192

Contempo catalogo 2013

Embed Size (px)

DESCRIPTION

Современное мебельное производство, особенно в области обивки, предполагает большое разнообразие материалов. От естественного сырья до материалов, являющихся результатом научных исследований. Возможность выбора становится основным критерием. Продукция Contempo создана из сырья выдающегося качества, тщательно подобранного опытными сотрудниками, имеющими высокую квалификацию в дизайне.

Citation preview

Page 1: Contempo catalogo 2013
Page 2: Contempo catalogo 2013
Page 3: Contempo catalogo 2013

La nostra casa è uno spazio in cui possiamo vivere ogni giorno emozioni autentiche. È un luogo privilegiato, perché gli oggetti che ci circondano condividono con noi, nel tempo, quei momenti privati che preferiamo affidare solo a chi ci conosce.Nella nostra casa gli oggetti Contempo rappresentano qualcosa di autentico, forme originali che ci regalano ogni giorno emozioni profonde. Saranno i materiali di assoluta qualità, saranno le lavorazioni realizzate da una manodopera in possesso di tradizione e abilità manuali, saranno i dettagli perfettamente eseguiti: ogni emozione ha una ragione precisa. Contempo, emozioni da vivere.

Home is the place where we all can live authentic emotions, every day. It is a special place, because the objects surrounding us share, with us, all those intimate, private moments we only share with our loved ones. In our home, Contempo objects represent something authentic, unique shapes that bestow on us, every day, deep emotions. It might be for the impeccable quality of the materials, or because of the exquisite manufacture, thanks to our traditionally skilled craftsmen, maybe the perfectly executed finishing: each emotion has its own precise reason. Contempo, emotions to live.

Notre maison est un espace où nous pouvons vivre chaque jour des émotions authentiques. C’est un lieu privilégié, car les objets qui nous entourent partagent avec nous, au fil du temps, ces moments intimes que nous préférons confier seulement à qui nous connait.Dans notre maison les objets Contempo représentent quelque chose d’authentique. Formes originales qui nous offrent chaque jour des émotions profondes. Ce seront les matériaux d’absolue qualité, ce sera la fabrication réalisée par une main d’œuvre détentrice de tradition et d’habilité manuelle, ce sera la parfaite exécution des détails: toute émotion a une raison précise. Contempo, émotions à vivre.

Unser Heim ist ein Raum, in dem wir täglich authentische Emotionen erleben können. Es ist ein bevorzugter Ort, denn die Gegenstände, die uns umgeben, teilen jene privaten Momente mit uns, die wir nur Bekannten anvertrauen.In unserem Heim sind die Möbel von Contempo etwas Authentisches, originelle Formen, die uns täglich tiefe Empfindungen schenken. Sei es wegen der Materialien von absoluter Qualität, sei es für die Verarbeitung, die von einem Handwerk im Besitz von Tradition und Können gefertigt wird, sei es für die perfekt ausgeführten Einzelheiten: Jede Emotion hat einen bestimmten Grund. Contempo, Emotionen erleben.

33

Page 4: Contempo catalogo 2013

sommarioindexsommairezusammenfassung

4

Page 5: Contempo catalogo 2013

Pag 8 Progettare le emozioni / DesigningEmotions / Projeter les émotions /Emotionen planen Pag 28 La creativitàdiventa progetto / From creativity to project/ La créativité devient projet / Die Kreativitätwird zum Projekt / Pag 40 Un lavoro fattodi abilità manuale / A job made of manualskills. / Un travail d’habilité manuelle / EineFertigung nach Handwerkskunst Pag 48Un lavoro fatto di innovazione tecnica / Ajob made of technical innovation / Un travailfait d’innovation technique / Eine Arbeit vontechnischer Erneuerung Pag 58 A ciascunafunzione il suo materiale / A material for eachfunction / A chaque fonction son matériel /Für jede Funktion das eigene MaterialPag 68 Fatto a mano in Italia Pag 78Collaboriamo con i migliori designer /Collaborating with the best designers / Nouscollaborons avec les meilleurs designers /Zusammenarbeit mit den besten Designern.

5

Page 6: Contempo catalogo 2013

.04

.03

.02

.01/ Un modo di vivere la casa che interpreta con libertà e personalità il criterio della funzionalità, attribuendo valore sulla base di una scelta stilistica propria. / Living the house by freely and originally interpreting the functionality criterion, evaluating things according to personal stylistic choice./ Un mode de vivre la maison qui interprète avec liberté et personnalité le critère de la fonctionnalité, attribuant valeur sur la base d’un choix stylistique propre. / Eine Art das Zuhause zu erleben, die das Kriterium der Funktionalität in Freiheit und Persönlichkeit interpretiert, indem sie Wert auf die Grundlage einer eigenen stilistischen Auswahl setzt.

Composizione / Set / Ensemble / Zusammenstellung

Composizione / Set / Ensemble / Zusammenstellung

/ L’ambiente notte che si rivela sempre come un mondo a parte, caratterizzato dalla particolarità delle emozioni e dall’intensità dei desideri./ The bedroom is always a different world, that implies unique emotions, and intense desires./ La chambre qui se révèle toujours comme un monde à part, caractérisé par la particularité des émotions et l’intensité des désirs./ Das Schlafzimmer als Welt für sich, gekennzeichnet durch die Eigenart der Empfindungen und die Intensität der Wünsche.

Composizione / Set / Ensemble / Zusammenstellung

/ Una soluzione originale e rigorosa dedicata all’importanza e al piacere degli incontri, ad una visione aperta della vita, alla condivisione delle esperienze./ An original and impeccable solution, dedicated to the significance and pleasure of getting together, of having an open-minded take on life, of sharing experiences./ Une solution originale et rigoureuse dédiée à l’importance et au plaisir des rencontres, à une vision ouverte de la vie, au partage des expériences. / Eine originelle und strenge Lösung, gewidmet der Bedeutung und der Freude eines Treffens, einer offenen Vision des Lebens, dem Austausch von Erfahrungen.

Composizione / Set / Ensemble / Zusammenstellung

/ La cultura del design interpretata con un occhio di riguardo alla grande tradizione classica, forme e materiali di assoluta modernità abbinati ad oggetti di altra provenienza stilistica./ The culture of design, translated through the acknowledgement of the great classic tradition, shapes and materials of outmost modernity blended with object from diverse style ancestry./ La culture du design interprète, avec une attention particulière à la grande tradition classique, formes et matériaux d’absolue modernité assortis à des objets d’autre provenance stylistique./ Die Kultur des Designs interpretiert mit besonderer Beachtung der großen klassischen Tradition, Formen und Materialien von absoluter Modernität, verbunden mit Objekten hoher stilistischer Herkunft.

6

Page 7: Contempo catalogo 2013

.05

.07

.06 .08

Composizione / Set / Ensemble / Zusammenstellung

/ La suggestione e il fascino di un ambiente di grande eleganza, che attribuisce una significativa importanza alla ricerca di equilibrio e di armonia./ The aura and allure of an ultimately elegant ambience, that attributes great importance to the quest for balance and harmony. / L’attrait et le charme d’une ambiance de grande élégance, qui attribue une importance significative à la recherche d’équilibre et d’harmonie. / Die Suggestion eines Raumes von großer Eleganz, die der Suche nach Gleichgewicht und Harmonie hohe Bedeutung zuordnet.

Composizione / Set / Ensemble / Zusammenstellung

/ Inserire nel proprio ambiente oggetti caratterizzati da una particolare ricerca di design e da una progettazione capace di sceglier con attenzione materiali e dettagli./ Enhancing your ambient with objects that follow a careful design research and a conception that is able to carefully choose materials and details./ Insérer dans le propre espace des objets caractérisés par une recherche particulière du design et une conception capable de choisir avec attention matériaux et détails. / In das eigene Ambiente Gegenstände einfügen, die durch die besondere Forschung nach Design gekennzeichnet sind, und durch eine Entwicklung, die mit Augenmerk Materialien und Details auswählt.

Composizione / Set / Ensemble / Zusammenstellung

/ Arredare la casa utilizzando un criterio di essenzialità formale, ricercando equilibri rigorosi elaborati sulla base di una concezione razionale, dalla funzionalità sicura ed espressiva./ Furnishing a house through principles of formal essentiality, searching for a precise balance, the result of a rational approach, with its reassuring and expressive funtionality. / Meubler la maison utilisant un critère d’essentialité formelle, recherchant des équilibres rigoureux élaborés sur la base d’une conception rationnelle, à la fonctionnalité sûre et expressive. / Das Heim mit Kriterien der formalen Essenzialität einrichten, durch die Suche nach strengen Gleichgewichten auf der Grundlage einer rationellen Konzeption, der sicheren und ausdrucksvollen Funktionalität.

Composizione / Set / Ensemble / Zusammenstellung

/ Per realizzare una soluzione d’arredo capace di esprimere pienamente la nostra concezione estetica fondata su criteri di originalità ed eclettismo./ This is how you achieve a furnishing solution that’s capable of fully express our aesthetic direction, with its roots in originality and ecleticism. / Pour réaliser une solution de mobilier capable d’exprimer pleinement notre conception esthétique fondée sur des critères d’originalité et d’éclectisme. / Um eine Einrichtungslösung zu verwirklichen, die vollkommen unsere ästhetische Konzeption ausdrückt, die auf Kriterien der Originalität und Eklektik beruht.

7

Page 8: Contempo catalogo 2013

Ogni prodotto inserito nel catalogo Contempo rientra all’interno di una visione unitaria, ma è in grado di suscitare emozioni uniche e particolari. Perché il linguaggio progettuale Contempo si dedica alla ricerca e alla valorizzazione della dimensione evocativa che ogni oggetto possiede in modo autonomo, anche se è perfettamente identificabile un tratto comune. Identità comune e specificità sono le polarità attorno alle quali si articola la nostra progettazione, che attribuisce valore ai livelli qualitativi elevati e alla capacità di rappresentare la continua trasformazione delle idee nel campo dell’arredamento.

Progettare le emozioni

8

Page 9: Contempo catalogo 2013

Each product in the Contempo catalogue is part of a coherent, unitary vision, but is able by itself to stir unique, special emotions. Because Contempo design lexicon is devoted to searching and enhancing the evocative dimension that each object, individually, possesses; even within a collection where a common trait is easily identifiable. Common identity and specificity are the two guidelines from which our design philosophy evolves, a philosophy that gives great value to the highest quality levels, and to the ability to represent the continuous evolution of ideas in the furniture field.

Chaque produit inséré dans le catalogue Contempo entre dans une vision unitaire, mais capable de susciter des émotions uniques et particulières. Parce que le langage du projet Contempo se consacre à la recherche et à la valorisation de la dimension évocatrice que tout objet possède de façon autonome, même si un trait commun est parfaitement identifiable. Identité commune et spécificité sont les pôles autours desquels s’articule notre projet, qui attribue valeur à des niveaux élevés de qualité et à la capacité de représenter la transformation continue des idées dans le domaine de l’ameublement.

Jedes im Contempo Katalog eingefügte Produkt gehört zu einer einheitlichen Vision, kann jedoch einzigartige und besondere Emotionen hervorrufen. Die Projektentwicklung widmet sich der Forschung und Wertschöpfung der hervorgerufenen Werte, die jedes Objekt in unabhängiger Weise besitzt, auch wenn eine perfekte Einheitslinie erkennbar ist. Gemeinsame und spezifische Identität sind die Pole, um die sich unsere Entwicklung bewegt, die hohe Qualitätswerte und die ständige Veränderung der Ideen im Bereich der Einrichtungen zuordnet.

Designing Emotions Projeter les émotions Emotionen planen

9

Page 10: Contempo catalogo 2013

Composizione / Composizione / Composizione /Composizione 01

Theo C1212design Marconato&Zappa

2011

Madia / Sideboard / Bahut / BuffetTheo Madia

Tavolini / Occasional Tables / Tables de salon / BeistelltischeJunsei

Lampada / Lamp / Lampe / LampeGolia

.01

Composizione / Set / Ensemble / Zusammenstellung 01

Composizione 1 Un modo di vivere la casa che interpreta con libertà e personalità il criterio della funzionalità, attribuendo valore sulla base di una scelta stilistica propria. Set 1 Living the house by freely and originally interpreting the functionality criterion, evaluating things according to personal stylistic choice. Ensemble 1 Un mode de vivre la maison qui interprète avec liberté et personnalité le critère de la fonctionnalité, attribuant valeur sur la base d’un choix stylistique propre. Zusammenstellung 1 Eine Art das Zuhause zu erleben, die das Kriterium der Funktionalität in Freiheit und Persönlichkeit interpretiert, indem sie Wert auf die Grundlage einer eigenen stilistischen Auswahl setzt.

1010

Page 11: Contempo catalogo 2013

1111

Page 12: Contempo catalogo 2013

Composizione / Set / Ensemble / Zusammenstellung 01

12

Page 13: Contempo catalogo 2013

13

Page 14: Contempo catalogo 2013

Madia

/ S

ideboard

/ B

ahut / B

uffet Theo M

adia

1414

Page 15: Contempo catalogo 2013

Composizione / Set / Ensemble / Zusammenstellung 01

1515

Page 16: Contempo catalogo 2013

1616

Page 17: Contempo catalogo 2013

Composizione / Set / Ensemble / Zusammenstellung 01

1717

Page 18: Contempo catalogo 2013

.01

Poltrona e pouf / Armchair and ottoman / Fauteuil et pouf / Sessel und HockerTheo

Tavolini / Occasional Tables / Tables de salon / BeistelltischeJunsei

1818

Page 19: Contempo catalogo 2013

Composizione / Set / Ensemble / Zusammenstellung 01

1919

Page 20: Contempo catalogo 2013

2020

Page 21: Contempo catalogo 2013

.02

Erik L041design Marconato&Zappa

2013

Tavolino / Occasional Table / Table de salon / Beistelltisch

Junsei

Composizione 2 L’ambiente notte che si rivelasempre come un mondo a parte, caratterizzatodalla particolarità delle emozioni e dall’intensitàdei desideri. Set 2 The bedroom is always adifferent world, that implies unique emotions,and intense desires. Ensemble 2 La chambre quise révèle toujours comme un monde à part,caractérisé par la particularité des émotions etl’intensité des désirs. Zusammenstellung 2 DasSchlafzimmer als Welt für sich, gekennzeichnetdurch die Eigenart der Empfindungen und dieIntensität der Wünsche.

2121

Page 22: Contempo catalogo 2013

Composizione / Set / Ensemble / Zusammenstellung 02

2222

Page 23: Contempo catalogo 2013

2323

Page 24: Contempo catalogo 2013

Composizione / Set / Ensemble / Zusammenstellung 02

2424

Page 25: Contempo catalogo 2013

Letto / B

ed / L

it / B

ett

Eri

kTavolino / O

ccasio

nal Table

/ T

able

de s

alo

n / B

eis

telltisch

Junsei

2525

Page 26: Contempo catalogo 2013

2626

Page 27: Contempo catalogo 2013

Comodino / Bedside table / Chevet / Nachttisch Momo

.02Composizione / Set / Ensemble / Zusammenstellung 02

2727

Page 28: Contempo catalogo 2013

La creatività è il nostro modo di essere, la sperimentazione e la ricerca rappresentano la concreta attuazione di questa condizione. Ogni prodotto Contempo ha alle spalle un lungo periodo che investe tutte le caratteristiche del processo produttivo, dalla ideazione alla vera e propria realizzazione concreta. Quello della creatività è un percorso non rettilineo, che comporta riflessioni sulla dimensione estetica, sui materiali, sui dettagli, sul mercato, sulle dinamiche sociali, sul presente e sul futuro. Alla fine di questo itinerario c’è un prodotto unico con caratteristiche specifiche: è quello che conta.

Creativity is the way we are; experimentation and research are the practical implementations of such way of being. Each Contempo product is the result a lengthy development period that involves the study of all the manufacturing features, from the initial spark to the final product. Creativity is a winding path, which involves evaluations about aesthetics, materials, on details, about the marketplace, the social dynamics, about the present and on the future. At the end of such path, there is a unique product, with its own, specific features: this is what really counts.

La créativité est notre manière d’être, l’expérimentation et la recherche représentent l’exécution concrète de cette condition. Chaque produit Contempo est le fruit d’une longue période qui investie toutes les caractéristiques du processus productif, de la conception à la pure et simple réalisation concrète. Celui de la créativité n’est pas un parcours rectiligne, mais qui comporte des réflexions sur la dimension esthétique, sur les matériaux, sur les détails, sur le marché, sur les dynamiques sociales, sur le présent et le futur. A la fin de ce parcours, il y a un produit unique avec des caractéristiques spécifiques: c’est cela qui compte.

Kreativität ist unsere Art zu sein, das Experimentieren und die Forschung stellen die konkrete Verwirklichung dieser Kondition dar. Jedes im Contempo Katalog eingefügte Produkt gehört zu einer einheitlichen Vision, kann jedoch einzigartige und besondere Emotionen hervorrufen. Die Projektentwicklung widmet sich der Forschung und Wertschöpfung der hervorgerufenen Werte, die jedes Objekt in unabhängiger Weise besitzt, auch wenn eine perfekte Einheitslinie erkennbar ist. Gemeinsame und spezifische Identität sind die Pole, um die sich unsere Entwicklung bewegt, die hohe Qualitätswerte und die ständige Veränderung der Ideen im Bereich der Einrichtungen zuordnet.

28

Page 29: Contempo catalogo 2013

LA CREATIVITÀ DIVENTAPROGETTO /FROM CREATIVITYTO PROJECT /LA CREATIVITE DEVIENTPROJET /DIE KREATIVITÄTWIRD ZUM PROJEKT /

29

Page 30: Contempo catalogo 2013

.03

Composizione 3 Una soluzione originalee rigorosa dedicata all’importanza e al piaceredegli incontri, ad una visione aperta della vita,alla condivisione delle esperienze. Set 3 Anoriginal and impeccable solution, dedicated tothe significance and pleasure of getting together,of having an open-minded take on life, ofsharing experiences. Ensemble 3 Une solutionoriginale et rigoureuse dédiée à l’importance etau plaisir des rencontres, à une vision ouverte dela vie, au partage des expériences.Zusammenstellung 3 Eine originelle und strengeLösung, gewidmet der Bedeutung und derFreude eines Treffens, einer offenen Vision desLebens, dem Austausch von Erfahrungen.

3030

Page 31: Contempo catalogo 2013

Barnaby C1293Contempo Design Studio

2013

Poltrona / Armchair / Fauteuil / SesselFrida

Tavolino / Occasional Tables / Tables de salon / BeistelltischeDogon

Lampada / Lamp / Lampe / LampeDogon

3131

Page 32: Contempo catalogo 2013

Composizione / Set / Ensemble / Zusammenstellung 03

32

Page 33: Contempo catalogo 2013

33

Page 34: Contempo catalogo 2013

Composizione / Set / Ensemble / Zusammenstellung 03

3434

Page 35: Contempo catalogo 2013

Div

ano / S

ofa

/ C

anapé / S

ofa

Barn

aby

Tavo

lino / O

ccasi

onal T

able

/ T

able

de s

alo

n / B

eis

tellt

isch

Dogon

3535

Page 36: Contempo catalogo 2013

Composizione / Set / Ensemble / Zusammenstellung 03

Lampada / Lamp / Lampe / LampeDogon

36

Page 37: Contempo catalogo 2013

Poltrona / Armchair / Fauteuil / Sessel

Frida

37

Page 38: Contempo catalogo 2013

3838

Page 39: Contempo catalogo 2013

Poltro

na / A

rmchair / F

aute

uil / S

essel Blo

ssom

Tavolino / O

ccasio

nal Table

/ T

able

de s

alo

n / B

eis

telltisch D

ogon

3939

Page 40: Contempo catalogo 2013

Nella nostra concezione del lavoro, l’abilità manuale è un costante punto di riferimento. Nelle diverse fasi di lavorazione, dalla realizzazione del prototipo ai processi di vera e propria rifinitura, il possesso di una manualità fine è un requisito fondamentale. Chi lavora in Contempo è prima di tutto un artigiano in possesso di una tradizionale capacità di portare avanti integralmente il lavoro. Il compito che è chiamato a svolgere in Azienda è, quindi, una specializzazione che ha alla base una competenza più ampia. Perché uomini e donne Contempo condividono l’idea del lavoro come responsabilità collettiva, come partecipazione quotidiana a un progetto comune.

Un lavoro fatto di abilità manuale

40

Page 41: Contempo catalogo 2013

In our concept of work, manual skill is the most important, central reference. In the diverse stages of production, from the prototype building, up to the final touches to the finishing, the presence of manually skilled craftsmen is absolutely fundamental. All our collaborators in Contempo are first and foremost proper artisans, able to carry out the whole process. The task they have in our Company, then, is to devote to a specific part of the process their wider competence and skills. Because all women and men in Contempo share the idea of work as a collective responsibility, as a daily participation to a common project.

Dans notre conception du travail, l’habilité manuelle est un point de référence constant. Dans les diverses phases de la fabrication, de la réalisation du prototype au processus de véritable finition, la possession d’une manualité pointue est fondamentale. Qui travaille chez Contempo est avant tout un artisan détenteur d’une capacité traditionnelle de suivre intégralement la fabrication. La tâche qu’il est amené à accomplir dans l’entreprise est donc une spécialisation qui a pour base une compétence plus large. Car les hommes et les femmes de Contempo partagent l’idée du travail comme responsabilité collective, comme participation quotidienne à un projet commun.

In unserer Auffassung der Arbeit ist die Handwerkskunst ein konstanter Bezugspunkt. Bei den verschiedenen Verarbeitungsphasen, bei der Verwirklichung des Prototyps bis hin zu den Prozessen der wahren Endfertigung, ist der Besitz von feinem Handwerkskönnen eine grundlegende Voraussetzung. Bei Contempo arbeitet vor allem ein Handwerker, der im Besitz von traditionellem Können ist, um die gesamte Arbeit auszuführen. Die Aufgabe zu deren Ausführung er in der Firma berufen wird, ist also eine Spezialisierung, der ein umfangreicheres Wissen zugrunde liegt. Männer und Frauen in Contempo teilen die Idee der Arbeit als kollektive Verantwortung, als tägliche Teilnahme an einem gemeinsamen Projekt.

A job made of manual skills

Un travail d’habilité manuelle

Eine Fertigung nach Handwerkskunst

41

Page 42: Contempo catalogo 2013

4242

Page 43: Contempo catalogo 2013

.04

Alice C1229 / C1237design Luca Scacchetti

2011

Poltrona / Armchair / Fauteuil / Sessel

Oslo

Tavolini / Occasional Tables / Tables de salon / Beistelltische

Junsei

Composizione 4 La cultura del designinterpretata con un occhio di riguardoalla grande tradizione classica, forme emateriali di assoluta modernità abbinatia oggetti di altra provenienza stilistica.Set 4 The culture of design, translatedthrough the acknowledgment ofthe great classic tradition, shapesand materials of outmost modernityblended with object from diverse styleancestry. Ensemble 4 La culture dudesign interprète, avec une attentionparticulière à la grande traditionclassique, formes et matériaux d’absoluemodernité assortis à des objets d’autreprovenance stylistique.Zusammenstellung 4 Die Kultur desDesigns interpretiert mit besondererBeachtung der großen klassischenTradition, Formen und Materialienvon absoluter Modernität, verbundenmit Objekten hoher stilistischerHerkunft.

4343

Page 44: Contempo catalogo 2013

Composizione / Set / Ensemble / Zusammenstellung 04

4444

Page 45: Contempo catalogo 2013

4545

Page 46: Contempo catalogo 2013

Poltro

na / A

rmchair / F

aute

uil / S

essel Oslo

Tavolino / O

ccasio

nal Table

/ T

able

de s

alo

n / B

eis

telltisch J

unsei

46

Page 47: Contempo catalogo 2013

.04

Poltrona e pouf / Armchair and ottoman / Fauteuil et pouf / Sessel und HockerAlice HB

Tavolino / Occasional Table / Table de salon / BeistelltischJunsei

Composizione / Set / Ensemble / Zusammenstellung 04

4747

Page 48: Contempo catalogo 2013

UN LAVORO FATTO DIINNOVAZIONE TECNICA /A JOB MADE OF TECHNICALINNOVATION /UN TRAVAIL FAITD’INNOVATION TECHNIQUE /EINE ARBEIT VONTECHNISCHERERNEUERUNG /

4848

Page 49: Contempo catalogo 2013

Nel corso degli anni, Contempo si è trasformata da impresa artigiana in Azienda moderna con un alto tasso di industrializzazione, che prevede sempre una importante funzione attribuita alle persone. Questa concezione della produzione ha comportato e comporta la continua innovazione dei processi produttivi, con l’introduzione di macchinari di ultima generazione. Il modello produttivo Contempo affida alla modernizzazione degli impianti un doppio importante compito: quello di innalzare il contenuto tecnologico dei prodotti e, insieme, dare un contributo significativo al contenimento dei costi di produzione: la tecnologia al servizio dell’uomo.

During the years, Contempo has developed from an artisan workshop to a modern Company, with a high level of industrialization, which still gives a primary function to people. This concept of production has meant, and always means, the continuous innovation of production processes, with the introduction of state-of-the-art machinery. Contempo’s production model relies on the continuous modernization of the systems for two targets: enhancing the technological content of the products and, at the same time, contributing significantly to the reduction of production costs. Technology is at the service of men.

Au cours des années, Contempo est passée d’entreprise artisanale à entreprise moderne avec un fort taux d’industrialisation, qui attribue toujours une fonction importante aux personnes. Cette conception de la production a impliqué et implique l’innovation continue des processus productifs, avec l’introduction d’équipement de dernière génération. Le modèle productif Contempo confie à la modernisation des installations un double rôle important: celui d’élever le contenu technologique des produits et, en même temps, de contribuer de manière significative à contenir les coûts de production: la technologie au service de l’homme.

Im Laufe der Jahre hat sich Contempo von einem Handwerksbetrieb zu einem modernen Unternehmen mit einem hohen Grad an Industrialisierung entwickelt, das den Menschen eine wichtige Funktion zuordnet. Dieses Produktionskonzept führt zu einer ständigen Erneuerung der Fertigungsprozesse, mit der Einführung von Maschinen der letzen Generation. Das Produktionsmodell Contempo gibt der Modernisierung der Anlagen eine wichtige, doppelte Aufgabe: Den technischen Inhalt der Waren zu erhöhen und gleichzeitig zur Senkung der Produktionskosten beizutragen: Technik im Dienste des Menschen

4949

Page 50: Contempo catalogo 2013

50

Page 51: Contempo catalogo 2013

.05

Alice Bed L036design Luca Scacchetti

2013

Tavolino / Occasional Table / Table de salon / BeistelltischJunsei

Lampada / Lamp / Lampe / LampeGolia

Comò / Chest of drawers / Commode / KommodeEmys

Composizione 5 La suggestione e il fascino diun ambiente di grande eleganza, che attribuisceuna significativa importanza alla ricerca diequilibrio e di armonia. Set 5 The aura andallure of an ultimately elegant ambience, thatattributes great importance to the quest forbalance and harmony. Ensemble 5 L’attrait etle charme d’une ambiance de grande élégance,qui attribue une importance significativeà la recherche d’équilibre et d’harmonie.Zusammenstellung 5 Die Suggestion einesRaumes von großer Eleganz, die der Suchenach Gleichgewicht und Harmonie hoheBedeutung zuordnet.

5151

Page 52: Contempo catalogo 2013

Composizione / Set / Ensemble / Zusammenstellung 05

52

Page 53: Contempo catalogo 2013

53

Page 54: Contempo catalogo 2013

5454

Page 55: Contempo catalogo 2013

Lampada / Lamp / Lampe / LampeGolia

Composizione / Set / Ensemble / Zusammenstellung 05

5555

Page 56: Contempo catalogo 2013

Composizione / Set / Ensemble / Zusammenstellung 05

5656

Page 57: Contempo catalogo 2013

Com

ò / C

hest of dra

wers

/ C

om

mode / K

om

mode

Em

ys

5757

Page 58: Contempo catalogo 2013

La moderna industria dell’arredamento, specialmente nel campo dell’imbottito, offre una grande varietà di materiali. Dalle materie prime naturali tradizionalmente impiegate a quelle frutto della ricerca scientifica, molte sono le varietà presenti sul mercato. La scelta, quindi, è molto importante. I prodotti Contempo sono realizzati con materie prime di assoluta qualità, attentamente scelte e selezionate da addetti impegnati da tempo nel settore e che conoscono perfettamente tipologie di impiego e destinazioni d’uso, valori estetici e tendenze in atto.

A ciascuna funzione il suo materiale

5858

Page 59: Contempo catalogo 2013

Modern furniture industry,particularly in the upholstery field,offers a great variety of materials.From the natural raw materials,to those which are the result ofscientific research, a wide choiceis available on the market. Theability to choose, thus, becomescentral.Contempo products are basedon raw materials of outstandingquality, carefully picked andselected from our experiencedcollaborators, perfectly skilled inthe different uses and purposes,aesthetic values and shiftingtrends.

L’industrie moderne del’ameublement, spécialementdans le domaine du salon, offreune grande variété de matériaux.Des matières premières naturellestraditionnellement employéesà celles issues de la recherchescientifique, il y a une grandevariété présente sur le marché.Le choix est donc très vaste.Les produits Contempo sontréalisés avec des matières premièresd’absolue qualité, choisies etsélectionnées attentivement pardes personnes évoluant depuislongtemps dans ce secteur etqui connaissent parfaitementles typologies d’emploie etd’utilisation, les valeurs esthétiqueset les tendances du moment.

Die moderne Möbelindustrie,besonders bei Polstermöbeln,bietet eine große Materialvielfalt.Von den traditionell verwendetenNatur-Rohstoffen bis hin zuErgebnissen wissenschaftlicherForschung gibt es viele Variantenim Markt. Die Auswahl ist alsosehr wichtig.Die Contempo Möbel werdenaus Materialien von absoluterQualität hergestellt, dieaufmerksam ausgewählt und vonVerantwortlichen selektioniertwerden, die seit Jahren die Artder Verwendung und den Typ derBestimmung, ästhetische Werteund aktuelle Tendenzen genaukennen.

A material for eachfunction

A chaque fonctionson matériel

Für jede Funktiondas eigene Material

5959

Page 60: Contempo catalogo 2013

.06

Composizione 6 Inserire nel proprio ambiente oggetti caratterizzati da una particolare ricerca di design e da una progettazione capace di scegliere con attenzione materiali e dettagli. Set 6 Enhancing your ambient with objects that follow a careful design research and a conception that is able to carefully choose materials and details. Ensemble 6 Insérer dans le propre espace des objets caractérisés par une recherche particulière du design et une conception capable de choisir avec attention matériaux et détails. Zusammenstellung 6 In das eigene Ambiente Gegenstände einfügen, die durch die besondere Forschung nach Design gekennzeichnet sind, und durch eine Entwicklung, die mit Augenmerk Materialien und Details auswählt.

6060

Page 61: Contempo catalogo 2013

Link C1089design Marconato&Zappa

2008

Poltrona / Armchair / Fauteuil / Sessel

Gaia

Tavolino / Occasional Table / Table de salon / Beistelltisch

Junsei

6161

Page 62: Contempo catalogo 2013

6262

Page 63: Contempo catalogo 2013

Composizione / Set / Ensemble / Zusammenstellung 06

6363

Page 64: Contempo catalogo 2013

Divano / Sofa / Canapé / SofaLink

.06

Tavolino / Occasional Table / Table de salon / BeistelltischArena

Composizione / Set / Ensemble / Zusammenstellung 06

6464

Page 65: Contempo catalogo 2013

Poltrona / Armchair / Fauteuil / Sessel

Gaia

Tavolino / Occasional Table / Table de salon / Beistelltisch

Junsei

6565

Page 66: Contempo catalogo 2013

6666

Page 67: Contempo catalogo 2013

Composizione / Set / Ensemble / Zusammenstellung 06

Poltrona e pouf / Armchair and ottoman / Fauteuil et pouf / Sessel und HockerLink

6767

Page 68: Contempo catalogo 2013

Il criterio del fatto a mano in Italia è uno dei nostri principi guida. Perché siamo legati a un certo modo di essere Azienda, fatto di produzione, di gusto, di razionalità produttiva unita alla capacità dei nostri artigiani di rifinire ogni cosa secondo i nostri standard qualitativi. Riteniamo che operando in questo modo e realizzando i prodotti Contempo integralmente nella nostra sede, siamo in grado di controllare e certificare costantemente e rigorosamente ogni fase della lavorazione. Perché gusto, talento, organizzazione e qualità sono requisiti per noi fondamentali.

Fatto a mano in Italia

6868

Page 69: Contempo catalogo 2013

The fatto a mano in Italia (handmade in Italy) criterion is one of our guiding lights. Because we’re bound to a specific way of being a Company, made of craftsmanship, taste, manufacturing rationality closely matched with our artisans’ skill in finishing each product according to our high quality standards. We are confident that, following daily this path, and producing each single piece from scratch in our Plant, we are able to control and certify constantly and rigorously each manufacture step. For us, taste, organization and quality are imperative conditions.

Le critère du fatto a mano in Italia(fait main en Italie) est un de nos principes conducteurs. Car nous sommes attachés à une certaine manière d’être entreprise, fait de production, de goût, de rationalité productive unie à la capacité de nos artisans de faire les finitions de chaque chose selon nos standards de qualité. Nous pensons qu’en faisant ainsi et réalisant les produits Contempo intégralement dans notre usine, nous sommes en mesure de contrôler et certifier constamment et rigoureusement toutes les phases de la fabrication. Car goût, talent, organisation et qualité sont pour nous fondamentaux.

Das Kriterium fatto a mano in Italia (Handgemacht in Italien) ist eines unserer Leitprinzipien. Wir sind an eine bestimmet Art, Unternehmen zu sein, gebunden, zusammengesetzt aus Produktion, Geschmack, aus rationeller Fertigung, verbunden mit dem Können unserer Handwerker, alles nach unseren Qualitätsstandarts zu fertigen. Dieses Verfahren und die gesamte Produktion am Firmensitz erlauben uns ständig, jede Phase der Herstellung streng zu kontrollieren und zu zertifizieren. Geschmack, Talent, Organisation und Qualität sind für uns grundlegende Anforderungen.

6969

Page 70: Contempo catalogo 2013

Composizione / Composizione / Composizione /Composizione 01

Lara T1284design Luca Scacchetti

2012

Credenza / Cupboard / Buffet / VitrineRoma

.07

Composizione / Set / Ensemble / Zusammenstellung 07

Composizione 7 Arredare la casa utilizzando un criterio di essenzialità formale, ricercando equilibri rigorosi elaborati sulla base di una concezione razionale, dalla funzionalità sicura ed espressiva.Set 7 Furnishing a house through principles of formal essentiality, searching for a precise balance, the result of a rational approach, with its reassuring and expressive funtionality. Ensemble 7 Meubler la maison utilisant un critère d’essentialité formelle, recherchant des équilibres rigoureux élaborés sur la base d’une conception rationnelle, de la fonctionnalité sure et expressive. Zusammenstellung 7 Das Heim mit Kriterien der formalen Essenzialität einrichten, durch die Suche nach strengen Gleichgewichten auf der Grundlage einer rationellen Konzeption, der sicheren und ausdrucksvollen Funktionalität.

7070

Page 71: Contempo catalogo 2013

7171

Page 72: Contempo catalogo 2013

Composizione / Set / Ensemble / Zusammenstellung 07

72

Page 73: Contempo catalogo 2013

73

Page 74: Contempo catalogo 2013

74

Page 75: Contempo catalogo 2013

Credenza / Cupboard / Buffet / VitrineRoma

Composizione / Set / Ensemble / Zusammenstellung 07

75

Page 76: Contempo catalogo 2013

Composizione / Set / Ensemble / Zusammenstellung 07

7676

Page 77: Contempo catalogo 2013

Poltro

na / A

rmchair / F

aute

uil / S

essel Tulip T

avolino / O

ccasio

nal Table

/ T

able

de s

alo

n / B

eis

telltisch Junse

i

7777

Page 78: Contempo catalogo 2013

Per proporre al mercato un nuovo prodotto, contiamo sulla collaborazione dei migliori designer, italiani e internazionali. La nostra convinzione è che da questo rapporto possano nascere prodotti di alto livello, in grado di unire tecnica ed estetica, nel pieno rispetto delle strategie aziendali. Perché per noi il design è essenzialmente questo: percepire i cambiamenti, proporre novità, sperimentare materiali e soluzioni, adottare punti di vista non consueti. La collaborazione con i migliori designer ci fornisce un valido contributo nello sviluppo di un originale linguaggio degli oggetti, la lingua della modernità, fondata su una ricerca che investe gli aspetti formali e funzionali.

78

Page 79: Contempo catalogo 2013

COLLABORIAMO CONI MIGLIORI DESIGNER /COLLABORATING WITH THE BESTDESIGNERS /NOUS COLLABORONS AVEC LESMEILLEURS DESIGNERS /ZUSAMMENARBEIT MIT DENBESTEN DESIGNERN /

In order to introduce a newproduct on the market, wecount on the collaboration ofthe best designers, both Italianand International. We are firmlyconvinced that such relationshipscan breed high-level products,able to match technical andaesthetical values, in line with theCompany’s strategies.For us, design is essentially this:sensing the changes, proposinginnovations, experimenting onmaterials and solutions, applyingunusual points of view.The collaboration withoutstanding designers givesus a valid contribution in thedevelopment of a truly originallanguage in our objects; thelanguage of modernity, basedon the ongoing formal andfunctional research.

Pour proposer un nouveauproduit au marché, nouscomptons sur la collaborationavec les meilleurs designers,italiens et internationaux. Noussommes convaincus que dece rapport peuvent nâitre desproduits de haut niveau, enmesure de conjuguer techniqueet esthétique, dans le plus grandrespect des stratégies d’entreprise.Car pour nous le design estessentiellement cela : percevoirles changements, proposer desnouveautés, expérimenter desmatériaux et des solutions,adopter des points de vueinhabituels. La collaborationavec les meilleurs designers nousfournit une contribution efficacedans le développement d’unlangage original des objets, lalangue de la modernité, fondéesur une recherche qui investit lesaspects formels et fonctionnels.

Um dem Markt ein neuesProdukt vorzuschlagen, verlassenwir uns auf die Zusammenarbeitmit den besten italienischen undinternationalen Designern.Wir sind überzeugt, dass ausdiesem Verhältnis hochwertigeMöbel entstehen können,die Technik und Ästhetikim Einvernehmen mit derFirmenstrategie verbinden.Für uns ist das Designgrundlegend: Veränderungenerkennen, Neuheiten vorschlagen,mit Materialien und Lösungenexperimentieren, ungewöhnlicheAspekte anwenden.Die Zusammenarbeit mit denbesten Designern gibt unseinen wertvollen Beitrag bei derEntwicklung einer originellenProduktdarstellung, in derSprache der Modernität, dieformelle und funktionelle Aspekteeinschließt.

79

Page 80: Contempo catalogo 2013

8080

Page 81: Contempo catalogo 2013

.08

William C1211design Ikonen&Salovaara

2011

Madia / Sideboard / Bahut / Buffet

Milano

Tavolino / Occasional Table / Table de salon / Beistelltisch

Ring

Composizione 8 Per realizzare una soluzioned’arredo capace di esprimere pienamente lanostra concezione estetica fondata su criteridi originalità ed eclettismo. Set 8 This is howyou achieve a furnishing solution that’scapable to express in its entirety our aestheticdirection, with its roots in originality andecleticism. Ensemble 8 Pour réaliser unesolution de mobilier capable d’exprimerpleinement notre conception esthétiquefondée sur des critères d’originalité etd’éclectisme. Zusammenstellung 8 Um eineEinrichtungslösung zu verwirklichen, dievollkommen unsere ästhetische Konzeptionausdrückt, die auf Kriterien der Originalitätund Eklektik beruht.

8181

Page 82: Contempo catalogo 2013

Tavolino / Occasional Table / Table de salon / Beistelltisch

Junsei

82

Page 83: Contempo catalogo 2013

Composizione / Set / Ensemble / Zusammenstellung 08

83

Page 84: Contempo catalogo 2013

8484

Page 85: Contempo catalogo 2013

Madia / Sideboard / Bahut / BuffetMilano

.08Composizione / Set / Ensemble / Zusammenstellung 08

8585

Page 86: Contempo catalogo 2013

8686

Page 87: Contempo catalogo 2013

Poltro

na / A

rmchair / F

aute

uil / S

esselButterc

up

Tavolino / O

ccasio

nal Table

/ T

able

de s

alo

n / B

eis

telltisch

Rin

g

8787

Page 88: Contempo catalogo 2013

Indice prodotti

Theo C1212 Pag. 90

Al C1031 Pag. 94

Alice C1229 Pag. 98

Alice Hb C1236 Pag. 100

Alvar C1305 Pag. 104

Barnaby C1293 Pag. 106

Dilon C1129 Pag. 108

Harry C1007 Pag. 110

Link C1089 Pag. 116

Link Hb C1173 Pag. 117

Magritte C1093 Pag. 112

Martin C1288 Pag. 120

Oliver C1290 Pag. 122

Ovidio C1266 Pag. 124

Parnaso C1017 Pag. 126

Prestige C1131 Pag. 130

Tiffany C1020 Pag. 132

Tivoli C1167 Pag. 134

Twentyfourseven C1228 Pag. 136

Urano C1058 Pag. 138

William C1211 Pag. 140

DIVANISOFASCANAPESSOFAS

POLTRONEARMCHAIRSFAUTEUILSSESSELS

Blossom C1230 Pag. 142

Buttercup C1231 Pag. 143

Frida C1219 Pag. 144

Gaia C1279 Pag. 145

Kelly C1278 Pag. 146

Modi C1106 Pag. 147

Oslo C1276 Pag. 148

Tulip C1232 Pag. 149

88

Page 89: Contempo catalogo 2013

Product Index Index des produits Produkt-Index

TAVOLINIOCCASIONAL TABLESTABLES DE SALONBEISTELTISCH

NOTTENIGHTNUITNACHT

Arena T003 Pag. 151

Dogon T017 Pag. 150

Gong T010 Pag. 151

Junsei T020 Pag. 152

Punto T016 Pag. 153

Ring T011 Pag. 151

Tip Tap T004 Pag. 154

Virgola T015 Pag. 155

ACCESSORIACCESSORIESACCESSOIRESZUBERHÖRDogon T017 Pag. 156

Golia Lam Pag. 157

Lara T1284 Pag. 158

Milano T019 Pag. 160

Roma T018 Pag. 161

Theo_Madia T021 Pag. 162

Alice L036 Pag. 164

Alice Hb L042 Pag. 166

Artemis L006 Pag. 168

Duetto L018 Pag. 170

Erik L041 Pag. 172

Giove L014 Pag. 174

Ormus L002 Pag. 176

Prestige L032 Pag. 178

Shell L039 Pag. 180

Elfo T027 Pag. 182

Emys T025 Pag. 184

Momo T024 Pag. 186

OPTIONAL Pag. 187

89

Page 90: Contempo catalogo 2013

design Marconato&Zappa

1

2

3

4

5

6

7

STRUTTURALegno massello e multistrato,con rinforzi in metallo

SOSPENSIONICinghie elastiche in caucciù epolipropilene

SEDUTESchiuma di poliuretano, densità33kg/m3 + Memory Foam

SPALLIERAMollapiuma

BRACCIOLISchiuma di poliuretano, densità45kg/m3

MATERIALELegno

PARTI REMOVIBILISpalliera

OPZIONI DISPONIBILIFiniture base: rovere naturale,noce canaletto, rovere tintowengè, rovere tostato, faggiolaccato nei colori RAL incollezione

STRUCTURESolid wood and multiply withstructural metal inserts

SUSPENSIONSElastic belts in rubber andpolypropylene

SEAT CUSHIONPolyurethane foam, density33kg/m3 + Memory Foam

BACK CUSHIONMollapiuma

ARMRESTPolyurethane foam, density45kg/m3

MATERIALWood

REMOVABLE PARTSBack cushions

AVAILABLE OPTIONSBase options: natural oak,canaletto walnut, oak tintedwengè, burnished oak, lacqueredbeech in the RAL colours incollection

STRUCTUREContreplaqué et bois massif avecrenforts en métal

SUSPENSIONSSangles élastiques encaoutchouc et polypropylène

ASSISESMousse de polyuréthane, densité33kg/m3 + Mousse à mémoire

DOSSIER“Mollapiuma” (Plume)

ACCOUDOIRSMousse de polyuréthane,densité 45kg/m3

MATÉRIELBois

PARTIES AMOVIBLESDossier

OPTIONS DISPONIBLESFinitions base: chêne naturel,noyer canaletto, chêne teintéwengè, chêne bruni, hêtrelaqué dans les coloris RAL encollection

STRUKTURMassiv- und Sperrholz mitMetallverstärkung

FEDERUNGElastische Bänder aus Gummiund Propylen

SITZPolyurethanschaum, Dichte33kg/m3 + Memory Foam

RÜCKEN“Mollapiuma” (Daune)

ARMLEHNENPolyurethanschaum, Dichte45kg/m3

MATERIALHolz

ABNEHMBARE TEILERückenkissen

OPTIONENGestell: Eiche Natur, Canaletto-Nuß, Eicher wengègebeizt,Eiche gedämpft, in Kollektions-Ral-Farben lackierte Buche

THEO C1212

90

Page 91: Contempo catalogo 2013

THEOC1212

91

Page 92: Contempo catalogo 2013

design Marconato&Zappa

Theo design _ Marconato&ZappaAassdeliciae meae puellae, quicum ludere, quem in sinu tenere, cui primum dignum dare adpetenti et acris solet incitare morsus cum desiderio meo nitenti quarum nescuiquid lubet iocan et solaciolum sui acquiesti quarum nescuiquid lubet iocan et solaciolum sui acquiescet ardor, tecum ludere sicut ipsa possem et tntis animi levare curasl Passer, dehciae meae puellae, quicum lcet ardor, tecum ludere sicut ipsa possem et tntis animi levare curasl Passer, dehciae meae puellae, quicum ludere, quem in Passer, del

Aassdeliciae meae puellae, quicum ludere, quem in sinu tenere, cui primum dignum dare adpetenti et acris solet incitare morsus cum desiderio meo nitenti quarum nescuiquid lubet iocan et solaciolum sui acquiescet ardor, tecum ludere

Aassdeliciae meae puellae, quicum ludere, quem in sinu tenere, cui primum dignum dare adpetenti et acris solet incitare morsus cum desiderio meo nitenti quarum nescuiquid lubet iocan et solaciolum sui acquiescet ardor, tecum ludere sicut ipsa pm sui acquiescet ardor, tecum ludere sicut ipsa possem et tntis animi levare curasl Passer, dehciaeossem et tntis animi levare curasl Passer, dehciae

meae puellae, quicum ludere, quem in Passer, deliciae meae puellae, quicum ludere, quem in sinu tenere, cui primum digitum dare adpetenti et acris solet incitare morsus, cum desiderio meo nitenti puellae, quicum ludere, quem in sinu tenere, cui primum dignum dare adpetenti et acris solet incitare morsus cum desiderio meoum

THEO C1212

EMOZIONI DA VIVERE

Creatività cromatica negli abbinamenti dei

rivestimenti e flessibilità nelle composizioni:

Contempo, configurazioni personalizzate, adatte a

ogni esigenza individuale.

EMOTIONS TO LIVE

Chromatic creativity in the color combinations and

flexibility in the compositions:

Contempo: bespoke configurations, fit for any

personal demand.

EMOTIONS A VIVRE

Une créativité chromatique dans la combinaison

des revêtements et la flexibilité des compositions:

Contempo, configurations sur-mesure, adaptées à

chaque exigence personnelle.

EMOTIONEN LEBEN

Chromatische Kreativität bei den Kombinationen

der Bezüge und Flexibilität bei den

Zusammenstellungen: Contempo, personalisierte

Konfigurationen, jedem individuellen Bedärfnis

angepasst.

92

Page 93: Contempo catalogo 2013

THEOC1212

93

Page 94: Contempo catalogo 2013

design Luca ScacchettiAL C1031

1

2

3

4

5

6

7

STRUTTURALegno massello e multistrato

SOSPENSIONIMolle insacchettate, all’internodi materassino in poliuretano

SEDUTEMemory Foam

SPALLIERAMollapiuma

BRACCIOLIMollapiuma

PARTI REMOVIBILISeduta, spalliera e braccioli

MATERIALEMetallo

OPZIONI DISPONIBILIPiedini conici o a slitta

FRAMESolid Wood and Plywood

SUSPENSIONSCoil springs insidepolyurethane layer

SEATSMemory Foam

BACK CUSHIONSMollapiuma

ARMRESTSMollapiuma

REMOVABLE PARTSSeat, Back and Arm cushions

MATERIALMetal feet

AVAILABLE OPTIONSConic or Sleigh Feet

STRUCTUREContreplaqué et bois massif

SUSPENSIONSRessorts en sachet à l’intérieurd’une plaque de polyuréthane

ASSISESMousse à memoire

DOSSIERS“Mollapiuma” (plume)

ACCOUDOIRS“Mollapiuma” (plume)

PARTIES AMOVIBLESAssise, dossier, coussinde l’accoudoir

MATÉRIELPieds en métal

OPTIONS DISPONIBLESPieds coniques et pieds luge

STRUKTURMassiv- und Sperrholz

FEDERUNGFederkerntaschen inPolyurethanpolster

SITZMemory Foam

RÜCKEN“Mollapiuma” (Daune)

ARMLEHNEN“Mollapiuma” (Daune)

ABNEHMBARE TEILESitz- + Rückenkissen +Armlehnen

MATERIALMetall

OPTIONENKonische Metall-Füße oderMetall-Schlitten

94

Page 95: Contempo catalogo 2013

ALC1031

95

Page 96: Contempo catalogo 2013

design Luca ScacchettiAL C1031

Theo design _ Marconato&ZappaAassdeliciae meae puellae, quicum ludere,quem in sinu tenere, cui primum dignum

Aassdeliciae meaeAassdeliciae puellae, meae ludere,quem in sinu tenere, dare

cum lubet

ardor, tecum acquiescet ardor, possem et tntis animi

dehciaeossem et tntis dehciae

quem in Passer, ludere, quem

digitum dare morsus, cum

quicum ludere, primum dignum dare

morsus cum

Aassdeliciaequem

96

Page 97: Contempo catalogo 2013

ALC1031

97

Page 98: Contempo catalogo 2013

1

2

3

4

5

6

7

8

ALICE C1229

STRUTTURALegno massello e multistrato

SOSPENSIONICinghie elastiche in caucciù epolipropilene

SEDUTESchiuma di poliuretano, densità33kg/m3 + Memory Foam, oSchiuma di poliuretano, densità33kg/m3 + Mollapiuma

SPALLIERAMollapiuma

BRACCIOLISchiuma di poliuretano,densità 70kg/m3

POGGIARENIMollapiuma

MATERIALEMetallo

PARTI REMOVIBILISeduta + Spalliera + Poggiareni

OPZIONI DISPONIBILIFiniture base: ottone bronzato,acciaio Inox (lucido o satinato) ometallo laccato nei colori RAL incollezione

STRUCTURESolid wood and multiply

SUSPENSIONSElastic belts in rubber andpolypropylene

SEAT CUSHIONPpolyurethane foam, density33kg/m3 + Memory Foam, orpolyurethane foam, density33kg/m3 + Mollapiuma

BACK CUSHIONMollapiuma

ARMRESTPolyurethane foam,density 70kg/m3

LUMBER SUPPORTMollapiuma

MATERIALMetal

REMOVABLE PARTSSeat + Back cushions + Lumbersupports

AVAILABLE OPTIONSBase options: brushed brass,Stainless steel (polished orbrushed), lacquered metal in theRAL colours in collection

STRUCTUREContreplaqué et bois massif

SUSPENSIONSSangles élastiques encaoutchouc et polypropylène

ASSISESMousse de polyuréthane, densité33kg/m3 + Mousse à mémoireou mousse de polyuréthane,densité 33kg/m3 + Mollapiuma(Plume)

DOSSIERMollapiuma (Plume)

ACCOUDOIRSMousse de polyuréthane,densité 70kg/m3

CALE-REINSMollapiuma (Plume)

MATÉRIELMétal

PARTIES AMOVIBLESAssise + Dossier + Cale-reins

OPTIONS DISPONIBLESFinitions base: laiton bronze,acier inox ( brillant ou satiné)ou métal laqué dans les colorisRAL en collection

STUKTUR

Massiv- und Sperrholz

FEDERUNGElastische Bänder aus Gummiund Propylen

SITZPolyurethanschaum Dichte33kg/m3 + Memory Foam oderPolyurethanschaum Dichte33kg/m3 + “Mollapiuma”(Daune)

RUCKEN“Mollapiuma” (Daune)

ARMLEHNENPolyurethanschaum,Dichte 70kg/m3

NIEREN-KISSEN“Mollapiuma” (Daune)

MATERIAL

Metall

ABNEHMBARE TEILESitz- + Rücken- + Nierenkissen

OPTIONENGestellvarianten: Messingbrüniert, Edelstahl (glänzendoder matt) oder in Kollektions-RAL-Farben lackiertes Metall

98

Page 99: Contempo catalogo 2013

ALICEC1229

99

Page 100: Contempo catalogo 2013

design Luca Scacchetti

1

2

3

4

5

6

7

8

ALICE HB C1236

STRUTTURALegno massello e multistrato

SOSPENSIONICinghie elastiche in caucciù epolipropilene

SEDUTESchiuma di poliuretano, densità33kg/m3 + Memory Foam, oSchiuma di poliuretano, densità33kg/m3 + Mollapiuma

SPALLIERAMollapiuma

BRACCIOLISchiuma di poliuretano,densità 70kg/m3

POGGIARENIMollapiuma

MATERIALEMetallo

PARTI REMOVIBILISeduta + Spalliera + Poggiareni

OPZIONI DISPONIBILIFiniture base: ottone bronzato,acciaio Inox (lucido o satinato) ometallo laccato nei colori RAL incollezione

STRUCTURESolid wood and multiply

SUSPENSIONSElastic belts in rubber andpolypropylene

SEAT CUSHIONPpolyurethane foam, density33kg/m3 + Memory Foam, orpolyurethane foam, density33kg/m3 + Mollapiuma

BACK CUSHIONMollapiuma

ARMRESTPolyurethane foam,density 70kg/m3

LUMBER SUPPORTMollapiuma

MATERIALMetal

REMOVABLE PARTSSeat + Back cushions + Lumbersupports

AVAILABLE OPTIONSBase options: brushed brass,Stainless steel (polished orbrushed), lacquered metal in theRAL colours in collection

STRUCTUREContreplaqué et bois massif

SUSPENSIONSSangles élastiques encaoutchouc et polypropylène

ASSISESMousse de polyuréthane, densité33kg/m3 + Mousse à mémoireou mousse de polyuréthane,densité 33kg/m3 + Mollapiuma(Plume)

DOSSIERMollapiuma (Plume)

ACCOUDOIRSMousse de polyuréthane,densité 70kg/m3

CALE-REINSMollapiuma (Plume)

MATÉRIELMétal

PARTIES AMOVIBLESAssise + Dossier + Cale-reins

OPTIONS DISPONIBLESFinitions base: laiton bronze,acier inox ( brillant ou satiné) oumétal laquè dans les coloris RALen collection

STUKTURMassiv- und Sperrholz

FEDERUNGElastische Bänder aus Gummiund Propylen

SITZPolyurethanschaum Dichte33kg/m3 + Memory Foam oderPolyurethanschaum Dichte33kg/m3 + “Mollapiuma”(Daune)

RUCKEN“Mollapiuma” (Daune)

ARMLEHNENPolyurethanschaum,Dichte 70kg/m3

NIEREN-KISSEN“Mollapiuma” (Daune)

MATERIALMetall

ABNEHMBARE TEILESitz- + Rücken- + Nierenkissen

OPTIONENGestellvarianten: Messingbrüniert, Edelstahl (glänzendoder matt) oder in Kollektions-RAL-Farben lackiertes Metall

100

Page 101: Contempo catalogo 2013

ALIC

E H

BC1236

101

Page 102: Contempo catalogo 2013

design Luca ScacchettiALICE C1229

102

Page 103: Contempo catalogo 2013

ALICE HB C1236 design Luca Scacchetti

103

Page 104: Contempo catalogo 2013

design Luca ScacchettiALVAR C1305

STRUTTURALegno massello e multistrato

SOSPENSIONICinghie elastiche in caucciù epolipropilene

SEDUTESchiuma di poliuretano, densità33kg/m3 + Tecnoform

SPALLIERASchiuma di poliuretano, densità33kg/m3 + Tecnoform

BRACCIOLISchiuma di poliuretano, densità70kg/m4

PARTI REMOVIBILISeduta + Spalliera

OPZIONI DISPONIBILIFiniture base: rovere naturale,noce canaletto, rovere tintowengè, rovere tostato, faggiolaccato nei colori RAL incollezione

FRAMESolid wood and multiply

SUSPENSIONSElastic belts in rubber andpolypropylene

SEATSPolyurethane foam, density 33kg/m3 and Technoform

BACK CUSHIONSPolyurethane foam, density 33kg/m3 and Technoform

ARMRESTSPolyurethane foam, density 70kg/m3

REMOVABLE PARTSSeat + Back

AVAILABLES OPTIONSFiniture base: rovere naturale,noce canaletto, rovere tintowengè, rovere tostato, faggiolaccato nei colori RAL incollezione

STRUCTUREBois massif et contreplaqué

SUSPENSIONSSangles élastiques encaoutchouc et polypropylène

ASSISESMousse de polyuréthane, densité33kg/m3 + Tecnoform

DOSSIERSMousse de polyuréthane, densité33kg/m3 + Tecnoform

ACCOUDOIRSMousse de polyuréthane, densité70kg/m3

PARTIES AMOVIBLESAssise + Dossier

OPTIONS DISPONIBLESFinitions base: chêne naturel,noyer canaletto, chêne teintéwengé, chêne bruni, hêtrelaqué dans les coloris RAL encollection

STRUKTURMassiv- und Sperrholz

FEDERUNGElastische Bänder aus Gummiund Propylen

SITZPolyurethanschaum, Dichte33kg/m3 + Tecnoform

RÜCKENPolyurethanschaum, Dichte33kg/m3 + Tecnoform

ARMLEHNENPolyurethanschaum, Dichte70kg/m3

ABNEHMBARE TEILESitz- + Rückenkissen

OPTIONENGestell: Eiche Natur, Canaletto-Nuß, Eicher wengègebeizt,Eiche gedämpft, in Kollektions-Ral-Farben lackierte Buche

1

2

3

4

5

6

104

Page 105: Contempo catalogo 2013

ALVARC1305

105

Page 106: Contempo catalogo 2013

BARNABY C1293

STRUTTURALegno massello e multistrato

SOSPENSIONICinghie elastiche in caucciù e polipropilene

SEDUTESchiuma di poliuretano, densità 33kg/m3 + Memory Foam

SPALLIERAMollapiuma

BRACCIOLISchiuma di poliuretano, densità 33kg/m3

MATERIALEMetallo

PARTI REMOVIBILISeduta + Spalliera

OPZIONI DISPONIBILILucido o laccato nei colori RAL in collezione

FRAMESolid wood and multiply

SUSPENSIONSElastic belts in rubber and polypropylene

SEATSPolyurethane foam, density 33 kg/m3 and Memory Foam

BACK CUSHIONSMollapiuma

ARMRESTSPolyurethane foam, density 33 kg/m3

MATERIALMetal

REMOVABLE PARTSSeat + Back

AVAILABLES OPTIONSPolished or lacquered inthe RAL colors in collection

STRUCTUREBois massif et contreplaqué

SUSPENSIONSSangles élastiques en caoutchouc et polypropylène

ASSISESMousse de polyuréthane, densité 33kg/m3 + Mousse à mémoire

DOSSIERSMollapiuma (plume)

ACCOUDOIRSMousse de polyuréthane, densité 33kg/m3

MATÉRIELMétal

PARTIES AMOVIBLESAssise + Dossier

OPTIONS DISPONIBLESBrillant ou laqué dans les coloris RAL en collection

STRUKTURMassiv- und Sperrholz

FEDERUNGElastische Bänder aus Gummi und Propylen

SITZPolyurethanschaum, Dichte 33kg/m3 + Memory Foam

RÜCKEN“Mollapiuma” (Daune)

ARMLEHNENPolyurethanschaum, Dichte 33kg/m3

MATERIALMetall

ABNEHMBARE TEILESitz- + Rückenkissen

OPTIONENFuß glänzend

1

2

3

4

5

6

7

106

Page 107: Contempo catalogo 2013

BARNABYC1293

107

Page 108: Contempo catalogo 2013

design Marconato&Zappa

STRUTTURALegno massello e multistrato

SOSPENSIONICinghie elastichein caucciù e polipropilene

SEDUTESchiuma di poliuretano, densità50kg/m3 + Memory Foam

SPALLIERAMollapiuma

BRACCIOLIMollapiuma

MATERIALEMetallo

PARTI REMOVIBILISeduta, spalliera e braccioli

FRAMESolid Wood and Plywood

SUSPENSIONSNatural latex and propyleneelastic belts

SEATSPolyurethane foam, density50kg/m3 + Memory Foam

BACK CUSHIONSMollapiuma

ARMRESTSMollapiuma

MATERIALMetal feet

REMOVABLE PARTSSeat, Back and Arm cushions

STRUCTUREContreplaqué et bois massif

SUSPENSIONSSangles élastiques encaoutchouc et polypropylène

ASSISESMousse de polyuréthane,densité 50 kg/m3 + mousseà mémoire

DOSSIERS“Mollapiuma” (plume)

ACCOUDOIRS“Mollapiuma” (plume)

MATÉRIELPieds en métal

PARTIES AMOVIBLESAssise, dossier , coussinde l’accoudoir

STRUKTURMassiv- und Sperrholz

FEDERUNGElastische Bänder aus Gummiund Propylen

SITZPolyurethanschaum, Dichte33kg/m3 + Memory Foam

RÜCKEN“Mollapiuma” (Daune)

ARMLEHNEN“Mollapiuma” (Daune)

MATERIALMetall

ABNEHMBARE TEILESitz- + Rückenkissen +Armlehnen

1

2

3

4

5

6

7

DILON C1129

108

Page 109: Contempo catalogo 2013

DILON

C1129

109

Page 110: Contempo catalogo 2013

Contempo Design StudioHARRY C1007

STRUTTURALegno massello e multistratocon rinforzi in metallo

SOSPENSIONICinghie elastiche in caucciù epolipropilene

SEDUTESchiuma di poliuretano, densità33kg/m3 + Mollapiuma

SPALLIERASchiuma di poliuretano, densità33kg/m3 + Mollapiuma

BRACCIOLISchiuma di poliuretano, densità33kg/m3

POGGIARENIMollapiuma

MATERIALEMetallo

PARTI REMOVIBILISeduta + Spalliera + Poggiareni

OPZIONI DISPONIBILIFiniture base: lucido, satinato ometallo laccato nei colori RAL incollezione.

FRAMESolid wood and multiply withstructural metal inserts

SUSPENSIONSElastic belts in rubber andpolypropylene

SEATSPolyurethane foam, density 33kg/m3 and Mollapiuma

BACK CUSHIONSPolyurethane foam, density 33kg/m3 and Mollapiuma

ARMRESTSPolyurethane foam, density 33kg/m3

LUMBER SUPPORTMollapiuma

MATERIALMetal

REMOVABLE PARTSSeat + Back + Lumber Supports

AVAILABLES OPTIONSBase options: brushed brass,stainless steel (polished orbrushed), or lacquered metal inthe RAL color in collection.

STRUCTUREBois massif et contreplaqué avecrenforts en métal

SUSPENSIONSSangles élastiques encaoutchouc et polypropylène

ASSISESMousse de polyuréthane, densité33kg/m3 + Mollapiuma (plume)

DOSSIERSMousse de polyuréthane, densité33kg/m3 + Mollapiuma (plume)

ACCOUDOIRSMousse de polyuréthane, densité33kg/m3

CALE-REINSMollapiuma (plume)

MATÉRIELMétal

PARTIES AMOVIBLESAssise + Dossier + Cale-reins

OPTIONS DISPONIBLESFinitions base: brillant, satinéou métal laqué dans les colorisRAL en collection

STRUKTURMassiv- und Sperrholz mitMetallverstärkung

FEDERUNGElastische Bänder aus Gummiund Proylen

SITZPolyurethanschaum, Dichte33kg/m3 + “Mollapiuma”(Daune)

RÜCKEN“Mollapiuma” (Daune) +Polyurethanschaum, Dichte33kg/m3

ARMLEHNENPolyurethanschaum, Dichte33kg/m3

NIEREN-KISSEN“Mollapiuma” (Daune)

MATERIALMetall

ABNEHMBARE TEILESitz- + Rücken- + Nierenkissen

OPTIONENGestell: glänzend oder satiniertoder in Kollektions-RAL-Farbenlackiert.

1

2

3

4

5

6

7

8

110

Page 111: Contempo catalogo 2013

HARRYC1007

111

Page 112: Contempo catalogo 2013

Contempo Design StudioMAGRITTE C1093

STRUTTURALegno massello e multistratocon rinforzi in metallo

SOSPENSIONICinghie elastiche in caucciù epolipropilene

SEDUTESchiuma di poliuretano, densità33kg/m3 + Mollapiuma

SPALLIERASchiuma di poliuretano, densità33kg/m3 + Mollapiuma

BRACCIOLISchiuma di poliuretano, densità33kg/m3

POGGIARENIMollapiuma

MATERIALEMetallo

PARTI REMOVIBILISeduta + Spalliera

ALTRO (MECCANISMI ECC.)Meccanismo poggiatesta con 7posizioni

OPZIONI DISPONIBILIFiniture base: lucido, satinato ometallo laccato nei colori RAL incollezione.

FRAMESolid wood and multiply withstructural metal inserts

SUSPENSIONSElastic belts in rubber andpolypropylene

SEATSPolyurethane foam, density 33kg/m3 and Mollapiuma

BACK CUSHIONSPolyurethane foam, density 33kg/m3 and Mollapiuma

ARMRESTSPolyurethane foam, density 33kg/m3

LUMBER SUPPORTMollapiuma

MATERIALMetal

REMOVABLE PARTSSeat + Back

OTHER (MECHANISMS,ETC.)Headrest mechanism with 7positions

AVAILABLES OPTIONSBase options: brushed brass,stainless steel (polished orbrushed), or lacquered metal inthe RAL color in collection.

STRUCTUREBois massif et contreplaqué avecrenforts en métal

SUSPENSIONSSangles élastiques encaoutchouc et polypropylène

ASSISESMousse de polyuréthane, densité33kg/m3 + Mollapiuma (plume)

DOSSIERSMousse de polyuréthane, densité33kg/m3 + Mollapiuma (plume)

ACCOUDOIRSMousse de polyuréthane, densité33kg/m3

CALE-REINSMollapiuma (plume)

MATÉRIELMétal

PARTIES AMOVIBLESAssise + Dossier

AUTRE (MECANISMES,ETC)Mécanisme appuie-tête avec 7positions

OPTIONS DISPONIBLESFinitions base: brillant, satinéou métal laqué dans les colorisRAL en collection

STRUKTURMassiv- und Sperrholz mitMetallverstärkung

FEDERUNGElastische Bänder aus Gummiund Proylen

SITZPolyurethanschaum, Dichte33kg/m3 + “Mollapiuma”(Daune)

RÜCKEN“Mollapiuma” (Daune) +Polyurethanschaum, Dichte33kg/m3

ARMLEHNENPolyurethanschaum, Dichte33kg/m3

NIEREN-KISSEN“Mollapiuma” (Daune)

MATERIALMetall

ABNEHMBARE TEILESitz- + Rückenkissen

WEITERES(MECHANISMEN USW.)Kopfstütze mit 7 Positionen.

OPTIONENGestell: glänzend oder satiniertoder in Kollektions-RAL-Farbenlackiert.

1

2

3

4

5

6

7

8

9

112

Page 113: Contempo catalogo 2013

MAGRITTEC1093

113

Page 114: Contempo catalogo 2013

Contempo Design StudioHARRY C1007

114

Page 115: Contempo catalogo 2013

MAGRITTE C1093 Contempo Design Studio

115

Page 116: Contempo catalogo 2013

design Marconato&Zappa

STRUTTURAMetallo con inserti in legnomassello

SOSPENSIONICinghie elastiche in caucciù epolipropilene

SEDUTESchiuma di poliuretano, densità33kg/m3 + Mollapiuma

SPALLIERAMollapiuma

BRACCIOLILastra di poliuretano su strutturain metallo

MATERIALEAcciaio Inox satinato

PARTI REMOVIBILISeduta e spalliera

STRUCTUREMetal frame with solid woodinserts

SUSPENSIONSElastic belts in rubber andpolypropylene

SEAT CUSHIONPolyurethane foam, density33kg/m3 + Mollapiuma

BACK CUSHIONMollapiuma

ARMRESTPolyurethane layer on metal

MATERIALBrushed stainless steel

REMOVABLE PARTSSeat + Back cushions

STRUCTUREMétal avec inserts en boismassif

SUSPENSIONSSangles élastiques encaoutchouc et polypropylène

ASSISESMousse de polyuréthane, densité33kg/m3 + Mollapiuma (Plume)

DOSSIERMollapiuma (Plume)

ACCOUDOIRSPlaque de polyuréthane surstructure en métal

MATÉRIELAcier Inox satiné

PARTIES AMOVIBLESAssise + Dossier

STRUKTURMetall mit Massivholzeinsätzen

FEDERUNGElastische Bänder aus Gummiund Propylen

SITZPolyurethanschaum, Dichte33kg/m3 + “Mollapiuma”(Daune)

RÜCKEN“Mollapiuma” (Daune)

ARMLEHNENPolyurethanplatte auf Metall

MATERIALEdelstahl satiniert

ABNEHMBARE TEILESitz- + Rückenkissen

1

2

3

4

5

6

7

LINK C1089

116

Page 117: Contempo catalogo 2013

STRUTTURAMetallo con inserti in legnomassello

SOSPENSIONICinghie elastiche in caucciù epolipropilene

SEDUTESchiuma di poliuretano, densità33kg/m3 + Mollapiuma

SPALLIERAMollapiuma

BRACCIOLILastra di poliuretano su strutturain metallo

POGGIARENIMollapiuma

MATERIALEAcciaio Inox satinato

PARTI REMOVIBILISeduta e spalliera

STRUCTUREMetal frame with solid woodinserts

SUSPENSIONSElastic belts in rubber andpolypropylene

SEAT CUSHIONPolyurethane foam, density33kg/m3 + Mollapiuma

BACK CUSHIONMollapiuma

ARMRESTPolyurethane layer on metal

LUMBER SUPPORTMollapiuma

MATERIALBrushed stainless steel

REMOVABLE PARTSSeat + Back cushions

STRUCTUREMétal avec inserts en boismassif

SUSPENSIONSSangles élastiques encaoutchouc et polypropylène

ASSISESMousse de polyuréthane, densité33kg/m3 + Mollapiuma (Plume)

DOSSIERMollapiuma (Plume)

ACCOUDOIRSPlaque de polyuréthane surstructure en métal

CALE-REINSMollapiuma (Plume)

MATÉRIELAcier Inox satiné

PARTIES AMOVIBLESAssise + Dossier

STRUKTURMetall mit Massivholzeinsätzen

FEDERUNGElastische Bänder aus Gummiund Propylen

SITZPolyurethanschaum, Dichte33kg/m3 + “Mollapiuma”(Daune)

RÜCKEN“Mollapiuma” (Daune)

ARMLEHNENPolyurethanplatte aufMetallstruktur

NIEREN-KISSEN“Mollapiuma” (Daune)

MATERIALEdelstahl satiniert

ABNEHMBARE TEILESitz- + Rücken- + Nierenkissen

1

2

3

4

5

6

7

8

LINK HB C1173design Marconato&Zappa

117

Page 118: Contempo catalogo 2013

design Marconato&ZappaLINK C1089

118

Page 119: Contempo catalogo 2013

LINK HB C1173design Marconato&Zappa

119

Page 120: Contempo catalogo 2013

MARTIN C1288

STRUTTURALegno massello e multistrato

SOSPENSIONICinghie elastiche in caucciù epolipropilene

SEDUTESchiuma di poliuretano, densità33kg/m3 + Memory Foam

SPALLIERAMollapiuma

BRACCIOLISchiuma di poliuretano, densità33kg/m3

MATERIALEMetallo

PARTI REMOVIBILISeduta + Spalliera

OPZIONI DISPONIBILILucido o laccato nei coloriRAL in collezione

FRAMESolid wood and multiply

SUSPENSIONSElastic belts in rubber andpolypropylene

SEATSPolyurethane foam, density 33kg/m3 and Memory Foam

BACK CUSHIONSMollapiuma

ARMRESTSPolyurethane foam, density 33kg/m3

MATERIALMetal

REMOVABLE PARTSSeat + Back

AVAILABLES OPTIONSPolished or lacquered in theRAL colors in collection

STRUCTUREBois massif et contreplaqué

SUSPENSIONSSangles élastiques encaoutchouc et polypropylène

ASSISESMousse de polyuréthane, densité33kg/m3 + Mousse à mémoire

DOSSIERSMollapiuma (plume)

ACCOUDOIRSMousse de polyuréthane, densité33kg/m3

MATÉRIELMétal

PARTIES AMOVIBLESAssise + Dossier

OPTIONS DISPONIBLESBrillant ou laqué dans lescoloris RAL en collection

STRUKTURMassiv- und Sperrholz

FEDERUNGElastische Bänder aus Gummiund Propylen

SITZPolyurethanschaum, Dichte33kg/m3 + Memory Foam

RÜCKEN“Mollapiuma” (Daune)

ARMLEHNENPolyurethanschaum, Dichte33kg/m3

MATERIALMetall

ABNEHMBARE TEILESitz- + Rückenkissen

OPTIONENFuß glänzend oder in denKollektions-RAL-Farben lackiert

1

2

3

4

5

6

7

120

Page 121: Contempo catalogo 2013

MARTIN

C1288

121

Page 122: Contempo catalogo 2013

OLIVER C1290

STRUTTURALegno massello e multistrato

SOSPENSIONICinghie elastiche in caucciù epolipropilene

SEDUTESchiuma di poliuretano, densità33kg/m3 + Memory Foam

SPALLIERAMollapiuma

BRACCIOLISchiuma di poliuretano, densità33kg/m3

MATERIALEMetallo

PARTI REMOVIBILISeduta + Spalliera

OPZIONI DISPONIBILILucido o laccato nei coloriRAL in collezione

FRAMESolid wood and multiply

SUSPENSIONSElastic belts in rubber andpolypropylene

SEATSPolyurethane foam, density 33kg/m3 and Memory Foam

BACK CUSHIONSMollapiuma

ARMRESTSPolyurethane foam, density 33kg/m3

MATERIALMetal

REMOVABLE PARTSSeat + Back

AVAILABLES OPTIONSPolished or lacquered in theRAL colors in collection

STRUCTUREBois massif et contreplaqué

SUSPENSIONSSangles élastiques encaoutchouc et polypropylène

ASSISESMousse de polyuréthane, densité33kg/m3 + Mousse à mémoire

DOSSIERSMollapiuma (plume)

ACCOUDOIRSMousse de polyuréthane, densité33kg/m3

MATÉRIELMétal

PARTIES AMOVIBLESAssise + Dossier

OPTIONS DISPONIBLESBrillant ou laqué dans lescoloris RAL en collection

STRUKTURMassiv- und Sperrholz

FEDERUNGElastische Bänder aus Gummiund Propylen

SITZPolyurethanschaum, Dichte33kg/m3 + Memory Foam

RÜCKEN“Mollapiuma” (Daune)

ARMLEHNENPolyurethanschaum, Dichte33kg/m3

MATERIALMetall

ABNEHMBARE TEILESitz- + Rückenkissen

OPTIONENFuß glänzend oder in denKollektions-RAL-Farben lackiert

1

2

3

4

5

6

7

122

Page 123: Contempo catalogo 2013

OLIVERC1290

123

Page 124: Contempo catalogo 2013

design Luca Scacchetti

STRUTTURAIn metallo

SOSPENSIONICinghie elastiche in caucciù epolipropilene

SEDUTESchiuma di poliuretano, densità33kg/m3 + Memory Foam

SPALLIERAMollapiuma

BRACCIOLISchiuma di poliuretano, densità33kg/m3

POGGIARENIMollapiuma

MATERIALEMetallo

PARTI REMOVIBILISeduta + Spalliera + Poggiareni+ Braccioli

OPZIONI DISPONIBILIFiniture base: in metallo laccatocolori RAL in collezione

STRUCTUREMetal

SUSPENSIONSElastic belts in rubber andpolypropylene

SEAT CUSHIONPolyurethane foam, density33kg/m3 + Memory Foam

BACK CUSHIONMollapiuma

ARMRESTPolyurethane foam,density 33kg/m3

LUMBER SUPPORTMollapiuma

MATERIALMetal

REMOVABLE PARTSSeat + Back cushions + Lumbersupports + Armrest cushions

AVAILABLE OPTIONSBase options: lacquered metal inthe RAL colours in collections

STRUCTUREMétal

SUSPENSIONSSangles élastiques encaoutchouc et polypropylène

ASSISESMousse de polyuréthane, densité33kg/m3 + Mousse à mémoire

DOSSIER“Mollapiuma” (Plume)

ACCOUDOIRSMousse de polyuréthane,densité 33kg/m3

CALE-REINS“Mollapiuma” (Plume)

MATÉRIELMétal

PARTIES AMOVIBLESAssise + Dossier + Cale-reins +Accoudoirs

OPTIONS DISPONIBLESFinitions base: métal laquè dansles coloris RAL en collection

STRUKTURMetall

FEDERUNGElastische Bänder aus Gummiund Propylen

SITZPolyurethanschaum, Dichte33kg/m3 + Memory Foam

RÜCKEN“Mollapiuma” (Daune)

ARMLEHNENPolyurethanschaum, Dichte33kg/m3

NIEREN-KISSEN“Mollapiuma” (Daune)

MATERIALMetall

ABNEHMBARE TEILESitz- + Rücken- + Nierenkissen+ Armlehnen

OPTIONENGestell: in Kollektions-RAL-Farben lackiertes Metall.

1

2

3

4

5

6

7

8

OVIDIO C1266

124

Page 125: Contempo catalogo 2013

OVID

IOC1266

125

Page 126: Contempo catalogo 2013

design Marconato&ZappaPARNASO C1017

STRUTTURALegno massello e multistrato

SOSPENSIONICinghie elastiche in caucciù e polipropilene

SEDUTESchiuma di poliuretano, densità 33kg/m3

SPALLIERAMollapiuma + Schiuma di poliuretano, densità 33kg/m3

BRACCIOLISchiuma di poliuretano, densità 33kg/m3

MATERIALELegno

PARTI REMOVIBILISeduta + Spalliera

OPZIONI DISPONIBILIBase disponibile unicamente in rovere tinto wengè

FRAMESolid wood and multiply

SUSPENSIONSElastic belts in rubber and polypropylene

SEATSPolyurethane foam, density 33 kg/m3

BACK CUSHIONSPolyurethane foam, density 33 kg/m3 and Mollapiuma

ARMRESTSPolyurethane foam, density 33 kg/m3

MATERIALWood

REMOVABLE PARTSSeat + Back

AVAILABLES OPTIONSBase available only in oak, wengè �nish

STRUCTUREBois massif et contreplaqué

SUSPENSIONSSangles élastiques en caoutchouc et polypropylène

ASSISESMousse de polyuréthane, densité 33kg/m3

DOSSIERSMousse de polyuréthane, densité 33kg/m3 + Mollapiuma (plume)

ACCOUDOIRSMousse de polyuréthane, densité 33kg/m3

MATÉRIELBois

PARTIES AMOVIBLESAssise + Dossier

OPTIONS DISPONIBLESBase disponible uniquement en chêne teinté wengé

STRUKTURMassiv- und Sperrholz

FEDERUNGElastische Bänder aus Gummi und Propylen

SITZPolyurethanschaum, Dichte 33kg/m3

RÜCKEN“Mollapiuma” (Daune) + Polyurethanschaum, Dichte 33kg/m3

ARMLEHNENPolyurethanschaum, Dichte 33kg/m3

MATERIALHolz

ABNEHMBARE TEILESitz- + Rückenkissen

OPTIONENGestell nur in wengè-gebeizter Eiche

1

2

3

4

5

6

7

126

Page 127: Contempo catalogo 2013

PARNASOC1017

127

Page 128: Contempo catalogo 2013

design Marconato&ZappaPARNASO C1017

128

Page 129: Contempo catalogo 2013

PARNASOC1017

129

Page 130: Contempo catalogo 2013

design Luca ScacchettiPRESTIGE C1131

STRUTTURALegno massello e multistrato con rinforzi in metallo

SOSPENSIONICinghie elastiche in caucciù e polipropilene

SEDUTESchiuma di poliuretano, densità 33kg/m3 + Mollapiuma

SPALLIERASchiuma di poliuretano, densità 33kg/m3

BRACCIOLISchiuma di poliuretano, densità 33kg/m3

POGGIARENIMollapiuma

MATERIALEMetallo

PARTI REMOVIBILISeduta + Poggiareni

OPZIONI DISPONIBILIFiniture base: lucido, satinato.

FRAMESolid wood and multiply with structural metal inserts

SUSPENSIONSElastic belts in rubber and polypropylene

SEATSPolyurethane foam, density 33 kg/m3 and Mollapiuma

BACK CUSHIONSPolyurethane foam, density 33 kg/m3

ARMRESTSPolyurethane foam, density 33 kg/m3

LUMBER SUPPORTMollapiuma

MATERIALMetal

REMOVABLE PARTSSeat + Lumber Supports

AVAILABLES OPTIONSBase options: stainless steel (polished or brushed).

STRUCTUREBois massif et contreplaqué avec renforts en métal

SUSPENSIONSSangles élastiques en caoutchouc et polypropylène

ASSISESMousse de polyuréthane, densité 33kg/m3 + Mollapiuma (plume)

DOSSIERSMousse de polyuréthane, densité 33kg/m3

ACCOUDOIRSMousse de polyuréthane, densité 33kg/m3

CALE-REINSMollapiuma (plume)

MATÉRIELMétal

PARTIES AMOVIBLESAssise + Cale-reins

OPTIONS DISPONIBLESFinitions base: brillant, satiné.

STRUKTURMassiv- und Sperrholz mit Metallverstärkung

FEDERUNGElastische Bänder aus Gummi und Propylen

SITZPolyurethanschaum, Dichte 33kg/m3 + “Mollapiuma” (Daune)

RÜCKENPolyurethanschaum, Dichte 33kg/m3

ARMLEHNENPolyurethanschaum, Dichte 33kg/m3

NIEREN-KISSEN“Mollapiuma” (Daune)

MATERIALMetall

ABNEHMBARE TEILESitz- + Nierenkissen

OPTIONENGestell: glänzend oder satiniert.

1

2

3

4

5

6

7

8

130

Page 131: Contempo catalogo 2013

PRESTIG

EC1131

131

Page 132: Contempo catalogo 2013

design Luca ScacchettiTIFFANY C1020

STRUTTURALegno massello e multistratocon rinforzi in metallo

SOSPENSIONICinghie elastiche in caucciù epolipropilene

SEDUTESchiuma di poliuretano, densità50kg/m3

SPALLIERASchiuma di poliuretano, densità50kg/m3

BRACCIOLISchiuma di poliuretano, densità50kg/m3

POGGIARENIMollapiuma

MATERIALEMetallo

PARTI REMOVIBILISeduta + Spalliera + Poggiareni

OPZIONI DISPONIBILIAccaio satinato

FRAMESolid wood and multiply withstructural metal inserts

SUSPENSIONSElastic belts in rubber andpolypropylene

SEATSPolyurethane foam, density 33kg/m3

BACK CUSHIONSPolyurethane foam, density 50kg/m3

ARMRESTSPolyurethane foam, density 50kg/m3

LUMBER SUPPORTMollapiuma

MATERIALMetal

REMOVABLE PARTSSeat + Back + Lumber Supports

AVAILABLES OPTIONSBrushed steel

STRUCTUREBois massif et contreplaqué avecrenforts en métal

SUSPENSIONSSangles élastiques encaoutchouc et polypropylène

ASSISESMousse de polyuréthane, densité50kg/m3

DOSSIERSMousse de polyuréthane, densité50kg/m3

ACCOUDOIRSMousse de polyuréthane, densité50kg/m3

CALE-REINSMollapiuma (plume)

MATÉRIELMétal

PARTIES AMOVIBLESAssise + Dossier + Cale-reins

OPTIONS DISPONIBLESAcier satiné

STRUKTURMassiv- und Sperrholz mitMetallverstärkung

FEDERUNGElastische Bänder aus Gummiund Propylen

SITZPolyurethanschaum, Dichte50kg/m3

RÜCKENPolyurethanschaum, Dichte50kg/m3

ARMLEHNENPolyurethanschaum, Dichte50kg/m3

NIEREN-KISSEN“Mollapiuma” (Daune)

MATERIALMetall

ABNEHMBARE TEILESitz- + Rücken- + Nierenkissen

OPTIONENEdelstahl satiniert

1

2

3

4

5

6

7

8

132

Page 133: Contempo catalogo 2013

TIFFANYC1020

133

Page 134: Contempo catalogo 2013

Contempo Design Studio

1

2

3

4

5

6

7

TIVOLI C1167

STRUTTURALegno massello e multistrato

SOSPENSIONICinghie elastichein caucciù e polipropilene

SEDUTESchiuma di poliuretano, densità33kg/m3 + Mollapiuma

SPALLIERAMollapiuma

BRACCIOLIMollapiuma

PARTI REMOVIBILISeduta, spallierae braccioli

MATERIALEFaggio massello

OPZIONI DISPONIBILIFiniture piedi: rovere naturale,noce canaletto, rovere tintowengè

FRAMESolid Wood and Plywood

SUSPENSIONSNatural latex and propyleneelastic belts

SEATSPolyurethane foam,density 33kg/m3 +mollapiuma

BACK CUSHIONSMollapiuma

ARMRESTSMollapiuma

REMOVABLE PARTSSeat, Back and Arm cushions

MATERIALFeet in solid beech

AVAILABLE OPTIONSFeet in solid beech availablein following �nishing:natural oak, canaletto walnutor oak tinted wengè

STRUCTUREContreplaqué et bois massif

SUSPENSIONSSangles élastiques enchaoutchouc et polypropylène

ASSISESMousse de polyuréthane de33kg/m3 + “mollapiuma”(plume)

DOSSIERS“Mollapiuma” (plume)

ACCOUDOIRS“Mollapiuma” (plume)

PARTIES AMOVIBLESAssise, dossier et accoudoirs

MATÉRIELPieds en hêtre massif

OPTIONS DISPONIBLESPieds en bois en �nitionschêne naturel, noyer canaletto,chêne teinté wengé

STRUKTURMassiv- und Sperrholz

FEDERUNGElastische Bänder aus Gummiund Propylen

SITZPolyurethanschaum Dichte33kg/m3 + “Mollapiuma”(Daune)

RÜCKEN“Mollapiuma” (Daune)

ARMLEHNEN“Mollapiuma” (Daune)

ABNEHMBARE TEILESitz- + Rückenkissen +Armlehne

MATERIALBuche Massiv

OPTIONENFüße erhältlich in Eiche Natur,Eiche wengè-gebeizt, Canaletto-Nuß

134

Page 135: Contempo catalogo 2013

TIVOLIC1167

135

Page 136: Contempo catalogo 2013

Contempo Design Studio

1

2

3

4

TWENTYFOURSEVEN C1228

STRUTTURAMetallo

SOSPENSIONICinghie elastiche in caucciùe polipropilene, all’interno ditelaio in metallo

SEDUTESchiuma di poliuretano,densità 33kg/m3

MATERIALEMetallo

ALTROSpalliera completamentereclinabile, �no a posizioneorizzontale, piedini anti-ribaltamento, vassoietti lateraliin legno

OPZIONI DISPONIBILIFiniture base: laccata in tutti icolori RAL. Finiture vassoiettilaterali: rovere naturale, nocecanaletto, rovere tinto wengè

FRAMEMetal

SUSPENSIONSNatural latex and propyleneelastic belts with metal frame

SEATSPolyurethane foam,density 33kg/m3

MATERIALMetal base

OTHER INFOBackrest fully �ippable inhorizontal position, anti-overturning feet,side wood trays

AVAILABLE OPTIONSBase available lacqueredmetal (any RAL color), side traysin wood (�nishing: natural oak,canaletto walnut or oak tintedwengè)

STRUCTUREMétal

SUSPENSIONSSangles élastiques encaoutchouc et polypropylène, àl’intérieur d’un cadre en métal

ASSISESmousse de polyuréthane, densité33 kg/m3

MATÉRIELMétal

AUTRESDossier inclinable avec gond,avec position lit; pieds antirenversement plateaux latérauxen bois

OPTIONS DISPONIBLESBase disponible en toutesles couleurs RAL, plateauxdisponibles en �nition chênenaturel,noyer canaletto, chêneteinté wengé

STRUKTURMetall

FEDERUNGElastische Bänder aus Gummiund Propylen in Metallrahmen

SITZPolyurethanschaum Dichte33kg/m3

MATERIALMetall

WEITERESRücken - vollständig bishorizontale Position abkippbar,Antikippfüße, seitlicheHolzfächer

OPTIONENGestell in allen RAL-Farbenlackiert, Varianten Holzfächerin Eiche Natur, Eiche wengè-gebeizt, Canaletto-Nuß

136

Page 137: Contempo catalogo 2013

TWENTYFOURSEVEN

C1228

137

Page 138: Contempo catalogo 2013

Contempo Design Studio

1

2

3

4

5

6

URANO C1058

STRUTTURALegno massello e multistrato

SOSPENSIONICinghie elastiche in caucciùe polipropilene, all’interno dimaterassino in poliuretano

SEDUTESchiuma di poliuretano, densità33kg/m3

SPALLIERASchiuma di poliuretano, densità33kg/m3

PARTI REMOVIBILISeduta e spalliera

MATERIALEFaggio massello

OPZIONI DISPONIBILIFiniture piedi: rovere naturale,noce canaletto, rovere tintowengè

FRAMESolid Wood and Plywood

SUSPENSIONSNatural latex and propyleneelastic belts inside polyurethanelayer

SEATSPolyurethane foam,density 33kg/m3

BACK CUSHIONSPolyurethane foam,density 33kg/m3

REMOVABLE PARTSSeat and Back cushions

MATERIALFeet in solid beech

AVAILABLE OPTIONSFeet in solid beech availablein following �nishing:natural oak, canaletto walnut oroak tinted wengè

STRUCTUREContreplaqué et bois massif

SUSPENSIONSSangles élastiques encaoutchouc et polypropylène, àl’intérieur d’un �n matelas depolyuréthane

ASSISESmousse de polyuréthane, densité33 kg/m3

DOSSIERSmousse de polyuréthane, densité33 kg/m3

PARTIES AMOVIBLESAssise, dossier

MATÉRIELPieds en hêtre massif

OPTIONS DISPONIBLESPieds en bois en �nitionschêne naturel, noyer canaletto,chêne teinté wengé

STRUKTURMassiv- und Sperrholz

FEDERUNGElastische Bänder aus Gummiund Propylen in einemPolyurethankissen

SITZPolyurethanschaum Dichte33kg/m3

RÜCKEN“Mollapiuma” (Daune)

ABNEHMBARE TEILESitz- + Rückenkissen

MATERIALBuche Massiv

OPTIONENFüße erhältlich in Eiche Natur,Eiche wengè-gebeizt, Canaletto-Nuß

138

Page 139: Contempo catalogo 2013

URANOC1058

139

Page 140: Contempo catalogo 2013

design Ikonen&Salovaara

1

2

3

4

5

6

7

WILLIAM C1211

STRUTTURAAcciaio Inox satinato, AISI 304

SOSPENSIONICinghie in cuoio, all’interno ditelaio in acciaio Inox, AISI 304

SEDUTESchiuma di poliuretano, densità33kg/m3 + Mollapiuma

SPALLIERAMollapiuma

BRACCIOLIMetallo curvato, lastra dipoliuretano rivestita incuoio. Cuscinetti inclusi, inMollapiuma

MATERIALEAcciaio Inox satinato, AISI 304

PARTI REMOVIBILISeduta, spalliera e braccioli

OPZIONI DISPONIBILICinghie nei colori cuoio incollezione

STRUCTUREBrushed stainless steel, AISI 304

SUSPENSIONSCuoio belts, inside a brushedstainless steel frame, AISI 304

SEAT CUSHIONPolyurethane foam, density33kg/m3 + Mollapiuma

BACK CUSHIONMollapiuma

ARMRESTCurved metal, polyurethane layercovered with cuoio. Armrestcushions in Mollapiuma

MATERIALBrushed stainless steel, AISI 304

REMOVABLE PARTSSeat, Back cushions + Armrestcushions

AVAILABLE OPTIONSBelts available in the cuoiocolours in collection

STRUCTUREAcier Inox satiné, AISI 304

SUSPENSIONSSangles en cuoio, à l’intérieurd’un cadre en acier Inox, AISI304

ASSISESMousse de polyuréthane, densité33kg/m3 + Mollapiuma (Plume)

DOSSIERMollapiuma (Plume)

ACCOUDOIRSMétal courbé, plaque depolyuréthane recouvert de cuoio.Coussins inclus, en Mollapiuma(Plume)

MATÉRIELAcier Inox satiné, AISI 304

PARTIES AMOVIBLESAssise + Dossier + Accoudoirs

OPTIONS DISPONIBLESSangles dans les coloris decuoio en collection

STRUKTUREdelstahl AISI 304

FEDERUNGSpaltlederbänder inEdelstahlstruktur AISI 304

SITZPolyurethanschaum Dichte33kg/m3 + “Mollapiuma”(Daune)

RÜCKEN“Mollapiuma” (Daune)

ARMLEHNEGebogenes Metall,Polyurethanplattespaltlederverkleidet,einschließlich Kissen in“Mollapiuma” (Daune)

MATERIALEdelstahl AISI 304

ABNEHMBARE TEILESitz- + Rücken- +Armlehnenkissen

OPTIONENSpaltlederbänder in denKollektionsfarben

140

Page 141: Contempo catalogo 2013

WILLIAM

C1211

141

Page 142: Contempo catalogo 2013

design Luca Scacchetti

1

2

3

4

5

6

7

8

BLOSSOM C1230

STRUTTURASchiuma di poliuretano iniettatain stampi con densità 50kg/m3,con inserti portanti in metallo

SOSPENSIONICinghie elastiche in caucciù epolipropilene

SEDUTESchiuma di poliuretano,densità 33kg/m3

SPALLIERASchiuma di poliuretano iniettatain stampi con densità 50kg/m3,con inserti portanti in metallo

BRACCIOLISchiuma di poliuretano iniettatain stampi con densità 50kg/m3,con inserti portanti in metallo

POGGIARENIMollapiuma

MATERIALEMetallo

PARTI REMOVIBILISeduta + Poggiareni

OPZIONI DISPONIBILIFiniture base: ottone bronzato,acciaio Inox (lucido o satinato) ometallo laccato nei colori RAL incollezione

STRUCTUREMoulded polyurethane foam(density 50 kg/m3) on metalframe

SUSPENSIONSElastic belts in rubber andpolypropylene

SEAT CUSHIONPolyurethane foam,density 33kg/m3

BACK CUSHIONMoulded polyurethane foam(density 50 kg/m3) on metalframe

ARMRESTMoulded polyurethane foam(density 50 kg/m3) on metalframe

LUMBER SUPPORTMollapiuma

MATERIALMetal

REMOVABLE PARTSSeat + Lumber supports

AVAILABLE OPTIONSBase options: brushed brass,Stainless steel (polished orbrushed), lacquered metal in theRAL colours in collection

STRUCTUREMousse de polyuréthanemoulage par injection de densité50kg/m3, avec inserts portantsen métal

SUSPENSIONSSangles élastiques encaoutchouc et polypropylène

ASSISESMousse de polyuréthane,densité 33kg/m3

DOSSIERMousse de polyuréthanemoulage par injection de densité50kg/m3, avec inserts portantsen métal

ACCOUDOIRSMousse de polyuréthanemoulage par injection de densité50kg/m3, avec inserts portantsen métal

CALE-REINSMollapiuma (Plume)

MATÉRIELMétal

PARTIES AMOVIBLESAssise + Cale-reins

OPTIONS DISPONIBLESFinitions base: laiton bronze,acier inox ( brillant ou satiné) oumétal laqué dans les coloris RALen collection

STRUKTURMit Dichte 50kg/m3 in Formengespritzter Polyurethanschaum,mit tragenden Metallteilen.

FEDERUNGElastische Bänder aus Gummiund Propylen

SITZPolyurethanschaum,Dichte 33kg/m3

RÜCKENMit Dichte 50kg/m3 in Formengespritzter Polyurethanschaum,mit tragenden Metallteilen.

ARMLEHNENMit Dichte 50kg/m3 in Formengespritzter Polyurethanschaum,mit tragenden Metallteilen.

NIEREN-KISSEN“Mollapiuma” (Daune)

MATERIALMetall

ABNEHMBARE TEILESitz- + Nierenkissen

OPTIONENGestellvarianten: Messingbrüniert, Edelstahl (glänzendoder matt) oder in Kollektions-RAL-Farben lackiertes Metall

142

Page 143: Contempo catalogo 2013

1

2

3

4

5

6

7

8

BUTTERCUP C1231 design Luca Scacchetti

STRUTTURASchiuma di poliuretano iniettatain stampi con densità 50kg/m3,con inserti portanti in metallo

SOSPENSIONICinghie elastiche in caucciùe polipropilene

SEDUTESchiuma di poliuretano,densità 33kg/m3

SPALLIERASchiuma di poliuretano iniettatain stampi con densità 50kg/m3,con inserti portanti in metallo

BRACCIOLISchiuma di poliuretano iniettatain stampi con densità 50kg/m3,con inserti portanti in metallo

POGGIARENIMollapiuma

MATERIALEMetallo

PARTI REMOVIBILISeduta

OPZIONI DISPONIBILIFiniture base: ottone bronzato,acciaio Inox (lucido o satinato)o metallo laccato nei colori RALin collezione

STRUCTUREMoulded polyurethane foam(density 50 kg/m3) on metalframe

SUSPENSIONSElastic belts in rubber andpolypropylene

SEAT CUSHIONPolyurethane foam,density 33kg/m3

BACK CUSHIONMoulded polyurethane foam(density 50 kg/m3) on metalframe

ARMRESTMoulded polyurethane foam(density 50 kg/m3) on metalframe

LUMBER SUPPORTMollapiuma

MATERIALMetal

REMOVABLE PARTSSeat

AVAILABLE OPTIONSBase options: brushed brass,Stainless steel (polished orbrushed), lacquered metal in theRAL colours in collection

STRUCTUREMousse de polyuréthanemoulage par injection de densité50kg/m3, avec inserts portantsen métal

SUSPENSIONSSangles élastiques encaoutchouc et polypropylène

ASSISESMousse de polyuréthane, densité33kg/m3

DOSSIERMousse de polyuréthanemoulage par injection de densité50kg/m3, avec inserts portantsen métal

ACCOUDOIRSMousse de polyuréthanemoulage par injection de densité50kg/m3, avec inserts portantsen métal

CALE-REINSMollapiuma (Plume)

MATÉRIELMétal

PARTIES AMOVIBLESAssise

OPTIONS DISPONIBLESFinitions base: laiton bronze,acier inox ( brillant ou satiné) oumétal laquè dans les coloris RALen collection

STRUKTURMit Dichte 50kg/m3 in Formengespritzter Polyurethanschaum,mit tragenden Metallteilen.

FEDERUNGElastische Bänder aus Gummiund Propylen

SITZPolyurethanschaum,Dichte 33kg/m3

RÜCKENMit Dichte 50kg/m3 in Formengespritzter Polyurethanschaum,mit tragenden Metallteilen.

ARMLEHNENMit Dichte 50kg/m3 in Formengespritzter Polyurethanschaum,mit tragenden Metallteilen.

NIEREN-KISSEN“Mollapiuma” (Daune)

MATERIALMetall

ABNEHMBARE TEILESitzkissen

OPTIONENGestellvarianten: Messingbrüniert, Edelstahl (glänzendoder matt) oder in Kollektions-RAL-Farben lackiertes Metall

143

Page 144: Contempo catalogo 2013

design Marconato&ZappaFRIDA C1219

1

2

3

4

5

6

STRUTTURALegno massello e multistratocon rinforzi in metallo

SOSPENSIONICinghie elastiche in caucciùe polipropilene, all’interno ditelaio in metallo

SEDUTESchiuma di poliuretano,densità 33kg/m3

SPALLIERASchiuma di poliuretano,densità 33kg/m3

BRACCIOLISchiuma di poliuretano,densità 33kg/m3

MATERIALELegno, rivestito

STRUCTUREsolid wood and multiply withstructural metal inserts

SUSPENSIONSElastic belts in rubber andpolypropylene, inside a metalframe

SEAT CUSHIONPolyurethane foam,density 33kg/m3

BACK CUSHIONPolyurethane foam,density 33kg/m3

ARMRESTPolyurethane foam,density 33kg/m3

MATERIALUpholstered wood

STRUCTUREContreplaqué et bois massif avecrenforts en métal

SUSPENSIONSSangles élastiques encaoutchouc et polypropylène, àl’intérieur d’un cadre en métal

ASSISESMousse de polyuréthane,densité 33kg/m3

DOSSIERMousse de polyuréthane, densité33kg/m3

ACCOUDOIRSMousse de polyuréthane, densité33kg/m3

MATÉRIELBois recouvert

STRUKTURMassiv- und Sperrholz mitMetallverstärkung

FEDERUNGElastische Bänder aus Gummiund Propylen in Metallrahmen

SITZPolyurethanschaum,Dichte 33kg/m3

RÜCKENPolyurethanschaum,Dichte 33kg/m3

ARMLEHNENPolyurethanschaum,Dichte 33kg/m3

MATERIALHolz, bezogen

144

Page 145: Contempo catalogo 2013

GAIA C1279 design Marconato&Zappa

1

2

3

4

5

6

7

STRUTTURALegno massello e multistrato

SOSPENSIONICinghie elastiche in caucciù epolipropilene,

SEDUTESchiuma di poliuretano, densità33kg/m3

SPALLIERAMollapiuma

BRACCIOLISchiuma di poliuretano, densità33kg/m3

MATERIALELegno

PARTI REMOVIBILISeduta e spalliera

OPZIONI DISPONIBILIFiniture base: rovere naturale,noce canaletto, rovere tintowengè, rovere tostato, faggiolaccato nei colori RAL incollezione

STRUCTURESolid wood and multiply

SUSPENSIONSElastic belts in rubber andpolypropylene

SEAT CUSHIONPolyurethane foam, density33kg/m3

BACK CUSHIONMollapiuma

ARMRESTPolyurethane foam,density 33kg/m3

MATERIALWood

REMOVABLE PARTSSeat + Back cushions

AVAILABLE OPTIONSBase options: natural oak,canaletto walnut, oak tintedwengè, burnished oak, lacqueredbeech in the RAL colours incollection

STRUCTUREContreplaqué et bois massif

SUSPENSIONSSangles élastiques encaoutchouc et polypropylène

ASSISESMousse de polyuréthane,densité 33kg/m3

DOSSIERMollapiuma (Plume)

ACCOUDOIRSMousse de polyuréthane,densité 33kg/m3

MATÉRIELBois

PARTIES AMOVIBLESAssise + Dossier

OPTIONS DISPONIBLESFinitions base: chêne naturel,noyer canaletto, chêne teintéwengè, chêne bruni, hêtrelaquè dans les coloris RAL encollection

STRUKTURMassiv- und Sperrholz

FEDERUNGElastische Bänder aus Gummiund Propylen

SITZPolyurethanschaum,Dichte 33kg/m3

RÜCKEN“Mollapiuma” (Daune)

ARMLEHNENPolyurethanschaum,Dichte 33kg/m3

MATERIALHolz

ABNEHMBARE TEILESitz- + Rückenkissen

OPTIONENGestell: Eiche Natur, Canaletto-Nuß, Eicher wengègebeizt,Eiche gedämpft, in Kollektions-Ral-Farben lackierte Buche

145

Page 146: Contempo catalogo 2013

design Marconato&ZappaKELLY C1278

1

2

3

4

5

6

STRUTTURASchiuma di poliuretano iniettatain stampi con densità 50kg/m3,con inserti portanti in metallo.

SOSPENSIONICinghie elastiche in caucciùe polipropilene

SEDUTESchiuma di poliuretano,densità 35kg/m3

SPALLIERASchiuma di poliuretano iniettatain stampi con densità 50kg/m3,con inserti portanti in metallo.

BRACCIOLISchiuma di poliuretano iniettatain stampi con densità 50kg/m3,con inserti portanti in metallo.

MATERIALELegno

OPZIONI DISPONIBILIFiniture base: rovere naturale,noce canaletto, rovere tintowengè, rovere tostato, faggiolaccato nei colori RAL incollezione

STRUCTUREMoulded polyurethane foam(density 50 kg/m3) on metalframe

SUSPENSIONSElastic belts in rubber andpolypropylene

SEAT CUSHIONpolyurethane foam,density 35kg/m3

BACK CUSHIONMoulded polyurethane foam(density 50 kg/m3) on metalframe

ARMRESTMoulded polyurethane foam(density 50 kg/m3) on metalframe

MATERIALWood

AVAILABLE OPTIONSBase options: natural oak,canaletto walnut, oak tintedwengè, burnished oak, lacqueredbeech in the RAL colours incollection

STRUCTUREMousse de polyuréthanemoulage par injection de densité50kg/m3, avec inserts portantsen métal

SUSPENSIONSSangles élastiques encaoutchouc et polypropylène

ASSISESMousse de polyuréthane,densité 35kg/m3

DOSSIERMousse de polyuréthanemoulage par injection de densité50kg/m3, avec inserts portantsen métal

ACCOUDOIRSMousse de polyuréthanemoulage par injection de densité50kg/m3, avec inserts portantsen métal

MATÉRIELBois

OPTIONS DISPONIBLESFinitions base: chêne naturel,noyer canaletto, chêne teintéwengè, chêne bruni, hêtrelaquè dans les coloris RAL encollection

STRUKTURMit Dichte 50kg/m3 in Formengespritzter Polyurethanschaum,mit tragenden Metallteilen.

FEDERUNGElastische Bänder aus Gummiund Propylen

SITZPolyurethanschaum,Dichte 35kg/m3

RÜCKENMit Dichte 50kg/m3 in Formengespritzter Polyurethanschaum,mit tragenden Metallteilen.

ARMLEHNENMit Dichte 50kg/m3 in Formengespritzter Polyurethanschaum,mit tragenden Metallteilen.

MATERIALHolz

OPTIONENGestell: Eiche Natur, Canaletto-Nuß, Eicher wengègebeizt,Eiche gedämpft, in Kollektions-Ral-Farben lackierte Buche

146

Page 147: Contempo catalogo 2013

MODI C1106 Contempo Design Studio

1

2

3

4

5

STRUTTURALegno massello e multistrato con rinforzi in metallo

SOSPENSIONICinghie elastiche in caucciù e polipropilene

SEDUTESchiuma di poliuretano, densità 33kg/m3

SPALLIERASchiuma di poliuretano, densità 33kg/m3

MATERIALEMetallo

OPZIONI DISPONIBILIFiniture base: lucido, satinato o metallo laccato nei colori RAL in collezione.

FRAMESolid wood and multiply with structural metal inserts

SUSPENSIONSElastic belts in rubber and polypropylene

SEATSPolyurethane foam, density 33 kg/m3

BACK CUSHIONSPolyurethane foam, density 33 kg/m3

MATERIALMetal

AVAILABLES OPTIONSBase options: brushed brass, stainless steel (polished or brushed), or lacquered metal in the RAL color in collection.

STRUCTUREBois massif et contreplaqué avec renforts en métal

SUSPENSIONSSangles élastiques en caoutchouc et polypropylène

ASSISESMousse de polyuréthane, densité 33kg/m3

DOSSIERSMousse de polyuréthane, densité 33kg/m3

MATÉRIELMétal

OPTIONS DISPONIBLESFinitions base: brillant, satiné ou métal laqué dans les coloris RALen collection

STRUKTURMassiv- und Sperrholz mit Metallverstärkung

FEDERUNGElastische Bänder aus Gummi und Propylen

SITZPolyurethanschaum,Dichte 33kg/m3

RÜCKENPolyurethanschaum,Dichte 33kg/m3

MATERIALMetall

OPTIONENGestell: glänzend oder satiniert oder in Kollektions-RAL-Farben lackiertes Metall

147

Page 148: Contempo catalogo 2013

design Marconato&ZappaOSLO C1276

1

2

3

4

5

6

7

STRUTTURASchiuma di poliuretano iniettatain stampi con densità 50kg/m3,con inserti portanti in metallo

SEDUTESchiuma di poliuretano, densità35kg/m3

SPALLIERASchiuma di poliuretano iniettatain stampi con densità 50kg/m3,con inserti portanti in metallo

BRACCIOLISchiuma di poliuretano iniettatain stampi con densità 50kg/m3,con inserti portanti in metallo

POGGIARENISchiuma di poliuretano iniettatain stampi con densità 50kg/m3,con inserti portanti in metallo

MATERIALEMetallo

PARTI REMOVIBILISeduta

OPZIONI DISPONIBILIFiniture base: acciaio Inox(lucido o satinato)

STRUCTUREMoulded polyurethane foam(density 50 kg/m3) on metalframe

SEAT CUSHIONPolyurethane foam,density 35kg/m3

BACK CUSHIONMoulded polyurethane foam(density 50 kg/m3) on metalframe

ARMRESTMoulded polyurethane foam(density 50 kg/m3) on metalframe

LUMBER SUPPORTMoulded polyurethane foam(density 50 kg/m3) on metalframe

MATERIALMetal

REMOVABLE PARTSSeat

AVAILABLE OPTIONSBase options: Stainless steel(polished or brushed)

STRUCTUREMousse de polyuréthanemoulage par injection de densité50kg/m3, avec inserts portantsen métal

ASSISESMousse de polyuréthane, densité35kg/m3

DOSSIERMousse de polyuréthanemoulage par injection de densité50kg/m3, avec inserts portantsen métal

ACCOUDOIRSMousse de polyuréthanemoulage par injection de densité50kg/m3, avec inserts portantsen métal

CALE-REINSMousse de polyuréthanemoulage par injection de densité50kg/m3, avec inserts portantsen métal

MATÉRIELMétal

PARTIES AMOVIBLESAssise

OPTIONS DISPONIBLESFinitions base: acier inox(brillant ou satiné)

STRUKTURMit Dichte 50kg/m3 in Formengespritzter Polyurethanschaum,mit tragenden Metallteilen.

SITZPolyurethanschaum, Dichte35kg/m3

RÜCKENMit Dichte 50kg/m3 in Formengespritzter Polyurethanschaum,mit tragenden Metallteilen.

ARMLEHNENMit Dichte 50kg/m3 in Formengespritzter Polyurethanschaum,mit tragenden Metallteilen.

NIERENKISSENMir Dichte 50kg/m3 in Formengespritzter Polyurethanschaum,mit tragenden Metallteilen

MATERIALMatall

ABNEHMBARE TEILESitzkissen

OPTIONENGestell: Edelstahl (glänzendoder satiniert)

148

Page 149: Contempo catalogo 2013

1

2

3

4

5

6

7

8

TULIP C1232 design Luca Scacchetti

STRUTTURASchiuma di poliuretano iniettatain stampi, con inserti portanti inmetallo

SOSPENSIONICinghie elastiche in caucciù epolipropilene

SEDUTESchiuma di poliuretano,densità 33kg/m3

SPALLIERASchiuma di poliuretano iniettatain stampi, con inserti portanti inmetallo

BRACCIOLISchiuma di poliuretano iniettatain stampi, con inserti portanti inmetallo

POGGIARENIMollapiuma

MATERIALEMetallo

PARTI REMOVIBILISeduta e poggiareni

OPZIONI DISPONIBILIFiniture base: ottone bronzato,acciaio Inox (lucido o satinato) ometallo laccato nei colori RAL incollezione

STRUCTUREMoulded polyurethane foam(density 50 kg/m3) on metalframe

SUSPENSIONSElastic belts in rubber andpolypropylene

SEAT CUSHIONPolyurethane foam,density 33kg/m3

BACK CUSHIONMoulded polyurethane foam(density 50 kg/m3) on metalframe

ARMRESTMoulded polyurethane foam(density 50 kg/m3) on metalframe

LUMBER SUPPORTMollapiuma

MATERIALMetal

REMOVABLE PARTSSeat + Lumber supports

AVAILABLE OPTIONSBase options: brushed brass,Stainless steel (polished orbrushed), lacquered metal in theRAL colours in collection

STRUCTUREMousse de polyuréthanemoulage par injection, avecinserts portants en métal

SUSPENSIONSSangles élastiques encaoutchouc et polypropylène

ASSISESMousse de polyuréthane,densité 33kg/m3

DOSSIERMousse de polyuréthanemoulage par injection, avecinserts portants en métal

ACCOUDOIRSMousse de polyuréthanemoulage par injection, avecinserts portants en métal

CALE-REINSMollapiuma (Plume)

MATÉRIELMétal

PARTIES AMOVIBLESAssise + Cale-reins

OPTIONS DISPONIBLESFinitions base: laiton bronze,acier inox ( brillant ou satiné) oumétal laquè dans les coloris RALen collection

STRUKTURMit Dichte 50kg/m3 in Formengespritzter Polyurethanschaum,mit tragenden Metallteilen.

FEDERUNGElastische Bänder aus Gummiund Propylen

SITZPolyurethanschaum,Dichte 33kg/m3

RÜCKENMit Dichte 50kg/m3 in Formengespritzter Polyurethanschaum,mit tragenden Metallteilen.

ARMLEHNENMit Dichte 50kg/m3 in Formengespritzter Polyurethanschaum,mit tragenden Metallteilen.

NIEREN-KISSEN“Mollapiuma” (Daune)

MATERIALMetall

ABNEHMBARE TEILESitz- + Nierenkissen

OPTIONENGestellvarianten: Messingbrüniert, Edelstahl (glänzendoder matt) oder in Kollektions-RAL-Farben lackiertes Metall

149

Page 150: Contempo catalogo 2013

DOGON T017 Contempo Design Studio

1

2

STRUTTURA

Legno

PIANO

Marmo o Legno

OPZIONI DISPONIBILI

STRUTTURA

Finiture: rovere naturale, noce canaletto, rovere tinto wengè, rovere tostato, faggio laccato nei colori RAL in collezione

OPZIONI DISPONIBILI

PIANO

Finiture Marmo: Calacatta, Carrara, Emperador, Cardoso, Marquina.Finiture Legno: Rovere naturale, Noce canaletto, Rovere tinto wengè, rovere tostato, faggio laccato nei colori RAL in collezione

STRUCTURE

Solid wood

TOP

Wood or Marble

FRAME:

OPTIONS AVAILABLE

Frames available: natural oak, canaletto walnut, oak tinted wengè, burnished oak, lacquered beech in the RAL colours in collection

TOP: OPTIONS AVAILABLE

Marble tops available: Calacatta, Carrara, Emperador, Cardoso, Marquina.Wood tops available: natural oak, canaletto walnut, oak tinted wengè, burnished oak, lacquered beech in the RAL colours in collection

STRUCTURE

Bois

PLATEAU

Marbre ou bois

OPTIONS DISPONIBLES

STRUCTURE

Finitions base: chêne naturel, noyer canaletto, chêne teinté wengè, chêne bruni, hêtre laquè dans les coloris RAL en collection

OPTIONS DISPONIBLES

PLATEAU

Finitions marbre: Calacatta, Carrara, Emperador, Cardoso, Marquina.Finitions bois: chêne naturel, noyer canaletto, chêne teinté wengè, chêne bruni, hêtre laquè dans les coloris RAL en collection

STRUKTUR

Holz

TISCHPLATTE

Marmor und Holz

VARIANTEN STRUKTUR

Ausführung: Eiche Natur, Canaletto-Nuß, Eicher wengè-gebeizt, Eiche gedämpft, in Kollektions-Ral-Farben lackierte Buche

VARIANTEN

ABDECKPLATTE

Ausführungen: Marmor Calacatta, Carrara, Emperador, Cardoso, Marquina.Holz-Ausführungen: Eiche natur, Canaletto-Nuß, Eiche wengè-gebeizt, Eiche gedämpft,In Kollektions-Ral-Farben lackierte Buche

150

Page 151: Contempo catalogo 2013

RING T011 GONG T010 ARENA T003 design Marconato&Zappa

1

2

STRUTTURA

Metallo

PIANO

Marmo

OPZIONI DISPONIBILI

Piano in marmo.Finiture: Calacatta, Carrara, Emperador, Cardoso, Marquina

STRUCTURE

Metal

TOP

Marble

OPTIONS

Marble top. Finishings: Calacatta, Carrara, Emperador, Cardoso, Marquina

STRUCTURE

Métal

PLATEAU

Marbre

OPTIONS DISPONIBLES

Plateau en marbre. Finitions: Calacatta, Carrara, Emperador, Cardoso, Marquina

STRUKTUR

Edelstahl

OPTIONEN

Platte in Marmor: Calacatta; Carrara, Emperador, Cardoso, Cardoso, Marquina

RING GONG ARENA

151

Page 152: Contempo catalogo 2013

JUNSEI T020 Contempo Design Studio

STRUTTURA

Metallo

OPZIONI DISPONIBILI

PIANO

Finiture: Acciaio inox lucidato, Ottone Bronzato, laccato nei colori RAL in collezione

STRUCTURE

Metal

TOP: OPTIONS AVAILABLE

Finishes: brushed brass or polished stainless steel, lacquered metal in the RAL colours in collection

STRUCTURE

Métal

OPTIONS DISPONIBLES

PLATEAU

Finitions: Acier inox brillant, Laiton bronze ou métal laqué dans les coloris RAL en collection

STRUKTUR

Metall

VARIANTEN

ABDECKPLATTE

Ausführungen: Edelstahl poliert, Messing brüniert oder in Kollektions-RAL-Farben lackiertes Metall

1

2

152

Page 153: Contempo catalogo 2013

PUNTO T016 design Marconato&Zappa

1

2

STRUTTURA

Legno

PIANO

Marmo o Legno

OPZIONI DISPONIBILI

STRUTTURA

Finiture: rovere naturale, noce canaletto, rovere tinto wengè, rovere tostato, faggio laccato nei colori RAL in collezione

OPZIONI DISPONIBILI

PIANO

Finiture Marmo: Calacatta, Carrara, Emperador, Cardoso, Marquina.Finiture Legno: Rovere naturale, Noce canaletto, Rovere tinto wengè, rovere tostato, faggio laccato nei colori RAL in collezione

STRUCTURE

Solid wood

TOP

Wood or Marble

FRAME: OPTIONS

AVAILABLE

Frames available: natural oak, canaletto walnut, oak tinted wengè, burnished oak, lacquered beech in the RAL colours in collection

TOP: OPTIONS AVAILABLE

Marble tops available: Calacatta, Carrara, Emperador, Cardoso, Marquina.Wood tops available: natural oak, canaletto walnut, oak tinted wengè, burnished oak, lacquered beech in the RAL colours in collection

STRUCTURE

Bois

PLATEAU

Marbre ou bois

STRUCTURE

Finitions base: chêne naturel, noyer canaletto, chêne teinté wengè, chêne bruni, hêtre laquè dans les coloris RAL en collection

OPTIONS DISPONIBLES

PLATEAU

Finitions marbre: Calacatta, Carrara, Emperador, Cardoso, Marquina.Finitions bois: chêne naturel, noyer canaletto, chêne teinté wengè, chêne bruni, hêtre laquè dans les coloris RAL en collection

STRUKTUR

Holz

TISCHPLATTE

Marmor oder Holz

VARIANTEN STRUKTUR

Ausführung: Eiche Natur, Canaletto-Nuß, Eicher wengè-gebeizt, Eiche gedämpft, in Kollektions-Ral-Farben lackierte Buche

VARIANTEN

ABDECKPLATTE

Ausführungen: Marmor Calacatta, Carrara, Emperador, Cardoso, Marquina. Holz-Ausführungen: Eiche natur, Canaletto-Nuß, Eiche wengè-gebeizt, Eiche gedämpft, in Kollektions-RAL-Farben lackierte Buche

153

Page 154: Contempo catalogo 2013

TIP TAP T004 design Marconato&Zappa

1

2

STRUTTURA

Legno

PIANO

Legno

OPZIONI DISPONIBILI

Finiture Legno: rovere naturale, noce canaletto, rovere tinto wengè

STRUCTURE

Wood

TOP

Wood

OPTIONS

Wooden tops. Finishings: natural oak, canaletto walnut, oak tinted wenge

STRUCTURE

Bois.

PLATEAU

Bois

OPTIONS DISPONIBLES

Plateau en bois. Finitions: chêne naturel, noyer canaletto, chêne teinté wengé

STRUKTUR

Funiertes Massiv- und Sperrholz

TISCHPLATTE

Holz

OPTIONEN

Tischplatte HolzEiche Natur, Eiche wengè-gebeizt, Canaletto-Nuß

1

2

154

Page 155: Contempo catalogo 2013

VIRGOLA T015 design Marconato&Zappa

1

2

STRUTTURALegno

PIANOMarmo o Legno

OPZIONI DISPONIBILI STRUTTURAFiniture: rovere naturale, noce canaletto, rovere tinto wengè, rovere tostato, faggio laccato nei colori RAL in collezione

OPZIONI DISPONIBILI PIANOFiniture Marmo: Calacatta, Carrara, Emperador, Cardoso, Marquina.Finiture Legno: Rovere naturale, Noce canaletto, Rovere tinto wengè, rovere tostato, faggio laccato nei colori RAL in collezione

STRUCTURESolid wood

TOPWood or Marble

FRAME: OPTIONS AVAILABLEFrames available: natural oak, canaletto walnut, oak tinted wengè, burnished oak, lacquered beech in the RAL colours in collection

TOP: OPTIONS AVAILABLEMarble tops available: Calacatta, Carrara, Emperador, Cardoso, Marquina.Wood tops available: natural oak, canaletto walnut, oak tinted wengè, burnished oak, lacquered beech in the RAL colours in collection

STRUCTUREBois

PLATEAUMarbre ou bois

STRUCTUREFinitions base: chêne naturel, noyer canaletto, chêne teinté wengè, chêne bruni, hêtre laquè dans les coloris RAL en collection

OPTIONS DISPONIBLES PLATEAUFinitions marbre: Calacatta, Carrara, Emperador, Cardoso, Marquina.Finitions bois: chêne naturel, noyer canaletto, chêne teinté wengè, chêne bruni, hêtre laquè dans les coloris RAL en collection

STRUKTURHolz

ABDECKPLATTE,TÜRE,INNEN-BODENMarmor oder Holz

VARIANTEN STRUKTURAusführung: Eiche Natur, Canaletto-Nuß, Eicher wengè-gebeizt, Eiche gedämpft, in Kollektions-Ral-Farben lackierte Buche

VARIANTEN ABDECKPLATTEAusführungen: Marmor Calacatta, Carrara, Emperador, Cardoso, Marquina. Holz-Ausführungen: Eiche natur, Canaletto-Nuß, Eiche wengè-gebeizt, Eiche gedämpft,In Kollektions-Ral-Farben lackierte Buche.

1

2

155

Page 156: Contempo catalogo 2013

DOGON T017 Contempo Marconato&Zappa

1

2

STRUTTURA

Legno massello

PARALUME

Paralume in tessuto

OPZIONI DISPONIBILI

Finiture disponibili: roverenaturale, noce canaletto, roveretinto wengè, rovere tostato,faggio laccato nei colori RAL incollezione

STRUCTURE

Solid wood

LAMPSHADE

Fabric-covered lampshade

OPTIONS AVAILABLE

Available �nishes: natural oak,canaletto walnut, oak wengè,burnished oak, laquered beechin the RAL colors in collection

STRUCTURE

Bois massif

ABAT-JOUR

Abat-jour en tissu

OPTIONS DISPONIBLES

Chêne naturel, noyer canaletto,chêne teinté wengé, chênebruni, hêtre laqué dans lescouleurs RAL en collection

STRUKTUR

Massivholz

LAMPENSCHIRM

Stoff-Lampenschirm

OPTIONEN

Eiche Natur,Eiche wengè-gebeizt, Canaletto-Nuss, in denKollektions-RAL-Farben gebeizteBuche

1

2

156

Page 157: Contempo catalogo 2013

GOLIA LAM Contempo Design Studio

1

2

STRUTTURA

Legno con supporti in metallo

PARALUME

Paralume nero o rivestito nei tessuti in collezione

OPZIONI DISPONIBILI

STRUTTURA

Finiture: rovere naturale oliato, rovere tinto nero opaco

STRUCTURE

Solid wood and metal

LAMPSHADE

Lampshade available in Black or in any fabric in collection

FRAME: OPTIONS

AVAILABLE

Wood �nishes: natural oiled oak, matt black tinted oak

STRUCTURE

Bois avec supports en métal

ABAT-JOUR

Abat-jour noir ou recouvert avec les tissus en collection

STRUCTURE

Finitions: chêne naturel huilé, chêne teinté noir opaque

STRUKTUR

Holz mit Metallverstärkungen.

LAMPENSCHIRM

Lampenschirm schwarz oder mit Stoffen aus der Kollektion

VARIANTEN STRUKTUR

Ausführungen:Eiche natur geölt, Eiche schwarz, matt gebeizt

1

2

3

2

157

Page 158: Contempo catalogo 2013

LARA T1284 design Luca Scacchetti

1

2

3

4

5

1

2

LARA SEDIA

STRUTTURAPoliuretano portante con inserti in metallo

SEDUTESchiuma di poliuretano, densità 40kg/m3

SPALLIERASchiuma di poliuretano, densità 40kg/m3

MATERIALEMetallo

PARTI REMOVIBILISeduta

OPZIONI DISPONIBILIFiniture base: ottone bronzato

LARA TAVOLO

STRUTTURAPiano in multistrato di Pioppo, rivestito in cuoio

MATERIALEMetallo

OPZIONI DISPONIBILIFiniture base: ottone bronzato Finiture piano: colori cuoio in collezione

LARA CHAIR

STRUCTURELoad-bearing polyurethane, with structural metal inserts

SEAT CUSHIONPolyurethane foam, density 40kg/m3

BACK CUSHIONPolyurethane foam, density 40kg/m3

MATERIALMetal

REMOVABLE PARTSSeat

AVAILABLE OPTIONSBase options: brushed brass

LARA TABLE

STRUCTUREPoplar multiply table top, covered with cuoio

MATERIALMetal

AVAILABLE OPTIONSBase options: brushed brassTable top options: cuoio colours in collection

LARA CHAISE

STRUCTUREPolyuréthane portant avec inserts en métal

ASSISESMousse de polyuréthane, densité 40kg/m3

DOSSIERMousse de polyuréthane, densité 40kg/m3

MATÉRIELMétal

PARTIES AMOVIBLESAssise

OPTIONS DISPONIBLESFinitions base: laiton bronze

LARA TABLE

STRUCTUREPlateau en contreplaqué de peuplier, recouvert de cuoio

MATÉRIELMétal

OPTIONS DISPONIBLESFinitions base: laiton bronzeFinitions plateau: coloris cuoio en collection

LARA STUHL

STRUKTURTrägermaterial Polyurethan mit Metallverstärkung

SITZPolyurethanschaum,Dichte 40kg/m3

RÜCKENPolyurethanschaum,Dichte 40kg/m3

MATERIALMetall

ABNEHMBARE TEILESitzkissen

OPTIONENGestell: Messing brüniert

LARA TISCH

STRUKTURLederbezogeneSperrholzarbeitsplatte

MATERIALMetall

OPTIONENGestell : Messing brüniertTischplatte: Spaltleder nach Farben in Kollektion

158

Page 159: Contempo catalogo 2013

1

2

1

1

2

3

4

5

LARAT1284

159

Page 160: Contempo catalogo 2013

MILANO T019 design Marconato&Zappa

1

2

STRUTTURAListellare di pioppo, accoppiato con tranciato di Rovere

PIANO O ANTEAnte: Listellare di pioppo, accoppiato con tranciato di Rovere. Ripiani in vetro

STRUCTUREPoplar blockboard, coupled with sliced oak

TOP / DOORSDoors: poplar blockboard, coupled with sliced oak.Glass shelves

STRUCTUREListeaux de peuplier, couplés à des découpes de chêne

PLATEAU OU PORTESPortes: Listeaux de peuplier, couplés à des découpes de chêne étagères en verre

STRUKTURPappel stabverleimt mit Eichenfurnier

ABDECKPLATTE,TÜRE,INNEN-BODENTüren: stabverleimte Pappel mit Eichenfurnier. Glaszwischenboden

1

2

160

Page 161: Contempo catalogo 2013

ROMA T018 design Marconato&Zappa

1

2

STRUTTURAListellare di pioppo, accoppiatocon tranciato di Rovere

PIANO O ANTEAnte: Listellare di pioppo,accoppiato con tranciato diRovere. Ripiani in vetro

STRUCTUREPoplar blockboard, coupled withsliced oak

TOP / DOORSDoors: poplar blockboard,coupled with sliced oak.Glass shelves

STRUCTUREListeaux de peuplier, couplés àdes découpes de chêne

PLATEAU OU PORTESPortes: Listeaux de peuplier,couplés à des découpes dechêne étagères en verre

STRUKTURPappel stabverleimt mitEichenfurnier

ABDECKPLATTE,TÜRE,INNEN-BODENTüren: stabverleimtePappel mit Eichenfurnier.Glaszwischenboden

1

2

161

Page 162: Contempo catalogo 2013

THEO MADIA T021 design Marconato&Zappa

1

2

STRUTTURAListellare di pioppo, accoppiato con tranciato di Rovere

PIANO O ANTEAnte: listellare di pioppo rivestito nelle pelli o tessuti in collezionePiani: listellare di pioppo, accoppiato con tranciato di Rovere

OPZIONI DISPONIBILI STRUTTURAFiniture: rovere naturale, noce canaletto, rovere tinto wengè, rovere tostato

STRUCTUREPoplar blockboard, coupled with sliced oak

TOP / DOORSDoors: poplar blockboard, covered in any leather or fabric in collectionShelves: poplar blockboard, coupled with sliced oak

FRAME: OPTIONS AVAILABLEFrames available: natural oak, canaletto walnut, oak tinted wengè, burnished oak

STRUCTUREListeaux de peuplier, couplés à des découpes de chêne

PLATEAU OU PORTESPortes: Listeaux de peuplier, recouverts avec les cuirs ou tissus en collectionsÉtagères: Listeaux de peuplier, couplés à des découpes de chêne

OPTIONS DISPONIBLES STRUCTUREFinitions: chêne naturel, noyer canaletto, chêne teinté wengè, chêne bruni

STRUKTURPappel stabverleimt mit Eichenfurnier

ABDECKPLATTE,TÜRE,INNEN-BODENTüren:stabverleimte Pappel mit Bezug aus der Leder oderStoff-KollektionInnenböden: stabverleimtePappel mit Eichenfurnier

VARIANTEN STRUKTURAusführung: Eiche Natur, Canaletto-Nuß, Eicher wengè-gebeizt, Eiche gedämpft

1

2

162

Page 163: Contempo catalogo 2013

TH

EO

MA

DIA

T021

163

Page 164: Contempo catalogo 2013

ALICE L036 design Luca Scacchetti

1

2

3

4

5

STRUTTURALegno massello e multistrato con telaio interno in metallo

SOSPENSIONIReti a doghe

SPALLIERASchiuma di poliuretano, densità 33kg/m3 + Mollapiuma

MATERIALEMetallo

PARTI REMOVIBILICuscini testata

OPZIONI DISPONIBILIFiniture base: lucido, satinato o metallo laccato nei colori RAL in collezione.

FRAMESolid wood and multiply with metal frame

SUSPENSIONSWood slats

BACK CUSHIONSPolyurethane foam, density 33 kg/m3 and Mollapiuma

MATERIALMetal

REMOVABLE PARTSHeadboard cushions

AVAILABLES OPTIONSBase options: brushed brass, stainless steel (polished or brushed), or lacquered metal in the RAL color in collection.

STRUCTUREBois massif et contreplaqué avec cadre interne en métal

SUSPENSIONSSommier à lattes

DOSSIERSMousse de polyuréthane, densité 33kg/m3 + Mollapiuma (plume)

MATÉRIELMétal

PARTIES AMOVIBLESCoussins tête de lit

OPTIONS DISPONIBLESFinitions base: brillant, satiné ou métal laqué dans les coloris RAL en collection

STRUKTURMassiv- und Sperrholz mit Metall-Innen-Rahmen

FEDERUNGLattenrost

RÜCKENPolyurethanschaum, Dichte 33kg/m3 + “Mollapiuma” (Daune)

MATERIALMetall

ABNEHMBARE TEILEKissen Kopfteil

OPTIONENGestell: glänzend oder satiniert oder in Kollektions-RAL-Farben lackiertes Metall

1

2

4

53

164

Page 165: Contempo catalogo 2013

ALICEL036

165

Page 166: Contempo catalogo 2013

ALICE HB L042 design Luca Scacchetti

1

2

3

4

STRUTTURALegno massello e multistrato con telaio interno in metallo

SOSPENSIONIReti a doghe

SPALLIERASchiuma di poliuretano, densità 33kg/m3 + Mollapiuma

MATERIALEMetallo

OPZIONI DISPONIBILIFiniture base: lucido, satinato o metallo laccato nei colori RAL in collezione

FRAMESolid wood and multiply with metal frame

SUSPENSIONSWood slats

BACK CUSHIONSPolyurethane foam, density 33 kg/m3 and Mollapiuma

MATERIALMetal

AVAILABLES OPTIONSBase options: brushed brass, stainless steel (polished or brushed), or lacquered metal in the RAL color in collection

STRUCTUREBois massif et contreplaqué avec cadre interne en métal

SUSPENSIONSSommier à lattes

DOSSIERSMousse de polyuréthane, densité 33kg/m3 + Mollapiuma (plume)

MATÉRIELMétal

OPTIONS DISPONIBLESFinitions base: brillant, satiné ou métal laqué dans les coloris RAL en collection

STRUKTURMassiv- und Sperrholz mit Metall Innen-Rahmen

FEDERUNGLattenrost

RÜCKENPolyurethanschaum, Dichte 33kg/m3 + “Mollapiuma” (Daune)

MATERIALMetall

OPTIONENGestell: glänzend oder satiniert oder in Kollektions-RAL-Farben lackiertes Metall

1

2

3

4

166

Page 167: Contempo catalogo 2013

ALIC

E H

B L042

167

Page 168: Contempo catalogo 2013

ARTEMIS L006 Contempo Design Studio

1

2

3

4

5

STRUTTURALegno massello e multistrato

SOSPENSIONIRete a doghe in legno incluse

LONGHERONISchiuma di poliuretano, densità33kg/m3

TESTATASchiuma di poliuretano, densità33kg/m3

MATERIALELegno

OPZIONI DISPONIBILIFiniture piedi: rovere naturale,noce canaletto, rovere tintowengè, rovere tostato.

FRAMESolid wood and multiply

SUSPENSIONSWood slats

BACK CUSHIONSPolyurethane foam,density 33 kg/m3

HEADBOARDPolyurethane foam, density 33kg/m3

MATERIALWood

AVAILABLES OPTIONSFeet �nishes: natural oak,canaletto walnut, oak wengè,burnished oak.

STRUCTUREBois massif et contreplaqué

SUSPENSIONSSommier à lattes

COTESMousse de polyuréthane, densité33kg/m3

DOSSIERMousse de polyuréthane, densité33 kg/m3

MATÉRIELBois

OPTIONS DISPONIBLESFinitions pieds: chêne naturel,noyer canaletto, chêne teintéwengé, chêne bruni.

STRUKTURMassivholz und Sperrholz

AUFLAGEeinschließlich Holz-Lattenrost

LÄNGSSEITENLängsseiten Polyurethanschaum,Dichte 33kg/m3

KOPFTEILKopfteil Polyurethanschaum,Dichte 33kg/m3

MATERIALHolz

OPTIONENFüße: Eiche Natur, CanalettoNuß, Eiche wengè-geb, Eichegedämpft.

13

4 5

2

168

Page 169: Contempo catalogo 2013

AR

TE

MIS

L006

169

Page 170: Contempo catalogo 2013

DUETTO L018 design Marconato&Zappa

1

2

3

4

STRUTTURALegno massello e multistrato con telaio interno in metallo

SOSPENSIONIReti a doghe

SPALLIERASchiuma di poliuretano, densità 33kg/m3

MATERIALEMetallo

OPZIONI DISPONIBILIAcciaio satinato

FRAMESolid wood and multiply with metal frame

SUSPENSIONSWood slats

BACK CUSHIONSPolyurethane foam, density 33 kg/m3

MATERIALMetal

AVAILABLES OPTIONSBrushed steel

STRUCTUREBois massif et contreplaqué avec cadre interne en métal

SUSPENSIONSSommier à lattes

DOSSIERSMousse de polyuréthane, densité 33kg/m3

MATÉRIELMétal

OPTIONS DISPONIBLESAcier satiné

STRUKTURMassiv- und Sperrholz mit Metall-Innen-Rahmen

FEDERUNGLattenrost

RÜCKENPolyurethanschaum,Dichte 33kg/m3

MATERIALMetall

OPTIONENEdelstahl satiniert

13

4

2

4

170

Page 171: Contempo catalogo 2013

DUETTOL018

171

Page 172: Contempo catalogo 2013

ERIK L041 Contempo Design Studio

1

2

3

4

5

STRUTTURALegno massello e multistrato

SOSPENSIONIReti a doghe

SPALLIERASchiuma di poliuretano, densità 33kg/m3 + Dacron

MATERIALELegno

PARTI REMOVIBILIRivestimento testata e pediera

OPZIONI DISPONIBILIFiniture base: rovere naturale, noce canaletto, rovere tinto wengè, rovere tostato, faggio laccato nei colori RAL in collezione

FRAMESolid wood and multiply

SUSPENSIONSWood slats

BACK CUSHIONSPolyurethane foam, density 33 kg/m3 and Dacron

MATERIALWood

REMOVABLE PARTSHeadboard and footboard coverage

AVAILABLES OPTIONSBase options: natural oak, canaletto walnut, oak tinted wengé, burnished oak, lacquered beech in the RAL colors in collection

STRUCTUREBois massif et contreplaqué

SUSPENSIONSSommier à lattes

DOSSIERSMousse de polyuréthane, densité 33kg/m3 + Dacron

MATÉRIELBois

PARTIES AMOVIBLESRevêtement tête et pied de lit

OPTIONS DISPONIBLESFinitions pieds: chêne naturel, noyer canaletto, chêne teinté wengé, chêne bruni, hêtre laqué dans les coloris RAL en collection

STUKTURMassiv- und Sperrholz

FEDERUNGLattenrost

RÜCKENPolyurethanschaum, Dichte 33kg/m3 + Dacron

MATERIALHolz

ABNEHMBARE TEILEBezug Kopf-und Fußteil

OPTIONENGestell: Eiche Natur, Canaletto-Nuß, Eicher wengè-gebeizt, Eiche gedämpft, in Kollektions-Ral-Farben lackierte Buche

1

2

4

5

53

172

Page 173: Contempo catalogo 2013

ERIK

L041

173

Page 174: Contempo catalogo 2013

GIOVE L014 design Marconato&Zappa

1

2

3

4

STRUTTURALegno massello e multistrato

SOSPENSIONIReti a doghe

SPALLIERASchiuma di poliuretano, densità 33kg/m3

MATERIALELegno

ALTRO (MECCANISMI ECC.)Contenitore con meccanismo lift-up

FRAMESolid wood and multiply

SUSPENSIONSWood slats

BACK CUSHIONSPolyurethane foam, density 33 kg/m3

MATERIALWood

OTHER (MECHANISMS, ETC.)Container with lift-up mechanism

STRUCTUREBois massif et contreplaqué

SUSPENSIONSSommier à lattes

DOSSIERSMousse de polyuréthane, densité 33kg/m3

MATÉRIELBois

AUTRE (MECANISMES, ETC.)Conteneur avec mécanisme à piston

STRUKTURMassiv- und Sperrholz

FEDERUNGLattenrost

RÜCKENPolyurethanschaum, Dichte 33kg/m3

MATERIALHolz

WEITERES (MECHANISMUS USW.) Bettkasten mit Hebemechanismus

1 3

42

174

Page 175: Contempo catalogo 2013

GIO

VEL014

175

Page 176: Contempo catalogo 2013

ORMUS L002 design Sylvain Joly

1

2

3

4

STRUTTURALegno massello e multistrato

SOSPENSIONIReti a doghe

SPALLIERASchiuma di poliuretano, densità 33kg/m3

MATERIALEMetallo

OPZIONI DISPONIBILILucido

FRAMESolid wood and multiply

SUSPENSIONSWood slats

BACK CUSHIONSPolyurethane foam, density 33 kg/m3

MATERIALMetal

AVAILABLES OPTIONSPolished metal

STRUCTUREBois massif et contreplaqué

SUSPENSIONSSommier à lattes

DOSSIERSMousse de polyuréthane, densité 33kg/m3

MATÉRIELMétal

OPTIONS DISPONIBLESBrillant

STRUKTURMassiv- und Sperrholz

FEDERUNGLattenrost

RÜCKENPolyurethanschaum, Dichte 33kg/m3

MATERIALMetall

OPTIONENFuß glänzend

1 3

4

2

176

Page 177: Contempo catalogo 2013

ORMUSL002

177

Page 178: Contempo catalogo 2013

PRESTIGE L032 design Luca Scacchetti

1

2

3

4

STRUTTURALegno massello e multistrato con telaio interno in metallo

SOSPENSIONIReti a doghe

SPALLIERASchiuma di poliuretano, densità 33kg/m3

MATERIALEMetallo

OPZIONI DISPONIBILIFiniture base: lucido, satinato

FRAMESolid wood and multiply with metal frame

SUSPENSIONSWood slats

BACK CUSHIONSPolyurethane foam, density 33 kg/m3

MATERIALMetal

AVAILABLES OPTIONSBase options: brushed brass, stainless steel (polished or brushed)

STRUCTUREBois massif et contreplaqué avec cadre interne en métal

SUSPENSIONSSommier à lattes

DOSSIERSMousse de polyuréthane, densité 33kg/m3

MATÉRIELMétal

OPTIONS DISPONIBLESFinitions base: brillant, satiné

STRUKTURMassiv- und Sperrholz mit Metall-Innen-Rahmen

FEDERUNGLattenrost

RÜCKENPolyurethanschaum, Dichte 33kg/m3

MATERIALMetall

OPTIONENGestell: glänzend oder satiniert

1

2

3

4

178

Page 179: Contempo catalogo 2013

PRESTIG

EL032

179

Page 180: Contempo catalogo 2013

SHELL L039

1

2

3

4

STRUTTURALegno massello e multistrato con telaio interno in metallo

SOSPENSIONIReti a doghe

SPALLIERASchiuma di poliuretano, densità 33kg/m3

MATERIALEMetallo

FRAMESolid wood and multiply with metal frame

SUSPENSIONSWood slats

BACK CUSHIONSPolyurethane foam,density 33 kg/m3

MATERIALMetal

STRUCTUREBois massif et contreplaqué avec cadre interne en métal

SUSPENSIONSSommier à lattes

DOSSIERSMousse de polyuréthane, densité 33kg/m3

MATÉRIELMétal

STRUKTURMassiv- und Sperrholz mit Metall-Innen-Rahmen

FEDERUNGLattenrost

RÜCKENPolyurethanschaum,Dichte 33kg/m3

MATERIALMetall

1

2

4

3

design Marconato&Zappa

180

Page 181: Contempo catalogo 2013

SHELLL039

181

Page 182: Contempo catalogo 2013

ELFO T027

1

2

STRUTTURALegno massello e multistrato

PIANO, ANTA, RIPIANO INTERNOAnte: listellare di pioppo rivestito nelle pelli o tessuti in collezionePiani: listellare di pioppo, accoppiato con tranciato di Rovere

OPZIONI DISPONIBILI Finiture disponibili: rovere naturale, noce canaletto, rovere tinto wengè, rovere tostato, faggio laccato nei colori RAL in collezione

STRUCTURESolid wood and multiply

SHELVES, DOORS, DRAWERSDoors: poplar blockboard, covered in any leather or fabric in collectionShelves: poplar blockboard, coupled with sliced oak

AVAILABLES OPTIONSAvailable �nishes: natural oak, canaletto walnut, oak wengè, burnished oak, laquered beech in the RAL colors in collection

STRUCTUREBois massif et contreplaqué

PLAN, FACADE, INTERIEURFacade: listeaux de peuplier recouverts avec les cuirs ou tissus en collectionInterieur: listeaux de peuplier, couplés à des découpes de chêne

OPTIONS DISPONIBLESFinitions disponibles: chêne naturel, noyer canaletto, chêne teinté wengé, chêne bruni, hêtre laqué dans les coloris RAL en collection

STRUKTURMassivholz und Sperrholz

ABDECKPLATTE,TÜRE,INNEN-BODENTüren:stabverleimte Pappel mit Bezug aus der Leder oder Stoff-Kollektion, Innenböden Pappel mit Eichenfurnier

OPTIONENGestell: Eiche Natur, Canaletto-Nuß, Eicher wengè-gebeizt, Eiche gedämpft, in Kollektions-Ral-Farben lackierte Buche

1 2

design Marconato&Zappa

182

Page 183: Contempo catalogo 2013

ELFOT027

183

Page 184: Contempo catalogo 2013

EMYS T025 design Marconato&Zappa

1

2

STRUTTURALegno massello e multistrato

PIANO, ANTA, RIPIANO INTERNOAnte: listellare di pioppo rivestito nelle pelli o tessuti in collezionePiani: listellare di pioppo, accoppiato con tranciato di Rovere

OPZIONI DISPONIBILI Finiture disponibili: rovere naturale, noce canaletto, rovere tinto wengè, rovere tostato, faggio laccato nei colori RAL in collezione

STRUCTURESolid wood and multiply

SHELVES, DOORS, DRAWERSDoors: poplar blockboard, covered in any leather or fabric in collectionShelves: poplar blockboard, coupled with sliced oak

AVAILABLES OPTIONSAvailable �nishes: natural oak, canaletto walnut, oak wengè, burnished oak, laquered beech in the RAL colors in collection

STRUCTUREBois massif et contreplaqué

PLAN, FACADE, INTERIEURFacade: listeaux de peuplier recouverts avec les cuirs ou tissus en collectionInterieur: listeaux de peuplier, couplés à des découpes de chêne

OPTIONS DISPONIBLESFinitions disponibles: chêne naturel, noyer canaletto, chêne teinté wengé, chêne bruni, hêtre laqué dans les coloris RAL en collection

STRUKTURMassivholz und Sperrholz

ABDECKPLATTE, FRONTEN, ZARGENTüren:stabverleimte Pappel mit Bezug aus der Leder oder Stoff-Kollektion Innenböden: stab-verleimte Pappel mit Eichenfurnier

OPTIONENGestell: Eiche Natur, Canaletto-Nuß, Eicher wengè-gebeizt, Eiche gedämpft, in Kollektions-Ral-Farben lackierte Buche

1 2

184

Page 185: Contempo catalogo 2013

EMYST025

185

Page 186: Contempo catalogo 2013

MOMO T024 design Marconato&Zappa

1

2

STRUTTURALegno massello e multistrato

PIANO, ANTA, RIPIANO INTERNOAnte: listellare di pioppo rivestito nelle pelli o tessuti in collezione.Piani: listellare di pioppo, accoppiato con tranciato di Rovere

OPZIONI DISPONIBILI Finiture disponibili: rovere naturale, noce canaletto, rovere tinto wengè, rovere tostato, faggio laccato nei colori RAL in collezione

STRUCTURESolid wood and multiply

SHELVES, DOORS, DRAWERSDoors: poplar blockboard, covered in any leather or fabric in collection.Shelves: poplar blockboard, coupled with sliced oak

AVAILABLES OPTIONSAvailable �nishes: natural oak, canaletto walnut, oak wengè, burnished oak, laquered beech in the RAL colors in collection

STRUCTUREBois massif et contreplaqué

PLAN, FACADE, INTERIEURFacade: listeaux de peuplier recouverts avec les cuirs ou tissus en collection.Interieur: listeaux de peuplier, couplés à des découpes de chêne

OPTIONS DISPONIBLESFinitions disponibles: chêne naturel, noyer canaletto, chêne teinté wengé, chêne bruni, hêtre laqué dans les coloris RAL en collection

STRUKTURMassivholz und Sperrholz

ABDECKPLATTE,TÜRE,INNEN-BODENTüren:stabverleimte Pappel mit Bezug aus der Leder oder Stoff-Kollektion Innenböden: stab-verleimte Pappel mit Eichenfurnier

OPTIONENGestell: Eiche Natur, Canaletto-Nuß, Eicher wengè-gebeizt, Eiche gedämpft, in Kollektions-Ral-Farben lackierte Buche

1 2

186

Page 187: Contempo catalogo 2013

OPTIONAL C9999

187

Page 188: Contempo catalogo 2013

Ci sono cose che ci regalano ogni giorno emozioni profonde. La collezione Contempo rappresenta qualcosa di autentico. / Some things give daily, deep emotions. Contempo Collection is one of such authentic things. / Il y a des choses qui nous offrent chaque jour des émotions profondes. La collection Contempo représente quelque chose d’authentique. / Es gibt Dinge, die uns täglich tiefe Emotionen schenken. Die Kollektion Contempo ist etwas Authentisches. /

Page 189: Contempo catalogo 2013

/ EMOZIONI DA VIVERE

/ EMOTIONS TO LIVE

/ EMOTIONS A VIVRE

/ EMOTIONEN ZU LEBEN

Page 190: Contempo catalogo 2013

art directorenzo dambrosio

project coordinationpietro maggi

concept+graphic designwww.romanoassociati.com

styling+set designmonti studio

photo (pages 9_85)alessandro paderni - eye studio

photo (pages 86_184)francesco stragapede - studio set

thanksgorla morsetterieannia codarrimartinelli luceluceplan

pre_press+pressantezza tipogra�

STAMPATO IN ITALIA

Page 191: Contempo catalogo 2013

191

Page 192: Contempo catalogo 2013