43
COTTO ETRUSCO

Cotto Etrusco Catalogo 2010

Embed Size (px)

DESCRIPTION

Cotto Etrusco storia, tradizione, design e qualità. Passione per materiali unici.

Citation preview

Page 1: Cotto Etrusco Catalogo 2010

COTTO ETRUSCO

Page 2: Cotto Etrusco Catalogo 2010

Cotto EtrusCo storia, tradizione, design e qualità. Passione per materiali unici.

Cotto EtrusCo history, tradition, design & quality. Passin for unique materials.

Cotto EtrusCo l’histoire, la tradition, le design et la qualité. Et la passion pour des matériaux uniques.

Page 3: Cotto Etrusco Catalogo 2010

storiahistory

histoire

secondo storici recenti la nazione Etrusca si sarebbe formata in Italia mediante la reciproca graduale assimilazione delle genti abitanti tra l’Arno ed il tevere. La nostra storia comincia anni addietro, con l’acqisto i un’antica fornace in un sito già noto al tempo degli Etruschi. Dopo un’approfondita ricerca sulle antiche produzioni e un accurato restauro dei forni, abbiamo riattivato la produzione di manufatti in terracotta, che, vista l’ubicazione geografica abbiamovoluto chiamare Cotto EtrusCo.

According to recent studies the Etruscan nation in Italy was born out of the gradual and mutual assimilation of the inhabitants of the area between the rivers Arno and tevere. our own experience began a few years ago when we purchased an ancient kiln in a place that was already well known in Etruscan times. After an in-depth research on the ancient productions and an accurate restoration of the stone kiln, we re-established the production of these very special cotto items, which, in consideration of the age to which the kiln dates back and of its geographical site, we decided to name Cotto EtrusCo.

D’après les historiens la nation Etrusque s’est formée en Italie grâce à la graduelle intégration des populations de l’Arno et du tibre. Notre histoire commence il y a plusieurs années avec l’achat d’une ancienne fournaise située dans le domaine des anciens Etrusques. suite à une recherche approfondie sur les méthodes de production des Etrusques et après une préciseet soigneuse restauration des fours, nous les avons réactivés pour y réaliser la production d’artéfacts en terre cuite que, vu l’emplacement géographique, nous avons baptisés Cotto EtrusCo.

Page 4: Cotto Etrusco Catalogo 2010

portfolio pavimento ottagono lato 10.5 naturale e tozzetto 10.5x10.5 luna

octagon tile flooring side 10.5 cm natural finishing and square 10.5x10.5 cm luna

revêtement sol octogonal coté 10.5 naturel et cabochon 10.5x10.5 luna

proj

ect:

arc

h. G

iulia

no F

endi

Page 5: Cotto Etrusco Catalogo 2010

pavimento quadro 30x30 carteggiato

square tile flooring 30x30 cm sanded

revêtement sol carré 30x30 poncé

portfolio

proj

ect:

arc

h. M

arco

Pet

rini

Page 6: Cotto Etrusco Catalogo 2010

pavimento esagona lato 14 carteggiato

hexagon tile flooring side 14 cm sanded

revêtement sol hexagonal coté 14 poncé

portfolio

proj

ect:

arc

h. L

oren

zo F

orti

Page 7: Cotto Etrusco Catalogo 2010

naturaleLa miscelazione dell’argilla avviene con antiche tecniche artigianali alle quali segue una lunga essiccazione naturale all’aria aperta e un ciclo di cottura di dieci giorni in forni di pietra esclusivamente alimentati a legna. un procedimento che rende Cotto EtrusCo un prodotto completamente naturale.

the mixing process of the clay is carried out according to an ancient handicraft technique followed by a slow natural drying process that takes place in the open air, and a 10-day baking cycle in exclusively wood-burning stone kilns. A process that makes Cotto EtrusCo totally natural.

Le mélange de l’argile se fait suivant les anciennes techniques artisanales et est suivi d’abord d’un séchage naturel en plein air puis d’un cycle de dixjours de cuisson dans des fours en pierre alimentés uniquement de bois. Ceprocédé fait que le produit Cotto EtrusCo est complètement et uniquement naturel.

natural

naturel

Page 8: Cotto Etrusco Catalogo 2010

portfoliopavimento ottagono lato 10.5 carteggiato e tozzetto 10.5x10.5 ossido ramerivestimento tozzetto 10.5x10.5 platino e ossido rame

octagon tile flooring,side 10.5 cm, sanded and square 10.5x10.5 cm ossido ramesquare covering 10.5x10.5 cm platino e ossido di rame

revêtement sol octogonal coté 10.5 poncé et cabochon 10.5x10.5 ossido ramerevêtement mur cabochon 10.5x10.5 platino et ossido rame

proj

ect:

arc

h. A

less

andr

o G

abri

elli

Page 9: Cotto Etrusco Catalogo 2010

portfoliopavimento quadro 30x30 naturale selezione toni del giallo,cornice rombo lato 14 naturale selezione toni del rosso

natural square tile flooring 30x30 cm yellow hues selection,natural rhomboidal frame side 14 cm red hues selection

revêtement sol carré 30x30 naturel sélection de tons de jaune,cadre losange coté 14 naturel sélection de tons de rouge

proj

ect:

geo

m. M

arco

Pev

erin

i

Page 10: Cotto Etrusco Catalogo 2010

portfoliopavimento quadro 25x25 naturale

natural square tile flooring 25x25 cm

revêtement sol carré 25x25 naturel

proj

ect:

arc

h. A

less

andr

o G

abri

elli

Page 11: Cotto Etrusco Catalogo 2010

coloreI colori mai perfettamente uguali o omogenei, sono perfetti incontri tra ossidi, cristalline e smalti. Miscelati sapientemente creano innumerevoli tonalità e sfumature uniche.

All colours, never completely similar or well-blended, are perfect matches among crystallines, oxides and enamels. skilfully mixed, they produce countless hues and unique nuances.

Chaque couleur n’est jamais la même ni homogène mais une parfaite intégration d’oxydes cristallines et émaux qui savamment mixés créent d’infinies etinimitables tonalités et nuances.

colour

couleur

Page 12: Cotto Etrusco Catalogo 2010

1. notte2. torello notte 10.5x2.5x2.5h3. c-notte4. cielo5. torello cielo 10.5x2.5x2.5h6. c-cielo7. luna8. torello luna 10.5x2.5x2.5h9. c-luna

Possono essere smaltati i formati : 10.5x10.5x1.5h / 10.5x10.5x2.5h / 20x20x2.5h / 30x30x2.5h / rombo lato 14x2.5h rombo lato 10x1.5h / esagono lato 14x2.5h. La lettera c - prima del nome del colore indica una smaltatura più fina o leggera.

We can glaze only sizes: 10.5 x 10.5 x 1.5h / 10.5 x 10.5 x 2.5h / 20 x 20 x 2.5h / 30x30x2.5h / rhomboidal side 14 x 2.5 h / rhomboidal side 10 x 1.5 h / hexagon side 14 x 2.5h. Letter c - before the name of the colour specifies a light enamelling/glazing.

Les formats: 10.5x10.5x1.5h / 10.5x10.5x2.5h / 20x20x2.5h / 30.5x30.5x2.5h / losange coté 14x2,5h / losange coté 10x1,5h / hexagone coté 14x2,5h sont aussi disponibles en version émaillée. La lettre c - qui précède le nom de la couleur indique un émaillage plus fin ou moins marqué. Le

tona

lità so

no pu

ramen

te ind

icativ

e e po

ssono

subir

e vari

azion

i. / A

ll sha

des a

re on

ly ind

icativ

e and

can c

hang

e. /

Les t

onali

tés so

nt pu

remen

t indic

ative

et pe

uven

t sub

ir des

varia

tions

.tinte uniteplain colours / teintes unies

1

2

3

4

5

6

7

8

9

Page 13: Cotto Etrusco Catalogo 2010

1 5

2 6

3 7

4 8

9

10

11

1. torello mare 10.5x2.5x2.5h2. mare3. torello prugna 10.5x2.5x2.5h4. c-prugna5. torello ossido di rame 10.5x2.5x2.5h6. ossido di rame7. torello sodalite 10.5x2.5x2.5h8. sodalite9. acquamarina10. torello acquamarina 10.5x2.5x2.5h11. c-acquamarina

Possono essere smaltati i formati : 10.5x10.5x1.5h / 10.5x10.5x2.5h / 20x20x2.5h / 30x30x2.5h / rombo lato 14x2.5h rombo lato 10x1.5h / esagono lato 14x2.5h. La lettera c - prima del nome del colore indica una smaltatura più fina o leggera.

We can glaze only sizes: 10.5 x 10.5 x 1.5h / 10.5 x 10.5 x 2.5h / 20 x 20 x 2.5h / 30x30x2.5h / rhomboidal side 14 x 2.5 h / rhomboidal side 10 x 1.5 h / hexagon side 14 x 2.5h. Letter c - before the name of the colour specifies a light enamelling/glazing.

Les formats: 10.5x10.5x1.5h / 10.5x10.5x2.5h / 20x20x2.5h / 30.5x30.5x2.5h / losange coté 14x2,5h / losange coté 10x1,5h / hexagone coté 14x2,5h sont aussi disponibles en version émaillée. La lettre c - qui précède le nom de la couleur indique un émaillage plus fin ou moins marqué. Le

tona

lità so

no pu

ramen

te ind

icativ

e e po

ssono

subir

e vari

azion

i. /

All s

hade

s are

only

indica

tive a

nd ca

n cha

nge.

/ L

es to

nalité

s son

t pure

ment

indic

ative

et pe

uven

t sub

ir des

varia

tions

.tinte uniteplain colours / teintes unies

Page 14: Cotto Etrusco Catalogo 2010

1. lilla2. torello lilla 10.5x2.5x2.5h3. c-lilla4. glicine5. torello glicine 10.5x2.5x2.5h glicine6. c-glicine7. torello ciclamino 10.5x2.5x2.5h8. c-ciclamino9. torello cristallina 10.5x2.5x2.5h10. cristallina

Possono essere smaltati i formati : 10.5x10.5x1.5h / 10.5x10.5x2.5h / 20x20x2.5h / 30x30x2.5h / rombo lato 14x2.5h rombo lato 10x1.5h / esagono lato 14x2.5h. La lettera c - prima del nome del colore indica una smaltatura più fina o leggera.

We can glaze only sizes: 10.5 x 10.5 x 1.5h / 10.5 x 10.5 x 2.5h / 20 x 20 x 2.5h / 30x30x2.5h / rhomboidal side 14 x 2.5 h / rhomboidal side 10 x 1.5 h / hexagon side 14 x 2.5h. Letter c - before the name of the colour specifies a light enamelling/glazing.

Les formats: 10.5x10.5x1.5h / 10.5x10.5x2.5h / 20x20x2.5h / 30.5x30.5x2.5h / losange coté 14x2,5h / losange coté 10x1,5h / hexagone coté 14x2,5h sont aussi disponibles en version émaillée. La lettre c - qui précède le nom de la couleur indique un émaillage plus fin ou moins marqué. Le

tona

lità so

no pu

ramen

te ind

icativ

e e po

ssono

subir

e vari

azion

i. / A

ll sha

des a

re on

ly ind

icativ

e and

can c

hang

e. /

Les t

onali

tés so

nt pu

remen

t indic

ative

et pe

uven

t sub

ir des

varia

tions

.tinte uniteplain colours / teintes unies

1

2

3

4

5

6

7

8

9

10

Page 15: Cotto Etrusco Catalogo 2010

1. torello platino 10.5x2.5x2.5h2. platino3. torello sole 10.5x2.5x2.5h4. c-sole5. torello castagno 10.5x2.5x2.5h6. c-castagno7. torello cardo 10.5x2.5x2.5h8. c-cardo9. arancio10. torello arancio 10.5x2.5x2.5h11. c-arancio

Possono essere smaltati i formati : 10.5x10.5x1.5h / 10.5x10.5x2.5h / 20x20x2.5h / 30x30x2.5h / rombo lato 14x2.5h rombo lato 10x1.5h / esagono lato 14x2.5h. La lettera c - prima del nome del colore indica una smaltatura più fina o leggera.

We can glaze only sizes: 10.5 x 10.5 x 1.5h / 10.5 x 10.5 x 2.5h / 20 x 20 x 2.5h / 30x30x2.5h / rhomboidal side 14 x 2.5 h / rhomboidal side 10 x 1.5 h / hexagon side 14 x 2.5h. Letter c - before the name of the colour specifies a light enamelling/glazing.

Les formats: 10.5x10.5x1.5h / 10.5x10.5x2.5h / 20x20x2.5h / 30.5x30.5x2.5h / losange coté 14x2,5h / losange coté 10x1,5h / hexagone coté 14x2,5h sont aussi disponibles en version émaillée. La lettre c - qui précède le nom de la couleur indique un émaillage plus fin ou moins marqué. Le

tona

lità so

no pu

ramen

te ind

icativ

e e po

ssono

subir

e vari

azion

i. /

All s

hade

s are

only

indica

tive a

nd ca

n cha

nge.

/ L

es to

nalité

s son

t pure

ment

indic

ative

et pe

uven

t sub

ir des

varia

tions

.tinte uniteplain colours / teintes unies

5

6

7

8

1

2

3

4

9

10

11

Page 16: Cotto Etrusco Catalogo 2010

1. oro2. torello oro 10.5x2.5x2.5h3. c-oro4. argento5. torello argento 10.5x2.5x2.5h6. c-argento7. torello petrolio 10.5x2.5x2.5h8. c-petrolio9. torello rubino 10.5x2.5x2.5h10. c-rubino

Possono essere smaltati i formati : 10.5x10.5x1.5h / 10.5x10.5x2.5h / 20x20x2.5h / 30x30x2.5h / rombo lato 14x2.5h rombo lato 10x1.5h / esagono lato 14x2.5h. La lettera c - prima del nome del colore indica una smaltatura più fina o leggera.

We can glaze only sizes: 10.5 x 10.5 x 1.5h / 10.5 x 10.5 x 2.5h / 20 x 20 x 2.5h / 30x30x2.5h / rhomboidal side 14 x 2.5 h / rhomboidal side 10 x 1.5 h / hexagon side 14 x 2.5h. Letter c - before the name of the colour specifies a light enamelling/glazing.

Les formats: 10.5x10.5x1.5h / 10.5x10.5x2.5h / 20x20x2.5h / 30.5x30.5x2.5h / losange coté 14x2,5h / losange coté 10x1,5h / hexagone coté 14x2,5h sont aussi disponibles en version émaillée. La lettre c - qui précède le nom de la couleur indique un émaillage plus fin ou moins marqué. Le

tona

lità so

no pu

ramen

te ind

icativ

e e po

ssono

subir

e vari

azion

i. / A

ll sha

des a

re on

ly ind

icativ

e and

can c

hang

e. /

Les t

onali

tés so

nt pu

remen

t indic

ative

et pe

uven

t sub

ir des

varia

tions

.tinte uniteplain colours / teintes unies

1

2

3

4

5

6

7

8

9

10

Page 17: Cotto Etrusco Catalogo 2010

mix aria

sapienti miscele di tonalita per sorprendenti effetti

skilful blends of shades for surprising effects

des savants mélanges de tons et de nuances pour des surprenants effet d’atmosphère

miscele di coloreblends of colours / mélanges de couleurs

Page 18: Cotto Etrusco Catalogo 2010

mix acqua

sapienti miscele di tonalita per sorprendenti effetti

skilful blends of shades for surprising effects

des savants mélanges de tons et de nuances pour des surprenants effet d’atmosphère

miscele di coloreblends of colours / mélanges de couleurs

Page 19: Cotto Etrusco Catalogo 2010

mix ghiaccio

sapienti miscele di tonalita per sorprendenti effetti

skilful blends of shades for surprising effects

des savants mélanges de tons et de nuances pour des surprenants effet d’atmosphère

miscele di coloreblends of colours / mélanges de couleurs

Page 20: Cotto Etrusco Catalogo 2010

mix fuoco

sapienti miscele di tonalita per sorprendenti effetti

skilful blends of shades for surprising effects

des savants mélanges de tons et de nuances pour des surprenants effet d’atmosphère

miscele di coloreblends of colours / mélanges de couleurs

Page 21: Cotto Etrusco Catalogo 2010

unicounique

unique

Il procedimento di lavorazione e cottura restituisce un prodiotto in una miriade di tonalita’ e sfumature di colore ottenute naturalmente, indipendentemente dalla volontà di produzione. Forme irregolari, mai uguali tra di loro e dolci rugositàsuperficiali variabili fanno di Cotto EtrusCo un prodotto veramente unico.

the production process and cooking make a product characterized by a wide range of hues and colour shades achieved naturally independently from production will. Irregular shapes, never exactly the same and changeable surface roughness make the Cotto EtrusCo a really unique product.

Le procédé de façonnement et de cuisson de la matière confère au produit une myriade de tonalités et de nuances de couleur obtenues de façon naturelle et spontanée indépendamment de la volonté du fabricant. Les formes irrégulières, jamais semblables entre elles et la variété des douces rugosités de la surface font de Cotto EtrusCo un produit tout simplement unique.

Page 22: Cotto Etrusco Catalogo 2010

pavimento cotto carteggiato in vari formati

sanded tile flooring in different sizes

revêtement sol en terre cuite poncé en plusieurs formats

portfolio

proj

ect:

arc

h. L

erw

ill B

owen

Page 23: Cotto Etrusco Catalogo 2010

pavimento ottagono lato 10.5 carteggiato e tozzetto 10.5x10.5 legno naturale

tile flooring octagon side 10.5 cm sanded and square 10.5x10.5 cm in natural wood

revêtement sol octogone coté 10.5 poncé et cabochon 10.5x10.5 en bois naturel

portfolio

proj

ect:

arc

h. A

less

andr

o G

abri

elli

Page 24: Cotto Etrusco Catalogo 2010

rivestimento tozzetto 10.5x10.5 cristallina, luna e legno naturale

square covering 10.5x10.5 cm crystalline, luna and natural wood

revêtement mur cabochons 10.5x10.5 cristallina, luna et bois naturel

portfolio

proj

ect:

arc

h. A

less

andr

o G

abri

elli

Page 25: Cotto Etrusco Catalogo 2010

pavimento quadro 30x30 mix ossido rame/cielo

square tile flooring 30x30 cm mix copper oxide/cielo

revêtement sol carré 30x30 mix ossido rame/cielo

portfolio

proj

ect:

geo

m. M

arco

Pev

erin

i

Page 26: Cotto Etrusco Catalogo 2010

tradizione Manualità, sapienti tecniche artigiane ed esperienza fanno di Cotto EtrusCo un solido manufatto collaudato da secoli. Il prodotto delle tradizioni.

Manual ability, skilled techniques and experience make Cotto EtrusCo a solid handiwork tested by centuries. the product of traditions.

Manualité, savoir faire, techniques artisanales et expérience font de Cotto EtrusCo un solide produit fait main mis à l’épreuve depuis des siècles. Le produit des traditions.

tradition

tradition

Page 27: Cotto Etrusco Catalogo 2010

portfolio pavimento esagona lato 14 carteggiata

tile flooring side 14 cm sanded

revêtement sol hexagone coté 14 poncé

proj

ect:

arc

h. A

lber

to V

entu

relli

Page 28: Cotto Etrusco Catalogo 2010

portfolio pavimento quadro 30x30 platino, cornice 10.5x10.5 ossido rame

square tile flooring 30x30 cm platino, frame 10.5x10.5 cm ossido rame

revêtement sol carré 30x30 platino et cadre 10.5x10.5 ossido rame

proj

ect:

arc

h. g

eom

. Fab

rizi

o P

oian

a

Page 29: Cotto Etrusco Catalogo 2010

portfolio pavimento quadro 20x20 c-luna losanga 10x30 naturale

square tile flooring 20x20cm c-luna natural lozenge 10x30 cm

revêtement sol carré 20x20 c-luna et losange 10x30 naturel

proj

ect:

arc

h. A

less

andr

o G

abri

elli

Page 30: Cotto Etrusco Catalogo 2010

designLa continua ricerca e lo studio di nuvi colori, tonalità ed abbinamenti, fanno di Cotto EtrusCo un prodotto di assoluto design contemporaneo.

the continuous research and the study of new colours, shades and couplings makes Cotto EtrusCo a product of absolute present-day design.

une continuelle recherche et une étude de nouvelles couleurs, tons, nuanceset combinaisons font que Cotto EtrusCo soit perçu comme élément absolu de design contemporain.

Page 31: Cotto Etrusco Catalogo 2010

colori madreperlati e lustri danno vita a dolci riflessi

pearly and shining colours give birth to sweet games of tints

coleurs nacrés et brillants créent doux reflects

L’effetto madreperlatura può essere dato su tutte le tine e i formati. I colori metallici possono essere realizzati in qualsiasi formato. / The pearly treatment can be realized in all hues on every CoTTo ETrusCo size.Metal colours can be realized on every CoTTo ETrusCo size. / L’effect nacré peut etre appliqué sur tous les formats et tonalities. Les couleurs metalliques sont applicable à tous les formats.

particolare / detail / détail

c-petrolio madreperlac-acquamarina madreoerlac-argento

giochi di luceplay of light / danse de lumière

Page 32: Cotto Etrusco Catalogo 2010

pavimento quadro 20x20 c-mare rivestimento tozzetto 10.5x10.5 mare e sole

square tile flooring 20x20 cm c-maresquare covering 10.5x10.5 cm mare e sole

revêtement sol carré 20x20 c-marerevêtement mur cabochon 10.5x10.5 mare e sole

portfolio

proj

ect:

arc

h. r

osan

na M

anci

ni

Page 33: Cotto Etrusco Catalogo 2010

rivestimento quadro 20x20 decori bicolore petrolio/acquamarina

quare covering 20x20 cm two-coloured décors petrolio/acqua marina

revêtement mur carré 20x20 avec décors bi-couleur petrolio/acqua marina

portfolio

proj

ect:

arc

h. r

osan

na M

anci

ni

Page 34: Cotto Etrusco Catalogo 2010

pavimento quadro 20x20 c-sodalite e losanga 10x30 naturale

square tile flooring 20x20 cm c-sodalite and natural lozenge 10x30 cm

revêtement sol carré 20x20 c-sodalite et losange 10x30 naturel

portfolio

proj

ect:

arc

h. A

less

andr

o G

abri

elli

Page 35: Cotto Etrusco Catalogo 2010

pavimento cotto naturale in vari formati

natural tile flooring in different sizes

revêtement sol en terre cuite naturelle en plusieurs formats

portfolio

proj

ect:

arc

h. J

ean

Cla

ude

Les

uiss

e

Page 36: Cotto Etrusco Catalogo 2010

DE 10.1

DE 10.6

DE 10.10

DE 10.2

DE 10.7

DE 10.11

DE 10.4

DE 10.8

DE 10.12

DE 10.5 DE 10.3

DE 10.9 DE 10.14

DE 10.13 DE 10.15

classiciclassics / classiques

particolari unici realizzati e dipinti a mano dai nostri maestri ceramisti secondo le più antiche tradizioni

unique details handmade and painted by our ceramic masters according to ancient traditions

décors uniques réalisés et peints à la main par nos maîtres céramistes selon les plus anciennes traditions

Formati / Size / Les formats: cm 10.5x10.5x2.5h / 1,5h

possibile realizzarzione di disegni e colori personalizzati / we realize custom-made products, both drawings and colours / possibilité de réaliser des décors et des couleurs personnalisés Le

tona

lità so

no pu

ramen

te ind

icativ

e e po

ssono

subir

e vari

azion

i. /

Al

l sha

des a

re on

ly ind

icativ

e and

can c

hang

e. /

Le

s ton

alités

sont

purem

ent in

dicati

ve et

peuv

ent s

ubir d

es va

riatio

ns.disegni e decori

drawings and décors / dessins et decors

Page 37: Cotto Etrusco Catalogo 2010

DE 10.3classiciclassics / classiques

particolari unici realizzati e dipinti a mano dai nostri maestri ceramisti secondo le più antiche tradizioni

unique details handmade and painted by our ceramic masters according to ancient traditions

décors uniques réalisés et peints à la main par nos maîtres céramistes selon les plus anciennes traditions

Formati / Size / Les formats: cm 20x20x2.5h

possibile realizzarzione di disegni e colori personalizzati / we realize custom-made products, both drawings and colours / possibilité de réaliser des décors et des couleurs personnalisés Le

tona

lità so

no pu

ramen

te ind

icativ

e e po

ssono

subir

e vari

azion

i. /

Al

l sha

des a

re on

ly ind

icativ

e and

can c

hang

e. /

Le

s ton

alités

sont

purem

ent in

dicati

ve et

peuv

ent s

ubir d

es va

riatio

ns.disegni e decori

drawings and décors / dessins et decors

DE 20.1

DE 20.6

DE 20.10

DE 20.2

DE 20.12

DE 20.15

DE 20.3

DE 20.13

DE 20.19

DE 20.4 DE 20.16

DE 20.8 DE 20.18

DE 20.17 DE 20.20

Page 38: Cotto Etrusco Catalogo 2010

classiciclassics / classiques

particolari unici realizzati e dipinti a mano dai nostri maestri ceramisti secondo le più antiche tradizioni

unique details handmade and painted by our ceramic masters according to ancient traditions

décors uniques réalisés et peints à la main par nos maîtres céramistes selon les plus anciennes traditions

Formato esagona lato / Size slide / Formats sol hexagone coté: cm 14x2.5h

possibile realizzarzione di disegni e colori personalizzati / we realize custom-made products, both drawings and colours / possibilité de réaliser des décors et des couleurs personnalisés Le

tona

lità so

no pu

ramen

te ind

icativ

e e po

ssono

subir

e vari

azion

i. /

Al

l sha

des a

re on

ly ind

icativ

e and

can c

hang

e. /

Le

s ton

alités

sont

purem

ent in

dicati

ve et

peuv

ent s

ubir d

es va

riatio

ns.disegni e decori

drawings and décors / dessins et decors

DE Es1

DE Es5

DE Es9

DE Es2

DE Es6

DE Es10

DE Es3

DE Es7

DE Es11

DE Es4 DE Es13

DE Es8 DE Es14

DE Es12 DE Es15

Page 39: Cotto Etrusco Catalogo 2010

DED 10.4 / ossido rame

DED 10.1 / sole

DED 10.1 / glicine

DED 10.3 / ossido rame

DED 10.2 / sole

DED 10.2 / glicine

DED 10.1 / ossido rame

DED 10.4 / sole

DED 10.4 / glicine

DED 10.2 / ossido rame DED 10.3 / sodalite

DED 10.3 / sole DED 10.1 / platino

DED 10.3 / glicine DED 10.2 / aranciodecori designdesign décors / decor design

design innovativo per progetti e spazi moderni

innovative design for modern projects and spaces

design innovateur pour projets et espaces modernes

Formati / Size / Les formats: cm 10.5x10.5x2.5h./1.5h - 20x20x2.5h - 30x30x2.5h

possibile realizzarzione in tutte le tinte di CoTTo ErusCo / possible realizzarzione in all the inks of CoTTo ErusCo / possibilité de réaliser les décors CoTTo ErusCo en d’autres tonalités de couleur Le

tona

lità so

no pu

ramen

te ind

icativ

e e po

ssono

subir

e vari

azion

i. /

All s

hade

s are

only

indica

tive a

nd ca

n cha

nge.

/ L

es to

nalité

s son

t pure

ment

indica

tive e

t peu

vent

subir

des v

ariati

ons.disegni e decori

drawings and décors / dessins et decors

Page 40: Cotto Etrusco Catalogo 2010

esagono

hexagonhexagone

quadrato montato a spina

herring-bone patterned squarescarré posé à arête de poisson

rombo esagono a stella

elongated hexagonrhombe hexagone à étoile

rettangolo montato a spina

herring-bone patterned rectanglerectangle posé à arête de poisson

pavimento rinascimento

renaissance floorsol rénaissance

esagono rombo a stella selezionato bicolore

bicoloured selected star-patterned elongated hexagonhexagone rhombe à étoile trié bicolore

rombo

rhombrhombe

esagono e rombo a correre

running bond elongated hexagonhexagone et rhombe courants

ottagono con tozzetto selezionato bicolore

octagon with bicoloured selected dutchmanoctagone avec cabochon trié bicolore

esagono rombo a raggio selezionato bicolore

bicoloured selected radius-patterned elongated hexagonhexagone rhombe à rayon trié bicolore

pavimento rinascimento selezionato bicolore

bicoloured selected renaissance floorsol rénaissance trié bicolore

esagono e rombo a correre selezionato bicolore

running bond bicoloured selected elongated hexagonhexagone et rhombe courants trié bicolore

losanga

losengelosange

rettangolo montato a correre

running bond rectanglerectangle posé courant

ottagono con tozzetto smaltato blu

octagon with blue enameled dutchmanoctagone et cabochon émaillé bleu

rettangolo per testa

face-mounted rectanglerectangle à face

schemi di posa

laying patterns examples de mise en oeuvre

Page 41: Cotto Etrusco Catalogo 2010

Condizioni generali di venditaGli ordini del materiale debbono essere formulati per iscritto anche se raccolti da nostri agenti intermediari, si intendono accettati solamente a seguito di conferma scritta della nostra direzione. I prezzi indicati sui nostri listini sono validi per tutto il territorio nazionale (compresi rep. Di san Marino e Città del Vaticano). Per esportazione i prezzi si intendono franco nostra fornace. tali prezzi sono al netto d’IVA e non sono impegnativi; di conseguenza ci riserviamo il diritto di modificarli prima dell’accettazione dell’ordine. Anche dopo la conferma d’ordine e fino al momento della consegna del materiale, sarà nostra facoltà disporre variazioni del prezzo per sopravvenuto aumenti del costo delle materie prime, mano d’opera, combustibili, spese di produzione. In tal caso, l’acquirente potrà recedere dal contratto, mediante comunicazione scritta da inviare entro tre giorni dal ricevimento della nostra lettera raccomandata contenente precisazioni sulla misura dell’aumento. I pallets e gli imballaggi comunque effettuati a discrezione della venditrice, sono fatturati al costo e non vengono accettati in restituzione. tutti i pagamenti debbono essere fatti nei termini pattuiti presso la nostra sede. In caso di ritardo il compratore inadempiente sarà tenuto a corrispondere gli interessi d’uso. salva in ogni caso la risarcibilità dei maggiori danni. Il mancato rispetto del pagamento ci darà la facoltà di sospendere le forniture senza alcun preavviso. I termini di consegna hanno un carattere indicativo: eventuali ritardi nelle consegne, interruzioni, sospensioni totali o parziali di forniture non daranno diritto ad indennizzi o risarcimento danni. La consegna del materiale si intende effettuata franco stabilimento. ogni nostra responsabilità cessa con la consegna al vettore: il materiale viaggia a rischio e pericolo del destinatario per cui non si accettano contestazioni per eventuali rotture o manomissioni. Eventuali accordi con spedizionieri si intendono sempre conclusi in nome dell’acquirente che fin da ora accetta la ratifica del nostro operato. Il materiale si intende venduto con patto di riservato dominio, per cui resterà di nostra proprietà fino all’avvenuto saldo del prezzo.

GaranzieLa garanzia è limitata al materiale di prima scelta, salva, in ogni caso, la tolleranza del 5% (uni/en 98). Eventuali reclami in merito alla qualità, dovranno pervenirci entro 8 giorni dalla consegna. Il compratore si impegna a tenere a disposizione le partite contestate così da consentire il controllo dei difetti denunciati. Comunque non potremmo mai prendere in considerazione contestazioni anche per difetti apparenti, relative al materiale già posto in opera, né mai rispondere di conseguenze derivanti dall’impiego del nostro materiale. Per nessuna ragione l’acquirente potrà restituire materiale senza nostra autorizzazione scritta. In caso di guasto ai forni, difficoltà di approvvigionamento delle materie prime, scioperi, guerre e cause di forza maggiore, ci riserviamo il diritto di sospendere le spedizioni ed anche di annullare ordini senza che ciò possa dare il diritto all’acquirente di richiedere indennizzi o risarcimento danni.

Tolleranze commercialiIl riferimento al colore è puramente indicativo in quanto caratteristica del cotto è la diversità dei toni. Il materiale deve sempre intendersi con tolleranza sulle dimensioni (uNI/EN 98). I pesi si intendono relativi al materiale non bagnato. Per qualsiasi controversia e contestazione sarà esclusivamente competente il Foro di Perugia.(l’Azienda si riserva la facoltà di modificare i pesi, misure e imballaggi senza preavviso).

Caratterisctiche del prodottoil Cotto EtrusCo si presenta in diverse tonalità ottenute naturalmente indipendentemente dalla nostra volontà di produzine. Presenta forme irregolari, mai perfettamente uguali tra di loro, e rugosità superficiali variabili tipiche dei vecchi mattoni. Nell’impasto è possibile trovare qualche impurità o piccole particelle di calcare, questo perché le argille non vengono trattate con macchinari moderni, che si, eliminerebbero queste piccole imperfezioni, ma che cambierebbero radicalmente la struttura del mattone facendo perdere quelle caratteristiche di autenticità e naturalezza a noi tanto care.

Voci di capitolatopavimenti, mattoni e coppi in cotto lavorato a mano e cotti in forni esclusivamente alimentati a legna per dieci giorni dopo cicli di essicazione naturale.

Consigli di posaper interni: si consiglia posa a calce o cosidetta “malta bastarda”. Qualora il massetto di posa fosse stato già effettuato vi è la possibilità di utilizzare apposito collante a spessore, che permetta di giostrare almeno un centimetro di altezza, in alternativa è anche possibile sfruttare la posa cosidetta “a spolvero”, cioè un massetto fresco con spolverate di cemento 32,5. Per esterni: per garantire l’ingelività del materiale, sarà obbligatorio che la posa dello stesso venga effettuata a calce (malta bastarda) o con apposito collante (meglio se a spessore). Per esterni è inoltre assolutamente vietato qualsiasi tipo di trattamento che faccia da impermeabilizzante e che quindi non permetta la naturale trasparenza del cotto.

Consigli di stuccaturaconsigliamo un giunto alla “vecchia maniera”, cioè mettendo i mattoni a toccare tra di loro lasciando che si crei una fuga irregolare data solo dall’imperfezione degli stessi bordi. Per la sigillatura si consigliano impasti a base di calce o grassello di calce, rena fina e pochissimo cemento bianco.

Caractéristiques du produit: le Cotto EtrusCo se présente en plusieurs tonalités et nuances obtenues indépendamment de notre volonté productive. ses formes sont irrégulières jamais les mêmes et sa douce rugosité de surface sont inégales et typiques des anciennes catelles. L’empâtement peut présenter quelques impuretés ou que ques particules de calcaire car les argiles ne sont pas traitées par des outillages modernes qui certes permettraient de les éliminer mais au détriment de la structure de la catelle lui faisant perdre ce caractère d’authenticité et de naturel que nous chérissons tant.

Rubrique de cahier de charge: revêtements de sol, catelles et tuileries fait main en terre cuite à cuisson de dix jours dans des fours à bois après cycles de séchage naturel.Conseils pour la pose: pose à l’intérieur - La pose conseillée est celle à la chaux dénommée « mortier bâtard ». Au cas où la chape ait déjà été faite il est possible d’utiliser des colles au latex sur une épaisseur d’un centimètre pour permettre une mise au point de la planéité du sol. une alternative est d’exploiter la pose ainsi dite « à époussetage » c’est-à-dire à chape fraiche époussetée de ciment 32,5. Pose à l’extérieur - Afin de garantir l’ingélivité du produit il est obligatoire d’effectuer la pose à la chaux (« mortier bâtard ») ou avec une couche épaisse de colle latex. Aucun traitement d’imperméabilisation ne doit être effectué sous peine d’empêcher la transparence naturelle du produit.

Conseils pour les joints: nous conseillons un joint « vieille manière », c’est-à-dire la pose bord à bord permettant que le joint se forme grâce à l’irrégularité des bords du produit. Le joint devra être scellé moyennant des empâtements à base de chaux, sable fin et très peu de ciment blanc.

Products Characteristics: Cotto EtrusCo is characterised by a wide range of hues obtained independently of our production objectives. It presents irregular but perfectly similar forms and a superficial and variable roughness that is typical of old bricks. It is possible to find some impurity or small particles in the clay mix exactly because the clay is not processed with modern machinery which would remove these small imperfections, but which would radically change the structure of the mix thus losing those characteristic autenthicity and naturalness we are so fond of.

Item Specifications: Floors, bricks and pantiles made of hand-crafted cotto and baked in exclusively wodd-burning kilns for ten days after undergoing a few cycles of natural drying process.

Advices for the Laying: indoor application: a laying with lime or the so-called “mud” is usually recommended. If the mortar bed has already been laid, it is possible to use a specific adhesive A sPEssorE which allows to manage at least one centimetre of thickness. Alternatively, it is also possible to employ the so called “laitance” laying, that is the cotto is mounted on a wet mortar bed dusted with 32.5 cement.outdoor application: in order to guarantee the ingelivita of the material the latter must be laid with lime (grout) or with a specific (possibly a spessore) adhesive. Moreover, when the cotto is laid for exterior use, any kind of water-proofing treatment, which will hinder the natural transpiration of the material, is absolutely forbidden.

Advice for Puttying : we advice an old-style grount joint, which joins the bricks so that they touch one another with an irregular space left between tiles that is created by the imperfection that characterizes the borders. For the sealing we advice mixes based on lime or lime putty, fine graded sand and very little portland cement.

General conditions of sale: Cotto EtrusCo srl acknowledges all material purchase orders only if written down even if collected by its agents: all orders will be processed only after written confirmation of Cotto Etrusco’s management. our price list is valid for all national territory (repubblica di san Marino and Città del Vaticano included). Export: all prices are EX WorKs or delivered to sassuolo (Modena). Prices are net, VAt excluded, and are not binding: we reserve the right to modify them before purchase order acceptance. Even after purchase order confirmation, until material delivery, we reserve the authority to change prices because of raw material, manufacturing, fuel or production cost increase. In that case, the Customer will be able to withdraw from the contract by written communication to be sent within three days from receipt of our registered letter explaining reasons of the increase. Packaging: all pallets and boxes are made by the vendor as necessary and are invoiced at actual cost and cannot be returned. Payments: payment terms are fixed directly with Cotto Etrusco Management and must be respected. If in delay the customer will have to pay bank money cost. Any possible damages will be compensated by the customer. In case of missed payment without previous agreement we will have the authority to stop any further supply also without notice. Delivery dates are only indicative: any delay in delivery, interruption, total or partial stop of supply will not enable the Customer to ask for compensation or damages. Delivery is EX WorKs: our responsibility ends with delivery to the carrier. the material travels to risk and danger of the addressee: we cannot accept notifications for breaking or manual intervention occurred after loading. Any agreement with any carrier is finalized by order of the Customer who agrees to our work. the material will be sold under retention of title: all products will remain our property until payment is completed.

Guarantee: the guarantee is limited to the material of first choice, except, in any case the tolerance of 5%(uNI/EN98). Any quality complaint must be received within 8 days from delivery. the Customer agrees to make any batch of scrapped material available in order to enable inspection of all defects. However we would never consider complaints for apparent defects on material already put in place and never answer for consequences due to use of our material. For any reason the Customer is allowed to return material without our written authorization. In case of kiln damage, a shortage in the supply of raw materials, strikes, war and acts of God, we reserve the right to stop shipments and even cancel orders without giving the Customer the right to ask for compensation or damages.

commercial tolerances: the reference to the color is only indicative as the main characteristic of Cotto EtrusCo is the diversity of tones. the material must be accepted with a certain tolerance on dimensions (uNI/EN 98). the weight must be considered for not wet material (dry). For any claims and disputes we will refer to the exclusive jurisdiction of the Court of Perugia (ItALY) N.B. the Company reserves the right to modify the weights, measures and packages without notice

Page 42: Cotto Etrusco Catalogo 2010

prodotto italiano

100%

concept / graphic designPaolo tramontana

editingsimone Giottoli

photographyPaolo tramontanaArs Color

printGrafiche Diemme

Italy - 2010

Page 43: Cotto Etrusco Catalogo 2010

Perugia - Italy - tel. + 39 075 9417664 www.cottoetrusco.it - [email protected]