Upload
lenga
View
216
Download
2
Embed Size (px)
Citation preview
MINISTERUL EDUCAŢIEI AL REPUBLICII MOLDOVA
MINISTERE DE L 'ÉDUCATION DE LA RÉPUBLIQUE DE MOLDOVA
COORDONAT:.__COORDONNÉ:”
Nr. de înregisti N° d ’enregistrement
UNIVERSITATEA DE STAT DIN MOLDOVA
UNIVERSITÉ D 'ÉTATDE MOLDOVA
APROBAT: APPROUVÉE. Senatul USM( Sénat de l Proces ve; Procès-verbal n°
du 26 favrit‘ a *
_ - ' V '
UNIVERSITATEA DE STAT DIN MOLDOVA UNIVERSITÉ D ’ÉTAT DE MOLDOVA Facultatea Limbi şi Literaturi Străine
Faculté de Langues et Littératures étrangères
PLAN DE ÎNVĂŢĂMÂNT PLAN D ’ÉTUDES
Nivelul calificării conform ISCED - 6 Niveau de qualification selon ISCED - 6
Domeniul general de studii - 14 Ştiinţe ale educaţiei Domaine général d ’étude -1 4 Sciences de l ’éducation
Domeniul de formare profesională -141 Educaţie şi formarea profesorilor Domaine de formation professionnelle -141 Éducation et formation des enseignants
Specialitatea - 141.09.01/141.09.04 Limba şi literatura franceză şi engleză Spécialité-141.09.01/141.09.04 Langue et littérature française et anglaise
Numărul total de credite de studiu - 240 Nombre total de dédits d ’études - 240
Titlul obţinut - Licenţiat în Ştiinţe ale Educaţiei Titre obtenu - Licencié en Sciences de l ’éducation
Baza admiterii - diplomă de bacalaureat sau un act echivalent de studii, diplomă de studii superioare
Conditions d ’admission - diplôme de baccalauréat ou un diplôme équivalent, diplôme universitaire
Limba de instruire - franceză/engleză/română Langue d ’étude - français/anglais/roumain
Forma de organizare a învăţământului - cu frecvenţă Forme d ’organisation des études - temps plein
CHIŞINĂU 2016
Elaborat
Élaboré
Director Departament
Lingvistica romanică şi Comunicare interculturală
Directeur du Département
Linguistique romane et Communication interculturelle
Director Departament
Literatura universală şi comparată
Directeur du Département
Littérature universelle et comparée
Director Departament
Limba engleză şi franceză specializată
Directeur du Département
Langue française et anglaise de spécialité
Aprobat
Approuvé
Preşedintele Consiliul Facultăţii
Limbi şi Literaturi Străine
Proces-verbal nr. 6 din 17.02.16
Président de Conseil de la Faculté
de Langues et Littératures étrangères
Procès-verbal no 6 du 17.02.16
Calendar academic
CALENDRIER ACADÉMIQUE
Anul de studii Année
d’études
Activităţi didactice Activités didactiques
Sesiuni de examene Examens
Stagii de
practică
Stages
Vacanţe
Vacances
Sem. I
Sem. I
Sem. II
Sem. II
Sem. I
Sem. I
Sem. II
Sem. II
Iarnă
hiver
Primăvară
printemps
Vară
été
I 01.09-14.12
(15
săptămâni)
(15 semaines)
30.01-20.05
(15
săptămâni)
(15 semaines)
15.12-23.12
09.01-28.01
(4 săptămâni)
(4 semaines)
22.05-10.06
(3 săptămâni)
(3 semaines)
24.12-08.01
(2 săptămâni)
(2 weeks)
Paşte
(1 săptămână)
17-24 aprilie
Pâques
(1 semaine)
17-24 avril
26.06-31.08
(10
săptămâni)
(2 semaines)
II 01.09-14.12
(15
săptămâni)
(15 semaines)
30.01-20.05
(15
săptămâni)
(15 semaines)
15.12-23.12
09.01-28.01
(4 săptămâni)
(4 semaines)
22.05-10.06
(3 săptămâni)
(3 semaines)
24.12-08.01
(2 săptămâni)
(2 weeks)
Paşte
(1 săptămână)
9-16 aprilie
Pâques
(1 semaine)
9-16 avril
26.06-31.08
(10
săptămâni)
(10 semaines)
III 01.09-14.12
(15
săptămâni)
(15 semaines)
30.01-20.05
(15
săptămâni)
(15 semaines)
15.12-23.12
09.01-28.01
(4 săptămâni)
(4 semaines)
22.05-10.06
(3 săptămâni)
(3 semaines)
24.12-08.01
(2 săptămâni)
(2 semaines)
Paşte
(1 săptămână)
28 aprilie-5
mai
Pâques
(1 semaine)
28 avril-5mai
26.06-31.08
(10
săptămâni)
(10 semaines)
IV 01.09-30.09
29.10-14.12
(9 săptămâni)
(9 semaines)
9.03.-10.04
(5 săptămâni)
(5 semaines)
15.12-30.12
(2 săptămâni)
(2 semaines)
13.04.-17.04
28.04-01.05
(2 săptămâni)
(2 semaines)
1.10-28.10
Practica
pedagogică la
limba franceză
(6 săptămâni)
Stage
pédagogique en
anglais
(6 semaines)
13.01-6.03
Practica
pedagogică la
limba engleză
(8 săptămâni)
Stage
pédagogique en
français
(8 semaines)
4.05-29.05
Practica de
cercetare
(4 săptămâni)
Stage de
recherche
(4 semaines)
01.01-08.01
(1 săptămână)
(1 semaine)
Paşte
(1 săptămână)
21-27
apriliePâques
(1 semaine)
21-27 avril
Conţinutul planului de învăţământ
Contenu du plan d’études
Cod Code
Modulul / disciplina Module / discipline
Total ore
Total
heures
Inclusiv Dont
Numărul de ore pe săptămână
Nombre d’heures
par semaine
Forma
de
evaluare
Forme
d’évalua
tion
Număr
de
credite
Nombr
e de
crédits
Contact direct
Contact direct
Lucru
indivi-
dual
Travail
individ
uel
Curs
CM
Sem
inar
ii
TP
Lab
ora
tor
TD
1. 2. 3. 4. 5. 6. 7. 8. 9. 10.
ANUL I
Ire ANNEE
Semestrul I
1er semestre
F.01.O.01 Literatura franceză şi universală până în sec. XVI Littérature française et universelle avant le XVIIe s.
180 90 90 4 2 E 6
G.01.O.02 Tehnologii informaţionale de comunicare Technologies informationnelles de communication
120 60 60 4 E 4
G.01.O.03 Educaţia fizică Sport 30 30 2 C
S1.01.O.04 Lexicul textului francez şi comunicarea orală Lexique du texte français et communication orale
180 90 90 6 E 6
S2.01.O.05 Lexicul limbii engleze I Lexique de l’anglais I
120 60 60 4 E 4
S1.01.O.06 Fonetica şi Gramatica limbii franceze I Phonétique et Grammaire du français I
180 90 90 6 E 6
S2.01.O.07 Fonetica limbii engleze şi comunicarea orală Phonétique de l’anglais et communication orale
120 60 60 4 E 4
Total Sem. I
Total du Ier sem.
930 480 450 4 24 4 6E/1C 30
Semestrul II
IIe semestre
F.02.O.08 Literatura franceză şi universală sec. XVII-
XVIII Littérature française et universelle des XVIIe-XVIIIe s.
180 90 90 4 2 E 6
G.02.O.09 Educaţia fizică Sport 30 30 2 C
U.02.O.10 U.02.O.11
U.02.O.12 U.02.O.13
Filozofia Philosophie Istoria culturii şi civilizaţiei europene Histoire de la culture et de la civilisation
européenne Politologie Politologie SociologieSociologie
150 60 90 2 2 E 5
S1.02.O.11 Semantica textului francez Sémantique du texte français
180 90 90 6 E 6
S2.02.O.12 Lexicul limbii engleze II
Lexique de l’anglais II
120 60 60 4 E 4
S1.02.O.13 Gramatica limbii franceze II şi bazele comunicării Grammaire du français II et les bases de la communication
180 90 90 6 E 6
S2.02.O.14 Gramatica limbii engleze Grammaire de l’anglais
90 60 30 4 E 3
Total Sem. II
Total du IIe sem.
930 480 450 6 26 6E/1C 30
TOTAL ANUL I
TOTAL DE LA Ire ANNÉE
1860 960 900 10 50 4 12E/2C 60
ANUL II
IIe ANNÉE
Semestrul III
IIIe semestre
F.03.O.15 Psihologia Psychologie 180 75 105 2 3 E 6
F.03.O.16 Literatura franceză şi universală din sec. XIX I Littérature française et universelle du XIXe s. I
150 90 60 4 2 E 5
F.03.O.17 Lexicologia limbii franceze Lexicologie du français
90 60 30 2 2 E 3
S1.03.A.18 S1.03.A.19
Lingvistica textului literar francez I Linguistique du texte littéraire français I Lingvistica textului nonliterar francez I Linguistique du texte non-littéraire français I
120 60 60 4 E 4
S2.03.A.20
S2.03.A.21
Lingvistica textului literar englez I
Linguistique du texte littéraire anglais I Lingvistica textului nonliterar englez I Linguistique du texte non-littéraire anglais I
90 60 30 4 E 3
U.03.A.22 U.03.A.23 U.03.A.24
U.03.A.25
Economie Économie Republica Moldova: istorie, politică, societate République de Moldova: histoire, politique, société Integrare europeană Intégration européenne
Cultura comunicării interpersonale şi organizaţionale Culture de la communication interpersonnelle et organisationnelle
120 60 60 2 2 E 4
S.03.A.26 S.03.A.27
Psihologia vârstelor Psychologie des âges Psihologia comunicării
Psychologie de la communication
90 45 75 1 2 E 4
Practica de iniţiere la Psihologie Stage d’initiation en psychologie
30 30 Ev 1
Total Sem. III
Total du IIIe sem.
900 450 450 11 19 7E/1Ev 30
Semestrul IV
IVe semestre
F.04.O.28 Pedagogia Pédagogie 180 75 105 2 3 E 6
F.04.O.29 Literatura franceză şi universală din sec. XIXII
Littérature française et universelle du XIXe s. II
150 90 60 4 2 E 5
F.04.O.30 Stilistica limbii franceze Stylistique du français
120 60 60 2 2 E 4
S1.04.O.31 S1.04.O.32
Lingvistica textului literar francez II Linguistique du texte littéraire français II Lingvistica textului nonliterar francez II Linguistique du texte non-littéraire français II
120 60 60 4 E 4
S2.04.O.33 S2.04.O.34
Lexicologiaşi Lingvistica textului literar englez II Lexicologie et Linguistique du texte littéraire anglais II Morfologia lexicală şi Lingvistica textului nonliterar englez II Morphologie lexicale et Linguistique du texte non-littéraire anglais II
150 90 60 6 E 5
S.04.A.35 S.04.A.36 S.04.A.37 S.04.A.38
Tehnologii educaţionale Technologies de l’éducation Educaţia centrată pe elev Éducation centrée sur l’apprenant Educaţia complementară Éducation complémentaire Consiliere psihopedagogică
Conciliation psychopédagogique
120 45 75 1 2 E 4
S.04.A.39 Managementul clasei Management de la classe
Practica de iniţiere la Pedagogie Stage d’initiation en pédagogie
30 30 Ev 1
Total Sem.IV
Total du IVe sem.
900 450 450 9 24 6E/1Ev 30
TOTAL ANUL II
TOTAL DE LA IIe ANNÉE
1800 900 900 20 40 13E/2Ev 60
ANUL III
IIIe ANNÉE
Semestrul V
Ve semestre
F.05.O.40 Didactica limbii franceze Didactique du FLE
180 90 90 2 4 E 6
F.05.O.41 Didactica limbii engleze
Didactique de l’ALE
120 60 60 2 2 E 4
F.05.O.42 Introducere în Istoria limbii franceze Introduction à l’histoire du français
120 60 60 2 2 E 4
F.05.O.43 Literatura franceză şi universală din sec. XX (I) Littérature française et universelle du XXe s. (I)
180 90 90 4 2 E 6
S1.05.A.44 S1.05.A.45
Semiotica textului literar francez Sémiotique du texte littéraire français Semiotica textului non literar francez Sémiotique du texte non-littéraire français
180 90 90 6 E 6
S2.05.A.46 S2.05.A.47
Semiotica textului literar englez I Sémiotique du texte littéraire anglais I Semiotica textului non literar englez I Sémiotique du texte non-littéraire anglais I
120 60 60 4 E 4
Total Sem.V
Total du Ve sem.
900 450 450 10 20 6E 30
Semestrul VI
VIe semestre
G.06.O.48 Etica pedagogică Éthique pédagogique 60 30 30 2 E 2
F.06.O.49 Postmodernism Postmodernisme 120 60 60 2 2 E 4
S1.06.A.50 S1.06.A.51
Pragmatica textului literar francez Pragmatiquedu texte littéraire français Pragmatica textului non literar francez
Pragmatiquedu texte non-littéraire français
180 90 90 6 E 6
S2.06.O.52 S2.06.O.53
Semiotica textului literar englez II Sémiotique du texte littéraire anglais II Semiotica textului non literar englez II Sémiotique du texte non-littéraire anglais II
180 90 90 6 E 6
S1.06.A.54
S1.06.A.55
Didactica gramaticii şi TICE
Didactique de la grammaire et TICE Didactica interculturalului şi TICE Didactique de l’interculturel et TICE
180 90 90 2 4 E 6
U.06.A.56 U.06.A.57
Sociolingvistica şi civilizaţia engleză Sociolinguistiqueet civilisation anglaise Sociolingvistica şi cultura engleză Sociolinguistique et culture anglaise
180 90 90 2 4 E 6
Total Sem. V
Total du Ve sem.
900 450 450 8 22 6E 30
Total Anul III
Total de la IIIe année
1800 900 900 18 42 12E 60
ANUL IV
IVe ANNÉE
Semestrul VII
VIIe semestre
F.07.O.58 Postpoliticile şi noua configuraţie a literaturii moderne Post-politiques et nouvelle configuration de la littérature moderne
90 54 36 2 4 E 3
S1.07.O.59
S1.07.O.60
Hermeneutica textului literar francez Herméneutique du texte littéraire français
Hermeneutica textului non literar francez Herméneutique du texte non-littéraire français
150 72 78 8 E 5
S2.07.O.61 S2.07.O.62
Pragmatica textului literar englez Pragmatiquedu texte littéraire anglais Pragmatica textului non literar englez Pragmatique du texte non-littéraire anglais
150 72 78 8 E 5
U.07.A.63
U.07.A.64
Cultura Franţei Culture de la France
Civilizaţia Franţei Civilisation de la France
150 72 78 4 4 E 5
Practica pedagogică la limba engleză Stage pédagogique en anglais
360 360 E 12
Total Sem. VII
Total du VIIe sem.
900 270 630 6 24 5E 30
Semestru VIII
VIIIe semestre
S1.08.A.65
S1.08.A.66
Gramatica funcţională a limbii franceze Grammaire fonctionnelle du français
Gramatica semantică a limbii franceze Grammaire sémantique du français
60 30 30 6 E 2
S1.08.A.67 S1.08.A.68
Literatura franceză din sec. XXI Littérature française du XXIe s. Tendinţe ale romanului francez contemporan Tendances du roman français contemporain
60 30 30 4 2 E 2
S1.08.A.69
S2.08.A.70
Didactica civilizaţiei
Didactique de la civilisation Didactica textului francez Didactique du texte français
60 30 30 4 2 E 2
S2.08.A.71 S2.08.A.72
Tipologia discursului englez Typologie du discous anglais Tipologia textelor engleze Typologies des textes anglais
60 30 30 6 E 2
Practica pedagogică la limba franceză Stage pédagogique en français
240 240 E 8
Practica de cercetare Stage de recherche
240 240 Ev 8
Examene de licenţă Examen de licence
180 180 6
Total Sem. VIII
Total du VIIIe sem.
900 120 780 8 16 5E/1Ev 30
TOTAL ANUL IV
TOTAL DE LA IVe ANNÉE
1800 390 1410 14 40 10E/1EV 60
TOTAL
TOTAL
7260 3150 4110 62 172 4 48E/2C/
3Ev 240
Limba română pentru alolingvi
Roumain comme langue étrangère
Cod
Code
Denumirea disciplinei
Discipline
Total
ore
Total
heures
Anul
Année
Sem.
Sem.
Lucrul
individual
Travail
individuel
Ore / săptămână
Heures / semaine Evaluarea
Évaluation
Credite
Crédit
s C
CM
S
TP
L
L
G2.08.A.73 Limba română pentru alolingvi
Roumain comme langue
étrangère
90 I I 30 60 Ev 3
G2.08.A.74 Limba română pentru alolingvi
Roumain comme langue
étrangère
90 I II 30 60 Ev 3
Stagiile de practică
Stages
Nr. d/o
no
Stagiile de practică
Stage
Sem.
Sem.
Săptămâni
Semaines
Ore
Heures
Perioada
Période
Număr de
credite
Nombre de
crédits
1. Practica de iniţiere
Stage d’initiation
III/IV 60 2
2. Practica pedagogică la limba franceză
Stage pédagogique en français
VIII 8 240 8
3. Practica pedagogică la limba engleză
Stage pédagogique en anglais
VII 6 360 12
4. Practica de cercetare
Stage de recherche
VIII 4 240 8
Total 900 30
Forma de evaluare finală a programului de studii
Évaluation finale de la formation
Nr. d/o
No
Examenul de licenţă
Examen de licence
Perioada
Période
Număr de credite
Nombre de crédits
1 Didactica limbii franceze
Didactique de la langue française
Iunie Juin 2
2 Limba engleză
Langue anglaise
Iunie Juin 2
3 Susţinerea tezei de licenţă
Soutenance du mémoire de licence
Iunie Juin 2
Discipline la libera alegere
Disciplines au choix
Nr.
d/o
No
Denumirea disciplinei
Discipline
Total
ore
Total
heures
Anul
Année
Sem.
Sem.
Lucrul
individual
Travail
individuel
Ore / săptămână
Heures / semaine Evaluarea
Évaluation
Credite
Crédit
s C
CM
S
TP
L
L
1 Corespondenţa de afaceri
Correspondance d’affaire
60 II IV 30 30 E 2
2 Decodificarea textului artistic
Décodage du texte littéraire
60 II III 30 30 E 2
3 Literatura feministă
Littérature féministe
60 II III 30 30 E 2
4 Introducere în literatura comparată
Introduction à la littérature
comparée
60 II III 30 30 E 2
5 Debutul literar
Début littéraire
60 II III 30 30 E 2
6 Literatura universală contemporană
între modernism şi postmodernism
Littérature universelle
contemporaine entre modernisme et
post-modernisme
60 II IV 30 30 E 2
7 Didactica literaturii
Didactique de la littérature
60 II IV 30 30 E 2
8 Crizele modernităţii şi literatura
Crises de la modernité et littérature
60 II IV 30 30 E 2
9 Politici şi planificări lingvistice
Politiques et planifications
linguistiques
60 II IV 30 30 E 2
10 Comunicarea publică
Communication publique
60 II III 30 30 E 2
MINIMUM CURRICULAR
MINIMUM CURRICULAIRE Facultatea / Faculté Programe de master / Programme de master Prerechizit / Prérequis
Psihologie şi Ştiinţe ale
Educaţiei
Psychologie et Sciences de
l’Éducation
Management educaţional / Management
éducationnel
Consiliere în probleme de familie / Conciliation en
problèmes de famille
Pedagogia învăţămîntului liceal /Pédagogie du
l’enseignement au lycée
Formarea formatorilor / Formation des
formateurs
Psihopedagogia comportamentului deviant /
Psychopédagogie du comportement déviant
A)
1. Teoria educaţiei (6 cr.) / Théorie de l’éducation (6
cr.)
2. Psihologia proceselor cognitive (5 cr.) / Psychologie
cognitive (5 cr.)
3. Teoria instruirii (5 cr.) / Théorie de l’instruction (5
cr.)
4. Psihologia afectivităţii şi proceselor reglatorii (5
cr.) /Psychologie de l’affectivité et des processus
régulateurs (5 cr.)
5. Psihologia personalităţii şi însuşirilor de
personalitate (5 cr.) / Psychologie de la personnalité
et des caractéristiques de personnalité (5 cr.)
6. Introducere în metodologia cercetării pedagogice (4
cr.) / Introduction à la méthodologie de la recherche
en pédagogie (4cr.)
B)
1. Psihologie (6 cr.) / Psychologie (6 cr.)
2. Curs opţional la psihologie (4 cr.) / Cours optionnel de
Psychologie (4 cr.)
3. Pedagogie (6 cr.) / Pédagogie (6 cr.)
4. Curs opţional la pedagogie (4 cr.) / Cours
optionnel de Pédagogie
5. Didactica disciplinei (6 cr.) / Didactique de la discipline
(6 cr.)
6. Curs opţional la didactică (4 cr.) / Cours optionnel
de didactique (4 cr.)
Notă explicativă
Note explicative
Importanţa programului: La nivel naţional au fost identificate necesităţile reale ale societăţii pentru formarea viitorilor profesori la specialitatea Limbi moderne: pregătirea studenţilor pentru a activa în spaţul Republicii Moldova orientat către Uniunea Europeană, în proiectele de colaborare internaţională la nivel guvernamental şi non-guvernamental, în proiectele de promovare a plurilingvismului, în mobilităţile profesionale şi cele din mediul academic etc. L’importance du plan d’études : Au niveau national on a identifié des nécessités réelles de la société pour la formation des futurs enseignants à la spécialité Langues modernes : formation des étudiants pour les activités dans l’espace de la République de Moldova orienté vers l’Union européenne, dans les projets de collaboration internationale au niveau gouvernemental, les projets de promotion du plurilinguisme, les mobilités professionnelles et académiques, etc.
Scopul formării specialistului: Planul de învăţământ prevede formarea specialiştilor de limbi moderne capabili să activeze în domeniul pedagogic, marcat de o diversitate linguală şi culturală şi orientat spre valorile general umane care sunt promovate pe plan european şi internaţional. But de la formation du spécialiste : Le plan d’études prévoit la formation des spécialistes de langues modernes capables d’activer dans le domaine de la pédagogie, marqué par une diversité linguale et culturelle et orienté vers des valeurs générales humaines qui sont promues sur le plan européen et international. Finalitatea programului: Programul prevede formarea profesorilor de limbi şi literaturi străine, specialişti în metodica învăţământului şi munca educativă, metodişti, inspectori.
Finalité du programme: Le programme prévoit la formation des enseignants de langues et littératures étrangères, des didacticiens et des pédagogues, des inspecteurs. Condiţiile de admitere: Sunt admişi la studii de licenţă deţinătorii diplomelor de BAC, diplomelor de studii superioare, diplomelor de licenţă. Conditions d’admission: Sont admis aux études de licence les titulaires des diplômes de BAC, des diplômes d’études supérieures, des diplômes de licence. Concepţia formării specialistului: În cadrul ştiinţelor educaţiei, asigurarea studierii limbilor străine este determinată de condiţiile reale de evoluţie a societăţii contemporane, dată fiind importanţa comunicării intersociale şi interpersonale într-o lume marcată de
mondializare şi de globalizare. Aprofundarea cunoştinţelor în domeniul limbilor străine este esenţială pentru încadrarea cu succes în relaţiile sociale, economice şi culturale, inclusiv academice, în care s-a angajat Republica Moldova. Limbile străine lărgesc accesul la valorile materiale şi spirituale ale diferitor comunităţi lingvo-culturale şi fundamentează, astfel, dezvoltarea armonioasă a personalităţii intelectuale şi morale în ansamblu. La conceperea şi structurarea programului de didactică a limbilor străine s-a ţinut cont de propunerile experţilor locali şi internaţionali în domeniu, de documentele internaţionale care reglementează statutul limbilor şi învăţarea lor, de opiniile şi de aşteptările viitorilor angajatori. Aceste condiţii au permis orientarea formării specialiştilor de limbi străine spre necesităţile reale ale pieţei muncii din ţara noastră şi dincolo de hotarele ei.
Concepţia plurilingvistă pusă la baza formării viitorilor profesori de limbi străine, care mai alternează disciplinele de sinteză cu cele de aprofundare, stimulează explorarea şi consolidarea unor aspecte concrete ale domeniilor pedagogic şi didactic, în funcţie de
obiectul şi metodologia specifica a disciplinelor implicate în fiecare direcţie. În acelaşi timp, concepţia are un caracter deschis şi dinamic, care permite modificări şi ajustări motivate, pe de o parte, de evoluţia viziunilor asupra predării limbilor străine în societatea contemporană şi, pe de altă parte, de dezvoltarea ştiinţei pedagogice. Conception de la formation du spécialiste: Dans le cadre des sciences de l’éducation, l’enseignement des langues étrangères est déterminé par les conditions réelles de l’évolution de la société contemporaine, vu l’importance de la communication inter-sociale et interpersonnelle dans un monde marqué par la mondialisation et la globalisation. L’approfondissement des connaissances dans le domaine des langues étrangères est essentiel pour l’encadrement réussi dans les relations sociales, économiques et culturelles, y compris académiques, vers lesquelles s’est lancée la République de Moldova. Les langues étrangères élargissent l’accès aux valeurs
matérielles et spirituelles des différentes communautés culturelles et mettent, ainsi, les bases du développement harmonieux de la personnalité intellectuelle et morale en général. Lors de la conception et structuration du plan de la didactique des langues étrangères on a tenu compte des propositions des experts nationaux et internationaux dans le domaine, des documents internationaux qui règlementent le statut des langues et leur enseignement, des opinions et attentes des futurs employeurs. Ces conditions ont permis d’orienter la formation des spécialistes de langues étrangères vers les nécessités réelles du marché de travail de notre pays et de l’étranger. La conception plurilinguiste de base de la formation des futurs enseignants de langues étrangères, qui alterne les disciplines de synthèse et avec celles d’approfondissement, stimule l’exploitation et la consolidation de certains aspects concrets du
domaine pédagogique et didactique, en fonction de l’objet et de la méthodologie spécifique aux disciplines impliquées dans chacune des directions. En même temps, la conception a un caractère ouvert et dynamique qui permet les modifications et les rajustements motivés, d’un côté, par l’évolution des visions sur l’enseignement des langues étrangères dans la société contemporaine et, d’autre part, par le développement de la pédagogie. Argumentarea gradului de solicitare a specialităţii pe piaţa muncii: Specialiştii formaţi la specialitatea Limbi moderne sunt solicitaţi pe piaţa muncii de instituţiile de instituţiile de învăţământ la nivel preuniversitar şi universitar, de centrele de studiere a limbilor străine, instituţii/organizaţii care au colaborări internaţionale etc. Argumentation du degré de sollicitation de la spécialité sur le marché du travail: Les spécialistes formés aux langues modernes sont
sollicités sur le marché du travail par les institutions d’enseignement pré-universitaire et universitaire, les centres de langues étrangères, les institutions/organisations qui ont des collaborations internationales, etc.
Finalităţi de studii şi competenţe
Competenţe-cheie: 1. Aplicarea strategiilor de învățare/predare a limbilor franceză şi engleză.
2. Planificarea activităților de învățare/predare în cadrul disciplinelor de limbă franceză şi engleză.
3. Elaborarea și selectarea materialului didactic la disciplinele de limbă franceză şi engleză.
4. Abilități de evaluare a rezultatelor procesului de învățare/predare.
5. Identificarea unităţilor lingvistice, a relaţiei lor, a proceselor care le afectează şi a proceselor literare.
6. Aplicarea teoriilor lingvistice şi literare studiate în procesul de predare a limbilor franceză şi engleză. 7. Utilizarea metodelor de analiză lingvistică şi literară adecvate predării limbilor franceză şi engleză.
8. Analizarea fenomenelor lingvistice şi literare din perspectivă diacronică, sincronică, socială.
Finalités d’études et compétences
Compétences – clé :
1. L’application des stratégies d’apprentissage/enseignement de la langue française et anglaise.
2. La planification des activités d’apprentissage/enseignement dans les disciplines de français et d’anglais.
3. L’élaboration et la sélection du matériel didactique pour les disciplines de français et d’anglais
4. La capacité d’évaluation des résultats du processus d’apprentissage/enseignement.
5. L’identification des unités linguistiques, de leur relation, des processus qui les concernent et les processus
littéraires.
6. L’application des théories linguistiques et littéraires étudiées dans l’enseignement de la langue française et
anglaise.
7. L’utilisation des méthodes d’analyse linguistique et littéraire appropriées à l’enseignement de la langue
française et anglaise.
8. L’analyse des phénomènes linguistiques et littéraires dans les perspectives diachronique, synchronique et
sociale.
Corelaţia „modul/finalităţi de studiu”
Corrélation « module/finalités d’étude »
Modulul/Finalităţile de studiu
module/finalités d’étude
Număr
credite ECTS
Nombre de
crédits
1
2
3
4
5
6
7
8
Literatura franceză şi universală până în sec. XVI
Littérature française et universelle avant le XVIIe s.
6 + + + + +
Tehnologii informaţionale de comunicare
Technologies informationnelles de communication
4 + + + +
Lexicul textului francez şi comunicarea orală
Lexique du texte français et Communication orale
6 + + + + + +
Lexicul limbii engleze I
Lexique de l’anglais I
4 + + + + + +
Fonetica şi Gramatica limbii franceze I
Phonétique et Grammaire du français I
6 + + + + + +
Fonetica limbii engleze şi comunicarea orală
Phonétique de l’anglaise et Communication orale
4 + + + + + +
Literatura franceză şi universală sec. XVII-XVIII
Littérature française et universelle du XVIIe – XVIIIe s.
6 + + + + + +
Semantica textului francez
Sémantique du texte français
6 + + + + + +
Lexicul limbii engleze II
Lexique de l’anglais II
4 + + + + + +
Gramatica limbii franceze II şi bazele comunicării
Grammaire du français II et les bases de la communication
6 + + + + + +
Gramatica limbii engleze I 3 + + + + + +
Grammaire de l’anglais I
Psihologia
Psychologie
6 + + + +
Literatura franceză şi universală din sec. XIX I
Littérature française et universelle du XIXe s. I
5 + + + + + +
Lexicologia limbii franceze
Lexicologie du français
3 + + + + + +
Lingvistica textului literar francez I / Lingvistica textului nonliterar francez I
Linguistique du texte littéraire français I/ Linguistique tu texte non-littéraire
français I
5
+ + + + + +
Lingvistica textului literar englez I / Lingvistica textului nonliterar englez I
Linguistique du texte littéraire anglais I/ Linguistique du texte non-littéraire
anglais I
3
+ + + + + +
Psihologia vârstelor / Psihologia comunicării
Psychologie des âges / Psychologie de la communication
3 + + + +
Pedagogia Pédagogie 6 + + + +
Literatura franceză şi universală din sec. XIXII
Littérature française et universelle du XIXe s. II
5 + + + + + +
Stilistica limbii franceze
Stylistique du français
4 + + + + + +
Lingvistica textului literar francez II / Lingvistica textului nonliterar francez II
Linguistique du texte littéraire français II / Linguistique du texte non-littéraire
français II
5
+ + + + + +
Lingvistica textului literar englez II / Lingvistica textului nonliterar englez II
Linguistique du texte littéraire anglais II / Linguistique du texte non-littéraire
anglais II
3
+ + + + + +
Lexicologia limbii engleze / Morfologia lexicală limbii engleze
Lexicologie de la langue anglaise / Morphologie lexicale de la langue anglaise
3 + + + + + +
Tehnologii educaţionale / Educaţia centrată pe elev / Educaţia complementară /
Consiliere psihopedagogică / Managementul clasei
Technologies éducationnelles / Éducation centrée sur l’élève / Éducation
complémentaire / Conciliation psychopédagogique / Management de la classe
3
+ + + +
Didactica limbii franceze
Didactique du FLE
6 + + + +
Didactica limbii engleze
Didactique de l’ALE
4 + + + +
Introducere în Istoria limbii franceze
Introduction à l’histoire de la langue française
4 + + + + + +
Literatura franceză şi universală din sec. XX (I)
Littérature française et universelle du XXe siècle (I)
6 + + + + + +
Semiotica textului literar francez I / Semiotica textului non literar francez I
Sémiotique du texte littéraire français I / Sémiotioque du texte non-littéraire
français I
6
+ + + + + +
Semiotica textului literar englez I / Semiotica textului non literar englez I
Sémiotique du texte littéraire anglais I / Sémiotique du texte non-littéraire anglais
I
4
+ + + + + +
Etica pedagogică
Éthique pédagogique
2 + + + +
Postmodernism Postmodernisme 4 + + + + + +
Pragmatica textului literar francez / Pragmatica textului non literar francez
Pragmatique du texte littéraire français / Pragmatique du texte non-littéraire
français
6
+ + + + + +
Semiotica textului literar englez II / Semiotica textului non literar englez II
Sémiotique du texte littéraire anglais II / Sémiotique du texte non-littraire anglais
II
6
+ + + + + +
Didactica gramaticii şi TICE / Didactica interculturalului şi TICE
Didactique de la grammaire et TICE / Didactique de l’interculturel et TICE
6 + + + +
Sociolingvistica şi civilizaţia engleză / Sociolingvistica şi cultura engleză
Sociolinguistique et civilisation anglaise / Sociolinguistique et culture anglaise
6 + + + + + +
Postpoliticile şi noua configuraţie a literaturii moderne
Post-politiques et nouvelles configurations de la littérature moderne
3 + + + + + +
Hermeneutica textului literar francez / Hermeneutica textului nonliterar francez
Herméneutique du texte littéraire français / Herméneutique du texte non-littéraire
français
5
+ + + + + +
Pragmatica textului literar englez / Pragmatica textului non literar englez
Pragmatique du texte littéraire anglais / Pragmatique du texte non-littéraire
anglais
5
+ + + + + +
Cultura Franţei /Civilizaţia Franţei
Culture de la France / Civilisation de la France
5 + + + + + +
Gramatica funcţională a limbii franceze /Gramatica semantică a limbii franceze
Grammaire fonctionnelle du français / Grammaire sémantique du français
2 + + + + + +
Literatura franceză din sec. XXI /Tendinţe ale romanului francez contemporan /
Littérature française du XXIe siècle / Tendences du roman français comtemporain
2 + + + + + +
Didactica civilizaţiei / Didactica textului francez
Didactique de la civilisation /Didactique du texte français
2 + + + +
Tipologia discursului englez / Tipologia textelor engleze
Typologie du discours anglais / Typologies des textes anglais
2 + + + + + +