35
Modelo C713 Congelador de helados cremosos Manual condensado Instrucciones operativas 062180SM 2/04/05

Congelador de helados cremosos Manual condensado

Embed Size (px)

Citation preview

Page 1: Congelador de helados cremosos Manual condensado

Modelo C713

Congelador de helados cremosos

Manual condensado

Instrucciones operativas

062180SM 2/04/05

Page 2: Congelador de helados cremosos Manual condensado

Llene esta página como referencia rápida cuando requiera servicio:

Distribuidor Taylor: _________________________________________

Dirección: ________________________________________________

Teléfono:_________________________________________________

Servicio: _________________________________________________

Piezas: __________________________________________________

Fecha de instalación: _______________________________________

Información de la etiqueta de datos:

Modelo:__________________________________________________

Número de serie: __________________________________________

Especificaciones eléctricas: Voltaje_____________ Ciclos __________

Fases ______________________________

Tamaño máximo del fusible: __________________________________ A

Amperaje máximo de los cables:_______________________________ A

© Taylor, febrero de 2005Todos los derechos reservados.062180SM

La palabra Taylor y el diseño de la corona son marcasregistradas en Estados Unidos de América y ciertos otrospaíses.

Taylor® Company750 N. Blackhawk Blvd.Rockton, IL 61072

Page 3: Congelador de helados cremosos Manual condensado

Modelo C713 Índice

Índice

Sección 1 Notas para el instalador....................................................................... 1

Conexiones hidráulicas (sólo unidades enfriadas por agua)............................. 1Unidades enfriadas por aire ...................................................................................... 1Conexiones eléctricas................................................................................................. 1

Sección 2 Notas para el operador......................................................................... 2

Renuncia de garantía de compresora ..................................................................... 2

Sección 3 Seguridad................................................................................................. 3

Sección 4 Identificación de piezas para el operador ....................................... 4

Modelo C713 ................................................................................................................. 4

Conjunto de puerta y batidora del modelo C713 ................................................... 6

Accesorios ..................................................................................................................... 7

Cepillos .......................................................................................................................... 8

Sección 5 Importante: Para el operador.............................................................. 9

Definiciones de símbolos........................................................................................... 10

Descripciones de las pantallas operativas............................................................. 11

Menú del gerente.......................................................................................................... 12

Sección 6 Procedimientos operativos................................................................. 18

Armado del cilindro refrigerante ................................................................................ 18

Desinfección.................................................................................................................. 22

Cebado........................................................................................................................... 23

Cepillado manual......................................................................................................... 23

Drenaje de producto del cilindro refrigerante ......................................................... 23

Enjuague........................................................................................................................ 24

Limpieza de la tolva...................................................................................................... 24

Desarmado.................................................................................................................... 25

Cepillado........................................................................................................................ 25

Page 4: Congelador de helados cremosos Manual condensado

Modelo C713 Índice

Índice (página 2)

Sección 7 Importante: Lista de comprobación para el operador.................. 26

Durante la limpieza y desinfección ........................................................................... 26

Identificación y resolución de problemas de recuento bacteriano..................... 26

Revisiones de mantenimiento regulares................................................................ 26

Almacenamiento invernal ........................................................................................... 27

Sección 8 Guía de identificación y resolución de problemas......................... 28

Sección 9 Calendario de reemplazo de piezas.................................................. 31

Nota: Nuestras actividades de investigación generan mejoras constantes. Por lo tanto,la información en este manual está sujeta a cambios sin aviso previo.

Page 5: Congelador de helados cremosos Manual condensado

Modelo C713 1 Notas para el instalador

Sección 1 Notas para el instaladorEsta máquina ha sido diseñada exclusivamente parauso en interiores.

NO instale la máquina en áreas dondepodrían utilizarse chorros de agua. El incumplimiento deesta instrucción puede provocar electrocucionesgraves.

Conexiones hidráulicas(sólo unidades enfriadas por agua)

Debe proveerse un suministro adecuado de agua fríacon válvula de paso manual. En la parte inferior de labandeja base, o en el lado derecho, se proveen dosconexiones I.P.S. de 3/8” para conectar fácilmente laentrada y salida de agua. Las líneas hidráulicas condiámetro interno de 1/2” deben conectarse a la máquina.(Se recomienda el uso de mangueras flexibles, si loscódigos locales lo permiten.) Dependiendo de lacondición del agua, tal vez sea recomendable instalarun cernidor para evitar que los objetos extrañosobstruyan la válvula hidráulica automática. Sólo habráuna conexión de entrada de agua y una conexión desalida de agua. NO instale una válvula de paso manualen la línea de salida de agua. El agua siempre debe fluiren el siguiente orden: primero, por la válvula hidráulicaautomática; segundo, por el condensador; tercero, porla conexión de salida a un desagüe de colector abierto.

Unidades enfriadas por aireLas unidades enfriadas por aire del modelo C713requieren un espacio libre mínimo de 3” (76 mm) entodos los costados. Este espacio libre permite el flujoadecuado del aire por el condensador. La falta deespacio libre adecuado puede reducir la capacidadrefrigerante del congelador e incluso provocar dañospermanentes a la compresora.

Conexiones eléctricasCada congelador requiere una fuente de poder poretiqueta de datos. Revise la etiqueta de datos delcongelador para conocer las especificacioneseléctricas, de fusibles y de amperaje del circuito.Consulte el diagrama de cableado en el interior de lacaja eléctrica para conocer las conexiones correctas delsuministro eléctrico.En Estados Unidos, este equipo debe instalarse deconformidad con el Código Eléctrico Nacional (NEC) deEstados Unidos, ANSI/NFPA 70-1987. El propósito deeste código es proteger de manera práctica a las

personas y los bienes de los riesgos relacionados conel uso de la electricidad. El código contiene medidasque se consideran necesarias para la seguridad. Elcumplimiento del código y el mantenimiento apropiadoharán que la instalación esté casi totalmente libre deriesgos.En las demás regiones del mundo, el equipo debeinstalarse de conformidad con los códigos vigentes enel lugar. Sírvase consultar con las autoridades de sulocalidad.Los dispositivos fijos que no estén equipados concordón de energía eléctrica y una clavija u otrodispositivo para desconectar el aparato de la fuente deenergía deberán tener un dispositivo de desconexión detodos los polos, con separación de contacto mínima de3 mm, en la instalación externa.

ATENCIÓN: ¡Esta máquina debe ponerse atierra de manera correcta! La inobservancia de estaprecaución puede provocar lesiones gravesocasionadas por descargas eléctricas.

La batidora debe girar en sentido dextrógiro alobservarla por el cilindro refrigerante. (Vea la figura 1.)

Figura 1

Nota: Los procedimientos descritos acontinuación únicamente deben ser realizados por untécnico de servicio entrenado.Para corregir la rotación en una unidad trifásica, sólotiene que intercambiar dos líneas (las que sean) dealimentación eléctrica en el bloque de terminalesprincipal del congelador.Para corregir la rotación en una unidad monofásica,intercambie las conexiones en el interior del motor de labatidora. (Consulte el diagrama impreso en el motor.)Las conexiones eléctricas se hacen directamente albloque de terminales provisto detrás del panel inferiordelantero.

Page 6: Congelador de helados cremosos Manual condensado

Importante: Para el operador 2 Modelo C713

Sección 2 Notas para el operadorEste congelador ha sido diseñado y fabricado consumo cuidado para ofrecerle un funcionamientoconfiable.

Si esta unidad es utilizada y cuidada de maneracorrecta, producirá un producto de calidadconsistente. Al igual que todos los productosmecánicos, esta máquina requiere limpieza ymantenimiento. La cantidad necesaria de cuidadoy atención será mínima si se cumplen al pie de laletra los procedimientos operativos descritos eneste manual.

Lea este manual de operaciones detenidamenteantes de utilizar el equipo o realizar tareas demantenimiento.

El congelador Taylor NO compensará ni corregirálos errores cometidos durante las operaciones deconfiguración o llenado. Por lo tanto, losprocedimientos de armado inicial y cebado son desuma importancia. Recomendamos enfáticamenteque el personal responsable del funcionamiento,armado y desarmado del equipo, revise estosprocedimientos en equipo para obtener elentrenamiento apropiado y asegurar que no sepresenten confusiones.

Si requiere asistencia técnica, comuníquese conun distribuidor autorizado de productos Taylorpara obtener el servicio.

Renuncia de garantía decompresora

Las compresoras de refrigeración de estamáquina están garantizadas durante el plazoespecificado en la tarjeta de garantía que seentrega con la máquina. Sin embargo, comoresultado del Protocolo de Montreal y lasenmiendas de 1990 a la Ley de Aire Limpio de losEE.UU., constantemente se prueban y desarrollannuevos refrigerantes con el propósito de lograr suutilización en la industria de servicios. Algunos deestos refrigerantes nuevos se anuncian comoreemplazos directos en varias aplicaciones. Sinembargo, hay que señalar que en las tareas deservicio ordinario del sistema de refrigeración deesta máquina únicamente debe utilizarse elrefrigerante especificado en la etiqueta dedatos. El uso no autorizado de otros refrigerantesinvalidará la garantía de la compresora. Esresponsabilidad del dueño informar de estasituación a los técnicos que contrate.

También debe señalarse que Taylor no garantizael refrigerante empleado en el equipo. Porejemplo, si se pierde refrigerante durante elservicio ordinario de la máquina, Taylor no tendrála obligación de proveer o reemplazar elrefrigerante, en ninguna condición, con o sincargo. Taylor tampoco tendrá la obligación derecomendar un reemplazo apropiado si elrefrigerante original es prohibido, se vuelveobsoleto o deja de estar disponible durante elperíodo de cinco años de garantía de lacompresora.

Taylor Company seguirá vigilando lo que sucedeen la industria y probará nuevas alternativasconforme se vayan desarrollando. Si nuestraspruebas revelan que una alternativa nueva esaceptable como reemplazo directo, la renunciaanterior será nula y sin valor. Consulte con sudistribuidor de productos Taylor o con la fábricaTaylor para conocer el estado actual de losrefrigerantes alternativos y su relación con lagarantía de la compresora. Esté listo paraproporcionar el modelo y el número de serie de launidad.

Page 7: Congelador de helados cremosos Manual condensado

Modelo C713 3 Seguridad

Sección 3 SeguridadEn Taylor Company nos preocupa la seguridaddel operador cuando tiene en contacto con elcongelador o sus piezas. Taylor ha hecho un granesfuerzo por diseñar y fabricar características deseguridad incorporadas que lo protejan a usted yal técnico de servicio. Como ejemplo de esto, sehan adherido al congelador etiquetas deadvertencia para destacar las precauciones deseguridad al operador.

IMPORTANTE: La inobservancia de lasprecauciones de seguridad presentadas acontinuación puede ocasionar lesiones graves.El incumplimiento de estas advertencias tambiénpuede dañar la máquina y sus componentes. A suvez, los daños a los componentes resultarán engastos de reemplazo de piezas y servicios dereparación.

Para utilizar la máquina de manerasegura:

NO use el congelador sin antes leer estemanual de operaciones. La inobservancia de estainstrucción puede dañar el equipo, reducir elrendimiento del congelador, crear riesgos para lasalud o causar lesiones.

• NO use el congelador si no está bienpuesto a tierra.

• NO use el congelador con fusiblesmayores que los especificados en laetiqueta de datos del congelador.

• NO lleve a cabo ninguna reparación sinantes desconectar la alimentacióneléctrica principal del congelador.

El incumplimiento de estas instrucciones puedeprovocar electrocuciones o daños a la máquina.Consulte con un electricista.

NO use un chorro de agua para limpiaro enjuagar el congelador. El incumplimiento deesta instrucción puede provocar electrocucionesgraves.

• NO permita que el personal no entrenadoutilice esta máquina.

• NO use el congelador si los paneles deservicio o las puertas de acceso no estánbien sujetos con tornillos.

• NO quite la puerta, la batidora, lascuchillas o el eje motor si el interruptor decontrol no está en la posición deapagado.

• NO introduzca los dedos ni objetos en elsurtidor de la puerta.

La inobservancia de estas instrucciones puedecontaminar el producto o provocar lesionescausadas por piezas móviles peligrosas.

Este congelador debe colocarse sobreuna superficie nivelada. La inobservancia de estaprecaución puede causar lesiones o daños alequipo.

TENGA MUCHO CUIDADO al quitar elconjunto de la batidora. Las cuchillas raspadorasson filosas y pueden causar lesiones.

NO obstruya las aberturas de entrada y descargade aire.

Se requiere un espacio libre mínimo de 3” (76 mm)en todos los costados. La inobservancia de estainstrucción puede deteriorar el rendimiento delcongelador y provocar daños a la máquina.Este congelador ha sido diseñado para funcionaren interiores, a temperatura ambiente normal de70 °F a 75 °F (21 °C a 24 °C). La máquina hafuncionado de manera correcta en temperaturasambiente altas de 104 °F (40 °C), con capacidadreducida.

NIVEL DE RUIDO: Las emisiones sonoras aéreasno excederán 78 dB(A) al medirse a una distanciade 1,0 metros de la superficie de la máquina y auna altura de 1,6 metros del piso.

Page 8: Congelador de helados cremosos Manual condensado

Sección 4 Identificación de piezas para el operador

Modelo C713

Figura 2

Figura 2

Identificación de piezas para el operador 4 Modelo C713

Page 9: Congelador de helados cremosos Manual condensado

Modelo C713 5 Identificación de piezas para el operador

Identificación de piezas de la vista desarrollada del modelo C713

ARTÍCULO DESCRIPCIÓN NÚM.CATÁLOGO

1 TAPA DE TOLVA 053809-1

2 ORIFICIO 022465-100

3 JUNTA TÓRICA, 3/8 DIÁM. EXT. X 0,070 ANCHO 016137

4 TUBO DE ALIMENTACIÓN, ORIFICIO DE 3/16 DE DIÁM. X29429-3

5 JUNTA TÓRICA, 0,643 DIÁM. EXT. X 0,077 ANCHO 018572

6 PANEL TRASERO 059917

7 PANEL LATERAL DERECHO 059907

8 BANDEJA DE GOTEO, 12,5” 059736

9 CONJUNTO PANEL DELANTERO X59920

10 CONJUNTO PANEL DELANTERO X59836

11 PERNO, CONO DE NARIZ 055987

12 FILTRO DE AIRE POLY-FLO 052779-11

13 FILTRO DE PERSIANAS DEL CONJUNTO DEL PANEL X59928

14 TORNILLO 1/4-20 X 3/8, RHM, ACERO INOXIDABLE 011694

15 DEFLECTOR, SALIDA DEL VENTILADOR 047912

16 ESCUDO DE ALAMBRE CONTRA SALPICADURAS, 19-3/4” LONG. 033813

17 BANDEJA DE GOTEO, 19-5/8” LONG. X 4-7/8” ANCH. 033812

18 BANDEJA DE GOTEO, 19-1/2” LONG. 035034

19 PANEL IZQUIERDO 059906

Page 10: Congelador de helados cremosos Manual condensado

Identificación de piezas para el operador 6 Modelo C713

Conjunto de puerta y batidora del modelo C713

Figura 3

ARTÍCULO DESCRIPCIÓN NÚM.CATÁLOGO

1 CONJUNTO DE PALANCADE EXTRACCIÓN,SOLDADA

X56421-1

2 JUNTA TÓRICA 1/4 DIÁM.EXT. X 0,070 ANCHO 50

015872

3 TORNILLO DE AJUSTE,5/16-24

056332

4 TAPÓN DE CEBADODOBLE

059936

5 TUERCA DE PERNO,NEGRA, 3,250” LONG.

058765

6 TUERCA DE PERNO,NEGRA, 2,563” LONG.

058764

7 CONJUNTO DE PUERTA,3 SURTIDORES,AMORTIGUADORGRANDE CON PR.

X59922-SER

8 CONJUNTO DE VÁLVULADE EXTRACCIÓN

X59843

9 CONJUNTO DE VÁLVULADE EXTRACCIÓNCENTRAL

X62218

10 SELLO DE VÁLVULA DEEXTRACCIÓN

034698

ARTÍCULO DESCRIPCIÓN NÚM.CATÁLOGO

11 JUNTA TÓRICA, 7/8 DIÁM.EXT. X 0,103 ANCHO

014402

12 PERNO DE PALANCA,DOBLE

059894

13 JUNTA, PUERTATRATAMIENTO TÉRMICO,4”, DOBLE

048926

14 COJINETE DELANTERO 050216

15 CUCHILLA RASPADORADE PLÁSTICO

035174

16 CONJUNTO DEBATIDORA, 0,85 GAL.,HELICORE

X31761

17 EJE DE BATIDORA 032564

18 SELLO DE EJE MOTOR 032560

19 JUNTA TÓRICA, 1/2 DIÁM.EXT. X 0,70 ANCHO

024278

Page 11: Congelador de helados cremosos Manual condensado

Modelo C713 7 Identificación de piezas para el operador

Accesorios

Figura 4

ARTÍCULO DESCRIPCIÓN NÚM.CATÁLOGO

1 LUBRICANTE TAYLOR 047518

2 HERRAMIENTA DEEXTRACCIÓN DEJUNTAS TÓRICAS

048260-WHT

ARTÍCULO DESCRIPCIÓN NÚM.CATÁLOGO

3 BALDE PARA MEZCLA,2,5 GALONES

013163

* JUEGO DE AFINACIÓN X49463-80

*NO ILUSTRADO

Page 12: Congelador de helados cremosos Manual condensado

Identificación de piezas para el operador 8 Modelo C713

Cepillos

Figura 5

ARTÍCULO DESCRIPCIÓN NÚM.CATÁLOGO

1 CEPILLO DE CERDASNEGRAS

013071

2 CEPILLO DOBLE 013072

3 CEPILLO DE CERDASBLANCAS (1” x 2”)

013073

4 CEPILLO DE CERDASBLANCAS (3” x 7”)

023316

ARTÍCULO DESCRIPCIÓN NÚM.CATÁLOGO

5 CEPILLO, SURTIDOR DEPUERTA, ACEROINOXIDABLE

039719

6 JUEGO DE CEPILLOS LVB 050103

7 CEPILLO, SURTIDOR DEBOMBA

054068

Page 13: Congelador de helados cremosos Manual condensado

Modelo C713 9 Importante: Para el operador or

Sección 5 Importante: Para el operador

Figura 6

ARTÍCULO DESCRIPCIÓN

1 INTERRUPTOR DE ENERGÍA

2 PANTALLA DE CRISTAL LÍQUIDO

3 BOTONES

4 INDICADOR, SIN MEZCLA

5 BOTÓN DE MODALIDAD DE ESPERA

ARTÍCULO DESCRIPCIÓN

6 INDICADOR, MEZCLA BAJA

7 BOTÓN DE SELECCIÓN

8 BOTÓN DEL MENÚ DE SERVICIO

9 CONTADOR DE CEPILLADO

10 BOTONES DE FLECHAS

Page 14: Congelador de helados cremosos Manual condensado

Importante: Para el operador 10 Modelo C713

Definiciones de símbolos

Con el propósito de lograr una mejorcomunicación en el ámbito internacional, ahora seutilizan símbolos en lugar de palabras en variosde los interruptores de operación, funciones eindicadores de fallas. Este equipo Taylor ha sidodiseñado con estos símbolos internacionales.

En la siguiente lista presentan las definiciones delos símbolos.

= SELECCIÓN

= FLECHA ASCENDENTE

= FLECHA DESCENDENTE

= AUTOMÁTICO

= LAVADO

= MEZCLA BAJA

= SIN MEZCLA

= PANTALLA DE MENÚ

= ESPERA

Interruptor de energíaAl mover el interruptor de energía a la posición deencendido, se habilita la operación del tablero decontrol.

Pantalla fluorescenteLa pantalla fluorescente se encuentra en eltablero de control delantero. La pantalla está enblanco durante el funcionamiento normal. Seutiliza para presentar las opciones de los menús ynotificar al operador si se detecta una falla. En losmodelos internacionales, en la pantalla se indicala temperatura de la mezcla en la tolva.

Indicadores luminosos

MEZCLA BAJA. Se ilumina el símbolo MEZCLA

BAJA, la tolva de mezcla tiene poca mezcla yque deberá llenarse lo más pronto posible.

SIN MEZCLA. Cuando se ilumina el símboloSIN MEZCLA, la tolva de mezcla está casi vacía yno tiene mezcla suficiente para el funcionamientodel congelador. En este momento, se bloquea lamodalidad automática y el congelador pasa a lamodalidad de ESPERA. Para iniciar el sistema derefrigeración, agregue mezcla a la tolva y toque el

símbolo AUTOMÁTICO. El congeladorcomenzará a funcionar automáticamente.

Símbolo de esperaLa unidad puede colocarse en la modalidad deespera durante los largos períodos sin ventas.Esta modalidad mantiene el producto a unatemperatura menor que 40 °F (4,4 °C), tanto en latolva como el cilindro refrigerante, y ayuda a evitarel batido excesivo y la descomposición delproducto.

Para activar la modalidad de ESPERA, introduzca el código de acceso del menú delgerente (vea la página 13.) Quite el orificio deaire. Lubrique las juntas tóricas localizadas en elextremo del tubo de alimentación que no tieneagujero. Coloque ese extremo del tubo en elorificio de entrada de mezcla. Al seleccionar lamodalidad de espera, se ilumina el símbolo

ESPERA para indicar la activación de lamodalidad.

Para reanudar la operación normal, oprima el

botón AUTO. El producto en el cilindrorefrigerante tendrá la viscosidad correcta paraservirse cuando termine el ciclo de la unidad. Enese momento, voltee el tubo de alimentación.Coloque el extremo del tubo de aire que tiene elagujero en el orificio de entrada de mezcla. Instaleel orificio de aire.

Page 15: Congelador de helados cremosos Manual condensado

Modelo C713 11 Importante: Para el operador or

Símbolo LAVADO

El símbolo LAVADO se ilumina al tocarlo.Esto indica que el motor de la batidora estáfuncionando. Es necesario cancelar la modalidadde espera o automática antes de activar lamodalidad de lavado.

Símbolo AUTOMÁTICO

El símbolo AUTOMÁTICO se ilumina al tocarlo.Esto indica que el sistema de refrigeración ha sidoactivado. En la modalidad AUTOMÁTICO, lasfunciones de LAVADO y ESPERA son canceladasautomáticamente.

Note: Se iluminará una lámpara indicadora ysonará un aviso al seleccionar una modalidadoperativa. Para cancelar una función, vuelva aoprimir el botón. Al hacerlo, se apagarán lalámpara y la modalidad operativa.

Mecanismo de restablecimiento

Los botones de restablecimiento se encuentranen el panel trasero de la máquina. Estemecanismo protege el motor de la batidora contrasobrecargas. El mecanismo de restablecimiento seactiva si hay una sobrecarga. Para restablecer elcongelador de manera correcta, mueva elinterruptor de energía a la posición de APAGADO.Oprima el botón de restablecimiento con fuerza.Mueva el interruptor de energía a la posición de

ENCENDIDO. Oprima el símbolo LAVADO yobserve el funcionamiento del congelador.

ADVERTENCIA: No utilice objetosmetálicos para oprimir el botón derestablecimiento. La inobservancia de estaprecaución puede causar lesiones graves oincluso la muerte.

Si el motor de la batidora gira de manera correcta,

oprima el símbolo LAVADO para cancelar el

ciclo. Oprima el símbolo AUTOMÁTICO parareanudar el funcionamiento normal. Comuníquesecon un técnico de servicio autorizado si elcongelador vuelve a apagarse.

Tubo de alimentación

Figura 7

El tubo de alimentación tiene dos propósitos. Unextremo del tubo tiene un agujero y el otro no.

1. Operación normalDurante la operación normal, el extremo del tubode alimentación que tiene agujero se coloca en elorificio de entrada de mezcla. Cada vez que selevanta la palanca de extracción, fluyen al cilindrorefrigerante aire y mezcla nueva de la tolva. Deesta manera, el cilindro refrigerante tiene la cargaapropiada y se mantiene el excedente.

2. Largos períodos sin ventaLa unidad puede colocarse en la modalidad deespera durante los largos períodos sin ventas.Esta modalidad mantiene el producto a unatemperatura menor que 40 °F (4,4 °C), tanto en latolva como el cilindro refrigerante, y ayuda a evitarel batido excesivo y la descomposición delproducto. Para activar la modalidad de ESPERA,introduzca el código de acceso del menú delgerente (vea la página 13.) Quite el orificio de aire.Lubrique las juntas tóricas localizadas en elextremo del tubo de alimentación que no tieneagujero. Coloque ese extremo del tubo en el orificiode entrada de mezcla.(Nota: Para reanudar la operación normal, oprima el

botón AUTO. El producto en el cilindrorefrigerante tendrá la viscosidad correcta paraservirse cuando termine el ciclo de la unidad. Enese momento, voltee el tubo de alimentación.Coloque el extremo del tubo de aire que tiene elagujero en el orificio de entrada de mezcla. Instaleel orificio de aire.)

El orificio de aire se usa para dosificar cierta cantidadde aire al cilindro refrigerante. El orificio de airemantiene el excedente y permite que entre mezclasuficiente en el cilindro refrigerante después de surtirproducto.

Page 16: Congelador de helados cremosos Manual condensado

Importante: Para el operador 12 Modelo C713

Palanca de extracción ajustable

Esta unidad tiene una palanca de extracciónajustable, que permite controlar mejor lasporciones, obtener una calidad de producto másuniforme y controlar los costos. La palanca deextracción debe ajustarse para proporcionar uncaudal de 5 a 7,5 onzas (142 a 213 g) deproducto (por peso) cada 10 segundos. ParaAUMENTAR el caudal, gire el tornillo en SENTIDODEXTRÓGIRO. Para REDUCIR el caudal, gire eltornillo en SENTIDO LEVÓGIRO. (Vea la figura 8.)

Figura 8

Descripciones de las pantallasoperativas

La pantalla fluorescente, localizada en el centrodel tablero de control, normalmente está enblanco durante las operaciones diarias de lamáquina. La pantalla se activa al seleccionar elsímbolo SELECCIÓN o el menú del gerente. Lapantalla también avisa al operador de fallasespecíficas detectadas por el controlador.Encendido

Al encender la máquina, el sistema de control seinicializa para realizar una revisión del sistema. Enla pantalla aparecerá el mensaje“INICIALIZANDO”. El sistema revisará cuatro tiposde datos: IDIOMA, DATOS SISTEMA, DATOSCONFIG y DATOS BLOQUEO.

En la pantalla INICIALIZANDO… IDIOMA, laalarma está activa. Si el sistema detecta datoscorruptos durante la inicialización, se presenta lasiguiente pantalla para advertir al operador queposiblemente hayan cambiado los parámetros decontrol (vea la figura 9.)

FALLA NVRAMREST PREDETERMIN

OPRIMA SEL

Figura 9

Consulte la falla de NVRAM si aparece estemensaje en la pantalla.

Después de inicializarse el sistema, en el tablerode control se indica el número de días que faltanpara el siguiente cepillado de limpieza, y aparecela pantalla PAUSA SEGURID (pausa deseguridad) con la alarma activada. (Vea la figura10.)

PAUSA SEGURIDTECLA = ABORTAR

Figura 10

La pantalla de PAUSA SEGURID se presenta,con la alarma activada, durante 60 segundos ohasta que oprima cualquier símbolo de control.

Después de la pausa de seguridad y de mover elinterruptor de energía a la posición de apagado,se presenta la siguiente pantalla. (Vea la figura11.)

INT ENERGÍA APAG- = - = - = - = - = -

UNIDAD LIMP

Figura 11

Interruptor de energía encendido

Al mover el interruptor de energía a la posición deencendido, se activan los botones del tablero decontrol. La pantalla fluorescente estará en blancoo indicará que la unidad ha sido limpiada. (Vea lafigura 12.)

UNIDAD LIMP

Figura 12

Page 17: Congelador de helados cremosos Manual condensado

Modelo C713 13 Importante: Para el operador or

Pantalla de modelos internacionales:

Algunos modelos internacionales muestran latemperatura de la tolva de mezcla todo el tiempoque el interruptor de energía está en la posiciónde ENCENDIDO. (Vea la figura 13.)

TOLVA 2.1 2.1UNIDAD LIMP

Figura 13

Menú del gerente

El menú del gerente se utiliza para acceder a laspantallas de funciones del operador. Paraacceder al menú, oprima el centro del símbolo

BARQUILLO en el tablero de control. Lossímbolos de flechas, el símbolo SELECCIÓN y el

símbolo BARQUILLO se iluminarán alpresentarse la pantalla de CODIGO DE ACCESO.(Vea la figura 14.)

Figura 14

En el programa de menú, los símbolos de flechasy el símbolo de selección funcionan como botonesdel menú.

FLECHA ASCENDENTE. Incrementa el valor queestá encima del cursor y se utiliza paradesplazarse hacia arriba en las pantallas de texto.

FLECHA DESCENDENTE. Reduce el valor queestá encima del cursor y se utiliza paradesplazarse hacia abajo en las pantallas de texto.

SEL. Avance el cursor a la derecha y se utilizapara seleccionar opciones de los menús.

Nota: La máquina seguirá funcionan en lamodalidad en la que estaba al seleccionar elmenú. Sin embargo, los botones de control no seiluminan ni funcionan mientras se presenta elmenú del gerente. Los botones de controlfuncionan en el menú del gerente cuando sepresenta la pantalla ESTADO ACTUAL. (Vea lapantalla ESTADO ACTUAL en la página 17.)

Introducción del código de acceso

Cuando aparezca la pantalla de CODIGO DEACCESO, utilice el símbolo SEL para especificarel primer dígito del código en la posición delcursor. Después de seleccionar el dígito correcto,oprima el símbolo SEL para mover el cursor a lasiguiente posición. (Vea la figura 15.)

CÓDIGO DE ACCESO8 3 0 9__

Figura 15

Siga introduciendo los dígitos del código deacceso (8309) hasta que aparezcan los cuatrodígitos, y luego oprima el símbolo SEL. Si seintroduce el código de acceso correcto, en lapantalla se presentará la lista de opciones delmenú del gerente.

Si introduce un código de acceso incorrecto, lapantalla saldrá del programa de menú al oprimir elsímbolo SEL. (Vea la figura 16.)

Figura 16

Page 18: Congelador de helados cremosos Manual condensado

Importante: Para el operador 14 Modelo C713

Opciones del menú

Oprima los símbolos de flechas para subir o bajarpor el menú. Oprima el símbolo SEL paraseleccionar una opción del menú. Para salir delprograma de menú, seleccione la opción SALIR

DEL MENÚ u oprima el símbolo BARQUILLO.

En el menú del gerente se presentan lassiguientes opciones.

SALIR DEL MENÚREST CONT PORCIÓNAJUSTAR RELOJHORA INICIO AUTOMODALIDAD ESPERAALARMA NIVEL MEZCLDESCRIPCIÓN FALLAHIST FALLASINFO. DE SISTEMAESTADO ACTUAL

Si selecciona la opción SALIR DEL MENÚ, saldrádel menú del gerente y los símbolos del tablero decontrol regresarán a sus funciones normales.

La pantalla CONT PORCIONES (contador deporciones) se utiliza para revisar o restablecer elnúmero de porciones despachadas por lamáquina. El contador de porciones se restableceautomáticamente a cero al cepillar la máquina.(Vea la figura 17.)

CONT PORCIONES

0 0> Siguiente

Figura 17

Restablezca el contador de porciones oprimiendoel símbolo SEL para avanzar a la siguientepantalla. Oprima el símbolo de flecha ascendentepara mover la flecha (>) a la palabra SÍ y oprima elsímbolo SEL. El contador de porciones serestablecerá a cero y la pantalla regresará almenú del gerente. (Vea la figura 18.)

REST CONT PORCIÓNSÍ

> NO

Figura 18

La opción AJUSTAR RELOJ permite al gerenteajustar la fecha y la hora del reloj del controlador.La fecha y la hora únicamente podrán cambiarsedespués de la limpieza manual del congelador,pero antes de colocarlo en la modalidadautomática o de espera. Si selecciona la opciónde ajuste del reloj y la máquina no ha sidocepillada, se presentará el siguiente mensaje.(Vea la figura 19.)

AJUSTAR RELOJ12:01 7/15/2004

CAMBIOS NO PERMITIDOSOprima una tecla

Figura 19

Para cambiar la fecha o la hora, seleccione laopción AJUSTAR RELOJ del menú. Oprima elsímbolo de flecha ascendente para mover laflecha de la opción Salir a Cambiar y luego oprimael símbolo SEL para seleccionar la opción decambio. (Vea la figura 20.)

AJUSTAR RELOJ12:01 7/15/2004 Cambiar> Salir

Figura 20

Page 19: Congelador de helados cremosos Manual condensado

Modelo C713 15 Importante: Para el operador or

Cambie la hora oprimiendo la flecha ascendentecon el cursor debajo de la posición de las horas.Oprima el símbolo SEL para mover el cursor a laposición de los minutos. Después de especificar elvalor correcto para los minutos, oprima el símboloSEL para avanzar el cursor a la posición del mes.(Vea la figura 21.)

AJUSTAR RELOJ12:01 7/15/2004> Salir

Figura 21

Especifique el mes, día y año correctos. Despuésoprima el símbolo SEL para avanzar a la pantallaHORARIO DE VERANO. (Vea la figura 22.)

HORARIO DE VERANOACTIVADO

> ActivarDesactivar

Figura 22

Si la función de horario de verano está activada,ajustará automáticamente el reloj de control parael horario de verano. Para desactivar la función dehorario de verano, oprima la flecha descendentepara mover la flecha a la opción Desactivar.Después oprima el símbolo SEL para guardar lanueva configuración.

La opción HORA INICIO AUTO (hora de inicioautomático) permite al gerente especificar a quéhora la máquina cambiará automáticamente de lamodalidad de espera a la modalidad automática.La máquina debe estar en la modalidad deespera para que la modalidad automática inicie ala hora programada. La hora de inicio automáticatambién puede desactivarse, con lo cual seránecesario iniciar la modalidad automática en formamanual. (Vea la figura 23.)

HORA INICIO AUTODESACTIVADO

Activar> Desactivar

Figura 23

Active la hora de inicio automático oprimiendo elsímbolo de flecha ascendente para mover laflecha a la opción Activar. Oprima el símbolo SELpara avanzar a la siguiente pantalla. (Vea la figura24.)

HORA INICIO AUTO00:00

Cambiar> Salir

Figura 24

Programe la hora de inicio automático oprimiendoel símbolo de flecha ascendente para mover laflecha a la opción Cambiar. Oprima el símboloSEL para avanzar a la siguiente pantalla. (Vea lafigura 25.)

HORA INICIO AUTO00:00

Figura 25

Use los símbolos de flechas para programa lahora de inicio automático, aumentando oreduciendo el valor de las horas que apareceencima del cursor. Oprima el símbolo SEL paraavanzar el cursor y programar el valor de losminutos. Oprima el símbolo SEL para regresar a lapantalla anterior con el nuevo valor de la hora enpantalla. Oprima el símbolo SEL para salir de lapantalla y regresar al menú.

La opción ESPERA se utiliza para colocarcualquier lado de la máquina manualmente en lamodalidad de espera durante largos períodos sinextracción de producto. Seleccione la pantalla deespera en el menú. Oprima el símbolo SEL paraactivar la modalidad de espera.

Para desactivar la modalidad de espera, salga delmenú del gerente y seleccione la modalidadautomática. (Vea la figura 26.)

MODALIDAD ESPERA> SALIR

Figura 26

Page 20: Congelador de helados cremosos Manual condensado

Importante: Para el operador 16 Modelo C713

La opción ALARMA NIVEL MEZCL (alarma sonorade nivel de mezcla) advierte al operador con unaseñal audible si el nivel de mezcla es bajo o si nohay mezcla. Al seleccionar esta opción sepresenta la siguiente pantalla. (Vea la figura 27.)

ALARMA NIVEL MEZCL

> ActivarDesactivar

Figura 27

Desactive la función de aviso sonoro oprimiendoel símbolo de flecha ascendente para mover laflecha a la opción Desactivar. Oprima el símboloSEL para guardar la nueva configuración yregresar al menú. Los iconos de mezcla baja y sinmezcla se iluminarán en el tablero de controlcuando baje el nivel de mezcla en la tolva, perose desactivará la alarma sonora.

La pantalla de descripción de fallas indicará si hayfallas en el congelador. Si no se detectan fallas,se presenta la siguiente pantalla. (Vea la figura28.)

DESCRIPCIÓN FALLANO HAY FALLA

Figura 28

Oprima el símbolo SEL para presentar la siguientefalla detectada o regresar al menú si no hay másfallas. Si oprime el símbolo SEL mientras sepresenta una falla, se cancelará la falla (si ha sidocorregida) al regresar a la pantalla del menú.

A continuación se presentan los mensajes quepueden aparecer, así como una explicación de lasmedidas correctivas necesarias.

NO HAY FALLA. No se detectó ninguna falla en elcongelador. No aparecerá nada en la pantalladespués de mostrarse este mensaje.

SBRECARG BATIDOR (sobrecarga de batidora).Mueva el interruptor de energía a la posición deapagado. Espere cinco minutos a que se enfríe lamáquina. Oprima con fuerza el botón derestablecimiento de la batidora. Mueva elinterruptor de energía a la posición de encendidoy reinicie la unidad en la modalidad automática.

CORTE ALTPRES COMP (corte por alta presiónde compresora). Mueva el interruptor de energíaa la posición de apagado. Espere cinco minutos aque se enfríe la máquina. Mueva el interruptor deenergía a la posición de encendido y reinicie launidad en la modalidad automática.

FALLA TERM TOLVA (avería de termistor detolva). Mueva el interruptor de energía a laposición de apagado. Llame al técnico de servicio.

FALLA TERM BARRIL (avería de termistor debarril). Mueva el interruptor de energía a laposición de apagado. Llame al técnico de servicio.

La pantalla de historial de fallas presenta unhistorial de las fallas de la unidad. (Vea la figura29.)

HIST FALLAS07/27/04 12:58< FALLA TERM TOLVA> SALIR

Figura 29

Use los símbolos de flechas para avanzar yretroceder por las pantallas. A continuación sepresenta una lista de los mensajes variables quepueden aparecer.

Page 21: Congelador de helados cremosos Manual condensado

Modelo C713 17 Importante: Para el operador or

Fallas que ocurren en la modalidadautomática

TOLVA>41F (5C) TRAS 4 HR. La temperatura dela mezcla en la tolva fue superior a 41 °F (5 °C)durante más de cuatro horas.

BARRIL>41F (5C) TRAS 4 HR. La temperatura dela mezcla en el cilindro refrigerante fue superior a41 °F (5 °C) durante más de cuatro horas.

TOLVA>41F (5C) TRAS FE. La temperatura de lamezcla en la tolva fue superior a 41 °F (5 °C) másde cuatro horas después de una interrupción enel suministro eléctrico.

BARRIL>41F (5C) TRAS FE. La temperatura de lamezcla en el cilindro refrigerante fue superior a 41°F (5 °C) más de cuatro horas después de unainterrupción en el suministro eléctrico.

TOLVA>59F (15C). La temperatura de la mezclaen la tolva excedió 59 °F (15 °C).

BARRIL>59F (15C). La temperatura de la mezclaen el cilindro refrigerante excedió 59 °F (15 °C).

La información del sistema (INFO. DE SISTEMA)se presenta en tres pantallas. La primera pantallacontiene los números de versión del controlador yel software instalados en la máquina. (Vea lafigura 30.)

VERSIÓN SOFTWAREC713 CONTROL UVC3VERSIÓN 1.00> Siguiente

Figura 30

Oprima el símbolo SEL para avanzar a lasiguiente pantalla de información del sistema, quecontiene la versión del idioma del software. (Veala figura 31.)

IdiomaV1.11 r 00 Español 515

> Siguiente

Figura 31

Oprima el símbolo SEL para avanzar a la tercerapantalla de información del sistema, que contieneel número de la lista de materiales del modelo y elnúmero de serie de la máquina. Si vuelve a oprimirel símbolo SEL, regresará a la lista del menú.(Vea la figura 32.)

L. MAT C71333C000#SERIE K0000000

> Siguiente

Figura 32

La pantalla ESTADO ACTUAL presenta laslecturas de viscosidad del producto durante laoperación de la máquina, así como lastemperaturas de la tolva y el cilindro refrigerante.(Vea la figura 33.)

VISC 0.0 0.0TOLVA 41.0 41.1CILINDRO 19.0 19.0

Figura 33

La pantalla de ESTADO ACTUAL es la únicapantalla del menú en la cual los botones del panelde control regresan a sus funciones normales. Losbotones del menú no se iluminarán al seleccionaresta opción, de manera que todos los botones delpanel de control serán totalmente funcionales.Oprima el símbolo SEL para salir de la pantalla deESTADO ACTUAL y regresar al menú.

Page 22: Congelador de helados cremosos Manual condensado

Procedimientos operativos 1 8 Modelo C713

Sección 6 Procedimientos operativosLa máquina modelo C713 almacena mezcla en lastolvas. Tiene un cilindro refrigerante de 0,85galones (3,2 litros) de capacidad y una puerta contres surtidores. La mezcla fluye por gravedad através de un tubo de alimentación hasta loscilindros refrigerantes.

Estas instrucciones comienzan en el momento enque llegamos al restaurante por la mañana yencontramos las piezas que fueron desarmadas ycolocadas para secar al aire después de lalimpieza de la noche anterior.

En los procedimientos de apertura descritos acontinuación se muestra cómo armar las piezas enel congelador, desinfectar las piezas y cebar elcongelador con producto fresco antes de servir laprimera porción.

Si está desarmando la máquina por primera vez osi necesita información sobre cómo llegar a estepunto de partida de las instrucciones, vaya a lasección “Desarmado”, página 8, y comience allí.

Armado del cilindro refrigerante

Nota: Al lubricar las piezas, use un lubricanteaprobado de grado alimenticio (por ejemplo,Taylor Lube).

COMPRUEBE QUE EL INTERRUPTORDE ENERGÍA ESTÉ EN LA POSICIÓN DEAPAGADO. La inobservancia de esta instrucciónpuede resultar en lesiones graves causadas porpiezas móviles peligrosas.

Paso 1Antes de instalar el eje motor de la batidora,lubrique la ranura del eje motor de la batidora.

Paso 2Monte el sello de bota del eje motor de la batidoraen el extremo del eje motor e introduzca elextremo en la ranura del eje.

Paso 3Lubrique abundantemente la parte interna delsello de bota y el extremo plano del sello de botaque tiene contacto con el cojinete de armazóntrasero.

Paso 4Aplique una capa uniforme de lubricante al eje.NO lubrique el extremo hexagonal. (Vea la figura34.)

Figura 34

Nota: Para asegurar que no haya fugas demezcla por la parte trasera del cilindro refrigerante,la parte media del sello de bota debe estar enforma convexa o extenderse hacia fuera desde elsello. Si la parte media del sello de bota escóncava o se extiende hacia el centro del sello,voltee el sello.

Paso 5Introduzca el eje motor de la batidora por elcojinete de armazón trasero del cilindrorefrigerante y enganche el extremo hexagonalfirmemente en el acoplamiento motor. (Vea lafigura 35.)

Figura 35

TENGA MUCHO CUIDADO almanipular el conjunto de la batidora. Las cuchillasraspadoras son filosas y pueden causar lesiones.

Page 23: Congelador de helados cremosos Manual condensado

Modelo C713 19 Procedimientos operativos

Paso 6Revise las cuchillas raspadoras antes de instalarel conjunto de la batidora. Si están en buenestado, tome una de las cuchillas raspadoras ypásela por debajo del gancho localizado en elfrente de la batidora. Gire la cuchilla alrededor dela batidora, siguiendo la hélice, y empuje lacuchilla para montarla en la hélice mientras lapasa alrededor de ésta. Al llegar a la parte traserade la batidora, pase la cuchilla debajo del gancho.

Figura 36

Repita este paso con la segunda cuchillaraspadora.

Paso 7Sostenga la batidora con firmeza e introduzcaaproximadamente una tercera parte en el cilindrorefrigerante. Mire hacia el interior del cilindrorefrigerante y alinee el agujero en la parte traserade la batidora con las piezas planas en el extremodel eje motor.

Figura 37

Paso 8Introduzca la batidora por completo en el cilindrorefrigerante, por encima del extremo del eje motor.La batidora debe quedar firme, pero no tanapretada que no pueda girarse un poco paraenganchar el eje motor.

Compruebe que el conjunto de la batidora estémontado en la posición correcta sobre el ejemotor. Gire la batidora ligeramente paracomprobar que la batidora está bien asentada. Sila batidora está en la posición correcta, no debeextenderse más allá del frente del cilindrorefrigerante.

Paso 9Repita estos pasos en el otro lado de lamáquina.

Paso 10Para armar la puerta del congelador, coloque lasjuntas de la puerta en las ranuras de la partetrasera de la puerta del congelador. Deslice loscojinetes delanteros sobre las varillasamortiguadoras. Los bordes con ceja debenquedar contra la puerta. NO lubrique las juntas nilos cojinetes.

Paso 11Deslice las dos juntas tóricas hasta las ranuras delas válvulas de cebado. Aplique una capauniforme de lubricante Taylor Lube a las juntastóricas y los ejes.

Figura 38

Paso 12Inserte los tapones de cebado en los orificios dela parte superior de la puerta del congelador yempuje hacia abajo.

Figura 39

Page 24: Congelador de helados cremosos Manual condensado

Procedimientos operativos 2 0 Modelo C713

Paso 13Para instalar la puerta del congelador, introduzcalas varillas amortiguadoras por las batidoras hastalos cilindros refrigerantes.

Una vez que la puerta esté asentada en lospostes del congelador, instale los tornillosmanuales. Utilice los tornillos manuales largos dela parte superior y los tornillos manuales cortos dela parte inferior. Apriete los tornillos de manerauniforme, siguiendo un patrón de cruz, paraasegurar que la puerta quede firme.

Figura 40

Paso 14Deslice las tres juntas tóricas hasta las ranuras delas válvulas de extracción normales. Deslice lajunta H y la junta tórica hasta las ranuras de laválvula de extracción central. Lubrique la junta H ylas juntas tóricas.

Figura 41

Paso 15Lubrique el interior de los surtidores de la puertadel congelador, de arriba a abajo.

Paso 16Introduzca las válvulas de extracción por la parteinferior hasta que pueda ver la ranura de lasválvulas de extracción.

Paso 17Introduzca la horquilla de las palancas deextracción por el lado derecho de la ranura de lasválvulas de extracción. Introduzca el pasadopivote por las palancas de extracción alintroducirlas en las válvulas de extracción.

Nota: Este congelador tiene tres palancas deextracción ajustables, que permiten controlarmejor las porciones, obtener una calidad deproducto más uniforme y controlar los costos. Lapalanca de extracción debe ajustarse paraproporcionar un caudal de 5 a 7,5 onzas (142 a213 g) de producto (por peso) cada 10 segundos.

Para AUMENTAR el caudal, gire el tornillo deajuste en SENTIDO HORARIO. Para REDUCIR elcaudal, gire el tornillo de ajuste en SENTIDOANTIHORARIO.

Paso 18Instale las boquillas de moldeado en la parteinferior de los surtidores de la puerta.

Paso 19Introduzca las dos bandejas de goteo traseras enlos orificios del panel trasero. Inserte las dosbandejas de goteo en los orificios de los paneleslaterales. (Vea la figura 42.)

Figura 42

Page 25: Congelador de helados cremosos Manual condensado

Modelo C713 21 Procedimientos operativos

Paso 20Instale la bandeja de goteo delantera y el escudocontra salpicaduras debajo de los surtidores delas puertas. (Vea la figura 43.)

Figura 43

Paso 21Coloque dos juntas tóricas en un extremo del tubode alimentación. Coloque dos juntas tóricas en elextremo opuesto del tubo de alimentación.

Figura 44

Paso 22Coloque la junta tórica pequeña en la ranura delorificio de aire. No lubrique la junta tórica.

Figura 45

Nota: Compruebe que el agujero del orificio deaire esté limpio y sin obstrucciones. Si el agujerodel orificio de aire llega a obstruirse, use aguacaliente y jabón para limpiar el agujero. Noagrande el agujero del orificio de aire.

Paso 23Instale el orificio de aire en el agujero de la partesuperior del tubo de alimentación (el extremo queno tiene un agujero pequeño en el costado).

Figura 46

Paso 24Coloque el tubo de alimentación (con el orificio deaire instalado) en el fondo de la tolva de mezclapara desinfectarlo.

Paso 25Repita los pasos 21 a 24 en el otro lado de lamáquina.

Page 26: Congelador de helados cremosos Manual condensado

Procedimientos operativos 2 2 Modelo C713

Desinfección

Paso 1Prepare dos galones (7,6 litros) de solucióndesinfectante aprobada a 100 ppm (por ejemplo,Kay-5®). USE AGUA TIBIA Y SIGA LASINSTRUCCIONES DEL FABRICANTE.

Paso 2Vierta los dos galones (7,6 litros) de solucióndesinfectante sobre todas las piezas que estánen el fondo de la tolva de mezcla y permita que lasolución fluya hacia el cilindro refrigerante. (Vea lafigura 47.)

Figura 47

Nota: Acaba de desinfectar la tolva de mezcla ylas piezas; por lo tanto, asegúrese de tener lasmanos limpias y desinfectadas antes de continuarcon estas instrucciones.

Paso 3Mientras la solución fluye al cilindro refrigerante,tenga especial cuidado de cepillar la sonda dedetección de nivel de mezcla en el fondo de latolva, la tolva de mezcla, el orificio de entrada demezcla y el tubo de alimentación de mezcla.

Figura 48

Paso 4Prepare otros dos galones (7,6 litros) de solucióndesinfectante aprobada a 100 ppm (por ejemplo,Kay-5®). USE AGUA TIBIA Y SIGA LASINSTRUCCIONES DEL FABRICANTE.

Paso 5Vierta la solución desinfectante en la tolva demezcla.

Paso 6Cepille los lados expuestos de la tolva.

Paso 7Mueva el interruptor de energía a la posición deencendido.

Paso 8

Oprima el símbolo LAVADO. Con esto, lasolución desinfectante se agitará en el cilindrorefrigerante. Espere al menos cinco minutos antesde continuar con estas instrucciones.

Paso 9Coloque un balde vacío debajo de los surtidoresde la puerta, levante el tapón de cebado y oprima

el símbolo BOMBA.

Paso 10Abra la válvula de extracción cuando comience asalir un flujo constante de solución desinfectantepor la abertura del tapón de cebado en la parteinferior de la puerta del congelador. Abra lapalanca de extracción central durante unmomento para desinfectar el surtidor central de lapuerta. Extraiga el resto de la solucióndesinfectante.

Paso 11Cuando la solución desinfectante deje de fluir porel surtidor de la puerta, oprima el símbolo

LAVADO y cierre la válvula de extracción.

Nota: Cerciórese de tener las manos limpias ydesinfectadas antes de continuar con estasinstrucciones.

Paso 12Lubrique las juntas tóricas del tubo dealimentación localizadas en el extremo que tieneun agujero pequeño en el costado. Coloque eltubo de alimentación en posición vertical en laesquina de la tolva.

Paso 13Repita estos pasos en el otro lado de lamáquina.

Page 27: Congelador de helados cremosos Manual condensado

Modelo C713 23 Procedimientos operativos

Cebado

Nota: Únicamente utilice MEZCLA FRESCA alcebar el congelador.

Paso 1Coloque un balde para mezcla vacío debajo delos surtidores de la puerta. Con el tapón decebado LEVANTADO, vierta 2,5 galones (9,5litros) de mezcla FRESCA en la tolva de mezcla ydeje que fluya al cilindro refrigerante.

Paso 2Abra la válvula de extracción para eliminar toda lasolución desinfectante. Cierre la válvula deextracción cuando comience a salir únicamentemezcla fresca.

Paso 3Baje el tapón de cebado cuando comience a salirun flujo constante de mezcla por la abertura deltapón de cebado en la parte inferior de la puertadel congelador.

Paso 4Cuando la mezcla deje de burbujear al cilindrorefrigerante, instale el extremo del tubo dealimentación que tiene el agujero en el orificio deentrada de mezcla de la tolva. Compruebe que elorificio de aire esté instalado en el tubo dealimentación.

Paso 5

Oprima el símbolo AUTOMÁTICO.

Paso 6Llene la tolva con mezcla fresca y coloque la tapade la tolva.

Paso 7Repita estos pasos en el otro lado de lamáquina.

Cepillado manual

¡ E S T O S P R O C E D I M I E N T O S DEBENREALIZARSE TODOS LOS DÍAS!

S IEMPRE OBEDEZCA L O SCÓDIGOS DE SALUD DE SU LOCALIDAD.

Para desarmar el congelador modelo C713necesitará los siguientes artículos:

• Dos balde para limpieza y desinfección• Limpiador desinfectante• Cepillos (provistos con el congelador)• Toallas desechables

Drenaje de producto del cilindrorefrigerante

Paso 1Coloque un balde debajo de los surtidores de la

puerta, oprima el símbolo LAVADO y abra laválvula de extracción.

Paso 2Drene el producto del cilindro refrigerante y de latolva de mezcla.

Paso 3Cuando deje de fluir el producto, oprima el botón

LAVADO para cancelar la modalidad deLAVADO. Cierre la válvula de extracción.

Paso 4Quite la tapa de la tolva y el tubo de alimentación.Lleve estas piezas al fregadero para limpiarlas.

Repita estos pasos en el otro lado de lamáquina.

Page 28: Congelador de helados cremosos Manual condensado

Procedimientos operativos 2 4 Modelo C713

Enjuague

Paso 1Vierta dos galones (7,6 litros) de agua fría limpiaen la tolva de mezcla. Use el cepillo blanco paratolva para tallar la tolva de mezcla y la sonda denivel de mezcla. Utilice el cepillo doble paracepillar el orificio de entrada de mezcla. (Vea lafigura 49.)

Figura 49

Nota: No cepille el orificio de entrada de mezcla sila unidad está en la modalidad de lavado.

Paso 2Coloque un balde vacío debajo del surtidor de lapuerta, levante el tapón de cebado y oprima el

símbolo LAVADO.

Paso 3Abra la válvula de extracción cuando comience asalir un flujo constante de agua de enjuague porla abertura del tapón de cebado en la parteinferior de la puerta del congelador. Drene toda elagua de enjuague del surtidor de la puerta. Cierrela válvula de extracción y oprima el símbolo

LAVADO para cancelar la modalidad delavado.

Paso 4Repita este procedimiento con agua tibia limpiahasta que el agua de descarga salga limpia.

Repita estos pasos en el otro lado de lamáquina.

Limpieza de la tolva

Paso 1Prepare dos galones (7,6 litros) de soluciónlimpiadora aprobada a 100 ppm (por ejemplo,Kay-5®). USE AGUA TIBIA Y SIGA LASINSTRUCCIONES DEL FABRICANTE.

Paso 2Baje el tapón de cebado. Vierta la soluciónlimpiadora en la tolva y deje que fluya al cilindrorefrigerante.

Paso 3Use el cepillo blanco para tolva para tallar la tolvade mezcla y las sondas de nivel de mezcla. Utiliceel cepillo doble para limpiar el orificio de entradade mezcla.

Nota: No cepille el orificio de entrada de mezcla sila unidad está en la modalidad de lavado.

Paso 4

Oprima el símbolo LAVADO. Esto hará que lasolución limpiadora en el cilindro refrigerante entreen contacto con todas las áreas del cilindrorefrigerante.

Paso 5Coloque un balde vacío debajo de los surtidoresde la puerta y levante el tapón de cebado.

Paso 6Abra la válvula de extracción cuando comience asalir un flujo constante de solución limpiadora porla abertura del tapón de cebado en la parteinferior de la puerta del congelador. Drene toda lasolución.

Paso 7Cuando la solución limpiadora deje de fluir por elsurtidor de la puerta, cierre la válvula de

extracción y oprima el símbolo LAVADO paracancelar la modalidad de lavado.

Repita estos pasos en el otro lado de lamáquina.

Page 29: Congelador de helados cremosos Manual condensado

Modelo C713 25 Procedimientos operativos

Desarmado

Paso 1Mueva el interruptor de energía a la posición deapagado.

Paso 2Quite los tornillos manuales, la puerta delcongelador, la batidora, las cuchillas raspadoras yel eje motor (con el sello) del cilindro refrigerante.

Paso 3Quite las cuchillas raspadoras del conjunto de labatidora.

Paso 4Quite el sello del eje motor.

Paso 5Quite la junta de la puerta del congelador, elcojinete delantero, el pasador pivote, la palancade extracción, los tapones de cebado y lasboquillas de moldeado. Quite las tres juntastóricas de la válvula de extracción.

Repita estos pasos en el otro lado de lamáquina.

Paso 6Quite la bandeja de goteo delantera y el escudocontra salpicaduras.

Paso 7Quite todas las bandejas de goteo. Lleve estaspiezas al fregadero para limpiarlas. (Vea la figura50.)

Figura 50

Nota: Si las bandejas de goteo contienen unacantidad excesiva de mezcla, esto indica que esnecesario reemplazar o lubricar correctamente lasjuntas tóricas o los sellos del eje motor.

Cepillado

Paso 1Prepare dos galones (7,6 litros) de soluciónlimpiadora desinfectante aprobada a 100 ppm(por ejemplo, Kay-5®). USE AGUA TIBIA Y SIGALAS INSTRUCCIONES DEL FABRICANTE.Compruebe que todos los cepillos entregados conel congelador estén disponibles para el cepillado.

Paso 2Cepille minuciosamente todas las piezasdesarmadas, utilizando la solución limpiadora ycomprobando que se eliminen todos los residuosde lubricante y mezcla. Asegúrese de cepillastodas las superficies y agujeros, en particular losorificios de la puerta del congelador.

Paso 3Enjuague todas las piezas con agua tibia limpia.Coloque las piezas sobre una superficie limpia yseca para que sequen al aire durante la noche.

Paso 4Lleve un poco de solución limpiadora alcongelador. Use el cepillo negro para limpiar elcojinete de armazón trasero localizado en la parteposterior del cilindro refrigerante. (Vea la figura51.)

Figura 51

Repita estos pasos en el otro lado de lamáquina.

Paso 5Limpie todas las superficies exteriores delcongelador con una toalla limpia y desinfectada.

Page 30: Congelador de helados cremosos Manual condensado

Procedimientos operativos 26 Modelo C713

Sección 7 Importante: Lista de comprobación para el operador

Durante la limpieza ydesinfección

SIEMPRE OBEDEZCA LOS CÓDIGOSDE SALUD DE SU LOCALIDAD.

Los calendarios de limpieza y desinfección sonestablecidos por los organismos reguladoresestatales y locales y siempre debenobedecerse. Es importante hacer hincapié enlos siguientes puntos durante las operacionesde limpieza y desinfección.

LA LIMPIEZA Y DESINFECCIÓN DEBENEFECTUARSE TODOS LOS DÍAS.

Identificación y resolución deproblemas de recuentobacteriano

j 1. Limpie y desinfecte la máquinaminuciosamente con regularidad. Esto debeincluir el desarmado y cepillado completo dela unidad.

j 2. Use todos los cepillos provistos para lograruna limpieza minuciosa. Los cepillos hansido diseñados especialmente para llegar atodos los conductos de mezcla.

j 3. Use el cepillo de cerdas blancas para limpiarel orificio de entrada de mezcla, que seextiende desde la tolva hasta la partetrasera del cilindro refrigerante.

j 4. Use el cepillo de cerdas negras para limpiarminuciosamente el cojinete de armazóntrasero, localizado en la parte posterior delcilindro refrigerante. Asegúrese de aplicarcantidades abundantes de soluciónlimpiadora al cepillo.

j 5. SI LOS CÓDIGOS DE SALUD LOCALESPERMITEN EL USO DE PRODUCTOREPROCESADO, compruebe que la mezclapara producto reprocesado estéalmacenada en un recipiente de aceroinoxidable desinfectado, con tapa, y quesea utilizada el día siguiente. NO cebe lamáquina con producto reprocesado. Alutilizar producto reprocesado, quite ydeseche la espuma. Mezcle el productoreprocesado con mezcla fresca a partesiguales durante las operaciones del día.

j 6. Un día designado de la semana, opere lamáquina hasta que la mezcla llegue al nivelmás bajo posible y desecha la mezcladespués del cierre. De esta manera seinterrumpirá el ciclo de productoreprocesado y se reducirá la posibilidad dealtos índices de bacterias.

j 7. Prepare la solución limpiadora y la solucióndesinfectante en la forma indicada. Leadetenidamente las instrucciones en laetiqueta y sígalas al pie de la letra. Unasolución demasiado fuerte puede dañar laspiezas y una solución demasiado débil nolimpiará o desinfectará en forma apropiada.

j 8. La temperatura de la mezcla en la tolva y lacámara frigorífica debe ser menor que 40 °F(4,4 °C).

Revisiones de mantenimientoregularesj 1. Reemplace las cuchillas raspadoras

melladas o dañadas. Antes de instalar elconjunto de la batidora, compruebe que lascuchillas raspadoras estén montadascorrectamente en la hélice.

j 2. Revise el cojinete de armazón trasero enbusca de indicios de desgaste (mezclaexcesiva en la bandeja de goteo trasera) ycompruebe que se haya limpiadocorrectamente.

j 3. Use un destornillador y una toalla de telapara mantener el cojinete de armazóntrasero y el receptáculo hembra hexagonallimpios y libres de depósitos de lubricante ymezcla.

Page 31: Congelador de helados cremosos Manual condensado

Modelo C713 27 Procedimientos operativos

j 4. Deseche las juntas tóricas y los sellos siestán desgastados o rotos o se ajustan condemasiada holgura, e instale juntas tóricasnuevas.

j 5. Siga todos los procedimientos delubricación descritos en la sección “Armado”.

j 6. Si la máquina es enfriada por aire, reviseque los condensadores no tengan suciedady pelusas acumuladas. Los condensadoressucios reducen la eficiencia y la capacidadde la máquina. Los condensadores debenlimpiarse cada mes con un cepillo suave.Nunca use destornilladores o instrumentosmetálicos para limpiar entre las aletas.

Atención: Siempre desconecte elsuministro eléctrico antes de limpiar elcondensador. El incumplimiento de estainstrucción puede provocar unaelectrocución.

j 7. Si la máquina es enfriada por agua, reviselas líneas de agua en busque de doblecesy fugas. Los dobleces pueden ocurrir almover la máquina hacia delante y haciaatrás para tareas de limpieza omantenimiento. Las líneas de aguadeterioradas o agrietadas deben serreemplazadas únicamente por distribuidoresautorizados por Taylor.

Almacenamiento invernal

Si el restaurante estará cerrado durante los mesesde invierno, es importante observar ciertasprecauciones para proteger el congelador, sobretodo si el edificio no tendrá calefacción y estaráexpuesto a condiciones de congelación.

Desconecte el congelador del suministro eléctricoprincipal para evitar posibles daños eléctricos.

Desconecte el suministro de agua en loscongeladores enfriados por agua. Libere lapresión del resorte de la válvula de agua. Apliqueaire a presión al lado de salida para expulsar elagua del condensador y luego agregue unacantidad abundante de anticongelanteautomovilístico de tipo permanente. Esto es muyimportante. El incumplimiento de esteprocedimiento puede provocar daños graves ycostosos al sistema de refrigeración.

Un distribuidor de productos Taylor de su localidadpuede realizar este servicio de almacenamientoinvernal.

Envuelva las piezas removibles del congelador,como la batidora, las cuchillas, el eje motor y lapuerta del congelador, y colóquelas en un lugarseco y protegido. Las molduras y juntas decaucho pueden protegerse con una envoltura depapel impermeable. Todas las piezas debenlimpiarse minuciosamente para eliminar losresiduos de mezcla seca o lubricante, que puedenatraer ratones y otras alimañas.

Es recomendable que un técnico de servicioautorizado realice el drenado para elalmacenamiento invernal, para asegurar laeliminación de toda el agua. De esta manera seprotegerán los componentes contra lacongelación y posibles rupturas.

Page 32: Congelador de helados cremosos Manual condensado

Procedimientos operativos 2 8 Modelo C713

Sección 8 Guía de identificación y resolución de problemas

PROBLEMA CAUSA PROBABLE SOLUCIÓN PÁGINA

1. No se surte producto. a.Poca mezcla. La lámparaindicadora de condiciónSIN MEZCLA estáencendida.

a.Agregue mezcla a latolva. Regrese a lamodalidad AUTOMATICA.

23

b.El interruptor de energíaestá en la posición deAPAGADO.

b.Mueva el interruptor deenergía a la posición deENCENDIDO y seleccionela modalidadAUTOMATICA.

22

c.La máquina no está en lamodalidad AUTOMATICA.

c.Seleccione la modalidadAUTOMATICA y permitaque la máquina concluyael ciclo antes de extraerproducto.

23

d.El motor de la batidoraestá apagado porrestablecimiento. Apareceel mensaje SBRECARGBATIDOR.

d.Apague la máquina.Oprima el botón derestablecimiento. Vuelvaa encender la máquinaen la modalidadAUTOMATICA.

- - -

e.Mezcla congelada en elorificio de entrada demezcla.

e.Llame a un técnico deservicio autorizado.

- - -

f.El tubo de alimentaciónestá mal instalado.

f.Compruebe que el tubode alimentación esté bieninstalado.

23

2. El producto esdemasiado suave.

a.La tasa de extracciónestá configurada a unvalor demasiado rápido.

a.Ajuste la tasa deextracción a 5 a 7,5onzas (142 a 213 g) deproducto (por peso) cada10 segundos.

12

3. El producto esdemasiado espeso.

a.El cilindro refrigerante nose ha cebadocorrectamente.

a.Drene el cilindrorefrigerante y vuelva acebar la máquina.

23

b.Control de viscosidadajustado a un valordemasiado frío.

b.Llame a un técnico deservicio autorizado.

- - -

c.Mezcla congelada en elorificio de entrada demezcla.

c.Llame a un técnico deservicio autorizado.

- - -

Page 33: Congelador de helados cremosos Manual condensado

Modelo C713 29 Procedimientos operativos

PROBLEMA CAUSA PROBABLE SOLUCIÓN PÁGINA

4. La mezcla en la tolvaestá demasiado caliente.

a.La tapa de la tolva no estáen la posición correcta.

a.Limpie y desinfecte latapa de la tolva ycolóquela en la posicióncorrecta.

23

b.La temperatura de la tolvaestá desajustada.

b.Llame a un técnico deservicio autorizado.

- - -

5. La mezcla en la tolvaestá demasiado fría.

a.La temperatura de la tolvaestá desajustada.

a.Llame a un técnico deservicio autorizado.

- - -

6. Las sondas de mezclabaja y condición sinmezcla no estánfuncionando.

a.Depósitos lácteosacumulados en la tolva.

a.Limpie las tolvasminuciosamente.

25

7. Se acumula producto enla parte superior de lapuerta del congelador.

a.La junta tórica superior de laválvula de extracción estádesgastada o mal lubricada.

a.Reemplace la junta tóricao lubríquelacorrectamente.

20

8. Fugas excesivas demezcla por la parteinferior del surtidor de lapuerta.

a.La junta tórica inferior de laválvula de extracción estádesgastada o mal lubricada.

a.Reemplace la junta tóricao lubríquelacorrectamente.

20

9. Fugas excesivas demezcla a la bandeja degoteo larga.

a.El sello del eje motor estádesgastado o mal lubricado.

a.Reemplace el sello olubríquelo correctamente.

18

b.El sello está instalado alrevés en el eje motor.

b. Instale la piezacorrectamente.

18

c.Lubricación incorrecta del ejemotor.

c.Lubrique las piezas demanera correcta.

18

d.El eje motor y el conjunto dela batidora funcionan haciadelante.

d.Llame a un técnico deservicio autorizado.

- - -

e.Cojinete de armazón traserodesgastado.

e.Llame a un técnico deservicio autorizado.

- - -

f.Caja de engranajesdesalineada.

f.Llame a un técnico deservicio autorizado.

- - -

10. El eje motor estáatorado en elacoplamiento motor.

a.Acumulación de mezcla ylubricante en el acoplamientomotor.

a.Cepille regularmente lazona del cojinete dearmazón trasero.

25

b.Esquinas redondeadas en eleje motor, el acoplamientomotor o ambos.

b.Llame a un técnico deservicio autorizado.

- - -

c.Caja de engranajesdesalineada.

c.Llame a un técnico deservicio autorizado.

- - -

Page 34: Congelador de helados cremosos Manual condensado

Procedimientos operativos 3 0 Modelo C713

PROBLEMA CAUSA PROBABLE SOLUCIÓN PÁGINA

11. Las paredes del cilindrorefrigerante estánmelladas.

a.El cojinete delantero faltao está dañado.

a. Instale o reemplace elcojinete delantero.

19

b.La varilla amortiguadorade la puerta delcongelador está rota.

b.Reemplace la puerta delcongelador.

20

c.El conjunto de la batidoraestá torcido.

c.Reemplace el conjuntode la batidora.

20

d.Caja de engranajesdesalineada.

d.Llame a un técnico deservicio autorizado.

- - -

12. El producto producechasquidos al servirse.

a.La tasa de extracciónestá configurada a unvalor demasiado rápido.

a.Ajuste la tasa deextracción a 5 a 7,5onzas (142 a 213 g) deproducto (por peso) cada10 segundos.

12

b.El cilindro refrigerante nose ha cebadocorrectamente.

b.Drene el cilindrorefrigerante y vuelva acebar la máquina.

23

13. No funciona el tablero decontrol cuando elinterruptor de energíaestá en la posición deencendido.

a.La máquina estádesconectada.

a.Conecte la máquina auna toma eléctrica depared.

- - -

b.El cortacircuito estáAPAGADO o un fusibleestá fundido.

b.ENCIENDA elcortacircuito o reemplaceel fusible.

- - -

Page 35: Congelador de helados cremosos Manual condensado

Modelo C713 31 Procedimientos operativos

Sección 9 Calendario de reemplazo de piezas

DESCRIPCIÓN DE LA PIEZA CADA 3 MESES CADA 6 MESES CADA AÑO

Cuchilla raspadora X

Sello del eje motor X

Junta de la puerta del congelador X

Cojinete delantero X

Junta tórica de válvula de extracción X

Junta tórica del tapón de cebado X

Junta tórica del tubo de entrada de mezcla X

Cepillo de cerdas blancas, 3” x 7” Inspeccione yreemplace si es

necesario

Como mínimo

Cepillo de cerdas blancas, 1” x 2” Inspeccione yreemplace si es

necesario

Como mínimo

Cepillo de cerdas negras, 1” x 2” Inspeccione yreemplace si es

necesario

Como mínimo

Cepillo doble Inspeccione yreemplace si es

necesario

Como mínimo