84
Creación de estándares y actuación sostenible Memoria de sostenibilidad 2014/2015

Creación de estándares y actuación sostenible · Organización y prestaciones 08 Personas y mercados 12 ... preparación técnica y de organización para las próximas regulaciones

Embed Size (px)

Citation preview

Page 1: Creación de estándares y actuación sostenible · Organización y prestaciones 08 Personas y mercados 12 ... preparación técnica y de organización para las próximas regulaciones

Creación de estándares y actuación

sostenibleMemoria de sostenibilidad 2014/2015

Page 2: Creación de estándares y actuación sostenible · Organización y prestaciones 08 Personas y mercados 12 ... preparación técnica y de organización para las próximas regulaciones

Memoria de sostenibilidad 2014/2015 | Índice

Encontrarán el vídeo sobre sostenibilidad “Sustainability – a film by

Hamburg Süd” en nuestra página web:

www.hamburgsud.com/sustainabilityfilm

Page 3: Creación de estándares y actuación sostenible · Organización y prestaciones 08 Personas y mercados 12 ... preparación técnica y de organización para las próximas regulaciones

03

ÍndicePrólogo 04

Perfil empresarial 08 Organización y prestaciones 08 Personas y mercados 12 Estándares e iniciativas 18

Acerca de esta memoria 20 Diálogo 20 Nuestros temas 22

Ética de negocios como brújula 24 Cumplimiento regulatorio 26 Prevención de corrupción 27 Competencia justa 28 Privacidad 28

Rumbo hacia la eficiencia y la efectividad 30 Diseño y tecnología de buques 33 Operación de buques 34 Contenedores para carga refrigerada 37 Consumo energético 38

Balance medioambiental 40

Enfoque en la protección del medio ambiente 42 Pérdida de carburantes 45 Agua de lastre 46 Protección de especies en peligro de extinción 47 Emisiones atmosféricas 48

La calidad como ancla 54 Servicio al cliente 56 Servicios puntuales 57 Carga intacta 59

Seguridad y colaboración como estandarte 60 Capacitación y educación 63 Diversidad, igualdad de oportunidades y no discriminación 65 Seguridad laboral en Hamburg Süd 66 Seguridad laboral en la cadena de proveedores 68

Contenido GRI G4 Índice 70

Glosario 79

Pie de imprenta 81

Índice | Memoria de sostenibilidad 2014/2015

Page 4: Creación de estándares y actuación sostenible · Organización y prestaciones 08 Personas y mercados 12 ... preparación técnica y de organización para las próximas regulaciones

Estimados socios empresariales, empleados y lectores:

En estos momentos tienen en sus manos la primera memoria de sostenibilidad de Hamburg Süd según las Directivas de la Global Reporting Initiative (estándar G4, Core). En calidad de empresa naviera que opera a nivel mundial llevamos muchos años estudiando intensamente el impacto que tiene nuestra actividad empresarial especialmente en el medio ambiente, y documentando permanentemente nues-tras prestaciones y políticas en esta área. Siguiendo nuestra interpretación de la sostenibilidad como un equilibrio entre la eficiencia económica, la protección del medio ambiente y la responsabilidad social –basada en un desarrollo económico estable–, en su momento decidimos gestionar nuestros informes con una base más profesional. Esto nos llevó a examinar minuciosamente las repercusiones de nuestras actividades comerciales en todos los niveles, lo que nos permitió sacar valiosas conclusiones del propio proceso de generación de informes. De hecho, revisar nuestras acciones aparentemente cotidianas regularmente bajo un punto de vista diferente nos permite identificar nuevos potenciales de optimización y lograr mejorar a largo plazo.

Al preparar esta memoria, complementamos el diálogo continuo que mantenemos normalmente con todos nuestros grupos de interés para reflejar también otras perspectivas independientemente de las nuestras. En concreto, preguntamos: ¿Qué aspectos de nuestras actividades comerciales consideran fundamentales nuestros clientes, socios y proveedores, así como los representantes de la investi-gación y la educación, la política, los medios de comunicación y las organizaciones no gubernamentales? ¿Y cómo evalúan y ponderan los empleados de Hamburg Süd los temas relacionados con la sostenibilidad? Las respuestas a estas pregun-

Prólogo

04

Memoria de sostenibilidad 2014/2015 | Prólogo

G4-1, G4-32

Page 5: Creación de estándares y actuación sostenible · Organización y prestaciones 08 Personas y mercados 12 ... preparación técnica y de organización para las próximas regulaciones

tas y los impulsos generados permitieron enfocar este campo de forma decisiva y facilitaron la priorización. Aprovechamos esta oportunidad para agradecérselo profundamente.

Como es lógico, hay momentos en los que se producen conflictos entre la responsabi-lidad económica, ecológica y social. No es posible que todas las decisiones empresa-riales consideren los tres pilares en la misma medida. En nuestra opinión, el objetivo de una ges-tión de sostenibilidad responsa-ble debe intentar conseguir el máximo equilibrio posible entre los intereses que puedan ser divergentes; por supuesto, cum-pliendo en todo momento todas las normativas y leyes existentes. Un buen ejemplo de ello son las medidas de eficiencia imple-mentadas en nuestras tecnologías y operaciones navieras. Las inversiones en nuevas soluciones técnicas compensan tanto a nivel económico como a nivel ecológico: con-tribuyen a reducir el consumo de combustible y consecuentemente las emisiones de gases de efecto invernadero de nuestra flota.

Debido a que el éxito no es siempre palpable de inmediato en todos los ámbitos de la actividad empresarial sostenible, es necesario mirar a largo plazo para poder tomar las decisiones acertadas con el grado de consistencia requerido. Por ello, en Hamburg Süd siempre intentamos poner en práctica tendencias y normas legales antes de que entren en vigor, adelantándonos a los últimos desarrollos. Así, la preparación técnica y de organización para las próximas regulaciones medioam-bientales constituye uno de los mayores retos para nuestra empresa en estos momentos. Un ejemplo de ello son las provisiones sobre agua de lastre y el uso de electricidad en puerto, así como las regulaciones globales sobre el contenido de azufre permitido en los combustibles.

El cambio climático es otro fenómeno global que marca de forma decisiva nuestra estrategia a medio y largo plazo. El aumento de la población mundial irá unido al aumento del volumen comercial y, consecuentemente, también aumentará el transporte de mercancías marítimo y terrestre. Teniendo esto en cuenta, es primor-dial encontrar formas de reducir las emisiones de gases de efecto invernadero en cada uno de nuestros buques. Al mismo tiempo, debemos tener consciencia de la naturaleza finita de las reservas de combustibles fósiles y desarrollar alternativas –que además sean mejores para nuestro medio ambiente– a tiempo.

Como resultado de estas consideraciones estratégicas, hace ya algunos años for-mulamos objetivos medioambientales mensurables y bastante ambiciosos: para reducir nuestras emisiones de gases de efecto invernadero, mejorar la eficiencia de nuestros contenedores para carga refrigerada, así como para incrementar el número de contenedores de carga seca con pisos de materias primas de creci-miento rápido. Uno de estos objetivos fue superado durante el período de memo-ria. El segundo se divide en dos objetivos parciales, de los cuales uno ya se superó,

05

Prólogo | Memoria de sostenibilidad 2014/2015

“En nuestra opinión, la gestión de

sostenibilidad responsable debe intentar

conseguir el máximo equilibrio posible entre

los intereses que puedan ser divergentes...”

G4-1

Page 6: Creación de estándares y actuación sostenible · Organización y prestaciones 08 Personas y mercados 12 ... preparación técnica y de organización para las próximas regulaciones

mientras que otro no se consiguió por un estrecho margen. Vamos camino de cumplir el tercero, previsto para 2020. Podrá encontrar información más detallada al respecto en los capítulos “Rumbo hacia la eficiencia y la efectividad” y “Enfoque en la protección del medio ambiente”.

Los desarrollos positivos logrados en los dos últimos años sin duda alguna tam-bién incluyen la adquisición de los servicios de líneas de contenedores de la Com-pañía Chilena de Navegación Interoceánica (CCNI), así como la inclusión de Ham-burg Süd en las rutas Este-Oeste. Los dos pasos contribuyen en la misma medida a ampliar la oferta para nuestros clientes y a reforzar nuestra posición de mercado. En la sede de Hamburgo el nuevo Fleet Operations Center consolida información y mejora la eficiencia de las operaciones navieras.No obstante, esta mirada retrospectiva a los años 2014 y 2015 no sería sincera si no mencionáramos los aspectos menos positivos. Uno de ellos fue, sin lugar a dudas, la situación, aún tensa, referente a las sobrecapacidades a nivel mundial en la navegación de contenedores que se traducen en un descenso continuo de las tarifas de flete. Mantenernos fuertes en este entorno de mercado complicado supone un reto considerable para la empresa. Aparte de los intereses económicos, la seguridad de nuestros empleados tiene la máxima prioridad en las operaciones diarias de nuestros buques. Por ello nos afecta profundamente que en 2014, a pesar de los elevados estándares de seguridad a bordo de nuestra flota, uno de nuestros miembros de la tripulación falleciera a consecuencia de un accidente.

Nuestro objetivo para los próximos años es seguir reforzando nuestra posición de mercado en un entorno altamente competitivo. La gran calidad de nuestros servi-cios, que nos ayuda a asegurar la satisfacción de nuestros clientes, sigue siendo un elemento clave en este camino.Al mismo tiempo, mantendremos el rumbo iniciado en términos de sostenibilidad, en la línea de una filosofía empresarial equilibrada de tres pilares. Aunque esto no parezca algo sencillo en los tiempos económicamente tumultuosos que corren, estamos convencidos de que solo una empresa que actúa de forma sostenible puede cosechar éxitos a largo plazo. Por ello no nos daremos por satisfechos al conseguir los objetivos medioambientales establecidos; los consideraremos más bien como la base para los siguientes pasos.

Dentro de este proceso, pretendemos seguir estando abiertos a otras opiniones. Pensamos que el diálogo, e incluso las controversias, pueden contribuir a que naz-can las ideas decisivas y un compromiso para conseguir una mayor sostenibilidad.

Nuestro objetivo es tratar todos estos temas con convencimiento y energía duran-te los próximos años. Les mantendremos informados sobre el desarrollo, los éxitos y retos que nos encontramos en nuestro camino en nuestra próxima memoria de sostenibilidad de 2016/2017.

La Junta directiva de Hamburg Süd

Hamburgo, abril de 2016

06

Nachhaltigkeitsbericht 2014/2015 KapitelNachhaltigkeitsbericht 2014/2015 | Kapitel

Memoria de sostenibilidad 2014/2015 | Prólogo

Dr. Ottmar Gast Peter FrederiksenDr. Heino Schmidt Frank Smet Dr. Arnt Vespermann

G4-1

Page 7: Creación de estándares y actuación sostenible · Organización y prestaciones 08 Personas y mercados 12 ... preparación técnica y de organización para las próximas regulaciones

07

Prólogo | Memoria de sostenibilidad 2014/2015

Page 8: Creación de estándares y actuación sostenible · Organización y prestaciones 08 Personas y mercados 12 ... preparación técnica y de organización para las próximas regulaciones

Nachhaltigkeitsbericht 2015 | Kapitel

Hamburg Süd es una de las diez mayores navieras de contenedores del mundo, y su sede central está situada en Alemania. En calidad de organización de logística y trans-porte que opera a nivel internacional, con sus casi 6.400 empleados está presente en todo el mundo, tanto en tierra como en mar. Su abanico de prestaciones va mucho más allá del mero transporte marítimo de puerto a puerto: hoy en día, el Grupo Hamburg Süd abarca toda la cadena logística de puerta a puerta.

Memoria de sostenibilidad 2014/2015 | Perfil empresarial

08

G4-4,G4-12

Hamburg Südamerikanische Dampfs-chifffahrts-Gesellschaft KG con sede en Hamburgo es una de las navieras de contenedores líderes a nivel mundial. Fundada en 1871, tras 145 años la em-presa es una organización de logística y transporte que opera a nivel internacio-

nal. La cartera del Grupo Hamburg Süd incluye, además del mero transporte marítimo, los servicios logísticos ante-riores y posteriores a dicho transporte, realizados por camión, tren o barco flu-vial. Los amplios servicios relacionados con el transporte y el puerto completan su perfil de prestaciones.

Perfil empresarial

Organización y prestaciones

Cadena de transporte de Hamburg Süd

Transporte del depósi-to vacío al

cliente

Transporte a la terminal

Carga al bar-co marítimo

Transporte marítimo

Descarga del barco marítimo

Transporte hasta el cliente

Transporte al depósito

vacío

Page 9: Creación de estándares y actuación sostenible · Organización y prestaciones 08 Personas y mercados 12 ... preparación técnica y de organización para las próximas regulaciones

09

Perfil empresarial | Memoria de sostenibilidad 2014/2015

En los servicios de contenedores de lí-nea regular que operan en rutas y hora-rios fijos estipulados, el Grupo naviero está representado mediante Hamburg Süd como transportista alemán y la naviera brasileña Aliança. Esta última fue adquirida en 1998 y continúa ope-rando a modo de compañía indepen-diente. Está considerada como una de las compañías navieras de mayor renombre en las rutas tradicionalmen-te importantes de Sudamérica, lo que también se refleja en su liderazgo de mercado en el comercio de cabotaje a lo largo de la costa brasileña. Aliança también destaca como proveedor líder en el comercio Mercosur entre los es-tados sudamericanos Argentina, Brasil, Uruguay y Paraguay. En el primer tri-mestre de 2015 Hamburg Süd reforzó estratégicamente su posición en las ru-tas Norte-Sur mediante la adquisición de los servicios de líneas de Compañía

Chilena de Navegación Interoceánica (CCNI). Con el objetivo de seguir am-pliando la red de líneas y consecuente-mente la oferta para los clientes, poco antes el Grupo también comenzó a operar las rutas Este-Oeste.

En el transporte naviero tramp, la em-presa trabaja bajo los tres nombres de marca Rudolf A. Oetker (RAO), Aliança Bulk y Furness Withy. Con buques de cargas a granel y de tanques se trans-portan productos secos y líquidos.

Columbus Shipmanagement GmbH (CSG) se encarga de una función im-portante dentro del Grupo Hamburg Süd. Es responsable de la gestión de tripulaciones, la gestión técnica y la de materiales de los más de 45 buques de contenedores pertenecientes al Grupo.Asimismo, se encarga de supervisar las construcciones de nuevos buques y de

G4-4, G4-7,G4-13, G4-17,G4-34

Organigrama del Grupo Oetker

Consejo de Dr. August Oetker KG:

Dr. h. c. August Oetker (Presidente del consejo consultivo y socio de

Dr. August Oetker KG)

Dr. Alfred Oetker (Vicepresidente del consejo

consultivo y socio de Dr. August Oetker KG)

Rudolf Louis Schweizer (Miembro del consejo consultivo de Schweizer Group KG y socio

de Dr. August Oetker KG)

Dr. Christoph v. Grolman (Director gerente de TBG Ltd.)

Carsten Spohr (Presidente ejecutivo de Deutsche Lufthansa AG)

Dr. Andreas Jacobs (Presidente del consejo admi-

nistrativo de Jacobs Holding AG y Barry Callebaut AG)

Hans-Otto Schrader (Presidente ejecutivo de

Grupo Otto)

Dr. Oetker GmbH

Dr. August Oe-tker Nahrungs-

mittel KG

Conditorei Coppenrath & Wiese KG

Martin Braun- Gruppe

Alimentos

Grupo Radeberger

Cerveza y bebidas no alcohólicas

Henkell & Co. Sektkellerei

KG

Cava, vino y licores

Bankhaus Lampe KG

Banco Otros intereses

Chemische Fabrik

Budenheim KG

Oetker Collection

Masterpiece Hotels

Oetker Daten- und

Informations-verarbeitung

KG

Grupo Hamburg Süd

Navegación

Funciones de asesoramiento, control y veto

Consejo consultivo del Grupo Hamburg Süd:Dr. Ernst F. Schröder (Presidente del consejo

consultivo), Richard Oetker (Vicepresidente del consejo consultivo), Dr. Albert Christmann, Prof.

Dr. Stephan Schüller

Junta directiva:Dr. Ottmar Gast (portavoz), Dr. Heino Schmidt,

Dr. Arnt Vespermann, Peter Frederiksen, Frank Smet

Función de asesoramiento y control, nombramiento y cese de la Junta directiva

Dr. August Oetker KG

Dirección ejecutiva del Grupo: Richard Oetker, Dr. Albert Christmann, Dr. Ottmar Gast,

Dr. Niels Lorenz

Page 10: Creación de estándares y actuación sostenible · Organización y prestaciones 08 Personas y mercados 12 ... preparación técnica y de organización para las próximas regulaciones

10

Memoria de sostenibilidad 2014/2015 | Perfil empresarial

las conversiones de los existentes de todo el Grupo Hamburg Süd.

Otra compañía perteneciente al Grupo es Hamburg Süd Reiseagentur GmbH, agencia especializada entre otros en la planificación y la organización de viajes de negocios, que sin embargo también ofrece su experiencia a viajeros particu-lares. Esta filial empresarial aún no se incluye en la presente memoria de sos-tenibilidad.

Desde 1955 Hamburg Süd pertenece en su totalidad al Grupo Oetker, cuya sede se encuentra en Bielefeld (Alema-nia). Con sus aprox. 28.000 empleados y un volumen de negocios de casi 11 millones de euros, es una de las ma-yores empresas familiares a nivel de Europa. Para el Grupo Oetker el éxito económico a largo plazo y la estabilidad duradera de la empresa son aspectos de gran relevancia. La filosofía de la actuación sostenible orientada a largo plazo marca la estrategia empresarial, y

consecuentemente, todas las decisio-nes que se toman en ella. La navega-ción es, claramente, el mayor de los seis campos comerciales del Grupo.

El portavoz de la Junta directiva de Hamburg Süd es, desde 2009, el Dr. Ottmar Gast (Information Technology & Organization, Columbus Shipmanage-ment GmbH, Corporate Communica-tions, Compliance), quien a su vez es uno de los cuatro miembros directivos de Dr. August Oetker KG y uno de los tres socios personalmente responsa-bles. La Junta directiva de Hamburg Süd se completa con cuatro miembros adicionales: Dr. Heino Schmidt (Finan-ce, Controlling, Human Resources), Dr. Arnt Vespermann (RAO, Procurement, Legal, Sustainability, Insurance & Ma-nagement Systems), Peter Frederiksen (Sales & Marketing, Customer Order Management) y Frank Smet (Logistics & Marine Operations, Network). La Jun-ta directiva es respaldada por diversos comités como por ejemplo el Comité ejecutivo formado por los directores co-merciales regionales. Un Consejo con-sultivo compuesto por cuatro personas se encarga de asumir las funciones de asesoramiento y control. Además, la Junta directiva del Grupo Oetker es res-ponsable de la estrategia y orientación del Grupo Oetker al completo, y recibe el apoyo de un consejo consultivo de siete miembros que asume la función de asesoramiento, control y veto.

Hamburg Süd opera aproximadamen-te 130 buques de contenedores y más

* Las cifras de empleados y de volúmenes de negocios en este caso son de 2014, ya que las cifras de 2015 aún no estaban disponibles en el momento en el que el documento se envió a imprenta.

Informe anual de Dr. August Oetker KG www.oetker-gruppe.de

G4-4, G4-7,G4-17, G4-34

Page 11: Creación de estándares y actuación sostenible · Organización y prestaciones 08 Personas y mercados 12 ... preparación técnica y de organización para las próximas regulaciones

Perfil empresarial | Memoria de sostenibilidad 2014/2015

de 900.000 contenedores (TEU) en sus transportes de línea. En el año 2015 el Grupo registró carryings por valor de 4.101.000 TEU –un aumento del 22 por ciento frente al ejercicio anterior, lo que se debe fundamentalmente a la ampliación de la cartera de pres-taciones de las rutas Este-Oeste, así como la adquisición de los servicios de líneas CCNI. La compañía generó un volumen de negocios por valor de 6.058 millones de euros, de los cuales

5.640 millones de euros provinieron de los transportes de línea. Los trans-portes navieros de tramp contribuye-ron a estos resultados con un volumen de negocios de 279 millones de euros, mientras que 139 millones de euros provinieron de otras prestaciones. Las tarifas de flete volvieron a bajar debido a las altas sobrecapacidades continuas y a una presión competitiva consecuente. El entorno de mercado continúa siendo difícil.

11

Cifras clave del Grupo Hamburg Süd 2014 2015

Buques de contenedores (buques de línea) 112 130

Propios 46 48

Fletados 66 82

Capacidad en TEU 537.000 625.000

Buques tramperos 56 59

Fletados 56 59

Flota de contenedores (TEU) total* 728.000 901.000

Flota de contenedores (TEU) para carga seca 606.000 749.000

Flota de contenedores (TEU) para carga refrigerada 122.000 152.000

Empleados** 5.680 6.379

Tierra 4.125 4.779

Mar 1.555 1.600

Carryings (TEU) 3.375.000 4.101.000

Volumen de negocios en mill. EUR 5.187 6.058

De línea en mill. EUR 4.753 5.640

Trampero en mill. EUR 283 279

Otros en mill. EUR 151 139

Volumen de negocios en mill. USD 6.900 6.726

De línea en mill. USD 6.322 6.261

Trampero en mill. USD 377 310

Otros en mill. USD 201 155

Inversiones en mill. EUR 348 437

Inversiones en mill. USD 463 485

* Promedio anual** A finales de año

G4-9

Page 12: Creación de estándares y actuación sostenible · Organización y prestaciones 08 Personas y mercados 12 ... preparación técnica y de organización para las próximas regulaciones

12

Memoria de sostenibilidad 2014/2015 | Perfil empresarial

Empleados por contratos laborales y género (2014)*

2.885

1.928 774

93

Edición 31.12.2014

Empleados con contratos laborales de duración determinada

Empleados con contratos laborales indefinidos

Empleados por contratos laborales y género (2015)*

Edición 31.12.2015

Empleados con contratos laborales de duración determinada

Empleados con contratos laborales indefinidos

3.130

2.157

935

157

Hamburg Süd y sus filiales están repre-sentadas por unas 250 oficinas a nivel mundial, incluyendo más de 100 pro-pias. Los aprox. 50 servicios del grupo naviero unen todos los continentes.En el período de memoria 2014/15, se creó un nuevo servicio directo entre el Caribe y Europa. La empresa clasifica sus actividades comerciales globales

en cinco regiones: Sudamérica Costa Este (RSE), Caribe y Costa Oeste de América Latina (RCW), Norteamérica (RNA), Europa (REU) y Asia Pacífico (RAP). La presencia local y el profun-do conocimiento consecuente de los mercados constituyen una parte fun-damental de las prestaciones ofertadas por Hamburg Süd. En Brasil, la empre-sa tiene participaciones en un terminal de contenedores. En diversas localida-

Personas y mercados

G4-9, G4-10

* En las cifras de empleados, se tienen en cuenta todos los empleados del Grupo Hamburg Süd a excepción de la agencia de viajes Hamburg Süd Reiseagentur GmbH.

Page 13: Creación de estándares y actuación sostenible · Organización y prestaciones 08 Personas y mercados 12 ... preparación técnica y de organización para las próximas regulaciones

Perfil empresarial | Memoria de sostenibilidad 2014/2015

13

des sudamericanas, la compañía tam-bién opera sus propios almacenes de contenedores.

En 2015, en todas las sedes del mundo así como en el mar, 6.379 empleados trabajaban para el Grupo Hamburg Süd. Consecuentemente, la cifra aumentó frente a 2014. Además, 205 aprendices aprendieron sobre su futura profesión en tierra o mar.

* En las cifras de empleados, se tienen en cuenta todos los empleados del Grupo Hamburg Süd a excepción de la agencia de viajes Hamburg Süd Reiseagentur GmbH.

Empleados por tipo de empleo y género (2014)*

Edición 31.12.2014

Empleados a tiempo parcial

Empleados a tiempo completo

1.864

3.629

29

158

Empleados por tipo de empleo y género (2015)*

Edición 31.12.2015

Empleados a tiempo parcial

Empleados a tiempo completo

4.011

2.128 53

187

G4-9, G4-10

Page 14: Creación de estándares y actuación sostenible · Organización y prestaciones 08 Personas y mercados 12 ... preparación técnica y de organización para las próximas regulaciones

14

Memoria de sostenibilidad 2014/2015 | Perfil empresarial

Edición 31.12.2014

Empleados por región y género (2014)*

361

229HQ, RAO, CSG

406

416REU

196

211RNA

327

341RCW

1.465

90

Personal que sale al mar

279

302RAP

624

433RSE

Empleados por región y género (2015)*

Edición 31.12.2015

1.530

70

350

400RAP

670

466RSE

510

378HQ, RAO, CSG

417

307REU

227

264RNA

363

427RCW

* En las cifras de empleados, se tienen en cuenta todos los empleados del Grupo Hamburg Süd a excepción de la agencia de viajes Hamburg Süd Reiseagentur GmbH.

G4-10

Personal que sale al mar

Page 15: Creación de estándares y actuación sostenible · Organización y prestaciones 08 Personas y mercados 12 ... preparación técnica y de organización para las próximas regulaciones

15

Perfil empresarial | Memoria de sostenibilidad 2014/2015

Page 16: Creación de estándares y actuación sostenible · Organización y prestaciones 08 Personas y mercados 12 ... preparación técnica y de organización para las próximas regulaciones

RCW

REU

RNA

RAPRSE

16

ArgentinaBrasilParaguayUruguay

Región Caribe, Centroamérica y Sudamérica Costa Oeste (RCW)

Región Norteamérica (RNA)

Región SudaméricaCosta Este (RSE)

São Paulo

Morristown

Miami

Hamburgo

ArubaBahamasBarbados

BeliceBolivia

ChileCosta Rica

ColombiaCurazao

EcuadorEl SalvadorGuadalupeGuatemala

GuyanaHaití

HondurasJamaica

Martinica

MéxicoNicaragua

PanamáPerú

Puerto RicoRep. Dominicana

Trinidad y Tobago

Venezuela

CanadáEE. UU.

Memoria de sostenibilidad 2014/2015 | Perfil empresarial

Hamburg Süd y sus filiales están representadas en más de 100 países por unas 250 oficinas a nivel mundial, incluyendo más de 100 propias. Las unidades organi-zativas de la empresa se clasifican en cinco regiones.

SedesG4-6, G4-8,

G4-9

Page 17: Creación de estándares y actuación sostenible · Organización y prestaciones 08 Personas y mercados 12 ... preparación técnica y de organización para las próximas regulaciones

REU

RAP

17

AlemaniaAustriaArabia SaudíArgeliaBaréinBangladeshBélgicaBielorrusiaChipreDinamarcaEgiptoEmiratos Árabes Unidos

EsloveniaEspañaEstoniaFinlandiaFranciaGreciaGran BretañaHungríaIndiaIránIrlandaIslandia

IsraelItaliaJordaniaKuwaitLetoniaLíbanoLituaniaMaltaMarruecosNoruegaOmánPaíses Bajos

PaquistánPoloniaPortugalQatarRep. ChecaRusiaSueciaSuizaTúnezTurquía

AngolaAustraliaCamboyaChinaCongoCorea del SurFilipinasFiyiHong KongIndonesiaIslas CookJapónMalasia

Nueva CaledoniaNueva ZelandaPapúa-Nueva GuineaPolinesia francesaSamoaSamoa AmericanaSingapurSri LankaSudáfricaTailandiaTaiwánTongaVietnam

Región SudaméricaCosta Este (RSE)

Región Europa (REU)

Región Asia Pacífico (RAP)

Hong Kong

Perfil empresarial | Memoria de sostenibilidad 2014/2015

Sedes

Page 18: Creación de estándares y actuación sostenible · Organización y prestaciones 08 Personas y mercados 12 ... preparación técnica y de organización para las próximas regulaciones

18

Memoria de sostenibilidad 2014/2015 | Perfil empresarial

G4-14, G4-15 El Grupo Hamburg Süd tiene como ob-jetivo asegurar la calidad y la sostenibi-lidad medioambiental de sus servicios y mejorarlas permanentemente. Al mis-mo tiempo, la empresa intenta identifi-car todo tipo de riesgos (operativos, fi-nancieros, legales, medioambientales o relativos a la seguridad) para estar bien preparados para poder hacerles frente y erradicar los casos de daños en la mayor medida de lo posible. El cumpli-miento de todas las leyes aplicables es la base de todas las medidas que se to-man: independientemente de si se trata de leyes nacionales o internacionales, de ordenanzas o normas. En el marco de sus políticas de gestión de seguri-dad, medio ambiente y calidad (SEQM), Hamburg Süd trabaja desde mediados de la década de 1990 con un sistema de gestión certificado. Incluye el Inter-national Safety Management Code (Có-digo ISM), un reglamento internacional que establece estándares obligatorios para la gestión y la operación seguras

de buques. El código entre otros obli-ga a las navieras a identificar, evaluar y tomar las medidas pertinentes para eli-minar los riesgos para sus buques, sus empleados y el medio ambiente. Para-lelamente, la empresa implementó un sistema de gestión de calidad según la norma ISO 9001 y un sistema de ges-tión medioambiental según ISO 14001.Además de aplicar un enfoque preven-tivo, el sistema de gestión también es-tipula procedimientos adecuados para mitigar la gravedad de los casos de daños.

Estándares e iniciativas

Page 19: Creación de estándares y actuación sostenible · Organización y prestaciones 08 Personas y mercados 12 ... preparación técnica y de organización para las próximas regulaciones

19

Perfil empresarial | Memoria de sostenibilidad 2014/2015

G4-15, G4-16Mediante su participación en asociacio-nes y comités, el Grupo Hamburg Süd contribuye activamente al debate sobre temas relevantes para las navieras con el fin de propulsar desarrollos a nivel de sector, fomentando así un desarrollo sostenible.

Pertenencias a asociaciones e iniciativas

Pertenencia a nivel organizativoCompromiso a nivel de proyecto

o en grupos de trabajo

Box Club – International Council of Containership Operators (ICCO)

CIMAC (Working Group 10 „Engine User“)

World Shipping Council (WSC) Clean Cargo Working Group (CCWG)

Verband Deutscher Reeder (VDR) Container Ship Safety Forum (CSSF)

Deutsches Verkehrsforum (DVF) Deutsches Nationales CIMAC-Komitee (DNCK)

Lateinamerika Verein e. V. (LAV)DNV-GL (German National Committee,

Fachausschuss Maschinenbau)

Stiftung Schifffahrtsstandort Deutschland EcoTransIT World Initiative (EWI)

Logistik-Initiative Hamburg e. V. (LIHH) Environmental Ship Index (ESI)

Maritime Anti-Corruption Network (MACN)

Schiffbautechnische Gesellschaft (STG/Fachausschuss Schiffsmaschinen)

Trident Alliance

VDR (Kommission Kommunikation)

VDR (Nautisch-Technische Kommission, Arbeitsgruppe CO2)

Este listado es una selección.

Page 20: Creación de estándares y actuación sostenible · Organización y prestaciones 08 Personas y mercados 12 ... preparación técnica y de organización para las próximas regulaciones

20

Memoria de sostenibilidad 2014/2015 | Acerca de esta memoria

El Grupo Hamburg Süd documenta sus actividades medioambientales en diferentes publicaciones desde el año 2000; en 2013, las complementó por primera vez con el pilar “Responsabilidad social”. Como siguiente paso lógico, la empresa ahora publica su primera memoria de sostenibilidad según las directrices de la Global Reporting Initiative de acuerdo con el estándar G4. La presente memoria abarca el período del 1 de enero de 2014 al 31 de diciembre de 2015. La compañía tiene previsto publicar una memoria de sostenibilidad cada dos años.

Acerca de esta memoria

G4-24, G4-25, G4-26

G4-28, G4-29, G4-30

La interacción continua con los grupos de interés tanto institucionales como privados resulta enriquecedora para Hamburg Süd a muchos niveles. Los comentarios y sugerencias que recibe la compañía mediante el diálogo de las partes involucradas aportan valiosos impulsos y a menudo son una plata-forma para cambiar de perspectiva. De aquí surge la oportunidad de confor-mar y fomentar conjuntamente en los campos de responsabilidad económi-

ca, medioambiental y social. Mediante nuestra colaboración en asociaciones y comités, la compañía naviera está en contacto permanente con autoridades, empresas de la industria portuaria y proveedores. La mayoría de las cone-xiones con organizaciones no guberna-mentales son gestionadas directamente por el departamento de Sostenibilidad, supeditado directamente a la propia junta directiva. El diálogo activo con socios de cooperación y los clientes como grupo de interés más importante tiene lugar no solo en ocasiones espe-

Diálogo

Page 21: Creación de estándares y actuación sostenible · Organización y prestaciones 08 Personas y mercados 12 ... preparación técnica y de organización para las próximas regulaciones

21

Acerca de esta memoria| Memoria de sostenibilidad 2014/2015

ciales: está integrada permanentemen-te en las operaciones cotidianas. Para validar los conocimientos derivados de este diálogo, la compañía naviera reali-zó una encuesta concreta sobre temas relacionados con la sostenibilidad que son relevantes para la empresa como parte del proceso de preparación de la memoria. Con la ayuda de una he-rramienta online, se encuestó al propio personal de la empresa y a represen-

tantes externos de todos los grupos de interés de forma anónima durante un período de cuatro semanas pertinente-mente. Así, se integró a todas las partes interesadas que están en contacto con Hamburg Süd en sus actividades co-merciales, así como a aquellas que se ven afectadas por los impactos de di-chas actividades comerciales. Un total de 106 empleados de todos los niveles jerárquicos y de todas las regiones par-

G4-24,G4-25

Lamentablemente para Hamburg Süd, ninguna de las ONGs consultadas participó en la encuesta.

Propietarios ( 5 % )

Medios de comunicación ( 5 % )

Asociaciones e iniciativas ( 3 % )

Representantes de educación, ciencia e investigación ( 8 % )

Políticos, autoridades y representantes administrativos ( 8 % )

Socios comerciales y de cooperación ( 11 % )

Otros ( 6 % )

Proveedores ( 11 % )

Clientes ( 43 % )

Grupos de interés externos incluidos

Global Head/Regional Manager (7 %)

Senior Manager (18 %)

Manager (10 %)

Specialist (20 %)Shipboard Management (9 %)

Operational Level (13 %)

Ratings (23 %)

Grupos de interés internos incluidos

Personal de tierraPersonal marítimo

Page 22: Creación de estándares y actuación sostenible · Organización y prestaciones 08 Personas y mercados 12 ... preparación técnica y de organización para las próximas regulaciones

22

Memoria de sostenibilidad 2014/2015 | Acerca de esta memoria

ticiparon en la encuesta en represen-tación de sus compañeros de todo el mundo; entre ellos también empleados que se ocupan de funciones especiales del entorno de la sostenibilidad, como por ejemplo responsables encargados de la igualdad de género o responsa-bles de seguridad de flota. Para incluir los puntos de vista y las necesidades especiales del personal marítimo, la tri-pulación de cuatro buques fue invitada a participar en ella. De los grupos de interés externos, respondieron 56 de las 72 personas invitadas. A los en-cuestados se les pidió que evaluaran y priorizaran la importancia de los temas de sostenibilidad de Hamburg Süd pre-viamente identificados. Las respuestas

de todos los participantes y grupos de interés se ponderaron de forma iguali-taria. Los resultados influenciaron de-cisivamente los aspectos materiales incluidos en esta memoria.

Para definir los aspectos materiales en esta memoria, en primer lugar se reco-pilaron, debatieron y agruparon parcial-mente todos los temas empresariales potencialmente relevantes relaciona-dos con la sostenibilidad. Un equipo de proyecto compuesto por empleados de los departamentos Sustainability y Communication se encargó de realizar dicha tarea. El proceso fue respaldado

Nuestros temas

Economía Medio Ambiente Aspectos sociales

Gru

pos

de in

teré

s ex

tern

osIm

port

ante

Muy

impo

rtan

te

Grupos de interés internosImportante Muy importante

Matriz de aspectos materiales

G4-18, G4-19,G4-24, G4-25,

G4-27

Calidad: servicio al cliente Seguridad en el trabajo

Cumplimiento regulatorio

Emisiones atmosféricas

Capacitación/Educación

Calidad: servicios puntuales Contenedores para carga refrigerada (eficiencia)

Relaciones comerciales estables

Calidad: carga intacta

Competencia justa Pérdida de lubricantes

Protección de datos

Reciclaje de buques y contenedores

Gestión de negocios orientada a largo plazo

Prevención de corrupción

Igualdad de oportunidades/No discriminación

Agua de lastre

Operación de buques (eficiencia)

Seguridad laboral (cadena de proveedores)

Diseño de buques (eficiencia/optimización)

Código de conducta para proveedores

Tests de combustible

Conservación de recursos (electricidad, agua, papel)

Transportes de contenedores vacíos/Tierra

Viajes de negocios (emisiones) Prácticas laborales

Uso de materiales sostenibles

Avance de tecnologías innovadoras

Emisiones de ruido bajo el agua

Transportes de contenedores vacíos/Mar

Prestaciones sociales (cadena de proveedores)

Emisiones de ruido por encima del agua

Page 23: Creación de estándares y actuación sostenible · Organización y prestaciones 08 Personas y mercados 12 ... preparación técnica y de organización para las próximas regulaciones

Acerca de esta memoria | Memoria de sostenibilidad 2014/2015

23

por representantes del Instituto Fraun-hofer para Medio Ambiente, Seguridad y Tecnología Energética (UMSICHT) y por expertos en comunicación exter-nos. Los temas identificados fueron aprobados por la Junta directiva y, en el marco de la encuesta realizada a los grupos de interés internos y externos, fueron comparados con sus evaluacio-nes y expectativas y priorizados. En un

siguiente paso, la Junta directiva confir-mó la selección preliminar de temas re-sultante y la complementó con algunos campos que eran de especial impor-tancia para los empleados propios. Por último, el abanico temático se alineó con los aspectos GRI. En el análisis fi-nal, Hamburg Süd incluye 13 aspectos materiales en la presente memoria.

Aspectos materiales identificados Material, interno Material, externo

Categoría Medio ambiente

Energía

Biodiversidad

Emisiones

Efluentes y residuos

Categoría Desempeño social

Prácticas laborales y trabajo digno

Salud y seguridad en el trabajo

Capacitación y educación

Diversidad e igualdad de oportunidades

Evaluación de las prácticas laborales de los proveedores

Derechos humanos

Igualdad

Sociedad

Lucha contra la corrupción

Prácticas de competencia desleal

Cumplimiento regulatorio

Responsabilidad sobre productos

Privacidad de los clientes

G4-18, G4-19,G4-20, G4-21

Page 24: Creación de estándares y actuación sostenible · Organización y prestaciones 08 Personas y mercados 12 ... preparación técnica y de organización para las próximas regulaciones

Memoria de sostenibilidad 2014/2015 | Ética de negocios como brújula

24

Senator Frank HorchBehörde für Wirtschaft, Verkehr und Innovation der

Freien und Hansestadt Hamburg

Hay un dicho en el mundo empresa-

rial que afirma que la competencia

nunca duerme. Lo único que se puede hacer

es ir siempre un paso por delante. Las em-

presas deben reinventarse constantemente

y desarrollarse para seguir avanzando. Me-

diante ideas ingeniosas, creatividad y espíritu

innovador a raudales. Durante su trayectoria,

Hamburg Süd demostró y sigue demostrando

que esto funciona, especialmente en el mer-

cado naviero cíclico. La clave de este éxito

duradero es el juicio sensato de una empresa

familiar, una estrecha relación con Hamburgo

como sede, y la colaboración fiable y

constructiva con los socios locales.

Page 25: Creación de estándares y actuación sostenible · Organización y prestaciones 08 Personas y mercados 12 ... preparación técnica y de organización para las próximas regulaciones

Ética de negocios como brújula | Memoria de sostenibilidad 2014/2015

Ética de negocios como brújula

25

Page 26: Creación de estándares y actuación sostenible · Organización y prestaciones 08 Personas y mercados 12 ... preparación técnica y de organización para las próximas regulaciones

26

Memoria de sostenibilidad 2014/2015 | Ética de negocios como brújula

G4-56,DMA general,

DMA Cumplimiento regulatorio

Hamburg Süd es consciente de su responsabilidad empresarial y la acepta voluntaria-mente ante sus propios empleados, la sociedad y el medio ambiente. Como parte de la organización de propiedad familiar, el grupo naviero sigue una política orientada a largo plazo que no pretende conseguir una maximización de beneficios a corto plazo, sino que apuesta por un crecimiento sano y a largo plazo. Los principios económicos y éticos del Grupo Oetker se aplican igualmente en su filial Hamburg Süd.

El Grupo es propiedad familiar al cien por cien. La familia propietaria sigue las cuestiones estratégicas fundamentales, se deja ver personalmente y ayuda a moldear tanto a la cultura empresarial como la interacción dentro del grupo empresarial. Por tanto, para emplea-dos y directivos, así como para socios empresariales y grupos de interés ex-ternos, es un socio de confianza que se caracteriza por la solidaridad, la conti-nuidad y las relaciones estables.

Para formalizar esta filosofía empre-sarial y suministrar a nuestro personal guías para su trabajo diario, Hamburg Süd redactó sus principios para toda la organización en los Principios para la responsabilidad social y ecológica, un Código de conducta y Políticas de seguridad, medio ambiente y calidad. Junto con los sistemas de gestión de los ámbitos de calidad, seguridad y

medio ambiente, constituyen la base del rumbo estratégico de la compañía. Además, se creó un Código de con-ducta para proveedores y otro más para agencias. Estas últimas deben aceptar por escrito que lo seguirán al iniciar las relaciones comerciales. De este modo, Hamburg Süd subraya su objetivo de actuar de forma sosteni-ble como un elemento indispensable de cada actividad empresarial, incluso más allá de los límites inmediatos de la empresa.

En calidad de una empresa que opera a nivel internacional, Hamburg Süd opera en diversos sistemas de leyes, estánda-res y valores. El grupo naviero defiende la clara postura de que el éxito a largo plazo de la empresa solo puede lograr-se si se cumplen las leyes pertinentes en todo momento. Hamburg Süd res-peta las leyes vigentes en todos sus negocios: independientemente de si se

Cumplimiento regulatorio

Ética de negocios como brújula

Informe anual de Dr. August Oetker KGwww.oetker-gruppe.de

Page 27: Creación de estándares y actuación sostenible · Organización y prestaciones 08 Personas y mercados 12 ... preparación técnica y de organización para las próximas regulaciones

27

Ética de negocios como brújula | Memoria de sostenibilidad 2014/2015

G4-15, DMA Cumplimiento regulatorio, G4-SO8, DMA Lucha contra la corrupción, G4-SO3

trata de normativas nacionales, extran-jeras o internacionales, o de reglamen-tos legales o subordinados a las leyes. La empresa aplica los mismos criterios a sus socios empresariales, por lo que incorporó este principio a sus Principios para la responsabilidad social y ecoló-gica, su Código de conducta y sus Po-líticas de seguridad, medio ambiente y calidad.

Hamburg Süd estableció un sistema de gestión de cumplimiento y la es-tructura organizativa pertinente para poder cumplir los requisitos legales en crecimiento constante de forma res-ponsable. Para conseguirlo, en 2011 se creó el puesto del Compliance officer en la sede principal, Hamburgo. Infor-ma directamente a la Junta directiva y es respaldado en su trabajo por unos 50 coordinadores de cumplimiento re-gulatorio de la sede principal, las filiales y las regiones. Son las primeras per-sonas de contacto para los empleados que buscan asistencia y consejo en superar posibles violaciones de leyes antes de que se produzcan. El Com-pliance Officer también es la primera persona a la que deberán remitirse las violaciones de cualquier tipo que se produzcan en la organización, por nuestras agencias u oferentes de ser-vicios. Investiga el proceso descrito e inicia los pasos que puedan resultar necesarios. Para proteger la identidad de la persona que da parte del caso, es posible contactar de forma anónima con el Responsable.

Hamburg Süd considera como con-firmación de su posición unívoca en cuanto al cumplimiento regulatorio y como éxito del sistema de cumplimien-to que en el período de realización de la memoria, al igual que en los dos años anteriores, no se impusieron san-ciones significativas ni tampoco multas monetarias debidas al incumplimiento de la ley a la empresa. En el futuro, este seguirá siendo su referente.

Hamburg Süd plasmó sus esfuerzos para combatir y prevenir la corrupción en sus Principios para la responsabi-lidad social y ecológica y su Código de conducta. Consecuentemente, una parte esencial de las actividades de la compañía relativas al cumplimiento va dirigida a conseguir dichos objetivos. Aquí los diferentes sistemas de valores a los que deben acatarse los emplea-dos de la empresa en los diferentes mercados del mundo también juegan un papel importante. Por ejemplo, uno de los retos que afronta Hamburg Süd es que en numerosos puertos espe-ran recibir “regalos” por la gestión de procesos de expedición. Evitar los lla-mados pagos de habilitación es un objetivo declarado del grupo naviero. Este problema también se refleja en las evaluaciones de riesgo implementadas en 25 compañías regionales del grupo naviero por la Organización de Com-pliance de la propia empresa entre los años 2012 y 2015. Hamburg Süd realiza estas evaluaciones de riesgo depen-diendo de las necesidades: por ejem-plo, cuando cambian las condiciones marco generales de las unidades orga-nizativas individuales o los resultados de evaluaciones anteriores den motivo para realizarlas.

Hamburg Süd no es la única que se en-frenta a los problemas descritos: afec-tan a toda la industria naviera. Para ata-jarlos conjuntamente, en 2011 se creó la Maritime Anti-Corruption Network (Red de Anticorrupción Marítima, MACN), en la que Hamburg Süd participó activa-mente desde 2013 –en aquel entonces como la segunda línea de contenedo-res. La red tiene como objetivo conse-guir una industria marítima libre de co-rrupción. Para lograrlo, sus miembros

Más información sobre

MACN www.maritime-acn.org

Prevención de corrupción

Page 28: Creación de estándares y actuación sostenible · Organización y prestaciones 08 Personas y mercados 12 ... preparación técnica y de organización para las próximas regulaciones

28

identifican mejores prácticas y actúan conjuntamente para desarrollar herra-mientas y procedimientos para com-batir los beneficios personales ilegales. MACN también colabora con diversos grupos de interés, incluyendo gobier-nos y organizaciones internacionales, para identificar y mitigar no solo los síntomas, sino también las causas de la corrupción.

Dentro de la empresa, en 2014 Ham-burg Süd introdujo un curso obliga-torio en línea sobre prevención de la corrupción para sensibilizar aún más a los empleados. El 95 por ciento del personal de tierra realizó este tipo de cursos. También son obligatorios para los nuevos empleados, incluyendo los que se unieron a la compañía en 2015 debido a la adquisición de CCNI. El personal marítimo recibió cursos sobre prevención de corrupción y códigos de conducta adecuados en cuanto a los beneficios personales ilegales en el marco de los cursos de formación regulares para oficiales a bordo. Al res-pecto, también existen instrucciones y mecanismos de control estrictos de la gestión del buque. Independientemen-te de su puesto dentro de la organiza-ción, todos los empleados fueron in-formados adicional y específicamente sobre las políticas de lucha contra el soborno y la corrupción, vigentes des-de 2013.

La economía libre vive de la compe-tencia libre. Además de los clientes y empleados, los competidores tam-bién acucian a Hamburg Süd a lograr nuevos avances y mejorar sus presta-ciones. Por ello, resulta natural que el grupo naviero respete el derecho de competencia vigente y que se compor-te de forma justa para con la compe-tencia. Esto también es así en el Có-digo de conducta y en las Políticas de seguridad, medio ambiente y calidad de la empresa. La Organización de Compliance actúa al respecto de forma preventiva ofreciendo cursos de for-mación y asesoramiento. Por ejemplo, para 2016 está previsto el lanzamiento de un curso de formación online titu-lado Conducta en la competencia. Con la ayuda de esta herramienta, grupos seleccionados de empleados recibirán formación sobre derecho de compe-tencia en Estados importantes y, como nivel complementario, serán instruidos sobre los “Dos and Don’ts” de diversas situaciones específicas de la industria marítima. Más allá de la mera preven-ción, la Organización de Compliance también se involucra en la autoeva-luación de acuerdos de cooperación con competidores, actuando así como una instancia supervisora. Siguiendo esta conducta, en 2014 y en los dos años anteriores Hamburg Süd no se vio envuelta en ningún proceso judicial relacionado con competencia desleal o violaciones de las políticas antimo-nopolio. Dos investigaciones iniciadas en 2015 aún no culminaron, por lo que se incluirán en la siguiente memoria de sostenibilidad.

La gestión de datos de empleados, clientes, socios y proveedores es, hoy en día, uno de los requisitos previos para un éxito duradero. Para cumplir dicha responsabilidad, así como las

Privacidad

Competencia justa

del personal de tierra recibió una formación sobre prevención de corrupción en el período de la memoria

Memoria de sostenibilidad 2014/2015 | Ética de negocios como brújula

DMA Lucha contra la corrupción,

G4-SO4, DMA Prácticas de

competencia desleal, G4-SO7,

DMA Privacidad de los clientes

El

Page 29: Creación de estándares y actuación sostenible · Organización y prestaciones 08 Personas y mercados 12 ... preparación técnica y de organización para las próximas regulaciones

29

DMA Privacidad de los clientes, G4-PR8

exigencias legales pertinentes, hace al-gunos años Hamburg Süd implementó un sistema de gestión de seguridad in-formática que incluía procesos y direc-trices de carácter obligatorio relativos a la privacidad y la seguridad de datos. Al mismo tiempo, se creó el puesto del Corporate Information Security Officer, que asume la responsabilidad de los temas de la seguridad de la informa-ción a nivel de Grupo. Le respaldan numerosos Regional Information Se-curity Officers. El grupo naviero reco-noce la especial importancia de este tema incluyendo en la Junta directiva a un miembro del Information Security Management Board. En cuanto existe la sospecha de que podría haberse producido una violación de la privaci-dad, un equipo de emergencia se en-carga de comprobar el caso y toma las medidas necesarias. Este equipo está formado, entre otros, por el Complian-ce Officer, los Directores de los depar-tamentos principales Information Tech-nology and Organization, y del Human Resources Management, además del Responsable de protección de datos. Este último forma parte del depar-tamento de derecho, y asesora a los empleados de Alemania en todas las cuestiones relacionadas con la protec-ción de datos. También recibe quejas relativas a violaciones de privacidad,

lleva un seguimiento de las mismas y toma medidas de fomento de la priva-cidad.

Como parte integrante de la política empresarial, la privacidad está enraiza-da en el código de conducta y las po-líticas de seguridad, medio ambiente y calidad de Hamburg Süd. Para garanti-zar que todos los empleados manejan los datos accesibles de acuerdo con sus actividades de forma responsable y competente, la empresa también rea-liza cursos de formación online relacio-nados con la seguridad de la informa-ción. Estos son de carácter vinculante para todos los empleados. El paquete de medidas implementadas contribu-yó a que en el período de la memoria Hamburg Süd no recibiera ninguna queja fundada relativa a la protección de la privacidad del cliente y a la viola-ción de la privacidad.

relativas a la protección de la privacidad de los clientes y a la seguridad de la

información

No hay quejas fun-dadas

Ética de negocios como brújula | Memoria de sostenibilidad 2014/2015

Page 30: Creación de estándares y actuación sostenible · Organización y prestaciones 08 Personas y mercados 12 ... preparación técnica y de organización para las próximas regulaciones

30

Memoria de sostenibilidad 2014/2015 | Rumbo hacia la eficiencia y la efectividad

Rumbo hacia la eficiencia y la efectividad

Page 31: Creación de estándares y actuación sostenible · Organización y prestaciones 08 Personas y mercados 12 ... preparación técnica y de organización para las próximas regulaciones

Rumbo hacia la eficiencia y la efectividad | Memoria de sostenibilidad 2014/2015

31

En calidad de uno de los líderes en

la construcción de barcos a nivel

mundial, pensamos mirando hacia el futuro:

la inversión en el desarrollo de tecnologías

verdes constituye una parte importante de

nuestro éxito. Por ello, nuestros departamen-

tos de investigación y desarrollo trabajan

constantemente en desarrollar buques que

puedan ser operados de forma más eficien-

te y, por tanto, más ecológica. Los clientes

como Hamburg Süd, que junto con nosotros

aspiran a conseguir nuevas soluciones, nos

respaldan en estos esfuerzos.

Sam Hyun Ka Chief Operating Officer de HHI Group Ship Sales

Division, Senior Executive Vice President and Director, Hyundai Heavy Industries Co., Ltd

Page 32: Creación de estándares y actuación sostenible · Organización y prestaciones 08 Personas y mercados 12 ... preparación técnica y de organización para las próximas regulaciones

32

Memoria de sostenibilidad 2014/2015 | Rumbo hacia la eficiencia y la efectividad

Hamburg Süd ofrece sus servicios apostando por buques de alta eficiencia e ingenie-ría de última generación. En el año 2015, el grupo naviero contaba con 48 buques de contenedores propios y 82 fletados en servicio. La flota de contenedores se situaba en 901.000 TEU, incluyendo 152.000 TEU de contenedores para carga refrigerada, también llamados contenedores reefer.

DMA Energía, DMA Emisiones

El uso eficiente de buques y contenedo-res es, por tanto, algo que influye decisi-vamente en la rentabilidad de la empresa, así como en su balance medioambiental. El uso moderado de las materias primas da lugar a una conciliación entre la ren-tabilidad y la protección medioambiental: así se determina también en las Políticas de seguridad, medio ambiente y calidad de Hamburg Süd. El sistema de gestión ambiental y de calidad según ISO 9001 e ISO 14001 asegura el cumplimiento de estándares. Sin embargo, el grupo navie-ro supera voluntariamente el nivel exigi-do. El marco de control medioambiental introducido en 2011 contribuye a conse-guirlo: todos los datos medioambienta-les relevantes de Hamburg Süd, desde el consumo energético y de materias primas hasta las emisiones y efluentes, se recogen y analizan sistemáticamente.Basándose en los resultados, la empre-sa define objetivos medioambientales verificables, cuyo cumplimiento pasa a

manos del Controlling medioambiental. El objetivo es reducir de forma continua las cargas medioambientales. Para Ham-burg Süd, optimizar las operaciones dia-rias de los buques y contenedores es tan importante como desarrollar las tecnolo-gías pertinentes. El grupo naviero pone en marcha una serie de medidas para conseguir dichos objetivos. Una ventaja al respecto es la baja edad de promedio de nuestra flota. Con tan solo cinco años, es menor que la de la media del sector, lo que nos permite aplicar rápidamente las últimas tecnologías y obtener los ma-yores beneficios: tanto para la empresa como para el medio ambiente.

Para Hamburg Süd, reducir al máximo el impacto medioambiental en las opera-ciones navieras cotidianas es algo natu-ral. Sin embargo, hay un pilar importan-te para la eficiencia y la efectividad que

Diseño y tecnología de buques

Rumbo hacia la eficiencia y la efectividad

Page 33: Creación de estándares y actuación sostenible · Organización y prestaciones 08 Personas y mercados 12 ... preparación técnica y de organización para las próximas regulaciones

33

Rumbo hacia la eficiencia y la efectividad | Memoria de sostenibilidad 2014/2015

DMA Energía, DMA Emisiones

debe afianzarse mucho antes: en la fase de planificación y en el astillero. Por ello, el grupo naviero selecciona cuidadosa-mente a sus socios, y al encargar nuevos buques trabaja exclusivamente con asti-lleros certificados según ISO 14001 por sus estándares medioambientales. Junto con ellos, Hamburg Süd busca constan-temente nuevas soluciones. El resultado de este compromiso es, por ejemplo, que todos los buques de 9.600 TEU de la clase “Cap San” se sitúan claramente por debajo del valor estipulado en el Ín-dice de eficiencia energética de proyecto (valor EEDI) por el Comité de Protección del Medio Marino (MEPC). En lugar de usar motores más grandes para estos “gigantes”, el grupo naviero optó por instalar un motor principal más pequeño que fue optimizado para cargas parcia-les usando una tecnología especial. A velocidades de crucero más bajas, esto puede aportar un ahorro de combustible en comparación con los motores más grandes. En las nuevas construcciones de buques de esta clase también se op-timiza la forma del casco, incluyendo el reborde de proa. Aquí, el servicio de DNV GL Maritime Advisory Service mejoró el casco estándar del astillero con la ayuda de métodos de simulación de corrientes y otras simulaciones, de forma que se obtuvo un significativo ahorro de energía de propulsión de casi un 4 por ciento du-rante la marcha. Esto fue posible, entre otros, gracias a una menor resistencia

buques de contenedores propios (edad media de la flota, cinco años)

buques de contenedores fletados

buques tramperos

contenedores para carga refrigerada (TEU)

contenedores de carga seca (TEU)

749.000

152.000

48

59

Page 34: Creación de estándares y actuación sostenible · Organización y prestaciones 08 Personas y mercados 12 ... preparación técnica y de organización para las próximas regulaciones

34

Memoria de sostenibilidad 2014/2015 | Rumbo hacia la eficiencia y la efectividad

al agua con un patrón de onda optimi-zado. En la medida de lo posible, todas las nuevas construcciones adicionales de buques se optimizarán siguiendo este método. Aquí, al igual que en otros ámbitos, Hamburg Süd también colabo-ra a largo plazo con diferentes navieras de flete para así alinear el diseño de los buques de flete con los estándares de eficiencia de la empresa.

Una innovación técnica para reducir la energía operativa puede verse en la popa de numerosos buques de Hamburg Süd: Becker Twisted Fin®. Genera un contra-remolino a la hélice en el flujo de agua. Lo que en un principio parece ser con-traproductivo aporta un ahorro energéti-co de hasta un 3,5 por ciento. Y es que la hélice del buque se encarga de pro-pulsarlo hacia delante, también crea un remolino no deseado en su estela, lo que reduce su rendimiento. El contra-remoli-no generado por Twisted Fin elimina par-cialmente este efecto negativo. Y lo hace de forma tan efectiva que diez buques de la clase “Santa” ya se equiparon con este sistema. Los nuevos buques “Cap San” disponen adicionalmente de lo que se conoce por rudder bulb: una construc-ción de forma similar al reborde de proa en miniatura que se fija a la altura de las olas en el timón y que se encarga de que el agua fluya mejor de y a la hélice.

El objetivo principal de todas las medidas de eficiencia de la operación de buques

de Hamburg Süd es conseguir el consu-mo de carburante más bajo posible du-rante el trayecto de A a B. La velocidad a la que se desplaza un buque es el com-ponente más influyente en la cantidad de combustible que consume. Después de que en las navieras de contenedores se pasaron largos años intentando recorrer los tramos con la mayor rapidez posible, el grupo naviero, al igual que otros muchos del sector, lleva tiempo apostando por lo que se conoce como slow steaming. Su flota actualmente navega a una velocidad entre 16 y 18 kn. El efecto se nota: por ejemplo, los buques de la clase “Santa” consiguen ahorrar un 40 por ciento de combustible reduciendo la velocidad de 20 a 16 kn. Esto equivale a aprox. 45 t por día y buque. Por supuesto, cuanto más lento avanza un buque, más tarda en llegar a su destino. Para conseguir

que los servicios se ofrezcan en el ritmo acostumbrado, Hamburg Süd integró un buque adicional en varias rutas. En total se consume una cantidad considerable-mente inferior de combustible.

Desde el punto de vista energético, el sistema eléctrico del buque abastece todas sus bombas, ventiladores y com-presores con energía eléctrica. Está con-figurado de forma que puede abastecer con la energía suficiente incluso bajo las condiciones más extremas; por ejem-plo, con la máxima cantidad de conte-nedores refrigerados cargados posible en aguas tropicales. No obstante, esta constelación es más bien una excepción. El Plan de gestión de la eficiencia energé-tica del buque (SEEMP) prevé medidas para reducir a lo estrictamente necesario

Operación de buques

DMA Energía, DMA Emisiones

de consumo de combustible por buque con una reducción de la velocidad de 20 a 16 kn

En 40% menos

Page 35: Creación de estándares y actuación sostenible · Organización y prestaciones 08 Personas y mercados 12 ... preparación técnica y de organización para las próximas regulaciones

35

Rumbo hacia la eficiencia y la efectividad | Memoria de sostenibilidad 2014/2015

el consumo energético. Las indicaciones formuladas en él deben seguirse en to-dos los buques de la flota de Hamburg Süd, teniendo en cuenta la seguridad del buque en todo momento. Además, la empresa entrena sistemáticamente al personal directivo de a bordo en temas de ahorro energético desde 2006.

En la bodega, por ejemplo, la última tec-nología contribuye a reducir el consumo energético constantemente: los moto-res de ventilador son de polos conmu-tables para poder ajustar las condicio-nes de operación (ahorro de hasta un

70 por ciento), las bombas de agua de refrigeración funcionan con regulación de la velocidad (ahorro de hasta un 85 por ciento) y todos los ventiladores y las bombas que no hacen falta se desco-nectan consecuentemente, al igual que la iluminación de a bordo. Actualmente, tres buques de prueba transmiten prác-ticamente todos los valores medidos en

tiempo real, incluyendo los de consumo, lo que aporta los conocimientos nece-sarios para implementar medidas de eficiencia adicionales. En caso de que los resultados sean positivos, se prevé la

ampliación a toda la flota. Para afianzar aún más la conciencia a favor del ahorro energético, en 2015 se creó el Departa-mento Ship Energy Efficiency (SEE), que asesora al grupo naviero en todas las cuestiones relativas a la energía a nivel de grupo.

Saber qué tiempo hará el día de mañana puede ser extremadamente importante en muchas situaciones. Este conocimien-to puede ser crucial para la seguridad de la tripulación, del buque y de la carga. También resulta esencial para operar el buque de forma eficiente. Las tormentas y un fuerte oleaje pueden ralentizar el avance de un buque y elevar el consumo de combustible hasta en un 50 por cien-to, ya que para navegar contra viento y marea hace falta energía. Eso sí: pueden tomarse medidas para paliar la situación. El capitán puede sortear la borrasca o adaptar la velocidad de forma que se lle-gue a la zona afectada antes o después de la fase de mal tiempo pronosticada. Para respaldarle a la hora de tomar estas decisiones, a bordo de todos los buques de Hamburg Süd se integra el software Bon Voyage. El programa Weather rou-ting analiza datos meteorológicos y ma-rítimos para crear una imagen general de la situación en la ruta planificada, se-gún la cual la dirección del buque puede adaptar el curso y la velocidad. De este modo, los buques toman siempre la “ruta de la mínima resistencia”, algo que bene-ficia al medio ambiente, a la seguridad y a la rentabilidad.

La cosa también va de resistencia cuando se trata de poner un buque en el asiento longitudinal (trimado) óptimo. La posición del buque en el agua influye decisivamen-te en la resistencia que debe superar el motor principal, y también en el consumo de combustible. El factor crucial es que el asiento de un buque cambia en nume-rosas ocasiones durante su viaje. Es el caso después de cada parada con carga y descarga, así como en el mar depen-diendo de la velocidad, del consumo de

DMA Energía, DMA Emisiones

de consumo energético gracias a motores de ventilador de polos conmutables en comparación con motores de ventilador convencionales

En 70% menos

de consumo energético gracias a bombas de agua de refrigeración con regulación de velocidad en comparación con bombas convencionales

En 85% menos

Page 36: Creación de estándares y actuación sostenible · Organización y prestaciones 08 Personas y mercados 12 ... preparación técnica y de organización para las próximas regulaciones

36

Memoria de sostenibilidad 2014/2015 | Rumbo hacia la eficiencia y la efectividad

recursos operativos y las condiciones del mar. Hamburg Süd es una de las prime-ras navieras que actúa en contra de estas oscilaciones con el Eniram Dynamic Trim-ming Assistant en todos sus buques. Este sistema asistido por computador se activa a partir de una velocidad de 12 kn y regis-tra todos los parámetros relevantes para el trimado, entre los que se incluyen la potencia de propulsión, el calado y la ve-locidad y dirección del viento. Estos datos

son procesados por el sistema para pro-ducir propuestas concretas sobre cómo optimizar el asiento longitudinal median-te agua de lastre, y permite un ahorro de combustible del 3 al 5 por ciento.

En 2015 entró en vigor una medida adi-cional que pretende conseguir una efi-ciencia aún mayor en las rutas marítimas: en Hamburgo se creó el Fleet Operations Center. Aquí se recopilan datos sobre la ubicación de todos los buques, sobre las condiciones meteorológicas y corrientes pertinentes y otros datos adicionales. Par-tiendo de esta base, el grupo naviero pue-

de respaldar a sus capitanes de barco a la hora de tomar decisiones importantes re-lativas a la ruta y a la velocidad, además de controlar la flota de forma centralizada y actual. Gran parte de los datos importan-tes para ello se recopilan mediante el sis-tema de software GLEM, que actualmen-te se incluye en 125 buques de Hamburg Süd. El sistema de controlling de combus-tible permite calcular con precisión diaria el consumo de combustible para cada buque. De este modo, pueden verse las divergencias frente a los valores teóricos, que pueden detectar ineficiencias o pro-blemas durante la operación. Hasta 2016, 23 de 39 servicios de líneas serán acom-pañados por el Fleet Operations Center. Los primeros resultados ya son promete-dores: las cifras comparativas muestran, en el período de febrero a diciembre de 2015, un ahorro de combustible de un 3 por ciento frente al año anterior. El efecto positivo resulta aún más claro al observar los servicios de forma detallada: los bu-ques respaldados por el Fleet Operations Center necesitan, por ejemplo en el pasaje del Atlántico de Santos (Brasil) a Tánger (Marruecos), consumen nada más y nada menos que un 7 por ciento menos de combustible que en 2014.

Hamburg Süd no solo transporta con-tenedores de carga seca en sus bu-

Contenedores para carga refrigerada

DMA Energía

de ahorro de combustible por buque gra-cias a Eniram Dynamic Trimming Assistant

Un 3 a 5%

Page 37: Creación de estándares y actuación sostenible · Organización y prestaciones 08 Personas y mercados 12 ... preparación técnica y de organización para las próximas regulaciones

37

Rumbo hacia la eficiencia y la efectividad | Memoria de sostenibilidad 2014/2015

ques: la empresa también es uno de los cinco proveedores líderes a nivel mundial de envíos en contenedores para carga refrigerada. Para ello, utiliza contenedores para carga refrigerada que, lógicamente, consumen energía. Para reducir el consumo de forma du-radera, la compañía naviera utiliza ins-talaciones de refrigeración eficientes, que desde 2015 también incluyen, entre otros, instalaciones que funcionan con compresores inversores con regulación de velocidad. Al contrario de las instala-ciones convencionales, solo generan el rendimiento de refrigeración realmente necesario. Hamburg Süd se ha pues-to objetivos mensurables en cuanto al consumo energético de sus contene-dores para carga refrigerada: frente al año de base 2010, el objetivo era re-

ducir el consumo energético del stock existente en un 15 por ciento hasta el 2015, algo que prácticamente se logró con un 14,4 por ciento al final de año. El objetivo de reducir la energía en un 20 por ciento pudo superarse en 2014, un año antes de lo previsto, con un ahorro de más del 30 por ciento.

Objetivo de eficiencia para contenedores para carga refrigerada

100 %

90 %

80 %

70 %

60 %

2010 2011 2012 2013 2014 2015

kW / contenedor (2010 = 100 %)

Desarrollo de existencias

Desarrollo de nuevos

Objetivo 2015 = 85 %

Objetivo 2015 = 80 %

Jahr

Consumo energético

DMA Energía

Page 38: Creación de estándares y actuación sostenible · Organización y prestaciones 08 Personas y mercados 12 ... preparación técnica y de organización para las próximas regulaciones

38

Memoria de sostenibilidad 2014/2015 | Rumbo hacia la eficiencia y la efectividad

G4-EN3,G4-EN4,G4-EN5

2012 2013 2014 2015Índice MJ/TEUkm

100 %94,3 %

88,1 % 86,3 %

En comparación con el año de base 2012 baja la intensidad energética que incluye todos los combustibles utilizados a bordo de los buques en los siguientes años. El consumo energético absoluto se encuentra en el balance medioambiental.

Intensidad energética

En numerosos campos relativos a la construcción y la operación de sus bu-ques y sus contenedores para carga re-frigerada, Hamburg Süd está realizando ajustes para aumentar la eficiencia y re-ducir el consumo de combustible y ener-gía. Esto beneficiará al medio ambiente e incrementará la efectividad de costos de la empresa. Con la entrada del grupo naviero en las rutas Este-Oeste y la ad-quisición de los servicios de líneas CCNI, en 2015 se produjo un aumento conside-rable del volumen de transporte. Conse-cuentemente, en comparación con 2014,

el consumo energético subió de forma perceptible en términos absolutos. Si, no obstante, se tienen en cuenta las relacio-nes de intensidad energética que repre-senta el consumo de energía en TEUkm*, puede verse que este también se redujo en 2015, lo que demuestra la efectividad de las medidas de eficiencia. Al mismo tiempo, la demanda de electricidad de la compañía, que en gran parte está relacio-nada con las operaciones en tierra, tam-bién aumentó en los últimos dos años. Este desarrollo también se atribuye al he-cho de que el consumo de electricidad de los buques en los puertos californianos influye pertinentemente en el balance.

*Unidad del rendimiento de transporte: un contenedor de 20’ se transporta un kilómetro.

Consumo energético

Page 39: Creación de estándares y actuación sostenible · Organización y prestaciones 08 Personas y mercados 12 ... preparación técnica y de organización para las próximas regulaciones

39

Rumbo hacia la eficiencia y la efectividad | Memoria de sostenibilidad 2014/2015

G4-EN6

8.488.000 GJ

6.211.000 GJ

10.731.000 GJ

9.632.000 GJ

2012 2013 2014 2015

Reducción del consumo energético de los buques de contenedores propios y fletados

Con los estándares de eficiencia del año de base 2010 Hamburg Süd habría consumido adicionalmente las cantidades de energía arriba indicadas cada año. Gracias a numerosas medidas de eficiencia, como por ejemplo el uso de nuevos buques, el Slow Steaming o el asesoramiento de la flota del Fleet Operations Center, se pudo reducir el consumo energético.

Page 40: Creación de estándares y actuación sostenible · Organización y prestaciones 08 Personas y mercados 12 ... preparación técnica y de organización para las próximas regulaciones

40

*Gigajoules **Megavatios-hora

Balance medioambiental. Consumo energético Unidad 2012 2013 2014 2015Desarrollo 2014 > 2015

Consumo total 1.000 GJ* 101.611 103.102 99.296 120.786 21,6 %

1.000 MWh** 28.225 28.640 27.582 33.552

Alcance 1 Total (directo) 1.000 GJ 80.174 83.018 79.655 92.730 16,4 %

Buques de contenedores 1.000 GJ 73.786 76.243 73.458 86.458 17,7 %

Buques cargueros y buques cisterna

1.000 GJ 6.348 6.742 6.161 6.237 1,2 %

Otros (camiones propios, parque de vehículos, oficinas)

1.000 GJ 41 33 36 36 0,3 %

Alcance 2Total (indirecto; electricidad y calefacción urbana)

1.000 GJ 62 59 63 67 7,2 %

Oficinas y electricidad en tierra California

1.000 GJ 62 59 63 67 7,2 %

Alcance 3Total (indirecto; otros consumidores)

1.000 GJ 21.374 20.025 19.579 27.988 43,0 %

Categoría 3

Total (consumo energético en las etapas previas de combustible y electricidad adquiridos)

1.000 GJ 7.348 7.552 7.301 9.053 24,0 %

Categoría 4Total (consumo energético de transportes adquiridos)

1.000 GJ 13.946 12.383 12.184 18.836 54,6 %

Categoría 6Total (consumo energético de viajes de negocios)

1.000 GJ 80 89 94 100 5,9 %

Memoria de sostenibilidad 2014/2015 | Balance medioambiental

G4-EN3,G4-EN4

Balance medioambiental

Consumo energético por alcance 2015

Alcance 1: Buques de contenedores

Alcance 1: Buques cargueros y buques cisterna

Alcance 1: Otros (camiones propios, parque de vehículos, oficinas)

Alcance 2: Total (indirecto; electricidad y calefacción urbana)

Alcance 3: Categoría 3, total (consumo energético en las etapas previas de combustible y electricidad adquiridos)

Alcance 3: Categoría 4, total (consumo energético de transportes adquiridos)

Alcance 3: Categoría 6, total (consumo energético de viajes de negocios)

71,5 %

0,1 %

15,6 %

7,5 %

5,2 %

< 0,1 %0,1 %

Page 41: Creación de estándares y actuación sostenible · Organización y prestaciones 08 Personas y mercados 12 ... preparación técnica y de organización para las próximas regulaciones

41

Balance medioambiental. Emisiones Unidad 2012 2013 2014 2015Desarrollo 2014 > 2015

Equivalentes a dióxido de carbono (CO2e*) 1000 t 7.682 7.937 7.654 9.275 21,2 %

Alcance 1 Total (directo) 1.000 t 6.239 6.527 6.282 7.285 16,0 %

Buques de contenedores 1.000 t 5.736 5.927 5.711 6.709 17,5 %

Buques cargueros y buques cisterna

1.000 t 493 524 479 484 1,0 %

Otros (camiones propios, parque de vehículos, oficinas, pérdidas de refrigerantes en contenedores de carga refrigerada)

1.000 t 10 76 92 92 0,0 %

Alcance 2Total (indirecto; electricidad y calefacción urbana)

1.000 t 5 4 5 6 11,4 %

Oficinas y electricidad en tierra California

1.000 t 5 4 5 6 11,4 %

Alcance 3 Total (indirecto; otras fuentes) 1.000 t 1.438 1.406 1.367 1.984 45,1 %

Categoría 3Total (emisiones de CO2e en las etapas previas de combustible y electricidad adquiridos)

1.000 t 530 551 530 668 26,0 %

Categoría 4 Total (emisiones de CO2e de transportes adquiridos)

1.000 t 902 849 830 1.310 57,7 %

Categoría 6 Total (emisiones de CO2e de viajes de negocios)

1.000 t 6 7 6 7 5,9 %

Dióxido de azufre (SO2) 1.000 t 95 94 94 107 13,2 %

Óxidos de nitrógeno (NOX) 1.000 t 167 170 167 203 21,5 %

Polvo fino (PM10 ) 1.000 t 14 14 14 17 18,0 %

*Equivalente a CO2: abarca, además del CO2, otros gases que fomentan el efecto invernadero.

Balance medioambiental | Memoria de sostenibilidad 2014/2015

G4-EN15, G4-EN16,G4-EN17,G4-EN21

Alcance 1: Buques de contenedores

Alcance 1: Buques cargueros y buques cisterna

Alcance 1: Otros (camiones propios, parque de vehículos, oficinas, pérdidas de refrigerantes en contenedores de carga refrigerada)

Alcance 2: Total (indirecto; electricidad y calefacción urbana)

Alcance 3: Categoría 3, total (emisiones de CO2e en las etapas previas de combustible y electricidad adquiridos)

Alcance 3: Categoría 4, total (emisiones de CO2e de transportes adquiridos)

Alcance 3: Categoría 6, total (emisiones de CO2e de viajes de negocios)

Emisiones que fomentan el efecto invernadero por alcance 2015

72,3 %

5,2 %

7,2 %

14,1 %

0,1 %

1,0 %0,1 %

Page 42: Creación de estándares y actuación sostenible · Organización y prestaciones 08 Personas y mercados 12 ... preparación técnica y de organización para las próximas regulaciones

42

Enfoque en la protección del medio ambiente | Memoria de sostenibilidad 2014/2015

WWF trabaja para detener el comer-

cio insostenible de aletas de tiburón

en todo el mundo. La clave para conseguirlo

es limitar al máximo posible las posibilidades

de su transporte. En Hong Kong, uno de los

principales puntos de comercio de aletas de

tiburón (un 50 por ciento), el 88 por ciento de

las mismas llega por vías marítimas. Nos sa-

tisface enormemente que Hamburg Süd haya

decidido firmemente no transportar

aletas de tiburón.

Gavin Edwards, Director of Conservation, WWF Hong Kong

Page 43: Creación de estándares y actuación sostenible · Organización y prestaciones 08 Personas y mercados 12 ... preparación técnica y de organización para las próximas regulaciones

Enfoque en la protección del medioambiente

43

Enfoque en la protección del medio ambiente | Memoria de sostenibilidad 2014/2015

Page 44: Creación de estándares y actuación sostenible · Organización y prestaciones 08 Personas y mercados 12 ... preparación técnica y de organización para las próximas regulaciones

44

G4-15, DMA Energía,

DMA Emisiones

El transporte de productos consume energía y produce emisiones. En calidad de ofe-rente logístico que opera a nivel mundial, Hamburg Süd siente una obligación especial de reducir de forma continuada las cargas que produce al medio ambiente a conse-cuencia de sus prestaciones. En las Políticas de seguridad, medio ambiente y calidad de la empresa se recoge dicha exigencia, al igual que en los Principios para la respon-sabilidad social y ecológica.

Una flota joven y el desarrollo de nue-vas tecnologías continuas contribuyen a lograr este objetivo. De forma com-plementaria, Hamburg Süd se com-promete activamente participando en una serie de iniciativas para encontrar maneras de conseguir un sector na-viero más verde junto con otros repre-sentantes del sector. Una de ellas es Clean Cargo Working Group (CCWG). Esta agrupación de navieras se dedica a mejorar el impacto medioambiental del transporte marítimo de contene-dores. CCWG desarrolló herramientas para calcular anualmente parámetros como por ejemplo el consumo de com-bustible, el contenido de azufre medio de los combustibles y el tramo marítimo recorrido de la flota en su totalidad. Este compromiso es respaldado por objeti-vos medioambientales mensurables y de carácter obligatorio que se impusie-

ron los empresarios. Forman parte de un controlling medioambiental sistemático e integral que, más allá de la operación de buques también incluye los consu-mos energéticos y las emisiones de los transportes anteriores y posteriores, así como del funcionamiento de las sedes empresariales a nivel mundial. Aproxi-madamente una docena de departa-mentos de la sede central de Hambur-go participan en la creación del balance medioambiental anual, al igual que más de 80 sedes del mundo, que suminis-tran datos. Y es que en Hamburg Süd la protección del medio ambiente es cosa de todos, una tarea para toda la comunidad. El balance documenta los avances en la reducción de cargas rele-vantes para el medio ambiente, e indica qué medidas demuestran ser efectivas. A su vez, también deja claro qué pun-tos requieren una mayor actuación. Un

Memoria de sostenibilidad 2014/2015 | Enfoque en la protección del medio ambiente

Enfoque en la protección del medio ambiente

Page 45: Creación de estándares y actuación sostenible · Organización y prestaciones 08 Personas y mercados 12 ... preparación técnica y de organización para las próximas regulaciones

45

G4-15, DMA Efluentes y residuos, G4-EN24

paso importante para definir nuevos objetivos medioambientales, hacia unas prestaciones aún más ecológicas.

La pérdida de carburantes y lubricantes en océanos, ríos o dársenas es uno de los mayores riesgos medioambientales de la navegación. Para reducir al míni-mo posible este riesgo, es lógico que todos los buques de Hamburg Süd tengan un alto nivel de seguridad. To-dos los buques propios del Grupo están certificados según la norma ISO 14001. El código ISM, que tiene como objeti-vo proteger a la tripulación, así como al medio ambiente marítimo, también forma parte del sistema de gestión de seguridad de la empresa. Este incluye un Manual de gestión de seguridad con indicaciones de operación y listas de comprobación para asegurar que los buques operan de forma segura. Otro elemento importante son las evaluacio-nes de riesgos realizadas por los Fleet Safety Officers prescritas para todos los procesos de trabajo a bordo. Se calcula un factor de riesgo por cada proceso. Este se obtiene evaluando la probabili-dad de que ocurra este tipo de inciden-te y la gravedad de las repercusiones esperadas para la tripulación, el buque y el medio ambiente. Dependiendo de los resultados de dicho análisis, en un siguiente paso se aplican medidas adi-cionales. Para que el aprendizaje no se limite exclusivamente a la propia empre-sa, Hamburg Süd participa en el Contai-ner Ship Safety Forum, una asociación que pretende mejorar los estándares de seguridad en la industria naviera de contenedores. A pesar de todas estas precauciones, los accidentes no siem-pre pueden excluirse al cien por cien. Si, por ejemplo, el casco del buque su-fre una brecha, pueden producirse de-rrames de combustible que afecten al medio ambiente del lugar del accidente. Para evitar este peligro, Hamburg Süd comenzó, siguiendo las normativas le-

gales, a equipar sus nuevas series de buques con los inboard protected fuel tanks (tanques de combustible protegi-dos a bordo) empezando por la clase “Santa”. Los depósitos de combustible están bien protegidos en el interior del buque, mientras que los depósitos de agua de lastre se encuentran más cer-ca del casco. El objetivo declarado de Hamburg Süd es evitar todo tipo de contaminación causada por combusti-bles y lubricantes, independientemente de su cantidad. Durante el período de la memoria, esta medida pudo cumplir-se para todos los buques propios, así como para los buques fletados a largo plazo, con excepción de un pequeño percance ocurrido en Natal (Brasil) en 2014, en el que unos 10 litros de aceite hidráulico se vertieron a la dársena. Otro incidente que ocurrió en 2015, en Rotter-dam, no fue provocado por un buque de Hamburg Süd, sino por una gabarra de combustible: tras el repostaje, me-nos de 25 litros de combustóleo fueron derramados al recoger la manguera. El grupo naviero incrementó la seguridad apostando por lubricantes biodegra-dables a principios de 2014, que utiliza exclusivamente en los faros de proa y popa. En los obturadores del tubo de codaste la pérdida de aceite se evita mediante cámaras de aire. En las ope-raciones cotidianas en el mar, una mez-cla de aceite y agua se va acumulando a lo largo del trayecto en el punto más

Enfoque en la protección del medio ambiente | Memoria de sostenibilidad 2014/2015

Pérdida de carburantes

Page 46: Creación de estándares y actuación sostenible · Organización y prestaciones 08 Personas y mercados 12 ... preparación técnica y de organización para las próximas regulaciones

46

G4-15, Indicador propio de la biodiversi-

dad

bajo de la sala de máquinas, conocido como sentina. Consecuentemente, se le denomina agua de sentina. Este agua residual no puede tirarse simplemente por la borda: en primer lugar debe ser tratada en una unidad de desaceitado compuesta por un separador y un filtro fino postconectado. Las normativas in-ternacionales exigen un desaceitador con un valor límite máximo de 15 ppm: Hamburg Süd va más allá y equipa sus buques a partir de la clase “Monte” con una unidad que desaceita el agua de sentina hasta a 5 ppm. Esto equivale a tan solo cinco unidades de aceite en un millón de unidades de agua.

Los buques llevan agua de lastre para corregir y estabilizar su asiento longitu-dinal y optimizar su eficiencia operativa. Se almacena en un depósito específico para ello, o se bombea de o al mar se-gún las necesidades. Este intercambio tiene lugar en varias ocasiones durante un solo viaje, ya que el asiento longitu-dinal del buque se modifica cuando va-ría su estado de carga y otros factores. Junto con el agua, lógicamente se bom-bean organismos vivos a bordo. Viajan en los depósitos durante algún tiempo, y vuelven a ser “liberados” en el mar en la siguiente tanda –a menudo, a cien-tos o incluso miles de kilómetros de su hábitat natural. Aquí pueden alterar el

delicado ecosistema existente y amena-zar a especies autóctonas. Un conocido ejemplo de ello es la vertiginosa invasión del cangrejo de Shanghái. Para evitar que esta y otras especies como el alga Bangia atropurpurea o los ctenóforos viajen a modo de polizón para acabar en aguas ajenas, Hamburg Süd aplica me-didas que ya cumplen las próximas esti-pulaciones de la Organización Marítima Internacional (OMI). Tras su ratificación, el Convenio internacional para el control y la gestión del agua de lastre y los sedi-mentos de los buques obligará a instalar un sistema de tratamiento de agua de lastre para todos los buques. Los bu-ques de las clases “Cap San” y “San”, así como la clase “Explorer” de la filial brasi-leña Aliança ya disponen de dicho siste-ma, que está compuesto por un nivel de prefiltrado para el tratamiento mecánico y por un nivel principal para el tratamien-

to utilizando radiaciones ultravioleta. Las radiaciones UV penetran sin esfuerzo el agua pretratada por el filtro, destruyendo incluso los organismos más pequeños. Otra ventaja adicional del sistema: no se utilizan sustancias químicas que puedan afectar al medio ambiente. Durante el período de la memoria, 41 buques lleva-ban instalado un sistema de tratamiento de agua de lastre, entre ellos también algunos buques fletados. El grupo na-viero está comprobando la posibilidad de reequipar su flota existente y está en diálogo continuo con sus proveedores para continuar desarrollando el sistema.

Los buques de la empresa que aún se desplazan por los mares del mundo sin llevar integrado el sistema de trata-

Memoria de sostenibilidad 2014/2015 | Enfoque en la protección del medio ambiente

de la flota Hamburg Süd llevaban instalado un sistema de tratamiento de agua de lastre durante el período de la memoria.

41 buques

Agua de lastre

Page 47: Creación de estándares y actuación sostenible · Organización y prestaciones 08 Personas y mercados 12 ... preparación técnica y de organización para las próximas regulaciones

47

G4-15miento de agua de lastre también deben cumplir normas claras. Estipulan que el intercambio de agua de lastre debe realizarse a al menos 200 millas mari-nas de la costa más próxima y en zo-nas con una profundidad marina de al menos 200 metros. Deba garantizarse que se cambia al menos el 95 por ciento del agua de los depósitos. Tal y como exige la ley, todos los buques de la flota de Hamburg Süd también llevan a bor-do un libro de registro de agua de las-tre en el que deben anotarse todas las actividades relacionadas con el cambio o cualquier tipo de irregularidades. Las entradas realizadas deberán ser firma-das por el capitán y el libro deberá estar disponible para su inspección (por ejem-plo, por parte del Control por el Estado rector del puerto) en todo momento. En algunos países, como por ejemplo EE. UU., Brasil y Australia, estos requisitos ya son de carácter obligatorio. Hamburg Süd los pone en práctica voluntariamen-te en todas sus regiones de rutas.

Sin lugar a dudas, los tiburones son uno de los habitantes más impresio-

nantes del mar. No obstante, las po-blaciones de numerosas especies se encuentran en peligro de extinción. Los motivos son diversos, en la mayoría de los casos, provocados por el hombre. Uno de ellos es, por ejemplo, la de-manda de aletas de tiburón en determi-nadas regiones y culturas del mundo. Para poder contribuir a la protección de estos animales, Hamburg Süd prohíbe el transporte de aletas de escualos en sus buques. Los empleados del grupo naviero reciben instrucciones explíci-tas de denegar este tipo de solicitudes. Hamburg Süd va más allá y se compro-mete a combatir el trá-fico ilegal de especies en peligro de extinción. Por ello, a principios de 2016 el grupo navie-ro firmó la declaración International Taskforce on the Transportation of Illegal Wildlife Products de United for Wildlife. Esta ini-ciativa, que tiene como objetivo detener el tráfico ilegal de animales salvajes y sus productos, recibe el apoyo de em-presas del sector logístico, así como de organizaciones no gubernamen-tales como WWF. En un primer paso, Hamburg Süd redactó una guía interna, instruyendo a sus empleados pertinen-

Enfoque en la protección del medio ambiente | Memoria de sostenibilidad 2014/2015

Protección de especies en peli-gro de extinción

Page 48: Creación de estándares y actuación sostenible · Organización y prestaciones 08 Personas y mercados 12 ... preparación técnica y de organización para las próximas regulaciones

48

G4-15, G4-EN15, G4-EN21

temente: se prohíbe el transporte de las 931 especies de flora y fauna incluidas en el anexo 1 de la Convención sobre el Comercio Internacional de Especies Amenazadas de Fauna y Flora Silves-tres (CITES), incluyendo rinocerontes, tigres, tortugas marinas o la araucaria. Como firmante de la Convención, Ham-burg Süd se compromete, entre otros, a informar cada vez más a sus grupos de clientes sobre las consecuencias del tráfico de especies protegidas. Asimis-mo, el grupo naviero también desea colaborar para conseguir que otras em-presas del sector de la logística firmen la Declaración.

Para proteger incluso a los microorga-nismos más pequeños de los océanos, los buques de Hamburg Süd, siguiendo las normas internacionales, utilizan ex-clusivamente revestimientos antifouling sin TBT. Está comprobado que la sus-tancia química tributilo de estaño (TBT) puede generar trastornos hormonales que provocan infertilidad.

En comparación con otros medios de transporte, los buques de contene-dores generan menos emisiones de CO2e. Por ejemplo, si las comparamos con las del avión, tan solo generan una cuadragésima parte de los gases noci-vos para el medio ambiente. Frente a un barco fluvial, el ferrocarril o el camión, los gigantes oceánicos también pre-sentan una gran ventaja en cuanto a las emisiones de gases. Y sin embargo, para Hamburg Süd esto no es suficien-te. Entre otros, porque el tráfico por los mares del mundo seguirá aumentando, y consecuentemente, también lo hará el lastre de las emisiones. La empresa se compromete una vez más en el marco del controlling medioambiental con un objetivo de carácter vinculante y verifi-cable: hasta 2020, reducir las emisiones de CO2e por TEUkm de sus buques propios y fletados frente al año de base

2009 en un 45 por ciento. Todo un pa-quete de medidas relacionadas con el diseño y la operación de buques con-tribuye a conseguir dicho objetivo. Los resultados ya se dejan ver: para 2015, Hamburg Süd ya registraba un descen-

so de casi un 35 por ciento. En cuanto a la transparencia, la empre-sa informa anualmente al Carbon Dis-closure Project –la organización no gu-bernamental administra el mayor banco de datos del mundo sobre las emisio-nes de CO y los objetivos de reducción.

Además de las emisiones de CO2e, los buques de contenedores operati-vos también generan óxidos de nitró-geno (NOx), óxidos de azufre (SOx) y polvo fino. La reducción del impacto medioambiental puede conseguirse aumentando la eficiencia y consecuen-temente reduciendo el consumo de combustible por TEUkm. Por ejemplo, los óxidos de azufre suponen un ries-go tanto para el entorno marino, como para los habitantes de las zonas cos-teras. Para protegerlos, muchos países han declarado áreas de tránsito espe-ciales: las llamadas Emission Control Areas (ECAs) mediante la Organización Marítima Internacional (OMI). Los ma-res Báltico y del Norte también forman parte de ellas, así como el Canal de La Mancha y toda la costa estadounidense, con una anchura de 200 millas marinas. Desde 2015, aquí vuelven a regir valores límite notablemente más estrictos de contenido de azufre en combustibles de tan solo un 0,1 por ciento. En estas áreas, los buques de Hamburg Süd se

Memoria de sostenibilidad 2014/2015 | Enfoque en la protección del medio ambiente

de emisiones de CO2e por TEUkm hasta 2020 frente a 2009

El objetivo:

45% menos

Emisiones atmosféricas

Page 49: Creación de estándares y actuación sostenible · Organización y prestaciones 08 Personas y mercados 12 ... preparación técnica y de organización para las próximas regulaciones

49

* Fuente: cálculos de CO2 en la logística de Andre Kranke, Martin Schmied y Andrea Dorothea Schön, Múnich 2011.

Tipos de transporte en la comparativa de CO2e*

538,5g / tkm

67,2 g / tkm

Camión Avión de carga

26,2 g / tkm14,8g / tkm

Locomotora diésel

16,6g / tkm

Buque fluvial Buque de contenedores

G4-15, G4-EN15, G4-EN21

desplazan con gasóleo marino: si bien su uso es considerablemente más caro, reduce las emisiones de dióxido de azufre (SO2) en hasta un 95 por cien-to. Como miembro de Trident Alliance, desde principios de 2015 Hamburg Süd se compromete para que las autorida-des competentes apliquen consecuen-temente las normativas legales para regular el azufre en la navegación. Los miembros de esta iniciativa del sector

apoyan expresamente la ejecución de inspecciones rutinarias, así como las sanciones en los casos en los que se produzcan violaciones.

La visión de conjunto, y por tanto, el control de todas las emisiones se ob-tiene mediante el software GLEM, de-sarrollado por Hamburg Süd junto con la asociación de clasificación Germa-nischer Lloyd (actualmente DNV GL),

Enfoque en la protección del medio ambiente | Memoria de sostenibilidad 2014/2015

Page 50: Creación de estándares y actuación sostenible · Organización y prestaciones 08 Personas y mercados 12 ... preparación técnica y de organización para las próximas regulaciones

50

Memoria de sostenibilidad 2014/2015 | Enfoque en la protección del medio ambiente

que fue utilizado durante el período de la memoria en 125 buques propios y fletados del grupo naviero. El siste-ma registra todos los datos relevantes para el medio ambiente y el consumo a modo de informes de viaje y de ope-ración. Además de los niveles de con-sumo de combustible responsables de las emisiones atmosféricas, el sistema registra parámetros como el volumen y el tipo de residuos, residuos de hidro-carburos, datos de motor y volúmenes de carga. El Green Server los almacena y analiza, para después generar infor-mes a medida, que son enviados a los departamentos responsables mediante mensajes push. La recolección de da-tos se produce de forma rápida, siste-

mática y estandarizada. De este modo, GLEM permite realizar evaluaciones que pueden señalar formas de aumen-tar la eficiencia y mejorar la actuación medioambiental. La inversión conside-rable realizada por Hamburg Süd para desarrollar esta herramienta también merece la pena para el medio ambien-te, más allá de la empresa: numero-sas compañías navieras ya integraron el sistema por el que Hamburg Süd fue distinguida en 2015 con el premio HANSE GLOBE por su logística soste-nible en sus propios buques.

La utilización de bambú en lugar de madera tropical para los suelos de los contenedores de carga seca también

En comparación con el año de base 2009, en 2015 pudo reducirse la intensidad de las emisiones de gases de efecto invernadero al 65,1 %. Se incluyó el Alcance 1.

2012 2013 2014 2015g CO2e /TEUkm

71,5 %66,8 % 65,1 %

75,8 %

Intensidad de las emisiones de gases de efecto invernadero

G4-EN15,G4-EN18

Page 51: Creación de estándares y actuación sostenible · Organización y prestaciones 08 Personas y mercados 12 ... preparación técnica y de organización para las próximas regulaciones

51

Enfoque en la protección del medio ambiente | Memoria de sostenibilidad 2014/2015

contribuye a mitigar el cambio climático, ya que salva las selvas tropica-les. El 93,5 por ciento de los contenedores nuevos fabricados entre 2012 y 2015 fueron equipados con bambú, una materia prima renovable de cre-cimiento rápido. A modo de comparación: en 2015, la cantidad de suelos de contenedores de materia-les alternativos producida a nivel mundial tan solo era del 58 por ciento. Para los próximos cinco años, hasta 2020, Hamburg Süd amplía su “objetivo bambú”: al menos un 95 por ciento de los conte-nedores fabricados deberán estar equi-pados con suelos de bambú o de otros materiales alternativos. En su búsque-da de otras soluciones para suelos de contenedores ecológicos que también ofrezcan la estabilidad necesaria para un transporte seguro Hamburg Süd encargó la producción de 500 conte-nedores con suelos de acero. Además, el grupo naviero colabora regularmente con fabricantes para seguir mejorando su huella medioambiental y sus cre-

denciales de seguridad en pinturas, combustibles y refrigerantes. En el margen de dicha colaboración, se fa-brican y analizan pequeñas series. Si el balance es positivo, se pasa a su pro-ducción en serie.

Con la entrada de Hamburg Süd en las rutas Este-Oeste supuso un fuerte incremento de volumen, y la adquisi-ción de los servicios de las líneas CCNI supuso un aumento del consumo de energía en 2015, además de unas emisiones significativamente supe-

A medio plazo, los combustibles alternativos pueden contribuir a reducir aún más las emisiones de los buques marinos. En este de-sarrollo, el gas líquido o Gas Natural Líquido (GNL) juega un papel importante. Presenta ventajas fundamentales frente al combustóleo que se reposta actualmente: las emisiones de óxidos de nitrógeno pueden reducirse en hasta un 90 por ciento, y las de CO2, en hasta un 20 por ciento. Los óxidos de azufre y partículas de polvo fino incluso sería posible obtener una reducción cercana al 100 por cien. Para que pueda lograrse una amplia aceptación de esta alternativa, sin embargo primero es necesario crear las infraestructuras necesa-rias, especialmente en los puertos. Hamburg Süd lleva varios años estudiando la posibilidad del suministro de GNL para sus buques.Para disponer del know-how necesario para los futuros pedidos de buques, la organización colabora estrechamente con una oficina de ingeniería para el diseño del sistema GNL.

Objetivo: 80 % hasta 2015

Objetivo logrado: 93,5 % 2012–2015

Hamburg Süd logró superar con creces su objetivo de equipar el 80 % de los nuevos contenedores de carga seca pro-ducidos ente 2012 y 2015 con suelos de bambú. Para el período de 2016 a 2020 se fijó un nuevo “objetivo bambú”: El 95 % de los suelos de contenedores deberán ser de bambú o de materiales alternativos a las maderas tropicales.

Objetivo medioambiental: suelos de bambú

0 % 50 % 100 %

G4-EN15

Page 52: Creación de estándares y actuación sostenible · Organización y prestaciones 08 Personas y mercados 12 ... preparación técnica y de organización para las próximas regulaciones

52

Memoria de sostenibilidad 2014/2015 | Enfoque en la protección del medio ambiente

Reducción de emisiones de gases de efecto invernadero

2012 2013 2014 2015

404.000 CO2e [t]

224.000 CO2e [t]

573.000 CO2e [t]

455.000 CO2e [t]

Con los estándares de eficiencia del año de base 2010 Hamburg Süd habría generado adicio-nalmente las emisiones anuales de CO2e arriba indicadas. Gracias a numerosas medidas de eficiencia, como por ejemplo el uso de nuevos buques, el slow streaming o el asesoramiento de la flota por parte del Fleet Operations Center, se han podido reducir estas emisiones.

G4-EN15,G4-EN19

riores en 2015. Esto afecta tanto a las emisiones de CO2e como a las de óxidos de nitrógeno, óxidos de azu-fre y partículas de polvo fino. Frente a estos valores absolutos se logró redu-cir repetidamente la intensidad de las

emisiones de gases de efecto inver-nadero en relación con el rendimien-to de transporte, lo que no deja lugar a dudas del éxito de las amplias medi-das de eficiencia y protección del me-dio ambiente.

Page 53: Creación de estándares y actuación sostenible · Organización y prestaciones 08 Personas y mercados 12 ... preparación técnica y de organización para las próximas regulaciones

53

Ahorros de CO2 : Hamburg Süd en comparación con los últimos valores medios de Clean Cargo Working Group **

Ruta CCWG Ruta a modo de ejemplo CO2 [t] ahorrado

Asia – Sudamérica (Costa Este/Costa Oeste) Singapur Santos 22,2

Europa (Norte de Europa y región mediterránea) – Latinoamérica/Sudamérica

Hamburgo Santos 21,9

Norte de Europa – Norteamérica (Costa Este incl. Golfo de México)

Londres Altamira 12,5

Norteamérica – Sudamérica (Costa Este/Costa Oeste)

Nueva York Buenos Aires 8,1

Norteamérica – Oceanía Oakland Tauranga 4,5

Intraamérica Río de Janeiro Guayaquil 1,7

*Los datos se refieren a 2014, ya que las cifras de Clean Cargo Working Group para 2015 aún no estaban disponibles en el momento de impresión. Se trata de contenedores de carga seca. Los datos básicos para calcular las emisiones fueron verificados por DNV GL. **Basándose en las cifras de 2014, debido a que los datos de Clean Cargo Working Group para 2015 aún no estaban disponibles en el momento de impresión; los factores de distancia y carga se incluyen según la metodología CCWG.

Ahorros de CO2 para el transporte de 100 TEU de carga seca.

Intraeuropa Europa (Norte de Europa y región mediterránea) –

Latinoamérica/Sudamérica Asia – Oriente Próximo/India Asia – Sudamérica (Costa Este/Costa Oeste) Europa (Norte de Europa y región mediterránea) – Oriente Próximo/India

Región mediterránea – Norteamérica (Costa Oeste) Norte de Europa – Norteamérica (Costa Este incl. Golfo de México)

Norteamérica – Oceanía Asia – Oceanía Intraamérica Norteamérica – Sudamérica (Costa Este/Costa Oeste)

Enfoque en la protección del medio ambiente | Memoria de sostenibilidad 2014/2015

–30 %

–24 %

–19 %

–17 %

–8 %

–3 %

–15 %

–11 %

–3 %

–7 %

–11 %

–1 %

CO2/TEUdrykm: Hamburg Süd en comparación con los últimos valores medios de Clean Cargo Working Group*

G4-EN15

Page 54: Creación de estándares y actuación sostenible · Organización y prestaciones 08 Personas y mercados 12 ... preparación técnica y de organización para las próximas regulaciones

La calidad como ancla

54

Memoria de sostenibilidad 2014/2015 | La calidad como ancla

No conozco otra naviera que ni si-

quiera consiga acercarse a Hamburg

Süd. Una cosa es tener buques y contene-

dores, pero aquí las personas son

las que marcan la diferencia.

Kym McBrideGroup General Manager Logistics,

Teys Australia

Page 55: Creación de estándares y actuación sostenible · Organización y prestaciones 08 Personas y mercados 12 ... preparación técnica y de organización para las próximas regulaciones

55

La calidad como ancla | Memoria de sostenibilidad 2014/2015

Page 56: Creación de estándares y actuación sostenible · Organización y prestaciones 08 Personas y mercados 12 ... preparación técnica y de organización para las próximas regulaciones

56

Memoria de sostenibilidad 2014/2015 | La calidad como ancla

Para el Grupo Hamburg Süd, las expectativas de sus clientes en lo referente a calidad, seguridad y sostenibilidad gozan de una gran prioridad. Las relaciones comerciales a largo plazo son el resultado de un nivel de satisfacción del cliente superior a la media, algo que a su vez asegura el futuro de la compañía. Ofrecer un alto estándar de calidad es, por tanto, una prioridad en toda la organización, y consecuentemente también para cada uno de los empleados. Esto rige en toda la gama de prestaciones: desde el trans-porte marítimo o los transportes anteriores y posteriores hasta los servicios estandari-zados o individuales complementarias. El objetivo más importante de todos los tiempos de Hamburg Süd es poder ofrecer servicios de transporte puerta a puerta puntuales, seguros y adaptados a las demandas del cliente.

A día de hoy, la calidad logística tam-bién equivale a la conexión eficiente de la mayor cantidad de sistemas de información posible. En el marco de su extensa gestión de información, Ham-burg Süd ofrece a sus clientes una gran variedad de herramientas de comercio electrónico. Los instrumentos utiliza-dos abarcan todos los procesos de la cadena de transporte global, permite a los clientes un acceso 24/7 a sus boo-kings, y transmiten informes de estado regularmente. Para poder ampliar estos servicios, el grupo naviero ahora ofre-ce rail events. Este sistema de rastreo más exhaustivo ya está disponible en Norteamérica y actualmente está sien-do desarrollado para otras regiones. El sistema informa sobre las llegadas y salidas a y del proveedor ferroviario, así como sobre los puntos de rastreo concretos y la hora de llegada pre-vista para la fase de transporte sobre raíles. Para la primera y la última milla de cada transporte, que normalmente

transcurren sobre carretera, Hamburg Süd implementará un rastreo adicional de los movimientos de camión (truck moves): también primero en EE. UU., y también incluyendo la hora de llegada prevista. Otra herramienta que permi-tirá ofrecer informes online según las demandas individuales se encuentra en fase de prueba con clientes piloto. Todas estas medidas en el futuro pro-veerán a los clientes del grupo naviero de datos actualizados más completos sobre el progreso de sus envíos.

Para ofrecer la máxima transparencia y flexibilidad posibles, Hamburg Süd trabaja con herramientas de comercio electrónico líderes de la industria, como por ejemplo INTTRA. Mediante su por-tal de internet B2B, las navieras y los clientes pueden administrar todos los documentos relacionados con el trans-porte en un solo proceso integrado. También se ofrece un enlace directo de los sistemas del cliente con los del gru-po naviero. Una conexión EDI bilateral de este tipo permite, por ejemplo, trans-

La calidad como ancla

Servicio al cliente

Page 57: Creación de estándares y actuación sostenible · Organización y prestaciones 08 Personas y mercados 12 ... preparación técnica y de organización para las próximas regulaciones

57

La calidad como ancla | Memoria de sostenibilidad 2014/2015

mitir datos de factura electrónicos para un servicio de transporte directamente al sistema del cliente. En el propio por-tal electrónico de Hamburg Süd y con la ayuda de la aplicación correspondiente, los clientes pueden gestionar online sus pedidos de forma rápida y segura. Para permitir un cómodo acceso a las tres marcas del Grupo Hamburg Süd, el portal electrónico CCNI fue integra-do directamente tras la adquisición en 2015. El portal electrónico Aliança para el área “Deep Sea” está en línea desde febrero de 2016.

Los servicios para el cliente de Ham-burg Süd son aún más extensos. Para que las relaciones comerciales sean exitosas a largo plazo, el grupo naviero se centra totalmente en sus clientes y en asesorarlos personalmente. Actual-mente, está presente con más de 250 oficinas y casi 6.400 empleados en to-dos los puntos de comercio importan-tes del mundo. Equipos bien coordina-dos aplican su amplio know-how en los mercados, así como su tupida red de contactos del sector para ofrecer servi-cios de primera categoría. Los expertos de logística ubicados in situ apoyan a los clientes de Hamburg Süd en todas las cuestiones que se les presenten an-tes, durante y después de que sus pro-ductos sean transportados. La asisten-cia inmediata a menudo resulta decisiva para el éxito de un contrato y conse-cuentemente es algo primordial para el servicio al cliente de Hamburg Süd.

La tramitación rápida e inmediata de procesos de trabajo individuales (desde la creación de presupuestos, la conta-bilidad o la provisión de contenedores, y hasta la de documentos) la realizan los empleados de Hamburg Süd con un gran nivel de calidad. Otras anclas importantes para la satisfacción de los clientes son la flexibilidad y el asesora-miento personalizado. Los asuntos de los clientes son gestionados en todo momento, hasta encontrar una solu-

ción apropiada, por uno de los emplea-dos de Hamburg Süd conocidos por el cliente.

En calidad de experto de transpor-tes especiales, Hamburg Süd ofrece una proporción muy elevada de equi-pamientos especiales (contenedores para carga refrigerada, contenedores open top o flat rack). Otra prestación adicional en pro de la sostenibilidad y la transparencia es la huella de CO2 que Hamburg Süd calcula a petición para cada transporte. Además, el grupo naviero también ofrece cálculos deta-llados de emisiones a sus clientes. Es-tos pueden recibir información general sobre la actuación de sostenibilidad del Grupo mediante el portal EcoVadis, al que Hamburg Süd envía informes. Esta plataforma respalda a compradores a comprobar y optimizar el cumplimien-to de aspectos de sostenibilidad de la cadena de suministro. Dentro del Gru-po “Sea and Coastal Water Transport”, Hamburg Süd se sitúa en el tercio su-perior de las empresas listadas.

Para tener siempre vigilada la calidad de sus servicios y poder reaccionar con rapidez en caso de que se pro-duzcan anomalías, Hamburg Süd mide permanentemente diversos indicado-res de rendimiento, como por ejem-plo el tiempo de reacción transcurrido hasta la confirmación de pedido o la tasa de errores de factura. El objetivo del grupo naviero en cuanto a calidad sigue siendo el mismo: ¡mejorar cons-tantemente!

SeaIntel Maritime Analysis es uno de los institutos de estudios de mercado líderes para el sector naviero de conte-nedores. Su informe anual Global Liner Performance Report lleva los últimos años incluyendo al Grupo Hamburg Süd en la categoría “Puntualidad” en el

Servicios puntuales

Page 58: Creación de estándares y actuación sostenible · Organización y prestaciones 08 Personas y mercados 12 ... preparación técnica y de organización para las próximas regulaciones

58

Estadística de puntualidad de 2015

100 %

90 %

80 %

70 %

4° trimestre de 2014

1er trimestre de 2015

2° trimestre de 2015

3er trimestre de 2015

4° trimestre de 2015

Tras un breve retroceso en el 1er trimestre de 2015, para finales de año Hamburg Süd pudo volver a elevar su fiabili-dad al nivel habitual.

Memoria de sostenibilidad 2014/2015 | La calidad como ancla

segundo puesto del ranking de las 20 navieras de contenedores líderes. Mien-tras que los competidores del grupo naviero recientemente han mejorado su rendimiento en cuanto a atenerse a los horarios, Hamburg Süd consiguió me-jorar su posición optimizando aún más su nivel de fiabilidad ya alto de por sí en las rutas Norte-Sur. Las estadísticas de puntualidad muestran constantemente valores positivos entre 80 y, en la cúspi-de de la escala, más del 85 por ciento. El resultado vuelve a colocar a Hamburg Süd en el segundo puesto en 2015, si bien este año lo comparte con un com-petidor. Para los próximos años el grupo naviero desea seguir optimizando conti-nuamente la calidad de sus prestacio-nes en este ámbito: tanto para servicios propios, como para aquellos en los que colabora con socios con acuerdos de compartimiento de buques (Vessel Sha-ring Agreements). El objetivo es seguir estando entre los mejores en términos de cumplimiento de horarios.

Para aumentar la eficiencia y conseguir que la empresa continúe ofreciendo servicios puntuales en el futuro, el Fleet Operations Center abrió sus puertas en Hamburgo a principios de 2015. Aquí se recopilan datos en tiempo real, datos relacionados con la posición, la ruta, las llegadas y salidas de todos los buques, así como la condición de la cara y del buque, las condiciones meteorológicas y otros parámetros importantes. En el Fleet Operations Center se consolida el know-how técnico, meteorológico y náutico. Así, las direcciones de los bu-ques pueden recibir apoyo de un solo punto central cuando están atravesan-do pasos marítimos importantes, por ejemplo en cuestiones relacionadas con ajustes de ruta y velocidad. Si se producen cambios en las previsiones meteorológicas, por ejemplo, o un re-traso en una operación de puerto, el personal del Fleet Operations Center debate todos los pasos que deban ser realizados con el capitán. Todo ello se

Page 59: Creación de estándares y actuación sostenible · Organización y prestaciones 08 Personas y mercados 12 ... preparación técnica y de organización para las próximas regulaciones

59

La calidad como ancla | Memoria de sostenibilidad 2014/2015

hace con el objetivo de garantizar el mayor cumplimiento posible de los ho-rarios de cada buque, considerando el tiempo de repostaje.

La gestión de calidad de Hamburg Süd según ISO 9001, en combinación con el código ISM garantiza la seguridad de transporte y carga. También asegura que las mejoras dentro de la organiza-ción sean continuas. Las exigencias de seguridad y aseguramiento de la carga son elevadas, al igual que lo son otros requisitos adicionales para transportar mercancías. Las posibilidades de trans-porte del grupo naviero van mucho más allá del transporte de cargas aptas para contenedores estándar. Abarcan desde el transporte por barco de mercancías sensibles a las temperaturas en conte-nedores para carga refrigerada de última tecnología, contenedores open-top es-peciales y flat racks para productos de-masiado grandes o pesados para conte-nedores estándar, hasta el transporte de mercancías peligrosas. Para que todas las cargas no solo lleguen a tiempo, sino sobre todo de forma segura, a su destino, Hamburg Süd aplica medidas integrales: las recomendaciones para la estiba o la fijación de carga e incluso embalaje de carga son tan importantes como la elec-ción del contenedor adecuado.

Para los productos perecederos como la carne o el pescado se garantiza el cumplimiento de las exigencias de la cadena de frío mediante contenedores para carga refrigerada con unidades de refrigeración integradas. La fruta llega a su destino fresca y apetitosa gracias a la gestión atmosférica, que ralentiza el pro-ceso de maduración durante el trans-porte. Los productos líquidos, como el vino, el aceite de oliva o la glicerina cru-zan los mares de forma segura en mo-dernos contenedores Flexitank. Antes de utilizar este tipo de recipiente, el equi-

po de Hamburg Süd Cargo Care Team comprueba si el fabricante del Flexitank cumple las guías del Code of Practice der Container Owners Associaton (COA).

Para transportar mercancías peligrosas que por su naturaleza supongan un riesgo para la vida, el buque, su carga y el medio ambiente, se aplican medidas de seguridad especiales. Por ello Ham-burg Süd comprueba individualmente y con gran minuciosidad en cada una de las solicitudes de transporte si se trata de una mercancía peligrosa y, en caso de que esto se confirme, si el transpor-te puede realizarse o no. Los responsa-bles de ello son los equipos Dangerous Goods Teams, que reciben un apoyo adicional por parte de un consejero de mercancías peligrosas certificado.Para minimizar el riesgo de sufrir daños en la carga, el grupo naviero aplica es-tándares que sobrepasan las normati-vas de seguridad legales. El resultado deriva en la denegación del transporte por motivos de seguridad. El transporte de mercancías peligrosas está supe-ditado al máximo nivel de seguridad: todos los implicados en la cadena de proceso reciben instrucciones de mer-cancía peligrosa que describen todo lo que hay que tener en cuenta al gestio-nar la mercancía.

Para poder identificar mejor los riesgos y evitar peligros generales al transpor-tar productos críticos (por ejemplo por errores de aseguramiento o embalaje), desde 2012 Hamburg Süd es miembro del Sistema de Notificación de Inciden-tes (Cargo Incident Notification System, CINS). Esta plataforma recoge datos a nivel mundial sobre los daños de trans-porte ocurridos en el mar y ofrece a sus miembros un análisis de los resultados, incluyendo recomendaciones.

Las medidas de seguridad aquí descritas se traducen en una tasa inferior a la me-dia del sector de informes de daños re-cibidos en proporción con los carryings.

Carga intacta

Page 60: Creación de estándares y actuación sostenible · Organización y prestaciones 08 Personas y mercados 12 ... preparación técnica y de organización para las próximas regulaciones

Seguridad y colaboración como estandarte

60

Memoria de sostenibilidad 2014/2015 | Seguridad y colaboración como bandera

Page 61: Creación de estándares y actuación sostenible · Organización y prestaciones 08 Personas y mercados 12 ... preparación técnica y de organización para las próximas regulaciones

61

Para la marina brasileña es primordial tener

como colaborador a una empresa que se

compromete tanto con las autoridades marítimas

brasileñas. Aliança contribuye a ampliar horizontes

positivamente para el futuro de la marina

mercante.

Admirante Gilberto Cezar Lourenço, Director del Centro de

Instrução Almirante Graça Aranha

La seguridad y colaboración como estandarte | Memoria de sostenibilidad 2014/2015

Page 62: Creación de estándares y actuación sostenible · Organización y prestaciones 08 Personas y mercados 12 ... preparación técnica y de organización para las próximas regulaciones

62

Hamburg Süd se considera un empleador responsable: una exigencia firme en la fi-losofía de la empresa. Dicha responsabilidad abarca desde una protección laboral y sanitaria excelente hasta la oferta de programas de capacitación y educación cualifica-da, o prestaciones sociales de lo más atractivas. El grupo naviero también se centra en mantener un equilibrio saludable entre trabajo y vida, y lo tiene en cuenta entre otros ofreciendo horarios de trabajo flexibles. Esta postura beneficia tanto a los empleados como a la propia empresa, ya que la satisfacción de los empleados y el éxito empresa-rial van de la mano. Un indicador de que el grupo naviero lleva el rumbo adecuado son los resultados de la última encuesta para empleados realizada en la sede de Hamburgo: La gran mayoría de los empleados disfrutan de su trabajo y nueve de cada diez volve-rían a elegir a Hamburg Süd para su trabajo.

Seguridad y colaboración como estandarte

DMA Empleo, G4-LA3

Memoria de sostenibilidad 2014/2015 | Seguridad y colaboración como bandera

Empleados en baja por paternidad

102 342013 2014 2015

Edición: finales de año de 2013, 2014, 2015.

105 47 116 52

Page 63: Creación de estándares y actuación sostenible · Organización y prestaciones 08 Personas y mercados 12 ... preparación técnica y de organización para las próximas regulaciones

63

Formación por campos temáticos en horas 2015 (personal de tierra)

2.186Otros 15.244

Contenidos relacionados con el trabajo

2.266IT

27.474Idiomas

1.728MS Office

13.035 GLOBE*12.993

Soft skills

*En el marco de las formaciones GLOBE los empleados se capacitan en nuevas soluciones IT que relevan los sistemas logísticos existentes hasta el momento.

DMA Capacitación y educación, G4-LA10

Los primeros pasos de la vida profe-sional suelen ser una experiencia que marca a los jóvenes. Hamburg Süd es consciente de esta importancia y, des-de hace muchos años, ofrece una for-mación sólida desde el convencimiento y la pasión. En 2015, 205 empleados jóvenes fueron formados en una de las doce profesiones de capacitación –en la sede principal de Hamburgo, así como en otras regiones y en mar abierto. Subrayando el gran valor que el grupo naviero otorga a la formación de los empleados junior náutica y técni-ca, dispone de dos buques escuela con sus propios talleres de formación. Aquí, los instructores experimentados de la propia flota capacitan a los próximos profesionales marítimos. Hamburg Süd puso en marcha iniciativas para hacer frente a la falta de mano de obra es-pecializada en Alemania. Por ejemplo, debido a que son difíciles de encontrar en el mercado laboral, la compañía creó un programa especial de capacitación para electricistas de buque en 2011. El variado compromiso de la organización de capacitación se refleja en el hecho de que los alumnos normalmente con-siguen resultados superiores a la media en sus exámenes.

En Alemania, Hamburg Süd ofrece a sus empleados junior la posibilidad ca-pacitarse, más allá de las profesiones de capacitación clásicas, en una de las dos opciones de capacitación dual vo-cacional Bachelor of Science Business Administration y Bachelor of Science

(B. Sc.) Wirtschaftsinformatik (informá-tica de negocios).Hamburg Süd asegura la formación con-tinua de sus empleados incluso después de haber empezado su carrera profesio-nal: tanto a nivel profesional como perso-nal. El desarrollo de personal se interpreta como un proceso dinámico con el obje-tivo de identificar y fomentar el potencial de cada individuo. Los cursos de forma-ción relacionados con el trabajo imparten conocimientos técnicos especializados, mientras que los llamados soft skill trai-

La seguridad y colaboración como estandarte | Memoria de sostenibilidad 2014/2015

Capacitación y educación

Estudios duales

B.Sc. Wirtschaftsinformatik (informática de negocios)

B.Sc. Business Administration

Page 64: Creación de estándares y actuación sostenible · Organización y prestaciones 08 Personas y mercados 12 ... preparación técnica y de organización para las próximas regulaciones

64

Ocupaciones de formación en tierra

Comercial de tecnología de informática

Especialista en tecnología de informática

Comerciales de gestión de oficina

Comerciales de gestión de navegación

Ocupaciones de formación en mar

Cadetes de oficial técnicos

Mecánicos de buques

Cadetes de máquinasCadetes de cubierta

Electricistas de buques

Cadetes de oficial náuticos

Horas de capacitación y formación por empleado al año

2013

2014

2015 Ø 12,98 h.

Ø 12,58 h.

Ø 12,44 h.

nings y los cursos de idiomas permiten al personal ampliar horizontes en áreas de aprendizaje ajenas a un puesto concre-to. Los empleados ejecutivos y directivos tampoco dejan de aprender: para ellos existe un programa de desarrollo y capa-citación de concepción propio. También existen conceptos de formación continua propios para jóvenes profesionales, así como para instructores. Todos los em-pleados de la sede de Hamburgo tienen una reunión anual personal de empleado

con su superior en la que entre otros se habla de un plan de capacitación perso-nal. Este sirve para identificar y acordar posibilidades de formación y educación continuas para el siguiente año en un plan de carrera de carácter vinculante. Dicho compromiso se refleja en la ten-dencia positiva registrada a lo largo de numerosos años en la cantidad de ho-ras invertidas en formación por cada empleado: en el período de la memoria, Hamburg Süd respaldó a sus empleados

Memoria de sostenibilidad 2014/2015 | Seguridad y colaboración como bandera

DMA Capacitación y educación,

G4-LA9,G4-LA10

Page 65: Creación de estándares y actuación sostenible · Organización y prestaciones 08 Personas y mercados 12 ... preparación técnica y de organización para las próximas regulaciones

65

G4-15, DMA Diversidad e igualdad de oportunidades, DMA Igualdad, G4-HR3

en tierra y mar con una media anual de poco menos de 13 horas de seminarios, talleres y cursos de formación.

Para Hamburg Süd, como empresa que opera a nivel internacional, la to-lerancia y el respeto en la convivencia cotidiana son algo natural: el grupo naviero interpreta la diversidad como un punto fuerte y como componente fundamental de su éxito. La compañía defiende que las diferencias de etnia, nacionalidad, religión, convicción, orientación sexual e identidad, edad, género o discapacidad no deben dar lugar a un trato diferente en la vida laboral. Por ello, Hamburg Süd ofre-ce a sus empleados de tierra y mar un entorno libre de discriminaciones, caracterizado por un aprecio mutuo. Este objetivo se recoge tanto en los Principios para la responsabilidad so-cial y ecológica como en el Código de conducta de la empresa, de carácter

obligatorio para Hamburg Süd y sus empleados. Como consecuencia ló-gica de dicho compromiso, el grupo naviero formó parte de la iniciativa Carta de la diversidad en 2008, que trabaja en pro de un ambiente de tra-bajo libre de prejuicios.

El punto de contacto para emplea-dos en lo referente a cuestiones anti-discriminatorias son el comité de em-presa y la responsable encargada de la igualdad de género en la sede de Hamburgo. Otras personas de con-tacto son el Compliance Officer y los Coordinadores de Compliance de las regiones. Todos los informes se tratan confidencialmente y pueden realizar-se de forma anónima. En el período de la memoria, no se recibió ningún informe sobre casos de discrimina-ción en operaciones de tierra o mar por motivos de pertenencia a una et-nia, religión o convicción, orientación sexual, edad o género. Sin embargo, seis empleados consultaron al comi-té de empresa nacional con motivo de desventajas pretendidas relacio-

La seguridad y colaboración como estandarte | Memoria de sostenibilidad 2014/2015

Diversidad, igualdad de oportu-nidades y no discriminación

Page 66: Creación de estándares y actuación sostenible · Organización y prestaciones 08 Personas y mercados 12 ... preparación técnica y de organización para las próximas regulaciones

66Officers93 % 7 %

Ratings97 % 3 % —

Personal marítimo por factores de diversidad

= =

Cuerpos directivos por factores de diversidad

20 % 30 – 50 años80 % 50+ años

60 % 20 % 20 %

Junta directiva

100 % 50+ años

100 %

Consejo consultivo

100 % 100 %

Personal de tierra por factores de diversidad

Nivel 1: Global Head/Regional Head8 %92 %

Nivel 3: Manager29 %71 %

Nivel 4/5: Coordinator/Specialist51 %49 %

87 % 13 % Nivel 2: Senior Manager/Area Manager

= =

Memoria de sostenibilidad 2014/2015 | Seguridad y colaboración como bandera

DMA Seguridad laboral y protección de salud

nadas con su salario. El comité de empresa encauzó conversaciones entre los empleados afectados y sus superiores, y siguió el proceso.

La salud de los empleados es algo de gran importancia para Hamburg Süd. Por ello, la organización aporta la pro-tección laboral óptima a sus empleados. El objetivo es asegurar un gran nivel de seguridad en tierra, así como en el mar, para evitar accidentes en la medida de lo posible. Esto también se recoge en el Código de conducta y en las Políticas de seguridad, medio ambiente y calidad de

la empresa. El equipamiento de última generación, que pasa por procesos de mantenimiento regularmente, es decisi-vo a bordo de los buques. Se incluye a las tripulaciones en un diálogo sobre las renovaciones y se tienen en cuenta sus demandas. En numerosos ámbitos relacionados con la protección de la salud y la seguridad laboral, la compa-ñía naviera aplica estándares internos homogéneos para todos los buques, que sobrepasan las exigencias legales. Las medidas preventivas también in-cluyen cursos de formación regulares sobre aspectos de seguridad relativos a las operaciones en el mar como por ejemplo un taller anual para altos car-gos de buque. Además, aportan infor-mación detallada a la tripulación sobre

Seguridad laboral en Hamburg Süd

G4-LA12

Page 67: Creación de estándares y actuación sostenible · Organización y prestaciones 08 Personas y mercados 12 ... preparación técnica y de organización para las próximas regulaciones

67

La seguridad y colaboración como estandarte | Memoria de sostenibilidad 2014/2015

G4-15, DMA Seguridad laboral y protección de salud, G4-LA5, G4-LA6

todos los riesgos conocidos y potencia-les. Por supuesto, se realizan ejercicios prácticos en intervalos de tiempo de-terminados. En este aspecto, Hamburg Süd aplica los estándares globales más estrictos. El código ISM, un conjunto de normas internacional para la operación segura de buques, entre otros se cen-tra intensamente en la seguridad de la tripulación y forma parte de la gestión seguridad del grupo naviero. Adicional-mente, los responsables de seguridad de flota tienen la responsabilidad de realizar evaluaciones de riesgos para cada paso de trabajo. Éstas evalúan el riesgo potencial para personas, buques, cargas y el medio ambiente, basándose en la probabilidad de un incidente y la gravedad de las repercusiones espera-bles. Dependiendo del resultado, se to-man medidas adicionales para reducir al mínimo los riesgos pertinentes.

Hamburg Süd siempre intenta seguir elevando sus estándares, ya muy altos de por sí: y es que, a pesar de que los accidentes nunca pueden excluirse con total seguridad, cada lesión ocurrida en el entorno laboral es una lesión de más. Por este motivo, el grupo naviero tam-bién participa en el Container Ship Safe-ty Forum. La filial de Hamburg Süd Co-lumbus Shipmanagement GmbH (CSG) es cofundadora de esta iniciativa de sector y de sus estándares. Sus miem-bros desean aprender los unos de los otros compartiendo buenas prácticas. También colaboran para elevar los nive-les de seguridad en el sector naviero de contenedores de forma continua y per-manente, definiendo benchmarks. Natu-ralmente, tampoco se pierde de vista al personal de tierra. Un sistema de gestión de salud integral asegura que una serie de medidas respalde a empleados a la hora de estar y, en especial, mantener-

se sanos. No obstante, hay casos en los que la prevención no es suficiente. Por ello se ofrecen programas especiales de reincorporación laboral para empleados que no pudieron trabajar durante un lar-go período de tiempo por enfermedad. Además, dos comités son responsables de la salud laboral y la seguridad a nivel de empresa. Para las operaciones de tierra de Hamburg Süd, el Director del Departamento principal Human Resour-ces prima sobre el comité de seguridad laboral de doce miembros. CSG creó un comité similar formado por 18 miem-bros para operaciones en el mar. Lo di-rige el Director del departamento Safety, Environment, Quality Management (de-partamento SEQM), y la junta directiva de CSG también está representada por un miembro. Ambos comités se reúnen en junta cuatro veces al año. Según las necesidades, también se convocan adi-cionalmente encuentros del círculo de trabajo Salud de seis miembros creado en 2015; se centra principalmente en los riesgos de las cargas psíquicas y los cuadros clínicos, así como en su pre-vención. En total, casi un 1 por ciento del personal total está representado en estos tres comités. El efecto positivo de todas estas medidas se refleja en una tasa de lesiones muy baja del 0,003 por ciento en las operaciones de tierra y del 0,009 por ciento en las operaciones en el mar*. El código ISM estipula los pro-cesos de recopilación, evaluación y no-tificación de todos los casos. A pesar de todos los esfuerzos por parte de Ham-burg Süd, especialmente las actividades realizadas a bordo van ligadas a ciertos riesgos. Tras algunos años sin registrar accidentes graves, en 2014 se produjo un accidente grave para desgracia de la compañía naviera: en la localidad brasi-leña de Vitória, falleció un marinero de la filial Aliança.

* La tasa de lesiones se calcula de la frecuencia de lesiones en relación con las horas totales trabajadas por todos los empleados. Se calculó con 236 días laborables/año como valor medio a nivel mundial para los empleados de Hamburg Süd de tierra, para el personal marítimo de CSG con 240 días laborables y para Aliança 183.

Page 68: Creación de estándares y actuación sostenible · Organización y prestaciones 08 Personas y mercados 12 ... preparación técnica y de organización para las próximas regulaciones

68

La responsabilidad de Hamburg Süd no se limita a sus empleados. La empre-sa también espera de sus proveedores que respeten las leyes vigentes y que apliquen medidas de salud laboral y se-guridad. Este requisito se formula en el código de conducta para proveedores y también incluye las prácticas generales de trabajo, incluyendo las horas de tra-bajo y las remuneraciones.

En los últimos 3 años, Hamburg Süd puso en servicio 21 nuevos buques. Las nuevas construcciones se encar-garon a tres astilleros diferentes de Corea del Sur y China. Las tres dispo-nen de la certificación OHSAS 18001 para sus sistemas de gestión de pro-tección laboral y la ISO 14001 para su gestión medioambiental. La compañía naviera encarga el mantenimiento de sus buques a diversos astilleros; en-tre otros, se encuentran en Alemania, Chile, China, los Países Bajos y en las Bahamas. Todos estos astilleros de reparación están certificados se-gún OHSAS 18001. La totalidad de los astilleros de construcción naviera que recibió nuevos pedidos durante el período de la memoria y de los que se encargaron de trabajos de mante-nimiento fueron inspeccionados me-diante esta certificación en cuanto a la seguridad laboral y las condiciones laborales. No se identificaron riesgos reales ni potenciales. En la selección

de los socios contractuales la certifi-cación según OHSAS 18001 es un importante criterio a la hora de tomar decisiones. Al final de su ciclo de vida, los buques de la compañía naviera pasan una última vez por el astillero: para su reciclaje. Por un lado, tienen materias primas valiosas como el ace-ro o metales no férreos que pueden ser reciclados para un uso posterior. Por otro lado, algunos materiales uti-lizados para su construcción pueden tener un impacto negativo para el me-dio ambiente o la salud, y deben ser eliminados de forma profesional. Aquí, Hamburg Süd confía en empresas que trabajan acorde con las exigencias de la naviera tanto en cuanto a seguridad laboral como en temas medioambien-tales, y que pueden demostrarlo con las certificaciones pertinentes. A con-secuencia de ello, la empresa optó por no desguazar sus buques en India, Pakistán o Bangladesh. En el período de la memoria tan solo se envió un buque operado por la filial brasileña Aliança para su reciclado. Siguiendo las normas de la convención de Hong-

Kong, una asociación de clasificación de buques creó un inventario de todos los materiales peligrosos existentes a bordo (“Inventory of Hazardous Mate-rials”) –la base decisiva para una eli-minación in situ correcta y profesional.

Ciclo de vida de buques

Ventas/ReciclajeVentas: otras navieras

Reciclaje: astillero de reciclaje

Construcción de buquesAstillero de construcción de buques

UsoHamburg Süd

Memoria de sostenibilidad 2014/2015 | Seguridad y colaboración como bandera

100 %de los astilleros de nueva construcción, reparación y mantenimiento está certificado según OHSAS 18001

G4-12, DMA Evaluación de

las prácticas laborales de los proveedores,

G4-LA14, G4-LA15

Seguridad laboral en la cadena de suministros

El

Page 69: Creación de estándares y actuación sostenible · Organización y prestaciones 08 Personas y mercados 12 ... preparación técnica y de organización para las próximas regulaciones

69

El reciclaje lo realizó el grupo de astille-ros ubicado en Turquía Leyal, que dis-pone de certificaciones según ISO 9001 y 14001, así como según OHSAS 18001. Estas certificaciones fueron solicitadas y comprobadas antes de asignar el pe-dido. El grupo de astilleros entre otros ya recibió pedidos de desguace de bu-ques de la Marina alemana y de la Ro-yal Navy británica.

Además de sus buques, en estos mo-mentos Hamburg Süd utiliza unos 750.000 contenedores estándar (TEU) y más de 150.000 contenedores para carga refrigerada (TEU) para ofrecer servicios de transporte a sus clientes. Estos son producidos por diferentes grupos de proveedores, todos ellos en China. En el marco de las auditorías realizadas in situ, en algunas fábricas de dos oferentes de contenedores es-tándar se detectaron deficiencias en cuanto al cumplimiento de las normati-vas de seguridad. Sin embargo, la parte principal de los contenedores se cons-truyó en fábricas sin deficiencias. Los proveedores afectados fueron informa-dos por la compañía naviera sobre sus negligencias y aseguraron que las sol-ventarían. En el caso de un productor de contenedores para carga refrigera-da, las deficiencias de seguridad in situ eran tan graves que Hamburg Süd no pudo aceptar la continuidad de la pro-

ducción en la fábrica afectada. El pro-veedor comenzó inmediatamente a eli-minar los riesgos de seguridad. Antes de la siguiente tanda de producción se ejecutará una auditoría adicional con fines de comprobación.

Fundamentalmente deberá determi-narse que con la puesta en servicio de nuevas plantas de producción de nueva construcción se continuará me-jorando la protección laboral en el ám-bito de la producción de contenedores. Todos los fabricantes de contenedores encargados por Hamburg Süd están certificados por ISO 9001.

Los terminales y depósitos de todo el mundo como puntos de carga y descarga de contenedores son tam-bién nodos importantes dentro de la cadena de suministro de Hamburg Süd. En el marco de las evaluaciones de proveedores realizadas de forma estandarizada, los depósitos y termi-nales de algunas regiones se evalúan en cuanto a los aspectos de seguridad laboral. Por ejemplo, se comprueba si existen sistemas de gestión de segu-ridad implementados. Esta evaluación se completa solicitando las certifica-ciones, así como mediante las impre-siones personales de los empleados de Hamburg Süd o de los agentes del lugar. Para las terminales de la región Europa (REU) y las terminales y los depósitos de la región Caribe y Costa Oeste de América Latina (RCW), ade-más se ejecutaron auditorías especia-les relativas a las prácticas de trabajo. Esto también se aplica a las terminales y los depósitos de la unidad de nego-cios Australia, perteneciente a la re-gión Asia Pacífico (RAP).

Para seguir obteniendo mejoras adicio-nales de cara al futuro, Hamburg Süd desea integrar de forma más intensa los aspectos de sostenibilidad y, en especial, de seguridad laboral, en sus evaluaciones de proveedores.

Ciclo de vida de contenedor

Ventas Comerciantes, usuarios finales

(almacenamiento estático)

Producción de contenedorFábrica de contenedores

UsoHamburg Süd

La seguridad y colaboración como estandarte | Memoria de sostenibilidad 2014/2015

G4-12, DMA Evaluación de las prácticas laborales de los proveedores, G4-LA14, G4-LA15

Page 70: Creación de estándares y actuación sostenible · Organización y prestaciones 08 Personas y mercados 12 ... preparación técnica y de organización para las próximas regulaciones

70

Memoria de sostenibilidad 2014/2015 | Índice de contenidos GRI-G4

Contenido GRI G4 Índice

* El informe anual de Dr. August Oetker KG para 2015 aún no estaba disponible en el momento de impresión. Las cifras se publicarán a partir de junio de 2016 en www.oetker-gruppe.com.

Contenidos básicos generales

Descripción 2014 2015 Observaciones Referencias

Estrategia y análisis

G4-1 Explicación sobre la rele-vancia de la sostenibili-dad para la organización

– – – Prólogo, pág. 4–6

Perfil de la organización

G4-3 Nombre de la organi-zación

– – Hamburg Südamerikanische Dampfs-chifffahrts-Gesellschaft KG

G4-4 Marcas, productos y servicios

– – Marcas: Hamburg Süd, Aliança, Compañía Chilena de Navegación Interoceánica (CCNI), Rudolf A. Oetker (RAO), Aliança Bulk, Furness Withy Servicios: transportes de línea, transportes navieros de tramp, trans-porte marítimo río arriba y río abajo, servicios relacionados con transporte y puerto, gestión de buque

Perfil empresarial, pág. 8–10

G4-5 Sede principal de la compañía

– – Hamburgo (Alemania) –

G4-6 Cantidad de países en los que opera la orga-nización, y nombres de aquellos países en los que la organización lleva a cabo operaciones de volumen significativo

– – 105 países del mundo en las regiones Europa, Sudamérica Costa Este, Ca-ribe y Costa Oeste de América Latina, Norteamérica y Asia Pacífico

Perfil empresarial, pág. 16–17

G4-7 Naturaleza del régimen de propiedad y su forma jurídica

– – Socio comanditado: Dr. August Oetker KG Forma jurídica: sociedad comanditaria

Perfil empresarial, pág. 9–10

G4-8 Mercados a los que se sirve

– – Comp. G4-6 Perfil empresarial, pág. 16–17

G4-9 Tamaño de la organización:

Cantidad total de em-pleados de las sedes

Volúmenes de negocios netos en millardos de EUR

Capitalización total

Cantidad de servicios suministrados en millo-nes de TEU

5.680 110

5,187

3,375

6.379

110

6,058

4,101

La fuerte tendencia al alza en las ventas y los carryings se explican por la entrada de Hamburg Süd en las rutas Este-Oeste a principios de 2015, así como por la adquisición de los servi-cios de líneas CCNI el 27.03.2015.

La capitalización total tras obligaciones y capital propio puede verse en los informes anuales de la propietaria Dr. August Oetker KG*

Perfil empresarial, pág. 11–13, 16–17

Informe de Dr. August Oetker KG 2014, pág. 81

G4-10 Número de empleados y tipos de contrato

La mayor parte de las operaciones de negocios la realizan los empleados de Hamburg Süd.No existen fluctuaciones significativas en cuanto a la cantidad de empleados.

Perfil empresarial, pág. 12–14

Page 71: Creación de estándares y actuación sostenible · Organización y prestaciones 08 Personas y mercados 12 ... preparación técnica y de organización para las próximas regulaciones

71

Índice de contenidos GRI-G4 | Memoria de sostenibilidad 2014/2015

Contenidos básicos generales

Descripción 2014 2015 Observaciones Referencias

G4-11 Empleados cubiertos por acuerdos colectivos

55 %100 %100 %

63 %100 %100 %

Las cifras se recogen y divulgan inde-pendientemente para el personal de tierra, el marítimo de Aliança y el ma-rítimo de Columbus Shipmanagement GmbH (CSG); (orden indicado)

G4-12 Cadena de suministro de la organización

– – – Perfil empresarial, pág. 8

Seguridad y colabora-ción, pág. 68–69

G4-13 Cambios significativos durante el período de la memoria

– – Ampliación de la gama de prestacio-nes con la entrada de Hamburg Süd a las rutas Este-Oeste a principios de 2015; adquisición de los servicios de líneas CCNI el 27.03.2015

Perfil empresarial, pág. 9

G4-14 Principio de precaución – – – Perfil empresarial, pág. 18

G4-15 Cartas, principios u otras iniciativas externas que la organización suscribe o ha adoptado.

– – – Perfil empresarial, pág. 18–19

Ética empresarial, pág. 27

Medio ambiente, pág. 44–49

Seguridad y colabora-ción, pág. 65, 67

G4-16 Membresías en asocia-ciones

– – – Perfil empresarial, pág. 19

Aspectos materiales y cobertura

G4-17 Empresas en los estados financieros consolidados de la organización

Empresas en los estados financieros consolidados de la organización no incluidas en la memoria

Perfil empresarial, pág. 9–10

G4-18 Proceso seguido para determinar el contenido de la memoria

– – – Marco de la memoria, pág. 22–23

G4-19 Aspectos materiales para la definición del contenido de la memoria

– – – Marco de la memoria, pág. 22–23

G4-20 Cobertura de aspectos materiales (dentro de la organización)

– – – Marco de la memoria, pág. 23

G4-21 Cobertura de aspectos materiales (fuera de la organización)

– – – Marco de la memoria, pág. 23

G4-22 Consecuencias y mo-tivos de las reformula-ciones

– – Esta es la primera memoria de sostenibilidad de Hamburg Süd

Page 72: Creación de estándares y actuación sostenible · Organización y prestaciones 08 Personas y mercados 12 ... preparación técnica y de organización para las próximas regulaciones

Nachhaltigkeitsbericht 2015 | Kapitel

72

Memoria de sostenibilidad 2014/2015 | Índice de contenidos GRI-G4

Contenidos básicos generales

Descripción 2014 2015 Observaciones Referencias

G4-23 Cambios significativos en el alcance y la cobertura de los aspectos

– – Esta es la primera memoria de soste-nibilidad de Hamburg Süd

Participación de los grupos de interés

G4-24 Grupos de interés inte-grados

– – – Marco de la memoria, pág. 20–22

G4-25 Base/Modo de proceder para la elección y deter-minación de los grupos de interés

– – – Marco de la memoria, pág. 20–22

G4-26 Enfoque de la organiza-ción al compromiso de los grupos de interés

– – – Marco de la memoria, pág. 20

G4-27 Cuestiones y problemas clave de los grupos de interés

– – – Marco de la memoria, pág. 22

Perfil de la memoria

G4-28 Período de la memoria – – Años de calendario 2014 y 2015 Marco de la memoria, pág. 20

G4-29 Fecha de la memoria anterior más reciente

– – Esta es la primera memoria de soste-nibilidad de Hamburg Süd

G4-30 Ciclo de presentación de memorias

– – Cada dos años Marco de la memoria, pág. 20

G4-31 Personas de contacto para solventar dudas

– – – Pie de imprenta, pág. 81

G4-32 Opción “de conformi-dad”

– – Core Prólogo, pág. 4

G4-33 Verificación externa – – Verificación externa no realizada –

Gobierno

G4-34 Estructura de gobierno de la organización

– – – Perfil empresarial, pág. 9–10

Ética e integridad

G4-56 Los valores, principios, estándares y normas de la organización

– – Todos los principios y políticas de Hamburg Süd están disponibles en alemán e inglés; el Código de conduc-ta para empleados, además también en portugués, español, italiano, turco y chino

Ética empresarial, pág. 26

Page 73: Creación de estándares y actuación sostenible · Organización y prestaciones 08 Personas y mercados 12 ... preparación técnica y de organización para las próximas regulaciones

73

Informado completamente Informado parcialmente

* A finales de 2015 se cambió el método de asignación de viajes de la flota de buques de contenedores a años de calendario. En los cambios de año, hasta entonces los consumos energéticos y las emisiones se asignaban basándose en un viaje parcial al año ante-rior al final del viaje parcial o al final de viaje. Por el contrario, gracias al GL Emission Manager, al calcular las emisiones y los consu-mos energéticos absolutos para 2015 se tienen en cuenta viajes parciales hasta el 31.12.2015. Así, para el año 2015, en comparación con el método de viaje parcial utilizado hasta ahora, se obtiene tanto un consumo energético más elevado (aprox. 2.500.000 GJ) como unas emisiones superiores de CO2e (aprox. 200.000 t), SO2 (aprox. 2.000 t), NOx (aprox. 4.500 t) y PM (aprox. 350 t). Debido a que el nuevo método se utiliza para todos los cambios de año venideros, la divergencia solo es válida para 2015. Esto deberá tenerse en cuenta en los siguientes indicadores: G4-EN3, G4-EN4, G4-EN6, G4-EN15, G4-EN17, G4-EN19, G4-EN21.

** Puede encontrarse información más detallada sobre las bases de cálculo, fuentes y asunciones subyacientes y estimaciones como PDF en la memoria de sostenibilidad en www.hamburgsud.com/nachhaltigkeit.

Índice de contenidos GRI-G4 | Memoria de sostenibilidad 2014/2015

Contenidos básicos específicos

Descripción 2014 2015 Observaciones Referen-cias

Infor-mado

parcial/total-mente

DMA Enfoque de ges-tión general

– – Principios sobre responsabilidad social y ecológica, código de conducta, política de seguridad, medio ambiente y calidad

Ética em-presarial, pág. 26

Categoría Medio ambiente*

Aspecto Energía**

DMA Enfoque de gestión

– – Política de seguridad, medio ambiente y calidad; Departamento SEQM; Gestión ambiental y de calidad según ISO 9001, ISO 14001; controlling medioambiental desde 2011; Departamento Ship Energy Efficiency (SEE) desde 2015; creación de un balance medioambiental anual

Eficiencia y efectividad, pág. 32–37,

Medio ambiente, pág. 44

G4-EN3

Consumo ener-gético interno

79.718.000 GJ79.655.000 GJ

0 GJ

44.000 GJ19.000 GJ

92.798.000 GJ92.730.000 GJ

0 GJ

48.000 GJ19.000 GJ

Consumo totalConsumo de combustible de fuentes no renovablesConsumo de combustible de fuentes renovablesConsumo de electricidad Calefacción urbana

Eficiencia y efectividad, pág. 38

Balance medioam-biental, pág. 40

G4-EN4

Consumo ener-gético externo

19.579.000 GJ 27.988.000 GJ – Eficiencia y efectividad, pág. 38

Balance medioam-biental, pág. 40

G4-EN5

Intensidad ener-gética

88,1 MJ/TEUkm 86,3 MJ/TEUkm Parámetros específicos de la organización:TEUkm = Un contenedor de 20’ (TEU) se transporta un kilómetro; Índice MJ/TEU-km, año de base 2012 = 100

Tipos de energía incluidos: todos los combustibles utilizados a bordo del buque

Alcance de referencia de la intensidad energética: el consumo energético en las etapas previas, por ejemplo para la pro-ducción y el transporte de los combusti-bles también se registra

Eficiencia y efectividad, pág. 38

Page 74: Creación de estándares y actuación sostenible · Organización y prestaciones 08 Personas y mercados 12 ... preparación técnica y de organización para las próximas regulaciones

74

Informado completamente Informado parcialmente

* Puede encontrarse información más detallada sobre las bases de cálculo, fuentes y asunciones subyacientes y estimaciones como PDF en la memoria de sostenibilidad en www.hamburgsud.com/nachhaltigkeit.

Memoria de sostenibilidad 2014/2015 | Índice de contenidos GRI-G4

Contenidos básicos específicos

Descripción 2014 2015 Observaciones Referen-cias

Infor-mado

parcial/total-mente

G4-EN6

Reducción del consumo ener-gético

10.731.000 GJ 9.632.000 GJ Tipos de energía incluidos: todos los combustibles utilizados a bordo de los buques propios y fletados; también se registra el consumo energético de combustibles en las etapas previas

Base de cálculo: 2010 –el primer año para el que Hamburg Süd creó un balance medioambiental

Eficiencia y efectividad, pág. 39

Aspecto Emisiones*

DMA Enfoque de gestión

– – Política de seguridad, medio ambiente y calidad; Departamento SEQM; Gestión ambiental y de calidad según ISO 9001, ISO 14001; control medioambiental propio desde 2011; Departamento Ship Energy Efficiency, (SEE) desde 2015;Creación de un balance ambiental anual

Eficiencia y efectividad, pág. 32–35

Medio ambiente, pág. 44

G4-EN15

Emisiones GEI directas (Alcance 1)

6.282.000 t 7.285.000 t Gases de efecto invernadero incluidos: Además de CO2, en el cálculo se inclu-yen otros gases de efecto invernadero; se aplican factores de conversión para equivalentes de CO2

Año base: 2012 –el primer año para el que esta memoria prepara datos. Para 2012 existen huecos de datos referentes a la pérdida de refrigerantes de contene-dores reefer: las emisiones en sí serían superiores en caso de disponer de todos los datos

Balance medioam-biental, pág. 41

Medio ambiente, pág. 48–53

G4-EN16

Emisiones GEI indirectas refe-rentes a energía (Alcance 2)

5.000 t 6.000 t Gases incluidos: para la electricidad solo se incluyó CO2; para la calefacción urbana, CO2e

Año base: 2012 –el primer año para el que esta memoria prepara datos

Balance medioam-biental, pág. 41

G4-EN17

Más emisiones GEI directas (Alcance 3)

1.367.000 t 1.984.000 t Gases incluidos: se aplicaron factores de conversión para CO2e

Año base: 2012 –el primer año para el que esta memoria prepara datos

Balance medioam-biental, pág. 41

G4-EN18

Intensidad de las emisiones GEI

66,8 65,1 Parámetros específicos de la organi-zación: comp. G4-EN5. Índice g CO2e/TEUkm, Año base 2009 = 100

Tipos de emisiones GEI incluidos: emi-siones GEI de alcance 1 incluidas. Gases incluidos: basados en DIN EN 16258 son CO2, N2O y CH4 incluidos

Medio ambiente, pág. 50

Page 75: Creación de estándares y actuación sostenible · Organización y prestaciones 08 Personas y mercados 12 ... preparación técnica y de organización para las próximas regulaciones

75

Informado completamente Informado parcialmente

Índice de contenidos GRI-G4 | Memoria de sostenibilidad 2014/2015

Contenidos básicos específicos

Descripción 2014 2015 Observaciones Referen-cias

Infor-mado

parcial/total-mente

G4-EN19

Reducción de las emisiones GEI

573.000 t 455.000 t Gases incluidos: comp. G4-EN18

Año base: 2010 –el primer año para el que Hamburg Süd creó un balance medioambiental

Medio ambiente, pág. 52

G4-EN21

NOX, SOX y otras emisiones atmosféricas significativas

SO2: 94.000 tNOX: 167.000 tPM10: 14.000 t

SO2: 107.000 tNOX: 203.000 tPM10: 17.000 t

– Balance medioam-biental, pág. 41

Medio ambiente, pág. 48–49

Aspecto Efluentes y residuos

DMA Enfoque de gestión

– – Política de seguridad, medio ambiente y calidad; Departamento SEQM; código ISM

Medio ambiente, pág. 45

G4-EN24

Cantidad y volumen total de contaminaciones significativas

1 × 10 l (Aceite hidráu-lico)

1 × 25 l (Combustible)

– Medio ambiente, pág. 45

Aspecto Biodiversidad

Indi-cador propio

Cantidad de buques con tratamiento de agua de lastre

35 41 Este indicador propio se desarrolló basándose en G4-EN12 (Impactos signi-ficativos en la biodiversidad derivados de las actividades comerciales), ya que en el tratamiento de agua de lastre se trata de una medida naviera específica para conservar la biodiversidad

Medio ambiente, pág. 46

Categoría Desempeño social

Prácticas laborales y trabajo digno

Aspecto empleo

DMA Enfoque de gestión

– – Gestión del departamento de personal Seguridad y cola-boración, pág. 62

G4-LA1

Empleados con contrato nuevo y rotación de personal

7,52 % 9,59 % Se informa de la tasa de rotación para todos los empleados

G4-LA3

Índice de reincorporación al trabajo y de retención tras el permiso por maternidad o paternidad

– – Se informa del índice de permiso por maternidad o paternidad

Seguridad y cola-boración, pág. 62

Page 76: Creación de estándares y actuación sostenible · Organización y prestaciones 08 Personas y mercados 12 ... preparación técnica y de organización para las próximas regulaciones

76

Informado completamente Informado parcialmente

Memoria de sostenibilidad 2014/2015 | Índice de contenidos GRI-G4

Contenidos básicos específicos

Descripción 2014 2015 Observaciones Referen-cias

Infor-mado

parcial/total-mente

Aspecto Salud y seguridad en el trabajo

DMA Enfoque de gestión

– – Política de seguridad, medio ambiente y calidad; Departamento SEQM; comité de seguridad laboral

Seguridad y cola-boración, pág. 66–67

G4-LA5

Porcentaje de trabajadores que está represen-tado en comités formales de salud y seguri-dad conjuntos para dirección y empleados

1 % 1 % – Seguridad y cola-boración, pág. 67

G4-LA6

Tasa de lesiones, enfermedades profesionales, días perdidos, absentismo, número de víc-timas mortales relacionadas con el trabajo

1 0 Víctimas mortales relacionadas con el trabajo

Seguridad y cola-boración, pág. 67

Aspecto Capacitación y educación

DMA Enfoque de gestión

– – Gestión del departamento de personal Seguridad y cola-boración, pág. 63–64

G4-LA9

Promedio de horas de capacitación y educación por empleado

12,58 12,98 Horas de capacitación sin desglose según sexo y categoría laboral –para el siguiente período de memoria se intenta-rá ofrecer un desglose detallado

Seguridad y cola-boración, pág. 64

G4-LA10

Programas de gestión de habi-lidades

– – Cursos de formación Personal marítimo

CSG: Standards of Training, Certification and Watchkeeping Refresher Course/Basic Safety Training/taller “Jesteburg” para altos cargos del buque/Main Engine Training/Dealing with Dangerous Goods/Cook‘s Training/Electronic Chart Display and Information System (cartas marinas electrónicas, específicas según tipo) /Cono-cimientos básicos de la Ley Constitutiva del Jurado de Empresa /Gestión de equipos de tensión media /Medical Care Refresher

Seguridad y cola-boración, pág. 63–64

Page 77: Creación de estándares y actuación sostenible · Organización y prestaciones 08 Personas y mercados 12 ... preparación técnica y de organización para las próximas regulaciones

77

Informado completamente Informado parcialmente

Índice de contenidos GRI-G4 | Memoria de sostenibilidad 2014/2015

Contenidos básicos específicos

Descripción 2014 2015 Observaciones Referen-cias

Infor-mado

parcial/total-mente

Aliança: Refrigeration Training/Security Awareness Training/Cook‘s Training/Working in Confined Spaces/Working at Heights/Hazardous Material Transportation/Painting Techniques/Seminar on Current Topics for 2nd and 3rd Officers/Electric Services & Safety Practices/ Internal Commission of Accident Prevention

Programas sobre gestión de la salida de la vida laboral no implementados

Aspecto Diversidad e igualdad de oportunidades

DMA Enfoque de gestión

– – Gestión del departamento de personal Seguridad y cola-boración, pág. 65

G4-LA12

Composición de los órganos de gobierno y desglose de la plantilla por indicadores de diversidad

– – Para el siguiente período de memoriase intentará ofrecer un desglose más detallado.

Seguridad y cola-boración, pág. 66

Aspecto Evaluación de las prácticas laborales de los proveedores

DMA Enfoque de gestión

Código de conducta para proveedores Seguridad y cola-boración, pág. 68–69

G4-LA14

Nuevos pro-veedores que se examinaron en función de criterios relativos a las prácticas laborales

100 %100 %No hay nuevos proveedores80 %40 % 0 %

100 %100 %No hay nuevos proveedores90 %20 % 0 %

Construcción de buques Mantenimiento de buquesReciclaje de buques

Contenedores de carga secaContenedores para carga refrigeradaEquipadores de buques

Seguridad y cola-boración, pág. 68–69

G4-LA15

Impactos negati-vos significativos en las prácticas laborales en la cadena de suministro

– – – Seguridad y cola-boración, pág. 68–69

Derechos humanos

Aspecto No discriminación

DMA Enfoque de gestión

– – Comité de empresa, responsable de igualdad (Hamburgo); Compliance Officer, responsable de Compliance; Principios para la responsabilidad social y ecológica, Código de conducta

Seguridad y cola-boración, pág. 65

Page 78: Creación de estándares y actuación sostenible · Organización y prestaciones 08 Personas y mercados 12 ... preparación técnica y de organización para las próximas regulaciones

78

Informado completamente Informado parcialmente

Memoria de sostenibilidad 2014/2015 | Índice de contenidos GRI-G4

Contenidos básicos específicos

Descripción 2014 2015 Observaciones Referen-cias

Infor-mado

parcial/total-mente

G4-HR3

Cantidad de casos de discri-minación

0 0 – Seguridad y cola-boración, pág. 65

Sociedad

Aspecto Lucha contra la corrupción

DMA Enfoque de gestión

– – Sistema de Gestión de Cumplimiento, Principios para la responsabilidad social y ecológica, Código de conducta

Ética em-presarial, pág. 27–28

G4-SO3

Centros en los que se evalua-ron los riesgos relacionados con la corrupción

4 = 11 % 4 = 10 % Para el cálculo se tomaron como base las 39 compañías regionales

Ética em-presarial, pág. 27

G4-SO4

Información y capacitaciónsobre la lucha con-tra la corrupción

– – – Ética em-presarial, pág. 28

Aspecto Prácticas de competencia desleal

DMA Enfoque de gestión

– – Sistema de gestión de cumplimiento regulatorio

Ética em-presarial, pág. 28

G4-SO7

Número de demandas por prácticas de com-petencia desleal

0 2 – Ética em-presarial, pág. 28

Aspecto Cumplimiento regulatorio

DMA Enfoque de gestión

– – Sistema de gestión de cumplimiento regulatorio; Compliance Officer en sede principal, 50 responsables de cumpli-miento regulatorio en regiones

Ética em-presarial, pág. 26–27

G4-SO8

Multas y sancio-nes no monetarias por incumplimien-to de la legislación y la normativa

0 0 – Ética em-presarial, pág. 27

Responsabilidad sobre productos

Aspecto Privacidad de los clientes

DMA Enfoque de gestión

– – Sistema de gestión de cumplimiento regulatorio; Compliance Officer en sede principal, 50 responsables de cumplimien-to regulatorio en regiones, Responsable de protección de datos en Alemania

Ética em-presarial, pág. 28–29

G4-PR8

Reclamaciones fundamenta-das sobre la violación de la privacidad de los clientes

0 0 – Ética em-presarial, pág. 29

Page 79: Creación de estándares y actuación sostenible · Organización y prestaciones 08 Personas y mercados 12 ... preparación técnica y de organización para las próximas regulaciones

79

Glosario | Memoria de sostenibilidad 2014/2015

GlosarioAgua de lastre: El asiento longitudinal de un buque se modifica cuando varía su estado de carga, así como con otros factores. Para poder optimizarlo de forma flexible, los navíos albergan la llamada agua de lastre en tanques especiales. El agua marina se bombea al buque o expulsa del mismo según las necesidades.

Agua de sentina: En el punto más profundo de un buque, lo que se conoce como sentina, se acumula el agua resultante de diversos procesos mecánicos y técnicos. La eliminación de esta agua de sentina se realiza de forma estrictamen-te regulada ya que, entre otros, puede contener residuos de hidrocarburos.

Combustible búnker: Combustible naviero.

Gabarra de combustible: Las gabarras de com-bustible son barcos de repostaje que abastecen a los navíos con combustible mediante un mástil de bombeo hidráulico. Este proceso se conoce como repostaje.

Cabotaje: Transporte costero entre los puertos de un país.

Carryings: Indicación del rendimiento de trans-porte en TEU.

CIMAC: International Council on Combustion Engines es una organización internacional sin ánimo de lucro. Agrupa a los fabricantes de motores diésel, motores de gas y turbinas de gas con los usuarios como por ejemplo pro-pietarios de buques u operadores ferroviarios y con proveedores, asociaciones de clasificación e investigadores.

CITES: Convención sobre el Comercio Interna-cional de Especies Amenazadas de Fauna y Flora Silvestres, también conocida como Convención de Washington. Un acuerdo internacional entre gobiernos que desea asegurar que el comercio con especies de flora y fauna silvestres no ponga en peligro su supervivencia.

CO2e: Equivalentes de CO2. Un método para convertir diferentes emisiones de efecto inver-nadero y resumirlos. Por tanto, CO2e incluye, además del dióxido de carbono, otros gases de efecto climático como por ejemplo el metano.

DMA: Información sobre el enfoque de gestión (Disclosure on Management Approach). Parte del reglamento GRIG4 que describe la forma en la que la empresa gestiona sus aspectos materiales.

DNV GL: La sociedad de clasificación líder a nivel mundial en el sector marítimo.

Flat rack: Contenedor con dos paredes frontales, pero sin laterales ni techo. Se utiliza para trans-portar cargas que sobrepasan las dimensiones de los contenedores estándar.

HQ: sede principal de Hamburg Süd en Hamburgo.

Código ISM: International Safety Management Code, un reglamento internacional que establece estándares para la gestión y la operación seguras de buques. Tiene como objetivo prevenir los daños personales de la tripulación, así como la protección del medio ambiente marítimo.

Page 80: Creación de estándares y actuación sostenible · Organización y prestaciones 08 Personas y mercados 12 ... preparación técnica y de organización para las próximas regulaciones

80

Memoria de sostenibilidad 2014/2015 | Glosario

ISO 9001: Una norma reconocida a nivel inter-nacional que verifica que la gestión de calidad de una empresa se corresponde con estándares estipulados. La certificación es realizada por cen-tros de certificación independientes y es válida durante un período de tiempo limitado.

ISO 14001: Una norma internacional para sis-temas de gestión medioambiental que estipula requisitos reconocidos a nivel mundial.

kn: Nudos, medida de velocidad utilizada para la navegación.

OHSAS 18001: Una base de certificación interna-cional para sistemas de gestión para la protec-ción laboral. OHSAS equivale a Occupational Health and Safety Assessment Series.

Contenedor open top: Contenedor sin techo fijo, que es sustituido por una lona retirable. Para car-gas de transporte que sobresalen del contenedor o las que, debido a sus dimensiones, no pueden ser cargadas por la puerta de dos hojas.

Contenedor para carga refrigerada: Contenedor aislado y equipado con un grupo refrigerador para transportar cargas sensibles a las tempera-turas.

SEQM: Gestión de seguridad, medio ambiente y calidad (Safety, Environment and Quality Management).

TEU: Twenty-foot Equivalent Unit. Un TEU equi-vale a un contenedor ISO de 20’ o un contene-dor estándar. La unidad está estandarizada a nivel internacional y sirve, por ejemplo, como me-dida para la capacidad de transporte de buques de contenedores.

Transporte naviero tramp: A diferencia de los transportes de línea, en los buques tramperos no existe un horario fijo, ni tampoco rutas fijas. Ambos se determinan según la demanda, por lo que se basan en las mercancías ya cargadas o que aún están por cargar. Los buques tramperos suelen utilizarse especialmente para transportar cargas a granel.

Trimado: Asiento longitudinal del buque referente al calado y al centro de gravedad.

Vessel Sharing Agreement (VSA): Un acuerdo sobre el uso conjunto de buques.

Page 81: Creación de estándares y actuación sostenible · Organización y prestaciones 08 Personas y mercados 12 ... preparación técnica y de organización para las próximas regulaciones

81

EditorHamburg Südamerikanische Dampfschifffahrts-Gesellschaft KGWilly-Brandt-Straße 59–61, 20457 Hamburg (Alemania)

ResponsableEva GraumannGlobal Head of Corporate Communications

Persona de contacto para preguntas relacionadas con la memoriaDr. Frank DubielzigDepartamento de SustainabilityE-mail: [email protected]

Concepto y textoUMPR – Agentur für Kommunikation, Hamburgo (Alemania)

AsesoramientoInstituto Fraunhofer para Medio Ambiente, Seguridad y Tecnología Energética UMSICHT, Oberhausen (Alemania)

FotosHerbert Böttcher, Düsseldorf (Alemania)Stephanie Brinkkötter, Hamburgo (Alemania)Christian Spahrbier, Hamburgo (Alemania)fotolia.de

ImpresiónMedia-Nord-Print, Hamburgo (Alemania)

Más información disponible en internetwww.hamburgsud.com/nachhaltigkeit

En pro de una lectura más fluida, en esta memoria de sostenibilidad se utilizan las formas masculinas o generales. Naturalmente, se dirige por igual a hombres y mujeres.

Aviso legalLos contenidos de esta memoria se seleccionaron con la máxima minuciosidad. Sin embargo, no se asume responsabilidad alguna por la integridad, errores técnicos o redaccionales, omisiones, ni por la rectitud de las entradas del contenido. En caso de que existan contradicciones entre las versiones alemana y española, la versión alemana tendrá preferencia.

Edición: abril de 2016

Pie de imprenta

G4-31

Memoria de sostenibilidad 2014/2015 | Pie de imprenta

Print kompensiertId-Nr. 1654432

www.bvdm-online.de

Page 82: Creación de estándares y actuación sostenible · Organización y prestaciones 08 Personas y mercados 12 ... preparación técnica y de organización para las próximas regulaciones
Page 83: Creación de estándares y actuación sostenible · Organización y prestaciones 08 Personas y mercados 12 ... preparación técnica y de organización para las próximas regulaciones
Page 84: Creación de estándares y actuación sostenible · Organización y prestaciones 08 Personas y mercados 12 ... preparación técnica y de organización para las próximas regulaciones

Willy-Brandt-Straße 59–6120457 Hamburgo (Alemania)Tel. +49 40 3705-0E-mail [email protected]