Upload
german-macias
View
116
Download
4
Embed Size (px)
Citation preview
1
“Programa De Mantenimiento Eléctrico Y Procedimiento De Operación
Para El Equipo CUBICADORA De Línea De Producción De Productos
Agrícolas Deshidratados”
2
INDICE
ÍNDICE DE FIGURAS 6
ÍNDICE DE TABLAS 9
I OBJETIVOS DEL MANTENIMIENTO. 10
I.1 MANTENIMIENTO PREVENTIVO 10I.2 VENTAJAS DEL MANTENIMIENTO PREVENTIVO: 10
II PROPÓSITO. 11
II.1 BENEFICIOS. 11
III ALCANCES 11
IV RESPONSABILIDADES 12
IV.1 GERENTE DE MANTENIMIENTO 12IV.2 COORDINADOR DE MANTENIMIENTO 12IV.3 AUXILIAR DE MANTENIMIENTO 13IV.4 GERENTE DE PROCESO 13IV.5 PUNTOS CRÍTICOS 14
1 INTRODUCCIÓN 15
2 MARCO TEÓRICO 17
2.1 OPERACIÓN DE ELEMENTOS 172.2 MANTENIMIENTO ELÉCTRICO 172.3 FUNDAMENTOS DE ELECTRICIDAD 172.3.1 CIRCUITO ELÉCTRICO 172.3.2 CARGA ELÉCTRICA 182.3.3 CORRIENTE ELÉCTRICA 182.3.4 CORRIENTE DIRECTA 182.3.5 CORRIENTE ALTERNA 182.3.6 TENSIÓN ELÉCTRICA (O DIFERENCIA DE POTENCIAL) 192.3.7 POTENCIA ELÉCTRICA 192.3.8 ENERGÍA 19
3
2.3.9 CONDUCTOR ELÉCTRICO 192.3.10 CORTO CIRCUITO 192.3.11 CIRCUITO ABIERTO 202.3.12 CONDUCTANCIA 202.3.13 RESISTENCIA ELÉCTRICA 202.3.14 LEY DE OHM 202.3.15 INSTALACIÓN ELÉCTRICA 202.4 PROTECCIÓN ELÉCTRICA 212.5 CONTACTOR 222.5.1 CONTACTOS AUXILIARES 232.5.2 CONECTOR DE TIERRA 242.5.3 SISTEMA DE PUESTA A TIERRA 242.5.4 TIERRA EN CIRCUITO ELÉCTRICO 252.5.5 CONECTOR DE BORNES 252.5.6 INTERRUPTOR DE BLOQUEO DE PROTECTORES 26
3 INFORMACIÓN DE SEGURIDAD 27
3.1 SEGURIDAD ELÉCTRICA DE LA CUBICADORA QUANTICUT MODELO Q 273.2 ETIQUETAS DE SEGURIDAD 273.3 EQUIPOS DE PROTECCIÓN. 303.3.1 SISTEMA DE INTERRUPTORES DE SEGURIDAD/BLOQUEO DE PROTECTORES 313.3.2 INTERRUPTOR DE BLOQUEO DE PROTECTORES 333.3.3 AMPLIFICADOR 343.3.4 PRUEBA DEL SISTEMA DE INTERRUPTORES DE SEGURIDAD/BLOQUEO DE PROTECTORES.36
4 INFORMACION GENERAL DE LA MAQUINA 41
4.1 CONCEPTOS DE LOS COMPONENTES ELÉCTRICOS 414.1.1 MOTOR 414.1.2 BOTÓN DE ARRANQUE 414.1.3 FUSIBLE 414.1.4 CONTACTOR AUXILIAR 434.1.5 RELÉ DE CONTROL 434.1.6 TRANSFORMADOR 444.1.7 CONECTOR DE TIERRA 444.1.8 CONECTOR DE BORNES 444.1.9 HOROMETRO 454.2 FUNCIÓN DEL MONITOR DE PARADA 454.3 VARIADOR DE FRECUENCIA 474.4 CONTROL DE VELOCIDAD 49
5 INSTALACION 51
4
5.1 ENERGÍA ELÉCTRICA 51
6 FUNCIONAMIENTO 54
6.1 ALIMENTACIÓN DE LOS CIRCUITOS ÁREA DE PROCESO. 546.2 ARRANQUE, PARADA Y ALIMENTACIÓN 576.3 PROCEDIMIENTO DE PARADA 586.4 SOBRE CARGA O ATASCAMIENTO DE LA MÁQUINA. 59
7 INSPECCIÓN DE CUBIERTAS Y PROTECTORES 61
7.1 APERTURA O RETIRO 617.2 INSPECCIÓN 64
8 MANTENIMIENTO 65
8.1 CONJUNTO ELÉCTRICO 658.2 MANTENIMIENTO PREVENTIVO 678.3 EQUIPO DE PROTECCION PERSONAL 688.3.1 EQUIPO NECESARIO PARA INGRESAR A PROCESO 698.4 HERRAMIENTAS 708.5 AMPERÍMETRO DE GANCHO 718.6 MEDICIÓN DE VOLTAJE Y AMPERAJES 728.6.1 DISYUNTOR (“INTERRUPTOR DE CIRCUITO”) 738.6.2 TRANSFORMADORES 738.6.3 OPERADOR LÓGICO 748.6.4 MONITOR DE PARADA 758.6.5 MOTOR 758.7 REAPRETADOS DE TERMINALES, BORNES Y CAMBIO DE FUSIBLES 778.7.1 DESENERGIZAR LA MAQUINA 778.7.2 BLOQUE DE FUSIBLES DEL TRANSFORMADOR 788.7.3 BORNE DE FUSIBLE 798.7.4 DISYUNTOR (“INTERRUPTOR DE CIRCUITO”) 798.7.5 TRANSFORMADOR 808.7.6 OPERADOR LÓGICO RETIRO DE FUSIBLES 818.7.7 BORNE DE FUSIBLE 818.7.8 MONITOR DE PARADA 828.7.9 RELÉ DE CONTROL 838.7.10 APRIETE DE BORNES DEL CONTACTOR 848.8 REVISIÓN DE GRASA DIELÉCTRICA 848.9 LIMPIEZA DEL TABLERO INTERNA Y EXTERNAMENTE 858.10 REVISIÓN DEL BUEN ESTADO DE LOS CABLES 858.11 REVISIÓN Y AJUSTE DE LOS SENSORES, Y ACCIONADORES DE LOS INTERRUPTORES DE SEGURIDAD. 86
5
8.12 REVISIÓN DEL TOMACORRIENTE DE LA MAQUINA 888.13 CARACTERÍSTICAS DE LOS COMPONENTES 898.14 LOCALIZACIÓN DE AVERÍAS 94
9 REPUESTOS 102
9.1 PEDIDO DE REPUESTOS 102
10 DIAGRAMA ESQUEMÁTICO ELÉCTRICO 105
11 BIBLIOGRAFÍA 106
6
ÍNDICE DE FIGURAS
Figura 2.1. Circuito eléctrico sencillo. Fuente: Manual de seguridad eléctrica AMWAY (Octubre 2012)...........................................................................................................................17Figura 2.2. Interacción entre cargas positivas y negativas. Fuente: Manual de seguridad eléctrica AMWAY (Octubre 2012)..........................................................................................................18Figura 2.3. Contactor. Fuente: Elaboración propia.....................................................................22Figura 2.4 Contactor tipo armadura. Fuente: Control de máquinas eléctricas (1996).................22Figura 2.5 Contactor tipo solenoide. Fuente: Control de Motores Eléctricos (2010)..................23Figura 2.6 Puesta a tierra de la carcasa. Fuente: Manual de seguridad AMWAY......................25Figura 2.7. Bornes. Fuente: Elaboración propia.........................................................................25Figura 3.1. Etiqueta de precaución. Fuente: Elaboración propia................................................28Figura 3.2. Etiqueta peligro. Fuente: Elaboración propia...........................................................28Figura 3.3. Etiqueta peligro 2. Fuente: Elaboración propia........................................................28Figura 3.4. Etiqueta de cubierta. Fuente: Elaboración propia.....................................................29Figura 3.5. Etiqueta de peligro Eléctrico. Fuente: Elaboracion propia.......................................29Figura 3.6. Interruptor de seguridad. Fuente: Elaboración propia..............................................30Figura 3.7. Interruptor de bloqueo de protectores. Fuente: Elaboración propia..........................30Figura 3.8. Interruptor de desconexión/bloqueo de energía eléctrica. Fuente: Elaboración propia...................................................................................................................................................31Figura 3.9. .-Interruptor de seguridad. Fuente: Elaboración propia............................................32Figura 3.10.Interruptor de bloqueo de protectores. Fuente: Elaboración propia.........................32Figura 3.11. Interruptor de seguridad. Fuente: Elaboración propia............................................32Figura 3.12. Interruptor de bloqueo de protectores. Fuente: Elaboración propia........................33Figura 3.13. Interruptor de bloqueo de protectores en posición "bloqueada". Fuente: Elaboración propia.........................................................................................................................................33Figura 3.14. Interruptor de bloqueo de protectores en posición "desbloqueada". Fuente: Elaboración propia.....................................................................................................................34Figura 3.15. Amplificador. Fuente: Elaboración propia.............................................................34Figura 3.16. Amplificador LEDS rojos iluminados. Fuente: Elaboración propia.......................35Figura 3.17. Amplificador, LED rojo de atención iluminado. Fuente: Elaboración propia........35Figura 3.18. Interruptor de bloqueo de protectores, con LED iluminado. Fuente: Elaboración propia.........................................................................................................................................36Figura 3.19. Amplificador, LEDS verdes de condición de relé iluminados. Fuente: Elaboración propia.........................................................................................................................................36Figura 3.20. Botón de arranque. Fuente: Elaboración propia.....................................................37Figura 3.21.Parte frontal del tablero. Fuente: Elaboración propia..............................................37Figura 3.22. Interruptor de desconexión/bloqueo de energía eléctrica en posición "O" desconectado. Fuente: Elaboración propia.................................................................................38Figura 4.1. Relé de control. Fuente: elaboración propia.............................................................43Figura 4.2. Horometro. Fuente: Elaboración propia...................................................................45Figura 4.3. Monitor de parada. Fuente: Elaboración propia.......................................................45
7
Figura 4.4. Variador de frecuencia. Fuente: Elaboración propia................................................47Figura 4.5. Conmutadores selectores. Fuente: Elaboración propia.............................................49Figura 5.1. Disyuntor. Fuente: Elaboración propia.....................................................................51Figura 5.2. Etiqueta de peligro voltaje. Fuente: Elaboración propia...........................................51Figura 5.3. L1 Y L2 Conectados en el circuito de bloqueo de protectores. Fuente: Elaboración propia.........................................................................................................................................52Figura 5.4. Conductor conectado a tierra. Fuente: Elaboración propia.......................................52Figura 6.1. Conector. Fuente: Elaboración Propia......................................................................54Figura 6.2.Circuitos de alimentación. . Fuente: Elaboración Propia...........................................54Figura 6.3. Interruptor capacidad 20 A .Fuente: Elaboración Propia..........................................55Figura 6.4. Tablero Principal. Fuente: Elaboración Propia.........................................................56Figura 6.5. Interruptor Principal. Fuente: Elaboración Propia....................................................56Figura 6.6. Botones Paro y Arranque. Fuente: Elaboración propia............................................59Figura 7.1. Puertas Y Cubiertas. Fuente: Elaboración propia.....................................................61Figura 7.2. Puerta del compartimiento del motor. Fuente: Elaboración propia..........................62Figura 7.3. Desconexión de energía eléctrica. Fuente: Elaboración propia................................62Figura 7.4. Luz verde interruptor de bloqueo de protectores. Fuente: Elaboración propia........62Figura 7.5. Interruptor de bloqueo de protectores desconexión manual. Fuente: Elaboración propia.........................................................................................................................................63Figura 7.6. Puerta abierta compartimiento del motor. Fuente: Elaboración propia.....................63Figura 7.7. Interruptores de seguridad alineados. Fuente: Elaboración propia...........................64Figura 8.1. Parte interna del tablero. Fuente: Elaboración propia...............................................65Figura 8.2. Afloje de tornillos. Fuente: Elaboración propia........................................................72Figura 8.3. . Candado dieléctrico. Fuente: Elaboración propia...................................................72Figura 8.4. Parte interna del tablero. Fuente: Elaboración propia...............................................72Figura 8.5. Medición de voltaje. Fuente: Elaboración propia.....................................................73Figura 8.6.Medición del lado primario. Fuente: Elaboración propia..........................................74Figura 8.7. Medición del lado secundario. Fuente: Elaboración propia......................................74Figura 8.8. Medición de voltaje operador lógico. Fuente: Elaboración propia...........................74Figura 8.9. Medición de voltaje entre líneas L1, L2 y L3. Fuente: Elaboración propia.............75Figura 8.10. Contactor. Fuente: Elaboración propia...................................................................75Figura 8.11. Medición de amperaje al motor. Fuente: Elaboración propia...............................76Figura 8.12. Botón “O” (PARADA). Fuente: Elaboración propia.............................................77Figura 8.13. Interruptor de desconexión/bloqueo energía eléctrica. Fuente: Elaboración propia....................................................................................................................................................77Figura 8.14. Candado de seguridad. Fuente: Elaboración propia...............................................77Figura 8.15. Desconexión cable de alimentación. Fuente: Elaboración propia...........................77Figura 8.16. Tablero abierto. Fuente: Elaboración propia..........................................................78Figura 8.17. Comprobando continuidad. Fuente: Elaboración propia........................................78Figura 8.18. Retiro de fusible. Fuente: Elaboración propia........................................................78Figura 8.19. Medición de continuidad fusible. Fuente: Elaboración propia..............................79Figura 8.20. Desarmador punta plana. Fuente: Elaboración propia...........................................79Figura 8.21. Terminales disyuntor 1, 2, 3, 4, 5 y 6. Fuente: Elaboración propia........................80Figura 8.22. Desarmador punta de cruz. Fuente: Manual de seguridad AMWAY....................80Figura 8.23. Apriete de terminales del transformador. Fuente: Elaboración propia....................80
8
Figura 8.24. Amplificador lógico. Fuente: Elaboración propia..................................................81Figura 8.25.Extracción del fusible. Fuente: Elaboración propia.................................................81Figura 8.26. Retiro de fusible. Fuente: Elaboración propia........................................................82Figura 8.27.Borne de fusible. Fuente: Elaboración propia.........................................................82Figura 8.28. Apriete de bornes. Fuente: Elaboración propia......................................................82Figura 8.29. Medición de continuidad contacto NC. Fuente: Elaboración propia......................83Figura 8.30. Medición de continuidad contactos NA. Fuente: Elaboración propia.....................83Figura 8.31. Relé de control, medición de continuidad contactos NC, NA. Fuente: Elaboración propia.........................................................................................................................................83Figura 8.32. Apriete de bornes del contactor. Fuente: Elaboración propia.................................84Figura 8.33. Grasa dieléctrica. Fuente: Elaboración propia........................................................84Figura 8.34. Parte interna del tablero. Fuente: Elaboración propia.............................................85Figura 8.35. Parte externa del tablero. Fuente: Elaboración propia............................................85Figura 8.36. . Cables del tablero. Fuente: Elaboración propia....................................................85Figura 8.37. Cables de las cubiertas protectoras. Fuente: Elaboración propia............................85Figura 8.38. Toma corriente. Fuente: Elaboración propia..........................................................88Figura 8.39. Clavija. Fuente: Elaboración propia.......................................................................88Figura 10.1. Diagrama eléctrico. Fuente: Manual cubicadora..................................................105
9
ÍNDICE DE TABLAS
Tabla 4.4.1. Tabla de velocidades. Fuente: Elaboración propia..................................................50Tabla 6.1. Características Tablero Principal. Fuente: Elaboración Propia..................................55Tabla 8.8.1. Programa de mantenimiento. Fuente: Departamento de mantenimiento.................67Tabla 8.8.2. Equipo de protección personal. Fuente: Elaboración propia..................................68Tabla 8.8.3. Equipo para ingresar a proceso. Fuente: Elaboración propia..................................69Tabla 8.8.4. Herramientas. Fuente: Elaboración propia.............................................................70Tabla 8.8.5. Amperímetro de Gancho. Fuente: Elaboración propia............................................71Tabla 8.8.6. Caracteristicas motor. Fuente: Elaboración propia...............................................89Tabla 8.8.7. Características fusibles. Fuente: Elaboración propia..............................................90Tabla 8.8.8. Caracteristicas operador lógico y interruptores de seguridad. Fuente: Elaboración propia.........................................................................................................................................91Tabla 8.8.9. Características transformador, horometro y variador de frecuencia. Fuente: Elaboración propia.....................................................................................................................92Tabla 8.8.10. Caracteristicas disyuntor, relé de control. Fuente: Elaboración propia.................93Tabla 9.1. Repuestos. Fuente: Manual cubicadora...................................................................104
10
I Objetivos Del Mantenimiento.
Prevenir fallas de consecuencias considerables.
Mayor eficiencia e incremento de fiabilidad del sistema eléctrico
Evitar paros inútiles de la máquina.
Evitar accidentes y aumentar la seguridad para las personas.
Garantizar la vida útil de los elementos eléctricos.
I.1 Mantenimiento Preventivo
El mantenimiento preventivo es una actividad programada de inspecciones, tanto de
funcionamiento como de seguridad, ajustes, reparaciones, análisis y limpieza. También
es conocido como Mantenimiento Preventivo Planificado
Su propósito es prever las fallas de los sistemas eléctricos y por ende a los equipos.
Incrementando la seguridad tanto para la máquina como para las personas que la operan.
I.2 Ventajas Del Mantenimiento Preventivo:
Los equipos operan en mejores condiciones de seguridad, ya que se conoce su
estado y sus condiciones de funcionamiento, generando mayor confiabilidad.
Mayor tiempo de operación de la máquina.
Mejor rendimiento de los equipos.
Disminución de repuestos y reducción de los costos.
11
II Propósito.
Establecer un manual de operación y mantenimiento eléctrico, previniendo fallas en la
máquina a través del programa de mantenimiento. Aumentando la vida útil de los
componentes que la conforman. A su vez facilitara la información a cualquier persona que
tenga acceso a este manual, para lograr tener un programa de mantenimiento preventivo
eléctrico de calidad que conlleve a una mejora continua y la satisfacción del cliente.
II.1 Beneficios.
Mayor rendimiento del equipo en las horas de trabajo.
Prolongar la vida útil de los componentes eléctricos evitando costos por repuestos
prematuros.
Fluidez en la producción.
Prevenir las fallas recurrentes de la máquina.
Brindar la información necesaria al personal para su capacitación en el
mantenimiento eléctrico de las máquinas.
III Alcances
El personal que desee o necesite conocer sobre el funcionamiento eléctrico de la máquina
contara con la mejor herramienta a su alcance. El manual de operación y mantenimiento
eléctrico reúne la información y el análisis del sistema eléctrico de las máquinas, con él se
brinda al personal la información del sistema eléctrico de cada máquina, sus riesgos, su
operación adecuada y su mantenimiento.
12
IV Responsabilidades
IV.1 Gerente De Mantenimiento
Informa de las actividades de mantenimiento preventivo eléctrico que se tienen que llevar
acabo en los diferentes equipos al departamento de mantenimiento.
Evalúa y autoriza los procedimientos de cómo dar el mantenimiento preventivo eléctrico.
IV.2 Coordinador de mantenimiento
Se le informa de las actividades de mantenimiento preventivo eléctrico a realizar. Tiene la
responsabilidad de llevar a cabo las labores a cada uno de los diferentes equipos a su cargo,
así como llevar un seguimiento o bitácora de cada uno de los equipos a los que se les
realiza las labores de mantenimiento preventivo.
Funciona como apoyo o soporte por cualquier duda o problema que se presente al llevar a
cabo las labores de mantenimiento preventivo eléctrico.
Evalúa que las actividades de mantenimiento preventivo eléctrico se lleven a cabo con los
protocolos establecidos.
13
IV.3 Auxiliar De Mantenimiento
Se le informa de las actividades de mantenimiento preventivo eléctrico que debe llevar a
cabo.
Tiene la responsabilidad de realizar las actividades de mantenimiento preventivo eléctrico
en el tiempo programado y con los protocolos establecidos, una vez terminada la actividad
se registrara en la bitácora correspondiente a cada uno de los equipos el mantenimiento que
se le realizo.
IV.4 Gerente de proceso
Se le informa de que se tiene que llevar acabo el mantenimiento preventivo eléctrico.
Tiene la responsabilidad de decidir si es el momento adecuado para que se lleve a cabo el
mantenimiento preventivo en los equipos programados. Teniendo en cuenta que este no
intervenga con el procesamiento de los productos.
Si el jefe en turno o supervisor no autoriza que se lleven a cabo las labores de
mantenimiento preventivo, este firmara un documento expedido por el departamento de
mantenimiento donde se estipula que se libera de toda responsabilidad al departamento de
mantenimiento por no llevar acabo el mantenimiento preventivo en el momento que está
programado.
Una vez que el jefe en turno o supervisor autoriza realizar el programa de mantenimiento
este dará aviso al departamento de mantenimiento para que se lleve a cabo.
Terminado el mantenimiento preventivo programado, el jefe en turno o supervisor evaluara
el trabajo realizado, estando en conformidad este firmara la orden de mantenimiento la cual
servirá como registro de que se llevaron a cabo las actividades de mantenimiento
preventivo.
14
IV.5 Puntos Críticos
Contar con el personal capacitado para llevar a cabo la actividad de mantenimiento
preventivo eléctrico.
Que el personal cuente con el equipo y herramienta necesaria para llevar a cabo el
mantenimiento preventivo eléctrico.
15
1 INTRODUCCIÓN
Un manual de mantenimiento eléctrico y de operación es fundamental para cualquier
operador, su finalidad no solo es beneficiar al operador dicho manual podrá ser parte de
capacitaciones futuras a cualquier persona que pretenda manipular las maquinarias, ya sea
para su accionamiento o su mantenimiento eléctrico.
Los elementos que funcionan con energía eléctrica son considerados de alto riesgo por lo
cual se pretende hacer el manejo de elementos eléctricos de una manera más segura y eficaz
teniendo beneficios retribuidos a la empresa y al área de mantenimiento.
Hacer la operación adecuada y un mantenimiento correcto conlleva a un alargue en la vida
útil de los elementos reduciendo su desgaste y deterioro.
El trabajar con equipos y sistemas eléctricos entraña un alto riesgo de sufrir un accidente al
cometer un acto inseguro o estar en una condición peligrosa.
•La sensibilización y preparación del personal que realiza dichas actividades es la
diferencia entre una cultura de seguridad o un viacrucis con las consecuencias de la falta de
control de la energía eléctrica.
•El establecimiento de procedimientos, medidas y condiciones de seguridad así como el fiel
cumplimiento garantiza no tan sólo la seguridad del personal sino la continuidad del
negocio.
16
La creciente utilización de la energía eléctrica, en todas las aplicaciones de la vida actual,
obliga al usuario de la electricidad a familiarizarse con los medios de protección y contra
los riesgos a los que está expuesto.
•Nos aporta innumerables beneficios, pero también representa asumir riesgos de accidentes
eléctricos para las personas, bienes y animales domésticos.
Estudios realizados sobre accidentes por descargas eléctricas demuestran que, en la mayoría
de los casos, los medios de seguridad previstos no fueron suficientes para garantizar la
seguridad de las personas o no estuvieron correctamente aplicados (incluso, que con el paso
del tiempo su capacidad protectora había disminuido).
•Para poder prevenir estos accidentes, es necesario adoptar medidas de protección,
adecuadas a los posibles riesgos que puedan presentarse. Estas medidas dependen de la
acertada elección de los elementos preventivos que hagan a las instalaciones eléctricas (de
acuerdo con su tensión, tipo de instalación y emplazamiento) confiables y seguras.
17
2 MARCO TEÓRICO
2.1 Operación De Elementos
Realizar correctamente los accionamientos genera un proceso fluido y seguro, es por ello
que la operación de los elementos se vuelve fundamental, de una apariencia simple pero
que tiene impacto notable con el paso del tiempo.
2.2 Mantenimiento Eléctrico
Cualquier clase de mantenimiento tiene como objetivo ser previsor de fallas en sistemas o
procesos esto lo convierte en una tarea periódica la cual va a ser responsable del buen andar
de la empresa; existen posibles agentes extraños que pueden provocar fallas lo cual
involucra a un mantenimiento correctivo esto es el último paso al que se quiere llegar pero
no es ajeno al proceso.
2.3 Fundamentos De Electricidad
2.3.1 Circuito Eléctrico
“un circuito eléctrico es una interconexión de elementos eléctricos” (Alexander, Sadiku,
2006, p.4)
Figura 2.1. Circuito eléctrico sencillo. Fuente: Manual de seguridad eléctrica AMWAY (Octubre 2012)
18
2.3.2 Carga Eléctrica
“Carga es una propiedad eléctrica de las partículas atómicas de las que se compone la
materia, medida en coulombs” (Alexander, Sadiku, 2006, p.6)
2.3.3 Corriente eléctrica
“Es la velocidad de cambio de la carga con respecto al tiempo, medida en Amperes (A)”
(Alexander, Sadiku, 2006, p.6)
2.3.4 Corriente directa
“(cd) Es una corriente que permanece constante en el tiempo” (Alexander, Sadiku, 2006,
p.7)
2.3.5 Corriente alterna
“(ca) Es una corriente que varía senoidalmente con el tiempo” (Alexander, Sadiku, 2006,
p.7)
Figura 2.2. Interacción entre cargas positivas y negativas. Fuente: Manual de seguridad eléctrica AMWAY (Octubre 2012)
19
2.3.6 Tensión eléctrica (o diferencia de potencial)
“Es la energía requerida para mover una carga unitaria a través de un elemento, medida en
Volts” (Alexander, Sadiku, 2006, p.9)
2.3.7 Potencia eléctrica
“Es la variación respecto del tiempo de entrega o absorción de la energía, medida en watts
(W)” (Alexander, Sadiku, 2006, p.11)
2.3.8 Energía
“Es la capacidad para realizar trabajo, medida en joules (J)” (Alexander, Sadiku, 2006,
p.12)
2.3.9 Conductor eléctrico
Medios para conducir la energía eléctrica
2.3.10 Corto circuito
“Es un elemento de circuito con resistencia que se aproxima a cero” (Alexander, Sadiku,
2006, p.32)
20
2.3.11 Circuito abierto
“Es un elemento del circuito con resistencia que tiende al infinito” (Alexander, Sadiku,
2006, p.32)
2.3.12 Conductancia
“Es la capacidad de un elemento para conducir corriente eléctrica; se mide en mhos (Ʊ) o
Siemens (S)” (Alexander, Sadiku, 2006, p.33)
2.3.13 Resistencia eléctrica
“La resistencia R de un elemento denota su capacidad para resistirse al flujo de la corriente
eléctrica, se mide en ohms (Ω)” (Alexander, Sadiku, 2006, p.31)
2.3.14 Ley de ohm
“Establece que la tensión V a lo largo de un resistor es directamente proporcional a la
corriente I que fluye a través del resistor” (Alexander, Sadiku, 2006, p.31)
2.3.15 Instalación eléctrica
Es el conjunto de elementos interconectados con la finalidad de generar, conducir y llevar
al consumidor la energía eléctrica en forma segura, confiable y económica.
21
Está conformada por fuente de energía, conductores, dispositivos de control, equipos de
protección y accesorios para el consumidor.
2.4 Protección Eléctrica
Consideraciones al diseñar la protección eléctrica:
-Seguridad de las personas.
-Evitar o minimizar daños al equipo.
-Aislamiento de la instalación eléctrica.
-Minimizar la interrupción de la energía.
Características que debe tener la protección eléctrica:
-Sensibilidad
-Selectividad
-Velocidad
Toda instalación eléctrica necesita de dispositivos de protección. Existen dos tipos de éstos
dispositivos usados en los sistemas eléctricos:
-Fusible
-Interruptores
22
2.5 Contactor
Un contactor (figura 2.3.) es un dispositivo controlado
eléctricamente por medio de un electroimán que tiene la
capacidad de cortar el flujo de corriente en una instalación.
(Schneider----)
La diferencia entre una contactor y un relevador de propósito general está en que el primero
es diseñado para conectarse directamente a dispositivos de carga con corrientes grandes (>
15 Amperes o en el rango de los Kilowatts).
R.L. McINTYRE (1996) concluyo que la mayoría de contactores utilizan un electroimán y
un dispositivo de contactos que corresponde a uno de dos tipos generales. El primero de
ellos es el tipo de armadura (Figura 2.4.).
Figura 2.4 Contactor tipo armadura. Fuente: Control de máquinas eléctricas (1996).
Figura 2.3. Contactor. Fuente: Elaboración propia.
23
Los contactos son retenidos por efecto de las piezas polares del electroimán y articulados
con charnelas para que puedan desplazarse más o menos horizontalmente hasta tocar los
contactos fijos.
El segundo es el tipo de solenoide (Figura 2.5.). En este contactor los contactos son
accionados por el extremo superior del nucleó magnético de un solenoide. Cuando es
excitado el solenoide, el nucleó es atraído hacia su interior elevando así verticalmente los
contactos hasta encontrar los contactos fijos sujetos al soporte del solenoide.
2.5.1 Contactos auxiliares
Son contactos que soportan corrientes débiles, para alimentar bobinas, electroválvulas,
lámparas, etc. estos pueden ser:
Figura 2.5 Contactor tipo solenoide. Fuente: Control de Motores Eléctricos (2010).
24
• Instantáneos.
• Retardados.
Con 2 clases:
• N.A.
• N.C.
(link scheiner---------)
2.5.2 Conector de Tierra
Es la conexión de la tierra física de la máquina.
2.5.3 Sistema de puesta a Tierra
González (2012) establece las Funciones principales de un sistema de puesta a tierra:
•Evita sobre voltajes
•Fácil detección de fallas
•Seguridad del personal que opera el sistema eléctrico
•Protección de los equipos conectados al sistema
•Buen funcionamiento de los equipos
•Cumplimiento de la normatividad
•Economía en el consumo de la energía
25
2.5.4 Tierra en Circuito Eléctrico
Cada circuito eléctrico debe tener una conexión de tierra (figura 2.10.) para protección del personal y del propio equipo.
2.5.5 Conector de bornes
Es la conexión de los cables del circuito, para establecer un orden de estos.
Figura 2.6 Puesta a tierra de la carcasa. Fuente: Manual de seguridad AMWAY.
Figura 2.7. Bornes. Fuente: Elaboración propia.
26
2.5.6 Interruptor de Bloqueo de Protectores
Urschel Laboratories, Inc. (2003) concluyo que es un dispositivo eléctrico que bloquea los
protectores en su lugar cuando la maquina está en marcha. Estos protectores protegen los
puntos potencialmente peligrosos de la máquina.
REVISAR ANEXOS A-E DE SEGURIDA NUTRILITE ANTES DE DAR CUALQUIER
MANTENIMIENTO
27
3 Información de Seguridad
3.1 Seguridad Eléctrica de la Cubicadora Quanticut Modelo Q
Reglas para el funcionamiento seguro.
1. Siempre desconectar y bloquear el suministro de energía, oprimir el botón “I”
(ARRANQUE) y verificar que la máquina no arranque antes de efectuar
reparaciones en esta máquina.
2. Antes de hacer funcionar esta máquina, el personal competente debe revisar el
sistema de interruptores de seguridad/bloqueo de protectores.
3. Si se hace funcionar la máquina con cualquiera de las cubiertas o protectores
abiertos, fuera de su lugar o modificados, es peligrosa de manejar. Pedir a un
electricista calificado que ubique y repare la falla inmediatamente.
4. Si la maquina llegara a sobrecargarse o atascarse, NO tratar de corregir el problema
sin antes cortar la electricidad.
3.2 Etiquetas de seguridad
Las etiquetas y otros equipos de protección se colocan en las maquinas Urschel para ayudar
evitar lesiones personales. Son para su protección. Si la máquina le faltan estas etiquetas o
estos equipos de protección, no hacerla funcionar. Avisarle al supervisor y comunicarse con
Urschel Laboratories, Inc. Para los números de pieza, idiomas y ubicación de las etiquetas
de seguridad.
28
La etiqueta de precaución (Figura 3.1.) tiene el
propósito de hacer recordar las reglas de
seguridad, las cuales se deben respetar para evitar
lesiones personales.
Las etiquetas de peligro (Figura 3.2.) van colocadas
en la abertura de alimentación o cerca de la misma
para advertir al operador y a cualquier otra persona
en las proximidades de la máquina que en esta
abertura hay piezas afiladas giratorias y puntos de
apriete, los cuales pueden causar graves lesiones.
Nunca meter las manos, una herramienta o cualquier
objeto extraño en la abertura de alimentación.
Las etiquetas de peligro (Figura 3.3.) van colocadas en el conducto de descarga o cerca del
mismo para advertir al operador y a cualquier otra
persona en las proximidades de la máquina que en esta
abertura hay piezas afiladas giratorias y puntos de
apriete, los cuales pueden causar graves lesiones nunca
meter las manos, una herramienta o cualquier objeto
extraño en el conducto de descarga.
Figura 3.8. Etiqueta de precaución. Fuente: Elaboración propia.
Figura 3.9. Etiqueta peligro. Fuente: Elaboración propia.
Figura 3.10. Etiqueta peligro 2. Fuente: Elaboración propia
29
Las etiquetas de peligro (Figura 3.4.) quedan
visibles cuando se quita una cubierta o
protector. Esta etiqueta indica que la maquina
esta sin protección y que no se debe volver a
usar hasta que se vuelvan a colocar todas las
cubiertas y protectores.
Una etiqueta de peligro y una de alerta de peligro (Figura 3.5.)
van colocadas en la caja del arrancador para avisar que esta es
una fuente de peligro eléctrico. Sola mente un electricista
capacitado debe abrir la caja y trabajar en la misma y la
instalación debe satisfacer los códigos vigentes. El número en la
etiqueta de alerta de peligro indica los requisitos de voltaje de la
máquina.
Se coloca una etiqueta de peligro en la caja del arrancador en las máquinas de modelos de
conformidad con CE para advertir que esta es una fuente de peligro eléctrico potencial. La
máquina debe estar correctamente conectada a tierra. La conexión a tierra debe hacerla
solamente un electricista competente y la instalación debe cumplir con todos los códigos
pertinentes.
Figura 3.11. Etiqueta de cubierta. Fuente: Elaboración propia
Figura 3.12. Etiqueta de peligro Eléctrico. Fuente: Elaboracion propia.
30
3.3 Equipos de protección.
Los interruptores de seguridad (Figura 3.6.) impiden la utilización de la máquina cuando se
han quitado o abierto ciertas cubiertas o protectores. Antes de hacer funcionar la máquina,
es necesario revisar estos interruptores y cambiar o reparar los que no funcionen
correctamente. Nunca confiar exclusivamente en estos interruptores de seguridad. Siempre
presionar el botón “O” (PARADA) y luego desconectar y
boquear el suministro de energía. Cuando la máquina se
haya parado completamente oprimir el botón “I”
(ARRANQUE) para asegurar que la máquina no
arranque antes de retirar cualquier pieza de la máquina.
La función del interruptor de bloqueo de protectores (Figura
3.7.) es bloquear los protectores que impiden el acceso a
operaciones potencialmente peligrosas de la máquina. Antes de
hacer funcionar la máquina es necesario revisar este interruptor
y si no funciona correctamente se debe cambiar.
ADVERTENCIA: ¡No descomponer, manipular, abrir a la fuerza, retirar o pasar por alto
este interruptor! Se podría sufrir una lesión grave como por ejemplo una amputación.
Figura 3.13. Interruptor de seguridad. Fuente: Elaboración propia.
Figura 3.14. Interruptor de bloqueo de protectores. Fuente: Elaboración propia
31
El interruptor de desconexión/bloqueo de energía
eléctrica (Figura 3.8.), ubicado en la caja del
arrancador, elimina la posibilidad de arranques
inesperados cuando está fijado en la posición “O”
(DESCONECTADO).
Las cubiertas y los protectores protegen los puntos potencialmente peligrosos de la
máquina. Estas cubiertas y estos protectores son de suma importancia para el manejo
seguro de la máquina. Nunca tratar de manejar la máquina con cubierta o protector fuera de
su lugar. ¡Se podrían sufrir lesiones graves!
3.3.1 Sistema de interruptores de seguridad/bloqueo de protectores
El sistema de interruptores de seguridad/bloqueo de protectores consiste en dos circuitos de
seguridad diferentes funcionando juntos. El primero tiene un amplificador que utiliza
interruptores de seguridad (Figura 3.9.), pre alambrados en ciertas cubiertas y protectores
para impedir el funcionamiento de la máquina cuando se quitan o abren estas cubiertas o
protectores. El segundo es un interruptor de bloqueo de protectores (Figura 3.10.) que cierra
eléctricamente la puerta del compartimiento del motor. Este interruptor impide el
funcionamiento de la máquina cuando se abre o retira la puerta del compartimiento del
motor.
Figura 3.15. Interruptor de desconexión/bloqueo de energía eléctrica. Fuente: Elaboración propia
32
ADVERTENCIA: Antes de manejar la máquina un mecánico calificado debe revisar el
sistema de interruptores de seguridad. Si la máquina se puede hacer funcionar cuando una
cubierta o protector cualquiera equipado con un interruptor de seguridad está abierto o
quitado, significa que existe un problema con el sistema de interruptores de seguridad. ¡NO
hacer funcionar la máquina en esta condición! ¡Se podría causar una lesión grave como por
ejemplo una amputación!
El interruptor de seguridad consta de dos partes, el sensor y el
accionador (Figura 3.11.). El sensor está sujeto a ciertos
componentes fijos en la máquina y transmite una señal al
amplificador. El accionador está sujeto a ciertos componentes
fijos en la máquina y transmite una señal al amplificador. El
accionador está sujeto a ciertas cubiertas y protectores y debe
estar alineado dentro de 1/16 pulga (1,6mm) del sensor.
Figura 3.16. .-Interruptor de seguridad. Fuente: Elaboración propia
Figura 3.17.Interruptor de bloqueo de protectores. Fuente: Elaboración propia
Figura 3.18. Interruptor de seguridad. Fuente: Elaboración propia.
33
3.3.2 Interruptor de bloqueo de protectores
El interruptor de bloqueo de protectores (Figura 3.12.), con la llave de accionador montada
en el protector, es un dispositivo eléctrico proporcionado para bloquear los protectores que
encierran operaciones potencialmente peligrosas de la
máquina. El interruptor está diseñado para ser desbloqueado
eléctricamente, requiriendo energía eléctrica externa a la
máquina. Cuando la luz verde indicadora de estado esta
iluminada indica que el motor no está girando y que está
permitido abrir la puerta del compartimiento del motor. Esta
luz verde puede verse mirando por el agujero en la puerta del
compartimiento del motor.
Para que la máquina pueda funcionar, la desconexión manual en el
interruptor debe estar en la posición “bloqueada” (Figura 3.13.).
ATENCION: El acceso al interior de la máquina utilizándola desconexión manual debe
limitarse únicamente al personal autorizado y solamente si se ha cortado la energía eléctrica
externa a la máquina.
Figura 3.19. Interruptor de bloqueo de protectores. Fuente: Elaboración propia.
Figura 3.20. Interruptor de bloqueo de protectores en posición "bloqueada". Fuente: Elaboración propia.
34
Usar la herramienta de sobre control suministrada con la máquina
para girar la desconexión manual en sentido contra horario un
cuarto un cuarto de vuelta a la posición “desbloqueada”. (Figura
3.14.).
3.3.3 Amplificador
El amplificador, visto a través de la ventanilla de la caja del arrancador, es un dispositivo
electrónico que procesa la señal del sensor (Figura 3.15.). Basado en la señal del sensor, el
amplificador permitirá o no el arranque de la máquina. Los LEDS del amplificador ayudan
a identificar posibles problemas con los interruptores de seguridad.
La función de los LED del amplificador es la siguiente:
cuando los LED verdes RELAY CONDITION (condición de
relés) se ilumina, las cubiertas y los protectores equipados con
interruptores están bien colocados en su lugar y correctamente
alineados.
Figura 3.21. Interruptor de bloqueo de protectores en posición "desbloqueada". Fuente: Elaboración propia.
Figura 3.22. Amplificador. Fuente: Elaboración propia.
35
Cuando uno o ambos LED rojos de condición de relé están iluminados (Figura 3.16.). El
circuito de uno de los interruptores de seguridad está abierto. Cuando los LED rojos de
salida del interruptor están iluminados, indican que interruptor de seguridad
correspondiente está abierto.
Cuando el LED rojo de atención está destellando (Figura 3.17),
el amplificador paso a condición de reposición. Con todos los
sensores y accionadores bien alineados, hay que cortar la
energía eléctrica a la máquina y luego encenderla nueva mente
para reposicionar el amplificador. Si el amplificador no se
reposiciona, pedir a un electricista calificado que ubique y
repare la falla.
3.3.4 Prueba del sistema de interruptores de seguridad/bloqueo de protectores.
ADVERTENCIA: La prueba del sistema de interruptores de seguridad debe ser llevada a
cabo solamente por una persona debidamente calificada y capacitada para ello. Existe un
problema en el circuito de los interruptores de seguridad/bloqueo de protectores si las luces
Figura 3.23. Amplificador LEDS rojos iluminados. Fuente: Elaboración propia.
Figura 3.24. Amplificador, LED rojo de atención iluminado. Fuente: Elaboración propia.
36
y LED no están encendidos como se indica o, si después de abrir o quitar una cubierta o
protector equipado con interruptor, se puede arrancar la máquina. ¡NO hacer funcionar la
máquina en esta condición! ¡Si se hace funcionar la maquina en esta condición se puede
causar una lesión grave como por ejemplo una amputación! Pedir a un electricista
calificado que ubique y repare la falla.
1. Con la desconexión manual del interruptor de bloqueo de protectores en la posición
“bloqueada”, cerrar y trabajar todas las cubiertas y protectores. Poner el interruptor
de desconexión/bloqueo de energía eléctrica en la posición “I” (CONECTADO).
Solamente los LED verdes de condición de relé (Figura 3.19.), ubicados en el
amplificador y la luz verde de estado en el interruptor de bloqueo de protectores
(Figura 3.18.), deben estar iluminados. Esta luz de estado puede verse mirando por
el agujero en la puerta del comportamiento del motor.
2. Oprimir el botón “I” (ARRANQUE) (Figura 3.20.). La máquina debe arrancar.
Todas las cubiertas y protectores deben estar cerrados y bloqueados. Si se puede
abrir la puerta del compartimiento del motor significa que el interruptor de bloqueo
de protectores esta averiado.
Figura 3.26. Amplificador, LEDS verdes de condición de relé iluminados. Fuente: Elaboración propia.
Figura 3.25. Interruptor de bloqueo de protectores, con LED iluminado. Fuente: Elaboración propia.
37
Pedir a un electricista calificado que ubique y repare la falla inmediatamente.
Oprimir el botón “O” (PARADA) y luego desconectar y bloquear el suministro de
energía (Figura 3.21.).
3. La luz verde de estado de bloqueo de protectores debe estar iluminada. Abrir la
puerta del compartimiento del motor (quizás sea necesario sujetar la puerta del
conducto de descarga o mantenerla cerrada con cinta adhesiva).
4. Poner el interruptor de desconexión/bloqueo de energía eléctrica en la posición “I”
(CONECTADO). Solamente los LED verdes en el amplificador y la luz verde de
estado en el interruptor de bloqueo de protectores deben estar iluminados. Si las
luces están correctamente iluminadas y la puerta del compartimiento del motor está
abierta, oprimir el botón “I” (ARRANQUE).
Figura 3.27. Botón de arranque. Fuente: Elaboración propia.
Figura 3.28.Parte frontal del tablero. Fuente: Elaboración propia.
38
5. El circuito del interruptor de bloqueo de protectores ha sido interrumpido y la
máquina NO debe arrancar. Si la máquina arranca, el sistema del interruptor de
seguridad/bloqueo de protectores fallo.
6. Oprimir el botón “O” (PARADA) y luego desconectar y bloquear el suministro de
energía.
7. Poner el interruptor de desconexión/bloqueo
de energía eléctrica en “O”
(DESCONECTADO)(Figura 3.22.).
8. La luz verde de estado de bloqueo de protectores debe estar iluminada. Abrir la
puerta del conductor de descarga y cerrar y trabar la puerta del compartimiento del
motor.
9. Poner el interruptor de desconexión/bloqueo de energía eléctrica en “I”
(CONECTADO).
10. La luz verde de estado de bloqueo de protectores debe estar iluminada, además solo
los LED rojos de condición de relé y los LED rojos de salida del interruptor
correspondiente al interruptor ubicado en la cubierta o protector abierto o retirado
deben estar iluminados en el amplificador. Si las luces y los LED están
correctamente iluminados, oprimir el botón “I” (ARRANQUE). El circuito del
Figura 3.29. Interruptor de desconexión/bloqueo de energía eléctrica en posición "O" desconectado. Fuente: Elaboración propia
39
interruptor de seguridad ha sido interrumpido y la máquina NO debe arrancar. Si la
maquina arranca, el sistema de seguridad esta averiado. Oprimir el botón “O”
(PARADA) y luego desconectar y bloquear el suministro de energía. Pedir a un
electricista calificado que ubique y repare la falla inmediatamente.
11. Poner el interruptor de desconexión/bloqueo de energía eléctrica en “O”
(DESCONECTADO).
12. La luz verde de estado de bloqueo de protectores debe estar iluminada. Abrir la
puerta del compartimiento del motor. Sacar el conducto de descarga superior.
13. Cerrar la puerta del conducto de descarga y después cerrar y trabar la puerta del
compartimiento del motor. Poner el interruptor de desconexión/bloqueo de energía
eléctrica en “I” (CONECTADO). Repetir los pasos 10 y 11.
14. La luz verde de estado de bloqueo de protectores debe estar iluminada. Abrir la
puerta del compartimiento del motor y después la puerta del conducto de descarga y
la puerta de la tolva alimentadora.
15. Volver a instalar el conducto de descarga superior.
16. Repetir el paso 13.
17. La luz verde de estado de bloqueo de protectores debe estar iluminada. Abrir la
puerta del compartimiento del motor y después la puerta del conducto de descarga.
18. Deslizar la puerta superior hasta abrirla completamente. Cerrar la puerta de la tolva
alimentadora. Repetir el paso 13.
40
19. La luz verde de estado de bloqueo de protectores debe estar iluminada. Abrir la
puerta del compartimiento del motor y después la puerta del conducto de descarga.
20. Cerrar la puerta superior. Cerrar la puerta del conducto de descarga y cerrar y
trabajar la puerta del compartimiento del motor.
4 INFORMACION GENERAL DE LA MAQUINA
4.1 Conceptos De Los Componentes Eléctricos
4.1.1 Motor
41
Es un dispositivo que convierte la energía eléctrica en energía mecánica. (Chapman, 2000,
p.1)
4.1.2 Botón de arranque
Es un Contactor normalmente abierto que al accionarse cambia su posición a normalmente
cerrado, accionando el funcionamiento de la máquina.
4.1.3 Fusible
Protegen contra sobrecarga y corto circuito.
•Son compactos y de menor costo.
•Combinan en un sólo dispositivo el elemento sensor y el elemento desconectador.
•Sólo funcionan una vez ya que se destruyen al funcionar.
•Incrementa el riesgo de choque eléctrico al estar en cercanía con partes energizadas.
(E. González, 2012, p.26)
5.1.4 Interruptor
Uno de los componentes más utilizados en la conexión y desconexión de motores es el
interruptor. Siendo capaz de interrumpir la corriente del motor bajo sobrecargas normales,
siendo una de sus características nominales la intensidad o potencia que puede interrumpir
42
o conectar, pudiéndose utilizar como interruptor de arranque de los motores dentro de estos
límites. Cuando se le utiliza para la desconexión y protección del circuito del motor, este
interruptor debe ir provisto de fusibles. (R.L. McINTYRE, Luis Ibáñez, 1996, p.46)
5.1.5 Amplificador
El amplificador de lógica, contiene una tarjeta de circuitos lógicos de entrada y controla la
salida del relé. Los conductores de sensor están conectados al amplificador. Cuando se
accionan todos los sensores conectados, el circuito lógico abrirá los contactos del relé.
Basado en la señal del sensor, el amplificador permitirá o no el arranque de la máquina.
(MANUAL DE INSTRUCCIONES CUBICADORA QUANTICUT MODELO Q)
5.1.6 Contactores
Los contactores se utilizan para realizar las funciones de arranque y parada de diversos
receptores. Es un interruptor de accionamiento electromagnético. Se compone de un juego
de contactos fijos y un juego de contactos móviles que se cierran por el efecto de tracción
de un electroimán. La mayoría de contactores utilizan un electroimán y un dispositivo de
contactos que corresponde a uno de dos tipos generales.
4.1.4 Contactor auxiliar
Existen de dos tipos normalmente abiertos y normalmente cerrados, forman parte del
circuito auxiliar del Contactor, aseguran el control del circuito y enclavamiento de
contactos.
43
4.1.5 Relé de control
Este tipo de relé es probablemente el que más se
emplea porque se presta a muchas aplicaciones y se le
puede emplear para realizar muchas funciones. El relé
de control es simplemente un pequeño Contactor que
abre o cierra sus contactos, siempre que es aplicada a su
bobina la tensión correcta.
Se fabrican con varios contactos que pueden estar normalmente abiertos o normalmente
cerrados, según convenga. Los relés de control se utilizan frecuentemente para separar dos
a más circuitos controlados por una fuente o cuando la tensión de control es diferente de la
tensión de línea.
(R.L. McINTYRE, 1996, p.49)
4.1.6 Transformador
Un transformador es un dispositivo que cambia potencia eléctrica alterna de un nivel de
voltaje a potencia eléctrica alterna a otro voltaje mediante la acción de un campo
magnético. (Chapman, 2000)
Según Enríquez Harper “El transformador es un dispositivo que transfiere energía
eléctrica de un circuito a otro conservando la frecuencia constante, lo hace bajo el principio
Figura 4.30. Relé de control. Fuente: elaboración propia
44
de inducción electromagnética, tiene circuitos eléctricos que están eslabonados
magnéticamente y aislados eléctricamente, usualmente lo hace con un cambio de voltaje,
aunque esto no es necesario”.
El Instituto de Ingenieros en Electricidad y Electrónica (IEEE), define al transformador
como “Un dispositivo eléctrico consistente de uno, dos, o más devanados, con o sin núcleo
magnético y con acoplamiento magnético entre los circuitos eléctricos. Los
transformadores son ampliamente utilizados sistemas eléctricos de potencia para transferir
energía por inducción electromagnética entre circuitos que tienen la misma frecuencia y
usualmente con cambios en los valores de voltaje y corriente.
4.1.7 Conector de tierra
Es la conexión de la tierra física de la máquina.
4.1.8 Conector de bornes
Es la conexión de los cables del circuito, llevando un orden de estos.
4.1.9 Horometro
Es un dispositivo el cual permite tomar las
horas continuas de trabajo de la máquina para su
mantenimiento preventivo (Figura 4.2.).
Figura 4.31. Horometro. Fuente: Elaboración propia.
45
4.2 Función del monitor de parada
El monitor de parada (Figura 4.3.), es un dispositivo
electrónico que mide el voltaje en los bornes del
motor y cambia un conjunto de contactos en función
de la presencia o ausencia de voltaje en los bornes
del motor. El monitor de parada consiste en un
circuito de entrada, los contactos del circuito de
salida y los LED de estado.
Circuito de entrada: la señal de entrada es el voltaje medido en los bornes del motor. Los
alambres que miden las señales de entrada al monitor de parada están generalmente
conectados en paralelo con los alambres que se conectan al motor. El monitor de parada
detecta voltaje cuando el motor está funcionando o girando en rueda libre.
El motor en condición de rueda libre actúa como un generador y produce voltaje en los
bornes. Este voltaje es pequeño en comparación con los voltajes de funcionamiento. La
presencia o ausencia de voltaje hará que los contactos de salida del monitor de parada
cambien de estado.
Circuito de salida: los contactos de salida dependen de la señal de entrada. Cambian de
estado según la condición de entrada y, a su vez, controlan el estado del interruptor de
bloqueo de protectores (energizado o desenergizado). Los contactos del circuito de salida
tienen bornes etiquetados.
Figura 4.32. Monitor de parada. Fuente: Elaboración propia.
46
Los contactos normalmente abiertos (NA) son 13 a 14 y 23 a 24. Los normalmente
cerrados (NC) son 41 a 42. Los contactos normalmente abiertos (NA) controlan el
interruptor de bloqueo de protectores y el contacto normalmente cerrado (NC) se usa en el
circuito de marcha de la máquina.
LED de estado del monitor de parada
Los LED de estado se iluminan en las siguientes condiciones:
LED de energía: se está suministrando voltaje de funcionamiento (24 VCA) a la unidad.
LED de estado de entrada, canal 1 y LED de estado de entrada, canal 2: los bornes del
motor no tienen voltaje. El motor ya no se mueve y se considera que está parado.
LED de estado de conmutación: este LED se ilumina después de estar iluminados los
canales 1 y 2. Este LED, cuando se ilumina, indica que los contactos eléctricos de salida
han cambiado de estado. Los contactos normalmente abiertos 13 a 14 deben estar cerrados
y el contacto normalmente cerrado debe estar abierto. El LED del interruptor de bloqueo de
protectores también se debe iluminar. Si los LED no se iluminan como se indica, ver la
sección localización de averías.
4.3 VARIADOR DE FRECUENCIA
MICROMASTER 420
La serie Micromaster 420 (Figura 4.4.), es una gama
de convertidores de frecuencia (variadores) para
modificar la velocidad de motores trifásicos. La
gama de modelos disponibles abarca de entrada
monofásica de 120 W a entrada trifásica de 11 KW.
47
Los convertidores están controlados por microprocesador y utilizan tecnología IGBT
(Insulated Gate Bipolar Transistor) de última generación. Esto les hace fiables y versátiles.
Un método especial de modulación por anchos de impulso con frecuencia de pulsación
seleccionable permite un funcionamiento silencioso del motor. Extensas funciones de
protección excelente tanto del convertidor como del motor.
Con sus ajustes por defecto realizados en fábrica, el MICROMASTER 420 es ideal para
una gran gama de aplicaciones de motores simples. El MICOMASTER 420 puede
utilizarse en aplicaciones de control de motores más avanzados usando su extensa lista de
parámetros.
El MICROMASTER 420 puede utilizarse tanto para aplicaciones aislado como integrado
en sistemas de automatización.
CARACTERISTICAS
Características principales
Fácil de instalar, parametrizar y poner en servicio
Tiempo de señales de mando rápido y repetible
Amplio número de parámetros que permiten configuraciones para cubrir una gran
gama de aplicaciones
Simple conexión de los cables
Diseño modular para configuración extremadamente flexible
Altas frecuencias de pulsación para funcionamiento silencioso del motor
Figura 4.33. Variador de frecuencia. Fuente: Elaboración propia.
48
Opciones externas para comunicaciones por PC, panel BOP, panel AOP y tarjeta de
comunicación Profibus
Características de prestaciones
Flux Current Control (FCC) para respuesta dinámica y control de motor mejorados
Fast Current Limitation (FCL) para funcionamiento con mecanismo exento de
disparo
Freno por inyección de corriente continua integrado
Frenado combinado para mejorar el rendimiento del frenado
Tiempos de aceleración/deceleración con redondeo de rampa programable
Regulación usando función de lazo de regulación proporcional e integral (PI)
4.4 Control de velocidad
ADVERTENCIA: No trabajar a velocidades mayores que las recomendadas. ¡Al hacerlo se
perjudicara la seguridad y se causara desgaste excesivo de la máquina!
La velocidad de la máquina es controlada por
los conmutadores selectores en la parte frontal
de la caja del arrancador. Actualmente, la
maquina cuenta consta de tres conmutadores
Figura 4.34. Conmutadores selectores. Fuente: Elaboración propia.
49
accionados por perillas. (Figura 4.5.). Cada conmutador puede fijarse en una de dos
posiciones, “1” u “0”.
Para fijar la velocidad, poner los conmutadores tal como se indica en la tabla ubicada en la
parte frontal de la caja del arrancador. ” Frecuencia del sistema motriz” en la tabla de
velocidades se refiere al sistema motriz de frecuencia variable, ubicado en la caja del
arrancador. Los números en las tablas con el prefijo “F” aparecen en un indicador digital en
el sistema motriz. El sistema motriz puede verse a través de una ventanilla en la caja para
confirmar que los ajustes de los conmutadores selectores corresponden a los del indicador
digital del sistema motriz.
La mayoría de los productos pueden procesarse a FO60.0. Para cortes en cubos pequeños,
rebanadas y tiras con las cuchillas circulares, usar los ajustes mayores de frecuencia. Para
cubos grandes y productos blandos o frágiles, usar los ajustes menores de frecuencia.
NOTA: ¡NO cambiar las velocidades mientras la maquina está funcionando! De hacerlo, el
sistema motriz de frecuencia variable puede desconectarse por sobre voltaje y paralizar la
máquina. Si esto ocurre, apagar el interruptor de desconexión/bloqueo de energía eléctrica,
esperar hasta que las luces rojas y el indicador digital en el sistema motriz de frecuencia
variable se apaguen (aproximadamente 10 segundos) y después encender otra vez el
interruptor de desconexión/bloqueo de energía eléctrica. Arrancar la máquina de la manera
normal.
NOTA: La capacidad y la calidad del corte dependerán de la velocidad seleccionada.
Actualmente la maquina solo trabaja a tres frecuencias 60, 65 y 75.
50
TABLA DE VELOCIDADES
(Poner los conmutadores No. 1,2 y 3 en la posición apropiada)
No. De
conmutador
Frecuenc
ia del
sistema
motriz
Velocida
d del
impelente
RPM
Velocidad
de las
cuchillas
circulares,
RPM
Velocidad de la cuchilla de corte
transversal
1 2 3 Polea
53149
22T
Polea
5322
4
25T
Polea
53225
27T
Polea
53226
28T
Polea
53150
29T
0 0 0 F075.0 151 725 2538 2233 2068 1994 1925
0 0 1 F065.0 131 628 2199 1935 1792 1728 1668
0 1 0 F060.0 121 580 2030 1786 1654 1595 1540
0 1 1 F055.0 111 532 1861 1861 1516 1462 1412
1 0 0 F050.0 101 483 1692 1692 1378 1329 1283
1 0 1 F045.0 91 435 1523 1523 1240 1196 1155
Tabla 4.4.1. Tabla de velocidades. Fuente: Elaboración propia.
5 INSTALACION
5.1 Energía eléctrica
Un electricista calificado debe hacer la instalación eléctrica, de acuerdo con todos los
códigos eléctricos vigentes. Proceder de la
siguiente manera:
1-Conectar el suministro de energía exterior a los
bornes en la parte superior del disyuntor, de
circuito en la caja del arrancador (Figura 5.1.). En
51
la etiqueta de alerta de peligro, pegada en el tablero, se especifica el voltaje para esta
máquina (Figura 5.2.).
NOTA: si no se tiene un voltaje de por lo menos un 95% del voltaje especificado, el motor
puede sobrecargarse durante el funcionamiento.
Para mantener la hermeticidad al agua de la caja, usar conductos herméticos a los líquidos o
rígidos y los conectores apropiados en el punto de entrada del suministro de energía en el
lado de la caja del tablero.
NOTA: Los agujeros adicionales que se haga a la caja del arrancador pueden reducir la
hermeticidad de la caja y conducir a fallas eléctricas.
2-Verificar que los alambres del circuito de bloqueo de protectores están en las posiciones
L1 Y L2 en la parte superior del disyuntor (Figura 5.3.), (ver diagrama esquemático
eléctrico (Capitulo 10+K).
. Etiqueta de peligro voltaje. Fuente: Elaboración
52
Figura 5.37. L1 Y L2 Conectados en el circuito de bloqueo de protectores. Fuente: Elaboración propia.
3-Conectar el conductor a tierra (alambre verde o
con rayas verdes y amarillo) al punto de
terminación a tierra ubicado en el panel posterior
dentro de la caja del arrancador (Figura 5.4.).
ADVERTENCIA: ¡Esta máquina puede electrificarse con voltajes peligrosos si no está
correctamente conectada a tierra! Siempre mantener una puesta a tierra al punto de
terminación a tierra en esta máquina.
4-Verificar que el impelente gira en sentido horario cuando se mira a través de la abertura
de alimentación.
5-Apretar firmemente los pestillos de un cuarto de vuelta en la puerta de la caja del
arrancador de una vez terminada la instalación.
Figura 5.38. Conductor conectado a tierra. Fuente: Elaboración propia
53
6 FUNCIONAMIENTO
6.1 Alimentación de los Circuitos Área de Proceso.
Para la conexión de la maquina se cuenta en el área de proceso con contactos (Figura 6.1.)
que se pueden utilizar para su alimentación.
Figura 6.39. Conector. Fuente: Elaboración Propia.
54
Se encuentran distribuidos independientemente (Figura 6.2.) en la parte superior del área de
proceso.
Cada uno cuenta con su interruptor termo magnético con una capacidad de 20 A. (Figura 6.3.).
Figura 6.40.Circuitos de alimentación. . Fuente: Elaboración Propia.
55
Se encuentran localizados en un tablero principal, (Figura 6.4.).
CARACTERISTICAS DEL TABLERO PRINCIPAL
MARCA N° CAT MAX AMP SERIESQUARE D
HCN121983008020001 400A E1
MAX VOLT ⱷ HILO480 VAC 3 3
Tabla 6.2. Características Tablero Principal. Fuente: Elaboración Propia.
Figura 6.41. Interruptor capacidad 20 A .Fuente: Elaboración Propia.
Figura 6.42. Tablero Principal. Fuente: Elaboración Propia.
56
El tablero cuenta con un interruptor principal de 400 A de capacidad (Figura 6.5.).
Figura 6.43. Interruptor Principal. Fuente: Elaboración Propia
6.2 Arranque, parada y alimentación
ATENCION: El procesamiento de productos alimenticios puede crear condiciones del piso
peligrosas. Se deben tomar las medidas necesarias para evitar que el operador resbale
mientras trabajas alrededor de la máquina.
57
1-Todos los operadores deben entender perfectamente el manejo seguro de esta máquina.
2-Probar el sistema de interruptores de seguridad/bloqueo de protectores y ver que esté
funcionando bien. Todas las cubiertas y protectores deberán estar firmemente en su lugar.
Ver “Prueba del sistema de interruptores de seguridad/bloqueo de protectores” punto
(3.3.4).
ADVERTENCIA: Antes de manejar la máquina un mecánico calificado debe revisar el
sistema de interruptores de seguridad/bloqueo de protectores. Si se puede hacer funcionar
la maquina cuando una cubierta o protector cualquiera equipado con un interruptor de
seguridad o bloqueo de protectores está abierto o fuera de lugar, significa que existe un
problema con el sistema de interruptores de seguridad/bloqueo. No hacer funcionar la
maquina en esta condición. ¡Se podría causar una lesión grave como por ejemplo una
amputación!
3-Asegurese que haya sacado toda la materia extraña y restos de producto del área de
alimentación.
4-Desbloquear el interruptor de desconexión/bloqueo de energía eléctrica.
5-Poner el interruptor de desconexión/ bloqueo de energía eléctrica en “I”
(CONECTADO). Solamente los LED verdes de condición de relé en el amplificador deben
iluminarse.
58
6-Oprimir el botón “I” (ARRANQUE).
7-Dejar que la maquina llegue a la velocidad máxima de funcionamiento antes de comenzar
a introducir el producto.
6.3 Procedimiento de parada
ADVERTENCIA: ¡Nunca intentar abrir ni retirar las cubiertas o los protectores cuando la
maquina está en marcha! ¡El contacto con las piezas giratorias al descubierto puede causar
graves lesiones tales como una amputación!
1-Detener la alimentación del producto. Esto permite cortar y descargar el producto
restante.
2-Lavar el área de alimentación a fondo con una cantidad abundante de agua ANTES de
parar la máquina.
3-Oprimir el botón “O” (PARADA) y luego
desconectar y bloquear el suministro de
energía. Después que la maquina se haya
parado totalmente, oprimir el botón “I”
(ARRANQUE) para verificar que la
maquina no arranca (Figura 6.6.).
Figura 6.44. Botones Paro y Arranque. Fuente: Elaboración propia.
59
6.4 Sobre carga o atascamiento de la máquina.
Si el motor se llega a apagar durante el funcionamiento, es probable que este sobre cargado.
Observar el indicador digital en la pantalla digital (visto a través de la ventanilla en la caja
del arrancador). El código para sobrecarga del motor es “OL1”. Apagar la máquina y dejar
pasar al menos 5 segundos para que la indicación de avería se borre. Después que el
personal de mantenimiento haya corregido la causa de la sobrecarga, se puede arrancar la
máquina de la manera normal.
Corrección de la sobrecarga o atascamiento de la máquina.
PELIGRO: ¡No tratar nunca de quitar un producto atascado mientras la maquina está
funcionando! ¡En caso de contacto con las piezas de corte, se pueden sufrir lesiones graves
tales como una amputación!
1. Oprimir el botón “O” (PARADA) y luego desconectar y bloquear el suministro de
energía.
2. Solamente el personal capacitado debe ir al paso 3.
60
3. Verificar visualmente que todas las piezas se hayan detenido.
4. Oprimir el botón “I” (ARRANQUE) y verificar que la maquina no arranca. Abrir o
quitar las cubiertas o protectores para dejar al descubierto el área atascada.
5. Quitar la obstrucción. No acercar las manos a las piezas de corte.
6. Quitar todo el producto del área de alimentación y cerrar o colocar todas las cubiertas y
protectores.
7. La máquina esta lista para volver a arrancar y reanudar la alimentación del producto. Si
se siguen todos los procedimientos de alimentación debidos, el producto avanzara
uniformemente a las áreas de alimentación.
ATENCION: Si el producto sigue atascado, NO hacer funcionar la máquina
.
7 Inspección de Cubiertas y Protectores
7.1 Apertura o Retiro
ADVERTENCIA: Antes de abrir o retirar cualquier cubierta o protector, siempre poner el
interruptor de desconexión/bloqueo de energía eléctrica en “O” (DESCONECTADO) y
bloquear el suministro de energía. Después que la máquina se haya parado total mente,
oprimir el botón “I” (ARRANQUE) para verificar que la máquina no arranca. No intentar
61
hacer funcionar esta máquina si se ha abierto o quitado cualquiera de las cubiertas o
protectores. ¡Si se maneja la máquina con las cubiertas o protectores abiertos o retirados, se
puede ocasionar una lesión grave tal como una amputación!
Las puertas que se ilustran en la (Figura 7.1.),
se abren para permitir el acceso al interior de la
máquina.
1. Puerta del compartimiento del motor
2. Puerta del conducto de descarga
3. Puerta superior
4. Puerta de la tolva alimentadora
5. Cubierta adyacente
6. Abertura de acceso para accionar la desconexión manual y para ver la luz verde de
estado del interruptor de bloqueo de protectores
7. Cubierta superior
Las puertas se inter bloquean mecánicamente para
seguridad. Debido a este interbloqueo mecánico,
primero se debe abrir la puerta del compartimiento
del motor (Figura 7.2.) y después la puerta del
conducto de descarga.
Figura 7.45. Puertas Y Cubiertas. Fuente: Elaboración propia.
Figura 7.46. Puerta del compartimiento del motor. Fuente: Elaboración propia.
62
La puerta del compartimiento del motor es bloqueada por
un interruptor de bloqueo de protectores y puede abrirse
solamente si la desconexión de energía eléctrica está en la
posición “O” (DESCONECATDO) (Figura 7.3.) y la luz
verde de estado del interruptor de bloqueo de protectores
esta iluminada.
Bloquear siempre la desconexión antes de hacer trabajos de
mantenimiento. La luz verde puede verse mirando por el
agujero de acceso en la puerta del compartimiento del motor
(Figura 7.4.).
NOTA: La luz verde de estado del interruptor de bloqueo de protectores debe estar
iluminada antes de girar la manija de la puerta del compartimiento del motor, de lo
contrario se atascara el interruptor de bloqueo de protectores.
ATENCION: El acceso al interior de la máquina utilizando la
desconexión manual debe limitarse únicamente al personal
autorizado y solamente si se ha cortado la energía eléctrica
externa a la máquina. Usar la herramienta de sobre control
suministrada con la máquina para girar la desconexión manual
en sentido contra horario un cuarto de vuelta a la posición
Figura 7.47. Desconexión de energía eléctrica. Fuente: Elaboración propia.
Figura 7.48. Luz verde interruptor de bloqueo de protectores. Fuente: Elaboración propia.
63
“desbloqueada”. Ver la (Figura 7.5.), y despues abrir la puerta del compartimiento del
motor (Figura 7.6.).
7.2 Inspección
Inspeccionar todas las cubiertas y protectores en busca de
daños. Las piezas encorvadas o deformadas no ajustaran
correctamente en la máquina y podrían impedir que los
interruptores de seguridad queden alineados (Figura 7.7.).
Enderezar o reemplazar las piezas si es necesario.
Figura 7.49. Interruptor de bloqueo de protectores desconexión manual. Fuente: Elaboración propia
Figura 7.50. Puerta abierta compartimiento del motor. Fuente: Elaboración propia.
Figura 7.51. Interruptores de seguridad alineados. Fuente: Elaboración propia.
64
Instalación
Cerrar o reponer todas las cubiertas y protectores en el orden siguiente:
1. Conducto de descarga superior
2. Puerta superior y puerta de la tolva alimentadora
3. Puerta del conducto de descarga
4. Puerta del compartimiento del motor
Las cubiertas y los protectores equipados con interruptores de seguridad deben tener los
accionadores alineados y dentro de 1/16 pul (1,6mm) de los sensores para completar el
circuito del interruptor de seguridad.
8 MANTENIMIENTO
8.1 Conjunto eléctrico
ADVERTENCIA: En el caso de una avería eléctrica, pedir a un electricista competente que
inspeccione o repare la falla. ¡En la parte interna del tablero existen voltajes peligrosos!
(Figura 8.1.) El interruptor de desconexión/bloqueo de energía eléctrica debe estar en la
posición “O” (DESCONECTADO). El tablero aún tiene voltaje vivo, inclusive si el
interruptor de desconexión esta desconectado. Desconectar y bloquear siempre el
suministro de energía eléctrica antes de comenzar la inspección o reparación.
65
Figura 8.52. Parte interna del tablero. Fuente: Elaboración propia.
1. Disyuntor (“Interruptor de circuito”)
2. Desconexión de energía eléctrica del interruptor de bloqueo de protectores
3. Borne de puesta a tierra
4. Bloque de fusibles del transformador
5. Amplificador
6. Sistema motriz de frecuencia variable
7. Monitor de parada
8. Contactor
9. Transformador
10. Borne de fusible
11. Bornes
12. Relé de control
66
Tablero: Inspeccionar el interior del tablero en busca de corrosión. Si se acumula una
cantidad considerable de agua en el fondo del tablero, revisar el desagüe respiradero. El
exceso de agua también podría indicar una abertura o conector suelto que está dejando
entrar agua al tablero. Revisar el empaque alrededor de la puerta y ventana. Inspeccionar
los botones “O” (PARADA) e “I” (ARRANQUE), los conmutadores selectores y el
conjunto de la luz piloto en busca de daños o corrosión. Reemplazar las fundas de caucho y
el cristal de la luz piloto si están dañados.
8.2 Mantenimiento Preventivo
Programa de mantenimiento E-16 2013
Para la realización del mantenimiento preventivo se cuenta con las herramientas
materiales y equipos en stock necesarios para hacer cada una de estas actividades.
MANTENIMIENTO PREVENTIVO
Para el mantenimiento preventivo se realizaran una serie de actividades en
tiempos en que no estén operando los diferentes equipos, tomando en cuenta las
horas de trabajo de los mismos con la ayuda de horometros. Estas actividades
67
son las siguientes:
MANTENIMIENTO ELECTRICO:
Revisar amperajes y voltajes cada 168 hr.
Reapretado de bornes, terminales y conexiones cada 840 hr.
Limpieza de gabinetes interna y externamente, revisión del buen estado de
los cables que se encuentran en los mismos y que estén en orden cada 168
hr.
Revisión y ajuste de los sensores y accionadores de los interruptores de
seguridad cada 168 hr.
Revisión que los tomacorrientes así como el forro del cable no tengan
ningún daño considerable. Cada 168 hr.
Revisar la regleta de bornes y los conductores del sensor del amplificador
para verificar que tengan una capa de grasa dieléctrica adecuada.
Al terminar el mantenimiento preventivo limpiar el área de trabajo,
recoger todas las herramientas utilizadas.
Tabla 8.8.3. Programa de mantenimiento. Fuente: Departamento de mantenimiento.
8.3 EQUIPO DE PROTECCION PERSONAL
Para la realización del mantenimiento preventivo eléctrico se debe contar con el equipo de
seguridad correcto.
Guantes dieléctricos
68
Botas dieléctricas
Lentes de trabajo
Casco
8.3.1 Equipo necesario para ingresar a proceso
COFIA
Tabla 8.8.4. Equipo de protección personal. Fuente: Elaboración propia.
69
CUBRE BARBA
LENTES
BATA Y PANTALON BLANCOS
Tabla 8.8.5. Equipo para ingresar a proceso. Fuente: Elaboración propia.
8.4 HERRAMIENTAS
Para la realización del mantenimiento preventivo eléctrico se debe contar con las
herramientas necesarias para su realización.
70
AMPERIMETRO DE GANCHO
71
DESARMADOR DE PUNTA DE CRUZ
DESARMADOR DE PUNTA PLANA
CANDADO DE SEGURIDAD
LLAVE DE 3/8
8.5 Amperímetro de Gancho
Verificar que los cables del Amperímetro de gancho es ten conectadas correctamente en su
posición indicada y encenderlo. Elegir la opción Voltaje, Amperaje o continuidad según la
medición que se quiera realizar dentro del tablero.
Cables conectados en posición correcta
Tabla 8.8.6. Herramientas. Fuente: Elaboración propia.
72
Opción Voltaje
Opción Amperaje
Opción continuidad
8.6 Medición de Voltaje y Amperajes
Para la medición de voltaje y amperaje abrir el tablero de la máquina, seguir el
procedimiento siguiente, solo personal autorizado y capacitado puede realizar las
siguientes actividades.
Utilizar el equipo de protección personal (Tabla 8.2.), y equipo para ingresar a proceso
(Tabla 8.3.). Quitar los tornillos que se encuentran en el tablero (Figura 8.2.) después el
candado dieléctrico como se muestra en la (Figura 8.3.), abrir el tablero usando los guantes
Tabla 8.8.7. Amperímetro de Gancho. Fuente: Elaboración propia
73
dieléctricos (Figura 8.4.). Una vez abierto el tablero poner el amperímetro de gancho en
opción Voltaje ver (Tabla 8.5.).
8.6.1 Disyuntor (“Interruptor de circuito”)
Hacer la medición de voltaje en las líneas del disyuntor
L1, L2 y L3 con las puntas del multímetro como se
muestra en la (Figura 8.5.), comprobando que el voltaje
sea el correcto entre líneas.
Figura 8.53. . Candado dieléctrico. Fuente: Elaboración propia.
Figura 8.55. Parte interna del tablero. Fuente: Elaboración propia.
Figura 8.56. Medición de voltaje. Fuente: Elaboración propia.
Figura 8.54. Afloje de tornillos. Fuente: Elaboración propia.
74
8.6.2 Transformadores
Medición de voltajes, en los transformadores tanto del lado primario como del secundario.
Para la medición de voltaje en los transformadores seguir el siguiente procedimiento,
utilizar el equipo de protección personal (Tabla 8.2.), y equipo para ingresar a proceso
(Tabla 8.3.) escoger la opción voltaje (Tabla 8.5.) solo personal autorizado y capacitado
puede realizar estas actividades.
Para la medición de voltaje en transformador, tanto del lado primario como del secundario
posicionar las puntas de los cables del amperímetro de gancho en las terminales del
trasformador como se muestra en las (Figuras 8.6. y 8.7.).
Verificar que los Voltajes de los transformadores tanto del lado primario como del
secundario sean los correctos para ambos transformadores.
Figura 8.58. Medición del lado secundario. Fuente: Elaboración propia
Figura 8.57.Medición del lado primario. Fuente: Elaboración propia.
75
8.6.3 Operador lógico
Revisar que llegue el voltaje necesario al
operador lógico, utilizar el amperímetro de
gancho y poner opción Voltaje, poner las
puntas de los cables en L1 y L2 (Figura 8.8.),
constatar que llegue el voltaje correcto.
8.6.4 Monitor de parada
Para la medición de voltaje del monitor de parada medir en los bornes L1, L2 Y L3 con el
amperímetro de gancho (Figura 8.9.), poniendo las puntas de los cables entre líneas y
constatar que los voltajes sean los indicados.
Figura 8.59. Medición de voltaje operador lógico. Fuente: Elaboración propia.
Figura 8.60. Medición de voltaje entre líneas L1, L2 y L3. Fuente: Elaboración propia.
76
8.6.5 Motor
Verificar el voltaje a la salida del contactor en
las líneas L1, L2 y L3 (Figura 8.10.), verificando
que el voltaje sea el indicado entre líneas y el
que ocupa el motor, que no exista
desfasamiento entre las líneas, si hay un
desfasamiento entre líneas revisar las bobinas
del motor.
Para la medición de Amperaje del motor utilizar amperímetro de gancho escoger la opción
Amper ver (Tabla 8.5.), una vez realizado esto, posicionar el gancho de tal forma que cada
uno de los cables que salen del contactor que den dentro, como se muestra en la (Figura
8.11.), verificar que el amperaje sea el indicado.
Figura 8.61. Contactor. Fuente: Elaboración propia
Figura 8.62. Medición de amperaje al motor. Fuente: Elaboración propia.
77
8.7 Reapretados de terminales, bornes y cambio de fusibles
8.7.1 Desenergizar la maquina
Para el apriete de terminales y bornes Desenergizar la máquina, presionar el botón “O”
(PARADA) (Figura 8.12.) que se encuentra en la parte frontal del tablero, después poner el
interruptor de desconexión/bloqueo de energía eléctrica en “O” (DESCONECTADO),
(Figura 8.13), desconectar el cable de la alimentacion de energia electrica de la maquina
(Figura 8.15.), poner el candado de seguridad como se muestra en la (Figura 8.14), una vez
realizado esto abrir el tablero, proceder a revisar todas las terminales y bornes.
Figura 8.63. Botón “O” (PARADA). Fuente: Elaboración propia.
78
.
8.7.2 Bloque de fusibles del transformador
Para verificar que los fusibles del transformador están en
buenas condiciones comprobar con el amperímetro de
gancho, elegir la opción continuidad (Tabla 8.5.), una vez
realizado esto poner las puntas de los cables como se
muestra en la (Figura 8.17.).
Figura 8.64. Interruptor de desconexión/bloqueo energía eléctrica. Fuente: Elaboración propia.
. Desconexión cable de alimentación. Fuente: Elaboración propia.
Figura 8.65. Candado de seguridad. Fuente: Elaboración propia.
Figura 8.67. Tablero abierto. Fuente: Elaboración propia.
Figura 8.68. Comprobando continuidad. Fuente: Elaboración propia.
79
Si no tienen continuidad los fusibles se tendrán que
remplazar todos del mismo tipo, para hacer esta
actividad realizar el punto (8.7.1) Desenergizar la
máquina y seguir el procedimiento una vez realizado
este punto se podrán retirar los fusibles (Figura 8.18.).
8.7.3 Borne de fusible
Para comprobar que los fusibles que van al monitor
de parada y al operador lógico, se encuentre en buenas
condiciones, escoger opción continuidad en el
amperímetro de gancho (Tabla 8.5.) , una vez realizado
esto poner las puntas de los cables como se muestra en
la (Figura 8.19. ).
8.7.4 Disyuntor (“Interruptor de circuito”)
Para el apriete de terminales del disyuntor, utilizar desarmador de punta plana y girar en
sentido horario a las manecillas del reloj.
Figura 8.69. Retiro de fusible. Fuente: Elaboración propia.
Figura 8.70. Medición de continuidad fusible. Fuente: Elaboración propia
80
Verificar que todas las terminales del disyuntor estén apretadas correctamente (Figura
8.21.).
8.7.5 Transformador
Apriete de terminales del transformador repetir el punto (8.7.1) Desenergizar la máquina.
Para el apriete de terminales del transformador usar un desarmador de punta de cruz (Figura
8.22.), y girar en sentido horario a las manecillas del reloj como se muestra en la (Figura
8.23.), comprobando que todas las terminales tanto del lado primario como del secundario
queden apretadas correctamente.
Figura 8.71. Desarmador punta plana. Fuente: Elaboración propia
Figura 8.72. Terminales disyuntor 1, 2, 3, 4, 5 y 6. Fuente: Elaboración propia.
81
8.7.6 Operador lógico retiro de fusibles
Realizar el punto (8.7.1) Desenergizar la Máquina antes de realizar esta actividad, utilizar
un desarmador de punta plana y girar en sentido anti horario a las manecillas del reloj
(Figura 8.24). una vez terminado sacar e inspeccionar los fusibles del amplificador lógico
que no estén dañados y que a un funcionen (Figura 8.25.).
.
8.7.7 Borne de fusible
Si los fusibles no tienen continuidad o no se encuentran en buenas condiciones extraerlos,
para retirarlos repetir el punto (8.7.1) Desenergizar la Máquina, una vez realizado este
punto, utilizar un desarmador de punta plana y girar en sentido anti horario de las
manecillas del reloj (Figura 8.27) y extraer el fusible (Figura 8.26).
. Desarmador punta de cruz. Fuente: Manual de seguridad AMWAY.
Figura 8.74. Apriete de terminales del transformador. Fuente: Elaboración propia.
Figura 8.75. Amplificador lógico. Fuente: Elaboración propia.
Figura 8.76.Extracción del fusible. Fuente: Elaboración propia.
82
8.7.8 Monitor de parada
Para el apriete de bornes del dispositivo, utilizar un desarmador de punta de cruz y girar en
sentido horario a las manecillas del reloj como se muestra en la (Figura 8.28).
Figura 8.77.Borne de fusible. Fuente: Elaboración propia.
Figura 8.78. Retiro de fusible. Fuente: Elaboración propia.
83
Desenergizar la máquina punto (8.7.1), para verificar que los contactos estén en su posición
original. Medir la continuidad en los contactos NA (Normalmente Abierto) (Figura 8.30),
NC (Normalmente Cerrado) (Figura 8.29.).
8.7.9 Relé de control
Primeramente ir al punto (8.7.1) Desenergizar la Maquina
una vez realizado este punto, verificar con el amperímetro
de gancho escoger opción continuidad, que los contactos
NA (Normalmente Abierto), NC (Normalmente Cerrados )
del relé de control se encuentren en su posición original,
posicionando las puntas del cable del amperímetro de gancho
como se muestra en la figura (8.31. ).
Figura 8.79. Apriete de bornes. Fuente: Elaboración propia.
80. Medición de continuidad contactos NA. Fuente: Elaboración propia.
Figura 8.81. Medición de continuidad contacto NC. Fuente: Elaboración propia.
Figura 8.82. Relé de control, medición de continuidad contactos NC, NA. Fuente:
Elaboración propia.
84
8.7.10 Apriete de bornes del contactor
Para el apriete de los bornes del contactor hacer
punto (8.7.1) Desenergizar la Maquina y utilizar un
desarmador de punta de cruz, girar en sentido
horario a las manecillas del reloj como se muestra en la
(Figura 8.32.), asegurarse que los bornes queden
bien apretados
8.8 Revisión de grasa dieléctrica
Revisar la regleta de bornes y los conductores de sensor del amplificador para verificar que
tengan una capa de grasa dieléctrica adecuada como se muestra en la (Figura 8.33.).
Figura 8.83. Apriete de bornes del contactor. Fuente: Elaboración propia
Figura 8.84. Grasa dieléctrica. Fuente: Elaboración propia
85
8.9 Limpieza del tablero interna y externamente
Revisar que el tablero se encuentre libre de polvo tanto de la parte interna (Figura 8.34.),
como de la parte externa (Figura 8.35).
8.10 Revisión del buen estado de los cables
Repetir el punto (8.7.1) Desenergizar de la máquina para hacer una inspección de los
cables que se encuentran dentro del tablero (Figura 8.36), y también los que se encuentran
en las cubiertas protectoras de la máquina (Figura 8.37), que no estén rotos, pelados o
quemados.
Figura 8.85. Parte interna del tablero. Fuente: Elaboración propia.
Figura 8.86. Parte externa del tablero. Fuente: Elaboración propia.
Figura 8.88. Cables de las cubiertas protectoras. Fuente: Elaboración propia
Figura 8.87. . Cables del tablero. Fuente: Elaboración propia.
86
8.11 Revisión y ajuste de los sensores, y accionadores de los interruptores de
seguridad.
Para la revisión y ajuste de sensores y accionadores de los interruptores de seguridad,
seguir el punto (8.7.1) Desenergizar la máquina, una vez realizado este proceso ir a la
puerta del compartimiento del motor para desbloquear el interruptor de bloqueo de
protectores girándolo en sentido anti horario a las manecillas del reloj, con la herramienta
de sobre control de mango, una vez que se quitó el seguro, abrir la puerta del
compartimiento del motor (Figura 9.38), después la puerta del conducto de descarga
(Figura 8.39), puerta de la tolva alimentadora (Figura 8.40.) y puerta superior.
Figura 8.38.Puerta del motor. Fuente: Elaboración propia.
Figura 8.39. Puerta del conducto de descarga. Fuente: Elaboración propia.
87
Una vez que sean abierto las todas las puertas inspeccionar que los interruptores deben estar
apretados (Figura 8.41.), sin corrosión y bien alineados, para el apriete se utilizara una llave
de 3/8 (Figura 8.42.) y se gira en sentido horario a las manecillas del reloj, revisar que los
interruptores estén bien alineados.
8.12 Revisión del tomacorriente de la maquina
Figura 8.40. .Puerta de la tolva alimentadora. Fuente: Elaboración propia.
Figura 8.42. Llave de 3/8. Fuente: Elaboración propia.
Figura 8.41. Apriete de accionadores. Fuente: Elaboración propia.
88
Revisar que el forro del cable del toma corriente (Figura 8.42.), que no tenga ningún daño
considerable como cortado, quemado o clavija dañada (Figura 8.43.).
8.13 Características de los componentes
Figura 8.89. Toma corriente. Fuente: Elaboración propia.
Figura 8.90. Clavija. Fuente: Elaboración propia.
89
Componente Características
Motor
Marca: BALDOR
HP: 7.5 KW: 5.6
VOLTS: 208-230/460
AMPS: 25-21.4/10.7
R.P.M. 1180
HZ: 60
NOM. EFF 91.7%
F.P. 71%
CONEXIONES
Tabla 8.8.8. Caracteristicas motor. Fuente: Elaboración propia.
Componentes Características
90
Bloque De Fusibles Del Transformador (FU2)
MARCA:COOPER BUSSMANN
Fusible formato cilíndrico
Intensidad: 0.5A
IR: 10kA
PORTAFUSIBLES
MARCA: Ferraz Shawmut.
Fu1: 0.5 A
Fu2: 2.5 A
Fu4: 0.5 A
Fu5: o.5 A
Borne de fusible (FU3, FU6)
Fusible 3: 0.5 Amp.
Fusible 6: 2.5 Amp.
Tabla 8.8.9. Características fusibles. Fuente: Elaboración propia.
COMPONENTES CARACTERISTICAS
91
Operador lógico
VOLTAJE: 100 a 128 Vac, 50/60 Hz
Potencia: 3 VA Max.
Output switching capacity 2 safety relays
with guided-contacts (5A/120 Vac, 2 NO in
series)
Material Stainless Steel
Dimensions 57.9x203.2x135.1/2.28x8x5.32
temperature de operation -40 to 70°C / -40°
to 158°F
Sealing To be installed in an IP 54 enclosure
LED indicators on the amplifier
Electrical connection Terminal strip
Sensor y Accionador Magnético
VOLTAJE: 10-12 Vdc
Potencia: 20 mA
Material : Corrosión resistant plastic
Dimensions Sensors & magnets:
12.7x39.4x33/0.50x1.55x1.30
temperature de operacion -40 to 85°C / -40
to 185°F
Sealing IP 67 / NEMA , 3, 4, 4X, 12, 13 and
washdown
LED indicators on the amplifier
Sensing distance 2.5 mm/0.09 in. (offset: 0
mm) 1.3 mm/0.05 in. (offset: 3.8 mm/0.14
in.) 0 mm (offset: 7.5 mm/0.29 in.)
Electrical connection 4-leads prewired (2, 4
or 15 m/6.56, 13.12 or 49.2 ft)
Tabla 8.8.10. Caracteristicas operador lógico y interruptores de seguridad. Fuente: Elaboración propia.
92
Componentes Caracteristicas
Transformador
MARCA: MICRON
MODELO: B050-2101-6A
VOLTAJE
PRIMARIO
VOLTAJE
SECUNDARIO
H4-H3 H4-
H2
H4-
H1
X3-X2 X3-X1
……… 240 480 25 120
208 230 460 24 115
200 220 440 23 110
VA: 50 HZ: 50/60 AMPS :2.08/0.44
Horometro
MARCA: HANYOUNG NUX
MODELO: LT1
24Va -240Va
6Vd - 240Vd
Variador de frecuencia
Micromaster 420
Panel de operador: BOP
Temperatura:–10 °C a +50 °C
KW: 120 W y 11 kW
Alimentación monofásica o trifásica
Tabla 8.8.11. Características transformador, horometro y variador de frecuencia. Fuente: Elaboración propia.
93
Componentes Características
Disyuntor(“ Interruptor de circuito”)
MARCA: Cutler-Hammer
Westinghouse
Series C
Motor circuit
30 Amps- 3 Polos
Cat. HMCP030H1L
Rele de control
Marca GE
Modelo M
Numero de Código 100021
50 HZ
MCRA022ATD
24 Volts
Tabla 8.8.12. Caracteristicas disyuntor, relé de control. Fuente: Elaboración propia.
8.14 Localización de averías
94
Problema Causa Solución
La máquina no arranca
Interruptor de desconexión de
energía/bloqueo en la posición
“O” (DESCONECTADO)
Poner el interruptor de
desconexión de bloqueo de
energía eléctrica en “I”
(CONECTADO)
Soltador manual del interruptor
de bloqueo de protectores en la
posición
desbloqueada.
Poner el soltador manual
en la posición bloqueada.
Problema Causa Solución
Desconexión de energía del
interruptor de bloqueo de
Poner la desconexión de
energía del interruptor de
95
La máquina no arranca
protectores en la posición
“O” (DESCONECTADO)
bloqueo de protectores en
“I” (CONECTADO)
Las cubiertas y los
protectores no están bien
cerrados.
Asegurarse que las cubiertas y protectores estén bien cerrados. Revisar si hay escuadras del accionador dobladas o retorcidas que impiden la alimentación de los interruptores
Problema Causa Solución
La puerta del compartimiento
del motor está abierta
Cerrar y trabar
correctamente la puerta del
compartimiento del motor.
96
La máquina no arranca
Fusibles quemados Revisar los fusibles del
transformador y
amplificador
Problema Causa Solución
Avería del amplificador
97
La máquina no arranca
Revisar el
amplificador.
El disyuntor(“ Interruptor de
circuito”), del circuito se
dispara
Revisar el disyuntor del circuito y reposicionarlo
98
Problema Causa Solución
La puerta del compartimiento del motor no se abre ( Luz de estado del interruptor de bloqueo de protectores no está iluminada
Desconexión de energía del
interruptor de bloqueo de
protectores ( ubicados
dentro de la caja del
arrancador) en la posición
“O” ( DESCONECTADO)
Poner la desconexión de
energía del interruptor de
bloqueo de protectores en “I”
(CONECTADO)
.
El suministro de energía
eléctrica no está conectado a
la máquina y encendido
Conectar el suministro de
energía eléctrico a la máquina
y encenderla
Problema Causa Solución
99
La puerta del compartimiento del motor no se abre ( Luz de estado del interruptor de bloqueo de protectores no está iluminada
Corte de energía eléctrica Poner el interruptor de
bloqueo de protectores en la
posición desbloqueada.
El fusible del transformador
esta quemado
Reemplazar los fusibles del
transformador.
Problema Causa Solución
100
La puerta del compartimiento del motor no se abre ( Luz de estado del interruptor de bloqueo de protectores esta iluminada)
Se destrabo la puerta antes de
que la luz de estado del
interruptor de bloqueo de
protectores se iluminara,
causando la inactivación de la
llave del accionador.
Cerrar completamente la
puerta del compartimiento
del motor antes de abrirla.
.
Avería del interruptor de
bloqueo de protectores
Contactar a Urschel Laboratories
Problema Causa Solución
Sobre carga o atascamiento
de la maquina
Ver “corrección de la sobre
carga o atascamiento de la
101
El motor se sobre carga frecuentemente
máquina”, en el punto (7.3 )
Velocidad de alimentación
demasiado rápida
Ver “método de
alimentación” en la página
Energía eléctrica
insuficiente
La energía entrante debe ser
por lo menos 95% del
voltaje especificado
Avería del motor Para la dirección del centro
de servicio de motores
autorizado más cercano,
contactar a Urschel
Laboratories
9 REPUESTOS
9.1 Pedido de repuestos
102
Al hacer un pedido se debe incluir la siguiente información.
Modelo y número de serie de la maquina
Cantidad
Número de piezas de 5 dígitos
Descripción de la pieza
Conjuntos eléctricos (200-230, 380-415 y 460 voltios)
N°
Ref.
N° DE
PIEZA
DESCRIPCION CANTIDAD
53350 Caja de conexiones eléctricas, nacional, (incluye
artículos 2-40)
1
63383 Mecanismo de accionamiento 1
93098 Contactor auxiliar, normalmente abierto 1
12937 Protector del circuito del motor 1
12939 Manija del interruptor de desconexión IEC 1
12941 Interruptor de desconexión, tripolar, sin fusible, 16 A 1
12943 Contactor auxiliar, normalmente abierto, para
desconexión giratoria
1
12740 Conjunto de botón de arranque, (incluye artículo 13) 1
12748 Tapa protectora, cabeza embutida, IEC 1
12741 Conjunto de botón de parada, (incluye artículo 16) 1
12749 Tapa protectora, cabeza extendida IEC 1
12757 Luz piloto, IEC, verde, (incluye artículos 19 y 20) 1
12758 Cristal de luz piloto, IEC 1
12599 Bombilla, luz piloto, IEC 1
12987 Contactor 1
12755 Contactor auxiliar, normalmente abierto 2
12756 Contactor auxiliar, normalmente cerrado 1
103
12816 Relé de control 1
51176 Conmutador selector, 2 posiciones, (incluye artículos
26 y 27)
3
51177 Bloque de contactos 1
51296 Chaveta 1
12930 Porta fusibles modular, bipolar 2
12763 Borne de fusible, 5x20 mm, IEC (incluye artículo 30) 2
12781 Cubierta transparente 1
12750 Borne de puesta a tierra, 35 mm, montado en el riel
DIN
7
12751 Anclaje terminal, 35 mm, montado en riel DIN 13
12760 Borne, IEC 13
12950 Borne, 4 mm, amarillo, IEC 6
12952 Cubierta del borne, IEC 10
12932 Monitor de parada 1
12927 Transformador de circuito de control, 50 VA 2
53384 Sistema motriz de frecuencia variable, 460 voltios,
14 A, con marca
1
53385 Pantalla digital 1
53405 Diagrama de alambrado y tablas, alto voltaje 1
63737 Amplificador , (incluye artículos 48-51) 1
13673 Adaptador 1
13671 Fusible, 0.630 A 1
13672 Fusible, 0.125 A 1
63755 Resistencia, 22K ohmios 4
Fusible 4
12922 Fusible, 2.5 A 1
12923 Fusible, 0.5 A 1
Tabla 9.13. Repuestos. Fuente: Manual cubicadora.
104
10 Diagrama esquemático eléctrico
105
Figura 10.91. Diagrama eléctrico. Fuente: Manual cubicadora.
11 BIBLIOGRAFÍA
106
ANEXO A
107
SEGURIDAD
A-1 Análisis De Riesgos Potenciales
Es el estudio de las actividades peligrosas durante el mantenimiento de las instalaciones
eléctricas que puedan desencadenar la liberación de energía por el contacto, falla o
aproximación a partes energizadas y que puedan generar daños a los trabajadores.
Ejemplos: arcos eléctricos, chispas de origen eléctrico o explosión de dispositivos
eléctricos.
A-2 Acto Inseguro
Es la violación de un estándar establecido en materia de seguridad y salud en el trabajo.
A-3 Condición Peligrosa
Aquella debida al estado deficiente de maquinaria, ambiente de trabajo, materiales,
herramienta, equipo y/o instalaciones.
A-4 Peligro
108
Fuente o situación con el potencial de provocar lesiones o enfermedades a las personas,
daños a la propiedad, al ambiente de trabajo o una combinación de éstos.
A-5 Riesgo
Combinación de la probabilidad y consecuencia de la ocurrencia de un evento peligroso
específico.
A-6 Riesgo Tolerable
Aquel que ha sido reducido a un nivel que puede ser aceptado por una organización
teniendo en cuenta las obligaciones legales y su propia política de seguridad y salud en el
trabajo.
A-7 Riesgo No Tolerable
Aquel que no es aceptado por una organización teniendo en cuenta las obligaciones legales
y su propia política de seguridad y salud en el trabajo.
A-8 Arco Eléctrico Y Explosión Eléctrica
109
Lesión sin contacto por exposición a la energía radiante de un arco eléctrico y su inminente
explosión.
•Es un flashover de corriente a través del aire en los equipos eléctricos con un conductor
vivo expuesto a otro o a tierra.
•Es peligroso debido a la exposición excesiva de calor y serios daños por quemaduras
causadas por el arqueo de una falla eléctrica.
•El arco eléctrico también produce explosiones sonoras y ondas de presión.
•Las lesiones pueden ser fatales por quemaduras, golpes por las ondas expansivas,
partículas de metal fundido, etc.
A-9 Riesgos De Trabajo Eléctrico
Los riesgos del trabajo eléctrico son:
-Descarga Eléctrica.- Paso de la corriente a través del cuerpo.
-Arco Eléctrico.- Luz radiante y energía de calor intensa resultante del flujo de corriente a
través del aire.
-Explosión.- Expansión violenta del aire y vapor de metal como resultado de una
exposición al arco eléctrico.
A-10 Choque Eléctrico
110
Electrocución
Descarga de corriente eléctrica a través del cuerpo mediante el contacto con una parte
“viva” contra tierra.
Este tipo de accidentes pueden ser muy peligrosos llegando a causar lesiones graves y/o
fatales en algunos casos del o los involucrados.
Los niveles de baja tensión también son peligrosos.
Para sufrir un choque eléctrico sólo hay dos caminos:
-Contacto Directo
-Contacto Indirecto
A-11 Análisis Del Riesgo De Arco Eléctrico
- El análisis de riesgo de arco eléctrico deberá realizarse para proteger al personal de los
daños por la exposición al arco eléctrico.
- Este análisis determinará la distancia de protección y la potencia térmica a la que se
expone el personal que trabaja en o cerca de las partes vivas dentro de los límites de
acercamiento.
-Se debe seleccionar la ropa de protección personal y el equipo de protección para los
trabajadores dentro de las distancias de acercamiento para mitigar la exposición a la
potencia térmica.
111
-El equipo deberá etiquetarse con los resultados del análisis del riesgo de arco eléctrico y el
análisis de protección del choque eléctrico.
A-12 Estudio De Arco Eléctrico
•El análisis de un estudio de arco eléctrico debe ser realizado en asociación con los estudios
de corto circuito y de coordinación de protecciones. Los resultados de estos estudios
deberán ser utilizados para definir las protecciones eléctricas así como el equipo de
protección personal.
•Existen varios métodos para el análisis del arco eléctrico acordes a NFPA 70E & IEEE
Standard 1584.
112
ANEXO B
Medidas De Control Y Prácticas Seguras
B-1 Condiciones De Seguridad En El Mantenimiento
•Sólo personal autorizado y que cuente con la licencia o permiso correspondiente debe
realizar esa actividad en las instalaciones eléctricas de lugares peligrosos;
•Se debe, invariablemente, colocar candados o etiquetas de seguridad al equipo o
dispositivos de control eléctrico donde se hará esa actividad;
•Después de haberse efectuado cualquier trabajo en conductores o equipo, sólo se debe
energizar por orden de una persona autorizada;
•Mantener legible la identificación del equipo o dispositivos (tableros, gabinetes,
interruptores) indicando las características eléctricas que manejan y el equipo que
energizan;
•El sistema de puesta a tierra debe someterse a prueba de continuidad y conservar el
registro respectivo
113
B-2 Capacitación
A los trabajadores se les deberá proporcionar:
-capacitación,
-adiestramiento e
-información,
De acuerdo con:
-las tareas asignadas y
-el plan de atención a emergencias.
La capacitación, deberá considerar, al menos lo siguiente:
los efectos en el organismo ocasionados por los riesgos eléctricos;
Los procedimientos de seguridad;
Las medidas de seguridad;
El uso, mantenimiento, conservación, almacenamiento y reposición del equipo de
protección personal;
Los temas teórico-prácticos sobre la forma segura de manejar, dar mantenimiento,
revisar y almacenar la maquinaria, equipo, herramientas, materiales e implementos
de trabajo;
Las condiciones bajo las cuales la maquinaria, equipo, herramientas, materiales e
implementos de trabajo deberán ser puestos fuera de servicio para su reparación o
reemplazo;
Las condiciones climáticas u otros factores desfavorables que obligarían a
interrumpir los trabajos,
El contenido del plan de atención a emergencias.
114
A los trabajadores se les deberá proporcionar capacitación, adiestramiento e información,
de acuerdo con las tareas asignadas y el plan de atención a emergencias.
La capacitación, deberá considerar, al menos lo siguiente:
a) La información sobre los riesgos de trabajo;
b) los efectos en el organismo ocasionados por una descarga eléctrica , con énfasis en las
condiciones que deberán evitarse para prevenir lesiones o daños a la salud;
c) Los procedimientos de seguridad para realizar el mantenimiento de las instalaciones
eléctricas;
d) Las medidas de seguridad establecidas en esta Norma;
e) El uso, mantenimiento, conservación, almacenamiento y reposición del equipo de
protección personal;
f) Los temas teórico-prácticos sobre la forma segura de manejar, dar mantenimiento, revisar
y almacenar la maquinaria, equipo, herramientas, materiales e implementos de trabajo;
g) Las condiciones bajo las cuales la maquinaria, equipo, herramientas, materiales e
implementos de trabajo deberán ser puestos fuera de servicio para su reparación o
reemplazo;
h) Las condiciones climáticas u otros factores desfavorables que obligarían a interrumpir
los trabajos,
i) El contenido del plan de atención a emergencias.
ANEXO C
115
Medidas Y Condiciones De Seguridad
C-1 Revisión de Puesta a Tierra
•Verificar la efectividad del pozo de tierras.
•Primero conectar el cable de puesta a tierra al pozo de tierras.
•Posteriormente conectar el cable de puesta a tierra al sistema eléctrico previamente
desenergizado.
•Nota:
•Asegurarse que el calibre del cable de puesta a tierra posee la capacidad de conducir a
tierra la corriente de corte circuito.
•Si el sistema no tiene la puesta a tierra, el circuito está energizado.
•Siempre colocar la puesta a tierra antes y después.
C-2 Puesta A Tierra Y En Corto Circuito
Figura C-2. Sistema De Puesta A Tierra Y Corto Circuito. Fuente: Manual de seguridad AMWAY (Octubre 2012)
116
“Si NO puede ver los dos extremos, la línea está energizada” “Si NO está puesta a tierra,
NO está desenergizada”
C-3 Tierra En Circuito Eléctrico
117
Figura C-3. Puesta A Tierra Correctamente En La Carcasa. Fuente: Manual de seguridad AMWAY (Octubre 2012)
C-4 Distancia Segura A Las Partes Eléctricas Vivas
118
Una forma eficaz de reducir y evitar el riesgo de un choque eléctrico, es a través de la
distancia. Para ello es necesario identificar, antes de empezar los trabajos, la instalación
eléctrica próxima y determinar la distancia mínima de seguridad para mantener un:
–Alejamiento de las partes vivas.
C-5 Límites De Acercamiento (Distancia De Protección)
Figura C-5. Distancia De Protección. Fuente: Manual de seguridad AMWAY (Octubre2012)
La distancia de protección más corta que una persona no calificada puede estar, al menos
que sea escoltada por una persona calificada.
C-6 Distancias De Trabajo (NOM 001-SEDE-2005)
119
Tabla C-6. Distancias De Trabajo Según NOM 001-SEDE-2005 Hasta 600 V. Fuente: Manual de seguridad AMWAY (Octubre 2012)
Tabla C-6.1.Distancia De Trabajo Según NOM 001-SEDE-2005 De 600 V Hasta Más De 75 Kv. Fuente: Manual de seguridad AMWAY (Octubre2012)
120
C-7 Límites De Acercamiento
•El medio más efectivo para garantizar la seguridad en trabajos con la electricidad es
mantener una distancia segura.
•Personal NO CALIFICADO no debe cruzar la frontera de protección contra arco.
•Personal calificado, sí va a cruzar la frontera de protección contra arco, deberá utilizar el
EPP especial.
•Traspasar la frontera prohibida de aproximación se considera lo mismos que hacer
contacto con la parte energizada.
Figura C-7. Distancias Seguras Y De Riesgo. Fuente: Manual de seguridad electrica AMWAY (Octubre2012)
C-8 Límite De Acercamiento (Distancia De Restricción)
121
Figura C-8 .Distancia De Restricción. Fuente: Manual de seguridad eléctrica AMWAY (Octubre 2012)
Distancia más corta para exponerse a las partes vivas de una persona calificada sin el EPP
apropiado y sin herramientas. Para cruzar esta distancia, la persona calificada deberá usar el
EPP adecuado y tener la herramienta apropiada.
C-9 Límite de Acercamiento (Distancia Prohibida)
Figura C-9.Distancia Prohibida. Fuente: Manual de seguridad eléctrica AMWAY (Octubre 2012)
122
Solo la cruza una persona calificada, requiere de la misma protección como si fuera a tener
un contacto directo con las partes vivas.
C-10 Límites De Acercamiento (Distancia De Protección Al Arco Eléctrico)
Figura C-10. Distancia Segura De Arco Eléctrico Y Zonas Propensas. Fuente: Manual de seguridad eléctrica AMWAY (Octubre 2012)
•Distancia hacia las partes vivas dentro de la cuál una persona podría recibir quemaduras de
segundo grado si un arco eléctrico llega a ocurrir.
•EPP para arco eléctrico se requiere para este acercamiento.
123
ANEXO D
Procedimientos Y Prácticas Seguras Para Trabajo Eléctrico
D-1 Bloqueo De Energía, Candadeo Y Señalización Procedimiento Básico
Debe ejecutarlo solo personal capacitado.
Debe avisarse previamente a los trabajadores involucrados y afectados.
Se deben de identificar TODAS las fuentes de alimentación.
Bloquear TODO tipo de energía.
Colocar tarjetas de aviso.
Colocar candados de seguridad.
Asegurarse que se realizó el bloqueo de todas
las fuentes de energía.
124
D-2 Reglas Básicas Para El Candadeo De La Energía
•Está prohibido que otras personas enciendan el equipo con candados puestos.
•Las tarjetas deben estar legibles y usarse junto a un candado de seguridad.
•Se coloca un candado y una tarjeta por cada trabajador expuesto al riesgo.
•Deben avisar a todos los trabajadores afectados y sus supervisores al aplicar el
procedimiento.
•Bajo condiciones normales un candado sólo será removido por el trabajador que lo colocó.
Figura D-1. Candadeo Y Señalización. Fuente: Manual de seguridad eléctrica AMWAY (Octubre 2012)
125
D-3 Candadeo Y Señalización Que Hacer Al Terminar Los Trabajos
•Inspeccionar el área de trabajo, asegurar que se retiraron todos los artículos no
indispensables y que la maquinaria y equipo están correctamente
.
•Revise el área de trabajo y verifique que todos los trabajadores están fuera de la zona de
riesgo.
•Notificar al operador y a otros usuarios que se van a retirar los dispositivos de bloqueo.
•Retirar los dispositivos de bloqueo únicamente por la persona que coloco el dispositivo de
bloqueo.
Figura D-2.Delimitación De La Zona De Trabajo. Fuente: Manual de segurida eléctrica AMWAY (Octubre 2012)
126
•Si el trabajo va a continuar por otra persona, el empleado entrante debe de bloquear el
equipo.
D-4 Señalización Y Delimitación De La Zona De Trabajo
En todos los trabajos de mantenimiento a las instalaciones
eléctricas que se realicen, se debe delimitar la zona de trabajo y
colocar señales de seguridad que:
a) Indiquen la prohibición de entrada al área de trabajo
b) Prohíban energizar máquinas eléctricas por personas no autorizadas;
c) Delimiten el área en mantenimiento
-Cintas, cuerdas o cadenas de plástico de color;
-Barreras extendibles;
-Banderolas;
Figura D-4. Cono Delimitador. Fuente: Manual de seguridad eléctrica AMWAY (Octubre 2012)
Figura D-4.1. Cinta De Señalización Y Delimitación. Fuente: Manual de seguridad eléctrica AMWAY (Octubre)
127
-Estandartes;
-Colgaduras de color rojo para la señalización de la zona de trabajo;
-Tarjetas de libranza con información de quién realiza, quién autoriza, cuándo se inició y
cuándo finaliza el trabajo a realizar.
D-5 Reglas Básicas De Seguridad
1. Quitar carga (I=0)
2. Cortar suministro de energía (V=0)
3. Bloqueo y etiquetado
4. Verificar ausencia de energía
5. Puesta a tierra y en corto circuito
6. Señalizar / Delimitar área de trabajo
7. Uso de EPP
8. Respeto de procedimientos, medidas y condiciones de seguridad
9. Uso de herramientas adecuadas
128
ANEXO E
Trabajos Energizados Y Autorizaciones Para Realizarlos
E-1 Características De Las Partes Vivas
Partes vivas: conductores, barras conductoras, terminales o cualquier otro componente
eléctricamente conductor, que está sin aislar, expuesto o energizado creando riesgo de
choque eléctrico.
Las partes vivas deben ser protegidas a través de barreras físicas, ejemplo: la cubierta de los
tableros eléctricos, micas protectoras, mallas, etc. Se debe de tener un espacio suficiente
acorde con las distancias establecidas por norma dependiendo del voltaje.
•Se debe considerar que todos los conductores y equipos están energizados mientras no se
demuestre lo contrario.
129
•Siempre deberá utilizar un equipo probador de voltaje para verificar la ausencia del
mismo.
•Nunca deberá suponer que cualquier parte eléctrica está desenergizada.
E-2 Trabajos EN O CERCA De Partes Eléctricas Vivas
Los trabajos en las proximidades de instalaciones eléctricas, conllevan de por sí un riesgo
eléctrico debido a la posibilidad contacto con las partes eléctricas activas, estos contactos
pueden originarse:
-A través de una parte del cuerpo.
-A través de una herramienta.
-A través de una máquina.
Figura E-2.Trabajo En Línea Viva. Fuente: Manual de seguridad eléctrica AMWAY (Octubre 2012)
130
E-3 Condiciones De Seguridad Para Los Trabajos En El Perímetro De Las Instalaciones Eléctricas
•Conservar la distancia de seguridad acorde al nivel de riesgo,
•Evitar hacer maniobras de operación o mantenimiento a una distancia menor de trabajo,
mientras no se haya desenergizado;
•Cuando no sea posible desenergizar una instalación eléctrica, se deben aplicar medidas de
seguridad e indicar las instrucciones concretas a los trabajadores para prevenir los riesgos
de trabajo;
•Las medidas de seguridad deben comprender la colocación de protecciones, candados o
etiquetas de seguridad en los conductores e instalaciones energizados, según corresponda;
•En caso de emplear equipo móvil para dar mantenimiento, deben controlarse sus
desplazamientos para evitar un riesgo por contacto, y
•Comprobar que ningún trabajador, material o herramienta se encuentra en el área
involucrada al concluir las actividades de mantenimiento, antes de volver a energizar.
E-4 Trabajando En o Cerca De Partes Eléctricas Expuestas
131
Se debe desarrollar el análisis de riesgo eléctrico si las partes vivas (50 V o más) pueden
NO ser una condición eléctricamente segura.
•Análisis de Riesgo de Choque Eléctrico (Determinar la distancias de límite, restricción y
prohibidas además del EPP para arco eléctrico).
•Análisis de arco eléctrico (Determinar la distancia al arco eléctrico y el EPP para el
personal dentro de éste espacio).
Figura E-4. Línea Eléctrica Expuesta. Fuente: Manual de seguridad eléctrica ANWAY (Octubre 2012)
132
•Use el Permiso para Trabajos Eléctricos Energizados.
E-5 Condiciones Seguras En Trabajos Con Circuitos Energizados
Las partes energizadas a la cuáles se expondrá el trabajador deberá ponerse en condición
eléctricamente segura antes de que el trabajador trabaje en o cerca de ellas.
-Desenergizar adiciona o incrementa los riesgos
Ejemplo: interrumpir la energía a un equipo que da soporte a la vida, desactivación
de sistema de emergencia y alarma, apagado de equipo de ventilación en áreas
críticas.
-Desenergizar se dificulta debido al diseño del equipo o limitaciones operacionales.
Ejemplo: prueba y diagnósticos de arranque y rastreo de fallas.
E-6 Trabajos Con Circuitos Energizados
•Colocarse sobre objetos aislantes (alfombras, banquetas, escaleras aislantes, etc.).
133
•Utilizar cascos, guantes aislantes, gafas protectoras, herramientas aisladas y ropas
apropiadas sin accesorios metálicos.
•Aislar previamente los demás conductores en tensión, próximos al lugar de trabajo, incluso
el neutro.
Si las partes vivas no pueden ser desenergizadas, el trabajo deberá considerarse TRABAJO
ELECTRICO ENERGIZADO.
–Deberá requerirse un permiso escrito para “trabajo en partes energizadas”.
Excepción: Trabajos tales como prueba, rastreo de fallas medición de tensión deberá
permitirse siguiendo apropiadamente las prácticas de trabajo seguro y el uso adecuado del
EPP.
E-7 Equipo de Protección Personal
•Es la última barrera de protección
•Minimiza consecuencias
•Por lo general, su protección es durante un accidente/incidente
134
•Se debe conocer:
-Selección
-Uso
-Cuidados
-Almacenamiento
-Fin de vida útil
-Disposición fina
E-8 Equipo De Protección Para Arco Eléctrico
Figura E-7. Equipo De Protección Personal. Fuente: Manual de seguridad eléctrica AMWAY (Octubre 2012)
Figura E-8. Ropa Resistente A La Flama, (A) Chamarra, (B) Overol, (C) Traje Completo.. Fuente: Manual de seguridad eléctrica AMWAY (Octubre 2012)
135
E-9 Guantes Dieléctricos
Figura E-8.1. Tipos De Cascos. Fuente: Manual de seguridad eléctrica AMWAY (Octubre 2012)
Figura E-8.2. Guantes Y Botas De Protección. Fuente: Manual de seguridad eléctrica AMWAY (Octubre)
Figura E-9. Guante Dieléctrico Color Amarillo. Fuente: Manual de seguridad eléctrica AMWAY (Octubre 2012)
136
Tabla E-9.1. Clasificación De Los Guantes Dieléctricos. Fuente: Manual de seguridad eléctrica AMWAY (Octubre 2012)
E-10 Material Aislante y Equipo de Protección
Figura E-9.2. Guante Dieléctrico Color Negro. Fuente: Manual de seguridad eléctrica AMWAY (Octubre 2012)
Tabla E-9.3. Clase De Guantes Y El Voltaje Recomendado Para Su Uso. Fuente: Manual de seguridad eléctrica AMWAY (Octubre 2012)
137
Requerido para realizar trabajos energizados con seguridad en instalaciones eléctricas de
menos de 600 V.
a) Guantes aislantes de acuerdo a la tensión que se maneje;
b) Tarimas o alfombras aislantes;
c) Vainas y caperuzas aislantes;
d) Comprobadores o discriminadores de tensión eléctrica;
e) Herramientas aisladas;
f) Material de señalización (discos, barreras, banderines);
g) Lámparas portátiles;
h) Transformadores de seguridad a 24 volts,
i) Transformadores de aislamiento.
E-11 Precauciones Al Usar Equipo De Medición
Figura E-10. Herramienta Dieléctrica Fuente: Manual de seguridad eléctrica AMWAY (Octubre 2012)
138
Para evitar la posibilidad de accidentes eléctricos, siga las
indicaciones siguientes:
Utilice para todas las mediciones los terminales, función y rango adecuados.
Inspecciones posibles daños del equipo.
Respete los procedimientos de seguridad del fabricante.
Utilice el EPP requerido para la función a realizar.
E-12 Procedimiento De Identificación Y Evaluación Del Riesgo
Es una revisión detallada de la tarea y los peligros predecibles asociados que usan una severidad del evento, frecuencia, probabilidad y evasión para determinar el grado de riesgo.
Figura E-11. Medición De Continuidad En Contactos Del Relevador. Fuente: Manual de seguridad eléctrica AMWAY (Octubre 2012)
139
E-13 Fases en la Prevención de Riesgos Eléctricos
Figura E-12. Evaluación Peligros / Riesgos. Fuente: Manual de seguridad eléctrica AMWAY (Octubre 2012)
Figura E-12.1. Procedimiento de evaluación Peligro/Riesgos. Fuente: Manual de seguridad eléctrica AMWAY (Octubre 2012)
140
1. Las instalaciones eléctricas diseñadas y construidas en forma segura en apego a los
requerimientos legales y las buenas prácticas de ingeniería.
2. La integridad de la instalación eléctrica debe ser mantenida, particularmente los
gabinetes, aislamientos, mecanismos de operación, sistema de tierra, y los
dispositivos de protección eléctrica.
3. A través de prácticas seguras, establecer la condición eléctricamente segura antes
que el personal trabaje en o cerca del equipo eléctrico.
4. Uso adecuado equipo de protección, herramientas, y equipo de prueba. Los métodos
seguros de uso deberán entenderse, comprenderse y respetarse
E-14 Programa De Seguridad Eléctrica
•El empleador debe implementar un programa de seguridad eléctrica que ordene la
actividad apropiada para:
-La tensión
-Nivel de energía de arco eléctrico
-Condiciones del circuito
141
DEBE:
•Identificar los peligros y riesgos al que se expone el trabajador.
•Establecer los principios y reglamentaciones internas.
•Controles para monitorear el desempeño.
•Procedimientos especiales para trabajar en o cerca de partes energizadas.
•Procedimientos de evaluación peligro / riesgo.
•Instructivos de trabajo
DEBE (continuación):
•Incluir los procedimientos de trabajo
•Capacitación
-Personal Calificado
-Personal Autorizado
-Personal NO calificado
•Equipo de Protección Personal
-Normas, Estándares, Selección, Uso y Mantenimiento
E-15 Para Recordar Al Trabajar Con La Electricidad
142
•El respeto a los procedimientos es imprescindible para tener seguridad.
•La seguridad es una constante, debemos ser personas seguras 100%.
•La seguridad es hacer las cosas seguras, en el momento seguro… y siempre.