Upload
anna-falzon
View
21
Download
0
Embed Size (px)
DESCRIPTION
Basic notes and conversations for French beginners.
Citation preview
Se présenter
Premier rencontre
Parler de son âge et de son anniversaire
Rencontre informelle entre deux amis
À quelle heure
Un nouveau professeur
Demander son chemin
Une conversation formelle
Parler de sa famille
Décrire la maison
Le Samedi soir, quoi faire ?
Chez l’épicier
Chez le coiffeur
Chez le pharmacien
Lesson Number 1 :
Possessive Pronouns:
je - mon, ma, mes (All these mean 'my')
tu - ton, ta, tes (Your)
il/elle - son, sa, ses (His/her)
vous - votre, vos (Your)
nous - notre, nos (Our)
ils/elles - leur, leurs (Their)
These pronouns indicate possession, like their name shows. Mon, ton, and son
indicate possession of masculine objects, and ma, ta and sa possession of
feminine objects. The rest are not affected by gender.
Remember: You do not pick the possessive pronoun according to the person who
owns, but the object that is being owned. For example:
The girl’s book, will be:
‘Son livre’, not ‘sa livre’, since ‘livre’ is masculine.
In front of feminine nouns starting with a vowel, such as ‘amie’,
‘entreprise’, ‘étudiante’, the masculine pronoun is used, such as:
Son étudiante / his/her (female) student.
Note that although you can tell the gender of the object, it is not possible
to distinguish just from looking at the pronoun whether the owner is male or
female. That is judged from context.
The last column in the table above is used for signifying possession of
multiple objects.
Examples:
Les parents de Claire sont vieux.
Ses parents sont vieux.
Le frère de Paul est dentiste.
Son frère est dentiste.
J'aime beaucoup la maison de mes voisins.
J'aime leur maison.
J'aime les voitures de mes voisins.
J'aime leurs voitures.
À and dans: In or at?
À is used when talking about being at a specific place, or a city/masculine
country. Dans is used in a more general sense, such as any restaurant, or
when indicating being inside a place. Dans is also used for smaller spaces,
such as 'dans la salle', 'dans mon sac'..
Examples:
On dine à Cafe Zouk.
On dine dans un restaurant.
Il dirige une grande enterprise aux Etats-Unis.
J’habite à Lahore.
Chez: Chez is a pronoun which has no direct translation. It loosely
translates as: at (a place).
Ma femme est standardiste chez/à France Telecom
Je suis chez mon amie.
I am at my friend's place.
How to ask questions: Inversion
One of the ways to ask a question is to use the normal word order in a
sentence, but use intonation to indicate that it’s a question. This way, the
question word is at the end of the sentence.
There is another way, with the question word at the beginning:
Quel âge avez-vous?
In this, the order of the pronoun (vous) and the verb (avez) changes, and
both move to the end. They also take a dash between them. This is the more
formal way of asking questions.
Other examples:
Q. Vous arrivez d'où?
Inversion: D'où arrivez-vous?
Q. Vous venez d'où?
Inversion: D'où venez-vous?
Q. Il a quel âge?
According to the rule, the inversion should be:
Quel âge a-il?
But two vowels would get together then, something that is usually avoided. So
a 't' in inserted with dashes on both sides.
Correct inversion:
Quel âge a-t-il?
Note : Common question words are : quel, quand, qui and où.
Prepositions after verbs:
Like in English, some verbs take prepositions after them to introduce an
object, some don't. For example, attendre (to wait) doesn’t take one, while
‘écrire’ does.
So,
Qui attendez-vous?
Who are you waiting for?
'Pour qui attendez-vous' is wrong. Think of it like this: Pour is included in
attendre.
'Chercher' is another verb that doesn’t take a preposition. In English:
I am looking FOR a job. But in French:
Je cherche un emploi.
Ecrire is an example of verb that does take a preposition.
J'écris à ma soeur.
I'm writing to my sister.
This will also be useful when forming the passé composé.
Vous and Tu
Vous is for formal use, while Tu is for informal use. However, vous is also
used when more than one person is being addressed; even if everyone in the
group is a 'tu' person.
To talk about siblings:
Vous avez des frères et sœurs?
NOTE: You never say, vous avez des frères ou sœurs?
J'ai deux frères / une sœur.
I have two brothers /one sister.
or
Je suis enfant unique.
I'm an only child.
How to ask ages:
Vous avez quel âge?
Remember: In asking ages, avoir, not être is used.
Lesson Number 2 : Days, Dates and Seasons
The Days of the Week:
Lundi - Monday
Mardi - Tuesday
Mercredi - Wednesday
Jeudi - Thursday
Vendredi - Friday
Samedi - Saturday |
Dimanche - Sunday | le week-end
Un jour - A day
Une semaine - A week
Un mois - A month
Un an - A year
Hier - Yesterday
Aujourd'hui - Today
Demain - Tomorrow
Asking about dates :
Asking about today’s date :
Q. Quel jour sommes-nous aujourd'hui?
A. Nous sommes le mercredi 5 mars.
Another way with inversion:
Q. Quel jour est-ce?
A. C'est le mercredi 5 mars.
NOTE: If the question contains nous, the answer also starts with nous. If the
question contains c'est, answer with c'est.
Asking about the past:
Q. Quel jour était-ce hier?
A. C'était le mardi 4 mars, hier.
This can also be done using 'nous' but this is easier.
Asking about the future:
Q. Quel jour sommes-nous demain?
A. Nous sommes le jeudi 6 mars, demain.
NOTE: we don't use the future tense here because even in English we can say:
What day is it tomorrow? using the present tense.
And using 'c'est':
Q. Quel jour est-ce demain?
A. C'est le jeudi 6 mars, demain.
Weekends
Les jours de la semaine: These are all days of the week, including the
weekend.
Les jours de semaine: These are the weekdays, excluding the weekend.
Les saisons:
L'hiver,
L'automne,
L'été,
Le printemps.
VERY IMP: All seasons are masculine (le) even though we say:
en hiver, en automne, en été, au printemps.
Les mois de l'an:
Janvier - January
Février - February
Mars - March
Avril - April
Mai - May
Juin - June
Juillet - July
Août - August
Septembre - September
Octobre - October
Novembre - November
Décembre - December
Asking birth dates:
Q. C'est quand votre anniversaire?
A. Mon anniversaire, c'est le 7 mars.
When someone has already asked you and you ask the same question back:
Q. Et votre anniversaire, c'est quand?
A. Same as above.
Q. C'est quand l'anniversaire de votre père?
A. L'anniversaire de mon père, c'est le 15 mai.
A. Son anniversaire, c'est le 15 mai.
Lesson 3: More on Dates, About Countries and Using Time
Using dates in sentences: The preposition 'en' is used before a month to mean 'in'. e.g. j'arrive en juin. I'm arriving in June. J'arrive au mois de juin. I'm arriving in the month of June. Remember: au is the contraction of a + le (le mois) Countries: Countries are also either feminine or masculine. The masculine countries take
'au' as a preposition, the feminine countries take 'en'. Note: These prepositions denote 'to' as well as 'in'. Examples: Je vais en Espagne. I'm going TO Spain. J'habite au Pakistan. I live in Pakistan. TIME Le temps : Time in the general sense L'heure : The specific time (e.g. 4 o'clock) L'heure officielle : 24-hour clock, e.g. 1200 hours, 1700 hours L'heure familière : Standard time, e.g. 10 past 3. Using l'heure officielle 3:15 p.m.: Quinze heures quinze 9:45 p.m.: Vingt et une heures quarante-cinq 4:30 a.m.: Quatre heures trente 7:35 p.m.: Dix-neuf heures trente-cinq Using l'heure familière A.m./p.m. is indicated by adding ‘du soir’, ‘du matin’ or ‘de l’après-midi’
as appropriate. 3:15 p.m.: Trois heures et quart de l’après-midi. 9:45 p.m.: Dix heures moins le quart du soir. 4:30 a.m.: Quatre heures et demie du matin. 7:35 p.m.: huit heures moins vingt-cinq du soir 12:00 noon : Midi 12:30 p.m. : Midi et demi 12 :00 Midnight : Minuit
12:30 a.m. : Minuit et demi NOTE : after Minuit and Midi, ‘demi’ does not end with an ‘e’, like it does
usually. NOTE ALSO : When it is 15 mins PAST, its written : 3h et quart. But when it is 15 mins less than the hour, it's written: 4h moins LE quart. Half hour : une demie-heure. Three quarters of an hour : Trois-quarts d’une heure.
Nouns corresponding to verbs: Some verbs have a noun corresponding to them, for example: Arriver (to arrive) - l'arrivée (the arrival) Retourner (to return) - le retour (the return) Partir (to leave) - le départ (the departure) Travailler (to work) - le travail (the work)
Lesson 4: Journeys
Dialogue regarding a journey : Q. Pourquoi elle (la sécretaire) téléphone? A. Elle téléphone pour confirmer les détails de voyage. Remember: 'confirmer' means 'to inform' as well as 'to confirm'. Q. Quand partent-ils? A. Ils partent le 16 decembre. Q. De quelle ville partent-ils? Or Q. D'où partent-ils? You can tell the above two questions use inversion because the question word
is at the beginning, and the pronoun at the end, with a dash between the
pronoun and verb. They can also be written as: Q. Ils partent de quelle ville? and Q. Ils partent d'où? Q. Ils partent à quelle heure? A. Ils partent à huit heures et demie. Q. Quand arrivent-ils à Paris? A. Ils arrivent à Paris à onze heures vingt-cinq. Other voyage details: Ils prennent le train à la gare Montparnasse a 13h 50. Ils prennent le vol à Paris. Ensuite / Puis, ils voyagent à Nice.. You can also use nouns such as l'arrivée (arrival), le départ (departure)
etc. (explained in Lecture 3) Rester Remember: Rester does NOT mean, to rest. It means to stay. It also does NOT
take 'pour' after it. Example: Je reste à Paris cinq nuits. OR Je reste cinq nuits à Paris. NOT Je reste à Paris pour cinq nuits. How to ask Questions Continued: You already know two ways to ask questions, using intonation and inversion.
There is also a third way, which is very simple. Just put est-ce que before
any statement to make it a question.
Example: Statement: Elle est chanteuse. Question using intonation: Elle est chanteuse? Question using inversion: Est-elle chanteuse? Question using Est-ce que: Est-ce qu'elle est chanteuse? Remember to remove the 'e' in 'que' and add an apostrophe if a vowel follows. Est-ce que literally means: Is it that? But it is usually not translated. So
'Est-ce qu'elle est chanteuse?' is translated simply as, is she a singer? Example 2: Statement: Vous comprenez l'anglais. Question using intonation: Vous comprenez l'anglais? Question using inversion: Comprenez-vous l'anglais? Question using Est-ce que: Est-ce que vous comprenez l'anglais? Talking on the phone: When introducing yourself on the phone: Ici Rebecca Lange de Strasbourg. Je suis Rebecca Lange de Strasbourg. C'est Rebecca Lange de Strasbourg. Talking about why you are calling: C'est pour confirmer le changement de programme de voyage de monsieur
Schmidt. or C'est pour confirmer le nouveau programme de voyage de... REMEMBER: After prepositions, the INFINITIVE (unconjugated) form of the verb
is used.
Lecture 5: Journeys Continued
New verbs:
marcher : To work / To walk. Conjugated regularly.
Example:
La clime marche.
The air conditioner is working.
Revision:
Try to translate:
1. Can you come at 2 o’clock?
2. They’re coming to Pakistan in summer.
3. He’s coming from Paris on the 14th of July.
4. They have a change of programme.
5. The train leaves from the Montparnasse Station.
Answers:
1. Vous pouvez arriver/venir à deux heures?
2. Ils viennent au Pakistan en été.
3. Il vient de Paris le quatorze juillet.
4. Ils ont un changement de programme.
5. Le train part de la gare Montparnasse.
Paul has to leave a message on his wife’s answering machine telling her
about a change in his travel plans.
Bonjour / Salut / Salut chérie / Salut ma chère C’est Paul / Ici Paul.
Je téléphone pour t’informer de mon nouveau programme de voyage. / J’ai
un changement de programme.
Je prends le train à la gare Montparnasse a 13h50.
Je t’aime / À bientôt.
NOTES :
· When introducing yourself, you say ‘Ici Paul’ and never ‘Paul ici’
as in English.
· ‘Informer de’ is an expression meaning ‘to inform about’. If
the person receiving the message is not very close, use ‘vous’,
so the sentence becomes:
Je telephone pour vous informer de mon nouveau programme de
voyage.
· ‘Je t’aime’ means : I love you. ‘I like you’ is: Tu me
plaît. (literally: You please me)
Lesson 6: Small talk
Inquiring about habits / lifestyles:
Q. Combien de jours travaillez-vous par jour?
A. Je travaille huit heures par jour. (literally, 8 hours per day, but
translated as 8 hours in a day)
Q. Combien de sujets / matières prenez-vous par trimestre ?
A. Je prends quatre sujets / matières par trimestre.
Q. Où habitez-vous ?
A. J’habite à Lahore / au Pakistan.
Q. Vous attendez qui ?
A. J’attends mon amie.
Q. Qu’est-ce que vous écoutez comme musique ?
A. J’écoute le pop.
A. J’écoute n’importe quoi. (I listen to anything)
Q. Qu’est-ce que vous cherchez ?
A. Je cherche mes lunettes. Elles sont perdues.
Q. Qu’est-ce que vous mangez ?
A. Je mange un sandwich.
Q. Qu’est-ce que vous étudiez ?
A. J’étudie l’informatique.
Q. Qu’est-ce que vous prenez comme boisson ?
A. Je prends du jus.
Q. Vous êtes en vacances ?
A. Non, je suis en voyage d’affaires.
Vocabulary :
Les lunettes - glasses
Voyages d’affaires - Business trip
L’informatique - Computer science
Perdu - Lost
More about Asking Questions : Using Est-ce que AND Inversion in a
Question.
Here is an example of a question using inversion:
Qui attendez-vous?
Who are you waiting for?
Now to use est-ce que within this sentence, first insert it AFTER the
question word at the beginning.
Qui est-ce que attendez-vous?
This is still not correct, since after est-ce que, a simple statement
should follow, which has no inversion of the pronoun and verb. So to
correct it, just remove the inversion.
Qui est-ce que vous attendez?
Example 2
Question using inversion :
D’ou venez vous ?
1. Putting ‘est-ce que’ after the question word :
D’où est-ce que venez-vous ?
2. Removing the inversion :
D’où est-ce que vous venez ?
Basic Vocabulary about Food and Drinks :
Une boisson : A drink
Du jus : Juice
Du vin : Wine
De l’eau : Water
Le déjeuner : Lunch
Le petit déjeuner : Breakfast
Le dîner : Dinner
Lecture 7: Journeys Continued Part 2
Q. A quelle heure arrive le vol?
or
Q. Quand est-ce que le vol arrive ?
or
Q. Quand arrive le vol ?
Q. Quel est le numéro du vol ?
or
Q. C’est quel vol ?
Q. C’est quel type de train ?
Q. Quand est-ce que M. --- arrive à Lyon ?
or
Quelle est l’heure d’arrivée à Lyon ?
or
Q. Quand arrive M. --- à Lyon ?
Q. Quel est le nom de l’hôtel ? Et l’adresse ?
Q. Quelle est la durée du séjour ?
Q. Quelle est la date du retour ?
Lecture 8: Holidays and Transport
Holidays:
Bonne année - Happy New Year
Joyeux Noёl - Happy Christmas
Les vancances - Vacations
Les vacances payées - Paid vacations
Les jours fériés - Public Holidays
Les fêtes de l’année - All the holidays of a year
Une fête religieuse - A religious holiday
Une fête nationale - National holiday
Une fête civile - Civil holiday
Une fête - Any party / celebration
The transport system in France :
There are three major modes of transport:
1. Le train
2. L’avion
3. Le bus
The train system:
Le métro -> for inter-city travel (short distances)
Le RER -> from the city to the suburbs (longer distance)
Le TGV (Train a Grande Vitesse) -> for travel between suburbs / between
cities / between countries (longest distance)
Le bus -> for inter-city travel as well as travel from city to suburbs.
La banlieue(s) - the suburbs
Tickets
In addition to single tickets, you can buy:
Une Carte Orange - A card that costs 80 francs. Allows you to take
le métro, le bus and le RER.
Un carnet - This is a book of tickets containing 10 tickets and
costing 20 francs.
Useful Vocabulary:
Être en vente - To be on sale
Une station de métro - A métro station
(Les tickets sont en vente a la station de métro)
Un quai - A platform
Gare du Nord - The big station in Paris where all three
trains leave.
Roissy Charles de Gaulle - Airport outside Paris.
Misc. :
Comment dit-on ‘pen’ en francais ?
How do you say ‘pen’ in French ?
Qu’est-ce que ça veut dire?
What does that mean ?
Je veux dire..
I mean...
C’est mignon / joli
That’s cute / pretty
Ça suffit
That’s enough
Allez-y / Vas-y
Go on
Je suis là
I’m here / present
Lecture 9/10: Directions and Numbers
The organizations responsible for transport:
La RATP: responsible for le bus and le metro.
La SNCF: Société Nationale de Chemins de Fer Français. Controls the RATP
and the RER.
Directions:
For giving directions at the train station:
Look at this example first:
Prenez la ligne 4, la direction Porte d’Orleans, jusqu’à la gare
Chatelet.
Three things are required : The ligne number, the direction, and the
destination.
Try doing these directions from the map given in A Grande Vitesse:
1) De Chatelet à la gare de Lyon
2) De la gare d’Austerlitz aux Invalides
3) De la gare Montparnasse à Saint Lazare
4) De la gare Montparnasse à Bir Hakeim
Giving directions for changing lines will be done in a later lecture.
NUMBERS
101 - cent un
200 - deux cents (note the ‘s’ in cents)
250 - deux cent cinquante (cent does not end in ‘s’ here
because it is followed by a word)
205 - deux cent cinq
1000 - mille
2000 - deux mille (mille is never plural)
2010 - deux mille dix
2355 - deux mille trois cent cinquante-cinq
Try these :
1. 5897
2. 1039
3. 785
4. 610
5. 113
Answers:
1. Cinq mille huit cent quatre-vingt-dix-sept
2. Mille trente-neuf
3. Sept cent quatre-vingt-cinq
4. Six cent dix
5. Cent treize
Lecture 11/12: How to use 'tout', and simple conversations
The many forms of tout:
‘Tout’ (All/Every) changes form according to the object being described.
There are four variations of ‘tout’:
1. Tout, used for a singular masculine object.
2. Toute, used for a singular feminine object.
3. Tous, used for more than one masculine (or masculine and
feminine both) object.
4. Toutes, used for more than one feminine object.
For example, ‘all the books’ would be: ‘Tous les livres’ since ‘livre’
is masculine, and we are talking about more than one book.
Try these:
1. - les gares.
2. - les enfants.
3. - la journée.
4. - les jours.
5. - les devoirs.
6. - les ans.
Answers :
1. Toutes (une gare)
2. Tous (un/une enfant)
3. Toute (une journée)
4. Tous (un jour)
5. Tous (devoirs = masc.)
6. Tous (un an)
NOTE : Devoirs (homework) is always plural.
New Verb :
: To go - Irregular
Je vais
Tu vas
Il/elle/on va
Nous allons
Vous allez
Ils/elles vont
e.g. ils vont au cinéma.
Revision : You are in France for a visit. Write a dialogue between
yourself and someone you are meeting for the first time. You can ask
about nationalities, professions, offer a drink etc.
Sample sentences to add:
A: Bonjour, Monsieur. (Always start with bonjour!)
B: Bonjour, Mademoiselle. (It is polite to add the salutation after the
greeting)
A: Vous êtes pakistanais?
B: Oui, je suis pakistanais. Et vous ?
A: Moi, je suis française. Quel temps fait-il au Pakistan ?
B: Il fait très chaud là-bas.
A : Où restez-vous ?
B : Je reste à l’hôtel.
A : Vous voudriez une boisson ?
B : Oui, avec plaisir.
Vocabulary :
· Quel temp fait-il ? What’s the weather like ?
· Je voudrais, nous voudrions, vous voudriez: This is the
conditional of vouloir, to want. This is a more polite form
than ‘want’: I would, we would, etc.
· To accept invitations: Oui, je veux bien (I would be most
willing). Or, Oui, avec plaisir.
· To decline : Je suis desolé(e), j’ai déjà fait des
projets.
· Là-bas : over there.
Lecture 13 / 14: Hotel Facilities
Talking About Hotel Facilities
A l’hôtel, il y a un restaurant.
A l’hôtel, il y a un ascenseur.
Dans la chambre, il y a un téléphone.
Dans la chambre, il y a une télévision.
Ils acceptent les cartes de crédit.
Les cartes de crédit sont acceptées.
On accepte les cartes de crédit à l’hôtel.
Les animaux sont interdits.
L’hôtel est accessible aux handicapés.
Toutes les chambres sont climatisées.
Vocabulary
Une pièce - a room (in other contexts: a coin/a play)
Chauffage centrale - central heating
L’escalier - the stairs
L’escalateur - escalator
Service en
chamber /
Room service - room service
Le souper - supper
Carte identité
nationale - NID card
Equipé de : to be equipped with.
L’hôtel est équipé d’une navette aéroport.
Remember : Equipé DE, not equipé AVEC.
More Talking about hotel facilities
A l’hôtel, il y a 73 chambres.
Le prix d’une chambre est entre 330F et 380F par nuit.
Une chambre coûte...
Un petit déjeuner dans l’hôtel coûte 38F.
Le restaurant offre le petit déjeuner pour 38F.
A l’hôtel, il y a un restaurant. On sert le petit déjeuner pour 38F.
A l’hôtel, il y a un restaurant avec 180 places.
Les chiens sont admis / acceptés.
Restaurant timings :
Petit déjeuner : 7h-11h
Déjeuner : 12 midi – 2h30
Diner : 18h/19h onwards
New Verbs :
: To follow
Je suis
Tu suis
Il/elle suit
Nous suivons
Vous suivez
Il/elle suivent
Note : Do not confuse with être...
Lectures 15/16: Making Appointments
L’hôtel a les boutiques / une galérie marchande.
Boutique: Any shop, not just a clothes boutique.
Le restaurant est ouvert toute la journée.
Tout l’hôtel est climatisé et insonorisé.
L’hôtel offre d’autres services comme piscine...
Ils servent des spécialités régionales.
Toutes les chambres ont la télévision et le téléphone.
Le déjeuner est à quelle heure ?
A quelle heure est le petit déjeuner le matin ?
Pouvez-vous me dire à quelle heure est... ?
Quels sont les horaires du bar ?
Ma chambre n’a pas l’eau chaude.
Est-ce que les chats sont permis ?
Making an Appointment
To ask for an appointment:
- Bonjour, Monsieur. Je voudrais un rendez-vous avec vous. Est-ce que
vous êtes libre lundi matin ?
- Non, je suis occupé.
or
Non, Je visite le chantier à 8h 30.
- L’après-midi, alors ?
or
L’après-midi, c’est possible ?
- Je suis desolé, ce n’est pas possible. Je suis en stage entre 13h30
et 17h30.
Je suis libre jeudi. Ca vous va ?
or
Jeudi matin ça vous convient ?
- C’est d’accord pour jeudi après-midi à Maxim’s.
or
C’est fait le restaurant Concorde à 15h30.
Asking if a time would be convenient :
Ca vous va?
Ca vous convient?
C’est possible ?
Lectures 17/18: Accomodation
Je cherche un logement
Vous allez passer six mois à Angers, et vous cherchez un logement.
Qu’est-ce que vous faites ?
Requirements you might have :
Je cherche un logement :
· Assez confortable
· Avec salle de bains (pas une douche)
· Pas trop grande, pas trop petite
· Pas trop cher
· Meublé
What you say :
Je cherche un appartement/une maison à louer/à acheter.
Le studio, ça fait combien par mois ?
Or
Quel est le loyer ?
Le loyer est ---- F par mois, charges compris.
(Les charges are the utilities, gas, electricity etc.)
What the agents say:
Voici un charmant petit appartement au 1er etage, assez spacieux.
Il est bien meublé, avec tables, chaises, lit et télévision. Il y a
egalement un garage à côté.
Vocabulary :
Un studio - a single room apartment
Une agence
immobilier - estate agents
Un meuble - piece of furniture
Meublé - furnished
Un lit - bed
Une douche - shower
Une salle de bains - bathroom
Une plante - plant
Une lampe - lamp
Un tapis - rug
Une étagère - shelf
Pas bien meublé - not well furnished
Un feu - fireplace
Une peinture - painting
Un parking - parking
Un placard - closet
Le Rez-de-chaussée - ground floor
Spacieux - spacious
Le loyer - rent
Un balcon - a balcony
Directions in space
Près de - Near
A côté de - Next to
En face de - Opposite
Donne sur - To look out on.
Ma chambre donne sur le jardin.
My bedroom looks out on the garden.
Try translating:
1. There is a hospital opposite the house.
2. My house is next to my brother’s house.
Answers:
1. Il y a un hôpital en face de la maison.
2. Ma maison est à côté de la maison de mon frère.
Lectures 19/20: This and that
We use ‘this’ and ‘that’ to point to or indicate objects, both tangible
and intangible. Like in English, these determiners go before the noun
they indicate, but change according to what object is being referred to.
There are three forms they can take:
· Cette (this/that) : for femimine objects
· Ce (this/that) : for masculine objects
· Ces (these/those) : for plural objects, whether masculine or
feminine.
Remember, before a masculine noun that starts with a vowel, ‘ce’ isn’t
used.. instead, the feminine form (cette), with the last two letters
removed, (cet) is used. Again, this is to prevent two vowels from
occurring together. Recall that adjectives exhibit the same behavior...
Strangely enough though, if a feminine noun starts with a vowel, 'cette'
isn't modified. So 'cette étudiante' is correct even though cette
finishes on a vowel and étudiante starts with one.
Examples:
Cette chaise - this/that chair
Ce livre - this/that book
Cet hôtel - this/that hotel
Ces chaises - these/those chairs
Ces livres - these/those books.
NOTE: These pronouns express both this/that, or these/those. However
when a distinction between the two is necessary, use
· Ce livre-ci : this book
· Ce livre-là : that book
· Ces livres-ci : these books
· Ces livres-là : those books...
And so on for all the pronouns.
Livre can be replaced by any noun.
Add 'ci' or 'là' also to indicate near /far away objects.
Cet arbre-ci: this tree (here)
Cet arbre-là: that tree (there)
Demonstrative Pronouns
Now, if an object is being referred to but the noun itself isn’t being
mentioned, for example when it is clear what object is being talked
about, the usage is slightly different:
For example, while conversing about books, you might not mention
‘books’, but just: I like these ones.
In this case, the above determiners can’t be used. Instead, use these
(translation follows directly):
· Celui-ci : ‘This one’. For masculine objects.
· Celui-là : ‘That one’. For masculine objects.
· Ceux-ci : ‘These ones’. For masculine objects or a mix
of masculine and feminine both.
· Ceux-là : ‘Those ones’. For masculine objects or a mix of
masculine and feminine both.
· Celle-ci : ‘This one’. For feminine objects.
· Celle-là : ‘That one’. For feminine objects.
· Celles-ci : ‘These ones’. For more than one feminine object.
· Celles-là : ‘Those ones’. For more than one feminine object.