43

Crochet Savvy Magazine | Fevrier 2015 | Francais

Embed Size (px)

DESCRIPTION

Nicole Harris: Une mere qui utilise le crochet pour sensibiliser les gens face a l'autisme. Edition Generosite! | www.crochetsavvy.com

Citation preview

Page 1: Crochet Savvy Magazine | Fevrier 2015 | Francais
Page 2: Crochet Savvy Magazine | Fevrier 2015 | Francais

table des matières

Lettre de la Rédaction

Notre Équipe

Le Crochet pour une Bonne Cause

EN COUVERTURE : Nicole Harris - HGE Designs

Feel Better Friends

CROCHET-À-PORTER : Mode Hiver 2015

Sheryl Novick – Fait à la Main pour les Sans-

Abris

Patron: Col Cranberry

De la Chaleur en Dedans et en Dehors : Deux

Organismes qui Offrent des Couvertures en

Amérique du Nord

............................... 4

............................... 5

...............................10

...............................11

.............................. 18

............................. 23

............................. 27

............................ 35

............................ 37

Page 4: Crochet Savvy Magazine | Fevrier 2015 | Francais

NOTRE ÉQUIPELaTonya “Keturah Ariel” MalinconicoFondatrice/Directrice Créative/ Directrice

Blog & Médias Sociauxwww.knitfabulous.org

Rhonda “TurquoizBlue” DavisRédactrice en chef

www.thisiscrochet.com

Julie-Sarah DesjardinsRédactrice, version française / Traductrice /

Blogueuse www.accrochet.com

Aldonia SecessionAssistante / Directrice Oeuvres Caritatives

Karen ThistleRelectrice

Lamira FieldsChroniqueuse

Isabelle BarretteAssistante à la Rédaction, Traductrice

www.thewanderingspiderr.blogspot.ca

Crochet Savvy Magazinewww.crochetsavvy.com

Facebookwww.facebook.com/crochetsavvymagazine

Twitterwww.twitter.com/crochetsavvy

Ravelryhttp://www.ravelry.com/groups/crochet-savvy-

magazine

Page 5: Crochet Savvy Magazine | Fevrier 2015 | Francais

lettre de la RÉDACTION

Nous sommes heureuses d’annoncer officiellement les changements au niveau de notre

équipe pour 2015. Je peux me retirer du poste de Rédactrice en Chef en sachant que le

magazine est entre bonnes mains!!!!!

Félicitations à la nouvelle équipe de Crochet Savvy Magazine pour 2015: NOUVELLE Rédac-

trice en Chef, Turquoiz Blue; NOUVELLES Assistantes à la Rédaction, Aldonia Secession et

Karen Thistle; et Rédactrice, version française, Julie-Sarah Desjardins.

Vous savez, c’est difficile de lancer une entreprise, une marque, n’importe quoi, et pendant

un moment j’étais seule à tout faire. J’ai finalement trouvé deux femmes extraordinaires

pour m’aider, Akua et TurquoizBlue. Akua s’est retiree l’an dernier, mais TurquoizBlue est

restée à mes côtés tout ce temps. Je suis fière de vous annoncer qu’elle reprend le poste

de Rédactrice en Chef de Crochet Savvy Magazine pour 2015.

Nous avons maintenant deux nouvelles Assistantes à la Rédaction – mes fidèles Aldonia et

Karen, de même que la merveilleuse Rédactrice, version française, Julie-Sarah. Souhaitez

leur à toutes une belle année et tout ce qu’il y a de bon pour Crochet Savvy! J’ai vu de

mes yeux le potentiel qu’a ce magazine grâce à toute l’équipe, Lamira, Aisha et Isabelle. Je

suis heureuse de les avoir et heureuse aussi de leur laisser toute la place tout en les aidant

autrement.

Je prends donc aujourd’hui le titre de Directrice Créative et je continuerai de faire grandir

la marque du côté affaires. Alors ce n’est pas comme si je me retirais véritablement, mais

que je verrai tout ça en arrière scène. Et j’avais vraiment besoin de ça après la mort de mon

père et parce que mon mari et moi avons plus de responsabilités là où nous vivons notre

religion. Je vous aime et je vous demande de ne souhaiter que du bien à cette équipe. Res-

tez avec nous et avec elles!

–Avec amour,

LaTonya Keturah Malinconico, Fondatice, Directrice Créative

Crochet Savvy Magazine

Page 6: Crochet Savvy Magazine | Fevrier 2015 | Francais

notre ÉQUIPE

Keturah est une récente auteure, et oeuvre dans l’industrie de la musique hip-hop depuis plus de 13 ans. Croyant fermement aux bonnes œuvres et à la joie à travers les épreuves, elle prêche pas la motivation et les messages d’espoir et d’équilibre, surtout auprès de mamans au foyer qui se sentent souvent perdues tandis qu’elles s’occupent des enfants, des maris et de la mai-son. Elle détient un Bac en Arts et une Maîtrise en Administration des Affaires et est aussi infog-raphiste et réseauteure. Elle aime se servir de sa créativité à travers les arts, la musique et les arts de la fibre pour encourager les autres. Keturah vit avec sa famille à Toronto (ON). Pour plus d’in-formation à propos de Keturah allez au: www.knitfabulous.org.

~ ~ ~ ~ ~

Turquoiz Blue est d’Atlanta (GA) et est croche-teuse, tricoteuse, couturière et infographiste/designer web. Elle est à l’affut des tendances mode, de la mode vintage et des costumes fan-tastiques et vêtements historiques. Souvent publiée dans des magazines importants du do-maine, on la trouve aussi sur son blog au http://www.thisiscrochet.com/blog de même que sur la plupart des médias sociaux sous le nom “TurquoizBlue”.

Page 7: Crochet Savvy Magazine | Fevrier 2015 | Francais

Aldonia a toujours été créative. Elle s’échappe de la réalité à travers cette facette de sa person-nalité. L’an dernier, elle a découvert le monde de la fibre. Le crochet surtout lui a parlé, sans qu’elle ne veuille pour autant se limiter aux couvertures mondaines! N’ayant personne aut-our d’elle qui pouvait lui apprendre le crochet, et étant gauchère en plus, elle se l’est appris elle-même. Beaucoup de pratique et de révision de patrons existants lui ont donné l’envie d’écrire ses propres patrons. Aldonia fait du bénévol-at pour le festival des enfants et levée de fonds du Cochise County et fait des tuques au crochet pour les adolescents. Elle est de Bridgeport, Connecticut et a deux merveilleux enfants. Elle fait du crochet depuis 2012 et est propriétaire de Barnwell’s delight en Arizona. Suivez la ici : https://www.facebook.com/pages/Barnwells-Delight

~ ~ ~ ~ ~

Blanche, tante de la relectrice Karen Thistle, a été la première personne à montrer à Karen la beauté du crochet. Durant une visite prolongée, sa tante a crocheté une couverture en zigzags pour garder la mère de Kaen au chaud, de même qu’une jupe, un top et un chapeau assor-tis pour les poupées de Karen. Première leçon apprise : le crochet représente l’amour. C’est tout de même vers le tricot que Karen s’est tourné en 1999 – selon elle parce qu’elle avait besoin de la sécurité relative que procurent les 2 aiguilles. Cependant, en 2011 elle se tanne de ne pas pouvoir réaliser certains modèles puisqu’ils sont au crochet. Elle s’empare alors d’une cro-chet Boye, du livre Crocheting for Dummies (Le Crochet pour les Nuls) et d’une balle de laine et s’apprend le crochet. Elle adore. Sa maman a maintenant aussi un châle contre lequel se bllot-tir.

Page 8: Crochet Savvy Magazine | Fevrier 2015 | Francais

Lamira est née et a grandi à Washington DC. Elle apprend le crochet à 14 ans et est choyée puis-que ce sont 2 de ses tantes qui lui apprennent ce bel art. Lamira commence avec les granny squares. Elle cesse de crocheter vers 17 ans, mais recommence à 22 ans enceinte de son premier fils. Maintenant âgée de 46 ans, Lamira ne peut plus s’imaginer sans crochet. Elle aime bien faire des couvertures, des tuques (pour bébé, enfants et adultes) et des foulards. Son but ultime est d’apprendre le ‘crochet par numéros’, une tech-nique de Todd Paschall et les mailles tunisiennes. Vous trouverez Lamira dans plusieurs groupes sur Ravelry.

~ ~ ~ ~ ~

Je fais des maillots, hauts, robes, shorts, bijoux et plus, tous uniques, faits à la main, et sexy. Je fais ça depuis mes 10 ans quand ma mère m’a appris la maille serrée… j’ai pris une pause jusqu’en 2004 où j’ai fait un maillot… juste pour m’amus-er. Une amie l’a tant aimé qu’elle a décidé de me l’acheter. C’est ainsi qu’a commencé Essential Esssences_Crochet and More. Je suis maman de 2 beaux garçons et belle-maman de 4 beaux garçons. Je suis mariée à un homme fantastique depuis 12 ans. Cette aventure a commencé il y a 10 ans et mon amour pour le crochet est en constante croissance. J’aime créer de nouvelles choses et voir jusqu’où je peux aller. www.etsy.com/shop/essentialessences or w w w.facebook.com/EssentialEssences.Cro-chet

Ma philosophe est : Bonheur; Amour; Abon-dance.

Page 9: Crochet Savvy Magazine | Fevrier 2015 | Francais

Je suis Julie, aussi connue sous le nom d’ AC-CROchet! Je suis maman et belle maman de 2 adolescents, fiancée à un homme merveilleux et une professionnelle des communications. J’habite avec ma famille et trop d’animaux en banlieue de Montréal. Je suis crocheteuse depuis plus de 10 ans et mon but est de créer une dépendance chez vous aussi.

Peu importe quand vous lirez ceci ça fera 10 ans que j’ai pris 2 aiguilles dans mes mains pour m’apprendre le tricot. 22 minutes plus tard, découragée, j’abandonnais. Mais… mais le crochet se révèle alors à moi à travers une amie et il s’avère que le seul problème était l’aiguille en trop! Le crochet est à nouveau sexy, moderne et à la mode. Et si incompris.

Je vous propose de changer le monde, une demie-bride à la fois. http://accrochet.com

~ ~ ~ ~ ~

Allo! Je me nomme Isabelle et suis fière maman de 2 petites dames de 3 et 4 ans, et femme d’un home merveilleux. Ma famille me laisse gentiment remplir notre appartement de laine magnifique. J’ai appris le tricot et le crochet grâce à des vidéos You Tube il y a 8 ans pour satisfaire un besoin grandissant de créer. J’ai toujours un crochet et de la laine dans mon sac juste au cas où une urgence-crochet ap-paraît. On ne sait jamais! Je fais des tuques, des foulards, des pantoufles, et surtout, des toutous que je partage sur mon blog : L’araignée Gambadeuse au www. thewanderingspiderr blogspotca/

Page 10: Crochet Savvy Magazine | Fevrier 2015 | Francais
Page 11: Crochet Savvy Magazine | Fevrier 2015 | Francais

le crochet pour une bonne CAUSE

Par Julie-Sarah Desjardins

Vous aimez faire du crochet. Vous faites du crochet

toute la journée. Vous faites du crochet pour vous,

pour votre domicile, pour vos enfants, pour vos amis,

pour votre parenté, et ainsi de suite. Le crochet vous

fait sentir bien et vous voulez que le crochet fasse la

même chose pour les autres. Le crochet pour une

bonne cause est une extension fantastique de votre

talent et doublera le sentiment de bonheur que vous

ressentez lorsque vous complétez un projet.

Il y a différentes façons de crocheter pour une

bonne cause : des tuques pour les nouveau-nés, des

accessoires chauds ou des couvertures pour les sans-

abris. Vous pouvez y aller de manière traditionnelle

en recherchant des opportunités d’aider des causes

qui vous tiennent à cœur, ou vous pouvez changer

le monde vous-même comme ces gens qui laissent

des foulards sur les poteaux de villes, avec une note

expliquant que l’item est offert à qui en a besoin.

Les possibilités sont infinies!

Et ça n’a pas à vous coûter cher, non plus! Fouillez

dans vos réserves. Je suis certaine qu’il y a des balles

de laine qui s’y cachent depuis trop longtemps. Des

restants de projets en quantité suffisante pour des

toutes petites tuques. Nous avons toutes des ré-

serves qui n’attendent que l’opportunité d’être cro-

chetées en quelque chose qui réchauffera le cœur

d’une personne qui en a réellement besoin, on ne

s’en rend tout simplement pas toujours compte.

Page 12: Crochet Savvy Magazine | Fevrier 2015 | Francais
Page 13: Crochet Savvy Magazine | Fevrier 2015 | Francais

cover story

Nicole Harris est une designer crochet qui a de l’am-

bition. Ce qui a commencé comme un passe-temps

est maintenant une entreprise et une mission sociale

qui vise à sensibiliser le public à la réalité de l’autisme.

Q: C’est vous qui avez gagné notre concours vidéo

cet été. Félicitations! Comment avez-vous décou-

vert le magazine Crochet Savvy?

R: J’ai découvert le magazine quand j’ai vu un article

à propos d’une autre artiste dont je connaissais les

créations.

Q: Quand avez-vous appris le crochet et comment

avez-vous commencé à créer des modèles?

R: Ça fait environ 8 ans que j’ai appris le crochet.

Si quelque chose peut être fait avec de la laine, je

peux le faire au crochet. J’ai fait des accessoires et

des vêtements et maintenant je fais des portraits et

de l’art.

Q. Parlez-nous de HGE Designs.

R: Dans la collection actuelle on retrouve des cha-

peaux, mitaines, cache-épaules, ponchos, hauts et

Nicole HarrisSensibilise le public à la réalité de l’au-tisme avec ses designs au crochet

Par Aldonia Secession

Page 14: Crochet Savvy Magazine | Fevrier 2015 | Francais

robes. Les robes sont faites sur mesure et ont tou-

jours une ou plusieurs touches spéciales qui sont

reconnaissables comme étant des pièces HGE. Nous

avons aussi une série « do it yourself » (faites-le

vous-même) dans laquelle on ajuste des patrons ex-

istants pour répondre au corps de nos jolies courbes.

Q. Qu’est-ce qui vous a poussé à créer une collec-

tion crochet?

J’ai décidé de créer la collection quand j’ai réal-

isé qu’il me faudrait une autre source de revenus

pour maintenir la qualité de vie de mon fils autiste.

Je créais déjà des accessoires, des chapeaux et des

robes pour le plaisir, mais c’est devenu une entre-

prise seulement lorsque j’ai réalisé que ça m’aiderait

à payer ses thérapies et à subvenir aux besoins de

ma famille.

Q. Comment HGE Designs aide les organismes

philanthropiques?

HGE Designs est un organisme en voie de devenir or-

ganisme sans but lucratif (OSBL) qui a pour mission

de sensibiliser à la réalité des familles et enfants qui

vivent avec l’autisme. Nous avons fait des défilés

de mode appelés “Puzzling Disorder” où 100% de

l’argent amassé par la vente de billets allait à l’école

Forbush Pre-school dans la ville de Towson. Nous

avons donné l’argent pour leur cour de récréation

et pour obtenir des iPads pour la classe préscolaire.

Après avoir complété ces défilés, nous avons réalisé

que le statut d’OSBL était important pour que nous

puissions atteindre notre plein potentiel et aussi pour

que nous puissions aider réellement les familles qui

vivent avec l’autisme. Il y a beaucoup de fondations

nationales, mais ce que nous voulons c’est rejoin-

dre les familles dans leur milieu. Lors de prochains

événements, nous espérons pouvoir faire don de iP-

ads, de bourses pour le repos, les vacances, ou tout

autre besoin qu’ont ces familles.

Vous pouvez en apprendre plus à propos des œuvres caritatives de HGE Designs en visitant les liens ci-dessous:

www.hgedesigns.com

http://hgedesigns.wix.com/

https://www.facebook.com/HGEDesignsFanPage

https://www.pinterest.com/hgedesigns/

http://hgedesigns.tumblr.com

https://www.youtube.com/watch?v=S3kFg5CZWaQ

[email protected]

Page 15: Crochet Savvy Magazine | Fevrier 2015 | Francais
Page 16: Crochet Savvy Magazine | Fevrier 2015 | Francais

www.ThisIsCrochet.com

Page 18: Crochet Savvy Magazine | Fevrier 2015 | Francais
Page 19: Crochet Savvy Magazine | Fevrier 2015 | Francais

Shanon Fouquet réalise des poupées remplies d’amour Par Lamira Fields

Q: Shanon Fouquet, selon votre site web c’est en mai 2014 que vous avez été in-spirée à offrir des poupées aux enfants malades après avoir vu la photo d’une petite fille nommée Berkley qui se battait contre le cancer. Quelle a été la réaction de Berkley lorsqu’elle a reçu sa poupée?

R: Après avoir envoyé la poupée à Berkley, j’étais anxieuse. J’étais à la fois excitée et nerveuse de

feel better FRIENDS

savoir ce que Berkley et sa famille penserait de sa nouvelle amie, puisqu’ils ne me connaissaient pas et que je ne leur avais pas dit que je pose-rais ce geste. J’ai voulu leur faire une surprise et j’ai attendu leur réaction. Puis un jour j’ai reçu un message de Corky, la tante de Berkley qui s’occupe de sa page de soutien (https://www.facebook.com/BerkeleysBattle). Elle m’a dit que la poupée était FANTASTIQUE et qu’elle avait été réellement touchée par le projet. Peu de temps

Page 20: Crochet Savvy Magazine | Fevrier 2015 | Francais

après, une photo de Berkley et de la poupée portant toutes deux leur chapeau assorti a été publiée et tout le monde a adoré.

Q: Ça vous a pris combien de temps pour créer le patron pour les poupées?

R: J’y ai travaillé à temps perdu pendant deux mois, voulant que tout soit parfait. J’avais fait des poupées avant - ce n’est pas ça qui était dif-ficile - mais je n’avais jamais fait de poupée avec une perruque et je voulais que tout soit parfait.

Q: Comment avez-vous trouvé le nom « Feel Better Friends »?

NDLR : Feel Better Friends signifie Des amis pour se sentir mieux

R: J’y ai pensé longtemps et j’ai interrogé d’au-tres crocheteuses. Au départ, je voulais les ap-peler les « Warrior Dolls » (Poupées Combat-tantes) parce que Berkley est souvent appelée la Combattante, ou la Princesse Combattante, mais je me suis dit que ce n’était peut-être pas le bon terme pour des poupées destinées à des enfants malades. J’ai ensuite pensé à « Feel Better Dolls »… (Des poupées pour se sentir mieux), mais ce n’était pas exactement ça. Après avoir demandé de l’aide dans un groupe Facebook, « Feel Better Friends » a été suggéré et j’ai trouvé ça parfait!

Q: Est-ce que la taille de la poupée est basée sur l’âge de l’enfant qui la recevra? Sinon, comment est-ce que c’est déter-miné?

R: C’est drôle parce qu’étant donné que je cro-chète surtout des amigurumis (poupées et jou-ets), je ne me préoccupe pas de la tension ou

des dimensions finales. Quand j’ai créé le patron, je ne m’en suis pas préoccupée et c’est ce qui détermine la taille de l’item créé. Je m’étais dit que ce n’était pas grave, qu’au pire les variations seraient de 1 ou 2 pouces (2.5 à 5 cm)… ouf, comme je me trompais! La taille des poupées varie de 10 pouces (25 cm) à la taille réelle d’un enfant! Je prévois apporter des changements au patron et d’y inclure un échantillon pour que les poupées mesurent toutes plus ou moins 12 pouces (30 cm). D’ici là, la taille des poupées dépend du ou de la bénévole qui la réalise.

Q: Selon votre site web, il y a plus de 200 bénévoles. Quels sont les prérequis pour faire partie de l’équipe?

R: Si vous savez faire du crochet, vous pouvez faire partie de l’équipe. Certaines personnes réalisent des poupées pour des enfants qu’elles connaissent autour d’elles, ou pour elles-mêmes, mais une fois qu’elles sont dans le groupe, si elles veulent être « officielles » elles doivent créer une poupée-test pour savoir si elles sont aptes à suivre le patron assez rapidement. Ça nous aide beaucoup de savoir que nos bénévoles peuvent envoyer des poupées aux enfants qui en ont be-soin en quelques semaines seulement.

Q: Vous proposez un formulaire pour les gens qui veulent demander une poupée pour un enfant gravement malade, ou qui souffre de quoi que ce soit qui le fait sentir « différent » des autres. Chaque demande est évaluée pour déterminer si une poupée sera envoyée. Qu’est-ce qui pourrait faire qu’une poupée ne soit pas envoyée à un enfant en particulier?

Page 21: Crochet Savvy Magazine | Fevrier 2015 | Francais

R: En fait si un enfant souffre de ces conditions, il recevra une poupée. Il faut bien entendu que la condition soit majeure. On ne fait pas de poupée pour guérir un rhume, ou un bras cassé, ou quoi que ce soit qui puisse être « réparé ». Cela dit, chaque demande est évaluée selon les critères établis et les familles sont avisées, peu importe la décision.

Q: Ça a pris combien de temps à votre or-ganisme pour passer de la poupée créée pour Berkley, à cette entreprise qui au-jourd’hui envoie des poupées dans dif-férentes régions des États-Unis et du monde?

R: J’ai complété la première poupée en mai 2014. Le 29 mai 2014, le projet a officiellement été lancé – à ce moment il y avait des des dou-zaines de bénévoles et seulement quelques de-mandes. Aujourd’hui (28 décembre 2014), nous avons 100 bénévoles actifs et 75 poupées en production. À ce jour, c’est 200 poupées qui ont été envoyées. Nous avons des bénévoles aux États-Unis et dans 13 pays, avec des « franchises officielles » au Canada et en Hollande. Il s’en est passé des choses depuis 7 mois!

Q: Combien de bénévoles travaillent à compléter une poupée?

R: Normalement, on parle d’un bénévole par demande. Il y a eu quelques occasions où un bénévole en a aidé un autre, pour faire les yeux, disons, ou la perruque, mais en général c’est une poupée et un bénévole à la fois.

Q: Et combien de poupées ont été com-plétées à ce jour?

R: Je n’ai pas le chiffre officiel puisque certaines personnes font des poupées pour des enfants près d’elles, ou qui sont locaux, donc qui ne passent pas forcément par notre système. Sel-on notre système, cependant, c’est plus de 200 poupées qui ont été envoyées à travers le monde.

Q: Qu’est-ce que vous espérez pour “Feel Better Friends” en 2015?

R: J’espère tant de choses que je ne sais pas par où commencer! Présentement nous aimerions avoir plus de bénévoles. Il y a une liste d’attente pour nos poupées parce que nous avons beau-coup plus de demandes qui entrent chaque jour. On ne veut pas que les enfants aient à attendre et avoir plus de bénévoles réglerait ce problème.

Nous aimerions aussi que les demandes soient envoyées à des bénévoles de la même région pour diminuer les coûts et réduire le temps d’at-tente. Malheureusement, vue la nature du pro-jet, certains des enfants sont en phase terminale et nous souhaitons leur acheminer une poupée le plus rapidement possible.

Nous sommes maintenant officiellement un or-ganisme à but non-lucratif 501 (c) 3, donc nous espérons obtenir des matériaux à moindre coût ou payer la livraison pour les bénévoles. Bref, en général on veut améliorer les processus pour les mois à venir.

Page 22: Crochet Savvy Magazine | Fevrier 2015 | Francais

Les « Feel Better Friends » sont des poupées faites à la main et bourrées d’amour et de bons sentiments, créées par des bénévoles et données à des enfants qui se battent contre le cancer et autres maladies.

Le patron pour realiser les poupées est disponible aux liens suivants (Feel Better Friends Doll with Wig par Shanon Fouquet)

http://www.ravelry.com/patterns/library/feel-

better-friends-doll-with-wig

https://www.facebook.com/FeelBetter-

Friends/info

http://fbfdolls.org/

http://shanonigans.com/2014/05/29/feelbet-

terfriends/

https://www.facebook.com/BerkeleysBattle

Page 24: Crochet Savvy Magazine | Fevrier 2015 | Francais

Les couleurs, textures et motifs dominent cet hiver. Essayez

Polyvore dès aujourd’hui; c’est un site web merveilleux qui vous per-

met de créer des looks qui vous iront à ravir! Un gros merci aux per-

sonnes qui nous ont aidées à trouver les styles que vous voyez ici!

http://www.polyvore.com

Hiver 2015

CROCHET-À-PORTER

d

Page 25: Crochet Savvy Magazine | Fevrier 2015 | Francais

Hiver 2015

d

Page 26: Crochet Savvy Magazine | Fevrier 2015 | Francais

e

f

Page 27: Crochet Savvy Magazine | Fevrier 2015 | Francais

f

Style de L’Hiver

Page 28: Crochet Savvy Magazine | Fevrier 2015 | Francais
Page 29: Crochet Savvy Magazine | Fevrier 2015 | Francais

Entretien avec Sheryl Novick de Handmade for the Homeless

Par Lamira Fields

Q: Comment a évolué l’idée ou le concept de fournir des articles crochetés ou tricotés pour les sans-abris?

R: En 2007, à une réunion du comité de planification

du D25 (découvrez ce qu’est le D25 à la question #2),

une des bénévoles, Miriam Miller Wolk, a eu l’idée

de tricoter des tuques au lieu d’acheter des articles

d’hiver. Elle s’est portée volontaire pour tricoter des

tuques en utilisant le patron “hat in two hours”

(qu’elle complétait en fait en 45 minutes). Elle en a

tricoté trois par soir jusqu’au 24 décembre pour un

total de 100. Elle a fait la suggestion que d’autres

personnes pourraient aussi être intéressés à tricoter

(ou crocheter) des tuques et des articles d’hiver et

des réunions ont été organisées au [Washington DC

Jewish Community Center]. Nous sommes allées

au collège ensemble, nous avions des amis en

commun et nous avons noué des liens à travers un

projet artisanal caritatif. Comme elle a dû voyager

beaucoup pour son nouvel emploi l’année d’ensuite,

deux bénévoles, moi-même et Ilana Lampell, avons

repris le flambeau et éventuellement, Handmade

for the Homeless est devenu partie intégrante du

DCJCC et du D25.

Sheryl Novick

Q: J’aime le nom de D25 Day of Service. Comment vous est venue l’idée du nom et de la date du 25 décembre comme date de distribution?

R: D25 est le diminutif du December 25th Day

of Service. D25 a commencé comme un jour de

bénévolat au DCJCC il y a 28 ans. Noël est un congé

célébré par la majorité des gens au pays. Bien que

la communauté juive ne fête généralement pas

Noël, nous trouvions qu’il s’agissait d’une bonne

journée pour redonner à la communauté à travers le

bénévolat. Puisque c’est Noël et que nous travaillons

avec une population vulnérable, nous trouvions

agréable de distribuer des cadeaux (c’est ici que les

chapeaux et les foulards entrent en jeu). Bien que le

D25 a été lancé pour la communauté juive, il a grandi

au cours des 28 dernières années pour devenir un

vrai projet communautaire, attirant des bénévoles

provenant de toutes les religions et toutes les

origines.

Le DCJCC’s Morris Cafritz Center for Community

Service (MCCCS)gère des projets de volontariat tout

au long de l’année et Handmade for the Homeless

est l’un de nos fabuleux projets mensuels. Au cours

Page 30: Crochet Savvy Magazine | Fevrier 2015 | Francais

des dernières années le groupe est parvenu à faire

plus de 500 articles par an afin de les distribuer.

Cette année, environ 1/5 de ces articles (peut-être

plus) ont été fait par des bénévoles à l’extérieur de

la région de Washington. Ils ont lu à propos de notre

projet, ont créé des articles à la maison et nous les

ont postés. C’est vraiment stimulant de pouvoir avoir

un tel impact localement avec un appui national..

Q: Les photos de votre page Facebook entraînent un énorme appui pour le D25 Day of Service. Comment sollicitez-vous les bénévoles? Disposez-vous de personnel dédié uniquement au crochet et au tricot pour le D25?

R: Pour ce qui est des bénévoles spécifiquement

pour Handmade for the Homeless, le DCJCC

annonce les réunions à travers leur bulletins

d’informations et documents marketing, nous

avons aussi une page Facebook (https://www.

facebook.com/DCJCCHandmadefortheHomeless),

et une page Ravelry (http://www.ravelry.com/

groups/washington-dc-jcc-handmade-for-the-

homeless), nous recrutons des amis qui font du

tricot et du crochet et souvent des gens nous voient

faire au DCJCC et nous demandent ce que l’on fait.

Des gens nous ont envoyé des articles d’Hawaï l’an

passé parce qu’ils avaient entendu parler de nous sur

Ravelry! Nous demeurons très accessibles puisque

nous n’avons pas de règles précises quant aux

grandeurs et aux couleurs. Nous avons beaucoup

d’amis qui ont dit que leur mère tricote ou crochète

et nous demande si elles peuvent nous envoyer

des articles. Nous acceptons aussi les dons de

laine; Looped Yarn Works à Washington, DC nous

ont offert beaucoup de laine et les gens nous font

constamment des dons de laine dont ils ne veulent

Page 31: Crochet Savvy Magazine | Fevrier 2015 | Francais

plus après avoir fait le ménage de leur garde-robes.

Nous avons aussi participé au Knit in Public Day

(http://www.wwkipday.com/) et au Good Deeds

Day http://gdd.goodnet.org/.

Handmade for the Homeless est un projet du

DCJCC, mais il n’y a pas de personnel à proprement

parlé. C’est géré par des bénévoles qui coordonnent

le tout avec le personnel du DCJCC. Les bénévoles

qui gèrent Handmade for Homeless font aussi partie

du comité de planification du D25.

Q : En date du 12 décembre, votre organisme a collecté plus de 500 articles tricotés ou crochetés pour les sans-abris. Quand commencez-vous la collecte?

R: Nous ramassons des articles tout au long de

l’année. Nous nous rencontrons environ une fois

par mois afin de tricoter ensemble et plus souvent

lorsque la température baisse (surtout que certaines

personnes aiment tricoter et crocheter seulement

lorsqu’il fait froid). Il n’est pas nécessaire d’assister

à nos rencontres pour contribuer; vous pouvez

les poster ou les apporter directement au DCJCC

n’importe quand. Notre page Facebook contient tous

les détails d’envoi tout comme plusieurs questions

fréquentes (Voir https://www.facebook.com/

DCJCCHandmadefortheHomeless sous “About” et

“Page Info” et “General Information.” (en anglais

seulement)). Tout article reçu après que les paquets

soient emballés pour le D25 seront distribués durant

les mois d’hiver par les bénévoles qui interviennent

auprès des sans-abris… ou ils seront gardés pour

l’année suivante. Nous voulons que ça reste simple!

Q: Établissez-vous un but pour l’année? Si oui, comment déterminez-vous le nombre?

R: Nous le faisons depuis environ sept ans

maintenant. Les premières années, nous espérions

recueillir une centaine d’articles d’hiver faits à la

main; avec le temps, nous avons acquis un public, ce

qui nous a permis d’augmenter notre but à chaque

année. Nous étions stupéfaits de recevoir plus de

400 articles l’an dernier, dont certains provenaient

de bénévoles à l’extérieur de Washington jusqu’à

Hawaï! Nous étions ravis de recevoir plus de 500

articles cette année. Nous avons une fantastique

bénévole qui a crocheté plus de 100 articles; elle

nous a même envoyé un tableau détaillant ce qu’elle

avait fait!

Nous faisons des milliers de trousses de toilette

à chaque année dans le cadre du D25 et si nous

pouvions ajouter un article d’hiver fait main dans

chacun d’eux ce serait fantastique! Nous apprécions

chaque article donné; qu’un bénévole fasse un

article d’hiver fait à la main ou une centaine!

Page 32: Crochet Savvy Magazine | Fevrier 2015 | Francais

Q: Quel est le processus lors de la journée de distribution?

R: Le personnel du service communautaire de

DCJCC organise des projets de volontariat tout

au long de l’automne pour le D25. Comme ils

travaillent avec tous les refuges pour sans-abris et

centres pour personnes âgées, ils commandent le

nombre de cadeaux nécessaires. Pendant tout le

mois de décembre, des bénévoles viennent aider à

emballer les différents articles (fait main, de toilette)

et cadeaux offerts et les divisent selon l’endroit où

ils seront distribués. Le jour du D25 les bénévoles

viennent au DCJCC et récupèrent les cadeaux aux

endroits prévus. Ils ont ensuite l’honneur de les

distribuer et avec un peu de chance, d’illuminer la

journée de tous ceux qu’ils rencontrent.

Q: Combien d’articles ont été faits et/ou donnés jusqu’à maintenant et offert aux moins favorisés?

R: Nous estimons qu’environ 2000 articles ont été

faits et offerts aux gens dans le besoin dans la grande

région de Washington. Comme les dons continuent

d’affluer depuis notre dernier décompte, il est

difficile de connaître le nombre exact. Nous étions

seulement un groupe informel qui se réunissait

occasionnellement pour tricoter et crocheter durant

les premières années, alors nous n’avons jamais fait

de décompte officiel ou établis de buts jusqu’à il y a

quelques années.

Q: Quels sont les buts de DCJCC pour 2015?

R: Nous aimerions avoir 500 articles d’hiver cette

année. Comme je l’ai dit, l’idéal serait que toutes

les trousses de toilette (2000 ont été données

cette année) incluent un article d’hiver, mais nous

savons que ce n’est pas réaliste. Nous acceptons

les chapeaux, foulards, gants/mitaines, bas, cache-

oreilles et cols faits à la main. Nous trouvons toutefois

preneur pour n’importe quel autre article qui nous

est donné! Les tailles adultes dans des couleurs et

motifs neutres sont préférables; plus c’est chaud,

mieux c’est!

http://washingtondcjcc.org/volunteer/days-of-

service/december-25th-day-of-service/about-

december-25th-day-of.html

https://www.facebook.com/

DCJCCHandmadefortheHomeless

Page 33: Crochet Savvy Magazine | Fevrier 2015 | Francais
Page 34: Crochet Savvy Magazine | Fevrier 2015 | Francais

http://www.accrochet.com

Page 36: Crochet Savvy Magazine | Fevrier 2015 | Francais
Page 37: Crochet Savvy Magazine | Fevrier 2015 | Francais

Beginner/Inter LevelDébutant/IntermédiaireMatériaux: 1 écheveau laine chunky & un bouton énorme Crochet N ou PTension : selon votre cou :PAbbréviations: Dbr: double bride ½ Br: demie-bride Ml: maille en l’airMc : maille coulée Ds: dans Ch: chaque

INSTRUCTIONS

Faire 38 ml pour débuter.

Rang 1: Dbr ds la 5e ml, dbr ds ch ml jusqu’au bout. Tournez l’ouvrage

Rang 2: 4 ml, dbr ds ch maille jusqu’au bout. Tournez l’ouvrage.

Rangs 3-4: Mc ds ch maille jusqu’au bout. Tournez l’ouvrage.

cranberry, col au CROCHET

(ceci crée l’effet “tricot” des deux côtés, rendant le col reversible)

Répétez les rangs 1 à 4 jusqu’à la largeur désirée.

ASTUCE: Assurez-vous de bien compter les mailles à la fin de chaque rang pour vous assurer que vous en avez bien 34, autrement le col sera inégal.

Une fois l’ouvrage terminé, coudre les côtés courts ensemble. J’ai choisi de faire le couture en ½ br pour un effet élégant et égal. Coudre le bouton.

http://w w w.ravelr y.com/patterns/librar y/cranberry-button-crochet-cowl

Par Keturah Ariel

Page 38: Crochet Savvy Magazine | Fevrier 2015 | Francais
Page 39: Crochet Savvy Magazine | Fevrier 2015 | Francais

de la chaleur en dedans et en dehors:

deux organismes qui offrent des couvertures en Amérique du Nord Par Karen Thistle

Tout le monde a besoin de trouver un peu de réconfort dans le crochet, quelque chose qui relaxe l’esprit et qui occupe les doigts. Ce genre d’ouvrage peut aussi servir à procur-er de la vraie chaleur à des gens qui en ont grand besoin.

La fondation Warm Up America! a été étab-lie en 1992 et offre aux crocheteuses et tric-oteuses une occasion de donner au suivant tout en pratiquant leur passe-temps préféré. Il s’agit de réaliser des rectangles de 7’’ x 9’’ (17.5cm x 22.5cm) qu’on pourra ensuite as-sembler et remettre à des gens dans le be-soin.

On vous offre des modèles gratuits pour vous orienter, mais vous pouvez utiliser le point que vous préférez, du moment que la taille du carré soit la taille demandée. Débu-tante? Et alors? La maille serrée toute simple est acceptée!

Une des astuces trouvées sur le site : créez une matrice en carton pour vous assurer de toujours respecter la taille demandée. Ne paniquez pas, non plus, l’organisme com-prend qu’il peut y avoir des petites différenc-es ici et là!

Warm Up America! accepte les rectangles individuels, les bandes de rectangles assem-blés, les couvertures complètements assem-blées, et les couvertures réalisées autrement qu’en rectangles asseblés. Vous voulez créer un événement dans votre entourage avec votre groupe de crochet (ou de tricot)? Fait-es-le! Une fête d’assemblage de rectangles aussi, pourquoi pas? (voir http://warmupa-merica.org/join.html pour des instructions et astuces concernant l’assemblage). En plus, on vous encourage à trouver des organismes ou des gens dans le besoin dans votre com-munauté à qui remettre votre don.

Page 40: Crochet Savvy Magazine | Fevrier 2015 | Francais

Vous n’aimez pas faire ou même entendre parler de couvertures? Vous serez heureuse d’apprendre qu’ils acceptent n’importe quoi que vous crochetez ou tricotez et qui réchauffe! Si vous êtes plus de type mitaine, chapeau ou foulard, allez-y!

Et en passant, le Canada a aussi un organ-isme semblable. La “Blankets for Canada Society” (Société des couvertures pour le Canada) a été fondée en 1998 et a obtenu le statut d’organisme sans but lucratif en 1999, bien avant l’arrivée l’an dernier de Warm Up Canada et Rechauffons le Canada! Blankets for Canada préfère les carrés 8’’ x 8’’ (20 cm

x 20 cm) et, en plus des carrés, rangées de carrés, et couvertures complètes au crochet ou au tricot, accepte aussi les courtepointes. Des patrons sont aussi disponibles.

Pour plus d’information, incluant les matéri-aux requis et les détails pour participer, voir les liens ci-dessous.

http://warmupamerica.org/http://www.blankets4canada.ca/

Page 43: Crochet Savvy Magazine | Fevrier 2015 | Francais

Check us out at www.crochetsavvy.com

for more trendy and fabulous crochet!

Like us on Facebook:www.facebook.com/crochetsavvy-

magazine