24
Conselleria de Transparència, Responsabilitat Social, Participació i Cooperació Conselleria de Transparencia, Responsabilidad Social, Participación y Cooperación DECRET 56/2016, del Consell, de 6 de maig, pel qual aprova el Codi de Bon Govern de la Generalitat. [2016/3365] DECRETO 56/2016, del Consell, de 6 de mayo, por el que se aprueba el Código de Buen Gobierno de la Generalitat. [2016/3365] ÍNDEX Preàmbul Títol I. Disposicions preliminars Article 1. Objecte Article 2. Àmbit d’aplicació Títol II. Codi de Bon Govern de la Generalitat Capítol I. Principis generals Article 3. Naturalesa Article 4. Principis generals Capítol II. Normes de conducta Secció primera. Compromís amb els valors democràtics i socials Article 5. Subjecció als principis constitucionals Article 6. Respecte als drets humans Article 7. Compromís contra la violència Article 8. No discriminació i respecte a la diversitat Article 9. Igualtat de dones i homes Article 10. Respecte a la intimitat, a l’honor i a la imatge pròpia Article 11. Aconfessionalitat Article 12. Compromís amb la llengua pròpia Article 13. Sostenibilitat integral i responsabilitat social Article 14. Motivació i capacitat cientificotècnica Secció segona. Integritat i exemplaritat Article 15. Exemplaritat i dignitat institucional Article 16. Dedicació i incompatibilitats Article 17. Interés general i imparcialitat Article 18. Respecte a la confidencialitat Article 19. Prohibició de comptes en paradisos fiscals Article 20. Interessos partidistes Article 21. Publicitat institucional Article 22. Reconeixements honorífics Article 23. Responsabilitat i col·laboració Article 24. Rendició de comptes Article 25. Relació amb els mitjans de comunicació Article 26. Presència a internet Secció tercera. Sobrietat Article 27. Ús adequat dels recursos públics Article 28. Desplaçaments Article 29. Despeses en actes derivats de l’exercici del càrrec Article 30. Productes utilitzats en actes en l’exercici del càrrec Article 31. Relacions comercials i financeres Article 32. Obsequis i regals Article 33. Targetes de crèdit o dèbit Article 34. Acreditació i tractament Secció quarta. Impuls del govern obert i la bona administració Article 35. Dret de bona administració Article 36. Transparència en l’activitat pública Article 37. Enfocament centrat en la ciutadania Article 38. Administració relacional Article 39. Relació amb el personal de la institució Article 40. Facilitació d’informació a les Corts Capítol III. Compliment del Codi Article 41. Adhesió individual Article 42. Règim sancionador en matèria de bon govern Article 43. Consell de Transparència, Accés a la Informació Pública i Bon Govern Article 44. Responsabilitat política davant de les Corts Títol III. Registre d’Activitats i de Béns i Drets Patrimonials d’Alts Càrrecs de l’Administració de la Generalitat i del seu Sector Públic Instrumental Article 45. Declaracions d’activitats, de béns i interessos i de rendes percebudes ÍNDICE Preámbulo Título I. Disposiciones preliminares Artículo 1. Objeto Artículo 2. Ámbito de aplicación Título II. Código de Buen Gobierno de la Generalitat Capítulo I. Principios generales Artículo 3. Naturaleza Artículo 4. Principios generales Capítulo II. Normas de conducta Sección primera. Compromiso con los valores democráticos y sociales Artículo 5. Sujeción a los principios constitucionales Artículo 6. Respeto a los derechos humanos Artículo 7. Compromiso contra la violencia Artículo 8. No discriminación y respeto a la diversidad Artículo 9. Igualdad de mujeres y hombres Artículo 10. Respeto a la intimidad, al honor y a la propia imagen Artículo 11. Aconfesionalidad Artículo 12. Compromiso con la lengua propia Artículo 13. Sostenibilidad integral y responsabilidad social Artículo 14. Motivación y capacidad científico-técnica Sección segunda. Integridad y ejemplaridad Artículo 15. Ejemplaridad y dignidad institucional Artículo 16. Dedicación e incompatibilidades Artículo 17. Interés general e imparcialidad Artículo 18. Respeto a la confidencialidad Artículo 19. Prohibición de cuentas en paraísos fiscales Artículo 20. Intereses partidistas Artículo 21. Publicidad institucional Artículo 22. Reconocimientos honoríficos Artículo 23. Responsabilidad y colaboración Artículo 24. Rendición de cuentas Artículo 25. Relación con los medios de comunicación Artículo 26. Presencia en internet Sección tercera. Sobriedad Artículo 27. Uso adecuado de los recursos públicos Artículo 28. Desplazamientos Artículo 29. Gastos en actos derivados del ejercicio del cargo Artículo 30. Productos utilizados en actos en el ejercicio del cargo Artículo 31. Relaciones comerciales y financieras Artículo 32. Obsequios y regalos Artículo 33. Tarjetas de crédito o débito Artículo 34. Acreditación y tratamiento Sección cuarta. Impulso del gobierno abierto y la buena adminis- tración Artículo 35. Derecho de buena administración Artículo 36. Transparencia en la actividad pública Artículo 37. Enfoque centrado en la ciudadanía Artículo 38. Administración relacional Artículo 39. Relación con el personal de la institución Artículo 40. Facilitación de información a Les Corts Capítulo III. Cumplimiento del Código Artículo 41. Adhesión individual Artículo 42. Régimen sancionador en materia de buen gobierno Artículo 43. Consejo de Transparencia, Acceso a la Información Pública y Buen Gobierno Artículo 44. Responsabilidad política ante Les Corts Título III. Registro de Actividades y de Bienes y Derechos Patri- moniales de Altos Cargos de la Administración de la Generalitat y de su Sector Público Instrumental Artículo 45. Declaraciones de actividades, de bienes e intereses y de rentas percibidas

Conselleria de Transparència, Conselleria de Transparencia ... · damentales de la Unión Europea y en el artículo 9 del Estatuto de Auto-nomía de la Comunitat Valenciana, y se

  • Upload
    others

  • View
    0

  • Download
    0

Embed Size (px)

Citation preview

Page 1: Conselleria de Transparència, Conselleria de Transparencia ... · damentales de la Unión Europea y en el artículo 9 del Estatuto de Auto-nomía de la Comunitat Valenciana, y se

Conselleria de Transparència, Responsabilitat Social, Participació i Cooperació

Conselleria de Transparencia, Responsabilidad Social, Participación y Cooperación

DECRET 56/2016, del Consell, de 6 de maig, pel qual aprova el Codi de Bon Govern de la Generalitat. [2016/3365]

DECRETO 56/2016, del Consell, de 6 de mayo, por el que se aprueba el Código de Buen Gobierno de la Generalitat. [2016/3365]

ÍNDEX

PreàmbulTítol I. Disposicions preliminarsArticle 1. ObjecteArticle 2. Àmbit d’aplicacióTítol II. Codi de Bon Govern de la GeneralitatCapítol I. Principis generalsArticle 3. NaturalesaArticle 4. Principis generalsCapítol II. Normes de conductaSecció primera. Compromís amb els valors democràtics i socials

Article 5. Subjecció als principis constitucionalsArticle 6. Respecte als drets humansArticle 7. Compromís contra la violènciaArticle 8. No discriminació i respecte a la diversitatArticle 9. Igualtat de dones i homesArticle 10. Respecte a la intimitat, a l’honor i a la imatge pròpiaArticle 11. AconfessionalitatArticle 12. Compromís amb la llengua pròpiaArticle 13. Sostenibilitat integral i responsabilitat socialArticle 14. Motivació i capacitat cientificotècnicaSecció segona. Integritat i exemplaritatArticle 15. Exemplaritat i dignitat institucionalArticle 16. Dedicació i incompatibilitatsArticle 17. Interés general i imparcialitatArticle 18. Respecte a la confidencialitatArticle 19. Prohibició de comptes en paradisos fiscalsArticle 20. Interessos partidistesArticle 21. Publicitat institucionalArticle 22. Reconeixements honoríficsArticle 23. Responsabilitat i col·laboracióArticle 24. Rendició de comptesArticle 25. Relació amb els mitjans de comunicacióArticle 26. Presència a internetSecció tercera. SobrietatArticle 27. Ús adequat dels recursos públicsArticle 28. DesplaçamentsArticle 29. Despeses en actes derivats de l’exercici del càrrecArticle 30. Productes utilitzats en actes en l’exercici del càrrecArticle 31. Relacions comercials i financeresArticle 32. Obsequis i regalsArticle 33. Targetes de crèdit o dèbitArticle 34. Acreditació i tractamentSecció quarta. Impuls del govern obert i la bona administració

Article 35. Dret de bona administracióArticle 36. Transparència en l’activitat públicaArticle 37. Enfocament centrat en la ciutadaniaArticle 38. Administració relacionalArticle 39. Relació amb el personal de la institucióArticle 40. Facilitació d’informació a les CortsCapítol III. Compliment del CodiArticle 41. Adhesió individualArticle 42. Règim sancionador en matèria de bon governArticle 43. Consell de Transparència, Accés a la Informació Pública

i Bon GovernArticle 44. Responsabilitat política davant de les CortsTítol III. Registre d’Activitats i de Béns i Drets Patrimonials d’Alts

Càrrecs de l’Administració de la Generalitat i del seu Sector Públic Instrumental

Article 45. Declaracions d’activitats, de béns i interessos i de rendes percebudes

ÍNDICE

PreámbuloTítulo I. Disposiciones preliminaresArtículo 1. ObjetoArtículo 2. Ámbito de aplicaciónTítulo II. Código de Buen Gobierno de la GeneralitatCapítulo I. Principios generalesArtículo 3. NaturalezaArtículo 4. Principios generalesCapítulo II. Normas de conductaSección primera. Compromiso con los valores democráticos y

socialesArtículo 5. Sujeción a los principios constitucionalesArtículo 6. Respeto a los derechos humanosArtículo 7. Compromiso contra la violenciaArtículo 8. No discriminación y respeto a la diversidadArtículo 9. Igualdad de mujeres y hombresArtículo 10. Respeto a la intimidad, al honor y a la propia imagenArtículo 11. AconfesionalidadArtículo 12. Compromiso con la lengua propiaArtículo 13. Sostenibilidad integral y responsabilidad socialArtículo 14. Motivación y capacidad científico-técnicaSección segunda. Integridad y ejemplaridadArtículo 15. Ejemplaridad y dignidad institucionalArtículo 16. Dedicación e incompatibilidadesArtículo 17. Interés general e imparcialidadArtículo 18. Respeto a la confidencialidadArtículo 19. Prohibición de cuentas en paraísos fiscalesArtículo 20. Intereses partidistasArtículo 21. Publicidad institucionalArtículo 22. Reconocimientos honoríficosArtículo 23. Responsabilidad y colaboraciónArtículo 24. Rendición de cuentasArtículo 25. Relación con los medios de comunicaciónArtículo 26. Presencia en internetSección tercera. SobriedadArtículo 27. Uso adecuado de los recursos públicosArtículo 28. DesplazamientosArtículo 29. Gastos en actos derivados del ejercicio del cargoArtículo 30. Productos utilizados en actos en el ejercicio del cargoArtículo 31. Relaciones comerciales y financierasArtículo 32. Obsequios y regalosArtículo 33. Tarjetas de crédito o débitoArtículo 34. Acreditación y tratamientoSección cuarta. Impulso del gobierno abierto y la buena adminis-

traciónArtículo 35. Derecho de buena administraciónArtículo 36. Transparencia en la actividad públicaArtículo 37. Enfoque centrado en la ciudadaníaArtículo 38. Administración relacionalArtículo 39. Relación con el personal de la instituciónArtículo 40. Facilitación de información a Les CortsCapítulo III. Cumplimiento del CódigoArtículo 41. Adhesión individualArtículo 42. Régimen sancionador en materia de buen gobiernoArtículo 43. Consejo de Transparencia, Acceso a la Información

Pública y Buen GobiernoArtículo 44. Responsabilidad política ante Les CortsTítulo III. Registro de Actividades y de Bienes y Derechos Patri-

moniales de Altos Cargos de la Administración de la Generalitat y de su Sector Público Instrumental

Artículo 45. Declaraciones de actividades, de bienes e intereses y de rentas percibidas

frj
Note
MigrationConfirmed set by frj
frj
Note
MigrationPending set by frj
frj
Note
MigrationNone set by frj
Page 2: Conselleria de Transparència, Conselleria de Transparencia ... · damentales de la Unión Europea y en el artículo 9 del Estatuto de Auto-nomía de la Comunitat Valenciana, y se

Artículo 46. Registro de Actividades y de Bienes y Derechos Patri-moniales de Altos Cargos de la Administración de la Generalitat y de su Sector Público Instrumental

Artículo 47. Colaboración con el Registro de Actividades y de Bie-nes y Derechos Patrimoniales de Altos Cargos de la Administración de la Generalitat y de su Sector Público Instrumental

Artículo 48. Publicidad del Registro de Actividades y de Bienes y Derechos Patrimoniales de Altos Cargos de la Administración de la Generalitat y de su Sector Público Instrumental

Artículo 49. Cancelación de las inscripcionesArtículo 50. Información a Les Corts sobre la información registralDisposición adicional primera. Sustitución de los registros regula-

dos en el Decreto 247/1995, de 24 de julio, del Gobierno Valenciano.Disposición adicional segunda. Incidencia económica en la dotación

de gastoDisposición transitoria primera. Adhesión al Código de Buen

Gobierno de los cargos ya nombrados en la fecha de entrada en vigorDisposición transitoria segunda. Presentación de declaraciones obli-

gatorias para los cargos ya nombrados a la entrada en vigorDisposición derogatoria única. Derogación normativaDisposición final primera. Habilitación normativaDisposición final segunda. Entrada en vigorAnexo I. Declaración de Adhesión Obligatoria al Código de Buen

Gobierno de la GeneralitatAnexo II. Declaración de Adhesión Voluntaria al Código de Buen

Gobierno de la GeneralitatAnexo III. Declaraciones de actividades, de bienes e intereses y de

rentas percibidas.I. Datos de la persona interesadaII. Declaraciones de actividadesIII. Declaración de bienes e interesesIV. Declaración anual de rentas percibidas

PREÁMBULO

La Ley 2/2015, de 2 de abril, de la Generalitat, de Transparencia, Buen Gobierno y Participación Ciudadana de la Comunitat Valencia-na, establece en su título II una serie de principios de actuación que deben regir la labor de las personas que ocupan los altos cargos de la Generalitat y del personal asimilado. El artículo 27 de esta ley prevé la aprobación por el Consell de un Código de Buen Gobierno basado en dichos principios, y el presente decreto da cumplimiento a este mandato.

Las nociones de ética pública y buen gobierno están presentes de diferentes maneras desde el pensamiento político clásico y se relacionan con la calidad institucional y la rendición de cuentas. Así, el estableci-miento de mecanismos eficaces de control del poder y de ética pública se evidencian como elementos clave para la prevención de la corrup-ción y la generación de vínculos de confianza entre la ciudadanía y las instituciones. Aunque las normas éticas y de buen gobierno tienen una larga tradición en el mundo anglosajón, en los últimos años la conve-niencia de este tipo de código ha sido asumida en diferentes países con alta calidad democrática y por organizaciones internacionales como las Naciones Unidas, la Organización para la Cooperación y el Desarrollo Económico, el Consejo de Europa o la Unión Europea. Estos códigos se conciben como instrumentos más orientados a la prevención y persua-sión que a la disuasión de sus destinatarios y destinatarias y, siguiendo esta tendencia, en nuestro entorno ha sido en los últimos años cuando ha proliferado la elaboración de este tipo de normas, tendencia que se ha expresado también en otras leyes en materia de transparencia, de buen gobierno y del ejercicio del alto cargo.

El Código de Buen Gobierno parte del derecho a una buena admi-nistración reconocido en el artículo 41 de la Carta de los Derechos Fun-damentales de la Unión Europea y en el artículo 9 del Estatuto de Auto-nomía de la Comunitat Valenciana, y se basa en los principios incluidos tanto en la Ley 19/2013, de 9 de diciembre, de Transparencia, Acceso a la Información Pública y Buen Gobierno, como, principalmente, en la Ley 2/2015, de 2 de abril. No obstante, en el texto se perciben también influencias derivadas de la normativa en materia de transparencia, de buen gobierno, de incompatibilidades y del régimen jurídico aplicable a las personas que ocupan los altos cargos. También, entre estas refe-rencias, hay que señalar la normativa en materia de función pública,

Article 46. Registre d’Activitats i de Béns i Drets Patrimonials d’Alts Càrrecs de l’Administració de la Generalitat i del seu Sector Públic Instrumental

Article 47. Col·laboració amb el Registre d’Activitats i de Béns i Drets Patrimonials d’Alts Càrrecs de l’Administració de la Generalitat i del seu Sector Públic Instrumental

Article 48. Publicitat del Registre d’Activitats i de Béns i Drets Patrimonials d’Alts Càrrecs de l’Administració de la Generalitat i del seu Sector Públic Instrumental

Article 49. Cancel·lació de les inscripcionsArticle 50. Informació a les Corts sobre la informació registralDisposició addicional primera. Substitució dels registres regulats en

el Decret 247/1995, de 24 de juliol, del Govern ValenciàDisposició addicional segona. Incidència econòmica en la dotació

de la despesaDisposició transitòria primera. Adhesió al Codi de Bon Govern dels

càrrecs ja nomenats en la data d’entrada en vigorDisposició transitòria segona. Presentació de declaracions obligatò-

ries per als càrrecs ja nomenats a l’entrada en vigorDisposició derogatòria única. Derogació normativaDisposició final primera. Habilitació normativaDisposició final segona. Entrada en vigorAnnex I. Declaració d’adhesió obligatòria al Codi de Bon Govern

de la GeneralitatAnnex II. Declaració d’adhesió voluntària al Codi de Bon Govern

de la GeneralitatAnnex III. Declaracions d’activitats, de béns i interessos i de rendes

percebudesI. Dades de la persona interessadaII. Declaracions d’activitatsIII. Declaració de béns i interessosIV. Declaració anual de rendes percebudes

PREÀMBUL

La Llei 2/2015, de 2 d’abril, de la Generalitat, de Transparència, Bon Govern i Participació Ciutadana de la Comunitat Valenciana, esta-bleix en el seu títol II una sèrie de principis d’actuació que han de regir la labor de les persones que ocupen els alts càrrecs de la Generalitat i del personal assimilat. L’article 27 d’aquesta llei estableix l’aprovació pel Consell d’un Codi de Bon Govern basat en aquests principis, i el present decret dóna compliment a aquest mandat.

Les nocions d’ètica pública i bon govern estan presents de dife-rents maneres des del pensament polític clàssic i es relacionen amb la qualitat institucional i la rendició de comptes. Així, l’establiment de mecanismes eficaços de control del poder i d’ètica pública s’evidencien com a elements clau per a la prevenció de la corrupció i la generació de vincles de confiança entre la ciutadania i les institucions. Tot i que les normes ètiques i de bon govern tenen una llarga tradició en el món anglosaxó, en els últims anys la conveniència d’aquest tipus de codi ha sigut assumida en diferents països amb alta qualitat democràtica i per organitzacions internacionals com les Nacions Unides, l’Organització per a la Cooperació i el Desenvolupament Econòmic, el Consell d’Eu-ropa o la Unió Europea. Aquests codis es conceben com a instruments més orientats a la prevenció i persuasió que a la dissuasió dels seus des-tinataris i destinatàries i, seguint aquesta tendència, en el nostre entorn ha sigut en els últims anys quan ha proliferat l’elaboració d’aquest tipus de normes, tendència que s’ha expressat també en altres lleis en matèria de transparència, de bon govern i de l’exercici de l’alt càrrec.

El Codi de Bon Govern parteix del dret a una bona administra-ció reconegut en l’article 41 de la Carta dels Drets Fonamentals de la Unió Europea i en l’article 9 de l’Estatut d’Autonomia de la Comunitat Valenciana, i es basa en els principis inclosos tant en la Llei 19/2013, de 9 de desembre, de Transparència, Accés a la Informació Pública i Bon Govern, com, principalment, en la Llei 2/2015, de 2 d’abril. No obstant això, en el text es perceben també influències derivades de la normativa en matèria de transparència, de bon govern, d’incompati-bilitats i del règim jurídic aplicable a les persones que ocupen els alts càrrecs. També, entre aquestes referències, cal assenyalar la normativa en matèria de funció pública, tenint en compte que la inclusió de prin-

frj
Note
MigrationConfirmed set by frj
frj
Note
MigrationPending set by frj
frj
Note
MigrationNone set by frj
Page 3: Conselleria de Transparència, Conselleria de Transparencia ... · damentales de la Unión Europea y en el artículo 9 del Estatuto de Auto-nomía de la Comunitat Valenciana, y se

teniendo en cuenta que la inclusión de principios éticos y de conducta dirigidos a los empleados y empleadas públicos es un hecho consolida-do tanto en la normativa estatal como en la autonómica y debe servir de referencia, también, para todo el sector público.

El Código pretende ser un instrumento que guíe las actuaciones de los miembros del Consell y de las personas que ocupan los altos car-gos para favorecer el desarrollo de unas administraciones públicas más íntegras. Con eso, además de cumplir lo que dispone la Ley 2/2015, de 2 de abril, se pretende promover la mejora de la calidad democrática y la generación de vínculos de confianza entre las instituciones y la ciudadanía. Con este fin, partiendo de la obligación de respetar la Cons-titución Española, el Estatuto de Autonomía y el resto del ordenamiento jurídico, mediante el presente Código se busca que los sujetos a los que afecta se rijan por la ejemplaridad de comportamiento. Gran parte de los principios de buen gobierno y normas de actuación contenidas en el Código que se aprueba se inducen de principios generales del derecho y de normas vigentes en el ordenamiento jurídico, que a su vez estable-cen la consecuencia jurídica del incumplimiento o del cumplimiento defectuoso. En otros casos, las normas incluidas en el Código inciden en la necesaria ética y ejemplaridad que debe guiar la actuación de las personas sujetas a este. Asimismo, entre las normas de conducta con-tenidas en el Código de Buen Gobierno se incluyen al mismo tiempo valores generales, principios éticos y normas enmarcadas en la gestión eficiente y responsable, teniendo en cuenta que gran parte de las per-sonas incluidas en el ámbito de aplicación ejercen cargos públicos de naturaleza ejecutiva.

El decreto se estructura en tres títulos. El título I incluye el objeto del decreto y el ámbito de aplicación. Siguiendo lo que dispone la Ley 2/2015, de 2 de abril, el ámbito subjetivo de aplicación del Código de Buen Gobierno incluido en el título II de este decreto es el establecido en el artículo 25 de dicha ley. No obstante, de acuerdo con el artículo 27 de la Ley 2/2015, de 2 de abril, el Código de Buen Gobierno también se aplicará a los miembros de las corporaciones locales que voluntaria-mente lo adopten mediante la adhesión individual en los términos esta-blecidos en el modelo incluido como anexo II. Asimismo, también será aplicable de manera voluntaria mediante la adhesión correspondiente a los miembros de las instituciones de relevancia estatutaria y a los miem-bros de los consejos de dirección de las universidades públicas. Por su parte, el título III, relativo a las declaraciones que deben presentar ante el Registro de Actividades y de Bienes y Derechos Patrimoniales de Altos Cargos de la Administración de la Generalitat y de su Sector Público Instrumental, se aplicará únicamente a las personas que osten-tan los altos cargos y el personal asimilado de la Generalitat.

El título II contiene el Código de Buen Gobierno, que se divide en tres capítulos. El capítulo I incluye la naturaleza y los principios generales del Código. El capítulo II, normas de conducta, se estructura en cuatro secciones, dedicadas a diferentes principios y normas que se destacan en el artículo 4. Estos principios son el compromiso con los valores democráticos y sociales, la integridad y ejemplaridad, la sobriedad, y el compromiso con el impulso del gobierno abierto y la buena administración. El capítulo III se refiere a los mecanismos de cumplimiento del Código. En primer lugar, hay que destacar el meca-nismo de adhesión individual que deben formular todas las personas sujetas al Código en el momento de acceder al cargo, y que supone un compromiso individual de observar las disposiciones que contiene. Por otro lado, se hace referencia al régimen sancionador en materia de buen gobierno establecido en la normativa básica y en la Ley 2/2015, de 2 de abril. Asimismo, como mecanismos para el cumplimiento del Código, se hace mención también al seguimiento que podrá realizar el Consejo de Transparencia, Acceso a la Información Pública y Buen Gobierno y de las medidas de responsabilidad política que, si lo consideran con-veniente, pueden adoptar Les Corts en relación con las personas que ostenten los altos cargos en la Administración de la Generalitat.

Por otro lado, el título III del presente decreto, regula el Registro de Actividades y de Bienes y Derechos Patrimoniales de Altos Cargos de la Administración de la Generalitat y de su Sector Público Instrumental y de las declaraciones que ante este registro deben presentar las personas que ostenten los altos cargos de la Generalitat y el personal asimilado que, como novedad introducida, deberá presentarse exclusivamente por medios electrónicos. El Decreto 247/1995, de 24 de julio, del Gobier-no Valenciano, por el que se crearon los registros de Actividades y de Bienes y Derechos Patrimoniales de Altos Cargos de la Generalitat, se

cipis ètics i de conducta adreçats als empleats i empleades públics és un fet consolidat tant en la normativa estatal com en l’autonòmica i ha de servir de referència, també, per a tot el sector públic.

El Codi pretén ser un instrument que guie les actuacions dels mem-bres del Consell i de les persones que ocupen alts càrrecs per afavorir el desenvolupament d’unes administracions públiques més íntegres. Amb això, a més de complir el que disposa la Llei 2/2015, de 2 d’abril, es pretén promoure la millora de la qualitat democràtica i la genera-ció de vincles de confiança entre les institucions i la ciutadania. Amb aquest fi, partint de l’obligació de respectar la Constitució Espanyola, l’Estatut d’Autonomia i la resta de l’ordenament jurídic, per mitjà del present Codi es busca que els subjectes a què afecta es regisquen per l’exemplaritat de comportament. Gran part dels principis de bon govern i normes d’actuació contingudes en el Codi que s’aprova s’indueixen de principis generals del dret i de normes vigents en l’ordenament jurídic, que al seu torn estableixen la conseqüència jurídica de l’incompliment o del compliment defectuós. En altres casos, les normes incloses en el Codi incideixen en l’ètica i l’exemplaritat necessàries que ha de guiar l’actuació de les persones subjectes a aquest. Així mateix, entre les nor-mes de conducta contingudes en el Codi de Bon Govern s’inclouen al mateix temps valors generals, principis ètics i normes emmarcades en la gestió eficient i responsable, tenint en compte que gran part de les persones incloses en l’àmbit d’aplicació exerceixen càrrecs públics de naturalesa executiva.

El decret s’estructura en tres títols. El títol I inclou l’objecte del decret i l’àmbit d’aplicació. Seguint el que disposa la Llei 2/2015, de 2 d’abril, l’àmbit subjectiu d’aplicació del Codi de Bon Govern inclòs en el títol II d’aquest decret és l’establert en l’article 25 de l’esmentada llei. No obstant això, d’acord amb l’article 27 de la Llei 2/2015, de 2 d’abril, el Codi de Bon Govern també s’aplicarà als membres de les corpora-cions locals que voluntàriament l’adopten per mitjà de l’adhesió indi-vidual en els termes establerts en el model inclòs com a annex II. Així mateix, també serà aplicable de manera voluntària per mitjà de l’adhesió corresponent als membres de les institucions de rellevància estatutària i als membres dels consells de direcció de les universitats públiques. Per la seua banda, el títol III, relatiu a les declaracions que han de presentar davant del Registre d’Activitats i de Béns i Drets Patrimonials d’Alts Càrrecs de l’Administració de la Generalitat i del seu Sector Públic Instrumental, s’aplicarà únicament a les persones que exerceixen els alts càrrecs i el personal assimilat de la Generalitat.

El títol II conté el Codi de Bon Govern, que es divideix en tres capítols. El capítol I inclou la naturalesa i els principis generals del Codi. El capítol II, normes de conducta, s’estructura en quatre seccions, dedicades a diferents principis i normes que es destaquen en l’article 4. Aquests principis són el compromís amb els valors democràtics i soci-als, la integritat i exemplaritat, la sobrietat, i el compromís amb l’impuls del govern obert i la bona administració. El capítol III es refereix als mecanismes de compliment del Codi. En primer lloc, cal destacar el mecanisme d’adhesió individual que han de formular totes les persones subjectes al Codi en el moment d’accedir al càrrec, i que suposa un compromís individual d’observar les disposicions que conté. D’altra banda, es fa referència al règim sancionador en matèria de bon govern establert en la normativa bàsica i en la Llei 2/2015, de 2 d’abril. Així mateix, com a mecanismes per al compliment del Codi, es fa esment també al seguiment que podrà realitzar el Consell de Transparència, Accés a la Informació Pública i Bon Govern i de les mesures de res-ponsabilitat política que, si ho consideren convenient, poden adoptar les Corts en relació amb les persones que exerceixen els alts càrrecs en l’Administració de la Generalitat.

D’altra banda, el títol III del present decret regula el Registre d’Ac-tivitats i de Béns i Drets Patrimonials d’Alts Càrrecs de l’Adminis-tració de la Generalitat i del seu Sector Públic Instrumental i de les declaracions que davant d’aquest registre han de presentar les persones que exerceixen els alts càrrecs de la Generalitat i el personal assimilat que, com a novetat introduïda, haurà de presentar-se exclusivament per mitjans electrònics. El Decret 247/1995, de 24 de juliol, del Govern Valencià, pel qual es van crear els registres d’Activitats i de Béns i Drets Patrimonials d’Alts Càrrecs de la Generalitat, s’ha mostrat, més

frj
Note
MigrationConfirmed set by frj
frj
Note
MigrationPending set by frj
frj
Note
MigrationNone set by frj
Page 4: Conselleria de Transparència, Conselleria de Transparencia ... · damentales de la Unión Europea y en el artículo 9 del Estatuto de Auto-nomía de la Comunitat Valenciana, y se

ha mostrado, más de 20 años después de su aprobación, insuficiente y poco adaptado a las exigencias de transparencia y rendición de cuentas actuales. Es por eso que se deroga mediante este decreto para establecer una regulación más simple, moderna y exigente, que al mismo tiempo sea coherente con la Ley 1/2015, de 6 de febrero, de la Generalitat, de Hacienda Pública, del Sector Público Instrumental y de Subvencio-nes, con la Ley 2/2015, de 2 de abril, y con el mismo Código de Buen Gobierno que se aprueba mediante este decreto. Se pretende, así, agru-par en un mismo texto normativo obligaciones que van referidas a un mismo colectivo, el que forman los altos cargos de la Administración de la Generalitat y los cargos directivos del sector público instrumental.

El Código contiene dos disposiciones adicionales, dos transitorias, una derogatoria y dos finales. Se destaca que, tal y como expresa la disposición adicional primera, el nuevo registro regulado en el título III sustituye a los registros creados en el Decreto 247/1995, de 24 de julio, del Gobierno Valenciano, que queda derogado por esta norma.

Es importante destacar que, ante la complejidad de migrar los datos obrantes en los registros actuales y para adecuarse al nuevo contenido obligacional regulado en el título III de este decreto, se establece para los cargos ya nombrados a la entrada en vigor del Código, la obligación de realizar una nueva declaración,

En cuanto a la disposición final segunda de esta norma, el título III, regulador del Registro de Actividades y de Bienes y Derechos Patri-moniales de Altos Cargos de la Administración de la Generalitat y de su sector público instrumental, entrará en vigor a los dos meses de su publicación en el Diari Oficial de la Comunitat Valenciana. Esta demo-ra es necesaria para adecuar el nuevo registro regulado en el título III. El resto del articulado entrará en vigor al día siguiente de su publicación.

Finalmente, se incluyen tres anexos. Como anexo I se incluye el modelo de adhesión individual, que es obligatoria para las personas que ostentan los altos cargos y el personal asimilado de la Administración de la Generalitat y de su sector público instrumental. Como anexo II se incluye el modelo de adhesión que podrán formular las personas que voluntariamente pueden adherirse al Código, que son los miembros de las corporaciones locales y el personal directivo de su sector público vinculado y/o dependiente y determinadas personas en el ámbito de las universidades públicas y las instituciones estatutarias. Como anexo III se incorporan los modelos para que los altos cargos de la Admi-nistración de la Generalitat y el personal directivo del sector público instrumental cumpla con las obligaciones de presentar las declaraciones de actividades, de bienes e intereses y de rentas percibidas establecidas en el título III.

El Código que se aprueba con este decreto desarrolla la legislación sobre la materia, que es parte de una acción más amplia dirigida a desa-rrollar la normativa sobre transparencia, régimen de incompatibilidades, conflictos de intereses y buen gobierno para una mayor integridad en nuestras instituciones.

Por todo ello, de acuerdo con lo que establecen los artículos 18.f y 28.c de la Ley 5/1983, de 30 de diciembre, de la Generalitat, del Conse-ll, a propuesta del conseller de Transparencia, Responsabilidad Social, Participación y Cooperación, conforme con el Consell Jurídic Consultiu de la Comunitat Valenciana y con la deliberación previa del Consell en la reunión del día 6 de mayo de 2016,

DECRETO

TÍTULO IDisposiciones preliminares

Artículo 1. ObjetoEl presente decreto tiene como objeto:1. Establecer mediante un Código de Buen Gobierno los criterios y

las normas de conducta que deberán observar en sus actuaciones públi-cas las personas incluidas en su ámbito de aplicación, con el fin de favorecer el desarrollo de unas instituciones y administraciones públicas íntegras, transparentes, eficaces y eficientes.

2. Promover la mejora de la calidad democrática y generar con-fianza en las instituciones mediante la ejemplaridad, la integridad y la transparencia en las actuaciones de las personas que ocupan cargos directivos.

de 20 anys després de la seua aprovació, insuficient i poc adaptat a les exigències de transparència i rendició de comptes actuals. És per això que es deroga per mitjà d’aquest decret a fi d’establir una regulació més simple, moderna i exigent, que al mateix temps siga coherent amb la Llei 1/2015, de 6 de febrer, de la Generalitat, d’Hisenda Pública, del Sector Públic Instrumental i de Subvencions, amb la Llei 2/2015, de 2 d’abril, i amb el mateix Codi de Bon Govern que s’aprova per mitjà d’aquest decret. Es pretén, així, agrupar en un mateix text normatiu obligacions que van referides a un mateix col·lectiu, el que formen els alts càrrecs de l’Administració de la Generalitat i els càrrecs directius del sector públic instrumental.

El Codi conté dues disposicions addicionals, dues transitòries, una derogatòria i dos finals. Es destaca que, tal com expressa la disposi-ció addicional primera, el nou registre regulat en el títol III substitueix els registres creats en el Decret 247/1995, de 24 de juliol, del Govern Valencià, que queda derogat per aquesta norma.

És important destacar que, davant la complexitat de migrar les dades que figuren en els registres actuals i per a adequar-se al nou con-tingut obligacional regulat en el títol III d’aquest decret, s’estableix per als càrrecs ja nomenats a l’entrada en vigor del Codi l’obligació de realitzar una nova declaració.

Quant a la disposició final segona d’aquesta norma, el títol III, regu-lador del Registre d’Activitats i de Béns i Drets Patrimonials d’Alts Càrrecs de l’Administració de la Generalitat i del seu Sector Públic Instrumental, entrarà en vigor als dos mesos de la seua publicació en el Diari Oficial de la Comunitat Valenciana. Aquesta demora és necessària per a adequar el nou registre regulat en el títol III. La resta de l’articulat entrarà en vigor l’endemà de la seua publicació.

Finalment, s’hi inclouen tres annexos. Com a annex I s’inclou el model d’adhesió individual, que és obligatòria per a les persones que exerceixen els alts càrrecs i el personal assimilat de l’Administració de la Generalitat i del seu sector públic instrumental. Com a annex II s’inclou el model d’adhesió que podran formular les persones que voluntàriament poden adherir-se al Codi, que són els membres de les corporacions locals i el personal directiu del seu sector públic vincu-lat i/o depenent, i determinades persones en l’àmbit de les universitats públiques i les institucions estatutàries. Com a annex III s’incorporen els models perquè els alts càrrecs de l’Administració de la Generalitat i el personal directiu del sector públic instrumental complisca amb les obligacions de presentar les declaracions d’activitats, de béns i interes-sos i de rendes percebudes establides en el títol III.

El Codi que s’aprova amb aquest decret és un complement de la legislació sobre la matèria, que és part d’una acció més àmplia dirigida a desplegar la normativa sobre transparència, règim d’incompatibilitats, conflictes d’interessos i bon govern per a una major integritat en les nostres institucions.

Per tot això, d’acord amb el que estableixen els articles 18.f i 28.c de la Llei 5/1983, de 30 de desembre, de la Generalitat, del Consell, a proposta del conseller de Transparència, Responsabilitat Social, Par-ticipació i Cooperació, conforme amb el Consell Jurídic Consultiu de la Comunitat Valenciana i amb la deliberació prèvia del Consell en la reunió del dia 6 de maig de 2016,

DECRETE

TÍTOL IDisposicions preliminars

Article 1. ObjecteEl present decret té com a objecte:1. Establir per mitjà d’un Codi de Bon Govern els criteris i les nor-

mes de conducta que hauran d’observar en les seues actuacions públi-ques les persones incloses en el seu àmbit d’aplicació, a fi d’afavorir el desenvolupament d’unes institucions i administracions públiques íntegres, transparents, eficaces i eficients.

2. Promoure la millora de la qualitat democràtica i generar confian-ça en les institucions per mitjà de l’exemplaritat, la integritat i la trans-parència en les actuacions de les persones que ocupen càrrecs directius.

frj
Note
MigrationConfirmed set by frj
frj
Note
MigrationPending set by frj
frj
Note
MigrationNone set by frj
Page 5: Conselleria de Transparència, Conselleria de Transparencia ... · damentales de la Unión Europea y en el artículo 9 del Estatuto de Auto-nomía de la Comunitat Valenciana, y se

3. Reforzar, en la actuación de las personas incluidas en el ámbito subjetivo del Código de Buen Gobierno, el respeto a los principios y valores de la Constitución Española y del Estatuto de Autonomía de la Comunitat Valenciana, de manera que el cumplimiento de la normativa vigente se efectúe atendiendo a los principios y los objetivos que ins-piran el Código.

4. Regular el Registro de Actividades y de Bienes y Derechos Patri-moniales de Altos Cargos de la Administración de la Generalitat y de su Sector Público Instrumental, así como las declaraciones de actividades, de bienes e intereses y de rentas percibidas que han de presentar los altos cargos de la Administración de la Generalitat y el personal direc-tivo del sector público instrumental de la Generalitat.

Artículo 2. Ámbito de aplicación1. El cumplimiento del presente decreto es exigible en su totalidad

para:a) Las personas integrantes del Consell.b) Las personas titulares de las secretarías autonómicas, subsecre-

tarías, direcciones generales y órganos o centros directivos cuyo nom-bramiento competa al Consell.

c) Las personas que ocupan cargos directivos como la presiden-cia, la dirección general, la gerencia, el cargo de consejero o consejera delegada y otros cargos directivos y funciones ejecutivas asimilables en las organizaciones del sector público instrumental de la Generalitat establecidas en el artículo 2.3 de la Ley 1/2015, de 6 de febrero, de la Generalitat, de Hacienda Pública, del Sector Público Instrumental y de Subvenciones.

Tendrán esta consideración las personas que ocupan la presidencia, las direcciones generales o la gerencia y los consejeros delegados y consejeras delegadas, así como las personas titulares de otros puestos de trabajo o cargos asimilados que ejerzan la función ejecutiva de máximo nivel con sujeción directa al órgano de gobierno de las entidades que integran el sector público instrumental de la Generalitat.

d) Cualquier persona que haya suscrito un contrato laboral especial de alta dirección, en el que constará expresamente la adhesión indivi-dual al Código sin perjuicio del régimen jurídico que le sea aplicable en virtud de su contrato laboral.

2. El Código de Buen Gobierno, contenido en el título II de este decreto, también será aplicable, de manera voluntaria y mediante la adhesión individual formulada en los términos fijados en el anexo II, a las siguientes personas:

a) Los miembros de Les Corts, el Síndic de Greuges, la Sindicatura de Comptes, el Consell Valencià de Cultura, la Acadèmia Valenciana de la Llengua, el Comité Econòmic i Social, el Consell Jurídic Consultiu y cualquier otra institución estatutaria análoga que se pueda crear en el futuro.

b) Los miembros de las corporaciones locales y el personal directivo de su sector público vinculado o dependiente.

c) Los miembros de los consejos de dirección de las universidades públicas valencianas y las personas que ejerzan cargos directivos como la presidencia, las direcciones generales, las gerencias, los consejeros y consejeras delegados y funciones ejecutivas asimilables en las entidades de su sector público vinculadas o dependientes.

TÍTULO IICódigo de Buen Gobierno de la Generalitat

CAPÍTULO IPrincipios generales

Artículo 3. Naturaleza1. El Código de Buen Gobierno contenido en este título establece

unas normas de conducta que las personas incluidas en su ámbito de aplicación deberán respetar. Estas normas tienen la consideración de estándares mínimos y pueden ser completadas en sus niveles de exigen-cia por los códigos específicos o sectoriales que se puedan aprobar, en su caso, en los diferentes ámbitos o entidades.

2. Los valores, principios y comportamientos establecidos en este título informarán la interpretación y aplicación de los tipos de infraccio-nes administrativas y del régimen sancionador que, para las acciones u

3. Reforçar, en l’actuació de les persones incloses en l’àmbit sub-jectiu del Codi de Bon Govern, el respecte als principis i els valors de la Constitució Espanyola i de l’Estatut d’Autonomia de la Comunitat Valenciana, de manera que el compliment de la normativa vigent s’efec-tue atenent als principis i els objectius que inspiren el Codi.

4. Regular el Registre d’Activitats i de Béns i Drets Patrimonials d’Alts Càrrecs de l’Administració de la Generalitat i del seu Sector Públic Instrumental, així com les declaracions d’activitats, de béns i interessos i de rendes percebudes que han de presentar els alts càrrecs de l’Administració de la Generalitat i el personal directiu del sector públic instrumental de la Generalitat.

Article 2. Àmbit d’aplicació1. El compliment del present decret és exigible en la seua totalitat

per a:a) Les persones integrants del Consell.b) Les persones titulars de les secretaries autonòmiques, subsecreta-

ries, direccions generals i òrgans o centres directius el nomenament de les quals competisca al Consell.

c) Les persones que ocupen càrrecs directius com la presidència, la direcció general, la gerència, el càrrec de conseller o consellera dele-gada i altres càrrecs directius i funcions executives assimilables en les organitzacions del sector públic instrumental de la Generalitat establer-tes en l’article 2.3 de la Llei 1/2015, de 6 de febrer, de la Generalitat, d’Hisenda Pública, del Sector Públic Instrumental i de Subvencions.

Tindran aquesta consideració les persones que ocupen la presi-dència, les direccions generals o la gerència i els consellers delegats i conselleres delegades, així com les persones titulars d’altres llocs de treball o càrrecs assimilats que exercisquen la funció executiva de màxim nivell amb subjecció directa a l’òrgan de govern de les entitats que integren el sector públic instrumental de la Generalitat.

d) Qualsevol persona que haja subscrit un contracte laboral especial d’alta direcció, en el qual constarà expressament l’adhesió individual al Codi sense perjudici del règim jurídic que li siga aplicable en virtut del seu contracte laboral.

2. El Codi de Bon Govern, contingut en el títol II d’aquest decret, també serà aplicable, de manera voluntària i per mitjà de l’adhesió individual formulada en els termes fixats en l’annex II, a les persones següents:

a) Els membres de les Corts, el Síndic de Greuges, la Sindicatura de Comptes, el Consell Valencià de Cultura, l’Acadèmia Valenciana de la Llengua, el Comité Econòmic i Social, el Consell Jurídic Consultiu i qualsevol altra institució estatutària anàloga que es puga crear en el futur.

b) Els membres de les corporacions locals i el personal directiu del seu sector públic vinculat o dependent.

c) Els membres dels consells de direcció de les universitats públi-ques valencianes i les persones que exercisquen càrrecs directius com la presidència, les direccions generals, les gerències, els consellers dele-gats i conselleres delegades i funcions executives assimilables en les entitats del seu sector públic vinculades o dependents.

TÍTOL IICodi de Bon Govern de la Generalitat

CAPÍTOL IPrincipis generals

Article 3. Naturalesa1. El Codi de Bon Govern contingut en aquest títol estableix unes

normes de conducta que les persones incloses en el seu àmbit d’aplica-ció hauran de respectar. Aquestes normes tenen la consideració d’estàn-dards mínims i poden ser completades en els seus nivells d’exigència pels codis específics o sectorials que es puguen aprovar, si és el cas, en els diferents àmbits o entitats.

2. Els valors, principis i comportaments establerts en aquest títol informaran la interpretació i aplicació dels tipus d’infraccions adminis-tratives i del règim sancionador que, per a les accions o omissions en

frj
Note
MigrationConfirmed set by frj
frj
Note
MigrationPending set by frj
frj
Note
MigrationNone set by frj
Page 6: Conselleria de Transparència, Conselleria de Transparencia ... · damentales de la Unión Europea y en el artículo 9 del Estatuto de Auto-nomía de la Comunitat Valenciana, y se

omisiones en que puedan incurrir las personas incluidas en su ámbito de aplicación, establezca la legislación aplicable.

Artículo 4. Principios generalesLas personas sujetas a este Código ejercerán sus funciones de acuer-

do con los principios fijados en la Constitución española, el Estatuto de Autonomía de la Comunitat Valenciana y el resto del ordenamiento jurí-dico. Asimismo, en sus actuaciones se guiarán por los valores democrá-ticos y sociales, los principios de integridad y ejemplaridad, la sobriedad en sus actuaciones y el compromiso con el impulso del gobierno abierto y la buena administración.

CAPÍTULO IINormas de conducta

Sección primeraCompromiso con los valores democráticos y sociales

Artículo 5. Sujeción a los principios constitucionalesLas personas sujetas a este Código, además de cumplir lo que dis-

pone el marco constitucional y estatutario, aplicarán en su actividad los valores democráticos que contienen y los principios del estado social y democrático de derecho. En sus actuaciones se regirán por los princi-pios de igualdad, libertad, justicia y pluralismo político, así como por el respeto a la dignidad humana.

Artículo 6. Respeto a los derechos humanosLa conducta de las personas sujetas a este Código se basará en el

pleno respeto de los derechos, deberes y libertades reconocidos en la Constitución Española, la Carta de los Derechos Fundamentales de la Unión Europea y el resto del ordenamiento de la Unión Europea, en los instrumentos internacionales de protección de los derechos humanos, individuales y colectivos, en particular, la Declaración Universal de Derechos Humanos; los pactos internacionales de derechos civiles y políticos y de derechos económicos, sociales y culturales; la Conven-ción Europea de Derechos del Hombre y Libertades Fundamentales, la Carta Social Europea, así como los derechos de los valencianos y valen-cianas reconocidos en el Estatuto de Autonomía de la Comunitat Valen-ciana y en la Carta de Derechos Sociales de la Comunitat Valenciana.

Artículo 7. Compromiso contra la violenciaLas personas sujetas a este Código no legitimarán, en sus actuacio-

nes y declaraciones públicas, el terrorismo o cualquier clase de violen-cia, ni atentarán u ofenderán la memoria de las víctimas de cualquier violencia política o social y, en particular, de las de violencia machista o de género y la que hayan podido sufrir históricamente los defensores y las defensoras de la democracia.

Artículo 8. No discriminación y respeto a la diversidad1. Las personas incluidas en el ámbito de aplicación de este Código

impedirán cualquier actuación que pueda producir discriminación por razón de nacimiento, raza, etnia, sexo, religión, lengua, opinión, orien-tación sexual o identidad de género o por cualquier otra circunstancia personal, política o social.

2. Las actuaciones de las personas sujetas a este Código se caracte-rizarán por el respeto y la protección de la diversidad. Ello implicará el respeto a la diversidad sexual, de género, funcional, familiar, étnica y religiosa, así como toda manifestación cultural, política y social siempre que sea respetuosa con los derechos humanos y no se utilicen medios violentos.

Artículo 9. Igualdad de mujeres y hombresLas personas sujetas a este Código promoverán la igualdad efectiva

de mujeres y hombres, y removerán en el ámbito de sus competencias cualquier obstáculo que pueda dificultar la consecución de este objetivo. En sus actuaciones y declaraciones públicas fomentarán la mencionada igualdad y, en este sentido, propiciarán en su gestión el desarrollo de prácticas de democracia paritaria y el uso del lenguaje inclusivo.

què puguen incórrer les persones incloses en el seu àmbit d’aplicació, establisca la legislació.

Article 4. Principis generalsLes persones subjectes a aquest Codi exerciran les seues funcions

d’acord amb els principis fixats en la Constitució espanyola, l’Estatut d’Autonomia de la Comunitat Valenciana i la resta de l’ordenament jurí-dic. Així mateix, en les seues actuacions es guiaran pels valors demo-cràtics i socials, els principis d’integritat i exemplaritat, la sobrietat en les seues actuacions i el compromís amb l’impuls del govern obert i la bona administració.

CAPÍTOL IINormes de conducta

Secció primeraCompromís amb els valors democràtics i socials

Article 5. Subjecció als principis constitucionalsLes persones subjectes a aquest Codi, a més de complir el que dis-

posa el marc constitucional i estatutari, aplicaran en la seua activitat els valors democràtics que contenen i els principis de l’estat social i democràtic de dret. En les seues actuacions es regiran pels principis d’igualtat, llibertat, justícia i pluralisme polític, així com pel respecte a la dignitat humana.

Article 6. Respecte als drets humansLa conducta de les persones subjectes a aquest Codi es basarà en el

ple respecte dels drets, deures i llibertats reconeguts en la Constitució Espanyola, la Carta dels Drets Fonamentals de la Unió Europea i la resta de l’ordenament de la Unió Europea, en els instruments internacionals de protecció dels drets humans, individuals i col·lectius, en particular, la Declaració Universal de Drets Humans; els pactes internacionals de drets civils i polítics i de drets econòmics, socials i culturals; la Con-venció Europea de Drets de l’Home i Llibertats Fonamentals, la Carta Social Europea, així com els drets dels valencians i valencianes recone-guts en l’Estatut d’Autonomia de la Comunitat Valenciana i en la Carta de Drets Socials de la Comunitat Valenciana.

Article 7. Compromís contra la violènciaLes persones subjectes a aquest Codi no legitimaran, en les seues

actuacions i declaracions públiques, el terrorisme o qualsevol classe de violència, ni atemptaran o ofendran la memòria de les víctimes de qualsevol violència política o social i, en particular, les de violència masclista o de gènere i la que hagen pogut patir històricament els defen-sors i les defensores de la democràcia.

Article 8. No discriminació i respecte a la diversitat1. Les persones incloses en l’àmbit d’aplicació d’aquest Codi impe-

diran qualsevol actuació que puga produir discriminació per raó de nai-xement, raça, ètnia, sexe, religió, llengua, opinió, orientació sexual o identitat de gènere o per qualsevol altra circumstància personal, política o social.

2. Les actuacions de les persones subjectes a aquest Codi es carac-teritzaran pel respecte i la protecció de la diversitat. Això implicarà el respecte a la diversitat sexual, de gènere, funcional, familiar, ètnica i religiosa, així com tota manifestació cultural, política i social sempre que siga respectuosa amb els drets humans i no s’utilitzen mitjans vio-lents.

Article 9. Igualtat de dones i homesLes persones subjectes a aquest Codi promouran la igualtat efectiva

de dones i homes, i remouran en l’àmbit de les seues competències qualsevol obstacle que puga dificultar la consecució d’aquest objectiu. En les seues actuacions i declaracions públiques fomentaran aquesta igualtat i, en aquest sentit, propiciaran en la seua gestió l’exercici de pràctiques de democràcia paritària i l’ús del llenguatge inclusiu.

frj
Note
MigrationConfirmed set by frj
frj
Note
MigrationPending set by frj
frj
Note
MigrationNone set by frj
Page 7: Conselleria de Transparència, Conselleria de Transparencia ... · damentales de la Unión Europea y en el artículo 9 del Estatuto de Auto-nomía de la Comunitat Valenciana, y se

Artículo 10. Respeto a la intimidad, al honor y a la propia imagen1. Las personas sujetas a este Código respetarán en todo caso los

derechos a la intimidad personal y familiar, al honor, a la propia imagen, y el derecho a la protección de datos personales.

2. En el ejercicio del cargo, las personas incluidas en el ámbito de aplicación de este Código, evitarán la intromisión en los asuntos que afecten a la intimidad de los adversarios y adversarias políticos cuando se trate de información que no tenga relevancia pública o cuando se haya accedido a ella de manera ilegítima.

Artículo 11. Aconfesionalidad1. Las personas sujetas al presente Código no estarán obligadas en

ningún caso a participar en actos religiosos en la condición de su cargo. Su asistencia a estos será a título individual, en ejercicio del derecho de libertad religiosa.

2. Las personas sujetas al Código procurarán que las instituciones o corporaciones a las que pertenecen se abstengan, corporativamente, de participar en las presidencias de actos religiosos. Sólo podrán participar en estos actos en caso de que, por razones históricamente consolidadas, tengan un valor cultural asumido comunitariamente que trascienda a su origen religioso.

Artículo 12. Compromiso con la lengua propia1. Las personas incluidas en el ámbito de aplicación del Código

asumen su compromiso social con el proceso de normalización del valenciano, con el objetivo de extender su uso y su conocimiento, y la finalidad más amplia de contribuir a la toma de conciencia colectiva sobre la promoción del valenciano en todos los ámbitos sociales y nive-les de intervención ciudadana.

2. En sus comunicaciones, las personas sujetas a este Código fomentarán el valenciano y respetarán la normativa lingüística de la Acadèmia Valenciana de la Llengua.

Artículo 13. Sostenibilidad integral y responsabilidad socialLas personas a las que afecta este Código promoverán, en su ámbito

de actuación y en la toma de decisiones, políticas que contribuyan a la lucha contra el cambio climático, a la protección del medio ambiente y a la ordenación racional y sostenible del territorio, del paisaje y del patrimonio natural, histórico y cultural, así como al fomento de la res-ponsabilidad social.

Artículo 14. Motivación y capacidad científico-técnicaLas personas sujetas al presente Código adoptarán las decisiones

de manera razonada, consciente e informada, evitando siempre la arbi-trariedad. Siempre que sea necesario apoyarán sus decisiones y decla-raciones en el conocimiento experto proporcionado desde el ámbito científico y técnico competente. En el ejercicio de responsabilidades públicas se abstendrán de defender opiniones subjetivas contrarias al conocimiento científico.

Sección segundaIntegridad y ejemplaridad

Artículo 15. Ejemplaridad y dignidad institucionalLas personas sujetas al Código guardarán lealtad a la institución a

la que sirven, vigilando siempre el cumplimiento de los objetivos de la misma. En el ejercicio de sus funciones y competencias deberán contri-buir, en todo caso, al prestigio, la dignidad y la imagen de la institución a la que representan o de la entidad a la que pertenezcan, procurando mediante su conducta ser una referencia para el personal de la organiza-ción a la que representan. Para ello, deberán actuar de forma ejemplar y en ningún caso adoptarán conductas o actitudes que puedan perjudicar dicha imagen.

Artículo 16. Dedicación e incompatibilidades1. Las personas incluidas en el ámbito de aplicación de este Código

ejercerán su mandato con plena dedicación, en régimen de exclusividad o de compatibilidad legal y cumpliendo estrictamente y en todo momen-to el régimen de incompatibilidades vigente. Formularán, el día de la toma de posesión, una declaración responsable de no incurrir en causa de incompatibilidad. La misma declaración se hará en el plazo de un

Article 10. Respecte a la intimitat, a l’honor i a la imatge pròpia1. Les persones subjectes a aquest Codi respectaran en tot cas els

drets a la intimitat personal i familiar, a l’honor, a la imatge pròpia, i el dret a la protecció de dades personals.

2. En l’exercici del càrrec, les persones incloses en l’àmbit d’apli-cació del Codi evitaran la intromissió en els assumptes que afecten la intimitat dels adversaris i adversàries polítics quan es tracte d’informa-ció que no tinga rellevància pública o quan s’hi haja accedit de manera il·legítima.

Article 11. Aconfessionalitat1. Les persones subjectes al present Codi no estaran obligades en

cap cas a participar en actes religiosos en la condició del seu càrrec. La seua assistència a aquests serà a títol individual, en exercici del dret de llibertat religiosa.

2. Les persones subjectes al Codi procuraran que les institucions o corporacions a què pertanyen s’abstinguen, corporativament, de parti-cipar en les presidències d’actes religiosos. Només podran participar en aquests actes en el cas que, per raons històricament consolidades, tinguen un valor cultural assumit comunitàriament que transcendisca al seu origen religiós.

Article 12. Compromís amb la llengua pròpia1. Les persones incloses en l’àmbit d’aplicació del Codi assumeixen

el seu compromís social amb el procés de normalització del valencià, amb l’objectiu d’estendre el seu ús i el seu coneixement, i la finalitat més àmplia de contribuir a la presa de consciència col·lectiva sobre la promoció del valencià en tots els àmbits socials i nivells d’intervenció ciutadana.

2. En les seues comunicacions, les persones subjectes a aquest Codi fomentaran el valencià i respectaran la normativa lingüística de l’Aca-dèmia Valenciana de la Llengua.

Article 13. Sostenibilitat integral i responsabilitat socialLes persones a les quals afecta aquest Codi promouran, en el seu

àmbit d’actuació i en la presa de decisions, polítiques que contribuïs-quen a la lluita contra el canvi climàtic, a la protecció del medi ambient i a l’ordenació racional i sostenible del territori, del paisatge i del patri-moni natural, històric i cultural, així com al foment de la responsabilitat social.

Article 14. Motivació i capacitat cientificotècnicaLes persones subjectes al present Codi adoptaran les decisions de

manera raonada, conscient i informada, evitant sempre l’arbitrarietat. Sempre que siga necessari recolzaran les seues decisions i declaracions en el coneixement expert proporcionat des de l’àmbit científic i tècnic competent. En l’exercici de responsabilitats públiques s’abstindran de defensar opinions subjectives contràries al coneixement científic.

Secció segonaIntegritat i exemplaritat

Article 15. Exemplaritat i dignitat institucionalLes persones subjectes al Codi guardaran lleialtat a la institució a

què serveixen, vigilant sempre el compliment dels objectius d’aquesta. En l’exercici de les seues funcions i competències hauran de contri-buir, en tot cas, al prestigi, la dignitat i la imatge de la institució que representen o de l’entitat a què pertanguen, procurant per mitjà de la seua conducta ser una referència per al personal de l’organització que representen. Per a això, hauran d’actuar de forma exemplar i en cap cas adoptaran conductes o actituds que puguen perjudicar aquesta imatge.

Article 16. Dedicació i incompatibilitats1. Les persones incloses en l’àmbit d’aplicació d’aquest Codi exer-

ciran el seu mandat amb plena dedicació, en règim d’exclusivitat o de compatibilitat legal i complint estrictament i en tot moment el règim d’incompatibilitats vigent. Formularan, el dia de la presa de possessió, una declaració responsable de no incórrer en causa d’incompatibilitat. La mateixa declaració es farà en el termini d’un mes si es produeixen

frj
Note
MigrationConfirmed set by frj
frj
Note
MigrationPending set by frj
frj
Note
MigrationNone set by frj
Page 8: Conselleria de Transparència, Conselleria de Transparencia ... · damentales de la Unión Europea y en el artículo 9 del Estatuto de Auto-nomía de la Comunitat Valenciana, y se

mes si se producen circunstancias personales o laborales que, después de la toma de posesión, puedan afectar a la situación de compatibilidad.

2. El cumplimiento del régimen de incompatibilidades, para las per-sonas incluidas en el ámbito de aplicación de este Código, será exigible tanto durante el ejercicio del cargo público como después del cese del cargo, en los términos que la normativa reguladora de las incompatibi-lidades establezca. En ningún momento realizarán conductas o tomarán decisiones que puedan suponer la incurrencia en conflicto de intereses.

Artículo 17. Interés general e imparcialidad1. Las personas sujetas al Código evitarán el uso o abuso del cargo

para obtener ninguna ventaja o beneficio, en especial los privilegios informativos, reguladores y/o aquellos que puedan generarse como consecuencia del ejercicio de su mandato o que estén asociados a este.

2. Las decisiones tomadas por las personas sujetas a este Código se adoptarán atendiendo al interés general, con objetividad hacia las personas e imparcialidad y neutralidad respecto a los intereses privados afectados, motivando sus decisiones en el caso de actuaciones discre-cionales. No podrán afectar a este principio consideraciones personales, familiares, partidistas, corporativas, clientelares, de amistad o cuales-quiera otras de naturaleza privada, personal o ajena al recto ejercicio de sus funciones.

3. No influirán en la agilización o resolución de trámites administra-tivos que impliquen trato de favor a cualquier persona y, en particular, a sí mismos o a su entorno familiar, social o partidario.

4. Se abstendrán, cuando estén obligadas a hacerlo, en los términos que establece la normativa estatal o autonómica aplicable. La absten-ción se manifestará por escrito y se notificará al órgano superior inme-diato o al que lo nombró.

Artículo 18. Respeto a la confidencialidad1. Se guardará escrupulosamente el deber de confidencialidad res-

pecto a todos aquellos asuntos que así lo requieran. Mantendrán la con-fidencialidad, aún después del cese del cargo, respecto a los datos e informaciones a que tengan acceso en virtud de sus competencias, y no podrán utilizar o transmitir, en provecho propio o en el de terceros, dichos datos o informaciones.

2. En el manejo de cualquier información confidencial, en cual-quier soporte, se cumplirán escrupulosamente las especificaciones de la normativa de seguridad adoptada por la Generalitat al amparo de las previsiones del Esquema Nacional de Seguridad previsto en la norma-tiva vigente.

Artículo 19. Prohibición de cuentas en paraísos fiscalesLas personas incluidas en el ámbito de aplicación de este Código

no podrán ser titulares, cotitulares, usufructuarias o beneficiarias de cuentas en países o territorios que, según la normativa estatal o las orga-nizaciones internacionales, tengan la calificación de paraísos fiscales.

Artículo 20. Intereses partidistasEl ejercicio de cargos en órganos ejecutivos y de dirección de los

partidos políticos o de otros cargos electivos de carácter representati-vo no menoscabará o comprometerá las responsabilidades que tengan como cargos afectados por este Código.

Artículo 21. Publicidad institucional1. Las personas sujetas a este Código se abstendrán de utilizar la

comunicación publicitaria institucional para fines partidistas o como elemento de propaganda personal. La publicidad institucional que rea-lizan las organizaciones e instituciones públicas se ajustará siempre a los principios de interés ciudadano, veracidad y lealtad institucional.

2. Las personas sujetas a este Código procurarán que la publicidad institucional en el ámbito de la institución o entidad a la que perte-nezcan esté libre de cualquier identificación partidista o de cualquier similitud con la publicidad que lleve a cabo cualquier partido político para la propia imagen o captación de afiliación.

3. Las personas sujetas al presente Código no promoverán en nin-gún caso la instalación de placas conmemorativas o similares que hagan referencia a las personas que, ejerciendo cargos públicos, hayan parti-cipado en la decisión de la construcción o de la puesta en marcha del servicio o semejante.

circumstàncies personals o laborals que, després de la presa de posses-sió, puguen afectar la situació de compatibilitat.

2. El compliment del règim d’incompatibilitats serà exigible, per a les persones incloses en l’àmbit d’aplicació d’aquest Codi, tant durant l’exercici del càrrec públic com després del cessament en el càrrec, en els termes que la normativa reguladora de les incompatibilitats esta-blisca. En cap moment realitzaran conductes o prendran decisions que puguen comportar incórrer en conflicte d’interessos.

Article 17. Interés general i imparcialitat1. Les persones subjectes al Codi evitaran l’ús o abús del càrrec per

a obtenir cap avantatge o benefici, en especial els privilegis informatius, reguladors i/o aquells que puguen generar-se com a conseqüència de l’exercici del seu mandat o que estiguen associats a aquest.

2. Les decisions preses per les persones subjectes a aquest Codi s’adoptaran atenent a l’interés general, amb objectivitat cap a les per-sones i imparcialitat i neutralitat respecte als interessos privats afectats, motivant les seues decisions en el cas d’actuacions discrecionals. No podran afectar aquest principi consideracions personals, familiars, par-tidistes, corporatives, clientelars, d’amistat o qualssevol altres de natu-ralesa privada, personal o aliena al recte exercici de les seues funcions.

3. No influiran en l’agilització o resolució de tràmits administratius que impliquen tracte de favor a qualsevol persona i, en particular, a ells mateixos o al seu entorn familiar, social o partidari.

4. S’abstindran, quan estiguen obligades a fer-ho, en els termes que estableix la normativa estatal o autonòmica aplicable. L’abstenció es manifestarà per escrit i es notificarà a l’òrgan superior immediat o al que el va efectuar el seu nomenament.

Article 18. Respecte a la confidencialitat1. Es guardarà escrupolosament el deure de confidencialitat res-

pecte a tots aquells assumptes que així ho requerisquen. Mantindran la confidencialitat, fins i tot després del cessament en el càrrec, respecte a les dades i informacions a què tinguen accés en virtut de les seues competències, i no podran utilitzar o transmetre, en profit propi o en el de tercers, aquestes dades o informacions.

2. En el maneig de qualsevol informació confidencial, en qualsevol suport, es compliran escrupolosament les especificacions de la normati-va de seguretat adoptada per la Generalitat a l’empara de les previsions de l’Esquema Nacional de Seguretat previst en la normativa vigent.

Article 19. Prohibició de comptes en paradisos fiscalsLes persones incloses en l’àmbit d’aplicació d’aquest Codi no

podran ser titulars, cotitulars, usufructuàries o beneficiàries de comptes en països o territoris que, segons la normativa estatal o les organitzaci-ons internacionals, tinguen la qualificació de paradisos fiscals.

Article 20. Interessos partidistesL’exercici de càrrecs en òrgans executius i de direcció dels partits

polítics o d’altres càrrecs electius de caràcter representatiu no menys-cabarà o comprometrà les responsabilitats que tinguen com a càrrecs afectats per aquest Codi.

Article 21. Publicitat institucional1. Les persones subjectes a aquest Codi s’abstindran d’utilitzar la

comunicació publicitària institucional per a fins partidistes o com a ele-ment de propaganda personal. La publicitat institucional que realitzen les organitzacions i institucions públiques s’ajustarà sempre als princi-pis d’interés ciutadà, veracitat i lleialtat institucional.

2. Les persones subjectes a aquest Codi procuraran que la publicitat institucional en l’àmbit de la institució o entitat a què pertanguen estiga lliure de qualsevol identificació partidista o de qualsevol similitud amb la publicitat que duga a terme qualsevol partit polític per a la imatge pròpia o captació d’afiliació.

3. Les persones subjectes al present Codi no promouran en cap cas la instal·lació de plaques commemoratives o semblants que facen refe-rència a les persones que, exercint càrrecs públics, hagen participat en la decisió de la construcció o de la posada en marxa del servei o semblant.

frj
Note
MigrationConfirmed set by frj
frj
Note
MigrationPending set by frj
frj
Note
MigrationNone set by frj
Page 9: Conselleria de Transparència, Conselleria de Transparencia ... · damentales de la Unión Europea y en el artículo 9 del Estatuto de Auto-nomía de la Comunitat Valenciana, y se

4. Las personas sujetas al Código se abstendrán de participar en actos de inauguración de obras no finalizadas, de inauguración de ser-vicios que no estén en funcionamiento o de colocación de primeras piedras o similares. Solamente podrán estar presentes en la puesta en funcionamiento de servicios financiados con fondos públicos ya activos con la única finalidad de comprobar el funcionamiento del servicio y de informar en mejores condiciones a los ciudadanos sobre el servicio correspondiente.

5. Las personas incluidas en el ámbito de aplicación de este Código se abstendrán de promover que la asistencia de ciudadanos o ciudada-nas a actos públicos sea un requisito para ser beneficiarios y beneficia-rias de cualquiera entrega de bienes financiados con fondos públicos o cualquier tipo de contrato, nombramiento, subvención o beca. No se entenderá como tales la entrega de diplomas, certificados o similares. Se abstendrán también de organizar actos públicos de entrega de llaves de bienes inmuebles o similares por parte de ellos mismos, debiendo ser estas entregas realizadas por los empleados y empleadas públicos competentes y sin escenificaciones públicas.

Artículo 22. Reconocimientos honoríficosLas personas sujetas a este Código garantizarán que los reconoci-

mientos honoríficos o conmemorativos que dependan de sus organi-zaciones o administraciones recaigan en personas de un compromiso público relevante. Igualmente, procederán a la retirada de los recono-cimientos otorgados a personas que sean condenadas penalmente por sentencia firme.

Artículo 23. Responsabilidad y colaboración1. Las personas sujetas a este Código asumirán la responsabilidad

de sus actuaciones, sin derivarla hacia su personal subordinado sin causa objetiva, ni tampoco hacia las administraciones públicas. Debe-rán someterse a los controles que resultan pertinentes en virtud de su cargo, y asumir las consecuencias que pudieran derivarse de lo que se ha realizado, o de aquello no realizado, en el ejercicio de aquel.

2. Las personas incluidas en el ámbito de aplicación de este Código informarán a las autoridades e instituciones competentes, especialmente a la Sindicatura de Comptes y a los servicios y organismos fiscalizado-res existentes, de cualquier actuación irregular de que tuvieran conoci-miento, y colaborarán con estas en todo lo que sea necesario.

3. Asimismo, en el ámbito de sus funciones colaborarán activamente con las instituciones de relevancia estatutaria y, en general, con todos aquellos órganos que dependan o que sean designados por Les Corts.

Artículo 24. Rendición de cuentasLas personas sujetas al Código adoptarán la rendición de cuentas

como un principio básico de actuación. Para ello, en el ámbito de sus funciones actuarán con transparencia en la publicación de sus compro-misos de actuación y en el diseño de las políticas públicas que lleve a cabo la institución o entidad a la que pertenezcan. En el ámbito de sus funciones rendirán cuentas de sus actuaciones ante la ciudadanía.

Artículo 25. Relación con los medios de comunicación1. Las personas sujetas a este Código facilitarán el trabajo de los

profesionales de la información en el ejercicio de sus funciones consti-tucionales. La colaboración con los medios de comunicación se basará en los principios de transparencia, veracidad y respeto profesional.

2. Las personas incluidas en el ámbito de aplicación de este Código informarán regularmente de sus actividades y atenderán y ponderarán las invitaciones que reciban para participar en debates, entrevistas u otro tipo de actos. En ningún caso presionarán para obtener mejoras persona-les, familiares o partidarias de los medios de comunicación.

Artículo 26. Presencia en internet1. Las personas sujetas a este Código deberán aplicar los principios

de buen gobierno en su presencia pública en internet y, en particular, en las redes sociales y otros medios de interacción en las redes.

2. En la presencia personal y privada en internet no podrán utilizarse en ningún caso símbolos o elementos propios de la imagen corporativa de la Generalitat que puedan inducir a error, excepto la mención al lugar que se ocupa en las funciones de biografía de la red social, si existe.

4. Les persones subjectes al Codi s’abstindran de participar en actes d’inauguració d’obres no finalitzades, d’inauguració de serveis que no estiguen en funcionament o de col·locació de primeres pedres o semblants. Només podran estar presents en la posada en funcionament de serveis finançats amb fons públics ja actius amb l’única finalitat de comprovar el funcionament del servei i d’informar en millors condici-ons la ciutadania sobre el servei corresponent.

5. S’abstindran de promoure que l’assistència de ciutadans o ciu-tadanes a actes públics siga un requisit per a ser beneficiaris i benefi-ciàries de qualsevol lliurament de béns finançats amb fons públics o qualsevol tipus de contracte, nomenament, subvenció o beca. No s’en-tendrà com a tals el lliurament de diplomes, certificats o semblants. S’abstindran també d’organitzar actes públics de lliurament de claus de béns immobles o semblants per part d’elles mateixes, sinó que aquests lliuraments seran realitzats pels empleats públics i per les empleades públiques competents i sense escenificacions públiques.

Article 22. Reconeixements honoríficsLes persones subjectes a aquest Codi garantiran que els reconeixe-

ments honorífics o commemoratius que depenguen de les seues orga-nitzacions o administracions recaiguen en persones d’un compromís públic rellevant. Igualment procediran a la retirada dels reconeixements atorgats a persones que siguen condemnades penalment per sentència ferma.

Article 23. Responsabilitat i col·laboració1. Les persones subjectes a aquest Codi assumiran la responsabilitat

de les seues actuacions, sense derivar-ne cap al seu personal subordinat sense causa objectiva, ni tampoc cap a les administracions públiques. Hauran de sotmetre’s als controls que resulten pertinents en virtut del seu càrrec, i assumir les conseqüències que pogueren derivar-se del que s’ha realitzat, o d’allò no realitzat, en l’exercici d’aquell.

2. Les persones incloses en l’àmbit d’aplicació d’aquest Codi infor-maran les autoritats i institucions competents, especialment la Sindica-tura de Comptes i els serveis i organismes fiscalitzadors existents, de qualsevol actuació irregular de què tingueren coneixement, i col·labo-raran amb aquestes en tot el que siga necessari.

3. Així mateix, en l’àmbit de les seues funcions col·laboraran acti-vament amb les institucions de rellevància estatutària i, en general, amb tots aquells òrgans que depenguen o que siguen designats per les Corts.

Article 24. Rendició de comptesLes persones subjectes al Codi adoptaran la rendició de comptes

com un principi bàsic d’actuació. Per a això, en l’àmbit de les seues funcions actuaran amb transparència en la publicació dels seus compro-misos d’actuació i en el disseny de les polítiques públiques que duga a terme la institució o entitat a què pertanguen. En l’àmbit de les seues funcions retran comptes de les seues actuacions davant de la ciutadania.

Article 25. Relació amb els mitjans de comunicació1. Les persones subjectes a aquest Codi facilitaran el treball dels

professionals de la informació en l’exercici de les seues funcions cons-titucionals. La col·laboració amb els mitjans de comunicació es basarà en els principis de transparència, veracitat i respecte professional.

2. Les persones incloses en l’àmbit d’aplicació d’aquest Codi infor-maran regularment de les seues activitats i atendran i ponderaran les invitacions que reben per a participar en debats, entrevistes o un altre tipus d’actes. En cap cas pressionaran per a obtenir millores personals, familiars o partidàries dels mitjans de comunicació.

Article 26. Presència a internet1. Les persones subjectes a aquest Codi hauran d’aplicar els princi-

pis de bon govern en la seua presència pública a internet i, en particular, en les xarxes socials i en altres mitjans d’interacció en les xarxes.

2. En la presència personal i privada a internet no podran utilitzar-se en cap cas símbols o elements propis de la imatge corporativa de la Generalitat que puguen induir a error, excepte la menció al lloc que s’ocupa en les funcions de biografia de la xarxa social, si n’hi ha.

frj
Note
MigrationConfirmed set by frj
frj
Note
MigrationPending set by frj
frj
Note
MigrationNone set by frj
Page 10: Conselleria de Transparència, Conselleria de Transparencia ... · damentales de la Unión Europea y en el artículo 9 del Estatuto de Auto-nomía de la Comunitat Valenciana, y se

3. En todo caso, en el uso de medios informáticos y de los ser-vicios que proporcionan como, por ejemplo, el correo electrónico, se cumplirán escrupulosamente las previsiones de la normativa de seguri-dad adoptada por la Generalitat al amparo de las normas del Esquema Nacional de Seguridad y la legislación sobre protección de datos.

Sección terceraSobriedad

Artículo 27. Uso adecuado de los recursos públicosLas personas incluidas en el ámbito de aplicación de este Código

usarán y aplicarán adecuadamente los recursos públicos y los admi-nistrarán con sobriedad. A dichos efectos, se abstendrán de realizar un uso impropio de los bienes y servicios que la Administración pone a su disposición por razón de su cargo, harán una utilización responsable en su uso y limitarán los gastos.

Artículo 28. Desplazamientos1. Las personas incluidas en el ámbito de aplicación del Código

extremarán la austeridad en sus desplazamientos en el ejercicio de su cargo, especialmente cuando se haga uso de coches oficiales. Asimismo, solamente podrán hacer uso de coches oficiales para desplazamientos vinculados a las responsabilidades del cargo, y en ningún caso para uso privado.

2. En los desplazamientos realizados en el ejercicio de las funciones derivadas del cargo que se produzcan dentro del término municipal en el que radique su puesto de trabajo, el uso del coche oficial se hará sin perjuicio del uso del transporte público cuando sea necesario. En caso de que se haga uso de un taxi se deberá informar sobre el trayecto y el objeto del desplazamiento.

3. La realización de viajes institucionales fuera de la Comunitat Valenciana se regirá por criterios de necesidad y proporcionalidad, tanto en el desplazamiento como en la estancia y en materia de protocolo. Se delimitarán claramente las actividades institucionales que se realizan en ejercicio de las funciones derivadas del cargo, de las que se realizan por razón de la pertenencia a formaciones políticas, por razones personales o por cualquier otra ajena a las funciones y responsabilidades del cargo.

En los desplazamientos donde haya diferentes tarifas se priorizarán las líneas regulares en clase turista o las que sean más económicas, excepto cuando motivos de urgencia o disponibilidad lo impidan. El número de acompañantes deberá estar motivado previamente y se limi-tará a los que sean estrictamente necesarios y proporcionales para el acto de servicio.

4. Solo se aceptará el pago por parte de terceros de los gastos de desplazamiento, estancia y manutención, por actos derivados del ejer-cicio del cargo, cuando las personas sujetas a este Código deban asis-tir invitados oficialmente por parte de instituciones privadas, públicas o entidades dependientes de estas a una actividad, reunión, jornada o congreso, convocado en materias directamente relacionadas con sus responsabilidades.

5. De todos los desplazamientos fuera de la Comunitat Valenciana realizados en el ejercicio de su cargo o función se dará la debida publi-cidad con indicación del objeto, la fecha, el número de acompañantes y su coste total. Dicha información se publicará, como mínimo y en todo caso, en el Portal de Transparencia de la Generalitat o en la página web de la entidad o institución a la que pertenezca, de acuerdo con el artículo 9 de la mencionada Ley 2/2015, de 2 de abril.

Artículo 29. Gastos en actos derivados del ejercicio del cargoLas personas sujetas a este Código tendrán derecho al reembolso de

los gastos acreditados en que incurran en actos derivados del ejercicio de sus funciones. Estos gastos deberán estar justificados, y el reembolso se efectuará de acuerdo con los criterios de indemnización por razón de servicio aplicables a los empleados y empleadas públicos y a la nor-mativa general aplicable a estos. También se abonará el gasto, previa justificación expresa, si por algún motivo fundado se sobrepasaran las cuantías máximas fijadas en los mencionados criterios.

3. En tot cas, en l’ús de mitjans informàtics i dels serveis que pro-porcionen com, per exemple, el correu electrònic, es compliran escru-polosament les previsions de la normativa de seguretat adoptada per la Generalitat a l’empara de les normes de l’Esquema Nacional de Segu-retat i la legislació sobre protecció de dades.

Secció terceraSobrietat

Article 27. Ús adequat dels recursos públicsLes persones incloses en l’àmbit d’aplicació d’aquest Codi usaran

i aplicaran adequadament els recursos públics i els administraran amb sobrietat. Amb aquesta finalitat, s’abstindran de realitzar un ús impropi dels béns i serveis que l’Administració posa a la seua disposició per raó del seu càrrec, faran una utilització responsable en el seu ús i limitaran les despeses.

Article 28. Desplaçaments1. Les persones incloses en l’àmbit d’aplicació del Codi extremaran

l’austeritat en els seus desplaçaments en l’exercici del seu càrrec, espe-cialment quan es faça ús de cotxes oficials. Així mateix, només podran fer ús de cotxes oficials per a desplaçaments vinculats a les responsabi-litats del càrrec, i en cap cas per a ús privat.

2. En els desplaçaments realitzats en l’exercici de les funcions deri-vades del càrrec que es produïsquen dins del terme municipal en què radique el seu lloc de treball, l’ús del cotxe oficial es farà sense per-judici de l’ús del transport públic quan siga necessari. En el cas que es faça ús d’un taxi s’haurà d’informar sobre el trajecte i l’objecte del desplaçament.

3. La realització de viatges institucionals fora de la Comunitat Valenciana es regirà per criteris de necessitat i proporcionalitat, tant en el desplaçament com en l’estada i en matèria de protocol. Es delimitaran clarament les activitats institucionals que es realitzen en exercici de les funcions derivades del càrrec de les que es realitzen per raó de la pertinença a formacions polítiques, per raons personals o per qualsevol altre motiu alié a les funcions i responsabilitats del càrrec.

En els desplaçaments on hi haja diferents tarifes es prioritzaran les línies regulars en classe turista o les que siguen més econòmiques, excepte quan motius d’urgència o disponibilitat ho impedisquen. El nombre d’acompanyants haurà d’estar motivat prèviament i es limitarà als que siguen estrictament necessaris i proporcionals per a l’acte de servei.

4. Només s’acceptarà el pagament per part de tercers de les despeses de desplaçament, estada i manutenció per actes derivats de l’exercici del càrrec quan les persones subjectes a aquest Codi hagen d’assistir invi-tades oficialment per part d’institucions privades, públiques o entitats dependents d’aquestes a una activitat, reunió, jornada o congrés convo-cat en matèries directament relacionades amb les seues responsabilitats.

5. De tots els desplaçaments fora de la Comunitat Valenciana realit-zats en l’exercici del seu càrrec o funció es donarà la deguda publicitat amb indicació de l’objecte, la data, el nombre d’acompanyants i el seu cost total. Aquesta informació es publicarà, com a mínim i en tot cas, en el Portal de Transparència de la Generalitat o en la pàgina web de l’en-titat o institució a què pertanga, d’acord amb l’article 9 de l’esmentada Llei 2/2015, de 2 d’abril.

Article 29. Despeses en actes derivats de l’exercici del càrrecLes persones subjectes a aquest Codi tindran dret al reemborsa-

ment de les despeses acreditades en què incórreguen en actes derivats de l’exercici de les seues funcions. Aquestes despeses hauran d’estar justificades, i el reemborsament s’efectuarà d’acord amb els criteris d’indemnització per raó de servei aplicables als empleats públics i a les empleades públiques i a la normativa general aplicable a aquestos. També s’abonaran les despeses, amb la justificació prèvia expressa, si per algun motiu fundat se sobrepassaren les quanties màximes fixades en aquests criteris.

frj
Note
MigrationConfirmed set by frj
frj
Note
MigrationPending set by frj
frj
Note
MigrationNone set by frj
Page 11: Conselleria de Transparència, Conselleria de Transparencia ... · damentales de la Unión Europea y en el artículo 9 del Estatuto de Auto-nomía de la Comunitat Valenciana, y se

Artículo 30. Productos utilizados en los actos en el ejercicio del cargoEn los actos que dependan de las personas sujetas a este Código se

promocionará, en la medida en que sea posible, el consumo de produc-tos autóctonos valencianos y de comercio justo o ético. Los órganos competentes podrán promover convenios de colaboración con empresas o entidades con el fin de priorizar dichos productos y ajustar los precios de este tipo de actos, todo ello con pleno respeto a la normativa aplica-ble en materia de contratación pública.

Artículo 31. Relaciones comerciales y financierasEn las relaciones comerciales y financieras las personas sujetas al

Código se someterán a las mismas exigencias y condiciones que el resto de la ciudadanía, de manera que tienen prohibido aceptar bienes o ser-vicios en condiciones ventajosas y tratos de favor o ventajas injustifi-cadas. En particular, tienen prohibido aceptar la condonación de deudas bancarias, préstamos a interés cero o privilegiado o el uso habitual gra-tuito de servicios o instalaciones en los que exista un régimen habitual de pago cuando se trate de condiciones ofrecidas por razón del cargo.

Artículo 32. Obsequios y regalos1. Las personas sujetas al presente Código tienen prohibido aceptar

cualquier regalo, favor o servicio en condiciones ventajosas que vaya más allá de los usos habituales, sociales y de cortesía, por razón de su cuantía o causa, o que pueda condicionar la neutralidad u objetividad de su cometido. La entrega de los regalos u obsequios que se reciben por razón del cargo enmarcados en los usos habituales, sociales y de cortesía será pública.

2. En caso de recibir por razón de su cargo regalos u obsequios que vayan más allá de los usos habituales, sociales y de cortesía o pue-dan condicionar la neutralidad u objetividad, las personas sujetas a este Código deberán proceder a la devolución de estos regalos a las entida-des o personas que los hayan ofrecido. Cuando, por cualquier circuns-tancia, no se pudiera hacer efectiva la devolución, o bien cuando los obsequios o regalos sean de significación institucional o de alto valor, serán incorporados al patrimonio público.

3. Todos los obsequios que se reciben se registrarán y se harán públicos, como mínimo y en todo caso, en el Portal de Transparencia de la Generalitat o en la página web de la entidad o institución a la que pertenezcan, con detalle de su descripción, la persona o entidad que los realizó, la fecha y el destino que se les ha dado.

4. Las personas sujetas a este Código solamente podrán entregar obsequios en el ejercicio de su cargo cuando razones de cortesía, con-memoración, respeto institucional o usos sociales lo aconsejen. En estos casos, la entrega de dichos obsequios deberá ser pública y serán representativos de la institución o entidad en la que prestan sus servi-cios. Consistirán, en la medida de lo posible, en productos autóctonos valencianos o de contenido preferentemente cultural, y se priorizarán, asimismo, aquellos en cuya producción se hayan seguido criterios de responsabilidad social.

Artículo 33. Tarjetas de crédito o débitoLas personas sujetas al presente Código no utilizarán tarjetas de

crédito o débito con cargo a cuentas de la institución, corporación o entidad de la que formen parte.

Artículo 34. Acreditación y tratamiento1. Las personas incluidas en el ámbito de aplicación de este Código

acreditarán cuando sea necesario su cargo, sin que puedan hacer uso del mismo con la finalidad de conseguir ventajas o privilegios. A tales efectos, dispondrán de una credencial en la que se hará constar la iden-tificación de la persona, el cargo que ejerce, la institución o entidad y la fecha de nombramiento.

2. De acuerdo con la Ley 5/1983, de 30 de diciembre, de la Gene-ralitat, del Consell, el tratamiento oficial protocolario del president de la Generalitat es el de Molt Honorable, y el del resto de miembros del Consell el de Honorable Señor u Honorable Señora. Para el resto de personas sujetas al Código el tratamiento será el tradicional en cada caso y, si no existe, el de señor o señora seguido de la denominación del cargo, ocupación o rango.

Article 30. Productes utilitzats en els actes en l’exercici del càrrecEn els actes que depenguen de les persones subjectes a aquest Codi

es promocionarà, en la mesura que siga possible, el consum de produc-tes autòctons valencians i de comerç just o ètic. Els òrgans competents podran promoure convenis de col·laboració amb empreses o entitats a fi de prioritzar aquests productes i ajustar els preus d’aquest tipus d’actes, tot això amb ple respecte a la normativa aplicable en matèria de contractació pública.

Article 31. Relacions comercials i financeresEn les relacions comercials i financeres les persones subjectes al

Codi se sotmetran a les mateixes exigències i condicions que la resta de la ciutadania, de manera que se’ls prohibeix acceptar béns o serveis en condicions avantatjoses i tractes de favor o avantatges injustificats. En particular, se’ls prohibeix acceptar la condonació de deutes bancaris, préstecs a interés zero o privilegiat o l’ús habitual gratuït de serveis o instal·lacions en què existisca un règim habitual de pagament quan es tracte de condicions oferides per raó del càrrec.

Article 32. Obsequis i regals1. Les persones subjectes al present Codi tenen prohibit acceptar

qualsevol regal, favor o servei en condicions avantatjoses que vaja més enllà dels usos habituals, socials i de cortesia, per raó de la seua quantia o causa, o que puga condicionar la neutralitat o objectivitat de la seua comesa. El lliurament dels regals o obsequis que es reben per raó del càrrec emmarcats en els usos habituals, socials i de cortesia, serà públic.

2. En cas de rebre per raó del seu càrrec regals o obsequis que vagen més enllà dels usos habituals, socials i de cortesia o en puguen condicionar la neutralitat o objectivitat, les persones subjectes a aquest Codi hauran de procedir a la devolució d’aquests regals a les entitats o persones que els hagen oferit. Quan, per qualsevol circumstància, no es poguera fer efectiva la devolució, o bé quan els obsequis o regals siguen de significació institucional o d’alt valor, seran incorporats al patrimoni públic.

3. Tots els obsequis que es reben es registraran i es faran públics, com a mínim i en tot cas, en el Portal de Transparència de la Generalitat o en la pàgina web de l’entitat o la institució a què pertanguen, amb detall de la seua descripció, la persona o entitat que els va realitzar, la data i la destinació que se’ls ha donat.

4. Les persones subjectes a aquest Codi només podran lliurar obse-quis en l’exercici del seu càrrec quan raons de cortesia, commemoració, respecte institucional o usos socials ho aconsellen. En aquests casos, el lliurament d’aquests obsequis haurà de ser públic i seran representatius de la institució o entitat en què presten els seus serveis. Consistiran, en la mesura que siga possible, en productes autòctons valencians o de con-tingut preferentment cultural, i es prioritzaran, així mateix, aquells en la producció dels quals s’hagen seguit criteris de responsabilitat social.

Article 33. Targetes de crèdit o dèbitLes persones subjectes al present Codi no utilitzaran targetes de

crèdit o dèbit amb càrrec a comptes de la institució, corporació o entitat de la qual formen part.

Article 34. Acreditació i tractament1. Les persones incloses en l’àmbit d’aplicació d’aquest Codi acre-

ditaran quan siga necessari el seu càrrec, sense que puguen fer-ne ús amb la finalitat d’aconseguir avantatges o privilegis. A tals efectes, disposaran d’una credencial en què es farà constar la identificació de la persona, el càrrec que ocupa, la institució o entitat i la data de nome-nament.

2. D’acord amb la Llei 5/1983, de 30 de desembre, de la Generalitat, del Consell, el tractament oficial protocol·lari del president de la Gene-ralitat és el de Molt Honorable, i el de la resta de membres del Consell el d’Honorable Senyor o Honorable Senyora. Per a la resta de persones subjectes al Codi el tractament serà el tradicional en cada cas i, si no n’hi ha, el de senyor o senyora seguit de la denominació del càrrec, ocupació o rang.

frj
Note
MigrationConfirmed set by frj
frj
Note
MigrationPending set by frj
frj
Note
MigrationNone set by frj
Page 12: Conselleria de Transparència, Conselleria de Transparencia ... · damentales de la Unión Europea y en el artículo 9 del Estatuto de Auto-nomía de la Comunitat Valenciana, y se

Sección cuartaImpulso del gobierno abierto y la buena administración

Artículo 35. Derecho a la buena administración1. Las personas sujetas a este Código actuarán en su gestión de

acuerdo con los principios de eficacia, economía y eficiencia, y respeta-rán el derecho a la buena administración en el ámbito de sus funciones.

2. Las personas sujetas a este Código promoverán y garantizarán una gestión financiera justa y equitativa de los recursos que manejan, dando prioridad a aquellas acciones que puedan suponer una mejora del bienestar de la ciudadanía. Actuarán de acuerdo con criterios de austeridad en la gestión presupuestaria, y velarán para que los recursos y bienes públicos se utilicen de forma prudente, eficiente y productiva.

3. Las personas sujetas a este Código evaluarán la eficacia y eficien-cia como herramienta de mejora de la gestión y de rendición de cuentas a la ciudadanía. Se realizarán, periódicamente, informes de evaluación sobre el grado de cumplimiento y resultados de los planes y programas de la institución o entidad de que se trate, informes que se publicarán junto al resto de información objeto de publicidad activa. Dicha evalua-ción periódica se adaptará a las metodologías y condiciones que esta-blezca la normativa en materia de evaluación y calidad de los servicios públicos.

Artículo 36. Transparencia en la actividad pública1. En el ejercicio de sus funciones, las personas incluidas en el

ámbito de aplicación del Código regirán su actividad por el principio de transparencia. En este sentido, garantizarán su implantación efectiva en sus respectivas entidades, y promoverán la mejora y profundización en las condiciones de transparencia de estas.

2. Las personas sujetas a este Código, en el ámbito de sus compe-tencias, garantizarán el derecho de acceso a la información pública por parte de la ciudadanía y promoverán su ejercicio. Cualquier ciudadano o ciudadana podrá ejercerlo conforme a lo dispuesto en la Ley 2/2015, de 2 de abril y en su normativa de desarrollo.

3. Las personas sujetas al Código garantizarán que, como mínimo, se publique en el Portal de Transparencia de la Generalitat o en las páginas web de las instituciones y organizaciones a las que pertenezcan la información incluida en las obligaciones de publicidad activa esta-blecidas en la normativa en materia de transparencia. En particular, las personas sujetas al Código deberán facilitar y garantizar la publicación de la siguiente información:

a) La información de contacto institucional. Esta información, que será pública y visible, incluirá, como mínimo, un número de teléfono y un correo electrónico y, si se tiene, podrá incluir la página web y el perfil en redes sociales de la persona sujeta al Código de que se trate, cuando esta lo considere conveniente y si son de carácter público.

b) El curriculum vitae. Se concretarán de forma individualizada la trayectoria y los méritos académicos, profesionales y técnicos de la persona nombrada. No podrán, bajo ningún concepto, falsear o mentir sobre ninguno de las datos propios de su currículo profesional, de sus titulaciones o de su experiencia.

c) La agenda institucional de las personas sujetas a este Código. Ésta, que será pública, deberá incluir todos aquellos actos o reuniones que sean de relevancia pública. Dentro de estos se entenderán incluidos, por regla general y sin ánimo de exhaustividad, los acontecimientos y reuniones de carácter político o institucional, las reuniones con agentes externos a la institución o entidad y las reuniones internas de especial relevancia para la toma de decisiones, así como las intervenciones en medios de comunicación o en actos públicos previamente programadas, todo ello sin perjuicio de la normativa aplicable y de la salvaguardia de la privacidad y de los derechos fundamentales de los participantes.

Podrá suspenderse esta regla general cuando haya algún riesgo para la seguridad de alguna de las personas o entidades participantes de la reunión, cuando afecte al secreto profesional, al interés superior de un o una menor de edad, la privacidad de las personas en los términos definidos por la legislación aplicable, o cuando concurran circunstan-cias de fuerza mayor que desaconsejen la publicidad del acto o reunión. En ningún caso se publicarán detalles personales de reuniones que se tengan con ciudadanos y ciudadanas particulares sin su consentimiento, salvo que estos, por su cargo o condición, tengan proyección pública.

d) Las declaraciones de actividades, de bienes e intereses y de rentas percibidas. Las personas incluidas en el artículo 2.1 presentarán estas

Secció quartaImpuls del govern obert i la bona administració

Article 35. Dret a la bona administració1. Les persones subjectes a aquest Codi actuaran en la seua gestió

d’acord amb els principis d’eficàcia, economia i eficiència, i respectaran el dret a la bona administració en l’àmbit de les seues funcions.

2. Les persones subjectes a aquest Codi promouran i garantiran una gestió financera justa i equitativa dels recursos que manegen, sempre donant prioritat a aquelles accions que puguen suposar una millora del benestar de la ciutadania. Actuaran d’acord amb criteris d’austeritat en la gestió pressupostària, i vetlaran perquè els recursos i béns públics s’utilitzen de forma prudent, eficient i productiva.

3. Les persones subjectes a aquest Codi avaluaran l’eficàcia i efi-ciència com a eina de millora de la gestió i de rendició de comptes a la ciutadania. Es realitzaran, periòdicament, informes d’avaluació sobre el grau de compliment i resultats dels plans i programes de la institució o entitat de què es tracte, informes que es publicaran juntament amb la resta d’informació objecte de publicitat activa. Aquesta avaluació periòdica s’adaptarà a les metodologies i condicions que establisca la normativa en matèria d’avaluació i qualitat dels serveis públics.

Article 36. Transparència en l’activitat pública1. En l’exercici de les seues funcions, les persones incloses en l’àm-

bit d’aplicació del Codi regiran la seua activitat pel principi de transpa-rència. En aquest sentit, garantiran la seua implantació efectiva en les seues respectives entitats, i promouran la millora i l’aprofundiment en les condicions de transparència d’aquests.

2. Les persones subjectes a aquest Codi, en l’àmbit de les seues competències, garantiran el dret d’accés a la informació pública per part de la ciutadania i promouran el seu exercici. Qualsevol ciutadà o ciutadana podrà exercir-lo d’acord amb el que disposa la Llei 2/2015, de 2 d’abril, i la seua normativa de desplegament.

3. Les persones subjectes al Codi garantiran que, com a mínim, es publique en el Portal de Transparència de la Generalitat o en les pàgines web de les institucions i organitzacions a què pertanguen la informació inclosa en les obligacions de publicitat activa establertes en la normativa en matèria de transparència. En particular, les persones subjectes al Codi hauran de facilitar i garantir la publicació de la informació següent:

a) La informació de contacte institucional. Aquesta informació, que serà pública i visible, inclourà, com a mínim, un número de telèfon i un correu electrònic i, si es té, podrà incloure la pàgina web i el perfil en xarxes socials de la persona subjecta al Codi de la qual es tracte, quan aquesta ho considere convenient, i si són de caràcter públic.

b) El curriculum vitae. Es concretaran de forma individualitzada la trajectòria i els mèrits acadèmics, professionals i tècnics de la persona nomenada. No podran, en cap concepte, falsejar o mentir sobre cap de les dades pròpies del seu currículum professional, de les seues titulaci-ons o de la seua experiència.

c) L’agenda institucional de les persones subjectes a aquest Codi. Aquesta, que serà pública, haurà d’incloure tots aquells actes o reunions que siguen de rellevància pública. Dins d’aquests es consideraran inclo-sos, per regla general i sense ànim d’exhaustivitat, els esdeveniments i reunions de caràcter polític o institucional, les reunions amb agents externs a la institució o entitat i les reunions internes d’especial relle-vància per a la presa de decisions, i encara també les intervencions en mitjans de comunicació o en actes públics prèviament programades, tot això sense perjudici de la normativa aplicable i de la salvaguarda de la privacitat i dels drets fonamentals dels participants.

Podrà suspendre’s aquesta regla general quan hi haja algun risc per a la seguretat d’alguna de les persones o entitats participants de la reu-nió, quan afecte el secret professional, l’interés superior d’un o una menor d’edat, a la privacitat de les persones en els termes definits per la legislació aplicable, o quan concórreguen circumstàncies de força major que desaconsellen la publicitat de l’acte o reunió. En cap cas es publicaran detalls personals de reunions que es tinguen amb ciutadans i ciutadanes particulars sense el seu consentiment, llevat que aquestes, pel seu càrrec o condició, tinguen projecció pública.

d) Les declaracions d’activitats, de béns i interessos i de rendes percebudes. Les persones incloses en l’article 2.1 presentaran aquestes

frj
Note
MigrationConfirmed set by frj
frj
Note
MigrationPending set by frj
frj
Note
MigrationNone set by frj
Page 13: Conselleria de Transparència, Conselleria de Transparencia ... · damentales de la Unión Europea y en el artículo 9 del Estatuto de Auto-nomía de la Comunitat Valenciana, y se

declaraciones en el Registro de Actividades y de Bienes y Derechos Patrimoniales de Altos Cargos de la Administración de la Generalitat y de su Sector Público Instrumental, de acuerdo con lo que establece el título III, y estas declaraciones serán objeto de publicidad activa en virtud de lo dispuesto en el artículo 9.4.c de la Ley 2/2015, de 2 de abril, previa disociación o, en su caso, anonimización de los datos corres-pondientes para garantizar la seguridad y la privacidad de la persona declarante y de las personas dependientes de ella.

Artículo 37. Enfoque centrado en la ciudadanía1. Las personas sujetas a este Código garantizarán que su gestión

tenga un enfoque centrado en la ciudadanía, con un compromiso de mejora continua en la calidad de la información, la atención y los ser-vicios prestados. Para ello, satisfarán el derecho de la ciudadanía a una información de calidad sobre el funcionamiento de los servicios públi-cos que tengan encomendados y garantizarán mecanismos de respuesta ágiles, eficaces y eficientes a sus solicitudes, quejas o reclamaciones.

2. Las personas sujetas a este Código impulsarán en el ámbito de sus funciones una Administración receptiva, accesible y próxima, mediante la utilización de un lenguaje administrativo claro y comprensible para todas las personas, la simplificación y agilización de los procedimien-tos, el acceso electrónico a los servicios y la mejora de la calidad de las normas y regulaciones. En particular, se dará atención al cumplimiento de las normas de accesibilidad, especialmente para las personas con diversidad funcional.

3. Las personas sujetas a este Código promoverán la creación, la mejora de la calidad y el uso compartido de estadísticas, bases de datos, portales de gobierno en línea y, en general, todo lo que facilite la labor interna del personal empleado y el mejor acceso de la ciudadanía a la información y a los servicios públicos.

Artículo 38. Administración relacional1. Las personas sujetas a este Código impulsarán en el ámbito de

sus funciones una Administración relacional y dialogante que impli-que y consulte a la ciudadanía, y primarán el principio de cooperación reforzando la interacción con el resto de administraciones públicas, los agentes económicos, sociales y culturales y el resto de la sociedad civil.

En este sentido, potenciarán los instrumentos necesarios para garantizar la participación ciudadana en el diseño y la evaluación de las políticas públicas, y para ello se utilizarán todos los medios accesibles, incluidos los telemáticos, para profundizar en el desarrollo de la demo-cracia participativa.

2. Fomentarán el diálogo abierto y transparente con los grupos de interés de la sociedad valenciana, buscando su implicación en el dise-ño de las políticas públicas, con el fin de favorecer el conocimiento, la innovación y la difusión de la cultura de la responsabilidad social. Con este fin promoverán el asociacionismo, el voluntariado cívico y la cooperación y solidaridad, y participarán siempre que sea posible en encuentros con asociaciones y líderes cívicos relacionados con las actividades de su cargo.

Artículo 39. Relación con el personal de la institución1. Las personas sujetas a este Código fomentarán el reconocimiento

del trabajo bien hecho en la institución o entidad a la que pertenezcan y darán un trato adecuado, digno y respetuoso a su personal, involucrán-dolo en la definición y el éxito de los objetivos y resultados. Asimismo, promoverán un clima laboral satisfactorio y respetuoso con la igualdad y la salud.

2. Las personas sujetas a este Código impulsarán, en las organiza-ciones a las que pertenezcan, una cultura de la innovación basada en la creatividad, la implicación y la mejora continua de los resultados de los procesos, los productos y los servicios, todo desde una visión estratégica centrada en las demandas y necesidades de la ciudadanía.

Artículo 40. Facilitación de información a Les Corts1. Las personas sujetas a este Código colaborarán lealmente con las

funciones de Les Corts y cumplirán los mandatos que procedan de la Cámara. Facilitarán el acceso a la información y documentación que les sea requerida por esta o por cualquiera de sus miembros en el ejercicio de sus funciones de acuerdo con el Reglamento de Les Corts, todo ello

declaracions en el Registre d’Activitats i de Béns i Drets Patrimoni-als d’Alts Càrrecs de l’Administració de la Generalitat i del seu Sector Públic Instrumental, d’acord amb el que estableix el títol III, i aquestes declaracions seran objecte de publicitat activa en virtut del que disposa l’article 9.4.c de la Llei 2/2015, de 2 d’abril, amb la dissociació o, si és el cas, anonimització prèvia de les dades corresponents per a garantir la seguretat i la privacitat de la persona declarant i de les persones depen-dents d’ella.

Article 37. Enfocament centrat en la ciutadania1. Les persones subjectes a aquest Codi garantiran que la seua gestió

tinga un enfocament centrat en la ciutadania, amb un compromís de millora contínua en la qualitat de la informació, l’atenció i els serveis prestats. Per a això, satisfaran el dret de la ciutadania a una informació de qualitat sobre el funcionament dels serveis públics que se’ls haja encomanat i garantiran mecanismes de resposta àgils, eficaços i efici-ents a les seues sol·licituds, queixes o reclamacions.

2. Les persones subjectes a aquest Codi impulsaran en l’àmbit de les seues funcions una Administració receptiva, accessible i pròxima, per mitjà de la utilització d’un llenguatge administratiu clar i comprensible per a totes les persones, la simplificació i agilització dels procediments, l’accés electrònic als serveis i la millora de la qualitat de les normes i regulacions. En particular, s’atendrà decididament el compliment de les normes d’accessibilitat, especialment per a les persones amb diversitat funcional.

3. Les persones subjectes a aquest Codi promouran la creació, la millora de la qualitat i l’ús compartit d’estadístiques, bases de dades, portals de govern en línia i, en general, tot el que facilite la labor interna del personal empleat i el millor accés de la ciutadania a la informació i als serveis públics.

Article 38. Administració relacional1. Les persones subjectes a aquest Codi impulsaran en l’àmbit de les

seues funcions una Administració relacional i dialogant que implique i consulte la ciutadania, i primaran el principi de cooperació reforçant la interacció amb la resta d’administracions públiques, els agents econò-mics, socials i culturals i la resta de la societat civil.

En aquest sentit, potenciaran els instruments necessaris per a garan-tir la participació ciutadana en el disseny i l’avaluació de les polítiques públiques, i per a això s’utilitzaran tots els mitjans accessibles, inclosos els telemàtics, per a aprofundir en el desenvolupament de la democràcia participativa.

2. Fomentaran el diàleg obert i transparent amb els grups d’interés de la societat valenciana, buscant la seua implicació en el disseny de les polítiques públiques, a fi d’afavorir el coneixement, la innovació i la difusió de la cultura de la responsabilitat social. Amb aquest fi promou-ran l’associacionisme, el voluntariat cívic i la cooperació i solidaritat, i participaran sempre que siga possible en trobades amb associacions i líders cívics relacionats amb les activitats del seu càrrec.

Article 39. Relació amb el personal de la institució1. Les persones subjectes a aquest Codi fomentaran el reconeixe-

ment del treball ben fet en la institució o entitat a què pertanguen i donaran un tracte adequat, digne i respectuós al seu personal, a fi d’in-volucrar-lo en la definició i l’èxit dels objectius i resultats. Així mateix, promouran un clima laboral satisfactori i respectuós amb la igualtat i la salut.

2. Les persones subjectes a aquest Codi impulsaran, en les organit-zacions a què pertanguen, una cultura de la innovació basada en la cre-ativitat, la implicació i la millora contínua dels resultats dels processos, els productes i els serveis, tot des d’una visió estratègica centrada en les demandes i necessitats de la ciutadania.

Article 40. Facilitació d’informació a les Corts1. Les persones subjectes a aquest Codi col·laboraran lleialment

amb les funcions de les Corts i compliran els mandats que procedis-quen de la Cambra. Facilitaran l’accés a la informació i documentació que els siga requerida per aquesta o per qualsevol dels seus membres en l’exercici de les seues funcions d’acord amb el Reglament de les

frj
Note
MigrationConfirmed set by frj
frj
Note
MigrationPending set by frj
frj
Note
MigrationNone set by frj
Page 14: Conselleria de Transparència, Conselleria de Transparencia ... · damentales de la Unión Europea y en el artículo 9 del Estatuto de Auto-nomía de la Comunitat Valenciana, y se

con respeto pleno a los límites que pudieran derivarse de la Constitución y las leyes.

2. Las personas sujetas a este Código procurarán, en el ámbito de la institución o entidad a la que pertenezcan, que el acceso a la documenta-ción por parte de la Cámara o de cualquiera de sus miembros se realice en todo caso garantizando los derechos de las personas a las que concierne y, en particular, los derechos a la intimidad y a la protección de datos. Para ello se utilizarán mecanismos que salvaguarden el anonimato y se establecerán deberes de secreto y seguridad cuando así sea necesario.

CAPÍTULO IIICumplimiento del código

Artículo 41. Adhesión individual1. Cualquier nombramiento de las personas que obligatoriamente se

deban adherir al Código requerirá, para la toma de posesión, la adhesión previa e individualizada al contenido íntegro de este. Ninguna persona que ejerza altos cargos o cargos directivos de la Administración de la Generalitat o del sector público instrumental podrá tomar posesión de su cargo sin haber suscrito previamente la adhesión individual al Código de Buen Gobierno. Cuando se trate de cargos para los cuales no exista un trámite de toma de posesión, la adhesión individual deberá llevarse a cabo en el plazo máximo de 10 días desde el nombramiento.

2. La adhesión individual al Código de las personas sujetas al mismo implica la asunción del deber de mantener una conducta y com-portamiento en su vida pública acordes con el contenido expreso, la intención y el espíritu de los principios y normas de conducta estable-cidas en él.

Artículo 42. Régimen sancionador en materia de buen gobiernoEn materia de buen gobierno es aplicable el régimen sancionador

contenido en el título II de la Ley 19/2013, de 9 de diciembre, dedicado al buen gobierno, así como lo que dispone el título III de la Ley 2/2015, de 2 de abril.

Artículo 43. Consejo de Transparencia, Acceso a la Información Pública y Buen Gobierno

1. El Consejo de Transparencia, Acceso a la Información Pública y Buen Gobierno podrá recibir quejas sobre posibles incumplimientos de los principios o conductas reguladas en este Código. También podrá recibir observaciones, consultas y sugerencias en relación con su apli-cación o adaptación. La tramitación y respuesta a una queja podrá dar lugar a instar procedimientos u otras acciones que sean oportunas según la normativa vigente.

2. El Consejo de Transparencia, Acceso a la Información Pública y Buen Gobierno podrá incluir, en la memoria anual a que se refiere el artículo 42.1.m de la Ley 2/2015, de 2 de abril, un informe sobre el grado de cumplimiento del presente Código en su ámbito, de las incidencias advertidas en su aplicación y de las medidas que se consideren oportunas para favorecer su implantación efectiva. Este informe será público.

Artículo 44. Responsabilidad política ante Les CortsLes Corts, si lo consideran, podrán adoptar medidas de responsabi-

lidad política ante las vulneraciones de lo que dispone este Código por parte de las personas que ocupan los altos cargos de la Administración de la Generalitat.

TÍTULO IIIRegistro de Actividades y de Bienes y Derechos Patrimoniales de

Altos Cargos de la Administración de la Generalitat y de su Sector Público Instrumental

Artículo 45. Declaraciones de actividades, de bienes e intereses y de rentas percibidas

1. Las personas incluidas en el artículo 2.1 deberán efectuar ante el Registro de Actividades y de Bienes y Derechos Patrimoniales de Altos Cargos de la Administración de la Generalitat y de su Sector Público Instrumental las declaraciones de actividades, de bienes e intereses y de rentas percibidas a las que se refiere el artículo 36.3.d en el plazo

Corts, tot això amb respecte ple als límits que puguen derivar-se de la Constitució i les lleis.

2. Les persones subjectes a aquest Codi procuraran, en l’àmbit de la institució o entitat a què pertanguen, que l’accés a la documentació per part de la Cambra o de qualsevol dels seus membres es realitze en tot cas garantint els drets de les persones a qui concerneix i, en particular, els drets a la intimitat i a la protecció de dades. Per a això s’utilitzaran mecanismes que salvaguarden l’anonimat i s’establiran deures de secret i seguretat quan siga necessari.

CAPÍTOL IIICompliment del codi

Article 41. Adhesió individual1. Qualsevol nomenament de les persones que obligatòriament s’ha-

gen d’adherir al Codi requerirà, per a la presa de possessió, l’adhesió prèvia i individualitzada al contingut íntegre d’aquest. Cap persona que exercisca alts càrrecs o càrrecs directius de l’Administració de la Gene-ralitat o del sector públic instrumental podrà prendre possessió del seu càrrec sense haver subscrit prèviament l’adhesió individual al Codi de Bon Govern. Quan es tracte de càrrecs per als quals no existisca un tràmit de presa de possessió, l’adhesió individual haurà d’efectuar-se en el termini màxim de 10 dies des del nomenament.

2. L’adhesió individual al Codi de les persones subjectes a aquest implica l’assumpció del deure de mantenir una conducta i un comporta-ment en la seua vida pública d’acord amb el contingut exprés, la inten-ció i l’esperit dels principis i de les normes de conducta establertes en aquest.

Article 42. Règim sancionador en matèria de bon governEn matèria de bon govern és aplicable el règim sancionador con-

tingut en el títol II de la Llei 19/2013, de 9 de desembre, dedicat al bon govern, així com el que disposa el títol III de la Llei 2/2015, de 2 d’abril.

Article 43. Consell de Transparència, Accés a la Informació Pública i Bon Govern

1. El Consell de Transparència, Accés a la Informació Pública i Bon Govern podrà rebre queixes sobre possibles incompliments dels prin-cipis o de les conductes regulades en aquest Codi. També podrà rebre observacions, consultes i suggeriments en relació amb la seua aplicació o adaptació. La tramitació i resposta a una queixa podrà donar lloc a instar procediments o altres accions que siguen oportunes segons la normativa vigent.

2. El Consell de Transparència, Accés a la Informació Pública i Bon Govern podrà incloure, en la memòria anual a la qual es refereix l’arti-cle 42.1.m de la Llei 2/2015, de 2 d’abril, un informe sobre el grau de compliment del present Codi en el seu àmbit, de les incidències detec-tades en la seua aplicació i de les mesures que es consideren oportunes per a afavorir la seua implantació efectiva. Aquest informe serà públic.

Article 44. Responsabilitat política davant de les CortsLes Corts, si ho consideren, podran adoptar mesures de responsa-

bilitat política davant de les vulneracions del que disposa aquest Codi per part de les persones que ocupen els alts càrrecs de l’Administració de la Generalitat.

TÍTOL IIIRegistre d’Activitats i de Béns i Drets Patrimonials d’Alts Càrrecs

de l’Administració de la Generalitat i del seu Sector Públic Instrumental

Article 45. Declaracions d’activitats, de béns i interessos i de rendes percebudes

1. Les persones incloses en l’article 2.1 hauran d’efectuar davant del Registre d’Activitats i de Béns i Drets Patrimonials d’Alts Càrrecs de l’Administració de la Generalitat i del seu Sector Públic Instrumental les declaracions d’activitats, de béns i interessos i de rendes percebudes a les quals es refereix l’article 36.3.d en el termini d’un mes des de la data

frj
Note
MigrationConfirmed set by frj
frj
Note
MigrationPending set by frj
frj
Note
MigrationNone set by frj
Page 15: Conselleria de Transparència, Conselleria de Transparencia ... · damentales de la Unión Europea y en el artículo 9 del Estatuto de Auto-nomía de la Comunitat Valenciana, y se

de un mes desde la fecha del nombramiento o cese. Las declaraciones se rellenarán de acuerdo con el modelo del anexo III, y se presentarán exclusivamente por medios electrónicos, de acuerdo con los artículos 12 y 14 del Decreto 220/2014, de 12 de diciembre, del Consell, por el que se aprueba el Reglamento de administración electrónica de la Comunitat Valenciana, con las herramientas tecnológicas que habilitará el centro directivo competente en materia de administración electrónica. Las personas declarantes serán las responsables de la veracidad y de la actualización de los datos que se incluyan en sus declaraciones.

a) La declaración de actividades deberá incluir todas las actividades, de carácter público o privado, que realicen durante el ejercicio del cargo. También deberán declarar las actividades de naturaleza laboral, económi-ca y profesional privadas o públicas, retribuidas o no, que hayan realiza-do, por ellos mismos o mediante sustitución o apoderamiento, durante los dos años anteriores a la toma de posesión, y las que vayan a iniciar una vez se haya producido su cese, así como cada nueva actividad económica que se inicie durante el período de dos años desde el cese.

En el caso del ejercicio ininterrumpido de sucesivos puestos que tengan el carácter de altos cargos o cargos directivos asimilados, sola-mente procederá la presentación de una declaración de modificación de actividades, que se verificará en el plazo de un mes computado desde la fecha del nuevo nombramiento. También se deberá presentar una decla-ración modificativa cuando durante el ejercicio del cargo público se produjera alguna variación de las circunstancias recogidas en las decla-raciones de actividades efectuadas. En este caso el plazo se computará a partir de la fecha en que hayan tenido lugar los hechos que motivan la nueva declaración.

b) La declaración de bienes e intereses deberá incluir el detalle de todos los bienes, derechos y obligaciones patrimoniales, valores y acti-vos financieros, participaciones u obligaciones societarias y cualquier otra clase de bienes de valor superior a 3.000 euros que posea la persona declarante, así como la denominación y el objeto social de las socieda-des en que tenga intereses. También se podrá incorporar la información correspondiente a su cónyuge, pareja de hecho o persona con quien mantenga una relación equivalente cuando así lo solicite la persona declarante. En caso de que se produzca un incremento, disminución o modificación de la información contenida en la declaración presentada se deberá comunicar al registro para que se consigne en el mismo. No será necesaria la presentación de una nueva declaración en el caso del ejercicio ininterrumpido de sucesivos puestos que tengan el carácter de altos cargos o cargos directivos asimilados.

c) Deberán presentar una declaración que exprese las rentas per-cibidas, con indicación del concepto y su procedencia, información que deberá ser actualizada anualmente. Junto a dicha declaración se incorporará una declaración responsable de que las rentas indicadas son un fiel reflejo de las que aparecen en la última declaración de la renta presentada ante la Administración tributaria.

2. Las declaraciones deberán acompañarse de la copia simple de la última declaración presentada ante la Administración tributaria corres-pondiente al Impuesto sobre la Renta de las Personas Físicas y, si tienen la obligación legal de presentarla, al Impuesto sobre el Patrimonio. Ade-más, durante el ejercicio de sus funciones estarán obligadas a entregar anualmente una copia de las declaraciones que efectúen en cada ejerci-cio económico correspondientes al Impuesto sobre la Renta de las Per-sonas Físicas y, en su caso, al Impuesto sobre el Patrimonio. La copia de estas declaraciones se deberá presentar en el registro en el plazo máximo de un mes desde la finalización del plazo para su presentación ante la Administración tributaria.

Artículo 46. Registro de Actividades y de Bienes y Derechos Patrimo-niales de Altos Cargos de la Administración de la Generalitat y de su Sector Público Instrumental

1. El registro tiene por objeto el depósito y la custodia de las decla-raciones presentadas, y se gestionará mediante un sistema informático que incorporará las correspondientes medidas de seguridad en el acceso y el uso de los datos que contienen. El Registro de Actividades y de Bienes y Derechos Patrimoniales de Altos Cargos de la Administración de la Generalitat y de su Sector Público Instrumental queda adscrito al centro directivo competente en materia de transparencia, y el personal que preste servicios en el registro tendrá el deber permanente y expreso de guardar secreto sobre los datos e informaciones de las que tenga conocimiento por razón de sus funciones.

del nomenament o cessament. Les declaracions s’emplenaran d’acord amb el model de l’annex III, i es presentaran exclusivament per mitjans electrònics, d’acord amb els articles 12 i 14 del Decret 220/2014, de 12 de desembre, del Consell, pel qual s’aprova el Reglament d’administra-ció electrònica de la Comunitat Valenciana, amb les eines tecnològiques que habilitarà el centre directiu competent en matèria d’administra-ció electrònica. Les persones declarants seran les responsables de la veracitat i de l’actualització de les dades que s’incloguen en les seues declaracions.

a) La declaració d’activitats haurà d’incloure totes les activitats, de caràcter públic o privat, que realitzen durant l’exercici del càrrec. També hauran de declarar les activitats de naturalesa laboral, econòmica i professional, privades o públiques, retribuïdes o no, que hagen realit-zat, per ells mateixos o per mitjà de substitució o apoderament, durant els dos anys anteriors a la presa de possessió, i les que hagen d’iniciar una vegada s’haja produït el seu cessament, així com cada nova activitat econòmica que s’inicie durant el període de dos anys des del cessament.

En el cas de l’exercici ininterromput de successius llocs que tinguen el caràcter d’alts càrrecs o càrrecs directius assimilats, només caldrà la presentació d’una declaració de modificació d’activitats, que es verifica-rà en el termini d’un mes computat des de la data del nou nomenament. També s’haurà de presentar una declaració modificativa quan durant l’exercici del càrrec públic es produïra alguna variació de les circums-tàncies recollides en les declaracions d’activitats efectuades. En aquest cas el termini es computaria a partir de la data en què hagen tingut lloc els fets que motiven la nova declaració.

b) La declaració de béns i interessos haurà d’incloure el detall de tots els béns, drets i obligacions patrimonials, valors i actius financers, participacions o obligacions societàries i qualsevol altra classe de béns de valor superior a 3.000 euros que posseïsca la persona declarant, així com la denominació i l’objecte social de les societats en què tinga interessos. També es podrà incorporar la informació corresponent al seu cònjuge, parella de fet o persona amb qui mantinga una relació equivalent quan així ho sol·licite la persona declarant. En el cas que es produïsca un increment, disminució o modificació de la informació continguda en la declaració presentada s’haurà de comunicar al regis-tre perquè s’hi consigne. No serà necessària la presentació d’una nova declaració en el cas de l’exercici ininterromput de successius llocs que tinguen el caràcter d’alts càrrecs o càrrecs directius assimilats.

c) Hauran de presentar una declaració que expresse les rendes per-cebudes, amb indicació del concepte i la seua procedència, informació que haurà de ser actualitzada anualment. Juntament amb aquesta decla-ració s’incorporarà una declaració responsable que les rendes indicades són un fidel reflex de les que apareixen en l’última declaració de la renda presentada davant de l’Administració tributària.

2. Les declaracions hauran d’ajuntar-se a la còpia simple de l’última declaració presentada davant de l’Administració tributària corresponent a l’Impost sobre la Renda de les Persones Físiques i, si tenen l’obliga-ció legal de presentar-la, a l’Impost sobre el Patrimoni. A més, durant l’exercici de les seues funcions estaran obligades a entregar anualment una còpia de les declaracions que efectuen en cada exercici econòmic corresponents a l’Impost sobre la Renda de les Persones Físiques i, si és el cas, a l’Impost sobre el Patrimoni. La còpia d’aquestes declaracions s’haurà de presentar en el registre en el termini màxim d’un mes des de la finalització del termini per a la seua presentació davant de l’Admi-nistració tributària.

Article 46. Registre d’Activitats i de Béns i Drets Patrimonials d’Alts Càrrecs de l’Administració de la Generalitat i del seu Sector Públic Instrumental

1. El registre té per objecte el dipòsit i la custòdia de les declaraci-ons presentades, i es gestionarà per mitjà d’un sistema informàtic que incorporarà les corresponents mesures de seguretat en l’accés i l’ús de les dades que contenen. El Registre d’Activitats i de Béns i Drets Patri-monials d’Alts Càrrecs de l’Administració de la Generalitat i del seu Sector Públic Instrumental queda adscrit al centre directiu competent en matèria de transparència, i el personal que preste serveis en el registre tindrà el deure permanent i exprés de guardar secret sobre les dades i informacions de què tinga coneixement per raó de les seues funcions.

frj
Note
MigrationConfirmed set by frj
frj
Note
MigrationPending set by frj
frj
Note
MigrationNone set by frj
Page 16: Conselleria de Transparència, Conselleria de Transparencia ... · damentales de la Unión Europea y en el artículo 9 del Estatuto de Auto-nomía de la Comunitat Valenciana, y se

2. Todas las declaraciones presentadas se inscribirán en el registro, que expedirá y remitirá a la persona declarante una certificación jus-tificativa de la inscripción efectuada. En caso de que el registro apre-cie deficiencias formales en las declaraciones formuladas, requerirá a la persona declarante para que en el plazo de quince días proceda a su subsanación. En caso de que los empleados y empleadas públicos encargados de la gestión del registro detectaran alguna anomalía en los datos facilitados por las personas declarantes deberán informar de esta a la persona titular del centro directivo responsable del Registro de Actividades y de Bienes y Derechos Patrimoniales de Altos Cargos de la Administración de la Generalitat y de su Sector Público Instrumental.

Artículo 47. Colaboración con el Registro de Actividades y de Bienes y Derechos Patrimoniales de Altos Cargos de la Administración de la Generalitat y de su Sector Público Instrumental

1. Cuando el registro tenga conocimiento, por la publicación en el Diari Oficial de la Comunitat Valenciana, de los nombramientos y ceses de las personas obligadas a efectuar las declaraciones, informará a estas de sus obligaciones y facilitará los modelos de declaraciones que deban presentar.

2. Las personas titulares de las subsecretarías de cada conselleria deberán comunicar al Registro de Actividades y de Bienes y Derechos Patrimoniales de Altos Cargos de la Administración de la Generalitat y de su Sector Público Instrumental el nombramiento y el cese del personal incluido en el ámbito de aplicación de las entidades del sector público ins-trumental de la Generalitat que estén adscritas a la respectiva conselleria. También deberán informar a las personas interesadas de su obligación de presentar las declaraciones y facilitar a estas los modelos correspondientes.

Artículo 48. Publicidad del Registro de Actividades y de Bienes y Derechos Patrimoniales de Altos Cargos de la Administración de la Generalitat y de su Sector Público Instrumental

1. El Registro de Actividades y de Bienes y Derechos Patrimoniales de Altos Cargos de la Administración de la Generalitat y de su Sector Público Instrumental tendrá carácter público, y se regirá por lo que dis-pone la Ley Orgánica 15/1999, de 13 de diciembre, de protección de datos de carácter personal, y el artículo 37 de la Ley 30/1992, de 26 de noviembre, de Régimen Jurídico de las Administraciones Públicas y del Procedimiento Administrativo Común o normativa que la sustituya, así como las disposiciones reglamentarias dictadas en desarrollo de las leyes mencionadas.

2. De acuerdo con lo dispuesto en el artículo 9.4.c de la Ley 2/2015, de 2 de abril, las declaraciones presentadas se publicarán en el Por-tal de Transparencia o en la página web correspondiente. Asimismo, anualmente se publicará en el Diari Oficial de la Comunitat Valenciana dentro de los dos primeros meses del año natural el contenido de las declaraciones presentadas por los altos cargos cuyo nombramiento o cese se haya producido en el año precedente.

3. Sin perjuicio de los límites establecidos en los artículos 14 y 15 de la Ley 19/2013, de 9 de diciembre, en el contenido de las declaracio-nes que se publiquen en el Diari Oficial de la Comunitat Valenciana y en el Portal de Transparencia o la página web correspondiente se omi-tirán los datos referidos a la localización de los bienes o cuentas ban-carias y aquellos cuya publicidad pueda poner en riesgo la privacidad y la seguridad de las personas titulares y de las que sean dependientes de estas.

Artículo 49. Cancelación de las inscripcionesLas inscripciones en el Registro de Actividades y de Bienes y Dere-

chos Patrimoniales de Altos Cargos de la Administración de la Generali-tat y de su Sector Público Instrumental se extinguen por su cancelación. Ésta se producirá cuando transcurra el plazo de dos años desde el cese del cargo público incluido en el ámbito de aplicación del Código.

Artículo 50. Información a Les Corts sobre la información registralEl Consell informará a Les Corts, cuando se inicie cada ejercicio,

sobre el cumplimiento de las obligaciones establecidas en el presente decreto por parte de las personas obligadas. Dicha información inclui-rá, como mínimo, datos sobre las personas obligadas a presentar las declaraciones, el número de declaraciones formuladas y las personas a quién corresponden, las comunicaciones efectuadas y las personas que

2. Totes les declaracions presentades s’inscriuran en el registre, que expedirà i remetrà a la persona declarant una certificació justificativa de la inscripció efectuada. En el cas que el registre aprecie deficiències formals en les declaracions formulades, requerirà la persona declarant perquè en el termini de quinze dies procedisca a la seua esmena. En el cas que els empleats i empleades públics encarregats de la gestió del registre detectaren alguna anomalia en les dades facilitades per les persones declarants hauran d’informar d’aquesta a la persona titular del centre directiu responsable del Registre d’Activitats i de Béns i Drets Patrimonials d’Alts Càrrecs de l’Administració de la Generalitat i del seu Sector Públic Instrumental

Article 47. Col·laboració amb el Registre d’Activitats i de Béns i Drets Patrimonials d’Alts Càrrecs de l’Administració de la Generalitat i del seu Sector Públic Instrumental

1. Quan el registre tinga coneixement, per la publicació en el Diari Oficial de la Comunitat Valenciana, dels nomenaments i cessaments de les persones obligades a efectuar les declaracions, informarà aquestes de les seues obligacions i facilitarà els models de declaracions que hagen de presentar.

2. Les persones titulars de les sotssecretaries de cada conselleria hauran de comunicar al Registre d’Activitats i de Béns i Drets Patrimo-nials d’Alts Càrrecs de l’Administració de la Generalitat i del seu Sector Públic Instrumental el nomenament i el cessament del personal inclòs en l’àmbit d’aplicació de les entitats del sector públic instrumental de la Generalitat que estiguen adscrites a la respectiva conselleria. També hauran d’informar les persones interessades de la seua obligació de pre-sentar les declaracions i facilitar a aquestes els models corresponents.

Article 48. Publicitat del Registre d’Activitats i de Béns i Drets Patri-monials d’Alts Càrrecs de l’Administració de la Generalitat i del seu Sector Públic Instrumental

1. El Registre d’Activitats i de Béns i Drets Patrimonials d’Alts Càr-recs de l’Administració de la Generalitat i del seu Sector Públic Instru-mental tindrà caràcter públic, i es regirà pel que disposa la Llei Orgànica 15/1999, de 13 de desembre, de protecció de dades de caràcter personal, i l’article 37 de la Llei 30/1992, de 26 de novembre, de Règim Jurídic de les Administracions Públiques i del Procediment Administratiu Comú o normativa que la substituïsca, i també les disposicions reglamentàries dictades en desplegament de les lleis esmentades.

2. D’acord amb el que disposa l’article 9.4.c de la Llei 2/2015, de 2 d’abril, les declaracions presentades es publicaran en el Portal de Trans-parència o en la pàgina web corresponent. Així mateix, anualment es publicarà en el Diari Oficial de la Comunitat Valenciana dins dels dos primers mesos de l’any natural el contingut de les declaracions presenta-des pels alts càrrecs el nomenament o cessament del qual s’haja produït l’any precedent.

3. Sense perjudici dels límits establerts en els articles 14 i 15 de la Llei 19/2013, de 9 de desembre, en el contingut de les declaracions que es publiquen en el Diari Oficial de la Comunitat Valenciana i en el Portal de Transparència o la pàgina web corresponent s’ometran les dades referides a la localització dels béns o comptes bancaris i aquells la publicitat dels quals puga posar en risc la privacitat i la seguretat de les persones titulars i de les que siguen dependents d’aquestes.

Article 49. Cancel·lació de les inscripcionsLes inscripcions en el Registre d’Activitats i de Béns i Drets Patri-

monials d’Alts Càrrecs de l’Administració de la Generalitat i del seu Sector Públic Instrumental s’extingeixen per la seua cancel·lació. Aquesta es produirà quan transcórrega el termini de dos anys des del cessament del càrrec públic inclòs en l’àmbit d’aplicació del Codi.

Article 50. Informació a les Corts sobre la informació registralEl Consell informarà les Corts, quan s’inicie cada exercici, sobre el

compliment de les obligacions establertes en el present decret per part de les persones obligades. Aquesta informació inclourà, com a mínim, dades sobre les persones obligades a presentar les declaracions, el nom-bre de declaracions formulades i les persones a qui corresponen, les comunicacions efectuades i les persones que hagen complit i incomplit

frj
Note
MigrationConfirmed set by frj
frj
Note
MigrationPending set by frj
frj
Note
MigrationNone set by frj
Page 17: Conselleria de Transparència, Conselleria de Transparencia ... · damentales de la Unión Europea y en el artículo 9 del Estatuto de Auto-nomía de la Comunitat Valenciana, y se

hayan cumplido e incumplido las obligaciones recogidas en este título, así como cualquier otra incidencia observada.

DISPOSICIONES ADICIONALES

Primera. Sustitución de los registros regulados en el Decreto 247/1995, de 24 de julio, del Gobierno Valenciano.

El Registro de Actividades y de Bienes y Derechos Patrimoniales de Altos Cargos de la Administración de la Generalitat y de su Sector Público Instrumental regulado en el título III del presente decreto sustituye a los registros regulados en el Decreto 247/1995, de 24 de julio, del Gobierno Valenciano, por el que se crean los registros de Actividades y de Bienes y Derechos Patrimoniales de Altos Cargos de la Generalitat Valenciana.

Segunda. Incidencia económica en la dotación de gastoLa aplicación y el desarrollo de este reglamento no tendrán inciden-

cia alguna en la dotación de gastos de las consellerias.

DISPOSICIONES TRANSITORIAS

Primera. Adhesión al Código de Buen Gobierno de los cargos ya nombrados en la fecha de entrada en vigor

Todas las personas incluidas en el ámbito de aplicación que se deban adherir obligatoriamente al Código de Buen Gobierno y que hayan sido nombradas con anterioridad a la entrada en vigor de este decreto debe-rán adherirse individualmente al contenido íntegro del Código incluido en el título II de este decreto en el plazo máximo de un mes desde la publicación del decreto en el Diari Oficial de la Comunitat Valenciana.

Segunda. Presentación de declaraciones obligatorias para los cargos ya nombrados a la entrada en vigor

Las personas obligadas a presentar las declaraciones de actividades, de bienes e intereses y de rentas percibidas que ya hayan sido nombra-das a la entrada en vigor de esta norma estarán obligadas a realizar una nueva declaración para adecuarse al contenido regulado en el título III de este decreto.

El plazo para la presentación de las nuevas declaraciones será de un mes a contar desde la entrada en vigor del título III, regulador del Registro de Actividades y de Bienes y Derechos Patrimoniales de Altos Cargos de la Administración de la Generalitat y de su Sector Público Instrumental.

DISPOSICIÓN DEROGATORIA

Única. Derogación normativaQueda derogado el Decreto 247/1995, de 24 de julio, del Gobierno

Valenciano, por el que se crean los registros de Actividades y de Bienes y Derechos Patrimoniales de Altos Cargos de la Generalitat Valenciana.

Asimismo, quedan derogadas todas las disposiciones del mismo o inferior rango que se opongan a lo dispuesto en el presente decreto.

DISPOSICIONES FINALES

Primera. Habilitación normativaSe faculta a la persona titular de la conselleria competente en mate-

ria de transparencia y buen gobierno para dictar las normas de desarro-llo y ejecución de lo dispuesto en el presente decreto.

Segunda. Entrada en vigorEl presente decreto entrará en vigor al día siguiente de su publica-

ción en el Diari Oficial de la Comunitat Valenciana, excepto el título III, que lo hará a los dos meses de dicha publicación.

Valencia, 6 de mayo de 2016

El president de la Generalitat,XIMO PUIG I FERRER

El conseller de Transparencia, Responsabilidad Social, Participación y Cooperación,MANUEL ALCARAZ RAMOS

les obligacions arreplegades en aquest títol, així com qualsevol altra incidència observada.

DISPOSICIÓ ADDICIONAL

Primera. Substitució dels registres regulats en el Decret 247/1995, de 24 de juliol, del Govern Valencià

El Registre d’Activitats i de Béns i Drets Patrimonials d’Alts Càr-recs de l’Administració de la Generalitat i del seu Sector Públic Ins-trumental regulat en el títol III d’aquest decret substitueix els registres regulats en el Decret 247/1995, de 24 de juliol, del Govern Valencià, pel qual es creen els registres d’Activitats i de Béns i Drets Patrimonials d’Alts Càrrecs de l’Administració de la Generalitat Valenciana.

Segona. Incidència econòmica en la dotació de la despesaL’aplicació i el desenvolupament d’aquest reglament no tindran cap

incidència en la dotació de despeses de les conselleries.

DISPOSICIONS TRANSITÒRIES

Primera. Adhesió al Codi de Bon Govern dels càrrecs ja nomenats en la data d’entrada en vigor

Totes les persones incloses en l’àmbit d’aplicació que s’hagen d’ad-herir obligatòriament al Codi de Bon Govern i que hagen sigut nome-nades amb anterioritat a l’entrada en vigor d’aquest decret hauran d’ad-herir-se individualment al contingut íntegre del Codi inclòs en el títol II d’aquest decret en el termini màxim d’un mes des de la publicació del decret en el Diari Oficial de la Comunitat Valenciana.

Segona. Presentació de declaracions obligatòries per als càrrecs ja nomenats a l’entrada en vigor

Les persones obligades a presentar les declaracions d’activitats, de béns i interessos i de rendes percebudes que hagen estat nomena-des a l’entrada en vigor d’aquesta norma estaran obligades a realitzar una nova declaració per a adequar-se al contingut regulat en el títol III d’aquest decret.

El termini per a la presentació de les noves declaracions serà d’un mes comptador des de l’entrada en vigor del títol III, regulador del Registre d’Activitats i de Béns i Drets Patrimonials d’Alts Càrrecs de l’Administració de la Generalitat i del seu Sector Públic Instrumental.

DISPOSICIÓ DEROGATÒRIA

Única. Derogació normativaQueda derogat el Decret 247/1995, de 24 de juliol, del Govern

Valencià, pel qual es creen els registres d’Activitats i de Béns i Drets Patrimonials d’Alts Càrrecs de la Generalitat Valenciana.

Així mateix, queden derogades totes les disposicions del mateix o inferior rang que s’oposen al que disposa el present decret.

DISPOSICIONS FINALS

Primera. Habilitació normativaEs faculta la persona titular de la conselleria competent en matèria

de transparència i bon govern a dictar les normes de desplegament i execució del que disposa el present decret.

Segona. Entrada en vigorAquest decret entrarà en vigor l’endemà de la seua publicació en

el Diari Oficial de la Comunitat Valenciana, excepte el títol III, que ho farà dos mesos després de l’esmentada publicació.

València, 6 de maig de 2016

El president de la Generalitat,XIMO PUIG I FERRER

El conseller de Transparència, Responsabilitat Social, Participació i Cooperació,MANUEL ALCARAZ RAMOS

frj
Note
MigrationConfirmed set by frj
frj
Note
MigrationPending set by frj
frj
Note
MigrationNone set by frj
Page 18: Conselleria de Transparència, Conselleria de Transparencia ... · damentales de la Unión Europea y en el artículo 9 del Estatuto de Auto-nomía de la Comunitat Valenciana, y se

ANEXO IDeclaración de Adhesión Obligatoria al Código de Buen Gobierno de

la Generalitat

La persona abajo firmante, en virtud del contenido del Código de Buen Gobierno aprobado por el Consell en fecha ..., declara:

1. Que dispone de un ejemplar tanto del Código citado en el enca-bezamiento de este documento como del decreto por el que se aprueba el mismo.

2. Que ha leído y comprendido el Código de Buen Gobierno de la Generalitat, aprobado por el Consell en la fecha establecida y publicado en el Diari Oficial de la Comunitat Valenciana en fecha ...

3. Que se adhiere al contenido del Código en todos sus términos, comprometiéndose al cumplimiento de los principios y obligaciones en él contenidos.

4. Que acepta el compromiso de aplicar y facilitar la divulgación del Código, procurando para ello la dotación de los medios precisos.

5. Que, en caso de incumplimiento constatado de lo dispuesto en el Código, y sin perjuicio de otras responsabilidades, se compromete a dar las oportunas explicaciones a quien corresponda y a someterse a las medidas de responsabilidad política que puedan adoptar Les Corts.

Y para que así conste y a los efectos oportunos, firma la presente.

..., … de … de 20...

Firmado: ...

Cargo: …

ANEXO IIDeclaración de Adhesión Voluntaria al Código de Buen Gobierno de

la Generalitat

La persona abajo firmante, en virtud del contenido del Código de Buen Gobierno aprobado por el Consell en fecha ..., declara:

1. Que dispone de un ejemplar tanto del Código citado en el enca-bezamiento de este documento como del decreto por el que se aprueba el mismo.

2. Que ha leído y comprendido el Código de Buen Gobierno de la Generalitat, aprobado por el Consell en la fecha establecida y publicado en el Diari Oficial de la Comunitat Valenciana en fecha ...

3. Que se adhiere al contenido del Código en todos sus términos, comprometiéndose al cumplimiento de los principios y obligaciones en él contenidos.

4. Que acepta el compromiso de aplicar y facilitar la divulgación del Código, procurando para ello la dotación de los medios precisos.

Y para que así conste y a los efectos oportunos, firma la presente.

..., … de … de 20...

Firmado: ...

Cargo: …

ANNEX IDeclaració d’Adhesió Obligatòria al Codi de Bon Govern de la

Generalitat

La persona sotasignada, en virtut del contingut del Codi de Bon Govern aprovat pel Consell en data ..., declara:

1. Que disposa d’un exemplar tant del Codi citat a l’encapçalament d’aquest document com del decret pel qual aquest és aprovat.

2. Que ha llegit i comprés el Codi de Bon Govern de la Generalitat, aprovat pel Consell en la data esmentada i publicat al Diari Oficial de la Comunitat Valenciana en data ...

3. Que s’adhereix al contingut del Codi en tots els els seus termes i es compromet a complir els principis i les obligacions que s’hi con-tenen.

4. Que accepta el compromís d’aplicar i de facilitar la divulgació del Codi, i procurar per a això la dotació dels mitjans necessaris.

5. Que, en cas d’incompliment constatat del que disposa el Codi, i sense perjudici d’altres responsabilitats, es compromet a donar les oportunes explicacions a qui corresponga i a sotmetre’s a les mesures de responsabilitat política que puguen adoptar les Corts.

I perquè així conste i tinga els efectes oportuns, la signa.

..., ... d ... de 20...

Signat: ...

Càrrec: ...

ANNEX IIDeclaració d’Adhesió Voluntària al Codi de Bon Govern de la

Generalitat

La persona sotasignada, en virtut del contingut del Codi de Bon Govern aprovat pel Consell en data ... , declara:

1. Que disposa d’un exemplar tant del Codi citat a l’encapçalament d’aquest document com del decret pel qual aquest és aprovat.

2. Que ha llegit i comprés el Codi de Bon Govern de la Generalitat, aprovat pel Consell en la data esmentada i publicat al en data ...

3. Que s’adhereix al contingut del Codi en tots els els seus termes i és compromet a complir els principis i les obligacions que s’hi con-tenen.

4. Que accepta el compromís d’aplicar i de facilitar la divulgació del codi, i procurar per a això la dotació dels mitjans necessaris.

I perquè així conste i tinga els efectes oportuns, la signa.

..., ... d ... de 20...

Signat: ...

Càrrec: ...

frj
Note
MigrationConfirmed set by frj
frj
Note
MigrationPending set by frj
frj
Note
MigrationNone set by frj
Page 19: Conselleria de Transparència, Conselleria de Transparencia ... · damentales de la Unión Europea y en el artículo 9 del Estatuto de Auto-nomía de la Comunitat Valenciana, y se

DIN

- A

4C

HA

P -

IAC

11/05/16

REGISTRE D'ALTS CÀRRECS

REGISTRO DE ALTOS CARGOS

ANNEXANEXO

III

1 de 6

ACTIVITATS PÚBLIQUES EXERCIDES DURANT ELS DOS ANYS ANTERIORS A LA PRESA DE POSSESSIÓACTIVIDADES PÚBLICAS EJERCIDAS DURANTE LOS DOS AÑOS ANTERIORES A LA TOMA DE POSESIÓN

Entitat, organisme, empresa o societat Entidad, organismo, empresa o sociedad

Activitat realitzadaActividad desempeñada

Data d'inici Fecha de

inicio

Feu constar si heu sol·licitat passar a la situació de serveis especials o

equivalent, o a la que correspongaHaga constar si ha solicitado el pase a la situación de servicios especiales o equivalente, o a la que corresponda

ACTIVITATS PRIVADES REMUNERADES EXERCIDES DURANT ELS DOS ANYS ANTERIORS A LA PRESA DE POSSESSIÓACTIVIDADES PRIVADAS REMUNERADAS EJERCIDAS DURANTE LOS DOS AÑOS ANTERIORES A LA TOMA DE POSESIÓN

Autònom / Autònoma Autónomo / Autónoma

ActivitatActividad

Empresa o entitatEmpresa o entidad

Data fiFecha fin

Data d'inici Fecha de inicio

Data fiFecha fin

DADES PERSONALS DEL/DE LA DECLARANT DATOS PERSONALES DEL/DE LA DECLARANTECOGNOMS O RAÓ SOCIAL / APELLIDOS O RAZÓN SOCIAL NOM / NOMBRE

CÀRREC / CARGO DATA DE LA PRESA DE POSSESSIÓ FECHA DE LA TOMA DE POSESIÓN

I. DADES DE LA PERSONA INTERESSADA DATOS DE LA PERSONA INTERESADA

II. DECLARACIONS D'ACTIVITATS DECLARACIONES DE ACTIVIDADES

ACTIVITATS EXERCIDES DURANT ELS DOS ANYS ANTERIORSACTIVIDADES EJERCIDAS DURANTE LOS DOS AÑOS ANTERIORESA

IA-0

1092

-01

-E

frj
Note
MigrationConfirmed set by frj
frj
Note
MigrationPending set by frj
frj
Note
MigrationNone set by frj
Page 20: Conselleria de Transparència, Conselleria de Transparencia ... · damentales de la Unión Europea y en el artículo 9 del Estatuto de Auto-nomía de la Comunitat Valenciana, y se

DIN

- A

4C

HA

P -

IAC

11/05/16

ANNEXANEXO

III

2 de 6

REGISTRE D'ALTS CÀRRECS

REGISTRO DE ALTOS CARGOS

CÀRRECS PÚBLICS, PARTICIPACIÓ EN ÒRGANS COL·LEGIATS I ACTIVITATS EN REPRESENTACIÓ DE LA GENERALITATCARGOS PÚBLICOS, PARTICIPACIÓN EN ÓRGANOS COLEGIADOS Y ACTIVIDADES EN REPRESENTACIÓN DE LA GENERALITAT

Data de nomenamentFecha de nombramiento

Càrrec ocupat Cargo desempeñado

Entitat, organisme, empresa o societat Entidad, organismo, empresa o sociedad

Data de nomenamentFecha de nombramiento

Càrrec ocupat Cargo desempeñado

Entitat, organisme, empresa o societat Entidad, organismo, empresa o sociedad

ALTRES ACTIVITATS I CARRECS NO RECOLLITS AL APARTAT ANTERIOROTRAS ACTIVIDADES Y CARGOS NO RECOGIDAS EN EL APARTADO ANTERIOR

DECLARACIÓ D'ACTIVITATS EXERCIDES EN L'ACTUALITATDECLARACIÓN DE ACTIVIDADES EJERCIDAS EN LA ACTUALIDAD

Declare que exercisc les meues funcions amb plena dedicació i en règim d'exclusivitat o compatibilitat legal de conformitat amb la normativa vigent.Declaro que ejerzo mis funciones con plena dedicación y en régimen de exclusividad o compatibilidad legal de conformidad con la normativa vigente.

B

CESAMENT / CESECDECLARACIÓ D'ACTIVITATS D'ALTS CÀRRECS AL CESSAMENTDECLARACIÓN DE ACTIVIDADES DE ALTOS CARGOS AL CESE

ACTIVITAT A QUÈ VA A DEDICAR-SE / ACTIVIDAD A LA QUE VA A DEDICARSE

Autònom / AutònomaAutónomo / Autónoma

ActivitatActividad

Empresa o entitatEmpresa o entidad

Data d'inici Fecha de inicio

IA-0

1092

-02

-E

frj
Note
MigrationConfirmed set by frj
frj
Note
MigrationPending set by frj
frj
Note
MigrationNone set by frj
Page 21: Conselleria de Transparència, Conselleria de Transparencia ... · damentales de la Unión Europea y en el artículo 9 del Estatuto de Auto-nomía de la Comunitat Valenciana, y se

DIN

- A

4C

HA

P -

IAC

11/05/16

REGISTRE D'ALTS CÀRRECS

REGISTRO DE ALTOS CARGOS

ANNEXANEXO

III

3 de 6

1.- BÉNS IMMOBLES URBANS I RÚSTICS 1.- BIENES INMUEBLES URBANOS Y RÚSTICOS

Valor cadastralValor catastral

Tipus (**)Tipo (**)

Clau (*)Clave (*)

Inidique el % en cas de domini ple Indique el % en caso de dominio pleno

Situació (província) Situación (provincia)

III. DECLARACIÓ DE BÉNS I INTERESSOS DECLARACIÓN DE BIENES E INTERESES

Valor cadastral del conjunt (I)Valor catastral del conjunto (I)(*) S'utilitzaran les claus següents: P: Domini ple; N: Nua propietat; M: Multipropietat a temps parcial o fórmules similars, amb titularitat parcial delbé.(**) Per a indicar el tipus d'immoble s'utilitzaran les claus següents: V: Vivenda; L: Locals; O: Altres immobles urbans; R: Immobles rústics.(*) Se utilitzarán las siguientes claves: P: Pleno dominio; N: Nuda propiedad; M: Multipropiedad a tiempo parcial o fórmulas similares, con titularidadparcial del bien.(**) Para indicar el tipo de inmueble se utilizarán les siguientes claves: V: Vivienda; L: Locales; O: Otros inmuebles urbanos; R: Immuebles rústicos.

2.- BÉNS I DRETS DE NATURALESA NO IMMOBILIÀRIA2.- BIENES Y DERECHOS DE NATURALEZA NO INMOBILIARIA

DescripcióDescripción Valor (euros)

Valor global conjunt (I)Valor global conjunto (I) IA-0

1092

-03

-E

frj
Note
MigrationConfirmed set by frj
frj
Note
MigrationPending set by frj
frj
Note
MigrationNone set by frj
Page 22: Conselleria de Transparència, Conselleria de Transparencia ... · damentales de la Unión Europea y en el artículo 9 del Estatuto de Auto-nomía de la Comunitat Valenciana, y se

DIN

- A

4C

HA

P -

IAC

11/05/16

REGISTRE D'ALTS CÀRRECS

REGISTRO DE ALTOS CARGOS

ANNEXANEXO

III

4 de 63.- PASSIU 3.- PASIVO

DescripcióDescripción Valor (euros)

Valor global conjunt (I)Valor global conjunto (I)

(I) Aquestes dades caldrà emplenar-les amb caràcter obligatori, tot i que la descripció detallada serà de caràcter voluntari, ja que les dadesrevesteixen caràcter personal.(I) Estos datos se deberán cumplimentar con carácter obligatorio, mientras que la descripción detallada será de carácter voluntario, al revestir losdatos carácter personal.

Firma:

IA-0

1092

-04

-E

frj
Note
MigrationConfirmed set by frj
frj
Note
MigrationPending set by frj
frj
Note
MigrationNone set by frj
Page 23: Conselleria de Transparència, Conselleria de Transparencia ... · damentales de la Unión Europea y en el artículo 9 del Estatuto de Auto-nomía de la Comunitat Valenciana, y se

DIN

- A

4C

HA

P -

IAC

11/05/16

REGISTRE D'ALTS CÀRRECS

REGISTRO DE ALTOS CARGOS

ANNEXANEXO

III

5 de 6

IV. DECLARACIÓ ANUAL DE RENDES PERCEBUDES / DECLARACIÓN ANUAL DE RENTAS PERCIBIDAS

EJERCICI 20 / EJERCICIO 20

RÈGIM ECONÒMIC MATRIMONIAL / RÉGIMEN ECONÓMICO MATRIMONIAL

RENDES PERCEBUDES PER L'ALT CÀRREC / RENTAS PERCIBIDAS POR EL ALTO CARGO

EUROSPROCEDÈNCIA DE LES RENDES PROCEDENCIA DE LAS RENTAS

CONCEPTECONCEPTO

1.- Percepcions netes de tipus salarial, sous, honoraris, aranzels i altres retribucions, siga quina siga la seua denominació.

Percepciones netas de tipo salarial, sueldos, honorarios, aranceles y otras retribuciones, cualquiera que sea su denominación.

2.- Dividends i participació en beneficis de societats, comunitats o entitats de qualsevol classe

Dividendos y participación en beneficios de sociedades, comunidades o entidades de cualquier clase.

Interessos o rendiments de comptes, dipòsits i actius financers.

Intereses o rendimientos de cuentas, depósitos y activos financieros.

3. Altres rendes o percepcions de qualsevol classe

Otras rentas o percepciones de cualquier clase.

IA-0

1092

-05

-E

frj
Note
MigrationConfirmed set by frj
frj
Note
MigrationPending set by frj
frj
Note
MigrationNone set by frj
Page 24: Conselleria de Transparència, Conselleria de Transparencia ... · damentales de la Unión Europea y en el artículo 9 del Estatuto de Auto-nomía de la Comunitat Valenciana, y se

DIN

- A

4C

HA

P -

IAC

11/05/16

REGISTRE D'ALTS CÀRRECS

REGISTRO DE ALTOS CARGOS

ANNEXANEXO

III

6 de 6

JoDeclare sota la meua responsabilitat que les dades que apareixen en la present declaració anual de rendes són el fidel reflex de les que apareixen en la meua última declaració de la renda (IRPF) presentada davant l'Agència Tributària.

YoDeclaro bajo mi responsabilidad que los datos que aparecen en la presente declaración anual de rentas son fiel reflejo de los que aparecen en mi última declaración de renta (IRPF) presentada ante la Agencia Tributaria.

1. Emplene el formulari seguint les indicacions. El Portal GVA Oberta reproduïrà sense correccions les declaracionscomplimentades per cada alt càrrec o assimilat. 2. Les rendes que han de declarar-se en aquest exercici són les reflexades en la darrera declaració de la rendarealitzada.3. Han d'incloure's, si és el cas, les percepcions cobrades per plans de pensions.

1. Rellene el formulario siguiendo las indicaciones. El Portal Gva Oberta reproducirá sin correcciones las declaraciones cumplimentadas por cada alto cargo o asimilado. 2. Las rentas que han de declararse en este ejercicio son las reflejadas en la última declaración de la renta realizada. 3. Deben incluirse, en su caso, las percepciones cobradas por planes de pensiones.

IA-0

1092

-06

-E

frj
Note
MigrationConfirmed set by frj
frj
Note
MigrationPending set by frj
frj
Note
MigrationNone set by frj