamal Ikazban, Véronique Jamoulle, Abdallah Kanfaoui, Pierre
Kompany, Hasan Koyuncu, Marion Lemesre, Marc Loewenstein, Dominiek Lootens-Stael,
Annemie Maes, Fabian Maingain, Joëlle Maison, Bertin Mampaka Mankamba, Zahoor Ellahi
Manzoor, Alain Maron, Catherine Moureaux, Mohamed Ouriaghli, Mahinur Ozdemir, Emin
Özkara, Martine Payfa, Caroline Persoons, Charles Picqué, Arnaud Pinxteren, Jacqueline
Rousseaux, Fatoumata Sidibé, Simone Susskind, Viviane Teitelbaum, Sevket Temiz, Barbara
Trachte, Julien Uyttendaele, Cieltje Van Achter, Jef Van Damme, Johan Van den Driessche, Gaëtan
Van Goidsenhoven, Arnaud Verstraete, Khadija Zamouri.
Non 4 Neen
Mathilde El Bakri, Claire Geraets, Youssef Handichi, Michaël Verbauwhede.
2015/2016 1 2015/2016
PARLEMENT DE LA RÉGIONDE BRUXELLES-CAPITALE
_____
SESSION ORDINAIRE 2015-2016
8 juillet 2016_____
STATUT DES COLLABORATEURSTEMPORAIRES DU PARLEMENT DE LA
REGION DE BRUXELLES-CAPITALE
Modification du statut des collaborateurstemporaires et occasionnels du parlement de la
Région de Bruxelles-Capitale visant à enlimiter l’application aux collaborateurs
temporaires, à revoir le dispositif debonification en fonction de l’expérience
professionnelle et à modifier la procédure derévision du statut
_____
RAPPORT
fait au nom du Bureau
par Mme Nadia EL YOUSFI (F)
BRUSSELSHOOFDSTEDELIJK PARLEMENT
_____
GEWONE ZITTING 2015-2016
8 juli 2016_____
STATUUT VAN DE TIJDELIJKEMEDEWERKERS VAN HET BRUSSELS
HOOFDSTEDELIJK PARLEMENT
Wijziging van het statuut van de tijdelijke en degelegenheidsmedewerkers van het BrusselsHoofdstedelijk Parlement om de toepassing
ervan te beperken tot de tijdelijke medewerkersen om de regeling inzake de
werkervaringstoeslag en de wijzigingsprocedurevan het statuut te herzien
_____
VERSLAG
uitgebracht namens het Bureau
door mevr. Nadia EL YOUSFI (F)
2015/2016 2 2015/2016
2015/2016 3 2015/2016
Le Bureau propose au Parlement d’apporter au statut descollaborateurs temporaires et occasionnels qu’il a adopté le7 mai 1999 trois modifications :
1. Limitation du statut à la situation des collaborateurstemporaires
Les dispositions du statut relatives aux collaborateursoccasionnels sont abrogées et regroupées dans un projet destatut qui fait l’objet d’une autre proposition de décision.
Scinder le statut actuel en deux statuts distinctsaméliorera la lisibilité des dispositions statutaires etpermettra également de modifier séparément les règles dansl’avenir afin de mieux les harmoniser avec les spécificitésde chaque catégorie de personnel.
2. Modification des règles concernant l’octroi d’unebonification en fonction de l’expérienceprofessionnelle
Une seconde modification applique au recrutement decollaborateurs temporaires le dispositif prévu au statut dupersonnel des services permanents concernant labonification en fonction de l’expérience professionnelle. Ledispositif actuel limite cette bonification à maximum quatreaugmentations barémiques pour les niveaux B2 et C et troispour les niveaux A et B1. Avec ces restrictions, il risquaitd’être difficile de pourvoir d’urgence temporairement àcertains emplois vacants pour lesquels il faut organiser desexamens parce qu’on ne dispose plus de réserves.
Reprendre le dispositif en vigueur pour les servicespermanents permettra désormais d’octroyer unebonification en fonction de l’expérience professionnellesupérieure pour certaines fonctions spéciales en pénurie surle marché du travail. Le Bureau a décidé que, le caséchéant, la pénurie devra chaque fois être établie au moyendes données qu’Actiris fournit à cet égard.
3. Procédure de révision
Pour les modifications, on propose en outre de suivre lamême procédure que celle suivie pour les modifications austatut du personnel des services permanents : lesmodifications sont approuvées par le Parlement surproposition du Bureau, après avis du conseil de direction etdu comité du personnel. Jusqu’ici, le statut ne contenaitaucune disposition à cet égard et actuellement, le Parlementtire directement sa compétence de l’article 28 de la loispéciale du 12 janvier 1989 relative aux Institutionsbruxelloises, qui se réfère à l’article 45 de la loi spéciale du8 août 1980 de réformes institutionnelles.
De wijzigingen die het Bureau aan het Parlementvoorstelt aan te brengen aan het statuut van de tijdelijke ende gelegenheidsmedewerkers dat het aannam op 7 mei1999, houdt drie aanpassingen in:
1. Beperking van het statuut tot de regeling van desituatie van de tijdelijke medewerkers
De bepalingen in het statuut betreffende degelegenheidsmedewerkers worden opgeheven. Ze werdengehergroepeerd in een ontwerp van statuut dat het voorwerpuitmaakt van een ander voorstel van beslissing.
De opsplitsing van het bestaande statuut in twee statutenmoet de leesbaarheid van de statutaire bepalingen verhogenen moet het ook mogelijk maken de regels in de toekomstapart te laten evolueren om ze beter af te stemmen op despecificiteit van elke personeelscategorie.
2. Wijziging van de regels over de toekenning van eenwerkervaringstoeslag
Een tweede wijziging maakt de regeling van hetpersoneelsstatuut van de permanente diensten inzake dewerkervaringstoeslag van toepassing op de aanwerving vantijdelijke medewerkers. De huidige regeling beperkt dezetot hoogstens vier weddeschaalverhogingen voor de niveausB2 en C en drie voor de niveaus A en B1. Dezebeperkingen dreigden voor sommige openstaandebetrekkingen waarvoor geen reserves meer bestaan enexamens moeten worden georganiseerd een tijdelijkedringende invulling te bemoeilijken.
De overname van de regeling voor de permanentediensten zal voortaan toestaan een hogerewerkervaringstoeslag toe te kennen voor gespecialiseerdefuncties waarvoor er een schaarste op de arbeidsmarktheerst. Het Bureau heeft beslist dat de schaarste ingebeurlijk geval telkens zal moeten vastgesteld worden opbasis van de gegevens die Actiris daarover verstrekt.
3. Herzieningsprocedure
Verder wordt voorgesteld dat voor wijzigingen dezelfdeprocedure zal gevolgd worden als voor wijzigingen van hetpersoneelsstatuut van de permanente diensten, d.w.z. doorhet Parlement, op voorstel van het Bureau en na advies vanhet personeelscomité en de directieraad. Tot hiertoe werddaaromtrent niets geregeld in het statuut zodat hetparlement zijn bevoegdheid nu rechtstreeks put uit artikel28 van de bijzondere wet van 12 januari 1989 metbetrekking tot de Brusselse instellingen, dat verwijst naarartikel 45 van de bijzonder wet van 8 augustus 1980 tothervorming der instellingen.
2015/2016 4 2015/2016
La version coordonnée du statut intégrant lesmodifications proposées est annexée au présent rapport.
De gecoördineerde versie van het statuut, waarin devoorgestelde wijzigingen zijn opgenomen, gaat als bijlagebij dit verslag.
Le Rapporteur, Le Président,
Nadia EL YOUSFI Charles PICQUE
De Rapporteur, De Voorzitter,
Nadia EL YOUSFI Charles PICQUE
2015/2016 5 2015/2016
ANNEXE / BIJLAGE
PROPOSITION DE MODIFICATION DUSTATUT DES COLLABORATEURS
TEMPORAIRES ET OCCASIONNELS DUPARLEMENT DE LA RÉGION DE
BRUXELLES-CAPITALE VISANT À ENLIMITER L’APPLICATION AUX
COLLABORATEURS TEMPORAIRES, ÀREVOIR LE DISPOSITIF DE BONIFICATION
EN FONCTION DE L’EXPÉRIENCEPROFESSIONNELLE ET À MODIFIER LAPROCÉDURE DE RÉVISION DU STATUT.
Le Parlement de la Région de Bruxelles-Capitale,
Vu l’article 28 de la loi spéciale du 12 janvier 1989relative aux Institutions bruxelloises,
Vu la proposition du Bureau,
Décide ce qui suit :
Article 1 er
Dans le titre du statut des collaborateurs temporaires etoccasionnels du Parlement de la Région de Bruxelles-Capitale et dans le titre et les dispositions de son annexe,les mots « et occasionnels » sont abrogés.
Dans les articles 1, 2, 4 et 9, 2e alinéa, les mots « ouoccasionnel » et « ou occasionnels » selon le cas, sontabrogés.
Dans l’article 9, 1er alinéa, les termes « temporaire ouoccasionnel » sont abrogés.
Article 2
Dans le même statut, sont abrogées les dispositionsspécifiques aux collaborateurs occasionnels énumérées ci-après :
- article 1, premier alinéa,- article 3, deuxième alinéa,- article 4, § 2, premier et deuxième alinéas,- article 6, § 4,- article 8, B (intitulé et disposition),- premier alinéa, deuxième phrase, de l’annexe.
Article 3
Dans les articles suivants dudit statut, les mots « duParlement » sont remplacés par les mots « des servicespermanents du Parlement » :
- article 4, § 2,
VOORSTEL VAN WIJZIGING VAN HETSTATUUT VAN DE TIJDELIJKE EN DE
GELEGENHEIDSMEDEWERKERS VAN HETBRUSSELS HOOFDSTEDELIJK PARLEMENTOM DE TOEPASSING ERVAN TE BEPERKEN
TOT DE TIJDELIJKE MEDEWERKERS ENOM DE REGELING INZAKE DE
WERKERVARINGSTOESLAG EN DEWIJZIGINGSPROCEDURE VAN HET
STATUUT TE HERZIEN
Het Brussels Hoofdstedelijk Parlement,
Gelet op artikel 28 van de bijzondere wet van 12 januari1989 met betrekking tot de Brusselse Instellingen,
Gelet op het voorstel van het Bureau,
Beslist:
Artikel 1
In de titel van het statuut van de tijdelijke en degelegenheidsmedewerkers van het Brussels HoofdstedelijkParlement en in de titel en de bepalingen van zijn bijlageworden de woorden “en gelegenheids” opgeheven.
In de artikelen 1, 2, 4 en 9, 2de lid worden de woorden“of gelegenheids” opgeheven.
In artikel 9, 1ste lid, worden in de Franse tekst dewoorden “temporaire ou occasionnel” opgeheven.
Artikel 2
In hetzelfde statuut worden de volgende specifiekebepalingen betreffende de gelegenheidsmedewerkersopgeheven:
- artikel 1, eerste lid- artikel 3, tweede lid- artikel 4, § 2, eerste en tweede lid- artikel 6, § 4- artikel 8, B (opschrift en bepaling)- eerste lid, tweede zin van de bijlage.
Artikel 3
In volgende artikelen van hetzelfde statuut worden dewoorden “van het Parlement” vervangen door “van depermanente diensten van het Parlement”:
- artikel 4, § 2
2015/2016 6 2015/2016
- article 6, § 2,- article 7, § 1.
Dans l’article 4, §1er, les termes « directeurd’administration » sont remplacés par le mot « directeur ».
Article 4
À l’article 5, premier alinéa, troisième phrase, le mot «temporaire » est ajouté après le dernier mot.
Article 5
À l’article 6, § 1, le deuxième alinéa est remplacé par ladisposition suivante : « Le Bureau peut, pour des fonctionsspéciales, pour lesquelles il y a un manque sur le marché,fixer une bonification pour expérience professionnelle quiserait plus élevée que le nombre d’années spécifié àl’article 34, §2, 2e alinéa du statut des services permanentsdu Parlement.»
Article 6
À l’article 8, l’intitulé « A. Collaborateurs temporaires »est abrogé.
Article 7
À l’article 10, la disposition actuelle est remplacée par cequi suit : « Chaque modification du statut et de ses annexesdoit être présentée pour approbation au Parlement surproposition du Bureau après avis du conseil de direction etdu comité du personnel, conformément à l’article 172 dustatut du personnel des services permanents du Parlement. »
- artikel 6, § 2- artikel 7, § 1.
In artikel 4, §1, wordt het woord “bestuursdirecteur”vervangen door het woord “directeur”.
Artikel 4
In artikel 5, eerste lid, tweede zin wordt het woord“tijdelijke” toegevoegd vóór het laatste woord.
Artikel 5
In artikel 6, § 1 wordt het tweede lid vervangen doorvolgende bepaling: “Voor gespecialiseerde functies,waarvoor er schaarste op de markt heerst, kan het Bureaueen werkervaringstoelage bepalen die hoger is dan hetaantal jaren vastgesteld in artikel 34, § 2, 2e lid van hetstatuut van de permanente diensten van het Parlement.”
Artikel 6
In artikel 8 wordt het opschrift “A. Tijdelijkemedewerkers” opgeheven.
Artikel 7
In artikel 10 wordt de huidige bepaling vervangen alsvolgt: “Elke wijziging van het statuut en de bijlagen ervanwordt ter goedkeuring voorgelegd aan het Parlement opvoorstel van het Bureau en na advies van de directieraad enhet personeelscomité, overeenkomstig artikel 172 van hetpersoneelsstatuut van de permanente diensten van hetParlement.”
2015/2016 7 2015/2016
ANNEXE / BIJLAGE
PROPOSITION DE MODIFICATION DU STATUT DES COLLABORATEURS TEMPORAIRESET OCCASIONNELS DU PARLEMENT DE LA RÉGION DE BRUXELLES-CAPITALE VISANT À
EN LIMITER L’APPLICATION AUX COLLABORATEURS TEMPORAIRES, À REVOIR LEDISPOSITIF DE BONIFICATION EN FONCTION DE L’EXPÉRIENCE PROFESSIONNELLE ET À
MODIFIER LA PROCÉDURE DE RÉVISION DU STATUT.
STATUT DES COLLABORATEURS TEMPORAIRESET OCCASIONNELS DU PARLEMENT DE LA
RÉGION DE BRUXELLES-CAPITALE
STATUT DES COLLABORATEURS TEMPORAIRESET OCCASIONNELS DU PARLEMENT DE LA
RÉGION DE BRUXELLES-CAPITALE
Texte actuel Modifications proposées Article 1 Article 1 En cas de nécessité, il peut être fait appel, pour les activitésayant trait aux réunions du Parlement, à des collaborateursoccasionnels, soit en matière de rédaction ou de traductiondu compte rendu intégral, soit en matière d'interprétation.
En cas de nécessité, il peut être fait appel, pour les activitésayant trait aux réunions du Parlement, à des collaborateursoccasionnels, soit en matière de rédaction ou de traductiondu compte rendu intégral, soit en matière d'interprétation.
En vue de garantir la bonne marche des services, il peutêtre fait appel à des collaborateurs temporaires, à savoir :
En vue de garantir la bonne marche des services, il peutêtre fait appel à des collaborateurs temporaires, à savoir :
a) pour remplacer pendant la durée de son absence un
membre du personnel ;b) en attendant qu’il soit pourvu à une vacance
d’emploi ;c) en cas de surcroît de travail.
a) pour remplacer pendant la durée de son absence unmembre du personnel ;
b) en attendant qu’il soit pourvu à une vacanced’emploi ;
c) en cas de surcroît de travail.
La désignation en qualité de collaborateur temporaire ouoccasionnel ne confère aucune priorité pour unenomination en qualité de membre du personnel duParlement.
La désignation en qualité de collaborateur temporaire ouoccasionnel ne confère aucune priorité pour unenomination en qualité de membre du personnel duParlement.
Article 2 (modifié le 18/11/2011) Article 2 (modifié le 18/11/2011) § 1. Pour être désigné en qualité de collaborateur
temporaire ou occasionnel, le candidat doit remplirles conditions suivantes :
§ 1. Pour être désigné en qualité de collaborateurtemporaire ou occasionnel, le candidat doit remplirles conditions suivantes :
• être citoyen de l'Union européenne ; • être citoyen de l'Union européenne ;• jouir des droits civils et politiques ; • jouir des droits civils et politiques ;• être de conduite irréprochable ; • être de conduite irréprochable ;• être en règle à l'égard des lois sur la milice ; • être en règle à l'égard des lois sur la milice ;• ne pas occuper un poste à temps plein en qualité
de membre du personnel du Parlement ;• ne pas occuper un poste à temps plein en qualité
de membre du personnel du Parlement ;• ne pas être membre du Parlement ou d'une autre
Assemblée législative ;• ne pas être membre du Parlement ou d'une autre
Assemblée législative ;• posséder le diplôme et les connaissances exigées
d'un membre du personnel du Parlement,titulaire du même grade ;
• posséder le diplôme et les connaissances exigéesd'un membre du personnel du Parlement,titulaire du même grade ;
• posséder une connaissance suffisante de laseconde langue en rapport avec les exigences dela fonction.
• posséder une connaissance suffisante de laseconde langue en rapport avec les exigences dela fonction.
2015/2016 8 2015/2016
§ 2. Les lauréats repris dans la réserve de recrutementconstituée par le Parlement pour la fonctionconcernée bénéficient de la priorité pour unedésignation en qualité de collaborateur temporaire ouoccasionnel.
§ 2. Les lauréats repris dans la réserve de recrutementconstituée par le Parlement pour la fonctionconcernée bénéficient de la priorité pour unedésignation en qualité de collaborateur temporaire ouoccasionnel.
Article 3 (modifié le 18/11/2011) Article 3 (modifié le 18/11/2011) Le collaborateur temporaire est désigné par le Bureau, surproposition du greffier.
Le collaborateur temporaire est désigné par le Bureau, surproposition du greffier.
Le collaborateur occasionnel est désigné par le greffier, surdemande motivée du directeur d'administration concerné.
Le collaborateur occasionnel est désigné par le greffier, surdemande motivée du directeur d'administration concerné.
Article 4 (modifié le 18/11/2011) Article 4 (modifié le 18/11/2011) § 1. Le collaborateur temporaire ou occasionnel est mis à
la disposition du directeur d’administration duservice où l'affectation s'avère nécessaire.
§ 1. Le collaborateur temporaire ou occasionnel est mis àla disposition du directeur d’administration du serviceoù l'affectation s'avère nécessaire.
§ 2. Les prestations du collaborateur occasionnel sont
fixées selon les nécessités du service, en fonction desréunions du Parlement.
§ 2. Les prestations du collaborateur occasionnel sontfixées selon les nécessités du service, en fonction desréunions du Parlement.
Le directeur d’administration du service des comptesrendus remet chaque mois au service du personnelune feuille de prestations.
Le directeur d’administration du service des comptesrendus remet chaque mois au service du personnelune feuille de prestations.
Les prestations des collaborateurs temporaires sontfixées selon les dispositions statutaires applicables enla matière au personnel du Parlement.
Les prestations des collaborateurs temporaires sontfixées selon les dispositions statutaires applicables enla matière au personnel des services permanents duParlement.
§ 3. Par analogie avec le régime applicable au personnel
des services permanents du Parlement, lecollaborateur temporaire a droit à des jours de congé,proportionnellement au nombre de mois prestés auParlement, avec un minimum de deux jours de congépar mois entier de prestations.
§ 3. Par analogie avec le régime applicable au personneldes services permanents du Parlement, lecollaborateur temporaire a droit à des jours de congé,proportionnellement au nombre de mois prestés auParlement, avec un minimum de deux jours de congépar mois entier de prestations.
Si, pour des raisons de service, le nombre minimumde jours de congé ne peut être accordé avant la fin dela désignation à titre temporaire, il est accordé àl'intéressé une indemnité forfaitaire égale à 1/20e dutraitement mensuel brut par jour de congé nonpris.
Si, pour des raisons de service, le nombre minimumde jours de congé ne peut être accordé avant la fin dela désignation à titre temporaire, il est accordé àl'intéressé une indemnité forfaitaire égale à 1/20e dutraitement mensuel brut par jour de congé nonpris.
Cette disposition n'est pas d'application lorsqu'àl'issue de sa désignation, le collaborateur exerce unefonction ou un mandat rétribué par les pouvoirspublics.
Cette disposition n'est pas d'application lorsqu'àl'issue de sa désignation, le collaborateur exerce unefonction ou un mandat rétribué par les pouvoirspublics.
2015/2016 9 2015/2016
Article 5 (modifié le 07/02/2014) Article 5 (modifié le 07/02/2014) La désignation en qualité de collaborateur temporaire estassortie d'une période d'essai de trois mois. Au cours decette période d'essai, il peut être mis fin à la désignationmoyennant un préavis de deux semaines, prenant effet lelendemain du jour au cours duquel il est signifié. Ce délaide préavis n'est pas suspendu en cas d'absence ducollaborateur.
La désignation en qualité de collaborateur temporaire estassortie d'une période d'essai de trois mois. Au cours decette période d'essai, il peut être mis fin à la désignationmoyennant un préavis de deux semaines, prenant effet lelendemain du jour au cours duquel il est signifié. Ce délaide préavis n'est pas suspendu en cas d'absence ducollaborateur temporaire.
Si le préavis est donné dans le courant du premier mois dela période d'essai, la résiliation a effet le dernier jour de cemois au plus tôt.
Si le préavis est donné dans le courant du premier mois dela période d'essai, la résiliation a effet le dernier jour de cemois au plus tôt.
Article 6 (modifié le 18/11/2011) Article 6 (modifié le 18/11/2011) § 1. Les collaborateurs temporaires bénéficient d'une
rémunération égale au traitement de début de carrièreafférent au grade qu'ils occupent, ainsi que de labonification en fonction de l'expérienceprofessionnelle calculée conformément aux articles34, § 2 et 171, 8° du statut du personnel des servicespermanents du Parlement.
§ 1. Les collaborateurs temporaires bénéficient d'unerémunération égale au traitement de début de carrièreafférent au grade qu'ils occupent, ainsi que de labonification en fonction de l'expérienceprofessionnelle calculée conformément aux articles34, § 2 et 171, 8° du statut du personnel des servicespermanents du Parlement.
Le nombre de bonifications est toutefois limité à unmaximum de quatre pour les niveaux B2 et C et à unmaximum de trois pour les niveaux A et B1
Le nombre de bonifications est toutefois limité à unmaximum de quatre pour les niveaux B2 et C et à unmaximum de trois pour les niveaux A et B1
Le Bureau peut, pour des fonctions spéciales, pourlesquelles il y a un manque sur le marché, fixerune bonification pour expérience professionnellequi serait plus élevée que le nombre d’annéesspécifiés à l’article 34, §2, 2e alinéa du statut desservices permanents du Parlement bruxellois.
§ 2. Les collaborateurs temporaires bénéficient de
l'indemnité pour frais exposés, de la prime de find'année, du pécule de vacances, de l'indemnité pourfrais funéraires, des assurances, ainsi que desallocations familiales et de l'allocation de scolarité,aux mêmes conditions que les membres du personneldu Parlement.
§ 2. Les collaborateurs temporaires bénéficient del'indemnité pour frais exposés, de la prime de find'année, du pécule de vacances, de l'indemnité pourfrais funéraires, des assurances, ainsi que desallocations familiales et de l'allocation de scolarité,aux mêmes conditions que les membres du personneldes services permanents du Parlement.
§ 3. Le traitement d'un collaborateur temporaire occupé à
temps partiel est fixé proportionnellement autraitement d'un collaborateur temporaire occupé àtemps plein. Les collaborateurs temporairesbénéficient des autres allocations et indemnités dansles mêmes proportions que le personnel du Parlementeffectuant des prestations incomplètes.
§ 3. Le traitement d'un collaborateur temporaire occupé àtemps partiel est fixé proportionnellement autraitement d'un collaborateur temporaire occupé àtemps plein. Les collaborateurs temporairesbénéficient des autres allocations et indemnités dansles mêmes proportions que le personnel du Parlementeffectuant des prestations incomplètes.
§ 4. Les prestations effectuées par le collaborateur
occasionnel sont rémunérées au cachet sur la basesuivante :
§ 4. Les prestations effectuées par le collaborateuroccasionnel sont rémunérées au cachet sur la basesuivante :
• réunion du matin : 3 h. forfaitaires ;• réunion de l’après-midi : 4 h. forfaitaires ;• de 18 à 20 h : par demi-heure commencée – la
moitié du tarif horaire ;• après 20 h : par demi-heure commencée - la
moitié du tarif horaire à 150 %.
• réunion du matin : 3 h. forfaitaires ;• réunion de l’après-midi : 4 h. forfaitaires ;• de 18 à 20 h : par demi-heure commencée – la
moitié du tarif horaire ;• après 20 h : par demi-heure commencée - la
moitié du tarif horaire à 150 %.
2015/2016 10 2015/2016
Les tarifs horaires par fonction sont fixés par leBureau.
Les tarifs horaires par fonction sont fixés par leBureau.
Article 7 Article 7 § 1 Les membres du personnel temporaire sont soumis au
même régime de contrôle médical que le personneldu Parlement.
§ 1. Les membres du personnel temporaire sont soumis aumême régime de contrôle médical que le personneldes services permanents du Parlement.
§ 2. A moins qu'il ne puisse faire valoir un régime plus
favorable, le collaborateur temporaire conserve sarémunération normale pendant 30 jours en casd'absence justifiée pour incapacité de travail.
§ 2. A moins qu'il ne puisse faire valoir un régime plusfavorable, le collaborateur temporaire conserve sarémunération normale pendant 30 jours en casd'absence justifiée pour incapacité de travail.
Les absences qui ne sont pas séparées par une reprisedu travail d'au moins 14 jours sont additionnées.
Les absences qui ne sont pas séparées par une reprisedu travail d'au moins 14 jours sont additionnées.
§ 3. En cas d'absence justifiée de plus de 30 jours, à
l'exception de l'absence pendant la période desvacances annuelles, le collaborateur temporaire peutêtre remplacé pour la durée de son absence.
§ 3. En cas d'absence justifiée de plus de 30 jours, àl'exception de l'absence pendant la période desvacances annuelles, le collaborateur temporaire peutêtre remplacé pour la durée de son absence.
Article 8 (modifié le 07/02/2014)) Article 8 (modifié le 07/02/2014) A. Collaborateurs temporaires A. Collaborateurs temporaires § 1. Il peut être mis fin à la désignation d'un collaborateur
temporaire, soit à la demande de l'intéressé,moyennant un délai de préavis d'un mois, soit pardécision du Bureau, sur proposition du greffier,moyennant un délai de préavis calculé selon lesdispositions prévues par la législation sur les contratsde travail.
§ 1. Il peut être mis fin à la désignation d'un collaborateurtemporaire, soit à la demande de l'intéressé,moyennant un délai de préavis d'un mois, soit pardécision du Bureau, sur proposition du greffier,moyennant un délai de préavis calculé selon lesdispositions prévues par la législation sur les contratsde travail.
Le préavis prend cours le premier jour du moissuivant sa notification et n'est pas suspendu en casd'absence du collaborateur temporaire.
Le préavis prend cours le premier jour du moissuivant sa notification et n'est pas suspendu en casd'absence du collaborateur temporaire.
Le préavis peut être remplacé par le paiement d'uneindemnité de préavis égale au traitement brut dunombre de mois précisé ci-dessus.
Le préavis peut être remplacé par le paiement d'uneindemnité de préavis égale au traitement brut dunombre de mois précisé ci-dessus.
§ 2.La désignation à titre temporaire prend fin de plein
droit lorsqu'est accomplie la tâche en vue de laquellela désignation a été effectuée ou lors de l'entrée enservice du membre du personnel nommé dans cettefonction.
§ 2. La désignation à titre temporaire prend fin de pleindroit lorsqu'est accomplie la tâche en vue de laquellela désignation a été effectuée ou lors de l'entrée enservice du membre du personnel nommé dans cettefonction.
§ 3. Une désignation à titre temporaire pour une durée
déterminée ou pour effectuer un remplacement prendfin de plein droit à l'échéance du terme prévu.
§ 3. Une désignation à titre temporaire pour une duréedéterminée ou pour effectuer un remplacement prendfin de plein droit à l'échéance du terme prévu.
§ 4. En cas de manquement grave d'un collaborateur
temporaire, le Bureau peut, sur proposition dugreffier, mettre fin sans préavis à la désignation à titretemporaire.
§ 4. En cas de manquement grave d'un collaborateurtemporaire, le Bureau peut, sur proposition dugreffier, mettre fin sans préavis à la désignation à titretemporaire.
2015/2016 11 2015/2016
§ 5. La rémunération allouée pendant le délai de préaviset les indemnités prévues au § 1 du présent articlesont fixées et versées mensuellement, à concurrencede la différence entre le traitement brut dont lecollaborateur bénéficie à l'expiration de sadésignation et le revenu professionnel ou deremplacement dont il bénéficie au cours du moisconcerné.
§ 5. La rémunération allouée pendant le délai de préaviset les indemnités prévues au § 1 du présent articlesont fixées et versées mensuellement, à concurrencede la différence entre le traitement brut dont lecollaborateur bénéficie à l'expiration de sadésignation et le revenu professionnel ou deremplacement dont il bénéficie au cours du moisconcerné.
B. Collaborateurs occasionnels B. Collaborateurs occasionnels La désignation en qualité de collaborateur occasionnelprend fin d'office lorsqu'est accomplie la tâche en vue delaquelle la désignation a été effectuée.
La désignation en qualité de collaborateur occasionnelprend fin d'office lorsqu'est accomplie la tâche en vue delaquelle la désignation a été effectuée.
Article 9 Article 9 Le collaborateur qui fait l'objet de poursuites pénales esttenu de communiquer aux autorités judiciaires qu'il faitpartie du personnel temporaire ou occasionnel duParlement.
Le collaborateur temporaire qui fait l'objet de poursuitespénales est tenu de communiquer aux autorités judiciairesqu'il fait partie du personnel temporaire ou occasionnel duParlement.
Sont applicables aux collaborateurs temporaires ouoccasionnels, les articles 14 à 18 inclus et 21 à 30 inclus dustatut du personnel des services permanents du Parlement.L'article 31 du statut du personnel du Parlement estapplicable aux collaborateurs temporaires exerçant à tempsplein.
Sont applicables aux collaborateurs temporaires ouoccasionnels, les articles 14 à 18 inclus et 21 à 30 inclus dustatut du personnel des services permanents du Parlement.L'article 31 du statut du personnel du Parlement estapplicable aux collaborateurs temporaires exerçant à tempsplein.
Article 10 Article 10 Le présent statut entre en vigueur le 7 mai 1999. Le présent statut entre en vigueur le 7 mai 1999. Chaque modification du statut et de ses annexes doit
être présentée pour approbation au Parlement surproposition du Bureau après avis du conseil dedirection et du comité du personnel, conformément àl’article 172 du statut du personnel des servicespermanents du Parlement.
2015/2016 12 2015/2016
ANNEXE ANNEXE
RÉGIME DE SÉCURITÉ SOCIALE DESCOLLABORATEURS TEMPORAIRES ET
OCCASIONNELS
RÉGIME DE SÉCURITÉ SOCIALE DESCOLLABORATEURS TEMPORAIRES ET
OCCASIONNELS
Texte actuel Modifications proposées Les collaborateurs temporaires sont soumis à la sécuritésociale du personnel temporaire de l'État. A moins qu'ilsdéclarent ne pas souhaiter ce régime, les collaborateursoccasionnels y sont également soumis.
Les collaborateurs temporaires sont soumis à la sécuritésociale du personnel temporaire de l'État. A moins qu'ilsdéclarent ne pas souhaiter ce régime, les collaborateursoccasionnels y sont également soumis.
Dès lors, ils sont affiliés à l'assurance maladie-invalidité(secteurs soins de santé et indemnités), au régime despensions des travailleurs salariés et au régime de l'emploiet du chômage (art. 9, § 1, al. 1 de l'A.R. du28 novembre 1969 pris en exécution de la loi du27 juin 1969 révisant l'arrêté-loi du 28 décembre 1944concernant la sécurité sociale des travailleurs).
Dès lors, ils sont affiliés à l'assurance maladie-invalidité(secteurs soins de santé et indemnités), au régime despensions des travailleurs salariés et au régime de l'emploiet du chômage (art. 9, § 1, al. 1 de l'A.R. du28 novembre 1969 pris en exécution de la loi du27 juin 1969 révisant l'arrêté-loi du 28 décembre 1944concernant la sécurité sociale des travailleurs).
Les titulaires d'une fonction rémunérée par le secteurpublic, nommés à titre définitif, continuent à être soumis aurégime des agents de l'État. Ils ne cotisent qu'au secteursoins de santé de l'assurance maladie-invalidité (art. 9, § 1,al. 2 de l'A.R. précité du 28 novembre 1969) et continuentà bénéficier du régime des pensions du secteur public.
Les titulaires d'une fonction rémunérée par le secteurpublic, nommés à titre définitif, continuent à être soumis aurégime des agents de l'État. Ils ne cotisent qu'au secteursoins de santé de l'assurance maladie-invalidité (art. 9, § 1,al. 2 de l'A.R. précité du 28 novembre 1969) et continuentà bénéficier du régime des pensions du secteur public.
Les collaborateurs temporaires et occasionnels sont assuréspar le Parlement contre les accidents de travail.
Les collaborateurs temporaires et occasionnels sont assuréspar le Parlement contre les accidents de travail.
2015/2016 13 2015/2016
ANNEXE / BIJLAGE
VOORSTEL VAN WIJZIGING VAN HET STATUUT VAN DE TIJDELIJKE EN DEGELEGENHEIDS-MEDEWERKERS VAN HET BRUSSELS HOOFDSTEDELIJK PARLEMENTOM DE TOEPASSING ERVAN TE BEPERKEN TOT DE TIJDELIJKE MEDEWERKERS EN OMDE REGELING INZAKE DE WERKERVARINGSTOESLAG EN DE WIJZIGINGSPROCEDURE
VAN HET STATUUT TE HERZIEN
STATUUT VAN DE TIJDELIJKE ENDE GELEGENHEIDSMEDEWERKERS
VAN HET BRUSSELS HOOFDSTEDELIJKPARLEMENT
STATUUT VAN DE TIJDELIJKE ENDE GELEGENHEIDSMEDEWERKERS
VAN HET BRUSSELS HOOFDSTEDELIJKPARLEMENT
Huidige tekst Voorgestelde wijzigingen Artikel 1 Artikel 1 Indien nodig kan voor werkzaamheden die verband houdenmet de vergaderingen van het Parlement een beroepworden gedaan op gelegenheids-medewerkers, hetzij voorhet opstellen of het vertalen van het integraal verslag, hetzijvoor het tolken.
Indien nodig kan voor werkzaamheden die verband houdenmet de vergaderingen van het Parlement een beroepworden gedaan op gelegenheids-medewerkers, hetzij voorhet opstellen of het vertalen van het integraal verslag, hetzijvoor het tolken.
Indien nodig kan om de werking van de diensten tewaarborgen een beroep worden gedaan op tijdelijkemedewerkers, met name :
Indien nodig kan om de werking van de diensten tewaarborgen een beroep worden gedaan op tijdelijkemedewerkers, met name :
a) ter vervanging van een afwezig personeelslid;b) in afwachting dat in een vacature wordt voorzien;c) in geval van overwerk.
a) ter vervanging van een afwezig personeelslid;b) in afwachting dat in een vacature wordt voorzien;c) in geval van overwerk.
Een aanstelling tot tijdelijk of gelegenheids-medewerkerverschaft geen prioriteiten met het oog op een benoemingals personeelslid van het Parlement.
Een aanstelling tot tijdelijke of gelegenheidsmedewerkerverschaft geen prioriteiten met het oog op een benoemingals personeelslid van het Parlement.
Artikel 2 (gewijzigd op 18/11/2011) Artikel 2 (gewijzigd op 18/11/2011) § 1. Om tot tijdelijk of gelegenheidsmedewerker te
kunnen worden aangesteld, moet een kandidaat aande volgende voorwaarden voldoen :
§ 1. Om tot tijdelijke of gelegenheidsmedewerker tekunnen worden aangesteld, moet een kandidaat aande volgende voorwaarden voldoen :
• burger zijn van de Europese Unie ; • burger zijn van de Europese Unie ; • de burgerlijke en politieke rechten genieten; • de burgerlijke en politieke rechten genieten;• van onberispelijk gedrag zijn ; • van onberispelijk gedrag zijn ;• aan de militiewetten voldaan hebben ; • aan de militiewetten voldaan hebben;• geen voltijds ambt bekleden als personeelslid
van het Parlement;• geen voltijds ambt bekleden als personeelslid
van het Parlement;• geen lid zijn van het Parlement of van een
andere wetgevende Assemblee ;• geen lid zijn van het Parlement of van een
andere wetgevende Assemblee ;• in het bezit zijn van het diploma en de andere
kennis die bij het Parlement van eenpersoneelslid met dezelfde graad worden vereist;
• in het bezit zijn van het diploma en de anderekennis die bij het Parlement van eenpersoneelslid met dezelfde graad worden vereist;
• een voldoende kennis van de tweede landstaalbezitten volgens de vereisten van de functie.
• een voldoende kennis van de tweede landstaalbezitten volgens de vereisten van de functie.
2015/2016 14 2015/2016
§ 2. De laureaten van de voor de betreffende functiesamengestelde wervingsreserve genieten voorrangvoor een aanstelling als tijdelijk ofgelegenheidsmedewerker.
§ 2. De laureaten van de voor de betreffende functiesamengestelde wervingsreserve genieten voorrangvoor een aanstelling als tijdelijke ofgelegenheidsmedewerker
Artikel 3 (gewijzigd op 18/11/2011) Artikel 3 (gewijzigd op 18/11/2011) De tijdelijke medewerker wordt aangesteld door hetBureau, op voorstel van de griffier.
De tijdelijke medewerker wordt aangesteld door hetBureau, op voorstel van de griffier.
De gelegenheidsmedewerker wordt aangesteld door degriffier, op gemotiveerd verzoek van de betrokkenbestuursdirecteur.
De gelegenheidsmedewerker wordt aangesteld door degriffier, op gemotiveerd verzoek van de betrokkenbestuursdirecteur.
Artikel 4 (gewijzigd op 18/11/2011) Artikel 4 (gewijzigd op 18/11/2011) § 1. De tijdelijke of gelegenheidsmedewerker wordt ter
beschikking gesteld van de bestuursdirecteur van dedienst waar de aanstelling vereist is.
§ 1. De tijdelijke of gelegenheidsmedewerker wordt terbeschikking gesteld van de bestuursdirecteur van dedienst waar de aanstelling vereist is.
§ 2. De prestaties van de gelegenheidsmedewerker
worden geregeld volgens de dienstvereisten, infunctie van de vergaderingen van het Parlement.
§ 2. De prestaties van de gelegenheidsmedewerkerworden geregeld volgens de dienstvereisten, infunctie van de vergaderingen van het Parlement.
De bestuursdirecteur van de dienst verslaggevingdient maandelijks een prestatieblad in bij dePersoneelsdienst.
De bestuursdirecteur van de dienst verslaggevingdient maandelijks een prestatieblad in bij dePersoneelsdienst.
De bestuursdirecteur van de dienst verslaggevingdient maandelijks een prestatieblad in bij dePersoneelsdienst.
De bestuursdirecteur van de dienst verslaggevingdient maandelijks een prestatieblad in bij dePersoneelsdienst.
De prestaties van de tijdelijke medewerkers wordengeregeld volgens de statutaire bepalingen ter zakegeldend voor het personeel van het Parlement.
De prestaties van de tijdelijke medewerkers wordengeregeld volgens de statutaire bepalingen ter zakegeldend voor het personeel van de permanentediensten van het Parlement.
§ 3. De tijdelijke medewerker heeft recht op vakantie naar
analogie met de regeling geldend voor het personeelvan de permanente diensten van het Parlement, inverhouding tot het aantal bij het Parlementgepresteerde maanden, met een minimum van 2dagen vakantie per volledig gepresteerde maand.
§ 3. De tijdelijke medewerker heeft recht op vakantie naaranalogie met de regeling geldend voor het personeelvan de permanente diensten van het Parlement, inverhouding tot het aantal bij het Parlementgepresteerde maanden, met een minimum van 2dagen vakantie per volledig gepresteerde maand.
Indien wegens de dienstvereisten het minimum aantalvakantiedagen niet kan worden toegekend voor detijdelijke aanstelling wordt beëindigd, wordt eenforfaitaire vergoeding uitgekeerd van 1/20ste van debrutomaandwedde per niet-verleende vakantiedag.
Indien wegens de dienstvereisten het minimum aantalvakantiedagen niet kan worden toegekend voor detijdelijke aanstelling wordt beëindigd, wordt eenforfaitaire vergoeding uitgekeerd van 1/20ste van debrutomaandwedde per niet-verleende vakantiedag.
Deze regel geldt niet indien de medewerker na
beëindiging van de aanstelling een door de Overheidbezoldigd ambt of mandaat uitoefent.
Deze regel geldt niet indien de medewerker nabeëindiging van de aanstelling een door de Overheidbezoldigd ambt of mandaat uitoefent.
Artikel 5 (gewijzigd op 07/02/2014) Artikel 5 (gewijzigd op 07/02/2014) De aanstelling tot tijdelijk medewerker omvat een proeftijdvan 3 maanden tijdens welke de aanstelling kan wordenbeëindigd met een opzeggingstermijn van twee weken, dieingaat op de dag na de kennisgeving van de opzegging. Dietermijn wordt niet geschorst door de afwezigheid van demedewerker.
De aanstelling tot tijdelijk medewerker omvat een proeftijdvan 3 maanden tijdens welke de aanstelling kan wordenbeëindigd met een opzeggingstermijn van twee weken, dieingaat op de dag na de kennisgeving van de opzegging. Dietermijn wordt niet geschorst door de afwezigheid van detijdelijke medewerker.
2015/2016 15 2015/2016
Wanneer de opzegging tijdens de eerste maand van deproeftijd wordt gegeven, dan heeft de beëindiging tenvroegste op de laatste dag van deze maand uitwerking.
Wanneer de opzegging tijdens de eerste maand van deproeftijd wordt gegeven, dan heeft de beëindiging tenvroegste op de laatste dag van deze maand uitwerking.
Artikel 6 (gewijzigd op 18/11/2011) § 1. De tijdelijke medewerkers genieten de
aanvangswedde van de graad waarin zij zijnaangesteld, alsook de werkervaringstoeslag berekendovereenkomstig artikel 34, § 2 en 171, 8° van hetpersoneelsstatuut van de permanente diensten van hetParlement.
Het aantal weddetoeslagen is evenwel beperkt totmaximum 4 voor de niveaus B2 en C en totmaximum 3 voor de niveaus A en B1.
Artikel 6 (gewijzigd op 18/11/2011) § 1. De tijdelijke medewerkers genieten de
aanvangswedde van de graad waarin zij zijnaangesteld alsook de werkervaringstoeslag berekendovereenkomstig artikel 34, § 2 en 171,8° van hetpersoneelsstatuut van de permanente diensten van hetParlement.
Het aantal weddetoeslagen is evenwel beperkt totmaximum 4 voor de niveaus B2 en C en tot maximum3 voor de niveaus A en B1.
Voor gespecialiseerde functies, waarvoor er
schaarste op de markt heerst, kan het Bureau eenwerkervaringstoelage bepalen die hoger is dan hetaantal jaren vastgesteld in artikel 34, § 2, 2de lidvan het statuut van de permanente diensten vanhet Parlement.
§ 2. De tijdelijke medewerkers hebben recht op de
kostenvergoeding, de eindejaarstoelage, hetvakantiegeld, de vergoeding voor begrafeniskosten,het voordeel van de afgesloten verzekeringenalsmede de gezinsbijslagen en de schooltoelagen, indezelfde voorwaarden als de personeelsleden van hetParlement.
§ 2. De tijdelijke medewerkers hebben recht op dekostenvergoeding, de eindejaarstoelage, hetvakantiegeld, de vergoeding voor begrafeniskosten,het voordeel van de afgesloten verzekeringenalsmede de gezinsbijslagen en de schooltoelagen, indezelfde voorwaarden als de personeelsleden van depermanente diensten van het Parlement.
§ 3. De wedde van een deeltijds tijdelijk medewerker
wordt vastgesteld in verhouding tot deze van eenvoltijds tijdelijk medewerker. Zij genieten de overigetoelagen en vergoedingen in dezelfde verhouding alsde personeelsleden van het Parlement metonvolledige prestaties.
§ 3. De wedde van een deeltijds tijdelijk medewerkerwordt vastgesteld in verhouding tot deze van eenvoltijds tijdelijk medewerker. Zij genieten de overigetoelagen en vergoedingen in dezelfde verhouding alsde personeelsleden van het Parlement metonvolledige prestaties.
§ 4. De gelegenheidsmedewerker wordt per prestatie
vergoed op volgende basis :§ 4. De gelegenheidsmedewerker wordt per prestatie
vergoed op volgende basis :
• ochtendzitting : 3 uur forfaitair;• namiddagzitting : 4 uur forfaitair;• van 18 u tot 20 u : per begonnen halfuur – de
helft van het uurtarief;• na 20 u : per begonnen halfuur – de helft van het
uurtarief à 150%
• ochtendzitting : 3 uur forfaitair;• namiddagzitting : 4 uur forfaitair;• van 18 u tot 20 u : per begonnen halfuur – de
helft van het uurtarief;• na 20 u : per begonnen halfuur – de helft van het
uurtarief à 150%
De uurtarieven per functie worden door het Bureauvastgesteld.
De uurtarieven per functie worden door het Bureauvastgesteld.
Artikel 7 Artikel 7 § 1. De tijdelijke personeelsleden zijn onderworpen aan
hetzelfde stelsel van geneeskundige controle als depersoneelsleden van het Parlement.
§ 1. De tijdelijke personeelsleden zijn onderworpen aanhetzelfde stelsel van geneeskundige controle als depersoneelsleden van de permanente diensten vanhet Parlement.
2015/2016 16 2015/2016
§ 2. Tenzij hij kan beroep doen op een gunstiger regelingbehoudt de tijdelijke medewerker in geval vangewettigde afwezigheid wegensarbeidsongeschiktheid gedurende 30 dagen zijnnormale bezoldiging.
§ 2. Tenzij hij kan beroep doen op een gunstiger regelingbehoudt de tijdelijke medewerker in geval vangewettigde afwezigheid wegensarbeidsongeschiktheid gedurende 30 dagen zijnnormale bezoldiging.
De afwezigheden niet gescheiden door eenwerkhervatting van minstens 14 dagen wordensamengeteld.
De afwezigheden niet gescheiden door eenwerkhervatting van minstens 14 dagen wordensamengeteld.
§ 3. In geval van gewettigde afwezigheid van meer dan
30 dagen, met uitzondering van die wegens jaarlijksevakantie, kan de tijdelijke medewerker gedurendezijn afwezigheid worden vervangen.
§ 3. In geval van gewettigde afwezigheid van meer dan30 dagen, met uitzondering van die wegens jaarlijksevakantie, kan de tijdelijke medewerker gedurendezijn afwezigheid worden vervangen.
Artikel 8 (gewijzigd op 07/02/2014) Artikel 8 (gewijzigd op 07/02/2014) A. Tijdelijke medewerkers A. Tijdelijke medewerkers § 1. Aan de aanstelling van een tijdelijk medewerker kan
een einde worden gemaakt door de betrokkene, mitseen opzeggingstermijn van één maand of door hetBureau op voorstel van de griffier, mits eenopzeggingstermijn die overeenstemt met deopzeggingstermijn die bepaald wordt in de wetgevingop de arbeidsovereenkomsten.
§ 1. Aan de aanstelling van een tijdelijk medewerker kaneen einde worden gemaakt door de betrokkene, mitseen opzeggingstermijn van één maand of door hetBureau op voorstel van de griffier, mits eenopzeggingstermijn die overeenstemt met deopzeggingstermijn die bepaald wordt in de wetgevingop de arbeidsovereenkomsten.
De opzeggingstermijn gaat in op de eerste dag van demaand volgend op de kennisgeving van de opzeggingen wordt niet geschorst door de afwezigheid van detijdelijke medewerker.
De opzeggingstermijn gaat in op de eerste dag van demaand volgend op de kennisgeving van de opzeggingen wordt niet geschorst door de afwezigheid van detijdelijke medewerker.
De opzeggingstermijn kan worden vervangen dooreen opzeggingsvergoeding overeenstemmend met debrutowedde van het hiervoor bepaalde aantalmaanden.
De opzeggingstermijn kan worden vervangen dooreen opzeggingsvergoeding overeenstemmend met debrutowedde van het hiervoor bepaalde aantalmaanden.
§ 2. Aan de tijdelijke aanstelling komt van rechtswege een
einde bij het beëindigen van de taak waarvoor deaanstelling geschiedde of bij de indiensttreding vanhet personeelslid dat in de functie is benoemd.
§ 2. Aan de tijdelijke aanstelling komt van rechtswege eeneinde bij het beëindigen van de taak waarvoor deaanstelling geschiedde of bij de indiensttreding vanhet personeelslid dat in de functie is benoemd.
§ 3. Aan een tijdelijke aanstelling van bepaalde duur of
ter vervanging komt van rechtswege een einde bij hetverstrijken van de voorziene termijn.
§ 3. Aan een tijdelijke aanstelling van bepaalde duur ofter vervanging komt van rechtswege een einde bij hetverstrijken van de voorziene termijn.
§ 4. In geval van ernstige tekortkoming van een tijdelijk
medewerker kan het Bureau, op voorstel van degriffier, zonder opzegging een einde maken aan detijdelijke aanstelling.
§ 4. In geval van ernstige tekortkoming van een tijdelijkmedewerker kan het Bureau, op voorstel van degriffier, zonder opzegging een einde maken aan detijdelijke aanstelling.
§ 5. De bezoldiging tijdens de opzeggingstermijn en de
vergoedingen vermeld in § 1 van dit artikel wordenmaandelijks vastgesteld en uitgekeerd ten belope vanhet verschil tussen de brutowedde van de medewerkerop het einde van de aanstelling en het beroeps- ofvervangingsinkomen dat hij geniet tijdens debetrokken maand.
§ 5. De bezoldiging tijdens de opzeggingstermijn en devergoedingen vermeld in § 1 van dit artikel wordenmaandelijks vastgesteld en uitgekeerd ten belope vanhet verschil tussen de brutowedde van de medewerkerop het einde van de aanstelling en het beroeps- ofvervangingsinkomen dat hij geniet tijdens debetrokken maand.
2015/2016 17 2015/2016
B. Gelegenheidsmedewerkers B. Gelegenheidsmedewerkers De aanstelling als gelegenheidsmedewerker wordtambtshalve beëindigd bij de voltooiing van de taakwaarvoor de aanstelling is geschied.
De aanstelling als gelegenheidsmedewerker wordtambtshalve beëindigd bij de voltooiing van de taakwaarvoor de aanstelling is geschied.
Artikel 9 Artikel 9 Een medewerker die strafrechtelijk wordt vervolgd, moetaan de gerechtelijke overheden meedelen dat hij deeluitmaakt van het personeel van het Parlement.
Een tijdelijke medewerker die strafrechtelijk wordtvervolgd, moet aan de gerechtelijke overheden meedelendat hij deel uitmaakt van het personeel van het Parlement.
De tijdelijke of gelegenheidsmedewerkers zijnonderworpen aan artikels 14 t.e.m. 18 en 21 t.e.m. 30 vanhet personeelsstatuut van de permanente diensten van hetParlement. Artikel 31 van het personeelsstatuut is vantoepassing op de tijdelijke medewerkers die voltijdseprestaties verrichten.
De tijdelijke of gelegenheidsmedewerkers zijnonderworpen aan artikels 14 t.e.m. 18 en 21 t.e.m. 30 vanhet personeelsstatuut van de permanente diensten van hetParlement. Artikel 31 van het personeelsstatuut is vantoepassing op de tijdelijke medewerkers die voltijdseprestaties verrichten.
Artikel 10 Artikel 10 Dit statuut treedt in werking op 7 mei 1999. Dit statuut treedt in werking op 7 mei 1999.
Elke wijziging van het statuut en de bijlagen ervanworden ter goedkeuring voorgelegd aan het Parlementop voorstel van het Bureau en na advies van dedirectieraad en het personeelscomité, overeenkomstigartikel 172 van het personeelsstatuut van depermanente diensten van het Parlement.
2015/2016 18 2015/2016
BIJLAGE
TOESTAND VAN DE TIJDELIJKE EN DEGELEGENHEIDSMEDEWERKERS INZAKE SOCIALE
ZEKERHEID
BIJLAGE
TOESTAND VAN DE TIJDELIJKE EN DEGELEGENHEIDSMEDEWERKERS INZAKE SOCIALE
ZEKERHEID
Huidige tekst Voorgestelde wijzigingen De tijdelijke medewerkers zijn onderworpen aan de socialezekerheid voor de tijdelijke personeelsleden van het Rijk.Tenzij zij verklaren dit niet te wensen, geldt dit ook voorde gelegenheidsmedewerkers.
De tijdelijke medewerkers zijn onderworpen aan de socialezekerheid voor de tijdelijke personeelsleden van het Rijk.Tenzij zij verklaren dit niet te wensen, geldt dit ook voorde gelegenheidsmedewerkers.
Zij zijn dus aangesloten voor de ziekte- eninvaliditeitsverzekering (sector gezondheidszorgen ensector uitkeringen), de pensioenregeling voor werknemersen de regeling inzake arbeidsvoorziening en werkloosheid(art. 9, § 1, al. 1 van het K.B. van 28 november 1969 totuitvoering van de wet van 27 juni 1969 tot herziening vande besluitwet van 28 december 1944 betreffende demaatschappelijke zekerheid der arbeiders).
Zij zijn dus aangesloten voor de ziekte- eninvaliditeitsverzekering (sector gezondheidszorgen ensector uitkeringen), de pensioenregeling voor werknemersen de regeling inzake arbeidsvoorziening en werkloosheid(art. 9, § 1, al. 1 van het K.B. van 28 november 1969 totuitvoering van de wet van 27 juni 1969 tot herziening vande besluitwet van 28 december 1944 betreffende demaatschappelijke zekerheid der arbeiders).
De vastbenoemde titularissen van een door de overheidbezoldigde functie blijven echter onderworpen aan hetstelsel voor de rijksambtenaren. Zij dragen enkel bij voorde sector gezondheidszorgen van de ziekte- eninvaliditeitsverzekering (art. 9, § 1, al. 2 van vermeld K.B.van 28.11.1969) en blijven aangesloten bij hetpensioenstelsel van de openbare sector.
De vastbenoemde titularissen van een door de overheidbezoldigde functie blijven echter onderworpen aan hetstelsel voor de rijksambtenaren. Zij dragen enkel bij voorde sector gezondheidszorgen van de ziekte- eninvaliditeitsverzekering (art. 9, § 1, al. 2 van vermeld K.B.van 28.11.1969) en blijven aangesloten bij hetpensioenstelsel van de openbare sector.
De tijdelijke en de gelegenheidsmedewerkers zijn door hetParlement verzekerd tegen arbeidsongevallen.
De tijdelijke en de gelegenheidsmedewerkers zijn door hetParlement verzekerd tegen arbeidsongevallen.
Zij genieten gezinsbijslagen conform de bepalingen van desamengeordende wetten betreffende de kinderbijslag voorloonarbeiders.
Zij genieten gezinsbijslagen conform de bepalingen van desamengeordende wetten betreffende de kinderbijslag voorloonarbeiders.
2015/2016 19 2015/2016
ANNEXE / BIJLAGE
PROPOSITION DE MODIFICATION DU STATUT DES COLLABORATEURS TEMPORAIRESET OCCASIONNELS DU PARLEMENT DE LA RÉGION DE BRUXELLES-CAPITALE VISANT À
EN LIMITER L’APPLICATION AUX COLLABORATEURS TEMPORAIRES, À REVOIR LEDISPOSITIF DE BONIFICATION EN FONCTION DE L’EXPÉRIENCE PROFESSIONNELLE ET À
MODIFIER LA PROCÉDURE DE RÉVISION DU STATUT. (COORDINATION)
VOORSTEL VAN WIJZIGING VAN HET STATUUT VAN DE TIJDELIJKE EN DEGELEGENHEIDS-MEDEWERKERS VAN HET BRUSSELS HOOFDSTEDELIJK PARLEMENTOM DE TOEPASSING ERVAN TE BEPERKEN TOT DE TIJDELIJKE MEDEWERKERS EN OMDE REGELING INZAKE DE WERKERVARINGSTOESLAG EN DE WIJZIGINGSPROCEDURE
VAN HET STATUUT TE HERZIEN (COÖRDINATIE)
STATUT DES COLLABORATEURS TEMPORAIRESDU PARLEMENT DE LA RÉGION DE BRUXELLES-
CAPITALE
STATUUT VAN DE TIJDELIJKE MEDEWERKERSVAN HET BRUSSELS HOOFDSTEDELIJK
PARLEMENT Article 1 (modifié le 08/07/2016) Artikel 1 (gewijzigd op 08/07/2016) En vue de garantir la bonne marche des services, il peutêtre fait appel à des collaborateurs temporaires, à savoir :
Indien nodig kan om de werking van de diensten tewaarborgen een beroep worden gedaan op tijdelijkemedewerkers, met name :
a) pour remplacer pendant la durée de son absence un
membre du personnel ;b) en attendant qu’il soit pourvu à une vacance
d’emploi ;c) en cas de surcroît de travail.
a) ter vervanging van een afwezig personeelslid;b) in afwachting dat in een vacature wordt voorzien;c) in geval van overwerk.
La désignation en qualité de collaborateur temporaire neconfère aucune priorité pour une nomination en qualité demembre du personnel du Parlement.
Een aanstelling tot tijdelijke medewerker verschaft geenprioriteiten met het oog op een benoeming als personeelslidvan het Parlement.
Article 2 (modifié le 18/11/2011 et le 08/07/2016) Artikel 2 (gewijzigd op 18/11/2011 en op 08/07/2016) § 1. Pour être désigné en qualité de collaborateurtemporaire, le candidat doit remplir les conditionssuivantes :
§ 1. Om tot tijdelijke medewerker te kunnen wordenaangesteld, moet een kandidaat aan de volgendevoorwaarden voldoen :
• être citoyen de l'Union européenne ; • burger zijn van de Europese Unie ;• jouir des droits civils et politiques ; • de burgerlijke en politieke rechten genieten;• être de conduite irréprochable ; • van onberispelijk gedrag zijn ;• être en règle à l'égard des lois sur la milice ; • aan de militiewetten voldaan hebben;• ne pas occuper un poste à temps plein en qualité de
membre du personnel du Parlement ;• geen voltijds ambt bekleden als personeelslid van het
Parlement;• ne pas être membre du Parlement ou d'une autre
Assemblée législative ;• geen lid zijn van het Parlement of van een andere
wetgevende Assemblee ;• posséder le diplôme et les connaissances exigées d'un
membre du personnel du Parlement, titulaire dumême grade ;
• in het bezit zijn van het diploma en de andere kennisdie bij het Parlement van een personeelslid metdezelfde graad worden vereist;
• posséder une connaissance suffisante de la secondelangue en rapport avec les exigences de la fonction.
• een voldoende kennis van de tweede landstaalbezitten volgens de vereisten van de functie.
2015/2016 20 2015/2016
§ 2. Les lauréats repris dans la réserve de recrutementconstituée par le Parlement pour la fonctionconcernée bénéficient de la priorité pour unedésignation en qualité de collaborateur temporaire.
§ 2. De laureaten van de voor de betreffende functiesamengestelde wervingsreserve genieten voorrangvoor een aanstelling als tijdelijke medewerker
Article 3 (modifié le 18/11/2011 et le 08/072016)) Artikel 3 (gewijzigd op 18/11/2011 en op 08/07/2016) Le collaborateur temporaire est désigné par le Bureau, surproposition du greffier.
De tijdelijke medewerker wordt aangesteld door hetBureau, op voorstel van de griffier.
Article 4 (modifié le 18/11/2011) Artikel 4 (gewijzigd op 18/11/2011 en op 08/07/2016) § 1. Le collaborateur temporaire est mis à la disposition
du directeur du service où l'affectation s'avèrenécessaire.
§ 1. De tijdelijke medewerker wordt ter beschikkinggesteld van de directeur van de dienst waar deaanstelling vereist is.
Les prestations des collaborateurs temporaires sontfixées selon les dispositions statutaires applicables enla matière au personnel des services permanents duParlement.
De prestaties van de tijdelijke medewerkers wordengeregeld volgens de statutaire bepalingen ter zakegeldend voor het personeel van de permanentediensten van het Parlement.
§ 3. Par analogie avec le régime applicable au personnel
des services permanents du Parlement, lecollaborateur temporaire a droit à des jours de congé,proportionnellement au nombre de mois prestés auParlement, avec un minimum de deux jours de congépar mois entier de prestations.
§ 3. De tijdelijke medewerker heeft recht op vakantie naaranalogie met de regeling geldend voor het personeelvan de permanente diensten van het Parlement, inverhouding tot het aantal bij het Parlementgepresteerde maanden, met een minimum van 2dagen vakantie per volledig gepresteerde maand.
Si, pour des raisons de service, le nombre minimumde jours de congé ne peut être accordé avant la fin dela désignation à titre temporaire, il est accordé àl'intéressé une indemnité forfaitaire égale à 1/20e dutraitement mensuel brut par jour de congé nonpris.
Indien wegens de dienstvereisten het minimum aantalvakantiedagen niet kan worden toegekend voor detijdelijke aanstelling wordt beëindigd, wordt eenforfaitaire vergoeding uitgekeerd van 1/20ste van debrutomaandwedde per niet-verleende vakantiedag.
Cette disposition n'est pas d'application lorsqu'àl'issue de sa désignation, le collaborateur exerce unefonction ou un mandat rétribué par les pouvoirspublics.
Deze regel geldt niet indien de medewerker nabeëindiging van de aanstelling een door de Overheidbezoldigd ambt of mandaat uitoefent.
Article 5 (modifié le 07/02/2014 et le 08/07/2016) Artikel 5 (gewijzigd op 07/02/2014 en op 08/7/2016) La désignation en qualité de collaborateur temporaire estassortie d'une période d'essai de trois mois. Au cours decette période d'essai, il peut être mis fin à la désignationmoyennant un préavis de deux semaines, prenant effet lelendemain du jour au cours duquel il est signifié. Ce délaide préavis n'est pas suspendu en cas d'absence ducollaborateur temporaire.
De aanstelling tot tijdelijk medewerker omvat eenproeftijd van 3 maanden tijdens welke de aanstelling kanworden beëindigd met een opzeggingstermijn van tweeweken, die ingaat op de dag na de kennisgeving van deopzegging. Die termijn wordt niet geschorst door deafwezigheid van de tijdelijke medewerker.
Si le préavis est donné dans le courant du premier mois dela période d'essai, la résiliation a effet le dernier jour de cemois au plus tôt.
Wanneer de opzegging tijdens de eerste maand van deproeftijd wordt gegeven, dan heeft de beëindiging tenvroegste op de laatste dag van deze maand uitwerking.
2015/2016 21 2015/2016
Article 6 (modifié le 18/11/2011 et le 08/07/16)
§ 1. Les collaborateurs temporaires bénéficient d'unerémunération égale au traitement de début de carrièreafférent au grade qu'ils occupent, ainsi que de labonification en fonction de l'expérienceprofessionnelle calculée conformément aux articles34, § 2 et 171, 8° du statut du personnel des servicespermanents du Parlement.
Artikel 6 (gewijzigd op 18/11/2011 en op 08/07/2016) § 1. De tijdelijke medewerkers genieten de
aanvangswedde van de graad waarin zij zijnaangesteld alsook de werkervaringstoeslag berekendovereenkomstig artikel 34, § 2 en 171,8° van hetpersoneelsstatuut van de permanente diensten van hetParlement.
Le Bureau peut, pour des fonctions spéciales, pourlesquelles il y a un manque sur le marché, fixer unebonification pour expérience professionnelle quiserait plus élevée que le nombre d’années spécifiés àl’article 34, §2, 2e alinéa du statut des servicespermanents du Parlement bruxellois.
Voor gespecialiseerde functies, waarvoor er schaarsteop de markt heerst, kan het Bureau eenwerkervaringstoelage bepalen die hoger is dan hetaantal jaren vastgesteld in artikel 34, § 2, 2de lid vanhet statuut van de permanente diensten van hetParlement.
§ 2. Les collaborateurs temporaires bénéficient de
l'indemnité pour frais exposés, de la prime de find'année, du pécule de vacances, de l'indemnité pourfrais funéraires, des assurances, ainsi que desallocations familiales et de l'allocation de scolarité,aux mêmes conditions que les membres du personneldes services permanents du Parlement.
§ 2. De tijdelijke medewerkers hebben recht op dekostenvergoeding, de eindejaarstoelage, hetvakantiegeld, de vergoeding voor begrafeniskosten,het voordeel van de afgesloten verzekeringenalsmede de gezinsbijslagen en de schooltoelagen, indezelfde voorwaarden als de personeelsleden van depermanente diensten van het Parlement.
§ 3. Le traitement d'un collaborateur temporaire occupé à
temps partiel est fixé proportionnellement autraitement d'un collaborateur temporaire occupé àtemps plein. Les collaborateurs temporairesbénéficient des autres allocations et indemnités dansles mêmes proportions que le personnel du Parlementeffectuant des prestations incomplètes.
§ 3. De wedde van een deeltijds tijdelijk medewerkerwordt vastgesteld in verhouding tot deze van eenvoltijds tijdelijk medewerker. Zij genieten de overigetoelagen en vergoedingen in dezelfde verhouding alsde personeelsleden van het Parlement metonvolledige prestaties.
Article 7 (modifié le 08/07/2016) Artikel 7 (gewijzigd op 08/07/2016) § 1. Les membres du personnel temporaire sont soumis au
même régime de contrôle médical que le personneldes services permanents du Parlement.
§ 1. De tijdelijke personeelsleden zijn onderworpen aanhetzelfde stelsel van geneeskundige controle als depersoneelsleden van de permanente diensten van hetParlement.
§ 2. A moins qu'il ne puisse faire valoir un régime plus
favorable, le collaborateur temporaire conserve sarémunération normale pendant 30 jours en casd'absence justifiée pour incapacité de travail.
§ 2. Tenzij hij kan beroep doen op een gunstiger regelingbehoudt de tijdelijke medewerker in geval vangewettigde afwezigheid wegensarbeidsongeschiktheid gedurende 30 dagen zijnnormale bezoldiging.
Les absences qui ne sont pas séparées par une reprisedu travail d'au moins 14 jours sont additionnées.
De afwezigheden niet gescheiden door eenwerkhervatting van minstens 14 dagen wordensamengeteld.
§ 3. En cas d'absence justifiée de plus de 30 jours, à
l'exception de l'absence pendant la période desvacances annuelles, le collaborateur temporaire peutêtre remplacé pour la durée de son absence.
§ 3. In geval van gewettigde afwezigheid van meer dan30 dagen, met uitzondering van die wegens jaarlijksevakantie, kan de tijdelijke medewerker gedurendezijn afwezigheid worden vervangen.
2015/2016 22 2015/2016
Article 8 (modifié le 07/02/2014 et le 08/07/2016) Artikel 8 (gewijzigd op 07/02/2014 en op 08/07/2016) § 1. Il peut être mis fin à la désignation d'un collaborateur
temporaire, soit à la demande de l'intéressé,moyennant un délai de préavis d'un mois, soit pardécision du Bureau, sur proposition du greffier,moyennant un délai de préavis calculé selon lesdispositions prévues par la législation sur les contratsde travail.
§ 1. Aan de aanstelling van een tijdelijk medewerker kaneen einde worden gemaakt door de betrokkene, mitseen opzeggingstermijn van één maand of door hetBureau op voorstel van de griffier, mits eenopzeggingstermijn die overeenstemt met deopzeggingstermijn die bepaald wordt in de wetgevingop de arbeidsovereenkomsten.
Le préavis prend cours le premier jour du moissuivant sa notification et n'est pas suspendu en casd'absence du collaborateur temporaire.
De opzeggingstermijn gaat in op de eerste dag van demaand volgend op de kennisgeving van de opzeggingen wordt niet geschorst door de afwezigheid van detijdelijke medewerker.
Le préavis peut être remplacé par le paiement d'uneindemnité de préavis égale au traitement brut dunombre de mois précisé ci-dessus.
De opzeggingstermijn kan worden vervangen dooreen opzeggingsvergoeding overeenstemmend met debrutowedde van het hiervoor bepaalde aantalmaanden.
§ 2. La désignation à titre temporaire prend fin de plein
droit lorsqu'est accomplie la tâche en vue de laquellela désignation a été effectuée ou lors de l'entrée enservice du membre du personnel nommé dans cettefonction.
§ 2. Aan de tijdelijke aanstelling komt van rechtswege eeneinde bij het beëindigen van de taak waarvoor deaanstelling geschiedde of bij de indiensttreding vanhet personeelslid dat in de functie is benoemd.
§ 3. Une désignation à titre temporaire pour une durée
déterminée ou pour effectuer un remplacement prendfin de plein droit à l'échéance du terme prévu.
§ 3. Aan een tijdelijke aanstelling van bepaalde duur ofter vervanging komt van rechtswege een einde bij hetverstrijken van de voorziene termijn.
§ 4. En cas de manquement grave d'un collaborateur
temporaire, le Bureau peut, sur proposition dugreffier, mettre fin sans préavis à la désignation à titretemporaire.
§ 4. In geval van ernstige tekortkoming van een tijdelijkmedewerker kan het Bureau, op voorstel van degriffier, zonder opzegging een einde maken aan detijdelijke aanstelling.
§ 5. La rémunération allouée pendant le délai de préavis
et les indemnités prévues au § 1 du présent articlesont fixées et versées mensuellement, à concurrencede la différence entre le traitement brut dont lecollaborateur bénéficie à l'expiration de sadésignation et le revenu professionnel ou deremplacement dont il bénéficie au cours du moisconcerné.
§ 5. De bezoldiging tijdens de opzeggingstermijn en devergoedingen vermeld in § 1 van dit artikel wordenmaandelijks vastgesteld en uitgekeerd ten belope vanhet verschil tussen de brutowedde van de medewerkerop het einde van de aanstelling en het beroeps- ofvervangingsinkomen dat hij geniet tijdens debetrokken maand.
Article 9 (modifié le 08/07/2016) Artikel 9 (gewijzigd op 08/07/2016) Le collaborateur temporaire qui fait l'objet de poursuitespénales est tenu de communiquer aux autorités judiciairesqu'il fait partie du personnel du Parlement.
Een tijdelijke medewerker die strafrechtelijk wordtvervolgd, moet aan de gerechtelijke overheden meedelendat hij deel uitmaakt van het personeel van het Parlement.
Sont applicables aux collaborateurs temporaires , lesarticles 14 à 18 inclus et 21 à 30 inclus du statut dupersonnel des services permanents du Parlement. L'article31 du statut du personnel du Parlement est applicable auxcollaborateurs temporaires exerçant à temps plein.
De tijdelijke medewerkers zijn onderworpen aan artikels14 t.e.m. 18 en 21 t.e.m. 30 van het personeelsstatuut vande permanente diensten van het Parlement. Artikel 31 vanhet personeelsstatuut is van toepassing op de tijdelijkemedewerkers die voltijdse prestaties verrichten.
2015/2016 23 2015/2016
Article 10 (modifié le 08/07/2016) Artikel 10 (gewijzigd op 08/07/2016)
Chaque modification du statut et de ses annexes doit êtreprésentée pour approbation au Parlement sur propositiondu Bureau après avis du conseil de direction et du comitédu personnel, conformément à l’article 172 du statut dupersonnel des services permanents du Parlement.
Elke wijziging van het statuut en de bijlagen ervan wordenter goedkeuring voorgelegd aan het Parlement op voorstelvan het Bureau en na advies van de directieraad en hetpersoneelscomité, overeenkomstig artikel 172 van hetpersoneelsstatuut van de permanente diensten van hetParlement.
2015/2016 24 2015/2016
ANNEXE (modifié le 08/07/2016) BIJLAGE (gewijzigd op 08/07/2016)
RÉGIME DE SÉCURITÉ SOCIALE DESCOLLABORATEURS TEMPORAIRES
TOESTAND VAN DE TIJDELIJKE MEDEWERKERSINZAKE SOCIALE ZEKERHEID
Les collaborateurs temporaires sont soumis à la sécuritésociale du personnel temporaire de l'État.
De tijdelijke medewerkers zijn onderworpen aan de socialezekerheid voor de tijdelijke personeelsleden van het Rijk.
Dès lors, ils sont affiliés à l'assurance maladie-invalidité(secteurs soins de santé et indemnités), au régime despensions des travailleurs salariés et au régime de l'emploiet du chômage (art. 9, § 1, al. 1 de l'A.R. du28 novembre 1969 pris en exécution de la loi du27 juin 1969 révisant l'arrêté-loi du 28 décembre 1944concernant la sécurité sociale des travailleurs).
Zij zijn dus aangesloten voor de ziekte- eninvaliditeitsverzekering (sector gezondheidszorgen ensector uitkeringen), de pensioenregeling voor werknemersen de regeling inzake arbeidsvoorziening en werkloosheid(art. 9, § 1, al. 1 van het K.B. van 28 november 1969 totuitvoering van de wet van 27 juni 1969 tot herziening vande besluitwet van 28 december 1944 betreffende demaatschappelijke zekerheid der arbeiders).
Les titulaires d'une fonction rémunérée par le secteurpublic, nommés à titre définitif, continuent à être soumis aurégime des agents de l'État. Ils ne cotisent qu'au secteursoins de santé de l'assurance maladie-invalidité (art. 9, § 1,al. 2 de l'A.R. précité du 28 novembre 1969) et continuentà bénéficier du régime des pensions du secteur public.
De vastbenoemde titularissen van een door de overheidbezoldigde functie blijven echter onderworpen aan hetstelsel voor de rijksambtenaren. Zij dragen enkel bij voorde sector gezondheidszorgen van de ziekte- eninvaliditeitsverzekering (art. 9, § 1, al. 2 van vermeld K.B.van 28.11.1969) en blijven aangesloten bij hetpensioenstelsel van de openbare sector.
Les collaborateurs temporaires sont assurés par leParlement contre les accidents de travail.
De tijdelijke medewerkers zijn door het Parlementverzekerd tegen arbeidsongevallen.
Ils bénéficient des allocations familiales conformémentaux dispositions des lois coordonnées relatives auxallocations familiales pour travailleurs salariés.
Zij genieten gezinsbijslagen conform de bepalingen van desamengeordende wetten betreffende de kinderbijslag voorloonarbeiders.
2015/2016 1 2015/2016
PARLEMENT DE LA RÉGIONDE BRUXELLES-CAPITALE
_____
SESSION ORDINAIRE 2015-2016
8 juillet 2016_____
STATUT DES COLLABORATEURSOCCASIONNELS DU PARLEMENT DE LA
REGION DE BRUXELLES-CAPITALE
Proposition de décision visant à fixer le statutdes collaborateurs occasionnels du Parlement
de la Région de Bruxelles-Capitale
_____
RAPPORT
fait au nom du Bureau
par M. Fouad AHIDAR (N)
BRUSSELSHOOFDSTEDELIJK PARLEMENT
_____
GEWONE ZITTING 2015-2016
8 juli 2016_____
STATUUT VAN DE GELEGENHEIDS-MEDEWERKERS VAN HET BRUSSELS
HOOFDSTEDELIJK PARLEMENT
Voorstel van beslissing tot vaststelling van hetstatuut van de gelegenheidsmedewerkers van
het Brussels Hoofdstedelijk Parlement
_____
VERSLAG
uitgebracht namens het Bureau
door dhr. Fouad AHIDAR (N)
2015/2016 2 2015/2016
2015/2016 3 2015/2016
Le statut des collaborateurs occasionnels que le Bureaupropose au Parlement d’adopter reprend les dispositionsqui jusqu’ici figuraient dans le statut des collaborateurstemporaires et occasionnels, adopté par le Parlement le 7mai 1999.
Le scinder en deux statuts distincts améliorera la lisibilitédes dispositions statutaires et permettra également demodifier séparément les règles dans l’avenir afin de mieuxles harmoniser avec les spécificités de chaque catégorie depersonnel.
Par rapport au statut précédent, seules deux modificationsessentielles sont proposées :
1. L’élargissement du champ d’application
Le nouveau statut permettra d’engager également descollaborateurs occasionnels pour d’autres tâches que letravail d’interprétation et l’établissement du compte renduintégral, comme c’était le cas jusqu’ici.
Concernant cet élargissement, il importe, comme l’asouligné le Bureau lors de sa discussion, que le recours àdes collaborateurs occasionnels s’inscrive dans la politiquedes ressources humaines globale.
Un membre a par ailleurs affirmé qu’il fallait donner lapublicité qui s’impose à la possibilité de travailler auParlement en tant que collaborateur occasionnel.
2. La procédure de révision
Pour les modifications au statut, on propose de suivre laprocédure en vigueur pour les modifications au statut dupersonnel des services permanents : les modifications sontapprouvées par le Parlement sur proposition du Bureau,après avis du conseil de direction et du comité dupersonnel.
Actuellement, en l’absence d’une telle procédure leParlement tire directement sa compétence de l’article 28 dela loi spéciale du 12 janvier 1989 relative aux Institutionsbruxelloises, qui se réfère à l’article 45 de la loi spéciale du8 août 1980 de réformes institutionnelles.
Het statuut van de gelegenheidsmedewerkers dat hetBureau aan het Parlement voorstelt aan te nemen neemt debepalingen over die tot hiertoe voorkwamen in het statuutvan de tijdelijke en de gelegenheidsmedewerkers, dat hetParlement aannam op 7 mei 1999.
De opsplitsing van de regels in twee afzonderlijkestatuten moet de leesbaarheid van de statutaire bepalingenverhogen en moet het ook mogelijk maken de regels in detoekomst apart te laten evolueren, om ze beter af testemmen op de specificiteit van elke categorie.
Slechts twee wezenlijke wijzigingen worden voorgesteldten opzichte van het vorige statuut:
1. De uitbreiding van het toepassingsveld
Het nieuwe statuut moet het mogelijk maken ook metbetrekking tot andere activiteiten dan het tolkwerk en hetopstellen van het integraal verslag, zoals tot hiertoe hetgeval was, gelegenheidsmedewerkers aan te trekken.
In verband met deze verruiming werd bij de bespreking inhet Bureau het belang onderstreept van het beroep opgelegenheidsmedewerkers in het geheel van het humanresources beleid.
Een lid stelde daarbij dat de nodige publiciteit moetgegeven worden aan de mogelijkheid om alsgelegenheidsmedewerker in het parlement te werken.
2. De herzieningsprocedure
Voor wijzigingen aan het statuut wordt de procedure diegeldt voor wijzigingen van het personeelsstatuut van depermanente diensten overgenomen, d.w.z. door hetParlement, op voorstel van het Bureau en na advies van hetpersoneelscomité en de directieraad.
Bij ontstentenis put het parlement zijn bevoegdheid nurechtstreeks uit artikel 28 van de bijzondere wet van 12januari 1989 met betrekking tot de Brusselse instellingen,dat verwijst naar artikel 45 van de bijzondere wet van 8augustus 1980 tot hervorming der instellingen.
Le Rapporteur, Le Président,
Fouad AHIDAR Charles PICQUE
De Rapporteur, De Voorzitter,
Fouad AHIDAR Charles PICQUE
2015/2016 4 2015/2016
ANNEXE / BIJLAGE
PROPOSITION DE DECISION VISANT ÀFIXER LE STATUT DES COLLABORATEURS
OCCASIONNELS DU PARLEMENT DE LAREGION DE BRUXELLES-CAPITALE
Le Parlement de la Région de Bruxelles-Capitale,
Vu l’article 28 de la loi spéciale du 12 janvier 1989relative aux Institutions bruxelloises,
Vu la proposition du Bureau,
Décide d’adopter le statut des collaborateursoccasionnels du Parlement de la Région de Bruxelles-Capitale dont les dispositions sont les suivantes :
Article 1 er
En cas de nécessité, il peut être fait appel, pourétablissement du compte rendu intégral, l’interprétation etautres prestations qui concernent les activités du Parlement,à des collaborateurs occasionnels.
La désignation en qualité de collaborateur occasionnel neconfère aucune priorité pour une nomination en qualité demembre du personnel du Parlement.
Article 2
§1 Un collaborateur occasionnel doit remplir lesconditions suivantes :
• être citoyen de l'Union européenne ;• jouir des droits civils et politiques ;• être de conduite irréprochable ;• être en règle à l'égard des lois sur la milice ;• ne pas occuper un poste à temps plein en qualité
de membre du personnel du Parlement ;• ne pas être membre du Parlement ou d'une autre
Assemblée législative ;• posséder le diplôme et les connaissances exigées
d'un membre du personnel du Parlement, titulairedu même grade ;
• posséder une connaissance suffisante de laseconde langue en rapport avec les exigences dela fonction.
§2 Les lauréats repris dans la réserve de recrutementconstituée par le Parlement pour la fonction concernéebénéficient de la priorité pour une désignation enqualité de collaborateur occasionnel.
VOORSTEL VAN BESLISSING TOTVASTSTELLING VAN HET STATUUT VANDE GELEGENHEIDSMEDEWERKERS VAN
HET BRUSSELS HOOFDSTEDELIJKPARLEMENT
Het Brussels Hoofdstedelijk Parlement,
Gelet op artikel 28 van de bijzondere wet van 12 januari1989 met betrekking tot de Brusselse Instellingen,
Gelet op het voorstel van het Bureau,
Beslist het statuut van de gelegenheidsmedewerkers vanhet Brussels Hoofdstedelijk Parlement aan te nemenwaarvan de bepalingen hierna volgen:
Artikel 1
Indien nodig kan voor het opmaken van het integraalverslag, het tolkwerk en andere werkzaamheden dieverband houden met de activiteiten van het Parlement eenberoep worden gedaan op gelegenheidswerkers.
Een aanstelling tot gelegenheidsmedewerkers verschaftgeen prioriteiten met het oog op een benoeming alspersoneelslid van het Parlement.
Artikel 2
§1 De gelegenheidsmedewerker moet aan de volgendevoorwaarden voldoen:
• burger zijn van de Europese Unie;• de burgerlijke en politieke rechten genieten;• van onberispelijk gedrag zijn;• aan de militiewetten voldaan hebben;• geen voltijds ambt bekleden als personeelslid
van het Parlement;• geen lid zijn van het Parlement of van een
andere wetgevende Assemblee;• in het bezit zijn van het diploma en de andere
kennis die bij het Parlement van eenpersoneelslid met dezelfde graad wordenvereist;
• een voldoende kennis van de tweede landstaalbezitten volgens de vereisten van de functie.
§2 De laureaten van de voor de betreffende functiesamengestelde wervingsreserve genieten voorrangvoor een aanstelling als gelegenheidsmedewerker.
2015/2016 5 2015/2016
Article 3
Le collaborateur occasionnel est désigné par le greffier,sur demande motivée du directeur concerné.
Article 4
§1 Le collaborateur occasionnel est mis à la dispositiondu directeur du service où l'affectation s'avèrenécessaire.
§2 Les prestations du collaborateur occasionnel sontfixées selon les nécessités du service, en fonction desréunions du Parlement.
Le directeur du service où le collaborateur occasionnelest désigné remet chaque mois au service du personnelune feuille de prestations.
Article 5
Les prestations effectuées par le collaborateuroccasionnel sont rémunérées au cachet sur la basesuivante :
• réunion du matin : 3 h. forfaitaires ;• réunion de l’après-midi : 4 h. forfaitaires ;• de 18 à 20 h : par demi-heure commencée – la
moitié du tarif horaire ;• après 20 h : par demi-heure commencée – la
moitié du tarif horaire à 150 %.
Les tarifs horaires par fonction sont fixés par le Bureau.
Article 6
La désignation en qualité de collaborateur occasionnelprend fin d'office lorsqu'est accomplie la tâche en vue delaquelle la désignation a été effectuée.
Article 7
Le collaborateur occasionnel qui fait l'objet de poursuitespénales est tenu de communiquer aux autorités judiciairesqu'il fait partie du personnel du Parlement.
Sont applicables aux collaborateurs occasionnels, lesarticles 14 à 18 inclus et 21 à 30 inclus du statut dupersonnel des services permanents du Parlement.
Artikel 3
De gelegenheidsmedewerker wordt aangesteld door degriffier, op gemotiveerd verzoek van de betrokkendirecteur.
Artikel 4
§1 De gelegenheidsmedewerker wordt ter beschikkinggesteld van de directeur van de dienst waar deaanstelling vereist is.
§2 De prestaties van de gelegenheidsmedewerkersworden geregeld volgens de dienstvereisten, in functievan de vergaderingen van het Parlement.
De directeur van de dienst waar degelegenheidsmedewerker aangesteld is, dientmaandelijks een prestatieblad in bij dePersoneelsdienst.
Artikel 5
De gelegenheidsmedewerker wordt per prestatie vergoedop volgende basis:
• ochtendzitting : 3 uur forfaitair;• namiddagzitting : 4 uur forfaitair;• van 18 u tot 20 u : per begonnen halfuur – de
helft van het uurtarief;• na 20 u : per begonnen halfuur – de helft van het
uurtarief à 150%.
De uurtarieven per functie worden door het Bureauvastgesteld.
Artikel 6
De aanstelling als gelegenheidsmedewerker wordtambtshalve beëindigd bij de voltooiing van de taakwaarvoor de aanstelling is geschied.
Artikel 7
Een gelegenheidsmedewerker die strafrechtelijk wordtvervolgd, moet aan de gerechtelijke overheden meedelendat hij deel uitmaakt van het personeel van het Parlement.
De gelegenheidsmedewerkers zijn onderworpen aanartikels 14 tot en met 18 en 21 tot en met 30 van hetpersoneelsstatuut van de permanente diensten van hetParlement.
2015/2016 6 2015/2016
Article 8
Chaque modification du statut et de ses annexes doit êtreprésentée pour approbation au Parlement sur proposition duBureau après avis du conseil de direction et du comité dupersonnel, conformément à l’article 172 du statut dupersonnel des services permanents du Parlement.
ANNEXE I DU STATUT DES COLLABORATEURSOCCASIONNELS DU PARLEMENT DE LA RÉGIONDE BRUXELLES-CAPITALE
RÉGIME DE SÉCURITÉ SOCIALE DESCOLLABORATEURS OCCASIONNELS
Les collaborateurs occasionnels sont soumis à la sécuritésociale du personnel temporaire de l'État, à moins qu'ilsdéclarent ne pas souhaiter ce régime.
Dès lors, ils sont affiliés à l'assurance maladie-invalidité(secteurs soins de santé et indemnités), au régime despensions des travailleurs salariés et au régime de l'emploi etdu chômage (art. 9, § 1, al. 1 de l'A.R. du 28 novembre1969 pris en exécution de la loi du 27 juin 1969 révisantl'arrêté-loi du 28 décembre 1944 concernant la sécuritésociale des travailleurs).
Les titulaires d'une fonction rémunérée par le secteurpublic, nommés à titre définitif, continuent à être soumis aurégime des agents de l'État. Ils ne cotisent qu'au secteursoins de santé de l'assurance maladie-invalidité (art. 9, § 1,al. 2 de l'A.R. précité du 28 novembre 1969) et continuent àbénéficier du régime des pensions du secteur public.
Les collaborateurs occasionnels sont assurés par leParlement contre les accidents de travail.
Ils bénéficient des allocations familiales conformémentaux dispositions des lois coordonnées relatives auxallocations familiales pour travailleurs salariés.
Artikel 8
Elke wijziging van het statuut en de bijlagen ervan wordtter goedkeuring voorgelegd aan het Parlement op voorstelvan het Bureau en na advies van de directieraad en hetpersoneelscomité, overeenkomstig artikel 172 van hetpersoneelsstatuut van de permanente diensten van hetParlement.
BIJLAGE I BIJ HET STATUUT VAN DEGELEGENHEIDSMEDEWERKERS VAN HETBRUSSELS HOOFDSTEDELIJK PARLEMENT
TOESTAND VAN DEGELEGENHEIDSMEDEWERKERS INZAKESOCIALE ZEKERHEID
De gelegenheidsmedewerkers zijn onderworpen aan desociale zekerheid voor de tijdelijke personeelsleden van hetRijk tenzij zij verklaren dit niet te wensen.
Zij zijn dus aangesloten voor de ziekte- eninvaliditeitsverzekering (sector gezondheidszorgen ensector uitkeringen), de pensioenregeling voor werknemersen de regeling inzake arbeidsvoorziening en werkloosheid(art. 9, § 1, al. 1 van het K.B. van 28 november 1969 tot uitvoering van de wet van 27 juni 1969 tot herziening van debesluitwet van 28 december 1944 betreffende demaatschappelijke zekerheid der arbeiders).
De vastbenoemde titularissen van een door de overheidbezoldigde functie blijven echter onderworpen aan hetstelsel voor de rijksambtenaren. Zij dragen enkel bij voorde sector gezondheidszorgen van de ziekte- eninvaliditeitsverzekering (art. 9, § 1, al. 2 van vermeld K.B.van 28.11.1969) en blijven aangesloten bij hetpensioenstelsel van de openbare sector.
De gelegenheidsmedewerkers zijn door het Parlementverzekerd tegen arbeidsongevallen.
Zij genieten gezinsbijslagen conform de bepalingen vande samengeordende wetten betreffende de kinderbijslagvoor loonarbeiders.
2015/2016 7 2015/2016
ANNEXE / BIJLAGE
PROPOSITION DE DECISION VISANT À FIXER LE STATUT DES COLLABORATEURSOCCASIONNELS DU PARLEMENT DE LA REGION DE BRUXELLES-CAPITALE
STATUT DES COLLABORATEURS TEMPORAIRESET OCCASIONNELS DU PARLEMENT DE LA
RÉGION DE BRUXELLES-CAPITALE
STATUT DES COLLABORATEURS TEMPORAIRESET OCCASIONNELS DU PARLEMENT DE LA
RÉGION DE BRUXELLES-CAPITALE
Ancien texte Modifications proposées par rapport à l'ancien texte Article 1 er Article 1 er En cas de nécessité, il peut être fait appel, pour les activitésayant trait aux réunions du Parlement, à des collaborateursoccasionnels, soit en matière de rédaction ou de traductiondu compte rendu intégral, soit en matière d'interprétation.
En cas de nécessité, il peut être fait appel, pour les activitésayant trait aux réunions du Parlement l'établissement ducompte rendu intégral, l'interprétation et autresprestations qui concernent les activités du Parlement, àdes collaborateurs occasionnels., soit en matière derédaction ou de traduction du compte rendu intégral, soiten matière d'interprétation.
En vue de garantir la bonne marche des services, il peutêtre fait appel à des collaborateurs temporaires, à savoir :
En vue de garantir la bonne marche des services, il peutêtre fait appel à des collaborateurs temporaires, à savoir :
a) pour remplacer pendant la durée de son absence un
membre du personnel ;b) en attendant qu’il soit pourvu à une vacance
d’emploi ;c) en cas de surcroît de travail.
a) pour remplacer pendant la durée de son absence unmembre du personnel ;
b) en attendant qu’il soit pourvu à une vacanced’emploi ;
c) en cas de surcroît de travail. La désignation en qualité de collaborateur temporaire ouoccasionnel ne confère aucune priorité pour unenomination en qualité de membre du personnel duParlement.
La désignation en qualité de collaborateur temporaire ouoccasionnel ne confère aucune priorité pour unenomination en qualité de membre du personnel duParlement.
Article 2 (modifié le 18/11/2011) Article 2 § 1. Pour être désigné en qualité de collaborateur
temporaire ou occasionnel, le candidat doit remplirles conditions suivantes :
§ 1. Pour être désigné en qualité de Un collaborateurtemporaire ou occasionnel, le candidat doit remplirles conditions suivantes :
• être citoyen de l'Union européenne ; • être citoyen de l'Union européenne ;• jouir des droits civils et politiques ; • jouir des droits civils et politiques ;• être de conduite irréprochable ; • être de conduite irréprochable ;• être en règle à l'égard des lois sur la milice ; • être en règle à l'égard des lois sur la milice ;• ne pas occuper un poste à temps plein en qualité
de membre du personnel du Parlement ;• ne pas occuper un poste à temps plein en qualité
de membre du personnel du Parlement ;• ne pas être membre du Parlement ou d'une autre
Assemblée législative ;• ne pas être membre du Parlement ou d'une autre
Assemblée législative ;• posséder le diplôme et les connaissances exigées
d'un membre du personnel du Parlement,titulaire du même grade ;
• posséder le diplôme et les connaissances exigéesd'un membre du personnel du Parlement,titulaire du même grade ;
• posséder une connaissance suffisante de laseconde langue en rapport avec les exigences dela fonction.
• posséder une connaissance suffisante de laseconde langue en rapport avec les exigences dela fonction.
2015/2016 8 2015/2016
§ 2. Les lauréats repris dans la réserve de recrutementconstituée par le Parlement pour la fonctionconcernée bénéficient de la priorité pour unedésignation en qualité de collaborateur temporaire ouoccasionnel.
§ 2. Les lauréats repris dans la réserve de recrutementconstituée par le Parlement pour la fonctionconcernée bénéficient de la priorité pour unedésignation en qualité de collaborateur temporaire ouoccasionnel.
Article 3 (modifié le 18/11/2011) Article 3 Le collaborateur temporaire est désigné par le Bureau, surproposition du greffier.
Le collaborateur temporaire est désigné par le Bureau, surproposition du greffier.
Le collaborateur occasionnel est désigné par le greffier, surdemande motivée du directeur d'administration concerné.
Le collaborateur occasionnel est désigné par le greffier, surdemande motivée du directeur d'administration concerné.
Article 4 (modifié le 18/11/2011) Article 4 (modifié le 18/11/2011) § 1. Le collaborateur temporaire ou occasionnel est mis à
la disposition du directeur d’administration duservice où l'affectation s'avère nécessaire.
§ 1. Le collaborateur temporaire ou occasionnel est mis àla disposition du directeur d’administration du serviceoù l'affectation s'avère nécessaire.
§ 2. Les prestations du collaborateur occasionnel sont
fixées selon les nécessités du service, en fonction desréunions du Parlement.
§ 2. Les prestations du collaborateur occasionnel sontfixées selon les nécessités du service, en fonction desréunions du Parlement.
Le directeur d’administration du service des comptesrendus remet chaque mois au service du personnelune feuille de prestations.
Le directeur d’administration du service des comptesrendus où le collaborateur occasionnel est désigné,remet chaque mois au service du personnel unefeuille de prestations.
Les prestations des collaborateurs temporaires sontfixées selon les dispositions statutaires applicables enla matière au personnel du Parlement.
Les prestations des collaborateurs temporaires sontfixées selon les dispositions statutaires applicables enla matière au personnel du Parlement.
§ 3. Par analogie avec le régime applicable au personnel
des services permanents du Parlement, lecollaborateur temporaire a droit à des jours de congé,proportionnellement au nombre de mois prestés auParlement, avec un minimum de deux jours de congépar mois entier de prestations.
§ 3. Par analogie avec le régime applicable au personneldes services permanents du Parlement, lecollaborateur temporaire a droit à des jours de congé,proportionnellement au nombre de mois prestés auParlement, avec un minimum de deux jours de congépar mois entier de prestations.
Si, pour des raisons de service, le nombre minimumde jours de congé ne peut être accordé avant la fin dela désignation à titre temporaire, il est accordé àl'intéressé une indemnité forfaitaire égale à 1/20e dutraitement mensuel brut par jour de congé nonpris.
Si, pour des raisons de service, le nombre minimumde jours de congé ne peut être accordé avant la fin dela désignation à titre temporaire, il est accordé àl'intéressé une indemnité forfaitaire égale à 1/20e dutraitement mensuel brut par jour de congé nonpris.
Cette disposition n'est pas d'application lorsqu'àl'issue de sa désignation, le collaborateur exerce unefonction ou un mandat rétribué par les pouvoirspublics.
Cette disposition n'est pas d'application lorsqu'àl'issue de sa désignation, le collaborateur exerce unefonction ou un mandat rétribué par les pouvoirspublics.
Article 5 (modifié le 07/02/2014) Article 5 La désignation en qualité de collaborateur temporaire estassortie d'une période d'essai de trois mois. Au cours decette période d'essai, il peut être mis fin à la désignationmoyennant un préavis de deux semaines, prenant effet lelendemain du jour au cours duquel il est signifié. Ce délaide préavis n'est pas suspendu en cas d'absence ducollaborateur.
La désignation en qualité de collaborateur temporaire estassortie d'une période d'essai de trois mois. Au cours decette période d'essai, il peut être mis fin à la désignationmoyennant un préavis de deux semaines, prenant effet lelendemain du jour au cours duquel il est signifié. Ce délaide préavis n'est pas suspendu en cas d'absence ducollaborateur.
2015/2016 9 2015/2016
Si le préavis est donné dans le courant du premier mois dela période d'essai, la résiliation a effet le dernier jour de cemois au plus tôt.
Si le préavis est donné dans le courant du premier mois dela période d'essai, la résiliation a effet le dernier jour de cemois au plus tôt.
Article 6 (modifié le 18/11/2011) Article 6 Article 5 § 1. Les collaborateurs temporaires bénéficient d'une
rémunération égale au traitement de début de carrièreafférent au grade qu'ils occupent, ainsi que de labonification en fonction de l'expérienceprofessionnelle calculée conformément aux articles34, § 2 et 171, 8° du statut du personnel des servicespermanents du Parlement.
§ 1. Les collaborateurs temporaires bénéficient d'unerémunération égale au traitement de début de carrièreafférent au grade qu'ils occupent, ainsi que de labonification en fonction de l'expérienceprofessionnelle calculée conformément aux articles34, § 2 et 171, 8° du statut du personnel des servicespermanents du Parlement.
Le nombre de bonifications est toutefois limité à unmaximum de quatre pour les niveaux B2 et C et à unmaximum de trois pour les niveaux A et B1
Le nombre de bonifications est toutefois limité à unmaximum de quatre pour les niveaux B2 et C et à unmaximum de trois pour les niveaux A et B1
§ 2. Les collaborateurs temporaires bénéficient de
l'indemnité pour frais exposés, de la prime de find'année, du pécule de vacances, de l'indemnité pourfrais funéraires, des assurances, ainsi que desallocations familiales et de l'allocation de scolarité,aux mêmes conditions que les membres du personneldu Parlement.
§ 2. Les collaborateurs temporaires bénéficient del'indemnité pour frais exposés, de la prime de find'année, du pécule de vacances, de l'indemnité pourfrais funéraires, des assurances, ainsi que desallocations familiales et de l'allocation de scolarité,aux mêmes conditions que les membres du personneldu Parlement.
§ 3. Le traitement d'un collaborateur temporaire occupé à
temps partiel est fixé proportionnellement autraitement d'un collaborateur temporaire occupé àtemps plein. Les collaborateurs temporairesbénéficient des autres allocations et indemnités dansles mêmes proportions que le personnel du Parlementeffectuant des prestations incomplètes.
§ 3. Le traitement d'un collaborateur temporaire occupé àtemps partiel est fixé proportionnellement autraitement d'un collaborateur temporaire occupé àtemps plein. Les collaborateurs temporairesbénéficient des autres allocations et indemnités dansles mêmes proportions que le personnel du Parlementeffectuant des prestations incomplètes.
§ 4. Les prestations effectuées par le collaborateur
occasionnel sont rémunérées au cachet sur la basesuivante :
§ 4. § 1. Les prestations effectuées par le collaborateuroccasionnel sont rémunérées au cachet sur la basesuivante :
• réunion du matin : 3 h. forfaitaires ;• réunion de l’après-midi : 4 h. forfaitaires ;• de 18 à 20 h : par demi-heure commencée -
la moitié du tarif horaire ;• après 20 h : par demi-heure commencée - la
moitié du tarif horaire à 150 %.
• réunion du matin : 3 h. forfaitaires ;• réunion de l’après-midi : 4 h. forfaitaires ;• de 18 à 20 h : par demi-heure commencée - la
moitié du tarif horaire ;• après 20 h : par demi-heure commencée - la
moitié du tarif horaire à 150 %. Les tarifs horaires par fonction sont fixés par le Bureau. Les tarifs horaires par fonction sont fixés par le Bureau.
Article 7 Article 7 § 1. Les membres du personnel temporaire sont soumis au
même régime de contrôle médical que le personneldu Parlement.
§ 1. Les membres du personnel temporaire sont soumis aumême régime de contrôle médical que le personneldu Parlement.
§ 2. A moins qu'il ne puisse faire valoir un régime plus
favorable, le collaborateur temporaire conserve sarémunération normale pendant 30 jours en casd'absence justifiée pour incapacité de travail.
§ 2. A moins qu'il ne puisse faire valoir un régime plusfavorable, le collaborateur temporaire conserve sarémunération normale pendant 30 jours en casd'absence justifiée pour incapacité de travail.
2015/2016 10 2015/2016
Les absences qui ne sont pas séparées par une reprisedu travail d'au moins 14 jours sont additionnées.
Les absences qui ne sont pas séparées par une reprisedu travail d'au moins 14 jours sont additionnées.
§ 3. En cas d'absence justifiée de plus de 30 jours, à
l'exception de l'absence pendant la période desvacances annuelles, le collaborateur temporaire peutêtre remplacé pour la durée de son absence.
§ 3. En cas d'absence justifiée de plus de 30 jours, àl'exception de l'absence pendant la période desvacances annuelles, le collaborateur temporaire peutêtre remplacé pour la durée de son absence.
Article 8 (modifié le 07/02/2014)) Article 8 Article 6 A. Collaborateurs temporaires A. Collaborateurs temporaires § 1. Il peut être mis fin à la désignation d'un collaborateur
temporaire, soit à la demande de l'intéressé,moyennant un délai de préavis d'un mois, soit pardécision du Bureau, sur proposition du greffier,moyennant un délai de préavis calculé selon lesdispositions prévues par la législation sur les contratsde travail.
§ 1. Il peut être mis fin à la désignation d'un collaborateurtemporaire, soit à la demande de l'intéressé,moyennant un délai de préavis d'un mois, soit pardécision du Bureau, sur proposition du greffier,moyennant un délai de préavis calculé selon lesdispositions prévues par la législation sur les contratsde travail.
Le préavis prend cours le premier jour du moissuivant sa notification et n'est pas suspendu en casd'absence du collaborateur temporaire.
Le préavis prend cours le premier jour du moissuivant sa notification et n'est pas suspendu en casd'absence du collaborateur temporaire.
Le préavis peut être remplacé par le paiement d'uneindemnité de préavis égale au traitement brut dunombre de mois précisé ci-dessus.
Le préavis peut être remplacé par le paiement d'uneindemnité de préavis égale au traitement brut dunombre de mois précisé ci-dessus.
§ 2. La désignation à titre temporaire prend fin de plein
droit lorsqu'est accomplie la tâche en vue de laquellela désignation a été effectuée ou lors de l'entrée enservice du membre du personnel nommé dans cettefonction.
§ 2. La désignation à titre temporaire prend fin de pleindroit lorsqu'est accomplie la tâche en vue de laquellela désignation a été effectuée ou lors de l'entrée enservice du membre du personnel nommé dans cettefonction.
§ 3. Une désignation à titre temporaire pour une durée
déterminée ou pour effectuer un remplacement prendfin de plein droit à l'échéance du terme prévu.
§ 3. Une désignation à titre temporaire pour une duréedéterminée ou pour effectuer un remplacement prendfin de plein droit à l'échéance du terme prévu.
§ 4. En cas de manquement grave d'un collaborateur
temporaire, le Bureau peut, sur proposition dugreffier, mettre fin sans préavis à la désignation à titretemporaire.
§ 4. En cas de manquement grave d'un collaborateurtemporaire, le Bureau peut, sur proposition dugreffier, mettre fin sans préavis à la désignation à titretemporaire.
§ 5. La rémunération allouée pendant le délai de préavis
et les indemnités prévues au § 1 du présent articlesont fixées et versées mensuellement, à concurrencede la différence entre le traitement brut dont lecollaborateur bénéficie à l'expiration de sadésignation et le revenu professionnel ou deremplacement dont il bénéficie au cours du moisconcerné.
§ 5. La rémunération allouée pendant le délai de préaviset les indemnités prévues au § 1 du présent articlesont fixées et versées mensuellement, à concurrencede la différence entre le traitement brut dont lecollaborateur bénéficie à l'expiration de sadésignation et le revenu professionnel ou deremplacement dont il bénéficie au cours du moisconcerné.
B. Collaborateurs occasionnels B. Collaborateurs occasionnels La désignation en qualité de collaborateur occasionnelprend fin d'office lorsqu'est accomplie la tâche en vue delaquelle la désignation a été effectuée.
La désignation en qualité de collaborateur occasionnelprend fin d'office lorsqu'est accomplie la tâche en vue delaquelle la désignation a été effectuée.
2015/2016 11 2015/2016
Article 9 Article 9 Article 7 Le collaborateur qui fait l'objet de poursuites pénales esttenu de communiquer aux autorités judiciaires qu'il faitpartie du personnel temporaire ou occasionnel duParlement.
Le collaborateur occasionnel qui fait l'objet de poursuitespénales est tenu de communiquer aux autorités judiciairesqu'il fait partie du personnel temporaire ou occasionnel duParlement.
Sont applicables aux collaborateurs temporaires ouoccasionnels, les articles 14 à 18 inclus et 21 à 30 inclus dustatut du personnel des services permanents du Parlement.L'article 31 du statut du personnel du Parlement estapplicable aux collaborateurs temporaires exerçant à tempsplein.
Sont applicables aux collaborateurs temporaires ouoccasionnels, les articles 14 à 18 inclus et 21 à 30 inclus dustatut du personnel des services permanents du Parlement.L'article 31 du statut du personnel du Parlement estapplicable aux collaborateurs temporaires exerçant à tempsplein.
Article 10 Article 10 Article 8 Le présent statut entre en vigueur le 7 mai 1999. Le présent statut entre en vigueur le 7 mai 1999. Chaque modification du statut et de ses annexes doit
être présentée pour approbation au Parlement surproposition du Bureau après avis du conseil dedirection et du comité du personnel, conformément àl’article 172 du statut du personnel des servicespermanents du Parlement.
2015/2016 12 2015/2016
ANNEXE ANNEXE
RÉGIME DE SÉCURITÉ SOCIALE DESCOLLABORATEURS TEMPORAIRES ET
OCCASIONNELS
RÉGIME DE SÉCURITÉ SOCIALE DESCOLLABORATEURS TEMPORAIRES ET
OCCASIONNELS
Ancien texte Modifications proposées par rapport à l'ancien texte Les collaborateurs temporaires sont soumis à la sécuritésociale du personnel temporaire de l'État. A moins qu'ilsdéclarent ne pas souhaiter ce régime, les collaborateursoccasionnels y sont également soumis.
Les collaborateurs temporaires occasionnels sont soumis àla sécurité sociale du personnel temporaire de l'État, à Amoins qu'ils déclarent ne pas souhaiter ce régime., lescollaborateurs occasionnels y sont également soumis.
Dès lors, ils sont affiliés à l'assurance maladie-invalidité(secteurs soins de santé et indemnités), au régime despensions des travailleurs salariés et au régime de l'emploiet du chômage (art. 9, § 1, al. 1 de l'A.R. du28 novembre 1969 pris en exécution de la loi du27 juin 1969 révisant l'arrêté-loi du 28 décembre 1944concernant la sécurité sociale des travailleurs).
Dès lors, ils sont affiliés à l'assurance maladie-invalidité(secteurs soins de santé et indemnités), au régime despensions des travailleurs salariés et au régime de l'emploiet du chômage (art. 9, § 1, al. 1 de l'A.R. du28 novembre 1969 pris en exécution de la loi du27 juin 1969 révisant l'arrêté-loi du 28 décembre 1944concernant la sécurité sociale des travailleurs).
Les titulaires d'une fonction rémunérée par le secteurpublic, nommés à titre définitif, continuent à être soumis aurégime des agents de l'État. Ils ne cotisent qu'au secteursoins de santé de l'assurance maladie-invalidité (art. 9, § 1,al. 2 de l'A.R. précité du 28 novembre 1969) et continuentà bénéficier du régime des pensions du secteur public.
Les titulaires d'une fonction rémunérée par le secteurpublic, nommés à titre définitif, continuent à être soumis aurégime des agents de l'État. Ils ne cotisent qu'au secteursoins de santé de l'assurance maladie-invalidité (art. 9, § 1,al. 2 de l'A.R. précité du 28 novembre 1969) et continuentà bénéficier du régime des pensions du secteur public.
Les collaborateurs temporaires et occasionnels sont assuréspar le Parlement contre les accidents de travail.
Les collaborateurs temporaires et occasionnels sont assuréspar le Parlement contre les accidents de travail.
Ils bénéficient des allocations familiales conformément auxdispositions des lois coordonnées relatives aux allocationsfamiliales pour travailleurs salariés.
Ils bénéficient des allocations familiales conformément auxdispositions des lois coordonnées relatives aux allocationsfamiliales pour travailleurs salariés.
2015/2016 13 2015/2016
ANNEXE / BIJLAGE
VOORSTEL VAN BESLISSING TOT VASTSTELLING VAN HET STATUUT VAN DEGELEGENHEIDSMEDEWERKERS VAN HET BRUSSELS HOOFDSTEDELIJK PARLEMENT
STATUUT VAN DE TIJDELIJKE ENDE GELEGENHEIDSMEDEWERKERS
VAN HET BRUSSELS HOOFDSTEDELIJKPARLEMENT
STATUUT VAN DE TIJDELIJKE ENDE GELEGENHEIDSMEDEWERKERS
VAN HET BRUSSELS HOOFDSTEDELIJKPARLEMENT
Vroegere tekst Voorgestelde wijzigingen ten opzichte van
de vroegere tekst Artikel 1 Artikel 1 Indien nodig kan voor werkzaamheden die verband houdenmet de vergaderingen van het Parlement een beroepworden gedaan op gelegenheids-medewerkers, hetzij voorhet opstellen of het vertalen van het integraal verslag, hetzijvoor het tolken.
Indien nodig kan het voor werkzaamheden die verbandhouden met de vergaderingen de activiteiten van hetParlement opmaken van het integraal verslag, hetolkwerk en andere werkzaamheden dit verbondworden met de activiteiten van eht Parlement eenberoep worden gedaan op gelegenheidsmedewerkers.,hetzij voor het opstellen of het vertalen van het integraalverslag, hetzij voor het tolken.
Indien nodig kan om de werking van de diensten tewaarborgen een beroep worden gedaan op tijdelijkemedewerkers, met name :
Indien nodig kan om de werking van de diensten tewaarborgen een beroep worden gedaan op tijdelijkemedewerkers, met name :
a) ter vervanging van een afwezig personeelslid;b) in afwachting dat in een vacature wordt
voorzien;c) in geval van overwerk.
a) ter vervanging van een afwezig personeelslid;b) in afwachting dat in een vacature wordt
voorzien;c) in geval van overwerk.
Een aanstelling tot tijdelijk of gelegenheids-medewerkerverschaft geen prioriteiten met het oog op een benoemingals personeelslid van het Parlement.
Een aanstelling tot tijdelijke of gelegenheidsmedewerkerverschaft geen prioriteiten met het oog op een benoemingals personeelslid van het Parlement.
Artikel 2 (gewijzigd op 18/11/2011) Artikel 2 § 1. Om tot tijdelijk of gelegenheidsmedewerker te
kunnen worden aangesteld, moet een kandidaat aande volgende voorwaarden voldoen :
§ 1. Om tot tijdelijk of De gelegenheidsmedewerker tekunnen worden aangesteld, moet een kandidaat aande volgende voorwaarden voldoen :
• burger zijn van de Europese Unie ; • burger zijn van de Europese Unie ; • de burgerlijke en politieke rechten genieten; • de burgerlijke en politieke rechten genieten;• van onberispelijk gedrag zijn ; • van onberispelijk gedrag zijn ;• aan de militiewetten voldaan hebben ; • aan de militiewetten voldaan hebben;• geen voltijds ambt bekleden als personeelslid
van het Parlement;• geen voltijds ambt bekleden als personeelslid van het
Parlement;• geen lid zijn van het Parlement of van een
andere wetgevende Assemblee ;• geen lid zijn van het Parlement of van een andere
wetgevende Assemblee ;• in het bezit zijn van het diploma en de andere
kennis die bij het Parlement van eenpersoneelslid met dezelfde graad worden vereist;
• in het bezit zijn van het diploma en de andere kennisdie bij het Parlement van een personeelslid metdezelfde graad worden vereist;
• een voldoende kennis van de tweede landstaalbezitten volgens de vereisten van de functie.
• een voldoende kennis van de tweede landstaalbezitten volgens de vereisten van de functie.
2015/2016 14 2015/2016
§ 2. De laureaten van de voor de betreffende functiesamengestelde wervingsreserve genieten voorrangvoor een aanstelling als tijdelijk ofgelegenheidsmedewerker.
§ 2. De laureaten van de voor de betreffende functiesamengestelde wervingsreserve genieten voorrangvoor een aanstelling als tijdelijk ofgelegenheidsmedewerker.
Artikel 3 (gewijzigd op 18/11/2011) Artikel 3 De tijdelijke medewerker wordt aangesteld door hetBureau, op voorstel van de griffier.
De tijdelijke medewerker wordt aangesteld door hetBureau, op voorstel van de griffier.
De gelegenheidsmedewerker wordt aangesteld door degriffier, op gemotiveerd verzoek van de betrokkenbestuursdirecteur.
De gelegenheidsmedewerker wordt aangesteld door degriffier, op gemotiveerd verzoek van de betrokkenbestuursdirecteur.
Artikel 4 (gewijzigd op 18/11/2011) Artikel 4 § 1. De tijdelijke of gelegenheidsmedewerker wordt ter
beschikking gesteld van de bestuursdirecteur van dedienst waar de aanstelling vereist is.
§ 1. De tijdelijke of gelegenheidsmedewerker wordt terbeschikking gesteld van de bestuursdirecteur van dedienst waar de aanstelling vereist is.
§ 2. De prestaties van de gelegenheidsmedewerker
worden geregeld volgens de dienstvereisten, infunctie van de vergaderingen van het Parlement.
§ 2. De prestaties van de gelegenheidsmedewerkerworden geregeld volgens de dienstvereisten, infunctie van de vergaderingen van het Parlement.
De bestuursdirecteur van de dienst verslaggevingdient maandelijks een prestatieblad in bij dePersoneelsdienst.
De bestuursdirecteur van de dienst verslaggevingwaar de gelegenheidsmedewerker aangesteld is,dient maandelijks een prestatieblad in bij dePersoneelsdienst.
De prestaties van de tijdelijke medewerkers wordengeregeld volgens de statutaire bepalingen ter zakegeldend voor het personeel van het Parlement.
De prestaties van de tijdelijke medewerkers wordengeregeld volgens de statutaire bepalingen ter zakegeldend voor het personeel van het Parlement.
§ 3. De tijdelijke medewerker heeft recht op vakantie naar
analogie met de regeling geldend voor het personeelvan de permanente diensten van het Parlement, inverhouding tot het aantal bij het Parlementgepresteerde maanden, met een minimum van 2dagen vakantie per volledig gepresteerde maand.
§ 3. De tijdelijke medewerker heeft recht op vakantie naaranalogie met de regeling geldend voor het personeelvan de permanente diensten van het Parlement, inverhouding tot het aantal bij het Parlementgepresteerde maanden, met een minimum van 2dagen vakantie per volledig gepresteerde maand.
Indien wegens de dienstvereisten het minimum aantalvakantiedagen niet kan worden toegekend voor detijdelijke aanstelling wordt beëindigd, wordt eenforfaitaire vergoeding uitgekeerd van 1/20ste van debrutomaandwedde per niet-verleende vakantiedag.
Indien wegens de dienstvereisten het minimum aantalvakantiedagen niet kan worden toegekend voor detijdelijke aanstelling wordt beëindigd, wordt eenforfaitaire vergoeding uitgekeerd van 1/20ste van debrutomaandwedde per niet-verleende vakantiedag.
Deze regel geldt niet indien de medewerker nabeëindiging van de aanstelling een door de Overheidbezoldigd ambt of mandaat uitoefent.
Deze regel geldt niet indien de medewerker nabeëindiging van de aanstelling een door de Overheidbezoldigd ambt of mandaat uitoefent.
Artikel 5 (gewijzigd op 07/02/2014) Artikel 5 De aanstelling tot tijdelijk medewerker omvat een proeftijdvan 3 maanden tijdens welke de aanstelling kan wordenbeëindigd met een opzeggingstermijn van twee weken, dieingaat op de dag na de kennisgeving van de opzegging. Dietermijn wordt niet geschorst door de afwezigheid van demedewerker.
De aanstelling tot tijdelijk medewerker omvat een proeftijdvan 3 maanden tijdens welke de aanstelling kan wordenbeëindigd met een opzeggingstermijn van twee weken, dieingaat op de dag na de kennisgeving van de opzegging. Dietermijn wordt niet geschorst door de afwezigheid van demedewerker.
2015/2016 15 2015/2016
Wanneer de opzegging tijdens de eerste maand van deproeftijd wordt gegeven, dan heeft de beëindiging tenvroegste op de laatste dag van deze maand uitwerking.
Wanneer de opzegging tijdens de eerste maand van deproeftijd wordt gegeven, dan heeft de beëindiging tenvroegste op de laatste dag van deze maand uitwerking.
Artikel 6 (gewijzigd op 18/11/2011) § 1. De tijdelijke medewerkers genieten de
aanvangswedde van de graad waarin zij zijnaangesteld, alsook de werkervaringstoeslag berekendovereenkomstig artikel 34, § 2 en 171, 8° van hetpersoneelsstatuut van de permanente diensten van hetParlement.
Het aantal weddetoeslagen is evenwel beperkt totmaximum 4 voor de niveaus B2 en C en totmaximum 3 voor de niveaus A en B1.
Artikel 6 Artikel 5 § 1 De tijdelijke medewerkers genieten de
aanvangswedde van de graad waarin zij zijnaangesteld alsook de werkervaringstoeslag berekendovereenkomstig artikel 34, § 2 en 171,8° van hetpersoneelsstatuut van de permanente diensten van hetParlement.
Het aantal weddetoeslagen is evenwel beperkt tot
maximum 4 voor de niveaus B2 en C en tot maximum3 voor de niveaus A en B1.
§ 2. De tijdelijke medewerkers hebben recht op de
kostenvergoeding, de eindejaarstoelage, hetvakantiegeld, de vergoeding voor begrafeniskosten,het voordeel van de afgesloten verzekeringenalsmede de gezinsbijslagen en de schooltoelagen, indezelfde voorwaarden als de personeelsleden van hetParlement.
§ 2. De tijdelijke medewerkers hebben recht op dekostenvergoeding, de eindejaarstoelage, hetvakantiegeld, de vergoeding voor begrafeniskosten,het voordeel van de afgesloten verzekeringenalsmede de gezinsbijslagen en de schooltoelagen, indezelfde voorwaarden als de personeelsleden van hetParlement.
§ 3. De wedde van een deeltijds tijdelijk medewerker
wordt vastgesteld in verhouding tot deze van eenvoltijds tijdelijk medewerker. Zij genieten de overigetoelagen en vergoedingen in dezelfde verhouding alsde personeelsleden van het Parlement metonvolledige prestaties.
§ 3. De wedde van een deeltijds tijdelijk medewerkerwordt vastgesteld in verhouding tot deze van eenvoltijds tijdelijk medewerker. Zij genieten de overigetoelagen en vergoedingen in dezelfde verhouding alsde personeelsleden van het Parlement metonvolledige prestaties.
§ 4. De gelegenheidsmedewerker wordt per prestatie
vergoed op volgende basis :§ 4. § 1. De gelegenheidsmedewerker wordt per prestatie
vergoed op volgende basis :
• ochtendzitting : 3 uur forfaitair;• namiddagzitting : 4 uur forfaitair;• van 18 u tot 20 u : per begonnen halfuur – de
helft van het uurtarief;• na 20 u : per begonnen halfuur – de helft van het
uurtarief à 150%
• ochtendzitting : 3 uur forfaitair;• namiddagzitting : 4 uur forfaitair;• van 18 u tot 20 u : per begonnen halfuur – de
helft van het uurtarief;• na 20 u : per begonnen halfuur – de helft van het
uurtarief à 150% De uurtarieven per functie worden door het Bureauvastgesteld.
De uurtarieven per functie worden door het Bureauvastgesteld.
Artikel 7 Artikel 7 § 1. De tijdelijke personeelsleden zijn onderworpen aan
hetzelfde stelsel van geneeskundige controle als depersoneelsleden van het Parlement.
§ 1. De tijdelijke personeelsleden zijn onderworpen aanhetzelfde stelsel van geneeskundige controle als depersoneelsleden van het Parlement.
§ 2. Tenzij hij kan beroep doen op een gunstiger regeling
behoudt de tijdelijke medewerker in geval vangewettigde afwezigheid wegensarbeidsongeschiktheid gedurende 30 dagen zijnnormale bezoldiging.
§ 2. Tenzij hij kan beroep doen op een gunstiger regelingbehoudt de tijdelijke medewerker in geval vangewettigde afwezigheid wegensarbeidsongeschiktheid gedurende 30 dagen zijnnormale bezoldiging.
De afwezigheden niet gescheiden door eenwerkhervatting van minstens 14 dagen wordensamengeteld.
De afwezigheden niet gescheiden door eenwerkhervatting van minstens 14 dagen wordensamengeteld.
2015/2016 16 2015/2016
§ 3. In geval van gewettigde afwezigheid van meer dan30 dagen, met uitzondering van die wegens jaarlijksevakantie, kan de tijdelijke medewerker gedurendezijn afwezigheid worden vervangen.
§ 3. In geval van gewettigde afwezigheid van meer dan30 dagen, met uitzondering van die wegens jaarlijksevakantie, kan de tijdelijke medewerker gedurendezijn afwezigheid worden vervangen.
Artikel 8 (gewijzigd op 07/02/2014) Artikel 8 Artikel 6 A. Tijdelijke medewerkers A. Tijdelijke medewerkers § 1. Aan de aanstelling van een tijdelijk medewerker kan
een einde worden gemaakt door de betrokkene, mitseen opzeggingstermijn van één maand of door hetBureau op voorstel van de griffier, mits eenopzeggingstermijn die overeenstemt met deopzeggingstermijn die bepaald wordt in de wetgevingop de arbeidsovereenkomsten.
§ 1. Aan de aanstelling van een tijdelijk medewerker kaneen einde worden gemaakt door de betrokkene, mitseen opzeggingstermijn van één maand of door hetBureau op voorstel van de griffier, mits eenopzeggingstermijn die overeenstemt met deopzeggingstermijn die bepaald wordt in de wetgevingop de arbeidsovereenkomsten.
De opzeggingstermijn gaat in op de eerste dag van demaand volgend op de kennisgeving van de opzeggingen wordt niet geschorst door de afwezigheid van detijdelijke medewerker.
De opzeggingstermijn gaat in op de eerste dag van demaand volgend op de kennisgeving van de opzeggingen wordt niet geschorst door de afwezigheid van detijdelijke medewerker.
De opzeggingstermijn kan worden vervangen dooreen opzeggingsvergoeding overeenstemmend met debrutowedde van het hiervoor bepaalde aantalmaanden.
De opzeggingstermijn kan worden vervangen dooreen opzeggingsvergoeding overeenstemmend met debrutowedde van het hiervoor bepaalde aantalmaanden.
§ 2. Aan de tijdelijke aanstelling komt van rechtswege een
einde bij het beëindigen van de taak waarvoor deaanstelling geschiedde of bij de indiensttreding vanhet personeelslid dat in de functie is benoemd.
§ 2. Aan de tijdelijke aanstelling komt van rechtswege eeneinde bij het beëindigen van de taak waarvoor deaanstelling geschiedde of bij de indiensttreding vanhet personeelslid dat in de functie is benoemd.
§ 3. Aan een tijdelijke aanstelling van bepaalde duur of
ter vervanging komt van rechtswege een einde bij hetverstrijken van de voorziene termijn.
§ 3. Aan een tijdelijke aanstelling van bepaalde duur ofter vervanging komt van rechtswege een einde bij hetverstrijken van de voorziene termijn.
§ 4. In geval van ernstige tekortkoming van een tijdelijk
medewerker kan het Bureau, op voorstel van degriffier, zonder opzegging een einde maken aan detijdelijke aanstelling.
§ 4. In geval van ernstige tekortkoming van een tijdelijkmedewerker kan het Bureau, op voorstel van degriffier, zonder opzegging een einde maken aan detijdelijke aanstelling.
§ 5. De bezoldiging tijdens de opzeggingstermijn en de
vergoedingen vermeld in § 1 van dit artikel wordenmaandelijks vastgesteld en uitgekeerd ten belope vanhet verschil tussen de brutowedde van de medewerkerop het einde van de aanstelling en het beroeps- ofvervangingsinkomen dat hij geniet tijdens debetrokken maand.
§ 5. De bezoldiging tijdens de opzeggingstermijn en devergoedingen vermeld in § 1 van dit artikel wordenmaandelijks vastgesteld en uitgekeerd ten belope vanhet verschil tussen de brutowedde van de medewerkerop het einde van de aanstelling en het beroeps- ofvervangingsinkomen dat hij geniet tijdens debetrokken maand.
B. Gelegenheidsmedewerkers B. Gelegenheidsmedewerkers De aanstelling als gelegenheidsmedewerker wordtambtshalve beëindigd bij de voltooiing van de taakwaarvoor de aanstelling is geschied.
De aanstelling als gelegenheidsmedewerker wordtambtshalve beëindigd bij de voltooiing van de taakwaarvoor de aanstelling is geschied.
2015/2016 17 2015/2016
Artikel 9 Artikel 9 Artikel 7 Een medewerker die strafrechtelijk wordt vervolgd, moetaan de gerechtelijke overheden meedelen dat hij deeluitmaakt van het personeel van het Parlement.
Een gelegenheidsmedewerker die strafrechtelijk wordtvervolgd, moet aan de gerechtelijke overheden meedelendat hij deel uitmaakt van het personeel van het Parlement.
De tijdelijke of gelegenheidsmedewerkers zijnonderworpen aan artikels 14 t.e.m. 18 en 21 t.e.m. 30 vanhet personeelsstatuut van de permanente diensten van hetParlement. Artikel 31 van het personeelsstatuut is vantoepassing op de tijdelijke medewerkers die voltijdseprestaties verrichten.
De tijdelijke of gelegenheidsmedewerkers zijnonderworpen aan artikels 14 t.e.m. 18 en 21 t.e.m. 30 vanhet personeelsstatuut van de permanente diensten van hetParlement. Artikel 31 van het personeelsstatuut is vantoepassing op de tijdelijke medewerkers die voltijdseprestaties verrichten.
Artikel 10 Artikel 10 Artikel 8 Dit statuut treedt in werking op 7 mei 1999. Dit statuut treedt in werking op 7 mei 1999.
Elke wijziging van het statuut en de bijlagen ervanworden ter goedkeuring voorgelegd aan het Parlementop voorstel van het Bureau en na advies van dedirectieraad en het personeelscomité overeenkomstigartikel 172 van het personeelsstatuut van depermanente diensten van het Parlement.
2015/2016 18 2015/2016
BIJLAGE
TOESTAND VAN DE TIJDELIJKE EN DEGELEGENHEIDSMEDEWERKERS INZAKE SOCIALE
ZEKERHEID
BIJLAGE
TOESTAND VAN DE TIJDELIJKE EN DEGELEGENHEIDSMEDEWERKERS INZAKE SOCIALE
ZEKERHEID
Vroegere tekst Voorgestelde wijzigingen ten opzichte van de vroegere tekst
De tijdelijke medewerkers zijn onderworpen aan de socialezekerheid voor de tijdelijke personeelsleden van het Rijk.Tenzij zij verklaren dit niet te wensen, geldt dit ook voorde gelegenheidsmedewerkers.
De tijdelijke medewerkers gelegenheidsmedewerkers zijnonderworpen aan de sociale zekerheid voor de tijdelijkepersoneelsleden van het Rijk, tenzij Tenzij zij verklaren ditniet te wensen., geldt dit ook voor degelegenheidsmedewerkers.
Zij zijn dus aangesloten voor de ziekte- eninvaliditeitsverzekering (sector gezondheidszorgen ensector uitkeringen), de pensioenregeling voor werknemersen de regeling inzake arbeidsvoorziening en werkloosheid(art. 9, § 1, al. 1 van het K.B. van 28 november 1969 totuitvoering van de wet van 27 juni 1969 tot herziening vande besluitwet van 28 december 1944 betreffende demaatschappelijke zekerheid der arbeiders).
Zij zijn dus aangesloten voor de ziekte- eninvaliditeitsverzekering (sector gezondheidszorgen ensector uitkeringen), de pensioenregeling voor werknemersen de regeling inzake arbeidsvoorziening en werkloosheid(art. 9, § 1, al. 1 van het K.B. van 28 november 1969 totuitvoering van de wet van 27 juni 1969 tot herziening vande besluitwet van 28 december 1944 betreffende demaatschappelijke zekerheid der arbeiders).
De vastbenoemde titularissen van een door de overheidbezoldigde functie blijven echter onderworpen aan hetstelsel voor de rijksambtenaren. Zij dragen enkel bij voorde sector gezondheidszorgen van de ziekte- eninvaliditeitsverzekering (art. 9, § 1, al. 2 van vermeld K.B.van 28.11.1969) en blijven aangesloten bij hetpensioenstelsel van de openbare sector.
De vastbenoemde titularissen van een door de overheidbezoldigde functie blijven echter onderworpen aan hetstelsel voor de rijksambtenaren. Zij dragen enkel bij voorde sector gezondheidszorgen van de ziekte- eninvaliditeitsverzekering (art. 9, § 1, al. 2 van vermeld K.B.van 28.11.1969) en blijven aangesloten bij hetpensioenstelsel van de openbare sector.
De tijdelijke en de gelegenheidsmedewerkers zijn door hetParlement verzekerd tegen arbeidsongevallen.
De tijdelijke en de gelegenheidsmedewerkers zijn door hetParlement verzekerd tegen arbeidsongevallen.
Zij genieten gezinsbijslagen conform de bepalingen van desamengeordende wetten betreffende de kinderbijslag voorloonarbeiders.
Zij genieten gezinsbijslagen conform de bepalingen van desamengeordende wetten betreffende de kinderbijslag voorloonarbeiders.