33
Str.Turturelelor, nr.11A, bloc C, et. 5, sector 3, Bucureşti Tel: 021-312.20.91; Fax: 021-312.20.92 E-mail: [email protected]; www.cedes-cd.ro SUPORT DE CURS Modulul COMUNICARE Disciplina COMUNICARE ÎNTR-O LIMBĂ STRĂINĂ

Comunicare - Comunicare Intr-o Limba Straina

Embed Size (px)

DESCRIPTION

comunicare

Citation preview

Page 1: Comunicare - Comunicare Intr-o Limba Straina

Str.Turturelelor, nr.11A, bloc C, et. 5, sector 3, Bucureşti Tel: 021-312.20.91; Fax: 021-312.20.92 E-mail: [email protected]; www.cedes-cd.ro

SUPORT DE CURS

Modulul

COMUNICARE

Disciplina

COMUNICARE ÎNTR-O LIMBĂ STRĂINĂ

Page 2: Comunicare - Comunicare Intr-o Limba Straina

Str.Turturelelor, nr.11A, bloc C, et. 5, Sector 3, București Tel: 021-312.20.91; Fax: 021-312.20.92 www.cedes-cd.ro

2

CUPRINS

UNIT 1: FRAZE ȘI EXPRESII PENTRU CONVERSAȚIA ÎN LIMBA ENGLEZĂ

(ENGLISH CONVERSATION PHRASES AND EXPRESSIONS)

1.1. Cum ne prezentăm

1.2. Complimente, urări, salutări

1.3. Conversaţia la telefon 1.4. Conversaţia la restaurant

1.5. Conversaţia la hotel

1.6. Conversaţia la plecarea în călătorie

UNIT 2: NOȚIUNI GRAMATICALE ÎN LIMBA ENGLEZĂ (ENGLISH GRAMMAR

NOTIONS)

2.1. Substantivul (The Noun)

2.2. Articolul (The Article)

2.3. Numeralul (The Numeral)

2.4. Adjectivul (The Adjective)

2.5. Pronumele (The Pronouns)

2.5.1. Pronumele personal

2.5.2. Pronumele reflexive şi de întărire

2.5.3. Pronumele relative

2.6. Alte tipuri de pronume și adjective

2.6.1. Pronumele și adjectivele demonstrative

2.6.2. Pronumele și adjectivele posesive

2.6.3. Pronumele și adjectivele nehotărâte

2.6.4. Pronumele și adjectivele interogative

2.7. Verbul (The Verb)

2.7.1. Timpurile verbale

2.7.2. Lista verbelor neregulate

UNIT 3: NOȚIUNI DE VOCABULAR (VOCABULARY NOTIONS)

UNIT 4: REDACTAREA SCRISORILOR FORMALE ÎN LIMBA ENGLEZĂ

(WRITING FORMAL LETTERS IN ENGLISH)

4.1. Reguli de bază

4.2. Conținutul unei scrisori formale

4.3. Covering Letter, Letter of Enquiry

Page 3: Comunicare - Comunicare Intr-o Limba Straina

Str.Turturelelor, nr.11A, bloc C, et. 5, Sector 3, București Tel: 021-312.20.91; Fax: 021-312.20.92 www.cedes-cd.ro

3

UNIT 1: FRAZE ȘI EXPRESII PENTRU CONVERSAȚIA ÎN

LIMBA ENGLEZĂ (ENGLISH CONVERSATION PHRASES AND

EXPRESSIONS)

1.1. Cum ne prezentăm

ÎNFĂŢIŞAREA DESCRIPTION

Sunt un bărbat/ o femeie înalt (ă)/

scund(ă).

I’m a tall/ short man / woman.

Sunt brunetă/ blondă/ roşcată/ căruntă. I am a dark/ blond/ red/ grey-haired person. Am părul creţ/ drept/ cârlionţat/ ondulat. I have a curly/ straight/ frizzy/ wavy hair. Am păr lung/ scurt. I’m a long-haired/ short-haired person. Port haine sport/ elegante/casual. I wear sport/ fashionable/ casual clothes.

FAMILIA FAMILY

Am o familie numeroasă/ restrânsă. Am

trei surori/ fraţi mai mari/ am doar o soră/

un frate mai mică decât mine.

I have a big/ small family. I have three

sisters/ brothers older than me/ I only have

on younger sister than me.

Sunt cel mai mic/ cel mai mare copil. Sunt

singurul copil.

I’m the youngest/ the oldest of all. I’m an

only child.

Ambii părinţi sunt doctori. Both my parents are doctors.

Ne întâlnim de obicei duminica. We usually get together on Sundays.

EDUCAŢIA EDUCATION

Am absolvit liceul/ facultatea. I have graduated high school/ college.

Am o licenţă / un masterat în artă/ ştiinţe/

arhitectură/ drept/literatură/ turism.

I have a Bachelor’s/ a Master’s Degree in

Arts/ Science/ Architecture/ Laws/

Literature/ Tourism.

Scopul meu este să devin artist/ un mare

om de ştiinţă/ architect/ avocat/ profesor/

manager în turism.

My ambition is to become an artist/ a great

man of science/ an architect/ a lawyer/ a

teacher/ a tourism manager.

CE-ŢI PLACE ŞI CE NU-ŢI PLACE LIKES AND DISLIKES

Îmi place să călătoresc/ fac sport/

activităţi în aer liber/ să fotografiez/ să mă

plimb pe străzi/ să mă întâlnesc cu

prietenii.

I enjoy travelling/ doing sports/ outdoor

activities/ taking photos/ wandering on

streets/ meeting my friends.

Îmi place să citesc ziarul dimineaţa/ o

carte bună.

I like reading my newspaper in the

morning/ a good book.

Îmi plac dramele/ filmele de groază/

comediile/ talk-show-urile/ desenele

animate.

I like dramas/ thrillers/ comedies/

documentaries/ talk-shows/ cartoons.

Nu îmi plac serialele melodramatice/

filmele SF.

I dislike soap-operas/ SF movies.

Urăsc zilele lungi de ploaie. I hate long rainy days.

Nu-mi plac oamenii care nu sunt

punctuali/ care nu îşi ţin promisiunile.

I do not like it when people are not

punctual/ when they do not keep their

promise

Page 4: Comunicare - Comunicare Intr-o Limba Straina

Str.Turturelelor, nr.11A, bloc C, et. 5, Sector 3, București Tel: 021-312.20.91; Fax: 021-312.20.92 www.cedes-cd.ro

4

AUTOPORTRET SELF-DESCRIPTION

Sunt foarte încrezător în mine şi în

oameni.

I’m highly self-confident and I also trust

people.

Oamenii se pot baza pe mine atunci când

promit ceva.

People can rely on me when I make a

promise.

Sunt foarte muncitor şi îmi place să îmi

fac treaba până la capăt.

I’m very hard-working and I like doing my

job until it’s well done.

Sunt sociabil şi îmi place munca în

echipă.

I’m social and I enjoy team work.

Sunt creativ, de aceea am încercat să îmi

dezvolt aptitudinile artistice.

I’m creative, so I tried to develop my

artistic skills.

Am un simţ al modei, de aceea sunt atentă

la felul în care mă îmbrac.

I have a good sense of fashion, so I pay a

lot of attention to the way I dress myself.

Sunt un om cu capul pe umeri/ un visător. I’m a down-to-earth person/ a dreamer.

1.2. Complimente, urări, salutări

SALUTURI GREETINGS Bună! Hello! Hi! (informal)

Bună dimineaţa/ după-amiaza/ seara! Good morning/ afternoon/ evening!

Ce mai faceţi? How do you do?

Mă bucur să vă văd. I’m glad to see you.

E bine că te văd. Good to see you.

E o placere să te văd. It’s always a pleasure to see you.

Mi-ai lipsit. I’ve missed you.

Ma gândeam să te sun. I’ve been thinking of calling you.

Ce mai faci/ ce mai face familia ta ? How are you/ is your family?

Cum merg lucrurile ? How is everything?

Foarte bine, mulţumesc. Very well, thank you.

Nu aşa de bine, din păcate. Not so well, unfortunately.

LA REVEDERE FAREWELL

Pa ! Bye-bye!

La revedere ! Good-bye!

O zi frumoasă/ Un weekend plăcut! Have a nice day/ weekend!

Ne vedem în curand/ mai târziu! See you soon/ later!

Ne vedem mâine ! See you tomorrow!

Toate cele bune ... ! All the best to …

Transmite urările mele de bine ... Give my best regards to …

Aştept cu nerăbdare să ne mai întâlnim. I’m looking forward to seeing you again.

Transmite salutări din partea mea. Say hello to … for me.

Mulţumesc că ai venit. Thank you/ thanks for coming.

A fost draguţ din partea ta să vii/ să te

avem aici.

It was nice for you to come/ I was nice to

have you here.

Condu cu grija ! Drive carefully!

Sa ajungeti cu bine acasa ! Safe journey home!

Page 5: Comunicare - Comunicare Intr-o Limba Straina

Str.Turturelelor, nr.11A, bloc C, et. 5, Sector 3, București Tel: 021-312.20.91; Fax: 021-312.20.92 www.cedes-cd.ro

5

PREZENTAREA INTRODUCTION

Puteţi să îmi spuneţi numele

dumneavoastră, vă rog ?

Could please you tell me your name?

Cum vă numiţi ? What is your name?

Ma numesc ... My name is …

Permiteţi-mi să mă prezint. Let me introduce myself.

Pot să v-o/ vi-l prezint pe .... ? May I introduce to you …?

Nu cred că ne-am mai întâlnit. I don’t think we have met before.

Dan, aş vrea să îl cunoşti pe Tim Dan, I would like you to meet Tim.

Aceasta este soţia mea/ acesta este soţul

meu/

This my wife/ husband.

Aceasta este fata mea/ acesta este fiul

meu.

This is my daughter/ son.

Mă bucur să vă cunosc. Nice to meet you!

E o plăcere să vă cunosc în sfârşit ! Such a pleasure to finally know you!

Am auzit atât de multe despre

dumneavoastră.

I’ve heard so much about you.

COMPLIMENTE COMPLIMENTS

Te-ai descurcat foarte bine cu acea

sarcina.

You’ve done very well on that job.

Eşti un prieten extraordinar, să ştii. You’re a great friend, you know.

Sunt impresionat. I’m very impressed.

Bravo ! Well done!

Sunt foarte încântat de ... I’m very pleased with …

Pot să te felicit pentru ... ? May I compliment you on …?

Arati minunat. You look wonderful/ lovely.

Ai o coafura splendidă. You’ve got a great haircut.

Ce ..... frumoasă porţi ! What a nice piece of … you’re wearing!

Se potriveşte perfect cu ţinuta ta. It fits perfectly with your outfit.

Îţi stă bine. You wear it well.

Ai un stil deosebit. You’ve got a great sense of style.

URĂRI DE BINE, FELICITĂRI GOOD WISHES, CONGRATULATIONS

Felicitări! Congratulations!

Felicitări pentru noul serviciu/ pentru că ai

luat examenele/ pentru logodnă/ pentru

absolvire!

Congratulations on your new job/ on

passing your exams/ on your engagement/

on your graduation!

Distracţie plăcută! Enjoy yourself!

Bucură-te de vacanţă/ de şederea ta aici! Enjoy your holiday/ your staying here!

Succes! Good luck!

Baftă! Break a leg!

Iţi ţin pumnii strânşi! I keep my fingers crossed!

La mulţi ani ! Happy birthday!

O zi a recunoştinţei fericită/ un halloween

fericit/ Paşte fericit !

Happy Thanksgiving/ Halloween/ Easter!

Crăciun fericit ! Merry Christmas!

Un an nou fericit ! A happy New Year!

Page 6: Comunicare - Comunicare Intr-o Limba Straina

Str.Turturelelor, nr.11A, bloc C, et. 5, Sector 3, București Tel: 021-312.20.91; Fax: 021-312.20.92 www.cedes-cd.ro

6

1.3. Conversaţia la telefon

RĂSPUNZÂND LA TELEFON ANSWERING THE PHONE

Bună ziua. Cine e la telefon? Hello. Who’s speaking? PREZENTAREA INTRODUCING YOURSELF

Bună, Michael. Lisa la telefon. Hey, Michael. It’s Lisa calling.(informal)

Bună, Lisa Thompson la telefon. Hello, this is Lisa Thompson calling.

Sunt Lisa. This is Lisa.

Lisa la telefon. Lisa speaking.

A CERE PE CINEVA LA TELEFON ASKING TO SPEAK WITH SOMEONE

Este Michael? Is Michael in? (informal)

Michael este acolo, vă rog? Is Michael there, please? (informal)

Pot să vorbesc cu ...? Can I talk to...? (informal)

Aş putea vorbi cu domnul ...? May I speak with Mr. ...., please?

A PUNE ÎN AŞTEPTARE CONNECTING SOMEONE

O secundă. Îl chem. Just a sec. I’ll get him.

Aşteaptă o secundă. Hang on one second.

Un moment, vă rog. One moment please.

RUGĂMINŢI SPECIALE MAKING SPECIAL REQUESTS

Poţi să repeţi? Could you please repeat that?

Aţi vrea să îmi spuneţi pe litere numele

dumneavoastră?

Would you mind spelling your name?

Aţi putea vorbi mai rar? Engleza mea nu e

aşa bună.

Can you speak a little slower, please? My

English is not that good.

Puteţi aştepta un minut? Mă sună

altcineva.

Can you please hold for a minute? I have

another call.

A PRELUA UN MESAJ TAKING A MESSAGE

Michael nu este. Cine e la telefon? Michael is not in. Who is this?

Îmi pare rău. Michael nu e, pentru

moment. Pot să întreb cine l-a sunat?

I’m sorry; Michael is not in at the moment.

Can I ask who is calling?

Cred că a ieşit. Doriţi să îi lăsaţi un

mesaj?

I’m afraid he’s stepped out. Would you like

to leave a message?

Îi voi transmite că l-aţi sunat. I’ll let him know you called.

A LĂSA UN MESAJ VOCAL LEAVING A MESSAGE

Da, puteţi să îi spuneţi că a sunat Lisa? Yes, could you tell him Lisa called?

Nu, mulţumesc. Voi reveni. No, that’s ok. I’ll call back later.

Mulţumesc, puteţi să îi transmiteţi să mă

sune când se întoarce?

Thanks; could you ask him to call Lisa

when he gets back?

A TERMINA O CONVERSAŢIE FINISHING A CONVERSATION

Mulţumesc pentru telefon.La revedere. Thanks for calling. Bye for now.

Te sun eu. I’ll call you back.

O să încerc mai târziu. I’ll try again later.

Page 7: Comunicare - Comunicare Intr-o Limba Straina

Str.Turturelelor, nr.11A, bloc C, et. 5, Sector 3, București Tel: 021-312.20.91; Fax: 021-312.20.92 www.cedes-cd.ro

7

1.4. Conversaţia la restaurant

REZERVAREA UNEI MESE BOOKING A TABLE Aş dori să rezerv o masă pentru doi la ora

8, vă rog.

I’d like to reserve/ book a table for two at 8

p.m., please.

Am putea avea o masă lângă geam, vă

rog?

Could we have a table by the window,

please?

Putem avea o masă la nefumători? Could we have a non-smoking table,

please?

LA SOSIREA LA RESTAURANT ARRIVING AT THE RESTAURANT

Bună seara. Numele meu este .. şi am

rezervat o masă pentru doi la 8.

Good evening. My name is … I have a

table booked for two at 8.

Se poate să stăm la masa de acolo? Could we have a table over there,

please?

Am rezervat o masă cu numele ... I have booked a table under the name of

COMANDA PLACING YOUR ORDER

Sunteţi gata să comandaţi? Are you ready to order?

Nu ne-am hotărât încă. We haven’t decided yet.

Pot să vă iau comanda? May I take your order now?

Cu ce aţi dori să începeţi? What would you like to start with?

Vreau ..., vă rog. I will have the …, please.

Ca aperitiv, iau ... iar felul principal, … For starters, I will have … and for the

main course …

Mi-aţi putea recomanda ceva? Is there anything you would

recommend?

Care e meniul special astăzi? What is the house special today?

Ne puteţi aduce o sticlă de…? Could you bring us a bottle of …?

PLÂNGERI COMPLAINING

Mă scuzaţi, dar mâncarea e rece. Excuse me, but my meal is cold.

Mă scuzaţi, dar aşteptăm băuturile de o

jumătate de oră.

Excuse me, but we have been waiting for

half an hour for our drinks.

Cred că vinul nu a fost răcit suficient.

I’m afraid this wine is not chilled

enough.

Nu e ce am comandat noi. This is not what we ordered.

PLATA PAYING

Ne puteţi da factura? Could we have the bill, please?

Am dori facturi separate, vă rog. We would like separate bills, please.

Dă-mi voie să fac cinste. Allow me to pay.

Păstrează restul. Keep the change.

1.5. Conversaţia la hotel

CĂUTÂND UN HOTEL FINDING A HOTEL

Unde pot găsi cel mai ieftin hotel? Where can I find the cheapest hotel?

Îmi puteţi recomanda un hotel bun? Could you recommend a good hotel?

Page 8: Comunicare - Comunicare Intr-o Limba Straina

Str.Turturelelor, nr.11A, bloc C, et. 5, Sector 3, București Tel: 021-312.20.91; Fax: 021-312.20.92 www.cedes-cd.ro

8

Taxi! Du-mă la cel mai apropiat hotel. Taxi! Take me to the closest hotel.

CHECK IN CHECK IN

Am facut o rezervare pe numele ... I made a reservation on the name …

Mai aveţi locuri libere? Aş dori să

rămân pentru o noapte.

Do you have any vacancies? I would like

to stay in for a night.

Da, avem camere libere. Yes, we have vacancies.

Nu, cred că suntem plini pentru tot

restul săptămânii.

No, I’m afraid we are booked out for the

rest of the week.

Câte nopţi veţi rămâne? How many nights will you be staying?

Vom sta până .../ câteva zile. We will be staying until …/ a couple of

days.

Aş dori să fac o rezervare pentru o

cameră cu un pat/ cu pat dublu. Vom

sta începând de ... până ...

I would like to book in a single/ double

room. We will be staying from …

until…

Doriţi o cameră cu un pat/ cu pat dublu/

cu 2 paturi?

Do you want a single/ double/ twin

room?

Este vreo cameră cu patuţ de copil ? Is there any room with a cot?

Este duş/ televizor/ aer condiţionat în

cameră?

Does the room have a shower/ a TV/ air

conditioning?

Priveliştea e înspre stradă? Does it look out into the main street?

Aş dori o cameră care are priveliştea

către …

I would like a room with a view of the

Vă rog să completaţi acest formular. Please fill in this registration form.

Vă rog să semnaţi aici. Please sign here, sir.

Acesta este numărul camerei

dumneavoastră.

This is the number of your room.

Aceasta este cheia de la camera

dumneavoastră.

Here is the key to your room.

BAGAJE LUGGAGE

Aş vrea ca bagajul meu să fie dus în

camera mea.

I would like my luggage to be taken to

my room.

Te rog să fii atent cu geanta asta. Este

casantă.

Please be careful with that bag. It is

fragile.

Bagajele mele sunt în gară. Puteţi

trimite pe cineva să le aducă?

My luggage is at the train station. Could

you have somebody go and bring it

to the hotel?

MESELE MEALS

Ce mese sunt incluse? Which meals are included?

Preţul include camera şi micul dejun?

Does the price include bed and

breakfast?

Room service-ul este disponibil? Is there any room service available?

Când este cina servită la restaurant? When is dinner served at the restaurant?

Ce servesc la mic dejun? What do they serve for breakfast?

CERINŢE REQUESTS

Vă rog nu deranjaţi. Please do not disturb.

În caz că sună cineva, vă rog să luaţi un

mesaj.

Should anyone call, please take a

message.

Page 9: Comunicare - Comunicare Intr-o Limba Straina

Str.Turturelelor, nr.11A, bloc C, et. 5, Sector 3, București Tel: 021-312.20.91; Fax: 021-312.20.92 www.cedes-cd.ro

9

Puteţi să schimbaţi prosoapele/

cearşafurile?

Could I have this towels/ sheets

changed?

Puteţi să îmi duceţi hainele la

spălătorie/ să le călcaţi?

Could have my clothes laundered/

ironed?

1.6. Conversaţia la plecarea în călătorie

LA AGENȚIA DE VOIAJ AT THE TRAVEL AGENCY

Agenția noastră deservește linii interne

și internaționale.

Our agency runs home and international

routes.

Deserviți o linie aeriană de pasageri

București – Constanța?

Do you run a Bucharest to Constanta

passenger airline?

Există o linie aeriană directă între

București și Leningrad?

Is there a direct airline between

Bucharest and Leningrad?

Nu, va trebui să schimbați avionul la... No, you will have to change another

plane in...

Ce rută are acest avion? What is the route of this plane?

Pot reține trei bilete la avionul pentru

Berlin via Praga?

Can I book three tickets on the plane for

Berlin via Prague?

Cât costa un bilet/un bilet dus-întors? How much does a ticket cost? / a return

ticket cost?

Când decoleaza avionul spre...? When does the plane for... take off?

La ce ora ajungem pe aeroportul

Heathrow?

At what time do we reach Heathrow

Airport?

Cât timp durează zborul de la... până

la...?

How long does it take to from... to...

by air?

Aterizăm undeva? Pe ce aeroport va

ateriza avionul?

Do we land anywhere? Which

airport will the plane land on?

Este un zbor fara escală. This is a non-stop flight.

Pot să contramandez sau să amân

călătoria?

Can I cancel or postpone my

reservation?

Da, însă cel mai târziu cu 48 de ore

înainte de plecarea programată.

Yes, but not later than 48 hours before

departure time/ the scheduled departure.

Biletul (nu) este transmisibil. The ticket is (not) transferable.

Fiecare pasager poate lua cu sine, gratuit,

bagaje în greutate de (până la) 20 kg.

Each passenger is allowed 20 kilograms of

luggage/ baggage free of charge.

Cât se plătește pentru bagajele

suplimentare?

What is the charge for excess luggage/

baggage?

Pentru fiecare kg care depășește limita

(admisă) trebuie să plătiți...

For any kilogram exceeding the limit you

have to pay...

CONTROLUL PAȘAPOARTELOR ȘI AL

BAGAJELOR

PASSPORTS AND LUGGAGE CHECKING

Cine controlează pașapoartele?

...bagajele?

Who examines the passports? ... The

luggage?

Pregătiți pașapoartele pentru control. Have your passports ready.

Pașaportul dumneavoastră, vă rugăm. De

unde veniți? Care este naționalitatea/

Your passport, please. Where are you

coming from? What nationality are you?

Page 10: Comunicare - Comunicare Intr-o Limba Straina

Str.Turturelelor, nr.11A, bloc C, et. 5, Sector 3, București Tel: 021-312.20.91; Fax: 021-312.20.92 www.cedes-cd.ro

10

cetățenia dumneavoastră? What is your citizenship?

Sunt de naționalitate română. Sunt

cetățean român, dar născut în Austria.

I am Romanian by nationality. I am a

Romanian citizen, but Austrian by birth.

UNIT 2: NOȚIUNI GRAMATICALE ÎN LIMBA ENGLEZĂ

(ENGLISH GRAMMAR NOTIONS)

2.1. Substantivul (The Noun)

a) Tipuri de substantive (Types of Nouns):

substantivele proprii (proper nouns) = substantivele care redau numele unor

persoane, locuri, obiecte . Acestea incep de obicei cu o majusculă. E.g.: Peter,

London;

substantivele comune (common nouns) = subsatantivele care redau denumirea

obiectelor, fenomenelor, stărilor, fiinţelor etc. E.g.: book, rain, love.

b) Pluralul substantivelor (The plural of nouns)

pluralul se formează de regulă adăugând terminația -s la forma de singular

majoritatea substantivelor care se termină în s, sh, o, ch, ss, x și z primesc sufixul -es la

plural.

substantivele care se termină într-o consoană urmată de y formează pluralul prin

înlocuirea lui y cu i şi adăugarea sufixului -es

substantivele terminate în f, fe formează pluralul prin înlocuirea lui f, fe cu v și

adăugarea sufixului –es E.g.: shelf – shelves; wife – wives.

substantivele neregulate nu îşi formează pluralul după nici una dintre regulile de mai sus.

c) substantivele defective de pluarl (Mass Nouns)

substantivele defective de plural se referă la entităţi care nu pot fi numărate. Prin urmare

de obicei acestea nu au formă de plural. E.g.: wine, money, justice, time.

Obs: Atunci când ne referim la sortimentele de vin, folosim plural substantivului wines.

d) substantive colective (Collective Nouns)

Subsatantivele colective se referă la grupuri de fiinţe sau lucruri. Acestea pot fi de obicei

numărate şi prin urmare au formă de plural.

sg car dollar piece apple plan

pl cars dollars pieces apples plans

sg bus wish potato latch class box

pl buses wishes potatoes latches classes boxes

sg worry story apology spy mystery

pl worries stories apologies spies mysteries

sg man goose mouse crisis ox woman child foot tooth die

pl men geese mice crises oxen women children feet teeth dice

sg herd gang staff bunch state

pl herds gangs staffs bunches states

Page 11: Comunicare - Comunicare Intr-o Limba Straina

Str.Turturelelor, nr.11A, bloc C, et. 5, Sector 3, București Tel: 021-312.20.91; Fax: 021-312.20.92 www.cedes-cd.ro

11

2.2. Articolul (The Article)

Definiţie: Articolul reprezintă un determinant substantival care contribuie la realizarea

înţelesului unui substantiv într-o propoziţie.

Tipuri de articole:

a) Articolul hotărât – THE

b) Articolul nehotărât –A/ AN

c) Articolul zero (formă implicită sau neexprimată).

a) Utilizarea articolul hotărât THE

înaintea unui substantiv care a mai fost menţionat în textul respective. E.g.: A man

knocked at the door and a girl opened it. The man was her father.

înaintea substantivelor care sunt unice. E.g.: the moon, the earth, the star, the sun, the

air.

înaintea numeralelor ordinale. E.g.: the first, the second, the third, the twenty-first, the

seventeenth.

în realizarea superlativului. E.g.: the best year, the youngest girl, the most important,

the fastest, the tallest.

înaintea substantivelor care reprezintă nume de colectivităţi şi instituţii. E.g.: the army,

the crowd, the government, the police, the parliament.

înaintea unor nume proprii (nume de familie, muzee, teatre, ziare, hoteluri, etc). E.g.:

the Browns, the Johns, the National Theatre, the Marriott Grand Hotel, the New York

Times, the Beatles.

înaintea substantivelor care indică nume de locuri geografice, munţi, fluvii, oceane, mări

etc. E.g.: the Alps, the Atlantic, the Thames, the Danube, the Red Sea, the Sahara.

b) Utilizarea articolului nehotărât A/ AN

distincţia A/ AN

utilizăm articolul nehotărât A înaintea substantivelor care încep cu o consoană.

E.g.: a girl, a boy, a teacher, a family, a classroom;

Excepţie: folosim articolul nehotarat A înaintea unui substantiv care începe cu

litera "u" sau grupul de litere "eu", doar atunci cand acestea se pronunţă ca "you"

E.g.: a European, a university, a unit.

utilizăm articolul nehotărât AN înaintea substantivelor care încep cu o vocală (a,

e, i, o, u) E.g.: an elephant, an apple, an interview, an onion, an action;

Excepţie: folosim articolul nehotărât AN înaintea unui substantiv care incepe cu

litera "h", doar atunci când este vorba despre un "h mut". E.g.: an hour, an

honour.

Când folosim articolul nehotărât A/ AN?

înaintea unui substantiv concret nedeterminat şi numărabil. E.g.: A boy entered

into the classroom.The reporter took an interview.

înaintea unui substantiv concret cu funcţia de nume predicativ. E.g.: She is a

teacher. Ronnie is an elephant.

c) Articolul zero

Nu folosim articol în următoarele situaţii:

înaintea substantivelor care indică nume proprii la singular. E.g.: Paul is going to the

office.

Page 12: Comunicare - Comunicare Intr-o Limba Straina

Str.Turturelelor, nr.11A, bloc C, et. 5, Sector 3, București Tel: 021-312.20.91; Fax: 021-312.20.92 www.cedes-cd.ro

12

înaintea substantivelor care indică nume de ţări, oraşe şi limba acestora. E.g.: France is a

European country. You speak English fluently. Bucharest is the capital of Romania.

în unele expresii invariabile. E.g.: by car, at school, in church, by train.

înaintea substantivelor abstracte, care indică nume de culori, ştiinţe, arte, materii etc.

E.g.: beauty, health, dinner, lunch, breakfast, truth, green, gold, silver, mathematics,

physics

2.3. Numeralul (The Numeral)

NUMBER CARDINAL ORDINAL

1 One The first

2 Two The second

3 Three The third

4 Four The fourth

5 Five The fifth

6 Six The sixth

7 Seven The seventh

8 Eight The eighth

9 Nine The ninth

10 Ten The tenth

11 Eleven The eleventh

12 Twelve The twelfth

13 Thirteen The thirteenth

14 Fourteen The fourteenth

15 Fifteen The fifteenth

16 Sixteen The sixteenth

17 Seventeen The seventeenth

18 Eighteen The eighteenth

19 Nineteen The nineteenth

20 Twenty The twentieth

21 Twenty-one The twenty-first

30 Thirty The thirtieth

40 Forty The fortieth

50 Fifty The fiftieth

90 Ninety The ninetieth

100 One hundred The hundredth

500 Five hundred The five hundredth

1000 One thousand The thousandth

10.000 Ten thousand The ten thousandth

100.000 One hundred thousand The hundred thousandth

1.000.000 One million The millionth

a) Numeralul cardinal – Observaţii

se foloseşte cratima între numeralul zecilor şi cel al unităţilor E.g.: 21 twenty-one; 99

ninety-nine;

menţionarea conjuncţiei and este obligatorie înaintea grupului zecilor şi unitatea finală

E.g.: 2,532 – two thousand five hundred and thirty-two;

cifrele zecimale se citesc astfel: 2.4832 – two point four eight three two.

b) Numeralul ordinal – Observații

mod de formare: prin adăugarea terminaţiei - th la numeralul cardinal corespunzător

Excepţii:

Page 13: Comunicare - Comunicare Intr-o Limba Straina

Str.Turturelelor, nr.11A, bloc C, et. 5, Sector 3, București Tel: 021-312.20.91; Fax: 021-312.20.92 www.cedes-cd.ro

13

one – first (1st);

two – second (2nd

);

three – third (3rd

);

nine – la care se suprimă -e de la final – ninth (9th

);

five şi twelve la care se suprima -e final şi v se transformă în f - fifth (5th

) şi

twelfth (12th

);

la ordinul zecilor -y final se transforma in –ie forty – fortieth (40th

);

c) Alte numerale

DATA (se foloseşte întotdeauna forma

unui numeral ordinal pentru a indica

data)

21 iulie 21st July (the twenty-first of

July)

ANII 1966 Nineteen sixty-six;

1989 Nineteen eighty-nine;

2002 Two thousand and two;

ORA

12:50 (unu fără zece

minute)

Ten to one

6:30 (şase şi jumătate) Half past six

12:15 (douăsprezece şi un

sfert)

Twelve and a quarter

13:45 (două fără un sfert) A quarter to two

FRACȚII 1/2 one half

3/4 three quarters

7/8 seven eights

1.2 one point two

PROCENTE 25% twenty-five per cent

100 % one hundred per cent

NUMERALE ADVERBIALE o dată once

de două ori twice

de trei ori thrice (three times)

NUMERALE MULTIPLICATIVE o dată single

dublu double

triplu threefold

NUMERALE DISTRIBUTIVE unul câte unu one by one

doi câte doi two by two

câte unul pe rând one at a time

în fiecare zi every other day

la câte două zile every two days

NUMERALE COLECTIVE 2 elemente a couple (2 elements)

Jumătate de duzină half a dozen (6 elements)

O duzină a dozen (12 elements)

12 duzini a gross (12 dozens)

20 de elemente a score (20 elements)

2.4. Adjectivul (The Adjective)

Definiție: Adjectivul este partea de vorbire care arată însuşirile substantivelor prin descriere

(copac înalt) sau limitare (câinele meu).

Adjectivul calificativ se așează întotdeauna după articol, înaintea substantivului pe care

îl determină E.g.: a tall tree;

Page 14: Comunicare - Comunicare Intr-o Limba Straina

Str.Turturelelor, nr.11A, bloc C, et. 5, Sector 3, București Tel: 021-312.20.91; Fax: 021-312.20.92 www.cedes-cd.ro

14

adjectivul are aceeași formă indiferent de genul, cazul și numărul substantivului pe care

îl determină E.g.: (a) good boy/ girl/ book/ books;

adjectivele care determină naționalitatea se scriu întotdeauna cu majusculă E.g.: a

Romanian citizen.

Gradele de comparatiție

Comparația

sintetică

Pozitiv Comparativ Superlativ

superioritate egalitate inferioritate relativ absolut long longer than as long as not so long as the longest

of

very long

easy easier than as easy as not so easy as the easiest of very easy

narrow narrower than as narrow as not so narrow

as

the narrowest

of

very narrow

clever cleverer than as clever as not so clever as the cleverest

of

very clever

noble nobler than as noble as not so noble as the noblest

of

very noble

Comparația

analitică

interesting more interesting

than

as interesting

as

less interesting

than

the most

interesting of

very

interesting

Reguli:

în funcție de numărul de silabe din care sunt formate adjectivele, acestea se pot compara

în 2 feluri:

1. COMPARAȚIE SINTETICĂ

comparativul de superioritate și superlativul relativ se formează adăugând la adjectivul

aflat la gradul pozitiv sufixele -er, respective -est. E.g.: short, shorter, the shortest.

comparativul de egalitate se formează din adjectivul aflat la gradul pozitiv, precedat și

urmat de conjuncția as E.g.: as short as.

comparativul de inferioritate se formează din adjectivul flat la gradul pozitiv, precedat

de not so/ as și urmat de as. E.g.: not as short as.

superlativul absolut se formează din adjectivul la gradul pozitiv, precedat de adverbele

very (foarte), terribly (teribil de), extremely (extreme de), etc. E.g.: very short.

2. COMPARAȚIA ANALITICĂ

comparativul de superioritate și superlativul relativ se formează din adjectivul aflat la

gradul pozitiv precedat de adverbele more și the most. E.g.: beautiful, more beautiful,

the most beautiful.

comparativul de egalitate și superlativul absolut se formează urmând regulile

aplicabile la comparația sintetică. E.g.: as beautiful as.

comparativul de inferioritate se formează din adjectivul aflat la gradul pozitiv precedat

de adverbul less. E.g.: less beautiful than.

Comparația neregulată a adjectivelor

POZITIV COMPARATIV SUPERLATIV Good Better The best

Bad Worse The worst

Much More The most

Little Less The least

Old Older

elder

The oldest

The eldest

Far further The furthest

Late later The latest

Page 15: Comunicare - Comunicare Intr-o Limba Straina

Str.Turturelelor, nr.11A, bloc C, et. 5, Sector 3, București Tel: 021-312.20.91; Fax: 021-312.20.92 www.cedes-cd.ro

15

near nearer The nearest

2.5. Pronumele (The pronouns)

Definiție: Pronumele este partea de vorbire care ţine locul unui substantiv sau înlocuieşte un

substantiv necunoscut.

2.5.1. Pronumele personal

Definiție: se referă la persoana care vorbeşte (persoana I), persoana cu care se vorbeşte

(persoana a II-a) sau persoana despre care se vorbeşte (persoana a III-a).

a) Pronumelui personal cu funcţie de subiect:

I Eu

you tu, dumneata, dumneavoastră

he El

she Ea

it el, ea (neutru), pentru nume de obiecte/ lucruri/ animale

we Noi

you voi, dumneavoastră

they ei, ele, dumnealor

E.g.: I am a big girl. Do you like football?

b) Forma pronumelui personal cu funcţie de complement:

PRONUME FUNCȚIE

COMPLEMENT INDIRECT COMPLEMENT DIRECT

me mie, îmi, mi pe mine, mă, m-

you ţie, iţi, ţi, dumitale, dumneavoastră pe tine, te, pe dumneata pe dumneavoastră

him lui, îi, i- pe el, îl

her ei, îi, i - pe ea, o

it lui, ei, i- pe el, îl, pe ea, o

us noua, ne, ni pe noi, ne

you vouă, vă, vi, dumneavoastră pe voi, vă, pe dumneavoastră

them lor, le, li pe ei, îi, i

E.g.: You gave me a nice gift.

2.5.2. Pronumele reflexive şi de întărire

Definiție: Pronumele reflexive indică faptul că subiectul întreprinde acţiuni care se răsfrâng

direct asupra propriei persoane. Acestea au forme diferite în funcţie de gen şi număr.

Definiție: Pronumele de întărire însoţesc un substantiv cu scopul de a-l accentua. Cu toate

acestea, pronumele de întărire nu arată răsfrângerea acţiunii asupra celui care a întreprins-o.

myself mă, însumi, însămi

yourself - te, însuţi, însăţi

himself se, însuşi

herself se, înseşi

itself se, însuşi, însăşi (neutru)

ourselves ne, înşine, însene

yourselves vă, înşivă, însevă

themselves se, înşişi, însele

E.g.: You found yourself very useful. We did ourselves all the exercises. (pronume reflexive)

Page 16: Comunicare - Comunicare Intr-o Limba Straina

Str.Turturelelor, nr.11A, bloc C, et. 5, Sector 3, București Tel: 021-312.20.91; Fax: 021-312.20.92 www.cedes-cd.ro

16

The Prime Minister himself opposed the bill. (pronume de întărire)

2.5.3. Pronumele relative

Definiție: Pronumele relative sunt acele pronume care introduc subordonata relativă. Aceste

pronume au forme diferite, care depind de rolul pe care îl joacă în frază şi de cazul în care se

află.

PENTRU PERSOANE

WHO – care (nominativ)

The student who is writing on the blackboard is

my friend.

WHOSE - al (a, ai, ale) cărui/ căreia/ cărora

(genitiv)

The boy whose book is open is Tom.

(TO) WHOM – cărui, căreia, cărora (dativ

+ acuzativ)

The man whom you can see there is Dan.

THAT (formă restrictivă) The student that is writing on the blackboard is

Tim.

PENTRU ANIMALE ȘI LUCRURI

WHOSE The pen whose colour is blue is mine.

WHICH The exercise which is on page 14 is difficult.

THAT

The room that you can see in this picture is big.

WHAT What we are learning here is very interesting.

2.6. Alte tipuri de pronume și adjective

2.6.1. Pronumele și adjectivele demonstrative

Definiție: Pronumele demonstrative pot fi utilizate pe cont propriu ca substitute pentru anumite

substantive. Aceste pronume se folosesc în vorbirea orală atunci când emiţătorul indică verbal

sau fizic spre ceva anume. În vorbirea scrisă aceste pronume trebuie folosite doar atunci când

obiectul pe care îl substituie poate fi identificat exact. Pronumele demonstrative nu pot înlocui o

idee, ci doar un substantiv anume. Dacă le alăturăm un substantiv atunci devin adjective

demonstrative.

PRON. DEMONSTRATIV ADJ. DEMONSTRATIV

acesta, aceasta, asta, asta this This book

acela, aceea, ăla, aia that That book

acestea, aceştia, ăştia, astea these These books

acelea, aceia, ăia, alea those Those books

E.g.: This is my brother. Those are his parents.

That pen is mine.

2.6.2. Pronumele și adjectivele posesive

Definiție: Aidoma substantivelor, pronumele personale pot fi posesive. Adjectivele posesive

sunt forme posesive ale pronumelor persoanale care au obligatoriu un substantiv ce le precede.

ADEJECTIV POSESIV PRONUME POSESIV

My book mea mine al meu, a mea, ai mei, ale mele

Your book ta yours al tău, a ta, ai tăi, ale tale

His book lui his al său (a lui), a sa (a lui), ai săi (ai lui), ale

sale (ale lui)

Her book ei hers al său (a ei), a sa (a ei), ai săi (ai ei), ale

sale (ale ei)

Page 17: Comunicare - Comunicare Intr-o Limba Straina

Str.Turturelelor, nr.11A, bloc C, et. 5, Sector 3, București Tel: 021-312.20.91; Fax: 021-312.20.92 www.cedes-cd.ro

17

Its book lui/ei (neutru) its al său, a sa, ai săi, ale sale (neutru)

Our book noastră ours al nostru, a noastră, ai noştri, ale noastre

Your book voastră yours al vostru, a voastră, ai voştri, ale voastre

Their book lor theirs al lor, a lor, ai lor, ale lor

E.g.: His car is old, but hers is older. I lost my pencil, can you lend me yours?

2.6.3. Pronumele și adjectivele nehotărâte

Definiție: Pronumele nehotărâte nu au un substantiv anume pe care să-l înlocuiască. Chiar şi

atunci când se referă la cineva/ ceva identificabil, referirea se face în general prin formele: toţi,

unii, nici unii, cineva. Pronumele nehotărâte pot fi clasificate drept pronume doar atunci când

sunt folosite pe cont propriu. Dacă le alăturăm un substantiv atunci devin adejective nehotărâte.

Propoziții afirmative (+) Propoziții interogative (?) Propoziții negative (-)

Some = ceva, niște, câțiva,

câteva, unii, unele

Any = ceva, niște, câțiva,

câteva, unii, unele

No = niciun, nicio, nici un fel

de, deloc

Any = orice, oricare Some = ceva, niște, câțiva,

câteva

Any = niciun, nicio, nici un fel

de

Observații:

În propozițiile interogative, când cerem sau oferim ceva și dorim ca răspunsul să fie

afirmativ se utilizează some. E.g.: May I help you with some tea?

Any este utilizat în propozițiile negative când verbul este la forma sa negativă.

E.g.: There isn’t any tea in the cup.

No și compușii săi se folosesc în propozițiile afirmative când verbul este la forma

afirmativă. E.g.: There is no tea in the cup.

Compușii lui some, any, no și every BODY ONE THING WHERE

SOME somebody

cineva (+,?) someone

cineva (+,?) something

ceva (+,?) somewhere

undeva (+,?)

ANY anybody

cineva (?)

nimeni (-)

oricine (+)

anyone

cineva (?)

nimeni (-)

oricine (+)

anything

ceva (?)

nimic (-)

orice (+)

anywhere

undeva (?)

nicăieri (-)

oriunde (+)

NO nobody

nimeni (-) no one

nimeni (-) nothing

nimic (-) nowhere

nicăieri (-)

EVERY everybody

fiecare, toți, toată lumea everyone

fiecare, toți, toată lumea everything

totul everywhere

pretutindeni

E.g.: There is some tea in the cup. Some say he is very god.

Is there any tea in the cup? Are any of those students yours friends?

2.6.4. Pronumele și adjectivele interogative

Definiție: Pronumele interogative se folosesc pentru a pune întrebări. Acestea pot fi clasificate

drept pronume doar atunci când sunt folosite pe cont propriu. Dacă le alăturăm un substantiv

atunci devin adejective interogative.

PENTRU PERSOANE

WHO? – care (nominativ) Who is writing on the blackboard?

WHOSE? - al (a, ai, ale) cărui/ căreia/ cărora

(genitiv)

Whose is that pencil? (pronume)

Whose pencil is it? (adjectiv)

(TO) WHOM? – cărui, căreia, cărora (dativ) To whom must you give the book?

WHOM? (acuzativ)

Page 18: Comunicare - Comunicare Intr-o Limba Straina

Str.Turturelelor, nr.11A, bloc C, et. 5, Sector 3, București Tel: 021-312.20.91; Fax: 021-312.20.92 www.cedes-cd.ro

18

WHICH? (implică selecția)

Which of those students is your friend? (pronume)

Which girl is your friend? (adjectiv)

WHAT? What is he? (pronume)

What actor is your favourite? (adjectiv)

PENTRU ANIMALE ȘI LUCRURI

WHAT? What is this? (pronume)

What book is that? (adjectiv)

WHICH? Which of these books is yours? (pronume)

Which exercise must we solve? (adjectiv)

2.7. Verbul (The Verb)

Definiție: Verbul este partea de vorbire, un cuvânt sau un grup de cuvinte, care exprimă o

acţiune, o stare de fapt, o relaţie între două lucruri. De obiecei acesta urmează un substantiv.

a) Verbele tranzitive (Transitive verbs) – sunt cele care admit un complement. Acestea

îndeplinesc acţiunea subiectului pe care o răsfrâng asupra complementului. E.g.: He

bought a shirt.

b) Verbele intranzitive (Intransitive verbs) – sunt cele care nu admit complement

deoarece acţiunea nu se răsfrânge asupra altcuiva E.g.: Tom dances.

Observaţie: Unele verbe funcţionează atât ca verbe tranzitive, cât şi ca verbe intranzitive.

E.g.: She dances. (intransitive)

She dances the rhumba. (transitive)

c) Verbele copulative (Linking Verbs) – sunt verbele care formează predicatul (predicat

nominal) împreună cu un nume predicativ. Cel mai comun verb copulativ este verbul „a

fi” (TO BE). Alte verbe copulative: to appear, to feel, to remain, to sound, to become,

to grow, to seem, to stay, to continue, to look, to smell, to taste.

d) Verbele auxiliare – ajută la alcătuirea unor timpuri verbale, moduri (indicativ,

imperativ, conjunctiv) sau diateze (activă, pasivă). Tot din această categorie fac parte şi

verbele modale (must, might, may, shall, should, can, could, will, and would)

E.g.: to be, to have, to do

2.7.1. Timpurile verbale

TIMPURILE PREZENTE (Present tenses)

PREZENTUL SIMPLU (The

present simple tense) – prezintă

o acţiune care se petrece în

momentul vorbirii. – VB. de

conjugat (infinitiv scurt) +

terminația –s la persoana a III-

a

Eu dansez I dance

Tu dansezi You dance

El/ Ea dansează He/ She/ It dances

Noi dansăm We dance

Voi dansați You dance

Ei/ Ele dansează They dance

PREZENTUL CONTINUU

(The present continuous tense)

– prezintăo acţiune care e în

derulare în momentul vorbirii.

- TO BE (prezent) + VB. de

conjugat (infinitiv scurt) +

terminația -ing

Eu dansez I am dancing

Tu dansezi You are dancing

El/ Ea dansează He/ She/ It is dancing

Noi dansăm We are dancing

Voi dansați You are dancing

Ei/ Ele dansează They are dancing

PREZENTUL PERFECT (The

present perfect simple tense) –

I have danced

You have danced

Page 19: Comunicare - Comunicare Intr-o Limba Straina

Str.Turturelelor, nr.11A, bloc C, et. 5, Sector 3, București Tel: 021-312.20.91; Fax: 021-312.20.92 www.cedes-cd.ro

19

prezintă o acţiune care începe în

trecut şi continuă şi în momentul

vorbirii. – TO HAVE (present)

+ VB. de conjugat (participiu

trecut)

He/ She/ It has danced

We have danced

You have danced

They have danced

PREZENTUL PERFECT

CONTINUU (The present

perfect continuous tense) –

prezintă o acţiune care începe în

trecut, continuă în prezent şi e

posibil să continue şi în viitor. –

TO BE (present perfect) + VB

de conjugat (infinitiv scurt) +

terminația -ing

I have been dancing

You have been dancing

He/ She/ It has been dancing

We have been dancing

You have been dancing

They have been dancing

TIMPURILE TRECUTE (Past tenses)

TIMPUL TRECUT (The past

simple tense) – prezintă acţiuni

sau situaţii care s-au încheiat în

trecut – VB. de conjugat

(infinitiv scurt) + terminația -

ed

Eu dansam I danced

Tu dansai You danced

El/ Ea dansa He/ She/ It danced

Noi dansam We danced

Voi dansați You danced

Ei/ Ele dansau They danced

TRECUTUL CONTINUU

(The past continuous tense) –

prezintă acţiuni care s-au

desfăşurat pe o anumită perioadă

de timp în trecut. – TO BE (past

simple) + VB. de conjugat

(infinitiv scurt) + terminația -

ing

Eu am dansat I was dancing

Tu ai dansat You were dancing

El/ Ea a dansat He/ She/ It was dancing

Noi am dansat We were dancing

Voi ați dansat You were dancing

Ei/ Ele au dansat They were dancing

MAI – MULT – CA -

PERFECTUL SIMPLU (The

past perfect simple tense) –

prezintă o acţiune care s-a

încheiat înaintea altei acţiuni în

trecut – TO HAVE (past

simple) + VB. de conjugat (past

simple)

I had danced

You had danced

He/ She/ It had danced

We had danced

You had danced

They had danced

MAI – MULT – CA -

PERFECTUL CONTINUU

(The past perfect continuous

tense) – prezintă o acţiune

continuă din trecut care s-a

încheiat tot în trecut – TO BE

(past perfect simple tense) + VB.

de conjugat (infinitiv scurt) +

terminația -ing

I had been dancing

You had been dancing

He/ She/ It had been dancing

We had been dancing

You had been dancing

They had been dancing

TIMPURILE VIITOARE (Future tenses)

VIITORUL SIMPLU (The

future simple tense) – prezintă

acţiuni care vor avea loc în viitor

– WILL (infinitiv scurt) + VB.

Eu voi dansa I will dance

Tu vei dansa You will dance

El/ Ea dansa He/ She/ It will dance

Noi vom dansa We will dance

Page 20: Comunicare - Comunicare Intr-o Limba Straina

Str.Turturelelor, nr.11A, bloc C, et. 5, Sector 3, București Tel: 021-312.20.91; Fax: 021-312.20.92 www.cedes-cd.ro

20

de conjugat (infinitiv scurt) Voi veți dansa You will dance

Ei/ Ele vor dansa They will dance

VIITORUL CONTINUU (The

future continuous tense) –

prezintă acțiuni care se vor

desfăşura pe o anumită perioadă

în viitor – TO BE (future

simple tense) + VB. de

conjugat (infinitv scurt) +

terminația -ing

I will be dancing

You will be dancing

He/ She/ It will be dancing

We will be dancing

You will be dancing

They will be dancing

VIITORUL ANTERIOR (The

future pefect simple tense) –

prezintă acţiuni care se vor

termina până înainte de un

moment specific din viitor –

WILL (infinitiv scurt) + VB. de

conjugat (present pefect

simple)

Eu voi fi dansat I will have danced

Tu vei fi dansat You will have danced

El/ Ea va fi dansat He/ She/ It will have danced

Noi vom fi dansat We will have danced

Voi veți fi dansat You will have danced

Ei/ Ele vor fi dansat They will have danced

VIITORUL PERFECT

CONTINUU (The future pefect

continuous tense) – prezintă o

acţiune care este în desfăşurare şi

durează până la un anumit

moment din viitor - WILL

(infinitiv scurt) + VB. de

conjugat (present pefect

continuous)

I will have been dancing

You will have been dancing

He/ She/ It will have been

dancing

We will have been dancing

You will have been dancing

They will have been dancing

2.7.2. Lista verbelor neregulate

LIST OF IRREGULAR VERBS

BASE FORM SIMPLE PAST   PAST PARTICIPLE

arise arose arisen

awake awoke/ awakened awoken

be was/were been

bear bore born/ borne

beat beat beaten/ beat

become became become

befall befell befallen

begin began begun

behold beheld beheld

bend bent bent

bet bet/betted bet/betted

bid bid bid

bind bound bound

bite bit bitten

bleed bled bled

blow blew blown

break broke broken

breed bred bred

bring brought brought

Page 21: Comunicare - Comunicare Intr-o Limba Straina

Str.Turturelelor, nr.11A, bloc C, et. 5, Sector 3, București Tel: 021-312.20.91; Fax: 021-312.20.92 www.cedes-cd.ro

21

broadcast broadcast broadcast

browbeat browbeat browbeat

build built built

burn burnt/burned burnt/burned

burst burst burst

bust busted/bust busted/bust

buy bought bought

cast cast cast

catch caught caught

choose chose chosen

cling clung clung

come came come

cost cost cost

creep crept crept

cut cut cut

deal dealt dealt

dig dug dug

dive dove dived

do did done

draw drew drawn

dream dreamt/dreamed dreamt/dreamed

drink drank drunk

drive drove driven

dwell dwelt/dwelled dwelt/dwelled

eat ate eaten

fall fell fallen

feed fed fed

feel felt felt

fight fought fought

find found found

fit  fit  fit 

flee fled fled

fling flung flung

fly flew flown

forbid forbade forbidden

forecast forecast forecast

forego forewent foregone

foresee foresaw foreseen

foretell foretold foretold

forget forgot forgotten

forgive forgave forgiven

forsake forsook forsaken

freeze froze frozen

get got gotten/got

give gave given

go went gone

grind ground ground

grow grew grown

hang hung hung

have had had

hear heard heard

Page 22: Comunicare - Comunicare Intr-o Limba Straina

Str.Turturelelor, nr.11A, bloc C, et. 5, Sector 3, București Tel: 021-312.20.91; Fax: 021-312.20.92 www.cedes-cd.ro

22

hide hid hidden

hit hit hit

hold held held

hurt hurt hurt

input input input

inset inset inset

interbreed interbred interbred

interweave interwove interwoven

keep kept kept

kneel knelt/kneeled knelt/kneeled

knit knit/knitted knit/knitted

know knew known

lay laid laid

lead led led

lean leaned/leant leaned/leant

leap leapt/leaped leapt/leaped

learn learned/learnt learned/learnt

leave left left

lend lent lent

let let let

lie lay lain

light lit/lighted lit/lighted

lose lost lost

make made made

mean meant meant

meet met met

mishear misheard misheard

mislay mislaid mislaid

mislead misled misled

misread misread misread

misspell misspelled/misspelt misspelled/misspelt

mistake mistook mistaken

mow mowed mowed/mown

outbid outbid outbid

outdo outdid outdone

outgrow outgrew outgrown

outrun outran outran

outsell outsold outsold

overcast overcast overcast

overcome overcame overcome

overdo overdid overdone

overdraw overdrew overdrawn

overeat overate overeaten

overhang overhung overhung

overhear overheard overheard

overlay overlaid overlaid

overlie overlay overlain

overpay overpaid overpaid

override overrode overridden

overrun overran overrun

oversee oversaw overseen

Page 23: Comunicare - Comunicare Intr-o Limba Straina

Str.Turturelelor, nr.11A, bloc C, et. 5, Sector 3, București Tel: 021-312.20.91; Fax: 021-312.20.92 www.cedes-cd.ro

23

oversell oversold oversold

overshoot overshot overshot

oversleep overslept overslept

overtake overtook overtaken

overthrow overthrew overthrown

partake partook partaken

pay paid paid

plead pled/pleaded pled/pleaded

proofread proofread proofread

prove proved proven/ proved

put put put

quit quit/ quitted quit/ quitted

read read read

rebind rebound rebound

rebuild rebuilt rebuilt

recast recast recast

redo redid redone

remake remade remade

repay repaid repaid

rerun reran rerun

resell resold resold

reset reset reset

rethink rethought rethought

rewind rewound rewound

rewrite rewrote rewritten

rid rid rid

ride rode ridden

ring rang rung

rise rose risen

run ran run

say said said

see saw seen

seek sought sought

sell sold sold

send sent sent

set set set

sew sewed sewn/sewed

shake shook shaken

shear sheared shorn/sheared

shed shed shed

shine shined/shone shined/shone

shoot shoot shoot

show showed shown/showed

shrink shrank/shrunk shrunk

shut shut shut

sing sang sung

sit sat sat

slay slew slain

sleep slept slept

slide slid slid

sling slung slung

Page 24: Comunicare - Comunicare Intr-o Limba Straina

Str.Turturelelor, nr.11A, bloc C, et. 5, Sector 3, București Tel: 021-312.20.91; Fax: 021-312.20.92 www.cedes-cd.ro

24

slit slit slit

smell smelled/smelt smelled/smelt

speak spoke spoken

speed sped/speeded sped/speeded

spell spelled/spelt spelled/spelt

spend spent spent

spin spun spun

spit spit/spat spit/spat

split split split

spoil spoiled/spoilt spoiled/spoilt

spread spread spread

spring sprang/sprung sprung

stand stood stood

steal stole stolen

stick stuck stuck

sting stung stung

stink stank/stunk stunk

strew strewed strewn/strewed

stride strode stridden

strive strove striven

strike struck struck/stricken

string strung strung

swear swore sworn

sweep swept swept

swell swelled swollen/swelled

swim swam swum

swing swung swung

take took taken

teach taught taught

tear tore torn

tell told told

think thought thought

throw threw thrown

thrust thrust thrust

tread trod trodden/ trod

unbind unbound unbound

underlie underlay underlain

understand understood understood

undertake undertook undertaken

underwrite underwrote underwritten

undo undid undone

unwind unwound unwound

uphold upheld upheld

upset upset upset

wake woke/waked woken/waked

wear wore worn

weave wove woven

wed wed/wedded wed/wedded

weep wept wept

wet wet/wetted wet/wetted

win won won

Page 25: Comunicare - Comunicare Intr-o Limba Straina

Str.Turturelelor, nr.11A, bloc C, et. 5, Sector 3, București Tel: 021-312.20.91; Fax: 021-312.20.92 www.cedes-cd.ro

25

wind wound wound

withdraw withdrew withdrawn

wring wrung wrung

write wrote written

UNIT 3: NOȚIUNI DE VOCABULAR

(VOCABULARY NOTIONS)

IN A HOTEL

HOLUL LOBBY

ușă intrare entrance

broască, clanță, cheie lock, door handle, key

toc ușă/ fereastră door frame/ window frame

aplică hol bracket

CAMERA THE ROOM

tavan ceiling

întrerupător/ priză switch

dulap, sertare cupboard (wardrobe), drawers

umerașe clothes hooks/ hangers

perie haine cloth brush

perie pantofi shoe brush

perdele curtains

draperii hangings

jaluzele venetian blinds

noptieră bed side table

veioză bed side lamp

masuță toaletă dressing table

taburet stool

tablou picture, painting

mochetă carpet

pliante publicitare brochures, leaflets, booklets

coș gunoi hârtii wastepaper basket

vază flori (flower) vase

scrumieră ashtray

calorifer (radiator) central heating (radiator)

telefon telephone

PATUL THE BED

saltea(ele) mattress(es)

saltea protecție under blanket/ mattress cover

pernă pillow

față de pernă pillow case

cearșafuri sheets

paturi blankets

BAIA THE BATHROOM

cabină duș/ duș shower cabin/ shower

oglindă mirror

Page 26: Comunicare - Comunicare Intr-o Limba Straina

Str.Turturelelor, nr.11A, bloc C, et. 5, Sector 3, București Tel: 021-312.20.91; Fax: 021-312.20.92 www.cedes-cd.ro

26

prosoape towels

suport prosoape towel holder

cadă bathtub

chiuvetă wash-hand basin

col gunoi wastepaper basket with disposal beg

perie WC și suport toilet brush and holder

savonieră soap box

săpun soap

etajeră shelf

pahar drinking glass

gresie/ faianță tile

hârtie igienică/ suport hârtie toilet paper/ toilet paper holder

dezodorizant WC toilet deodorizer

ECHIPAMENTE SANITARE - SANITATION EQUIPMENT

aspirator vacuum cleaner

cărucior cu saci de plastic de unică folosință maid’s cart with disposal begs

căruț – trusă de scule pentru întreținere maintenance cart

căruț – transportor echipamente electrice equipment carrier

căruț pentru transportul gunoiului mobile waste cart

găleți, mopuri, mături, perii buckets, mops, brooms, brushes

perii de podea, bureți, perii curățat vas WC dustpans, sponges, toilet bowl brushes

dispozitive pentru măturat covoare carpet sweepers

dispozitiv de aplicat ceară floor wax applicators

MENTENANȚĂ - MAINTENANCE

necesar de achiziții (tipizat) request for purchase form

senzor de podea floor controller

cheltuieli de întreținere expenses of upkeep

boiler, încălzior de apă water heater

bec light bulb

dispozitive appliances

detector de fum smoke detector

extingtor fire extinguisher

sistem de alarmă contra incendiilor fire alarm system

mașină de spălat washing machine

mașină de spălat vase dishwasher

scurgere water leakage

cabluri plugs

sistem wires/ cables

sistem de încãlzire heating system

țevi pipes

IN A RESTAURANT

TIPURILE DE RESTAURANTE TYPES OF RESTAURANTS

Restaurant de lux Deluxe restaurant

Restaurant gastronomic Gourmet restaurant

Restaurant de hotel Hotel restaurant

Restaurant – pensiune Boarding house, pension

Restaurant cu specific Specialty restaurant

Page 27: Comunicare - Comunicare Intr-o Limba Straina

Str.Turturelelor, nr.11A, bloc C, et. 5, Sector 3, București Tel: 021-312.20.91; Fax: 021-312.20.92 www.cedes-cd.ro

27

Restaurant cu servire rapidă Fast-food restaurant

Restaurant cu specific local Traditional restaurant

Bodegă Pub

Cramă, vinărie Wine cellar, winery

Han Inn

FUNCŢIILE DINTR-UN RESTAURANT RESTAURANT POSITIONS

Director/ Manager de restaurant Restaurant Director/ Manager

Asistent de director de restaurant Assistant manager

Șef de sala Maître D’hôtel

Șef de rang Station waiter, Chef de rang

Somelier Wine waiter, Wine butler

Commis debarasor Clearing assistant waiter

Chelner/ chelneriță (ospătar) Waiter/ Waitress

ÎNCĂPERI ŞI MOBILIER ROOMS AND FURNITURE

hol de intrare, ușă entrance hall, door

garderobă cloak room, dressing room

toaletă toilet, lavatory room

salonul de restaurant (sala de mese) dining-room

salon, sală de recepție lounge, function room

salon de mic dejun breakfast room

salon de banchete banquet room

terasă terrace

grădină garden

bucătărie kitchen

oficiu pantry

depozit de mãrfuri storage room

vestiar pentru personal locker room (for the staff)

cuier Hallstand, coat-and-hat stand

masă/ mese (pătrată, ovală, rotundă,

dreptungiulară)

(square, oval, round, rectangular) table/s

scaun/e (pentru copil) chair/s (child seat)

taburet stool

canapea sofa, coach

banchetă (de lemn) (wooden) bench

fotoliu armchair

umbrelă umbrella, sunshade

fereastră window

pardoseală floor/ pavement

perete wall

separeu booth-snug

masă de serviciu (consolă) service-table, sideboard

gheridon guerdon

cărucior de prezentare și servire (serving) trolley

încălzitor de veselă plate warmer, dish-warmer

masă caldă hotplate

placă șofantă chafing-dish, electric heater, hotplate

spirtieră spirit heater

Page 28: Comunicare - Comunicare Intr-o Limba Straina

Str.Turturelelor, nr.11A, bloc C, et. 5, Sector 3, București Tel: 021-312.20.91; Fax: 021-312.20.92 www.cedes-cd.ro

28

ACTIVITĂȚI ÎN RESTAURANT ACTIVITIES IN THE RESTAURANT

a aerisi/ aerisire to air/ airing

scobitoare toothpick

olivieră cruet-stand

solniță salt-cellar

servețel de masă napkin

tacâm (pentru o persoană/ două) cover (for one/ two)

a alinia și fixa mesele to arrange and fix the tables

a aranja scaunele to arrange the chairs/ seats

a aranja/ a pune (obiectele) pe masã to lay/ to set the table

a aspira (praful) to dust

a așeza/ a lua fața de masã to lay / to remove the table cloth

față de masă table cloth

a schimba/ a înlocui fețele de masă to change/ to replace the table cloths

a împăturii/ a plia șervețelele to fold the napkins

a curăța pardoseala to clean the floor/ the pavement

a lustrui parchetul to polish the French floor/ parquet

a curăța tacâmurile to clean the cutlery and flatware

a spăla vesela to do the washing-up

a debarasa masa to clear up

a efectua mise-en-place-ul to do the mise-en-place

PREPARATE ȘI BĂUTURI DISHES AND BEVERAGES

gustări starters (hors d’oevres)

gustări reci/ calde cold/ hot hors d’oevres

gustări servite în bar appetizers/ small eats/ cocktail snacks

supe (creme, consomeuri, ciorbe) soups (cream soup, consommés, sour soup)

preparate de pește fish dishes

antreuri entrees

antreuri reci/ calde cold/ hot entrees

preparate din ouă egg dishes

preparate din legume vegetable dishes

paste fãinoase pasta/ farinaceous dishes

preparate de bază main dishes

praparate din carne meat

preparate din carne de porc pork (dishes)

preparate din carne de vită beef (dishes)

preparate din carne de pasăre poultry (dishes)

preparate de vânat game (dishes)

preaparate la grătar grill/ from the grill

specialitatea casei/ bucătarului șef the house/ the chef’s specialty

specialitatea zilei the day’s specialty/ dish

preparate la comanda consumatorului guest’s choice

preparate pregătite la masa consumatorului dishes cooked in front of the guests

specialități românești Romanian specialties/ cuisine

garnituri garnishes

legume vegetables

salate salads

Page 29: Comunicare - Comunicare Intr-o Limba Straina

Str.Turturelelor, nr.11A, bloc C, et. 5, Sector 3, București Tel: 021-312.20.91; Fax: 021-312.20.92 www.cedes-cd.ro

29

brânzeturi cheese

desert desserts

dulciuri, prăjituri, produse de patiserie sweets, cakes, pastry sweets

înghețate ice-creams

Fructe fruits

băuturi drinks, beverages

aperitive/ vinuri/ bere aperitifs/ wines/ beer

băuturi digestive digestives

băuturi alcoolice alcoholic/ strong drinks

băuturi răcoritoare soft drinks/ refreshing drinks

ceai, cafea tea, coffee

UNIT 4: REDACTAREA SCRISORILOR FORMALE ÎN LIMBA

ENGLEZĂ (WRITING FORMAL LETTERS IN ENGLISH)

In English there are a number of conventions that should be used when writing a formal

or business letter. Furthermore, you try to write as simply and as clearly as possible, and not to

make the letter longer than necessary. Remember not to use informal language like contractions.

4.1. Reguli de bază ADDRESSES:

1) Your Address - The return address should be written in the top right-hand corner of

the letter.

2) The Address of the person you are writing to - The inside address should be written

on the left, starting below your address.

DATE:

Different people put the date on different sides of the page. You can write this on the

right or the left on the line after the address you are writing to. Write the month as a word.

SALUTATION OR GREETING:

1) Dear Sir or Madam, - If you do not know the name of the person you are writing to,

use this. It is always advisable to try to find out a name.

2) Dear Mr Jenkins, - If you know the name, use the title (Mr, Mrs, Miss or Ms Etc.)

and the surname only. If you are writing to a woman and do not know if she uses Mrs or

Miss, you can use Ms, which is for married and single women.

ENDING A LETTER:

1) Yours faithfully - If you do not know the name of the person, end the letter this way.

2) Yours sincerely - If you know the name of the person, end the letter this way.

3) Your signature – Sign your name, then print it underneath the signature. If you think

the person you are writing to might not know whether you are male or a female, put you

title in brackets after your name.

4.2. Conținutul unei scrisori formale FIRST PARAGRAPH

The first paragraph should be short and state the purpose of the letter – to make an

enquiry, complain, request something, etc.

Page 30: Comunicare - Comunicare Intr-o Limba Straina

Str.Turturelelor, nr.11A, bloc C, et. 5, Sector 3, București Tel: 021-312.20.91; Fax: 021-312.20.92 www.cedes-cd.ro

30

The paragraph or paragraphs in the middle of the letter should contain the relevant

information behind the writing of the letter. Most letters in English are not very long, so keep

the information to the essentials and concentrate on organising it in a clear and logical manner

rather than expanding too much.

LAST PARAGRAPH The last paragraph of a formal letter should state what action you expect the recipient to

take – to refund, send you information, etc.

Abbreviations Used in Letter Writing

The following abbreviations are widely used in letters:

asap = as soon as possible;

cc = carbon copy (when you send a copy of a letter to more than one person, you use this

abbreviation to let them know);

enc. = enclosure (when you include other papers with your letter);

pp = per procurationem (a Latin phrase meaning that you are signing the letter on

somebody else's behalf; if they are not there to sign it themselves, etc.);

PS = postscript (when you want to add something after you've finished and signed it);

pto (informal) = please turn over (to make sure that the other person knows the letter

continues on the other side of the page);

RSVP = please reply.

Useful phrases and vocabulary for writing business letters.

SALUTATION

Dear Mr Brown

Dear Ms White

Dear Sir

Dear Madam

Dear Sir or Madam

Gentlemen

STARTING

We are writing

to inform you that ...

to confirm ...

to request...

to enquire about ...

I am contacting you for the following reason

I recently read/heard about.... and would like to know ...

Having seen your advertisement in ..., I would like to ...

After having seen your advertisement in … , I would like …

I would be interested in (obtaining / receiving) ...

I received your address from ... and would like to ...

After having received your address from … , I …

I am writing to tell you about ...

I am writing to enquire about ….

We/I recently wrote to you about ….

With reference to your letter of 8 June, I ….

Thank you for your letter of March 15.

Thank you for your letter regarding ….

Page 31: Comunicare - Comunicare Intr-o Limba Straina

Str.Turturelelor, nr.11A, bloc C, et. 5, Sector 3, București Tel: 021-312.20.91; Fax: 021-312.20.92 www.cedes-cd.ro

31

REFERRING TO

PREVIOUS CONTACT

Thank you for contacting us

In reply to your request, ...

In reply to your letter of 8 May…

Thank you for your letter regarding ...

Thank you for your letter about ….

With reference to our telephone conversation yesterday...

Further to our meeting last week ...

It was a pleasure meeting you in London last month.

I enjoyed having lunch with you last week in Tokyo.

I would just like to confirm the main points we discussed

on Tuesday.

MAKING A REQUEST

We would appreciate it if you would ...

I would be grateful if you could ...

Could you please send me ...

Could you possibly tell us / let us have ...

In addition, I would like to receive ...

It would be helpful if you could send us ...

I am interested in (obtaining / receiving) …

I would appreciate your immediate attention to this matter.

Please let me know what action you propose to take.

OFFERING HELP

Would you like us to...?

We would be happy to ...

We are quite willing to ...

Our company would be pleased to ...

GIVING GOOD NEWS

We are pleased to announce that ...

I am delighted in inform you that …

You will be pleased to learn that ...

GIVING BAD NEWS

We regret to inform you that ...

I'm afraid it would not be possible to ...

Unfortunately we cannot / we are unable to ...

After careful consideration we have decided (not) to ...

COMPLAINING

I am writing to express my dissatisfaction with ...

I am writing to complain about ...

Please note that the goods we ordered on (date)

have not yet arrived.

We regret to inform you that our order n° ----- is now

considerably overdue.

I would like to query the transport charges which seem

unusually high.

If you require any further information, feel free to contact

me.

I look forward to your reply.

I look forward to hearing from you.

I look forward to seeing you.

Please advise as necessary

Page 32: Comunicare - Comunicare Intr-o Limba Straina

Str.Turturelelor, nr.11A, bloc C, et. 5, Sector 3, București Tel: 021-312.20.91; Fax: 021-312.20.92 www.cedes-cd.ro

32

CLOSING LINES We look forward to a successful working relationship in the

future.

Should you need any further information, please do not

hesitate to contact me.

Once again, I apologise for any inconvenience.

We hope that we may continue to rely on your valued

custom.

I would appreciate your immediate attention to this matter.

4.3. Covering Letter, Letter of Enquiry

A COVERING LETTER

A covering letter is the one that accompanies your CV when you are applying for a job.

Here is a fairly conventional plan for the layout of the paragraphs.

OPENING PARAGRAPH

Briefly identify yourself and the position you are applying

for. Add how you found out about the vacancy.

PARAGRAPH 2

Give the reasons why you are interested in working for the

company and why you wish to be considered for that

particular post. State your relevant qualifications and

experience, as well as your personal qualities that make you

a suitable candidate.

PARAGRAPH 3

Inform them that you have enclosed your current CV and

add any further information that you think could help your

case.

CLOSING PARAGRAPH

Give your availability for interview, thank them for their

consideration, restate your interest and close the letter.

A LETTER OF ENQUIRY

A letter of enquiry is when you are approaching a company speculatively, that is you are

making an approach without their having advertised or announced a vacancy.

OPENING PARAGRAPH

Introduce yourself briefly and give your reason for writing.

Let them know of the kind of position you are seeking, why

you are interested and how you heard about them.

PARAGRAPH 2

Show why their company in particular interests you,

mention your qualifications and experience along with any

further details that might make them interested in seeing you

PARAGRAPH 3

Refer to your enclosed CV and draw their attention to any

particularly important points you would like them to focus

on in it.

CLOSING PARAGRAPH

Thank them, explain your availability for interview and

restate your enthusiasm for their company and desire to be

considered for posts that might as yet be unavailable.

Page 33: Comunicare - Comunicare Intr-o Limba Straina

Str.Turturelelor, nr.11A, bloc C, et. 5, Sector 3, București Tel: 021-312.20.91; Fax: 021-312.20.92 www.cedes-cd.ro

33

BIBLIOGRAFIE

ASHLEY, A, A Handbook of Commercial Corespondece, Oxford University Press, Oxford,

1992.

CROCUS, Angela, Touism and Hospitality Industry World-Wide, Editura Sylvi, București,

1997.

JONES, Leo, Welcome! English for Travel and Tourism Industry, Cambridge University Press,

1998.

RUSU, Liliana, SIMA, Elisabeta, English for the Students of the Faculty of Management

Economic Engineering in Agriculture and Rural Development, Editura Sylvi, București, 2006.

TURCU, Flavia, NĂSTĂSESCU, Violeta, Engleza de afaceri. Curs intensiv, Editura Uranus,

București.