35
^ C ' CONTRATO DE PRÉSTAMO ENTRE ^ CORPORACIÓN ANDINA DE FOMENTO EL MUNICIPIO DEL DISTRITO METROPOLITANO DE QUITO

CONTRATO DE PRÉSTAMO ENTRE CORPORACIÓN ANDINA DE FOMENTO EL MUNICIPIO DEL DISTRITO METROPOLITANO DE …gobiernoabierto.quito.gob.ec/Archivos/Transparencia/2016/03marzo/l/... ·

Embed Size (px)

Citation preview

Page 1: CONTRATO DE PRÉSTAMO ENTRE CORPORACIÓN ANDINA DE FOMENTO EL MUNICIPIO DEL DISTRITO METROPOLITANO DE …gobiernoabierto.quito.gob.ec/Archivos/Transparencia/2016/03marzo/l/... ·

^

C'

CONTRATO DE PRÉSTAMO

ENTRE

^

CORPORACIÓN ANDINA DE FOMENTO

EL MUNICIPIO DEL DISTRITO METROPOLITANO DE QUITO

Page 2: CONTRATO DE PRÉSTAMO ENTRE CORPORACIÓN ANDINA DE FOMENTO EL MUNICIPIO DEL DISTRITO METROPOLITANO DE …gobiernoabierto.quito.gob.ec/Archivos/Transparencia/2016/03marzo/l/... ·

Conlraiode PréstamoCondiciones Parlicuíaiei de Coatí moción

CONDICIONES PARTICULARES DE CONTRATACIÓN

Conste por el presente documento el Conlralo de Préstamo que se celebra entre las siguientespartes, sujeto a los términos y condiciones establecidos a continuación:

De una parte.

La Corporación Andina de Fomento, en adelante denominada como "CAP'.representada en este acto por su Presidente Ejecutivo. Sr. Luis Enrique García, denacionalidad boliviana, mayor de edad, titular del Carné Diplomático N° FI-4250/92.debidamente facultado mediante Resolución del Direclorio de la Corporación Andinade Fomento No. 1807/2008 de fecha 10 de julio de 2008;

iy. de la otra parte,

el Municipio del Distrito Metropolitano de Quito (MDMQ), en adelantedenominado como "El Prestatario", representado en este acto por el señor AugustoBarrera Guarderas, Alcalde del Distrito Metropolitano de Quito, debidamente facultadosegún Certificación No. C788, de fecha 5 de diciembre de 2011 de la SecretaríaGeneral del Consejo Metropolitano, con la intervención de la Empresa PúblicaMetropolitana de Movilidad y Obras Púhlicas (EPMMOP), en adelantedenominado el "Organismo Ejecutor'', representado en este acto por el señorGermánico Pinto Troya, en su calidad de Gerente General, nombramiento que consta enActa de la Sesión de Directorio de la Empresa Pública Metropolitana de Movilidad yObras Públicas, de fecha 21 de junio de 2010.

CLÁUSULA PRIMERA: Antecedentes

"El Prestatario" ha solicitado a "CAF' el otorgamiento de un préstamo para p]_fin;mfia.mipntnparcial del "Proyecto Vía de integración deJc^_VajlcsJRijta^Viva') delDistrito Metrópoli tañode Quilo. Fase 1",

"CAF' ha aprobado el otorgamiento de dicho préstamo a interés a "El Prestatario" sujeto a lostérminos y condiciones estipulados en el presente Contrato de Préstamo.

CLÁUSULA SEGUNDA: Objeto del Préstamo

Conforme a las estipulaciones del presente contrato, "CAF" secompromete a^ otorgarle _a "ElPrestatario", a título de mutuo, el monto indicado en la Cláusula Tercera y "El Prestatario" loacepta con la obügación de mil i zafio exclusivamente para financiar parcialmepl&'&lÜPjoyecto"a ejecutarse~en el MumcipibdeOui íg , República del Ecuador, así como a devtSVerlo en las

. conHTooñés pactadas en este Conlralo de Préslamo.

Página 2 tie 12

Page 3: CONTRATO DE PRÉSTAMO ENTRE CORPORACIÓN ANDINA DE FOMENTO EL MUNICIPIO DEL DISTRITO METROPOLITANO DE …gobiernoabierto.quito.gob.ec/Archivos/Transparencia/2016/03marzo/l/... ·

Comniio de PréstamoCondiciona Paniculart) de Contratación

CLAUSULA TERCERA: Monto tld Préstamo

De conformidad con las clausulas del presente contrato, el préstamo que "CAP1 otorga a "ElPrestatario" será hasta utor un monto equ i váleme a cincuenta y un millones cuatrocientoscuarenta y nueve mil seiscientos cincuenta y dos dólares cié los Estados Unidos de América(US>51.449.652,00)

_——-" ,CUARTA: Plazo de vigencia del PréYíarno

El préstamo tendrá un plazo de doce/(12) años/contados a partir de la fecMa de firma delpresente documento. Dicho plazo incluye un período de gracia de dos (2) año/

CLAUSULA QUINTA: Destino de los Recursos

"El Prestatario" expresamente acuerda que los recursos del presente préstamo estarándestinados financiar costos direciosdel "Proyecto", incluyendo: (i) obras civiles, (ii)fiscalización, (iii) costos ambientales y sociales y; (iv) contingencias.

La descripción de "El Proyecto", que ci "Organismo Ejecutor" se obliga a ejecutar en todos suscomponentes, se explica en forma detallada en el Anexo "B". ei cual forma parte integrante delpresente contrato.

CLÁUSULA SEXTA: El Orgimismu Ejecutor

Las funciones del "Organismo Ejecutor" según lo indicado en los Anexos "A" y "B", estarán acargo del Municjp_ÍQ_del Distrito Metropolitano de Quito (MDMQ) a través de la EmpresaPública Metropolitana de Movilidad y Obras Públicas (EPMMOP).

4

CLAUSULA SÉPTIMA: Plazo pura Solicitar y para Desembolsar t-I Préstamo

llz.'pie'El Prestatario" tendrá un plazo de seis (6) meses para solicitar e! primer desembolso del

/.'préstamo y de hasta^veinticuatro (24) meses para solicitar desembolso. Estos plazos serán' contados a partir de ¡ajecha de suscripción del jírescnip. mntratn..

CLÁUSULA OCTAVA: Condiciones Especiaíes:

El Prestatario deberá dar cumplimiento, a satisfacción de la Corporación, a las siguientescondiciones:

Previas al primer desembolso del préstamo:

1. Presentar un documento denominado "Informe Inicial" que contenga: (ij informaciónsobre e] estado del "Proyecto"; ii) actualización del presupuesto del "Proyecto",discriminando por actividad para cada uno de los contratos que forrnañ"''¥farte de laejecución del "Proyecto"; iii) actualización del cronograma de ejecución'física del"Proyecto"; y iv) cronograma detallado de los desembolsos.

Página 3 de 12

Page 4: CONTRATO DE PRÉSTAMO ENTRE CORPORACIÓN ANDINA DE FOMENTO EL MUNICIPIO DEL DISTRITO METROPOLITANO DE …gobiernoabierto.quito.gob.ec/Archivos/Transparencia/2016/03marzo/l/... ·

Comíalo úeContiidtmef Ptiineuleres ile Contratación

2. Presentar un informe del proceso de expropiaciones, para la Fase I. incluyendo uncronograma de cada uno de Jos predios, en sintonía con la programación de obras: estedeberá" detallar . ;¡1 menos: i) predios involucrados (tipo y cantidad); ii) personasafectadas (cantidad); i i i) negociaciones previstas (tipo deindemnización/compensación): y iv) presupuesto actualizado de las iniervenciones quesean necesarias, garantizando e) cumplimiento de la programación de las obras.

3. Presentar evidencia de que se encuentran operativos los mecanismos que, a través de unPlan de Gestión Social, se atienda de manera directa todas las peticiones y reclamos dela comunidad afectada directa c indirectamente por la construcción de las obras. A talesefecios, deberán identificar las unidades dentro de la Alcaldía que estarán a cargo deeste Plan.

4. Presentar evidencia de que en el alcance del contrato de fiscalización de la obra seincluyan actividades de auditoría en lemas de seguridad vial, para diagnosticarpermanentemente las condiciones del "Proyecto" en lo que respecta a condiciones deoperación más seguras, generando recomendaciones a ser incorporadas gradualmente,con antelación a la puesta en operación de las obras.

5. Presentar un informe técnico-jurídico con la descripción del proceso seguido para lacontratación de obras y fiscalización del "Proyecto", donde se evidencie elcumplimiento de las Políticas de Gestión de CAF, y en lo no previsto en las mismas oen el presente contrato de préstamo, de las disposiciones de Ja Ley Orgánica delSistema Nacional de Contratación Pública del Ecuador. Será necesario destacar: montodel contrato, pliegos de licitación, empresas interesadas, criterios de selección f ina l ,informe de adjudicación y actos de notificación del proceso. Adjuntar al informe copiade los contratos firmados de obra y fiscalización.

6. Entregar un informe mediante el cual la Empresa Pública Metropolitana de AguaPotable y Saneamiento (EPMAPS) emita un concepto favorable sobre los diseños de lasobras de construcción de colectores y/o túneles, de las obras de drenaje y/oencau7.amicnto de las aguas subsuperficiales (caudal base) de las quebradas, así comolas obras de estabilización, disipación de energía, y estructuras especiales paragarantizar la libre circulación de las aguas de escorrentía pluvial de las microcucncas dedrenaje de cada una de las quebradas a ser intervenidas en el "Proyecto", que incluirálas obras de drenaje y manejo de las aguas subsuperficiales de las quebradas'El Auqui .El Tejar y Cbilcapubro. sobre las cuales se construirán los rellenos parciales para laRuta Viva y los escalones Lumbisí y La Cerámica.

7. Presentar los términos de referencia para la contratación de una auditoria ambiental ysocial externa, encargada de fortalecer el monitoreo de la calidad de aire, agua y ruidodel área de influencia del "Proyecto". Dicha auditoría, además de efectuar losrnonitorcos antes indicados, verificará la correcta y oportuna implcmentación de lasmedidas propuestas en los respectivos Planes de Manejo Ambiental y el.c^mplirniento

fagina 4 de 12

Page 5: CONTRATO DE PRÉSTAMO ENTRE CORPORACIÓN ANDINA DE FOMENTO EL MUNICIPIO DEL DISTRITO METROPOLITANO DE …gobiernoabierto.quito.gob.ec/Archivos/Transparencia/2016/03marzo/l/... ·

...,.n'L.—:n i. t i ' í t n m i D . j-rii- L*IHI« COIHt'OlO ílf PrfslcimO

Condiciona 1'ai aculares áf Contratación

a los compromisos establecidos en las Licencias Ambientales: asimismo, deberá ¡levarun registro histórico de los datos obtenidos durante los monitorcos ambientales.

Previas al segundo desembolso dd .nréxlmnoi

1. Contratar una auditoría ambienta! y social externa al "Proyecto", con una empresaindependiente, nacional o internacional, de reconocida experiencia, a fin de verificar elcumplimiento de las medidas de manejo ambiental y social establecidas en losdiferentes estudios ambientales y acios administrativos emanados de la autoridadambiental competente (licencias, concesiones, autorizaciones y demás permisosambientales y sociales), así como el diseño del Plan cié Fortalecimiento del Monitoreoy su implementación.

2. Presentar los términos de referencia para la contratación de un plan de capacitacióntécnica para el área de Gestión Ambiental de la Empresa Pública Metropolitana deMovilidad y Obras Públicas de Quito (HPMMOP) dirigido a: i) Manejo alternativo deresiduos de construcción y escombros; ii) Evaluación ambiemal de proyectos viales; yiii) Formación de auditores internos en sistemas de gestión ambiental.

Durante el período di- desembolso . tjfl urOstaino:

I . A los treinta (30) días de suscribirse el contrato con la empresa auditora ambiental ysocial extema, esta deberá presentar un Plan de Fortalecimiento del Monitoreo deCalidad de Aire, Agua y Ruido del área de influencia del "Proyecto"', aprobado por el"Organismo Ejecutor"; el cual deberá contemplar diseño, metodologías, cronogramasde actividades con su respectivo presupuesto, que incluirá como mínimo, las siguientesactividades:

a. Un programa para c) fortalecimiento del moni torco de calidad del aire, agua y ruido.b. Un programa de verificación del manejo de escombros para evitar la disposición ilegal

de escombros en las riberas de cuerpos hídricos y otras áreas naturales del DistritoMetropolitano de Quilo.

2. A los sesenta (60) días después del primer desembolso, presentar copia de las licencias,concesiones, autorizaciones y demás permisos ambientales y sociales establecidos porla legislación nacional, aplicables al "Proyecto".

3. Presentar informes semestrales, dentro de los treinta (30) días siguientes al vencimientode cada período semestral, contados a partir de la fecha de firma del presente contratode préstamo, de avance de la ampliación a seis (6) carriles del tramo Y de Pifo -Tababela, que forma pane del contrato suscrito entre el Ministerio de Transporte yObras Públicas y la empresa PANAVIAL S.A., cuyo objeio es la ampliación de la víaColibrí - Pifo - Santa Rosa de Ctisubamba, con énfasis en el cronograma de ejecuciónde dichas obras.

' .Página 5 de 12

Page 6: CONTRATO DE PRÉSTAMO ENTRE CORPORACIÓN ANDINA DE FOMENTO EL MUNICIPIO DEL DISTRITO METROPOLITANO DE …gobiernoabierto.quito.gob.ec/Archivos/Transparencia/2016/03marzo/l/... ·

Comíalo ¡le PifsiamoCondicione] ¡'amentara de Coniraiación

4. Entregar infonncs semestrales, dentro de los treinta (30) días siguientes al vencimientode cada período semestral, contados a partir de la fecha de firma del presente contratode préstamo, de avance cié las obras a cargo de Jos inversionistas privados, en la víaInteroceánica, que conectan con la Ruta Viva .

5. Presentar informes semestrales, dentro de los treinta (30) días siguientes al vencimientode cada período semestral, contados a partir de la fecha de firma del presente contratode préstamo, sobre el avance de la construcción del nuevo aeropuerto de Quito, periodode pruebas y funcionamiento una vez que entre en operación.

6. Entregar copia de los informes mensuales de] fiscalizados Jos mismos que deberánincluir los resultados de la auditoría de seguridad vial.

7. Informar a "CAF!. para su previa evaluación y conformidad, cualquier cambiosignificativo en las características del "Proyecto", incluyendo aspectos técnicos,sociales y ambientales que pudiesen generar aceraciones materiales no previstasdurante la evaluación realizada por "CAH". Para ello, el "Organismo Ejecutor" secompromete a diseñar e implementar todas las acciones y medidas de manejonecesarias para controlar, mitigar y/o compensar, adecuada y oportunamente, dichosriesgos e impactos, incluyendo aquellas necesarias para que se preserve la integridad delas comunidades y los ecosistemas involucrados dentro de las zonas de influencia de lasobras del "Proyecto".

8. Presentar evidencia de ios mecanismos y esquema de mantenimiento del "Proyecto"que se implementarán una vez puesto en servicio, indicando fuentes de financiamiento.

9. Presentar informes semestrales, dentro de los treinta (30) días siguientes al vencimientode cada período semestral, contados a partir de la fecha de firma de! presente contratode préstamo, del proceso de expropiaciones, para la Fase II del Proyecto Ruta Viva,incluyendo un cronograma de cada uno de los predios, en sintonía con la programaciónde obras, el cual deberá detallar, al menos: i) predios involucrados (tipo y cantidad); ii)personas afectadas (cantidad); iii) negociaciones previstas (tipo deindemnización/compensación); y iv) presupuesto actualizado de las intervenciones quesean necesarias, garantizando el cumplimiento de la programación de las obras.

10. Presentar evidencia del cumplimiento cabal y oportuno de:

a. Las medidas de manejo ambiental y social establecidas en los Planes de ManejoAmbiental y en las Licencias Ambientales del "Proyecto":

b. Las demás obligaciones y requerimientos que establezcan las autoridades ambientalesrespectivas, y los acuerdos y compromisos con los diferentes actores sociales einstitucionales; y

-' I , r J

c. Los presupuestos estimados para el cumplimiento de estas obligácib'ríeS yrequerimientos.

Página 6 de 12

Page 7: CONTRATO DE PRÉSTAMO ENTRE CORPORACIÓN ANDINA DE FOMENTO EL MUNICIPIO DEL DISTRITO METROPOLITANO DE …gobiernoabierto.quito.gob.ec/Archivos/Transparencia/2016/03marzo/l/... ·

i gniAing.LI ' - mil», I F T M I CoiUftllO ilt

Conilicioiifs Funiculares de Coniraiación

1 1 . En un período no mayor a los 180 días después del segundo desembolso, cumplir conla recomendación del estudio hidráulico del "Proyecto" en lo referente a que ".. . laEPMMOP propondrá una ordenanza para aprobación del Concejo Cantonal del DMQ:

la misma que deberá prohibir la construcción de fosas sépticas o actividades agrícolasque requieran riego, o cualquier otra actividad en la que se vierta agua de maneraindiscriminada al suelo, en una franja de por lo menos 100 metros de ancho, medidosdesde la cuneta de coronación de los taludes en corte de la vía...".

12. Cumplir con los siguientes requerimientos en materia de informes relativos al avancedel "Proyecto" en los formatos que a lal cfccio disponga CAÍ1:

a. Inl'oniH'S Trimestrales de Avance, dentro de los treinta (30) días siguientes alvencimiento de cada período trimestral de cada año, que contengan, nías no se limite a:i) avance físico y financiero incluyendo los avances sobre la gestión de liberación delderecho de vía y demás aspectos relevantes del "Proyecto"; i i j la implcmentación de lasmedidas de manejo ambiental y social establecidas en los diferentes estudiosambientales y actos administrativos emanados de la autoridad ambiental competente(licencias, concesiones, autorizaciones y demás permisos ambientales y sociales); iii) e]avance de la implcmentación del Plan de Fortalecimiento del Monitoreo; iv) el avanceen la ejecución del presupuesto ambiental y social de la operación: v) los avances delPlan de Capacitación Técnica para el área de Gestión Ambiental de EPMMOP; vi) delos avances de el Plan de Expropiaciones y de los casos atendidos por la Unidad deGestión Social del "Proyecto".

b. Informes de Amlitorín Ambienta] y Social Externa, los cuales se presentarán deforma trimestral y por duplicado, una versión directamente a "CAF' y la otra al"Organismo Ejecutor".

c. Informe de cierre, una vez concluida la ejecución del "Proyecto", dentro de los cientoveinte (120) días siguientes a la fecha del último desembolso, según formatoestablecido por "CAF'.

d. Otros específicos, que razonablemente solicite "CAF" durante la ejecución del"Proyecto".

CLÁUSULA NOVENA: Amortización del Préstamo

El préstamo será amortizado por "El Prestatario" mediante el pago de veinte (20) cuotas decapital semestrales, consecutivas, a las cuales se añadirán los intereses devengados alvencimiento de cada una de las cuotas. El pago de la primera cuota semestral de amortizaciónde capital se efectuará a treinta (30) meses contados a partir de la fecha de suscripción delpresente contrato de préstamo.

Todo atraso en el pago oportuno de las cuotas de amortización antes mencionadas, facultará a"CAE" a cobrar los correspondientes intereses moratorios. sin perjuicio de suspender lasobligaciones a su cargo y/o declarar de plazo vencido el presente préstamo, de acuerdo a lodispuesto en las cláusulas 1 ó y 18 del Anexo "A'7.

PSgina7del2

Page 8: CONTRATO DE PRÉSTAMO ENTRE CORPORACIÓN ANDINA DE FOMENTO EL MUNICIPIO DEL DISTRITO METROPOLITANO DE …gobiernoabierto.quito.gob.ec/Archivos/Transparencia/2016/03marzo/l/... ·

i«.iKi*wrii Dfun ix iLLF . ...[...,L.:i... Comíale df PituamoCondiciones Panicuiaret de Contratación

CLÁUSULA DÉCIMA: Intereses

(a) "El Prestatario" se obliga a pagar semestral mente a "CAF' intereses sobre los saldosinsolutos de capital del préstamo a la tasa anua l variable que resulte de sumar la lasaLIBOR para préstamos a seis (6) meses aplicable al período de interés, más el margen dedos coma cincuenta y cinco por ciento (2.55%).

Asimismo, será de aplicación lo establecido en el numeral 6.1, de la Cláusula 6. del Anexo"A".

(b) Para el caso de mora. "El Prestatario7 ' se obliga a pagar a "CAÍ-'", en adición al interésestablecido en el literal precedente, dos coma cero por ciento (2,0%) anual.

Asimismo, será de aplicación lo establecido en el numeral 6.2, de la Cláusula 6. del Anexo"A".

^ t

CLAUSULA UNDÉCIMA: (''mandamiento Compensatorio

Para los primeros ocho (8) años del préstamo. "CAF' se obliga a financiar ochenta (80) puntosbásicos del margen de la tasa de interés. Dicho financiamiento se realizará con cargo al Fondode Financiamiento Compensatorio (FFC).

Al vencimiento del período a que se refiere el párrafo anterior. "CAF' a su enteradiscrccionalidad podrá extender o ampliar el referido plazo, siempre que exista disponibilidadde recursos en el FFC.

El financiamiento será desembolsado directamente del FFC a "CAF' en el monto y plazosestablecidos preceden temen te.

CLÁUSULA DUODÉCIMA: Comisión de Compromiso

"El Prestatario" pagará a "CAF' una comisión denominada "Comisión de Compromiso", pormantener disponible a favor de "El Prestatario" el crédito especificado en la Cláusula Tercera.Esta comisión será equivalente al cero coma treinta y cinco por ciento (0.35%) anual, aplicadosobre los saldos no desembolsados del préstamo. El pago de esta comisión se efectuará endólares de los Estados Unidos de América, al vencimiento de cada período semestral, hasta elmomento en que cese tal obligación según lo dispuesto en el último párrafo de esta cláusula.

La comisión será calculada en relación al número de días calendario transcurridos, sobre labase de trescientos sesenta (360) días por año.

.•" " '• !

La comisión empezará a devengarse al vencimiento del primer semestre de vigencia delpresente contrato de préstamo y cesará, en todo o en parte, en la medida en que:

(i) se haya desembolsado parte o la totalidad del préstamo; o

Página 8 de 12

Page 9: CONTRATO DE PRÉSTAMO ENTRE CORPORACIÓN ANDINA DE FOMENTO EL MUNICIPIO DEL DISTRITO METROPOLITANO DE …gobiernoabierto.quito.gob.ec/Archivos/Transparencia/2016/03marzo/l/... ·

ípl»--:i>'.rou ci"'ii& c • l u í ™ . . . - K Í ConiHllodff P'ésIíllllO

Concl\ciones Particulares tlí Com'uioción

fii) haya quedado toial o parcialmente sin efecto la obligación de desembolsar el préstamo,conforme a las cláusulas 4, 14 y 16 del Anexo "A"; o

(iii) se hayan suspendido los desembolsos por causas no imputables a las Partes, conforme ala cláusula 1? del Anexo "A".

CLÁUSULA DECIMOTERCERA: Comisinii dt- Fin¡tiK'Íamit'nto y Castos de Evaluación

"El Prestatario" pagará a "CAF" una comisión por una sola vez denominada "Comisión deFinanciamicnlo" por el otorgamiento del préstamo. Esta comisión será equivalente a cero comasesenta y cinco por ciento (0,65%) del momo indicado en la Cláusula Tercera del presenteconlrato y será debida a partir de la firma del presente contrato de préstamo.

El pago de esla comisión se efectuará en dólares de los Estados Unidos de América a solorequerimiento de "CAP', mediante un único-págo y. a más tardar/en la oportunidad en que serealice el primer desembolso del préstamo/

^ Asimismo. "El Prestatario" pagará a "CAP" la suma de quince mil dólares de los EstadosUnidos de América (US $ 15.000,00) por concepto de gastos de evaluación. El pago de losgastos de evaluación se efectuará en dólares de los Estados Unidos de America a más lardar ene¡ momento en que se realice el primer desembolso del préstamo.

CLÁUSULA DKCIMOCLJARTA: Garantía

Conjuntamente con el presente contrato, y de conformidad con el formato contenido en elAnexo "C", deberá suscribirse entre "CAF'. por una parle, y la República del Ecuador (enadelante denominado "El Garante''), por la otra, un Contrato de Garantía, por el que laRepública del Ecuador se constituye en garante de lodas y cada una de las obligacionesdinerarias contraídas por "El Prestatario" derivadas del presente contrato, que "El Garante" enel Contrato de Garantía declara conocer en lodas sus partes.

CLÁUSULA DECIMOQUINTA: Publicidad

"El Prestatario'' asume frente a "CAP'' la obligación de divulgar que "El Proyecto" se ejecutacon fmandamiento de "CAF' y para ello, se deberá coordinar con "CAP' la colocación de sudenominación y el logotipo que identifica a "CAP" en todas las vallas, avisos, pancartas,anuncios, publicaciones o cualquier otro medio en que se dé a conocer "El Proyecto" seconvoque a licitaciones públicas de obras o servicios relacionados con el mismo.

CLÁUSULA DECIMOSEXTA: Comunicaciones

Todo aviso, solicitud o comunicación que las Parles deban dirigirse entre sí para cualquierasunto relacionado con el presente contraio. se efectuará por escrito y se considerará realizadodesde el momento en que el documento correspondiente sea recibido por el destinatario, en lasdirecciones que a continuación se detallan:

Página 9 de 12

Page 10: CONTRATO DE PRÉSTAMO ENTRE CORPORACIÓN ANDINA DE FOMENTO EL MUNICIPIO DEL DISTRITO METROPOLITANO DE …gobiernoabierto.quito.gob.ec/Archivos/Transparencia/2016/03marzo/l/... ·

A "CAP"

Con/rara i¡t Pifs'amcCon/liciones Patiicularts ¿e Coiitraiaciún

Dirección Postal:

A "El Prestatario"

Dirección Posial:

Al "Organismo Ejecutor"

Dirección Postal:

Corporación Andina de FomentoApartado Postal ND 5086Altamira 69011 -69012Caracas. República Bolivariana de VenezuelaFax No. (212)2092422

Municipio del Distrito Metropolitano de QuitoVenezuela s/n y Espejo (Palacio Municipal)Quito. República del EcuadorTeléfono No. (593) 2 2584311

Empresa Pública Metropolitana de Movil idad y ObrasPúblicas (EPMMOP)Avenida 9 de Octubre, N26-56, entre Santa María yMarieta de Vcintiinilla.Quito. República del EcuadorTeléfono No. (593) 2 2907005Fax No. (593) 2 2225262

República del EcuadorMinisterio de Finanzas del EcuadorAvenida 10 de agosto 1661 y Jorge WashingtonQuito. República del EcuadorTeléfono No. (593) 2 3998300Fax No. (593) 2 3998400

CLAUSULA DECIMOSÉPTIMA: Modillau-iones

Toda modificación que se incorpore al presente documento deberá ser efectuada por escrito, decomún acuerdo cnlre las panes y previo cumplimiento de los requisitos y autorizacioneslegales correspondientes.

CLÁUSULA DECIMOCTAVA: Arbitraje

Toda controversia que surja de la aplicación y/o interpretación del présenle documento, y queno haya podido ser solucionada por acuerdo entre las partes, deberá ser sometida a la decisiónde un Tribunal Arbitral, en la forma que se establece en la Cláusula 29 del Anexo "A".

A "El Garante"Dirección Postal:

Página 10 de 12

Page 11: CONTRATO DE PRÉSTAMO ENTRE CORPORACIÓN ANDINA DE FOMENTO EL MUNICIPIO DEL DISTRITO METROPOLITANO DE …gobiernoabierto.quito.gob.ec/Archivos/Transparencia/2016/03marzo/l/... ·

i*"rt:i«-Dc ncii«"oiLCi • -»J*KÍ líni* ConliaiGdeCondiciones Pantcníarcí de Conrtaifictón

CLÁUSULA DECIMONOVENA: Estipulaciones Contractuales, Ley Aplicable yJurisdicción Competente

El presente contrato de préstamo se regirá por la ley de la República del Ecuador, lasestipulaciones contenidas en este documento y por lo establecido en los Anexos "AM y "B",que forman parte intégrame del mismo. Los derechos y obligaciones establecidos en losinstrumentos ames mencionados son válidos y exigibles de conformidad con los términos allícontenidos.

'Las partes fijan como jurisdicción compéleme la de la República del Ecuador, cuyos jueces yiribunales podrán conocer únicamente aquellos asuntos que no sean de competencia exclusivadel Tribunal Arbitral, de acuerdo a lo dispuesio en la Cláusula 29 del Anexo "A".

En el evento de aplicación de lo previsto en la Cláusula 29 (Arbitraje) de] Anexo "A" quecontiene las Condiciones Generales de Contratación, dicho arbitraje será exclusivamente deDerecho.

CLÁUSULA VIGÉSIMA: Frevalencia entre los Documentos del Préstamo

En caso de discrepancia, las condiciones establecidas en el presente documento, denominadoCondiciones Particulares de Contratación, o en sus posteriores modificaciones, tendránprevalencia sobre aquellas contenidas en las Condiciones Generales de Contratación del Anexo"A".

Las parles declaran expresamente dejar sin efecto iodo acuerdo que. en relación con el"Proyecto", se hubiese pactado en forma previa a la celebración del presente contrato.

CLÁUSULA VIGESIMOPRIMERA: Vigcndn

Las Partes dejan constancia que el presente contrato entrará en vigencia en la fecha de sususcripción y terminará con ei pago iota! del préstamo (capital, intereses, comisiones y otrosgastos) y el cumplimiento de todas las obligaciones estipuladas en el presente contrato.

CLAUSULA VIGESIMOSEGUNDA: Anexos

Son parte integrante del presente contrato, los anexos que se detallan a continuación:

Anexo "A" : Condiciones Generales de Contratación.Anexo "B" ; Descripción de "El Proyecto".Anexo "C" : Contrato de Garantía.

UPágina 11 de 12

Page 12: CONTRATO DE PRÉSTAMO ENTRE CORPORACIÓN ANDINA DE FOMENTO EL MUNICIPIO DEL DISTRITO METROPOLITANO DE …gobiernoabierto.quito.gob.ec/Archivos/Transparencia/2016/03marzo/l/... ·

:V:-'"\,JÍ..1

Paniculaiet de Coiirraiación

Las Partes de común acuerdo suscriben las presentes Condiciones Radiculares de Contratacióndel Contrato de Préstamo, en señal de conformidad, en cuatro (4) ejemplares originales deigual tenor.

En la ciudad de Caracas. República Bolivariana de Venezuela, a los siele (U7) días del mes defebrero de 2012.

p. CORPORACIÓN ANDINA Día FOMENTO

L. Enrique daránPresidente Ejecutivo

p. EL PRESTATARIOMUNICIPIO DEL DISTRITO METROPOLITANO DE QUITO

ufjusto Burrera Gjuarc

p. ORGANISMO EJECUTOREMPRESA PÚBLICA METROPOLITANA DE MOVILIDAD Y OBRAS PÚBLICAS

Iilfi. Germánico Pinto TroyaGerente General

Página 12 de 12

Page 13: CONTRATO DE PRÉSTAMO ENTRE CORPORACIÓN ANDINA DE FOMENTO EL MUNICIPIO DEL DISTRITO METROPOLITANO DE …gobiernoabierto.quito.gob.ec/Archivos/Transparencia/2016/03marzo/l/... ·

ANKXO"A"CONDICIONES GENERALES DK CONTRATACIÓN

CONTRATO DE PRÉSTAMO

ENTRE

CORrORAClÓN ANDINA DE FOMENTO ÍCAF)Y

EL MUNICIPIO DEL DISTRITO METROPOLITANO PE QUITO

CLAUSULA 1.- GENERALIDADES

1 . 1 Definiciones

Los términos que se detallan a continuación tendrán c] siguiente significado para. efectos del presente contraio:

Condiciones Gc'iii'rak'S de ContrataciónReglas de carácter general que serán de aplicación obligatoria a la relación jurídicaentre CAF. en su calidad de prestamista, y el beneficiario de] crédito, en adelante "ElPrestatario".

Este documento se incorpora como un anexo a las Condiciones Particulares deContratación, pactadas entre CAF y "El Prestatario".

Condiciones Particulares de ContnihiciónAcuerdos de carácter particular que regulan la relación específica entre CAF y "ElPrestatario", contenidas en el documento de Condiciones Particulares de Contratacióny anexos correspondientes, siendo de aplicación obligatoria para las partescontratantes.

DesembolsoAclo por el cual CAÍ-' pone a disposición de "El Prestatario" una determinada cantidadde dinero, a solicitud de éslc y a cuenta de la disponibilidad de crédito aprobada en sufavor.

Día HábilSignifica un día en el cual los bancos están abiertos al público en las ciudades deLondres, Nueva York. Quito y Caracas.

Page 14: CONTRATO DE PRÉSTAMO ENTRE CORPORACIÓN ANDINA DE FOMENTO EL MUNICIPIO DEL DISTRITO METROPOLITANO DE …gobiernoabierto.quito.gob.ec/Archivos/Transparencia/2016/03marzo/l/... ·

Alicia "A"Condiciones Generales ¡¡e Contraiacíón

Días / SemestreToda referencia a "días"', sin especificar si son días calendario o días hábiles, seentenderá como días calendario. Todo plazo cuyo vencimiento corresponda a un díano hábil (día sábado, domingo o cualquier día feriado considerado como tal en lasciudades de Caracas. Quito o Nueva York), será prorrogado al primer día hábi linmediato siguiente. Lo señalado no será de aplicación cuando el día hábil inmedialosiguiente corresponda a otro ejercicio anua], en cuyo caso la fecha de vencimiento seráel úl t imo día hábil del ejercicio anua! en el cual vence el plazo original.

Toda referencia a semestre o período semestral esiará referida a un períodoininterrumpido de seis (6) meses calendario. Si el período semestral vence un díainexistente, este se entenderá prorrogado al primer día hábil del mes siguiente.

Documentos drl PréstamoDocumentos que formalizan la relación jurídica entre CAF y "El Prestatario"', entre loscuales se incluyen prinnpalmenie las Condiciones Particulares y las CondicionesGenerales de Contratación.

Dólares (US$)Moneda de curso legal en los Estados Unidos de América.

El PrestatarioEs el beneficiario de la operación de préstamo concertada con CAF, y quien asume Josderechos y las obligaciones que se detallan en las Condiciones Particulares y en lasCondiciones Generales de Contratación.

El Organismo EjecutorEs quien se encargará directamente de la ejecución, administración y/o supervisión delproyecto objeto de financíamiento, de acuerdo a lo señalado en los Documentos delPréstamo.

Fecha de Pago de InteresesSignifica el Día Hábil que corresponda al vencimiento de cada uno de los pagos deinterés.

•Fuerza Mayor o Caso FortuitoAquella causa natural o provocada que produzca un evento extraordinario, imprevisiblee irresistible, no imputable a "El Prestatario" o a CAF, que impida la ejecución dealguna obligación distinta a las obligaciones de pago establecidas en este contrato, enfavor de CAF o que determine su cumplimiento parcial, tardío o defectuoso, o la .imposibilidad de cumplimiento, para quien está obligado a realizar una prestación.

¡Página 2 de 17

Page 15: CONTRATO DE PRÉSTAMO ENTRE CORPORACIÓN ANDINA DE FOMENTO EL MUNICIPIO DEL DISTRITO METROPOLITANO DE …gobiernoabierto.quito.gob.ec/Archivos/Transparencia/2016/03marzo/l/... ·

Anexo "A"Condiciones Generales de Contrtnación

CAFEs la Corporación Andina de Fomento, inst i tución financiera multilateral de DerechoInternacional Público, creada medíanle Convenio Constitutivo de fecha 07 de febrerode 1968.Es c] prestamista en el contrato de préstamo, y quien asume los derechos y lasobligaciones que se detallan en las Condiciones Particulares y en las CondicionesGenerales de Contratación.

Las PartesLas paites en el présenle contrato son: de un lado CAF y de otro lado "El Prestatario".

LIBOIÍSignifica, con respecto a cualquier Periodo de Intereses, la lasa interbancaria de inlercspara préstamos en dólares de los Estados Unidos de América a seis (6) meses,determinada por la BBA (Brilish Bankcrs' Association). y publicada por Reuters (o suapropiado sucesor) en su página LIBOR03, por Bloomberg (o su apropiado sucesor) ensu página BBAM o por cualquier otro sistema de información similar de reputacióninternacional que preste el servicio de publicación de tasas correspondientes, expresadacomo tasa anual a las 11:00 de la mañana, hora de Londres, correspondiente, a dos (2)Días Hábiles previos al inicio de un Período de Intereses determinado: a finesexclusivamente de determinar la LIBOR conforme a la definición de ese término, eltérmino "Día Hábil" mencionado significa un día en el cual los bancos están abiertos alpúblico en la ciudad de Nueva York. Estado de Nueva York, Estados Unidos deAmérica, y en el cual los bancos están abiertos para realizar transacciones en elmercado interbancario de landres. Inglaterra.•6*

Si por cualquier razón, la LIBOR no fuera proporcionada por BBA en una fecha dedetcrm¡nación de tasas de interés. CAF notificará a El Prestatario y, en su lugar,determinará la LIBOR a esa fecha calculando la media aritmética de las tasas ofrecidasque le sean informadas a o cerca de las 11:00 de la mañana, hora de Nueva York, dos(2) Días Hábiles previos al inicio de un Período de Intereses, para préstamos enDólares por uno o más de los principales bancos de la ciudad de Nueva York, Estadode Nueva York, Estados Unidos de América, seleccionados por CAF a su enteradiscreción; a fines exclusivamente de determinar la LIBOR conforme a la definición deese término solamente en el evento de cotizaciones obtenidas a las 11:00 de la mañana,hora de Nueva York, el término Día Hábil significa un día en el cual los bancos estánabiertos al público en la ciudad de Nueva York, Estado de Nueva York, EstadosUnidos de América. En lodos los eventos en que la LIBOR no sea proporcionada porBBA en una fecha de determinación de tasa de interés, los cálculos aritméticos de CAFse redondearán hacia arriba, sí fuera necesario, a los cuatro decimales más cercanos.

Todas las deierrrünaciones de la LIBOR serán hechas por CAF y serán conciuyentes enausencia de error manifiesto.

Página 3 de 17

Page 16: CONTRATO DE PRÉSTAMO ENTRE CORPORACIÓN ANDINA DE FOMENTO EL MUNICIPIO DEL DISTRITO METROPOLITANO DE …gobiernoabierto.quito.gob.ec/Archivos/Transparencia/2016/03marzo/l/... ·

"A"

Condiciones Generales <le Contratación

Período de (íraciiiCorresponde al período de liempo que transcurre enlrc la suscripción del contrato yseis (6) meses antes del vcncimienlo de la primera cuota de amortización del préstamo.Duranie este período "Ei Prestatario" pagará a CAÍ-' los intereses y comisionespactados.

Período de InteresesSignifica cada período de seis (6) meses que comienza en una Fecha de Pago deIntereses y finaliza el día inmediatamente anterior a la Fecha de Pago de Intereses delperíodo inmediato siguiente. El primer Período de Intereses significará el período quese inicia en la fecha del primer desembolso y finaliza el día inmediatamente anterior ala Fecha de Pago de Intereses inmediato siguiente.

1.2 En los casos en que el conlexto de estas condiciones lo permita, las palabras ensingular incluyen el plural y viceversa.

13 Los títulos de las cláusulas han sido establecidos para facilitar su identificaciónúnicamente, sin que los títulos puedan contradecir a lo establecido en el texto mismode la cláusula.

1.4 El retardo de CAF en el ejercicio de cualquiera de sus derechos, o la omisión de suejercicio, no podrán ser interpretados como una renuncia a tales derechos ni como unaaceptación de las circunstancias en virtud de las cuales no pudieron ejercerse.

CLÁUSULA 2.- CONTRATO DE PRÉSTAMO

Mediante la celebración de este contrato de préstamo, CAF se compromete a desembolsar unadeterminada cantidad de dinero en favor de "El Prestatario1' y este último se obliga a recibirlo,util izarlo y devolverlo en las condiciones pactadas en 61.

"El Prestatario" deberá utilizar los recursos provenientes del préstamo conforme a loestablecido en las cláusulas de las Condiciones Particulares de Contratación tituladas "Objetodel Préstamo" y "Aplicación de los Recursos".

Ante el incumplimiento de esta obligación, CAF podrá declarar de plazo vencido el presentepréstamo, sin necesidad de requerimiento judicial o cxtrajudicial alguno. De no optar CAF pordeclarar el préstamo como de plazo vencido, podrá exigir a "El Prestatario" la devolución dedichos fondos, los cuales serán restituidos dentro de los tres (3) días siguientes de requeridos,siendo de aplicación el pago de intereses desde el momento en que fue efectuado eldesembolso correspondiente.

CAP podrá requerir, en cualquier momento, los documentos e informaciones que considerenecesarios para determinar si la utilización de los recursos cumple con las estipulaciones de!contrato de préstamo.

Paginad de 17

R-

Page 17: CONTRATO DE PRÉSTAMO ENTRE CORPORACIÓN ANDINA DE FOMENTO EL MUNICIPIO DEL DISTRITO METROPOLITANO DE …gobiernoabierto.quito.gob.ec/Archivos/Transparencia/2016/03marzo/l/... ·

Anexo "A"Condiciones Generales (¡c Contratación

CLAUSULA 3.- MODALIDADES DE LOS DESEMBOLSOS

"El Prestatario" podrá solicitar a CAF el desembolso del préstamo a través de una o varias delas modalidades que se mencionan a continuación:

(a) Transferencias directasCA1; transferirá, por euenta de "El Prestatario", recursos directamente en la cuerna queeste establezca en su oportunidad y de acuerdo a los procedimientos uti l izados porCAE para este tipo de desembolsos, siempre que dichas transferencias sean por momossuperiores al equivalente de U.S. S 500.000,00.

(b) Emisión do (.'réditos DocuméntanosCAF emitirá uno o varios créditos documéntanos para la adquisición de bienes y laprestación de servicios, por un valor igua] o superior al equivalente de U.S. $100.000.00 por proveedor. Este momo podrá ser modificado por CAF, de acuerdo a loque establezca su normativa interna.

La solicitud para la emisión de dichos créditos documéntanos deberá hacerse según elformato que CAF ponga a disposición de "El Prestatario".

Las comisiones y gastos cobrados por CAF y por los bancos corresponsales que seutilicen para este efecto, serán trasladados a "El Prestatario", quien asumirá el costototal de los mismos.

(c) Fondo RotatorioCAE pondrá a disposición de "El Prestatario" un fondo de dinero, hasta por un montoequivalente al veinte por ciento (20%) del monto del préstamo, con cargo a unaposterior justificación de su utilización. Los recursos de este fondo sólo podrán serutilizados para financiar: i) gastos locales, ii) importación de insumos, iii) activos fijos,repuestos y servicios técnicos por un valor inferior al equivalente de U.S. S 500.000.00por proveedor. Este monto podrá ser modificado por CAF. de acuerdo a lo queestablezca su normativa interna.

CAF podrá renovar total o parcialmente este fondo en la medida en que se utilicen losrecursos y lo solicite "El Prestatario", a quien corresponda, si es que estos sonjustificados dentro del plazo y cumplen con las condiciones estipuladas en el contratode préstamo.

Los recursos deberán utilizarse dentro de los noventa (90) días siguientes a larecepción de los mismos y deberán ser justificados por "El Prestatario", a quienconesponda, dentro de los ciento veinte (120) días posteriores a su recepción, asatisfacción de CAF. Para lodos los efectos del presente contrato, se entenderá

Página 5 de 17

Page 18: CONTRATO DE PRÉSTAMO ENTRE CORPORACIÓN ANDINA DE FOMENTO EL MUNICIPIO DEL DISTRITO METROPOLITANO DE …gobiernoabierto.quito.gob.ec/Archivos/Transparencia/2016/03marzo/l/... ·

'n:!], i. p<sín ' . t [ io • «II n:*

Condiciones Generales de Conlraiación

efectuado el desembolso en la fecha en que los recursos son puestos a disposición de"El Prestatario''.

(d) Transfemicias ¡i TercerosCAF podrá transferir fondos a favor de terceras personas, según indicaciones de "E!Prestatario" y con cargo al préstamo, que huyan sido previamente consultados yautorizados por CAF.

(e) Oirás modalidadesCualquier otra modalidad acordada entre las Partes.

CLÁUSULA 4.- PLAZO PARA SOLICITAR EL DESEMBOLSO DKL PRÉSTAMO

"El Prestatario" deberá solicitar a CAF el desembolso del préstamo y CAÍ-" deberá hacerefectivo dichos desembolsos, en los plazos establecidos en la cláusula de las CondicionesParticulares de Contracción t i tulada "Plazo para Solicitar y para Desembolsar el Préstamo".

Al vencimiento de los plazos estipulados para que "El Prestatario" solicite a CAP el primero yel último de los desembolsos, no podrá solicitar ningún otro desembolso, ni completar ladocumentación pendiente a esa fecha. De presentarse esla situación. CAF se encontraráexpresamente facultada para dejar sin efecto toda suma pendiente de desembolso, cnviándole a"Hl Prestatario" una comunicación por escrito en tal sentido. Con una anticipación no menor atreinta (30) días de la fecha de vencimiento de dichos plazos, se podrá solicitar una prórroga,la que será debidamente fundamentada, podiendo CAF aceptarla o rechazarla a su discreción,en mérito a las razones expuestas.

CLÁUSULA 5.- CONDICIONES PRIÍVIAS A LOS DESEMBOLSOS

Los desembolsos del préstamo estarán sujetos al cumplimiento por parte de "El Prestatario"de las siguientes condiciones previas:

(a) Para el primer desembolso:

(i) Que CAF haya recibido un informe jurídico que establezca, con señalamiento de lasdisposiciones legales y estatutarias pertinentes, que las obligaciones contraídas por "ElPrestatario" en el contrato de préstamo, son válidas y exigibles. Dicho informe deberácubrir, además, cualquier asunto que CAF considere pertinente.

(b) Para todos los desembolsos:

(i) Que "El Prestatario" haya presentado por escrito una solicitud de desembolso.de acuerdo a la modalidad del mismo. A tal efecto, "El Prestatario" acompañará

Página 6 de 17

Page 19: CONTRATO DE PRÉSTAMO ENTRE CORPORACIÓN ANDINA DE FOMENTO EL MUNICIPIO DEL DISTRITO METROPOLITANO DE …gobiernoabierto.quito.gob.ec/Archivos/Transparencia/2016/03marzo/l/... ·

<«>lrtL4«G[. [L DISÍFJiOUO • ÍHIHt* LMfií

Aneio "A"Condiciones Generales tk Comí alacian

a la solicitud de desembolso los documentos y demás antecedentes que CAF lehaya requerido.

(ii) Que no haya surgido alguna de las circunstancias descritas en las cláusulas 16,] 7 y 18 del presente Anexo.

CLÁUSULA 6.- INTKRKSKS

(».] Intereses

6.1.1Ki>rm;i de dílailou) Durante el período de gracia

Durante el período de gracia, cada uno de los desembolsos devengaráintereses a la lasa anual que resulte de aplicar lo dispuesto en el literal (a) del;t Cláusula de las Condiciones Particulares de Contratación ti tulada"Intereses".

b) Durante el período de amortización del capitalDurante el período de amortización del capital, los saldos insolutos de capitaldel préstamo devengarán intereses a la tasa anual que resulte de aplicar lodispuesto en e] literal (a) de la Cláusula de las Condiciones Particulares deContratación t i tu lada "Intereses".

6.1.2 Disposiciones Generales:

Los intereses serán pagados en forma semestral. El cobro de intereses procederá hasta elmomento en que ocurra el reembolso total del préstamo. El primer pago de intereses deberáser pagado ciento ochenta (180) días de la firma del contrato de préstamo, siempre que hayasido efectuado algún desembolso durante este periodo.

Los intereses serán calculados con relación al número de días calendario transcurridos, sobrela base de trescientos sesenta (360) días por año.

(i.2 Intereses Monitorios:

"El Prestatario" pagará a CAF el interés moratorio a Ja lasa pactada en el literal (b) de laCláusula de las Condiciones Parí i cu lares de Contratación t i t u l ada "Intereses".

El solo atraso en el pago de una obligación a su vencimiento constituirá a "El Prestatario" ensituación de mora, sin necesidad de requerimiento judicial o cxtrajudicial alguno, no pudiendo"El Prestatario"' invocar un arbitraje a su favor. De producirse una situación de mora, CAF seencontrará expresamente facultada para rccalcular la tasa de interés, aplicando a la porción decapital de plazo vencido la tasa LIBOR para préstamos a seis (6) meses más alta que estuvieravigente durante el (los) período(s) comprcndido(s) entre el vencimiento de la obligación y la

Página? de 17

4¿- Jfo

Page 20: CONTRATO DE PRÉSTAMO ENTRE CORPORACIÓN ANDINA DE FOMENTO EL MUNICIPIO DEL DISTRITO METROPOLITANO DE …gobiernoabierto.quito.gob.ec/Archivos/Transparencia/2016/03marzo/l/... ·

Anexo "A"Condiciones Generales de Contratación

fecha efectiva cíe pago, más el margen aplicable. El cobro procederá hasta d momento en queocurra c] reembolso toial del monto adeudado. Sin perjuicio del cobro del interés moralorioante una situación de incumplimiento por parle de "El Prestatario". CAF podrá suspender e]cumplimiento de sus obligaciones y/o declarar de plazo vencido el préstamo de acuerdo a loestablecido en las Cláusulas 16 y 18 de este Anexo.

Los intereses moraiorios serán calculados en relación al número de días calendariostranscurridos, sobre la base de trescientos sesenta (360) días por año.

CLÁUSULA 7.-GASTOS

Todos los gastos en que deba incurrir CAF con motivo de la suscripción, reconocimiento yejecución del presente contrato, tales como viajes extraordinarios, consuliorías especializadas,peritajes, avalúos, trámites notariales, aranceles, timbres fiscales, tasas, registros y otros seránde cargo y cuenta exclusiva de "El Prestatario", quien deberá cfeciuar el pago previo o elreembolso correspondiente dentro de los treinta (30) días siguientes de requerido éste. En todocaso, estos gastos deberán ser debidamente sustentados por CAF.

CLÁUSULA 8.- MONEDA UTILIZADA PARA EL DESEMBOLSO DEL PRÉSTAMO

El préstamo será desembolsado en Dólares de los Estados Unidos de América.

CLÁUSULA 9.- MONKDA UTILIZADA PARA EL PAGO DEL PRÉSTAMO

El pago de toda suma adeudada por concepto de capital, intereses, comisiones, gastos y otroscargos será requerido en Dólares de los Estados Unidos de América.

CLÁUSULA 10.- LUGAR DE LOS PAGOS

Los pagos que deba realizar "El Prestatario"' en favor de CAF, de acuerdo a lo dispuesto en elpresente contrato, serán efectuados en la Sede de CAF o en las cuentas y/o en Jos lugares queCAF establezca en su oportunidad.

CLÁUSULA 11.- IMPUTACIÓN DE LOS PAGOS

Todo pago efectuado por "El Prestatario" a CAF como consecuencia del presente contrato depréstamo se imputará de acuerdo al orden de prelación que se establece a continuación: i) iosgastos y cargos, ii) las comisiones, i i i ) los intereses vencidos, y iv) e! saldo a las cuotas deamortización de capital.

CLÁUSULA 12.- PAGOS ANTICIPADOS

"El Prestatario" podrá pagar anticipadamente sin penalidad alguna una o más cuotas deamortización, con un aviso escrito previo de al menos cuarenta y cinco (45) días a ¡a fecha en

Páginas de 17

Page 21: CONTRATO DE PRÉSTAMO ENTRE CORPORACIÓN ANDINA DE FOMENTO EL MUNICIPIO DEL DISTRITO METROPOLITANO DE …gobiernoabierto.quito.gob.ec/Archivos/Transparencia/2016/03marzo/l/... ·

Aneio "A "Condiciones Generales de Comí alacian

que ocurra el vencimienlo de una cuota de amortización de capital e inlereses y con aceptaciónexpresa de "CAF". siempre y cuando haya transcurrido el Período de Gracia o el primer año delpréstamo (cualquiera que ocurra último), sujeto a lo siguiente: (a) que el prepago se efectúesólo en las fechas inicialmentc establecidas para el pago de las cuotas de amortización delprincipal e inlereses. (b) que no adeude suma alguna a "CAF' por concepto de capital.intereses, comisiones, gastos y otros cargos, y (c) que el prepago se efectúe a partir del octavoaño contado a partir de la fcelia de suscripción del contrato de préstamo. Dicho pagoanticipado, salvo acuerdo en contrario, se aplicará ;i las cuotas de capital por vencer en ordeninverso a la fecha de vencimiento. Cualquier pago anticipado deberá ser un múltiplo entero deuna cuota de amortización de capital .

.': Las notificaciones de pago anticipado son irrevocables, salvo acuerdo contrario entre LasPaites.

iCLÁUSULA 13.- PAGO DE TRIBUTOS V DEMÁS RECARGOS

El pago de cada cuota de capital, inlereses. comisiones, gastos y otros cargos, se efectuará por"El Prestatario" sin deducción alguna por concepto de tributos, impuestos, costos, gravámenes,tasas, derechos u otros recargos vigentes a la fecha de vigencia de] contrato de préstamo, o quesean establecidos con posterioridad a esta fecha. Sin embargo, en el supuesto caso en que seacxigible algún pago por los conceptos antes mencionados. "El Prestatario" pagará a CAFcantidades tales que el monto neto resultante, luego de pagar, retener o de cualquier otra formadescontar la totalidad de los tributos, impuestos, costos, gravámenes, tasas, derechos u otrosrecargos entonces vigentes, sea igual a la totalidad de las prestaciones pactadas en el presentecontrato.

Asimismo, cualquier carga tributaria que gravare al presente contrato. los recibos, pagarés uotros documentos que se deriven de él, serán por cuenta y a cargo exclusivo de "ElPrestatario".

CLÁUSULA 14.- RENUNCIA A PARTE O LA TOTALIDAD DEL PRÉSTAMO

"El Prestatario" podrá renunciar a recibir cualquier parte o la totalidad del préstamo medianteuna comunicación a CAF. por escrito, con una anticipación no menor a quince (15) días de lafecha efectiva de la renuncia, debiendo requerir además de autorización expresa de CAF.

Será de cargo de "El Prestatario" lodos los costos financieros que pueda ocasionarle a CAFdicha renuncia. Lo señalado no será de aplicación a las operaciones detalladas en Ja Cláusula19 de este Anexo.

La renuncia de parte o ia totalidad del préstamo no dará lugar al reembolso de la alícuotacorrespondiente de la Comisión de Financiamicnto.

Pápina 9 de ]7

Page 22: CONTRATO DE PRÉSTAMO ENTRE CORPORACIÓN ANDINA DE FOMENTO EL MUNICIPIO DEL DISTRITO METROPOLITANO DE …gobiernoabierto.quito.gob.ec/Archivos/Transparencia/2016/03marzo/l/... ·

Anexa "A"Condiciones Generales de Comí alacian

CLÁUSULA 15.- AJUSTE DE LAS CUOTAS PENDIENTES DE PAGO

En caso de que "El Prestatario" se viere impedido o imposibilitado de recibir o solicitardesembolsos en virtud de lo dispuesto en la cláusula de las Condiciones Particulares deContratación t i tu lada "Plazo para Solicitar y para Desembolsar el Préstamo" y en las cláusulas4. 16, 17 y 18 del presente Anexo. CAF ajustará proporcional mente las cuotas pendientes depago.

CLÁUSULA 16.- SUSPENSIÓN DE OBLIGACIONES A CARGO DE CAF

CAF mediante aviso dado por escrito a "El Prestatario", podrá suspender ln ejecución cJc susobligaciones conforme al contrato de préstamo, cuando se presente y mientras subsista, unacualesquiera de las circunstancias siguientes:

(a) El atraso en el pago de cualquier suma que "El Prestatario" adeude por concepto decapital, intereses, comisiones, gastos, cargos u otro concepto, según el présemecontrato de préstamo o cualquier otro contrato suscrito con CAF; o

(b) El incumplimiento por parle de "El Prestatario" de cualquier obligación estipulada enel presente contrato: o

(c) El incumplimiento por parte de "El Prestatario" de cualquier obligación estipulada enotro contrato de préstamo celebrado con CAF; o

(d) La verificación de información inexacta o la falta de información que pueda tenerincidencia en el otorgamiento del presente crédito, suministrada o que deba suministrar"El Prestatario" en forma previa a la celebración del contrato de préstamo o durante suejecución; o

(e) Que la utilización de los producios, los materiales y los bienes de capital, así como lasactividades desarrolladas por "El Prestatario" no se encuentren en armonía con elmedio ambiente o contravengan !as normas ecológicas y de prolección ambientalvigentes en el país y aquellas que pudiesen haberse establecido en las CondicionesParticulares de Contratación.

CLÁUSULA 37.- SUSPENSIÓN DE OBLIGACIONES POR CAUSAS AJENAS A LASPARTES

CAP podrá suspender la ejecución de sus obligaciones asumidas en el contrato de préstamo,cuando se presente una cualesquiera de las situaciones siguientes:

(a) El retiro de la República del Ecuador como accionista de CAF; o(b) Cualquier evento de fuerza mayor o caso fortuito que le impida a las Partes cumplir

con las obligaciones contraídas.

CLÁUSULA 18.- DECLARACIÓN DE PLAZO VENCIDO DEL PRÉSTAMO

CAF tendrá derecho a declarar de plazo vencido el presente préstamo, en los siguientes casos:

Página 10 de 17

Page 23: CONTRATO DE PRÉSTAMO ENTRE CORPORACIÓN ANDINA DE FOMENTO EL MUNICIPIO DEL DISTRITO METROPOLITANO DE …gobiernoabierto.quito.gob.ec/Archivos/Transparencia/2016/03marzo/l/... ·

Aneio "A"Condiciones Generales üf Contratación

a) que se produzcan las circunstancias descritas en la cláusula 16 de este Anexo;

b) que se verifique la situación descrita en el literal (a) de la cláusula anterior; o

c) que los eventos de fuerza mayor o caso fortuito a que hace referencia el literal (bj de lacláusula amcrior se prolongaren por más de treinta (30) días, o que las consecuenciasque se deriven de los mismos no fuesen o no pudiesen ser subsanadas dentro de dichoplazo.

La sola verificación de la ocurrencia de una de estas causales le permitirá a CAF declarar deplazo vencido todos y cada uno de los montos desembolsados en virtud del presente préstamo.A tal efecto, CAF enviará a "El Prestatario'' una comunicación por escrito, sin necesidad derequerimiento judicial o extrajudicial alguno.

En estos casos, CAP se encontrará expresamente facultada para solicitar a "El Prestatario" elreembolso inmediato de toda suma adeudada, con los intereses, comisiones, gastos y cargos,que se devenguen hasta la fecha en que se efectúe ei pago.

CLÁUSULA 19.- DESEMBOLSOS NO AFECTADOS POR LA SUSPENSIÓN DEOBLIGACIONES O POR LA DECLARACIÓN DE PLAZO VENCIDO DKLPRÉSTAMO

Las medidas previstas en las cláusulas 16. 17 y 18 de este Anexo no afectarán a losdesembolsos que se encuentran pendientes de ejecución, cuando la disponibilidad de losrecursos se haya materializado a través de la emisión de créditos documéntanos irrevocables.

CLÁUSULA 20.- OBLIGACIONES A CARGO DEL ORGANISMO EJECUTOR

"El Prestatario" será responsable ante CAF de las obligaciones que asume "El OrganismoEjecutor'' en el contrato de préstamo. Además de las obligaciones señaladas en la CláusulaOctava de ias Condiciones Particulares de Contratación y de Jas contempladas en es¡e Anexo"A"7. "Fl Organismo Ejecutor" asume las siguientes obligaciones:

(a) Utilizar los recursos del préstamo con ia debida diligencia, de conformidad coneficientes normas administrativas y financieras.

(b) Acordar previamente con CAF, por escriio, todo cambio sustancial en ios contratos deadquisición de bienes y servicios que se financien con los recursos destinados al"Proyecto".

Página ] ] de 17

Page 24: CONTRATO DE PRÉSTAMO ENTRE CORPORACIÓN ANDINA DE FOMENTO EL MUNICIPIO DEL DISTRITO METROPOLITANO DE …gobiernoabierto.quito.gob.ec/Archivos/Transparencia/2016/03marzo/l/... ·

Anexo "A "Condiciones Generales de Coniroiación

CLÁUSULA 21.- UTILIZACIÓN DE LOS RECURSOS Y DE LOS BIENES

Los recursos del picstamo deberán ser utilizados ex el u si v amen le para los fines que han sidoprevistos en el contrato de préstamo, salvo (¡ue previamente "Hl Prestatario" hubieresolicitado por escrito a CAF y esta ú l t ima hubiese autorizado el uso de esos recursos para undeslino disiinto.

No obstante lo señalado en el párrafo anterior, "ffl Prestatario" no podrí u t i l i za r los recursospara (i) La adquisición de terrenos y acciones; (ii) El pago de tasas e impuestos: (iii) Losgastos de aduana; (iv) Los gastos de constitución de compañías; (v) Los intereses durante laconstrucción; (v i j Armamento y demás gastos militares; y vi i ) Otros que CAF pudiereestablecer.

Los bienes o servicios financiados con el préstamo serán utilizados exclusivamente en el"Proyecto", no pudicndo "El Prestatario'7 Jarles un destino distinto al establecido, o devenderlos, transferirlos o gravarlos, salvo disposición en contrario acordada por escrito entreCAP y "El Prestatario".

CLÁUSULA 22.- INCREMENTO EN EL COSTO DEL "PROYECTO", RECURSOSADICIONALES

Independientemente del motivo, en caso de producirse una modificación del costo total del"Proyecto" durante su ejecución, "El Prestatario" informará y presentará la documentaciónpertinente a CAF. comprometiéndose a aportar los recursos adicionales necesarios paraasegurar la correcta y oportuna ejecución del "Proyecto".

CLÁUSULA 23.- ADQUISICIÓN DE BIENES Y CONTRATACIÓN DE OBRAS YSERVICIOS

Sin perjuicio del cumplimiento de los demás procedimientos establecidos en la legislaciónaplicable a "El Organismo Ejecutor" o a "El Prestatario", según sea el caso, se deberáconvocar a una licitación pública internacional para la adquisición de bienes por montossuperiores a quinientos mil Dólares de los Estados Unidos de America (US5500.000) y para lacontratación de obras y de servicios por momos superiores a dos millones de Dólares de losEstados Unidos de América (US$2.000.000), con una amplia difusión de los avisos delicitación, evitando restricciones particularmente en lo referente al origen de los bienes u otrosque impidan o dificulten que el proceso de licitación sea transparente y competitivo. Paramontos de hasta quinientos mil Dólares de los Estados Unidos de América (US$500.000) en elcaso de adquisición de bienes y de hasta dos millones de Dólares de los Estados Unidos deAmérica (US$2.000.000), en el caso de contratación de obras y de servicios, "El Prestatario"aplicará procedimientos previamente autorizados por CAF.

"El Prestatario" deberá convocar a un concurso público internacional para la contratación deconsultorías por montos superiores a doscientos cincuenta mil Dólares de los Estados Unidos

Página 12 de 17

' ' - I

Page 25: CONTRATO DE PRÉSTAMO ENTRE CORPORACIÓN ANDINA DE FOMENTO EL MUNICIPIO DEL DISTRITO METROPOLITANO DE …gobiernoabierto.quito.gob.ec/Archivos/Transparencia/2016/03marzo/l/... ·

AllCXO "A"

Condiciones Generales de Consruiación

de America (US$250.000). Para montos de liasia doscientos cincuenta mil Dólares de losEstados Unidos de America (US$250.000), "El Prestatario" aplicará procedimientospreviamente autorizados por CAP. "El Prestatario" deberá dar amplia difusión a Jos avisos delicitación y concurso público internacional, evitando restricciones particularmente en loreferente al origen de los bienes o servicios u otras que impidan o dificulten que el proceso delicitación o concurso sea transparente y competitivo.

"El Prestatario" deberá informar oportunamente a CAP sobre: (i) las fechas en que seconvocará la licitación o concurso para la adquisición de bienes, la contratación de obras yservicios o la contratación de con su Morías: (ii) las adjudicaciones que se vayan a realizar comoresultado de la licitación o concurso. (Jü) los contratos que se vayan a suscribir con laspersonas naturales o jurídicas ganadoras de la licitación o concurso; (iv) la procedencia de iosbienes que vayan a ser suministrados por las empresas ganadoras de la licitación o concurso.

]Se podrá prescindir de licitación pública internacional solamente en casos especiales que pormotivos de orden técnico sean sustentados y debidamente justificados por "El Prestatario" yautorizados previamente por CAF.

CLÁUSULA 24.- LIBROS Y REGISTROS

"El Organismo Ejecutor" deberá llevar libros y registros en relación a la uti l ización delpréstamo, de acuerdo con sanos principios y prácticas contables. Tales libros y registrosdeberán demostrar:

(a) Los pagos efectuados con fondos provenientes de) contrato de préstamo: y(b) La normal operación del "Proyecto".

Los libros y registros correspondientes al "Proyecto" podrá ser revisados conforme a loseñalado en la siguiente cláusula de este Anexo, hasta que todas las sumas adeudadas a CAFcon motivo del presente contrato hayan sido pagadas.

CLÁUSULA 25.- SUPERVISIÓN

CAF establecerá los procedimientos de supervisión que juzgue necesarios para asegurar lanormal ejecución del "Proyecto".

"El Organismo Ejecutor" deberá permitir que los funcionarios y demás expertos que envíeCAF, inspeccionen en cualquier momento la marcha del "Proyecto" y revisen los libros, losregistros y los demás documentos que pudiesen tener alguna relación con los mismos.

CLÁUSULA 26,- AVISO DE CIRCUNSTANCIAS DESFAVORABLES

"El Prestatario" y "El Organismo Ejecutor" deberán informar a CAK tan pronto tengaconocimiento, de:

Pá»ina 13 de 17

Page 26: CONTRATO DE PRÉSTAMO ENTRE CORPORACIÓN ANDINA DE FOMENTO EL MUNICIPIO DEL DISTRITO METROPOLITANO DE …gobiernoabierto.quito.gob.ec/Archivos/Transparencia/2016/03marzo/l/... ·

"/I"

Condiciones Cenemlfs ¡le Contratación

(a) Cualquier circunstancia que dificulte o pudiera dif icul tar la consecución de ios finesdel préstamo.

(b) Cualquier modificación en las disposiciones legales que afecten a "El Prestatario" y/o"El Organismo Ejecutor" en relación con la ejecución del "Proyecto" o alcumplimiento del présenle contrato.

CAF podrá adoplar las medidas que juzgue apropiadas conforme con las disposicionesincorporadas en el presente contrato de préstamo, si a su juicio tales circunstancias omodificaciones en las disposiciones legales pudiesen afectar sustancialrnente y en formaadversa a "El Prestatario", al "Proyecto", o a ambos.

CLÁUSULA 27.- INSTRUCCIONES ESPECIALES

A pedido de CAF. "El Prestatario" se compromete a cumplir con todos los requerimientos einstrucciones que se deriven de los contratos celebrados por CAF con las entidades queproporcionen lotal o parcialmente los recursos con los cuales ésta financia el Préstamo.

CLÁUSULA 28.- CESIÓN, TRANSFERENCIA Y DISPOSICIÓN DEL CONTRATO

CAF podrá ceder, transferir o de alguna manera disponer, total o parcialmente, de los derechosy obligaciones que se derivan del presente contrato de préstamo. De ocurrir la cesión delcontrato, CAF le comunicará a "El Prestatario" por escrito lal decisión, dentro de los treinta(30) días siguientes a la cesión asumiendo el tercero, respecto a la parle cedida, la posicióncontractual de CAF en el presente contrato, quedando obligado en las mismas condicionespactadas por CAF con "El Prestatario7'.

"El Prestatario7' no podrá ceder, transferir o de alguna manera disponer de los derechos yobligaciones que se derivan del presente contrato, salvo autorización expresa y por escrito deCAF.

CLÁUSULA 29.- ARBITRAJE

El arbitraje que se lleve a cabo entre las Parles, estará sujeto a las siguientes reglas:

(a) GeneralidadesToda controversia o discrepancia que se derive del presente contrato de préstamo serásometida a consideración de las Parles, quienes de mutuo acuerdo deberán dar solucióna la misma.De no obtenerse una solución de acuerdo a lo indicado en el párrafo anterior, las Partesse someterán en forma incondicional e irrevocable a la decisión de un TribunalArbitral, de acuerdo al procedimiento que se establece más adelante.

Página 14 de 17

Page 27: CONTRATO DE PRÉSTAMO ENTRE CORPORACIÓN ANDINA DE FOMENTO EL MUNICIPIO DEL DISTRITO METROPOLITANO DE …gobiernoabierto.quito.gob.ec/Archivos/Transparencia/2016/03marzo/l/... ·

Anexo "A "Condiciones Geneiules ¡le Contratación

Las Parles acuerdan excluir de las materias susceptibles de arbitraje, las relativas a laejecución de obligaciones vencidas, pudicndo CAF solicitar su ejecución antecualquier juez o tr ibunal que esté facultado para conocer de) asunto.

(b) Composición y nombramiento de los init'inhros del Tril>iin;il ArbitrulEl Tribunal Arbitral estará compuesto por tres (3) miembros: CAF y "El Prestatario"designarán cada uno a un (1) miembro y el tercero, en adelante denominado "elDirimente", será designado por acuerdo directo entre ambas Partes, o por medio de susrespectivos arbitros.

Si alguno de los miembros del Tribunal Arbitra! tuviese que ser susti tuido, seprocederá n su reemplazo según el procedimiento establecido para su nombramiento,ül sucesor designado tendrá las mismas funciones y atribuciones que el antecesor.

(c) Inií-ío del ProcedimientoPara someter una controversia al procedimiento de arbitraje, la parte reclamantedirigirá a la otra una comunicación escrita exponiendo la naturaleza del reclamo, lasatisfacción o reparación que persigue y el nombre del arbitro que designa. La paiteque reciba dicha comunicación deberá, dentro de un plazo de cuarenta y cinco (45)días, fijar su posición respecto al reclamo y comunicar a la parte contraria el nombrede la persona designada como arbitro. Las Parles de común acuerdo designarán alDirimente, dentro de los treinta (30) días posteriores al vencimiento del plazo antesindicado.

De ser el caso que se haya vencido el plazo de cuarenticinco (45) días sin que la paneque recibió la comunicación del reclamante haya designado al arbitro, o que hayantranscurrido treinta (30) días del vencimiento del plazo indicado, sin que las Panes olos arbitros designados se hayan puesto de acuerdo en el nombramiento del Dirimente,este o estos, según el caso, serán designados por el Secrclario General de laOrganización de Estados Americanos (OEA): a pedido de cualquiera de las Partes.

(d) Constitución del Tribunal ArbitralEl Tribunal Arbitral se instalará en la ciudad de Caracas, República Boiivariana deVenezuela, en la fecha que el Dirimcnic establezca, e iniciará sus funciones en la fechaque fije el propio Tribunal.

(e) Reglas que seguirá el Tribunal ArbitralF] Tribuna! Arbitral estará sujeto a las siguientes reglas:Í) El Tribunal sólo tendrá competencia para conocer de los asuntos propios de la

controversia, adoptará su propio procedimiento y podrá por propia iniciativadesignar a los peritos que estime necesarios. En todo caso, deberá dar a lasParles la oportunidad de presentar exposiciones en audiencia.

ii) El Tribuna] fallará en derecho, basándose en los términos del contrato ypronunciará su fallo aun en el caso que alguna de las Partes actúe en rebeldía.

Página 15 tie 17

Page 28: CONTRATO DE PRÉSTAMO ENTRE CORPORACIÓN ANDINA DE FOMENTO EL MUNICIPIO DEL DISTRITO METROPOLITANO DE …gobiernoabierto.quito.gob.ec/Archivos/Transparencia/2016/03marzo/l/... ·

Aneio "A "Condiciones Generales Je Conlraiacián

i i i ) Respecto al Jaudo arbitra): (1) se hará constar por escrito y se adoptará con elvoto concurrente de dos (2) de los arbitros, por lo menos; (2) deberá dictarsedentro de los sesenta (60) días posteriores a la fecha en que el Tribunal Arbitralinicie sus funciones, salvo que el propio Tribunal determine que porcircunstancias especiales e imprevistas deba ampliarse dicho plazo; (3) seránotificado a las Partes por escrito, mediante comunicación suscriía cuandomenos por dos (2) miembros del Tribunal; (4) deberá ser acatado dentro delplazo de treinta (30) días a partir de la fecha de la notificación de la decisiónpor parle del Tribunal: (5) en caso que las Partes no cumplan la decisiónarbitral, esta deberá ser convertida en sentencia judicial para que tenga méritoejecutivo.

(O GastosLos honorarios de los arbitros, incluido el honorario del Dirimente, serán cubiertos porla parte no favorecida por el laudo arbitral. Hn el caso de tratarse de un fallo dividido,cada una de las Partes pagará los honorarios del arbitro que hubiere o le hubiesedesignado el Secretario General de la Organización de Estados Americanos (ÜEA) ylos honorarios de! Dirimente serán cubiertos por Parles iguales entre ambas Panes.Queda entendido que ambas Partes sufragarán los costos de funcionamiento delTribunal Arbitral y cada uno sus propios gastos. Toda eluda respecto a la división degastos o a la forma en que deban pagarse será resuelta, en definitiva, por el Tribunal.Ames de constituirse el Tribunal, las Partes acordarán de mutuo acuerdo los honorariosde )as demás personas que cada pane considere que deban intervenir en e!procedimiento de arbitraje. Si las Partes no se pusieran de acuerdo en fijar loshonorarios de estas personas, será el propio Tribunal quien lo haga, tomando en cuentalas circunstancias de cada caso en particular.

(g) NotificacionesToda comunicación relativa al arbitraje o al laudo arbitral será realizada en la formaprevista en este contrato. Las Partes renuncian a cualquier otra forma de notificación.

CLÁUSULA 30.- JURISDICCIÓN COMPETENTE

Las Partes establecen como jurisdicción competente para dirimir dudas y eventualescontroversias que no pueda ser sometida a arbitraje, a la jurisdicción de la República delEcuador. Asimismo. "El Prestatario" renuncia en forma irrevocable a toda inmunidad oprivilegio del cual goce, en Ja medida permitida por la Constitución y leyes ecuatorianas

CLÁUSULA 31.- REPRESENTANTES AUTORIZADOS

"El Prestatario" y "El Organismo Ejecutor'' enviarán a CAF a la mayor brevedad, la nómina yfirmas de las personas que los representarán en las diversas actuaciones relativas al contrato depréstamo, certificada por la persona debidamente autorizada para ello, y comunicada de

Página 16 de 17

Page 29: CONTRATO DE PRÉSTAMO ENTRE CORPORACIÓN ANDINA DE FOMENTO EL MUNICIPIO DEL DISTRITO METROPOLITANO DE …gobiernoabierto.quito.gob.ec/Archivos/Transparencia/2016/03marzo/l/... ·

^

Anexo "A "Condiciones Generales de Con!relación

acuerdo al procedimiento establecido en la c láusula de las Condiciones Particulares deiConlralo de Préstamo t i t u l a d a "Comunicaciones".

"El Prestatario" y "El Organismo Ejecutor" comunicarán ;i CAF todo cambio en los nombresde los representantes autorizados.

.Mientras CAF no reciba dicha nómina y firmas, se entenderá que sólo representarán a "ElPrestatario" y a "El Organismo Ejecutor'' ame CAÍ7, la persona o las personas que suscribanpor "El Prestatario'1 y "El Organismo Ejecutor" el présenle Conlralo de Préstamo.

CLÁUSULA 32.- FECIIA DEL CONTRATO

La fecha del contrato de préstamo será la que se establezca en la parle final de las CondicionesParticulares de Contratación.

Página 17 de 17

Page 30: CONTRATO DE PRÉSTAMO ENTRE CORPORACIÓN ANDINA DE FOMENTO EL MUNICIPIO DEL DISTRITO METROPOLITANO DE …gobiernoabierto.quito.gob.ec/Archivos/Transparencia/2016/03marzo/l/... ·

Anexo B

Provecí" \:í:i de ¡[itefjnidón de Los Valles (Ruta V iva ) del Oistritu Metropolitanode Quilo, Fase I

A. Antecedentes

1.a nueva dinámica urbana en la zona nororicnlal de Quilo demanda una comunicación rápida y seguía,pero la ied vial actúa! que accede al sector tiene condiciones operativas deficientes; asi, la rula cíe menorlongitud que comunica la zona del Valle de Tumbaco con la ciudad de Quito es la vía Interoceánica,cuyas características y volúmenes de tráfico no permiten una accesibilidad en condiciones de fluidez,situación que empeorará con la demanda adicional de usuarios que se genere cuando entre en operación elnuevo aeropuerto.

Ií. Objetivos (Jt'l I'royi-cto

Hl objetivo general de! Proyecto es la provisión de una ruta de acceso para los habitantes dc¡ área deinfluencia ubicados en los valles de Tumbaco y Cumbayá y los usuarios del Nuevo AeropuertoInternacional de Quito (NA1Q). Esta vi a facilitara la movilización de pasajeros y de carga, permitiendodesarrollar las condiciones necesarias para ampliar la base económica y la generación de riqueza,mejorando el desarrollo económico, productivo y laboral con la creación de oportunidades de empleo y e!mejoiamiento general de la calillad de vida de los hab i tan tes de! Distrito Metropolitano de Quilo (DMQ),con el mínimo impacto ambiental como consecuencia de la ejecución de proyectos en el atea deinfluencia como son el NAIQ y la Zona Fianca.

Rl proyecto tiene como objetivos específicos los siguientes: i) Disminuir la congestión vehicular en losvalles de Cumbayá y Tumbaco; ii) Construir una vía de conexión rápida entre el Valle de Tumbare y laciudad de Quilo, que disminuya tiempos de viaje y rosios de operación de vehículos; iii) Dotar deservicios compleméntanos a la infraestructura relacionados con la movilidad de pasajeros y carga que seofrecerán sobre la ru ta ; iv) Disinbuir el tráfico actual que utiliza la vía Interoceánica y que requiereacceder con prontitud a las parroquias y poblaciones del nororiente del Distrito Metropolitano y v)Brindar seguridad a los usuarios del NAlQ, a través de una vía con buenas características técnicas,apropiados costos lie operación y menores tiempos de viaje.

C. Descripción (¡encrul lid Proyecto

IZ1 proyecto "Rula Viva" se ubica en la provincia de Pichincha, en el sector nororicntal del DistritoMetropolitano de Quito, e involucra directamente a las parroquias de Cumbayá, Tumbaco, y Puembo.Indirectamente beneficia también a las parroquias de Tababela, Checa, Pifo, Yaruquí, E! Quinche, y eloriente ecuatoriano.

La Rula Viva está dividida en lies fases; la Fase I, que es c! objelo del píeseme contrato de crédito seinicia en el Intercambiada denominado Auquiías. a! oeste del centro urbano de la ciudad <¡e Quito,ubicado sobre la Av. Simón Bolívar, en el sector de San Juan Bautista Alto. En ese sitio inicia el descensode la ladera, dirigiéndose hacia el valle de Cumbayá, pasando por el sector San Patricio, Urbanización LaPrimavera, hasta el cruce con el río San Pedro (abscisa 5+500).

A partir de este cruce inicia la Fase II que posteriormente cruza la vía Intcrvalles en el seclor denominado"la S", continúa su lecorrido por la pane sur de Turnbaco, atraviesa el sector de La Monta, El Arenal,cruza el río Chiche, hasta la vía Interoceánica en un siuo muy próximo a la población de Puembo (abscisa¡2+755, Intercambiado! Puembo). Una tercera fase, aún en estudio, plantea ¡a continuación de la rutacruzando el río Guambi y finalizando en el Inlcrcambiador de Tababela (abscisa 16+719), muy próximo ala quebrada de Alpachaca, donde se enlazaría con el acceso al NAIQ. No obstante, es importante recalcarque la fase 3 no se ejecutaría aún dado que la actual vía Interoceánica, entre el futuro intercambiado: dePuembo y Pifo, puede soportar la carga adicional dirigida al aeropuerto, y con la ampliación de la E35.entre Pifo y el conector Alpachaca que realizará el Ministerio de Transporte y Obras Publicas, a través dePANAViAL, este flujo adicional no representaría inconvenientes en términos de capacidad vehicular ytráfico.

De este modo, el trazado definitivo de la Ruta Sui, incluyendo la tercera fase en estudio, tendría 16.7 kmde longitud y descendería desde los 2.639 insnm (abscisa 0+000) en la Avenida Simón Bolívar, hasta los

Page 31: CONTRATO DE PRÉSTAMO ENTRE CORPORACIÓN ANDINA DE FOMENTO EL MUNICIPIO DEL DISTRITO METROPOLITANO DE …gobiernoabierto.quito.gob.ec/Archivos/Transparencia/2016/03marzo/l/... ·

Ftjl'fTI'lJOD IL D".*U^[1.C • ÍHIBILÍ 1*1111

2.301 msnin (puente San Pedro, 5+500) para finalizar a 2510 msnm (164-719) en c! conecior Alpachncaen las cercanías del NAIQ,

Adicionalmente, el diseño incluye la incorporación de dos calzadas adicionales, de dos caniles cada una.que consliluirán las vías de servicio para lodos los sectores por donde cruza la vía, en el tramocomprendido entre el ciuce con la vía hiicrvallcs y el cruce con la vía interoceánica.

i'or último, e) Proyecto incluye en su diseño la construcción o ampliación de vías de comunicación entrela Ruta Viva y la Vía Iriicroccínica, que darán acceso a los barrios residenciales y comunales entic ambasvías:

• Escalón Lumbisi (1,49 km) - Fase J• Escalón Inteivalles (i.70 km) - Fase II• Escalón Tumbacof 1,06 km) Fase I]

Escalón La Cerámica (0,60 km] -- Tase II

Figiir» 1.Localizador) y F;iscs ilc l:i Ruin Vi va

wD. Cusí». Fin andamie ni u y

El presupuesto estimado paia las dos primeras /ases de la "Rula Viva" asciende a US $ 224,99 MM. Elcosió estimado de las obias para la Fase I es de USS 77,49 MM incluyendo USS 5,43 MM de IVA. En elcosió está incluido un momo para la fiscalización de USS 1,7? MM, y un valor de conlmgencias porUS$8 ,37 MM.

El presupuesto también incluye, por concepto de reajuste de precios, un momo de USÍ 1,32 MM y unmonto de USS 0,3 MM para la audiioría externa del préstamo del Banco de) Estado destinado a financiarlas expropiaciones. El número total de predios a expropiar- para la primera etapa del proyecto es de 103,con un cosió eslimado de USS 15.16MM. El Cuadro I resume e) presupuesto del Proyecto.

Page 32: CONTRATO DE PRÉSTAMO ENTRE CORPORACIÓN ANDINA DE FOMENTO EL MUNICIPIO DEL DISTRITO METROPOLITANO DE …gobiernoabierto.quito.gob.ec/Archivos/Transparencia/2016/03marzo/l/... ·

Cuadro 1l'liKSn'l'ESTO KUTA VIVA- FASE 1

{en U Sí)

Rubros

Estudios Definitivos

Expropiaciones

Operaciones Preliminares

Movimiento Pe Tierras

Pavimenlo

Drenaje

OWas De Arle Mayo/

Estabilización De Taludes

Ooras Complementarias

Señalización

Iluminación

Impactos Ambientales

Fiscalización

Reajuste De Precios

Participación CiuiisQana

Total Contingencias

OOra //sica

Impactos Ambientales Fase II

Fiscalización Fase II

Auditoria Exlerna Préstamo BDE

IVA

TOTAL

Total

946.830

15.158.517

58.263

9 558.093

11.863.127

3.369.211

1-1 .208. 847

527.435

964.973

897.504

1.066.126

1 .652.721

1.756.252

1.317.189

50.000

8.3 73.162

1. 948.559

S.S4 1.546

0.183.057

303.170

5.426.819

77 498.2-10

CAF

5D.263

9.556.093

11.863.127

3.369.211

14.2-OB847

527-535

9G4.973

1.066.126

1.652.721

1 .756.252

G.4Í4.603

2.241.546

4. 183.057

51 449.652

Aporle Local

9-16.830

15 158.517

897.504

1.317.189

50.000

1.948.559

1.948.559

303.170

5.426.819

2E.048.58B

s^

FuenlB EPMMOPNota el uso dr? los recurso dol rubro de con Impericias SDIÓ previamenie aprobado por CAF

Se estima se realicen IOF, desembolsos en un periodo de dos años, conforme el Cuadro 2:

Cuadra 2PROYECCIÓN ESTIMADA DE DESEMlfOUSOS

(en USS)Año

2011

2012

2013

Semestre

I Semestre

II Semestre

til Semestre

IV Semestre

V Semestre

VI Semestre

Total

CAF

14.621.872

16.623.056

17.060.113

3.144.610

51.449.652

GG,40%

Aporte Local

94G.830

15 158.517

3.257.801

1.570.025

1.QBB.038

3.227.377

2G.04B.56B

33,eo%

Total

946.830

15.158.517

17.879.673

18.193.081

18.948.151

6.371 .987

77. 4 98. 240

100.00%

Page 33: CONTRATO DE PRÉSTAMO ENTRE CORPORACIÓN ANDINA DE FOMENTO EL MUNICIPIO DEL DISTRITO METROPOLITANO DE …gobiernoabierto.quito.gob.ec/Archivos/Transparencia/2016/03marzo/l/... ·

E. Gi'slión para l:i Kjvriicii'ui ili-l í'royccio

La EPMMOP. a uavés de la Unidad de Provéelos Especiales ííe Vial idad, la cual fue cicada medíanleResolución del Directorio de ia FPMMOP. con fecha 21 de junio de 2010. y es dependiente de laGerencia General de la EPMMOP. seiá la encargada de administrar el cuntíalo de ejecución del Proyecto,conforme al cíonograma de obras y en cumplimiento de las especificaciones técnicas, debiendo establecery controlai su cumplimiento, asi como definir las causas que afecten al Pioyccio en su programación. Deigual maneta, reali/.aiá la supervisión de la ejecución del Proyecto, a fin de mantener una estrechacoordinación y manejo <ic los tiempos, pain ijue el proveció cumpla los pla?os esiablecidos.

s_

F. (ii>M¡<'jn A i i i l i i r n l i i l y Sdi'iiit de la

Mediante el informe de evaluación del Proveció se ídem i fi carón algunos riesgos ambientales generadospor su ejecución. Poi ello, para esta operación se trazó una estrategia de gestión ambiental y social basadaen el cumplimiento e implcmciilación de lo establecido en el Plan de Manejo Ambu-nial del Pioyecto queserá aprobado por la Auioririad Ambiental Nacional. De igual modo, se supervísala el cumplimiento ciéoíros compromisos ambientales derivados del contrato de préstamo CAF. El Organismo Ejecutor deberácumplir con las condiciones establecidas en el Plan de Manejo, con la ejecución csliicia del presupuestoambiental y las medidas recomendadas por CAF,

Debe existir una fiscalización paia lodas las obras y en los equipos se inclunán especialistas quefiscalizarán el Proyecto desde el punió de vista ambiental, de tal manera que tengan la capacidad derecomendar. corUiolar y condicionar las obras ejecutadas pot el contratista. Tocia obra contará con su librode gestión ambiental que deberá incluir los trabajos y recomendaciones de los fiscalzadores ambientales.

El Proveció también ccintaiá con una auditoría cxicnia general solicitada por CAF. la misma que deberárcponar anualmcnie el cumplimienio de los compromisos adquiridos en los Planes de Manejo, que son deobligatorio cumplimiento, en las solicitudes realizadas a CAF du ian t e el seguimiento del Proyeclo en lafase de ejecución; y en acciones emergentes identificadas por CAF como necesarias durante la présenleevaluación.

1. Pi-fsupucsl» Ambienta l y Social

El presupuesto ambienta] y social referencia] para el proyecto asciende a la suma de USS 1,65 MM, el100% será con cargo a los reclusos del préstamo CAF. Este piesupuesio equivale al 2,13% delpresupuesto lolal del proyecto Rula Viva Fase 1.

PRESUPUESTO AMBIENTAL Y SOCIAL FASE 1(en USS)

Medidas de manejo

A.- DolinidñS por el Proyeclo

1. Impactos Ambientales (PMA|.

B.- Identificadas por CAF

1. Auditoria Ambiental v Social Exlerna

2 Plan de capacitación técnica para el áreaOe Gestión Ambiental de la EPMMOP.

Total

Cosío (USS)

1.392.721

200.000

60.000

1.652.721

Page 34: CONTRATO DE PRÉSTAMO ENTRE CORPORACIÓN ANDINA DE FOMENTO EL MUNICIPIO DEL DISTRITO METROPOLITANO DE …gobiernoabierto.quito.gob.ec/Archivos/Transparencia/2016/03marzo/l/... ·

Anexo "C"Comíalo de Garantió

Préstamo Municipio del Distrito Metropolitana de Quito

ANEXO"C'CONTRATO DE GARANTÍA

Conste por el présenle documento el Conlrato de Garantía que se celebra cnlrc las siguientes partes,sujeto a los términos y condiciones establecidos a continuación:

de una parle.

• la lU'piibliea del Kaiador, que en adelante se denominará "El Garante",representada en este acto por el señor embajador Ramón Torres Galarza, en sucalidad de Embajador del Ecuador en Venezuela, en uso de las atribucionesconferidas mediante acuerdo ministerial No. 027 del Ministerio de Finanzas, defecha 01 de febrero de 2012, y aprobaciones contenidas en el Acta ResolutivaNo. 002 del Comilc de Deuda y Financiamiento de fecha 30 de enero de 2012.

y de lo oirá pane.

• la Corporación Andina de Fomento, que en adelante se denominará "LaCorporación'1 representada en este acto por su Presidente Ejecutivo, Sr. LuisEnrique García, de nacionalidad boliviana, mayor de edad e identificado con elCarnet Diplomático N° FI-4250/92, debidamente facultado mediante Resolucióndel Directorio de la Corporación Andina de Fomento No. 1807/2008 de fecha 10de julio de 2008.

El présenle contrata de garantía se celebra teniendo apropiad ámeme en cuenta que de conformidadcon el Contrato de Préstamo celebrado en esta misma fecha entre "La Corporación" y el Municipiodel Distriio Metropolitano de Quito (MDMQ). en adelante "El Prestatario". "La Corporación"7

convino en otorgar a "El Prestatario" un préstamo por hasta el equivalente de cincuenta y un_ nilones cuatrocientos cuarenta y nueve mil seiscientos cincuenta y dos dólares de los EstadosUnidos de América (USS 51.449.652,00). siempre que "El Garante" afiance solidariamente lasobligaciones de "El Prestatario" estipuladas en dicho contrato.

PRIMERO:

a. "El Garante'" se constituye en codeudor solidario de todas las obligaciones dineradascontraídas por "El Prestatario" en el referido Contrato de Préstamo, que "El Garante" declaraconocer y aceptar en todas sus partes.

b. Las obligaciones de pago de "El Garante", de acuerdo con el Conlrato de Préstamo, tienen ytendrán igual rango en lo que a prioridad de pago se refiere, con el resto de la deuda externa de "ElGarante".

Page 35: CONTRATO DE PRÉSTAMO ENTRE CORPORACIÓN ANDINA DE FOMENTO EL MUNICIPIO DEL DISTRITO METROPOLITANO DE …gobiernoabierto.quito.gob.ec/Archivos/Transparencia/2016/03marzo/l/... ·

i - i .h - : , ,N i r i.

SEGUNDO:

"El Garante" se obliga a:

a. Cooperar en forma amplia para asegurar el cumplimiento efe los objetivos del crédito.

b. Informar a Ja brevedad posible a "La Corporación'' sobre cualquier hecho que dificulte opudiera dificultar el logro de los objetivos del crédito o el cumplimiento de las obligaciones de "ElPrestatario".

c. Proporcionar a "La Corporación" Jas informaciones que razonablemente le solicite conrespecto a la situación de "El Prestatario".

t

d. Facilitar a los representantes de "La Corporación" el ejercicio de sus funciones relacionadas. con el Contrato de Préstamo.

e. Informar a la brevedad posible a "La Corporación" en caso de que en cumplimiento de susobligaciones de codeudor solidario estuviere realizando los pagos correspondientes al servicio delcrédito.

TERCERO:

La responsabilidad de "El Garante" sólo se extinguirá por el cumplimiento de las obligacionesdincrarias contraídas por "El Prestatario", no pudiendo alegar en descargo de su responsabilidad que"La Corporación" haya otorgado prórrogas o concesiones a "El Prestatario", o que haya omitido oretardado eJ ejercicio de sus acciones contra "El Prestatario".

CUARTO:

"El Garante" se compromete a que todas las obligaciones dinerarias derivadas del Contrato de\—- Préstamo se pagarán sin deducción ni restricción alguna, libres de lodo impuesto, tasa, derecho o

recargo que contemplen las leyes vigentes en la República del Ecuador.

QUINTO:

El retardo en el ejercicio de los derechos de "La Corporación'' acordados en este contrato, o suomisión, no podrán ser interpretados como una renuncia a tales derechos, ni como una aceptación delas circunstancias que no le permitieron ejercitar tales derechos.