179

Consti Chiapas

Embed Size (px)

DESCRIPTION

Constitucion de chiapas

Citation preview

Page 1: Consti Chiapas
Page 2: Consti Chiapas

| M

uk’u

l Man

talil

Jun

Ta S

pam

al S

lum

al S

k’in

al C

hiap

as |

Cons

titu

ción

Pol

ític

a de

l Est

ado

de C

hiap

as |

Page 3: Consti Chiapas

Yalel wokol

Te yorailbeel into te bit’il smuk’ubtesel lumetik ja’ ay ta swenta yilel te j-a’tel jtuuneletik ta Estado sok te banti ya sk’an ya yich’ ilel ta oranax sok slekilal te binti ya yich’ k’anel, ya sk’an ya yak’ sba-a te mach’a maba ay ta atel ta stojol te j-a’tel jtuunel sok spisil te mach’a ya sk’an xkoltawn ta swenta yu’un ya xch’i te Chiapas.

Te ya sk’an ya yich’ puk’el te muk’ul mantalil ta Estado yu’un Chiapas ta slumal bats’il yajwal lumetike, ja’me swenta ta yalel ta stojol te bats’il yajwal lumetik ta snael te sbeik sok te yich’el ta muk’ yu’un te yalwal lum sok te j-a’tel jtu’uneletik, yalel te koltawane ta stojol winik antsetik sok winiketik, spukel ta alel te pajalotik sok yich’elik ta muk’.

Jich into te Tribunal Superior yu’un Justicia ya sna’bey sba te bayel ta kum te bats’il yajwal lumetike sok te stalel te ja’ ya xch’al-a te Chiapas. Jain jun into tulan a’tel la yich’ sok te pastay ta wolkol la yal te koltawan te “Fundación Rafael Dondé I.A.P.”, te la yak’ yo’tan-a te slok’esel ta jun te ja’ ya stuun yun te bats’il yajwal lumetik ta Chiapas, jich ya spas te ya’tel ta skoltayel te yajwal lum sok te yak’o sbaik ta slekilal sok skoltayel ta smuk’ubtesel te yajwal lum.

Jich’ ya yich’ albey wokol te ya’tel Snail Bats’il K’opetik, T’ujbil At’elil sok Lekil Ts’ibetik ta Jlumaltik (CELALI), a’teletik yu’un te muk’el j-a’tel jtuunel ta Estado te ja’ la skoltay ta yilel te ts’ibajel yu’un jkoltawanejetik yu’un lum te ya xk’opojik ta bats’il k’op sok te k’ases k’opetik yu’un te Muk’ul J-a’tel Jtu’uneletik yu’un Jchajpanwanej ta Estado ta Chiapas, tulan a atejik ta swenta jich lok’ sit te a’tel te yakal kilbeltikixe.

Jichnix ya kalbey wokol, ta spisil te mach’atik koltawan ta spasel, la xch’ay te k’aal-ae, te ya’tel sok te yilel yejtal ta x-jachibal ja’to ta slajibal te a’tel into.

Wokolawalik ta pisilik sok tuunuk a wuunik ta swenta lekil chajpajel li’ta lum Chiapas.

Page 4: Consti Chiapas

| M

uk’u

l Man

talil

Jun

Ta S

pam

al S

lum

al S

k’in

al C

hiap

as |

Cons

titu

ción

Pol

ític

a de

l Est

ado

de C

hiap

as |

Agradecimientos

En estos tiempos en que el desarrollo de los pueblos representa un compromiso social de las Instituciones del Estado y donde las demandas sociales deben ser atendidas con oportunidad y calidad, implica también la participación comprometida del sector privado y de todos aquellos que quieran aportar al progreso de Chiapas.

La necesidad de difundir la Constitución Política del Estado de Chiapas en la población indígena, tiene la finalidad de fomentar en nuestros pueblos originales el conocimiento de sus derechos y su respeto por parte de la sociedad y las instituciones públicas, acrecentando el espíritu de solidaridad humana, fomentando la inclusión y a la vez el reconocimiento hacia los mismos.

En este escenario el Tribunal Superior de Justicia celebra la riqueza étnica y cultural que vive en los colores de Chiapas, con este ejemplar que ha representado un gran esfuerzo y que hoy se concreta gracias al apoyo de la “Fundación Rafael Dondé I.A.P.”, que ha creído en este proyecto editorial a favor de los grupos indígenas de Chiapas, cumpliendo cabalmente con su misión de entrega al servicio de la humanidad y comprometidos con el amor, con la libertad y con impulsar nuestro desarrollo como seres humanos.

Se reconoce también el esfuerzo del Centro Estatal de Lenguas, Arte y Literatura Indígenas (CELALI), organismo público del Gobierno del Estado que brindó toda la asesoría posible a Defensores Sociales bilingües y Traductores del Poder Judicial del Estado, bajo meses de incansable trabajo para que este proyecto rindiera los frutos que hoy tenemos a la vista.

Mi reconocimiento también, a todos aquellos que directa o indirectamente contribuyeron con su tiempo, su trabajo y esfuerzo desde el origen hasta la culminación de esta obra.

Gracias a todos y en horabuena por la justicia Chiapaneca.

Page 5: Consti Chiapas
Page 6: Consti Chiapas

| M

uk’u

l Man

talil

Jun

Ta S

pam

al S

lum

al S

k’in

al C

hiap

as |

Cons

titu

ción

Pol

ític

a de

l Est

ado

de C

hiap

as |

SBIIL SJOL K´OPETIK / Indice

SBABIAL SJOL YA’YEJAL / TÍTULO PRIMERO

TA ESTADO SOK TE SLUM SK’INALE / DEL ESTADO Y SU TERRITORIO

XCHEBAL SJOL YA’YEJAL / TÍTULO SEGUNDO

TE YAJWALUL LUM YU’UN TE ESTADO / DE LOS HABITANTES DEL ESTADO

YOXEBAL SJOL YA’YEJAL / TÍTULO TERCERO

TE JUJU JKUM A’TEL JTUUNELETIK SOK TE STSAELIKE / DE LOS PODERES PÚBLICOS Y LAS ELECCIONES

SBA KAJAL K’OP TE JUJU JKUM J-A’TEL JTUUNELETIKCAPÍTULO I DE LOS PODERES PUBLICOS

XCHA’ KAJAL K’OP TE SWENTA STSAELIK CAPÍTULO II DE LAS ELECCIONES

XCHANEBAL SJOL YA’YEJAL / TÍTULO CUARTO

TE J-A’TEJ JTUUNEL YU’UN JPAS SJUNIL MANTALIL / DEL PODER LEGISLATIVO

SBA KAJAL K’OP TE CONGRESO YU’UN ESTADO, TE STSAEL SOK XCHAJPANEL SBACAPÍTULO I DEL CONGRESO DEL ESTADO, DE SU ELECCIÓN E INSTALACIÓN

XCHAKAJAL K’OP TE XJACHESEL SOK TE SPASEL TE SJUNIL MANTALILETIK CAPÍTULO II DE LA INICIATIVA Y FORMACIÓN DE LAS LEYES

YOXKAJAL K’OP TE BINTI YA XJU’ YU’UN SPASEL TE CONGRESO CAPÍTULO III DE LAS ATRIBUCIONES DEL CONGRESO

1

2

11

27

Page 7: Consti Chiapas

XCHANKAJAL K’OP TE J-A’TEL JTUUNEL JOYOB AYIK TA A’TELCAPÍTULO IV DE LA COMISIÓN PERMANENTE

YO’KAJAL K’OP TE COMISIÓN ESTATAL YU’UN DERECHOS HUMANOSCAPÍTULO V DE LA COMISIÓN ESTATAL DE DERECHOS HUMANOS

YOEBAL SJOL YA’YEJAL / TÍTULO QUINTO

TE MUK’UL J-A’TEL JTUUNEL / DEL PODER EJECUTIVO

SBAKAJAL K’OP TE MUK’UL J-A’TEL JTUUNEL TA ESTADOCAPÍTULO I DEL GOBERNADOR DEL ESTADO

XCHAKAJAL K’OP TE BIT’IL XCHAJPANE SBA TE MUK’UL J-A’TEL JTUUNELCAPÍTULO II DE LA ORGANIZACIÓN DEL PODER EJECUTIVO

YOEBAL SJOL YA’YEJAL BIS / TÍTULO QUINTO BIS

TE PROCURADURÍA GENERAL YU’UN JUSTICIA TA ESTADO SOK TE JUJU JKUM A’TELETIK TE STUKEL YA SPASIK TE A’TEL YU’UN TE ESTADO / DE LA PROCURADURÍA GENERAL DE JUSTICIA DEL ESTADO Y DE LOS ÓRGANOS AUTÓNOMOS DEL ESTADO

SBAKAJAL K’OP TE J-A’TEL JTUUNEL YU’UN TE MINISTERIO PÚBLICOCAPÍTULO I DE LA INSTITUCIÓN DEL MINISTERIO PÚBLICO

XCHAKAJAL K’OP TE COMISIÓN YU’UN DERECHOS HUMANOSCAPÍTULO II DE LA COMISIÓN DE LOS DERECHOS HUMANOS

SWAKEBAL SJOL YA’YEJAL / TÍTULO SEXTO

TE MUK’UL J-A’TEL JTUUNEL YU’UN JCHAJPANWANEJ / DEL PODER JUDICIAL

SBAKAJAL K’OP TE BINTIK MANTALILETIKCAPÍTULO I DISPOSICIONES GENERALES

XCHAKAJAL K’OP TE TRIBUNAL SUPERIOR YU’UN JUSTICIA TA ESTADOCAPÍTULO II DEL TRIBUNAL SUPERIOR DE JUSTICIA DEL ESTADO

YOXKAJAL K’OP TE BIT’IL YA YICH’ NAJKANEL TE J-A’TEL JTUUNELETIK TA JCHAJPANWANEJCAPÍTULO III DEL NOMBRAMIENTO DE LOS FUNCIONARIOS JUDICIALES

XCHANKAJAL K’OP TE CONTROL CONSTITUCIONAL

52

64

73

Page 8: Consti Chiapas

| M

uk’u

l Man

talil

Jun

Ta S

pam

al S

lum

al S

k’in

al C

hiap

as |

Cons

titu

ción

Pol

ític

a de

l Est

ado

de C

hiap

as |

CAPÍTULO IV DEL CONTROL CONSTITUCIONAL

YO’KAJAL K’OP TE CONSEJO TA JUDICATURACAPÍTULO V DEL CONSEJO DE LA JUDICATURA

SJUKEBAL SJOL YA’YEJAL / TÍTULO SÉPTIMO

TE JTEJK’LUMETIK / DE LOS MUNICIPIOS

SWAXAKEBAL SJOL YA’YEJAL / TÍTULO OCTAVO

TE BINTIK AY YU’UN SOK TE HACIENDA YU’UN LUM / DEL PATRIMONIO Y DE LA HACIENDA PÚBLICA

SBALUNEBAL SJOL YA’YEJAL / TÍTULO NOVENO

TE MULILETIK YA STAIK TE J- A’TEL JTUUNELETIK / DE LAS RESPONSABILIDADES DE LOS SERVIDORES PÚBLICOS

SLAJUNEBAL SJOL YA’YEJAL / TÍTULO DÉCIMO

TE BINTI YA SK’AN ILEL / PREVENCIONES GENERALES

XBULUCHEBAL SJOL YA’YEJAL / TÍTULO DÉCIMO PRIMERO

TE BINTIK YA YICH’ YANEJTESEL TA MUK’UL MANTALIL / DE LAS REFORMAS A LA CONSTITUCIÓN

LAJCHAYEBAL SJOL YA’YEJAL / TÍTULO DÉCIMO SEGUNDO

TE MASTAK’ TA K’AXUMTAYEL TE MUK’UL MANTALIL / DE LA INVIOLABILIDAD DE LA CONSTITUCIÓN

SK’OPLALEL MANTALILETIK / TRANSITORIOS

93

103

105

113

116

117

118

Page 9: Consti Chiapas

YAK’EL TA NA’EL

Ta CHiapas ay mantaliletik te ya yich’ tuuntesel te ja’nix tey yaloj ta muk’ul mantalile, ja’ ya xch’un te j-a’tel jtuuneletik soknix te mach’a mayuk ya’tel, te ja’ tey yaloj te binti ya sk’an te yajwal lume sok junax, tulan ya yak’ sbaik te yajwal lume, teyme yaloj te bintik ut’il chajpambil te j-atel jtu’uneletik te mach’atik ayik ta swenta yilel te ya yich’ ich’el ta muk’ te be sok te binti ya sk’an ya spas te yajwal lume te ja’ sk’oplale te ya yich’ kananteyel, te sbe sok te lekil chajpanel yu’un te yajwal lum CHiapaetike.

Te slajibal yoxebaltel ja’wil ay yich’o yanejtesel te muk’ul mantali ta spamal lum k’inal, ta swenta yach’ubtesel te ya’tel j-a’tel jtuuneletik, te jaik te mach’atik ya x-a’tejik ta yilel, skanantayel sok xchajpanel te k’opetike, sok nix te la yich’ akeil ochel te binti ya sk’an te Milenio te ja’ yakal yalbel sk’oplal te Organización yu’un Naciones Unidas sok sleel te yakuk xmoj slekilal te yajwal jlumaltike.

Ja’ jich, te xjachibaltel jo’winik ja’wil, chiknajtel te yach’il lekil sjunil mantalil ta swenta te kuxinelbeel yu’un te chiapanekoetik, ja’ jich la yich’ nael te binti ut’il ayix te kuxinele, te jich bit’il yakalix ta ch’iel sok ta slekilal, ta junax a’tel sok ta smelelil, teyuk yu’un a te sk’oplalel yu’un te muk’ul j-a’tel jtuunel te ya x-ich’awan ta muk’, te ja’ te junax ya kak’ jbajtik, te ya kich’ jbajtik ta muk’ te binti kileltik, te binti ya ch’uuntik sok te yalamoel ya snopele.

Jain li’into tulan sk’oplal te ya kalbeytik swentail te binti ut’il ay te bats’il yajwal lumetik, melel te Chiapas namey k’inal teay yisim te batsil yajwal lumetike, te yoxlajunebal mantalil tey ta muk’ul mantalil li’ta Chiapas, tey yayal-a te bit’il bayel ta jkum stalelik, tey na’bil sba te bayel ta jkum bats’il yajwal lumetik, jichnix te bit’il ya sk’an yich’ alel te xch’ijtesel te binti ut’il stalelik sok te ay sbeik ta lekil chajpanele.

Te jich bit’il la yich’ix alel, te binti ya sk’an spas te Tribunal Superior, ja’ te yakuk yich’ na’el stojol te mantaliletike, maba ja’nax ta kasteyano sok ta bats’il k’op ta tseltal, tsotsil sok zoque sok yantik, teyuk yu’un a te spukel ta na’el stojol te sbeik sok te binti sujel ta spasel te bintik yalo li’ta muk’ul mantalil, ta chaoxcum ta bats’il k’op te namen chiknajike, teyuk yu’un-a ta slekilal kotanntik ya jpastik.

Te jich bit’il la yich’ k’aesel ta bats’il k’op ta swenta te bats’il yajwal lumetik, tulan sk’oplal, melel te yak’el te lekil chajpanele, ya sk’an ya yich’ abeyel sna’ stojol te sbe te ay ta sjunil mantalil, teyuk yu’un a te ya kich’tik ta muk’ te bayel ta kum te bats’il k’opetik, yu’un jich ya kak’ jk’optik ta sk’aesel ta bats’il k’op te muk’ul mantalil te tey ya yal-a te bit’il chapal mantalil ta Chiapas te binti ut’il ay te kuxinele.

Jich te bit’il la yich’ix alele, ta orainto ya kak’tik ta na’el ta bats’il k’op te Muk’ul Mantalil li’ta Estado ta Chiapas, te ja’ ya yich’ tael ta ilel yu’un te lekik te yajwal lum sok te tulan ya x-a’tejik kol spisiluk ayik ta Altos li’ta Estado, te jay kumto te bats’il k’opetik ay li’ta jlumaltike, ja’ bayel te mach’a ya xk’opo ta tseltal, teyuk yu’un-a te tulan sk’oplal ta tsibayel

Page 10: Consti Chiapas

| M

uk’u

l Man

talil

Jun

Ta S

pam

al S

lum

al S

k’in

al C

hiap

as |

Cons

titu

ción

Pol

ític

a de

l Est

ado

de C

hiap

as |

ta tseltal te Muk’ul mantalil yu’un jich’ tey ya yil-a te sbe te batsil yajwal lum te ya yich’ ich’el ta muk’ yu’un te yajwal lum Chiapaneko sok te ja’ te bats’il yajwal lumetike.

Jain ja’wilito, ya yich’ spasel sk’in te lajunwinik ja’wil yu’un Independencia soknix jo’winik ja’wil yu’un Revolucionario, bayel mach’a yayal sk’op yu’un te yakuk yich’ lek pasel sk’ine, ya stak’ yich’ nopel lek te binti swentailuke, te binti pajal kotantik yu’une ja’ te yak’el ta na’el ta bats’il k’op te Muk’ul Mantalil li’ta jlumaltik, yu’un jich ya yich’ yip-a ta snopel ta yantik bats’il k’ope.

Te jich bit’il ya yich’ ak’el ta na’el ta stojol te yajwal bats’il lumetike, ja’ jich’ ya yich’ koltayel ta pukel ta na’el te sbeik te na’bil sba yu’un jich’ ya snaik-a te yalwal lume, sok yu’un jich ya staik-a te lekil chajpanel te yajwal bats’il lumetik, yu’un jich ya yich’ koltayel-a te binti la sk’an yo’tan te tseltal, Juan Álvarez Pérez te jichuk ya xk’ot ta pasele.

“ Yakuk xch’ijbeel te bats’il k’ope”

Mtro . Juan Gabriel Coutiño GómezMajistrado Peseente yu’un Tribunal Superior swenta Jchajpanwanej ta Estado

soknix te Konsejo ta Judikatura

Page 11: Consti Chiapas

Presentación

En Chiapas, el estado de derecho tiene su sustento en la Constitución Local, orden jurídico supremo de la entidad que somete a gobernantes y gobernados, que plasma los anhelos del pueblo y nos da unidad y fortaleza como sociedad, en ella se estructuran las instituciones públicas encargadas de garantizar el cumplimiento de los derechos y obligaciones de los ciudadanos y se sustentan las bases que brindan seguridad, garantías y certeza jurídica a los chiapanecos.

En los últimos tres años nuestra Carta Magna ha registrado cambios significativos, básicamente en lo que atañe a la renovación de las instituciones públicas, dentro de estas las que se dedican a la procuración, administración e impartición de justicia, además de la incorporación de los objetivos del milenio que promueve la Organización de Naciones Unidas y que buscan mejorar el índice de desarrollo humano en la entidad.

Así, a inicios de este nuevo siglo, el código político de los chiapanecos se asoma al presente con una nueva cara de frente al porvenir, un rostro acorde a los nuevos tiempos, tiempos de progreso y bienestar social, de solidaridad y certidumbre, por ello uno de los signos democráticos del actual gobierno es la inclusión que cimenta la unidad, la inclusión con respeto a la diversidad de ser, de creer y de pensar diferente.

En este escenario es importante destacar la trascendencia de nuestros grupos originarios ya que Chiapas es un estado de profunda raíz indígena, el artículo trece de nuestra Carta Magna Local nos habla de la presencia de una población pluricultural, reconociendo a los pueblos indígenas, así como la importancia de promover el desarrollo de sus culturas y del derecho que tienen al acceso pleno a la justicia.

En este orden de ideas, una de las líneas de acción de este Tribunal Superior se funda en el fortalecimiento de la cultura jurídica, sin embargo esta no es exclusiva de la lengua castellana sino que trasciende a las lenguas maternas de la entidad como la tseltal, tsotsil y zoque entre otras, es por ello que también difundir los derechos y obligaciones consagradas en el presente texto en las diversas lenguas originales de nuestra patria chica, es una asignatura que asumimos con gusto y emoción institucional.

La inclusión de estas traducciones para nuestros pueblos indígenas, son un hecho significativo, porque para garantizarles justicia a plenitud, es también necesario proporcionarles el conocimiento de los derechos que la ley les reconoce, y por ello partimos del reconocimiento de la diversidad lingüística para asumir el compromiso de trasladar a su lenguaje la norma esencial que da forma social y fondo legal al Chiapas de nuestro tiempo.

Es en este contexto, que en esta ocasión presentamos a la Constitución del Estado de Chiapas en la lengua tseltal, distinguiendo al pueblo noble y trabajador asentado

Page 12: Consti Chiapas

| M

uk’u

l Man

talil

Jun

Ta S

pam

al S

lum

al S

k’in

al C

hiap

as |

Cons

titu

ción

Pol

ític

a de

l Est

ado

de C

hiap

as |

principalmente en la zona altos del estado, de todas las lenguas indígenas de la entidad el tseltal es el más utilizado, deriva de ello la importancia de contar con un texto que pueda ser consultado y que sirva para impulsar el interés en la población étnica sobre los derechos que se les ha reconocido como ciudadanos chiapanecos y como miembros de una comunidad indígena.

En este año, a propósito de los festejos del bicentenario de la independencia y particularmente del centenario revolucionario, en la pluralidad de voces que opinan sobre los mejores motivos para celebrar a la República, se puede debatir acerca del porque de los motivos, sin embargo un tema que sin duda generara consensos, es el hecho de difundir la Constitución Chiapaneca en lenguas maternas, abonando al fortalecimiento de la cultura jurídica plurilingüe.

Hacerla permear en los pueblos indígenas, es coadyuvar a la difusión de sus derechos fundamentales para que su gente los conozca, andando el camino cierto en dirección hacia una justicia indígena con mayor dignidad, contribuyendo a que el anhelo del poeta de esta etnia, Juan Álvarez Pérez se haga realidad:

“Que la lengua tseltal siga floreciendo”.

Mtro . Juan Gabriel Coutiño GómezMagistrado Presidente del Tribunal Superior de Justicia y

del Consejo de la Judicatura

Page 13: Consti Chiapas

MUK’UL MANTALIL JUN TA SPAMAL SLUMAL SK’INAL CHIAPA

Constitución Política del Estado de Chiapas

SBABIAL SJOL YA’YEJAL / Título Primero

TA ESTADO SOK TE SLUM SK’INALE / Del Estado y su Territorio

Sbabial Mantal.- Te Estado ta CHiapa ja’me te ay ta stojol te Spamal Slum Sk’inal Mejiko, ja’to ta yajtalul chanlajuneb yuil septiembre ta ya’wilal 1824, yu’un ja’ jich la sk’an te slumal chiapaneko, la yak’ ta ilel te bit’il la yak’ sk’opik; sok ja’ la snopik sok ya spas mantal te biti’l ya xchajpan sba ta yutil slumal, ma’yuk ta makel te bantik talem ta swenta te bit’il chapbil ta Muk’ul Manalil ta Spamal Slum Sk’inal Mejikoe.

Artículo 1.- El estado de Chiapas es parte integrante de los Estados Unidos Mexicanos, desde el 14 de septiembre de 1824, por voluntad del pueblo chiapaneco, expresada por votación directa; y es libre y soberano en lo que concierne a su régimen interior, sin más limitaciones que las que se derivan del pacto federal consignado en la Constitución Política de la República.

Xche’bal Mantal.- Te yip te Estado teynix ay ta jlumaltik, te ya yak’ ich’el ta wenta ta stojol j-a’tel jtuuneletik yu’un lum, te ja’ ta swenta te slekilale.

Artículo 2.- La soberanía del Estado reside esencial y originalmente en el pueblo, quien la ejerce por medio de los Poderes Públicos, que se instituyen para su beneficio.

Yoxebal Mantal.- Te banti k’alal ay sti’il slum sk’inal te CHiapa, ja’tomea te k’alal och ta stojol te Spamal Slum Sk’inal Mejikoe.

Ta swenta bit’il ya xchajpan sba sok te skanantayel ya yich’ xat’el ta jujun Jtejk’lumetik te Swentainej Sbaik ta Stukele, ja’ jich te bit’il yaloj ta jo’lajuneb swakwinik mantalil ta Muk’ul

1 |

Page 14: Consti Chiapas

| M

uk’u

l Man

talil

Jun

Ta S

pam

al S

lum

al S

k’in

al C

hiap

as |

Cons

titu

ción

Pol

ític

a de

l Est

ado

de C

hiap

as |

Mantalil ta Spamal Mejiko sok te mantalil yu’une, te ja’ik into:

Acacoyagua, Acala, Acapetahua, Aldama, Altamirano, Amatán, Amatenango de la Frontera, Amatenango del Valle, Ángel Albino Corzo, Arriaga, Bejucal de Ocampo, bella vista, Benemérito de las Américas, Berriozábal, Bochil, Cacahoatán, Catazajá, Cintalapa, Coapilla, Comitán de Domínguez, Copainalá, Chalchihuitán, Chamula, Chanal, Chapultenango, Chenalhó, Chiapa de Corzo, Chiapilla, Chicoasén, Chicomuselo, Chilón, El Bosque, El Porvenir, Escuintla, Francisco León, Frontera Comalapa, Frontera Hidalgo, Huehuetán, Huitiupán, Huixtán, Huixtla, Ixhuatán, Ixtacomitán, Ixtapa, Ixtapangajoya, Jiquipilas, Jitotol, Juárez, La Concordia, La Grandeza, La Independencia, La Libertad, Las Margaritas, Larrainzar, Las Rosas, La Trinitaria, Mapastepec, Maravilla Tenejapa, Marqués de Comillas, Mazapa de Madero, Mazatán, Metapa, Mitontic, Montecristo de Guerrero, Motozintla, Nicolás Ruiz, Ocosingo, Ocotepec, Ocozocoautla de Espinosa, Ostuacán, Osumacinta, Oxchuc, Palenque, Pantelhó, Pantepec, Pichucalco, Pijijiapan, Pueblo Nuevo Solistahuacán, Rayón, Reforma, Sabanilla, Salto de Agua, San Andrés Duraznal, San Cristóbal de las Casas, San Fernando, San Juan Cancuc, San Lucas, Santiago el Pinar, Siltepec, Simojovel, Sitalá, Socoltenango, Solosuchiapa, Soyaló, Suchiapa, Suchiate, Sunuapa, Tapachula, Tapalapa, Tapilula, Tecpatán, Tenejapa, Teopisca, Tila, Tonalá, Totolapa, Tumbalá, Tuxtla Gutiérrez, Tuxtla Chico, Tuzantán, Tzimol, Unión Juárez, Venustiano Carranza, Villa Comaltitlán, Villa Corzo, Villaflores, Yajalón sok Zinacantán.

Ta spisil te banti k’alal k’axem sti’il skinalul te estadoe sok te Jtejk’lumetik yu’une yame yich’ chajpanel jich te bit’il ya yal te Muk’ul J-a’tel Jtuunel yu’un te Estado, ya yak’ sk’op te Congreso ta Estado sok xaal te bit’il ya sk’an te ayuknix ta olil te j-a’tel jtuuneletik yu’un te jtejk’lumetike.

Artículo 3.- El territorio del Estado de Chiapas es el que posee desde que forma parte de la República Mexicana.

Para su organización política y administrativa se dividirá en Municipios Libres, de acuerdo con las bases contenidas en el artículo 115 de la Constitución Federal y la Ley Orgánica respectiva, siendo los siguientes:

*Mención a listado de municipios.

Los asuntos inherentes a los límites territoriales del Estado y sus Municipios se resolverán por acuerdo del Ejecutivo del Estado, aprobado por el Congreso del Estado y cuando menos la mitad de los Ayuntamientos Municipales.

XCHEBAL SJOL YA’YEJAL / Título Segundo

TE YAJWALUL LUM YU’UN TE ESTADOE / De los habitantes del Estado

Xchanebal Mantal.- Spisil ants winik yame yaaybeyik yutsilal te be te ya yal te Muk’ul Mantalil ta Spamal Slum Skinal Mejiko sok jichnix ya yal li’ te Muk’ul Mantalil; te be mastak’ ta makel mok tup’el, ja’nax ta swenta te ay bit’il yaloj ta sbabial yajtalul te Muk’ul Matalile.

| 2

Page 15: Consti Chiapas

Te ach’ixetik sok te keremetik ta slumal CHiapa, yame sk’an ya stuuntesik te ch’iel ta lekil kuxlejal, ta junax sok ich’el ta muk’ te xkuxinele. Ayme sbeik ta sna’el stojol te k’op a’yeje, te ya yich’ aybeyel sk’op sok junax yo’tan ya xkuxin te jun sme’stat, te ya yich’ ich’el ta muk’ te xkuxinel sok te stalel ta juju jtule, bayukme talem, sts’umbal, winik, ants, sk’op, snopelik, slumal, sk’ulejal, te banti tojkemtel mok snopjibal, bay jajchemtel; ja’nix jich te banti talem, banti tojkem sok te bit’il lek xkuxinel ta snaike, te stalelik sok te bit’il kuxul te slumale.

Te Estado yame yil te mach’atik k’axemikix ta chaneb xcha’winik ja’wil ya’wilal, ya yich’ koltayel ta tak’in ta swenta ya xtu’un yu’un ta sweel yuch’bal, ja’ jich te bit’il sk’oplal sok te bit’il xchajpanej te ya sk’an te Muk’ul J-a’tel Jtuunele.

Ta swenta yu’un ya spastay te binti la yich’ix alele, ya xchikna te Consejo Estatal te bats’il yajwalul lumetik sok te Procuraduría yu’un ta skoltayel te sbeik te bats’il yajwalul lumetike.

Artículo 4.- Toda persona gozará de las garantías individuales y sociales que otorga la Constitución Política de los Estados Unidos Mexicanos y que la presente Constitución reitera; garantías que no podrán restringirse o suspenderse, sino en los casos y las condiciones que la primera de dichas Constituciones establece.

Las niñas y niños de la Entidad, deben disponer de la libertad de crecer en un ambiente de salud, paz, y dignidad. Tienen derecho a estar informados, a ser escuchados y disfrutar de una relación familiar, basada en el respeto a la dignidad y el valor de cada uno, independientemente de su raza, color, género, idioma, religión, opiniones, orígenes, riqueza, nacimiento o capacidad; así como, a la identidad, a la nacionalidad y a la plena participación en la vida familiar, cultural y social.

El Estado garantizará que los habitantes mayores de 64 años, reciban una aportación económica para complementar su manutención, en los términos y condiciones del acuerdo que para tal efecto emita el Ejecutivo.

A efecto de garantizar lo anterior, se crean el Consejo Estatal Indígena y la Procuraduría de Defensa de los Derechos Indígenas.

Yo’ebal Mantal.- Ja’me sujelal te yajwal lum yu’un Estadoe.

I.- Yich’el ta muk’ sok xch’unel te binti ya yal sjunil mantalile;

II.- Xch’ijtesel te sk’anel ta koltawane te ants winiketik, Yame skán maba ya yich’ labanel mok xat’ el sok te max yich’ k’anel te bast’il yajwal lumetik, albeyel te alnich’an, te sk’anel te bantil talem jts’umbaltik, yich’ el ta muk’ talem jts’umbaltik yich’el ta wenta te bats’il yajwal limetike, yich’el ta muk’ te bintik ya yich’ ich’el ta muk sok te xkuxlejalik sok koltawane ta xchi’jtesel te bintik ya xtu’un yu’un sok te sk’anel yu’un te yajwal lume.

III.- Skoltayel te bintik ya stoj te Estado, te jayeb ya xk’ot ta swentaik sok pajal te bit’il ya yal te sjunil mantaliletike.

3|

Page 16: Consti Chiapas

| M

uk’u

l Man

talil

Jun

Ta S

pam

al S

lum

al S

k’in

al C

hiap

as |

Cons

titu

ción

Pol

ític

a de

l Est

ado

de C

hiap

as |

IV.- Yilel te manchuk ya yich’ lajinel te teak’; sts’unel sok xcha’ ts’unel te teetik ta slum sk’inalike, sok skoltayel te j-a’tel jtuunel ta spukel ta alel swenta te maxyich’ lajinel te teak’, ta sts’unel sok ta xcha’ ts’unel; yilel sok slajinel te tojkal sok skoltayel ta spasel te binti ut’il ya stak’ ta lekubtesel te slumale.

Artículo 5.- Son obligaciones de los habitantes del Estado:

I. Respetar y cumplir las leyes;

II. Acrecentar el espíritu de solidaridad humanaevitar la discriminación y desprecio hacia los pueblos indigenas, fomentas en sus hijos , el aprecio por nuestros origenes, respero y adminracion por los indigenas, respetar los valores cívicos y culturales y coadyuvar en las tareas de superación material y espiritual del pueblo chiapaneco;

III. Contribuir para los gastos públicos del Estado, de manera proporcional y equitativa que dispongan las leyes;

IV. Evitar la deforestación, forestar y reforestar los predios que les pertenezcan y colaborar con las autoridades en la ejecución de las campañas contra la deforestación, la forestación y reforestación; prevenir y combatir los incendios y contribuir a la realización de los programas de mejoramiento de la comunidad.

Xwakebal Mantal.- Ja’ patxujk yu’un Estado te mach’atik kuxinemik ta yutil slum sk’inal, teme yajwal slum sk’inal mejiko mok yan lum talemik, teme ya x-ainik tey-ae.

Te spatxujk maba ya xch’ay teme lok’ikbeel swenta a’tel yu’un j-a’tel jtuunelil te tsajbil yu’un te anst winiketike, a’tel ta swenta lum, mok ja’ ta swenta albil sk’oplal te ya sk’an te spisil te yajwal slum sk’inal mejiko ya skoltay te slumal sok te juju jkum j-a’tel jtuuneletike.

Artículo 6.- Son vecinos del Estado quienes residen habitualmente dentro de su territorio, sean mexicanos o extranjeros, con el ánimo de permanecer en él.

La vecindad no se pierde por ausentarse con motivo en el desempeño de un cargo de elección popular, de función pública o de la reclamada con motivo del deber de todo mexicano de defender a la Patria y a sus Instituciones.

Sjukebal Mantal.- Ja’me yajwal lum CHIapa:

I.- Swenta stojkel

Te ants winiketik te li’a jtojkik ta slum sk’inal te a) Estado; sok

Te yalxnich’an te tatil mok meil yajwal lum CHIapa teme ay jaan mach’a tojk’ ta b) k’ejel-ae.

II.- Swenta tey kuxinem-a:

| 4

Page 17: Consti Chiapas

Te yajwal slumal mejiko te tey tojkem mok xchajpanej sjunik te bit’il ya sk’an te sjunil mantalil yu’un te slum sk’inal mejikoe, teme maba jich ayik te bit’il yaloj ta nailal fraccion, teme k’axix ta joeb ja’wil te joyob kuxinem li’ ta Estadoe.

Artículo 7.- Son Chiapanecos:

I. Por nacimiento;

a) Las personas que nazcan en el territorio del Estado; y

b) Los hijos de padre o madre chiapanecos que accidentalmente hayan nacido fuera del mismo.

II. Por residencia:

Los mexicanos por nacimiento o naturalización conforme a las leyes del país, que no estén en los supuestos a que se refiere la fracción anterior, que residan en el Estado más de cinco años consecutivos.

Xwaxwkebal Mantal.- Ja’me yajwal lum CHiapa:

I.- Te winiketik sok te antsetik teme jich ya sta swentail te bit’il yaloj ta fracción I, insiso a) sok b) te banti nail tsal k’op yaloj, te mach’atik ochemikix ta waxaklajuneb ja’wil ya’wilal sok teme lek xkuxinele; sok

II.- Te yajwal slum sk’inal mejiko spisil te mach’atik k’axix ta joeb ja’wil te joyob kuxinemikix li’ ta Estado sok te lek xkuxinele.

Artículo 8.- Son ciudadanos Chiapanecos:

I. Los varones y las mujeres que satisfagan los requisitos de la fracción I, incisos a) y b) del artículo anterior, que hayan cumplido dieciocho años de edad y que tengan modo honesto de vivir; y

II. Los mexicanos en general que tengan más de cinco años de residencia consecutiva en el Estado y modo honesto de vivir.

Sbalunebal Mantal.- Ja’me sujelal te yajwal slumal CHIapa, ja’nix jich te bit’il yaloj ta yoebal mantalil, ja’ik into:

I.- Yak’el ja biíl ta Padron Electoral ta Jtejk’lum sok spasel votar ta sk’aalel tsael j-a’tel jtuuneletike;

II.- Pasel te a’tel te tsajbil yu’un te yajwal lum te ja’ swentail lejbil yu’une;

III.- Stsakel te tujk’etik ta swenta skoltayel te slumal Mejiko, yu’un Estado sok te juju jkum a’tel te jich bit’il ya yal ta sjunil mantalile; sok

5 |

Page 18: Consti Chiapas

| M

uk’u

l Man

talil

Jun

Ta S

pam

al S

lum

al S

k’in

al C

hiap

as |

Cons

titu

ción

Pol

ític

a de

l Est

ado

de C

hiap

as |

IV.- Spasel te a’tel te ya’telul te jtejk’lumetik te banti kuxinem, te j-a’tel jtuuneletik yu’un tsael j-a’tel jtuunel sok te mach’a ya slik yaay te k’ope.

Artículo 9.- Son obligaciones de los ciudadanos chiapanecos, además de las establecidas en el artículo 5o., las siguientes:

I. Inscribirse en el Padrón Electoral Municipal y votar en las elecciones correspon-dientes;

II. Desempeñar los cargos de elección popular para los que hayan sido electos;

III. Tomar las armas para la defensa de la Federación, del Estado y de sus Instituciones, conforme lo prevenga la ley; y

IV. Desempeñar los cargos concejiles del municipio donde residan, las funciones electorales y las de jurado.

Slajunebal Mantal.- Te yajwal slumal CHIapa ayme sbeik ta:

I.- Spasel botar te sk’aalel stsael j-a’tel jtuunel ta spamal sk’inal mejiko, ta Estado sok te jtejk’lumetike;

II.- Yich’el pasel votar ta stojol te sk’aalel stsael te j-atel jtuunel te binti yaloj te snailal fraccion sok ak’el ta biluk j-a’tel jtuunelil mok ta xch’uunel mantal, yame sk’an ya sta swentail te bintik ya sk’an te sjunil mantalile.

III.- Sk’anel sok tsobel sbaik ta juju jtul, te ya xju’ yu’un sok ta slekilal ta swenta k’op a’ayej yu’un estadoe;

IV.- Yak’el sk’op te binti tulan sk’oplal ya yich’ nopel yu’un Muk’ul J-a’tel Jtuunel ta tsoblej. Sok sjachesel te sjunil mantalil ta stojol Congreso yu’un Estado, te jich bit’il yaloj li’ ta Muk’ul Mantalil sok te yantik sjunil mantaliletik te ya yich’ lok’esele.

V.- Yak’el sba, ta stukel ta bayuk jujuchajb ayik ta sleel swinikike;

VI.- Te stsael j-a’tel jtuunel yakukme yich’ pasel te bit’il ay sk’oplal ta smelelil, ta xch’uunel, stojil, ta pajal, stukelnax, ta smelelil, te chikan ta ilel sok pajal tailele;

VII.- Yalbeyel te j-a’tel jtuuneletik teme la yich’ikix tsael-ae ta stojol ants winike te yakuk spasik te bintik la yalik k’alal ya xk’ax slej swinike; sok

VIII.- Te bintik ya spasik te J-a’tel Jtuuneletik yu’un Estado te jamaluk chikan ta ilel sok ta stojol te yajwal lume.

Te jamal chikan ta ilel te binti ya yak’ te j-a’tej jtuunele sok te be ta ya’ayel te k’op a’ayeje yame yich’ ilel yu’un te Estado, te jich bit’il yaloj ta sjunil mantalil yu’une.

| 6

Page 19: Consti Chiapas

Artículo 10.- Los ciudadanos chiapanecos tienen derecho a:

I. Votar en las elecciones federales, estatales y municipales;

II. Ser votados en las elecciones a que se refiere la fracción anterior y ser nombrados para cualquier cargo o comisión, siempre que satisfagan los requisitos que la ley exige;

III. Petición y de asociación individual, libre y pacifica en los asuntos políticos del Estado;

IV. Participar en las decisiones trascendentes del Poder Ejecutivo mediante el plebiscito, e iniciar leyes ante el Congreso del Estado, en los términos que establezca la presente Constitución y la ley reglamentaria que al efecto se expida;

V. Afiliarse libre, personal e independientemente a un partido político;

VI. Que las elecciones se lleven a cabo bajo los principios de certeza, seguridad, legalidad, equidad, independencia, veracidad, objetividad e imparcialidad;

VII. Exigir a los servidores públicos electos mediante el voto popular que cumplan con sus propuestas de campaña; y

VIII. Que los actos de los Poderes del Estado sean transparentes y públicos.

La transparencia del servicio público y el derecho a la información serán garantizados por el Estado, en los términos de la legislación de la materia.

Xbuluchebal Mantal.- Te beetik ya yal nail mantalile ya xmajk:

I.- Ta swenta maxju’ yu’un pasel te ja’ jich ay ta sjunil mantalile;

II.- Ta swenta ay ta chajpanel smul te ya sk’an skastiko ta chukele. Te smakelito ayme slok’ib ja’to te bit’il ya yich’ alel te ya yich’ chukel jilel ta swenta ya yich’ chapel te smule mok ja’tonix te bit’il ya yich’ alel te ya yich’ jachel sjunil, jaiknaxme te j-a’tel jtuuneletik te ja’to ya yich’ chukel teme las spas mantal te jpas sjunil mantaliletike.

III.- Ta swenta yu’un yakal stojbel skastiko ta chukele.

IV.- Teme k’ax ta jun ja’wil te ya yijkitay jilel te slum sk’inal ta Estado, teme maba la yal te ay swentail, teme yajwal lum CHIapa te ja’nax li’ kuxineme.

V.- Ta swenta anem yu’un xchajpanel smul, yejtal te bit’il ya xlok’ te sjunil ta chukel mok cha’chukel, ja’to te bit’il ya xk’as sk’aalel te ya yich’ ak’el ta chukel, mok te skastiko a’bile.

VI.- Ta swenta maxch’uun ya’telul te Sindiko, Regidor, J-a’tel Jtuunel ta Jtejk’lum, te Jpas

7 |

Page 20: Consti Chiapas

| M

uk’u

l Man

talil

Jun

Ta S

pam

al S

lum

al S

k’in

al C

hiap

as |

Cons

titu

ción

Pol

ític

a de

l Est

ado

de C

hiap

as |

Sjunil Mantaliletik, mok Muk’ul J-a’tel Jtuunel. Te smakele ja’me jich sjalalil ya xjalaj te jich sjalil ya xjala te a’tel te maba lask’ane; sok

VII.- Ta swenta te jich a-lok’ ta chajpanel te ja’ skastiko ya yich’ ta swenta smakbeyel sbee.

Te sbi’il yalwal te slumal CHiapa ya xch’a tsak teme laj swentail te binti la yich’ makbeyel sbej yu’une.

Artículo 11.- Los derechos a que se refiere el artículo anterior se suspenden:

I. Por incapacidad jurídica;

II. Por estar sujetos a proceso por delito que merezca pena privativa de libertad. La suspensión en este caso tiene efectos desde que se dicte auto de formal prisión o desde que se declare que ha lugar a formación de causa, tratándose de funcionarios que gocen de fuero constitucional;

III. Por estar compurgando una pena privativa de libertad;

IV. Por separarse del territorio del Estado por un término mayor de un año, sin causa justificada, si son chiapanecos por residencia;

V. Por estar prófugo de la justicia, desde que se dicte la orden de aprehensión o reprehensión, hasta que prescriba la acción penal o la sanción impuesta;

VI. Por negarse a desempeñar el cargo de Síndico, Regidor, Presidente Municipal, Diputado o Gobernador. La suspensión subsistirá el tiempo que debería durar el cargo cuya negativa se sanciona; y

VII. Por sentencia ejecutoriada que imponga como pena la suspensión.

La calidad de ciudadano chiapaneco se recobra por haber cesado la causa que dio motivo a la suspensión.

Xlajchayebal Mantal.- Ya xtup’ te sbi’il yajwalul lum CHiapa te mach’a maba yajwalix lum mejicanoe.

Te sbiil yajwal lum chiapa mame stak’ ta tael ta swenta yu’un ja’ yalyal te Congreso yu’un Estadoe.

Artículo 12.- Pierde la calidad de ciudadano chiapaneco quien deje de ser ciudadano mexicano.

La calidad de ciudadano chiapaneco no puede adquirirse por declaratoria del Congreso del Estado.

| 8

Page 21: Consti Chiapas

Yoxlajunebal Mantal.- Te Estado yu’un CHiapa, ay chaoxkum stalelik te ayik ta banti slumal te bats’il yajwalul lumetik. Te muk’ul mantalil ya yich’bey ta muk’ sok ya skanantybey te slumal bats’il yajwalul lumetik ja’ into: Tseltal, Tsotsil, Chol, Zoque, Tojolabal, Mame, Kakchiquel, Lacandón, Mocho, Jacalteco, Chuj sok Kanjobal.

Ja’nix jich ya skanantay te sbeik te bats’il yajwalul lumetik teme ay binti ut’il li’ ay nakal ta yutil slum sk’inal ta Estadoe sok teme talemik ta yantik slum sk’inal te bats’il yajwalul lumetike.

Te Estado yame skanantay sok yame yalbey sk’oplal ta xch’ijtesel te stalel xkuxlejal, sk’op, stalel, xkuxinel, sok te binti ut’il xchajpanej sba, xk’oplalel yu’un, sk’ulejal ta slumal te bats’il yajwal lumetike. Ja’nix jich ya yilbey te yajwal lumetik ta lekil chajpanele, ta xpostayel sok ta nopjun ta cheb k’op ta swenta skanantayel sok ta smuk’ubtesel te stalel xkuxlejale. Yame yalbey sk’oplal, ja’nix jich, te joyob ay sbeik te bats’il yajwal lumetik ta snopel ta stukel, ta slekilal sok sna’el stojol ta swenta te jayeb sok te jich smiil te yal xnich’anike, te ayuk lek snaj sok lek, ja’nix jich te sbeik te antsetike sok te alaletike.

Ya yich’ nabeyelsba sok skoltayel te sbe te slumal te bats’il yajwal lumetik ta swenta stsael te bats’il ya j-a’tel jtuuneletik te bit’il k’ayemik-a ja’ chikan te bit’il stalel xkuxlejal, sok te binti k’ayemik ta spasele.

Te Estado yame yalbey sk’oplal te lek ta stu’unsel te sbeik ta yaaybeyel sbujts’ sok stuuntesel te binti ay yu’un te lumk’inal, nichim sok teak’etik yu’un ta slum sk’inal te bats’il yajwal lumetik, te jich bit’il yaloj sok te bit’il ay ta Muk’ul Mantalil ta Spamal Slumal Mejiko, sok te banti yaloj ta yantik sjunil mantaliletike.

Te estado, te bit’il ya yak’ sbaj te bats’il yajwal lumetike, yame yich’ chajpanel sok spasel te bintik ya sk’an ta swenta yu’un ya yich’ ch’ijtesel te sk’ulejal slumale.

Ta spisil te binti ut’il ta chajpanel teme ay chajp ja’ te bats’il yajwal lumetike, yame yich’ ich’el ta wenta te stalel xkuxinel, stalel, te binti k’ayemik ta spasel, xkuxinele. Te bats’il yajwal lumetik ayme sbe te ya yich’ abeyel te macha ya xk’aesbot sk’op yu’un sok jtul koltawanej te ya xk’opoj ta bats’ilkop sok te ya sna’ te bit’il stalel xkuxlejale.

Te banti jtejk’lumetik teme ja’ bayel tey-a te bats’il yajwal lumetike, te sbeentesel sok te xchajpanel te sk’opik te ants winiketik te jachemik ta slumal bats’il yajwal lumetike, ja’me jich te bit’il stalelik, te binti k’ayemik ta spasel, xkuxinel sok stulanil te bintik stalelik, sok te ya yak’ sk’opik te bats’il j-a’tel jtuuneletik yu’un te lum, yame yich’ kanantayel te sbeik te albil ta Muk’ul Mantalil ta Spamal Mejikoe sok yich’el ta muk’ te sbeik te winik antsetike.

Te bats’il yajwalul lumetik yame sk’an sk’aes mok slajin te sk’astiko, ja’nime ya stak’ ta banti nopol ta slumal, yu’un jich ya xcha’ yich’ ochesel tey-a, te ja’ ta swenta stojobtesele.

Mame stak’ ta labanel te mach’atik talemik ta slumal batsi’l yajwal lumetik mok ta swenta yu’un sk’op, ants winik, xchu’unel yos, te binti k’ayemik ta spasel, mok te binti ut’il kuxinen ta slumal. Teme ya xk’axumtayik te binti albil li’ta mantalil yame yich’ skastiko te jich bit’il ayta sjunil mulile (penal).

9 |

Page 22: Consti Chiapas

| M

uk’u

l Man

talil

Jun

Ta S

pam

al S

lum

al S

k’in

al C

hiap

as |

Cons

titu

ción

Pol

ític

a de

l Est

ado

de C

hiap

as |

Te sbeik te bats’il yajwal lumetik te ay li’ ta Muk’ul Mantalil ta Spamal Mejiko yame yich’ koltayel sok yak’el ta sjunil mantalil sok te yantik sjunil mantaliletike, ja’ chikan te bay k’alal smakojtel, sok ja’nime jich, ya yak’ sk’op te j-a’tel jtuuneletik ta Estado sok te jtejk’lumetike, ja’nix jich te bats’il j-a’tel jtuuneletik yu’un te juju jpam slumal te bats’il yajwal lumetike.

Artículo 13.- El Estado de Chiapas, tiene una población pluricultural sustentada en sus pueblos indígenas. Esta Constitución reconoce y protege a los siguientes pueblos indígenas: Tseltal, Tsotsil, Chol, Zoque, Tojolabal, Mame, Kakchiquel, Lacandón, Mocho, Jacalteco, Chuj y Kanjobal.

También protege los derechos de los indígenas que por cualquier circunstancia se encuentren asentados dentro del territorio del estado y que pertenezcan a otros pueblos indígenas.

El Estado protegerá y promoverá el desarrollo de la cultura, lenguas, usos, costumbres, tradiciones y formas de organización social, política y económica de las comunidades indígenas. También garantizará a sus integrantes el acceso pleno a la justicia, a los servicios de salud y a una educación bilingüe que preserve y enriquezca su cultura. Fomentará, asimismo, la plena vigencia de los derechos de los indígenas a decidir de manera libre, responsable e informada sobre el número y espaciamiento de sus hijos, a una vivienda digna y decorosa, así como los derechos de las mujeres y niños.

Se reconoce y protege el derecho de las comunidades indígenas para elegir a sus autoridades tradicionales de acuerdo a sus usos, costumbres y tradiciones.

El Estado fomentara el eficaz ejercicio de los derechos de uso, disfrute y aprovechamiento sustentable de los recursos naturales, flora y fauna silvestres de las comunidades indígenas, en los términos y con las modalidades que establece la Constitución General de la República y las leyes reglamentarias respectivas.

El Estado, con la participación de las comunidades indígenas, instrumentará los planes y programas necesarios para impulsar su desarrollo socioeconómico.

En todo procedimiento o juicio en el que una de las partes sea indígena, se tomara en consideración su cultura, usos, costumbres y tradiciones. Los indígenas tendrán el derecho a que se les designe un traductor y un defensor que hablen su lengua y conozcan su cultura.

En los municipios con población de mayoría indígena, el trámite y resolución de las controversias entre personas pertenecientes a comunidades indígenas, será conforme a sus usos, costumbres, tradiciones y valores culturales, y con la participación de sus autoridades tradicionales, debiendo salvaguardarse los derechos fundamentales que consagran la Constitución General de la República y el respeto a los derechos humanos.

Los indígenas deberán compurgar sus penas, preferentemente en los establecimientos más próximos a sus comunidades, a fin de propiciar su reintegración a éstas, como parte de su readaptación social.

| 10

Page 23: Consti Chiapas

Se prohíbe toda forma de discriminación de origen étnico o por razón de lengua, sexo, religión, costumbre, o condición social. La contravención a esta disposición será sancionada en los términos de la legislación penal vigente.

Los derechos de los indígenas que esta Constitución consagra deberán ser protegidos y regulados por la ley reglamentaria respectiva y por las demás leyes, en sus correspondientes ámbitos de competencia, y serán, además, garantizados por las autoridades estatales y municipales, así como por las autoridades tradicionales de las comunidades indígenas.

YOXEBAL SJOL YA’YEJAL / Título Tercero

TE JUJU JKUM A’TEL JTUUNELETIK SOK TE STSAELIKE SBA KAJAL K’OP /

De los Poderes Públicos y las Elecciones

TE JUJU JKUM J-A’TEL JTUUNELETIK / Capítulo I

Xchanlajunebal Mantal.- Te Juju jkum J-a’tel jtuuneletik yu’un te Estado, ja’nime j-atel jtuuneletik ja’ into: te Jpas Sjunil Mantaliletik, Muk’ul J-a’tel J-tuunel, sok Muk’ul J-a’tel Jtuunel yu’un Jchajpawane.

Mame stak’ sjunejtesba ta cheb mok kaxem-a jai jujujkum j-atel jtuunelito ta junax winik ants mok ta junax, mame stak’ ta kaesel ta swenta te jpas mantaliletike ta jtulnax ants winik, ja’nax teme ay ya yich’ abeyel ta swenta ta animal k’op te Muk’ul J-a’tel Jtuunel, te jich bit’il yaloj ta sjukebal fracción yu’un ta sbalunebal xcha’winik mantalile.

Artículo 14.- Los Poderes Públicos del Estado constituyen el Gobierno del mismo y son: Legislativo, Ejecutivo y Judicial.

No podrán reunirse dos o más de estos Poderes en una sola persona o corporación, ni depositarse el legislativo en un solo individuo, salvo el caso de facultades extraordinarias que se concedan al Ejecutivo, conforme a lo dispuesto en la fracción VII del artículo 29

XCHA’ KAJAL K’OP Capítulo II

TE SWENTA STSAELIK De las Elecciones

Schanlajunebal Mantal BIS.- Ta stsaelik te Jpas Sjunil Mantaliletik ta Congreso sok te j-a’tel jtuuneletik ta jtek’lumetik yu’un te Estado, ja’me ta sbabial k’aal te domingo yu’un julio ta ya’wilal-a te stsaele.

11 |

Page 24: Consti Chiapas

| M

uk’u

l Man

talil

Jun

Ta S

pam

al S

lum

al S

k’in

al C

hiap

as |

Cons

titu

ción

Pol

ític

a de

l Est

ado

de C

hiap

as |

Te ya’tel te juju jkum J-a’tel Jtuuneletik, te bit’il sk’aalel stsael pajalme ta ilel; te j-a’tel jtuuneletik yame sk’an maba ya stik’baik-a ta stukel mok ta yan mach’a-a ta skoltayel mok ta yuts’inel te mach’atik ya stsobik swinike, te sjunetese sbaik, te mach’a na’bilix sba ta sleel te swinike mok te mach’a mato nabiluk sba ta sleel swinikike.

Te j-a’tel jtuunel yu’un te Estado, jtejk’lumetik, ja’nix jich te juju jkum yok sk’ab te j-a’tel jtuuneletik ta spamal mejikoe, ja’nix jich te j-a’tel jtuunel te yaloj ta muk’ul mantalil te stukel ya yich’ sbaik ta muk’ yame sk’an ya yich’ lajinel ta pukel ta alel te bintik ya yich’ pasel sok te binti ya yich’ jchajpanel ta pasel te sk’aalel sleel swinikike, sok ja’to te bit’il k’alal ya xlaj te sk’alel stsaele. Ja’nax ya stak’ ta pukel te bintik ya yal te j-a’tel jtuunel yu’un te ya yich’ tsael te jtuuneletik, ta swenta nopjun, sok te swenta snaul poxil, mok ta swenta te koltayel teme ay binti animal a k’ax ta stojol te lum, ja’nix jich teme ay binti mastak’ ta makel ta alel ta swenta te bintik tulan ya xk’ot ta stojol te lume.

Teme ay mach’a maba ya yich’ ta muk’ te binti li’ yaloje, yame yich’ skastiko te jich bit’il yaloj li’ ta Muk’ul Mantalil, sok te mantalil yu’une, jichnix te bit’il yaloj ta mantalil sjunil yu’un mulil ta penal.

Apartado A.- Te yajwal te lum CHiapa.

Te yajwal lum yame yak’sbaik ta skanantayel, xchajpanel sok spisil te binti ya yich’ pasel ta swenta stsael te bintik chajpanbil sok te binti ya xchikna ta patil, ja’nix jich te bit’il mach’a ya xkanantawan, ta stuuntesel, ta spasel, sok te bantik ya slajinik te tak’in yu’un lum sok te yu’un joch gente yu’un te jujuchajb te mach’a ayik ta sleel swinikike, te binti ya stuuntesik ta joyob ora, jich bit’il k’alal mato yak’oj sbaik ta na’el yu’un sleela te swinikike sok te k’alal yak’oj sbaikix ta na’elae sok te binti ay ta swenta spasel, te jich bit’il yaloj li’ ta Sjunil Muk’ul Mantalil sok te Mantaliletik Yu’une.

Te yajwal lumetik yame stuuntes te sbeik te banti nail tsal k’op yaloj sok te ya stak’ sjok’oy te bintik ya sk’an ya sna’ stojole, ta swenta te jujuchajb te mach’a ayik ta sleel swinikike, te junax yak’oj sbaik mok te mach’a mato nabiluk sba ta sleel swinikike mok te mach’a na’bilix sba ta sleel te swinike, ja’nix jich te bit’il yaloj ta sjunil te mantalil yu’une. Ayme ta sbeik ta yak’el ta nael ta stojol te j-a’tel jtuunel te mach’a ay ta swenta, teme ay binti maba lek ya yich’ tael ta ilele.

Te sak’el te binti k’op yaak’an yaana’ stojole yame yich’ ochesel ta stojol te Instituto ta Elecciones sok Participación Ciudadana mok ta Comisión yu’un Fiscalización Electora. Te be into ja’me jich ta tuuntesel te bit’il ay sk’oplal ta sbeik ta sk’anel te bit’il yaloj ta Muk’ul Mantalil ta Spamal Lum Mejikoe.

Te yajwal lumetik ayme sbeik ta yak’el sba ta stojol te jujuchajb te mach’a ayik ta sleel swinikike, te bit’il ta juju jtul ya snop yak’el sba’a. Spisil te mach’a junax ya yak’ ochel sbaik mok te tsobnax ayik yame yich’ tup’el sok yame yich’ skastiko te bit’il yaloj ta Sjunil Mantilil yu’une.

Te yajwal lumetike ayme sbeik te ya yak’ sba ta sjak’el te yajwal lum te jich bit’il yaloj ta Sjunil Mantalile.

| 12

Page 25: Consti Chiapas

Apartado B.- Te jujuchajb te mach’atik ayik ta sleel swinikike.

Te jujuchajb te mach’atik ayik ta sleel swinikike ja’me te ya x-a’tejik ta stojol yajwal lum, te ja’ swentail yu’un ya yalbey sk’oplal ta stojol te yajwal lum ta koltawanej ta sleel te yaj j-a’tel jtuunel ta swenta slekil xkuxinel ta Estado; Jich te bit’il stsoboj sbajik te yajwal lum, ja’nime ta swentaik te ya stak’ spas ya’tel te j-a’tel jtuunel, ja’ jich te bit’il ay sk’oplal sok te bit’il a’telil chajpanbil. Te bit’il ya yak’sbaik ta stsael te j-a’tel jtuunele, ja’me ya xch’uunik te bit’il yaloj ta Muk’ul Mantalil sok te Sjunil Mantalil yu’une.

Te bit’il ya stak’ stik’ sba te j-a’tel jtuuneletik yu’un te stsaele ta stojol te jujuchajp te mach’atik ayik ta sleel swinik li’ ta Estadoe, ja’naxme te jich bit’il yaloj li’ ta Muk’ul Mantalil sok te yantik mantaliletike.

Te sjunil mantalil yame yil te mach’atik ya yak’ sbiil te mach’a na’bilix sba ta sleel swinik ta swenta j-a’tel jtuunel yu’un jpas sjunil mantaliletik ta Congreso yu’un Estado sok te j-a’tel jtuuneletik yu’un Jtejk’lumetike, te jujuchajb te mach’a ayik ta sleel swinikike yame yil te pajal ya x-och sok ants winiketik, sok te ya yak’ sbaik te ch’iel ach’ix keremetike.

Teme ay maba la yich’ ch’uunel te binti yaloj ta nail tsal k’ope, ja’me yayal te sjunil mantalil te bintik kastiko ya yich’e.

Ja’nime jich, te banti slum skinal teme ja’ bayel te bats’il yajwalul lumetike, te jujuchajb te mach’atik ayik ta sleel swinikike yame xju’ ja’ nail ya yich’ ta wenta ta snajkanbeyel sbi’il te mach’a na’bilix sba ta sleel te swinike teme ja’ te bats’il yajwalul lumetike.

Te banti Sjunil Mantalil yame yal te binti swentail, sbeik, te binti ya stak’ spas, te binti ay ta swenta spasel sok te binti ay ta swenta spasel ta jujuchajb te mach’atik ayik ta sleel swinikike ta estataletik sok ta spamal slumal sk’inal mejiko ja’nix jich te bit’il ya stak’ stik’ sba ta sk’aalel stsael j-a’tel jtuunel ta estataletik sok ta juju jpam lumetike.

Ja’nix jich, yame yich’ alel te binti ut’il sok sk’oplalel te bit’il ya yich’ ak’el sok pukel te stak’in yu’un lum ja’ chikan te jayeb ay stak’inal, yame yil te bit’il pajal ya yich’ik sok te jaukme tey ya xbajt a-te bit’il ya xkuxin-a sok te bit’il ya spasbeel te ya’tel ta jujun k’aal sok te binti ut’il ya sta te sboto ta sk’alel stsaele. Ja’nime jich ya yich’ ilel te binti ut’il ya yich’ kanantayel te stak’in joch jente, te bit’il mame stak’ xk’ax-a te bit’il sok mame stak’ pajal te bit’il a’bil yu’un te j-a’tel jtuunel yu’un lume, te tak’in te ya stak’ slajin te jujuchajb te mach’a ayik ta sleel swinikike, te junnax yak’oj sbaik, mach’a mato nabiluk sba ta sleel swinikike sok mach’a na’bilix sba ta sleel te swinike ta jich bit’il k’alal mato yak’oj sbaik ta na’el yu’un sleel-a te swinikike sok te k’alal yak’oj sbaikix ta na’elae; te binti ut’il ya sta te tak’in, te binti ut’il ta ilel te tak’in sok te skanantayel te stak’inal ta jujuchajb te mach’a ayik ta sleel swinikike, sok te skastiko yu’une.

Te ta jujuchajb te mach’atik ayik ta sleel swinikike yame sk’an yak’ik ta ilel te bantik ya slajinik te stak’in yu’un lume te la yich’ a’beyel ta swenta yu’un te ya

13 |

Page 26: Consti Chiapas

| M

uk’u

l Man

talil

Jun

Ta S

pam

al S

lum

al S

k’in

al C

hiap

as |

Cons

titu

ción

Pol

ític

a de

l Est

ado

de C

hiap

as |

spas te ya’telike, ja’nix jich ta swenta te stak’in joch jentee, te jich bit’il yaloj ta Sjunil Mantalile.

Te jujuchajb te mach’atik ayik ta sleel swinikike te ya xch’ay te banti tsakbil sbiil mok te yajtalule, yame xcha’ yak’tel ochel te stak’in ta Estatal te jayeb a kom te stak’in sok te spisil te bintik ay yu’un te tey la staj-a sok te stak’in talem ta stakin lum estatal. Te Sjunil Mantalil tey yayal te bit’il ya yich’ pasel ta stojel sok ta sujtesel te sbilukike.

Te jujuchajb te mach’atik ayik ta sleel swinikike te la yak’ix sbiilik mok te tsakbilikix ta snaul te tsael, ta swenta ya stak’ x-och te bit’il sk’aalel stsael te jtuuneletik, yame stak’ stsob sbaik te jich bit’il ya yal ta sjunil mantalil, ta swenta yu’un ya stak’ stejk’anik te mach’a ya sle te swinike ta stsael te j-a’tel jtuunele.

Te jujuchajb te mach’atik ayik ta sleel swinikike teme ya stsob sbaik mok ya sjunejtes sbaik teme maba ja’ ya xchu’un te binti yaloj te sjunil mantalil, yame xcha’ sujtes ochel te tak’in yu’un lum te la yich’ abeyel ta swenta ta stsael de j-a’tel jtuunel, yanme sk’oslal te sk’stiko ya yich’ te jich bitíl yaloj te sjunil mantalile.

Te jujuchajb te mach’atik ayik ta sleel swinikike sok te mach’ stsoboj sbaik, yame stak’ sleik ta stukelik te mach’a ya yich’ tsakbeyel sbiile te mach’a na’bilix sba ta sleel te swinike ta swenta te ya sk’an ya’tel te lejbil yu’un te yajwal lume, te ja’ jich ya yich’ pasel te bit’il yaloj ta sjunil mantalil yu’une. Te sjalalil te bit’il k’alal mato yak’oj sbaik ta na’el yu’un sleel-a te swinikike mame stak’ xjelaw ta lejuneb xcha’winik k’aal-a.

Te k’alal yak’o sbaikix ta na’el-ae ja’me swentail, te ya sta sboto ta stojol te mach’a na’bilix sba ta sleel te swinike te ya stejk’an sba yu’un te jujuchajb te mach’atik ayik ta sleel swinikike mok te mach’a ya slok’es te mach’a junax yak’o sbaik ta sleel te swinikike, te ya yich’ pukel ta alel te binti ut’il ta sleel sok te tsaktonba yu’un te snopojibal yu’unnike; te yak’el ta nael te k’op a’ye mok ya spukbey sk’oplal te jujuchajb te mach’atik ayik ta sleel swinikike mok te mach’a stsoboj sbaik yame sk’an ya skom sbaik ta yalel te binti k’ux ta aayel mok te lejk’op ta swenta te jujun tsob j-a’tel jtuunele, soknix te jujuchajb te mach’atik ayik ta sleel swinikike mok te ants winiketike.

Te k’alal yak’oj sbaix ta na’el te mach’a ya sk’an ya’tel ta muk’ul j-atel jtuunelil mame stak xk’ax ta oxwinik k’aal; te jpas sjunil mataliletik ta Congreso yu’un Estado sok j-a’tel jtuuneletik yu’un te jtejk’lumtik, mame stak sk’ax ta lajuneb xcha’winik k’aal.

Te mach’atik na’bilix sba ta sleel te swinike te ya slok’esik te jujuchajb te mach’atik ayik ta sleel swinikike sok te mach’atik tsobnax yak’o sbaik sujbilik ta stik’el baik ta tsaktonbaj k’op te ya xchajpan te j-a’tel jtuunel yu’un te stsael j-a’tel jtuuneletik. Biluk jujuchajb te mach’atik ayik ta sleel swinikike

| 14

Page 27: Consti Chiapas

mok te mach’a na’bilix sba ta sleel te swinike teme maba ya xch’uun te binti la yalix te mantalile yame yich’ kastiko te jich bit’il yaloj te sjunil mantalil yu’une.

Spisil ants winik te ya xjach slej swinik mok ya yal sba ta stukel ta biluk ut’il teme maba stajobey swentail te bit’il ya yal te sjunil mantalil mok sk’aalel te ya yal te sjunil mantalil yu’une, yame yich’ skastiko ja’ chikan te binti la spas ja’ jich bit’il into:

Mame stak’ stik’sba te bit’il ya stsaiknax stukelik te jujuchajb te mach’atik a) ayik ta sleel swinikike mok te bit’il junax yak’oj sabiik te mach’a ya yak’ik sle swinike;

Mameba ya yich’ tsakel sbiil te mach’a nabilix sba ta sleel te swinike ta b) swenta ta tsael yu’un te lum te yu’un ay binti la spas; sok

Yame yich’ tupbeyel sbiil te yak’ojix ta tsakel sbiil te mach’a nabilix sba ta c) sleel te swinike.

Te spukel ta alel te binti jojk’obil sok te binti makbil sk’oplal te binti ya yal te yajwal lume, yame yich’ alel sk’oplal ta Sjunil Mantalil, ja’nax yu’un mameba ya yich’ ak’el ta pukel ta alel te sk’aalel a te stsael jtuunel sok oxeb k’aal nailal-ae.

Te Instituto yu’un Elecciones sok te Participación Ciudadana, yame spukbey ta jujuchajb te mach’atik ayik ta sleel swinikike ta pajal sok te jich bit’il yaloj te Sjunil Mantalil, ta sk’aalel ta radio sok ta televisión te ya yak’ te Muk’ul J-a’tel Jtuunel yu’un te Estadoe.

Yame yich’ makbeyel te jujuchajb te mach’atik ayik ta sleel swinikike sok te mach’a stsoboj sbaike, mok yan mach’a-a mok te ya yabey ta swenta yan ants winiketik, te xchapel mok yich’el te jayeb sk’aalel ya xk’opoj ta radio sok ta televisión. Ja’nix jich mame jtuluk j-a’tel jtuunel mok maba j-a’tel jtuunel, ta stukel mok ta yan ants winik, ya xju’ yu’un stojel te k’op ta radio sok ta televisión, ta yalbeel ya’ay te yajwal lum te mach’a lek, ja’nix jich mastak’ ta skoltayel mok ta yuts’inel te jujuchajb te mach’atik ayik ta sleel swinikike mok te mach’a nabilix sba ta sleel te swinike mok te mach’a mato nabiluk sba ta sleel swinikike ta swenta te j-a’tel jtuunel yu’un te tsajbil yu’un yajwal lume. Te Instituto yu’un Elecciones sok te Participación Ciudadana teme jae, ja’naxme stukel ya xju’ yu’un stojel te jich smiilxan ora ya yak’ ta k’aesel te k’ope te jich bit’il ya yal te Sjunil Mantalile.

Te binti mastak’ ta pasel te banti nail tsal k’op yaloje, ja’nime jich mastak ta tojel ta yan lum mok ta spatxujk estadoetik, biluk sk’aesel k’op ta radio sok ta televisión te ya xk’ot yip ta spamal lum sk’inal ta Estadoe.

Apartado C.- Te J-a’tel Jtuunel yu’un te Stsael J-a’tel Jtuuneletike.

Te j-a’tel jtuuneletik yame yil te yajwal lum te bit’il ya stsae te ja’me ya snop stukel, te pajal, te mach’auk spas, ta mukem sok te mach’a-ae.

Te ja’nix-a, ma’yuk xiwel, smelelil, lek ta pasel, stukelnax, mayuk mach’a ya skoltay, te chikan ta ilel, ja’me sk’oplal te bit’il ya xbeenik ta stsael te j-a’tel jtuunel, te ja’

15 |

Page 28: Consti Chiapas

| M

uk’u

l Man

talil

Jun

Ta S

pam

al S

lum

al S

k’in

al C

hiap

as |

Cons

titu

ción

Pol

ític

a de

l Est

ado

de C

hiap

as |

ya spasik te j-a’tel jtuunel yu’un te bit’il ya yich’ tsaele.

Te j-a’tel jtuunel yame yilbey te sbe ta ya’ayel k’op te yajwal lum CHiapa, te jich bit’il yaloj li’ ta mantalil sok te Sjunil Mantalil yu’une.

Te Tribunal yu’un Justicia Electoral sok Administrativa ta Muk’ul J-a’tel Jtuuneletik yu’un Jchajpanwanej ta Estado, te Instituto yu’un Elecciones sok Participación Ciudadana sok te Comision yu’un Fiscalización Electoral, jaikme j-a’tel jtuuneletik yu’un ta swenta te ya yich’ tsael te j-a’tel jtuuneletike sok yame spas te ya’tel te jich bit’il yaloj ta Muk’ul Mantalil sok te yantik Sjunil Mantaliletik te teynix lok’em tel-ae.

Te yantik j-a’tel jtuunel sok te mach’a mayuk ya’tel ayme ta swenta xch’uunel te binti ya yich’ k’anele.

Te yilel te swenta te tsael j-a’tel jtuunele ja’me ay ta swenta te Instituto yu’un Elecciones sok Participación Ciudadana sok te Tribunal yu’un Justicia Electoral sok Administrativa ta Muk’ul J-a’tel Jtuuneletik yu’un Jchajpanwanej ta Estado, te bay k’alal ay ta sk’abik spasel sok ja’ ya yich’ik ta muk’ te binti ya yal te Sjunil Mantalile.

I. Te Instituto yu’un Elecciones sok Participación Ciudadana, ja’ jkum j-a’tel jtuunel yu’un te Estado, te stukel ya x-a’te, joyob tey a, stukelnax, nabil sba ta sjunil mantalil sok ay bintik yu’un stukelike.

Ja’naxme ay ta swenta xchajpanel, ta sk’ojanel te binti ut’il ya yich’ pasel te stsael li’ ta Estado, jtejk’lumetik sok te bit’il swentail te ya yich’ jok’obeyel te yajwal lum. Te Instituto te bit’il ay ta Sjunil Mantalil yu’une, yame stak’ spaj sk’op sok te Instituto Federal Electoral ta swenta yu’un ya xchajpan te binti ut’il ya yich’ tsael te j-a’tel jtuuneletik li’nax ta Estadoe.

Te muk’ul jtsobawanej yu’un stsael te j-a’tel jtuunel jaikme te muk’ul jnitawal, sok te ja’ ay te swenta skanantayel te ya yich’ ch’uunel te binti ya yal te muk’ul mantalil sok te mantalil yu’un xchajpanele sok sk’ojanel te bit’il ya yich’ pasel ta stsael te j-a’tel jtuunele. Te bit’il ya spasbeel te ya’tel ja’ ya xch’uun te bit’il sk’oplal te bit’il ya yich tsael te j-a’tel jtuunele. Chapalmesok jtul Konsejero Peserente sok chaneb Konsejeroetik yu’un te stsael j-a’tel jtuuneletik te ya xk’opojik sok ay sbotoik. Te jololetik yu’un te jujuchajb te mach’atik ayik ta sleel swinikike sok te sekretario ejecutivo ya stak’ xk’opojik ja’nax yu’un ma’yuk sboto ta yorail te bit’il ya stsob sbaik te muk’ul jtsobawanejetik yu’un tsael te j-a’tel jtuuunele.

Te Konsejero Peserente sok te Konsejeroetik yu’un stsael j-a’tel jtuunel ta Instituto yu’un Elecciones sok Participación Ciudadana, ja’me ya yich’ik najk’anel yu’un te Congreso ta Estado teme ay ta kux-o’tan-ae ja’me ya spas te j-a’tel jtuunel joyob ayik ta a’tel, ja’tome teme k’axem ta olil (dos tercera parte) ya xtuch sk’abik ta stojol te jayebik teayik-ae te ya yak’ ta neel stojol te juju jkum parlamentarias. Yame xjalajik ta ya’tel jukeb ja’wil mame stak’ yich’ cha’ tsael ta xcha’pajal. Te bit’il ayik ta ya’tel te Konsejeroetik mame stak’ spas yan a’tel mok bintik yantik a’telil, ja’naxme te yak’el nopjun mok te binti ya stsob sbaik ta swenta científicas, stalel xkuxinel, yu’un st’unel mok te mach’a ya skoltay slumal, te bit’il maba ya yich’ tojele. Te Sekretario

| 16

Page 29: Consti Chiapas

Ejecutivo ta Instituto yu’un te stsael j-a’tel jtuuneletik, ya xnajkaj ta ya’tel teme la yak’ sboto ta stojol te k’axem ta olil (dos terceras partes) te muk’ul jtsobawanej yu’un tsael te j-a’tel jtuuneletik te ja’ ya yak’ ochel sk’op te peserente. Te yach’ubtesel te Konsejeroetik joyobme ya xjach ta ajk’ol.

Te Konsejero Peserente, te Konsejeroetik yu’un stsael j-a’tel jtuuneletik sok te Sekretario Ejecutivo yu’un te Instituto yu’un Elecciones sok te Participación Ciudadana, yame sk’an ay yu’un spisil te bintik ya sk’an te bit’il yaloj ta sjunil mantalil yu’un stsael j-a’tel jtuunele sok yame stak’ sta smul ta swenta te binti ya spas ta ya’tel te bit’il yaloj li’ta Muk’ul Mantalil sok te Sjunil Mantalil yu’une.

Te Instituto yame yich’ abeyel te jay chajpto a’teletik ta swenta yu’un te jich lek ya spas a te ya’tele, te yaj a’tel tsajbil lek te ya snaik a’tel ta stsael te j-a’tel jtuunele, ja chikan te bit’il ya yal te Sjunil Mantalil yu’une. Te Sjunil Mantalil yame yal te binti ut’il ya sk’ojan sba sok te binti ut’il ya x-a’tejike, te mach’atik ya spas mantal, janix jich te bit’il ya x-och, smojtesel ta ya’tel sok sjelel te j-a’tel jtuuneletik yu’un lume. Te sjunil mantalil te ya spasik te muk’ul jtsobawanej yu’un tsael te j-a’tel jtuunel, teyme ya yal te binti ut’il ya x-a’te ta Instituto yu’un Elecciones sok Participación Ciudadana sok te yaj a’tele.

Te Instituto yu’un Elecciones sok Participación Ciudadana ayme ta sk’ab xchajpal sok ta yilel, ja’nix jich te binti yaloj li’ ta Muk’ul Mantalil, te ya’telul ta snoptesel sok ta swenta te bit’il ay te mantalile, te beetik sok te bintik yastak´ spas te mach’atik tsobnax ayik sok te jujuchajb te mach’atik ayik ta sleel swinikike, te slokesel ta jun te bintik ya xtu’un ta swenta stsael te j-a’tel jtuunele, ta yilel te binti ut’il ya yich’ chajpanel te sk’aalel stsael te j-a’tel jtuunel, yilel te tsael sok te yak’el sjunil te mach’a bayel-a lok’ swinik mok yak’el te binti ut’il-a jilik, janix jich te bit’il chajpanbil te ya yich’ ilel te sk’alel stsael te j-a’tel jtuunele sok te smakel sk’oplal ta a’yel sok te sjok’obeyel te yajwal lum ta swenta te stsael j-a’tel jtuunele ja’ jich te bit’il yaloj te Sjunil Mantalile. Ja’nime jich, yame xchajpan te tsaktombaj k’op te sujbilik-e te mach’a na’bilix sba ta sleel te swinike, ja’ jich te bit’il yaloj te Sjunil te Mantalile, te ya sk’an ya yich’ pukel ta alel ta banti kaese k’opetike.

Te Instituto yu’un Elecciones sok Participación Ciudadana, ja’me ya xju’ yu’un xchajpanel te k’op teme ay mach’a maba jich yotan-a te bit’il la yich’ tsael te j-atel jtuuneletik te jich bit’il yaloj te Sjunil Mantalile.

II. Te Comision yu’un Fiscalización Electoral, ja’me te yok sk’ab te muk’ul j-a’tel jtuunel yu’un te Estado ta CHiapa, ta swenta lum, stukel ya yil sbaj, na’bil sba te ya xju’ yu’un biluk spasel sok te binti ay yu’un stukele; ja’me ay ta swenta sk’anantayel sok yilel, te jayeb ya slajin tak’in te jich bit’il k’alal mato yak’oj sbaik ta na’el yu’un sleela te swinikike, te k’alal yak’oj sbaikix ta na’el te bit’il ya yich’ leel te j-a’tel jtuunel, te jamal chikan ta ilel, sok yilel te jayeb ya yich’ stak’in te jujuchajb te mach’atik ayik ta sleel swinikike, te stsoboj sbaik, te mach’atik mato nabiluk sba ta sleel swinikike sok mach’a na’bilix sba ta sleel te swinike, ya stu’untes stak’inik te ya xtuun yu’unik te jich bit’il k’alal mato yak’oj sbaik ta na’el yu’un sleel-a te swinikike sok te k’alal yak’oj sbaikix ta na’el-ae; ja’nix jich te bit’il ya yil te ya yich’ tamuk’ te binti yaloj ta sjunil mantaliletik yu’un te stsael j-a’tel

17 |

Page 30: Consti Chiapas

| M

uk’u

l Man

talil

Jun

Ta S

pam

al S

lum

al S

k’in

al C

hiap

as |

Cons

titu

ción

Pol

ític

a de

l Est

ado

de C

hiap

as |

jtuunel sok st’unel teme maba ya yich’ ich’el ta muk’e.

Ayme ta swenta jtul peserente, te ya xjala ta ya’tel jukeb ja’wil sok ja’ ya xnajkanot yu’un ta ya’tel te Congreso ta Estado mok te mach’atik abil ta swenta te joyob ayik ta ya’tel teme jich ya sk’an, te kol spisilukik jich yo’tanik te jayeb-a k’otik tey-a ja’ ya yak’bey ochel sbi’il te muk’ul j-a’tel jtuunel ta Estadoe; yame stak’ yich’ jejel ja’naxme te bit’il yaloj ta sbalunebal sjol ya’yejal li’ ta Muk’ul Mantalile.

Te Comision yu’un Fiscalizacion Electoral, yame yich’ abeyel te jayeb j-a’teletik yaj sk’an ta swenta yu’un lek ya slok’es a te ya’tel, ja chikan te bit’il yaloj te sjunil mantalil yu’une.

Tey ta sjunil mantalil ya yal te binti ut’il ya yich’ pasel yu’un jich te Comision yu’un Fiscalización Electoral, ya xju’ yu’un smakel ta ajk’nax te bantik ya yich’ pukel ta alel te bantik ya sk’aes k’op teme ya xlabawane, te maxyich’ tamuk’ ta yane mok ay binti ya yuts’inbey sk’oplal te jujuchajb te mach’atik ayik ta sleel swinikike, te tsobojnax ayik, te mach’a mato nabiluk sba ta sleel swinikike, te mach’a na’bilix sba ta sleel te swinike, j-a’tel jtuunel yu’un te tsael j-a’tel jtuuneletik, mok te muk’ul j-a’tel jtuuneletik mok ta pisil te j-a’tel jtuuneletik ta swenta te bit’il ya yich’ tsael te jtuunelitike.

Ja’nime jich, ya stak’ sk’an yak’ sba ta koltawanej yu’un ya’telul yilel te bintik ya yich’ pasel yu’un te jujuchajb te mach’a ayik ta sleel swinikike te sk’aalel te mato yak’oj sbaik ta na’el yu’un sleel te swinikike sok k’alal yak’ojix sbaik-a ta na’el ta stsael te j-a’tel jtuunele.

Mame stak’ ta binti albeyel te Comisión yu’un Fiscalización Electoral te binti mukem ya spas ta swenta banko, teme ay binti ya xchap sok te spatanul, te ja’ ya yil te tak’in yu’un lum te jich bit’il yaloj ta Muk’ul Mantalil ta Spamal Slum Sk’inal Mejikoe.

Te j-a’tel jtuuneletik sok te joch jente sujbilikmej ta xch’u’unel te binti ya sk’an te banti k’alal ya xju’ yu’un spasel te ja’ ya yal te Comisión yu’un Fiscalización Electoral.

Te banti Sjunil Mantalil te ya slok’es te Comision yu’un Fiscalización Electoral, teme ya yich’ alel te swentail te binti ut’il ay te a’tel yu’une sok te yaj a’teletike.

III. Te Tribunal yu’un Justicia Electoral sok Administrativa ja’me jkum a’tel yu’un te Muk’ul J-a’tel Jtuuneletik yu’un jchajpanwanej ta Estado te stukel ya yil sbaj te bit’il ya x-a’te, bintik ay yu’un sok stakin. Ja’me muk’ul j-a’tel jtuunel ta xchajpanej ta swenta stsael te j-a’tel jtuunele sok skanantayel, te banti k’alal ya stak’ spas sok te binti ya xju’ yu’un spasel te abil li’ ta sjunil mantaliletik yu’une.

Ayme jukeb Majistradoetik yu’un, jtulme ya stsaik ta spisilik te ja’ ya ya’telin te Peserentee, te oxeb ja’wil ya xjil ta ya’tel ya stak’ ya yich’ cha’tsael ta yan

| 18

Page 31: Consti Chiapas

jpajnax teme k’ax yu’un te oxeb ja’wile ta jlikelxanix-a. Te majistradoetik yame xjalajik ta ya’tel jukebja’wil, yame stak’ yich’ cha’tsael te jich sjalalil xan ja’wile. Te yach’ubtesel te majistradoetik swenta yu’un sleel j-a’tel jtuunel yame yich’ jelel, teme ay mach’a lok’beel ta jmel, yame yich’ lejbeyel mach’a ya xlajinbot yu’un te ya’tele.

Yame stsob sbaik ta spisilik sok ja’naxme tey a te banti ya xchajpan te biluk k’opetik ta swenta stsael j-a’tel jtuunele, sok te bintik la xchapike yame xchajpanik jich bit’il jchajpawaneje. Yame stak’ slok’es Jurisprudencia te jich bit’il yaloj ta Sjunil Mantalil yu’une. Te Tribunal Electoral ja’naxme ya stak’ ya yal te maba ya yich’ ch’unel te bit’il la yich’ tsael te swenta yu’un te jich yaloj ta Sjunil Mantalile.

Te Tribunal yu’un Justicia Electoral sok Administrativa, yame yich’ abeyel te mach’atik ya sts’akawan yu’un te Estado ta swenta yu’un jich ya yich’ ch’uunel te binti ya slok’es ta chajpanele.

Te binti ut’il chapal, stsoboj sba, te binti ut’il ya x-a’te sok te binti ya stak’ spas te Tribunal yu’un Justicia Electoral sok Administrativa, ja’me te bit’il ya yal li’ ta Muk’ul Mantalil ta CHiapa sok te Sjunil Mantalil te tey albil sk’oplalae.

Te sjunil mantalil te ya spas te Tribunal yu’un Justicia Electoral sok Administrativa, ja’me tey ya yalbey sk’oplal ta swenta te a’telilito sok te j-a’teletik yu’une.

Ta swenta yilel te ya yich’ ich’el ta muk’ te sk’oplal yu’un te muk’ul mantalil sok te lek te bintik ya spasik sok te bintik ya xchajpanik te swenta te stsael te j-a’tel jtuunele, te Sjunil Mantalil teyme ay-a te binti ut’il ya stak’ ta pasel teme maba jich yo’tan te bit’il lok’ ta chajpanele, yu’unme jich ya xlaj-a te jchajpanel yu’un te stsael te j-a’tel jtuuneletike sok yame yil ta skoltayel yich’el ta muk’ te sk’oplal yu’un te stsael j-a’tel jtuunel yu’un yajwal lum te jich bit’il yaloj ta Muk’ul Mantalil sok te Sjunil Mantaliletik yu’une.

Te Tribunal yu’un Justicia Electoral sok Administrativa yu’un te Muk’ul j-a’tel jtuuneletik yu’un jchajpanwanej ta Estado, ja’me jtuunel te ay ta sk’ab yilel te sk’op te mach’a maba jich yo’tan te bit’il-a lok’ te stsael te j-a’tel jtuunele te bit’il yaloj ta Sjunil Mantalil, te tey ya yal a-te jayeb k’aal tik’-a te ya yich’ chajpanel te bit’il maba jich yo’tan-ae.

Ta swenta te stsael j-a’tel jtuunele, te yotsesel sjunil te bintik maba jich yo’tan-a mameba ya yich’ makel te bit’il-a chajpaj mok te binti-a te maba lek pasbile.

Te Sjunil Mantalil teme ya yal ta banti cha’yem sok te mulil ya stak’ staj tey ta swenta stsael te j-a’tel jtuunele, ja’nime jich te binti skastiko ya yich’ abeyele.

Te Sjunil Mantalil teyme ya yal te bintik te ya yich’ pasel te albil sk’oplal te muliletik yu’un te stsael j-a’tel jtuuneletik sok te bintik kastiko ya yich’

19 |

Page 32: Consti Chiapas

| M

uk’u

l Man

talil

Jun

Ta S

pam

al S

lum

al S

k’in

al C

hiap

as |

Cons

titu

ción

Pol

ític

a de

l Est

ado

de C

hiap

as |

abeyele. Ta snutsel sok st’unel te muliletik yu’un stsael j-a’tel jtuunele, ja’me ya spas te Fiskalía p’ijambil ta swenta stsael j-a’tel jtuunel, te jich bit’il yaloj li’ ta Muk’ul Mantalil sok te Sjunil Mantalil yu’une.

Te j-a’tel jtuuneletik yu’un te stsael j-a’tel jtuuneletik te yaloj li’ into, yame yilik te banti k’alal ya xju’ yu’un spasele.

Artículo 14 Bis.- Las elecciones de Diputados al Congreso y miembros de los ayuntamientos del estado, se celebrarán el primer domingo de julio del año de la elección.

La actuación de los Poderes Públicos durante los procesos electorales será imparcial; sus servidores públicos deberán abstenerse de intervenir directa o indirectamente a favor o en contra de cualquier partido político, coalición, candidato o precandidato.

Las autoridades estatales y municipales, las delegaciones del órgano ejecutivo federal, así como los órganos constitucionales autónomos deberán cesar la difusión pública de obras y programas durante el tiempo que comprendan las campañas electorales y hasta la conclusión de la jornada electoral. Se exceptúa de lo anterior la difusión de campañas de información de las autoridades electorales, las relativas a servicios educativos y de salud, o las necesarias para la protección civil en casos de emergencia, así como aquellos en los que resulte imprescindible su difusión derivado de caso fortuito o fuerza mayor.

Cualquier violación a esta disposición, será sancionada en términos de esta Constitución y de la legislación de la materia, con independencia de lo dispuesto en el Código Penal.

Apartado A. De los Ciudadanos Chiapanecos,

Los ciudadanos participarán en la vigilancia, preparación y desarrollo de los procesos electorales ordinarios y extraordinarios, así como en la fiscalización del origen, uso, aplicación y destino del financiamiento público y privado de los partidos políticos, empleado en sus actividades ordinarias, de precampaña, campaña y demás obligaciones, en los términos establecidos en esta Constitución y las Leyes respectivas.

Los ciudadanos ejercerán sus derechos consagrados en el párrafo anterior y de acceso a cualquier información, relativa a los partidos políticos, coaliciones, precandidatos o candidatos de conformidad con lo señalado por las normas que regulan la materia. Tendrán expedito el derecho de denunciar ante las autoridades competentes, cualquier irregularidad observada.

La solicitud de información deberá presentarse ante el Instituto de Elecciones y Participación Ciudadana o la Comisión de Fiscalización Electoral, según corresponda. Este derecho se ejercerá bajo las mismas

| 20

Page 33: Consti Chiapas

condiciones que regulan al derecho de petición, consagrado en la Constitución Federal.

Los ciudadanos tendrán derecho a la afiliación a los partidos políticos, el cual se ejercerá de manera personal, libre e independiente. Toda afiliación corporativa o de grupo será nula y sancionada por la Ley.

Los ciudadanos tendrán derecho a participar en las consultas ciudadanas de conformidad con lo establecido en la Ley.

Apartado B.- De los Partidos Políticos

Los partidos políticos son entidades de interés público que tienen como fin promover la participación de los ciudadanos en la vida democrática del Estado; como organizaciones de ciudadanos, hacen posible el acceso de éstos al ejercicio del poder público, de acuerdo con los principios y programas que postulen. Su participación en los procesos electorales se sujetará a lo dispuesto por esta Constitución y las Leyes aplicables.

La intervención en la vida interna de los partidos por parte de las autoridades electorales locales, sólo podrá ser conforme a las disposiciones que establezcan esta Constitución y las leyes respectivas.

La ley garantizará que en la postulación y registro de candidatos a diputados del Congreso del Estado y a integrantes de los ayuntamientos, los partidos políticos garanticen la paridad de género, así como la participación de los jóvenes.

En caso de incumplimiento de lo establecido en el párrafo anterior, la ley determinará las sanciones aplicables.

Asimismo, en las zonas con predominancia en población indígena, los partidos políticos podrán registrar preferentemente candidatos de origen indígena.

En la Ley se establecerán los fines, derechos, prerrogativas, obligaciones y responsabilidades de los partidos políticos estatales y nacionales así como las formas de su intervención en los procesos electorales estatales y locales.

Asimismo, se fijarán las reglas y criterios a que se sujetará la asignación y distribución del financiamiento público de acuerdo con la disponibilidad presupuestal, garantizando que lo reciban en forma equitativa y que éste sea destinado para su sostenimiento y el desarrollo de sus actividades ordinarias y las tendentes a la obtención del voto durante los procesos electorales. Del mismo modo se regularán el financiamiento privado, que en ningún caso podrá ser superior ni equivalente al del total del financiamiento público, los gastos que podrán erogar los partidos políticos, coaliciones, precandidatos y candidatos en las precampañas y campañas electorales; los métodos de financiación, procedimientos de

21 |

Page 34: Consti Chiapas

| M

uk’u

l Man

talil

Jun

Ta S

pam

al S

lum

al S

k’in

al C

hiap

as |

Cons

titu

ción

Pol

ític

a de

l Est

ado

de C

hiap

as |

fiscalización y vigilancia de los recursos de los partidos políticos, y las sanciones correspondientes.

Los partidos políticos deberán comprobar el gasto del financiamiento público asignado para sus actividades, así como lo relativo al financiamiento privado, en términos de la Ley.

Los partidos políticos que pierdan su registro o acreditación, deberán reintegrar al erario estatal el excedente económico y los bienes muebles e inmuebles que hayan adquirido con recursos provenientes del financiamiento público estatal. La Ley establecerá el procedimiento de liquidación y devolución de los bienes.

Los partidos políticos registrados o acreditados ante el Instituto, para efectos de su intervención en los procesos electorales, podrán formar coaliciones en los términos que señale la ley, a fin de postular a los mismos candidatos en las elecciones en que participen.

Los partidos políticos que realicen coaliciones o alianzas sin sujetarse a las reglas establecidas en la Ley, deberán reintegrar el financiamiento público que se les asignó para la elección de que se trate, con independencia de las sanciones a que se hagan acreedores conforme a la Ley.

Los partidos políticos y coaliciones, podrán celebrar procesos de selección interna para elegir a quienes serán registrados como candidatos para contender a los cargos de elección popular, de conformidad con lo que establezca las leyes de la materia. La duración de las precampañas electorales no podrá exceder de treinta días.

Las campañas políticas tendrán como finalidad, la obtención del voto a favor de los candidatos que representan a los partidos políticos o coaliciones que los postulan, a través de la difusión de su plataforma electoral y el debate ideológico; en la propaganda política o electoral que difundan los partidos o coaliciones deberán abstenerse de expresiones que denigren o calumnien a las instituciones, a los propios partidos o a las personas.

La campaña electoral para Gobernador no podrá exceder de sesenta días; las de Diputados al Congreso del Estado y ayuntamientos de treinta días.

Los candidatos que postulen los partidos políticos y las coaliciones estarán obligados a participar en los debates organizados por la autoridad electoral correspondiente. Cualquier partido político o candidato que no cumpla con las anteriores disposiciones será sancionado en los términos de la Ley de la materia.

Toda persona que realice actos de proselitismo o promoción personal

| 22

Page 35: Consti Chiapas

de cualquier índole sin sujetarse a las disposiciones o tiempos que señale la legislación de la materia, se hará acreedora según el caso a las sanciones siguientes:

a) No podrá participar en los procesos de selección interna de candidatos que realicen los partidos políticos o coaliciones;

b) No será registrado como candidato al cargo de elección popular por el cual realizó dichos actos; y

c) Será cancelado su registro como candidato.

La difusión de encuestas y sondeos de opinión, será regulada por la Ley, pero en ningún caso permitirá su divulgación durante la jornada electoral y los tres días anteriores.

El Instituto de Elecciones y Participación Ciudadana, distribuirá a los partidos políticos en forma equitativa y de conformidad con la Ley, los tiempos en radio y televisión que otorgue el Gobierno del Estado.

Se prohíbe a los partidos políticos y coaliciones por sí, por tercero o por interpósita persona, la contratación o adquisición de tiempos en radio y televisión. Asimismo, ninguna persona pública o privada, a titulo propio o por cuenta de terceros, podrá contratar propaganda en radio y televisión, dirigida a influir en las preferencias electorales de los ciudadanos, ni a favor o en contra de partidos políticos o de candidatos o precandidatos a puestos de elección popular. El Instituto de Elecciones y Participación Ciudadana en su caso, será el único facultado para la contratación de tiempo aire adicional en términos de la Ley de la materia.

Las prohibiciones mencionadas en los párrafos anteriores, comprenden la contratación en el extranjero o en estados aledaños, de todo tipo de mensajes en los canales de radio y televisión que tengan cobertura en el Estado.

Apartado C.- De las Autoridades Electorales.

Las autoridades garantizarán a los ciudadanos que el ejercicio del sufragio sea libre, igual, universal, secreto y directo.

La certeza, seguridad, veracidad, legalidad, independencia, imparcialidad y objetividad, serán los principios rectores del proceso electoral que regirán la actuación de las autoridades electorales en el ejercicio de sus atribuciones.

Las autoridades garantizarán el derecho a la información de los ciudadanos chiapanecos en los términos señalados en este artículo y las Leyes de la materia.

El Tribunal de Justicia Electoral y Administrativa del Poder Judicial del Estado, el Instituto de Elecciones y Participación Ciudadana y la Comisión de Fiscalización Electoral, serán autoridades en la materia electoral y ejercerán las atribuciones

23 |

Page 36: Consti Chiapas

| M

uk’u

l Man

talil

Jun

Ta S

pam

al S

lum

al S

k’in

al C

hiap

as |

Cons

titu

ción

Pol

ític

a de

l Est

ado

de C

hiap

as |

de acuerdo con lo establecido en esta Constitución y las Leyes secundarias que de ella emanen.

Las demás autoridades y los particulares estarán obligados a acatar sus requerimientos.

La calificación de las elecciones estará a cargo del Instituto de Elecciones y Participación Ciudadana y el Tribunal de Justicia Electoral y Administrativa del Poder Judicial del Estado, en el ámbito de sus respectivas atribuciones y de conformidad con lo que disponga la Ley respectiva.

I.- El Instituto de Elecciones y Participación Ciudadana, es un organismo público del Estado, autónomo, permanente, independiente, con personalidad jurídica y patrimonio propios.

Será el único responsable de la preparación y organización de los procesos electorales estatales, municipales y de los relacionados con las consultas ciudadanas. El Instituto, en términos de la Ley en la materia, podrá convenir con el Instituto Federal Electoral para que éste organice procesos electorales locales.

El Consejo General será el órgano máximo de dirección y el responsable de vigilar el cumplimiento de las disposiciones constitucionales y legales en materia de preparación y organización de los procesos electorales. El ejercicio de sus atribuciones se desarrollará acatando el contenido de los principios rectores del proceso electoral. Estará integrado por un consejero presidente y cuatro consejeros electorales con voz y voto. Concurrirán con voz pero sin voto a las Sesiones del Consejo General, los representantes de los partidos políticos y un Secretario Ejecutivo.

El Consejero Presidente y los Consejeros Electorales del Instituto de Elecciones y Participación Ciudadana, serán nombrados por el Congreso del Estado y en sus recesos por la Comisión Permanente, con el voto de las dos terceras partes de sus miembros presentes, de entre las propuestas que formulen las fracciones parlamentarias. Durarán en el cargo siete años y podrán ser reelectos para otro período igual. Queda prohibido que durante su encargo los consejeros desempeñen otro empleo, cargo o comisión, a excepción de la docencia o aquellos que realicen para asociaciones científicas, culturales, de investigación o de beneficencia pública, no remunerados. El Secretario Ejecutivo del Instituto, será nombrado por el voto de las dos terceras partes del Consejo General a propuesta de su Presidente. La renovación de los Consejeros se hará siempre en forma escalonada.

El Consejero Presidente, los Consejeros Electorales y el Secretario Ejecutivo del Instituto de Elecciones y Participación Ciudadana, deberán reunir los requisitos que establezca la legislación electoral y estarán sujetos al régimen de responsabilidades establecido en esta Constitución y las Leyes respectivas.

| 24

Page 37: Consti Chiapas

El Instituto contará en su estructura con los órganos necesarios para el desarrollo de sus atribuciones, el personal calificado necesario para prestar el servicio profesional electoral, de acuerdo a lo que se establezca en Ley respectiva. La Ley determinará las reglas para la organización y funcionamiento de sus órganos, las relaciones de mando entre éstos, así como el ingreso, promoción y remoción de sus servidores públicos. En el reglamento que para su efecto emita el propio Consejo General, se regulará lo relativo a la relación laboral del Instituto de Elecciones y Participación Ciudadana y sus trabajadores.

El Instituto de Elecciones y Participación Ciudadana tendrá a su cargo en forma integral y directa, además de las señaladas en esta Constitución, las actividades relativas a la capacitación y educación cívica, los derechos y prerrogativas de las asociaciones y partidos políticos, la impresión de materiales electorales, la preparación de la jornada electoral, la calificación de las elecciones y entrega de las constancias de mayoría o asignación respectivas, así como la regulación de la observación electoral y los sondeos y encuestas con fines electorales, en los términos que señale la Ley. Asimismo, organizará debates obligatorios entre los candidatos, en los términos de la Ley de la materia, mismos que deberán ser difundidos en los medios de comunicación.

El Instituto de Elecciones y Participación Ciudadana, será competente para conocer de los medios de impugnación administrativos en los términos que establezca la Ley.

II.- La Comisión de Fiscalización Electoral, será el órgano del Estado de Chiapas, público, autónomo, con personalidad jurídica y patrimonio propios; será responsable de vigilar y fiscalizar, los gastos de las precampañas, campañas electorales, la transparencia y fiscalización del financiamiento que los partidos políticos, coaliciones, precandidatos y candidatos empleen en sus gastos ordinarios permanentes, de precampaña y campaña electorales; así como de velar por el respeto a las leyes electorales e investigar las violaciones a éstas.

Estará a cargo de un Presidente, quien durará en su encargo siete años y será nombrado por el Congreso del Estado o la Comisión Permanente en su caso, por el voto de la mayoría de sus miembros presentes a propuesta del Ejecutivo; podrá ser removido exclusivamente en los términos del título noveno de esta Constitución.

La Comisión de Fiscalización Electoral, contará con los órganos necesarios para el adecuado desempeño de sus atribuciones, de acuerdo con lo señalado en la Ley respectiva.

En la legislación se establecerán los procedimientos a efecto que la Comisión de Fiscalización Electoral, pueda suspender de manera expedita la difusión de espacios publicitarios en medios de comunicación que denigren, injurien o dañen la imagen de partidos políticos, coaliciones, precandidatos, candidatos, autoridades electorales, gubernamentales o en general a cualquier institución relacionada con el proceso electoral.

25 |

Page 38: Consti Chiapas

| M

uk’u

l Man

talil

Jun

Ta S

pam

al S

lum

al S

k’in

al C

hiap

as |

Cons

titu

ción

Pol

ític

a de

l Est

ado

de C

hiap

as |

Asimismo, podrá solicitar la participación de coadyuvantes de la labor fiscalizadora de las actividades de los partidos políticos durante los procesos de precampañas y campañas electorales.

Resultan inoponibles a la Comisión de Fiscalización Electoral los secretos bancario, fiduciario y fiscal, en razón de su atribución fiscalizadora de recursos públicos de conformidad con lo prescrito por la Constitución Política de los Estados Unidos Mexicanos.

Las autoridades y particulares estarán obligados a acatar los requerimientos que en el ámbito de sus atribuciones emita la Comisión de Fiscalización Electoral.

En el Estatuto que para su efecto emita la Comisión de Fiscalización Electoral, se regulará lo relativo a la relación laboral de ésta y sus trabajadores.

III.- El Tribunal de Justicia Electoral y Administrativa es un órgano del Poder Judicial del Estado con autonomía en su funcionamiento, patrimonio y presupuesto propios. Es la máxima autoridad jurisdiccional en las materias electoral y administrativa, conforme a la competencia y atribuciones conferidas en los ordenamientos legales de las respectivas materias.

Estará integrado por siete Magistrados, uno de los cuales por decisión del Pleno fungirá como su Presidente, por un período de tres años con la posibilidad de ser reelecto para el período inmediato por una sola vez. Los Magistrados durarán en su encargo siete años, pudiendo ser reelectos para otro período igual. La renovación de los magistrados electorales será escalonada, y en caso de ausencia definitiva de alguno de ellos, se designará un sustituto para concluir el período del ausente.

Funcionará en Pleno y única instancia para la resolución de los asuntos en materia electoral, y sus resoluciones serán emitidas con plenitud de jurisdicción. Podrá emitir criterios de jurisprudencia de conformidad con lo previsto en la Ley respectiva. El Tribunal Electoral únicamente podrá declarar la nulidad de una elección por causas expresamente señaladas en la ley.

El Tribunal de Justicia Electoral y Administrativa, contará con la fuerza coactiva del Estado para hacer cumplir sus ejecutorias.

La integración, organización, funcionamiento y competencia del Tribunal de Justicia Electoral y Administrativa, será la que determine esta Constitución y la Ley que lo rige.

En el reglamento que para su efecto emita el Tribunal de Justicia Electoral y Administrativa, se regulará lo relativo a la relación laboral de ésta y sus trabajadores.

| 26

Page 39: Consti Chiapas

Para garantizar los principios de constitucionalidad y legalidad de los actos y resoluciones electorales, la Ley establecerá un sistema de medios de impugnación que tendrá como objetivo dar definitividad a las distintas etapas del proceso electoral y garantizar la protección de los derechos políticos-electorales de los ciudadanos consagrados en esta Constitución y Leyes respectivas.

El Tribunal de Justicia Electoral y Administrativa del Poder Judicial del Estado, es el órgano jurisdiccional competente para conocer las impugnaciones en los términos que establezca la Ley, la cual fijará los plazos suficientes para el desahogo de todas las instancias impugnativas.

En materia electoral, la interposición de los medios de impugnación legales no producirá efectos suspensivos sobre la resolución o acto impugnado.

La Ley determinará las faltas y responsabilidades en materia electoral, así como las sanciones que por ellos deban imponerse.

La Ley establecerá las conductas tipificadas como delitos electorales y las sanciones que por ellas se deba imponer. La persecución e investigación de los delitos electorales, lo hará la fiscalía especializada en materia electoral, en términos de lo previsto por esta Constitución y la Ley correspondiente.

Las autoridades electorales mencionadas en éste apartado, deberán guardar las reservas en el ejercicio de sus competencias

XCHANEBAL SJOL YA’YEJAL / Título Cuarto

TE J-A’TEJ JTUUNEL YU’UN JPAS SJUNIL MANTALIL / Del Poder Legislativo

SBA KAJAL K’OP Capítulo I

TE CONGRESO YU’UN ESTADO, TE STSAEL SOK XCHAJPANEL SBA

Del Congreso del Estado, de su Elección e Instalación

Jo’lajunebal Mantal.- Te J-a’tel Jtuuneletik yu’un Jpas Sjunil mantalil ta slumal CHipa, ja’me ya xk’ot ta swenta te tsoblej yu’un te mach’a stejk’anejik ta juju jpam lum te ja’ sbi’il Congreso yu’un Estado.

Te jpas sjunil mantaliletike, jaik te tejk’anbilik yu’un slumal, ayme sbeik ta yalel te binti snopojik, te binti ut’il ya sk’an ya ya’ay, yame yak’ ta ich’el tamuk’ te snopel yu’unik sok te binti ya xtu’un yu’un te mach’a ak’bil yu’une sok mame stak’ binti xyich’ik albeyel yu’un te sk’ope, snopel yu’un te binti ya yal mok te ya yak’ ta neel, sok mame stak’ ta makel te bintik ya slej teme ay ta sjunil mantalile.

Te swenta te bit’il ya x-a’te ta yutil te Congreso yu’un Estado yame yich’ abeyel te mach’a ya yil sok ya skanantay te ja’ sbiil Junta yu’un Coordinación Política sok jun Mesa Directiva

27 |

Page 40: Consti Chiapas

| M

uk’u

l Man

talil

Jun

Ta S

pam

al S

lum

al S

k’in

al C

hiap

as |

Cons

titu

ción

Pol

ític

a de

l Est

ado

de C

hiap

as |

te ja’ay ta swenta yilel te ya’tel te jujujkum jpas mantaliletike te jich bit’il yaloj li’ ta Muk’ul Mantalil, ta Sjunil Smantalil yu’un sok ta Sjunil te ja’nax ya xtu’un yu’un, te ya yal a te binti ut’il ta pasel te sjunil mantalile.

Te sjunil mantalil yame yal te binti ut’il sok bintik ya yich’ pasel ta swenta ya stsob sba te jpas sjunil mantaliletik, chikan te bantik ayik ta juju chajb te mach’atik ayik ta sleel swinikike, ta swenta yilel ta yich’el ta muk’ te bintik snopojik te k’oemik te mach’atik ayik ta Congreso.

Te Junta yu’un Coordinacion Politica ja’me tey tailel-a te cha’oxcumik ayik’ ta Congreso, yame x-a’te ta tsobnax sok yame stajsbaik te jujun tsobwanejetik ta jujun jtsob te jpas mantaliletike; te binti yaxchapik jame ya yich’ ich’el ta wenta teme k’axem ta olil te jich ya sk’anik te bit’il ya stoy sk’abik yu’une, sok te tsobwanejetik yu’unik ja’me jich smiil sboto te jay tul te swinik stsoboje.

Ja’me Peserente ta junta, te tsobawal ta jtsob jpas mantaliletik te ja’ kol spisiluk jich yo’tan te yajwalul te Congreso te ya xjalaj ta a’tel te jich xjalalil ya xjala te jkum jpas mantaliletike.

Teme majtsobok jich te bit’il li’ yaloje te mach’a ay ta swentail snitel te junta yame xjala ta jujun ja’wil. Te swentainele yame xk’axik ta juju jtul te tsobwanejetik yu’un te jujun tsob, te ja’ jich ya xk’axik ta nail te mach’aj bayel ta tul smakoje.

Te Mesa Directiva yu’un te Congreso yame yil te ya’telul te spasel te mantalil te ja’me jich te bit’il ya yal ta Muk’ul Mantalil, te Sjunil Mantalil sok te Sjunil Mantalil naxyu’une; yame sbeentesik te tsoblej sok te ya yil te lekuk ya yich’ pasel te k’op aayeje, te tijtonba, sok te spasel botasionetike, ja’nix jich te bit’il ya skanantay te lek ya x-ate te juju jtsob ay ya’telike.

Te Peserente ta Mesa Directiva ja’me te Peserente yu’un Congreso sok ja’me ya yil te bit’il ya stak sk’opon te yantik j-a’tel jtuuneletik, ja’me ya yabey sujtib te bit’il ya yak’ wenta te muk’ul j-a’tel jtuunel sok ja’me ay ta swenta teme ya stasba ta k’op sok j-a’tel jtuunel ta yan lumetike.

Te peserente ta jpas sjunil mantaliletik yu’un Congreso yame skanantay te ya yich’ ich’el ta muk te ja’to ya yich’ chukel teme laspas mantal te jpas sjunil mantaliletike ta Congreso sok te mastak’ ta uts’inel te banti ya stsobsbaike.

Te Mesa Directiva yame yich’ tsael teme kol spisiluk (dos terceras partes) jich yo’tanik te jaytul te yajwal te Congreso; ayme jtul Peserente, cheb visepeserentetik, cheb jts’ibojometik sok cheb alan jts’ibojometik, te wakeb uj ya xjalajik ta ya’telik, ja’nix jich te bit’il ya xkux yo’tan te Congreso te bit’il, ja’me ya xk’atp’oj ta j-a’tel jtuunel joyob ayik ta a’tele.

Te snajkanel te Peserente yu’un te Mesa Directiva yame xk’ot ta swentaik ta kajakaj te yoxebal jtsob jpas mantaliletike te mach’a bayel yajtalul jpas mantaliletike, ja’me nail te mach’a bayel yu’une.

Mame stak’ ya x-ochik ta Peserenteil yu’un Junta ta Coordinación Política sok yu’un Mesa Directiva cheb jpas mantaliletik te pajal ayik ta sleel swinikike.

Te Congeso yu’un Estado ta swenta yu’un lek ya x-a’te yame yich’ abeyel Secretarías yu’un

| 28

Page 41: Consti Chiapas

Servicios Administrativos sok de Servicios Parlamentarios, jun instituto yu’un Investigaciones Legislativas sok Direcciones yu’un Asuntos Jurídicos sok Comunicación Social, ja’nix jich te yantikxan jkum te ya xkoltawan te bit’il ya yal te Sjunil Mantalil yu’une. Te snajkanel ta ya’tel te jololetik teme ya yich’ pasel-a te bit’il stsoboj sba te Congreso ya yak’ sk’opik kol spisilukik (dos terceras partes) te jpas mantaliletik te jayeba k’otike, te ja’ ya yak’ biilil te Junta yu’un Coordinación Politica.

Te Instituto yu’un Investigaciones Legislativas ja’me ay ta swentail te Secretariado Técnico yu’un te juju kum a’teletik ta Congreso.

Te Secretaría yu’un Servicios Administrativos sok te Direcciones yu’un Asuntos Jurídicos sok te Comunicación Social ja’me tey ts’akal ta Junta yu’un Coordinación Política; te Secretaría yu’un Servicios Parlamentarios sok te Instituto yu’un Investigaciones Legislativas ja’me tey ts’akal ta stojol-a ta Mesa Directiva sok te juju jkum a’teletik ja’nime jich ya xchikna te bitik yaloj te Sjunil Mantalil yu’une.

Artículo 15.- El Poder Legislativo del Estado de Chiapas, se deposita en una asamblea de representantes del pueblo que se denominará Congreso del Estado.

Los Diputados, en su carácter de representantes del pueblo, tienen derecho de opinar, discutir, defender sus ideas y los intereses que representan y jamás serán reconvenidos por las opiniones que emitan o las tesis que sustenten, ni se podrán entorpecer en sus gestiones cuando estas se ajusten a la ley.

Para su régimen interior el Congreso del Estado contará con un órgano de dirección política y de administración denominado Junta de Coordinación Política y una Mesa Directiva que será la responsable de la conducción de los trabajos parlamentarios; en los términos dispuestos por esta Constitución, la Ley Orgánica y el Reglamento Interior, el que establecerá el procedimiento legislativo.

La ley determinará las formas y procedimientos para la agrupación de Diputados, según su afiliación de partido, a efecto de garantizar la libre expresión de las corrientes ideológicas representadas en el Congreso.

La junta de Coordinación Política será la expresión de pluralidad del Congreso, funcionará de manera colegiada y estará integrada por los Coordinadores de cada uno de los grupos parlamentarios; sus decisiones se tomarán por mayoría absoluta mediante el sistema de voto ponderado, en el cual los respectivos coordinadores representarán tantos votos como integrantes tenga su grupo parlamentario.

Será Presidente de la Junta, por la duración de la Legislatura el Coordinador de aquel grupo parlamentario que por sí mismo cuente con la mayoría absoluta en el congreso.

En el caso de que ningún grupo se encuentre en este supuesto la responsabilidad de presidir la junta tendrá una duración anual. Esta encomienda se desempeñará sucesivamente por los coordinadores de los grupos, en orden decreciente del

29 |

Page 42: Consti Chiapas

| M

uk’u

l Man

talil

Jun

Ta S

pam

al S

lum

al S

k’in

al C

hiap

as |

Cons

titu

ción

Pol

ític

a de

l Est

ado

de C

hiap

as |

número de legisladores que la integren.

La Mesa Directiva del Congreso garantizará que en los trabajos legislativos prevalezca lo dispuesto en la Constitución, la Ley y el Reglamento Interior; conducirán la sesiones del Pleno y asegurará el desarrollo de los debates, discusiones y votaciones, así mismo, velará por el adecuado funcionamiento de las comisiones.

El Presidente de la Mesa Directiva será el Presidente del Congreso y conducirá las relaciones institucionales con los otros poderes, responderá el informe de gobierno y tendrá la representación protocolaria en el ámbito de la diplomacia parlamentaria.

El Diputado Presidente del Congreso velará por el respeto al fuero constitucional de los miembros de dicho Congreso y por la inviolabilidad de su recinto.

La Mesa Directiva será electa por mayoría calificada de las dos terceras partes de los Diputados que integran el Congreso; la integrará un Presidente, dos Vicepresidentes, dos Secretarios y dos Prosecretarios, quienes durarán en funciones seis meses, inclusive en los recesos del Congreso en la que, sin mayor trámite se convertirá en comisión permanente.

El nombramiento del Presidente de la Mesa Directiva deberá de recaer sucesivamente entre los miembros de los tres grupos parlamentarios con mayor número de Diputados, en orden decreciente.

En ningún caso podrán fungir simultáneamente como Presidente de la Junta de Coordinación política y de la Mesa Directiva dos Diputados de la misma filiación partidista.

El Congreso del Estado para su adecuado funcionamiento contará con las Secretarías de Servicios Administrativos y de Servicios Parlamentarios, un Instituto de Investigaciones Legislativas y las Direcciones de Asuntos Jurídicos y de Comunicación Social, así como con las Unidades de apoyo que establezca su Ley Orgánica. Los nombramientos de sus titulares se harán por el Pleno del Congreso con la aprobación de las dos terceras partes de los Diputados presentes, a propuesta de la Junta de Coordinación Política.

El Instituto de Investigaciones Legislativas tendrá a su cargo el Secretariado Técnico de las diversas Comisiones del Congreso.

La Secretaría de Servicios Administrativos y las Direcciones de Asuntos Jurídicos y Comunicación Social dependerán de la Junta de Coordinación Política; la Secretaría de Servicios Parlamentarios y el Instituto de Investigaciones

Legislativas dependerán de la Mesa Directiva y las Unidades de apoyo que se creen guardarán la relación de dependencia que señale la Ley Orgánica.

| 30

Page 43: Consti Chiapas

Swaklajunebal Mantal.- Te Congreso yu’un Estado ja’me yajwalul te jayebikto jpas mantalil te la yich’ tsael ta ox-oxeb ja’wil.Te sleel te jpas mantaliletike ja’me ya yich’ pasel te sbabial domingo yu’un julio te ya’wilil stsael j-a’tel jtuunelae. Te juju jtul jpas mantalil propietario yame yich’ leel jun suplente, Ja’chikan te binti ut’il yayal te sjunil mantalile.

Te yach’ubtesel yajwal te Congreso yu’un Estado, ta slekilalme ya yich’ tsael, najtkom, te mach’auk spas, te ja’ yasnop, mukem, sok te mach’a-ae, te ya yich’ ch’uunel te bit’il sk’oplal te mayoría relativa sok te macha ya x-och ta swenta proporcional, te bit’il yaloj li’ ta Muk’ul Mantalil sok sjunil mantalil yu’un stsael j-a’tel jtuunele.

Te jpas sjunil mantaliletik propietarios mame stak’ yich’ik tsael ta yan jpaj ta oranax, ja’nix jich mastak’ x-ochik ta suplenteil. Te jpas sjunil mantaliletik suplentetik ya stak’ yich’ik tsael ta yanax paj ta swenta propietarios, teme maba la spasbey ya’telule.

Te Congreso yu’un Estado, ayme ta chaneb xcha’winik ta tul jpas mantaliletik te la yich’ tsael ta sk’oplalel te mayoría relativa, te jich bit’il sk’oplal ta jujun sejplum uninominales sok ja’naxme waklajuneb ta tul te jpas mantaliletik te la yich’ tsael yu’un te sk’oplal ta swenta proporcional, ja’ chikan te bit’il la lok’ yajtalul ta sejplum yu’un plurinominal, te jich bit’il ya yal te sjunil mantalile.

Ayme sbe ta yak’el jpas mantaliletik te macha ya x-och ta swenta proporcional te jujuchajb te mach’a ayik ta sleel swinikike:

I.- Teme yak’obey ochel sbiil te mach’a nabilix sba ta sleel te swinike ta jpas mantalil ta swenta te mayoría relativa teme aynix ta olil te sejplum yu’un uninominales; sok

II.- Teme lajnix sta cheb por ciento ta spisil te botasión te ch’uunbil te jpas mantaliletik ta Estadoe.

Te sjunil smantalil yu’un ja’me tey ya yal te binti ut’il ya sk’an sok te binti ut’il ya yich’ pasel te bit’il ya yich’ ak’el ochel te jpas mantalil te macha ya x-och ta swenta proporcional, te bit’il yame sk’an ya yich’ ilel te joyobok jich smiil yajwal ya xjil ta jujuchajb te mach’a ayik ta sleel swinikike te ja’ ya staik ta ak’el te jpas mantaliletik ta swenta prurinominales.

Mame jchajpuk te mach’a ayik ta sleel swinikike ay sbe ta yich’el nabeyel sba k’axem ta chaneb scha’winik ta tul te jpas mantaliletiek te bit’il jich ay sk’oplal, manchukme jelawen porsentaje alok’-a.

Artículo 16.- El Congreso del Estado se integrará en su totalidad con Diputados Electos cada tres años. La elección de Diputados se verificará el primer domingo de julio del año de la elección. Por cada Diputado propietario se elegirá un suplente, en los términos que señale la ley.

La renovación del Congreso del Estado se realizará a través de elecciones auténticas, periódicas y mediante sufragio universal, libre, secreto y directo, sujeta a los principios de mayoría relativa y de representación proporcional, en los términos de esta Constitución y de la legislación electoral.

31 |

Page 44: Consti Chiapas

| M

uk’u

l Man

talil

Jun

Ta S

pam

al S

lum

al S

k’in

al C

hiap

as |

Cons

titu

ción

Pol

ític

a de

l Est

ado

de C

hiap

as |

Los diputados propietarios no podrán ser reelectos para el período inmediato, ni aun como suplentes. Los diputados suplentes podrán ser electos para el período inmediato siguiente con el carácter de propietarios, si no hubieren ejercido el cargo.

El Congreso del Estado, se integrará con veinticuatro diputados electos según el principio de mayoría relativa, mediante el sistema de distritos uninominales y hasta por dieciséis diputados electos según el principio de representación proporcional, de acuerdo al sistema de listas votadas en una circunscripción plurinominal conforme lo determine la ley.

Tendrá derecho a la asignación de diputados de representación proporcional el partido político:

I.- Que haya registrado candidatos a diputados de mayoría relativa en cuando menos la mitad de los distritos uninominales; y

II.- Que haya obtenido por lo menos el dos por ciento de la votación total válida de diputados en el Estado.

La legislación respectiva determinará las reglas y el procedimiento a que se sujetará la asignación de diputados de representación proporcional, en los que invariablemente deberá asegurarse que se mantenga la representación del partido que haya resultado favorecido en la asignación de diputaciones plurinominales.

Ningún partido tendrá derecho a que le sean reconocidos más de veinticuatro diputados por ambos principios, aun cuando hubiere obtenido un porcentaje de votos superior.

Sjuklajunebal Mantal.- Te ochel ta Spas Sjunil Mantalil ta Estatal yask’an:

I.- Te ja’ yajwalul lum CHiapa ta stojkemal, te ay sbe ta biluk spasele;

II.- Te ts’akajemix jun xch’awinik ja’wil te k’alal ya yich’ tsael-ae;

III.- Te maba ayuk ta ya’tel sk’op yos mok jchol sk’op yos; sok

IV.- Ya sk’an te ayuk kuxinemuk li’ ta Estado jauknix joeb ja’wil nailto te k’alal ya yich’ tsaele.

Artículo 17.- Para ser Diputado Estatal se requiere:

I. Ser ciudadano chiapaneco por nacimiento, en el ejercicio de sus derechos;

II. Tener veintiún años cumplidos el día de la elección;

III. No pertenecer al Estado eclesiástico o ser Ministro de algún culto; y

| 32

Page 45: Consti Chiapas

IV. Haber residido en el Estado cuando menos cinco años anteriores a dicha elección.

Xwaxaklajunebal Mantal.- Mame stak’ yich’ik tsael ta jpas mantalil ta Estataletik.

I.- Te Muk’ul J-a’tel Jtuunel yu’un Estado, te Senadores sok te jpas mantaliletik ta spamal lum mejiko, manchukme nailto ya yijkitayik te ya’tele.

II.- Te j-a’tel jtuuneletik li’ ya yich’ alele, teme maba ya yijkitayik jilel tajmel te ya’telik ta lajuneb yo’winik k’aal nailto a te bit’il ya yich’ tsaele:

a) Te Muk’ul Sekretario yu’un Muk’ul J-a’tel Jtuunel, te Sekretarioetik ta Despacho, te Subsekretarioetik yu’un muk’ul j-a’tel jtuunel, te Fiskal yu’un stsael j-a’tel jtuunel sok te Fiskaletik ta juju sejplum, te Peserente ta Comisión yu’un Fiscalización Electoral, te Peserente yu’un Junta local ta Conciliación sok Arbitraje, sokik te muk’ul Direktoretik tsakalik ta stojol muk’ul j-a’tel jtuunele;

b) Te Majistradoetik, konsejeroetik sok chajpawanejetik yu’un Tribunal Superior yu’un Justicia ta Estado.

c) Te Peserenteetik ta jtejk’lumetike;

d) Te j-a’tel jtuuneletik ta spamal slum sk’inal Mejiko; sok

e) Te soltaroetik te ayik ta a’tel, sok te mach’atik ay ta swenta tsakawaletik ta juju sejplum te banti ya yich’ tsael te j-a’tel jtuunele.

Artículo 18.- No podrán ser electos Diputados Estatales:

I. El Gobernador del Estado, los Senadores y los Diputados Federales, aun cuando con anterioridad se separen de sus cargos;

II. Los funcionarios que a continuación se indican, si no se separan definitivamente de sus cargos noventa días antes de la elección:

a) El Secretario General de Gobierno, los Secretarios de Despacho, los Subsecreta-rios de Gobierno, el Fiscal Electoral y los Fiscales de Distrito, el Presidente de la Co-misión de Fiscalización Electoral, el Presidente de la Junta Local de Conciliación y Arbitraje, y los Directores Generales Dependientes del Ejecutivo;

b) Los Magistrados, Consejeros y Jueces del Tribunal Superior de Justicia del Estado

c) Los Presidentes Municipales;

d) Los Funcionarios Federales; y

e) Los Militares en servicio activo y quienes tengan mando de la Policía en el Distrito donde se efectúe la elección.

33 |

Page 46: Consti Chiapas

| M

uk’u

l Man

talil

Jun

Ta S

pam

al S

lum

al S

k’in

al C

hiap

as |

Cons

titu

ción

Pol

ític

a de

l Est

ado

de C

hiap

as |

Sbalunlajunebal Mantal.- La yich’ tup’el

Artículo 19.- Se deroga.

Stabal Mantal.- Te Congreso yame xjach ta a’tel sok yame yaay junta teme k’ax ta olil-a k’otik te jayebik ta tule, teme maba a-k’ot te jayeb yajtalul ya sk’an ya xk’otik te yu’un jich ya stak’ bintik ya xchapik-ae te sk’aalel yaloj ta sjunil mantalile, te jayeb-a k’otike yame sujik te ay lajuneb k’aal ay yu’unik ta swenta te bit’il ya xk’otik, yame yich’ albeyel teme ma-a k’otike teme maba skajuk binti tulan sk’oplal, jichme ya xk’ot te bit’il maba ya sk’an te ya’telike ja’me ya yich’tel ik’el te suplentetike. Jaikito yame sk’an xk’otik ta lajuneb k’aal tame jich maba a k’otikeke teme maba layal te yu’un tulan sk’olale, yame yich’ alel te jochol te a’telile yame yich’ tsobel te yajwal lum ta xcha’ leel yane.

Ja’me jich ya yich’ a’ayel stojol teme te jpas mantaliletik ya xkomik ta junta ta oxebuelta stik’onax sba sk’aalele teme maba ay swentail mok teme maba nail sk’anoj bey k’aal te peserente yu’un Congreso, teme mask’anik xk’otik ta junta te ja’wil, yame yich’ ik’eltel te suplenteetik yu’une.

Teme maba-a k’ot te jayeb yajtalul te ya sk’an xk’otik ta Congreso mok ta swenta spasel te ya’tel te k’oemixae, ja’me ya yich’ ik’eltel ta oranax te suplenteetik ta swenta yu’un ya xk’otik ta oranax ta spasel te ya’tele, te albilix ta lajunebnax k’aale.

Yame stasmulik sok yame yich’ik skastiko te bit’il ya yal te sjunil mantalil, te mach’atik la yich’ tsael te jpas mantalil teme maba ya xk’otik ta lok’ele, teme ma’yuk binti tulan sk’oplal ya yil te Congreso ta spasel te ya’tel te slajunebal k’aal te bit’il yaloj ta sbabial tsal k’op li’ ta yajtalul mantalile.

Ja’nime jich ya stasmul, ja’nix ta sjunil mantalil ya yal te kastiko yu’un, teme te jujuchajb te mach’a ayik ta sleel swinikike te la stejk’anikix te mach’a na’bilix sba ta sleel te swinike ta swenta stsael te j-a’tel jtuunel ta spasel sjunil mantaliletik te ya xchapik te yajwalul te maba ya xbajta ta ya’tel te mach’aj lejbilix jilele.

Artículo 20.- El Congreso se instalará y sesionará con la concurrencia de mas de la mitad del número total de sus miembros, si no hubiera quórum para instalar el Congreso el día señalado por la ley, los presentes ahí reunidos compelerán a los ausentes a que concurran dentro de los diez días siguientes, con la advertencia de que si dejaren de asistir sin que medie causa justificada, se entenderá por ese solo hecho que no aceptan su cargo y se llamará desde luego a los suplentes. Éstos deberán presentarse en un plazo igual y si tampoco concurren sin tener causa justificada, se declarará vacante el cargo y se convocará a nuevas elecciones.

Se entiende también que los Diputados que faltaren a sesión por tres veces consecutivas sin causa justificada o sin previa licencia del Diputado Presidente del Congreso, renuncian a concurrir a las sesiones del año, por lo que deberá llamarse desde luego a los suplentes.

| 34

Page 47: Consti Chiapas

Si no hubiere quórum para instalar el Congreso o para que ejerza sus funciones una vez instalado, se convocará inmediatamente a los suplentes para que se presenten a la mayor brevedad a desempeñar su cargo, en el expresado plazo de diez días.

Incurrirán en responsabilidad y se harán acreedores a las sanciones que la ley señale, quienes habiendo sido electos Diputados no se presentaren, sin causa justificada a juicio del Congreso a desempeñar el cargo dentro del plazo señalado en el primer párrafo de este artículo.

También incurrirán en responsabilidad, que la misma ley sancionará, los partidos políticos que habiendo postulado candidatos en una elección para Diputados acuerden que sus miembros que resultaren electos, no se presenten a desempeñar sus funciones.

Sbabial Xcha’winik Mantal.- Te Jpas Sjunil Mantaliletik teme maba a k’ot ta jlijkel ta tsoblej teme maba la yal te binti swentaile, mok teme maba sk’anojbey k’aal te Peserente yu’un Congreso, ma’yukme sbe ta sk’anel stojol.

Artículo 21.- Los Diputados que no concurran a una sesión sin causa justificada, o sin el permiso del Presidente del Congreso, no tendrán derecho a la dieta correspondiente.

Chebal Xcha’winik Mantal.- Te Congreso yu’un Estado yame sk’an sk’otik ta sbabial k’aal yu’un te octubre ta ya’wilal te Stsael j-a’tel jtuunele, yame xjach stsob sbaik ta tsoblej te ja’nix te k’aalbie, te ja’nix yuil, yame xlaj yo’tan ta sbuluchebal xcha’winik yu’un diciembre, te xche’bal buelta tsoblej ya xjach ta sbabial k’aal yu’un abril, ya xlaj ta sbuluchebal yu’un julio, te tey ya snopik, ta xchapel sok yak’el sk’op yu’un te bintik ya sk’anik ya yak’ik ta sjunil mantalil te ya xk’ot ta swentaik sok spisil te bintik yantik ayta swenta yilel te jich bit’il ya yal Muk’ul Mantalile.

Articulo 22.- El Congreso del Estado deberá quedar instalado el día primero de octubre del año de la elección, debiendo iniciar su primer período ordinario de sesiones ese mismo día de ese mismo mes, terminando el día treinta y uno de diciembre, y el segundo período ordinario iniciará el día primero de abril, terminando el treinta y uno de julio, en los cuales se ocupará del estudio, discusión y votación de las iniciativas de ley o decretos que se le presenten y demás asuntos que le correspondan conforme a esta Constitución.

Yoxebal Xcha’winik Mantal.- Te Congreso ayme animal tsoblej yu’unik, teme ya x-ik’ot yu’un te j-a’tel jtuunel joyob ayik ta a’tel, ja’naxme ya yilik te bintik ik’bilik yu’une mok binti yaloj tey ta yik’ojibalike.

35 |

Page 48: Consti Chiapas

| M

uk’u

l Man

talil

Jun

Ta S

pam

al S

lum

al S

k’in

al C

hiap

as |

Cons

titu

ción

Pol

ític

a de

l Est

ado

de C

hiap

as |

Artículo 23.- El Congreso tendrá sesiones extraordinarias cada vez que sea convocado por la Comisión Permanente, pero en tales casos solo podrá ocuparse del asunto o asuntos especificados en la convocatoria respectiva.

Xchanebal Xcha’winik Mantal.- Te wak’lajuneb yu’un noviembre sok ta waklajuneb yu’un diciembre ta jujun ja’wil, te Congreso yu’un Estado yame stsob sba ta tsoblej ta swenta te ya yak’ ta nael ta jun te Muk’ul J-a’tel Jtuunel yu’un Estado te bit’il ay te juju kum a’tel skanantaye yu’un slumal; te Congreso yame yal te binti k’aalil ya stsobsba ta tsoblej sok ja’me te peserente jpas matalil ta Congreso te ja’ ya sut te binti ya yich’ ak’el ta naele.

Te Congreso ya stak’ xchap te bit’il ya stak’ ta a’ayel ta cheb oxeb belta ta tsoblej, te bit’il muk’ul j-a’tel jtuunel ta Estado te ya yak’ ta nael ta jujun kum lum, te bintik ay ta swenta, yu’un jich toj ta ilel te juju kum te binti ya yalbey sk’oplal. Te muk’ul j-a’tel jtuunel yu’un Estado ya yalbey te Congreso te banti sok jayebto tsoble ya yich’, ja’ chikan te banti tulan sk’oplal te ya yich’ ilele.

Artículo 24.- Entre el dieciséis de noviembre y dieciséis de diciembre de cada año, el Congreso del Estado, celebrará Sesión Solemne para efecto de que el Gobernador del Estado presente su informe escrito acerca de la situación que guarden los diversos ramos de la administración pública; el Congreso determinará el día en que debe celebrarse dicha Sesión y será el Diputado Presidente del Congreso, quien conteste dicho informe.

El Congreso podrá acordar que el informe se lleve a cabo en diversas sesiones, en las que el Ejecutivo del Estado deberá informar en cada Región, lo referente a los asuntos de competencia de la misma, a fin de que su análisis sea específico a los rubros informados. El Ejecutivo del Estado propondrá al Congreso las sedes y sesiones que sean necesarias llevarse a cabo, de conformidad a la importancia de los asuntos a analizar.

Yoebal Xcha’winik Mantal.- Te bintik ya xchajpan te Congreso ja’me jich sk’oplal te bitil sjunil mantaliletik mok dekretoetik; teme la spas sfirma te jpas mantalil Peserente sok jtul jpas matalil Ts’ibajom yamej sk’opon te Muk’ul J-atel Jtuunele ta swenta yu’un ja’ya slok’es ta alel ta jamale.

Ja’ay ta swenta te Congreso yalel te spisil te binti ut’il stsoboj sbaik sok te bit’il ya x-a’tejike.

Artículo 25.- Las resoluciones del Congreso tendrán el carácter de leyes o decretos; una vez firmadas por el Diputado Presidente y por un Diputado Secretario se comunicarán al Ejecutivo para su promulgación.

Corresponde al Congreso dictar las disposiciones generales que regulen su organización y funcionamiento interno.

| 36

Page 49: Consti Chiapas

Swakebal xcha’winik Mantal.- Te jpas sjunil mataliletik te bit’il ayik ta ya’tel mame stak’, te bit’il k’alal ayta ya’tel-ae, ta spasel biluk yantik spasel mok a’tel teme ya yich’ tojele, ja’nax yastak’ te yak’el nopjun ta snail nopjun te toyolixmoel sok ja’nax te banti stsobosbaik ta Cientificas, artísticas mok ta swenta koltawane.

Teme maxyich’ ch’uunel te bintik albil ta mantalil yame yich’ skastiko te ja’ yaxch’ay jilel te ya’tel ta Jpas Sjunil Mantalile.

Artículo 26.- Los Diputados en funciones no podrán durante el período de su encargo, desempeñar ninguna otra comisión o empleo por los cuales disfruten sueldo, salvo los de docencia en instituciones de educación superior y los honoríficos en asociaciones científicas, artísticas o de beneficencia.

La infracción de esta disposición será sancionada con la perdida del cargo de Diputado.

XCHAKAJAL K’OP / Capítulo II

TE XJACHESEL SOK TE SPASEL TE SJUNIL MANTALILETIK /

De la Iniciativa y Formación de las Leyes

Sukebal Xcha’winik Mantal.- Te mach’ ay sbe ta xjachesel sjunil te mantaliletike mok yantik mantaliletik ja’me:

I.- Te Muk’ul J-a’tel Jtuunel ta Estado;

II.- Te Jpas Sjunil Mantaliletike;

III.- Te Muk’ul jolol J-a’tel Jtuunel yu’un Jchajpanwanej ta Estado, te swenta binti smakoje.

IV.- Te J-a’tel Jtuuneletik yu’un Jtek’lumetik ta bintik swentail jtejk’lumetike.

V.- Te yajwalik lum yu’un Estado, te jich bit’il yaloj te sjunil mantalil, tey yayal-a te bintik ya sk’an, jayeb k’aal sok binti ut’il ta pasel ta swenta spasele.

Te xjachesibal sjunil mantalil te ya yak’ ochel te Muk’ul J-a’tel Jtuunel, te Muk’ul Jolol J-a’tel Jtuunel yu’un Jchajpawanej ta Estado sok jichnix te J-a’tel Jtuuneletik ta Jtejk’lumetik ya xk’ax ta stojol te j-a’tel jtuunel joyob ayik ta a’tel; te ya yak’ik ochel te Jpas Sjunil Mantaliletike ja’me jich ya spas te binti ya yal te Sjunil Mantalil yu’un ta Congreso.

Artículo 27.- El derecho de iniciar leyes o decretos compete:

I. Al Gobernador del Estado;

II. A los Diputados;

37 |

Page 50: Consti Chiapas

| M

uk’u

l Man

talil

Jun

Ta S

pam

al S

lum

al S

k’in

al C

hiap

as |

Cons

titu

ción

Pol

ític

a de

l Est

ado

de C

hiap

as |

III. Al Titular del Poder Judicial del Estado, en materia de su ramo;

IV. A los Ayuntamientos en asuntos municipales.

V. A los ciudadanos del Estado, en los términos que disponga la ley, la cual establecerá los requisitos, alcances, términos y procedimientos para su ejercicio.

Las iniciativas presentadas por el Gobernador, por el Titular del Poder Judicial del Estado y por los Ayuntamientos pasarán desde luego a la Comisión; las que presenten los Diputados se sujetarán a los trámites que determine el Reglamento Interno del Congreso.

Xwaxakebal Xcha’winik Mantal.- Spisil te yochesel sjunil mantalil mok mantaliletik te maba ya stsakbot yu’un te Congreso, mame stak’ xcha’ yich’ ak’el ochel te ja’ nanix ta sk’aalel tsobleje.

Te slikesel sjunil mantaliletik te la yak’ sboto yu’un te Congreso yame yich’ ak’beyelbeel ta stojol te Muk’ul J-a’tel Jtuunele, te ja’me, teme lek ya yile, yame spukbeel ta nael ta oranax.

K’axeme ta yaayel yu’un te Muk’ul J-a’tel Jtuunel spisil slikesel sjunil mantalil teme maba la sutestel ta lajuneb joch k’aal, teme k’ax te sk’aalel albile; ja’naxme teme k’as te k’aalito, te Congreso teme laj yo’tan mok la skoman te tsoblej yu’unike, ja’ tome ya sujtesbeel te k’alal yax-och yan sk’alel te tsobleje, te jayeb xan k’aal maba ts’akal te bit’il albil sk’alele.

Teme ta Congreso la xch’un te bintik la sjel te Muk’ul J-a’tel Jtuunel, yame yalbe te bit’il ya slok’es ta ak’el ta na’el ta jamalal te sjunil mantalile. Teme mauke te slikesel sjunil mantalile yame yich’ kejel ta yanto tsoblej ya slejbeyik slok’ik, teme jich yo’tanik te kol spisilukik te jayebik teayik-ae (dos teceras partes) te slikesel te sjunil mantalil yame xk’atp’oj ta mantalil yame sujtbeel ta stojol muk’ul j-a’tel jtuunel ta swenta yu’un ya spuk ta na’el ta spamal lume.

Te muk’ul j-a’tel jtuunel ta Estado mame stak’ binti ya yal yu’un te binti ya slok’es ta chajpanel yu’un te Congreso tame ja’nax ya spasbey sjunil mantalil te ja’nax yu’un te bit’il ya x-a’te, teme ya xchap te ya slikbey sk’aalel te ya stsobsbaik, teme ya spasbey ya’telul yu’un te Colegio Electoral mok te lik aayej k’op, mok te bit’il ya yal teme ya sk’an ya yich’ albeyel smul te yok sk’ab te muk’ul j-a’tel jtuunel ta Estado ta swenta mulil yu’un ya’telike.

Ja’nime jich mastak’ spas te swenta sjunil mantalil yu’un ik’el ta animal tsoblej te ya yal te mach’atik abil ta swenta te joyob ayik ta ya’tele.

Artículo 28.- Todo proyecto de ley o decreto que fuere desechado por el Congreso, no podrá volver a presentarse en el mismo período de sesiones.

Los proyectos de leyes o decretos votados por el Congreso se remitirán al Ejecutivo, quien, si no tuviere observaciones que hacer, los publicará inmediatamente.

Se reputará aprobado por el Ejecutivo todo proyecto no devuelto con observaciones dentro de los diez días hábiles siguientes; con la salvedad de que

| 38

Page 51: Consti Chiapas

si transcurrido este término, el Congreso hubiere concluido o suspendido sus sesiones, la devolución deberá hacerse en el próximo período de sesiones, dentro de los días que falten para completar el plazo señalado.

Si el Congreso aceptare las reformas propuestas por el Ejecutivo en sus observaciones, lo comunicará a éste, quien promulgará la ley o decreto. En caso contrario el proyecto se reservara para el siguiente período de sesiones para su resolución definitiva, si fuera aprobado por los dos tercios de los votos de los presentes, el proyecto será ley o decreto y volverá al ejecutivo para su promulgación y publicación.

El ejecutivo del Estado no puede hacer observaciones a las resoluciones del Congreso cuando este dicte sus normas internas de funcionamiento, acuerde la prórroga de sus sesiones, ejerza funciones de Colegio Electoral o de jurado, o cuando declare que deba acusarse a uno de los funcionarios del Estado por delitos oficiales.

Tampoco podrá hacerlas al Decreto de Convocatoria a sesiones extraordinarias que expida la Comisión Permanente.

YOXKAJAL K’OP

TE BINTI YA XJU’ YU’UN SPASEL TE CONGRESO / De las Atribuciones del Congreso

Sbalunebal Xcha’winik Mantal.- Te binti ya xju’ yu’un spasel te Congreso:

Spasel te sjunil mantalil te bintik maba ja’ ay ta swenta spasel te I. Congreso ta Union, ja’nix jich te banti ya xju’ yu’un spasel te jich bit’il yaloj te Sjunil Mantaliletik ta Spamal Skinal Mejikoe.

Slikesel ta stojol te II. Congreso ta Unión te sjunil mantaliletik te ja’ ay ta swenta sok sk’aesel mok maba ya sk’aes te bintik ya yich’ yanejtesel ta Muk’ul Mantalile;

Xchiknajtesel sok stup’el a’tel ta skananteyel ta III. estatal sok yak’el ta ilel ta banti ya xbajtike;

Spasel sjunil mantalil ta swenta tak’in, nopjun, te bats’il yajwal lumetik, te stalel IV. xkuxinel, stsael j-a’tel jtuunel ta estatal, te yilel te yajwal lum, te ma’yuk xiwel, ta swenta skoltawane ta stojol lum mok ta joch jente, ja’nix jich te bit’il ta swenta skoltayel sok skanantayel te bintik ay te namey sok te binti stalel xkuxlejal yu’un estado ta CHiapa.

Spasel sok tame yu’une sk’aesel te bintik chapal ta pasel ta spisil sok te juju kum te V. bit’il ya xch’ij te Estado ta CHiapa;

Skoltayel te j-a’tel jtuuneletik ta Spamal Lum Mejiko ta swenta sk’op yos, te jich bit’il VI.

39 |

Page 52: Consti Chiapas

| M

uk’u

l Man

talil

Jun

Ta S

pam

al S

lum

al S

k’in

al C

hiap

as |

Cons

titu

ción

Pol

ític

a de

l Est

ado

de C

hiap

as |

yaloj ta sjunil mantalil yu’un sok snopel te binti ya sk’an li’ta Estado, te jayeb ya sk’an te mach’a ya xcholik ta sk’op yose;

Yabeyel te muk’ul j-a’tel jtuunel ta ajtabilnax k’aal sok te bit’il ya sk’an ya yak’ VII. sk’opik kol spisilukik (dos terceras partes) te jpas mantaliletike te jayeb a k’otike, te binti ya yich’ abeyel sbe ta swenta bintik animal k’op teme jich ya sk’an ta swenta teme ay mach’a ochtel ta spojel skinal yu’un yajwal lum, stij k’op, mok yu’un ya yuts’in yajwal lum, mok teme jich ya sk’an te Administración General yu’un Estado.Te muk’ul j-a’tel jtuunel yame yak’ wenta te binti ut’il laj stu’untes te be la yich’ abeyele, te k’alal ya stsob sba ta tsolble te jpas mantaliletike.

Spasel Sjunil Mantalil ta swenta te bit’il Xchajpanej Sba sok te binti ut’il ya x-a’te te VIII. Jtejk’lum te Kolemix Jilel ta Wentainel sok yak’el ta nael te sjunil mantalil te Policia sok Buen Gobierno yu’un te Jtejk’lumetike.

Spasel sjunil mantalil ta swenta snaul te j-a’teletik ta swenta te bitil ya yich’ tojobtesel IX. te ch’iel ach’ix keremetik soknix te bit’il chapal te binti ut’il ay te bay chukibal te bit’il ya x-a’tejik, te bit’il ya yich’ik nojptesel sok te nopjun te swenta ya yich’ik tojobtesel te mach’a ya slej smule;

Spasel sjunil mantalil ta swenta te sk’inalel yu’un te Jtejk’lumetik sok te spukel te X. lumk’inal te ya stak’ yich’ik te yajwal lum CHiapa te ya xtu’un yu’unike;

Spasel sjunil mantalil ta swenta slajinel mok stup’el te tarawu yu’un jich ya yich’ XI. ch’uunel te binti yaloj ta sjuklajunebal swakwinik mantalil ta Muk’ul Mantalil ta Spamal Mejikoe.

Yilel, xchajpanel sok yak’el jujun ja’wil te tak’in te ya xtu’un sok te jayeb ya yich’ XII. tojel spatanul, te ja’ chikan te sjunil ya yak’ ochel te Muk’ul J-a’tel jtuunel. Te bit’il k’alal ya yak’lok’el te jayeb tak’in ya xtu’un, mame stak’ yijkitay ta ilel te stojol yu’un a’telelik te bit’il jich yaloj ta sjunil mantalil, teme ay jaan mama le yich’ alel te jayeb ya yich’ te tak’ine, ja’nime jich ya yich’ ak’el te bit’il la yich’ ak’el ta nailal yan ja’wil mok te sjunil mantalil te tey yaloj te a’tele.

Yak’el mok maba ya yak’ te ya sk’an smajan tak’in te Muk’ul J-a’tel Jtuunel ta XIII. Estado mok te jtejk’lumetik, sok teme mauke, ya yalbey te ya stak’ mok mastak’ te ya yich’ k’anel ta betanel, ja’to nime teme ta swenta ay binti ya yich’ pasel te ya x-ochetel stak’in yu’un lum, mauk tame ay bintik animal sk’oplale la yich’ alele.

Yak’el mok maba yak’el sk’op te biluk yantik sk’op yak’ojix teme yuts’inel te bintik XIV. ay yu’un te Estado mok te yu’un te jtek’lumetik, ja’tonix teme chikan ta ilel te yaxtu’un yu’un ta pajal te jayeb stsoboj sbaike.

Slok’esel sjunil mantalil ta swenta yu’un xk’uxutayel, skanantayel, xch’a pasel ta XV. pajal te bitik mayuk ta k’inale, te sk’ulejal ta lumk’inal yu’un te Estado, sok te binti ut’il ta tuuntesel sok slok’esel ta slekilal te sk’ulejale.

Yak’el perton yu’un te muliletik te ja’ ay ta sk’ab xchapel te tribunaletik li’ Estadoe;XVI.

Slok’esel te sjunil mantaliletik ta swenta a’telil sok xpoxtayel te j-a’teletike XVII.

| 40

Page 53: Consti Chiapas

te ayik ta swenta te j-a’tel jtuuneletik yu’un Estado sok te jtek’lumetike;

Slok’esel sjunil smantalil yu’un sok te sjunil mantalil ta yutil, te sbabial XVIII. teyme yayal te binti ut’il chapal sok te bintij u’t’il ya x-a’te te xche’bale ja te binti ut’il ta spasel te sjunil mantaliletike.

XIX. Yabeyel ta swenta te muk’ul j-a’tel jtuunel, ta juju jk’um, te swenta ya xchonbeel te sbiluk te Estado sok te ya sk’ebanbeel ta stojol juju kum te mach’atik ya stu’untes ta swenta slumal mok ta koltawane te ja’ jich bit’il yaloj sok ya sk’an te bit’il yayal te Congreso.

XX. Yak’el te majtanil, sok te tak’in ta swenta te a’tel pasbil ta stojol te Estadoe;

XXI. Salajteselbeel te sk’alel tsoble yu’unik ta swenta yu’un jich ya sk’an te ya’tel te Estadoe;

XXII. Snajkanel sok sjelel ta stukel ta ya’tel te j-a’tel jtuuneletik sok te a’teleltik te ja’ yak’obey ya’tele.

XXIII. Yak’el mok smakel te snajkanel ta ya’tel te j-a’tel jtuuneletik yu’un ta muk’ul jchajpanwanej ta Estado, ja’nix jich bit’il yabeyel yip mok mauk ta ya’tel te mach’atik ya x-a’te ta Procuraduría General yu’un Justicia ta Estado, te ya yich’ ak’el ta nopel te jich bit’il yaloj li’ta Muk’ul Mantalil sok te yantik sjunil mantaliletike.

XXIV. Yabeyel k’aal te muk’ul j-a’tel jtuunel sok te jpas sjunil mantaliletike ta swenta ya yijkitayik jilel te ya’tele, te jich bit’il yaloj li’ta Muk’ul Mantalile;

XXV. Yak’el sbaik ta Colegio Electoral ta swenta stsael jtul yajwal lum te mach’a ya sjelolin jilel te muk’ul j-a’tel jtuunel te lejbil ta sbabial, manchuk ya smak’ ajk’uk mok ja’ ya slajin, te jich bit’il yaloj ta swaxaklajunebal xcha’winik sok sbalunlajunebal xcha’winik mantalil li’ta Muk’ul Mantalile;

XXVI. Yabeyel ta swenta te muk’ul j-a’tel jtuunel te ya xju’ yu’un xchapel te stiil slum sk’inal yu’un te Estado sok yak’el sk’op te binti ya xchajpane, te bit’il nail ya x-och ta snopel yu’un Congreso ta Unión;

XXVII. Yalel jayeb tak’in ya x-och ta swenta snaul tak’in yu’un jtek’lumetik, te bit’il ja’nime ya yil te bit’il tik’ ya xtu’un yu’un-a; yilel sok teme mauke yame yak’ ta ilel te binti mantalil ya stu’untesik te bitil ya spas sok ya yak’ te jayeb ya xtu’un yu’unik te tak’ine sok sts’ibayel mok slok’esel ta jun ta jujun uj te bit’il ya yak’ ta ilel te staki’n te jtek’lumetike;

XXVIII. Xchiknajtesel mok stup’el jtek’lumetik te jayeb chiknajemikix, teme ts’akalix spisil te bintik ya sk’an te yaloj ta Sjunil Mantalil yu’une;

XXIX. Ta yilel te stak’in lum te ya yak’ ta nael te muk’ul j-a’tel jtuunele, sok te j-a’tel jtuuneletik yu’un te jtejk’lumetik, te Congreso ta Estado yame skoltay sba ta Órgano yu’un Fiscalización Superior; yame sjots’iy mameba ja’nax te bay lajemik te jich bit’il lok’em stojol, yame yich’ ilel te bats’il jayeb sok te bantik-a laje.

XXX. Slokesel sjunil ta ik’el ta swenta ta animal stsael te snojtesel te bantik ya xjochob jilel yu’un j-a’tel jtuunelitik ta Estado te lejbilik yu’un yajwal lum, sok te j-a’tel jtuuneletik ta jtejk’lumetik teme ay binti ut’il tup’ikbeel, ja’ jich teme te Tribunal yu’un Justicia Electoral

41 |

Page 54: Consti Chiapas

| M

uk’u

l Man

talil

Jun

Ta S

pam

al S

lum

al S

k’in

al C

hiap

as |

Cons

titu

ción

Pol

ític

a de

l Est

ado

de C

hiap

as |

sok Administrativa la yal te bit’il maba ya yich’ ch’uunel te bint’il la yich’ tsaele;

XXXI. Sk’anel koltayel ta stojol j-a’te jtuuneletik yu’un ta spamal slum mejiko teme ay jaan sok k’op, jach k’op, teme ma’yuk bay nailal sk’anoj te muk’ul j-a’tel jtuunel ta Estado;

XXXII. Ya xju yu’un spasbey sjunil mantalil, te yich’el beel te juju jk’um j-a’teletik ta bayuk slumal te Estado, ta slok’esel ta yolil lum, teme jich ya sk’an, teme ja’ swenta ay banti a jach k’op yu’un te yajwal lum mok ta swenta spasel k’in;

XXXIII. Stsakbeyel te Órgano yu’un Fiscalización Superior ta Congreso yu’un Estado te bintik ya yak’ ta nael te binti yaloj ta xchebal fracción ta slajunebal xcha’winik mantalil li’ ta Muk’ul Mantalile;

XXXIV. Yak’el ta nael ta jujun ja’wil te bintik a’telil ya spase;

XXXV. Xchapel teme ay a jach k’op yu’unik te muk’ul j-a’tel jtuunel sok te Tribunal Superior yu’un Justicia ta Estado, ja’nax mauk teme maba teay ta muk’ul mantalil te bintik ya spasike, te ja’ ay ta sk’ab te Suprema Corte yu’un Justicia ta Nación;

XXXVI. La yich’ tup’el

XXXVII. Stsakbeyel te Muk’ul j-a’tel jtuunel, Jpas Mantaliletik sok te Majistradoetik te ya yak’ sk’op te jich bit’il ya yal te sjuklajunebal xcha’winik mantalil li’ ta Muk’ul Mantalile;

XXXVIII. La yich’ tup’el

XXXIX. Smakel ta oxeb uj te nail ya yich’ aaybeyel sk’op, te j-a’tel jtuuneletik yu’un te jtejk’lumetik ta stukel mok te jich ya sk’an te muk’ul j-tuunel te jich ya sk’an ya yich’ jots’ibeyel te smul, sok tame mauk, slok’esel ta ya’tel te bit’il nail ya xjach sjunil, teme ya xjelaw ta spasel te banti ya stak’ spase.

LX. Ya yil, ta sjotsiyel mulil, te binti ut’il ta chajpanel ta swenta mulil yu’un ya’telik te ya xjach ta stojolik te j-a’tel jtuuneletik te jich bit’il yaloj li’ta Muk’ul Mantalile;

XLI. Ya xk’atp’oj ta st’unel mulil te ja’ ya yal teme yabal mok mabal ya stak’ yich’ ilbeyel te smul te j-a’tel jtuunel te ja’to ya yich’ chukel teme las spas mantal te jpas sjunil mantaliletike, teme la sta smul ta orden común;

XLII. La yich’ tup’el

XLIII. La yich’ tup’el

XLIV. Yik’eltel te Peserente ta jtejk’lumetik swenta ya yak’ ta nael stojol te binti ut’il yakal ta bael te juju kum te stak’ine;

XLV. Ja’ ya yal teme ya yak’ k’aal k’axem ta jo’lajuneb k’aal ya sk’an te j-a’tel jtuuneletik ta jtejk’lumetike; sok

XLVI. Slok’esel spisil te sjunil mantaliletik te ya xtu’un ta swenta te ya stak’ ta pasel te binti la yich’ix alele, sok ta pisil te binti yaloj li’ ta Muk’ul Mantalil sok te yantik j-a’tel jtuuneletik yu’uun te Estado;

| 42

Page 55: Consti Chiapas

XLVII. Xchiknatesel te Tribunal yu’un Justicia Electoral sok Administrativa ta Muk’ul j-a’tel jtuuneletik yu’un jchajpanwanej ta Estado, ja’nix jich te Instituto yu’un Elecciones sok te Participación Ciudadana te jich bit’il yaloj li’ ta Muk’ul Mantalil sok te yantik sjunil mantalil yu’une;

XLVIII. Spasel sjunil mantalil ta swenta tsoblej yu’un yajwal lum sok te ya stak’ yak’ ochel sk’op ta spasel mantalil te yajwal lume.

XLIX. Slok’esel Sjunil Mantalil te binti ut’il ya x-a’te te Órgano yu’un Fiscalización Superior te Congreso ta Estado.

L. La yich’ tup’el

LI. Yabeyel te mach’a ay ta swenta te Muk’ul J-a’tel jtuunel janix jich bit’il jtejk’lumetik ta estado, te xchapel te bit’il ya x-a’te, sok te biluk yan ya xchap te bintik yantik ta pasel ta stojol te mantalil ta najt sk’aalele, te bit’il ja’ swentail xchiknatesel snaul mok ya yak’bel stak’in te banti ya xjolon te stak’in yu’un te joch jente. Ja’nix yak’el te jayeb tak’in ya slok’beel, te ya nanix yich’ xat’el ta swenta ya xtu’un yu’un te ya spas te bit’il la xchap, te bit’il sk’aalele.

Artículo 29.- Son atribuciones del Congreso:

I. Legislar en las materias que no estén reservadas al Congreso de la Unión, así como en aquéllas en que existan facultades concurrentes, conforme a leyes Federales;

II. Iniciar ante el Congreso de la Unión las leyes o decretos que sean de la competencia de este y aprobar o desaprobar las reformas a la Constitución;

III. Crear y suprimir empleos de la Administración Estatal y señalar las asignaciones;

IV. Legislar en materia económica, educativa, indígena, cultural, electoral estatal, de protección ciudadana, de seguridad publica, de beneficencia pública o privada, así como en materia de protección y preservación del patrimonio histórico y cultural del Estado de Chiapas.

V. Formular y en su caso aprobar los planes globales y sectoriales de desarrollo del Estado de Chiapas;

VI. Auxiliar a la Federación en materia de culto religioso, de conformidad con la legislación aplicable y determinar según las necesidades locales, el número máximo de ministros de los cultos;

VII. Conceder al Ejecutivo por un tiempo limitado y con la aprobación de las dos terceras partes de los Diputados presentes, las facultades extraordinarias que necesite en caso de invasión, alteración o peligro públicos, o requerirlo así la administración general del Estado. El ejecutivo deberá dar cuenta del uso que haga de las facultades conferidas, en el siguiente periodo ordinario de sesiones;

43 |

Page 56: Consti Chiapas

| M

uk’u

l Man

talil

Jun

Ta S

pam

al S

lum

al S

k’in

al C

hiap

as |

Cons

titu

ción

Pol

ític

a de

l Est

ado

de C

hiap

as |

VIII. Legislar sobre la Organización y funcionamiento del Municipio Libre y dar las bases de los Reglamentos de Policía y Buen Gobierno de los Municipios;

IX. Legislar sobre el establecimiento de instituciones para el tratamiento de los menores infractores y la organización del sistema penitenciario sobre la base del trabajo, la capacitación para el mismo y la educación como medios para la readaptación social del delincuente;

X. Legislar en todo lo relativo al fundo legal de los municipios y al reparto de predios disponibles a los ciudadanos chiapanecos que más lo necesiten;

XI. Dictar las leyes encaminadas a combatir el alcoholismo en cumplimiento de lo dispuesto en el artículo 117 infine de la Constitución Federal;

XII. Examinar, discutir y aprobar anualmente el Presupuesto de Egresos y fijar las contribuciones con que haya de ser cubierto, en vista de los proyectos que el Ejecutivo presente. Al aprobar el Presupuesto de Egresos no podrá dejar de señalar la retribución que corresponda a un empleo establecido por la ley, y en caso de que por cualquier circunstancia se omita fijar la renumeración, se entenderá señalada la que hubiere tenido el presupuesto anterior o en la ley que estableció el empleo;

XIII. Aprobar o desaprobar las solicitudes de empréstitos que gestione el Ejecutivo del Estado o los Municipios, y en su caso, autorizar o negar la contratación definitiva de dichos créditos, siempre y cuando sean para la ejecución de obras que directamente produzcan un incremento en los ingresos públicos, salvo casos de emergencia previamente declarada;

XIV. Aprobar o desaprobar cualquier otro compromiso por el que se afecte el patrimonio del Estado o de los Municipios, siempre y cuando sea de notorio beneficio a la colectividad;

XV. Dictar leyes para la preservación, conservación y restauración del equilibrio ecológico del medio ambiente, de las riquezas naturales del Estado y el aprovechamiento y explotación racional de esos recursos.

XVI. Conceder amnistía por delitos cuyo conocimiento corresponda a los Tribunales Locales;

XVII. Expedir las leyes relativas a la relación del trabajo y seguridad social de los trabajadores al servicio de los Poderes del Estado y de los Municipios;

XVIII. Expedir su Ley Orgánica y su respectivo Reglamento Interno, la primera regulará su estructura y funcionamiento y el segundo los procedimientos legislativos;

XIX. Autorizar al Ejecutivo, en cada caso, para que enajene bienes propiedad del Estado y haga donaciones a instituciones de interés publico o de beneficencia, en los términos y condiciones que fije el mismo Congreso;

| 44

Page 57: Consti Chiapas

XX. Conceder premios y recompensas por servicios eminentes prestados al Estado;

XXI. Prorrogar el período de sesiones ordinarias por el tiempo que lo requieran las necesidades del Estado;

XXII. Nombrar y remover libremente a sus funcionarios y empleados de confianza;

XXIII. Otorgar o negar la aprobación de los nombramientos de funcionarios del Poder Judicial del Estado, así como ratificar o no a los miembros de la Procuraduría General de Justicia del Estado, que sometan a su consideración conforme a esta Constitución y las leyes secundarias.

XXIV. Conceder licencia al Gobernador y a los Diputados para separarse de su cargo, en los términos de esta Constitución;

XXV. Constituirse en Colegio Electoral para elegir al ciudadano que deba sustituir al Gobernador Constitucional, ya sea con el carácter de provisional, de interino o de sustituto, en los términos de los artículos 38 y 39 de esta Constitución;

XXVI. Autorizar al Ejecutivo para que celebre arreglos sobre los límites del Estado y sancionar en su caso dichos arreglos, previamente a que sean sometidos a la aprobación del Congreso de la Unión;

XXVII. Fijar los ingresos que deban integrar la hacienda de los Municipios, procurando que sean suficientes para cubrir sus necesidades; examinar y en su caso señalar las bases normativas conforme a las cuales elaboraran y aprobaran sus presupuestos de egresos y glosar mensualmente las cuentas que le presenten los municipios;

XXVIII. Crear o suprimir Municipios dentro de los ya existentes, una vez que se hayan satisfecho los requisitos que la Ley Orgánica establece;

XXIX. Para la revisión de la cuenta pública que presenten el Ejecutivo y los Ayuntamientos, el Congreso del Estado se apoyará en el Órgano de Fiscalización Superior; examinará no solo las partidas gastadas según el presupuesto de egresos, sino también la exactitud y justificación de ellas;

XXX. Expedir convocatoria para elecciones extraordinarias a fin de cubrir las vacantes que ocurran en los Poderes del Estado que sean de elección popular, y en los Ayuntamientos cuando éstos desaparecieren por alguna circunstancia, así como en aquellos casos en que el Tribunal de Justicia Electoral y Administrativa declare la nulidad de cualquiera de las elecciones;

XXXI. Pedir la protección de los poderes de la unión en caso de trastorno o sublevación interior, si no lo hubiere hecho antes el Ejecutivo del Estado;

XXXII. Disponer mediante decreto, el traslado de los poderes a algún punto

45 |

Page 58: Consti Chiapas

| M

uk’u

l Man

talil

Jun

Ta S

pam

al S

lum

al S

k’in

al C

hiap

as |

Cons

titu

ción

Pol

ític

a de

l Est

ado

de C

hiap

as |

del Estado, fuera de la capital, cuando las circunstancias lo exijan, bien sea por conmoción popular o para celebrar actos cívicos y conmemorativos;

XXXIII. Recibir del Órgano de Fiscalización Superior del Congreso Estado los informes a que se refiere la fracción segunda del artículo 30 de esta Constitución;

XXXIV. Publicar su memoria anual de labores;

XXXV. Dirimir los conflictos que se susciten entre el Ejecutivo y el Tribunal Superior de Justicia del Estado, salvo que se trate de controversias sobre la constitucionalidad de sus actos, las que están reservadas a la Suprema Corte de Justicia de la Nación;

XXXVI. Derogada

XXXVII. Recibir del Gobernador, Diputados y Magistrados la protesta a que se refiere el artículo 37 de esta Constitución.

XXXVIII. Derogada

XXXIX. Suspender hasta por tres meses previa garantía de audiencia, a los miembros de los Ayuntamientos por si o a petición del Ejecutivo cuando sea indispensable hacerlo para la práctica de alguna averiguación, y en su caso, separarlos del cargo previa formación de causa, cuando abusen de sus facultades;

XL. Conocer, como jurado de acusación, de los procedimientos que por delitos oficiales se inicien contra los funcionarios a que se refiere esta Constitución;

XLI. Erigirse en jurado para declarar si ha o no lugar para proceder contra alguno de los funcionarios públicos que gocen de fuero constitucional, cuando sean acusados por delitos del orden común;

XLII. Derogada

XLIII. Derogada

XLIV. Citar a los Presidentes Municipales para que informen sobre el estado que guardan sus respectivos ramos;

XLV. Sancionar las licencias mayores de quince días que soliciten los integrantes de los Ayuntamientos; y

XLVI. Expedir todas las leyes que sean necesarias con objeto de hacer efectivas las facultades anteriores, y todas las otras concedidas por esta Constitución a los otros poderes del Estado.

XLVII. Instituir al Tribunal de Justicia Electoral y Administrativa del Poder Judicial del Estado, así como al Instituto de Elecciones y Participación Ciudadana en términos de lo dispuesto por esta Constitución y demás legislación aplicable.

| 46

Page 59: Consti Chiapas

XLVIII. Legislar en materia de plebiscito e iniciativa popular.

XLIX. Expedir la Ley que regule el Órgano de Fiscalización superior del Congreso Estado.

L. Derogada

LI. Autorizar al Titular del Poder Ejecutivo así como a los Municipios del Estado, la celebración de contratos de prestación de servicios y cualesquiera otros actos jurídicos a largo plazo, que tengan por objeto crear infraestructura o realizar inversiones públicas productivas con la participación del sector privado. Asimismo, aprobar en el presupuesto de egresos correspondiente, las partidas necesarias para cumplir con las obligaciones contraídas con motivo de dichos contratos, durante la vigencia de los mismos.

Slajunebal Xcha’winik Mantal.- Te órgano yu’un Fiscalización Superior te Congreso ta Estado, yame yil sba stukel, sok ta sleel te binti ut’il ya stak’ spas te ya’tel sok ta swenta te binti ut’il ya xchap sba ta yutil, te binti ut’il ya x-a’te sok te bintik ya xchajpan, te jich bit’il ya yal te sjunil mantalile.

Te Órgano yu’un Fiscalización Superior ja’me ay ta swenta:

I.- Yilel ta patil te jayeb ya x-ochetel sok jayeb ya slok’beel te tak’in; ta yilel, ta skejel, sok te bantik ya xlaj sok stak’in te juju kum J-a’tel jtuuneletik ta Estado, te ya x-a’te ta stojol lum ta Estataletik sok te Jtejk’lumetik, tey sok te tak’in te talem ta spamal slum sk’inal mejiko, sok teme yu’une ja’ te bit’il k’alal ya yak’ ta nael stojol te jich bit’il yaloj ta sjunil mantalile.

II.- Te binti ya yich’ ak’el ta nael stojol te banti nail tsal k’op yaloj, ayme banti ya stak’ ja’nax te bintik ya yal te sjunil mantalil, yame xju’ yu’un sk’anbey te mach’atik ya sjotsiwan te yakuk x-ochik ta sots’iyel te binti ya sk’an jotsiyele sok te ya yak’ ta nael, te bintik ya yich’ k’anel teme maba la yich’ ilel ta oranax te bitil albil sk’aalele sok sk’oplal ta sjunil mantalil, yame stak’ staj smulik chikan te binti ut’il swentaile.

III.- Ya yak’ ta nael te binti la sta ta jots’iyel te stak’in yu’un lum, ta Congreso yu’un Estado, te jich bit’il yaloj ta sjunil mantalil; te ya yich’ ak’el ta naele teyme ya yich’ ak’el ta nael te binti ut’il la lok’ ta jots’iyele sok ta swenta yilel pasel te bintik a’telil chajpanbil, ja’me jich te ya yal sok te bintik la yich’ albeyel te mach’a la yich’ik jots’iyel, te bit’il ya yich’ nael ta jamal ta stojol te lume.

IV.- Ta st’unel mok sleel te binti ya spas mok binti maba ya spas teme ay binti maba lek mok ay binti maba lek ya spasik ta swenta te x-ochel, slajinel, yilel, skanantayel sok te banti ya yak’ sok te banti ya slajin te tak’in yu’un Estado sok yame xbajt yil ta naetik, ja’naxme te ya sk’an ya yich’ abeyel yil te libroetik, junetik mok te sk’ejobil junetik te yu’un ya xtu’un yu’un ta swenta te binti yakal ta jots’iyel, ja’me ya xch’uun te sjunil mantalil sok te binti ut’il

47 |

Page 60: Consti Chiapas

| M

uk’u

l Man

talil

Jun

Ta S

pam

al S

lum

al S

k’in

al C

hiap

as |

Cons

titu

ción

Pol

ític

a de

l Est

ado

de C

hiap

as |

yaloj te sjunil mantalile.

V.- Yalel te jayeb ya xlaj yu’un sok te ya yu’ts’in te snaul te banti ya yich’ stojol jpatan ta Estatal sok te ya yabey ta sba ta swenta te seltayel sok te smulta ta stojel te binti ta swentae, ja’nix jich yilel ta stojol j-a’tel jtuunel te mach’a swentail teme ay bintik yantik mulile, xjachbeyel sk’oplal teme ja’ smul te binti ya yal ta sbalunebal sjol ya’yejal li’ ta Muk’ul Mantalil, sok yak’el ta nael te mulil ta stojol te j-a’tel jtuunel yu’un mulile, te binti ut’il ya yich’ chapel ja’nime te bit’il ya yal te sjunil mantalile.

VI.- Sjots’iyel sok yilel ta yajtayel, te binti ut’il ya x-a’te ta xch’ijtesel slumal te teaybeel te binti ya sk’an ta Milenio, te bit’il ya yal te muk’ul j-a’tel jtuunel ta Estado sok te j-a’tel jtuunel ta jtejk’lumetike.

Te Órgano yu’un Fiscalización Superior ta Congreso ta Estado, yame sk’e mok skanataynax te bintik ya spas sok te bintik ya yiltilay, ja’to ta sk’aalel te bit’il ya yalbey sk’oplal te jich bit’il ya yal li’ ta mantalile; te sjunil mantalil tey ya yal-a te bintik skastiko ya sk’ot ta swenta te mach’a ya xk’axumtay te mantalile.

Te Congreso ta Estado yame slej te mach’a jolol ya xjil yu’un ta Órgano yu’un Fiscalización Superior ta Congreso ta Estado te kol spisiluk (dos tercera partes) ya spasik botar yu’un te jpas sjunil mantaliletik te jayeba k’otike, yame yal te sunil mantalil te binti ut’il ta najkanele. Te mach’a ya sk’ot ta swenta yame xjala ta ya’tel jukeb ja’wil, yame stak’ yich’ ak’el jilel ta xcha’pajal a’tel teme ts’akaj ska’alel yu’une. Ja’naxme ya stak’ yich’ lok’esel teme ay binti lon tulan la spas te binti yaloj li’ ta Muk’ul Mantalil ta sbalunebal ya’yejal k’op, te ja’nix jich ya yich’ yajtalul ya spasik botar te bit’il och ta ya’tele.

Ta swenta ochel ta jololil yu’un te Órgano yu’un Fiscalización Superior te Congreso ta Estado, yame sk’an ay yu’un te bintik ya yal ta yoxebal yoxwinik mantalil li’ ta Muk’el Mantalil, ja’nix jich te bintik ya yal te sjunil mantalil sok te sjunil mantalil yu’une.

Te bit’il ay ta ya’tel-ae, mame stak’ x-och sjoin te jujuchajb te mach’a ayik ta sleel swinikike, sok mastak spas yan a’tel, mok banti ya xbajt, ja’nax ya stak’ teme maba tojbil, jich bit’il juju tsob científicas, yak’el nopjun mok ta bayuk ta koltawane te maba tojbile.

Te j-a’tel jtuuneletik yu’un Estado sok te mach’atik ya yich’ ilel yame xkoltawanik te bintik ya sk’an te Órgano yu’un Fiscalización Superior te Congreso ta Estado, te yu’un jich ya spas te ya’tele.

Te Muk’ul Jtuunel ta Estado, yame spas te procedimiento administrativo ta ejecución, ta swenta sk’anel te bintik ya yich’ tojel sok smulta te bit’il ya yal ta xchanebal fracción li’ ta mantalile.

Artículo 30.- El Órgano de Fiscalización Superior del Congreso del Estado, tendrá autonomía técnica y de gestión en el ejercicio de sus atribuciones y para decidir sobre su organización interna, funcionamiento y resoluciones, en los términos que disponga la ley.

| 48

Page 61: Consti Chiapas

El Órgano de Fiscalización Superior, tendrá a su cargo:

I. Fiscalizar en forma posterior los ingresos y egresos; el manejo, la custodia y la aplicación de fondos y recursos de los Poderes del Estado, de los Entes Públicos Estatales y de los Municipios, incluyendo los recursos de origen federal, en su caso a través de los informes que se rendirán en los términos que disponga la ley.

II. Sin perjuicio de los informes a que se refiere el párrafo anterior, en las situaciones excepcionales que determine la ley, podrá requerir a los sujetos de fiscalización que procedan a la revisión de los conceptos que estime pertinentes y le rindan informe. Si estos requerimientos no fueren atendidos en los plazos y formas señalados por la ley, podrá dar lugar al fincamiento de responsabilidades que corresponda.

III. Entregar los informes del resultado de la revisión de las cuentas públicas, al Congreso del Estado, en los términos que establezca la ley; dentro de los citados informes se incluirán los dictámenes de su revisión y el apartado correspondiente a la fiscalización y verificación del cumplimiento de los programas, que comprenderá los comentarios y observaciones de los auditados, mismo que tendrá carácter público.

IV. Investigar los actos u omisiones que impliquen alguna irregularidad o conducta ilícita en el ingreso, egreso, manejo, custodia y aplicación de fondos y recursos del Estado y efectuar visitas domiciliarias, únicamente para exigir la exhibición de libros, papeles o archivos indispensables para la realización de sus investigaciones, sujetándose a las leyes y a las formalidades establecidas en la ley.

V. Determinar los daños y perjuicios que afecten a la Hacienda Pública Estatal y fincar directamente a los responsables las indemnizaciones y sanciones pecuniarias correspondientes, así como promover ante las autoridades competentes el fincamiento de otras responsabilidades; promover las acciones de responsabilidad a que se refiere el título noveno de esta Constitución, y presentar las denuncias y querellas penales, en cuyos procedimientos tendrán la intervención que señale la ley.

VI. Revisar y fiscalizar de manera cualitativa, las políticas públicas en materia de desarrollo social, que alineadas a los Objetivos del Milenio, establezcan el Ejecutivo del Estado y los Ayntamientos.

El Órgano de Fiscalización Superior del Congreso del Estado, deberá guardar reserva de sus actuaciones y observaciones, hasta que rinda los informes a que se refiere este artículo; la ley establecerá las sanciones aplicables a quienes infrinjan esta disposición.

El Congreso del Estado designará al titular del Órgano de Fiscalización Superior del Congreso del Estado, con el voto de las dos terceras partes de los Diputados presentes, la ley determinará el procedimiento para su designación. Dicho titular durará en su cargo siete años, y podrá ser nombrado nuevamente por una sola vez. Podrá ser removido, exclusivamente por las causas graves que señale esta

49 |

Page 62: Consti Chiapas

| M

uk’u

l Man

talil

Jun

Ta S

pam

al S

lum

al S

k’in

al C

hiap

as |

Cons

titu

ción

Pol

ític

a de

l Est

ado

de C

hiap

as |

Constitución en su Título Noveno, con la misma votación requerida para su nombramiento.

Para ser Titular del Órgano de Fiscalización Superior del Congreso del Estado, se requiere cumplir con los requisitos establecidos en el artículo 43 de esta Constitución, además de los que señalen la ley y el reglamento respectivo.

Durante el ejercicio de su encargo, no podrá formar parte de un partido político, ni desempeñar otro empleo, cargo o comisión, salvo los no remunerados, en asociaciones científicas, docentes, artísticas o de beneficencia.

Los Poderes del Estado y los sujetos de fiscalización, facilitarán los auxilios que requiera el Órgano de Fiscalización Superior del Congreso del Estado, para el ejercicio de sus funciones.

El Poder Ejecutivo del Estado, aplicará el procedimiento administrativo de ejecución, para el cobro de las indemnizaciones y sanciones pecuniarias que se establezcan en los términos de la fracción IV del presente artículo.

XCHANKAJAL K’OP / Capítulo IV

TE J-A’TEL JTUUNEL JOYOB AYIK TA A’TEL / De la Comisión Permanente

Xbuluchebal Xcha’winik Mantal.- Te sk’aalel te bit’il ya xlaj te tsoblej yu’un Congreso ta Estado, te peserente yu’un ta mesa directiva yame yal te binti u’t’il ya xjil te mach’atik abil ta swenta te j-a’tel jtuunel joyob ayik ta a’tel, yame yalbey ya’ay te mech’tik-a k’ot ta swentae.

Te binti ya xju’ yu’un spasel te j-a’tel jtuunel joyob ayik ta a’tele:

I.- Yik’eltel ta Congreso ta animal tsoblej te jich bit’il ya yal ta yoxebal xcha’winik mantalil mok ya stak’ spasbey sjunil ta yik’eltel ta yan lum a-te baay yolil lum yu’un Estado, biluk-a teme yu’un jich ya sk’ane;

II.- Yik’eltel ta Congreso ta animal tsoblej, teme ja’ swentail mulil ta swenta ya’telik te ja’ ya spasik te j-a’tel jtuunel yu’un ta Estado, te ja’ te bit’il ya yal te slajchebal xchanwinik mantalile;

III.- Yik’eltel te jpas sjunil mantaliletik suplenteetik te ja’nix ay ta swenta, teme yu’un laj, la yijk’tay jilel, la yich’ mak’beyel mok sk’anoj k’aal te k’ax ta jo’lajuneb k’aal te kom te propietariotike;

IV.- Xchapel te binti k’opetik ya xk’ot ta swenta te bit’il ay ta ya’telik-a sok te bintik maxlajilel yu’unik te bit’il ya xlaj sk’aalel te tsobleje. Teme ay binti ya yich’ chapel te ja’ ta swenta te Congreso, yame yich’ ijkitayeltoj yu’un ja’ to ya snopike;

V.- Xchajpanel spisil te bintik swenta ta stsael j-a’tel jtuuneletik ta jtejk’lumetike.

VI.- Yilel te bintik ta swenta te snaul te banti ya yich’ tojel te jpatan ta jtejk’lumetik sok sjots’iyel soknix yak’el te stak’ine;

| 50

Page 63: Consti Chiapas

VII.- Yak’el mok smakel te yak’el ya’tel te Majistradoetik ta Muk’ul J-a’tel Jtuunel yu’un Jchajpawanej ta Estado te ya snop sok tsakbeyel te binti ya sk’ane;

VIII.- Snajkanel te Muk’ul J-a’tel Jtuunel te ya slajin jilel te a’tele mok ajk’nax te jich bit’il yaloj li’ te Muk’ul Mantalil sok sts’akbeyel te binti ya sk’ane.

IX.- Yak’beyel k’aal teme k’ax te lajuneb sch’awinik k’aal ya sk’an te Muk’ul J-a’tel Jtuunel ta Estadoe.

X.- Stsakel, teme yu’une, te ya stsak ya’tel te muk’ul j-a’tel jtuunel te ya slajin jilel te a’tele mok te ajk’nax ya xile;

XI:- Sjots’iyel sok sk’aesel te binti ut’il yakal ta bael te stak’in lum te ya yak’tel te Muk’ul J-a’tel Jtuunel ta Estado; sok te yantik te ya yal te Muk’ul Mantalile;

XII.- Te yantik te binti yaloj li’ ta Muk’ul Mantalile.

Artículo 31.- El día de la clausura del período ordinario de sesiones del Congreso del Estado, el presidente de la Mesa Directiva declarará instalada la Comisión Permanente, comunicándolo así a quienes corresponda.

Son atribuciones de la Comisión permanente:

I. Convocar al Congreso a sesiones extraordinarias conforme al artículo 23 o a moción del ejecutivo; pudiendo hacer la convocatoria para lugar distinto a la Capital del Estado, en cualquier caso que lo amerite;

II. Convocar al Congreso a sesiones extraordinarias, en el caso de delitos oficiales del orden común cometidos por los funcionarios del Estado, a que se refiere el artículo 72;

III. Llamar a los Diputados suplentes de la propia Comisión, cuando por muerte, renuncia, inhabilitación o licencia por mas de 15 días falte alguno de los propietarios;

IV. Dictaminar los asuntos que se le presenten en tiempo de sus funciones y los que queden pendientes al clausurarse el período ordinario. Cuando se trate de asuntos de la competencia del Congreso, se reservaran los dictámenes para que sean discutidos por éste;

V. Resolver todos los asuntos concernientes a las elecciones de funcionarios municipales;

VI. Conocer de los asuntos relacionados con la hacienda de los Municipios y revisar y aprobar sus cuentas;

VII Otorgar o negar la aprobación de los nombramientos de Magistrados del Poder Judicial del Estado que sometan a su consideración y en su caso recibirles la protesta;

VIII. Nombrar Gobernador interino o provisional en los supuestos a que se refiere esta Constitución y recibir su Protesta;

51 |

Page 64: Consti Chiapas

| M

uk’u

l Man

talil

Jun

Ta S

pam

al S

lum

al S

k’in

al C

hiap

as |

Cons

titu

ción

Pol

ític

a de

l Est

ado

de C

hiap

as |

IX. Conceder licencia por más de treinta días al Gobernador del Estado;

X. Recibir, en su caso, la protesta de Gobernador interino o provisional;

XI. Revisar y aprobar los avances financieros de la Cuenta Pública que envíe el Ejecutivo del Estado; y las demás que le asigne la presente Constitución;

XII. Las demás previstas en esta Constitución.

YO’KAJAL K’OP / Capítulo Quinto

TE COMISIÓN ESTATAL YU’UN DERECHOS HUMANOS

De la Comisión Estatal de Derechos Humanos

(La yich’ tup’el) (Derogado)

slajchayebal xcha’winik mantal.- La yich’ tup’el

Artículo 32.- Derogado.

YOEBAL SJOL YA’YEJAL / Título Quinto

TE MUK’UL J-A’TEL JTUUNEL / Del Poder Ejecutivo

SBAKAJAL K’OP / Capítulo I

TE MUK’UL J-A’TEL JTUUNEL TA ESTADO / Del Gobernador del Estado

Yoxlajunebal Xcha’winik Mantal.- Te muk’ul j-atel jtuunel yame sk’ot ta stojol jtul yajwal lum te ja’ sbiil “ MUK’UL J-A’TEL JTUUNEL TA SLUMAL CHIAPA “.

Artículo 33.- Se deposita el Poder Ejecutivo en un ciudadano que se denominará “GOBERNADOR DEL ESTADO DE CHIAPAS”.

Xchanlajunebal Xcha’winik Mantal.- Ta sleel te muk’ul j-a’tel jtuunel yame yich’ leel ta slekilal, ta najkom sok te mach’auk ya spas, ja’ ya snop, ta mukem, sok te mach’a-ae sok te jich bit’il ya yal te Sjunil Mantalil yu’un te Elecciones sok Participación Ciudadana.

Artículo 34.- La elección de Gobernador se realizará a través de elecciones auténticas, periódicas y mediante sufragio universal, libre, secreto y directo y en los términos que disponga el Código de Elecciones y Participación Ciudadana.

| 52

Page 65: Consti Chiapas

Yo’lajunebal Xcha’winik Mantal.- Ta swenta ochel ta muk’ul j-a’tel jtuunelil yame sk’an:

I.- Te li’ tojkem ta slum sk’inal CHiapa mok yalxnich’an yajwal lum sk’inal CHiapa; te lek xkuxinel sok te ayix waxakeb ja’wil kuxinem lie;

II. Ayuk’ yu’un lajuneb xcha’winik ja’wil mok k’axem ya’wilal-a te sk’aalel stsaele;

III.- ma’yukbay jolol ta swenta sk’op yos, sok maba jchol sk’op yos, ja’to teme ayix k’axemix joeb ja’wil yijkitaybel jilel-a te sk’aalel leel mok yak’el-a.

IV.- Ma’yuk ya’tel, mok ay binti abil ya’tel ta spasel ta spamal slum sk’inal Mejiko, Estado mok jtejk’lum, mok ya yijkitay jilel te ya’tel ta biluk a’telil ta lajuneb yo’winik k’aal te bit’il ya yich’ tsaelae. Ta swenta te A’teliletik te Tsajbil yu’un Yajwal Lum ta Spamal Slum Sk’inal Mejiko, Estado mok Jtejk’lum, yame sk’an k’aal te jayeb sk’aalel albile;

V. Ma’yuk bay k’axemix ta muk’ul j-a’tel jtuunel te tsajbil te ja’ sbabial tsajbil yu’un te slumale.

VI. Mayuk bay k’axeltonax ta a’tel yu’un te muk’ul j-a’tel jtuunel ta ajk’nax, slajin a’tel mok te ya selolin jilele;

Ma’yuk bay tajbil smul te ya yich’ kastiko ta chukel k’axem te jun ja’wil, teme ja’ I. smul yu’un te bit’il maba lek ta ilel yu’un te yajwal lumetik, chican te jayeb ja’wil yich’o abeyel-a.

VIII. Te manchuk ay mach’a maba k’ejel yu’un te pajal xch’ich’elik ta xchan paj telnax-a, sok te maba ja’ jun sme’tat suk te yinam mok smamal te sbabiale mok ja’ yinam te muk’ul j-a’tel jtuunel te ay ta a’tele.

Artículo 35.- Para ser Gobernador se requiere:

I. Haber nacido en Chiapas o ser hijo de padre o madre chiapanecos; estar en pleno goce de sus derechos y con residencia efectiva no menor de ocho años;

II. Tener 30 o más años de edad el día de la elección;

III. No pertenecer al estado eclesiástico ni ser ministro de algún culto o haberse separado por lo menos con cinco años de antelación a la fecha de la elección o designación.

IV. No tener empleo, cargo o comisión de la Federación, Estado o Municipio, o renunciar o estar separado de cualquiera de ellos cuando menos noventa días antes del día de la elección. En los casos de los Cargos de Elección Popular Federal, Estatal o Municipal, obtener la licencia respectiva en el plazo señalado.

V. No haber ocupado anteriormente el cargo de Gobernador Constitucional por elección popular;

53 |

Page 66: Consti Chiapas

| M

uk’u

l Man

talil

Jun

Ta S

pam

al S

lum

al S

k’in

al C

hiap

as |

Cons

titu

ción

Pol

ític

a de

l Est

ado

de C

hiap

as |

VI. No haber ocupado en el período inmediato anterior el cargo de Gobernador provisional, interino o sustituto;

VII. No haber sido condenado por delito que amerite pena corporal de más de un año de prisión; pero si se tratare de aquéllos cuya comisión lastime la buena fama pública, cualesquiera que hubiere sido la pena impuesta;

VIII. No tener parentesco por consanguinidad en los cuatro primeros grados, ni por afinidad en los dos primeros o relación conyugal con el Gobernador en ejercicio.

Swak’lajunebal Xcha’winik Mantal.- Te muk’ul j-a’tel jtuunel la yich’ tsaele, ta stojol te yajwal lum, yame xjala ta ya’tel wakeb ja’wil, te bit’il ya stsak ya’tel ta waxakeb yu’un diciembre ta ya’wilal te tsaele.

Artículo 36.- El Gobernador electo en elecciones ordinarias, a través del sufragio popular, durará en el cargo seis años, el cual ejercerá a partir del 8 de diciembre del año de la elección.

Sjuklajunebal Xcha’winik Mantal.- Te muk’ul j-a’tel jtuunel, te bit’il k’alal ya stsak te ya’tel yame yal jich ta stojol te Congreso ta Estado jainto“ ya kal te bit’il ya jkanantay sok ya kak’ ta kanantayel te Muk’ul Mantalil ta Spamal Slum Sk’inal Mejikanoetike sok te sjunil mantaliletik te tey lok’emtel-a, jich nix bit’il te li’ ta Estado, sok te yantik sjunil mantaliletik te li’ lok’eme, jichnix te bit’il ya jpas lek te ya’telul te muk’ul j-a’tel jtuunel te ja’ yak’ojon a-te jlumale, te ja’ ya kilbey ta swenta slekilal sok te slekubtesel te jlumal; teme maba jich la jpase, ak’a yalbon te jlumale”.

Artículo 37.- El gobernador, al tomar posesión del cargo rendirá ante el Congreso del Estado la siguiente protesta “protesto guardar y hacer guardar la Constitución Política de los Estados Unidos Mexicanos y las leyes que de ella emanen, la particular del Estado y demás legislación estatal, así como desempeñar leal y patrióticamente el cargo de Gobernador que el pueblo me ha conferido, mirando en todo por el bien y la prosperidad del Estado; y si así no lo hiciere, que el pueblo me lo demande”.

Swaxaklajunebal Xcha’winik Mantal.- Ma’yukme muk’ul j-a’tel jtuunel ta jlumaltik tame, lok’embel jich into:

Tame ma’yuk muk’ul j-a’tel jtuunel ta jlumaltik teme ja’ a-te yoebal ja’wil ya’tel-ae, téme te Congreso stsoboj sbaik-ae, ja’me ya xk’atp’oj ta Colagio Electoral ta oranax, yame sk’an kol spisiluk (dos terceras partes) te teayik-a ta spisil te yajwale, yame sleik ta juju jtul ya snopik sok te sk’oplal mayoría calificada te kol spisilukik (dos terceras partes) te jayeb yajwale, te mach’a ya yak’ik ochel ta muk’ul j-a’tel jtuunele te ya slajin te a’tele; ja’nime te Congreso ya slok’esbey sjunil ta ik’el ta swenta stsael te mame xk’ax ta lajunebnax k’aal, ya xjach ta ajtayel-a ta yan k’aal-a te bit’il ya yich’ najkanel jilel te muk’ul j-a’tel jtuunel te ya smak’ ajk’uk te a’tele (interino).

| 54

Page 67: Consti Chiapas

Teme te Congreso xkuxo yo’tan-a, te j-a’tel jtuunel joyob ayik ta a’tel yame sleik te ya sk’an kol spisiluk jich yo’tanik, ya sleik te muk’ul j-a’tel jtuunel temach’a ya xjil ajk’uk (provisional) sok ya yik’tel ta lajuneb k’aal ta junta te Congreso ta swenta ya slej te muk’ul j-a’tel jtuuenel te mach’a ya smak jilel ajk’uk te a’tele (interino) sok yik’el ta tsael te muk’ul j-a’tel jtuunele.

Teme ma’yuk-a te muk’ul j-a’tel jtuunel te ja’ a-te bit’il slajibalix ja’wil ya’tel-ae, teme te Congreso stsoboj sba-ae yame stsaik te ya sk’an te bit’til kol pisiluk (dos terceras partes) teayik-a te jayebike sok ta Mayoria Calificada kol spisilukik (dos terceras partes) te jayeb-a kotik, yame slejik te muk’ul j-a’tel jtuunel te mach’a ya sjelolin jilel, te ja’ ya slajin te jayeb xan k’aal te a’tele; teme te Congreso maba stsoboj sbaik-a, te j-a’tel jtuunel joyob ayik ta a’tel yame slej jtul muk’ul j-a’tel jtuunel te mach’a ya smak ajk’uke (provisional) yame stsob ta joeb nax k’aal ta animal tsoblej ta Gongreso ta swenta yu’un ya sleik te mach’a ya smakjilel slajinel te a’tel yu’un te muk’ul j-a’tel jtuunele.

Artículo 38.- Existirá falta absoluta del Gobernador del Estado, cuando su ausencia ocurra:

Cuando la falta absoluta del Gobernador del Estado ocurra en los cinco primeros años del periodo respectivo, si el Congreso estuviere en funciones, se constituirá en Colegio Electoral inmediatamente, y con la concurrencia de cuando menos las dos terceras partes del numero total de sus miembros, nombrará en escrutinio secreto y por mayoría calificada de las dos terceras partes de sus miembros, un Gobernador Interino; el mismo Congreso expedirá la convocatoria para elecciones en un plazo no mayor de diez días naturales, contados a partir del siguiente al del nombramiento de Gobernador Interino.

Si el Congreso estuviere en receso, la Comisión Permanente nombrará por mayoría simple, desde luego, un gobernador provisional y convocará en un plazo de 10 días naturales a Sesión Extraordinaria a fin de que el Congreso designe al Gobernador interino y expida la convocatoria para elección de Gobernador.

Cuando la falta absoluta del Gobernador ocurriere en el último año del período respectivo, si el Congreso se encontrare en sesiones, se elegirá con la concurrencia de cuando menos las dos terceras partes del numero total de sus miembros y por mayoría calificada de dos terceras partes de los presentes, en escrutinio secreto al Gobernador Substituto, quien deberá concluir el período; si el Congreso no estuviere reunido, la Comisión Permanente nombrará un Gobernador Provisional y convocará, en un plazo de cinco días naturales al Congreso a Sesión Extraordinaria, para que, erigido en Colegio Electoral, haga la designación del Gobernador Substituto.

Sbalunlajunebal Xcha’winik Mantal.- Tame te sk’aalel ya xjachix ta a’tel te muk’ul j-a’tel jtuunel teme mabaa k’ot ta spasel te ya’tele mok maba tsajbil-a mok maba albil sk’olal-a ta waxakeb yu’un diciembre, yame xlaj ya’tel te mach’a ay ta muk’ul j-atel jtuunelil-a sok ja’me ya slej te Congreso te mach’a ya smak jilel ajk’uk te a’tele (interino), teme xkuxo yo’tanik-a, ja’me te mach’a la yak’ ochel te j-a’tel jtuunel joyob ayik ta a’tel te jich ya yich’ pasel te banti

55 |

Page 68: Consti Chiapas

| M

uk’u

l Man

talil

Jun

Ta S

pam

al S

lum

al S

k’in

al C

hiap

as |

Cons

titu

ción

Pol

ític

a de

l Est

ado

de C

hiap

as |

nail mantalil yaloje.

Teme bit’il mayuk’ te muk’ul j-a’tel jtuunel ta jun chebnax k’aal te Congreso, teme tey stsoboj sbaj-a, mok ja’ te j-a’tel jtuunel joyob ayik ta a’tel, yame yak’ ochel jtul muk’ul j-a’tel jtuunel te ya smak jilel ajk’uk te a’tel (interino) te ja’ ya x-a’te te jayeb k’aal ma’yuk te muk’ul j-a’tel jtuunele.

Teme te muk’ul j-a’tel jtuunel lok’embeel k’ax ta lajuneb xcha’winik k’aal sok te Congreso xkuxo yo’tan-a, te j-a’tel jtuunel joyob ayik ta a’tel yame yik’tel ta tsoblej ta animal k’op te Congreso, te yu’un ja’ ya xchajpan teme ya yabey k’aal sok teme mauke ya yak’ ochel yan te muk’ul j-a’tel jtuunele.

Teme maba ta junchebuknax k’aal te ma’yuk te muk’ul j-‘atel jtuunele, ja’me jich ya yich’ pasel te bit’il ya yal te mantalil ta ajk’ole.

Artículo 39.- Si al comenzar el período constitucional no se presentara el Gobernador electo a ejercer su cargo o la elección no estuviere hecha o declarada el 8 de diciembre, cesará en sus funciones el Gobernador cuyo período hubiere concluido y se encargará desde luego del Poder Ejecutivo en calidad de Gobernador Interino el que designe el Congreso, y si estuviere en receso, el que designe la Comisión Permanente procediéndose conforme a lo dispuesto en el artículo anterior.

Cuando la falta del Gobernador sea temporal el Congreso, si estuviere en periodo de sesiones, o en su defecto la Comisión Permanente, designara un Gobernador Interino para que funcione durante el tiempo que dure la falta.

Cuando la ausencia del Gobernador sea por más de 30 días y el Congreso estuviere en receso, la Comisión Permanente convocará a sesiones extraordinarias del Congreso, para que este resuelva sobre la licencia y en su caso, designe al Gobernador.

Si la falta temporal se convirtiera en absoluta, se procederá en los términos del artículo anterior

Cha’winik Mantal.- ja’me muk’ul j-a’tel jtuunel ya xjil te mach’a bayel ya slok’ boto ta stojol te sk’aalel te tsael te bit’il lek ya yich’ix ilel sok te la yich’ alel te slekilal-a ju’ yu’un te jich bit’il ya yal te sjunil mantalil yu’une.

Artículo 40.- Será Gobernador Constitucional el ciudadano que obtenga la mayoría de votos emitidos en la elección y que sea calificada y declarada valida en los términos de la ley reglamentaria.

Sbabial Yoxwinik Mantal.- Te muk’ul j-a’tel jtuunel ta Estado yame stak’ yijkitay jilel te banti ay te yantik juju jkum j-a’tel jtuunele teme maba ya slok’beel ta slum sk’inal te

| 56

Page 69: Consti Chiapas

Estadoe, teme maxk’ax ta cheb uje. Teme k’ax ta cheb uj te ya yijkitay jilele, yame sk’an k’aal ta Congreso, mok ta j-a’tel jtuunel joyob ayik ta a’tele. Te muk’ul j-a’tel jtuunel ta Estado yame stak’ slok’beel ta lum k’inal ta junax uj, ja’nax te bit’il ya yabey sna’ stojol te Congreso mok te j-a’tel jtuunel joyob ayik ta a’tel, teme k’ax ta jo’lajuneb k’aal te ay bantia bajt te muk’ul j-a’tel jtuunele, ja’me ya xjil skanatay a’tel te Secretario General yu’un muk’ul j-a’tel jtuunel. Maba yejtal ya ya’bey sna’ stojol te Congreso ta Estado, manchukme ya xlok’beel ta skinalel. Te sk’anel k’aal ya stak’ yich’ ach’ubtesel ta oxlijkel teme k’ax-ae, te Congreso ta Estado mok te j-a’tel jtuunel joyob ayik ta a’tele, yame yak’ ochel jtul muk’ul j-a’tel jtuunel ta ajk’nax mok te ya slajin te a’tele, chikan te binti u’t’ile.

Artículo 41.- El Gobernador del Estado podrá separarse de la residencia de los poderes sin salir del territorio del Estado, por un tiempo que no exceda de dos meses. Si la separación es mayor de ese lapso, solicitara licencia al Congreso, o en su defecto a la Comisión Permanente. El Gobernador del Estado podrá ausentarse del territorio del mismo hasta por el término de un mes, previo aviso al Congreso o a la Comisión Permanente, en las ausencias del Gobernador del Estado con duración de más de quince días, el Secretario General de Gobierno asumirá la función de encargado del despacho. Sin que se requiera que de aviso al Congreso del Estado, aún cuando se ausente del territorio. El permiso podrá ser renovado hasta tres ocasiones y en el caso de que se trate de un período mayor, el Congreso del Estado o la Comisión Permanente, designará un Gobernador provisional o interino, según el caso.

Chebal Yoxwinik Mantal.- Te bintik ya xju’ yu’un spasel sok te bintik sujbil ta swenta spasel te muk’ul j-a’tel jtuunele.

I. Yak’el ta nael stojol sok yak’el ta ch’uunel te sjunil mantaliletike sok bintik mantalil ya sloke’s te Congreso ta Estado, te ya yil te bit’il lek ya yich’ ch’unele.

Spasel te binti ya sk’an kanantayel yu’un te muk’ul j-a’tel jtuunel ta Estado te bintik ya yal se sjunil mantalil ta spamal slum sk’inal mejikoe;

II. Yame stasbaj ta k’op sok te muk’ul j-a’tel jtuunel ta spamal slum sk’inal Mejiko sok te yantik juju jkum j-a’tel jtuuneletik ta yantik Estado yu’un te Spamal Slum Sk’inal Mejikoe;

III. Sk’anel koltayel ta stojol te juju jkum muk’ul j-a’teleltik ta Spamal Slum Sk’inal Mejiko teme ay jaan a jach kera mok tulan k’op ta yolilal lume;

IV. Skanantayel te stak’in lum te bit’il lekuk ya yich’ k’ejel, sok te bit’il ya yich’ tsobel sok ta pukel te tak’in ja’ jich ya yich’ pasel te bit’il ya yal te sjunil mantaile;

V. Yabeyel te joch jente, te ya stak’ stu’untes te sk’ulejal te Estado, mok te binti ya stu’untes te yajwal lum teme jich ya stak’ te bit’il yaloj te sjunil mantalil yu’une, te ya stak’ sk’aes ta spasel mok skanantayel ta yan te mach’a ya stak’ skanantay te binti ya stu’un yu’un te yajwal lum, te jich ya sk’an sk’olale.

VI. Spukel ta alel te bantik ya stak’ te snopel te lekil kuxinel sok ta ilel ta slekubtesel te slumal sok yak’beyel, ta spasel mok chapel te bintik ya yich’ pasel ta swenta slekilal kuxinel sok te a’tel ta stojol mok te binti ya xtu’un ta pajale.

57 |

Page 70: Consti Chiapas

| M

uk’u

l Man

talil

Jun

Ta S

pam

al S

lum

al S

k’in

al C

hiap

as |

Cons

titu

ción

Pol

ític

a de

l Est

ado

de C

hiap

as |

Te bintik ya yich’tilay pasel (obras) ta swenta lum yu’un te muk’ul j-a’tel jtuunel, ja’ stukel mok ya yich’ ak’el ta swenta ta tsaltonbaj te ya yich’ ik’eltel te jich bit’il yaloj ta sjunil mantalil yu’une;

VII. Ta swenta slekubtesel sok xch’ijtesel te slekilal ants winik ta Estado, yame sk’an ya xch’uun te sk’oplal te bit’il yaloj ta xch’ijtesel te slekubel slumal ta Estado te jich bit’il ya sk’an ta xchijtesel ta Milenio te bit’il yaloj te PNUD ta ONU.

VIII. Yilel ta skanantayel te yajwal lum, ta skanantayel te yajwal lum, ta yilel te junax ay te slumal, te lek ay sok ta skanantayel te Estadoe;

IX. Te ja’ ya spas mantal ta stojol te kanan lum sok te jtejk’lumetik te banti ya xkuxin mok te banti ya xk’ax ta kuxinele.

X. Ta xjachesel sjunil mantalil te ya slok’es ta chukel mok ya slok’ ta chukel ja’nax yu’un te aybinti ya spase.

XI. Yalel te banti jich ya stak’ ta tu’untesbeyel te bintik ay yu’un sok te sbeik te joch jente te yu’un ya xtu’un yu’un te lum te jich bit’il yaloj te sjunil mantalile.

XII. Yake’l, slok’esel sok smakel te binti ya yabey ta swenta ya’telul te notarial te jich bit’il yaloj te sjunil mantalil yu’une;

XIII. Yalel te jich biti’l yaloj te sjunil mantalil yu’un te binti ut’il ya yich’ k’ojanel te banti ya sk’ot ta kuxinel te ants winik sok yak’el te bintik ya stujun yu’une, te binti ya yich’ tuuntesel, stalelik, te binti skanantaye sok te binti ut’il ya yut te lumk’inal, te ja’, teak’, ta swenta te ya spas te binti ya stu’un yu’un te lum, sok xchajpanel, yilel ta xchiknajtesel, skanantayel, slekubtesel sok xch’ijtesel te banti kuxinem te yajwal lume.

XIV. Slok’esel te Tituloetik yu’un te Nopjun te jich bit’il yaloj te sjunil mantalile.

XV. Xjachel ta stojol te Congreso te sjunil mantaliletik sok mantaliletik te ya sk’ane.

XVI Sk’anbeyel te j-a’tel jtuunel joyob ayik ta a’tel te yakuk yik’tel te Congreso ta animal tsoble;

XVII. Ta waklajuneb yu’un noviembre sok ta waklajuneb yu’un diciembre ta jujun ja’wil, yame yak’ ta nael stojol ta Congreso te bit’il lek albil ta junetik te binti ut’il ay te juju jkum a’tel ta swenta te skanantayel te a’tel yu’un lum, ja’nix jich, te ya xbajt te tsoblej yu’un jich xchapoj sok te Congresoe

XVIII Yak’el ta jujun ja’wil ta Congreso yu’un Estado, mok teme ay ta kux-o’tan a te j-a’tel jtuunel joyob ayik ta a’tel, te banti-a laj te stak’in lum ta swenta te k’axixtel ja’wile, te mame xelaw ta sk’aalel lajuneb xcha’winik yu’un abril ta jujun ja’wile;

Te sk’alel teme ya stak’ ta yanejtesel ta wakwakeb ja’wil te muk’ul j-a’tel jtuuneletike, te stak’in lum ta swenta te sbabial yoxebal ox-oxeb uj ta ja’wil-ae, ya stak’ yich’ ak’el te max xk’ax ta jukeb yu’un te diciembre te ya’wilal-ae, ja’me ya yak’ix ochel te mach’a yan j-a’tel jtuunel ya xtal te swenta te slajibal yoxebal uj.

XIX. Yak’el ta stojol Congreso ta Estado, ta slajibal xchanebal uj te ja’wil-ae, te jayeb ya

| 58

Page 71: Consti Chiapas

stu’un yu’un te tak’in te ach’ ja’wil ya xtale; teme te yak’el ta slajibal xchanebal uj te albilixe teme maba stsobojix sbaik-a, yame yich’ ik’eltel te congreso, ta animal tsobleje.

XX. Yabeyel te muk’ul j-a’tel jtuuneletik yu’un jchajpanwanej ta skoltayel binti ya xtu’un ta swenta te ya spas lek-a te ya’tele.

XXI. Yabeyel sna’ stojol te binti yayal te Congreso mok te j-a’tel jtuunel joyob ayik ta a’tel, te ya yabey ya’tel te Majistradoetik ta Tribunal Superior ta Justicia yu’un Estado sok te bintik yaloj ta sbalunebal yoxwinik mantalil li’ ta Muk’ul Mantalile.

XXII. Snajkanel ta ya’tel sok ya xju’ yu’un sjelel te a’teletik sok te j-a’tel jtuunel yu’un te mach’atik ya skanantay te slum sk’inal CHiapa, yich’el ta muk’ spisil te sbeik te ay ta stojol te sjunil mantalil yu’une.

Snajkanel ya’tel teme jich ya sk’anik te Congreso mok te j-a’tel jtuunel joyob ayik ta a’tel, te Procurador General yu’un Justicia ta Estado, te Fiskal Electoral sok te Fikcaletik ta juju jpam lum sok yame xju’ yu’un selel stukele.

Snajkanel sok ya xju’ yu’un selel te Fiskaletik te p’ijambilik, te Fiskaletik te jkumnax ya’telik, te Contralor General ta Procuraduria General yu’un Justicia ta Estado soknix te j-a’tel jtuuneletik te bit’il yaloj te Sjunil Mantalil yu’une.

XXIII. Sk’aesbeel te Procurador General yu’un Justicia ta Estado te bintik k’opetik ta ya sk’an ya yich’ ilel ta snaul chajpawanejetik, ta swenta ja’ ya spas te bintik abil ta sk’ab spasel yu’un te mantaliletike, ja’nix jich ya yalbey te Consejo ta Procuracion yu’un Justicia te ya xchiknajtes te Fiskalíaetik te jkumnax ya’telik, teme jich ya sk’an ya yaaye.

XXIV. Yalel te ya xbajt te muk’ul Sekretario yu’un muk’ul j-a’tel jtuunel mok te Sekretarioetik ta Despacho ta tsoblej yu’un te Congreso, ta swenta ya yich’ abeyel te binti ya yich’ ak’el ta naele te ya sk’an mok ta swenta skoltayel ta ya’ayel te mantalil te ya sk’an x-och ta jun mok ja’ te bintik la stojobtes te muk’ul j-a’tel jtuunele te binti ya sk’an ya x-och ta sjunil mantalil mok ta mantaliletike.

XXV. Sk’anel slok’esel te yu’un maba toj ya x-a’te te j-a’tel jtuuneletik yu’un te chajpanwanejetik te jich bit’il ya yal ta cha’tsal k’op ta sbuluchebal xchanwinik mantallile;

XXVI. Xchiknajtesel patronatoetik te bit’il ya xkoltawan te yajwal lum ta yilel te skanantayel a’tel yu’un lum ta swenta a’tel te ya xtu’un ta pajal yu’un yajwal lum, yame yabey te binti ya xtu’un yu’un ta swenta slekubtesel-a, ja’nix jich ta yilel skanantayel te bit’il lek ya yich’ lajinel te tak’ine te bit’il ay mach’a ya sots’iyot yu’une.

XXVII. Yik’eltel ta tsoblej te jich bit’il ya yal li’ ta Muk’ul Mantalil sok te sjunil mantalil yu’une, te ja’ tey ya yal-a te bintik ya sk’an, te banti k’alal, sk’aalel sok te binti ut’il ya yich’ pasel, te ja’ jich ya yich’ pasel te binti ut’il ya xju’ yu’un spasele.

Tey ta banti tsobleje yu’un yajwal lum, te muk’ul j-a’tel jtuunel yu’un ta Estado, ya xju’ yu’un sjok’obey ya’ay te yajwal lum te ya yalik teme jich yo’tanik mok mauk’bal te binti ya sk’an spas mok te binti ya snope teme maba ja’ ay ta swenta spasel te jpas mantaliletik sok te j-a’tel jtuuneletik yu’un jchajpanwaneje.

59 |

Page 72: Consti Chiapas

| M

uk’u

l Man

talil

Jun

Ta S

pam

al S

lum

al S

k’in

al C

hiap

as |

Cons

titu

ción

Pol

ític

a de

l Est

ado

de C

hiap

as |

XXVIII. Te yantik te bit’il yaloj li’ ta Muk’ul Sjunil Mantalile.

Artículo 42.- Son facultades y obligaciones del Gobernador:

I. Promulgar y ejecutar las leyes y decretos que expida el Congreso del Estado, proveyendo en la esfera administrativa a su fiel observancia.

Ejecutar los actos administrativos que al Ejecutivo del Estado encomienden las leyes federales;

II. Mantener relaciones políticas con el Gobierno Federal y con los Órganos de gobierno de los demás Estados de la Federación;

III. Solicitar la protección de los Poderes de la Unión en caso de sublevación o trastorno interior;

IV. Cuidar que los fondos públicos en todo caso estén bien asegurados y de que su recaudación y distribución se hagan con arreglo a la ley;

V. Otorgar a los particulares, mediante concesión la explotación de bienes propiedad del Estado, o la prestación de servicios públicos cuando así proceda con arreglo a la legislación aplicable, pudiendo delegar la presente facultad en cualquier dependencia o entidad de la Administración Pública Estatal, que a su juicio considere pertinente.

VI. Fomentar por todos los medios posibles la educación popular y procurar el adelanto y mejoramiento social y proveer, ejecutar o convenir la realización de toda clase de mejoras morales y materiales en beneficio o en interés de la colectividad.

Las obras públicas serán realizadas por el Poder Ejecutivo, por si o adjudicándolas en concurso, mediante convocatoria, en los términos de la ley respectiva;

VII.Para mejorar e incrementar el índice de desarrollo humano en la Entidad, deberá alinear las políticas públicas en materia de desarrollo social del Estado a los Objetivos de Desarrollo del Milenio del PNUD de la ONU.

VIII Velar por la protección ciudadana, la seguridad pública, la conservación del orden, la tranquilidad y la seguridad del Estado;

IX. Ejercer el mando de la fuerza pública del Estado y la de los Municipios donde residiere habitual o transitoriamente;

X. Iniciar leyes de Amnistía o libertad con Sentencia Suspendida;

XI.Declarar los casos en que proceda la expropiación de bienes y derechos de particulares por causa de utilidad publica en la forma que establezcan las leyes;

XII. Autorizar, expedir y cancelar patentes para el desempeño de la función notarial en los términos de la legislación respectiva;

XIII. Decretar de acuerdo con la legislación respectiva las medidas necesarias para ordenar los asentamientos humanos y establecer provisiones, usos, reservas

| 60

Page 73: Consti Chiapas

y destinos de tierras, aguas y bosques, a efecto de ejecutar obras publicas y de planear y regular la fundación, conservación, mejoramiento y crecimiento de los centros de población;

XIV. Expedir Títulos Profesionales conforme a la ley;

XV. Iniciar ante el Congreso las leyes y decretos que juzgue convenientes;

XVI. Solicitar a la Comisión Permanente que convoque al Congreso a sesiones extraordinarias;

XVII. Entre el dieciséis de noviembre y el dieciséis de diciembre de cada año, presentar al Congreso un informe debidamente documentado del estado que guarden los diversos ramos de la administración pública, así como en su caso, presentarse en las sesiones regionales acordadas por el Congreso;

XVIII. Presentar al Congreso del Estado y, en sus recesos, a la Comisión Permanente, la cuenta pública correspondiente al año anterior, a más tardar el día 30 de abril de cada año;

El ejercicio en el que proceda la renovación sexenal del Poder Ejecutivo, la cuenta pública que contemplen los tres primeros trimestres del año, podrá ser presentada a mas tardar el día 7 de diciembre de ese mismo año, encargándose la siguiente administración de entregar la correspondiente al último trimestre.

XIX. Presentar al Congreso del Estado, en el último cuatrimestre del año respectivo, el Presupuesto de Egresos del año siguiente; en el caso de que la presentación en el cuatrimestre mencionado no corresponda con el periodo ordinario de sesiones, se convocará al Congreso, a sesión extraordinaria;

XX. Facilitar al Poder Judicial los auxilios que necesite para el ejercicio expedito de sus funciones;

XXI. Someter a consideración del Congreso o de la Comisión Permanente, los nombramientos de Magistrados del Tribunal Superior de Justicia del Estado y los señalados en el artículo 49 de esta Constitución;

XXII. Nombrar y remover libremente a los empleados y funcionarios de la Administración Publica del Estado de Chiapas, respetando en todo caso los derechos que les asistan conforme a la legislación aplicable;

Nombrar con la ratificación del Congreso, o en su caso de la Comisión Permanente, al Procurador General de Justicia del Estado, al Fiscal Electoral y a los Fiscales de Distrito y removerlos libremente.

Nombrar y remover libremente a los Fiscales Especializados, a los Fiscales Especiales, al Contralor General de la Procuraduría General de Justicia del Estado y demás servidores públicos que determine su correspondiente Ley Orgánica.

XXIII. Turnar al Procurador General de Justicia del Estado los asuntos que deban ventilarse ante los tribunales, para que ejercite ante ellos sus atribuciones legales, así como proponer al Consejo de Procuración de Justicia la creación de Fiscalías Especiales, cuando así lo considere pertinente

XXIV. Acordar que ocurran el Secretario General de Gobierno o los Secretarios de

61 |

Page 74: Consti Chiapas

| M

uk’u

l Man

talil

Jun

Ta S

pam

al S

lum

al S

k’in

al C

hiap

as |

Cons

titu

ción

Pol

ític

a de

l Est

ado

de C

hiap

as |

Despacho a las sesiones del Congreso, para que den a éste los informes que pida o para apoyar en los debates de las iniciativas que presentare o las observaciones que haga el Ejecutivo a los proyectos de ley o decretos.

XXV. Pedir la destitución por mala conducta de los funcionarios judiciales a que se refiere el párrafo segundo del artículo 71;

XXVI. Crear patronatos en los cuales participe la ciudadanía como coadyuvante de la Administración Pública en actividad de interés social, dotándolos de los recursos necesarios para el mejor logro de sus fines, así como vigilar la correcta aplicación de dichos recursos por medio de supervisiones o auditorias;

XXVII. Convocar a plebiscito en los términos que establezca esta Constitución y la ley de la materia, la cual dispondrá los requisitos, alcances, términos y procedimientos, a los que estará sujeto el ejercicio de esta facultad.

A través del plebiscito, el titular del Poder Ejecutivo del Estado, podrá consultar a la ciudadanía para que expresen su aprobación o rechazo previo a actos o decisiones del mismo que no interfieran o impliquen actos o resoluciones de los poderes Legislativo y Judicial.

XXVIII.Las demás que le confiera expresamente esta Constitución.

XCHAKAJAL K’OP / Capítulo II

TE BIT’IL XCHAJPANE SBA TE MUK’UL J-A’TEL JTUUNEL /

De la Organización del Poder Ejecutivo

Yoxebal Yoxwinik Mantal.- Ta swenta yilel te bintik ya spas te Estado, ayme Snaul a’teliletik, sok juju jkum snaul a’teletik te bit’il ya yal te Sjunil Mantalil yu’un ta Skanantayel a’tel ta lum yu’un te Estado sok te Sjunil Mantalil yu’un te Entidades Paraestatales ta Estado ta CHiapa, te tey ya yal te binitik ya spas ta juju kum a’teliletik yu’unik sok te bintik ya xk’anbot te mach’a jololetik yu’unike, te banti k’alal ya stak’ spas te ya’tele.

Te ya’tel te Consejero Juridico yu’un te Muk’ul J-a’tel Jtuunel ta Estado ja’me ay ta swenta te Snaul A’tel yu’un te Muk’ul J-a’tel Jtuunel te jich bit’il yaloj ta sjunil mantalile.

Te Sekretarioetik ta despacho sok te jololetik ta jujun Snaul A’teliletik sok te Entidades yame sk’an:

I. K’axemikix ta yoebal xcha’winik ya’wilal-a, te sk’aalel ya yich’ ak’el ta ya’telae;

II. Te ma’yuk ta xcholel sk’op yos;

III. Te ma’yuk bay tulan stajo smul te ja’ yoloj la slej

| 62

Page 75: Consti Chiapas

IV. Yajwal slumal Mejiko ta CHiapa.

V. Ay yu’un te bintik yantik ya sk’an te ya yal ta Sjunil Mantalil yu’un ta Snaul Skanantayel A’tel ta Estadoe.

Te muk’ul sekretario yu’un Muk’ul J-a’tel Jtuunel yame sk’an, sok yajwalul slumal CHiapa.

Te muk’ul j-a’tel jtuunel ta Estado yame sk’an ya snajkan, ja’nax lajuneb xchanwinik por siento te winiketik mok te antsetik ta jolol yu’un te juju kum a’tel yu’un te Estadoe.

Artículo 43.- Para el despacho de los asuntos administrativos del Estado, habrán las Dependencias, Organismos y Entidades que establezcan la Ley Orgánica de la Administración Pública del Estado y la Ley de Entidades Paraestatales del Estado de Chiapas, las que señalarán las funciones que a cada una correspondan y los requisitos que deban reunir sus titulares, en el ámbito de su competencia.

Las funciones de Consejero Jurídico del Gobernador del Estado estarán a cargo de la Dependencia del Ejecutivo que para tal efecto establezca la ley.

Los Secretarios del despacho y los titulares de las Dependencias y Entidades deberán:

I. Ser mayores de veinticinco años de edad, al momento de su designación;

II. No pertenecer al estado eclesiástico;

III. No haber cometido delito grave intencional alguno;

IV. Ser mexicano Chiapaneco.

V. Satisfacer los demás requisitos que señale la Ley Orgánica de la Administración Pública del Estado.

El Secretario General de Gobierno deberá, además, ser ciudadano chiapaneco.

El Gobernador del Estado deberá nombrar, como máximo al setenta por ciento de personas del mismo sexo como titulares de las Dependencias, Organismos y Entidades de la Administración Pública del Estado.

Xchanebal Yoxwinik Mantal.- Spisil te sjunil mantaliletik, sjunil mantalil k’op, chajpanbil jun mantalil sok te mantalil yu’un te Muk’ul J-a’tel Jtuunel yame sk’an yich’o sfirma te jololetik te bay junuk snaul a’tel te binti swenta teme ma’yuk te binti albile mame ba ya yich’ ch’unel

Artículo 44.- Todos los reglamentos, decretos, acuerdos y órdenes del Gobernador deberán ir firmados por el o los titulares de la dependencia a que el asunto corresponda y sin este requisito no serán obedecidos.

63 |

Page 76: Consti Chiapas

| M

uk’u

l Man

talil

Jun

Ta S

pam

al S

lum

al S

k’in

al C

hiap

as |

Cons

titu

ción

Pol

ític

a de

l Est

ado

de C

hiap

as |

Yoebal Yoxwinik Mantal.- Teme lok’beel te jololetik yu’un te juju jkum Snaul A’tel yame yich’ lejbeyel selol te bit’il yaloj te Sjunil Mantalil yu’un ta Snaul Skanantayel A’tel yu’un lum ta Estadoe.

Artículo 45.- Las ausencias de los Titulares de las Dependencias serán suplidas en los términos que establezca la ley Orgánica de la Administración Publica del Estado.

Swakebal Yoxwinik Mantal.- Te Jololetik ta juju jkum Sanul A’tel sok te yantil snaul a’tel yame sk’an xbajt ta stojol ta Congreso ta Estadoe mok ta stojol te Juju Jkum Jpas Mantaliletik teme la yich’ik ik’ele ta swenta yalel te binti ut’il ay te juju jkum a’tel smakojike mok teme ya yich’ ilel slikesel sjunil mantalil te ja’ ta swentae.

Artículo 46.- Los Titulares de las Dependencias y de las entidades deberán comparecer ante el Congreso del Estado o antes sus Comisiones cuando sean requeridos para dar cuenta del estado que guardan sus respectivos ramos o cuando se discuta una iniciativa de ley que les competa.

YOEBAL SJOL YA’YEJAL BIS / Título Quinto Bis

TE PROCURADURÍA GENERAL YU’UN JUSTICIA TA ESTADO SOK TE JUJU JKUM A’TELETIK TE STUKEL YA SPASIK TE A’TEL YU’UN TE ESTADO /

De la Procuraduría General de Justicia del Estado y de los Órganos Autónomos del Estado

SBAKAJAL K’OP / Capítulo I

TE J-A’TEL JTUUNEL YU’UN TE MINISTERIO PÚBLICO /

De la Institución del Ministerio Público

Sukebal Yoxwinik Mantal.- Te Ministerio Publico ja’me jkum j-a’tel jtuunel yu’un lum, stukel ya x-a’te ta slekilal, te ja’ swenta yak’el ta chajpanel ta slekilal te k’opetik, te sbeik te ants winketik soknix te bintik pajal ta tu’untesel te nabil sba ta sjunil mantalil, ya stak’ ja’ ya spas ta stukel te j-a’tel jtuunel mok ja’ yayak’ sk’op te mach’a uts’inbil, ja’nix jich te bit’il ya yil ta stojol te chajpanwanejetik te lekuk ya xchajpaj ta swenta yajwal lum. Te ministerio publico yame spas te ya’tel ya stuuntes te bintik ay yu’un, jich te bit’il ay sk’oplal te junax ya x-a’te sok jkajaka ay te a’tel sok ja’ ya xch’uun te binti yaloj te mantaliletike.

Teme ja’ te muliletik yu’un te stsael j-a’tel jtuunele, te j-a’tel jtuunel yu’un te Ministerio Público, yame x-a’te ta swenta te Fiskalía Electoral, te jich bit’il yaloj ta sbalunlajunebal mantalil li’ ta Muk’ul Mantalil sok te bit’il yaloj te sjunil mantaliletike.

Ta st’unel sok snutsel te yantik muliletik te ja’ ay ta swenta te Estado te j-a’tel jtuunel yu’un te Ministerio Publico teyme ya spas ya’tel ta Procuraduría General yu’un Justicia ta Estado, ya xkoltayot yu’un te tsakawal te p’ijambilik yu’une, te ay jtsob macha’tik ay ta

| 64

Page 77: Consti Chiapas

swenta st’unel te mulile, te jaik ya st’unik te muliletike te ay ta swenta te Estado, ya spasot ta mantal yu’un sok x-albot yu’un te binit ya spas, sok te Tsakawal ya Xkoltawan ta st’unel te muliletik, te ja’ ay ta swenta te binti ut’il ta st’unel, jich te Ministerio Publico ja’ ya sk’an te sjunil ta tsakel te mach’a ay smul, yame slej sok te ya yak’ ta ilel te pruebaetik yu’un te mach’a sleo smule; sk’anel te ya yich’ kastiko; ja’nix jich ya yil te bit’il yakuk yich’ chapel jich bit’il ay ta sjunil mantalil, yu’un jich lek ta chajpanel-a, te mayuknax mach’a ya yich’ koltayel, te manchuk ya xjala, lek ta chajpanel; yilel te ya yich’ te skatiko abile; ja’ ya stek’an sba ta swenta te alaletik sok te mach’a maxju’ yu’un skoltayel sba yame yak’ sba ta spisil te bintik yaloj te Sjunil Mantalile.

Te Procuraduria yu’un Justicia ta Estado ja’ j-a’tel jtuunel te ya x-a’te ta stukel, ja’ jok’ol ta stojol te muk’ul j-a’tel jtuunel yu’un Estado, te nabil sba te ya xju’ yu’un biluk spasel, sok ay sbiluk ta stukel, ayme jtul Procurador General yu’un Justicia ta Estado, ja’me jolol sok te ja’ ya xnitawan te bit’il yaloj te sjunil mantalile; waxakeb Fiskaletik te bay k’alal smako ta juju sejp lum, ay fiskaletik te p’ijambilik, te Fiskalíaetik te jkumnax ya’telik sok jtul Fiskal Electoral, ja’nix jich, jun Consejo ta Procuracion yu’un justicia soknix te j-a’tel te bit’il yaloj te Sjunil Mantalil yu’une, te ja’ ayik ta sk’ab spasel te a’telil yu’un te Ministerio Público.

Te Fiskaletik ta ta juju jpam lum ja’me ya yil te binti ay ta swenta te Procuraduría General yu’un Justicia ta Estado, ta banti k’alal smakojtel ta juju jpam lum; ja’me jkum j-a’tel jtuunel te ja ya yil te biniti ut’il ya x-a’te sok te ya spas te ya’tel te bit’il sk’oplal ta junax te a’tel, te jok’olik te ministerios públicos ta banti juju jpam lum sok ja’me jich ya x-a’tejik te bit’il sk’oplal te pajal ta ilel sok te jich te bit’il yaloj te sjunil mantalil. Te banti k’alal ya smaktel sok te jtejk’lumetik te smakoj te juju jpam lum, ja’me ya yal te bit’il ya xchajpan te konsejo ta Procuración yu’un Justicia ja’ chikan te bantik sok jich smiil ya sk’ane.

Te Procuraduría General yu’un Justicia ta Estado ayme yu’un Fiskalíaetik te p’ijambilik ta: Skoltayel te sbeik Antsetik; Yilel te Muliletik Tajbil ta Stojol te Pediodistas; Coordinación General; Jots’iwane; te binti u’til ta chajpanel te mulil; Derechos Humanos, Yilel ta Mach’atik Uts’inbil sok A’tel ta Junjun Pam Lum; Juridica Normativa; ta Yilel ta Mach’atik Tebnax ta Tael sok ta ilel te bats’il yajwalul lumetik, soknix te binti ya yal te Sjunil Mantalil yu’un mok teme ay binti ya spastel mantal yu’un ta mach’a Jolol yu’un te Muk’ul J-a’tel Jtuunel ta Estado, te ja’ ya yil te k’op te ja’ chikan swentaine albil yu’un te sunil mantalil; soknix te yantik Fiskaliaetik te Jkumnax Ya’tlike te ya xchiknajtes te Muk’ul J-a’tel Jtuunel mok te consejo ta Procuración yu’un Justicia te ja’ ya yal sk’op te Procurador General ta Justicia yu’un Estado, te ja’ ya stak’ spas te bintil ya yal te Consejoe.

Te Muk’ul J-a’tel Jtuunel ta Estado yame stak’ sk’ambey te Consejo ta Procuracion yu’un Justicia, te ya sjel te fiskaletik ta yantik jpam lume.

Te Procurador General yu’un Justicia ta Estado yame spasbey sjunil ta sk’anel spisil te binitik ya xtu’un yu’un tak’in te Procuraduría General yu’un Justicia ta Estado, te ya stikon beel ta stojol te Muk’ul J-a’tel Jtuunel yu’un swenta ya yak’ochel ta sjunil yu’unek te jayebto ya xtu’un yu’un tak’in te Estado.

Te Fiskalía Electoral smakome spisil te slum skinal te Estado, ta swenta te spasel ya’tel te muliletik yu’un te stsael j-a’tel jtuunel sok ja’me tey tsakal ta stojol ta Procuraduría General yu’un Justicia ta Estadoe.

65 |

Page 78: Consti Chiapas

| M

uk’u

l Man

talil

Jun

Ta S

pam

al S

lum

al S

k’in

al C

hiap

as |

Cons

titu

ción

Pol

ític

a de

l Est

ado

de C

hiap

as |

Te mach’a ya yich’ najkanel ta Procurador General yu’un Justicia ta Estado, Fiskal Electoral, Fiskal ta juju sejp lum, mok Fiskal P’ijambil, yame sk’an ay yu’un te bintik ya yich’ k’ambeyel ja’ into:

I. Te yajwal slum sk’inal mejikano ta stojkelal, te jamal sbe ta biluk spasele.

II. Te ayuknix ts’akajemix yu’un yoebal xcha’winik ja’wil te sk’alel ya yich’ najkanele.

III. Te sk’aalel ya yich’ najkanele ya sk’an ayukix yu’un yoebal ja’ wil te stitulo sok cedula yu’un ya’tel te licenciado ta derecho, te ja’ yak’o te j-a’tel jtuunel te mach’a ay ta swenta yak’ele.

IV. Te lek ta ilel ta slumal sok te ma’yukbay yich’oj kastiko ta swenta mulil ta jun ja’wil schukelal, tame ta swenta elek’, lo’lowanej, lotiwanej, tema maba ya sujtes te binti la yich’ abeyel sok yantik te maba lek ta ilel ta stojol yajwal lum, yame yich’ makel ta swenta te a’tele te bilukme kastiko yich’oj-a.

V. Te ja’ yajwal lum Mejiko ta CHiapa.

VI. Sok te yantik te binti yaloj ta sjunil mantalil yu’une.

Te Procurador General yu’un Justicia ta Estado, te Fiskal Electoral sok te Fiskaletik ta juju sejplum, ja’me ya xnajkanot ta ya’tel yu’un te Muk’ul J-a’tel Jtuunel sok te ya yak’ sk’op te kol spisiluk te jayebik teayik-a ta tsoblej ta Congreso ta Estado, mok teme xkuxo yo’tan-a jame ya yil te J-a’tel Jtuunel Joyob Ayik ta A’tele.

Te ya yal te jich yo’tan mok maba jich yo’tan ta snajkanel ta a’tele, yame sk’an te jukebnax k’aal ya yal te bit’il k’alal la yich’ ak’ele. Tame te Congreso ta Estadoe mok ja’ te J-a’tel Jtuunel Joyob Ayik ta A’tel maba la xchajpan te jayeb sk’aalel albil, jichme ya xk’ot te bit’il jich yo’tanik-a; tame la yalik te maba jich yo’tanike, te Muk’ul J-a’tel Jtuunel yame yak’ ochel yan biilil, te bit’il yakalto ta nopel-a yame yich’ ak’el jtuluk te mach’a ya smak ajk’uk te a’telele.

Te sjunil mantalil tey ya yal te binti ut’il xchajpanej sba sok te binti ut’il ya x-a’te te Procuraduría General yu’un Justicia ta Estado.

Te Procuraduría General yu’un Justicia ta Estado, te Fiskal Electoral sok te Fiskaletik ta juju Sejp Lum yame stak’ yich’ jelel yu’un te Muk’ul J-a’tel Jtuunel ta Estadoe.

Te Fiskaletik te P’ijanbilik sok te yantik j-a’tel jtuunel te ya yal ta Sjunil Mantalil yu’un te Procuraduría General yu’un Justicia ta Estado, ja’me ya xnajkanotik sok ya stak’ xjelotik yu’un te Muk’ul J-a’tel Jtuunel ta Estado. Ja’nixme jich, te fiskaletik te jkumnax ya’telik ja’me ya x-abot ya’tel yu’un sok ya’ stak’ xjelot yu’un te Muk’ul J-a’tel Jtuunel ta Estado sok ja’nime jich ya sk’an ay yu’un te bitik ya xk’ambotik te Fiskaletik ta juju Sejp Lume.

Te Procurador General yu’un Justicia ta Estado, te Fiskaletik ta juju Sejp Lum sok te Fiskal Electoral yame xjalajik ta ya’tel jukeb ja’wil, sok ya stak’ xcha’ ak’ot ochel ta yan jpaj a’tele.

Te Procuraduría General yu’un Justicia ta Estado, ja’me ya yil stukel teme ay a jach k’op sok te binti ya yich’ pasel te yaloj ta swaklajunebal yo’winik mantalil li’ ta Muk’ul Mantalile.

| 66

Page 79: Consti Chiapas

Te spisil te bintik k’opetik te ja’ teay-a te Estadoe, te Procuraduría General yu’un Justicia ta Estado yame spas ta stukel mok ja’ ya spas yu’un te yok sk’ab ta j-a’tel jtuunel sok te yantik te bay ya sk’an ja’ ya yil te j-a’tel jtuunel yu’un te Ministerio Publico, ja’me ya spasik te Fiskaletik ta juju Sejp Lum ja’nix jich te Fiskal Electoral, ta stukel mok ja’ ya yabey ta sk’a te yaj a’tel mok Fiskaletik yu’un te Ministerio Publico, mok mauk teme ay binti yan ya yal te sjunil mantalile.

Te Procuraduría General yu’un Justicia ta Estado, te Fiskaletik ta juju Sejp Lum, te Fiskaletik te P’ijambilike, te Fiskaletik te Jkumnax Ya’telik sok te Fiskal Electoral, ja’nix jich te yantik j-a’tel jtuunel yu’un te Ministerio Público ja’me ta swentaik teme ay bintik maba lek la spasik, ay binti maba la spas mok la xk’axumtay te sjunil mantalil ta swenta yu’un pasel te ya’tele.

Te Consejo ta procuracion yu’un Justicia, ja’me te ya xchapik ta junax mok tsobnax te mach’atik muk’ik ya’tel ta Procuraduría General yu’un Justicia ta Estado, te ja jnitawal te Procurador General yu’un Justicia ta Estado sok ay yu’un Fiskaletik ta juju Sejp Lum. Te Fiskcal Electoral, mameba ya x-och tey-a te bay Consejoe.

Te Consejo ta Procuración yame x-a’te ta tsobnax mok junax, te bintik ya xchajpanike yame sk’an ja’ bayel te mach’a jich yo’tan te binti ya xchapike, yame sk’an ya ya’ayik tsoblej ta checheb uj sok yame stak’ ya’ayik tsoblej teme ay jo’ tul a k’otike.

Te Consejo ta Procuracion yu’un Justicia, ja’me ya xchajpan teme ya sk’an te Muk’ul J-a’tel Jtuunel te ya sjel te banti ay te Fiskaletik ta juju Sejp Lume, ja’nix jich te bit’il ta xchiknajtesel ya’ch’il Fiskalíaetik te Jkumnax Ya’telik, soknix, ja’me ya yalik mok yilik te binti ut’il ya stak’ ta lekubtesel te binti ut’il lek ya x-a’te ta yilel te ya yich’ chajpanel li’ ta Estadoe, sok yantik xan-a te bintik maba albil ta Sjunil Mantalil yu’un te Procuraduría General yu’un Justicia ta Estadoe.

Te Procurador General yu’un Justicia ta Estado, ayme yu’un jun Contraloria General, te mach’a jolol yu’une ja’me ya snajkan te Muk’ul J-a’tel Jtuunel ta Estadoe.

Te Contraloria General ta Procurador General yu’un Justicia ta Estado, ja’me ta swenta yilel te tak’n te ya stu’untesik ta juju kum te j-a’tel jtuuneletik yu’une, ja’nix jich bit’il ta yilel sok ta yak’el kastiko te yok sk’ab ta j-a’tel jtuunel, ja’nax mauk te Procurador General yu’un Justicia ta Estado, te Fiskaletik yu’un juju Sejp Lum, sok te Fiskal Electoral, te ay maba lek ya spas ya’tele ja’me ya yich’ abeyel sna’ stojol te Muk’ul J-a’tel Jtuunel ta Estado, ta swenta yu’un ya yil ya xchajpan ta stojol te Congreso ta Estadoe.

Artículo 47.- El Ministerio Público es una institución pública, autónoma de buena fe, la cual tiene por objeto promover la acción de la justicia en defensa de la legalidad, de los derechos de las personas y del interés público tutelado por la ley, de oficio o a petición de los interesados, así como procurar ante los tribunales la satisfacción del interés social. El Ministerio Público ejercerá sus atribuciones por medio de órganos propios, conforme a los principios de unidad de actuación y dependencia jerárquica y con sujeción a la legalidad.

En el caso de delitos electorales, la institución del Ministerio Público, actuará por conducto de la Fiscalía Electoral, en términos del artículo 19 de esta Constitución

67 |

Page 80: Consti Chiapas

| M

uk’u

l Man

talil

Jun

Ta S

pam

al S

lum

al S

k’in

al C

hiap

as |

Cons

titu

ción

Pol

ític

a de

l Est

ado

de C

hiap

as |

y las disposiciones que fijen las leyes secundarias.

En la investigación y persecución de los demás delitos del fuero común la Institución del Ministerio Público, ejercerá sus atribuciones a través de la Procuraduría General de Justicia del Estado, auxiliándose de una policía especializada, integrada por Buró Ministerial de Investigación, quien llevará a cabo la investigación de los delitos del orden común, bajo el mando y conducción jurídica de aquel en el ejercicio de esta función, y por la Policía de Apoyo Ministerial, encargada de desempeñar diversas actividades operativas, por lo tanto, corresponderá al Ministerio Público solicitar órdenes de aprehensión contra los inculpados; buscar y presentar las pruebas que acrediten la responsabilidad de éstos; pedir la aplicación de las penas; así como, velar porque los juicios se tramiten con apego a la ley, para que la justicia sea completa, imparcial, pronta y expedita; vigilar el debido cumplimiento de las penas impuestas; representar los intereses de los menores e incapaces, e intervenir en todos los asuntos que la Ley determine.

La Procuraduría de Justicia del Estado es un Organismo Público Independiente, jerárquicamente subordinado al Gobernador del Estado, con personalidad jurídica y patrimonio propios, que estará integrado por un Procurador General de Justicia del Estado, quien será su titular y representante legal; ocho Fiscales de Distrito, los Fiscales Especializados, los Fiscales Especiales y un Fiscal Electoral, además, de un Consejo de Procuración de Justicia y demás de un personal que señale su Ley Orgánica, quienes tendrán a su cargo las atribuciones propias de la Institución del Ministerio Público.

Los Fiscales de Distrito conocerán de los asuntos de la Procuraduría General de Justicia del Estado, en jurisdicciones locales de sus respectivos distritos; serán órganos que gozarán de autonomía técnica y ejercerán sus atribuciones a través del principio de unidad, dependencia jerárquica de los Ministerios Públicos de sus respectivos distritos y con sujeción a los principios de imparcialidad y legalidad. Las Jurisdicción y los municipios que integren los distritos, serán determinados mediante acuerdo del Consejo de Procuración de Justicia atendiendo a las necesidades del servicio.

La Procuraduría General de Justicia del Estado contará con las Fiscalías Especializadas en: Protección a los Derechos de las Mujeres; Atención a Delitos Cometidos en Contra de Periodistas; Coordinación General; Visitaduría; Procedimientos Penales; Derechos Humanos, Atención a Víctimas y Servicios a la Comunidad; Jurídica Normativa; Atención a Grupos Sensibles y Vulnerables y Justicia Indígena, además de las que establezca su correspondiente Ley Orgánica o instituya por acuerdo el Titular del Poder Ejecutivo del Estado, las que conocerán de los asuntos que en razón a su especialización les asigne la ley; además de las Fiscalías Especiales que cree el Gobernador del Estado o el Consejo de Procuración de Justicia a propuesta del Procurador General de Justicia del Estado, las que tendrán las atribuciones que el propio Consejo determine.

El Gobernador del Estado podrá solicitar al Consejo de Procuración de Justicia, el cambio de adscripción de los Fiscales de un distrito a otro.

| 68

Page 81: Consti Chiapas

El Procurador General de Justicia del Estado elaborará un proyecto general de presupuesto de egresos de la Procuraduría General de Justicia del Estado, el cual enviará al Ejecutivo para glosarlo al proyecto de presupuesto de egresos del Estado.

La Fiscalía Electoral tendrá jurisdicción en todo el Estado, para el desarrollo de la función ministerial en materia de delitos electorales y formará parte de la Procuraduría General de Justicia del Estado.

Para ser nombrado Procurador General de Justicia del Estado, Fiscal Electoral, Fiscal de Distrito, o Fiscal Especializado, se deberán cumplir con los requisitos siguientes:

I. Ser ciudadano mexicano por nacimiento, en pleno ejercicio de sus derechos políticos y civiles.

II. Tener cuando menos veinticinco años cumplidos el día de su designación.

III. Poseer el día de su designación, con antigüedad mínima de cinco años, titulo y cédula profesional de licenciado en derecho, expedida por autoridad o institución legalmente facultada para ello.

IV. Gozar de buena reputación y no haber sido condenado por delito que amerite pena corporal de más de un año de prisión, pero si se tratare de robo, fraude, falsificación, abuso de confianza u otro que lastime seriamente la buena fama en el concepto público, lo inhabilitará para el cargo cualquiera que haya sido la pena.

V. Ser Mexicano Chiapaneco

VI. Las demás que señale su ley reglamentaria.

El Procurador General de Justicia del Estado, el Fiscal Electoral y los Fiscales de Distrito, serán nombrados por el Titular del Poder Ejecutivo y ratificados por la mayoría de los miembros presentes del Congreso del Estado, o en sus recesos por la Comisión Permanente.

La ratificación o el rechazo del nombramiento, se deberá realizar dentro de un plazo de siete días naturales a la presentación del mismo. Si el Congreso del Estado o la Comisión Permanente no resolvieran dentro de dicho plazo, la designación se tendrá por ratificada; si el nombramiento fuera rechazado, el Ejecutivo deberá presentar nueva propuesta, mientras tanto podrá designar interino para cada cargo.

La ley establecerá la organización y funcionamiento de la Procuraduría General de Justicia del Estado.

El Procurador General de Justicia del Estado, el Fiscal Electoral y los Fiscales de Distrito podrán ser removidos libremente por el Titular del Poder Ejecutivo del Estado.

69 |

Page 82: Consti Chiapas

| M

uk’u

l Man

talil

Jun

Ta S

pam

al S

lum

al S

k’in

al C

hiap

as |

Cons

titu

ción

Pol

ític

a de

l Est

ado

de C

hiap

as |

Los Fiscales Especializados y los demás servidores públicos que señale la Ley Orgánica de la Procuraduría General de Justicia del Estado, serán nombrados y removidos libremente por el Titular del Poder Ejecutivo del Estado. Así también, los fiscales especiales serán nombrados y removidos por el Gobernador del Estado y deberán reunir los mismos requisitos establecidos para los Fiscales de Distrito.

El Procurador General de Justicia del Estado, los Fiscales de Distrito y el Fiscal Electoral durarán en su cargo siete años, y podrán ser nombrados para un segundo período.

El Procurador General de Justicia del Estado, intervendrá personalmente en las controversias y acciones a que se refiere el artículo 56 de esta Constitución.

En todos los asuntos en que el Estado sea parte, el Procurador General de Justicia del Estado lo hará por sí o por medio de los funcionarios y en los demás casos en que deba intervenir la institución del Ministerio Público, lo harán los Fiscales de Distrito y el Fiscal Electoral, por sí o por medio de sus funcionarios o Fiscales del Ministerio Público, salvo disposición en contrario.

El Procurador General de Justicia del Estado, los Fiscales de Distrito, los Fiscales Especializados, los Fiscales Especiales y el Fiscal Electoral, así como los demás funcionarios de la institución del Ministerio Público serán responsables de toda falta, omisión o violación a la ley en que incurran con motivo o el ejercicio de sus funciones.

El Consejo de la Procuración de Justicia, es el órgano colegiado de mayor jerarquía de la Procuraduría General de Justicia del Estado, el cual será presidido por el Procurador General de Justicia del Estado e integrado por los Fiscales de Distrito. El Fiscal Electoral, no formara parte del Consejo.

El Consejo de Procuración de Justicia funcionará en Pleno; los acuerdos serán tomados por mayoría de votos, sesionará por lo menos cada dos meses y podrá conformar quórum legal con cinco de sus miembros presentes.

El Consejo de Procuración de Justicia, resolverá cualquier solicitud del Ejecutivo para cambiar de adscripción a los Fiscales de Distrito, así como para crear nuevas Fiscalías Especiales, además, determinará las medidas que tiendan a mejorar el sistema de procuración de justicia en la Entidad, independientemente de las atribuciones que le confiera la Ley Orgánica de la Procuraduría General de Justicia del Estado.

El Procurador General de Justicia del Estado, contará con una Contraloría General, cuyo titular será designado por el Gobernador del Estado.

La Contraloría General de la Procuraduría General de Justicia del Estado, tendrá por objeto la fiscalización de los recursos financieros de los órganos que lo integran, así como la sustanciación y aplicación de sanciones administrativas de los funcionarios del mismo, con excepción del Procurador General de Justicia del Estado, los Fiscales de Distrito y el Fiscal Electoral, cuyas faltas serán denunciadas

| 70

Page 83: Consti Chiapas

ante el Gobernador del Estado, para la substanciación del procedimiento correspondiente ante el Congreso del Estado.

XCHAKAJAL K’O / Capítulo II

TE COMISIÓN YU’UN DERECHOS HUMANOS/de la Comisión de los Derechos Humanos

Xwaxakebal Yoxwinik Mantal.- Te yalel sok te yilel te sbeik te ants winiketik, ayme ta swenta jkum j-a’tel jtuunel te ya x-a’te ta stojol lum te ya x-a’te ta stukel, na’bil sba te ya xju’ yu’un biluk spasel, sok te ay bintik yu’un stukel, te ja’ ya yich’ sbiil Comision yu’un Derechos Humanos; ja’me ta swenta yilel ta skoltayel, yalel te ich’el ta muk’, ta snopel sok spukel te sbeik te ants winiketik te albil ta sjunil mantalil ta spamal lum mejikano soknix te bintik chajpanbil ta spamal balumilal te yak’oj sok sk’anoj te slumal mejikano, yame yak’ ta nael te yich’el ta muk’ sok te yilel, xch’ijtesel te yakuk yich’ nael te mantaliletik te ay ta jun, sok yich’el ta muk’ te bintik ya snaik, te binti ut’il kuxinel, stalelik te jujun jpam lumetik te bats’il yajwalul lumetik ta Estadoe.

Te Comision yu’un Derechos Humanos ja’me ya yil mok te keja te ya yich’ ak’el ta stojol te binti ya pas mok maba ya spas te ya’tel te j-a’tel jtuunel yu’un yok’ sk’ab te muk’ul j-a’tel jtuunel li’ ta estataletik sok / mok jtejk’lumetik, teme ay ya yich’ k’axumtabeyel te sbe te ants winiketik te abil ta sjunil mantalile, ja’nax mauk te Muk’ul J-a’tel Jtuunel yu’un te Chajpanwanej ta Estadoe.

Te Comision yu’un Derechos Humanos yame yal ta jamal te lek ya yich’ pasel te a’tel, te ma’yuk yib, yalel mulil sok yak’el keja ta stojol te j-a’tel jtuuneletik te jaik ta swentae.

Te Comision yu’un Derechos Humanos mame stak’ yak’ sba-a, mastak’ xchap te keja, ta swenta stsael j-a’tel jtuunel, swenta a’tel, sok ta swenta chajpanwanejetike.

Te Congreso ta Estado yame yak’bey, ta jujun ja’wil, te Comisione te stak’in te bit’il tik’ ya xju’ yu’un spasel te ya’tele, ya yich’ ich’el ta wenta te jayeb ya xlaj yu’une.

Te Comision yu’un te Derechos Humanos ayme yu’un Jtsob Mukul A’teletik te ya yilik te binti ut’il ya sbeen te a’tele te lajuneb ta tul Konsejeroetik yu’un, ja’me ya xnajkanot yu’un te Muk’ul J-a’tel Jtuunel ta Estado te ya yak’ sboto teme jich yo’tanik ta kol spisiluk (dos terceras paertes) te jayeb-a k’ot te mach’atik ay te Congreso, mok teme xkuxo yo’tanik-a, jame te J-a’tel Jtuunel Joyob ayik ta A’tel ja’nime jich smiil sboto ya sk’an. Te sjunil mantalil ja’me ya yal te binti ut’il ya yich’ ak’el te biilile

Ta jujun ja’wil yame yich’ jelel cheb Konsejeroetik te mach’a nail ochemik ta ya’tel, ja’to teme la xcha’ yich’ik cha’ najkanel tame jich yo’tanik te ya x-a’te ta xcha’pajale.

Te peserente yu’un te Comision yu’un Derechos Humanos, te ja’me teay sok te mach’atik ya yilik te binti ut’il ya sbeen te a’tele, ja’me ya xnajkanot yu’un te kol spisiluk (dos terceras partes) te jayeb-a k’ot te yajwal te Congreso, mok teme xkuxo yo’tanik-ae ja’me te J-a’tel Jtuunel Joyob ayik ta A’tele, jichnix smiil sboto, te ya stsaj te jay tul ya yak’bey sbiil te

71 |

Page 84: Consti Chiapas

| M

uk’u

l Man

talil

Jun

Ta S

pam

al S

lum

al S

k’in

al C

hiap

as |

Cons

titu

ción

Pol

ític

a de

l Est

ado

de C

hiap

as |

muk’ul j-a’tel jtuunele.

Te Peserente ta Comision yu’un Derechos Humanos yame xjala ta ya’tel chaneb ja’wil, ya stak’ yich’ cha’tsael ta jlijkelnax sok ja’naxme ya stak’ ta jelel ta ya’tel ta swenta te bit’il yaloj ta sbalunebal Yayejal li’ ta Muk’ul Mantalile.

Te peserente ta Comision yu’un Derechos Humanos yame yabey sna’ stojol ta jujun ja’wil te Congreso ta Estado te bintik ya spas te jich bit’il yaloj te sjunil mantalile.

Artículo 48.- La promoción y protección de los derechos humanos, estará a cargo de un organismo público, autónomo, con personalidad jurídica y patrimonio propio, al que se denominará Comisión de los Derechos Humanos; tendrá por objeto la defensa, promoción del respeto, estudio y divulgación de los Derechos Humanos establecidos en el orden jurídico mexicano y en instrumentos internacionales ratificados por el estado mexicano, fomentara su respeto y observancia, el fortalecimiento de la cultura de la legalidad y el respeto a la cultura, costumbres y tradiciones de las comunidades indígenas de la entidad.

La Comisión de los Derechos Humanos conocerá de quejas en contra de actos u omisiones de naturaleza administrativa que provengan de autoridades o servidores públicos estatales y/o municipales, que se presuman violen los derechos humanos establecidos en la ley, con excepción de los del Poder Judicial del Estado.

La Comisión de los Derechos Humanos formulará recomendaciones públicas, no vinculatorias y denuncias y quejas ante las autoridades respectivas.

La Comisión de los Derechos Humanos no podrá intervenir, ni conocer de quejas, en asuntos electorales, laborales y jurisdiccionales.

El Congreso del Estado asignará, anualmente, a la Comisión el presupuesto necesario para cumplir con sus atribuciones, tomando en consideración las previsiones generales del presupuesto de egresos.

La Comisión de los Derechos Humanos tendrá un Consejo General Consultivo integrado por diez Consejeros, que serán elegidos, a propuesta del Ejecutivo, por el voto de las dos terceras partes de los miembros presentes del Congreso, o en sus recesos, por la Comisión Permanente, con la misma votación calificada. La ley determinará los procedimientos a seguir para la presentación de las propuestas.

Anualmente serán sustituidos los dos Consejeros de mayor antigüedad en el cargo, salvo que fueren propuestos y ratificados para un segundo periodo.

El Presidente de la Comisión de los Derechos Humanos, quien lo será también del consejo consultivo, será elegido por el voto de las dos terceras partes de los miembros presentes del Congreso, o en sus recesos por la Comisión Permanente, con la misma votación calificada, de la terna que al efecto le presente el Titular del Poder Ejecutivo.

El Presidente de la Comisión de los Derechos Humanos durará en su cargo

| 72

Page 85: Consti Chiapas

cuatro años, podrá ser reelecto por una sola vez y solo podrá ser removido de sus funciones en los términos del Título Noveno de esta Constitución.

El Presidente de la Comisión de los Derechos Humanos presentará anualmente al Congreso del Estado un informe de actividades en los términos que establezca la ley.

SWAKEBAL SJOL YA’YEJAL / TÍTULO SEXTO

TE MUK’UL J-A’TEL JTUUNEL YU’UN JCHAJPANWANEJ / DEL PODER JUDICIAL

SBAKAJAL K’OP / CAPÍTULO I

TE BINTIK MANTALILETIK / DISPOSICIONES GENERALES

Sbalunebal Yoxwinik Mantal.- Ja’me ay te swenta te Muk’ul j-a’tel Jtuunel yu’un jchajpanwanej yilel te be te nopolnax ya yich’ ak’el te chajpanele, spisil, majtanil sok ma’yuk mach’a yanax skoltay te jchajpanwanejetik sok te majistradoetik stukel ya x-a’tejike, lek ya spas te ya’telik sok ja’nax ya xch’un te binti ya yal te sjunil mantalile.

Te ak’el lekil chapel ta CHiapa, ayme ta swenta te bit’il ya stak’ xchajpan sbaik ta slekilal, ta swenta te ya xchajpa te bintik ya yuts’in sbaik yu’une, te joch jente yame stak’ ta stojil ya slejbeyik slok’ib te binti ya stajbey sbaike, maba yejtal ya xbajtik ta stojol chajpanwanejetik, ja’ chikan te binti ut’il alok’ ta chapel yu’unik. Te Justicia yu’un Paz, ja’me jich ya xchajpan te bit’il sk’oplal te ya yich’ aybeyel te sk’op teme jich ya sk’an te sjunil mantalile.

Ta biluk ut’il, te ak’el te lekil chajpanel yame sk’an nopolnax, majtanil sok te bit’il yak’oj sk’op ta stojol slumal Chiapaneko te bit’il lek ya xchajpanwane, te lamal k’inal ta komone, sok te leknax ay te lume.

Te Muk’ul j-a’tel jtuunel yu’un jchajpanwaneje te ya’tel ya stak’ spas tey ta Tribunal Superior yu’un Justicia ta Estado, te chapal yu’un sok jun Tribunal Constitucional, Salaetik Rejionaletik Kolejiadotik, Naetik yu’un Chajpanel ta Sbakajal, Naetik yu’un Chajpanel sok Salaetik te P’ijanbil ta swenta xchajpanel te Chi’eletik, Naetik yu’un Chajpanel ta Paz sok Conciliación, Naetik yu’un Chajpanel ta Paz sok Conciliación yu’un bats’il yajwalul lumetik sok Naetik yu’un Chajpanel ta jtejk’lumetik, jun Centro yu’un Justicia Alternativa sok jun Instituto yu’un Defensoría Social; jun Consejo ta Judicatura; jun Tribunal yu’un Justicia Electoral sok Administrativa; sok jun Tribunal yu’un Trabajo Burocrático. Te binti ut’il xchajpanej sba sok te bit’il ya spas te ya’tel, teyme yaloj ta Sjunil Mantalil yu’un te Muk’ul J-a’tel Jtuuneletik yu’un jchajpanwaneje sok te Sjunil Mantalilnax yu’une te ya slok’es ta juju jk’um a’tel yu’un, te jich bit’il yaloj li’ ta Muk’ul Mantalil soknix te sjunil mantaliletik yu’une.

Te Tribunal yu’un Justicia Electoral sok Administrativa yu’un te muk’ul j-a’tel jtuunel yu’un jchajpanwane ta Estado, ja’me te muk’ul j-a’tel jtuunel yu’un jchajpanwane ta swenta Electoral sok Administrativa; te binti ya xchajpan yame xlok’ ta banti ya xchajpanwane,

73 |

Page 86: Consti Chiapas

| M

uk’u

l Man

talil

Jun

Ta S

pam

al S

lum

al S

k’in

al C

hiap

as |

Cons

titu

ción

Pol

ític

a de

l Est

ado

de C

hiap

as |

te binti ya xchajpan ja’me ya yich’ ch’unel, yame stsob sbaik ta sipisilik sok ta jujun salaetik, jamalme ta ilel te bit’il ya stsob sbaike, ay jukeb majistradoetik, te bit’il jtul te ya xnajkanot yu’un ta spisilik te bit’il stsoboj sbaik-ae te ja’ ya sk’ot ta peserenteile. Te sjukebal majistradoetik, jo’ebme ya x-abot ya’tel yu’un te Congreso ta Estado mok ja’ te j-a’tel jtuunel joyob ayik ta ya’tel teme jich ya sk’ane, tey ya xlok’ a te mach’atik ya yalbey sbiil te juju tsob jpas mantaliletike yame xjalaj ta ya’tel jukeb ja’wil sok ya stak’ xcha’ yich’ najkanel ta yan jpaj a’tel, te yantike ja’me ya x-ak’ot ochel yu’un te Tribunal Constitucional te ja’ tey ya xlok’ te mach’atik ay ta majistradoil ta salaetik Rejionaletik kolejiadoetike.

Te Tribunal yu’un a’tel Burocrático, ya sk’an juktul majistradoetik te ja’ ya x-ak’otik yu’un ja’ into:

Cheb ya snajkan te muk’ul j-a’tel jtuunel, jtul ya snajkan te Tribunal Constitucional ta Tribunal Superior yu’un Justicia ta Estado; jtul ya snajkan te mach’a bayel la yak’ sk’op ta stojol yu’un te jtejk’lumetike ta Estado sok jich oxebnax ya stak’ snajkanik te Unidades Burocráticas te nabilik sbaik li’ ta Estadoe.

Te peserente yu’un Tribunal te a’tel ta Burocratico, ja’me te mach’a ya slej te muk’ul j-a’tel jtuunel yu’un jchajpanwaneje.

Te snajkanel te majistradoetik te mach’atik ya yak’ ochel te muk’ul j-a’tel jtuunel ta Estado ja’naxme stukel ya yak’ ochel. Te majistrado te ya x-abot sbiil yu’un te jtejk’lumetik, yame sk’an ya yak’ sk’opik yu’un te Congreso ta Estado te jich bit’il ya yal te sjunil mantalil yu’un te muk’ul j-a’tel jtuunel ta jchajpanwane ta Estadoe. Spisil te jayebik Majistradoetik yu’un Tribunal te a’tel Burocrático ja’nime jich ya sk’an ay yu’un te bit’il ya sk’an te mach’a ya x-och ta majistradoil ta Salaetik Rejionaletik ta Tribunal Superior yu’un Justicia ta Estado; sok yame sk’an ya sna’ik a’tel ta swenta a’telil te ya sk’an ayix oxeb ja’wil ya sna’a. Chaneb ja’wil ya xjalaj ta ya’tel, ya stak’ te ya xcha’ yich’ tsael te jich bit’il yaloj te sjunil mantalil yu’une.

Te Tribunal yu’un a’tel burocrático yame x-a’tej ta tsobnax sok ta salaetik. Te sjunil mantalil yame yal te banti k’alal ya xju’ yu’un spasel te ya’tele, sok te binti ut’il chapal sok te binti ut’il ya x-a’teje.

Ja’ito te muk’ul sjunil mantalil sok te sjunil mantalil yu’une ya yal te bit’il lek sok te bit’il mayuk mach’a ya x-albot yu’un te bintik ya spasik te majistradoetike, jchajpanwanejetik, sok te yantik j-a’tel jtuuneletik yu’un jchajpanwaneje, ja’nix jich te bit’il ya yich’ pasel te binti ya xchajpanike.

Mame jtuluk j-a’tel jtuunel yu’un te muk’ul j-a’tel jtuunel ya stak’ xchu’un mok ya spas yan a’tel, ja’nax ya stak’ yak’el nopjun sok te juju jkum científicas, artisticas mok ta skoltayel yajwal lume, ja’nax wenta teme maba ya xchuk’ sba te yorail mok maba ya xmakbot yu’un te bitik ya spas yu’un te ya’tele. Te mach’a maba ya xch’uun te binti yaloj li’ ta yajtalul mantalile yame yich’ kastiko ta ch’ayel te ya’tele.

Artículo 49.- Corresponde al Poder Judicial garantizar el derecho a que se imparta justicia de manera pronta, completa, gratuita e imparcial por jueces y magistrados independientes, responsables y sometidos únicamente al imperio de la ley.

| 74

Page 87: Consti Chiapas

La impartición de justicia en Chiapas, contará también con medios alternativos para la resolución de controversias de derechos sobre los cuales, los particulares puedan disponer libremente, sin afectar el orden público y valiéndose de la autonomía de la voluntad y la libertad contractual. La justicia de paz, estará basada en el principio de oralidad para la resolución de aquellas controversias cuya naturaleza jurídica lo permitan.

En cualquiera de sus modalidades, la impartición de justicia será pronta, gratuita y comprometida con el pueblo chiapaneco para preservar el estado de derecho, la paz social y el orden público.

El Poder Judicial para el ejercicio de sus atribuciones se deposita en un Tribunal Superior de Justicia del Estado, que estará compuesto por un Tribunal Constitucional, Salas Regionales Colegiadas, Juzgados de Primera Instancia, Juzgados y Salas Especializadas en Justicia para Adolescentes, Juzgados de Paz y Conciliación, Juzgados de Paz y Conciliación Indígena y Juzgados Municipales, un Centro de Justicia Alternativa y un Instituto de la Defensoría Social; un Consejo de la Judicatura; un Tribunal de Justicia Electoral y Administrativa; y un Tribunal del Trabajo Burocrático. Las particularidades de su organización y desempeño, serán previstas por un Código de Organización del Poder Judicial y en el Reglamento Interior que al efecto emita cada uno de sus órganos, con base en lo dispuesto en esta Constitución y demás normatividad aplicable.

El Tribunal de Justicia Electoral y Administrativa del Poder Judicial del Estado, será la máxima autoridad jurisdiccional en las materias Electoral y Administrativa; sus resoluciones serán emitidas con plenitud de jurisdicción y sus fallos serán definitivos; sesionará en Pleno y en Salas, y sus sesiones serán públicas. Estará integrado por siete magistrados, uno de los cuales, por decisión del Pleno, fungirá como su presidente. De los siete magistrados, cinco serán nombrados por el Congreso del Estado o por la Comisión Permanente en su caso, de entre las propuestas que formulen los grupos parlamentarios, durarán en el cargo siete años con posibilidad de ser reelectos para otro periodo igual; los restantes, serán designados por el Tribunal Constitucional de entre los Magistrados de las Salas Regionales Colegiadas.

El Tribunal del Trabajo Burocrático, estará integrado por siete magistrados designados por las siguientes instancias:

Dos por el Poder Ejecutivo, uno por el Tribunal Constitucional del Tribunal Superior de Justicia del Estado; uno propuesto por la mayoría de los Municipios de la Entidad y hasta un máximo de tres propuestos de la misma forma por las unidades burocráticas de mayor representatividad en el Estado.

El Presidente del Tribunal del Trabajo Burocrático, lo será el designado por el Poder Judicial.

La designación de los Magistrados nombrados por el Ejecutivo del Estado será directa. El Magistrado cuya propuesta provenga de los Ayuntamientos, deberá ser aprobado por el Congreso del Estado en términos del Código de Organización

75 |

Page 88: Consti Chiapas

| M

uk’u

l Man

talil

Jun

Ta S

pam

al S

lum

al S

k’in

al C

hiap

as |

Cons

titu

ción

Pol

ític

a de

l Est

ado

de C

hiap

as |

del Poder Judicial del Estado. Todos los Magistrados integrantes del Tribunal del Trabajo Burocrático deberán reunir los mismos requisitos que se exigen para ser Magistrado de las Salas Regionales del Tribunal Superior de Justicia del Estado; además deberán contar con experiencia en materia laboral acreditada por un período no menor de tres años. Durarán en sus funciones cuatro años, con posibilidad de ser reelectos en los términos de la Ley de la materia.

El Tribunal del Trabajo Burocrático funcionara en Pleno y en Salas. La ley determinará sus respectivas competencias y la forma de su organización y funcionamiento.

Esta Constitución y la Ley respectiva garantizarán la estabilidad e independencia de los magistrados, jueces y demás funcionarios judiciales en el ejercicio de sus funciones, así como la plena ejecución de sus resoluciones.

Ningún funcionario del Poder Judicial podrá aceptar o desempeñar otro empleo o cargo, salvo el de docencia y los honoríficos en asociaciones científicas, artísticas o de beneficencia, siempre y cuando no comprometan su horario o perjudique el óptimo desempeño de su función. La infracción de este artículo será castigada con la pérdida del cargo judicial respectivo.

XCHAKAJAL K’OP / Capítulo Segundo

TE TRIBUNAL SUPERIOR YU’UN JUSTICIA TA ESTADO / Del Tribunal Superior de Justicia del Estado

Slajunebal Yoxwinik Mantal.- Te Tribunal Superior yu’un Justicia ta Estado ayme yu’un jun Tribunal Constitucional, te jayeb ya sk’an Salaetik Rejionaletik kolejiadaetik te kumukum smakojik, te mach’a kapal smakoj sok te P’ijambil ya’tel ta Xchajpanel te Ch’iel Ach’ix Keremetik sok te Naetik yu’un Chajpanel ta Sbakajal, Naetik yu’un Chajpanel te P’ijambil ya’tel ta Xchajpanel te Ch’iel Ach’ix Keremetik, Naetik yu’un Chajpanel yu’un Paz sok Conciliación, Naetik yu’un Chajpanel ta Paz sok Conciliación yu’un bats’il yajwal lumetik sok Naetik yu’un Chajpanel yu’un Jtejk’lumetik te ja’ jich ya xchajpan te Consejo ta Judicatura, ja’ jich te bit’il ya xju’ yu’un spasel sok te binti abil sbe ta spasel yu’un li’ ta Muk’ul mantalil sok te sjunil mantalil yu’uune, ja’nix jich jun Centro yu’un Justicia Alternativa sok jun Instituto yu’un Defensoría Social.

Te Tribunal Constitucional ayme yu’un joeb majistradoetik te ja’ abil ochel yu’un te Congreso ta Estadoe, mok te J-a’tel Jtuunel joyob ayik ta A’tel teme jich ya sk’an, ja’ ya yak’ ochel biilil te Muk’ul J-a’tel Jtuunele, te yame yak’ik sk’op kol spisiluk (dos terceras partes) te jayebike. Mame xk’ax ta jukeb joch k’aal ya xchajpanik te mach’a la yabey sbiil te Muk’ul J-a’tel Jtuunele. Teme te Congreso maba laj xchajpan ta jukeb k’aale, yame x-och ta ya’tel ta magistradoe te mach’a la ya’bey sbiil te muk’ul j-a’tel jtuunel ta estadoe.

Te majistradoetik ta Tribunal Consitucional yame xjalajik ta ya’tel baluneb ja’wil mame stak’ yich’ cha’leel ta oranax teme ts’akaj yu’une.

| 76

Page 89: Consti Chiapas

Te Tribunal Constitucional teyme ya x-ain ta yolil muk’ul lum yu’un te Estado; te bintik ya stak’ spas ja’me te bintik yaloj li’ ta Muk’ul Mantalil sok te Sjunil Mantalil yu’une. Joyobme ya x-a’te ta tsobnax, ta jamalalme ya stsob sbaik sok te binti ya xchajpanike yame sk’an kol spisiluk jich yo’tanik te jaytulike.

Te Peserente yu’un Tribunal Constitucional ja’nime te peserente yu’un Tribunal Superior yu’un Justicia ta Estado, te tsajbil ta oxoxeb ja’wil te ya stak’ yich’ cha’tsael ta jpajxanix sok ja’me ta swenta skanantayel te Tribunal Constitucional.

Te Peserente yu’un Tribunal Superior yu’un Justicia ta Estado, ja’me te mach’a ay ta swenta te Muk’ul J-a’tel Jtuuunel yu’un jchajpanwane ta CHiapa. Ta jujun ja’wil, ya yak’beel ta Congreso yu’un Estado, ta nael ta ts’ibabil jun te binti ut’il ay te yak’el sok skanantayel te chajpanele.

Te Tribunal Superior yu’un Justicia ta Estadoe yame spasbey sjunil te jayeb ya stu’un yu’un te tak’ine; te Consejo ta judicatura ja’me ya spas te yantik yu’un te ya stu’un yu’un te Muk’ul J-a’tel Jtuunel yu’un te jchajpawane ta Estadoe. Te jich bit’il yaloj ta yajtalul juklajuneb yoxwinik mantalil li’ ta Muk’ul Mantalil, te sjunil ya yich’ pasele sok te ya sk’aesot ta juju jkum j-a’tel jtuunel te ya xju’ yu’un spasele, yame yich’ ochesel te banti sjunil yu’un te Muk’ul J-a’tel Jtuunel yu’un jchajpanwanej ta Estado sok te ya yak’beel te Consejo ta Judicatura ta swenta ya x-och ta sjunil te ya slok’ stak’inal te Estadoe.

Teme ay jaan jochob jilel tajmel yu’un jtul te yajwal te Tribunal Constitucional ta swenta yu’un a laj mok cham, yu’un ya yijkitaj yilel, yu’un aybinti lajpas mok biluk yan swentail-a, yame yich’ abeyel sna’ stojol te Muk’ul J-a’tel Jtuunel yu’un ya spas te bit’il yaloj ta xchebal tsalk’op ta yajtalul lajuneb yoxwinik mantalil yu’un li’ ta Muk’ul Mantalile.

Te Muk’ul J-a’tel Jtuunel ta Estadoe sok te Congreso ta Estadoe yame sk’an ya yil lek te snajkanel te majistradoetike, soknix ta Tribunal Constitucional, ja’nix jich tey ta Salaetik Rejionaletik, te mame sk’ax ta oxwinik por siento te ants mok winiketike.

Artículo 50. El Tribunal Superior de Justicia del Estado se integra por un Tribunal Constitucional, el número de Salas Regionales Colegiadas por materia, mixtas y Especializadas en Justicia para Adolescentes y los Juzgados de Primera Instancia, Juzgados Especializados en Justicia para Adolescentes, Juzgados de Paz y Conciliación, Juzgados de Paz y Conciliación Indígena y Juzgados Municipales que determine el Consejo de la Judicatura, de acuerdo con las atribuciones y facultades señaladas en esta Constitución y la Ley respectiva, así como por un Centro de Justicia Alternativa y un Instituto de la Defensoría Social.

El Tribunal Constitucional se integra por cinco magistrados nombrados por el Congreso del Estado, o la Comisión Permanente en su caso, a propuesta del Titular del Poder Ejecutivo, con la aprobación de las dos terceras partes de sus integrantes. La designación se hará dentro de un plazo que no excederá de siete días hábiles respecto de aquel en que fue presentada la propuesta por el titular del Poder Ejecutivo. Si el Congreso no resuelve dentro de dicho plazo, ocupará el cargo de Magistrado, la persona que haya sido propuesta por el titular del Ejecutivo del Estado.

77 |

Page 90: Consti Chiapas

| M

uk’u

l Man

talil

Jun

Ta S

pam

al S

lum

al S

k’in

al C

hiap

as |

Cons

titu

ción

Pol

ític

a de

l Est

ado

de C

hiap

as |

Los magistrados de Tribunal Constitucional durarán en su encargo nueve años y no podrán ser designados para un siguiente periodo.

El Tribunal Constitucional residirá en la capital del Estado; sus atribuciones serán las establecidas en esta Constitución y en la Ley respectiva. Funcionará siempre en Pleno, sus sesiones serán públicas y sus resoluciones deberán ser tomadas por mayoría.

El Presidente del Tribunal Constitucional lo será también del Tribunal Superior de Justicia del Estado, quien será electo cada tres años con posibilidades de reelección hasta por una sola vez y a él corresponderá la administración del Tribunal Constitucional.

El Presidente del Tribunal Superior de Justicia del Estado, será el Titular del Poder Judicial en Chiapas. De manera anual, enviará al Congreso del Estado, un informe escrito sobre el estado que guarda la impartición y administración de justicia.

El Tribunal Superior de Justicia del Estado elaborará su proyecto de presupuesto; el Consejo de la Judicatura lo hará para el resto del Poder Judicial del Estado. En los términos del artículo 57 de esta Constitución, los proyectos elaborados y aprobados por cada uno de los órganos facultados para hacerlo, serán incluidos dentro del proyecto de presupuesto del Poder Judicial del Estado y remitidos por el Consejo de la Judicatura para su inclusión en el proyecto de Presupuesto de Egresos del Estado.

Cuando concurriere una vacante definitiva de algún miembro del Tribunal Constitucional por defunción, renuncia, incapacidad o cualquier otra causa se dará aviso inmediato al Titular del Poder Ejecutivo para proceder en los términos del párrafo segundo del artículo 50 de esta Constitución.

El Titular del Ejecutivo Estatal y el Congreso del Estado deberán velar que en el nombramiento de magistrados, tanto del Tribunal Constitucional, como de las Salas Regionales, se incluya como máximo al setenta por ciento de personas del mismo sexo.

Sbuluchebal Yoxwinik Mantal.- Te Tribunal Constitucional ja’me te banti ya yich’ ilel sok snopel te ay maba jamal chikan ta yaayel lek te bintik ts’ibabil ta sjunil mantalil te jich bit’il yaloj li’ ta Muk’ul Mamtalile sok te sjunil mantaliletik te tey lok’emtel-ae.

Ja’me ay ta swenta ja’ into:

Yilel te smuk’ul sok te ya yich’ ich’el ta muk’ te Muk’ul Mantalil te bit’il ya xlok’ ta I. nopele; ja’nax teme maba ya xchuk’ sba sok te binti ya yal te slajibal ta tsal k’op ta yoxlajunebal swakwinik mantalil tey ta Muk’ul Mantalil ta Spamal Slum Sk’inal Mejikoe, sok te jurisprudencia ta Suprema Corte yu’un Justicia ta Nacion;

| 78

Page 91: Consti Chiapas

Ya xk’atp’oj ta II. Tribunal ta Sentencia sok ja’ yayil te chajpanel sok te binti ut’il ya yich’ chajpanel te j-a’tel jtuuneletik te ay binti ya spasik mok maba ya spasik te bit’il yajol ta sbalunebal ya’yejal li’ ta Muk’ul Mantalile;

Ja’me ya yil ta stukel teme ay bit’il jaiknax te Salaetik Rejionaletik te maba pajal III. ya xlok’ snopel yu’unike sok ja’me ya yal te banti ya yich’ chu’unel te binti ya xlok’ ta chapel yu’unike;

Xchajpanel teme ay banti ya stijsbaik yu’un te banti k’alal ya xju yu’unik spasel te IV. a’tele te Salaetik Rejionalitik mok jaik te naetik yu’un chajpanel ta sbakajale;

Ja’me ya yabey ya’tel te mach’atik ya x-och ta V. Consejo ta Judicatura sok ta Tribunal yu’un Justicia Electoral sok Administrativa te ja’ ay ta swenta te Muk’ul J-a’tel Jtuunel yu’un jchajpanwaneje.

Yilel te bintik ya sk’an te VI. Procurador General yu’un Justicia ta Estado, teme yu’un tulan sk’oplal te jich ya sk’ane; sok

Spasel te bintik yantik ya xju’ yu’un pasele te binti albil li’ ta Muk’ul Mantalil sok VII. te Sjunil Mantalile.

Artículo 51.- El Tribunal Constitucional será el órgano rector de los criterios jurídicos de interpretación conforme de esta Constitución y las leyes que de ella emanen.

Tendrá las siguientes atribuciones:

I. Garantizar la supremacía y control de esta Constitución mediante su interpretación; siempre y cuando no sea contraria a lo establecido en el artículo 133, último párrafo, de la Constitución Política de los Estados Unidos Mexicanos, ni a la jurisprudencia de la Suprema Corte de Justicia de la Nación;

II. Erigirse en Tribunal de Sentencia y conocer de los juicios y procedimientos instaurados a los servidores públicos que incurran en los actos u omisiones a que se refiere el Título Noveno de esta Constitución;

III. Conocer de oficio los casos de contradicción de criterios que se susciten entre las Salas Regionales y determinar la aplicación obligatoria de sus resoluciones;

IV. Resolver los conflictos de competencia que se susciten entre Salas Regionales o entre Juzgados de Primera Instancia;

V. Designar a los miembros del Consejo de la Judicatura y del Tribunal de Justicia Electoral y Administrativa que correspondan al Poder Judicial.

VI. Conocer de los asuntos a petición fundada del Procurador General de Justicia del Estado, que por su interés o trascendencia así lo ameriten; y

Ejercer las demás atribuciones que les confieran esta Constitución y la Ley.

79 |

Page 92: Consti Chiapas

| M

uk’u

l Man

talil

Jun

Ta S

pam

al S

lum

al S

k’in

al C

hiap

as |

Cons

titu

ción

Pol

ític

a de

l Est

ado

de C

hiap

as |

YOXKAJAL K’OP / Capítulo III

TE BIT’IL YA YICH’ NAJKANEL TE J-A’TEL JTUUNELETIK TA JCHAJPANWANEJ / Del Nombramiento de los Funcionarios Judiciales

Slajchayebal Yoxwinik Mantal.- Te snajkanel ta ya’tel te Majistradoetik ja’nime ya sk’an ya yich’ ich’el ta swenta te mach’a lek k’axem ta a’tel ta chajpanwane, mok te mach’atik lek ilbil, ya sna’, sok ya xju’ lek yu’un pasel te ya’tel ta xchajpanel te k’ope, te bit’il ya sk’ane.

Te snajkanel ta ya’tel te Majistradoetik ta Salaetik Rejionaletik Kolejiadaetik sok te Salaetik P’ijambilik ta xchajpanel te ch’iel ach’ix keremetik, ja’me ya snajkan te Muk’ul J-a’tel Jtuunel te jich bit’il yaloj ta slajunebal yoxwinik mantalil li’ ta Muk’ul Mantalil; te bit’il ya snajkane yame sk’an jich yo’tan te Congreso ta Estado mok ja’ te J-a’tel Jtuunel joyob ayik ta A’tel teme jich ya sk’ane.

Teme jich yo’tanike, te Muk’ul J-a’tel Jtuunele yame xju’ yu’un yaaybey snopibal yu’un te Consejo ta Judicatura, te jich bit’il yaloj ta Sjunil Mantalile yu’une.

Teme te Congreso ta Estado mok te J-a’tel Jtuunel joyob ayik ta A’tel teme jich ya sk’ane, teme ta xchebal maba lask’an, maba jich yo’tan yu’un te mach’a albil sbiile te ja’nix te a’tele, te Muk’ul J-a’tel Jtuunele yame yak’ ochel ta yoxebal, te ja’me jich ya xk’ot te ajk’nax ya smak te a’tele, yame stak’ ja’nix ya x-a’bot yip yuun te Congreso.

Teme aya jojchob jilel yu’un mach’a ya xlaj, ya yijkitay jilel, te ay binti laspas mok chikan te biluk sk’oplal te jun majistrado ta sala te Consejo yu’un Judicatura yame yalbey ta ora te Muk’ul J-a’tel Jtuunel ta swenta yu’un ya yak’ ochel sjelol, te jich bit’il yaloj ta slajunebal yoxwinik mantalil, li’ ta Muk’ul Mantalile.

Artículo 52.- Los nombramientos de magistrados deberán hacerse de manera preferente entre aquellas personas que hayan prestado sus servicios con eficiencia y probidad en la impartición de justicia, o en quienes por su honorabilidad, competencia y profesionalismo en otras ramas de la profesión jurídica, lo ameriten.

Los nombramientos de los Magistrados de las Salas Regionales Colegiadas y de las Salas Especializadas en Justicia para Adolescentes, los hará el Titular del Poder Ejecutivo en los términos del artículo 50 de esta Constitución; dichos nombramientos deberán ser aprobados por el Congreso del Estado o la Comisión Permanente en su caso.

En caso de ratificación, el Ejecutivo podrá recabar la opinión del Consejo de la Judicatura, en términos de la Ley respectiva.

Cuando el Congreso del Estado o la Comisión Permanente en su caso, no apruebe dos nombramientos sucesivos respecto de una misma vacante, el titular del Poder Ejecutivo hará un tercer nombramiento, el cual surtirá sus efectos con carácter provisional, sin perjuicio de ser ratificado por el Congreso.

| 80

Page 93: Consti Chiapas

Cuando ocurra una vacante definitiva por defunción, renuncia, incapacidad o cualquier otra causa de algún Magistrado de Sala, el Consejo de la Judicatura dará aviso inmediato al Titular del Poder Ejecutivo para que proceda al nombramiento de la magistratura vacante, en términos del artículo 50, de esta Constitución.

Yoxlajunebal Yoxwinik Mantal.- Ta swenta ochel ta Majistradoil ta Tribunal yu’un Justicia ta Estado ya sk’an:

I. Yajwalul slum skinal CHiapa, tojkem ta slum skinal mejiko te jalmal sbe ta biluk spasel sok te kuximen li’ ta Estadoe.

II. Te ts’akalnix ay yu’un chanlajuneb xcha’winik ja’wil te sk’aalel te bit’il ya yich’ najkanel ta ya’tele sok ja’nax ta jo’lajuneb xchanwinik ja’wil te ya stak’ x-och ta a’telil yu’un ta Majistradoe.

III. Te ayix lajuneb ja’wil yu’un-a te stitulo sok te cedula yu’un ya’tel licenciado ta derecho, te a’bil yu’un te j-a’tel jtuunel te ja’ay ta sk’ab yak’ele.

IV. Lek xkuxinel sok te ma’yuk bay tajbil smul te k’axem ta jun ja’wil ta chukele; teme ta swenta elek’, teme j-a’tel jtuunel-a te elk’aje, teme j-a’tel jtuunel ya sk’an stojol spatanul ta lotil, teme j-a’tel jtuunel ya sk’an tak’in ta binti pasel yu’un te ya’tele, te ya xk’ulejub ta mulil, lo’lowanej, syanetesel, lotil k’op ta stojol jchapanwanejetik, leel ta k’op, yelk’anel ta mach’a ya sna’bey sba, te bintik ya yak’ chamel, mok yantik te bitik maba lek ta ilel ta stojol lum, yame yich’ makel ya’tel, bilukme la yich’ te skastikoe.

V. Maba jchol sk’op yos, mauk teme ya yijkital jilel te ya’tel cheb ja’wil nailalto a te bit’il ya x-och ta a’tele.

VI. Maba k’axem ta a’tel yu’un Sekretario ta Despacho, Procurador General yu’un Justicia ta Estado, Senador, jpas jun mantalil ta spamal mijiko, jpas jun mantalil ta Estado, Peserente ta jtejk’lumetik, mauk teme ya yijk’itay jilel te ya’tel jun ja’wil nailto a te bit’il ya yich’ abeyel te ya’tele.

VII.- Ya yak’ ta ilel te ya sna’bey sk’oplal te muk’ul mantalil te swenta majistradoetik ta Tribunal Constitucional; sok,

VIII. Te binti yantik ya sk’an te sjunil mantalile.

Artículo 53.- Para ser Magistrado integrante del Tribunal Superior de Justicia del Estado se requiere:

I. Ser ciudadano chiapaneco, mexicano por nacimiento en pleno ejercicio de sus derechos civiles y políticos y tener su domicilio en el Estado;

II. Tener cuando menos treinta y cinco años cumplidos al día de la designación y hasta setenta y cinco años como máximo en el cargo de magistrado;

81 |

Page 94: Consti Chiapas

| M

uk’u

l Man

talil

Jun

Ta S

pam

al S

lum

al S

k’in

al C

hiap

as |

Cons

titu

ción

Pol

ític

a de

l Est

ado

de C

hiap

as |

III. Poseer el día del nombramiento con antigüedad mínima de diez años, título y cédula profesionales de Licenciado en Derecho, expedidos por autoridad o institución legalmente facultada para ello;

IV. Gozar de buena reputación y no haber sido condenado por delito que amerite una pena corporal de más de un año de prisión; pero si se tratare de robo, peculado, concusión, cohecho, enriquecimiento ilícito, fraude, falsificación, falsedad en declaración ante la autoridad judicial, difamación, abuso de confianza, contra la salud, u otro que lastime seriamente su buena fama en el concepto público, habrá inhabilitación para el cargo, cualquiera que haya sido la pena;

V. No ser ministro de culto religioso, salvo que se separe del cargo dos años antes del día de su nombramiento;

VI. No haber sido Secretario de Despacho, Procurador General de Justicia del Estado, Senador, Diputado Federal, Diputado Local, Presidente Municipal, a menos que se separe del cargo un año antes del día de su nombramiento;

VII. Acreditar conocimientos especializados en materia constitucional para el caso de los magistrados del Tribunal Constitucional; y,

VIII. Los demás requisitos que señale la ley.

Xchanlajunebal Yoxwinik Mantal.- Te Sjunil Mantalil yu’un te bit’il xchajpanej sbaj te jchajpanwanej ta Estadoe teyme ya yal te binti ut’il ya yich’ pasel ta tsael, snoptesel sok te sp’ijubtesel te j-a’tel jtuuneletike, ja’nix jich te bit’il k’unkun ya xmojik ta ya’telik, ja’ jich ya yich’ pasel te bit’il sk’oplal smelelil, objetividad, mayuk mach’a ya skoltay, te stukel, ya sna’ pasel sok lek ya spase.

Te Sjunil Mantalil yu’une, jame tey ya yal te bit’il ta tsaltonba ta swenta te ya x-och smak te ya’telul te chajpawaneje, ja’naxme mauk te bay yaloj ta wak tsal k’op ta yajtalul jo’lajuneb yoxwinik mantalil li’ ta Muk’ul Mantalile.

Janime jich te Sjunil Mantalil teyme ya yal te binti ut’il ya yich’ pasel te ya yich’ jots’iyel te jchajpanwanejetik sok te yalel te binti ut’il ay la staj, ja’me ya spasik te Jots’iwane yu’un Consejo ta Judicatura yu’un te Muk’ul J-a´tel Jtuunel yu’un jchajpanwane ta Estadoe.

Te Jots’iwane ayikme joeb Majistradoetik Jots’iwanejetik, jtulme te mach’a jolol, te ja’me najkambil yu’un te Muk’el J-a’tel Jtuunel sok ya yal teme jich yo’ten te Congreso, mok te J-a’tel Jtuunel joyob ayik ta A’tele teme jiche, te jich bit’il yaloj ta xch’a tsalal k’op ta slajunebal yoxwinik mantalil li’ ta Muk’ul Mantalile.

Te Muk’ul J-a’tel Jtuunel yu’un jchajpanwanej ta Estadoe ayme jun snaul yu’un ta ya yich’ albeyel yaay te lekil chajpanel, te yakuk xlekub yo’tanike sok yilel te toj ya xchap sbaike te ja’ sbiil ya xk’ot Centro Estatal yu’un Justicia Alternativa, te ja’me jich ya spas ya’tel te bit’il sk’oplal te pajalnax, mayuk macha ya yich’ koltayel, te ajk’nax, te lek ta pasel te a’tel, te mayuk ta alel sok te majtanil. Te Sjunil Mantalil te binti ut’il xchajpanej sba te muk’ul j-atel jtuunel yu’un jchajpanwaneje ja’me tey ya yal a te binti ut’il chapal sok te binti ut’il

| 82

Page 95: Consti Chiapas

ya x-a’te, tey ya yal ta banti Sjunil Mantalil yu’une.

Te stojol te Jchajpawanjetik, Majistradoetik sok te konsejeroetik ta Judicatura, mame stak’ yich’beyik ts’ujtesbeyel te ka’lal ay ta ya’tel-ae

Artículo 54.- El Código de Organización Judicial del Estado establecerá las bases del sistema institucional para la selección, formación y actualización de funcionarios, así como para el desarrollo de la carrera judicial, la cual se regirá por los principios de honestidad, objetividad, imparcialidad, independencia, profesionalismo y excelencia.

El Reglamento respectivo, establecerá el concurso de oposición abierto para ocupar cualquier plaza de funcionario judicial o juez, salvo los previstos en el párrafo sexto del artículo 55 de esta Constitución.

De igual forma la Ley establecerá las bases mínimas para la práctica de las visitas judiciales y la emisión de los dictámenes correspondientes, realizados por la Visitaduría del Consejo de la Judicatura del Poder Judicial del Estado.

La Visitaduría estará integrada por cinco Magistrados Visitadores, uno de los cuales será su titular, quienes serán nombrados a propuesta del Titular del Poder Ejecutivo y ratificada por el Congreso, o la Comisión Permanente en su caso, en los términos del segundo párrafo del artículo 50 de esta Constitución.

El Poder Judicial del Estado contará con un órgano de mediación, conciliación y arbitraje denominado Centro Estatal de Justicia Alternativa, el cual actuará bajo los principios de equidad, imparcialidad, rapidez, profesionalismo, confidencialidad y gratuidad. El Código de Organización del Poder Judicial delimitará su estructura y funcionamiento en tanto que los procedimientos respectivos, estarán señalados en la Ley de la materia.

La remuneración de los Jueces, Magistrados y Consejeros de la Judicatura, no podrá ser disminuida durante el tiempo de su gestión.

Yo’lajunebal Yoxwinik Mantal.- Te Majistradoetik ta Salaetik Rejionaletik Kolejiadaetik sok te P’ijanbil ta Xchajpanel te Ch’iel Kerem Ach’ixetik ta Tribunal Superior yu’un Justicia ta Estado, wakebme ja’wil ya xjala ta ya’telik, ya stak’ yich’ik cha’ tsael te jich bit’il ya yal te Sjunil Mantalil yu’une.

Jichnix te bit’il chajpanwanejetik sok te majistradoetik ayme sbe ta yich’el stak’in teme la slajin sok ta jmel te ya’tel, te ja ya yich’ ta oxeb uj te jayeb yakal ta tojel-a te bit’il ya yijkitay jilel te ya’tele. Tame ta swenta ya xlaj te ya’tele ta swenta ya xelawya’wilal te jich bit’il yaloj ta yajtalul oxlajuneb yoxwinik mantalil ta xchebal fraccion li’ ta Muk’ul Mantalil, ayme sbe ta wakebnax uj te jich bit’il yakal ta tojel-a te bit’il ya xlok’ ta yatele.

Te bintik ya staj ta swenta yu’un ya xlaj lek te ya’tele sok te yu’un ya xjelaw ya’wilale, sok te jich bit’il ya yich’il smajtan tak’in te j-a’teletike, ja’me tey ya slok’estel ta bantik k’ejbil te tak’in yu’un ta swenta skanantayel te lekil chajpanel, te jich bit’il yaloj li’ ta Sjunil Mantalile.

83 |

Page 96: Consti Chiapas

| M

uk’u

l Man

talil

Jun

Ta S

pam

al S

lum

al S

k’in

al C

hiap

as |

Cons

titu

ción

Pol

ític

a de

l Est

ado

de C

hiap

as |

Te majistradoetike ja’naxme ya stak’ yich’ lok’esel sok nail ya yich’ ilel ta chajpanel teme sk’anojel yo’tan maba lek la spaste te ya’tel mok teme maba la sna’ spasel te ya’tele, mok teme ay biti la spas te bit’il yajol ta sbalunebal Ya’yejal li’ ta Muk’ul Mantalil soknix te bintik yaloj ta yantik Sjunil Mantatil yu’un te binti ya spasik te J-a’tej Jtuuneletik yu’un Estado ta CHiapae.

Te chajpawanejetik ta sbakajal chajpanele te ya xjalaj wakeb ja’wil te ya x-a’te ta stojol te Muk’ul J-a’tel Jtuunel yu’un jchajpanwane ta Estado, teme lek ya yich’ ilel te bit’il ya spas te ya’tele, sok tame toj ya spas te ya’tele, soknix teme lek ya spas sbaj ta stojol te yajwal lum, yame stak’ yich’ cha’tsael yu’un te Consejo ta Judicatura sok ja’naxme ya yich’ lok’esel te binti ut’il ya yal tey ta ya’yejal li’ ta Muk’ul Mantalil sok te Sjunil Mantalil yu’un te bintik ya spas te j-a’tel jtuunel yu’un te Estado ta CHiapa, ta swenta teme ay binit la spas te ja’ ta smul te yu’un maba lek la spas te ya’tel, mok teme maba ts’akalix yu’un te binti ya xk’anot ta ochel ta a’tele.

Te jchajpanwanejetik ta Paz sok Conciliacion, ta Paz sok Conciliacion yu’un bats’il yajwal lumetike, ja’me ya x-ak’bot ya’tel yu’un te Consejo ta Judicatura te ja’ ya yak’bey ochel sbiil te j-a’tel jtuunel ta jtejk’lumetik te bay talemike, yame yich’ ich’el ta wenta te mach’atik ya yak’sba ta olil ta xchajpanel te k’op, te na’bil sbaj yu’un te Centro yu’un Justicia Alternativa yu’un te muk’ul j-a’tel jtuunel yu’un jchajpanwane ta Estado, te ja’nix jich ya yak’ sk’op te macha ay ta swenta te Carrera Judical sok te yantik mantaliletike te bintik ya yal ta sjunil mantalil te bit’il xchajpanej sba te muk’ul j-a’tel jtuunel yu’un jchajpawane ta Estadoe. Ja’nime jich ya yich’ ak’el ta ya’tel te jchajpanwane ta jtejk’lumetike, ja’nax maba jich te mach’a na’bil sba te ya sna’ yak’el sba ta olil ta xchajpanele.

Te jolol yu’un te Centro yu’un Justicia Alternativa ta Muk’ul J-a’tel Jtuunel yu’un jchajpanwanej ta Estado, ja’nime jich ja’ ya x-ak’ot ochel yu’un te Consejo ta Judicatura, te ja’ tey ya xlok’-a te mach’atik ya yich’ noptesel ta swenta yu’un te mach’atik te ya yak’sba ta olial yu’u te k’ope sok te ya sna’ ta junetesel yo’tan te chajpajeletike te jaik te mach’atik k’axik-a te tsaele. Te binti ya sk’an sok te binti ut’il ya yich’ pasel ta ak’el ochel te yantik j-a’tel jtuuneletik yu’un te Centro, teme ya yal te sjunil mantalile, mame stak’ ta k’axumtayel te binti yaloj ta Muk’ul Mantalile.

Te Jchajpanwanejetik ta Sbakajal Chajpanel sok te Majistradoetik, cheb ja’wil mame stak’ skoltay ta biluk chajpael ta stojol ta Muk’ul J-a’tel Jtuunel yu’un Jchajpanwane ta Estadoe, te sunal yan ja’wil te bit’il k’alal ya yich’ lok’esele mok ya yijkitay jilele.

Te bintik ya xchajpan ta spisilik te Consejo ta Judicatura ja’nanime jich ya xjil-a mame stak’ ta binti albeyelik.

Artículo 55.- Los Magistrados de Salas Regionales Colegiadas y Especializadas en Justicia para Adolescentes del Tribunal Superior de Justicia del Estado, durarán en sus funciones seis años, con posibilidad de ser reelectos en los términos de la Ley de la materia.

Tanto jueces como magistrados tendrán derecho a un haber único a la conclusión ordinaria y definitiva del encargo, mismo que no será menor del equivalente de

| 84

Page 97: Consti Chiapas

tres meses del total de su remuneración que tenga asignada al momento de la separación. Para el caso de conclusión del encargo por las razones de edad, a que se refiere el artículo 53 fracción II de esta Constitución, tendrán derecho a un haber único correspondientes a seis meses de las percepciones ordinarias al tiempo de su separación.

Los beneficios recibidos por conclusión ordinaria del encargo y por razones de edad, así como los estímulos económicos al personal, serán proveídos con cargo al Fondo Auxiliar para la Administración de Justicia, en los términos que determine la Ley.

Los magistrados exclusivamente podrán ser destituidos previo procedimiento que demuestre que actuaron dolosa o negligentemente en el desempeño de sus labores, o incurrieron en alguna de las hipótesis previstas en el Título Noveno de esta Constitución y las demás que señala la Ley de Responsabilidades de los Servidores Públicos del Estado de Chiapas.

Los Jueces de Primera Instancia que durante seis años consecutivos presten sus servicios en el Poder Judicial del Estado, en forma tal que se hayan distinguido por su diligencia, probidad, honradez en el ejercicio de sus funciones y honorabilidad en su conducta ciudadana, podrán ser reelectos por el Consejo de la Judicatura y exclusivamente serán removidos por las causales y en los términos del Título Noveno de esta Constitución y la Ley de Responsabilidades de los Servidores Públicos del Estado de Chiapas, por negligencia en el desempeño de sus labores, o por dejar de reunir alguno de los requisitos que señala la ley para ocupar el cargo.

Los Jueces de Paz y Conciliación, de Paz y Conciliación Indígenas, serán nombrados por el Consejo de la Judicatura a propuesta de los Ayuntamientos respectivos, tomando en consideración su calidad de conciliadores reconocida por el Centro de Justicia Alternativa del Poder Judicial del Estado, así como su correspondiente acreditación por el órgano encargado de la Carrera Judicial y demás normatividad que para tal efecto contemple el Código de Organización del Poder Judicial del Estado. El mismo mecanismo de nombramiento será aplicable a los Jueces Municipales, con excepción del reconocimiento y acreditación como conciliadores.

El Titular del Centro de Justicia Alternativa del Poder Judicial del Estado, también será nombrado por el Consejo de la Judicatura, de entre aquellos que aprueben satisfactoriamente el curso de formación para mediadores y conciliadores y hayan resultado electos mediante un proceso riguroso de oposición. Las bases, requisitos y procedimientos para la designación de los demás funcionarios del Centro, estarán fijados en la Ley, sin contravenir a lo establecido en esta Constitución.

Los Jueces de Primera Instancia y Magistrados, no podrán actuar como representantes de cualquier naturaleza, en ningún proceso, ante los órganos del Poder Judicial del Estado, durante el año siguiente al de su separación o retiro.

Las decisiones del Pleno del Consejo de la Judicatura serán definitivas e inatacables.

85 |

Page 98: Consti Chiapas

| M

uk’u

l Man

talil

Jun

Ta S

pam

al S

lum

al S

k’in

al C

hiap

as |

Cons

titu

ción

Pol

ític

a de

l Est

ado

de C

hiap

as |

XCHANKAJAL K’OP / Capítulo IV

TE CONTROL CONSTITUCIONAL / Del Control Constitucional

Swaklajunebal Yoxwinik Mantal.- Te jchajpanel yu’un te control constitucional li’me ya x-ain ta yolil te Estadoe, te ya yich’ ilel te bit’il ya yich’ ch’uunel ta lek sok te najt kom ya yich’ ilel te bit’il ay te Muk’ul Mantalile, jich te bit’il skloplalel yich’el ta muk’ te muk’ul mantalile.

Te control constitucional ta Estadoe ja’me ta swenta te slajinel xchajpanel sok te majstak’ ta binti albeyel te k’opetik yu’un ta muk’ul mantalil te ya xjach li’ ta Estado, te jich bit’il yaloj li’ ta mantalile, te ya yich’ ich’el ta muk’ te yajtalul yoxebal swakwinik, yoebal swakwinik sok sjukebal swakwinik mantalil ta Muk’ul Mantalil ta Spamal Slum Sk’inal Mejikoe.

Ta swenta ch’uunel te binti ya stak’ spas te control constitucional ta estadoe tey yaloj ta sbabial sok xchebal fracionetik yu’un te sbuluchebal yoxwinik mantalil li’ ta Muk’ul Mantalile, te Tribunal Constitucional, ja’me ya yil sok ya xchajpan, te jich bit’il yayal te sjunil mantalil, ja’nax mauk ta swenta stsael j-a’tel jtuunel, ja’me swenta control constitucional ja’ into:

I. Te k’opetik te ya xjach ta muk’ul mantalil ta swenta:

a) Cheb mok k’axem-a te jtejk’lumetike;

b) Jun mok k’axem-a te jtejk’lumetike sok Muk’ul J-a’tel Jtuunel mok te J-a’tel Jtuunel yu’un te jpas Mantaliletike; sok

c) Te Muk’ul J-a’tel Jtuunel mok te j-a’tel jtuunel yu’un te spas mantaletike.

Teme te k’op ja’ ta swenta te bintik mantalil yu’un te Muk’ul J-a’tel Jtuunel, te J-a’tel Jtuunel yu’un te jpas Mantaliletike, mok jtejk’lumetike, sok te bintik ya xchajpan ta tsoblej te Tribunal Constitucional te bit’il ya yal te ya xchuk’sba ta mantaliletik te ay ta muk’ul mantalile, yame yich’ ch’unel ta pajal teme la yich’ k’aesel sok ya yich’ ich’el te muk’ teme la yich’ pukel ta alel ta banti Periodico Oficial yu’un Estadoe.

II. Te ya yich’ alel te xchuk’oj sba sok te sjunil mantalil te ay ta ich’el ta muk’ ta pajal sok te muk’ul mantalil into, sok yame yich’ ak’el ta lajuneb cha’winiknax k’aal a te bit’il ya yich’ ak’el ta nael stojol yu’un:

a) Te Muk’ul J-a’tel Jtuunel ta Estadoe;

b) Teme ay oxlajuneb xcha’winik por siento te yajwalul te Congreso ta Estado, te maba jich yo’tan te sjunil mantalil lok’em yu’un te Congreso ta Estadoe.

c) Te Procurador General yu’un Justicia ta Estado, te swenta sjunil mantalil slokese te Congreso ta Estadoe.

| 86

Page 99: Consti Chiapas

d) Teme ay oxlajuneb xcha’winik por siento te yajwalul te j-a’tel jtuunel yu’un te jtejk’lumetik ta Estadoe.

Te binti ya slok’es ta chajpanel yame yich’ ch’uunel ta pajal teme pajal la yak’ sk’opik ta spisilik te tsoblej yu’un te Tribunal Constitucional, yame xjach yich’ ch’uunel teme la yich’ pukel ta nael stojol ta Periodico Oficial ta Estado te bit’il mastak’ ta tu’untesel ta sujtel ta spat, ja’nax teme ta swenta mulil (penal) teme yu’un skoltayel te mach’ kujchinbil-ae.

III- Te bintik maba ya spas te jpas sjunil mantaliletike, teme jich te congreso maba lok’em ta xchajpanel yu’un jun sjunil mantalil mok mantalil yu’un muk’ul j-a’tel jtuunel sok te binti maba spasoje ya yuts’in ta swenta ch’uunel ja’ into te muk’ul mantalile, te ja’ ya yak’ ochel:

a) Te Muk’ul J-a’tel Jtuunel ta Estadoe;

b) Te ayuknix kol spisiluk (tercera parte) te jayebik yajwal te Congreso;

c) Te ayuknix kol spisiluk (tercera parte) te yujwalul jtejk’lumetike;

d).- Te ayuknix joeb por siento te yajwal lum te tsakal sbiil ta padrón electoral.

Te binti ya slok’es ta chajpanel te Tribunal Constitucional teme la yal te ay binti maba la spas te jpas sunil mantaliletike, yame yich’ ch’uunel teme lok’ ta pukel ta Periodico Oficial yu’un Estado; tey ta banti xchajbaib-a lok’e teyme ya yal-a te bit’il ja’nax teme la stsob sbaik te Congreso yu’un te Estado te bit’il ya xchajpan te binti maba spasoike. Teme ay binti sjunil mantalil te maba yak’o sk’opik te jpas mantaliletike, te yu’un jich spaso mantal te muk’ul mantalil ta spamal slum skinal mejiko mok ja te muk’ul mantalil li’ta Estado yu’un CHiapa, teme te Congreso maba la spas te bit’il albil sk’alele, te Tribunal Constitucional ja’me ya spasbey ta swentail te sjunil mantalilbie ya me yich’ ch’uunel ja’to te k’alal yaspas te binti maba spaso te jpas sjunil mantaliletike.

IV. Ta swenta ta yak’el sujtib ta lek sok te ya xchol sk’oplal ta swentail te ya xchuk’sba ya ya’ay te mantaliletik te ja’ yayal te majistradoetik mok chajpanwanejetik li’ ta Estadoe teme ay maba jamal ta ayel ya ya’ay te bay ya xchuk’sba te mantaliletik mok ta yak’el ta ch’unel te mantalil li’nax ta CHiapa, te yakal ta chajpanel-ae te bit’il ya sna’ stojol, te yak’el ta nael stojole yame sk’an yich’ chapel ta lajuneb xcha’winiknax k’aal.

Artículo 56.- La justicia del control constitucional local se erige dentro del régimen interior del Estado, como un medio de control para mantener la eficacia y la actualización democrática de ésta Constitución, bajo el principio de supremacía constitucional.

El control constitucional local tiene por objeto dirimir de manera definitiva e inatacable los conflictos constitucionales que surjan dentro del ámbito interior del estado, conforme a este artículo, sin perjuicio de lo previsto en los artículos 103, 105 y 107 de la Constitución Política de los Estados Unidos Mexicanos.

Para el cumplimiento de las atribuciones del control constitucional local señaladas en las fracciones I y II del artículo 51 de esta Constitución, el Tribunal Constitucional, conocerá y resolverá, en los términos que establezca la ley, con excepción en la

87 |

Page 100: Consti Chiapas

| M

uk’u

l Man

talil

Jun

Ta S

pam

al S

lum

al S

k’in

al C

hiap

as |

Cons

titu

ción

Pol

ític

a de

l Est

ado

de C

hiap

as |

materia electoral, de los medios de control constitucional siguientes:

I. De las controversias constitucionales que surjan entre:

a) Dos o más Municipios;

b) Uno o más Municipios y el Poder Ejecutivo o el Legislativo; y

c) El Poder Ejecutivo y el Legislativo.

Siempre que las controversias versen sobre disposiciones generales de los Poderes Ejecutivo, Legislativo, o de los Municipios, y la resolución del pleno del Tribunal Constitucional las declare inconstitucionales, éstas tendrán efectos generales si hubieren sido aprobadas y surtirán efectos a partir de su publicación en el Periódico Oficial del Estado.

II. De las acciones de inconstitucionalidad que tengan por objeto plantear la posible contradicción entre una norma de carácter general y esta Constitución, y que se ejerciten dentro de los treinta días naturales siguientes a su publicación por:

a) El Gobernador del Estado;

b) El equivalente al treinta y tres por ciento de los integrantes del Congreso del Estado, en contra de leyes expedidas por el Congreso del Estado;

c) El Procurador General de Justicia del Estado, en contra de leyes expedidas por el Congreso del Estado;

d) El equivalente al treinta y tres por ciento de los Ayuntamientos de la Entidad.

Las resoluciones dictadas tendrán efectos generales cuando hubieren sido aprobadas por el pleno del Tribunal Constitucional, y surtirán efectos a partir de su publicación en el Periódico Oficial del Estado sin efecto retroactivo, excepto cuando se trate de asuntos del orden penal en beneficio del inculpado.

III. De las acciones por omisión legislativa, cuando se considere que el congreso no ha resuelto alguna ley o decreto y que dicha omisión afecte el debido cumplimiento de esta constitución, que interponga:

a) El Gobernador del Estado;

b) Cuando menos la tercera parte de los miembros del Congreso;

c) Cuando menos la tercera parte de los Ayuntamientos;

d) Cuando menos el 5% de los ciudadanos inscritos en el padrón electoral.

La resolución que emita el Tribunal Constitucional que decrete la existencia de omisión legislativa, surtirá sus efectos a partir de su publicación en el Periódico Oficial del Estado; en dicha resolución se determinará como plazo un periodo ordinario de sesiones del Congreso del Estado, para que éste resuelva la omisión

| 88

Page 101: Consti Chiapas

correspondiente. Tratándose de legislación que deba de aprobarse por el Congreso, por mandato de la Constitución Política de los Estados Unidos Mexicanos o de la Constitución del Estado de Chiapas, si el Congreso no lo hiciere en el plazo fijado, el Tribunal Constitucional lo hará provisionalmente en su lugar y dicha legislación estará vigente hasta que el Congreso subsane la omisión legislativa.

A efecto de dar respuesta fundada y motivada a las cuestiones de inconstitucionalidad formulada por los Magistrados o Jueces del Estado cuando tengan duda sobre la constitucionalidad o aplicación de una ley local, en el proceso sobre el cual tengan conocimiento, las peticiones deberán ser desahogadas en un plazo no mayor de treinta días.

YO’KAJAL K’OP / Capítulo V

TE CONSEJO TA JUDICATURA / Del Consejo de la Judicatura

Sjuklajunebal Yoxwinik Mantal.- Te Consejo ta Judicatura ja’me jkum a’tel yu’un te Muk’ul J-atel Jtuunel yu’un jchajpanwane ta Estado, te stukel ya x-a’te, te ja’ ay ta swenta yilel, te lek ya yich’ pasel, ta skanantayel sok te carrera judicial te juju jkum a’tel yu’un te Muk’ul J-a’tel Jtuunel yu’un Jchajpanwaneje, ja’nax mauk te banti jich yaloj li’ta Muk’ul Mantalile.

Te Consejo ta judicatura ayme joeb ta tul yajwalul, cheb talem ta swenta te Muk’ul J-a’tel Jtuunel yu’un te Jchajpawane, jtul ja’me te Peserente ta Tribunal Superior yu’un Justicia ta Estado, te ja’nix xaal ta Consejo, te yane ja’me ya x-ak’ot ochel yu’un te Tribunal Constitucional, te ya yich’ tsael ta jamalal ta yolilal joeb ta tul chajpawanejetik, ja’me ya yich’ ich’el ta wenta teme ayix ja’wil yochele, sok te lek ya spas te ya’tele; cheb konsejeroetik ya x-ak’ot yu’un te Congreso ta Estado mok ta swenta te J-a’tel Jtuunel joyob ayik ta A’tel, te me jiche; sok jtul ak’bil yu’un muk’ul j-a’tel jtuunel yu’un estadoe.

I. La yich’ tup’el.

II. La yich’ tup’el

III. La yich’ tup’el

Te Konsejeroetik te jich ak’bil ya’tel te bit’il yaloj te banti nail tsal k’op, stukelme ya x-a’tejik mameba ja’ ya spasot ta mantal yu’un te mach’a ak’bot ya’tel yu’une; mameba ja’ ya xnitot yu’un sok maba ja nail yich’oj ta muk’. Te bit’il k’alal ay ta ya’tel-ae ja’naxme ya stak’ ta lok’esel te jich bit’il yaloj ta Sbalunebal Ya’yejal li’ ta Muk’ul Mantalil sok te swenta te stojol te ya yich ta swenta te ya spas te ya’tel, ja’me pajal sok te yu’un te majistradoetik ta Tribunal Consitucional, ja’nix te bit’l majstak ta ts’ujtelsel te stojollik te bit’il aytoj ta ya’tel-ae.

Te konsejeroetik ta judicatura ja’me ya sk’an ja’ te mach’atik na’bilik sbaj yu’un te ya sna’, te toj ya x-a’te sok te lek ilbil yu’un ta spasel te binti snopoj, yame sk’an aynix lajuneb xch’awinik ja’wil yu’unik te bit’il sk’aalel-a te ya yich’ te ya’tel sok te ya sk’an ayuk joebix

89 |

Page 102: Consti Chiapas

| M

uk’u

l Man

talil

Jun

Ta S

pam

al S

lum

al S

k’in

al C

hiap

as |

Cons

titu

ción

Pol

ític

a de

l Est

ado

de C

hiap

as |

ja’wil ta spasel te binti snopoj, sok stitulo, sok Cedula ta licenciado yu’un derecho, soknix te ts’akal yu’un te bintik ya sk’an te yaloj ta fracciones I, II, V sok VI, ta yoxlajunebal yoxwinik mantalil li’ ta Muk’ul Sjunil Mantalile; yame spas te ya’tel te mayuk mach’a ya sujot yu’un te binti ta spasel sok te pajal ta ilel sok ta chapele. Te Konsejeroetik yame stak’ sta smulik te bit’il yaloj ta sbalunebal ya’yejal li’ ta Muk’ul Mantalile, ta sjunil mantalil yu’un te bit’il xchajpanej sbaj te Muk’ul J-a’tel Jtuunel yu’un Jchajpanwane ta Estado sok te sjunil mantalil yu’un mulil te bintik ya spasik te J-a’tej Jtuuneletik yu’un Estadoe.

Te Consejero ta Judicatura ja’me jnitawal te Peserente ta Tribunal Superior yu’un Justicia ta Estadoe sok ayme yu’un jun Sekretario Ejecutivo te ja’nime lejbil yu’un te Consejo, te ja a’bil sbiil yu’un te Peserente.

Ja’me swenta te Consejo ta Judicatura:

I. Te ya yak’ sk’op ta sleel te majistradoetik te jich bit’il yaloj ta slajcheayebal yoxwinik mantalil ta cha’tsal k’op li’ ta Muk’ul Mantalile;

II. Yak’el ochel, yalel sok te ya xju’ yu’un ya sjel ta yan te banti ya x-a’teje te jich bit’il ya yal li’ ta Muk’ul Mantalil sok te sjunil mantalil yu’une, te j-a’tej jtuuneletik yu’un jchajpanwaneje sok te yaj a’tele.

III. Slok’esel te muk’ul chajpanbil k’op ta swenta ya stak’ lek ya x-a’tej te juju kum te a’tel yu’un te Muk’ul J-a’tel Jtuunel yu’un jchajpanwane ta swenta ya xlekub sok te ajk’nax ya spas te ya’tele;

IV. Yak’el sok xchajpanel te binti ut’il ya yich’ pasel te carrera Judicial te jich bit’il yaloj sok te bit’il ya sk’an li’ ta Muk’ul Mantalile;

V. Skanantayel te j-a’teletik, te bintik ya stu’un yu’un sok te stak’inal yu’un te Muk’ul J-a’tel Jtuunel yu’un Jchajpanwane, ja’nax maba jich te Tribunal Constitucional te ja’ ay ta swenta yilel ta kanantayel te speserentee; ja’nix jich te Tribunal yu’un Justicia Electoral sok Administrativa, sok te Tribunal yu’un a’telil Burocrático ta Estado, te ay j-a’tel jtuunel te stsobo sbaik ta skanantayele;

VI. Ja’me ya yal te bantik k’alal ya smaktel te juju kum baay te jchajpanwanejetike te pukbil ta slum sk’inal te Estadoe. Te jayeb Salaetik, Naetik yu’un Chajpanel ta Sbakajal, Naetik yu’un Chajpanel sok Salaetik te P’ijanbil yu’un te xchajpanel te ch’iel ach’ix keremetike, naetik yu’un chajpanel ta Paz sok Conciliacion yu’un bats’il yajwal lumetik, naetik yu’un chajpanel ta jtejk’lumetik sok te Subdirecciones ta Centro Estatal yu’un Justicia alternativa; ja’nix te banti nakal, banti ay, banti k’alal smakojtel te juju kum chajpanel sok p’ijambil ta juju jkum te bintik ya stak’ xchapane.

VII. Skanantayel yilel te stak’inal te bay k’ejel te tak’in ta swenta skanantayel te chajpanel, te jich bit’l ya yal li’ ta Muk’ul Mantalil sok te Sjunil Mantalile.

VIII. Te bintik yantik k’opetik ya yal te Muk’ul Mantalil sok te binti ya yal te Sjunil Mantalile.

Te swentail te fracción V li’ta mantalil, te skanantayel, yilel sok ta swenta te lek ya yich’ tuuentesel te stak’in te Tribunal yu’un Justicia Electoral sok Administrativa sok te Tribunal

| 90

Page 103: Consti Chiapas

yu’un Trabajo Burocrático, ja’me jich ya yich’ te bit’il ya yal te Sjunil Mantalile, ta jun Comisión yu’un Consejo ta Judicatura, ja’ jich ay te Tribunal yu’un Justicia Electoral sok Administrativa jtul speserente, jtul Magistrado te teynix ya xlok’ ta Tribunal te ya yich’ tsael ta bayelik sok jtul Consejero ta Judicatura. Te j-a’tel jtuunel te stsobo sbaik ta skanantayel te Tribunal yu’un a’tel Burocrático chapalme sok te speserente sok cheb Konsejeroetik ta Judicatura. Te juju kum j-a’tel jtuunel te stsobo sbaik ta skanantayel ya’telik ta Muk’ul J-a’tel Jtuunel yu’un Jchajpanwane, ja’me ya xnitawanik te jololetike, sok te yame xju’ yu’un ta yak’el sjunil te jayeb ya xtu’un yu’un te tak’in ta stojol te Consejo ta Judicatura, ta swenta yu’un ya yakbeel ta sjunil stak’inal yu’un te Muk’ul J-a’tel Jtuunel ta Estadoe.

Artículo 57.- El Consejo de la Judicatura es un órgano del Poder Judicial del Estado, con independencia técnica, encargado de la vigilancia, disciplina, administración y carrera judicial de los órganos del Poder Judicial, con las excepciones previstas en esta Constitución.

El Consejo de la Judicatura se integrará por cinco miembros, dos serán representantes del Poder Judicial, de los cuales uno será el Presidente del Tribunal Superior de Justicia del Estado, que también lo será del Consejo, y el otro será designado por el Tribunal Constitucional, por insaculación en audiencia pública de entre una lista de cinco jueces de primera instancia, tomando en consideración los criterios de antigüedad, representación proporcional y eficiencia en el desempeño de sus funciones; dos Consejeros designados por el Congreso del Estado o por la Comisión Permanente, en su caso; y uno nombrado por el Titular del Poder Ejecutivo del Estado.

I. Se deroga.

II. Se deroga.

III. Se deroga.

Los Consejeros nombrados a través del procedimiento previsto en el párrafo anterior, actuarán con absoluta independencia de quien los nombre; no deberán ostentarse como sus representantes ni se les otorgará trato preferencial alguno. Durante su encargo exclusivamente podrán ser removidos en los términos del Título Noveno de esta Constitución y las percepciones recibidas con motivo al desempeño de sus atribuciones, serán equivalentes a las de los magistrados del Tribunal Constitucional, mismas que no podrán ser disminuidas durante el periodo del encargo.

Los Consejeros de la Judicatura deberán ser personas que se hayan distinguido por su capacidad, honestidad y honorabilidad en el ejercicio de su profesión, deberán tener cuando menos treinta años de edad cumplidos al día de la designación y contar con una antigüedad mínima de cinco años en el ejercicio profesional, con título y cédula de Licenciado en Derecho, además de cumplir con las condiciones establecidas en las fracciones I, IV, V y VI, del Artículo 53, de esta Constitución; y ejercerán sus atribuciones con independencia e imparcialidad. Los Consejeros quedarán sujetos a las responsabilidades que establecen el Título Noveno de esta Constitución, el Código de Organización del Poder Judicial del Estado y la Ley de

91 |

Page 104: Consti Chiapas

| M

uk’u

l Man

talil

Jun

Ta S

pam

al S

lum

al S

k’in

al C

hiap

as |

Cons

titu

ción

Pol

ític

a de

l Est

ado

de C

hiap

as |

Responsabilidades de los Servidores Públicos del Estado.

El Consejo de la Judicatura será presidido por el Presidente del Tribunal Superior de Justicia del Estado y contará con un Secretario Ejecutivo que será designado por el propio Consejo, a propuesta de su Presidente.

Corresponde al Consejo de la Judicatura:

I. Participar en la designación de Magistrados en los términos del Artículo 52 párrafo segundo de esta Constitución;

II. Designar, adscribir o remover en los términos de esta Constitución y la ley de la materia, los funcionarios judiciales y personal administrativo;

III. Emitir acuerdos generales a fin de lograr una adecuada distribución entre los órganos del Poder Judicial para la mejor y mayor prontitud de su despacho;

IV. Establecer y ejecutar el sistema de carrera judicial en los términos y condiciones que establece esta Constitución;

V. Administrar los recursos humanos, materiales y financieros del Poder Judicial, con excepción del Tribunal Constitucional cuya administración corresponderá a su Presidente; así como del Tribunal de Justicia Electoral y Administrativa y el Tribunal del Trabajo Burocrático del Estado, quienes lo harán a través de una comisión de administración;

VI. Determinar los Distritos Judiciales en que se divida el Estado, el número de Salas, Juzgados de Primera Instancia, Juzgados y Salas Especializados en Justicia para Adolescentes, Juzgados de Paz y Conciliación Indígenas, Juzgados Municipales y Subdirecciones del Centro Estatal de Justicia Alternativa; así como la residencia, adscripción, jurisdicción territorial y especialización que por materia les corresponda;

VII. Administrar los recursos financieros del Fondo Auxiliar para la Administración de Justicia, conforme a los lineamientos señalados en esta Constitución y lo que determine la Ley.

VIII. Los demás asuntos que esta Constitución y la Ley determinen.

Para los efectos de la fracción V del presente artículo, la administración, vigilancia y disciplina de los recursos presupuestales del Tribunal de Justicia Electoral y Administrativa y del Tribunal del Trabajo Burocrático, corresponderá en los términos que señale la Ley, a una Comisión del Consejo de la Judicatura, que estará integrada para el caso del Tribunal de Justicia Electoral y Administrativa por su Presidente, un Magistrado del mismo Tribunal designado por insaculación y un Consejero de la Judicatura. La Comisión de Administración del Tribunal del Trabajo Burocrático estará integrada, por su Presidente y dos Consejeros de la Judicatura. Las comisiones de cada uno de estos órganos del Poder Judicial, serán presididas por sus titulares, respectivamente, y tendrán atribución para presentar su anteproyecto de presupuesto al Consejo de la Judicatura, para su inclusión en el proyecto del presupuesto del Poder Judicial del Estado.

| 92

Page 105: Consti Chiapas

SJUKEBAL SJOL YA’YEJAL / Título Séptimo

TE JTEJK’LUMETIK / De los Municipios

Xwaxaklajunebal Yoxwinik Mantal.- Te binti ut’il xat’bil te slum sk’inal sok xchajpanej sbaj sok te skananteyel te Estado yu’un CHiapa ja’me te jtejk’lum te kolem ta mantal.

Ta jujun jtejk’lum ja’me ya xkanantayot yu’un te j-a’tel jtuuneletik ta jtejk’lume te la yich’ tsael yu’un te slumale, te chapal sok jtul Peserente ta jtejk’lum, jtul Sindico, sok chaoxtul rejidoretik te bit’il ya yal te Muk’ul Mantalile. Te banti k’alal ya xju’ yu’un spasel te ya’tel te jkanan jtejk’lume ja’nime ya spas te J-a’tel Jtuunel ta jtejk’lume sok ma’yukme j-a’tel jtuunel ta olil sok te Muk’ul J-a’tel Jtuunel ta Estadoe.

Artículo 58.- La base de la división territorial y de la organización política y administrativa del Estado de Chiapas es el Municipio Libre.

Cada municipio será gobernado por un Ayuntamiento de elección popular directa, integrado por un Presidente Municipal, un Síndico y el número de regidores que esta Constitución determina. La competencia que la misma otorga al Gobierno Municipal se ejercerá por el Ayuntamiento de manera exclusiva y no habrá autoridad intermedia alguna entre este y el Gobierno del Estado.

Sbalunlajunebal Yoxwinik Mantal.- Te J-a’tel Jtuuneletik ta jtejk’lume jichme chapalik into:

Jtul Peserente, jtul Sindico sok oxeb Rejidoretik te ja’ yu’unik sok jujun suplentetik yu’un te Mayoria Relativa ta jtejk’lumetik te maba ya xk’ax ta juk mil sok jo’winik xcha’bajk’ (7,500) te yajwalule.

Jtul Peserente, jtul Sindico te ja’ yu’un sok jtul Suplente; wakeb rejidoretik te ja’ yu’unik sok oxeb Suplenteetik ta Mayoria Relativa te banti jtejk’lumetik te k’axem ta juk mil sok jo’winik xcha’bajk’ ta tul yajwalul sok te maba ya xk’ax ta jo’winik ta mil ta tul te yajwalule.

Jtul peserente, jtul Sindico te ja’ yu’un sok jtul Suplente; waxakeb rejidoretik te ja’ yu’unik sok chaneb Suplenteetik te Mayoria Relativa te bantik jtejk’lumetik te k’axem ta jo’winik ta mil te yajwalule.

Sok te rejidoretik te la yich’ik tsael ta swenta Mayoria Relativa, te jtejk’lumetik te aynax juk mil sok jo’winik xcha’bajk’ ta tul yajwalule, yame x-ochxan cheb regidoretik; te juk mil sok jtul ja’to ta jo’winik ta mil ta tul yajwalule, chaneb xan regidor ya x-och, teme k’axem ta jo’winik ta mil sok jtule, ya x-och wakeb xan Rejidoretik, te ja’ ya yich’ik tsael te bit’il swentil te Representacion Proporcional. Te sjunil mantalil teyme ya yal-a te binti ut’il ya yich’ ak’el ochel te mach’a ya smak te a’telil ta Rejidorile.

Te A’teletik sok te Delegados ta Jtejk’lumetik ja’me ya x-abot ya’tel yu’un sok ja’ ya stak yich’

93 |

Page 106: Consti Chiapas

| M

uk’u

l Man

talil

Jun

Ta S

pam

al S

lum

al S

k’in

al C

hiap

as |

Cons

titu

ción

Pol

ític

a de

l Est

ado

de C

hiap

as |

jelel te k’alal ya stsob sba te J-a’tel Jtuunel yu’un te jtejk’lum te yu’un tey jok’olik-ae.

Artículo 59.- Los Ayuntamientos estarán integrados por:

Un Presidente, un Síndico y tres Regidores Propietarios y sus Suplentes de Mayoría Relativa en aquellos Municipios cuya población no exceda de 7,500 habitantes.

Un presidente, un Síndico Propietario y un Suplente; seis Regidores Propietarios y tres Suplentes de Mayoría Relativa en aquellos Municipios cuya población sea de más de 7,500 habitantes y no exceda de 100,000 habitantes.

Un Presidente, un Síndico Propietario y un Suplente; ocho Regidores Propietarios y cuatro Suplentes de Mayoría Relativa en aquellos Municipios cuya población sea de más de 100,000 habitantes.

Además de los regidores electos por el Sistema de Mayoría Relativa, en los Municipios con población hasta de siete mil quinientos habitantes, los Ayuntamientos se integrarán con dos Regidores más; de siete mil quinientos uno hasta cien mil habitantes, con cuatro Regidores más y, de cien mil uno en adelante, con seis Regidores más, los que serán electos según el Principio de Representación Proporcional. La ley reglamentaria determinará las fórmulas y procedimientos para la asignación de estas Regidurías.

Los Agentes y Delegados Municipales serán nombrados y removidos en sesión plenaria por el Ayuntamiento del que dependan.

Oxwinik Mantal.- Ta ochel ta a’tel ta J-a’tel Jtuunelil yu’un jtejk’lume ya sk’an:

a) Yajwal slum sk’inal CHiapa ta stojkelamal te lek skuxinele;

b) Ya sk’an ya sna’ sk’oponel jun sok sts’ibael;

c) Ma’yuk yak’o sba ta stojol yos, sok te ma’yuk ta xcholel sk’op yose.

d) Te tey jachem ta jtejk’lume, ya sk’an te tey kuxinemnix junuk ja’wil-a mok teme yajwal lum CHiapa ta stokelamal ya sk’an te tey kuxinemnix joebuk ja’wil-a te banti jtejk’lume.

e) Maba yakal ta a’tel ta stojol j-a’tel jtuuneletik mok bantik yan lum talem; sok

f ) Te yantik te ya yal sjunil mantalile.

Artículo 60.- Para ser miembro de un Ayuntamiento se requiere:

a) Ser ciudadano chiapaneco por nacimiento en pleno goce de sus derechos;

b) Saber leer y escribir;

c) No pertenecer al Estado eclesiástico ni ser ministro de algún culto religioso;

| 94

Page 107: Consti Chiapas

d) Ser originario del municipio, con residencia mínima de un año o ciudadano chiapaneco por nacimiento con una residencia mínima de cinco años en el municipio de que se trate;

e) No prestar servicios a gobiernos o instituciones extranjeras; y

f) Los demás que establezca la legislación respectiva.

Sbabial Xchanwinik Mantal.- Te j-a’tel jtuunel yu’un te jtejk’lumetik yame x-och ta ya’tel ta sbabial k’aal yu’un te octubre, te ya’wilal-a te bit’il la yich’ tsaele; te pesereteetik ta jtejk’lumetik, rejidoretik sok sindikoetik te j-a’tel jtuuneletik yu’un te jtejk’lumetike, te la yich’ tsael ta stojol yajwal lum, yame xjalaj ta ya’tel oxeb ja’wil sok mame stak’ yich’ cha’ tsael ta oranax.

Te mach’atik maba la yich’ tsael ta stojol yajwal lum mok la yich’ ochesel mok najkanel ta swenta ya spas te a’tele, biluk sbiil xyich’ abeyel, mame stak’ xyich’ tsael ta yan jpajnax a’tel. Spisil te j-a’tel jtuuneletik te la yich’ix alele, te mach’atik’ ay ta swenta te ja’ yu’une, mame stak’ yich’ tsael ta yan jpaj a’tel ta oranax ta swenta suplenteil, ta mach’a ay ta swenta te suplentee teme maba la spas te ya’tele ya stak’ yich’ stsael ta swenta te ja’ yu’un ta yan jpaj a’tel. Te binti la yich’ alel te mastak’e jaikme spisil te yajwal J-a’tel Jtuunel yu’un te jtejk’lumetik biluk ya’tel laj spas-a.

Teme ay binti ut’il maba la yich’ pasel te stsael J-a’tel Jtuunel yu’un te jtejk’lume te sk’aalel-ae mok teme la yich’ alel te maba lek te maba ya yich’ ch’uunel te bit’il la yich’ tsaele, te Congreso ta Estado yame xju’ yu’un yalel te ya yich’ leel ta yanbuelta mok ya xchajpan jun Consejo Municipal te maba ya xkoj ta oxeb sok maba ya xelaw ta joeb te mach’tik ya smak te a’tele.

Te Congreso ta Estado, teme jich yo’tan ta kol spisilukik (dos terceras partes) te yalwalul, yame stak’ smak mok slok’es ta ya’tel te j-a’tel jtuunel yu’un te jtejk’lume, ta yalel teme ya xtup’ sok teme ya smak junchebuk k’aal mok stup’bey ya’tel jtuluke, teme ay binti tulan maba lek la spase te bit’il yaloj ta Sjunil Mantalil yu’un te jtejk’lume, ja’tonime teme te mach’ae te la yich’ abeyel skoltayelsba-a te yak’el ta ilel te maba spasoje sok te ya yal sk’oplal te bit’il jich ya sk’an ya skoltay sba-ae.

Teme ay mach’a ya yijkitay jilel te ya’tele mok mabaa k’otix ta jmel te yajwal te j-a’tel jtuunel yu’un te jtejk’lume, te Congreso ta Estado ya slej ta yolil te jayeba jil te j-a’tel jtuunel yu’un te jtejk’lume, te sjelol te banti ya stak’e. Teme tup’ ta jmel te j-a’tel jtuunele yu’un te jtejk’lum mok lok’ik mok la yijkitayik jilel kol spisilukik, te Congreso ta Estado yame yak’ jun Consejo Municipal te maba ya xkoj ta oxeb sok maba ya xelaw ta joeb te mach’tik ya smak te a’tel te ja’nime ya xk’ambot te bit’il ya sk’an ta ochel ta j-a’tel jtuunel yu’un jtejk’lume.

Te Congreso ta Estadoe yame yak’ ochel te patxuk te lek xkuxinel, te lek ya xk’opoj te lek ta ilel, lek spaso ya’tel, te mach’atik ya smak te Consejo municipal te ja’ ya slajin te ja’wil te maba-a laj jilele.

Artículo 61.- Los ayuntamientos deberán tomar posesión el día primero de octubre, del año de la elección; los presidentes municipales, regidores y síndicos

95 |

Page 108: Consti Chiapas

| M

uk’u

l Man

talil

Jun

Ta S

pam

al S

lum

al S

k’in

al C

hiap

as |

Cons

titu

ción

Pol

ític

a de

l Est

ado

de C

hiap

as |

de los ayuntamientos, electos popularmente por elección directa, durarán en su cargo tres años y no podrán ser reelectos para el período inmediato.

Las personas que por elección indirecta o por nombramiento o designación desempeñen las funciones propias de esos cargos, cualquiera que sea el nombre que se les dé, tampoco podrá ser electos para el siguiente período. Todos los funcionarios antes mencionados cuando tengan el carácter de propietarios, no podrán ser electos para el período inmediato como suplentes, pero los que tengan carácter de suplentes y no hayan estado en ejercicio podrán ser electos como propietarios para el siguiente período. La prohibición anterior comprende a todos los miembros del ayuntamiento sin importar el cargo que hayan desempeñado.

Si por cualquier circunstancia no se hubiese efectuado la elección del Ayunta-miento en la fecha prevista o fuera declarada nula la elección, el Congreso del Estado tendrá la facultad para decidir la celebración de elecciones extraordina-rias o para designar un Concejo Municipal integrado por un mínimo de tres y un máximo de cinco personas.

El Congreso del Estado, por acuerdo de las dos terceras partes de sus integrantes, podrá suspender ayuntamientos, declarar su desaparición y suspender o revocar el mandato a alguno de sus miembros, por alguna de las causas graves establecidas en la Ley Orgánica Municipal, siempre y cuando sus miembros hayan tenido oportunidad suficiente para rendir las pruebas y hacer los alegatos que a su juicio convengan.

En caso de renuncia o falta definitiva de algunos de los miembros del ayuntamien-to, el Congreso del Estado designará, de entre los miembros del ayuntamiento que quedaren, las sustituciones procedentes. En caso de declararse desaparecido un ayuntamiento o por renuncia o falta definitiva de la mayoría de sus miembros, el Congreso del Estado designará, un Consejo Municipal integrado por un mínimo de tres y un máximo de cinco personas que deberán cumplir los mismos requisitos señalados para ser miembro de un ayuntamiento.

El Congreso del Estado designará de entre los vecinos que gocen de buena reputación y sobresalgan por sus méritos culturales y sociales, a los integrantes de los concejos municipales encargados de concluir los períodos respectivos.

Xchebal Xchanwinik Mantal.- Te J-a’tel Jtuuneletik ta Jtejk’lum ja’me jich ya spas ya’tel te bit’il ya yich’beel alel li’ into:

I. Ayme sbe ta spasel, te jich bit’il yaloj ta sjunil mantalil, te Bandos yu’un Policia sok Gobierno, te mantalil junetik, sok te mantalil junetik ta swenta skanantayel te ya yich’ ch’uunel ta pajal te banti k’alal smakoltele, te ya yil lek skanantayel te jtejk’lum, ya yal te bintik, binti ut’il, ya x-a’te sok te ya spas te a’tele te banti k’alal ya stak’ spas sok yilel te ya xkoltawanik te yajwal lum sok patxujk-e.

| 96

Page 109: Consti Chiapas

Te jich bit’il nail tsal k’op yaloje, te sjunil mantalil tey ya yal te binti ut’il ya yich’ kanantayel te ya’tel te jtejk’lume sok te Procedimiento Administrativo, ja’nix jich te binti ya yich’ pasel teme maba jich yo’tanike te binti ya slok’ ta chajpanel yu’un te jchajpawaneje sok te mach’atik ya xchajpan teme jach k’ope yu’un sok te joch jente, te ya yich’ ch’uunel te sk’oplalel te pajal ta ilel, ta jamalal, ya’ayel te k’op sok te bit’il yaloj te sjunil mantalil; ja’nix jich te mantalil ta swenta te jtejk’lumetike te ma’yuk yu’unik te Bandos mok mantalil jun yu’unike.

II. Te Jtejk’lumetik ta Estado ayme ta swenta spasel sok ta yak’el ta slumal ja’ into:

a) Lekil ja’, tuwaitik, xpoxtayel te ajch’al ja’etike.

b) Te sak k’inal ta slumal;

c) Smesel, stsobel, xch’ojelbeel, yilel sok te binti ya yich’ utel te k’apale;

d) Ch’iwichetik sok te bay ya xjul ijkatsile.

e) Mukenaletik.

f ) Snaul smilel tibal.

g) Beetik, parkeetik sok te snichimal soknix te bintik ya xtu’une.

h) Skanatayel slumal, te jich bit’il yaloj ta sbabial xcha’winik mantalil ta Muk’ul Mantalil yu’un ta Spamal Slum Skinal Mejikanoetik, te jkanatawanej yu’un te lum sok ta beel; sok

i) Te yantik te Congreso ta Estado ya yal chikan binti ut’il ay te sk’inalele sok te binti ut’il xkuxinel sk’ulejal te jtejk’lumetike, jichnix te banti k’alal ya xju’ yu’un yilel ta skanatayel te a’tel sok te stak’ine.

Teme jich ya sk’an te J-a’tel Jtuunel ta Jtejk’lume, yame stak’ spaj sk’op sok te Estadoe yu’un te swenta into, te ja’ stukel mok ta yan j-a’tel jtuunel, ya swentain ta jun chebuk k’aal te binti ya spas mok te binti ya yak’ te bit’il yaloj li’ te fracción, mok ya smajan mok pajal ya x-a’tejik te Estado soknix te jtejk’lume.

Te sjunil mantalil teyme ya yal-a te bintik mantalil ta swenta te muk’ul j-a’tel jtuunel yu’un Estado ya spasbey te ya’tel mok yilel te a’tel teme maba chajpanbil sk’oplale, te Congreso ta Estado ya yil teme te jtejk’lum maxju’ yu’un skanantayel mok yak’el ta kabal; teme jich bie yame sk’an nail ya sk’an te j-a’tel jtuunel ta jtejk’lume, te kol spisilukik jich yo’tan (dos terceras partes) te yalwale.

Te jtejk’lumetik, ya sk’an nail ya xchapik te j-a’tel jtuuneletik, te pajal ya x-a’tejik sok stsob sbaik ta swenta yu’un lek ya yak’ik-a te binti ya sk’an te slumal mok yu’un lek ya spasik-a te ya’telik ta jujune. Teme jiche sok ta swenta te ya stsob sbaik te jtejk’lumetike yu’un Estado sok jun mok yantik estadoetik, yame sk’an ya yak’ sk’op teme jich yo’tan te jpas sjunil mantaliletike.

Te maba ya yich’ makbeyel te binti abil sbe ta muk’ul mantalile, ta spasel te ya’tele sok yak’el te binti ya sk’an te slumal jich bit’il yaloj li’ ta fracción, te jtejk’lumetik yame sk’an yich’ ta muk’ te binti yaloj te sjunil mantaliletik ta spamal mejiko sok te li’ ta estadoe.

97 |

Page 110: Consti Chiapas

| M

uk’u

l Man

talil

Jun

Ta S

pam

al S

lum

al S

k’in

al C

hiap

as |

Cons

titu

ción

Pol

ític

a de

l Est

ado

de C

hiap

as |

III. Te jtejk’lumetik yame skanantay ta stukel te stak’ine, te ja tey-a te ya xmuk’ub yu’un te bintik ay yu’une, jichnix te bit’il ya stsob stojol jpatan te bintik-ae sok yantik te banti ya x-och yu’un te stak’in te jich yaloj te sjunil mantalil te ja’ ta swentae, soknix:

a) Ja’me ya x-och ta swenta te spatanule, sok bintik yantik sol tak’in, te ya yal te Congreso ta Estado ta swenta teme ay snaje, te bit’il ya x-a’te, ta xat’el, spukel, yak’el, sk’aesel sok slekubtesel, ja’nix jich ta sjelel stojol te bintik ay yu’une.

Te jtejk’lumetike yame xju’ yu’un xchapel sk’op sok te Estado ta swenta te ja’ ya spasbey ya’telul ta skanantayel ta stsobel te spatanul te bintiaye.

b) Te binti ya yak’ te j-a’tel jtuunel ta spamal mejikoe, te ja’ ya x-abot yu’un te j-a’tel jtuunel ta spamal lum mejiko ta swenta jtejk’limetik te bit’il sk’oplale, jayeb sok te sk’aalel te jujun ja’wil ya xchajpan te Congreso ta Estado.

c) Te tak’in ya x-ochtele te talem ta swenta bintik yaxtu’un yu’un te yajwal lum te ja’ ay ta swentae.

Te sjunil mantalil ta estataletik mameba ya yijk’itay jilel mok ya skoltay ta stojol jtuluk ants winik mok ta jkum j-a’tel jtuunel ta swenta stojel spatanul te bit’il yaloj ta inciso a) sok c). Ja’naxme maba ya stoj ta swenta te bintik ja’ yu’un ta spamal lum mejiko, te yu’un Estado soknix te Jtejk’lume, ja’nax teme ja’ ya xtu’un yu’un te entidades paraestatales mok ta swenta joch jente, ta biluk ut’il, ta swenta skanantayel mok teme yan biti swentail te ya tu’un yu’un te yajwal slumale.

Te jtejk’lumetik, te banti k’alal ya stak’ spas, yame yalbey yaay te Congreso ta Estado te jayeb ya stak’ ya yich’ tojel te spatanul, sbeik, yak’el tak’in ta swenta slekubtesel sok te jayeb stojol ta stukel te lum k’inal sok te bintik ya yich’ pasel te binti ay yu’une.

Te Congreso ta Estado ya slok’esbey te sjunil mantalil swenta ya x-ocheltel stak’in te jtejk’lume, ya sots’iy, ya yil sok yame yal sk’op yu’un te binti ut’il ay stak’in te lume. Te jayeb sok te bantik ya xbajt yu’un te tak’ine ja’me ya yak’ sk’op te J-a’tel Jtuunel ta Jtejk’lum te ja’ chikan te jayeb ay te stak’ine.

Te stak’inal te ay yu’un te Hacienda ta jtejk’lume ja’me ya yil stukel te J-a’tel Jtuuneletik ta jtejk’lume, mok ja’ chikan te mach’a ya yak’ mantal, te jich bit’il yaloj te sjunil mantalile.

IV. Te Congreso ta Estado yame slok’es te sjunil mantalil te banti ya yal te binti uti’il ya yich’ pasel ta chajpanel teme jach k’op yu’unik te Jtejk’lumetike sok te Muk’ul J-a’tel Jtuunel ta Estado, mok jaiknax, ta swenta te binti ya spasik te bit’il yaloj ta fracción II sok III li’ ta ajk’ole.

V. Te jtejk’lumetik nabil sba te ya xju’ yu’un biluk spasel sok ja’me ya yil te binti ut’il ya stu’untes te bintik ay yu’unike te bit’il yaloj te sjunil mantalile. Ja’nime tey ya yal te banti ya sk’an ya yak’ sk’op kol pisilukik (dos terceras partes) te jayeb ayik ta J-a’tel Jtuunel ta Jtejk’lume ta swenta xchajpanel teme ja’ ta swenta te snaj mok sk’inal yu’un te jtejk’lume teme ay binti pajal ya spasik mok ya spaj sk’opik te ja’ ta swenta te jtejk’lum te ya xk’ax sk’aalel te jayeb ja’wil ya x-atejik te J-a’tel Jtuunel ta jtejk’lume; ja’nime jich ya yal ta sjunil mantalil te ya yich’ ilel ta pajal te banti ya xchap sk’opik sok te Estado ta swenta te binti ya stu’un yu’un te yajwal lum sok te binti ut’il ta skanantayel te ya yich’ tsobel te spatanule.

| 98

Page 111: Consti Chiapas

VI. Te jtejk’lumetik, te jich bit’il yaloj te sjunil mantalil ta spamal lum Mejiko sok te li’ ta Estado, yame xju yu’un pasel ta swenta:

a) Spasel, yak’el sk’op, sok skanantayel lum k’inal sok te binti ut’il lek ya xch’ij te lume.

b) Yilel ta xchiknajtesel sok yilel ta skanantayel te banti kanantabil te sk’inale.

c) Yak’el sba ta spasel te bintik ya yich’ pasel ta xch’ijtesel te lume, te bit’il ya sk’an pajal sok te bintik ya yich’ pasel mok chajpanbil ta pasel ta spisilik. Te k’alal te Estado ya spasbey sjunil te binti u’t’il ya xch’ij te juju jkum lum yame yil te yakuk yak’sbaik-a te jtejk’lumetik.

d) Yak’el sk’op, yilel sok skanantayel te binti ut’il ya yich’ tuuntesel te lum k’inal, te banti k’alal ya xju’ yu’une, ja’nix te banti k’alal smakoltel te sk’inalele;

e) Yak’el sba ta slok’esel sjunil te sk’inalel te banti ayix naetike.

f ) Yak’el sk’op mok mantal ta xjachel pasel naetike.

g) Yilel ta xchiknajtesel sok skanantayel te banti jilem ta kanantayel te teak’etik sok ta spasel sok spasel te binti chajpanbil te ya yich’ lek pasel ta swenta into.

h) Yak’el sba ta spasel sok te yak’el te binti chajpanbil ta swenta te binti ya xkuchot yu’un yajwal lume teme ya x-uts’inot yu’un ta banti slum sk’inale; sok

i) Xchajpanel ta swenta yilel sok skanantayel te slum sk’inalel spisil mejikoe.

Ja’nix jich sok te bit’il yaloj ta banti oxtsal k’op ta sjuklajunebal xcha’winik mantalil yu’un te Muk’ul Mantalil ta spamal slum sk’inal mejikoe, yame slok’esbey sjunil mantaliletik yu’un sok biluk mantalil ta swenta skanantayel teme jich ya sk’ane.

VII. Te jkanantawane yu’un te jtejk’lume ja’ ay ta sk’ab te Peserente ta jtejk’lum, te jich bit’il yaloj te sjunil smantalil yu’une. Te yame xch’unbey smantal te Muk’ul J-a’tel Jtuunel ta Estado teme jich ya sk’an ya ya’ay ta swenta yu’un tulan sk’oplal mok yu’un ay k’op yu’un te lume.

Te Muk’ul J-a’tel Jtuunel ta Spamal Mejikoe ja’me ay ta sk’ab te jkanan lum te banti ya xkuxin mok te banti ya xk’axe.

VIII. Te binti ut’il ay te ya’tel te jtejk’lume sok yaj a’teletik, ja’me ya xch’uun te sjunil mantaliletik te ya slok’es te Congreso ta Estadoe te jich bit’il yaloj ta yoxebal sjukwinik mantalil ta Muk’ul Mantalil yu’un ta Spamal Slum Skinal Mejikoe, sok te yantik mantalil yu’une.

IX. Ta swenta slekubtesel sok xch’ijtesel te slekilal snopel yu’un te ants winiketik ta slumale, te J-a’tel Jtuunel ta Jtejk’lume ja’me ya xch’uun te bit’il yaloj ta xch’ijtesel te slekubel slumal te jich bit’il ya sk’an ta xchijtesel te Milenio te bit’il yaloj te PNUD ta ONU.

Artículo 62.- Los Ayuntamientos ejercerán sus atribuciones conforme a las siguientes bases:

I. Tendrán facultades para aprobar, de acuerdo con la ley, los Bandos de Policía y Gobierno, los Reglamentos, Circulares y disposiciones administrativas de

99 |

Page 112: Consti Chiapas

| M

uk’u

l Man

talil

Jun

Ta S

pam

al S

lum

al S

k’in

al C

hiap

as |

Cons

titu

ción

Pol

ític

a de

l Est

ado

de C

hiap

as |

observancia general dentro de sus respectivas jurisdicciones, que organicen la administración pública municipal, regulen las materias, procedimientos, funciones y servicios públicos de su competencia y aseguren la participación ciudadana y vecinal.

Conforme al párrafo anterior, la ley establecerá las bases generales de la Administración Pública Municipal y del Procedimiento Administrativo, incluyendo los medios de impugnación y los órganos para dirimir las controversias entre dicha administración y los particulares, con sujeción a los principios de igualdad, publicidad, audiencia y legalidad; asimismo, las disposiciones aplicables en aquellos Municipios que no cuenten con los Bandos o Reglamentos correspondientes.

II. Los Municipios del Estado tendrán a su cargo las funciones y servicios públicos siguientes:

a) Agua potable, drenaje, alcantarillado, tratamiento y disposición de sus aguas residuales;

b) Alumbrado público.

c) Limpia, recolección, traslado, tratamiento y disposición final de residuos;

d) Mercados y centrales de abasto.

e) Panteones.

f) Rastro.

g) Calles, parques y jardines y su equipamiento;

h) Seguridad pública, en los términos del artículo 21 de la Constitución Política de los Estados Unidos Mexicanos, Policía Preventiva Municipal y Tránsito; e

i) Los demás que el Congreso del Estado determine según las condiciones territoriales y socio-económicas de los municipios, así como su capacidad administrativa y financiera.

Cuando a juicio de un Ayuntamiento sea necesario, podrá celebrar Convenios con el Estado para que éste, de manera directa o a través del organismo correspon-diente, se haga cargo en forma temporal de alguna de las funciones o servicios públicos previstos en esta fracción, o bien se presten o ejerzan coordinadamente por el Estado y el propio Municipio.

La ley establecerá las normas generales para que el gobierno del Estado asuma una función o servicio municipal cuando, al no existir el convenio correspondiente, el Congreso del Estado considere que el municipio de que se trate esté imposibilitado para ejercerlos o prestarlos; en este caso, será necesaria solicitud previa del ayuntamiento respectivo, aprobada por cuando menos las dos terceras partes de sus integrantes.

| 100

Page 113: Consti Chiapas

Los Municipios, previo acuerdo entre sus Ayuntamientos, podrán coordinarse y asociarse para la más eficaz prestación de los servicios públicos o el mejor ejercicio de las funciones que les correspondan. En todo caso y tratándose de la asociación de municipios del estado y uno o más de otras entidades federativas, deberán contar con la aprobación de las legislaturas respectivas.

Sin perjuicio de su competencia constitucional, en el desempeño de las funciones o la prestación de los servicios públicos señalados en esta fracción, los Municipios observarán lo dispuesto por las leyes federales y estatales.

III. Los Municipios administrarán libremente su hacienda, la cual se formará de los rendimientos de los bienes que les pertenezcan, así como de las contribuciones y otros ingresos que la ley establezca a su favor, y en todo caso:

a) Percibirán las contribuciones, incluyendo tasas adicionales, que establezca el Congreso del Estado sobre la propiedad inmobiliaria, de su fraccionamiento, división, consolidación, traslación y mejora así como las que tengan por base el cambio de valor de los inmuebles.

Los Municipios podrán celebrar convenios con el Estado para que éste se haga cargo de algunas de las funciones relacionadas con la administración de esas contribuciones.

b) Las participaciones federales, que serán cubiertas por la Federación a los Municipios con arreglo a las bases, montos y plazos que anualmente determine el Congreso del Estado.

c) Los ingresos derivados de la prestación de servicios públicos a su cargo.

Las leyes estatales no establecerán exenciones o subsidios en favor de persona o institución alguna respecto de las contribuciones señaladas en los incisos a) y c). Sólo estarán exentos los bienes de dominio público de la Federación, del Estado o del Municipio, salvo que tales bienes sean utilizados por entidades paraestatales o por particulares, bajo cualquier título, para fines administrativos o propósitos distintos a los de su objeto público.

Los Ayuntamientos, en el ámbito de su competencia, propondrán al Congreso del Estado las cuotas y tarifas aplicables a impuestos, derechos, contribuciones de mejoras y las tablas de valores unitarios de suelo y construcciones que sirvan de base para el cobro de las contribuciones sobre la propiedad inmobiliaria.

El Congreso del Estado aprobará las leyes de ingresos de los municipios, revisará, fiscalizará y en su caso aprobará sus cuentas públicas. Los presupuestos de egresos serán aprobados por los Ayuntamientos con base en sus ingresos disponibles.

Los Recursos que integran la Hacienda Municipal serán ejercidos en forma directa por los Ayuntamientos, o bien, por quien ellos autoricen, conforme a la ley.

IV. El Congreso del Estado emitirá las normas que establezcan los procedimientos mediante los cuales se resolverán los conflictos que se presenten entre los

101 |

Page 114: Consti Chiapas

| M

uk’u

l Man

talil

Jun

Ta S

pam

al S

lum

al S

k’in

al C

hiap

as |

Cons

titu

ción

Pol

ític

a de

l Est

ado

de C

hiap

as |

Municipios y el Gobierno del Estado, o entre aquellos, con motivo de los actos derivados de las fracciones II y III anteriores;

V. Los Municipios estarán investidos de personalidad jurídica y manejarán su patrimonio conforme a la Ley. La misma señalará los casos en que se requiera el Acuerdo de las dos terceras partes de los miembros de los Ayuntamientos para dictar resoluciones que afecten el patrimonio inmobiliario municipal o para celebrar actos o convenios que comprometan al Municipio por un plazo mayor al periodo del Ayuntamiento; asimismo, establecerá las normas de aplicación general para celebrar los convenios con el Estado en materia de servicios públicos y administración de contribuciones.

VI. Los Municipios, en los términos de las leyes federales y estatales relativas, estarán facultados para:

a) Formular, aprobar y administrar la zonificación y planes de desarrollo urbano municipal;

b) Participar en la creación y administración de sus reservas territoriales;

c) Participar en la formulación de Planes de Desarrollo Regional, los cuales deberán estar en concordancia con los planes generales de la materia. Cuando el Estado elabore proyectos de desarrollo regional deberá asegurar la participación de los Municipios;

d) Autorizar, controlar y vigilar la utilización del suelo, en el ámbito de su competencia, en sus jurisdicciones territoriales;

e) Intervenir en la regularización de la tenencia de la tierra urbana;

f) Otorgar licencias y permisos para construcciones;

g) Participar en la creación y administración de zonas de reservas ecológicas y en la elaboración y aplicación de programas de ordenamiento en esta materia;

h) Intervenir en la formulación y aplicación de programas de transporte público de pasajeros cuando aquellos afecten su ámbito territorial; y

i) Celebrar convenios para la administración y custodia de las zonas federales.

En lo conducente y de conformidad a los fines señalados en el párrafo tercero del artículo 27 de la Constitución Política de los Estados Unidos Mexicanos, expedirán los reglamentos y disposiciones administrativas que fueren necesarios.

VII. La Policía Preventiva Municipal estará al mando del Presidente Municipal, en los términos del reglamento correspondiente. Aquélla acatará las órdenes que el Gobernador del Estado le transmita en aquellos casos que éste juzgue como de fuerza mayor o alteración grave del orden público.

El Ejecutivo Federal tendrá el mando de la fuerza pública en los lugares donde resida habitual o transitoriamente.

| 102

Page 115: Consti Chiapas

VIII. Las relaciones de trabajo entre los Municipios y sus Trabajadores, se regirán por las leyes que expida el Congreso del Estado con base en lo dispuesto en el artículo 123 de la Constitución Política de los Estados Unidos Mexicanos, y sus disposiciones reglamentarias.

Para mejorar e incrementar el índice de desarrollo humano de su población, los Ayuntamientos deberán alinear las políticas públicas en materia de desarrollo social el Municipio a los Objetivos de Desarrollo del Milenio del PNUD de la ONU.

Yoxebal Xchanwinik Mantal.- Mame stak’ stik’sba ta yan mok xat’ sba te jun jtejk’lum ta yan jtejk’lum teme maba yak’o sk’op mok jich yo’tan te kol spisiluk te J-a’tel Jtuunel ta Jtejk’lum ta Estado, te bit’il ya yak’iknax ta oxwinik k’aal te sk’opik teme jich yo’tanike, ya xjach ta ajtayel sk’aalel-a te bit’il ya yich’ abeyel sna’ stojole, te jich bit’il yaloj ta sjunil mantalil yu’une. Teme maba la yal sk’opike jichme ya sk’ot te jich yo’tane. Te bintik ya yich’ pasel li’into yame sk’an nail yak’oj sk’op te jich yo’tan te congreso ta Estado te bit’il la ya’aybeyix sk’op-a te J-a’tel Jtuuneletik ta jtejk’lum te ya sk’anike.

Artículo 63.- En ningún caso podrán hacerse incorporaciones o segregaciones de un Municipio a otro sin la aprobación de la mayoría de los Ayuntamientos del Estado, los que deberán emitir su aprobación dentro de los siguientes 60 días contados a partir de la fecha en que se les someta a su consideración el asunto, de conformidad con lo dispuesto por la ley reglamentaria. Su abstención significará aprobación. Dicho trámite deberá contar previamente con la aprobación del Congreso del Estado después de haber oído a los Ayuntamientos interesados.

SWAXAKEBAL SJOL YA’YEJAL / Título Octavo

TE BINTIK AY YU’UN SOK TE HACIENDA YU’UN LUM / Del Patrimonio y de la Hacienda Pública

Xchanebal Xchanwinik Mantal.- Te bintik ay yu’un sok te Hacienda yu’un te Estado te ja’nix te bintik ay yu’une, te ijkitabiljilel mok mayuk yajwal te ay ta yutil sk’inal; te ay mach’a abil jilel ta sk’ab sok teme kebanbil jilele; te binti ya staj ta majanel, te slok’ol te binti majanbil, te tak’in yak’oj te Congreso, te bayik koltaywanejem te j-a’tel jtuunel ta spamal lum mejiko, te biluk-a te ya xk’ax ta sk’ab te Estado te jich a lok’ ta chajpanel yu’un te jchajpanwaneje, sok teme ay binti ut’il yan swentail la staje.

Artículo 64.- El patrimonio y la Hacienda del Estado se componen de los bienes del mismo, de los mostrencos, abandonados o vacantes que estén dentro de su territorio, de las herencias y donativos, de los créditos que obtenga a su favor, de las rentas que deba percibir, de los ingresos decretados por el Congreso, de las participaciones federales, de aquellos cuyo dominio se declare extinto a favor del Estado por sentencia judicial, y de los que por cualquier otro título obtenga.

103 |

Page 116: Consti Chiapas

| M

uk’u

l Man

talil

Jun

Ta S

pam

al S

lum

al S

k’in

al C

hiap

as |

Cons

titu

ción

Pol

ític

a de

l Est

ado

de C

hiap

as |

Yoebal Xchanwinik Mantal.- Te Muk’ul J-a’tel Jtuunel, ja’ chikan te binti ut’il ay te ya’tel te ya spas mantal te ja’ ay ta sk’ab spasele, yame xju’ yu’un sok yame sk’an ya skanantay te jayeb ay te stakin te yajwal lume, ja’nix jich te bit’il yaloj ta xchebal yoxwinik mantalil ta fracción IV li’ ta Muk’ul Mantalile. Te ja’ swentail sok te bit’il ja’ Muk’ul J-a’tel Jtuunele, ay me jtsob j-a’tel jtuuneletik te ya yich’ ta sk’ab te ya swentainike, ja jich te bit’il yaloj ta Sjunil Mantalil yu’un te Administración Pública ta Estadoe.

Artículo 65.- El Gobernador, de acuerdo con la naturaleza de las funciones ejecutivas que le correspondan, tiene facultad y obligación de cuidar los fondos públicos, tal como se previene en el artículo 42 fracción IV de esta Constitución. Para ese fin y como dependencia del Ejecutivo, contará con un organismo que tendrá a su cargo el despacho de esos asuntos, en los términos previstos en la Ley Orgánica de la Administración Pública del Estado.

Swakebal Xchanwinik Mantal.- Te Estado yame yich’ abeel stak’in te ja jich te bit’il yaloj ta Sjunil Mantalil yu’un Hacienda Publica yu’un te Estado ta CHiapas, sok te sjunil mantalil te bantik ya x-octel te tak’ine te ya’wilal-ae, te sjunil mantalil de li’nax tal un CHiapa sok bintik ya spaj sk’opik sok te sjunil matalil ta spamal slum sk’inal Mejikoe.

Te tak’in ya xlok’bele ja’me jich te binti yayal te sjunil mantlail yu’un te Hacienda Publica yu’un te Estado ta CHiapa sok te tak’in ya xlok’bele yame xchap ta jujun ja’wil te Congresoe.

Te Congreso yame xju’ yu’un syanetesel, teme ja’ jich la sk’an te Muk’ul J-a’tel Jtuunel, te ocheltel tak’in sok te slokeselbeel tak’in yu’un Estado, te bantik ya xbajt te tak’in, mok te bantik ya yakbeel chikan jayebuk teme ay yantik bay ya stu’un yame spas pirmar te Muk’ul J-a’tel Jtuunel sok te ts’ibajom yu’une.

Te j-a’tel jtuunel te ya slajin tak’in te bit’il maba yaloj ta sjunil mantalil yu’une, yame sta smul sok yame stoj sok te bintik ay yu’un te tak’in laj slajine.

Artículo 66.- El Estado contará con los ingresos que determinen el Código de la Hacienda Pública para el Estado de Chiapas, la Ley de Ingresos del ejercicio correspondiente, las leyes del orden común y los que se prevean en los convenios que se celebren con la Federación.

Los egresos se regularán conforme a las disposiciones que establezca el Código de la Hacienda Pública para el Estado de Chiapas y el Presupuesto de Egresos que serán sancionados anualmente por el Congreso.

El Congreso podrá modificar, a petición del ejecutivo, los ingresos o egresos del Estado. Las partidas presupuestales, o las que asignen cualquier cantidad para gastos extraordinarios serán firmadas por el Gobernador y el Secretario del ramo que corresponda.

El funcionario que realice erogaciones que no estén previstas en las leyes correspondientes, incurrirá en responsabilidad oficial y responderá con su patrimonio de las erogaciones realizadas.

| 104

Page 117: Consti Chiapas

Sukebal Xchanwinik Mantal.- Te bit’il ya stus te tak’in te Hacienda yu’un Estado sok te yu’un jtejk’lumetik ayme jun Órgano ta Fiscalización Superior te ja’ teyme jok’ol ta stojol te Congreso ta Estadoe teme ay lo’kem ta kux o’tan-ae ja’me ya swentain te J-a’tel Jtuunel joyob ayik ta A’tel ta stojol te Comision yu’un Vigilancia.

Ta swenta spasel te ya’tel yame yich’ te jay tulto a’teletik ya sk’an ta swenta ya slok-a te ya’tele.

Artículo 67.- Para la glosa de las cuentas de Hacienda del Estado y de los Municipios habrá un Órgano de Fiscalización Superior que dependerá del Congreso del Estado y en sus recesos de la Comisión Permanente a través de su Comisión de Vigilancia.

Para el desempeño de sus funciones podrá contar con elementos necesarios que requiera.

Swaxakebal Xchanwinik Mantal.- Spisil a’teletik yu’un Hacienda te ya x-a’tesok stak’in yu’un lume, yame yak’ jilel perental te jich bit’il yaloj te sjunil mantalile.

Artículo 68.- Todo empleado de Hacienda que maneje caudales públicos otorgara fianza en los términos que establezca la ley.

SBALUNEBAL SJOL YA’YEJAL / Título Noveno

TE MULILETIK YA STAIK TE J- A’TEL JTUUNELETIK / De las Responsabilidades de los Servidores Públicos

Sbalunebal Xchanwinik Mantal.- Ta swenta te li’ sjol ya’yejale ja’me j-a’tel jtuuneletik, te mach’atik ya yich’ik tsael ta stojol yajwal lume, te mach’atik ya x-a’te ta muk’ul j-a’tel jtuunel yu’un jchajpanwane, te j-a’tel jtuuneletik, te a’teletik sok ta spisilik, spisil te mach’a ay ya’tel, ay binti a’bil spas te biluk-a ta sweta a’tel ta skanantayel lum, te paraestatal, ta jtejk’lum, janix jich te yantik te mach’atik abil ta swenta yu’un te Muk’ul Mantalil te ya yabey yil stukel, te ja’me ta smul te binti la spasik mok maba la spasik yu’un ta pasel te ya’tele.

Te Muk’ul J-a’tel Jtuunel ta Estado, te jpas sjunil mantali ta Estado, te Majistradoetik sok te Konsejeroetik ta Muk’ul J-a’tel Jtuunel yu’un Jchajpanwane ta Estado sok te peserenteetik ta jtejk’lumetik, ja’naxme smul yu’un teme maxyich’ ta muk’ te Muk’ul Mantalil ta Spamal Slumal Mejiko, te Muk’ul Mantalil ta Estado, te Sjunil Mantalil te tey lok’emtel-a, janix jich teme maba lek ya stu’untesik te stak’in lume.

Artículo 69.- Para los efectos de este Título tendrán el carácter de servidores públicos, los representantes de elección popular, los miembros del Poder Judicial,

105 |

Page 118: Consti Chiapas

| M

uk’u

l Man

talil

Jun

Ta S

pam

al S

lum

al S

k’in

al C

hiap

as |

Cons

titu

ción

Pol

ític

a de

l Est

ado

de C

hiap

as |

los funcionarios, los empleados y en general, toda persona que desempeñe un empleo, cargo o comisión de cualquier naturaleza en la administración pública estatal, paraestatal, municipal, así como de los órganos que esta Constitución otorga autonomía, quienes serán responsables por los actos u omisiones en que incurran en el desempeño de sus respectivas funciones.

El Gobernador del Estado, los diputados estatales, los Magistrados y Consejeros del Poder Judicial del Estado y los Presidentes Municipales, solo serán responsables por violaciones a la Constitución General de la República, a la del Estado y a las Leyes que de ellas emanen, así como por el manejo indebido de fondos y recursos públicos.

Slajunebal Xchanwinik Mantal.- Te Congreso yu’un Estado yame slok’esbey Sjunil Mantalil te Smul te ya stak’ staik te J-a’tel Jtuuneletik sok te yantik mantalil te banti ya yal te binti kastiko ya yich’e, teme maba la yich’ ta muk te bintik albil sk’oplal ja’ into:

I.- Yame yich’ abeyel, ta swenta juicio político, te kastikoetik yaltilaye ta sbuluchebal xch’awinik mantalil yu’un te Muk’ul Mantalil te j-a’tel jtuuneletike te tey albil-ae, teme ta swenta spasel ya’telik la spas te binti mastak’ spasike mok maba la spas te binti ya sk’an ya spase teme ja’ te yuts’inel te yajwal lum mok te slekilal a’telae.

Mamej stak’ yich’ juicio político ta swentanax yu’un ya yal te binti ya snope.

II.- Te ya sta smulik te j-a’tel jtuunel yame yich’ leel sok ya yich’ skastiko te bit’il yaloj ta sjunil mantalil ta chukele (penal); sok

III.- Yame yich’ abeyel skastiko ta stup’beyel sbe te j-a’tel jtuuneletik teme ta spasel ya’telik laspas te binti mastak’ spase mok maba la spas te binti ya sk’an spas te maba ja’ ya spas te binti yaloj te sjunil mantalile, ta slekilal, ta xch’uunel, te mamach’anax ya skoltay sok te lek ya spas te ya’tel mok te binti albil sk’oplal spasele.

Te binti ut’il ta ak’el te kastiko te binti la yich’ix alel ta jkumnaxme, mame stak’ yich’ abeyel ta che’b belta te skastiko ta junax mulile.

Te sjunil mantaliletike teyme yayal-a te sok bit’il ya yich’ kastiko ta chukel (penal) ta swenta te maba stojil ya xk’ulejub te j-a’tel jtuunel te yejtal te ay ta ya’tele, te ja’ ta swenta te ya’tele, moj te sk’ulejal sok bayel bintik ya stajtilay, ya smantilay bitik ma’yuk mok ja’ ya skuy ta yu’un, te bit’il maxju’ yu’un yalel te banti la slok’estele. Te sjunil mantalil mulil ta chukel (penal) yame yabey skastikoil ta yich’beyel sok spojbeyel te bintik ay yu’une, sok teme ay yantik kastiko ya sk’ane.

Mach’auk yajwal lum te ya yich’bey lek swentail sok te ya stak’ yich’ beel te pruebaetik, te ya xju’ yu’un xbajt yalbey smul ta stojol ta Congreso yu’uun te Estado, te binti la spas te binti ya yal te mantalile.

Artículo 70.- El Congreso del Estado expedirá la Ley de Responsabilidades de los Servidores Públicos y demás normas conducentes a sancionar a quienes teniendo este carácter, incurran en responsabilidad de acuerdo con las prevenciones siguientes:

| 106

Page 119: Consti Chiapas

I. Se impondrán, mediante juicio político, las sanciones indicadas en el siguiente artículo 71 de la Constitución a los servidores públicos señalados en el mismo precepto, cuando en el ejercicio de sus funciones incurran en actos u omisiones que redunden en perjuicio de los intereses públicos o de su buen despacho.

No procede el juicio político por la mera expresión de ideas;

II. La comisión de delitos por parte de servidores públicos será perseguida y sancionada en los términos de la legislación penal; y

III. Se aplicarán sanciones administrativas a los servidores públicos que incurran en actos u omisiones que afecten, la legalidad, honradez, lealtad, imparcialidad y eficacia que deban observar en el desempeño de sus empleos, cargos o comisiones.

Los procedimientos para la aplicación de las sanciones mencionadas se establecerán en forma autónoma, no podrán imponerse dos veces por una sola conducta sanciones de la misma naturaleza.

Las leyes determinarán los casos y las circunstancias en los que se deba sancionar penalmente por causa de enriquecimiento ilícito a los servidores públicos que durante el tiempo de su encargo o por motivos del mismo, por si o por interpósita persona, aumenten substancialmente su patrimonio o, adquieran bienes o se conduzcan como dueños sobre ellos, cuya procedencia licita no pudiesen justificar. Las leyes penales sancionaran con el decomiso y con la privación de la propiedad de dichos bienes, además de las otras penas que correspondan.

Cualquier ciudadano bajo su más estricta responsabilidad y mediante la presentación de elementos de prueba, podrá formular denuncia ante el Congreso del Estado, respecto de las conductas a que se refiere este artículo.

Sbuluchebal Xchanwinik Mantal.- Yame stak’ yich’ik juicio político: te Muk’ul J-a’tel Jtuunel ta Estado, te Jpas Sjunil Mantaliletik ta Estado, te Majistradoetik sok te Konsejeroetik ta Judicatura ta Muk’ul J-a’tel Jtuunel yu’un Jchajpanwane ta Estado, te Sekretarioetik ta Despacho, te Procurador General yu’un Justicia ta Estado, te Fiskal Electoral, te Fiskaletik ta juju sejplum, te Peserente ta Comisión yu’un Fiscalización Electoral, te Koordinadoretik Jeneraletik, te Peserenteetik ta jtejk’lumetik, te Konsejeroetik yu’un Electoral ta Instituto ta Elecciones sok Participación Ciudadana, te Direktoretik Jeneraletik mok te kol pajaluksok te yantik Organismos Descentralizados, Empresaetik ta ya x-a’te sok te Estado, Fideikomisoetik te ya x-a’te ta stojol lum sok te Peserente ta Comisión yu’un te Derechos Humanos.

Tame te j-a’tel jtuunel te la yich’ix alele, jichnix te Peserenteetik ta jtejk’lumetik teme ay binti tulan sk’oplal teme maba la yich’ ta muk te Muk’ul Mantalil yu’un te Estado sok te sjunil mantalil te tey lok’emtel-a, ja’nix jich teme maba lek ya stu’untesik te stak’in te Estado sok te jtejk’lumetik, ja’me tey ya yich’ chajpanel-a te bit’il yaloj li’ito.

Ta swenta yak’el kastiko te binti ya yal te mantalil li’ into, te Congreso yu’un te Estado yame yak’ sba ta slikel te mulile, yame yal te mulil ta stojol te Tribunal Constitucional ta Tribunal

107 |

Page 120: Consti Chiapas

| M

uk’u

l Man

talil

Jun

Ta S

pam

al S

lum

al S

k’in

al C

hiap

as |

Cons

titu

ción

Pol

ític

a de

l Est

ado

de C

hiap

as |

Superior yu’un Justicia ta Estado, te nail ya yal teme teayik-a spisilik te jayeb yajwalul te ayik-a ta tsoblej yu’une, teme la spasik te binti ut’il ya yich’ pasele sok a-aybilix sk’op te mach’a stajo smule.

Teme la yich’ na’el stojol te mulile, sok chapal te Tribunal ta Sentencia, te Tribunal Constitucional ta Tribunal Superior yu’un Justicia ta Estado yame yak’bey te skastiko te ja’ jich te bit’il alok’ ta chajpanele te ya sk’an te ja’ bayel te mach’ jich’ yo’tanik te jayebik stsoboj sbaike, teme la yich’ yaayel te k’opetike te ya sk’ane sok te ya yich’ yaaybeyel te sk’op te mach’a ay smul, ya yich’ yaaybeyel sk’op te mach’a ya skoltayot yu’un soknix te mach’a abil ta swenta te ya yal te mulil te jaik ay ta swenta cheb diputadoetike.

Te skastikoe ja’me te ya yich’ lok’esel ta j-a’tel jtuunelil sok te bit’il ya yich’ makbeyel sbe ta spasel biluk yan a’telil mok ta swenta spasel a’tel ta slumale.

Artículo 71.- Podrán ser sujetos de juicio político: El Gobernador del Estado, los Diputados Locales, los Magistrados y los Consejeros de la Judicatura del Tribunal Superior de Justicia del Estado, los Secretarios de Despacho, el Procurador General de Justicia del Estado, el Fiscal Electoral, los Fiscales de Distrito, el Presidente de la Comisión de Fiscalización Electoral, los Coordinadores Generales, los Presidentes Municipales, los Consejeros Electorales del Instituto de Elecciones y Participación Ciudadana, los Directores Generales o sus equivalentes de los Organismos Descentralizados, Empresas de Participación Estatal, Fideicomisos Públicos y el Presidente de la Comisión de los Derechos Humanos.

Cuando los servidores públicos mencionados, así como los Presidentes Municipales incurran en violaciones graves a la Constitución del Estado y a las leyes de que ella emanen, así como en el manejo indebido de fondos y recursos estatales o municipales, se observara el procedimiento establecido en este precepto.

Para la aplicación de las sanciones a que se refiere este artículo, el Congreso del Estado erigido en Jurado de Acusación, procederá a la acusación respectiva ante el Tribunal Constitucional del Tribunal Superior de Justicia del Estado, previa declaración de la mayoría absoluta del número de los miembros presentes en sesión del mismo, después de haber substanciado el procedimiento respectivo y con la audiencia del inculpado.

En conocimiento de la acusación, y erigido el Tribunal de Sentencia, el Tribunal Constitucional del Tribunal Superior de Justicia del Estado aplicará la sanción correspondiente mediante resolución emitida cuando menos por mayoría de votos de los miembros presentes reunidos en Pleno, una vez practicadas las diligencias correspondientes y con audiencia del acusado, de su defensor y de una Comisión del Jurado de acusación integrada por dos diputados.

Las sanciones consistirán en la destitución del servidor público y en su inhabilitación para desempeñar funciones, empleos, cargos o comisiones de cualquier naturaleza en el servicio publico.

| 108

Page 121: Consti Chiapas

Slajchayebal Xchanwinik Mantal.- Teme ta swentail bintik ya spas mok maba ya spas te ay skastikoil ta sjunil mantalil yu’un te mulil ta chukele (penal) teme ja’ la spas te Muk’ul J-a’tel Jtuunel ta Estadoe, te jpas sjunil mantaliletik ta Estado, te Majistradoetik sok Konsejeroetik ta Judicatura ta Tribunal Superior yu’un Justicia ta Estado, ta swenta te Sekretarioetik sok Subsekretarioetik ta Despacho, ta swenta te Procurador General yu’un Justicia ta Estado, Fiskaletik ta juju sejplum sok te Fiskal Electoral, te Peserente ta Comisión ta Fiscalización Electoral; te Koordinadoretik jeneraletik, te Peserenteetik, Síndikoetik sok Rejidoretik ta jtejk’lumetik, te Consejero Peserente, te Konsejeroetik Electorales sok te Sekretario Ejecutivo yu’un Instituto ta Elecciones sok Participación Ciudadana, te Direktoretik Jeneraletik mok te kol pajaluksok te yantik ak’bil ta wentainele, Empresaetik ta Participación Estatal, Fideicomisos te ya x-a’te ta stojol lum, tel Congreso ta Estado mok ja’ te j-a’tel jtuunel joyob ayik ta a’tel, te k’alal chapal te mach’a ya slikik te mulile, yame yal te bit’il ay dos tercios te ya sk’anik te jayeb teayik-ae, teme ja’ ta swenta te Muk’ul J-a’tel Jtuunel, sok ja’me ta mayoría relativa teme ja’ te yantik j-a’tel jtuunel te la yich’ix alel li’e, teme yabal mok maukbal yich’ jachbeyel te sjunile. Teme yake, teyme ya yich’i lokesel ta ya’tel-a sok yame yich’ ak’el ta sk’ab te chajpanwanejetik te ja’nax ay ta swenta te Estadoe; teme te k’alal lok’ ta chajpanele maba la yich’ tajbeyel te smule yame stak’ scha’ stsak te ya’tele. Teme la yich’ tajbeyel te smule sok teme ayta ya’tel-a te bit’il la slej smul, mame bay ya stak’ yich’ perton. Teme maba jiche mame jauk yu’un maba ya stak’ ta ak’el ta chukel yu’un te ma’yukix ta ya’tel, melel maba tey a laj a te smule.

Teme te Muk’ul J-a’tel Jtuunel yu’un Estado, te jpas mataliletik ta Congreso ta Estado sok te Majistradoetik sok te Konsejeroetik ta Tribunal Superior yu’un Justicia ta Estadoe teme la sta smul te ja’ mulil te ay ta swenta spamal slum sk’inal Mejiko, teme k’ot ta swenta te ya yich’ lok’esel ta ya’tel te bit’il yaloj ta sbuluchebal swakwinik mantalil ta Muk’ul Mantalil ta Spamal Slumal mejiko, te Congreso ta Estado te ya stsob sba ta slikel te mulile ya sk’an jich yo’tanik ta kol spisilukik (dos tercios) te ya yak’ sk’opik te jayeb teayik-a, teme ja’ te Muk’ul J-a’tel jtuunele, ta mayoría relativa teme ja’ te yantike, yame yal teme ay smul mok ma’yuke, teme jichnix-ae yame yich’ lok’esel ta ya’tel, te jayeb k’aal ya xjil ta swenta xchajpanel te Chajpawanejetik ta Spamal Lum Mejikoe, teme lok’ ta chajpanel la yich’ tajbeyel te smule jmelme ya xlok’-a te ya’tele. Teme ta chajpanel la yich’ tajbeyel te smul sok teme ayto ta ya’tel-a te bit’il la slej te smule, mame bay ya stak’ yich’ perton. Teme maba jiche’ mame jauk yu’un maba ya stak’ ta ak’el ta chukel yu’un te ma’yukix ta a’tele, melel maba tey a laj a te smule.

Te kastikoetik ta swenta penal ja’me jich ya yich’ ak’el te bit’il yaloj ta sjunil mantalil yu’un mulil ta penal sok teme ja’ te mulil yu’un ya slok’es tak’in-a mok teme ay binti ya slajimbey te bintik ay yu’une, yame sk’an yich’ ilel te jayeb la sta sk’ulejal-a sok te ya stoj spisil te bintik la slajin mok la yuts’in ta swenta te binti la spase.

Te kastiko ta stojel ta tak’in mame stak’ xelaw ta oxeb-a te binti ya staj sk’ulejal-a mok te binti la yutsin mok la slajine.

Te yak’el ta chajpanel ta swenta civil te ya xjach ta stojol te j-a’tel jtuunel, maba yejtal ya yich’ lok’esel ta ya’tele.

Artículo 72.- Cuando se trate de actos u omisiones sancionados por la Ley Penal cometidos por el Gobernador del Estado, por los Diputados Locales, por los Ma-

109 |

Page 122: Consti Chiapas

| M

uk’u

l Man

talil

Jun

Ta S

pam

al S

lum

al S

k’in

al C

hiap

as |

Cons

titu

ción

Pol

ític

a de

l Est

ado

de C

hiap

as |

gistrados y Consejeros de la Judicatura del Tribunal Superior de Justicia del Esta-do, por los Secretarios y Subsecretarios de Despacho, por el Procurador General de Justicia del Estado, Fiscales de Distrito y el Fiscal Electoral, el Presidente de la Comisión de Fiscalización Electoral; los Coordinadores Generales, los Presidentes, Síndicos y Regidores Municipales, el Consejero Presidente, los Consejeros Electora-les y el Secretario Ejecutivo del Instituto de Elecciones y Participación Ciudadana, los Directores Generales o sus equivalentes de los Organismos Descentralizados, Empresas de Participación Estatal y de Fideicomisos Públicos, el Congreso del Es-tado o en su caso la Comisión Permanente, erigidos en jurado declarará por dos tercios de los votos de sus miembros presentes, cuando se trate del Gobernador y por mayoría relativa cuando se trate de los otros servidores públicos enunciados en este precepto, si ha lugar o no a formación de causa. En caso afirmativo, que-dará el acusado por ese sólo hecho, separado de su encargo y sujeto a la acción de los tribunales del orden común; si ésta culmina en sentencia absolutoria el in-culpado podrá reasumir su función. Si la sentencia fuese condenatoria y se trata de un delito cometido durante el ejercicio de su encargo, no se concederá al reo la gracia del indulto. En caso negativo, no habrá lugar a procedimiento ulterior, pero ello no será obstáculo para que la imputación por la comisión del delito con-tinúe su curso cuando el inculpado haya concluido el ejercicio de su encargo, pues la misma no prejuzga los fundamentos de la imputación.

Cuando el Gobernador del Estado, los Diputados al Congreso del Estado y los Ma-gistrados y los Consejeros del Tribunal Superior de Justicia del Estado incurran en delitos federales, recibida que sea la declaratoria de procedencia a que se contrae el artículo 111 de la Constitución General de la República, el Congreso del Esta-do erigido en jurado, por los dos tercios de los votos de sus miembros presentes, cuando se trate del Gobernador y por mayoría relativa cuando se trate de los de-más, determinará la procedencia o no de dicha declaración, en caso afirmativo quedará el inculpado separado de su cargo, en tanto esté sujeto a la acción de los Tribunales del orden Federal. Si la sentencia fuese condenatoria la separación de su cargo será definitiva. En caso negativo la declaratoria de referencia se des-echará de plano, sin perjuicio de que la imputación por la comisión de delito con-tinúe su curso cuando el inculpado haya concluido el ejercicio de su encargo, pues la misma no prejuzga los fundamentos de la imputación.

Las sanciones penales se aplicarán de acuerdo a lo dispuesto en la legislación penal y tratándose de delitos por cuya comisión el autor obtenga un beneficio económico o cause daños o perjuicios patrimoniales, deberán graduarse de acuerdo con el lucro obtenido y con la necesidad de satisfacer los daños y perjuicios causados por su conducta ilícita.

Las sanciones económicas no podrán exceder de tres tantos de los beneficios obtenidos o de los daños o perjuicios causados.

En demandas del orden civil que se entablen contra cualquier servidor publico, no se requerirá declaración de procedencia.

| 110

Page 123: Consti Chiapas

Yoxlajunebal Xchanwinik Mantal.- Te bintik ya spas mok maba la spas te a’tel jtuuneletik ta swenta spasel te ya’telike mok te binti ak’bilik ta sk’ab spasel teme ya staj smul ta swenta adminstrativa, ja’me ya yil te Congreso yu’un Estadoe te ja’ yak’oj sbaik ta yalel te mulile sok te Tribunal Constitucional ta Tribunal Superior yu’un Justicia ta Estado te mach’atik ya yal te mulile yame sk’an te ja’ bayel te mach’a jich yo’tenik te jayeb a k’otike, teme te mach’ albil te ay smul maba la yich’ tajbeyel smul mameba ya yich’ lok’esel ta ya’tel, teme la yich’ tajbeyel smule yame yich’ lok’esel ta ya’tel ta oranax sok ya yich’ ak’el k’axel ta Tribunal Constitucional tey ta Tribunal Superior yu’un Justicia ta Estado te ya xchapik ta tsoblej, te ya yich’ aaybeyel sk’op te mach’a ay smule, ya yich’ aaybeyel sk’op te mach’a ya xkoltayot yu’une soknix te mach’a abil ta swenta te yayal te mulil te jaik ay ta swenta cheb jpas mantaliletik li’ ta estadoe, te yame xchajpan te ja’ baye te mach’a jich yo’tanik te jich bit’il yaloj te sjunil mantalile.

Te kastiko ta swenta mulil administrativa, sok te yantik yaloj ta sjunil mantaliletik, ja’me ta swenta sok te bitik ay yu’une; te sbabial ja’me yame yich’naxbey mak’el te ya’tel, slejbeyel sjelol ta ya’tel mok ya yich’ makbeyel sbe ta j-a’tel jtuunelil yu’un slumal te xchebale yame sk’an yich’ ilel te jayeb la sta sk’ulejal te mach’a la slej smule sok te binti la slajin sok te binti la yixtay te mach’a la sta smul ta swenta te binti la spas mok maba la spas te bit’il ya yal ta slajunebal xcha’winik mantalil ta fraccion III, te li’ ta Muk’ul Mantalile, ja’nax mame mastak’ ya xk’ax ta oxeb te bit’il la staj-a mok te bintik la slajin sok la yuts’in te mach’a la sle smule.

Te slok’ib xchajpaib mame xk’ax ta jun ja’wil ja’to te bi’t’il la sna’ stojol te Tribunal Constitucional tey ta Tribunal Superior yu’un Justicia ta Estadoe.

Artículo 73.- De los actos u omisiones en que incurran los servidores públicos en el desempeño de sus empleos, cargos o comisiones, que impliquen responsabilidad administrativa, conocerá el Congreso del Estado como Jurado de Acusación y el Tribunal Constitucional del Tribunal Superior de Justicia del Estado erigido en Tribunal de Sentencia; el Jurado de acusación declarará por mayoría relativa de sus miembros presentes si el encausado es o no culpable, si la declaración fuere de inculpabilidad, el servidor público continuará en el ejercicio de su cargo, si fuere la de culpabilidad quedará separado inmediatamente del mismo y se turnará el caso al Tribunal Constitucional del Tribunal Superior de Justicia del Estado en Pleno, con audiencia del encausado, de su defensor y de una Comisión del Jurado de Acusación integrada por dos Diputados Locales, resolverá por mayoría de votos lo que proceda de acuerdo con la ley.

Las sanciones por responsabilidad administrativa, además de las que señalen las leyes, serán personales y patrimoniales; las primeras consistirán en la suspensión, destitución e inhabilitación del servidor público y las segundas deberán estable-cerse de acuerdo con los beneficios económicos obtenidos por el responsable y con los daños y perjuicios patrimoniales obtenidos por el responsable y con los daños y perjuicios patrimoniales causados por los actos u omisiones a que se re-fiere el Artículo 70 fracción III, de esta Constitución, pero que no podrán exceder de tres tantos de los beneficios obtenidos o de los daños y perjuicios causados.

La sentencia correspondiente será emitida antes de un año a partir del momento

111 |

Page 124: Consti Chiapas

| M

uk’u

l Man

talil

Jun

Ta S

pam

al S

lum

al S

k’in

al C

hiap

as |

Cons

titu

ción

Pol

ític

a de

l Est

ado

de C

hiap

as |

en que conozca el Tribunal Constitucional del Tribunal Superior de Justicia del Estado.

Xchanlajunebal xchanwinik mantal.- Te binti ut’il ta chajpanel te Juicio político ja’naxme ya yich’ jachel te bit’il k’alal ay ta ya’tel te j-a’tel jtuunele sok jun xan ja’wil a te slok’el-ae, te kastiko te ya yich’ mame xk’ax ta jun ja’wil te ja’to te bit’il jach ta chajpanele.

Ta swenta mulil te ya sta te mach’auk j-a’tel jtuunel, ja’nime jich ya xk’anot te jayeb sk’aalel te bit’il ya xk’ax sk’aalel te bitil yaloj ta sjunil mantalil ta chukel (penal). Te sk’aalel te bit’il ya xk’ax sk’aalel te mulil yame smak teme te j-a’tel jtuunel ay ya’tel yu’un te bit’il yaloj ta sbalunebal xchanwinik mantalil li’ ta sjol yayejale.

Te sjunil mantalil yame yal te bantik ya sk’ax sk’aalel te binitik mulil ta administrativa ja’ chikan te bintik yilel sok te binti ya xlok’-a te binti la spas mok maba la spas te bit’il ya yal ta fracción III ta slajunebal xcha’winik mantalil li’nix ta Muk’ul Mantalile.

Artículo 74.- El procedimiento de juicio político solo podrá iniciarse durante el período en el que el servidor público desempeñe su cargo y dentro de un año después. Las sanciones correspondientes se aplicarán en un período no mayor de un año a partir de iniciado el procedimiento.

La responsabilidad por delitos cometidos por cualquier servidor público será exigible de acuerdo con los plazos de prescripción consignados en la ley penal. Los plazos de prescripción se interrumpen en tanto el servidor público desempeña alguno de los encargos a que hace referencia el artículo 69 de este mismo título.

La ley señalará los casos de prescripción de la responsabilidad administrativa tomando en cuenta la naturaleza y consecuencia de los actos u omisiones a que hace referencia la fracción III del artículo 70 de esta propia Constitución.

Yo’lajunebal xchanwinik Mantal.- Te binitik ya yal sok te bintik ya xchajpanik te Congreso ta Estadoe sok te Tribunal Superior yu’un Justicia ta Estado teme ja’ swenta te yaloj li’ ta sjol yayejal k’ope te mastak’ ta binti albeyele.

Ta spisil te binti albil li’ ta sjol yayejal k’op teme ja’ la sta smul te jpas mantalil ta Congreso ta Estado mok te Majistrado ta Muk’ul J-a’tel Jtuunel yuun jchajpanwaneje, mamebay ya yich’ ich’el ta wenta te sboto te bitil ya yich’ chajpanele.

Artículo 75 Las declaraciones y resoluciones del Congreso del Estado y del Tribunal Superior de Justicia del Estado emitidas en los casos a que se refiere este título son inatacables.

En todos los casos señalados en este título en que el inculpado sea Diputado al Congreso del Estado o Magistrado del Poder Judicial, éste desde luego, será inhabilitado para intervenir en la votación correspondiente.

| 112

Page 125: Consti Chiapas

SLAJUNEBAL SJOL YA’YEJAL / Título Décimo

TE BINTI YA SK’AN ILEL / Prevenciones Generales

Swaklajunebal Xchanwinik Mantal.- Te a’teliletik mok a’tel ta stojol yajwal lum ta Estadoe jichme ya xjalaj ta a’tel te bit’il yaloj li’ ta Muk’ul Mantalil mok ta sjunil mantalile. Ta swenta spasel chaoxkum a’telil ta Estado sok te jtejk’lum, mok jaikito sok ta spamal lum Mejiko, yame sk’an ya yak’ sk’op nail te Congreso ta Estado sok, teme mauke, ja’ te J-a’tel Jtuunel joyob ayik ta A’tel, ja’naxme teme ay bit’il ta ilel te ya xtu’un yu’un te yajwal lume.

Te binti mastak’ te ya yal li’ ta mantalile mame bay tik’bil ta wenta te yak’el nopjun, te ja’me ya xch’un te binti ya yal te sjunil mantalile.

Artículo 76.- Los empleos o cargos públicos del Estado durarán el tiempo establecido en esta Constitución o en la ley. Para desempeñar más de un empleo del Estado y del Municipio, o de éstos y de la federación, se requerirá autorización previa del Congreso del Estado y, en su caso, de la Comisión Permanente, y solo podrá concederse atendiendo a razones de interés público.

La prohibición a que se refiere este artículo no comprende los empleos en el ramo de la docencia, los que se sujetaran a lo dispuesto por la ley de la materia.

Swaklajunebal Xchanwinik Mantal BIS.- Te spukel ta alel ta swenta yalel ta stojol te yajwal lume, te ya yak’ ta nael te muk’ul j-a’tel jtuunetik, te j-a’tel jtuuneletik stukel ya x-a’tejik, te juju jkum a’teletik, sok juju jkum a’teletik ta skanantayel te a’tel ta stojol lum ta spamal mejiko, ta estatal, sok ta jtejk’lum ja’naxme ta swenta te j-atel jtuunel sok ta swentanax yalel k’op yu’un, te nopjun mok mantal ta stojol slumal. Mame stak’ ta spukel ta alel sbiil, slok’onbail, sk’op mok biluk a teme ja’nax ya spuk sk’oplal ta stukele te jtul j-a’tel jtuunele. Te Comision yu’un Fiscalizacion Electoral yame yil sok yame skanantay te yakuk yich’ ch’uunel te binti yaloj li’ ta mantalil sok te lekuk ya yich’ te skastiko, ja’ chikan te bit’il yaloj li’ ta mantalile.

Artículo 76 BIS.- La propaganda bajo cualquier modalidad de comunicación social, que difundan como tales los poderes públicos, los órganos autónomos, las dependencias y entidades de la administración pública federal, estatal y municipal deberá tener carácter institucional y fines informativos, educativos o de orientación social. En ningún caso esta propaganda incluirá nombres, imágenes, voces o símbolos que impliquen promoción personalizada de cualquier servidor público. La Comisión de Fiscalización Electoral vigilará y garantizará el estricto cumplimiento de lo previsto en este artículo incluyendo la aplicación de sanciones a que haya lugar, de conformidad con lo previsto por la Ley respectiva.

Suklajuneb Xchanwinik Mantal.- Spisilme te j-a’tel jtuneletik yu’un te Estadoe yame yich’ik stojolik yu’un te yatelike, ja’me ya yal te sjunil mantalil sok jame tey ya slok’ jtojol-a te banti k’ejbil stak’in te Estadoe. Te stojole mame stak’ mask’an.

113 |

Page 126: Consti Chiapas

| M

uk’u

l Man

talil

Jun

Ta S

pam

al S

lum

al S

k’in

al C

hiap

as |

Cons

titu

ción

Pol

ític

a de

l Est

ado

de C

hiap

as |

Artículo 77.- Todos los funcionarios públicos del Estado percibirán una compensación por sus servicios, que será determinada por la ley y pagada por el erario estatal. Esta compensación no será renunciable.

Swaxaklajuneb Xchanwinik Mantal.- Spisilik te j-a’tel jtuuneletik sok te a’telitk yu’un te estado sok te yu’un jtejk’lumetik, te k’alal ya stsak te ya’telike, yame yal sk’op te ya yich’ ta muk’ sok ya spas te binti yayal te Muk’ul Mantalil yu’un ta Spamal Mejikoe, te yu’un Estado sok te mantaliletik te tey lok’emiktel-ae.

Artículo 78.- Todos los funcionarios y empleados del Estado y de los Municipios, al tomar posesión de sus cargos, harán protesta formal de respetar y cumplir la Constitución Política de los Estados Unidos Mexicanos, la del Estado y las leyes que de ambas emanen.

Sbalunlajunebal Xchanwinik Mantal.- Te Muk’ul J-a’tel Jtuunel, te Majistradoetik, te Procurador General yu’un Justicia ta Estado, Fiskaletik ta juju sejplum, te Fiskal Electoral, te Fiskaletik te P’ijanbilik ya’tel, te Fiskaletik te jkumnax ya’tel, te A’teletik ta Ministerio Público, te Peserente ta Comisión yu’un Fiscalización Electoral, te Jchajpawanejetik ta sbakajal, te Peserenteetik ta Jtejk’lum, te Sekretarioetik sok Subsekretarioteik yu’un Despacho, te Sekretarioetik sok Aktuarioetik ta Muk’ul J-a’tel jtuunel yu’un Jchajpawane ta Estado, te J-a’tel Jtuuneletik sok Delekadoetik yu’un Registro Público ta Propiedad, jich bit’il te Consejero Peserente, te Konsejeroetik Electorales sok te Sekretario Ejecutivo ta Instituto yu’un Elecciones sok Participación Ciudadana, mame stak’ yak’ sbaik ta lik aaye, sok ta koltawanej ta chajpane k’op, ta sk’aesel sba ta swentail, ja’naxme teme ja’ sbe stukele mok teme ay mach’a ay ta skanantayel mok te yinam smamal sbaik. Ja’nix jich mame stak’ spas ya’telul ta notariado, mastak’ x-och ta albaceas, depositarios judiciales, síndikoetik, administradoretik, interbentoretik ta tsaltonba, testamentarioetik mok intestadoetik. Te ay mach’ maxyich’ ta muk’ yame sta smul. Te binti mastak ta pasele ja’me ta sk’oplal te j-a’tel jtuuneletik sok a’teletik, te mach’atik laj yich’ix albeyel sbi’il ya’telike, te maba ay ta ya’tel-a teme yu’un sk’anonax k’aal-ae.

Tame ta jun sejplum yu’un chajpanel ma’yuk Notario Público, te jchajpawanejetik ta civil mok teme xchebal smakoje, yame stak’ paseek te a’tele.

Artículo 79.- El Gobernador, los Magistrados, el Procurador General de Justicia del Estado, los Fiscales de Distrito, el Fiscal Electoral, los fiscales Especializados y Especiales, los Agentes del Ministerio Público, el Presidente de la Comisión de Fiscalización Electoral, los Jueces de Primera Instancia, los Presidentes Municipales, los Secretarios y Subsecretarios del Despacho, los Secretarios y Actuarios del Poder Judicial del Estado, los Funcionarios y Delegados del Registro Público de la Propiedad, así como el Consejero Presidente, los Consejeros Electorales y el Secretario Ejecutivo del Instituto de Elecciones y Participación Ciudadana, no podrán fungir como árbitros, ni ejercer la abogacía, ni la procuración, sino cuando se trate de sus propios derechos o de los correspondientes a personas que estén bajo su patria potestad o vínculo matrimonial. Tampoco podrán ejercer

| 114

Page 127: Consti Chiapas

el notariado, ni ser albaceas, depositarios judiciales, síndicos, administradores, interventores de concursos, testamentarios o intestados. La infracción de este artículo será causa de responsabilidad. Esta prohibición comprende a funcionarios y empleados, de los enumerados, que no estén en ejercicio de sus funciones por hallarse disfrutando de licencia.

Cuando en un Distrito Judicial no exista Notario Público, los Jueces Civiles o Mixtos de primera instancia, podrán actuar como tales por receptoria.

Chanwinik Mantal.- Te ya’telul te Muk’ul J-a’tel Jtuunel, te jpas mantaliletik sok te mach’atik tsajbil ta stojol lum te j-a’tel jtuuneletik ta jtejk’lume, ja’naxme ya stak’ mask’anik teme ay binti yu’un ay swentaile, ja’me chikan binti xi te Congreso. Ta swentail into, te sjunil yijkitayel te ya’tele yame yich’ ak’el ta stojol te Congreso mok te J-a’tel Jtuunel joyob ayik ta A’tel, teme mauke, yame yal lek te binti swentail te ya yijkitay te ya’tele.

Te sk’anel k’aal teme ya xk’ax ta jun ja’wil mok teme ma’yuk sk’alel, ja’me jich sk’oplal te bit’il ya yijkital jilele sok, ja’nime jich, te Congreso ya xchajpan te bit’il ya sk’an sk’oplale.

Artículo 80.- Los cargos de Gobernador, de Diputado y los de elección popular de los Ayuntamientos, sólo son renunciables por causa justificada, calificada por el Congreso. Para tal efecto, las renuncias deberán presentarse ante el Congreso o la Comisión Permanente, en su caso, expresando debidamente la causa de la misma.

Las solicitudes de licencia por más de un año o por tiempo indefinido, serán calificadas como renuncias y, por lo tanto, el Congreso resolverá lo conducente.

Sbabial Yo’winik Mantalil.- Te juju kum muk’ul j-a’tel jtuuneletik yu’un te Estadoe yame x-ainik li’ ta muk’ul lum ta Tuxtla Gutierrez. Te Muk’ul J-a’tel Jtuunel ta Estadoe, teme ay binti tulan-a jach yu’un te ants wiiketike, yame stak’ xbat jun chebuk k’aal ta yan lum, ja’tonime sok teme ay jaanix maba-a ju’ yu’un a te Congreso yu’un Estado slokesbelyel ta jun smantalil te jich bit’il yaloj ta fracción XXXII ta sbalunebal xcha’winik mantalil te li’ ta Muk’ul Mantalile.

Artículo 81.- Los poderes públicos del Estado residirán en la ciudad de Tuxtla Gutiérrez. El Ejecutivo del Estado, en caso de trastorno público grave podrá trasladarse provisionalmente a otro lugar, siempre y cuando por las circunstancias el Congreso del Estado no pueda dictar el decreto correspondiente en los términos de la fracción XXXII del artículo 29 de la presente Constitución.

Schebal Yo’winik Mantal.- Te Periódico Oficial ja’ ay ta swenta yak’el ta nael stojol ta spisil te yajwal lum yu’un te Estadoe te binti mantalil ya yich’ ilel ta spamal lum.

Te sjunil mantaliletik mok te matalil jun, te ts’ibabil sk’oplalel, sok te bintik yantik mantalile

115 |

Page 128: Consti Chiapas

| M

uk’u

l Man

talil

Jun

Ta S

pam

al S

lum

al S

k’in

al C

hiap

as |

Cons

titu

ción

Pol

ític

a de

l Est

ado

de C

hiap

as |

te ya sujawan ta sjo’lajunebal k’aal-a te bit’il ya slok’ ta alele, ja’tonime te maba tey yalojbey sk’aalel-a te bintiora ya xjach ta tuuntesele. Yame yich’ na’el stojol te la yich’ pukel ta alele, te sk’aalel te bit’il ya xlok’ ta alel te sjunil mantalil mok te biluk mantalil te ya xlok’ ta Periodico Oficial.

Artículo 82.- El Periódico Oficial es el órgano para dar a conocer a los habitantes del Estado las disposiciones de observancia general.

Las leyes o decretos, los reglamentos, y cualesquiera otras disposiciones obligaran a los quince días de su promulgación, siempre que en los mismos no se fije la fecha en que deba comenzar su vigencia. Se entiende hecha la promulgación, el día en que termine la inserción de la ley o disposición de que se trate en el Periódico Oficial.

Schebal Yo’winik Mantal BIS.- Te skoltayel te yajwal lum ja’me ay ta swenta te Estadoe sok te jtejk’lumetike, Ja’ chikan te bay k’alal smakojtel te bit’il yaloj li’ ta Muk’ul Mantalile; yame yil sok te yantik ta yalbeyel yich’ stsaj, snutsel, sok yabeyel skastiko te banti maba toj ya yak’sba sok te muliletike, te xcha’ yotsesel ta slumal te mach’a slejo smule sok te mach’a ch’iel ach’ix kerem ay smule, ja’nix jich te protección civil ta Estadoe.

Te Estado sok te jtejk’lumetike pajalme ya x-a’tejik te jich bit’il ya yal te sjunil mantalil ta swenta te binti ut’il ta kanantayel te yajwal lum te ya skanantay te tulanuk ta ilel te ma’yuk ta makel sbe te yalwal lume, te lamal k’inale sok te toj ya yak’ sba te yalwal lume.

Artículo 82-Bis.- La protección ciudadana es una función a cargo del Estado y sus Municipios, en las respectivas competencias que esta Constitución señala; garantizando entre otras la prevención, persecución y sanción de las infracciones y delitos, la reinserción social del delincuente y del menor infractor, así como la protección civil del Estado.

El Estado y los Municipios se coordinarán en los términos que la ley señale para establecer un sistema estatal de seguridad pública que garantice el ejercicio irrestricto de las libertades ciudadanas, la paz y orden públicos.

XBULUCHEBAL SJOL YA’YEJAL / Título Décimo Primero

TE BINTIK YA YICH’ YANEJTESEL TA MUK’UL MANTALIL / De las Reformas a la Constitución

Yoxebal Yo’winik Mantalil.- Ta swenta yu’un ts’akel sok ya yich’ cha’ pasel ja’ into te Muk’ul Mantalile te ja’nix te-a, yame sk’an:

I.- Te ja’ te Congreso ta Estado te ya sk’an te ya yak’ sk’opik te kol spisiluk (dos terceras partes) te teayik-a te bit’il ya xchapik te ya x-ochik ta ya’ayel te sjunil yu’un te yayich’ cha’pasele sok mok ya yich’ ts’akele.

| 116

Page 129: Consti Chiapas

II.- Te sjunile yakuk yich’ ak’el ta nael stojol ta banti Periodico Oficial ta Estado; sok

III.- Kol spisilukme te J-a’tel Jtuuneletik ta jtejk’lum ya yak’ sk’opik ta yutil te lajuneb xcha’winik k’aal te bit’il k’alal la yich’ ak’el ta nael stojol te sjunil yu’un te ya yich’ cha’pasele sok mok ya yich’ ts’akel, teme ma’yuk binti la yalike ja’me jich ta aayel te bit’il jich yo’tan-ae.

Artículo 83.- Para que las adiciones y reformas a la presente Constitución puedan ser parte de la misma, se requiere:

I. Que el Congreso del Estado con la aprobación de las dos terceras partes de los Diputados presentes acuerden a discusión el proyecto de reformas y/o adiciones.

II. Que el proyecto se publique en el Periódico Oficial del Estado; y

III. Que la mayoría de los Ayuntamientos den su aprobación dentro de los 30 días siguientes a aquel en que hubiere comunicado el proyecto de reformas y/o adiciones, entendiéndose que su abstención es aprobación.

LAJCHAYEBAL SJOL YA’YEJAL / Título Décimo Segundo

TE MASTAK’ TA K’AXUMTAYEL TE MUK’UL MANTALIL / De la Inviolabilidad de la Constitución

Schanebal Yo’winik Mantal.- Jaito te muk’ul mantalile ja’me muk’ul mantalil ta Estado, te binti ut’il xchajpanej sbaj ta yutil sok ma’yuk me mach’a ya stak’ xk’axumtay ta spasel te bintik yaloje, te bit’il maxch’ay yip sok sk’aalel, manchukme ay binti ut’il la yich’ makel ta ch’uunele.

Artículo 84.- Esta Constitución es la Ley Fundamental del Estado por lo que se refiere a su régimen interior y nadie podrá ser dispensado de acatar sus preceptos, los cuales no perderán su fuerza y vigencia, aun cuando por cualquier circunstancia se interrumpa su observancia.

117 |

Page 130: Consti Chiapas

| M

uk’u

l Man

talil

Jun

Ta S

pam

al S

lum

al S

k’in

al C

hiap

as |

Cons

titu

ción

Pol

ític

a de

l Est

ado

de C

hiap

as |

SK’OPLALEL MANTALILETIK / Transitorios

Sabial Mantal.- Te Muk’ul Mantalil into yame yich’ ak’el ta na’el ta Periódico Oficial, sok te lek ya yal te bit’il ya yich’ kanantayel sok te ya yak’ ta kanantayel ta spamal slum sk’inal te Estado; sok yame xjach yich’ ich’el ta ch’uunel ta sbabial te enero ta 1982.

Artículo Primero.- Esta Constitución se publicará en el Periódico Oficial, y con la mayor solemnidad se protestará guardarla y hacerla guardar en todo el Estado; y comenzará a regir desde el 1o. de enero de 1982.

Xchebal Mantal.- (La yich’ tup’el, mantalil jun yu’un te Muk’ul j-a’tel jtuunel, yajtalul yoxwinik, Periódico Oficial yajtalul yo’lajunebl yo’winik, ta sk’aalel baluneb yu’un octubre ta 1990)

Artículo Segundo.- (Derogado, Decreto No. 60, periódico Oficial No. 95, de fecha 09 de Octubre de 1990)

Yoxebal Mantal.- (La yich’ tup’el, Mantalil jun yu’un te Muk’ul j-a’tel jtuunel, yajtalul cheb sjukwinik, Periódico Oficial yajtalul waxakeb jo’lajunwinik, ta sk’aalel jukeb yu’un Enero ta 1990)

Artículo Tercero.- (Derogado, Decreto No. 122, Periódico Oficial No. 288, de fecha 07 de Enero de 1994).

| 118

Page 131: Consti Chiapas

Xchanebal Mantal.- Tup’me jilel spisil te sjunil mantaliletik, mantalil jun yu’un te Muk’ul j-a’tel jtuunel, mantaliletik mok chikan binti yantikxan-a teme maba jich te bit’il li’ ay ta Muk’ul Mantalile.

Artículo Cuarto.- Quedan derogadas todas las leyes, decretos, circulares, reglamentos o cualesquiera otras disposiciones que contravengan a la presente Constitución.

Yoebal Mantal.- Te Muk’ul J-a’tel Jtuunel yame yak’ ta lok’esel ta pukel ta alel, ta slekilal te jich bit’il ya sk’an, ta swenta yu’un jich’ ya yich’ ch’uunel-a

Artículo Quinto.- El Ejecutivo dispondrá se promulgue, circule y publique por bando solemne, para su debido cumplimiento.

Swakebal Mantal.- Ta swenta te jelonel yu’un te H. Congreso ta Estado te ochik ta ya’telik ta sbabial k’aal yu’un noviembre ta 1988 sok te J-a’tel Jtuuneletik ta Jtejtek’lum te jachik ta ya’tel ta 1989, te sleel te J-a’tel Jtuunel te bit’il yaloj ta muk’ul mantalile ja’me ta yoxebal domingo yu’un agosto ta 1991.

Te jpas Sjunil Mantaliletik te mach’atik la yich’ik tsael yame xjalajik ta ya’telik te ya xjach ta sbabial k’aal yu’un te noviembre ta 1991 ja’to ta yo’lajunebal k’aal ta 1995 sok te J-a’tel Jtuuneletik ta Jtejk’lumetik te la yich’ tsaele yame xjach ta ya’tel ta sbabial k’aal yu’un enero ta 1992 ya xlaj ta bulucheb xcha’winik yu’un diciembre ta 1995.

Artículo Sexto.- Para la renovación del H. Congreso del Estado que entró en funciones el 1o. De noviembre de 1988 y de los Ayuntamientos que iniciaron su ejercicio el primero de enero de 1989, las elecciones constitucionales se celebraran el tercer domingo de agosto de 1991.

Los Diputados que resulten electos duraran en sus funciones del primero de noviembre de 1991 al quince de noviembre de 1995 y los Ayuntamientos que designen los comicios referidos ejercerán su encargo del primero de enero de 1992 al treinta y uno de diciembre de 1995.

Sjukebal Mantal.- (La yich’ tup’el, Mantalil jun yu’un te Muk’ul j-a’tel jtuunel, yajtalul 122, Periódico Oficial yajtalul 288, ta sk’aalel jukeb yu’un Enero ta 1994)

Artículo Séptimo.- (Derogada, Decreto No. 122, Periódico Oficial No. 288, de fecha 07 de Enero de 1994)

Xwaxakebal Mantal- Ta swenta ya yich’ leel te LX ta jkum te jpas mantaliletik te bit’il yaloj te muk’eul mantalil ta Estadoe sok te jelonel yu’un te J-a’tel Jtuunel ta Jtejk’umetik te ya xjachik ta a’tel te sbabial k’aal yu’un enero ta 1996, te binti ut’il ya yich’ tsaele ya xjach tey

119 |

Page 132: Consti Chiapas

| M

uk’u

l Man

talil

Jun

Ta S

pam

al S

lum

al S

k’in

al C

hiap

as |

Cons

titu

ción

Pol

ític

a de

l Est

ado

de C

hiap

as |

ta sbabial yo’lajunebal k’aal ta yuil enero ta 1998, yame sk’an yil te Congreso ta Estado te bintik ya sk’an yanejtesel te sjunil mantalil yu’un Electoral ta Estadoe.

Tey ta snaul tsoblej yu’un te H. Congreso ta Estadoe, ta Tuxtla Gutierrez, CHiapa, ta chaneb xcha’winik k’aal ta yuil Agosto ta 1981.- D.P. Dr. Luis Antonio Gordillo Domínguez.- D.S.- Prof. Roberto Prado Gómez.- D.S. Lic. Miguel Arcadio Cruz Ruiz.- Spirmaike.

Te jich bit’il yaloj ta fracción I ta sjukebal yoxwinik mantalil li’ ta Muk’ul Mantalil ta Estado sok ta swenta yilel, la yak’ ta na’el li’ ta mantalil ta snaul te muk’ul J-a’tel Jtuunel ta Estado, li’ ta lum Tuxtla gutierrez, ta yoebal xcha’winik k’aal ta yuil agosto ta 1981.-te Muk’ul J-a’tel Jtuunel ta Estadoe.- Juan Sabines Gutiérrez.- te Secretario General yu’un Gobierno.- Dr. Enoch Cancino Casahonda.

Artículo Octavo.- Para los efectos de elegir a la LX Legislatura constitucional del estado y de renovar los Ayuntamientos que iniciaron su ejercicio el primero de enero de 1996, el proceso electoral deberá iniciarse dentro de los primeros quince días del mes de enero de 1998, debiendo operar el Congreso del Estado las modificaciones necesarias en el Código Electoral del Estado.

Dado en el Salón de Sesiones del H. Congreso del Estado, en Tuxtla Gutiérrez, Chiapas, a los 24 días del mes de agosto de 1981.- D.P. Dr. Luis Antonio Gordillo Domínguez.- D.S.- Prof. Roberto Prado Gómez.- D.S. Lic. Miguel Arcadio Cruz Ruiz.- rubricas.

De conformidad con la fracción I del artículo 47 de la Constitución política local y para su observancia, promulgo el presente decreto en el palacio del Poder Ejecutivo del Estado, en la ciudad de Tuxtla Gutiérrez, Chiapas, a los veinticinco días del mes de agosto de mil novecientos ochenta y uno.- el Gobernador del Estado.- Juan Sabines Gutiérrez.- el Secretario General de Gobierno.- Dr. Enoch Cancino Casahonda.

Sk’oplalel Mantal.- Ta swenta ya yich’ leel te LXI ta jkum te jpas mantaliletik te bit’il yaloj te muk’eul mantalil ta Estadoe te stukel ya x-a’te ta CHiapa sok te jelonel yu’un te J-a’tel Jtuunel ta Jtejk’umetik te ya xjachik ta a’tel te sbabial k’aal yu’un enero ta 2002, ja’to ta bulucheb xcha’winik yu’un diciembre ta ya’wilal 2004, te binti ut’il ya yich’ tsaele yame sk’an ya xjach tey ta sbabial yo’lajunebal k’aal ta yuil Febrero ta 2001, yame sk’an yil te Congreso ta Estado te bintik ya sk’an yanejtesel ta Sjunil Mantalil yu’un Electoral ta Estadoe.

Artículo Transitorio.- Para los efectos de elegir la LXI Legislatura constitucional del Estado libre y soberano de Chiapas y de designar los ayuntamientos, cuyo ejercicio municipal constitucional durará del primero de enero del año 2002 al 31 de diciembre del año 2004, el proceso electoral deberá iniciar durante la primera quincena del mes de febrero del año 2001, debiendo operar el congreso del estado las modificaciones necesarias en el Código Electoral del estado.

| 120

Page 133: Consti Chiapas

Sk’oplalel Mantaliletik / Artículos Transitorios

(Mantal Jun yu’un Muk’ul J-a’tel Jtuunel yajtalul chaneb, yich’o ak’el ta na’el ta Periodico Oficial ta Estado yajtalul bulucheb yoxwinik, te jun xcha’winik yu’un diciembre ta 1982, te bit’il la yich’ yanejtesel, ts’akel sok tup’el bayel mantaliletik ta Muk’ul Mantalil li’ ta Estadoe).

Junax Mantal.- Te bintik ya yich’ ochesel sok yanejtesel yame x-och ta ch’uunel ta yan k’aal a te bint’il la lok’ ta pukel ta na’el stojol ta Periodico Oficial ta Estadoe.

(Decreto No. 4, Publicado en el Periódico Oficial del Estado No. 051, el 21 de diciembre de 1983, por el que se reforman, adicionan y derogan diversos artículos de la Constitución Política Local)

Artículo Único.- Las presentes adiciones y reformas entraran en vigor el día siguiente al de su publicación en el Periódico Oficial del Estado.

(Mantal Jun yu’un Muk’ul J-a’tel Jtuunel yajtalul chaneb sjukwinik, yich’o ak’el ta na’el ta Periodico Oficial ta Estado yajtalul cheb xcha’winik, te oxeb xcha’winik yu’un mayo ta 1984, te bit’il la yich’ yanejtesel, ts’akel sok tup’el bayel mantaliletik ta Muk’ul Mantalil li’ ta Estadoe).

Junax Mantal.- Te bintik ya yich’ ts’akel sok yanejtesel yame x-och ta ch’uunel ta yan k’aal a te bint’il la lok’ ta pukel ta na’el stojol ta Periodico Oficial ta Estadoe.

(Decreto No. 124, Publicado en el Periódico Oficial del Estado No. 022, el 23 de mayo de 1984, por el que se reforman, adicionan y derogan diversos artículos de la Constitución Política Local)

Artículo Único.- Las presentes adiciones y reformas entraran en vigor el dia siguiente al de su publicación en el Periódico Oficial del Estado.

(Mantal Jun yu’un Muk’ul J-a’tel Jtuunel ta xchebal yajtalul, yich’o ak’el ta na’el ta Periodico Oficial ta Estado ta yajtalul jukeb yoxwinik, te joeb xcha’winik yu’un noviembre ta 1987, te bit’il la yich’ yanejtesel, ts’akel sok tup’el bayel mantaliletik ta Muk’ul Mantalil li’ ta Estadoe).

Junax.- Te Mantal Jun yu’un Muk’ul J-a’tel Jtuunel into yame x-och ta ich’el ta muk’ ta yan k’aal a te bit’il ya yich’ ak’el ta na’el stojol ta Periódico Oficial ta Estadoe.

(Decreto No. 02, Publicado en el Periódico Oficial del Estado no. 047, el 25 de noviembre de 1987, por el que se reforman, adicionan y derogan diversos artículos de la Constitución Política Local)

Único.- Este decreto entrará en vigor el día siguiente al de su publicación en el Periódico Oficial del Estado.

121 |

Page 134: Consti Chiapas

| M

uk’u

l Man

talil

Jun

Ta S

pam

al S

lum

al S

k’in

al C

hiap

as |

Cons

titu

ción

Pol

ític

a de

l Est

ado

de C

hiap

as |

(Mantal Jun yu’un Muk’ul J-a’tel Jtuunel ta swakebal yajtalul, yich’o ak’el ta na’el ta Periodico Oficial ta Estado ta yajtalul baluneb yoxwinik, te baluneb yu’un diciembre ta 1987, te bit’il la yich’ yanejtesel, ts’akel sok tup’el bayel mantaliletik ta Muk’ul Mantalil li’ ta Estadoe).

Junax.- Ja’into te Mantal Jun yu’un Muk’ul J-a’tel Jtuunel yame x-och ta ich’el ta muk’ ta yan k’aal a te bit’il ya yich’ ak’el ta na’el stojol ta Periódico Oficial ta Estadoe.

(Decreto No. 06, Publicado en el Periódico Oficial del Estado No. 049, el 09 de diciembre de 1987, por el que se reforman, adicionan y derogan diversos artículos de la Constitución Política Local)

Único.- El presente decreto entrará en vigor el día siguiente al de su publicación en el Periódico Oficial.

(Mantal Jun yu’un Muk’ul J-a’tel Jtuunel ta yajtalul waxaklajuneb xcha’winik, yich’o ak’el ta na’el ta Periodico Oficial ta Estado ta yajtalul joeb xcha’winik, te cheb xcha’winik yu’un junio ta 1988, te bit’il la yich’ yanejtesel, ts’akel sok tup’el bayel mantaliletik ta Muk’ul Mantalil li’ ta Estadoe).

Junax.- Ja’into te Mantal Jun yu’un Muk’ul J-a’tel Jtuunel yame x-och ta ich’el ta muk’ ta yan k’aal a te bit’il ya yich’ ak’el ta na’el stojol ta Periódico Oficial.

(Decreto No. 38, Publicado en el Periódico Oficial del Estado No. 025, el 22 de junio de 1988, por el que se reforman, adicionan y derogan diversos artículos de la Constitución Política Local)

Único.- El presente decreto entrará en vigor el día siguiente al de su publicación en el Periódico Oficial.

(Mantal Jun yu’un Muk’ul J-a’tel Jtuunel ta yajtalul chaneb, yich’o ak’el ta na’el ta Periodico Oficial ta Estado ta sbabial yajtalul, te waxakeb yu’un diciembre ta 1988, te bit’il la yich’ yanejtesel, ts’akel sok tup’el bayel mantaliletik ta Muk’ul Mantalil li’ ta Estadoe).

Sbabial Mantalil.- Te Mantal Jun yu’un Muk’ul J-a’tel Jtuunel into yame x-och ta ich’el ta muk’ ta yan k’aal a te bit’il ya yich’ ak’el ta na’el stojol ta Periódico Oficial ta Estadoe.

Xchebal Mantalil.- (La yich’ tup’el, Mantalil Jun yu’un te Muk’ul j-a’tel jtuunel, yajtalul 122, Periódico Oficial yajtalul 288, ta sk’aalel jukeb yu’un Enero ta 1994)

Yoxebal Mantalil.- Mame xk’ax ta lajuneb yo’winik k’aal, ya le slok’es te sjunil mantalil yu’un ta Justicia Administrativa.

| 122

Page 135: Consti Chiapas

(Decreto No. 04, Publicado en el Periódico Oficial del Estado No. 01, el 08 de diciembre de 1988, por el que se reforman, adicionan y derogan diversos artículos de la Constitución Política Local)

Artículo Primero.- El presente decreto entrará en vigor al día siguiente de su publicación en el Periódico Oficial del Estado.

Artículo Segundo.- (Derogada, Decreto no. 122, Periódico Oficial No. 288, de fecha 07 de enero de 1994)

Artículo Tercero.- En un término no mayor de 90 días, el congreso expedirá la Ley de Justicia Administrativa.

(Mantal Jun yu’un Muk’ul J-a’tel Jtuunel ta yajtalul chaneb, yich’o ak’el ta na’el ta Periodico Oficial ta Estado ta sbabial yajtalul, te waxakeb yu’un diciembre ta 1988, te bit’il la yich’ yanejtesel, ts’akel sok tup’el bayel mantaliletik ta Muk’ul Mantalil li’ ta Estadoe).

Junax Mantalil.- Te Mantal Jun yu’un Muk’ul J-a’tel Jtuunel into yame x-och ta ich’el ta muk’ ta yan k’aal a te bit’il ya yich’ ak’el ta na’el stojol ta Periódico Oficial ta Estadoe.

(Decreto No. 12, Publicado en el Periódico Oficial del Estado No. 54, el 27 de diciembre de 1989, por el que se reforman, adicionan y derogan diversos artículos de la Constitución Política Local)

Artículo Único.- Este decreto entrara en vigor al día siguiente de su publicación en el Periódico Oficial del Estado.

(Mantal Jun yu’un Muk’ul J-a’tel Jtuunel ta yajtalul bulucheb xcha’winik, yich’o ak’el ta na’el ta Periodico Oficial ta Estado ta yajtalul chanlajuneb xchanwinik, te waklajuneb yu’un mayo ta 1990, te bit’il la yich’ yanejtesel, ts’akel sok tup’el bayel mantaliletik ta Muk’ul Mantalil li’ ta Estadoe).

Junax.- Te Mantal jun yu’un Muk’ul J-a’tel Jtuunel into yame x-och ta ich’el ta muk’ ta yan k’aal a te bit’il ya yich’ ak’el ta na’el stojol ta Periódico Oficial ta Estadoe.

(Decreto No. 31, Publicado en el Periódico Oficial del Estado No. 74, el 16 de mayo de 1990, por el que se reforman, adicionan y derogan diversos artículos de la Constitución Política Local)

Único.- El presente decreto entrará en vigor al día siguiente de su publicación en el Periódico Oficial del Estado.

123 |

Page 136: Consti Chiapas

| M

uk’u

l Man

talil

Jun

Ta S

pam

al S

lum

al S

k’in

al C

hiap

as |

Cons

titu

ción

Pol

ític

a de

l Est

ado

de C

hiap

as |

(Mantal Jun yu’un Muk’ul J-a’tel Jtuunel ta yajtalul oxwinik, yich’o ak’el ta na’el ta Periodico Oficial ta Estado ta yajtalul yo’lajuneb yo’winik, te sbalunebal yu’un octubre ta 1990, te bit’il la yich’ yanejtesel, ts’akel sok tup’el bayel mantaliletik ta Muk’ul Mantalil li’ ta Estadoe).

Junax.- Te Mantal jun yu’un Muk’ul J-a’tel Jtuunel into yame x-och ta ich’el ta muk’ ta yan k’aal a te bit’il ya yich’ ak’el ta na’el stojol ta Periódico Oficial ta Estadoe.

(Decreto No. 60, Publicado en el Periódico Oficial del Estado No. 095, el 09 de octubre de 1990, por el que se reforman, adicionan y derogan diversos artículos de la Constitución Política Local)

Único.- El presente Decreto entrará en vigor al día siguiente de su publicación en el Periódico Oficial del Estado.

(Mantal Jun yu’un Muk’ul J-a’tel Jtuunel ta yajtalul oxwinik, yich’o ak’el ta na’el ta Periodico Oficial ta Estado ta yajtalul lajuneb swakwinik, te yoeba xcha’wiikl yu’un Marzo ta 1992, te bit’il la yich’ yanejtesel, ts’akel sok tup’el bayel mantaliletik ta Muk’ul Mantalil li’ ta Estadoe).

Junax Mantalil.- Ja’into te Mantal Jun yu’un Muk’ul J-a’tel Jtuunel te ya yich’ yanejtesel sok sts’akel te Muk’ul Mantalil ta Estado ta CHiapae, yame x-och ta ich’el ta muk’ ta yan k’aal a te bit’il ya yich’ ak’el ta na’el stojol ta Periódico Oficial ta Estadoe.

(Decreto No. 36, Publicado en el Periódico Oficial del Estado No. 190, el 25 de marzo de 1992, por el que se reforman, adicionan y derogan diversos artículos de la Constitución Política Local)

Artículo Único.- El presente Decreto de reformas y adiciones a la Constitución Política del Estado de Chiapas, entrará en vigor al día siguiente de su publicación en el Periódico Oficial del Estado.

(Mantal Jun yu’un Muk’ul J-a’tel Jtuunel yajtalul cheb sjukwinik, yich’o ak’el ta na’el ta Periodico Oficial ta Estado yajtalul waxakeb jo’lajuwinik, te jukeb yu’un enero ta 1994, te bit’il la yich’ yanejtesel, ts’akel sok tup’el bayel mantaliletik ta Muk’ul Mantalil li’ ta Estadoe).

Sbabial Mantal.- Te Mantal jun yu’un Muk’ul J-a’tel Jtuunel into yame x-och ta ich’el ta muk’ ta yan k’aal a te bit’il ya yich’ ak’el ta na’el stojol ta Periódico Oficial ta Estadoe.

Xchebal Mantal.- Ja’naxme junax belta, te Congeso ta Estado mok te J-a’tel Jtuunel joyob ayik ta a’tel teme jich ya sk’ane, yame snajk’an te jayebikto te majistdadoetike sok te jayebikto ya x-a’tejik ta Tribunal Administrativo ta swenta Electoral te binti ya yal ta sbalunlajunebal mantal ta Muk’ul Mantalil ta Spamal Slum Sk’inal ta Estadoe, te maxk’ax ta lajuneb yu’un febrero ta 1994.

| 124

Page 137: Consti Chiapas

(Decreto No. 122, Publicado en el Periódico Oficial del Estado No. 288, el 07 de enero de 1994, por el que se reforman, adicionan y derogan diversos artículos de la Constitución Política Local)

Artículo Primero.- El presente decreto entrará en vigor al día siguiente de su publicación en el Periódico Oficial del Estado.

Artículo Segundo.- Por esta única ocasión, el Congreso del Estado o la Comisión Permanente en su caso, nombrará a los Magistrados Numerarios y Supernumerarios que integraran el Tribunal Administrativo en materia Electoral a que se refiere el artículo 19 de la Constitución Política del Estado, a más tardar el día 10 de febrero de 1994.

(Mantal Jun yu’un Muk’ul J-a’tel Jtuunel yajtalul jun sbuluchwinik, yich’o ak’el ta na’el ta Periodico Oficial ta Estado yajtalul oxlajuneb swaklajunwinik, te lajuneb yu’un mayo ta 1994, te bit’il la yich’ yanejtesel, ts’akel sok tup’el bayel mantaliletik ta Muk’ul Mantalil li’ ta Estadoe).

Sbabial Mantal.- Ja’into te Mantal Jun yu’un Muk’ul J-a’tel Jtuunel te ya yich’ yanejtesel sok sts’akel te Muk’ul Mantalil ta Estado ta CHiapae, yame x-och ta ich’el ta muk’ ta yan k’aal a te bit’il ya yich’ ak’el ta na’el stojol ta Periódico Oficial ta Estadoe.

Xchebal Mantal.- Te snajkanel te Majistradoetike te binti ya yal ta sbalunlajunebal mantal ta Muk’ul Mantalil ta Spamal Slum Sk’inal ta Estadoe, ja’naxme jun belta into ya yich’ pasel ta yuil mayo ta 1994.

(Decreto No. 201, Publicado en el Periódico Oficial del Estado No. 313, el 10 de mayo de 1994, por el que se reforman, adicionan y derogan diversos artículos de la Constitución Política Local)

Artículo Primero.- El presente decreto de reformas y adiciones a la Constitución Política del Estado de Chiapas, entrará en vigor al siguiente día de su publicación en el Periódico Oficial del Estado.

Artículo Segundo.- El nombramiento de Magistrados a que se refiere el Artículo 19 de la Constitución Política Local, por esta única ocasión deberá realizarse en el mes de mayo de 1994.

(Mantal Jun yu’un Muk’ul J-a’tel Jtuunel yajtalul jo’eb sjukwinik, yich’o ak’el ta na’el ta Periodico Oficial ta Estado yajtalul chaneb, te oxeb xcha’winik yu’un diciembre ta 1994, te bit’il la yich’ yanejtesel, ts’akel sok tup’el bayel mantaliletik ta Muk’ul Mantalil li’ ta Estadoe).

Junax Mantal.- Te Mantal jun yu’un Muk’ul J-a’tel Jtuunel into te bit’il ya yich’ yanejtesel te Muk’ul Mantalil yu’un Estado ta CHiapae yame x-och ta ich’el ta muk’ ta yan k’aal a te bit’il ya yich’ ak’el ta na’el stojol ta Periódico Oficial ta Estadoe.

125 |

Page 138: Consti Chiapas

| M

uk’u

l Man

talil

Jun

Ta S

pam

al S

lum

al S

k’in

al C

hiap

as |

Cons

titu

ción

Pol

ític

a de

l Est

ado

de C

hiap

as |

(Decreto No. 125, Publicado en el Periódico Oficial del estado No. 04, el 23 de diciembre de 1994, por el que se reforman, adicionan y derogan diversos artículos de la Constitución Política Local)

Artículo Único.- El presente decreto de reforma a la Constitución Política del Estado de Chiapas entrará en vigor al día siguiente de su publicación en el Periódico Oficial del Estado.

(Mantal Jun yu’un Muk’ul J-a’tel Jtuunel yajtalul lajcheb sbalunwinik, yich’o ak’el ta na’el ta Periodico Oficial ta Estado yajtalul bulucheb xcha’winik, te lajuneb yu’un mayo ta 1994, te bit’il la yich’ yanejtesel, ts’akel sok tup’el bayel mantaliletik ta Muk’ul Mantalil li’ ta Estadoe).

Junax Mantal.- La yich’ yanejtesel te swaklajunebal, sbalunlajunebal, xchebal xcha’winik, sbalunebal xcha’winik ta fracción XXX, jo’lajuneb xcha’winik, cha’winik sok sbalunlajunebal yoxwinik mantalil. La yich’ tup’el te fracciones XXXVI, XXXVIII y XLII ta yoxwinik mantalil spisil ta Muk’ul Mantalil ta spamal slum sk’inal CHiapa.

(Decreto No. 172, Publicado en el Periódico Oficial del Estado No. 031, el 29 de abril de 1995, por el que se reforman, adicionan y derogan diversos artículos de la Constitución Política Local)

Artículo Único.- Se reforman los Artículos 16, 19, 22, 29, fracción XXX, 35, 40 y 59. Se derogan las fracciones XXXVI, XXXVIII y XLII del rtículo 29 y el segundo párrafo del Artículo 36; y fracción III del artículo 60 todos de la Constitución Política del Estado de Chiapas.

Sk’oplalel / T r a n s i t o r i o s

Sbabial Mantal.- Te Mantal jun yu’un Muk’ul J-a’tel Jtuunel into yame x-och ta ich’el ta muk’ ta yan k’aal a te bit’il ya yich’ ak’el ta na’el stojol ta Periódico Oficial ta Estadoe.

Artículo Primero.- El presente decreto entrará en vigor al día siguiente de su publicación en el Periódico Oficial del Estado.

Xchebal Mantal.- Te snajkanel te Majistradoetike te binti ya yal ta sbalunlajunebal mantal ta Muk’ul Mantalil ta Spamal Slum Sk’inal ta Estadoe, ja’naxme jun belta into ya yich’ pasel ta yuil mayo ta 1995.

Artículo Segundo.- El nombramiento de Magistrados a que se refiere el artículo 19 de la constitución política local, por esta única ocasión, deberá realizarse en el mes de mayo de 1995.

| 126

Page 139: Consti Chiapas

(Mantal Jun yu’un Muk’ul J-a’tel Jtuunel yajtalul cheb sbuluchwinik, yich’o ak’el ta na’el ta Periodico Oficial ta Estado yajtalul xchanebal yoxwinik, te chaneb yu’un octubre ta 1997, la yich’ ts’akel te swaxabel mantalil ta sk’oplal ta Muk’ul mantalile.

Junax Mantal.- Te Mantal jun yu’un Muk’ul J-a’tel Jtuunel into yame x-och ta ich’el ta muk’ te k’aal a te bit’il ya yich’ ak’el ta na’el stojol ta Periódico Oficial ta Estadoe.

(Decreto No. 202, Publicado en el Periódico Oficial No. 046, del 04 de octubre de 1997, se adiciona el artículo octavo transitorio a la Constitución Política Local)

Artículo Único.- El presente decreto entrará en vigor el día de su publicación en el Periódico Oficial del Estado.

(Mantal Jun yu’un Muk’ul J-a’tel Jtuunel yajtalul wakeb sbuluchwinik, yich’o ak’el ta na’el ta Periodico Oficial ta Estado yajtalul bulucheb xcha’winik, te lajuneb yu’un octubre ta 1997, te bit’il la yich’ yanejtesel, ts’akel bayel mantaliletik ta Muk’ul Mantalil li’ ta Estadoe).

Junax Mantal.- La yich’ yanejtesel te slajunebal, swaklajunebal, sbalunlajunebal, schebal xcha’winik, xchanlajunebal xcha’winik, xwaxaklajunebal yoxwinik, sbalunebal xchanwinik, sbuluchebal xchanwinik, slachayebal xchanwinik sok sbalunlajunebal xchanwinik sok la yich’ tsakel ta swakebal sok sjukebal ta tsal ta sbalunel mantalil spisil ta Muk’ul Mantalil te stukel ya x-a’te ta CHiapa.

(Decreto No. 206, Publicado en el Periódico Oficial del Estado No. 049, del 10 de octubre de 1997, por el que se reforman, adicionan diversos artículos de la Constitución Política Local)

Artículo único.- Se reforman los artículos 10, 16, 19, 22, 34, 58, 69, 71, 72 y 79 y se adicionan los párrafos sexto y séptimo del artículo 19 todos de la Constitución Política del Estado Libre y Soberano de Chiapas.

Sk’oplalel / T r a n s i t o r i o s

Junax Mantal.- Te Mantal jun yu’un Muk’ul J-a’tel Jtuunel into yame x-och ta ich’el ta muk’ te k’aal a te bit’il ya yich’ ak’el ta na’el stojol ta Periódico Oficial ta Estadoe

Artículo Único.- El presente decreto entrará en vigor el día de su publicación en el Periódico Oficial del Estado.

127 |

Page 140: Consti Chiapas

| M

uk’u

l Man

talil

Jun

Ta S

pam

al S

lum

al S

k’in

al C

hiap

as |

Cons

titu

ción

Pol

ític

a de

l Est

ado

de C

hiap

as |

(Mantal Jun yu’un Muk’ul J-a’tel Jtuunel yajtalul jukeb yoxlajuwinik, yich’o ak’el ta na’el ta Periodico Oficial ta Estado yajtalul bulucheb xcha’winik, te lajuneb yu’un octubre ta 1997, te bit’il la yich’ yanejtesel, ts’akel bayel mantaliletik ta Muk’ul Mantalil li’ ta Estadoe).

Junax Mantal.- La yich’ yanejtesel te sbalunebal yoxwinik, yoxlajunebal yoxwinik, xchanlajunebal yoxwinik, fracciones V y VI sok swaklajunebal yoxwinik mantalil ta Muk’ul Mantalil yu’un te CHiapa.

(Decreto No. 247, Publicado en el Periódico Oficial del Estado No. 015, del 12 de marzo de 1998, por el que se reforman diversos artículos de la Constitución Política Local)

Artículo único.- Se reforman los artículos 49, 53, 54, fracciones V y VI y 56 de la Constitución Política del Estado de Chiapas.

Sk’oplalel / T r a n s i t o r i o s

Junax Mantal.- Te bintik la yich’ yanejtesel ta muk’ul mantalil ya yu’un te estado, te binti yaloj ta junax mantalil li’ ta mantal jun yu’un te muk’ul j-a’tel jtuunele, yame x-och ta ich’el ta muk’ te k’aal a te bit’il ya yich’ ak’el ta na’el stojol ta Periódico Oficial ta Estadoe.

Artículo único.- Las reformas a la Constitución Política del Estado, previstas en el artículo único del presente decreto, entrarán en vigor el día de su publicación en el Periódico Oficial del Estado.

(Mantal Jun yu’un Muk’ul J-a’tel Jtuunel yajtalul cheb yo’lajuwinik, yich’o ak’el ta na’el ta Periodico Oficial ta Estado yajtalul bulucheb xcha’winik, te cheb yu’un junio ta 1998, te bit’il la yich’ yanejtesel te fracción V ta cheb yoxwinik mantalil li’ ta Muk’ul Mantalil li’ ta Estadoe).

Junax Mantal.- La yich’ yanejtesel te fracción V ta cheb yoxwinik mantalil ta Muk’ul Mantalil yu’un te CHiapa.

(Decreto No. 282, Publicado en el Periódico Oficial del Estado No. 031, del 02 de junio de 1998, por el que se reforma la fracción v, del artículo 42 de la Constitución Política Local)

Artículo Único.- Se reforma la fracción V del Artículo 42 de la Constitución Política del Estado de Chiapas.

| 128

Page 141: Consti Chiapas

Sk’oplalel / T r a n s i t o r i o s

Junax Mantal.- Te bintik la yich’ yanejtesel ta muk’ul mantalil ya yu’un te estado, te binti yaloj ta junax mantalil li’ ta sjunil mantalil yu’un te muk’ul j-a’tel jtuunele, yame x-och ta ich’el ta muk’ te k’aal a te bit’il ya yich’ ak’el ta na’el stojol ta Periódico Oficial ta Estadoe.

Artículo Único.- Las reformas a la constitución política del estado, previstas en el artículo único del presente decreto, entrarán en igor el día de su publicación en el Periódico Oficial del Estado.

(Mantal Jun yu’un Muk’ul J-a’tel Jtuunel yajtalul waxaklajuneb sjukwinik, yich’o ak’el ta na’el ta Periodico Oficial ta Estado yajtalul bulucheb xcha’winik, te cheb yu’un junio ta 1998, te bit’il la yich’ yanejtesel te fracción V ta cheb yoxwinik mantalil li’ ta Muk’ul Mantalil li’ ta Estadoe).

Junax Mantal.- La yich’ yanejtesel te sbuluchebal xcha’winik, slachayebal xcha’winik sok sjukebal yoxwinik sok la yich’ ts’akel te yoebal mantalil ta sjol ya’yejal ta Muk’ul Mantalil yu’un te CHiapa.

(Decreto No. 138, Publicado en el Periódico Oficial del Estado No. 08, del 02 de febrero de 1998, por el que se reforman, adicionan diversos artículos de la Constitución Política Local)

Artículo Único.- Se reforman los artículos 31, 32 y 47 y se adicionan el artículo quinto al título de la Constitución Política del Estado de Chiapas.

Sk’oplalel / T r a n s i t o r i o s

Sbabial.- Te Mantal jun yu’un Muk’ul J-a’tel Jtuunel into yame x-och ta ich’el ta muk’ te k’aal a te bit’il ya yich’ ak’el ta na’el stojol ta Periódico Oficial ta Estadoe.

Xchebal.- Te j-a’teletik, te bintik ya stuun sok te stak’inal te jayeb ay yu’un te Comision Estatal yu’un Derechos Humanos, te ja’ jkum j-atel jtuunel te jok’ol ta stojol te j-a’tel jtuunel yu’un te kanan lum, ja’me tey ya xk’ax ta stojol-a te Comision te ya x-a’tej ta swenta lum te ya spas ta stukel te ya’tele, te binti ut’il chapal sok te bit’il jkajalka ay ya’telike, te nabil sba ta sjunil mantalil te ya xju’ yu’un biluk spasel sok te ay sbilukike.

Yoxebal.- Te Comisión Estatal yu’un Derechos Humanos, ta swenta ya x-a’te ta jtojol te lum te ya xju’ yu’un biluk spasel sok te ay binti ay yu’unik te ja’ ta swenta, ja’me ya yil te kejaetik sok te yantik k’opetik teme bit’il k’alal och ta ch’uunel te mantalil te ja’ ay ta sk’ab re Comision, te ja’ te tey jok’ol ta stojol-ae.

Xchanebal.- Te Muk’ul J-a’tel Jtuunel ya me yak’beel ta Congreso estatal mok ta j-a’tel jtuunel te joyob ayik ta a’tel, ta lajuneb xcha’winik naxme k’aal-a te bit’il och ta ch’unel te binti la yich yántesele, te biililetik te mach’a ya sk’anik te ya xjil ta Peserente ta Comisión Estatal yu’un Derechos Humanos, te mato bay lejbil-ae ja’nime yato spas te ya’tel ta macha ayto ta ya’tele.

129 |

Page 142: Consti Chiapas

| M

uk’u

l Man

talil

Jun

Ta S

pam

al S

lum

al S

k’in

al C

hiap

as |

Cons

titu

ción

Pol

ític

a de

l Est

ado

de C

hiap

as |

Te muk’ul j-a’tel jtuunel ta Estado ya me yak’ ta pukel ta na’el stojol.

Primero.- El presente decreto entrará en vigor al día siguiente de su publicación en el Periódico Oficial del Estado.

Segundo.- Los recursos humanos, materiales y presupuéstales con que actualmente cuenta la Comisión Estatal de Derechos Humanos, como Órgano Desconcentrado, pasaran a formar parte de la propia Comisión como organismo de carácter publico con autonomía técnica, administrativa y jerárquica, dotado de personalidad jurídica y patrimonio propios.

Tercero.- La Comisión Estatal de Derechos Humanos, con el carácter de organismo publico con personalidad y patrimonio propios que se le atribuye en esta reforma, conocerá de las quejas y demás asuntos que a la entrada en vigor del presente decreto obren en poder de dicha comisión, como órgano desconcentrado.

Cuarto.- El Ejecutivo del Estado enviará al Congreso estatal o a la Comisión Permanente, dentro de los treinta días siguientes a la entrada en vigor de la presente reforma, la terna respectiva para el nombramiento del Presidente de la Comisión Estatal de Derechos Humanos, debiendo continuar, mientras tanto, en el ejercicio de dichas funciones, quien actualmente desempeña el cargo.

El Ejecutivo del Estado dispondrá se publique y circule.

(Mantal Jun yu’un Muk’ul J-a’tel Jtuunel yajtalul lajcheb xwaxakwinik, yich’o ak’el ta na’el ta Periodico Oficial ta Estado yajtalul oxlajuneb, xchebal sección, ta oxeb yu’un Marzo ta 1999, te bit’il la yich’ yanejtesel, ts’akel yantik mantalil li’ ta Muk’ul Mantalil ta Estadoe).

Sbabial Mantal.- La yich yanejtesel te xchanebla fraccion yu’un te sbalunebal xcha’winik mantal.

Xchebal Mantal.- La yich yanejtesel te xwaxekebal fraccion yu’un te xchebal yoxwinik mantal.

Yoxebal Mantal.- la yich’ ts’akel te muk’ul mantalil, ta xchebal yo’winik mantalil bis.

(Decreto No. 152, Publicado en el Periódico Oficial del Estado No. 013, segunda sección, del 03 de marzo de 1999, por el que se reforman, adicionan diversos artículos de la Constitución Política Local)

Artículo Primero.- Se reforma la fracción IV del artículo 29…

Artículo Segundo.- Se reforma la fracción VIII del artículo 42…

Artículo Tercero.- Se adiciona a la Constitución, el artículo 82-bis…

| 130

Page 143: Consti Chiapas

Sk’oplalel / T r a n s i t o r i o s

Junax Mantal.- Te Mantal jun yu’un Muk’ul J-a’tel Jtuunel into yame x-och ta ich’el ta muk’ ta yan k’aal a te bit’il ya yich’ ak’el ta na’el stojol ta Periódico Oficial ta Estadoe.

Artículo Único.- El presente Decreto entrará en vigor al dia siguiente de su publicación en el Periódico Oficial del Estado.

(Mantal Jun yu’un Muk’ul J-a’tel Jtuunel yajtalul bulucheb slajuwinik, yich’o ak’el ta na’el ta Periodico Oficial ta Estado yajtalul oxlajuneb xcha’winik, ta juklajuneb yu’un junio ta 1999, te bit’il la yich’ yanejtesel, ts’akel sok tup’el bayel mantaliletik ta Muk’ul Mantalil ta Estadoe).

Junax Mantal.- La yich’ yanejtesel te yoxlajunebal mantalil; la yich’ ts’akel ta cha’ tsal k’op te slacheyebal mantalil….. la yich’ tup’el te cha’tsal k’op ta xchanebal mantalil, ta xchanebal fracción ta slajunebal mantalil, ta xcha’ tsalal k’op; ta yoxebal yoxwinik fracción ta sbalunebal xcha’winik mantalil sok te sjukebal fracción ta xchebal yoxwinik mantalil ta Muk’ul Mantalil ta spamal slum sk’inal CHiapa.

(Decreto No. 191, Publicado en el Periódico Oficial del Estado No. 033, del 17 de junio de 1999, por el que se reforman, adicionan y derogan diversos artículos de la Constitución Política Local)

Artículo Único.- Se reforma el artículo 13; se adiciona un segundo párrafo al Artículo 12, se derogan el párrafo segundo del Artículo 4º, la fracción IV del Artículo 10, en sus dos párrafos; la fracción XLIII del Artículo 29 y la fracción VII del Artículo 42 de la Constitución Política del Estado de Chiapas.

Sk’oplalel / Transitorio

Junax Mantal.- Te Mantalil jun yu’un Muk’ul J-a’tel Jtuunel into yame x-och ta ich’el ta muk’ te k’aal a te bit’il ya yich’ ak’el ta na’el stojol ta Periódico Oficial ta Estadoe.

Artículo único.- El presente decreto entrara en vigor al dia de su publicación en el Periódico Oficial del Estado.

(Mantal Jun yu’un Muk’ul J-a’tel Jtuunel yajtalul jo’eb sbalunwinik, yich’o ak’el ta na’el ta Periodico Oficial ta Estado yajtalul sbabial yoxwinik, xchebal sección, ta xwaxakebal xcha’winik yu’un Julio ta 1999, te bit’il la yich’ yanejtesel, ts’akel yantik mantalil li’ ta Muk’ul Mantalil ta Estadoe).

Sbabial Mantal.- la yich’ chiknajtesel te jtejk’lum te Aldama

Xchebal Mantal.- la yich’ chiknajtesel te jtejk’lum te Benemérito de las Américas,…

131 |

Page 144: Consti Chiapas

| M

uk’u

l Man

talil

Jun

Ta S

pam

al S

lum

al S

k’in

al C

hiap

as |

Cons

titu

ción

Pol

ític

a de

l Est

ado

de C

hiap

as |

Yoxebal Mantal.- la yich’ chiknajtesel te jtejk’lum te Maravilla Tenejapa,…

Xchanebal Mantal.- la yich’ chiknajtesel te jtejk’lum te Marques de Comillas,…

Swakebal Mantal.- La yich’ chiknajtesel te jtejk’lum te San Andrés Duraznal,…

Sjukebal Mantal.- La yich’ chiknajtesel te jtejk’lum te Pinar,…

Swaxakebal Mantal.- La yich’ yanejtesel te yoxchalal k’op ta yoxebal mantalil ta ta Muk’ul Mantalil ta CHiapa,…

Sbalunebal Mantal.- La yich’ yanejtesel te sbuluchebal mantalil ta Sjunil Mantalil yu’un Jtejk’lum ta Estado ta Chiapa,…

Slajunebal Mantal.- La yich’ yanejtesel te slajcheyebal mantalil ta sjunil mantalil electoral yu’un Estado ta CHiapa,…

(Decreto No. 205, Publicado en el Periódico Oficial del Estado No. 041 segunda sección, del 28 de Julio de 1999, por el que se reforman, adicionan diversos artículos de la Constitución Política Local)

Artículo Primero.- Se crea el municipio de Aldama,…

Artículo Segundo.- Se crea el municipio de Benemérito de las Américas,…

Artículo Tercero.- Se crea el municipio de Maravilla Tenejapa,…

Artículo Cuarto.- Se crea el municipio de Marqués de Comillas,…

Artículo Sexto.- Se crea el municipio de San Andrés Duraznal,…

Artículo Séptimo.- Se crea el municipio de Santiago el Pinar,…

Artículo Octavo.- Se reforma el párrafo tercero del Artículo 3º de la Constitución Política del Estado de Chiapas…

Artículo Noveno.- Se reforma el Artículo 11 de la Ley Orgánica Municipal del Estado de Chiapas,…

Artículo Décimo.- Se reforma el Artículo 12 del Código Electoral del Estado de Chiapas,…

Sk’oplalel / T r a n s i t o r i o s

Sbabial Mantal.- Te Mantalil jun yu’un Muk’ul J-a’tel Jtuunel into yame x-och ta ich’el ta muk’ te k’aal a te bit’il ya yich’ ak’el ta na’el stojol ta Periódico Oficial ta Estadoe.

Artículo primero.- El presente Decreto entrará en vigor al dia siguiente de su publicación en el Periódico Oficial del Estado.

| 132

Page 145: Consti Chiapas

Xchebal mantal.- Te Congreso ta Estado yame x-och ta yak’el ta consejos municipales ta swenta yu’un ja’ ya spas te atelil ta j-a’tel jtuunelil ta yach’il jtejk’lum ja’to te bit’il ya xlajyotan te j-a’tel jtuunel ta jtejk’lum te bit’il jach te sbabial k’aal yu’un enero ta 1999. Te sbabial j-a’tel jtuuneletik ta jtejk’lumetik ta yach’il jtejk’lumetik, te ya jach ya’telik ta sbabial k’aal yu’un te Enero ta 2002, ja’me jich ya yich’ik tsael te bit’il ya yich’ik nanix tsael-a te bit’il sk’aalel ya yich’ tsael-a te jich bit’il yalol ta muk’ul mantalil ta spamal lum mexjiko, jich bit’il ta Estado sok te Sjunil Mantalil electoral ta Estado.

Artículo segundo.- El Congreso del Estado procederá a la designación de Consejos Municipales que realizaran las funciones de cuerpo edilicio en los nuevos municipios hasta la conclusión del período municipal que inicio el primero de enero de 1999. Los primeros ayuntamientos de los nuevos municipios, cuyo ejercicio iniciara el primero de enero del 2002, serán electos a través de los comicios ordinarios que para ese período se celebren conforme a lo dispuesto en la Constitución Política Federal, la particular del estado y el código electoral del estado.

(Mantal Jun yu’un Muk’ul J-a’tel Jtuunel yajtalul swakebal sbuluchwinik, yich’o ak’el ta na’el ta Periodico Oficial ta Estado yajtalul swakebal yoxwinik, ta swaxakebal xcha’winik yu’un Septiembre ta 2000, te bit’il la yich’ ts’akel te sk’oplalel ta Muk’ul Mantalil ta Estadoe).

Yak’el sk’op ta mantalil jun yajtalul swakebal sbuluchwinik, te bit’il te yoxwinik jkum te jpas mantaliletik ta Estado de stukel ya x-a’te ta CHiapa. La slok’es te mantal jun yu’un te muk’el j-atel jtuunel te bit’il la yich’ ts’akel sk’oplal jun mantalil li’ta Muk’ul Mantalil ta Estado ta Chiapa.

(Decreto No. 206, Publicado en el Periódico Oficial del Estado No. 046, del 28 de Septiembre del 2000, se adiciona el artículo Transitorio a la Constitución Política Local)

Fe de erratas al decreto número 206, por el que la Sexagésima Legislatura Constitucional del Estado Libre y Soberano de Chiapas, expide el decreto por el que se adiciona un artículo transitorio a la Constitución Política del Estado de Chiapas.

(Mantal Jun yu’un Muk’ul J-a’tel Jtuunel yajtalul swaklajunebal sbuluchwinik, yich’o ak’el ta na’el ta Periodico Oficial ta Estado yajtalul schanlajunebal yoxwinik, ta stabal yu’un Octubre ta 2000, te bit’il la yich’ yanejtesel, ts’akel yantik mantalil li’ ta Muk’ul Mantalil ta Estadoe).

Junax Mantalil.- ya yich’ yanejtesel te slajunebal, swaklajunebal, sbalunlajunebal, sjukebal xcha’winik, sbalunebal xcha’winik, xchebal yoxwinik, sbalunebal xchanwinik, sbuluchebal xchanwinik, slajchayebal xchanwinik sok sbalunlajunebal schanwinik mantalil spisil ta ta Muk’ul Mantalil ta CHiapa.

(Decreto No. 216, Publicado en el Periódico Oficial del Estado No. 054, del 20 de Octubre de 2000, por el que se reforman, adicionan diversos artículos de la Constitución Política Local)

133 |

Page 146: Consti Chiapas

| M

uk’u

l Man

talil

Jun

Ta S

pam

al S

lum

al S

k’in

al C

hiap

as |

Cons

titu

ción

Pol

ític

a de

l Est

ado

de C

hiap

as |

Artículo Único.- Se modifican los artículos 10, 16, 19, 27, 29, 42, 69, 71, 72 y 79, todos de la Constitución Política del Estado de Chiapas.

Sk’oplal / T r a n s i t o r i o s

Sbabial Mantal.- Te Mantal jun yu’un Muk’ul J-a’tel Jtuunel into te bit’il ya yich’ yanejtesel sok ts’akel te Muk’ul Mantalil yu’un Estado ta CHiapae, yame x-och ta ich’el ta muk’ te k’aal a te bit’il ya yich’ ak’el ta na’el stojol ta Periódico Oficial.

Artículo Primero.- El presente decreto de reformas y adiciones a la Constitución Política del Estado de Chiapas, iniciará su vigencia el día de su publicación en el Periódico Oficial.

Schebal Mantal.- Te j-a’tel jtuunel te já’ sbiil Consejo Estatal Electoral jichme yaxil te bit’il La yich’ yanejtesel sok ts’akel te já’ te La yich’ tup’el jain k’aal li’ta mantalile te bit’il ya x-och ta a’tel te Consejo General yu’um te Instituto Estatal Electoral.

Artículo Segundo.- El organismo público denominado Consejo Estatal Electoral quedará, como consecuencia de las presentes reformas y adiciones, extinguido en la fecha establecida en este decreto para la entrada en funciones del Consejo General del Instituto Estatal Electoral.

Yoxebal Mantal.- Te k’elbil junetik, te bintik ay yu’um sok te stak’in te ay yu’um te Consejo Estatal Electorial, yame xk’ax ta Instituto Estatal Electoral spisil te binti ut’il ya sk’an te sjunil mantaliletike.

Te Consejero Peserente ta Instituto Estatal Electoral, ja’naxme teme la yich’ najkanel ta ya’tele yame xjach ta yich’el te k’ejbil junetik, te bintik ay yu’un sok te sk’in te bit’il yaloj ta nail tsal k’ope. Ja’nime jich ya yil te bintik ya sk’an ta swenta yu’un ya xjach ta a’tel te jich bit’il yaloj li’ ta mantalil jun yu’un te muk’ul j-atel jtuunele.

Artículo Tercero.- Los archivos, bienes y recursos que integran el patrimonio del Consejo Estatal Electoral, pasarán al Instituto Estatal Electoral para todos los efectos legales correspondientes.

El Consejero Presidente del Instituto Estatal Electoral, tan luego sea nombrado procederá a recibir los archivos, bienes y recursos a que se refiere el párrafo anterior. Asimismo adoptará las medidas necesarias para iniciar la puesta en funcionamiento del instituto en los términos establecidos en el presente decreto.

Xchanebal Mantal.- Te konsejeroetik yajwal lum te ayik ta ora ta Consejo Estatal Electoral yame xilik ta ya’tel, te k’alal mato bay ya ya yich’ leel te Konsejeroetik electorales, te ya x-ochik ta a’tel ta Consejo General ta Instituto Estatal Electoral.

Artículo Cuarto.- Los consejeros ciudadanos que actualmente integran el consejo estatal electoral continuarán en el cargo, hasta en tanto no sean elegidos los consejeros electorales que habrán de integrar el Consejo General del Instituto Estatal Electoral.

| 134

Page 147: Consti Chiapas

Yoebal Mantal.- Te konsejeroetik yalwal lum ta Consejo Estatal Electoral te a’tejik ta sk’aalel stsael j-a’tel jtuunel ta ya’wilal 2000, sok teme ma’yuk baay k’axemikix ta xchebal buelta te stik’onax xba, yame stak’ yich’ najkanel ta konsejero electorales ta swenta yu’un ya x-och ta Consejo General ta Instituto Estatal Electoral, teme ja’ la yich’ najkanele yame x-a’tej te k’alal sk’aalel stsael j-a’tel jtuunel ta ya’wilal 2001, yaxu’ yich’ tsael ta yan sk’aalel tsael j-a’tel jtuunel.

Artículo Quinto.- Los consejeros ciudadanos del Consejo Estatal Electoral que fungieron durante el proceso electoral del año 2000, y que no cuenten con más de dos procesos electorales consecutivos, podrán ser elegidos como consejeros electorales para integrar el Consejo General del Instituto Estatal Electoral, en caso de resultar elegidos fungirán durante el proceso electoral del año 2001, pudiendo ser designados para otro proceso electoral.

Swakebal Mantal.- Te a’teletik te ya x-a’tejik ta Consejo Estatal Electoral yame x-ochik ta a’tel ta Instituto Estatal Electoral.

Artículo Sexto.- El personal administrativo que actualmente labora en el Consejo Estatal Electoral se incorporará al Instituto Estatal Electoral.

Sjukebal Mantal.- Ja’naxme jun bueltal ja’into, te stsael te kosejero peserente sok te konsejeroetik electorales te ya x-a’tejik ta Consejo General ta Instituto Estatal Electoral, jichme ta kajaka, te mame xelaw ta schebal k’aal ta yu’il Noviembre ta ya’wilal 2000; sok yame sk’an xchajpaj jilel ta sbabial k’aal ta Diciembre te ya’wilal-a, jichme ya sk’an pasen into:

A).- Mame xelaw ta sk’aalel swaxakebal xcha’winik ta yuil octubre ta ya’wilal 2000, te juju jkum parlamentarias yame sk’an xk’otik ta stojol te j-a’tel jtuunel joyob ayik ta a’tel ta Congreso ta Estado te te sbiil te mach’a ya sk’an snajkan, ya stak’ jich smiil te jayeb konsejeroetik electorales te ja’ yu’unik te ya yich’ik leele.

B).- stsakbeyel te bintik ya sk’an, teme la yich’ ak’ele, te j-a’tel jtuunel joyob ayik ta a’tel yame yik’tel ta animal tsoblej te Congreso ta Estado, ja’naxme ta sleel ta stsael te mach’a yak’obey sbiil te Consejero Peserente sok konsejeroetik electorales te ya x-ochik ta a’tel ta Consejo General ta Instituto Estatal Electoral;

C).- Te sk’aalel yaloj ta banti ya yich’ ik’eltel te bit’il yaloj ta nail tsal k’op, te Congreso ta Estado nail ya sk’opon te biilil te la yich’ abeyel, yame sk’aesbeel ta Comision yu’un Gobernacion sok puntos Constitucionales, ta swenta ya yil te tajbil swentail te jich bit’til yaloj ta sjunil mantalil yu’un Electoral ja’nix jich ta yilel ta lek teme ay snopunel yu’un teme ya sna’ lek pasel te a’tel te binti swentail ya yich’ najkanel yu’une. Te yilel ta leke, ja’nime ya yal te mach’a ay ta swenta yilel ta leke.

D).- Teme la yich’ix ilel-ae, nael lek-a te binti yaloj li’ta nail inciso te comisión ta gobernación sok te puntos constituciones yame slok’es sok yak’ ta ilel ta swenta ya snop te Congreso ta Estado.

135 |

Page 148: Consti Chiapas

| M

uk’u

l Man

talil

Jun

Ta S

pam

al S

lum

al S

k’in

al C

hiap

as |

Cons

titu

ción

Pol

ític

a de

l Est

ado

de C

hiap

as |

E).- Te Congreso ta Estado, ja’ chikan te binti ut’il a lok’ te la yil te Comision ta gobernación sok te puntos constitucionales, yame xjach slej ta juju jtul, te kol spisiluk juch yo’tan te jayeb a k’ot te yajwalul, te konsejero peserente sok te konsejeroetik electorales te ja’yu’un sok te suplenteetik ta Consejo General yu’un Instituto Estatal Elekctoral; sok

F).- Te konsejero peserente sok te konsejeroetik electorales ta Consejo General yu’un Instituto Estatal Elekctoral, te la yich’ik tsael te bit’il yaloj li’ta mantalil jun yu’un te muk’ul j-a’tel jtuunel yame xjala ta ya’tel ta jo’lajuneb yu’un diciembre ta ya’wilal 2007, ja’nax mauk teme la yich’ najkanel te jich’ bit’il yaloj ta yoebal sk’oplal ta mantalil jun yu’un te muk’ul j-a’tel jtuunel.

Artículo Séptimo.- Por esta única vez, la elección del Consejero Presidente y de los Consejeros Electorales que integrarán el Consejo General del Instituto Estatal Electoral, se hará sucesivamente, a más tardar el día dos del mes de noviembre del año 2000; y deberá quedar instalado el día primero de diciembre de ese mismo año, conforme al procedimiento siguiente:

A).- A más tardar el día 28 del mes de octubre del año 2000, las fracciones parlamentarias deberán presentar ante la comisión permanente del congreso del estado una relación con el nombre de las personas propuestas, hasta en número igual al de los consejeros electorales propietarios a elegir;

B).- Recibidas las propuestas, que en su caso se presenten, la comisión permanente convocará a un período extraordinario de sesiones del Congreso del Estado, con el único objeto de elegir de entre las propuestas formuladas al consejero presidente y a los consejeros electorales que habrán de integrar el Consejo General del Instituto Estatal Electoral;

C).- En la fecha prevista por la convocatoria que se refiere el inciso anterior, el congreso del estado previa lectura de las propuestas recibidas, las turnará a la Comisión de Gobernación y Puntos Constitucionales, a efecto de que verifique el cumplimiento de los requisitos establecidos en el código electoral así como para evaluar y calificar los merecimientos, capacidad, idoneidad, estudios y experiencia en la materia de las personas propuestas. La verificación se circunscribirá a los elementos objetivos, por lo que los requisitos exigidos se acreditarán con las constancias respectivas emitidas por las instancias competentes;

D).- Hecha la verificación, evaluación y calificación a que se refiere el inciso anterior, la Comisión de Gobernación y Puntos Constitucionales emitirá y presentará dictamen para someterlo a la consideración del congreso del estado;

E).- El Congreso del Estado, con base en el dictamen que formule la Comisión de Gobernación y Puntos Constitucionales, procederá a elegir sucesivamente, por el voto de las dos terceras partes de sus miembros presentes, al Consejero Presidente y a los Consejeros Electorales propietarios y suplentes del Consejo General del Instituto Estatal Electoral; y

F).- El Consejero Presidente y los Consejeros Electorales del Consejo General del Instituto Estatal Electoral, elegidos conforme a las disposiciones del presente

| 136

Page 149: Consti Chiapas

decreto durarán en funciones hasta el 15 de diciembre del año 2007, salvo aquellos que se hayan nombrado de conformidad con lo dispuesto por el artículo quinto transitorio de este decreto.

Xwaxakebal Mantal.- te k’opetik te ja’ ay ta swenta te Consejo Estatal Electoral, te ayto ta chajpanel mok po’taj slok’ ta chajpanel te bit’il k’alal te bit’il ya xchiknaj te Consejo General ta Instituto Estatal Electoral, ja’me ya yil into ja’to te bit’il ya xchajpan. Teme mauke, te slok’ib ta chajpanele ja’me jich ya yich’ pasel te binti ut’il ya yal te sjunil mantale te bit’il k’alal yak’ ta ilele.

Artículo Octavo.- Los asuntos competencia del Consejo Estatal Electoral, que se encuentren en trámite o pendientes de resolución al momento de la instalación del Consejo General del Instituto Estatal Electoral, serán continuados por éste hasta su conclusión. En todo caso, la resolución se emitirá conforme a las disposiciones legales vigentes al momento de su presentación.

Sbalunebal Mantal.- Te jich bit’il la yich’ yanejtesel sok yach’btesel, te Congreso ta Estado te max xk’ax ta xchebal sk’aalel yu’un yu’il te noviembre ta ya’wilal 2000, yame sk’an stsaj te kol spisiluk jich yo’tanik te yajwalul te majistradoetik ta Tribunal electoral ta Estado ta swenta snojtesel te bantik jochol ya xjil ta stojol sjunil mantalil, te ya yich’ t’unel te bit’il ya yal ta sjukebal sk’oplal ta mantalil ta swenta stsael te Konsejeroetik electorales.

Artículo Noveno.- En razón de las presentes reformas y modificaciones, el Congreso del Estado a más tardar el día dos del mes de noviembre del año 2000, deberá elegir, por el voto de las dos terceras partes de sus miembros presentes a los magistrados del tribunal electoral del estado, para cubrir las vacantes que por ley se generan, siguiendo el procedimiento establecido en el artículo séptimo transitorio de este decreto para la elección de consejeros electorales.

Slajunebal Mantal.- Te majistradoetik ta Tribunal Electoral ta Estado teme ja’ jich la yich’ leel te bit’il yaloj ta nail sk’oplale mantalil, ja’tome ya xjalaj ta ya’tel ta jo’lajuneb yu’un diciembre ta ya’wilal 2007. Te majistradoetik teme la yich’ik najkanel te jich bit’il yaloj ta mantalil jun ta yajtalul 229, te la yich’ pukel ta nael stojol ta Periodico Oficial ta Estado ta yajtalul sjuklajunebal yoxwinik, ta sk’aalel sjukebal octubre ta ya’wilal 1999, ja’me ya x-a’tejik te sk’aalel stsael j-a’tel jtuunel ta ja’wil 2001, ya stak’ yich’ stsael ta yan jpaj stsael j-a’tel jtuunel.

Artículo Décimo.- Los Magistrados del Tribunal Electoral del Estado que sean elegidos conforme a lo dispuesto en el artículo transitorio anterior, durarán en funciones hasta el 15 de diciembre del año 2007. Los Magistrados que fueron designados mediante Decreto número 229, publicado en el Periódico Oficial del Estado número 057, de fecha 27 de octubre del año de 1999, fungirán durante el proceso electoral del año 2001, pudiendo ser designados para un proceso electoral más.

137 |

Page 150: Consti Chiapas

| M

uk’u

l Man

talil

Jun

Ta S

pam

al S

lum

al S

k’in

al C

hiap

as |

Cons

titu

ción

Pol

ític

a de

l Est

ado

de C

hiap

as |

Sbuluchebal Mantal.- Te Congreso ta Estado yame sk’an slok’es te syanetesel te bantik jich ya sk’an ta sjunil mantalil te bit’il ya xlok’ li’ta mantalil jun te la yich’ yanejtesel sok ts’akele.

Artículo Décimo Primero.- El Congreso del Estado deberá expedir las modificaciones necesarias a la legislación secundaria derivadas del presente decreto de reformas y adiciones.

Slachayebal Mantal.- Te syanejtesel te bit’il yaloj ta slajibal tsal k’op ta swaklajunebal mantalil te bit’il la yich’ yaneltesel li’ta mantalil june, ta swentail xchajpanel te Congreso ta Estado, ja’me ya xkaj xchu’un te sbabial xchanwinik ta paj jpas mantaliletik ta Estado.

Artículo Décimo Segundo.- Las modificaciones previstas en el último párrafo del Artículo 16 reformado por este Decreto, relativas a la conformación del Congreso del Estado, serán aplicables a partir de la Sexagésima Primera Legislatura del Estado.

Yoxlajunebal Mantal.- Yame yich’ tup’el te bintik maba jich ya yal te bintik lok’ix ta mantalil jun yu’un te muk’ul j-a’tel jtuunele.

Artículo Décimo Tercero.- Se derogan todas las disposiciones que se opongan al presente decreto.

(Mantal Jun yu’un Muk’ul J-a’tel Jtuunel yajtalul swakabal, yich’o ak’el ta na’el ta Periodico Oficial ta Estado yajtalul yoebal xchanwinik, ta yoxebal yu’un Diciebre ta 2000, te bit’il la yich’ yanejtesel, ts’akel yantik mantalil li’ ta Muk’ul Mantalil ta Estadoe).

(Decreto No. 006, Publicado en el Periódico Oficial del Estado No. 065, del 03 de diciembre de 2000, por el que se reforman, adicionan diversos artículos de la Constitución Política Local)

Sk’oplalel / T r a n s i t o r i o

Junax Mantal.- Te Mantalil jun yu’un Muk’ul J-a’tel Jtuunel into yame x-och ta ich’el ta muk’ te k’aal a te bit’il ya yich’ ak’el ta na’el stojol ta Periódico Oficial ta Estadoe.

Artículo Único.- El presente decreto entrara en vigor el dia de su publicación en el Periódico Oficial del Estado.

(Mantal Jun yu’un Muk’ul J-a’tel Jtuunel yajtalul cheb sbuluchwinik, yich’o ak’el ta na’el ta Periodico Oficial ta Estado yajtalul jukeb slajunwinik, ta sjuklajunebal yu’un Agosto ta 2003, te bit’il la yich’ yanejtesel, tup’el yantik mantalil li’ta Muk’ul Mantalil ta Estadoe yu’un CHiapa).

| 138

Page 151: Consti Chiapas

(Decreto No. 202, Publicado en el Periódico Oficial del Estado No. 187, del 17 Agosto del 2003, por el que se reforma, adiciona y derogan diversas disposiciones de la Constitución Política del Estado de Chiapas)

Sk’oplalel / T r a n s i t o r i o s

Sbabial.- Te Mantalil jun yu’un Muk’ul J-a’tel Jtuunel into te la yich’ yanejtesel te Muk’ul mantalile, yame x-och ta ich’el ta muk’ te k’aal a te bit’il ya yich’ ak’el ta na’el stojol ta Periódico Oficial ta Estadoe.

Xchebal.- Ja’naxme teme la yich’ nael te jich yo’tanik ta kol spisilukik te j-a’tel jtuunel ta jtejk’lum, te Congreso ta Estado, yame slok’esbey sjunil mantalil yu’un te Congreso sok te sjunil mantalil yu’un te Órgano yu’un Fiscalización Superior.

Yoxebal.- Te bit’il k’alal mato bay chiknajem a te yach’il sjunil mantalil yu’un te Fiscalizacion Superior ta Estado, te j-a’tel jtuunel orita ta Fiscalización Superior yatome spasbeel te bintik ya xju’ yu’un spasel te jich bit’il ya yal te sjunil mantalil ta orae.

Te j-a’tel jtuuneletik te ayik ta Fiscalización Superior ta Estado, mamebay ya yich’ uts’inel ta swenta ya’telike ta sweta te bit’il ya x-och ta ich’el ta muk’ te yan sjunil mantalile, sok te yan mantalil ya xlok’e.

Xchanebal.- Ta yan k’aal a te bit’il ya x-och ich’el ta muk’ te bintik la yich’tilay yanejtesel, te Congreso ta Estado, yame sk’an yak’ ochel jun Mesa Directiva te ja’nix te k’aal ya x-och ta a’tel-a sok ya xlaj ya’tel ta bulucheb xcha’winik yu’un marzo ta 2004. Te speserenteil ja’me jich ya yich’ tsael te bit’il yaloj ta yo’lajunebal mantalil te la yicho yanejtesel te jich a lok’ ta mantalil jun yu’un te muk’ul j-a’tel jtuunele sok te a’telbie ja’me ya xk’ot ta swenta jtul jpas sjunil mantalil te ay ta xchebal tsob parlamentario te ja’ bayel swnik tey-a te banti stsoboj sbaik te jpas sjunil mantaliletike.

Te ja’nix k’aalbie yame sk’an ya xchajpay jilel te Junta yu’un Coordinacion politicia.

Te sbuluchebal xcha’winik yu’un marzo ta 2004 yame sk’an ya yich0 tsael te Mesa Directiva te ya xjach ta a’tel ta yannax k’aal ja’tome ya xlajyo’tan-a te bit’il ya slaj ya’tel tel te sbabial yoxwinik ta jkum jpas sjunil mantaliletik. Te peserente ja’me ya yich’ leel ta yolil te jpas mantaliletik ta yoxelbal tsob parlamentario te ja’ik bayel swinikik te ayik ta spas mantalile.

Yoebal.- Yame yich’ tup’el te bintik maba jich ya yal te bintik lok’ix ta mantalil jun yu’un te muk’ul j-a’tel jtuunele.

Primero.- El presente decreto de reformas a la Constitución iniciará su vigencia al siguiente día a su publicación en el Periódico Oficial del Estado.

Segundo.- Tan luego como se obtenga la aprobación de la mayoría de los ayuntamientos, el Congreso del Estado, expedirá la Ley Orgánica del Congreso y la Ley del Órgano de Fiscalización Superior.

139 |

Page 152: Consti Chiapas

| M

uk’u

l Man

talil

Jun

Ta S

pam

al S

lum

al S

k’in

al C

hiap

as |

Cons

titu

ción

Pol

ític

a de

l Est

ado

de C

hiap

as |

Tercero.- En tanto se crea la nueva ley de Fiscalización Superior del Estado, la actual entidad de Fiscalización Superior continuará ejerciendo las atribuciones conforme a la ley que actualmente le rige.

Los servidores públicos adscritos a la actual entidad de fiscalización superior del estado, no serán afectados en forma alguna en sus derechos laborales con motivo de la entrada en vigor de este decreto y de la ley que en consecuencia se emita.

Cuarto.- Al día siguiente en que entre en vigencia las presentes reformas, el Congreso del Estado deberá de designar una Mesa Directiva que entrara en funciones ese mismo día y concluirá su encargo el 31 de marzo de 2004. La presidencia será electa en los términos del artículo 15 reformado por virtud del presente decreto y dicho nombramiento deberá recaer en un diputado del segundo grupo parlamentario con mayor representación en esta legislatura.

Ese mismo día deberá quedar instalada la Junta de Coordinación Política.

El 31 de marzo de 2004 se deberá de elegir la mesa directiva que iniciará sus funciones al día siguiente y fungirá hasta la conclusión de la Sexagésima Primera Legislatura. El presidente será electo dentro de los diputados del tercer grupo parlamentario con mayor representación en la misma legislatura.

Quinto.- Se derogan todas las disposiciones que se contrapongan al presente decreto.

(Mantal Jun yu’un Muk’ul J-a’tel Jtuunel yajtalul jo’eb xchanlajuwinik, yich’o ak’el ta na’el ta Periodico Oficial ta Estado yajtalul 269-2ª. Sección, ta sk’aalel martes baluneb yu’un Noviembre ta 2004).

Ja’me li’ te mantal jun yu’un te Muk’ul j-a’tel jtuunel te la yich’ yanejtesel yantik mantalil li’ta Muk’ul Mantalil ta Estado te stukel ya x-a’tej ta CHiapa.

(Decreto No. 265, Publicado en el Periódico Oficial del Estado No. 269-2ª. Sección, de fecha martes 09 de Noviembre del 2004)

Decreto por el que se reforman diversos artículos de la Constitución Política Del Estado Libre y Soberano de Chiapas.

Junax Mantal.- la yich’ yanetesel, jelel sok ts’akel tantik mantalil ta Muk’ul Mantilil ta Estado te stukel ya x-a’tej ta Chiapa, te ja’ jich into: lame yich’ yanejtesel te sbaj stsal k’op ta swakebal mantalil, la yich’ yanejtesel te xchebal fracción sok la yich’ ts’akel chanebxan fraccionetik ta slajunebal mantalil; la yich’ yanejtesel te inciso a) ta xchebal fracción ta xwaxaklajunebal mantalil; la yich’ yanejtesel te sbalunlajunebal mantalil; la yich’ ts’akel te slajchayebal fracción ta sbuluchebal xcha’winik mantalil; la yich’ yanejtesel te sbabial sok xchanebal fracción sok la yich’ ts’akel cheb fracción ta yo’lajunebal xcha’winik mantalil; la yich’ yanejtesel te yoxebal xcha’winik fracción ta xchebal yoxwinik mantalil, la yich’

| 140

Page 153: Consti Chiapas

ts’akel cha’ tsal k’op, te cha’tsale k’axbeel ta yoxebal, sok la yich’ ts’akel te slajibal tsalk’op ta yoxebal yoxwinik mantalil, la yich’ ts’akel te yoebal ya’yejal bis; ya yich’ yanejtesel te sjukebal yoxwinik sok swaxakebal yoxwinik mantalil; la yich’ ts’akel tsalxan k’op ta slajunebal yoxwinik mantalil; la yich’ yanejtesel te yoebal fracción ta sbuluchebal yoxwinik mantalil, la yich’ yanejtesel te yoebal fraccion ta yoxlajunebal yoxwinik mantalil, la yich’ yanejtesel te inciso c) ta xchebal fracción ta swaklajunebal mantalil, la yich’ yanejtesel te sbabial tsalk’op ta sbabial xchanwinik mantalil, la yich’ yanejtesel te sbabial tsalk’op ta slajchayebal xchanwinik mantalil; sok la yich’ yaneltesel te sbabial tsalk’op ta sbalunlajunebal xchanwinik mantalil, te binti la yich’ix alele, jichme ya xilito:

Artículo Único: Se reforman, modifican y adicionan diversos artículos de la Constitución Política del Estado Libre y Soberano de Chiapas, de la siguiente manera: Se reforma el primer párrafo del Artículo 6; se reforma la fracción II y se adicionan cuatro fracciones al Articulo 10; se reforma el inciso a) de la fracción II del Articulo 18, se reforma el Articulo 19; se adiciona la fracción XII al Articulo 31; se deroga el Artículo 32; se reforman las fracciones I y IV, y se adicionan dos fracciones al Articulo 35; se reforma la fracción XXIII del Articulo 42, se adiciona un segundo parrafo, se recorre el segundo párrafo para ser tercero, y se adiciona un último párrafo del Artículo 43, se adiciona el titulo quinto bis; se reforman los Artículos 47 y 48; se adiciona un párrafo al Artículo 50; se reforma la fracción V del Articulo 51, se reforma la fracción V del Articulo 53, se reforma el inciso c) de la fracción II del artículo 56, se reforma el Artículo 66; se reforma el primer párrafo del Artículo 71; se reforma el primer párrafo del Artículo 72 y se reforma el primer párrafo del Artículo 79, lo anterior, para quedar comos sigue:

Sk’oplalel / T r a n s i t o r i o s

Sbaial.- Te bintik ya yich’ix yanejtesele yame x-och ta tuuntesel ta yan k’aal a te bit’il ya yich’ ta ak’el mok pukel ta na’el stojole, ta Periodico Oficial ta Estado, ja’naxme mauk te swenta ya yal te Electoral, ja’tome ya x-och ta ich’el ta muk teme laj sk’aalel te tsael j-a’tel jtuunele te ja’wilito.

Xchebal.- Yame xtup’ spisil te mantaliletik sok te chajapanbil k’opetik te maba jich ya yal te bit’il muk’ul mantalil ta Estadoe.

Yoxebal.- Te bintik la yich’ yanejtesel ta swenta te yu’un la yich’ chiknajtesel te Comision yu’un te Derechos Humanos, ja’nime ya x-och ta ch’unel te k’aal te bit’il ya yich’ pukel ta na’el stojol.

Xchanebal.- Te sk’aale te bit’il ya xjach yich’ ich’el ta muk, te bit’il yaloj ta ajk’ol, te Muk’ul ajwalil ta Estado, yame sk’an yak’beel ta Congreso ta Estado sbiil chaoxtul te mach’a ya x-och ta peserenteil yu’un te Comision yu’un Derechos Humanos, ja’nix jich te mach’atik ya xnajka jilel ta konsejeroetik, ta swenta Consejo General, yu’unix te Comision yu’un Derechos Humanos.

141 |

Page 154: Consti Chiapas

| M

uk’u

l Man

talil

Jun

Ta S

pam

al S

lum

al S

k’in

al C

hiap

as |

Cons

titu

ción

Pol

ític

a de

l Est

ado

de C

hiap

as |

Teyme la yich’pasel ta snaul te spasel mantalil ta slumal Tuxtla Gutierrez, CHiapa; ta baluneb k’aal yu’un ta yuilal Noviembre ta ya’wilal chanebal jo’bajk’.- D. P. Dip. Juan Carlos Moreno Guillén.- D. S. Dip. Jorge Alberto Betancourt Esponda.- spirma.

Te jich bit’il ya yal te sbabial fracción ta xchebal yoxwinik mantalil li’ta ta Mik’ul Mantalil ta Estado sok ta swenta yilel, spukel ta na’el te mantalil jun yu’un te lok’emtel ta snaj te Muk’ul J-a’tel jtuunel ta Estado, ta lum Tuxtla Gutierrez, CHiapas, ta sbalunebal k’aal yu’un yuil Noviembre ta ya’wilal chanebal jo’bajk’.

Pablo Salazar Mendiguchía. Muk’ul J-a’tel Jtuunel ta Estado.- Rubén F. Velázquez López, Secretario yu’un Muk’ul J-a’tel Jtuunel.- spirma.

Primero.- Las presentes reformas entrarán en vigor al día siguiente de su publicación, en el Periódico Oficial del Estado, salvo las que se refieren a la materia electoral, las que entrarán en vigor un día despúes de la conclusión del proceso electoral estatal del presente año.

Segundo.- Se derogan todas las disposiciones legales y reglamentarias que se opongan a la presente ley suprema estatal.

Tercero.- Las reformas relacionadas con la creacion de la Comisión de los Derechos Humanos, entrarán en vigor, el mismo día de su publicación.

Cuarto.- A partir de la vigencia, señalada en el artículo anterior, el Ejecutivo del Estado, deberá enviar al Congreso del Estado, la terna respectiva, para designar al presidente de la Comisión de los Derechos Humanos, asi mismo, las propuestas correspondientes, para el nombramiento de los consejeros, del Consejo General, de la propia Comisión de los Derechos Humanos.

Dado en el Palacio Legislativo en la ciudad de Tuxtla Gutiérrez, chiapas; a los 09 días del mes de noviembre del dos mil cuatro.- D. P. Dip. Juan Carlos Moreno Guillén.- D. S. Dip. Jorge Alberto Betancourt Esponda.- rubricas.

De conformidad con la fracción I del Artículo 42 de la Constitución Política Local y para su observancia, promulgo el presente Decreto en la residencia del Poder Ejecutivo del Estado, en la ciudad de Tuxtla Gutiérrez, Chiapas, a los nueve días del mes de noviembre del año dos mil cuatro.

Pablo Salazar Mendiguchía. Gobernador del Estado.- Rubén F. Velázquez López, Secretario de Gobierno.- rúbricas.

(Mantal Jun yu’un Muk’ul J-a’tel Jtuunel yajtalul 419, yich’o ak’el ta na’el ta Periodico Oficial ta Estado yajtalul baluneb jtab winik, ta sk’aalel xchanlajunebal yu’un Octubre ta 2006).

| 142

Page 155: Consti Chiapas

Sjunil mantalil yu’un muk’ul j-a’tel jtuunel, te la yich’ yanejtesel te sbabial tsalk’op, ta swaklajenebal mantalil; la yich’ yanejtesel te swklajunebal xcha’winik mantalil, teynix la yich’ ts’akel-a cha’tsal k’op sok; la yich’ yanejtesel te sbabial xchanwinik mantalil, li’ta Muk’ul Mantalil ta Estado te stukel ya x-a’tej ta CHiapa. (

Decreto No. 419, Publicado en el Periódico Oficial del Estado No. 389, de fecha sabado 14 de Octubre de 2006)

Decreto que reforma el párrafo primero, del Artículo 16; reforma el Artículo 36, adicionándose al mismo, el párrafo segundo y; reforma el Articulo 61, de la Constitución Política del Estado Libre y Soberano de Chiapas.

Sk’oplalel / T r a n s i t o r i o s

Sbabial Mantalil.- Te Mantal jun yu’un Muk’ul J-a’tel Jtuunel into te bit’il ya yich’ yanejtesel sok ts’akel te Muk’ul Mantalil, yame x-och ta ich’el ta muk’ ta yan k’aal a te bit’il ya yich’ ak’el ta na’el stojol ta Periódico Oficial ta Estado.

Xchebal Mantal.- Yame xtup’ spisil te mantaliletik te maba jich ya yal te bit’il ta mantalil jun yu’un te muk’ul j-a’tel jtuunele.

Yoxebal Mantal. Te bit’il la yich’ jainto te la yich’ yanejtesel te muk’ul mantalil, te jpas mantaliletik te ayik ta yoxwinik ta kum jpas mantal ta Congreso ta Estado, yame xlaj ya’telik ta pas mantalil, ja’nax juna belta te jo’lajuneb yu’un noviembre ta ya’wilal 2008.

Xchanebal Mantal.- Te jpas sjunil mantaliletike te ayik ta yoxebal xchanwinik ta kum spas mantaliletik ta Congreso ta Estado, ja’me ya yich’ik tsael te sbabial k’aal yu’un domingo ta julio ta ya’wilal 2008 sok, ja’naxme jun buelta ya xalaj chaneb ja’wil ta ya’tel, ya xjach ta a’tel ta spasel sjunil mantalil ta waklajuneb yu’un noviembre ta 2008, yu’un ya xlaj ya’tel ta yo’lajunebal noviembre ta ya’wilal 2012.

Yo’ebal Mantal.- Te bit’il la yich’ jainto te la yich’ yanejtesel te muk’ul mantalil, te j-a’tel jtuunel ta jtejk’elumetik ta ora into, ta junax buelta yame xlajyatel ta sbuluchebal xcha’winik yu’un diciembre ta ya’wilal 2008.

Swakebal Mantal.- Te j-a’tel jtuuneletik ta jtek’lum te ya x-ochik ta a’tel ta sbabial k’aal te enero ta ya’wilal 2009, yame yich’ik tsael ta te sbabial k’aal yu’un domingo ta julio ta ya’wilal 2008 sok, ja’naxme jun buelta ya xalaj chaneb ja’wil ta ya’tel, yu’un ya xlaj ya’tel ta sbuluchebal xcha’winik yu’un diciembre ta ya’wilal 2012.

Te Muk’ul J-a’tel Jtuunel ta Estado, ja’me ya yak’ ta pukel ta na’el stojol, sok te yakme yich’ ch’uunele.

Teyme la yich’ pasel ta snaul tsoble yu’un te H. Congreso ta Estado te stukel ya spas ya’tel ta CHiapa, ta lum Tuxtla Gutiérrez, CHiapa; ta yoxlajunebal k’aal ta yuil octubre ta ya’wilal 2006.- D.P. C. Enrique Orozco González.- D.S.C. Héctor Hugo Roblero Gordillo.- spirmail.

143 |

Page 156: Consti Chiapas

| M

uk’u

l Man

talil

Jun

Ta S

pam

al S

lum

al S

k’in

al C

hiap

as |

Cons

titu

ción

Pol

ític

a de

l Est

ado

de C

hiap

as |

Te jich bit’il yaloj ta sbabial fracción, ta xchebal yoxwinik mantalil, ta Muk’ul Mantalil ta Estado sok ta yilel, ya yak’el ta pukel ta nael jainto te mantalil jun te lok’emtel ta snaj te muk’ul j-a’tel jtuunel ta Estado, ta lum Tuxtla Gutiérrez, CHiapa; ta yoxlajunebal k’aal ta yuilal octubre ta ya’wilal 2006.

Pablo Salazar Mendiguchía, Muk’ul J-a’tel jtuunel ta Estado.- Roger Grajales González, Secretario yu’un Muk’ul J-a’tel jtuunel.- spirmail.

Artículo Primero.- El presente decreto de reformas y adiciones a la Constitución, entrará en vigor al día siguiente de su publicación en el Periódico Oficial del Estado.

Artículo Segundo.- Se derogan todas las disposiciones que se opongan al presente decreto.

Artículo Tercero.- Para los efectos de la presente reforma constitucional, los diputados miembros de la Sexagésima Legislatura del Congreso del Estado, concluirán sus funciones legislativas, por única vez, el día 15 de noviembre del año 2008.

Artículo Cuarto.- Los diputados integrantes de la Sexagésima tercera legislatura del Congreso del Estado, serán electos el primer domingo de julio del año 2008 y, por única vez, durarán en su encargo cuatro años, iniciando sus funciones legislativas el día 16 de noviembre de 2008, para concluir el día 15 de noviembre del año 2012.

Artículo Quinto.- Para los efectos de la presente reforma constitucional, los miembros de los ayuntamientos actuales, por única vez, concluirán su encargo, el día 31 de diciembre del año 2008.

Artículo Sexto.- Los integrantes de los ayuntamientos que tomen posesión el día primero de enero del año 2009, serán electos el primer domingo del mes de julio del año 2008, y por única vez, durarán en su encargo cuatro años, para concluir el 31 de diciembre del año 2012.

El Ejecutivo del Estado, dispondrá que se publique, circule y se le dé el debido cumplimiento.

Dado en el Salón de Sesiones del H. Congreso del Estado Libre y Soberano de Chiapas, en la ciudad de Tuxtla Gutiérrez, Chiapas; a los 13 días del mes de octubre del año 2006.- D.P. C. Enrique Orozco González.- D.S.C. Héctor Hugo Roblero Gordillo.- rúbricas.

De conformidad con la fracción I, del Artículo 42, de la Constitución Política Local y para su observancia, promulgo el presente decreto en la residencia del Poder Ejecutivo del Estado, en la ciudad de Tuxtla Gutiérrez, Chiapas; a los 13 días del mes de octubre del año 2006.

Pablo Salazar Mendiguchía, Gobernador del Estado.- Roger Grajales González, Secretario de Gobierno.- rúbricas.

| 144

Page 157: Consti Chiapas

(Mantal Jun yu’un Muk’ul J-a’tel Jtuunel yajtalul 419, yich’o ak’el ta na’el ta Periodico Oficial ta Estado yajtalul baluneb jtab winik, ta sk’aalel xchanlajunebal yu’un Octubre ta 2006).

Sjunil mantalil yu’un muk’ul j-a’tel jtuunel, te la yich’ yanejtesel te sbabial tsalk’op, ta yoxebal yoxwinik mantalil, li’ta Muk’ul Mantalil ta Estado te stukel ya x-a’tej ta CHiapa.

(Decreto No. 146, Publicado en el Periódico Oficial del Estado No. 014, de fecha miercoles 21 de febrero de 2007)

Decreto que reforma a la fracción I, del Artículo 43, de la Constitución Política del Estado Libre y Soberano de Chiapas.

Sk’oplalel / T r a n s i t o r i o s

Sbabial Mantal.- Te Mantalil jun yu’un Muk’ul J-a’tel Jtuunel into yame x-och ta ich’el ta muk’ te k’aal a te bit’il ya yich’ ak’el ta na’el stojol ta Periódico Oficial ta Estadoe.

Xchebal Mantal.- Yame yich’ tup’el te bintik maba jich ya yal te bintik lok’ix ta mantalil jun yu’un te muk’ul j-a’tel jtuunele.

Te Muk’ul J-a’tel Jtuunel ta Estado, ja’me ya yak’ ta pukel ta na’el stojol, sok te yakme yich’ ch’uunele, teme la yich’ix ch’uunel-a te bintik ya sk’an te yoxebal yo’winik mantalil li’ta Muk’ul Mantalil ta Estado.

Teyme la yich’ pasel ta snaul tsoble yu’un te H. Congreso ta Estado te stukel ya spas ya’tel ta CHiapa, ta lum Tuxtla Gutiérrez, CHiapa; ta yoxlajunebal k’aal ta yuil febrero ta ya’wilal 2007.- D.P. C. Roberto Domínguez Castellanos.- D.S.C. Aída Ruth Ruiz Melchor.- spirmail.

Te jich bit’il yaloj ta sbabial fracción, ta xchebal yoxwinik mantalil, ta Muk’ul Mantalil ta Estado sok ta yilel, ya yak’el ta pukel ta nael jainto te mantalil jun te lok’emtel ta snaj te muk’ul j-a’tel jtuunel ta Estado, ta lum Tuxtla Gutiérrez, CHiapa; ta xchanlajunebal k’aal ta yuilal febrero ta ya’wilal 2007.

Juan José Sabines Guerrero, Muk’ul J-a’tel jtuunel ta Estado.- Jorge Antonio Morales Messner, Secretario yu’un Muk’ul J-a’tel jtuunel.- spirmail.

Artículo Primero.- El presente decreto entrará en vigor, el día de su publicación en el Periódico Oficial del Estado.

Artículo Segundo.- Se derogan todas las disposiciones legales que se opongan al presente decreto.

El Ejecutivo del Estado dispondrá se publique y circule y se dé el debido cumplimiento, una vez satisfechos los requisitos exigidos por el artículo 83, de la Constitución del Estado.

145 |

Page 158: Consti Chiapas

| M

uk’u

l Man

talil

Jun

Ta S

pam

al S

lum

al S

k’in

al C

hiap

as |

Cons

titu

ción

Pol

ític

a de

l Est

ado

de C

hiap

as |

Dado en el Salón de Sesiones del H. Congreso del Estado Libre y Soberano de Chiapas, en la ciudad de Tuxtla Gutiérrez, Chiapas; a los 13 días del mes de febrero del año 2007.- D.P.C. Roberto Domínguez Castellanos.- D.S.C. Aída Ruth Ruiz Melchor.- rúbricas.

De conformidad con la fracción I, del Artículo 42, de la Constitución Política Local y para su observancia, promulgo el presente decreto en la residencia del Poder Ejecutivo del Estado, en la ciudad de Tuxtla Gutiérrez, Chiapas; a los 14 días del mes de febrero del año 2007.

Juan José Sabines Guerrero, Gobernador C onstitucional del Estado.- Jorge Antonio Morales Messner, Secretario de Gobierno.- rúbricas.

(Mantal Jun yu’un Muk’ul J-a’tel Jtuunel yajtalul chaneb yoxlajuwinik, yich’o ak’el ta na’el ta Periodico Oficial ta Estado yajtalul xchebal yoxwinik, ta sk’aalel xchebal xcha’winik yu’un agosto ta 2007).

(Decreto No. 244, Publicado en el Periódico Oficial del Estado No. 042, de fecha 22 de agosto del 2007)

Sk’oplalel / T r a n s i t o r i o s

Sbabial Mantal.- Te Mantalil jun yu’un Muk’ul J-a’tel Jtuunel into yame x-och ta ich’el ta muk’ ta yan k’aal a te bit’il ya yich’ ak’el ta na’el stojol ta Periódico Oficial ta Estadoe.

Xchebal Mantal.- Yame yich’ tup’el te bintik maba jich ya yal te bintik lok’ix ta mantalil jun yu’un te muk’ul j-a’tel jtuunele.

Te Muk’ul J-a’tel Jtuunel ta Estado, ja’me ya yak’ ta pukel ta na’el stojol, sok te yakme yich’ ch’uunele.

Teyme la yich’ pasel ta snaul tsoble yu’un te H. Congreso ta Estado te stukel ya spas ya’tel ta CHiapa, ta lum Tuxtla Gutiérrez, CHiapa; ta sbuluchebal k’aal ta yuil julio ta ya’wilal 2007.- D.P. Dip. Juan Antonio Castillejos Castellanos.- D.S. Dip. Noe Lopez Corzo.- spirmail.

Te jich bit’il yaloj ta sbabial fracción, ta xchebal yoxwinik mantalil, ta Muk’ul Mantalil ta Estado sok ta yilel, ya yak’el ta pukel ta nael jainto te mantalil jun te lok’emtel ta snaj te muk’ul j-a’tel jtuunel ta Estado, ta lum Tuxtla Gutiérrez, CHiapa; ta sbabial k’aal ta yuilal agosto ta ya’wilal 2007.

Juan José Sabines Guerrero, Muk’ul J-a’tel Jtuunel ta Estado.- Jorge Antonio Morales Messner, Secretario yu’un Muk’ul J-a’tel jtuunel.- spirmail.

| 146

Page 159: Consti Chiapas

Artículo Primero.- El presente Decreto entrará en vigencia a partir del día siguiente de su publicación en el periódico oficial del estado.

Artículo Segundo.- Se derogan todas las disposiciones que se opongan al presente decreto.

El Ejecutivo del Estado dispondrá se publique, circule y se le de el debido cumplimiento.

Dado en el Salón de Sesiones del H. Congreso del Estado Libre y Soberano de Chiapas, en la ciudad de Tuxtla Gutiérrez, Chiapas; a los 31 días del mes de julio del año dos mil siete.- D.P. Dip. Juan Antonio Castillejos Castellanos.- D.S. Dip. Noe Lopez Corzo.- rúbricas.

De conformidad con la fracción I, del Artículo 42, de la Constitución Política Local y para su observancia, promulgo el presente Decreto en la residencia del Poder Ejecutivo del Estado, en la ciudad de Tuxtla Gutiérrez, Chiapas; al primer día del mes de agosto del año dos mil siete.

Juan José Sabines Guerrero, Gobernador del Estado.- Jorge Antonio Morales Messner, Secretario de Gobierno.- rúbricas.

(Yich’o ak’el ta na’el ta Periodico Oficial ta Estado yajtalul lajuneb yoxwinik, ta sk’aalel xwaxakebal xcha’winik yu’un septiembre ta 2007).

(Publicado en el Periódico Oficial del Estado No. 050, de fecha 28 de septiembre del 2007)

Sk’oplalel / T r a n s i t o r i o s

Sbabial Mantal.- Te bintik la yich’tilay yanejtesele yame x-och ta ich’el ta muk’ ta yan k’aal a te bit’il ya yich’ ak’el ta na’el stojol ta Periódico Oficial ta Estadoe, ja’nax mauk ta swentail fiskalia electoKral ta Estado, te bit’il ya xjach ta ch’uunel ta sbabial yu’un enero ta ya’wilal 2008.

Xchebal Mantal.- Ya xtup te Fiscalía General yu’un Estado ta CHiapa.

Te a’teletik, te bintik ya xtuun yu’un sok te stak’inal te Fiscalia General ta Estado, yame xk’as te bintik ay yu’un ta stojol te Ministerio yu’un Justicia ta Estado ta CHiapa, te a’teletik te ayik ta Fiscalia General ta Estado, ja’nime ya xcha’ pasikbeel te a’tel ta Ministerio yu’un Justicia ta Estado, yame yich’ kanantayel te sbeik ta swenta ya’telike.

Yoxebal Mantal.- Tey ta yoxlajuwinik k’aal te ya xjach ta ajtayel-a te bit’il ya yich’ ak’el ta na’el stojole te bit’il ya yich’ yanejtesele, yame sk’an slok’esbey sjunil mantalil yu’un te Ministerio yu’un Justicia ta Estadoe.

147 |

Page 160: Consti Chiapas

| M

uk’u

l Man

talil

Jun

Ta S

pam

al S

lum

al S

k’in

al C

hiap

as |

Cons

titu

ción

Pol

ític

a de

l Est

ado

de C

hiap

as |

Xchanebal.- Teme te jolol yu’un te ya yich’ix tup’el ta Fiscalia General ta Estado teme ja’nix la yich’ najkanel jilel ta Ministro yuun Justicia te bit’il k’op yame xjala ta ya’tel chebnax ja’wil te mas stak’ ta mojteselbeel ya’wilal, te ja’to ya yich’ nael stojol te ya yich’ pukel ta na’el stojol te Mantalil June.

Te Muk’ul J-a’tel Jtuunel ta Estado yame snajkan ta a’tel te fiskaletik te p’ijambilike, teynix ta yoxwinik k’aal te bit’il k’alal la yich’ix pukel ta na’el te bintik la yich’ yanejtesele.

Ja’nixtey-a, te Muk’ul J-a’tel Jtuunel yame yal ta stojol te Congreso ta Estado mok ta stojol te J-a’tel Jtuunel te joyob ay ta ya’tele, te snajkanel ta ya’tel te Ministro yu’un Justicia sok te fiskal ta jujun sepjlum.

Yoebal Mantal.- Te bit’il matobay ya yich’ yak’el ya’tel te j-a’tel jtuunel te bintik ya yal te mantalil te li’nax ta ajk’ole, te Fiskal General yame stsak te ya’tele sok te bantik k’alal ya xju yu’un pasel ta swenta te Ministerio yu’un Justicia, sok te fiskaletike rejionaletike, sok te ay ta swenta te fiskaletik ta juju sejplum.

Te bintik maba lajem ta chajpanel yu’un te Fiskalia General ta Estado, ja’nime ya slajinbeel xchajpanel te Ministerio yu’un Justicia ta Estado ta CHiapa, te bit’il tey ya snajkan jilel ta junetik te swenta te yu’un la yich’ yanejtesele.

Swakebal Mantalil.- Te k’alal la yich’ix najkanel-a te fiskaletik ta juju sejplum yame x-och ta chajpanel te Consejo ta Procuración yu’un Justicia ta swenta yu’un ya sk’ojan sok xchajpan te jich bit’il ya yal te sjunil mantalil yu’une, te stak’inal te juju jkum fiskalia ta juju sejplum sok te juju jkum a’teletik ta yolil te Ministerio yu’un Justicia.

Sjukebal Mantal.- Ja’nax jun buelta sok te bit’il mato bay najkanbil te mach’a-ae, te jolol yu’un te Ministerio yu’un Justicia ta Estado ja’me ya xchap te binti ut’il ya xchajpan sbaj te Ministerio yu’un Justicia sok te Muk’ul J-a’tel Jtuunel ta Estado. Ja’nix jich te bit’il matobay ochem ya ich’el ta muk’ te sjunil mantalil yu’un te Ministerio yu’un Justicia ta Estado, ja’me ya yich’ ch’uunelto te sjunil Mantalil yu’un te Fiskalia General ta Estado teme maba ya xchu’k sba sok te sjunil mantalil into.

Te binti maba albil sk’olal li’into ja’me ya xchajpan te Muk’ul J-a’tel Jtuunel ta Estado te ja’ ya yak’ ochel sk’op te Consejo ta Procuracion yu’un Justicia.

Xwaxakebal Mantal.- Te k’aal into te yaloj ta sbabial sk’oplalel te la yich’ yanejtesele, te a’teletike, sok te bintik ya xtuun yu’unike sok te stakin te fiskalia electoral, yame xk’ax ta swentail te fiskalia electoral yu’un te Ministerio yu’un JusticiKa ta Estado ta CHiapa.

Te fiskal electoral ta Estado ta orita into yame xjala ta ya’tel te ja’ jolol ta Fiskalia Electoral ta Ministerio yu’un Justicia ta Estado ta CHiapa; te jayebxan maba lajem yu’un te sk’aalel te la yich’ abeyel ya’tele.

Sbalunebal Mantal.-. Te binti ya yal li’ta Muk’ul Mantalile sok te yantik sjunil mantalil te ya yalbey swentail te Fiskalia General ta Estado, ja’me jich ya yich’ nael stojol te Ministerio yu’un Justicia ta Estado ta CHiapa.

| 148

Page 161: Consti Chiapas

Slajunebal Mantal.- Yame yich’ tup’el te bintik maba jich ya yal te bintik la yich’ix yanejtesele.

(Slajibal syanejtesel te la Yich’ ak’el ta na’el ta Periodico Oficial ta Estado yajtalul jo’lajuneb xchanwinik, ta sk’aalel sbalunebal xcha’winik yu’un noviembre ta 2007).

Artículo Primero.- Las presentes reformas entrarán en vigor al dia siguiente de sis publicación en el Periodico Oficial del Estado, con excepción a lo relacionado con la Fiscalia Electoral del Estado, lo cual entrara en vigencia a partir del primero de enero del año 2008.

Articulo Segundo.- Se extingue la Fiscalía General del Estado de Chiapas.

Los recursos humanos, materiales y financieros de la Fiscalia General del Estado, pasaran a formar parte del patrimonio del Ministerio de Justicia del Estado de Chiapas, el personal de base adscrito a la Fiscalia General del Estado, continuarán desempeñado sus actividades en el Ministerio de Justicia del Estado, quedando salvaguardados todos sus derechos laborales.

Articulo Tercero.- Dentro del plazo de sesenta días contados a partir de la publicación de la presente reforma, deberá expedirse la ley orgánica del Ministerio de Justicia del Estado.

Articulo Cuarto.- Si el titular de la extinta Fiscalía General del Estado fuera designado Ministro de Justicia duraran en su encargo únicamente dos años improrrogables, contados a partir de la publicación del presente decreto.

El Gobernador del Estado procederá a hacer los nombramientos de los fiscales especializados dentro del término de los sesenta días naturales posteriores a la publicación de la presente reforma.

Dentro del mismo término, el Ejecutivo del Estado propondrá al Congreso del Estado o a la Comisión Permanente en su caso, el nombramiento del Ministro de Justicia y los fiscales de distrito.

Artículo Quinto.- En tanto se hacen los nombramientos de los servidores públicos a que hace alusión el artículo inmediato anterior, el Fiscal General asumirá las funciones y competencias que corresponden al Ministro de Justicia, y los fiscales regionales, las que corresponden a los fiscales de distrito.

Los asuntos que se encuentren en trámite por la Fiscalía General del Estado, continuarán siendo desahogados y concluidos por el Ministerio de Justicia del Estado de Chiapas, previa razón que se asiente en cada uno de los expedientes con motivo de las presentes reformas.

Artículo Sexto.- Una vez nombrados los fiscales de distrito se procederá a conformar el Consejo de Procuración de Justicia para determinar y organizar en la forma que determine la ley orgánica respectiva, los recursos que corresponderán a cada fiscalía de distrito y a las áreas centrales del Ministerio de justicia.

149 |

Page 162: Consti Chiapas

| M

uk’u

l Man

talil

Jun

Ta S

pam

al S

lum

al S

k’in

al C

hiap

as |

Cons

titu

ción

Pol

ític

a de

l Est

ado

de C

hiap

as |

Artículo Séptimo.- Por única vez y en tanto se hacen los nombramientos correspondientes, el titular del Ministerio de Justicia del Estado acordará los términos de la organización del ministerio de justicia con el titular del ejecutivo de estado. Así también, en tanto cobra vigencia la ley orgánica del ministerio de justicia del estado, se observarán las disposiciones de la Ley Orgánica de la Fiscalía General del Estado que no se opongan al presente Decreto.

Lo no previsto será resuelto mediante acuerdo del ejecutivo del estado a propuesta del consejo de procuración de justicia.

Artículo Octavo.- A partir de la fecha señalada en el artículo primero transitorio de las presentes reformas, los recursos humanos, materiales y financieros de la fiscalía electoral, pasarán a formar parte de la fiscalía electoral del Ministerio de Justicia del Estado de Chiapas.

El actual Fiscal Electoral del Estado durará en su encargo como titular de la fiscalía Electoral del Ministerio de Justicia del Estado de Chiapas; el tiempo que reste del período por el que fue nombrado.

Artículo Noveno.- Lo contenido en la presente Constitución y las leyes secundarias que tengan como referencia a la Fiscalía General del Estado, deberán entenderse en identidad al Ministerio de Justicia del Estado de Chiapas.

Artículo Décimo.- Se derogan todas las disposiciones que se opongan a las presentes reformas.

(Ultima reforma Publicada P.O. Num. 065 de fecha 29 de noviembre de 2007)

Sk’oplalel / T r a n s i t o r i o s

Sbabial.- Te Mantalil jun yu’un te Muk’ul J-a’tel Jtuunel into, yame x-och ta ich’el ta muk’ ta sbabial k’aal yu’un te enero ta ya’wilal 2008, ja’nax mauk te binti yaloj ta xcha’ tsalal k’op ta yoxebal mantalil li’ta sk’oplalel sok ta xchanebal sol yoebal mantalil li’ta sk’oplalel ta mantalil jun yu’un te Muk’ul J-a’tel Jtuunel, te ja’to ya x-och ta ich’el ta muk’ ta yan k’aal-a te bit’il ya yich’ ak’el ta na’el stojol ta Periodico Oficial ta Estado.

Te la yich’ yanejtesel te xchebal xcha’winik sok sbabial xchanwinik mantalil ta Muk’ul Mantalil ta Estado ta CHiapa te li’ ay ta Mantalil jun yu’un te Muk’ul J-a’tel Jtuunel, ya x-och ta ich’el ta muk’ slajunebal scha’winik k’aal yu’un te septiembre ta ya’wilil 2012.

(La yich’ yanejtesel la Yich’ ak’el ta na’el ta Periodico Oficial ta Estado yajtalul xchanlajunebal swakwinik, ta sk’aalel yoxebal yu’un septiembre ta 2008).

Schebal.- Ja’nax mauk te binti yaloj ta swaklajunebla sok sbabial xchanwinik mantalil ta Muk’ul Mantalil ta Estado, ja’naxme jlikel:

| 150

Page 163: Consti Chiapas

A) Te sleel ta swenta te jpas sjunil mantalil ta Congreso ta Estado te jaik te xchanebal xchanwinik ta kum jpas mantaliletike, ja’me ya yich’ pasel ta sbabial domingo yu’un octubre ta ya’wilal 2010, ja’me ya stsak ta sk’abik ya’tel ta waklajuneb yu’un te noviembre ta ya’wilal te sleel te j-a’tel jtuunele sok yame xlaj ya’tel ta slajunebal xcha’winik yu’un septiembre ta ya’wilal 2012.

B) Te j-a’tel jtuuneletik ta jtejk’lumetike ja’me ya yich’ik leel ta sbabial domingo yu’un te octubre ta ya’wilal 2010, ja’me ya stsak ta sk’abik ya’tel ta sbabil k’aal yu’un te enero ta ya’wilal te 2011 sok yame xlaj ya’tel ta slajunebal xcha’winik yu’un septiembre ta ya’wilal 2012.

Te binti la yal ta ajk’ole te bistuuk te sk’aalelbie sok ja’ swentail te pajaluk ya xk’ax sk’aale sleel j-a’tel jtuunel te li’ta Estado sok te spalma slum sk’inal mejikoe.

Yoxebal.- Lame yich’ tup’el te Instituto Estatal Electoral te li’ xcholobey sk’oplal ta mantalil jun yu’un te Muk’ul J-a’tel Jtuunele. Te a’teletik, te bintik ya xtuu’un yu’unik sok te stak’in te ay yu’une, yame xk’axbeel te bit’il swentail ta Instituto yu’un Elecciones sok Participación Ciudadana te ya xjach ta sbabial k’aal yu’un enero ta 2008.

Te konsejeroetik electorales yu’un te Instituto Estatal Electoral yame xlaj ya’telik ta sbuluchebal xcha’winik yu’un diciembre ta 2007 sok ayme sbe ta stojol te jayeb ya xlok’-a te jayeb stak’inal te instituto.

Xchanebal.- Te swentail te binti ya yal ta tsal k’op C tq xchanlajunebal bis mantalil li’ta Muk’ul Mantalile, Consejo General ta Instituto yu’un Elecciones sok Participación Ciudadana, yame sk’an chapal sok ya x-och ta a’tel ta sbabial k’aal ta enero ta 2008. Te konsejeroetik electorales te ayik ta instituto ja’me ya xnajkanot yu’un te H. Congreso ta Estado te mamebay ya xelaw ta sbuluchebal xcha’winik yu’un diciembre ta 2007 sok yame xjachik ta a’tel te sk’aalel-a te bit’il ya xchajpay jilel te instituto

Te pesetente sok te konsejeroetik te ayik ta yach’il instituto, ja’nax jlikel jainto, jichme ya yich’ik ak’el ja’ chikan te binti ya’tel ya xk’ote, jich into: te konsejero peserente ya x-a’tej jukeb ja’wil, te yantike jpae wakeb ja’wil, joeb, chaneb sok oxeb ja’wil jich a bajtabi.

Jlikelnax te binti ut’il ya yich’ ak’el ta ya’tele sok te bintik ya xk’ambotik te mach’a ya sk’an ya x-och ta konsejeroetik electorales, ja’me jich te bit’il yaloj li’ta sjunil mantalil yu’un te electoral ta Estado ta CHiapa.

Yoebal.- yame stup’ te Contraloria yu’un Legalidad Electoral, te kontraloretik electorales te mach’a teyto ay a te bit’il ya xoch te yan yach’il mantalile, yame slajin te ya’telike ja’naxme ma’uk te contralor peserente, te ja’ ya spasbey ya’telinel te peserente yu’un te Comision yu’un Fiscalizacion electoral, yame xlaj ya’tel ta sbuluchebal xcha’winik yu’un diciembre ta 2010.

Te kontraloretik electorales te jich bit’il yaloj te mantalil june te me laj te ya’telike, ayme sbe ta stojol te jayeb ya xlok’-a te jayeb stak’inal te contraloria.

Swakebal.- Te binti ut’il ta ak’el ochel ta stojol te Contraloria yu’un Legalidad Electoral, te nailto a te bit’il ya x-och ta ich’el ta muk’ te binti la yich’ yanejtesele, ja’me ya yich’ xchajpanel ta stojol te Dirección General Ejecutiva ta Comisión yu’un Fiscalización Electoral.

151 |

Page 164: Consti Chiapas

| M

uk’u

l Man

talil

Jun

Ta S

pam

al S

lum

al S

k’in

al C

hiap

as |

Cons

titu

ción

Pol

ític

a de

l Est

ado

de C

hiap

as |

Séptimo.- Mame xk’ax sk’aalel ta wakeb uj ta patil-a te bit’il ya x-och ta ich’el ta muk’ te mantilil june, te Congreso ta Estado ya me sk’an slok’es te Sjunil Mantalil yu’un te Elecciones sok Participación Ciudadana.

Tey ta banti sjunil mantalil yu’un te Elecciones sok Participación Ciudadana, teyme ya yich alel-a te binti ut’il chapal sok te binti ut’il ya spas ya’tel te Comision yu’un Fiscalizacion Electoral.

Te bit’il k’alal matobay lok’em-a te sjunil mantalil te la yich’ix alele, ja’tonime ya yich’ ch’uunel te sjunil mantaliletik te maba ya xchuk’sbasok te li’ta mantalil jun yu’un te Muk’ul J-a’tel Jtuunele.

Xwaxakebal.- Yame yich’ tup’el te bintik maba jich ya yal te bintik lok’ix ta mantalil jun yu’un te muk’ul j-a’tel jtuunele.

(Mantal Jun yu’un Muk’ul J-a’tel Jtuunel yajtalul lajunwinik, yich’o ak’el ta na’el ta Periodico Oficial ta Estado yajtalul xwaxaklajuneb yo’winik seccion, ta sk’aalel miércoles sbuluchebal yu’un junio ta 2008).

Primero.- El presente decreto entrará en vigencia el día primero de enero del año dos mil ocho, salvo lo establecido en el párrafo segundo del artículo tercero transitorio y los artículos cuarto y séptimo transitorios del presente decreto, los cuales entrarán en vigencia a partir del día siguiente de su publicación en el Periódico Oficial del Estado.

Las reformas de los Artículos 22 y 61 de la Constitución Política del Estado de Chiapas contenidas en el presente decreto, entrarán en vigencia a partir del treinta de septiembre del año dos mil doce.

(Reformado P.O. Num. 114 de fecha 03 de septiembre 2008.)

Segundo.- Como excepción a lo dispuesto por los artículos 16 y 61 de la Constitución Política del Estado, por única ocasión:

A) La elección para diputados al Congreso del Estado que integrarán la sexagésima cuarta legislatura, se celebrará el primer domingo de octubre del año dos mil diez; tomarán protesta el día dieciséis de noviembre del año de la elección y cesarán en sus funciones el día treinta de septiembre del año dos mil doce.

B) Los integrantes de los ayuntamientos serán electos el primer domingo de octubre del año dos mil diez; tomarán la protesta respectiva el día primero de enero del año dos mil once y cesarán en sus funciones el treinta de septiembre del año dos mil doce.

Lo anterior a efecto de ajustar las fechas y hacer coincidir las elecciones locales con las federales.

Tercero.- Se extingue el Instituto Estatal Electoral bajo las consideraciones de los artículos contenidos en el presente decreto. Los recursos humanos, materiales

| 152

Page 165: Consti Chiapas

y financieros que actualmente lo conforman, se transferirán en lo que proceda al Instituto de Elecciones y Participación Ciudadana a partir del día primero de enero de dos mil ocho.

Los consejeros electorales del Instituto Estatal Electoral concluirán en sus funciones el día treinta y uno de diciembre de dos mil siete y tendrán derecho a un haber que se determinará de acuerdo a la disponibilidad presupuestal del instituto.

Cuarto.- Para los efectos de lo dispuesto en el apartado C del artículo 14 bis de esta constitución, el Consejo General del Instituto de Elecciones y Participación Ciudadana, deberá instalarse y entrar en funciones el día primero de enero de dos mil ocho. Los consejeros electorales que integrarán dicho instituto serán nombrados por el H. Congreso del Estado a más tardar el treinta y uno de diciembre de dos mil siete e iniciarán sus funciones en la fecha en que se instale el órgano instituido.

El presidente y los consejeros que integren el nuevo instituto, por única ocasión, serán designados y durarán en el encargo de acuerdo al siguiente orden: el consejero presidente por un periodo de siete años, los demás por períodos de seis, cinco, cuatro y tres años respectivamente.

Por única ocasión el procedimiento de designación y los requisitos que deberán reunir los candidatos a consejeros electorales, serán conforme a lo establecido por el código electoral del estado de chiapas vigente.

Quinto.- Se extingue la Contraloría de la Legalidad Electoral, los contralores electorales que hasta la entrada en vigor de la presente reforma la integran, concluirán en sus funciones a excepción del contralor presidente, quien se desempeñará como presidente de la Comisión de Fiscalización Electoral, encargo que concluirá hasta el treinta y uno de diciembre de dos mil diez.

Los contralores electorales que por disposición del presente decreto que concluyan en sus funciones, tendrán derecho a un haber que se determinará de acuerdo a la disponibilidad presupuestal de la contraloría.

Sexto.- Los procedimientos instaurados ante la Contraloría de la Legalidad Electoral, anteriores a la entrada en vigor de la presente reforma, serán tramitados a través de la Dirección General Ejecutiva de la Comisión de Fiscalización Electoral.

Séptimo.- Dentro de un término que no exceda de seis meses posteriores a la entrada en vigencia del presente decreto, el congreso del estado deberá expedir el Código de Elecciones y Participación Ciudadana.

Dentro del Código de Elecciones y Participación Ciudadana, se regulará la estructura y operación de la Cokmisión de Fiscalización Electoral.

En tanto se expide el código de cita, seguirán vigentes las disposiciones que no se contrapongan con el presente decreto.

Octavo.- Se derogan todas aquellas disposiciones que se opongan al presente Decreto.

153 |

Page 166: Consti Chiapas

| M

uk’u

l Man

talil

Jun

Ta S

pam

al S

lum

al S

k’in

al C

hiap

as |

Cons

titu

ción

Pol

ític

a de

l Est

ado

de C

hiap

as |

Decreto No. 200, Publicado en el Periódico Oficial del Estado No. 98 sección, de fecha miercoles 11 de junio de 2008)

Sk’oplalel / T r a n s i t o r i o s

Sbabial Mantal.- Já’into te Mantal Jun yu’un Muk’ul J-a’tel Jtuunel, yame x-och ta ich’el ta muk’ ta yan k’aal a te bit’il ya yich’ ak’el ta na’el stojol ta Periódico Oficial ta Estado.

Xchebal Mantal.- Te snajkanel te yach’il majistradoetike te ayik ta Tribunal Constitucional yu’un Magistratura Superior ta Estado, yame yich’ najkanel te max xk’ax sk’aalel ta lajuneb xcha’winik k’aal te bit’il ya x-och ta ich’el ta muk’ te mantalil jun into, te jich te bit’il yaloj ta slajunebal yoxwinik mantalil li’ta Muk’ul Mantalile.

Yoxebal Mantal.- Yame yich’ tup’el te bintik maba jich ya yal te bintik lok’ix ta mantalil jun yu’un te muk’ul j-a’tel jtuunele.

(Mantal Jun yu’un Muk’ul J-a’tel Jtuunel yajtalul juklajuneb slajchawinik, xwaxaklajuneb slajchawinik, yich’o ak’el ta na’el ta Periodico Oficial ta Estado yajtalul chanlajuneb swakwinik, ta sk’aalel yoxebal yu’un septiembre ta 2008).

Artículo Primero.- El presente Decreto entrará en vigor al día siguiente de su publicación en el Periódico Oficial del Estado.

Artículo Segundo.- La designación de los nuevos magistrados que integrarán el Tribunal Constitucional de la Magistratura Superior del Estado, se hará en un plazo que no exceda de treinta días hábiles posteriores a la entrada en vigencia del presente decreto, en los términos establecidos por el artículo 50 de esta Constitución.

Artículo Tercero.- Se derogan todas las disposiciones que se opongan al presente Decreto.

(Decreto No. 237, 238, Publicado en el Periódico Oficial del Estado No. 114 sección, de fecha miercoles 03 de septiermbre de 2008)

Sk’oplalel / T r a n s i t o r i o s

Sbabial Mantal.- Te bit’il ya yich’ yanejtesel into, yame x-och ta ich’el ta muk’ ta yan k’aal a te bit’il ya yich’ ak’el ta na’el stojol ta Periódico Oficial ta Estado.

Xchebal Mantal.- Yame yich’ tup’el te bintik maba jich ya yal te bintik lok’ix ta mantalil jun yu’un te muk’ul j-a’tel jtuunele.

Yoxebal Mantal.-. Te Congreso ta Estado yame slok’esbey sjunil mantalil te bintik ma’yuk ya xk’ax ta stojol te Estadoe.

| 154

Page 167: Consti Chiapas

(La yich’ yanejtesel ta P.O. yajtalul Jo’lajuneb sjukwinik ta sk’aalel bulucheb scha’winik yu’um diciembre ta 2008)

Artículo Primero.- Las presentes reformas entrarán en vigor al día siguiente de su publicación en el periódico oficial del estado.

Artículo Segundo.- Se derogan todas las disposiciones que se opongan al presente decreto.

Artículo Tercero.- El congreso del estado deberá expedir la ley reglamentaria de bienes extintos a favor del estado.

(Reformada P.O. Num. 135 de fecha 31 de diciembre de 2008)

Sk’oplalel / T r a n s i t o r i o

Sbabial Mantal.- Te Mantalil jun yu’un Muk’ul J-a’tel Jtuunel into yame x-och ta ich’el ta muk’ ta yan k’aal a te bit’il ya yich’ ak’el ta na’el stojol ta Periódico Oficial ta Estadoe.

Xchebal Mantal.- Te magistradoetik ta ora into sok te chajpawanejetik ta muk’ul J-a’tel Jtuunel, yame spasik beelto te ya’tele sok ya xlaj te ya’tel te jich bit’il swentail ya yich’ik ak’ele, mamebay ya sk’an ya yal te ya xcha’ yich’ najkanel ta ya’tele.

Te magistradoetik sok te chajpanwanejetike, ja’nix jich spisilik te mach’atik ya x-a’tejik te swenta xchajpanel te k’ope te ayik ta stojol te Muk’ul J-a’tel Jtuunel ta chajpanwaneje, ja’nime jich ya spasikbeel te bit’il la yich’ abeyel te ya’tele, sok te jich bit’il ya yal li’ta mantalil jun into, te ja’nime jich ya xchajpanikbeel te bit’il ja’ch xchajpantele, te bit’il tey ya snajkan jilel ta june.

Yoxebal Mantal.- Te peserente ta ora into ta Magistratura yu’un Superior ta Estado, jich te bit’il yaloj li’te mantalil june, yame x-och ta jololil ta peserenteil yu’un te Tribunal Superior yu’un Justicia ta Estado soknix te ja’ jolol yu’un te Muk’ul J-a’tel Jtuunel yu’un te Chajpanwanej, ja’nax teme och ta a’tele ja’me ya spas te ya’tel te binti swenta la yich’ ak’el yu’une.

Xchanebal Mantalil.- Te consejeroetik ta ora into ta Magistratura yu’un Muk’ul J-a’tel Jtuunel yu’un chajpanwane ta Estado te ja’ a najkanot yu’un te Congreso ta Estado sok te Muk’ul J-a’tel Jtuunel ta Estado, ja’nix jich te macha la yich’ tsael ta yolilal te chajpanwanejetike tey ta Magistratura Superior, ja’nime jich ya spasikbeel te ya’telik te konsejeroetike ta Judicatura yu’un Muk’ul J-a’tel Jtuunel ta Estadpo, sok yame slajin te ya’telik te binti swentail la yich’ik najkanele te jayeb k’aal sok te bini la yich’ ak’el yu’une, mamebay ya sk’an ya yal te ya xcha’ yich’ najkanel ta ya’tele.

Jich te bit’il te Peresente ta Tribunal Superior yu’un Justicia ta Estado, ja’ ya x-och ta peserenteil ta Consejo ta Judicatura yu’un te Muk’ul J-a’tel Jtuunel ta Estado, te sk’aalel te ya x-och ta ich’el ta muk’ te mantalil jun into te konsejero te la yich’ tsael ta yolil te majistradoetik ta yolil te konsejero ta salaetik rejionaletik, yame xcha’ yich’ ochexel ta swenta chajpanwanej

155 |

Page 168: Consti Chiapas

| M

uk’u

l Man

talil

Jun

Ta S

pam

al S

lum

al S

k’in

al C

hiap

as |

Cons

titu

ción

Pol

ític

a de

l Est

ado

de C

hiap

as |

ta salaetik rejionaletik te jich bit’il ya xchajpan te Consejo ta Judicatura.

Yoebal Mantal.- Te Muk’ul J-a’tel Jtuunel ta Estado, yame sk’an ya xchajpanbey te sjunil mantaliletik te jich bit’il yaloj li’ta mantalil jun yu’un te Muk’ul J-a’tel Jtuunel, teme mato bay pasbilae ja’nime ya yich’ ich’el ta muk’ te sjunil mantaliletik te maba ya xchuk’ sba te bit’il ya yal li’ta mantalil june, teme ay jaan binti yan ya sk’an chajpanel yame xchap te consejo ta judicatura te ja’ ya yak’ ochel sk’op te peserentee.

Swakebal mantal.- Yame yich’ tup’el te bintik maba jich ya yal te bintik lok’ix ta mantalil jun yu’un te muk’ul j-a’tel jtuunele.

(Te binti la yich’ yanejtesel la yich’ pukel ta P.O. yajtalul waklajuneb sjukwinik ta yajtalul wakeb yu’un Enero ta 2009)

Artículo Primero.- El presente decreto entrará en vigor al día siguiente de su publicación en el periódico oficial del estado.

Artículo Segundo.- Los actuales Magistrados y Jueces del Poder Judicial, seguirán ejerciendo sus funciones y concluirán el mandato para el cual fueron designados en términos y como fueron propuestos, sin que esto implique ratificación alguna ni prórroga de su encargo.

Los Magistrados y Jueces, así como demás personal jurisdiccional con intervención en actuaciones judiciales que actualmente forman parte del Poder judicial, asumirán las mismas competencias y funciones asignadas originalmente y las que resulten conforme a este decreto, por lo que continuarán con los trámites puestos a su conocimiento, previa razón en cada uno de ellos.

Artículo Tercero.- El actual presidente de la Magistratura Superior del Estado, en atención a lo dispuesto en este decreto, asumirá la presidencia del Tribunal Superior de Justicia del Estado y la titularidad del Poder Judicial, tan pronto el mismo entre en vigencia, en términos y durante la periodicidad para la cual fue designado.

Artículo Cuarto.- Los actuales Consejeros de la Magistratura del Poder Judicial del estado nombrados por el Congreso del Estado y el Ejecutivo Estatal, así como el elegido por insaculación de entre los jueces de primera instancia de la Magistratura Superior, seguirán ejerciendo sus funciones como consejeros de la Judicatura del Poder Judicial del Estado, y concluirán el mandato para el cual fueron designados en términos y como fueron propuestos, sin que esto implique ratificación alguna ni prórroga de su encargo.

Toda vez que el Presidente del Tribunal Superior de Justicia del Estado, asume la presidencia del Consejo de la Judicatura del Poder Judicial del Estado, a partir de la entrada en vigencia del presente Decreto el consejero elegido de entre de la terna de Magistrados de las Salas Regionales, será reintegrado a su función jurisdiccional en la sala regional que al efecto determine el Consejo de la Judicatura.

Artículo Quinto.- El Poder Judicial del Estado, deberá adecuar su normatividad y demás instrumentos jurídicos vigentes a lo dispuesto en este Decreto, hasta

| 156

Page 169: Consti Chiapas

en tanto, seguirán vigentes todas aquellas disposiciones que no contravengan el presente decreto, y en su caso, las determinaciones para resolver cualquier incidencia, se tomarán por acuerdo del consejo de la judicatura a propuesta de su presidente.

Artículo sexto.- Se derogan las disposiciones que se opongan al presente decreto.

(Reforma Publicada P.O. Num 136 de fecha 06 de Enero de 2009)

Sk’oplalel / T r a n s i t o r i o

Sbabial Mantal.- Te Mantalil jun yu’un Muk’ul J-a’tel Jtuunel into yame x-och ta ich’el ta muk’ ta yan k’aal a te bit’il ya yich’ ak’el ta na’el stojol ta Periódico Oficial ta Estadoe.

Xchebal Mantal.- Yame yich’ yanetesel te sbiil Ministerio yu’un Justicia sok te Ministro yu’un Justicia, ta Procuraduría General yu’un Justicia ta Estado sok Procurador General yu’un Justicia, sok te yantike.

Yoxebal Mantal.- Yame yich’ yanetesel te sbiil Secretaría yu’un Gobierno ta Secretaría General yu’un Gobierno, jich te jolole ja’me sbiil ya xk’ot Secretario General yu’un Gobierno.

Xchanebal mantal.- Te Ministro yu’un Justicia yame spasbeel te ya’tele te bantik ay ta swenta, jich bit’il Procurador General yu’un Justicia ta Estado, ta jukeb ja’wil ta ya spas te ya’tele te ja’wenta yu’un la yich’ najkanel-ae, yame stak’ yich’ cha’ tsael ta yan jpajnax.

Yoebal Mantal.- Teyme ta yoxwinik k’aal te ya xjach ta ajtayel te bit’il ya yich’ pukel ta na’el stojol te binti ya yich’ yanetesel, yame yich’ ilel o pasel te bintik ya sk’an yanetesel ta swenta ya yich’ k’ojanel-a te sjunil mantaliletike, te Procuraduría General yu’un Justicia ta Estado sok te Secrketaría General yu’un Gobierno, te sjunil mantalil into, te skaalel la yich’ix alele ja’tome ya yich’ ch’unel spisil te sjunil mantaliletik te maba la xchuk’ot yu’une.

Swakebal Mantal.- teme la staj sk’aalel ta ch’uunel te jich bit’il yaloj ta nail sk’oplalel mantalil, ta swenta te Ministerio yu’un justicia ta Estado sok te Ministro yu’un justicia te ya yich’ pasel ta Constitucion Politica ta Estado, ta sjunil mantalil yu’un te Ministerio yu’un Justicia ta Estado sok te yantik sjunil mantaliletike, ja’me jich’ ya yich’ nael te ja’ ta swenta spasel te Procuraduría General yu’un Justicia ta Estado sok te Procurador General yu’un Justicia sok te yantike.

Ja’nime jich, te binti ya yal li’ta banti la yich’ yanejtesel ta Sjunil Mantalil yu’un te Procuraduría GKeneral yu’un Justicia ta Estado, ja’me jich ya yich’ a’yel te la yich’ pasel te Sjunil mantalil yu’un te Ministerio yu’un Justicia ta Estado.

Sjukebal Mantal.- Te bintik k’opetik te yakal ta chajpanel ta Ministerio yu’un Justicia ta Estado, ja’me ya yilbeel sok ya slajin xchajpanel te Procuraduría General yu’un Justicia ta Estado, ja’nix ta stojol te j-a’tel jtuunel te la xjache, teynime ya yich’ alel-a ta sjunil ta swenta yu’un la yich’ yanejtesele.

157 |

Page 170: Consti Chiapas

| M

uk’u

l Man

talil

Jun

Ta S

pam

al S

lum

al S

k’in

al C

hiap

as |

Cons

titu

ción

Pol

ític

a de

l Est

ado

de C

hiap

as |

Swaxakebal Mantal.- Yame yich’ tup’el spisil te mantaliletik te ya xchuk’sbasoke te mantalil junito.

Artículo Primero.- El presente Decreto entrará en vigor al día siguiente de su publicación en el Periódico Oficial del Estado.

Artículo Segundo.- Se cambia la denominación de Ministerio de Justicia y de Ministro de Justicia, por la de Procuraduría General de Justicia del Estado y Procurador General de Justicia, respectivamente.

Artículo Tercero.- Se cambia la denominación de Secretaría de Gobierno por la de Secretaría General de Gobierno, por lo tanto a su titular se le nombrará como Secretario General de Gobierno.

Artículo Cuarto.- El Ministro de Justicia continuará ejerciendo sus facultades, como Procurador General de Justicia del Estado, por el término de siete años para el que fue nombrado, pudiendo ser reelecto para otro período inmediato.

Artículo Quinto.- Dentro del plazo de sesenta días contados a partir de la publi-cación de la presente reforma, se llevarán a cabo las modificaciones necesarias para adecuar los ordenamientos jurídicos respectivos, de la Procuraduría General de Justicia del Estado y de la Secretaría General de Gobierno, al presente Decreto, hasta en tanto, seguirán vigentes todas aquellas disposiciones que no contraven-gan el presente decreto.

Artículo Sexto.- En cuanto cobra vigencia lo señalado en el artículo transitorio anterior, las referencias al Ministerio de Justicia del Estado y al Ministro de Justicia que se hagan en la presente Constitución Política del Estado, la Ley Orgánica del Ministerio de Justicia del Estado y demás leyes secundarias, se entenderán atribuidas a la Procuraduría General de Justicia del Estado y al Procurador General de Justicia respectivamente.

Igualmente, la referencia que se hace en la presente reforma a la Ley Orgánica de la Procuraduría General de Justicia del Estado, se entenderá hecha a la Ley Orgánica del Ministerio de Justicia del Estado.

Artículo Séptimo.- Los asuntos que se encuentren en trámite por el Ministerio de Justicia del Estado, continuarán siendo desahogados y concluidos por la procuraduría general de justicia del estado, a través de los mismos órganos que se iniciaron, previa razón que se asiente en cada uno de los expedientes con motivo de la presente reforma.

Artículo Octavo.- Se derogan todas las disposiciones que se opongan a este decreto.

| 158

Page 171: Consti Chiapas

Sk’oplalel / T r a n s i t o r i o s

Sbabial mantal.- Akame yich’ ak’elbeel te bintik la yich’ yanetesel sok ts’akel te bayel mantaliletik ta Muk’ul Mantalil ta Estado yu’un CHiapa; ta swenta ta Muk’ul J-a’tel jtuunel, ta swenta yu’un ta spukel ta alel ta Periodico Oficial ta Estado, yu’un jich’ ya yich’ ch’uunel te bit’il yaloj ta xchebal fracción, ta yoxebal yo’winik mantalil, ta Muk’ul Mantalil ta Estado.

Xchebal Mantal.- Te Mantalil jun yu’un Muk’ul J-a’tel Jtuunel into yame x-och ta ich’el ta muk’ ta yan k’aal a te bit’il ya yich’ ak’el ta na’el stojol ta Periódico Oficial ta Estadoe.

Yoxebal Mantal.- Te Muk’ul J-a’tel jtuunel yame yak’ wenta ta swenta te yuil Diciembre ta 2008, sok te yuil Enero, Febrero sok Marzo ta 2009, ya xjach ta jo’lajuneb yu’un marzo ja’to ta jo’lajuneb yu’un Abril ta 2009.

Xchanebal Mantal.- Yame yich’ tup’el spisil te mantaliletik te ya xchuk’sbasoke te mantalil junito.

Artículo Primero.- Remítase el decreto por el que se reforma y adiciona diversas disposiciones de la Constitución Política del Estado de Chiapas; al Poder Ejecutivo, para su Publicación en el Periódico Oficial del Estado, a efecto de dar cumplimiento a la fracción II, del artículo 83, de la Constitución Política del Estado.

Artículo Segundo.- El presente Decreto entrará en vigor al día siguiente de su publicación en el Periódico Oficial del Estado.

Artículo Tercero.- El Ejecutivo del Estado deberá rendir el primer informe correspondiente al mes de Diciembre del 2008, y a los meses de Enero, Febrero y Marzo del 2009, dentro del periodo comprendido del quince de marzo al quince de Abril del 2009.

Artículo Cuarto.- Se derogan todas las disposiciones que se opongan a este decreto.

Sk’oplalel / T r a n s i t o r i o s

Sbabial Mantal.- Te Mantalil jun yu’un Muk’ul J-a’tel Jtuunel into yame x-och ta ich’el ta muk’ te k’aal a te bit’il ya yich’ ak’el ta na’el stojol ta Periódico Oficial.

Xchebal Mantal.- Yame yich’ tup’el spisil te mantaliletik te ya xchuk’sbasoke te mantalil junito.

Artículo Primero.- El presente Decreto entrará en vigor el mismo día de su publicación en el periódico oficial.

Artículo Segundo.- Se derogan todas las disposiciones que se opongan a este Decreto.

159 |

Page 172: Consti Chiapas

| M

uk’u

l Man

talil

Jun

Ta S

pam

al S

lum

al S

k’in

al C

hiap

as |

Cons

titu

ción

Pol

ític

a de

l Est

ado

de C

hiap

as |

(Te binti la yich’ yanejtesel la yich’ pukel ta P.O. yajtalul waklajuneb swakwinik ta yajtalul oxeb yu’un abril ta 2009)

Reformado P.O. Num. 156 de fecha 03 de abril de 2009

Sk’oplalel / T r a n s i t o r i o s

Sbabial Mantal.- Te Mantalil jun yu’un Muk’ul J-a’tel Jtuunel into yame x-och ta ich’el ta muk’ te k’aal a te bit’il ya yich’ ak’el ta na’el stojol ta Periódico Oficial ta Estadoe.

Xchebal Mantal.- Yame yich’ tup’el spisil te mantaliletik te ya xchuk’sbasoke te Mantalil Junito.

Artículo Primero.- El presente Decreto entrará en vigor el mismo día de su publicación en el Periódico Oficial.

Artículo Segundo.- Se derogan todas las disposiciones que se opongan a este Decreto.

Te binti la yich’ yanejtesel la yich’ pukel ta P.O. yajtalul waxakwinik ta yajtalul xchebal xcha’winik yu’un abri ta 2009

Reformado P.O. Num. 160 de fecha 22 de abril de 2009

Sk’oplalel / T r a n s i t o r i o s

Sbabial Mantal.- Ak’a yich’ ak’elbeel te Mantalil jun yu’un Muk’ul J-a’tel Jtuunel te bay le yich’ yanejtesel mantaliletik ta Muk’ul Mantalil ta Estado ta CHiapa, ta Muk’ul J-a’tel Jtuunel, ta swenta l ya yich’ ak’el ta na’el stojol ta Periódico Oficial, ta swenta yu’un ya yich’ ch’uunel te binti ya yal te xchebal fracción, ta yoxebal yo’winik mantalil tey ta Muk’ul Mantalil ta Estadoe.

Xchebal Mantal.- Te Mantalil jun yu’un Muk’ul J-a’tel Jtuunel into yame x-och ta ich’el ta muk’ ta yan k’aal a te bit’il ya yich’ ak’el ta na’el stojol ta Periódico Oficial ta Estadoe.

Yoxebal Mantal.- Yame yich’ tup’el spisil te mantaliletik te ya xchuk’sbasoke te Mantalil Junito.

Artículo Primero.- Remítase el Decreto por el que se reforman diversas disposiciones de la Constitución Política del Estado de Chiapas al Poder Ejecutivo, para su publicación en el Periódico Oficial, a efecto de dar cumplimiento a la fracción II, del artículo 83, de la Constitución Política del Estado.

| 160

Page 173: Consti Chiapas

Artículo Segundo.- El presente decreto entrará en vigor al día siguiente de su publicación en el Periódico Oficial.

Artículo Tercero.- Se derogan todas las disposiciones que se opongan a este Decreto.

(Te binti la yich’ yanejtesel la yich’ pukel ta P.O. yajtalul waxaklajuneb sbalunwinik ta yajtalul waxakeb xcha’winik yu’un juliol ta 2009)

Adicion en el P.O. Num. 178 de fecha 28 de julio de 2009

Sk’oplalel / T r a n s i t o r i o s

Sbabial Mantal.- Te Mantalil jun yu’un Muk’ul J-a’tel Jtuunel into yame x-och ta ich’el ta muk’ te k’aal a te bit’il ya yich’ ak’el ta na’el stojol ta Periódico Oficial ta Estadoe.

Xchebal Mantal.- Yame yich’ tup’el spisil te mantaliletik te ya xchuk’sbasok te Mantalil Junito.

Mantalil jun yu’un Muk’ul J-a’tel Jtuunel, ta swenta te banti la yich’ ch’uunel te binti la xchajpan te Suprema Corte yu’un Nación ta swenta te acción ta insconstitucionalidad 87/2009 sok la staj sbajsok te 88/2009.

Junax Mantalil.- Te banti la yich’ ch’uunel te binti la xchajpan te Suprema Corte yu’un Nación, te stsael te j-a’tel jtuunel yu’un te jtejk’lumetik te ya x-ochik ta xchebal yu’un enero ta 2011 ja’to ta slajunebal xch’awinik yu’un septiembre ta 2012, sok ja’me ya yich’ sleik-a te sbabial domingo yu’un julio ta 2010, te jichme ya yich’ pasel te binti ut’il yaloj ta sbabial fracción ta jo’lajuneb swakwinik mantalil sok xchanebal fraccion, inciso a) ta swaklajunebal swakwinik mantalil ta Muk’ul Mantalil ta Spamal Slum Sk’inal Mejiko; xchanlajunebal bis, ta Muk’ul Mantalil ta CHiapa; Sjunil Mantalil yu’un Elecciones sok Participacion Ciudadana, sok te bintik yaloj ta yoxebal, yoebal sok swakebal ta mantalil sk’oplal teyta mantalil jun yu’un muk’ul j-a’tel jtuunel ta yajtalul lajchayeb, la yich’ ak’el ta na’el stojol ta jukeb xcha’winik yu’un noviembre ta 2009 ta Periodico Oficial yajtalul jun sbuluchwinik, te tey la yich’ yanejtesel yantik mantaliletik ta sjunil mantalil yu’un te Elecciones sok Participacion Ciudadana.

Artículo Primero.- El presente Decreto entrará en vigor el mismo día de su publicación en el Periódico Oficial del Estado.

Artículo Segundo.- Se derogan todas las disposiciones que se opongan a este Decreto.

Decreto por el que se da cumplimiento a la sentencia emitida por el pleno de la Suprema Corte de Justicia de la Nación en la acción de inconstitucionalidad 87/2009 y su acumulada 88/2009.

161 |

Page 174: Consti Chiapas

| M

uk’u

l Man

talil

Jun

Ta S

pam

al S

lum

al S

k’in

al C

hiap

as |

Cons

titu

ción

Pol

ític

a de

l Est

ado

de C

hiap

as |

Articulo único.- En cumplimiento a la sentencia emitida por la Suprema Corte de Justicia de la Nacion, la eleccion a miembros de ayuntamientos que integran éstos del 02 de enero de 2011 al 30 de septiembre de 2012, y que tendrá verificativo el primer domingo de julio de 2010, se regirá con forme a lo mandatado en la fraccin I del Articulo 115 y fracción IV, inciso a) del Articulo 116 de la Constitucion Política de los Estados Unidos Mexicanos; 14 bis, de la Constitucion Política del Estado de Chiapas; Codigo de Elecciones y Participación Ciudadana, y lo establecido en los artículos Tercero, Quinto y Sexto Transitorios del Decreto 012, publicado el 27 de noviembre de 2009 en el Periódico Oficial número 201, mediante el cual se modificaron diversas disposiciones del Codigo de Elecciones y Participacion Ciudadana.

Sk’oplalel / T r a n s i t o r i o s

Sbabial Mantal.- Te Mantalil jun yu’un Muk’ul J-a’tel Jtuunel into yame x-och ta ich’el ta muk’ ta yan k’aal a te bit’il ya yich’ ak’el ta na’el stojol ta Periódico Oficial ta Estadoe.

Xchebal Mantal.- Yame yich’ tup’el spisil te mantaliletik te ya xchuk’sbasoke te Mantalil Jun into.

Yoxebal Mantal.- Ak’a yich’ ak’elbeel copia sok selloil te Mantalil jun yu’un Muk’ul J-a’tel Jtuunel ta stojol te Suprema Corte yu’n Justicia ta Nacion, ta swenta ya yil-a te bit’il la yich’ chu’un te binti-a lok’ ta chajpanel yu’un te pleno, te accion ta Inconstitucionalidad 87/2009 sok te la staj sbajsok 88/2009

Te Muk’ul J-a’tel Jtuunel ta Estado, ja’me ya yak’ ta pukel ta na’el stojol, sok te yakme yich’ ch’uunele.

Artículo Primero.- El presente decreto entrará en vigor al día siguiente de su publicación en el Periódico Oficial.

Artículo Segundo.- Se derogan todas las disposiciones que se opongan al presente decreto.

Articulo Tercero.- Remítase copia certificada del presente Decreto a la Suprema Corte de Justicia de la Nación, para constancia de cumplimiento de la Sentencia emitida por el Pleno, dentro de la Accion de Inconstitucionalidad 87/2009 y su acumudala 88/2009

El Ejecutivo dispondrá se publique, circule y se le de el debido cumplimiento.

| 162

Page 175: Consti Chiapas

Teyme la yich’ pasel ta Snaul Tsoble yu’un te H. Congreso ta Estado te stukel ya spas ya’tel ta CHiapa, ta lum Tuxtla Gutiérrez, CHiapa; ta yoxebal xcha’winik k’aal ta yuil Febrero ta ya’wilal 2010.- D.P.C. Jorge Enrique Hernandez Bielma.- D.S.C. Jose Luis Abarca Cabrera.- Rubricas.

Te jich bit’il yaloj ta sbabial fracción, ta xchebal yoxwinik mantalil, ta Muk’ul Mantalil ta Estado sok ta yilel, ya yak’el ta pukel ta nael jainto te mantalil jun te lok’emtel ta snaj te muk’ul j-a’tel jtuunel ta Estado, ta lum Tuxtla Gutiérrez, CHiapa; ta yoxebal xch’aik yu’un febrero ta ya’wilal 2010.

Juan José Sabines Guerrero, Muk’ul J-a’tel Jtuunel ta Estado.- Noe Castañon Leon, Secretario yu’un Muk’ul J-a’tel jtuunel.- spirmail.

Dado en el salón de Sesiones del H. Congreso del Estado Libre y Soberano de Chiapas, en la Ciudad de Tuxtla Gutiérrez, Chiapas; a los 23 días del mes de febrero del año dos mil diez.- D.P.C. Jorge Enrique Hernández Bielma.- D.S.C. José Luis Abarca Cabrera.- Rúbricas.

De conformidad con la fracción I, del Artículo 42, de la Constitución Política Local y para su observancia, promulgo el presente Decreto en la Residencia del Poder Ejecutivo del Estado, en la Ciudad de Tuxtla Gutiérrez, Chiapas; a los veintitrés días del mes de febrero del año 2010.

Juan Sabines Guerrero, Gobernador del Estado.- Noé Castañón León, Secretario General del Gobierno.- Rúbricas.

163 |

Page 176: Consti Chiapas
Page 177: Consti Chiapas

| M

uk’u

l Man

talil

Jun

Ta S

pam

al S

lum

al S

k’in

al C

hiap

as |

Cons

titu

ción

Pol

ític

a de

l Est

ado

de C

hiap

as |

Directorio

Mtro. Juan Gabriel Coutiño GómezMagistrado Presidente del Tribunal Superior de Justiciay del Consejo de la Judicatura del Estado de Chiapas.

Tribunal Constitucional

Mtro. Casto Ambrosio Domínguez BermúdezMagistrado

Mtro. Óscar Rolando Ramos RoveloMagistrado

Lic. Mario Antonio Ruiz CoutiñoMagistrado

Mtra. María Lourdes Morales UrbinaMagistrada

Consejo de la Judicatura

Mtro. Alberto Cal y Mayor GutiérrezConsejero

Lic. Juan José Solórzano MarcialConsejero

Lic. Rodolfo Courtois ZepedaConsejero

Lic. Olaf Gómez HernándezConsejero

Page 178: Consti Chiapas

Comité Editorial

CoordinadorMtro. Juan Gabriel Coutiño Gómez

Dra. Lorena León GómezDra. Fabiola Ivonne Huerta SalváLic. Alejandro Gamboa OrdóñezLic. Rosemberg Maldonado Ortíz

Lic. Luis Zuart Vallejo

Diseño EditorialJosafat Kaleb Hernández Maldonado

TraducciónInstituto de la Defensoría Social del Poder Judicial del Estado

Lic. Lorenzo López Méndez.

Responsable de la Revisión de la lengua tseltaldel Centro Estatal de Lenguas, Artes y Literatura Indigena:

Lic. Fernando Gómez López.

Poder Judicial del Estado de ChiapasTribunal Superior de Justicia

Lib. Norte Ote. Núm. 2100C.P. 29047. Fracc. El BosqueTuxtla Gutiérrez, Chiapas.

Tel. 961 61 78700

Septiembre de 2010Todos los Derechos Reservados.

Prohibida su reproducción total o parcial,incluyendo cualquier medio electrónico o

magnético para fines comerciales.

Page 179: Consti Chiapas