23
TÍTULO ABREVIADO DEL PROYECTO CC-XX-XX 1 de 23 SECCIÓN 03 30 00 - CONCRETO VACIADO EN EL SITIO PARA USOS MISCELÁNEOS PARTE 1 – GENERALIDADES 1.1 RESUMEN. El Contratista ejecutará todo el trabajo de acuerdo con las publicaciones incluidas en las Partes 2 y 3 del Manual of Concrete Practice del ACI; i.e.: ACI 225R al ACI 349. 1.2 PUBLICACIONES APLICABLES. Las publicaciones siguientes forman parte de esta especificación en la medida indicada por las referencias que de ellas se hacen. De aquí en adelante se hará referencia a ellas únicamente por designación básica. 1.2.1 Publicaciones del American Concrete Institute (ACI): 225R-99(09) Guide to the Selection and Use of Hydraulic Cements 228.1R-03 In-Place Methods to Estimate Concrete Strength 228.2R-98(04) Nondestructive Test Methods for Evaluation of Concrete in Structures 229R-99(05) Controlled Low-Strength Materials 230.1R-09 Report on Soil Cement 231R-10 Report on Early-Age Cracking: Causes, Measurement, and Mitigation 232.1R-00(06) Use of Raw or Processed Natural Pozzolans in Concrete 232.2R-03 Use of Fly Ash in Concrete 233R-03 Slag Cement in Concrete and Mortar 234R-06 Guide for the Use of Silica Fume in Concrete 237R-07 Self-Consolidating Concrete 238.1R-08 Report on Measurements of Workability and Rheology of Fresh Concrete 301-10 Specifications for Structural Concrete

Concreto Vaciado en el Sitio para Usos Misceláneos

  • Upload
    ngonhu

  • View
    228

  • Download
    4

Embed Size (px)

Citation preview

Page 1: Concreto Vaciado en el Sitio para Usos Misceláneos

TÍTULO ABREVIADO DEL PROYECTO CC-XX-XX

1 de 23

SECCIÓN 03 30 00 - CONCRETO VACIADO EN EL SITIO PARA USOS MISCELÁNEOS

PARTE 1 – GENERALIDADES 1.1 RESUMEN. El Contratista ejecutará todo el trabajo de acuerdo con las publicaciones incluidas en las Partes 2 y 3 del Manual of Concrete Practice del ACI; i.e.: ACI 225R al ACI 349.

1.2 PUBLICACIONES APLICABLES. Las publicaciones siguientes forman parte de esta especificación en la medida indicada por las referencias que de ellas se hacen. De aquí en adelante se hará referencia a ellas únicamente por designación básica.

1.2.1 Publicaciones del American Concrete Institute (ACI):

225R-99(09) Guide to the Selection and Use of Hydraulic Cements

228.1R-03 In-Place Methods to Estimate Concrete Strength

228.2R-98(04) Nondestructive Test Methods for Evaluation of Concrete in Structures

229R-99(05) Controlled Low-Strength Materials

230.1R-09 Report on Soil Cement

231R-10 Report on Early-Age Cracking: Causes, Measurement, and Mitigation

232.1R-00(06) Use of Raw or Processed Natural Pozzolans in Concrete

232.2R-03 Use of Fly Ash in Concrete

233R-03 Slag Cement in Concrete and Mortar

234R-06 Guide for the Use of Silica Fume in Concrete

237R-07 Self-Consolidating Concrete

238.1R-08 Report on Measurements of Workability and Rheology of Fresh Concrete

301-10 Specifications for Structural Concrete

Page 2: Concreto Vaciado en el Sitio para Usos Misceláneos

TÍTULO ABREVIADO DEL PROYECTO Sección 03 30 00 - Concreto para Usos Misceláneos CC-XX-XX

2 de 23

SP-15-10 Field Reference Manual: Standard Specifications for Structural Concrete ACI 301-10 with Selected ACI References

302.1R-04 Guide for Concrete Floor and Slab Construction

302.2R-06 Guide for Concrete Slabs that Receive Moisture-Sensitive Flooring Materials

303R-04 Guide to Cast-in-Place Architectural Concrete Practice

303.1-97 Standard Specification for Cast-In-Place Architectural Concrete

304R-00(09) Guide for Measuring, Mixing, Transporting, and Placing Concrete

304.1R-92(05) Guide for the Use of Preplaced Aggregate Concrete for Structural and Mass Concrete Applications

304.2R-96(08) Placing Concrete by Pumping Methods

304.3R-96(04) Heavyweight Concrete: Measuring, Mixing, Transporting, and Placing

304.4R-95(08) Placing Concrete with Belt Conveyors

304.6R-09 Guide for Use of Volumetric-Measuring and Continuous-Mixing Concrete Equipment

305R-10 Guide to Hot Weather Concreting

305.1-06 Specification for Hot Weather Concreting

306-10 Guide to Cold Weather Concreting

306.1-90(02) Standard Specification for Cold Weather Concreting

307-08 Code Requirements for Reinforced Concrete Chimneys and Commentary

308R-01(08) Guide to Curing Concrete

308.1-98 Standard Specification for Curing Concrete

Page 3: Concreto Vaciado en el Sitio para Usos Misceláneos

TÍTULO ABREVIADO DEL PROYECTO CC-XX-XX Sección 03 30 00 - Concreto para Usos Misceláneos

3 de 23

309R-05 Guide for Consolidation of Concrete

309.1R-08 Report on Behavior of Fresh Concrete During Vibration

309.2R-98(05) Identification and Control of Visible Effects of Consolidation on Formed Concrete Surfaces

309.5R-00(06) Compaction of Roller-Compacted Concrete

311.1R-07 ACI Manual of Concrete Inspection [SP-2(07)]

311.4R-05 Guide for Concrete Inspection

311.5-04 Guide for Concrete Plant Inspection and Testing of Ready-Mixed Concrete

311.6-09 Specification for Ready Mixed Concrete Testing Services

313-97 Standard Practice for Design and Construction of Concrete Silos and Stacking Tubes for Storing Granular Materials

313R-97 Commentary on Standard Practice for Design and Construction of Concrete Silos and Stacking Tubes for Storing Granular Materials

315-04 ACI Detailing Manual [SP-66(04)]

318-11 Building Code Requirements for Structural Concrete (ACI 318-08) and Commentary

SP-71-08 ASTM Standards in ACI 318

325.10R-95(01) Report on Roller-Compacted Concrete Pavements

325.11R-01 Accelerated Techniques for Concrete Paving

325.12R-02 Guide for Design of Jointed Concrete Pavements for Streets and Local Roads

325.13R-06 Concrete Overlays for Pavement Rehabilitation

330R-08 Guide for the Design and Construction of Concrete Parking Lots

Page 4: Concreto Vaciado en el Sitio para Usos Misceláneos

TÍTULO ABREVIADO DEL PROYECTO Sección 03 30 00 - Concreto para Usos Misceláneos CC-XX-XX

4 de 23

330.1-03 Specification for Unreinforced Concrete Parking Lots

332-10 Residential Code Requirements for Structural Concrete (ACI 332-10) and Commentary

332.1R-06 Guide to Residential Concrete Construction

334.1R-92(02) Concrete Shell Structures - Practice and Commentary

334.3R-05 Construction of Concrete Shells Using Inflated Forms

336.1-01 Specification for the Construction of Drilled Piers

336.2R-88(02) Suggested Analysis and Design Procedures for Combined Footings and Mats

336.3R-93(06) Design and Construction of Drilled Piers

341.2R-97(03) Seismic Analysis and Design of Concrete Bridge Systems

341.3R-07 Seismic Evaluation and Retrofit Techniques for Concrete Bridges

343R-95(04) Analysis and Design of Reinforced Concrete Bridge Structures

345R-91(05) Guide for Concrete Highway Bridge Deck Construction

345.1R-06 Guide for Maintenance of Concrete Bridge Members

345.2R-98(05) Guide for Widening Highway Bridges

346-09 Specification for Cast-in-Place Concrete Pipe

347-04 Guide to Formwork for Concrete

347.2R-05 Guide for Shoring/Reshoring of Concrete Multistory Buildings

SP-4-05 Formwork for Concrete

Page 5: Concreto Vaciado en el Sitio para Usos Misceláneos

TÍTULO ABREVIADO DEL PROYECTO CC-XX-XX Sección 03 30 00 - Concreto para Usos Misceláneos

5 de 23

349-06 Code Requirements for Nuclear Safety-Related Concrete Structures (ACI 349-06) and Commentary

349.1R-07 Reinforced Concrete Design for Thermal Effects on Nuclear Power Plant Structures

349.2R-07 Guide to the Concrete Capacity Design (CCD) Method - Embedment Design Examples

349.3R-02(10) Evaluation of Existing Nuclear Safety-Related Concrete Structures

350-06 Code Requirements for Environmental Engineering Concrete Structures (ACI 350-06) and Commentary

350.1/350.1R-01 Tightness Testing of Environmental Engineering Concrete Structures (ACI 350.1-01) and Commentary

350.2R-04 Concrete Structures for Containment of Hazardous Materials

350.3-06 eismic Design of Liquid-Containing Concrete Structures (ACI 350.3-06) and Commentary

350.4R-04 Design Considerations for Environmental Engineering Concrete Structures

351.1R-99(08) Grouting between Foundations and Bases for Support of Equipment and Machinery

351.2R-10 Report on Foundations for Static Equipment

351.3R-04 Foundations for Dynamic Equipment

352R-02(10) Recommendations for Design of Beam-Column Connections in Monolithic Reinforced Concrete Structures

352.1R-89(04) Recommendations for Design of Slab-Column Connections in Monolithic Reinforced Concrete Structures

Page 6: Concreto Vaciado en el Sitio para Usos Misceláneos

TÍTULO ABREVIADO DEL PROYECTO Sección 03 30 00 - Concreto para Usos Misceláneos CC-XX-XX

6 de 23

355.2-07 Qualification of Post-Installed Mechanical Anchors in Concrete (ACI 355.2-07) and Commentary

357R-84(97) Guide for the Design and Construction of Fixed Offshore Concrete Structures

357.2R-10 Report on Floating and Float-In Concrete Structures

358.1R-92 Analysis and Design of Reinforced and Prestressed Concrete Guideway Structures

359-07 Code for Concrete Containments

360R-10 Guide to Design of Slabs-on-Ground

362.1R-97(02) Guide for the Design of Durable Parking Structures

362.2R-00(05) Guide for Structural Maintenance of Parking Structures

363R-10 Report on High-Strength Concrete

363.2R-98 Guide to Quality Control and Testing of High-Strength Concrete

364.1R-07 Guide for Evaluation of Concrete Structures before Rehabilitation

364.2T-08 Increasing Shear Capacity within Existing Reinforced Concrete Structures

364.3R-09 Guide for Cementitious Repair Material Data Sheet

364.3T-10 Treatment of Exposed Epoxy-Coated Reinforcement in Repair

364.4T-10 Determining the Load Capacity of a Structure When As-Built Drawings are Unavailable

364.5T-10 Importance of Modulus of Elasticity in Surface Repair Materials

365.1R-00 Service-Life Prediction

Page 7: Concreto Vaciado en el Sitio para Usos Misceláneos

TÍTULO ABREVIADO DEL PROYECTO CC-XX-XX Sección 03 30 00 - Concreto para Usos Misceláneos

7 de 23

1.2.2 Estándares de la American Society for Testing and Materials (ASTM) International:

A 185/A 185M-07 Standard Specification for Steel Welded Wire Reinforcement, Plain, for Concrete

A 615/A 615M-09(B) Standard Specification for Deformed and Plain Carbon-Steel Bars for Concrete Reinforcement

C 1064/C 1064M-08 Standard Test Method for Temperature of Freshly Mixed Hydraulic-Cement Concrete

C 1260-07 Standard Test Method for Potential Alkali Reactivity of Aggregates (Mortar-Bar Method)

C 143/C 143M-10 Standard Test Method for Slump of Hydraulic-Cement Concrete

C 150/C 150M-09 Standard Specification for Portland Cement

C 1567-08 Standard Test Method for Potential Alkali-Silica Reactivity of Combinations of Cementitious Materials and Aggregate (Accelerated Mortar-Bar Method)

C 171-07 Standard Specification for Sheet Materials for Curing Concrete

C 173/C 173M-10(B) Standard Test Method for Air Content of Freshly Mixed Concrete by the Volumetric Method

C 260-06 Standard Specification for Air-Entraining Admixtures for Concrete

C 309-07 Standard Specification for Liquid Membrane-Forming Compounds for Curing Concrete

C 31/C 31M-10 Standard Practice for Making and Curing Concrete Test Specimens in the Field

C 33/C 33M-08 Standard Specification for Concrete Aggregates

C 39/C 39M-10 Standard Test Method for Compressive Strength of Cylindrical Concrete Specimens

C 494/C 494M-10(A) Standard Specification for Chemical Admixtures for Concrete

Page 8: Concreto Vaciado en el Sitio para Usos Misceláneos

TÍTULO ABREVIADO DEL PROYECTO Sección 03 30 00 - Concreto para Usos Misceláneos CC-XX-XX

8 de 23

C 595/C 595M-10 Standard Specification for Blended Hydraulic Cements

C 618-08(A) Standard Specification for Coal Fly Ash and Raw or Calcined Natural Pozzolan for Use in Concrete

C 685/C 685M-10 Concrete Made by Volumetric Batching and Continuous Mixing

C 920-10 Standard Specification for Elastomeric Joint Sealants

C 94/C 94M-10 Standard Specification for Ready-Mixed Concrete

C 989-09(A) Standard Specification for Slag Cement for Use in Concrete and Mortars

C 990-09 Box Sections Using Preformed Flexible Joint Sealants

C 990M-09 Standard Specification for Joints for Concrete Pipe, Manholes and Precast Box Sections Using Preformed Flexible Joint Sealants (Metric)

C 172/C 172M-10 Standard Practice for Sampling Freshly Mixed Concrete

C 231/C 231M-10) Standard Test Method for Air Content of Freshly Mixed Concrete by the Pressure Method

D 1752-04(08) Standard Specification for Preformed Sponge Rubber Cork and Recycled PVC Expansion

D 2628-91(05) Standard Specification for Preformed Polychloroprene Elastomeric Joint Seals for Concrete Pavements

D 75/D 75M-09 Standard Practice for Sampling Aggregates

D 98-05 Calcium Chloride

E 1155-96(08) Standard Test Method for Determining Floor Flatness and Floor Levelness Numbers

E 1155M-96(08) Standard Test Method for Determining Floor Flatness and Floor Levelness Numbers (Metric)

Page 9: Concreto Vaciado en el Sitio para Usos Misceláneos

TÍTULO ABREVIADO DEL PROYECTO CC-XX-XX Sección 03 30 00 - Concreto para Usos Misceláneos

9 de 23

E 96/E 96M-05 Standard Test Methods for Water Vapor Transmission of Materials

1.2.3 Publicaciones del U.S. Corps of Engineers (COE):

CRD-C 400-63 Requirements for Water for Use in Mixing or Curing Concrete

CRD-C 572-74 Corps of Engineers Specifications for Polyvinylchloride Waterstops

CRD C-621-93 Nonshrink Grout

1.3 DESCRIPCIÓN DEL SISTEMA. El Oficial de Contrataciones podrá, a su discreción, requerir que el Contratista tome muestras y las pruebe en un laboratorio aprobado para determinar que los materiales cumplen con las especificaciones; además, el Oficial de Contrataciones podrá, a su discreción, requerir que el Contratista tome muestras y que las entregue donde indique el Oficial de Contrataciones para que la ACP las pruebe y pueda determinar, por su cuenta, si cumplen con las especificaciones. Las muestras podrán ser de los sellos para juntas, los rellenos para juntas, dispositivos de estancamiento (waterstop), agregados, mortero sin contracción (non-shrink grout), el concreto y cualquier otro producto usado en la obra. El Contratista suministrará la mano de obra y el equipo necesarios para tomar muestras representativas. Tomará muestras de los agregados en los lugares designados para acopio de la cantera de acuerdo con ASTM D 75/D 75M. Tomará muestras del concreto de acuerdo con ASTM C 172/C 172M. Para los cilindros moldeados, determinará el asentamiento de acuerdo con ASTM C 143/C 143M; y determinará el contenido de aire de acuerdo con ASTM C 231/C 231M. Preparará, curará y transportará los especimenes para los ensayos de compresión de acuerdo con ASTM C 31/C 31M. Probará los especimenes para los ensayos de compresión de acuerdo con ASTM C 39/C 39M. Tomará muestras para hacer ensayos de resistencia, para cada clase de concreto producido, por lo menos una vez por cada turno durante el cual produzca concreto. A partir de cada muestra, proveerá por lo menos tres especimenes: para aceptación, dos para probarlos a los 28 días (o 90 días si usa puzolana); y para información, uno para probarlo a los 7 días.

1.3.1 Resistencia. Los resultados para los ensayos de aceptación serán el promedio de las resistencias de dos especimenes probados a los 28 días. La ACP considerará que la resistencia de concreto es aceptable cuando el promedio de los resultados de tres ensayos consecutivos para aceptación sea igual o mayor que la resistencia a la compresión especificada (f'c) y el resultado de todos los ensayos consecutivos para aceptación no sea menor que f'c por más de 3.4 MPa (500 psi).

1.3.2 Tolerancias en la construcción. El Contratista aplicará un acabado Class “C” para todas las superficies, excepto aquellas especificadas para recibir un acabado Class “D”. Aplicará un acabado Class “D” a todas las superficies las cuales vayan estar ocultas permanentemente. Los requisitos para las clases de acabado requeridos serán según están especificados en la Parte 4 del Manual of Concrete Pratice del ACI; i.e.: ACI 349.1R al ACI 365.1R.

1.3.3 Proporciones de la mezcla de concreto. El Contratista es responsable de las proporciones de la mezcla de concreto. Las proporciones de la mezcla incluirán los pesos secos de todos los materiales cementosos; el tamaño máximo nominal del agregado grueso; las gravedades específicas, absorciones, y

Page 10: Concreto Vaciado en el Sitio para Usos Misceláneos

TÍTULO ABREVIADO DEL PROYECTO Sección 03 30 00 - Concreto para Usos Misceláneos CC-XX-XX

10 de 23

pesos saturados y con la superficie seca de los agregados finos y gruesos; las cantidades, tipos y nombres de los aditivos; y la cantidad de agua por metro cúbico de concreto. El Contratista proveerá los materiales incluidos en las proporciones de la mezcla del mismo tipo y de la misma fuente que usará para ejecutar el trabajo. La resistencia a la compresión especificada (f'c) será [20.7] [_____] MPa ([3,000] [_____] psi) a los 28 días (o 90 días si usa puzolana). El tamaño máximo nominal del agregado grueso será [19] [25] [37.5] mm ([3/4] [1] [1-1/2] pulgadas), de acuerdo con la Parte 3 del Manual of Concrete Pratice del ACI; i.e.: ACI 318 al ACI 349. El contenido de aire deberá estar entre 4.5% y 7.5% con un asentamiento entre 50 y 125 mm (2 y 5 pulgadas). La relación máxima agua-cemento será [0.50] [_____]. Diez días antes de colocar el concreto, el Contratista presentará los informes de los ensayos y las proporciones de la mezcla los cuales produzcan concreto de la calidad requerida.

1.4 DOCUMENTOS REQUERIDOS

1.4.1 Planos de taller. Incluirá planos de instalación que muestren la ubicación especifica para la colocación del concreto, formaletas, el refuerzo, accesorios, juntas de expansión, juntas de construcción, juntas de contracción; incluirá metros cúbicos por colocación, espesores y anchos, dimensiones de las plantas y arreglo de las secciones de concreto vaciado en sitio.

1.4.2 Datos e instrucciones. Los presentará para:

1.4.2.1 Aditivo para atrapar aire;

1.4.2.2 Aditivo acelerante;

1.4.2.3 Aditivo para reducir el agua o aditivito retardante;

1.4.2.4 Materiales para el curado;

1.4.2.5 Rellenos para juntas de expansión (premoldeada);

1.4.2.6 Sellos para juntas (sellos moldeados en el sitio);

1.4.2.7 Dispositivos de estancamiento (waterstops);

1.4.2.8 Mezcladora para concreto y equipo para procesar los materiales;

1.4.2.9 Equipo para transportar, colocar y consolidar el concreto;

1.4.2.10 Formaletas;

1.4.2.11 Concreto premezclado;

1.4.2.12 Datos de la mezcla de concreto;

1.4.2.13 Puzolana;

1.4.2.14 Cenizas volantes (Fly Ash);

1.4.2.15 Accesorios;

Page 11: Concreto Vaciado en el Sitio para Usos Misceláneos

TÍTULO ABREVIADO DEL PROYECTO CC-XX-XX Sección 03 30 00 - Concreto para Usos Misceláneos

11 de 23

1.4.2.16 Aparatos para medir tolerancias

1.4.2.17 Mortero sin encogimiento (non shrink grout).

1.4.3 Informes de los ensayos. Los presentará para:

1.4.3.1 Agregados;

1.4.3.2 Proporciones de la mezcla de concreto;

1.4.3.3 Ensayos de resistencia a la compresión;

1.4.3.4 Asentamiento.

1.4.4 Certificados. Los presentará para todos los materiales cementosos.

1.5 LLANURA Y PLANITUD DE LAS LOSAS. El Contratista organizará pruebas de llanura y planitud de las losas de acuerdo con ASTM E 1155M (o ASTM E 1155). Para Zi, usará Mínima=A/10. Tomará las medidas para medir las tolerancias a través de un servicio de inspección y laboratorio antes de que transcurran 24 horas después de terminar la operaciones de llaneo y antes de remover las formaletas. Tomará medidas con un instrumento perfilados de pisos automático (tipo barra graduada). Le entregará al Oficial de Contrataciones los resultados de las pruebas para medir la tolerancia de las losas, incluyendo la determinación de que son aceptables o no antes de que transcurran 24 horas después de tomar los datos.

1.6 CALIFICACIONES DEL SERVICIO DE ENSAYO DE CONCRETO. El Contratista realizará pruebas de ensayo al concreto en un laboratorio aprobado por el Oficial de Contrataciones. El Contratista evidenciará que el laboratorio cuenta con experiencia en muestreo y ensayo de concreto. El laboratorio cumplirá con ASTM E 329.

PARTE 2 - PRODUCTOS. 2.1 MATERIALES. El Contratista presentará documentación de sus suplidores que demuestre cumplimiento con las especificaciones aplicables para los materiales especificados.

2.1.1 Materiales cementosos

2.1.1.1 Cemento Pórtland. Cumplirá con ASTM C 150/C 150M, Type I ó II. El Contratista podrá usará cemento Type III sólo en instancias específicas y solo con la aprobación del Oficial de Contrataciones. [Cumplirá con el ASTM C 150/C 150M, Type [I, IA, II, IIA, III, IIIA o V], [con bajo contenido de álcalis] [,excepto que para cementos Type III or IIIA el tricalcio aluminato no deberá exceder [5] [8]%].]

2.1.1.2 Cemento mezclado hidráulico. Cumplirá con ASTM C 595/C 595M, Type IS[MS][MH][-A], IP[MS][MH][-A], P[MS][LH][-A], I[PM][MS][MH], I[SM][MS][MH][-A] o [_____] [de acuerdo con los limites de expansión para el mortero de la tabla 2].

2.1.1.3 Puzolana. Cumplirá con ASTM C 618, Class C o F, incluyendo los requisitos de los Tables 1A y 2A.

Page 12: Concreto Vaciado en el Sitio para Usos Misceláneos

TÍTULO ABREVIADO DEL PROYECTO Sección 03 30 00 - Concreto para Usos Misceláneos CC-XX-XX

12 de 23

2.1.2 Agregados. Cumplirán con el ASTM C 33/C 33M, Class Designation 4M, o mejor. [El Contratista probará y evaluará la reactividad alcalina de los agregados de acuerdo con ASTM C 1260. Evaluará los agregados finos y gruesos por separado y combinándolos de acuerdo con las proporciones propuestas para la mezcla. Los resultados de todas las pruebas (por separado y combinándolos), deberán tener una expansión medida que sea menor que 0.10 [0.08]% después de 16 días del moldeado. En caso que las mediciones indiquen una expansión mayor que 0.10 [0.08]%, el Contratista rechazará los agregados o ejecutará pruebas adicionales de acuerdo con ASTM C 1260 y ASTM C 1567. Ejecutará estas pruebas adicionales usando cemento con bajo contenido de álcalis en combinación con escoria granulada de alto horno o ceniza fina Class F. Usará escoria granulada de alto horno de 40 a 50% por masa del total de los materiales cementosos. Usará ceniza fina Class F de 25 a 40% por masa del total de los materiales cementosos.]

2.1.3 Aditivos. Cuando se requieran y lo apruebe el Oficial de Contrataciones, los aditivos cumplirán con las especificaciones aplicables, listadas a continuación:

2.1.3.1 Aditivo para incorporación de aire. Cumplirá con ASTM C 260.

2.1.3.2 Aditivo acelerador. Será cloruro de calcio que cumpla con ASTM D 98. Otros aceleradores cumplirán con el ASTM C 494/C 494M, Type C ó E.

2.1.3.3 Aditivo reductor de agua o retardador. Cumplirá con ASTM C 494/C 494M, Type A, B, ó D.

2.1.4 Agua para la mezcla y el curado. El Contratista usará agua fresca, limpia, potable y sin cantidades dañinas de aceite, ácido, sales o álcalis. [Podrá usar agua cruda tratada para que cumpla con los requisitos de COE CRD-C 400.]

2.1.5 Acero de refuerzo. Suministrará e instalará barras de refuerzo que cumplan con ASTM A 615/A 615M, Grade 60; y mallas de alambre de acero soldadas, de acuerdo con ASTM A 185/A 185M. Suministrará e instalará los detalles del refuerzo que no estén mostrados de acuerdo con la Parte 3 del Manual of Concrete Pratice del ACI (i.e.: ACI 318 al ACI 349).

2.1.6 Tiras premoldeadas para rellenar juntas de expansión. Serán de 13 mm (1/2 pulgada) de espesor, salvo se indique de otra forma, de caucho esponjoso de acuerdo con ASTM D 1752, Type I

2.1.7 Sellador de juntas – selladores moldeados en el sitio. Serán de acuerdo con ASTM C 920, Type M, Grade NS, Class 25, Use NT para juntas verticales; y del Type M, Grade P, Class 25, Use T para juntas horizontales. El material para evitar adherencia (bond breaker) será cinta de polietileno, papel cubierto, hoja de metal o materiales de un tipo similar. El material para soporte (backup material) será compresible, no encogible, no reactivo con el sellador y no absorbente, como butil estirado o policloropreno. Inmediatamente antes de instalar los selladores moldeados en el sitio, el Contratista limpiará la junta y removerá todos los escombros; además la limpiará con agua, solventes químicos o por otros medios de acuerdo con las recomendaciones del fabricante del sellador o de acuerdo con las instrucciones del Oficial de Contrataciones.

[NOTA: Coordine con el diseñador y seleccione el waterstop según el relleno; borre los que no se usan.]

Page 13: Concreto Vaciado en el Sitio para Usos Misceláneos

TÍTULO ABREVIADO DEL PROYECTO CC-XX-XX Sección 03 30 00 - Concreto para Usos Misceláneos

13 de 23

2.1.8 Dispositivos de estancamiento (waterstops) para formaletas. Cumplirán con COE CRD C 572.

2.1.9 Formaletas. El Contratista será responsable del diseño y la ingeniería así como también la construcción de las formaletas. El Contratista presentará el diseño de las formaletas antes de colocar concreto por primera vez.

2.1.10 Recubrimiento para las formaletas. Recubrirá las formaletas correspondientes a superficies que quedaran expuestas con un lubricante que no manche, con poco tiempo antes de colocar el concreto.

2.1.11 Compuesto de adhesivo epóxico. Cumplirá con el ASTM C 881/C 881M. El Contratista suministrará el Type I para adherir concreto endurecido a concreto endurecido; el Type II para adherir concreto mezclado fresco a concreto endurecido; y Type III para adherir morteros epóxicos a concreto, o para adherir materiales antideslizantes al concreto endurecido. Suministrará los grados 1 ó 2 para superficies horizontales y el grado 3 para las verticales. Productos sugeridos que llenan los requisitos de esta especificación son la “SERIE SIKADUR” fabricados por Sika Corporation/Sika Panamá S.A., Parque Industrial, Costa del Este, Calle 4ta, Local 144, teléfonos: 271-4729, 271-4728, 271-4727; fax: 271-4726; aplicados de conformidad con las recomendaciones del fabricante, o igual.

2.1.12 Barrera de vapor (vapor barrier). Será una lámina de polietileno con un grosor mínimo de 0.15 mm (6 mils) o de otro material equivalente que tenga una tasa de permeabilidad de vapor que no exceda los 30 nanogramos por Pascal por segundo por metro cuadrado (0.5 perms) de acuerdo con ASTM E 96/E 96M.

2.1.13 Materiales para curado. Cumplirán con los siguientes requisitos:

2.1.13.1 Lámina impermeable. Cumplirá con el ASTM C 171, tipo opcional, excepto que la filmina de polietileno será blanco opaca si se usa.

2.1.13.2 Membrana. Cumplirá con el ASTM C 309, Type 1-D o 2, Class [A] B.

2.1.14 Mortero sin encogimiento (non-shrink grout). Se ajustará al ASTM C 1107 y será una formulación comercial adecuada para la aplicación propuesta. El mortero sin encogimiento no tendrá ninguna contracción de conformidad con el ASTM C 1090 y, no contendrá cementos expansivos o partículas metálicas, tales como polvo de aluminio o limaduras de hierro. El mortero sin encogimiento tendrá una resistencia a la compresión mínima de 35 MPa (5,000 psi), después de 28 días, al ser probada de acuerdo con el ASTM C 109. Sin embargo, cuando se utiliza para bases de columna, mostrará una resistencia a la compresión mínima de 56 MPa (8,000 psi), después de 28 días.

2.2 CONCRETO PREMEZCLADO.

2.2.1 Será un concreto premezclado con datos de la mezcla de acuerdo con la Parte 1 del Manual of Concrete Pratice del ACI; i.e.: ACI 117 to ACI 224.3R. El conocimiento de embarque para cada entrega de concreto premezclado será de acuerdo con ASTM C 94/C 94M.

2.2.2 La resistencia mínima a la compresión, medida a los 28 días, para los elementos que no vayan a quedar expuestos deberá ser de 20 MPa (3,000 psi).

Page 14: Concreto Vaciado en el Sitio para Usos Misceláneos

TÍTULO ABREVIADO DEL PROYECTO Sección 03 30 00 - Concreto para Usos Misceláneos CC-XX-XX

14 de 23

2.2.3 La resistencia mínima a la compresión, medida a los 28 días, para los elementos que vayan a quedar expuestos (inclusive aquellos en cuartos con aire acondicionado) deberá ser de 34.5 MPa (5,000 psi).

2.2.4 El asentamiento deberá see entre 25 mm y 100 mm (1 pulgada y 4 pulgadas) de acuerdo con ASTM C 143/C 143M y la Parte 1 del Manual of Concrete Pratice del ACI; i.e.: ACI 117 to ACI 224.3R.

2.2.5 [El cemento Pórtland será de acuerdo con ASTM C 150/C 150M, Type [_____].]

2.2.6 [El cemento mezclado hidráulico será de acuerdo con ASTM C 595/C 595M, Type [_____].]

2.2.7 El Contratista usará solo una marca y tipo de cemento para el concreto moldeado que tenga superficies expuestas a la vista

2.2.8 [[Los aditivos para incorporación de aire será de acuerdo con ASTM C 260.] [El concreto sin incorporación de aire deberá tener un contenido de aire total de entre 2% y 4% por volumen.]]

2.2.9 Los aditivos reductores de agua, retardadores, aceleradores, reductores de agua y aceleradores, reductores de agua y retardadores serán de acuerdo con ASTM C 494/C 494M.

2.2.10 [Se requieren cenizas volantes como aditivo] [Si se usan cenizas volantes como aditivo] estás deberán ser de acuerdo con ASTM C 618, Class [C][ o ][F] con 4% de perdida máxima por calcinación maximum loss on ignition y con un reemplazo de cemento por peso máximo de 35%.

2.2.11 [Se requiere escoria granulada de alto horno como aditivo] [Si se usa escoria granulada de alto horno como aditivo] , y está deberá ser de acuerdo con ASTM C 989, Grade [120] y con un reemplazo de cemento por peso máximo de entre 25% y 50%.

2.3 ACERO DE REFUERZO

2.3.1 Barras de acero conformadas. El Contratista suministrará e instalará barras de acero de acuerdo con ASTM A 615/A 615M, Grade [408 MPa (60 ksi)][_____] y las Partes 2 y 3 del Manual of Concrete Pratice del ACI; i.e.: ACI 225R al ACI 349.

2.3.2 Malla de alambre soldado. Suministrará e instalará malla de alambre soldado de acuerdo con ASTM A 185/A 185M.

2.4 FORMALETAS. Las formaletas serán de madera, acero u otro material aprobado y serán de acuerdo con las Partes 2 y 3 del Manual of Concrete Pratice del ACI; i.e.: ACI 225R al ACI 349. El Contratista suministrará e instalará desencofrante de acuerdo con la Parte 4 del Manual of Concrete Pratice del ACI; i.e.: ACI 349.1R al ACI 365.1R.

Page 15: Concreto Vaciado en el Sitio para Usos Misceláneos

TÍTULO ABREVIADO DEL PROYECTO CC-XX-XX Sección 03 30 00 - Concreto para Usos Misceláneos

15 de 23

2.5 ACCESORIOS

2.5.1 Dispositivos de estancamiento

2.5.1.1 Suministrará e instalará dispositivos de estancamiento del tipo mancuerna plana que no tengan menos de 5 mm (3/16 de pulgada) de espesor para anchos hasta 125 mm (5 pulgadas) y no menos de 10 mm (3/8 de pulgada) de espesor para anchos de 125 mm y mayores

2.5.1.2 [Los dispositivos de estancamiento estarán hechos de caucho y serán de acuerdo con ASTM D 1752.]

2.5.1.3 [El Contratista suministrará e instalará dispositivos de estancamiento hechos de policloruro de vinilo (PVC) y serán de acuerdo con [ASTM C 990M ASTM C 990][ASTM D 2628].]

2.5.2 Endurecedor de pisos químico. El Contratista suministrará e instalará un endurecedor que sea una solución acuosa incolora que contenga una mezcla de sílico-fluoruro de magnesio y sílico-fluoruro de zinc combinados con agente humectante. Suministrará e instalará una solución que contenga por lo menos 120 gramos de sílico-fluoruro por litro, i.e.: aproximadamente 0.5 kg por 4 litros, (2 libras de sílico-fluoruro por galón). Podrá usar endurecedor químico aprobado de marca registrada que sea entregado en el sitio de la obra en los envases originales del fabricante listo para ser usado.

2.5.3 Compuesto de curado. Suministrará e instalará compuesto de curado de acuerdo con ASTM C 309.

PARTE 3 – EJECUCIÓN 3.1 PREPARACIÓN. Preparará las juntas de construcción para exponer el agregado grueso. La superficie deberá estar limpia, húmeda, y libre de nata y rebabas. Construirá rampas y pasarelas, según sea necesario para permitir el acceso seguro y expedito para el concreto y los trabajadores. Removerá el agua estancada y desviara el agua corriente, removerá partículas sueltas, escombros y otros materiales extraños. Compactará el terreno natural para cimientos a satisfacción de Oficial de Contrataciones. El Contratista deberá tener vibradores de repuesto en el sitio de la obra. Antes de iniciar el vaciado, el Oficial de Contrataciones deberá haber aceptado todos los preparativos para el vaciado.

3.1.1 Artículos embutidos. El Contratista asegurará el refuerzo en su lugar después de que haya posicionado las juntas, anclajes y otros artículos embutidos. Acomodará los zunchos internos de manera que cuando remueva las formaletas, la parte de metal del zuncho quede a no menos de 50 mm (2 pulgadas) de las superficies de concreto en las estructuras acabadas que quedarán permanentemente expuestas a la vista o al agua. Los artículos embutidos deberán estar libres de aceites y otros materiales extraños, como por ejemplo: recubrimiento u óxido aflojado, pintura y cascarilla. El Contratista no embutirá madera en el concreto, a menos que sea explícitamente aprobado por el Oficial de Contrataciones. El Contratista mantendrá ene el sitio donde este colocando concreto todo el equipo necesario para colocar, consolidar, proteger y curar el concreto; todo este equipo deberá estar en buenas condiciones de operación.

3.1.2 Instalación de las formaletas. Alineará apropiadamente las formaletas, las apoyará adecuadamente y las armará para que no permitan el escape del mortero. Cuando las use para caras que quedarán permanentemente expuestas, suministrará e instalará superficies de las formaletas que sean lisas,

Page 16: Concreto Vaciado en el Sitio para Usos Misceláneos

TÍTULO ABREVIADO DEL PROYECTO Sección 03 30 00 - Concreto para Usos Misceláneos CC-XX-XX

16 de 23

libres de irregularidades, abolladuras, hendiduras o agujeros. Biselará todas las juntas y bordes expuestos, a menos que se indique de otra forma.

3.1.3 [Barrera de vapor (vapor barrier). El Contratista suministrará e instalará barreras de vapor sobre los rellenos de grava. Traslapará los bordes por lo menos 150 mm (6 pulgadas). Sellará todas las juntas con adhesivo sensible a la presión que tenga por lo menos 50 mm (2 pulgadas) de ancho. En todo momento, protegerá las barreras de vapor para evitar que se dañen o se muevan antes de y durante la colocación del concreto.]

3.1.4 Producción de concreto

3.1.4.1 Concreto premezclado. Suministrará e instalará concreto premezclado de acuerdo con ASTM C 94/C 94M.

3.1.4.2 Concreto hecho por dosificación volumétrica y mezclado continuo. El concreto hecho por dosificación volumétrica y mezclado continuo será de acuerdo con ASTM C 685/C 685M.

3.1.4.3 [Equipo de dosificación y mezclado. El Contratista tendrá la opción de usar instalaciones en el sitio de la obra para dosificación y mezclado. Estas instalaciones contarán con equipo para dosificar y mezclar con suficiente capacidad para prevenir juntas frías. Para la revisión del Oficial de Contrataciones y demostrar que el equipo de dosificación y mezclado cumple con las especificaciones aplicables, el Contratista presentará datos del fabricante del equipo de dosificación y mezclado, los métodos que usará para medir los materiales, y para la operación de dosificación y mezclado. [Suminstrará e instalará en el sitio de la obra un planta que compla con los requisitos de ASTM C 94/C 94M o ASTM C 685/C 685M.]]

3.1.5 Dispositivos de estancamiento (waterstops). Instalará y empalmará los dispositivos de estancamiento de acuerdo con las instrucciones del fabricante.

3.2 ACARREO Y COLOCACIÓN DE CONCRETO. No vaciará concreto sin la aprobación de Oficial de Contrataciones, cuando las condiciones del tiempo puedan afectar el vaciado o la consolidación adecuada. Cuando el concreto sea mezclado y transportado en camiones agitadores, el Contratista entregará el concreto en el sitio de la obra, de manera que complete todo este trabajo, inclusive las operaciones de descarga, dentro de 1-1/2 horas. [Cuando el concreto sea mezclado y transportado en camiones agitadores y la temperatura ambiente sea igual o mayor que 30 grados C (86 grados F), el Contratista entregará el concreto en el sitio de la obra, de manera que complete todo este trabajo, inclusive las operaciones de descarga, dentro de 45 minutos, a menos que use un aditivo retardador.] El Contratista conducirá el concreto desde la mezcladora hasta las formaletas tan rápido como se prácticamente posible, con métodos que prevengan su segregación o perdida de ingredientes. Colocará y consolidará el concreto dentro de 15 minutos después que lo descargue de la mezcladora. Colocará el concreto tan cerca como sea posible a su posición final dentro de las formaletas y regulará la colocación del concreto de manera que pueda consolidarlo efectivamente en capas horizontales con un espesor de 450 mm (18 pulgadas) o menos, minimizando el movimiento lateral de concreto colocado. Ejecutará la colocación del concreto a una rata que prevenga la formación de juntas frías. Antes de colocar concreto por primera vez, presentará los métodos y equipo que usará para transportar, manipular, depositar y consolidar el concreto. Conducirá y colocará el concreto de acuerdo con los siguientes requisitos:

Page 17: Concreto Vaciado en el Sitio para Usos Misceláneos

TÍTULO ABREVIADO DEL PROYECTO CC-XX-XX Sección 03 30 00 - Concreto para Usos Misceláneos

17 de 23

3.2.1 Consolidación. Consolidará cada capa de concreto con [varillado, compactación con pala o] equipo para vibración interna. [Solamente podrá usar equipo de vibración externa después que haya sido aprobado por el Oficial de Contrataciones.] Ejecutará sistemáticamente la vibración interna, insertando el vibrador a través de la capa de concreto fresca dentro de la capa inferior a espacios uniformes sobre todo el área de colocación. La distancia entre inserciones será aproximadamente 1.5 veces el radio de acción del vibrador y traslapará los radios de acción adyacentes, de áreas previamente vibradas, aproximadamente 100 mm (4 pulgadas). Cuando haya una capa de concreto subyacente, el Contratista se asegurará de que el vibrador penetre rápidamente hasta el fondo de la capa a ser vibrada y por lo menos 150 mm(6 pulgadas) dentro de la capa subyacente. Mantendrá el vibrador estacionario hasta que el concreto se haya consolidado y entonces lo retirará lentamente a una rata de aproximadamente 75 mm/s (3 pulgadas/segundo).

3.2.2 Requisitos para temperaturas calientes. Cuando haya la probabilidad de que la rata de evaporación de la humedad de la superficie, determinada usando la figura 4.2 del ACI 305R, exceda 1 kg/m2 (0.2 libras por pie cuadrado) por hora, el Contratista implementará medidas para evitar que se exceda el límite, como por ejemplo barreras contra el viento, fuentes de sombra, rocío de agua o forros de material de color claro. Implementará estas medidas antes de iniciar la colocación y tan pronto como los trabajos de acabado lo permitan.

3.2.3 Capas en el concreto. Depositará el concreto en capas horizontales que no excedan [600] [_____] mm ([24] [_____] pulgadas) en espesor. Ejecutará la colocación del concreto a una rata que prevenga la formación de juntas frías. Colocará las losas en una sola capa.

3.2.4 Colocación de la cimentación. Podrá colocar el concreto para cimentaciones en excavaciones sin formaletas luego de la inspección y aprobación del Oficial de Contrataciones.

3.3 REMOCIÓN DE LAS FORMALETAS. El Contratista no removerá las formaletas antes de 24 después de colocar el concreto, excepto en casos que los que el Oficial de Contrataciones lo indique de otra manera. El Contratista no removerá las formaletas de apoyo y su apuntalamiento, hasta depuse de que el concreto se haya curado durante por lo menos 5 días. Cuando se den condiciones particulares que requieran periodos de curado más largos, el Contratista dejará las formaletas en su lugar.

3.4 ACABADOS.

3.4.1 Acabados para superficies moldeadas. Removerá rebabas y materiales sueltos. Subsanará los defectos en la superficie, inclusive rellenará los agujeros que resulten de las varillas de tensión de las formaletas. Reparará los nidos de abeja y los otros defectos. Removerá todo el concreto defectuoso de las áreas a ser reparadas. Para todas las superficies que no vayan a recibir concreto adicional, escariará o cincelará y luego rellenará con una mezcla para colocación en seco, todos los defectos en la superficie que tengan más de 13 mm (1/2 pulgadas) de diámetro y los huecos dejados al remover las varillas de tensión de las formaletas. Para las superficies preparadas primero las humedecerá y luego las rellenara con mortero o concreto, y después les aplicará con una brocha resina epoxi o compuesto adherente látex o mortero de cemento puro (previamente aprobado por el Oficial de Contrataciones). El cemento que el Contratista use en el mortero o concreto para reparaciones en las superficies que estarán expuestas a la vista permanentemente, será una cemento Pórtland y cemento blanco de manera que el color final después de curado sea igual al del concreto adyacente.

Page 18: Concreto Vaciado en el Sitio para Usos Misceláneos

TÍTULO ABREVIADO DEL PROYECTO Sección 03 30 00 - Concreto para Usos Misceláneos CC-XX-XX

18 de 23

3.4.2 Acabados para superficies no-moldeadas. Para todas las superficies no-moldeadas que no recibirán concreto adicional o relleno, dará un acabado con flota hasta las elevaciones indicadas, a menos que se especifique de otro modo. Para aquellas superficies que recibirán concreto adicional o relleno, las elevará hasta los niveles indicados y las terminará como superficies a plomo y regulares. A menos que esté de otra forma, terminará las superficies exteriores con pendientes para drenaje. Marcará las juntas cuidadosamente con un marcador de juntas. Terminará las superficies no-moldeadas dentro de una tolerancia de 10 mm (3/8 de pulgada) para acabados con flota [8 mm (5/16 de pulgada) para acabados con llana]; comprobará la tolerancia con un escantillón de 3 m (10 pies) colocándolo sobre las superficies mostradas en los planos a nivel o con una pendiente constante. No acabará las superficies mientras tengan humedad excesiva o agua de exudación. No añadirá ni agua ni cemento a la superficie durante el acabado.

3.4.2.1 Acabado con flota. Dará un acabado con flota a las superficies la cuales hayan sido enrasadas y aplanadas, para eliminar las protuberancias y rellenar los huecos dejados por el enrasador. Adicionalmente, usará la aplanadora para rellenar todos los vacíos de la superficie y solamente incrustar levemente el agregado grueso por debajo de la superficie del concreto fresco. Cuando el brillo por el agua desaparezca y el concreto resista el peso de una persona sin dejar huellas profundas, el Contratista completará el acabado con flota. Ejecutará el acabado con flota para: incrustar agregados grandes apenas por debajo de la superficie; remover imperfecciones leves, montículos y vacíos, para producir una superficie plana, compactar el concreto y consolidar el mortero en la superficie.

3.4.2.2 [Acabado con llana. Aplicará el acabado con llana en [_____]. Ejecutará el acabado con llana inmediatamente después del acabado con flota para producir un acabado liso, parejo y denso, libre de imperfecciones, inclusive marcas de la llana. Protegerá las superficies acabadas en contra de daños durante el periodo de construcción.]

3.4.2.3 Acabado para pisos planos. Será de acuerdo con la Parte 2 del Manual of Concrete Pratice del ACI; i.e.: ACI 225R al ACI 313R. El Contratista construirá los pisos planos de acuerdo con uno de los métodos recomendados en el ACI 302.1R, Table 7.15.3, “Typical Composite FF/FL Values for Various Construction Methods.” Las tolerancias serán de acuerdo con la Parte 1 del Manual of Concrete Pratice del ACI; i.e.: ACI 117 to ACI 224.3R; y el Contratista las medirá de acuerdo con ASTM E 1155M o ASTM E 1155. Estos requisitos están basados en el último método FF/FL. A menos que este indicado de otra forma, las losas de los pisos serán de acuerdo con los requisitos para los siguientes números F de la ACI.

(a) Para losas que no recibirán flujo vehicular ni acabados de piso delgados:

(1) Losa en grado

a. Valor promedio por elemento. FF30/FL23 mínimo [FF_____/FL_____].

b. Valor mínimo en cualquier lugar del elemento. FF17/FL15 mínimo [FF_____/FL_____].

(2) Losa suspendida a nivel y apuntalada hasta después de ser probada

a. Valor promedio por elemento. FF25/FL20 mínimo [FF_____/FL_____].

Page 19: Concreto Vaciado en el Sitio para Usos Misceláneos

TÍTULO ABREVIADO DEL PROYECTO CC-XX-XX Sección 03 30 00 - Concreto para Usos Misceláneos

19 de 23

b. Valor mínimo en cualquier lugar del elemento. FF17/FL15 mínimo [FF_____/FL_____].

(3) Losa suspendida con pendiente y apuntalada; y losas suspendidas sin apoyo

a. Valor promedio por elemento. FF25 [FF_____].

b. Valor mínimo en cualquier lugar del elemento. FL17 [FF_____].

(b) Para losas que recibirán flujo vehicular o acabados de piso delgados:

(1) Losa en grado

a. Valor promedio por elemento. FF35/FL25 mínimo [FF_____/FL_____].

b. Valor mínimo en cualquier lugar del elemento. FF25/FL17 mínimo [FF_____/FL_____].

(2) Losa suspendida a nivel y apuntalada hasta después de ser probada

a. Valor promedio por elemento. FF30/FL20 mínimo [FF_____/FL_____].

b. Valor mínimo en cualquier lugar del elemento. FF25/FL15 mínimo [FF_____/FL_____].

(3) Losa suspendida con pendiente y apuntalada; y losas suspendidas sin apoyo

a. Valor promedio por elemento. FF30 [FF_____].

b. Valor mínimo en cualquier lugar del elemento. FL25 [FF_____].

3.4.2.4 Mediciones para tolerancias en las losas. El Contratista probará las losas de los pisos antes de que trascurran 24 horas después de ejecutar el acabado final para el concreto. Presentará los resultados de las pruebas al Oficial de Contrataciones antes de que transcurran 12 horas desde que tomó los datos. El inspector de plenitud del Contratista preparará y entregará un informe de tolerancias que incluya:

(a) Nombre del proyecto;

(b) Nombre del Contratista;

(c) Fecha cuando tomó los datos;

(d) Fecha del informe de tolerancias;

(e) Una planta donde indique las ubicaciones de donde tomó los datos;

(f) Resultads requeridos de acuerdo con ASTM E 1155M o ASTM E 1155.

Page 20: Concreto Vaciado en el Sitio para Usos Misceláneos

TÍTULO ABREVIADO DEL PROYECTO Sección 03 30 00 - Concreto para Usos Misceláneos CC-XX-XX

20 de 23

3.4.2.5 [Acabado con escoba. El Contratista aplicará el acabado con escoba en [_____]. Enrasará y dará un acabado con flota al concreto hasta el plano requerido para el acabado de manera que no quede visible ningún agregado grueso. Después de que desaparezca la humedad de la superficie, la barrerá transversalmente a la dirección principal del tráfico o según indique el Oficial de Contrataciones. El Contratista barrerá la superficie usando una escoba o cepillo de cerdas.]

3.4.2.6 [Juntas de expansión y contracción. Hará las juntas de expansión y contracción de acuerdo con los detalles mostrados o como está especificado. Proveerá juntas de expansión transversales de 13 mm (½ pulgada) de espesor donde el nuevo trabajo quede contiguo a concreto existente. Proveerá las juntas de expansión espaciadas a un máximo de 10 m (30 pies) en su centro para aceras [y espaciadas a un máximo de [_____] para losas], a menos que se indique de otro modo. Proveerá juntas de contracción espaciadas a un máximo de 2 m (6 pies) para aceras [y espaciadas a un máximo de [_____] para losas], a menos que se indique de otro modo. Cortará las juntas de contracción a un mínimo de [25 mm (1 pulgada)] [_____] de profundidad con una herramienta para hacer juntas, después de que le haya dado el acabado a la superficie.]

3.5 CURADO Y PROTECCIÓN. Iniciará el curado y la protección inmediatamente después de colocar el concreto y continuará por lo menos 7 días, [excepto por concreto hecho con cemento Type III, para el cual continuará por lo menos 3 días]. Curará y protegerá el concreto para evitar la resequedad prematura, extremos de temperatura, cambios bruscos de temperatura, daños mecánicos y exposición a la lluvia o a corrientes de agua. Proveerá en el sitio de la obra antes de iniciar la colocación del concreto, todos los materiales y equipos necesarios para curar y proteger adecuadamente el concreto.

3.5.1 Conservará la humedad en las superficies de concreto que no están en contacto con las formaletas por medio de uno de los métodos a continuación:

3.5.1.1 Rocío continuo o empozamiento;

3.5.1.2 Aplicación de colchones absorbentes o tejidos, que el Contratista mantenga mojados continuamente;

3.5.1.3 Aplicación de arena, que el Contratista mantenga mojada continuamente;

3.5.1.4 Aplicación de material impermeable de acuerdo con ASTM C 171.

3.5.1.5 Aplicación de compuestos que formen membranas de acuerdo con ASTM C 309, Type 1-D, para superficies la cuales estarán expuestas permanentemente a la vista y Type 2 para otras superficies, según las instrucciones del fabricante.

3.5.2 Conservará la humedad en las superficies de concreto colocadas contra formaletas de madera manteniendo la formaleta mojada continuamente por 7 días [; excepto que para concreto hecho con cemento Type III, mantendrá la formaleta continuará mojada continuamente por 3 días]. En caso de que remueva las formaletas antes de terminado el periodo de curado requerido, usará otros métodos de curado para el periodo de curado restante. Tomará medidas para que la temperatura del ambiente en contacto con el concreto no baje más de 15 °C (25 °F) en un periodo de 24 horas durante el periodo de la remoción de la protección.

Page 21: Concreto Vaciado en el Sitio para Usos Misceláneos

TÍTULO ABREVIADO DEL PROYECTO CC-XX-XX Sección 03 30 00 - Concreto para Usos Misceláneos

21 de 23

3.6 PRUEBAS E INSPECCIONES.

3.6.1 Técnicos para pruebas en el sitio de la obra. El personal del Contratista quien tome muestras y realice las pruebas al concreto, deberá haber demostrado conocimientos y habilidades para ejecutar los procedimientos de prueba necesarios que sean equivalentes a las guías mínimas de ACI para certificar Concrete Field Testing Technicians, Grade I.

3.6.2 Detalles de la inspección y frecuencia de las pruebas

3.6.2.1 Preparaciones para la colocación. El Contratista inspeccionará las fundaciones, las juntas de construcción, las formaletas y los artículos embutidos con suficiente antelación a la colocación del concreto para certificar que están listos para recibir el concreto.

3.6.2.2 Contenido de aire. Verificará el contenido de aire por lo menos [una vez] [dos veces] para cada turno durante el cual coloque concreto [para cada clase de concreto requerido]. Obtendrá muestras de acuerdo con ASTM C 172/C 172M y las probará d acuerdo con ASTM C 231/C 231M.

3.6.2.3 Asentamiento. Verificará el asentamiento por lo menos [una vez] [dos veces] para cada turno durante el cual coloque concreto [para cada clase de concreto requerido]. Obtendrá muestras de acuerdo con ASTM C 172/C 172M y las probará d acuerdo con ASTM C 143/C 143M.

3.6.2.4 Consolidación y protección. Garantizará que el concreto sea correctamente consolidado, acabado, protegido y curado.

3.6.3 Acción requerida.

3.6.3.1 Colocación. No permitirá que inicie la colocación del concreto hasta que haya verificado que tiene disponible un número aceptable de operadores idóneos con sus vibradores, los cuales deberán estar en buenas condiciones de trabajo. No continuará la colocación del concreto si cualquier pilote está consolidado inadecuadamente.

3.6.3.2 Contenido de aire. En casos cuando el contenido de aire esté fuera de los límites de las especificaciones, ajustará la dosis del aditivo para atrapar aire antes de entregar el concreto en las formaletas.

3.6.3.3 Asentamiento. En casos cuando el resultado de la prueba de asentamiento esté fuera de los límites de las especificaciones, ajustará los pesos del agua y del agregado fino en el concreto preparado antes de entregarlo en las formaletas. Realizará estos ajustes de manera que la relación máxima agua-cemento no exceda la presentada por el Contratista con las proporciones de la mezcla de concreto.

3.6.3.4 Informes. Al final de cada turno, informará informalmente al Oficial de Contrataciones sobre los resultados de todas las pruebas e inspecciones conducidas en el sitio de la obra. Semanalmente, el Contratista presentará informes escritos; entregará cada dentro de 3 días del final del periodo semanal correspondiente al informe.

3.7 TRABAJO DE LAS FORMALETAS. Los trabajos para la formaletas serán de acuerdo con las Partes 2 al 5 del Manual of Concrete Pratice del ACI; i.e.: ACI 225R al ACI 523.4R.

Page 22: Concreto Vaciado en el Sitio para Usos Misceláneos

TÍTULO ABREVIADO DEL PROYECTO Sección 03 30 00 - Concreto para Usos Misceláneos CC-XX-XX

22 de 23

3.7.1 Preparación de las superficies de las formaletas. El Contratista construirá las formaletas para que no permitan la fuga de mortero; las colocará bien alineadas y a grado; y suficientemente rígidas para prevenir que se deformen de manera objetable cuando estén cargadas. Las superficies de las formaletas para caras las cuales estarán expuestas permanentemente deberá ser lisas, libres de irregularidades, hendiduras, pandeos y huecos. El Contratista biselará las juntas y bordes expuestos. Acomodará los zunchos internos de manera que cuando remueva las formaletas, la parte de metal del zuncho quede a no menos de 50 mm (2 pulgadas) de las superficies de concreto en las estructuras acabadas que quedarán permanentemente expuestas a la vista o al agua.

3.7.2 Recubrimientos para las formaletas. [Poco antes de colocar el concreto] [Antes de colocar la jaula de refuerzo y para evitar que se contamine el acero de refuerzo], para las superficies del concreto que quedarán expuestas, aplicará recubrimientos a las formaletas que no manchen específicamente formulados para facilitar la remoción de las formaletas. En vez de de aplicarles este recubrimiento e inmediatamente antes de colocar el concreto, el Contratista podrá mojar las formaleta para las superficies que no quedarán expuestas.

3.7.3 Remoción de las formaletas. Removerá cuidadosamente las formaletas para prevenir daños al concreto. No removerá las formaletas antes de que haya expirado el periodo mínimo corrspondinete:

3.7.3.1 Arcos, vigas y losas tipo deck. 144 horas;

3.7.3.2 Columnas y paredes (coladas de 4.5 m y menos). 24 hora

3.7.3.3 Columnas y paredes (coladas de más de 4.5 m). 48 horas.

3.8 ACERO DE REFUERZO. El acero de refuerzo deberá estar libre de óxido suelto, costras (scale), sucio, aceite y otros recubrimientos que pudieran reducir la adherencia del acero con el concreto.

3.8.1 Fabricación. El Contratista armará el acero de refuerzo en su taller de acuerdo con las Partes 2 y 3 del Manual of Concrete Pratice del ACI; i.e.: ACI 225R al ACI 349. Hará los detalles y el doblado de acuerdo con las Partes 2 y 3 del Manual of Concrete Pratice del ACI; i.e.: ACI 225R al ACI 349.

3.8.2 Empalmes. Hará los empalmes de acuerdo con las Partes 2 y 3 del Manual of Concrete Pratice del ACI; i.e.: ACI 225R al ACI 349.

3.8.3 Apoyos. Asegurará el acero de refuerzo en su lugar apoyos de metal o concreto, espaciadores o zunchos.

3.9 ARTÍCULOS EMBUTIDOS. Antes de colocar el concreto, el Contratista para determinar que cada artículo embutido está asegurado firmemente en su lugar. Suministrará e instalará artículos embutidos libres de aceite y cualquier otra materia extraña, como por ejemplo recubrimientos de oxido, pintura y costras. Solamente embutirá madera cuando esto haya sido explícitamente aprobado por el Oficial de Contrataciones.

3.10 TRATAMIENTO ENDURECEDOR QUÍMICO. El Contratista aplicará un tratamiento endurecedor químico donde esté indicado, después del curado y que la superficie se haya endurecido. Diluirá el endurecedor líquido con agua y lo aplicará en tres capas. La primera capa será a un tercio de la resistencia, la segunda a la mitad de la resistencia y la tercera a dos tercios de la resistencia. Aplicará

Page 23: Concreto Vaciado en el Sitio para Usos Misceláneos

TÍTULO ABREVIADO DEL PROYECTO CC-XX-XX Sección 03 30 00 - Concreto para Usos Misceláneos

23 de 23

uniformemente cada capa y dejará que seque durante 24 horas antes de aplicar la siguiente capa. Aplicará los endurecedores químicos de marca registrada de acuerdo con las instrucciones impresas del fabricante.

3.11 PRUEBAS EN EL SITIO DE LA OBRA.

3.11.1 Proveerá muestras y probará el concreto para aseguramiento de calidad durante su colocación. Tomará muestras del concreto fresco para hacer pruebas de acuerdo con ASTM C 172/C 172M.

3.11.2 Probará el concreto para comprobar su resistencia a la compresión a los 7 días y a los 28 días para cada diseño de mezcla. Los especimenes para las pruebas de concreto deberán ser de acuerdo con ASTM C 31/C 31M. Realizará las pruebas para medir la resistencia a la compresión de acuerdo con ASTM C 39/C 39M.

3.11.3 Probará el asentamiento [en la planta de concreto] [en el sitio donde descargue el concreto] para cada diseño de mezcla de acuerdo con ASTM C 143/C 143M.

3.11.4 Probará el contenido de aire para concreto con aire incorporado de acuerdo con ASTM C 231/C 231M. Probará el concreto de peso ligero y el concreto con agregados extremadamente porosos de acuerdo con ASTM C 173/C 173M.

3.11.5 Determinará la temperatura del concreto al momento de colocarlo de acuerdo con ASTM C 1064/C 1064M.

FIN DE LA SECCIÓN