20
Concha Moreno Martina Tuts

Concha Moreno Martina Tuts - ele.sgel.es BAJA_696.pdf · en función de sus necesidades. ... • Queríamos reservar una habitación para el fin de semana, del 28 al 30 de mayo. ¿Una

  • Upload
    buidieu

  • View
    226

  • Download
    1

Embed Size (px)

Citation preview

Concha MorenoMartina Tuts

Primera edición, 2011

Produce: SGEL – Educación

Avda. Valdelaparra, 29

28108 Alcobendas (MADRID)

© Concha Moreno, Martina Tuts

© Sociedad General Española de Librería, S. A., 2011

Avda. Valdelaparra, 29, 28108 Alcobendas (MADRID)

Diseño de cubierta: Thomas Hoermann

Diseño de interiores: Doctor Ingenio, S. L.

Maquetación: Grafismo Autoedición, C. B.

Ilustraciones: Gabriel Flores

Fotografías: Archivo SGEL, Cordon Press, Getty Images, Shutterstock, Concha Moreno y Martina Tuts

ISBN: 978-84-9778-680-5

Depósito legal:

Printed in Spain – Impreso en España

Impresión:

Queda prohibida, salvo excepción prevista en la Ley, cualquier forma de reproducción, distribución, comu-nicación pública y transformación de esta obra sin contar con la autorización de los titulares de la propie-dad intelectual. La infracción de los derechos mencionados puede ser constitutiva de delito contra lapropiedad intelectual (Art. 270 y ss. Código Penal). El Centro Español de Derechos Reprográficos(www.cedro.org) vela por el respeto de los citados derechos.

Presentación

3PRESENTACIÓN

Hotel.es

Hotel.es recoge el trabajo iniciado en el manual Español en el hotel, publicado en 1994.Cubre tanto las necesidades de quienes tienen que prepararse para realizar prácticas enempresas cuya lengua de trabajo es el español, como las de profesionales que trabajanen el ámbito de la hostelería.

El nivel de conocimiento previo del español es el A2. Las personas autodidactas encon-trarán asimismo una gran cantidad de recursos útiles entre las páginas de este libro.

¿En qué se diferencia este nuevo manual del anterior?• Cada unidad se abre con los objetivos y contenidos correspondientes.

• Las situaciones en que pueden encontrarse quienes trabajan en el hotel son másvariadas y van acompañadas de más actividades que permiten practicarlas.

• Hemos incluido un amplio repertorio de documentos reales, base de muchasactividades y ejercicios.

• Hemos incluido ejercicios sobre aspectos gramaticales aparecidos previamenteen audiciones, textos, etc.

• Hemos dado una gran importancia a los contenidos pragmáticos e interculturales.

• Proponemos actividades de reflexión y fijación del léxico e invitamos a que cadapersona elabore su propio glosario.

• Hemos desarrollado las lecturas que acompañan a cada unidad, en función deltema tratado, e incluido en cada una actividades de reflexión previas y deinteracción posterior.

• Cada unidad de la primera parte se cierra con una tarea final relacionada con losaspectos trabajados en ella.

• Muchas de las fotografías han sido realizadas por nosotras mismas, por quererdar más autenticidad a las situaciones y sus protagonistas.

¿Cuáles son sus puntos fuertes?• La metodología es situacional – contextual e interactiva.

• Se da una gran importancia a las destrezas de interacción y comprensión orales,fundamentales en los primeros contactos con clientes y profesionales entre sí.

• La lengua empleada corresponde a un cuidado análisis de necesidadesespecíficas: relaciones con clientes, con proveedores, con colegas de trabajo, etc.

• El concepto de progresión gramatical y léxica. Ambos contenidos aparecen enfunción de las necesidades propias de cada situación.

¿Qué contiene?Hotel.es consta de dos partes:

Primera parteSeis unidades enfocadas hacia:

• La comunicación oral.• La expresión escrita necesaria para: rellenar fichas, contestar cuestionarios, elaborar

mensajes, notas, etc.• La comprensión lectora.

Segunda parteCuatro unidades que profundizan en conceptos específicos del mundo del turismo y en laexpresión escrita:

• Correspondencia comercial.• Redacción de contratos de colaboración.• Textos turísticos de interés: elaboración de programas, circuitos culturales, etc.• Elaboración de ofertas (agencias de viajes).

Apéndices:• Repertorio de funciones comunicativas.• Transcripción de las audiciones.

CD con:• Audio de los textos grabados.• Apéndice de Resumen gramatical.

Estructura de cada unidad de la Primera parte.Cada unidad se compone de:

• Varias situaciones para desarrollar:– prácticas de comprensión auditiva– prácticas de expresión oral– prácticas de escritura

• Ejercicios gramaticales y de léxico.• Un resumen de expresiones para cada situación comunicativa.• Una lectura relacionada con el tema.• Una tarea final.

Estructura de cada unidad de la segunda parte.Una serie de textos para desarrollar:

– la comprensión lectora– actividades de expresión escrita– actividades gramaticales y de léxico– actividades interactivas– propuestas de problemas que los estudiantes deben tratar de resolver.

Hotel.es es un libro abierto que permite al profesorado y al alumnado usarlo con total libertaden función de sus necesidades. Podrá ser utilizado de manera sistemática o trabajando sólo lasunidades y textos que respondan a los programas específicos de EFE (Español con Fines Espe-cíficos) de cada centro.

Confiamos en que este nuevo manual responda a las expectativas de quienes se acerquen almundo de la hostelería en español y ayude no sólo a mejorar el conocimiento de la lengua desus profesionales sino, también, a comprender las complejas relaciones culturales entre nacio-nalidades distintas, desde un enfoque voluntariamente intercultural, base para un turismo sos-tenible, respetuoso y fomentador del desarrollo económico y humano de los pueblos.

Si lo consigue, aunque sea un poco sólo, este trabajo habrá logrado uno de sus mayores objetivos.

Buen viaje a todos y todas.

Las autoras

Sumario

PARTE 11. En la recepción . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9

2. Los servicios del hotel . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 21

3. En el restaurante. En la cafetería del hotel . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 35

4. Información desde el hotel . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 47

5. El hotel y la agencia de viajes . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 61

6. Despedir al cliente: agradecimientos y reclamaciones . . . . . . . . . . . . . . 77

PARTE 21. El mecanismo de la reserva . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 93

2. ¿Qué esperan de ti tus clientes? . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 107

3. Cuando no ha ido bien . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 117

4. Textos turísticos . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 129

APÉNDICE: Funciones comunicativas y conectores discursivos . . . . . . . . 143

TRANSCRIPCIONES . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 151

5SUMARIO

Parte 1

en la recepción

1unidad

En esta unidad vas a:

Reaccionar en las siguientes situaciones:• En la recepción:

– Reservar una habitación por teléfono.– Tomar nota de mensajes.– Recibir a los clientes.– Cambio de divisas.– Resolver malentendidos.

• Problemas en las habitaciones:– Hace falta un secador.– Confusión en la adjudicación de habitación.– Resolver uno con humor.

Leer sobre la clasificación de los alojamientos según laOMT (Organización Mundial del Turismo).

Aprender las abreviaturas internacionales relacionadascon los hoteles.

Rellenar documentos hoteleros.

Repasar la gramática: el futuro de indicativo; algunosnúmeros; fórmulas como A ver si + indicativo; a verqué, cómo, etc. + indicativo.

Elaborar tu glosario relacionado con los contenidos dela unidad.

Realizar una tarea relacionada con los paradores deEspaña.

en la recepción

1 A. Escucha atentamente la conversación telefónica.

Hotel Bahía.

• Buenas tardes, señorita. ¿Habla español?

Sí, señora. ¿En qué puedo ayudarla?

• Queríamos reservar una habitación para el fin desemana, del 28 al 30 de mayo.

¿Una doble?

• Sí, somos dos adultos. Con camas individuales, sipuede ser.

Un momento, por favor… Sí, señora, tenemos unahabitación disponible para esas fechas.

• ¡Estupendo! Llegaremos el viernes entre las 15.00 ylas 16.00, y saldremos el lunes a primera hora.

¿Tres noches, entonces? ¿Con desayuno buffet?

• Sí, sí, con desayuno. ¡Es uno de mis grandesplaceres!

Perfecto, señora. Una doble entonces: entrada elviernes 28 y salida el lunes 31, dos personas encamas individuales, con desayuno.

• ¿Puede confirmarme la reserva por e-mail, por favor?

Por supuesto, señora. ¿Me da su dirección?

• Es: [email protected]. Jaén – punto – Uruguay– Barcelona – España – Dinamarca – América– arroba – gmail.com.

Ahora mismo se lo confirmamos. Gracias, señoraÚbeda. Buen día.

• Muchas gracias.

10 UNIDAD 1 Parte 1

1 Por teléfono. Reservar una habitación

B. Y ahora, completa el diálogo. Tú eres el/la jefe/a de recepción.

__________________________________________________________

• Buenos días, queríamos reservar una doble concama supletoria del 1 al 15 de junio.

¿________________________________________________________?

• Sí, dos adultos y un niño.

__________________________________________________________

• Perfecto. ¿Puede ser con vista al mar?

__________________________________________________________

• De acuerdo, entonces.

¿________________________________________________________?

• Ah sí, por supuesto. Mi nombre es Héctor Calle. Y micorreo [email protected]

__________________________________________________________

• Gracias señorita. Hasta pronto.

en la recepción

11UNIDAD 1Parte 1

C. Rellena la ficha de reserva de los señores Úbeda.Observa que los tipos de habi-tación y regímenes son inter-nacionales, y también otrasabreviaturas:

TWB = habitación doble (doscamas).

SWB = habitación individual.BB = con desayuno.HB = media pensión.FB = pensión completa.PAX = abreviatura empleada

para pasajero. Por exten-sión, cliente, huésped.

ROOMING-LIST = lista deasignación de habitaciones.

2 Por teléfono. Tomar nota de un mensaje

RECONFIRMADO:

por sr./sra.:fecha:

Llegada: Salida:

Nombre y apellidos:

Nacionalidad: DNI/Pasaporte:

Teléfono 1: Teléfono 2:Ciudad: Código postal: País:Dirección de conformación mail:

Número de PAX: Niños:Adultos:

Tipo de habitación: TWB SWB Cama extra

BB HB FB

Suplemento vista al mar:

2 A. Escucha atentamente la conversación telefónica.

Hotel Usón, dígame.

• Buenas tardes, podría pasarme con la habitación114, por favor.

Un momento, señor.[bip… bip…]

Señor, la habitación 114 no contesta. ¿Por quiénpregunta, por favor?

• Por la señora Baralo. Llega hoy, me parece.

Efectivamente, señor, pero nos llamó su secretariapara decir que no llegaría hasta las seis de la tarde.Su vuelo tiene retraso.

• ¡Ah! ¿Puedo dejarle un recado, entonces?

Dígame, señor.

• Soy Enrique Balmaseda, el director de los cursos.¿Puede decirle que pasaré a buscarla sobre las20.30 para ir a cenar?

A las 20.30. Muy bien, se lo comunicaré, señorBalmaseda. ¿Puede dejarme un número de teléfono,en caso de que la señora Baralo no llegue a tiempo.

• Es usted muy amable, señorita. Le dejo mi móvil: esel 665 12 34 56.

Perfecto. Le diré a la señora Baralo que ha llamadousted.

• Muy amable, señorita. Gracias. Buenas tardes.

Buenas tardes, señor.

en la recepción

12 UNIDAD 1 Parte 1

3

3 Recibir a los clientes

A. Escucha atentamente el diálogo. B. Y ahora, di si es verdadero o falso.

1. Las señoras Soler y Pastor hanreservado dos habitaciones.

2. Las clientas han reservado la cena almismo tiempo que las habitaciones.

3. El restaurante está en la sexta planta.

4. Las clientas fuman.

5. Pagarán la factura con dinero.

V F

B. Y ahora, completa la ficha con el mensaje para la señora Baralo.

Fecha: Hora:

El señor/la señora:

Para el señor/la señora:

Ha venido Ha telefoneado

Hotel Usón

Volverá a pasar Ha dejado este mensaje:Volverá a llamar

Desea verle/la Ruega le/la llame

Tomado por:

Su teléfono es:de:

PALABRAS YEXPRESIONES CLAVE

Elabora tu propio glosario

Reservar una habitaciónComprobar una reservaCancelar una reservaPasar una llamadaTomar nota de un mensajeTransmitir un mensajeLa cama supletoriaHabitación disponibleEl desayuno buffet

REPASAR LA GRAMÁTICA

Completa con la forma adecuada del futuro de indicativo.

1. (Llegar, nosotros) Llegaremos el viernes y (salir) _____________________ el lunesdespués de las 12.00.

2. El señor Araus no está. Si lo desea, le (dejar, yo) ___________ un mensaje.

3. Hoy no (poder, nosotros) ___________________ ir de excursión, pero dicen que elpróximo fin de semana (hacer) _____________ buen tiempo.

4. La habitación 215 no contesta. Le (decir) ______________ al señor Gutiérrez quellamó usted.

5. El señor González (volver) ______________ a llamar esta noche.

6. Pasado mañana (haber) ___________________ una fiesta en el salón «Brasil» y laentrada (ser) _______________ libre.

13UNIDAD 1Parte 1

4 Cambio de divisas

C. Completa el texto con los datos de la audición anterior.

• Las señoras Soler y Pastor han reservado _______________________ .

• El régimen de pensión es ______________________________________________ .

• Se quedarán en el hotel _______________________________________________ .

• Han pagado con _______________________________________________________ .

• Les han dado habitación en la zona ___________________________________ .

• La cena se sirve a partir de las _________________________________________ .

en la recepción

C. Ha llegado un autocar de turistas. Traen dinero que quieren cambiar ala divisa del país que visitan. Cuántos billetes y monedas de tu país lesdarías, a cambio de1:

• 800 dólares USA _________________________________ .

• 350 euros _________________________________ .

• 235 dólares canadienses _________________________________ .

• 900 libras _________________________________ .

• 350 yenes _________________________________ .

• 500 reales brasileños _________________________________ .

A. Lee el siguiente diálogo con tu compañero/a.

Quería cambiar dinero, señor.

• Sí, señora, ¿qué divisa quiere cambiar?

Tengo euros y dólares.

• A ver… Al cambio de hoy, un euro equivale a 10dirhams… y 1 dólar a 7 dirhams.

Entonces, cambio los euros. Cambiaré 300.

• Muy bien señora. 300 euros equivalen a 2850dirhams.

¿Pero no me dijo que un euro equivale a 10dirhams?

• Sí, en efecto, señora. Pero el hotel cobra unapequeña comisión. En el banco le saldría mejor elcambio.

¡Ah, claro! Pero mañana es viernes y está cerrado.Pues 2850, entonces.

• Aquí tiene, señora. Diez billetes de 200; ocho de100 y uno de 50 dirhams.

Gracias.

B. Y ahora, usando otras divisas, elaborad undiálogo equivalente.

1 Puede ayudarte consultar la Web:http://www.xe.com/ucc/es/ sobre cambio de divisas.

14 UNIDAD 1 Parte 1

C. ¿Qué harías en una situación parecida?

• Aceptas el cambio a dos habitaciones contiguas.

• Exiges que te pongan en una individual lejos deeste señor / esta señora.

• Encuentras la situación divertida y te echas a reír.

• Llamas a tu agencia para reclamar.

en la recepción

Tú eres el señor; una compañera, la señora, y otro compañero, elrecepcionista.

• Tú (el señor): ________________________

________________________________________

________________________________________

________________________________________

• El recepcionista: _____________________

________________________________________

________________________________________

________________________________________

• Tu compañera (la señora): ___________

________________________________________

________________________________________

________________________________________

B. Y ahora, contesta a estas preguntas.

• ¿Quiénes están hablando?________________________________________________________

• ¿Cuál es el problema que se plantea?________________________________________________________

• ¿Quiénes son los señores Panicker?________________________________________________________

• ¿Encuentra el recepcionista una solución?________________________________________________________

• ¿Qué opinan los señores Panicker?________________________________________________________

• ¿Qué hace Carlos al final?________________________________________________________

A. Lee con tu compañero/a la conversación de laguía con el recepcionista.

Perdona, Carlos, hay un error en la rooming-list delgrupo Middlebury.

• ¿Un error?

Sí, mira, se ha atribuido una doble a los señoresMaadiah Panicker y Parvaneh Panicker. Pero,aunque tienen el mismo apellido, sólo son primoslejanos y, además…, ¡Maadiah es un señor yParvaneh una señora!

• Pues, seguramente los registramos comomatrimonio. Un momento, a ver qué puedo hacer…No tenemos dos individuales libres hasta pasadomañana. Pero a ver si quieren compartir doshabitaciones contiguas, en una suite. El hotel noles cobrará suplemento. Veremos con su agenciade dónde procede la confusión…

¡Eso está muy bien! Se lo comunico ahora mismo.En unos minutos te digo algo.

• De acuerdo, de momento bloqueo la suite.

¡Gracias!

5 «La señora era un señor» o cómo resolver malentendidos

15UNIDAD 1Parte 1

1. No importa, lo necesito para esta noche. ¿Seríaposible?

2. Muchas gracias.

3. Recepción, ¿dígame?

4. Lo siento, señora, en este momentono tenemos ninguno disponible.Se lo puedo subir más tarde.

5. Sí, señora, esta tarde lo tendráen su habitación.

6. Necesitaría un secador de pelo,¿me podrían subir uno a lahabitación 234?

FÍJATE EN ESTAS FÓRMULAS

Para llamar la atención cuando se va a plantear un problema usamos:

Perdona/eMira/e

Para expresar una esperanza usamos:

A ver si + indicativoA ver qué, cómo, etc. + indicativo

Y ahora, completa este diálogo con las fórmulas anteriores.

Diálogo(1) _______________ , ¿puedo hablar con usted un momento?

• Por supuesto, dígame.

(2) _______________ , es que en mi habitación hay mucho ruido y nopuedo dormir. ¿Podría cambiarme a otra más tranquila?

• No sé si tenemos habitaciones libres. (3) _______________ puedo hacer.

Se lo agradezco mucho. (4) ________________ esta noche consigo dormir un poco.

1 Por teléfono. Necesito un secador

A. Lee estos fragmentos y ordénalos.

problemas en las habitaciones

B. Y ahora, señala las fórmulas de cortesía queaparecen en el diálogo.

• Ejemplo: ¿Sería posible?

• _______________________________________________________ .

• _______________________________________________________ .

• _______________________________________________________ .

• _______________________________________________________ .

C. Siguiendo el modelo anterior, elabora con tucompañero/a un diálogo equivalente. Necesitasmás perchas; otra toalla; un adaptador para tuplancha…

en la recepción

16 UNIDAD 1 Parte 1

problemas en las habitaciones

3 Otra historia con humor

A. Observa la viñeta e imaginaqué está pasando. Intentaelaborar una historia con tucompañero/a.

1. El señor llama desde ____________________________ .

2. Cuenta que en su habitación __________________________________ .

3. La recepcionista entiende que ________________________________ .

4. El cliente explica que ___________________ y que _________________

porque _______________________ .

5. La recepcionista lo llama de nuevo y le dice que ______________

y le ofrece ________________________ como compensación.

B. Y ahora, vuelve a oír y escribe cuál es el problema queaparece en la conversación.

4 A. Escucha atentamente la conversación.

2 Por teléfono. Un problema con humor

17UNIDAD 1Parte 1

REPASAR LA GRAMÁTICA

A. Lee en voz alta y pon atención en los números.

1. Le llamo desde la 411.

2. Sus habitaciones son la 180 y la 315 en la primera y terceraplantas.

3. Quisiera cambiar 500 euros.

4. Hoy 1 dólar equivale a 1,30 euros.

5. El señor Genís está en la habitación 345, pero su habitación esla 354.

B. Escribe en tu cuaderno tres cifras para que las lea en voz alta tucompañero/a.

PALABRAS YEXPRESIONES CLAVE

Elabora tu propio glosario

Pagar con tarjeta de créditoCambiar de habitación a alguienRegistrar a alguien / registrarseBloquear una habitaciónHabitaciones contiguasCompartir habitaciónCompensaciónHabitación ruidosa / tranquilaInvitar a alguien a algo

¿qué decir cuando…?Llegan los clientes al hotel

Buenos días / Buenas tardes / noches.

¿Qué desea(n)?

¿En qué puedo ayudarle/les?

El cliente es habitual

Hola, buenos días / buenas tardes / buenasnoches, señor X / señora Y / señores Z.

¿Qué tal el viaje? / ¿Ha(n) tenido buen viaje?

¿Cómo está(n)?

Me alegro / Nos alegramos de volver a verlo /verla / verlos

¡Qué alegría verlo / verla / verlos.de nuevo por aquí!

Le / les deseo una agradable estancia /Le / les deseamos unas felices vacaciones.

Preguntamos por el equipaje

¿Trae(n) usted/ustedes equipaje?

¿Desea(n) que le(s) subamos las maletas a lahabitación?

Preguntamos los datos del cliente

¿Cómo se llama usted / se llaman ustedes porfavor?

¿Cuál es su nombre, por favor?su fecha de nacimiento, por favor?su dirección, por favor?su teléfono, por favor?su estado civil, por favor?su profesión, por favor?

¿Me deja(n) su(s) DNI o su(s) pasaporte(s), si es/ son tan amable(s)?

Los clientes desean cambiar dinero

¿Qué divisa trae usted?

¿Qué divisa quiere comprar?

El _____________ está hoy a _____________ .

El cambio de hoy es de _____________ por_____________ .

Descolgamos el teléfono

Hotel XX, Buenos días, ¿dígame?

Hotel YY Buenos días, le habla (nombre /apellido…).

problemas en las habitaciones

Transmitimos una llamada

Un momento, por favor,le paso con la señora / el señor Z.le paso con la habitación + número.

No se retire, por favor,está comunicando / está ocupado.no hay nadie en la habitación.estamos buscando al señor / a la señora X.voy a intentar localizarlo/la en…

¿Desea que vuelva a llamar / a intentar lallamada?

En este momento en el despacho / en lahabitación / en el hotel.

Quédese en línea, por favor, le paso conmi colega / mi compañero/a.mi jefe / mi jefa.el director / la directora.

Pedimos disculpas cuando noshemos equivocado

Perdón / disculpe,me he equivocado / creo que es un error.me han conectado mal.no estoy en la extensión correcta.

Preguntamos por alguien

Querría hablar con…

¿Podría pasarme con…?

¿Está el señor / la señora X?

Nos identificamos y pedimos que seidentifique el interlocutor

Soy (nombre y apellido).¿Con quién hablo, por favor?¿Cuál es su nombre, por favor?

La persona solicitada no está

Lo siento, el señor / la señora Xno está / no se encuentra aquí.está reunido/a.ha salido / se ha ido ya.

¿Puede llamar dentro de 10 minutos?

¿Podría llamar esta tarde / mañana / lasemana que viene?

La línea tiene interferencias

¿Oiga? / ¿Perdón?

¿Puede hablar más alto / más despaciopor favor?

Perdone, ¿puede repetir?

La comunicación es mala, no le oigo / No le oigonada, lo siento.

Preguntamos al interlocutor si deseadejar un recado

¿Quiere dejarle (al señor X / la señora Y) algúnrecado / algún mensaje?

¿Quiere que le diga algo (al señor X / a la señoraY)?

Recibimos un recado para otra persona

De acuerdo, se lo digo / se lo diré.

Enseguida se lo comunico / se lo comunicaré.

En cuanto llegue / vuelva / termine, se lo diré.

18 UNIDAD 1 Parte 1

lecturaAntes de leer• Poned en común vuestra experiencia sobre los

diferentes tipos de alojamiento que conozcáis.

Durante la lectura• Lee el siguiente texto y comprueba si aparecen

las palabras y expresiones que ya conoces.

Después de leer• Comparad vuestros comentarios iniciales con lo

expuesto en la lectura.

• En parejas o pequeños grupos, ponedle título acada párrafo.

• ¿De cuántas posibilidades hoteleras se habla enel texto? ¿Cuáles son sus características?

La Organización Mundial de Turismo (OMT) es la encar-gada de determinar y unificar los criterios en cuanto ala clasificación hotelera. Este trabajo todavía no estáterminado y, de momento, cada país decide qué requi-sitos deben cumplir los hoteles para obtener las estre-llas con las que se establece su categoría. Pueden ir deuna a cinco en función de su comodidad y de los servi-cios que ofrecen.

Sólo existen dos hoteles en el mundo que tienen cate-goría de siete estrellas! Uno es el Burj Al Arab (la Torrede los Árabes), construido sobre una isla artificial a 250metros de la costa de Dubai, en los Emiratos ÁrabesUnidos. El otro es el Town House Galleria Hotel en Milán(Italia), ubicado en las míticas galerías de VittorioEmmanuele II. Se habla ya de la construcción de doshoteles más: el que se abrirá en las islas Turcas y Cai-cos (Bahamas) y el futuro hotel de siete estrellas, bajoel mar, en Estambul.

Pero si nuestro presupuesto es más modesto, podremosalojarnos en hoteles de una y dos estrellas, en residen-cias, en pensiones y en hostales. En general, están ubica-dos en el centro de las ciudades, no disponen de serviciode restaurante pero sí ofrecen desayuno y son una buenaopción para «mochileros» y jóvenes. Las pensiones sue-len, además, ofrecer comida casera y un trato familiar.

Si lo que buscamos es un hotel cómodo pero sin gran-des lujos y situado en zonas turísticas, optaremos porel de tres estrellas. Cuentan con servicio de restauran-te y pequeña restauración las 24 horas, además de unaamplia oferta turística: espectáculos, excursiones, visi-tas, etc. Algunos tienen instalaciones para los máspequeños, miniclubs, y servicio de guardería.

Los hoteles de categoría superior son los de cuatro ycinco estrellas. Suelen ofrecer a los clientes servicios

19UNIDAD 1Parte 1

complementarios de ocio, jacuzzi, zona de spa, ademásde contar con zonas comerciales con boutiques, joye-rías, tiendas de regalos, etc. Su ubicación permite a loshuéspedes disfrutar del paisaje y de las comodidadesde las zonas de recreo: puerto deportivo, pistas deesquí o vistas espectaculares. También organizan con-gresos e incentivos para empresas.

Y si lo que queremos es escapar del ruido y de la vidaestresante de la ciudad, ¿qué mejor que retirarnos a unacasa rural? En los últimos años, son muchas las perso-nas que han restaurado antiguas casas de labranza enpequeños y acogedores hoteles en medio del monte odel campo. Nos ofrecen unos días de descanso, de vidasana y de naturaleza. Tienen, en general –al igual quelas pensiones–, la gran ventaja de ser llevadas por losdueños. Eso garantiza un trato muy personalizado.

España dispone, además, de una cadena pública deestablecimientos hoteleros, normalmente de cuatroestrellas: los Paradores. El primer parador de lujo fuecreado por el rey Alfonso XIII en 1928. Pretendía asíatraer un turismo con poder adquisitivo que ayudara apreservar edificios artísticos y colaborar al desarrollode regiones con pocos recursos económicos. Ahora sonya noventa los hoteles que ocupan castillos medieva-les, fortalezas árabes, monasterios, antiguas casas deseñorío y palacios en todas las regiones españolas.Combinan una arquitectura excepcional con la gastro-nomía basada en los productos de cada región, y unambiente cuidado y agradable.

Hoteles de todo tipo

tarea final

20 UNIDAD 1 Parte 1

Para saber más

Guía de hoteles en España:http://www.guiadehoteles.es

Hotel Burj Al Arab:http://www.burj-al-arab.com

Town House Galleria Hotel:http://www.townhouse.it/thgallery/

Casas/hoteles rurales:http://www.pradomayor.com;http://www.hoteluson.com;http://www.losjarales.com

¿Qué sabes ahora?

Haz una lista con todo lo que recuerdas.

Palabras.

Expresiones para _________________________ .

_____________________________________________.

Objetivo

Conocer los Paradores de España y presentar uno a la clase.

Pasos

1.º Formad grupos de trabajo de dos o tres personas.

2.º Entrad en la página de Paradores de Españahttp://www.parador.es

3.º Seleccionad uno (pestaña: buscar parador) por la zonageográfica, pinchando en el mapa de España. Por ejem-plo, aquí tenéis la información que hemos encontradosobre el Parador de Tui, en Pontevedra.

También podéis buscar teniendo en cuenta el estilo: castillo;convento/monasterio; palacio, etc. O bien considerando loque ofrece: naturaleza; relax y bienestar; golf; familias, etc.

4.º Buscad más información sobre el Parador elegido.

5.º Tened en cuenta a qué tipo de público se dirigen paraseleccionar el vuestro.

6.º No olvidéis hablar del precio, del entorno, etc.

7.º Finalmente, elaborad un breve texto o reportaje parapresentarlo al resto de la clase.