218
Después de haber completado este modulo usted debería saber: Explicar las diferencias entre wire line y slickline Identificar los componentes requeridos para las operaciones de slickline y lista de cada una de sus parte y sus componentes. Explicar las funciones primarias de slickline durante perforación, completamiento y las fases de producción. Describir y diferenciar los tipos de acero utilizados en slickline y describir las ventajas y desventajas de los

Curso-Slickline-Part-1A.pps

Embed Size (px)

Citation preview

Page 1: Curso-Slickline-Part-1A.pps

Después de haber completado este modulo usted debería saber:

Explicar las diferencias entre wire line y slickline

Identificar los componentes requeridos para las operaciones de slickline y lista de cada una de sus parte y sus componentes.

Explicar las funciones primarias de slickline durante perforación, completamiento y las fases de producción.

Describir y diferenciar los tipos de acero utilizados en slickline y describir las ventajas y desventajas de los diferentes tipos de líneas de alambre.

Page 2: Curso-Slickline-Part-1A.pps
Page 3: Curso-Slickline-Part-1A.pps

Este modulo le mostrara las operaciones básicas de slickline.

Se familiarizara con el equipo básico y los conceptos específicos para slickline.

Page 4: Curso-Slickline-Part-1A.pps

Los temas de slickline son usados como referencia para cualquier cable que es corrido dentro del pozo.

Page 5: Curso-Slickline-Part-1A.pps

Con las ventajas de la tecnología de campo y los diseños de los diferentes tipos de cable, una definición más precisa de wireline esta surgiendo.

Page 6: Curso-Slickline-Part-1A.pps

La palabra slickline esta dividida en slick, que traduce superficie lisa, es el termino dado para el cable que corre en el pozo y que no es conductor eléctrico.

Page 7: Curso-Slickline-Part-1A.pps

Otro termino es electriline o E-line, que a veces es usado para referirse a cables con diámetros pequeños, como 7/32” pulgadas, el cual es conductor eléctrico.

Page 8: Curso-Slickline-Part-1A.pps

El cable de registros (logging), se refiere a diámetros grandes, capaz de correr herramientas muy pesadas de registros.

Page 9: Curso-Slickline-Part-1A.pps

Slickline fue desarrollado a partir del año 1930, para chequear las profundidades y topes de cemento en los pozos. Así es como originalmente fue llamado línea de medición.

Page 10: Curso-Slickline-Part-1A.pps

Halliburton diseño el primer winche de slickline por Eare P. Halliburton.

Page 11: Curso-Slickline-Part-1A.pps

Esta versión de manejo manual y polea de medición ayudaba a sostener el cable cuando retornaba al carretel.

Page 12: Curso-Slickline-Part-1A.pps

La exactitud lograda no era muy buena, presentando mucha perdida.

Page 13: Curso-Slickline-Part-1A.pps

El cable de slickline era originalmente plano, como una cinta de medición.

Los componentes de caucho disponibles en ese entonces de caucho no podían ser moldeables a las formas circulares.

Page 14: Curso-Slickline-Part-1A.pps

Los avances en la tecnología, ha hecho posible que existan cauchos para la línea redonda.

Page 15: Curso-Slickline-Part-1A.pps

El slickline es usado hoy en día en el mundo entero, en un rango de diámetros y material para varias condiciones de Trabajo.

Page 16: Curso-Slickline-Part-1A.pps

Dentro del orden de las operaciones de slickline, los siguientes componentes son los

requeridos:

Page 17: Curso-Slickline-Part-1A.pps

Un winche de slickline

Page 18: Curso-Slickline-Part-1A.pps

Sistema hidráulico Unidad

Page 19: Curso-Slickline-Part-1A.pps

Equipo de control de presión en superficie.

Page 20: Curso-Slickline-Part-1A.pps

Herramientas de fondo

Page 21: Curso-Slickline-Part-1A.pps

Y un equipo de izamiento.

Page 22: Curso-Slickline-Part-1A.pps

El winche en una unidad de slickline consiste en tambor de slickline.

Page 23: Curso-Slickline-Part-1A.pps

Y controles hidráulicos para mover el carteo hacia delante y hacia atrás y pararlo.

Page 24: Curso-Slickline-Part-1A.pps

La unidad winche también tiene una cabeza de medición por la cual pasa el cable de slickline, para luego seguir hacia el pozo.

Page 25: Curso-Slickline-Part-1A.pps

Las unidades modernas tienen un operador detrás del rollo el cual esta observando el carreto de cable y mirando hacia el pozo.

Esta es la posición mas segura si la línea se rompe.

Page 26: Curso-Slickline-Part-1A.pps

Un camión con sistema hidráulico fue diseñado en los años 70, y de ahí en adelante todas las unidades fueron operadas hidráulicamente.

Page 27: Curso-Slickline-Part-1A.pps

Cada unidad montada en camión tiene un sistema hidráulico o un PTO desde la caja principal.

Page 28: Curso-Slickline-Part-1A.pps

El equipo de control de superficie es armado sobre la cabeza del pozo o las válvulas preventoras (BOP’s)

Page 29: Curso-Slickline-Part-1A.pps

El equipo esta diseñado para controlar la presión del pozo que se encuentra en superficie y también un sistema de entrada de las herramientas al pozo (Lubricadores).

Page 30: Curso-Slickline-Part-1A.pps

Las herramientas de fondo son ajustadas en la punta del cable y corridas dentro del pozo.

Page 31: Curso-Slickline-Part-1A.pps

Muchas herramientas se corren juntas y se colocan en un lugar especifico dentro de la sarta, o BHA.

Page 32: Curso-Slickline-Part-1A.pps

Equipos adicionales son requeridos para las operaciones de slickline como:

Page 33: Curso-Slickline-Part-1A.pps

Poleas desvientesIndicador de peso

Page 34: Curso-Slickline-Part-1A.pps

Cadena para instalar el pulpo del indicador de peso.

Page 35: Curso-Slickline-Part-1A.pps

Es necesario tener una caja de herramientas de mano en el pozo.

Page 36: Curso-Slickline-Part-1A.pps

Equipo de izamiento es usado para soportar el equipo de control de presión de superficie.

Page 37: Curso-Slickline-Part-1A.pps

Se puede tener una grúa.

Page 38: Curso-Slickline-Part-1A.pps

Un gin pole

Page 39: Curso-Slickline-Part-1A.pps

O torre de perforación.

Page 40: Curso-Slickline-Part-1A.pps

Este es un arme en superficie

Page 41: Curso-Slickline-Part-1A.pps

Este es un arme en plataforma.

Page 42: Curso-Slickline-Part-1A.pps

La función principal de slickline es la de correr y recuperar las herramientas de fondo rápidamente. Cada herramienta tiene un propósito especial.

Page 43: Curso-Slickline-Part-1A.pps

Es diferente la perforación con tubería, en slickline no hay rotación. Sin embargo puede ser movida hacia arriba y hacia abajo.

Page 44: Curso-Slickline-Part-1A.pps

El único uso de slickline durante la fase de perforación es correr herramientas mecánicas para ver la desviación del pozo.

Page 45: Curso-Slickline-Part-1A.pps

El slickline se completa cuando ha terminado la fase de la perforación, sin embargo puede utilizarse corriendo registros direccionales o instrumentos electrónicos con la sarta de perforación, tal como una medición de profundidad mientras se perfora.

Page 46: Curso-Slickline-Part-1A.pps

Slickline tiene numerosos usos durante la fase de completamiento de un pozo, corriendo diferentes sartas dentro del pozo.

Page 47: Curso-Slickline-Part-1A.pps

Un gauge cutter puede ser corrido con slickline para chequear el ID de la sarta de producción, verificando si hay cualquier daño durante la instalación.

Page 48: Curso-Slickline-Part-1A.pps

El slickline es usado para instalar tapones dentro de la sarta de completamiento para hacer pruebas de presión y de integridad de material.

Page 49: Curso-Slickline-Part-1A.pps

Y también para recuperar estos tapones.

Page 50: Curso-Slickline-Part-1A.pps

El slickline también es usado para correr tapones para sentar empaques hidráulicos.

Page 51: Curso-Slickline-Part-1A.pps

Para abrir camisas que permitan la circulación entre el tubing y el anular.

Page 52: Curso-Slickline-Part-1A.pps

Para instalar Válvulas de seguridad.

Page 53: Curso-Slickline-Part-1A.pps

Y correr muestreadores de fondo con instrumentos de presión o MPLT’s

Page 54: Curso-Slickline-Part-1A.pps

Note que cuando slickline es usado para correr herramientas de registros, como muestreadores de fondo y memorias, los datos no pueden ser leídos hasta que la herramienta este en superficie.

Page 55: Curso-Slickline-Part-1A.pps

Durante el periodo de producción del pozo, slickline puede ser usado para:

Page 56: Curso-Slickline-Part-1A.pps

Correr un Gauge Cutter o inspeccionar el ID de la tubería o remover suciedad adherida a la tubería.

Page 57: Curso-Slickline-Part-1A.pps

Correr y recuperar tapones.

Page 58: Curso-Slickline-Part-1A.pps

Correr e instalar instrument hanger con elementos electrónicos en nipples.

Page 59: Curso-Slickline-Part-1A.pps

Abrir y cerrar camisas de circulación o aislamiento de zonas

Page 60: Curso-Slickline-Part-1A.pps

Instalar o recuperar Válvulas de gas lift.

Page 61: Curso-Slickline-Part-1A.pps

Adicionalmente, el equipo que se ha quedado pegado o perdido en el pozo, puede ser recuperado en algunas oportunidades con herramientas de slickline.

Page 62: Curso-Slickline-Part-1A.pps

Hay muchos tipos de cable para wireline. Los mas comúnmente usados son:Slickline

Page 63: Curso-Slickline-Part-1A.pps

Braided line

Page 64: Curso-Slickline-Part-1A.pps

Monoconductor

Page 65: Curso-Slickline-Part-1A.pps

Y línea con varios conductores

Page 66: Curso-Slickline-Part-1A.pps

En slickline, la línea viene descrita en estas cinco partes del entrenamiento. Es un alambre de superficie lisa enrollado en un tambor, quedando fácil la enrollada y desenrollada del pozo.

Page 67: Curso-Slickline-Part-1A.pps

En la punta del cable viene instalada la sarta, la cual esta compuesta de un número de herramientas, las cuales cumplen una función especial independientemente.

Page 68: Curso-Slickline-Part-1A.pps

Todas las herramientas ajustadas para ser corridas en el pozo se llama sarta o BHA. Algunas herramientas diseñadas para asegurar la corrida de slickline dentro y fuera del pozo.

Page 69: Curso-Slickline-Part-1A.pps

Mientras que otras incluyen un diseño especial para una tarea especifica dentro del pozo, como en este caso abrir una camisa.

Page 70: Curso-Slickline-Part-1A.pps

Para ver especificaciones de las herramientas y sus funciones, se debe ir al modulo 2 y 4 de este manual.

Page 71: Curso-Slickline-Part-1A.pps

Los diámetros en slickline varían, y cada uno tiene un propósito especifico. Los tamaños comunes son : 0.092, 0.108 y 0.125” pulgadas. El diámetro influye en la fuerza necesaria para que la herramienta sea corrida dentro del pozo.

Page 72: Curso-Slickline-Part-1A.pps

El más fuerte es el de 0.125” pulgadas de diámetro. Básicamente es utilizados en operaciones de pesca, a grandes profundidades y en pozos desviados.

Page 73: Curso-Slickline-Part-1A.pps

Los tipos de acero utilizados en slickline depende de las condiciones del pozo. Las tres clases de acero son: Acero al carbón, acero inoxidable y aleaciones especiales.

Page 74: Curso-Slickline-Part-1A.pps

El cable de acero al carbón, conocida como Plow Steel (IPS), es usado para pozos en los que no se encuentran sustancias corrosivas.

Page 75: Curso-Slickline-Part-1A.pps

Este material tiene una alta resistencia. Prestará un buen servicio. Este cable viene revestido con un material para evitar ralladuras.

Page 76: Curso-Slickline-Part-1A.pps

El cable de acero inoxidable es ideal para los trabajos en H2S

Page 77: Curso-Slickline-Part-1A.pps

Las aleaciones especiales son adiciones que vienen con el acero para hacerlo resistente a diferentes tipos de corrosión. Estas aleaciones adicionales contienen elementos como el Cobalto, tungsteno, niobio, tantalio y titanio.

Page 78: Curso-Slickline-Part-1A.pps

Cuando un cable tenga mas aleaciones para resistir el efecto por corrosión de H2S y Dioxido de carbono, este cable será mas costoso que el acero al carbón.

Page 79: Curso-Slickline-Part-1A.pps

La línea Braided tiene una resistencia mayor que la de slickline pero, es de una superficie irregular dificultando el sello para controlar la presión del pozo.

Page 80: Curso-Slickline-Part-1A.pps

Es usado para trabajos pesados de wireline y operaciones de pesca.

Page 81: Curso-Slickline-Part-1A.pps

Los dibujos muestran los diseños de un cable de 316” , ¼” y 5/16” pulgadas de diámetro en líneas braided . Usted notara que las aleaciones de aceros no son tan fuertes como las galvanizadas (IPS).

Page 82: Curso-Slickline-Part-1A.pps

El cable Dycam tiene dos grandes ventajas sobre los cables convencionales. Este es mas fuerte para cualquier diámetro, el material es mas compacto, quedando muy poco espacio entre las líneas que lo conforman.

Page 83: Curso-Slickline-Part-1A.pps

Y el exterior es mas pequeño, y así hace tener un buen sello con el equipo de control de presión.

Page 84: Curso-Slickline-Part-1A.pps

La ventaja mas importante de las líneas braided es su resistencia. La mayor desventaja significativa es el equipo adicional que se tiene que tener para hacer el arme en superficie.

Page 85: Curso-Slickline-Part-1A.pps

El cable monoconductor de wireline tiene una sola línea conductora que va en el centro del cable y transmite señales eléctricas.

Page 86: Curso-Slickline-Part-1A.pps

La ventaja de un cable monoconductor es que los datos obtenidos en el fondo del pozo pueden ser transmitidos a superficie y leídos en forma real. Suministrando así un dato instantáneo al Ingeniero de pozo.

Page 87: Curso-Slickline-Part-1A.pps

La frecuencia utilizada a través del cable conductor permite transmitir varias señales o tipos de datos por la misma línea, tales como, tiempo, presión y temperatura.

Page 88: Curso-Slickline-Part-1A.pps

La desventaja de correr esta línea monoconductora es que requiere mas equipo de superficie y es mas caro que el equipo básico de slickline.

Page 89: Curso-Slickline-Part-1A.pps

El cable multi-conductor es usado en Welllogging, este permite enviar múltiples señales de ida y regreso a superficie al tiempo para operar la sarta corrida dentro del pozo.

Page 90: Curso-Slickline-Part-1A.pps

Muchos datos pueden ser recopilados usando la línea de registro y diferentes herramientas pueden ser corridas simultáneamente.

Page 91: Curso-Slickline-Part-1A.pps

Este cable es altamente utilizado en perforación por las altas tensiones utilizada debido al peso de las herramientas.

El rango en camesa es Supa 70. El cable roschester equivalente es conocido como cable Slammer.

Page 92: Curso-Slickline-Part-1A.pps

La presión del pozo ejerce una fuerza hacia arriba sobre la sarta de las herramientas para poder ser corridas dentro del pozo. Esta sección le mostrara como el diámetro de la línea afectara la fuerza.

Page 93: Curso-Slickline-Part-1A.pps

La fuerza es creada cuando la presión actúa sobre un área. La magnitud de esta fuerza equivale a las veces de presión sobre el área.

Page 94: Curso-Slickline-Part-1A.pps

La fuerza de la presión es el principal ingrediente cuando se planea un trabajo de wireline.

Page 95: Curso-Slickline-Part-1A.pps

La fuerza hacia arriba actúa sobre cualquier cable de wireline esta sujeta a la presión de cabeza del pozo, igual a la magnitud de las veces de la presión sobre el área seccional del cable de wireline.

Page 96: Curso-Slickline-Part-1A.pps

La line de 3/16” braided, como sea, experimentará una fuerza de levante de 138 libras bajo las mismas condiciones.

Page 97: Curso-Slickline-Part-1A.pps

Usted puede seleccionar varios tipos de cable de slickline y presiones de cabeza de pozo y ver los resultados de las fuerzas hacia arriba.

Page 98: Curso-Slickline-Part-1A.pps

Cualquier sarta de herramientas siendo corridas en el pozo, deben tener suficiente peso para vencer la fuerza de este y la fricción creada por el stuffing box.

Page 99: Curso-Slickline-Part-1A.pps

Barras de peso están incluidas en la sarta de herramientas para proveer un peso extra.

Page 100: Curso-Slickline-Part-1A.pps

Una buena regla es que el peso total de las herramientas mayor en un 50% que la fuerza esperada por la presión del pozo.

Page 101: Curso-Slickline-Part-1A.pps

Mirando los ejemplos anteriores, vimos que la línea braided requiere mas barras de peso que la de slickline.

Page 102: Curso-Slickline-Part-1A.pps

En el arme del equipo de superficie usando braided line, se requiere adicionar una sección mas de lubricador para acomodar las barras extras. Esta es una desventaja significante.

Page 103: Curso-Slickline-Part-1A.pps

El tambor del cable de slickline tiene a un lado un piñón, el cual debe engranar al sistema hidráulico por medio de una cadena. Este sistema es muy parecido al de una bicicleta.

Page 104: Curso-Slickline-Part-1A.pps

Retorcer o aplastar la línea puede causar cristalización, el cual puede debilitar la línea.

Page 105: Curso-Slickline-Part-1A.pps

Una punta del cable debe ser grafada en el centro del tambor de slickline. Cuatro o seis vueltas deben quedar en el tambor antes de llegar al final del cable para evitar un deslizamiento de la línea.

Page 106: Curso-Slickline-Part-1A.pps

Para mantener la curvatura de la línea, la única forma correcta de enrollamiento del cable es como se ve en la gráfica.

Page 107: Curso-Slickline-Part-1A.pps

Los métodos que observamos son incorrectos aumentando la tensión en la parte interna del cable.

Page 108: Curso-Slickline-Part-1A.pps

Cada vez que el cable es corrido dentro y fuera del pozo, pasa por catorce ciclos de curvaturas.

Page 109: Curso-Slickline-Part-1A.pps

Primero el cable sale fuera del tambor.

Page 110: Curso-Slickline-Part-1A.pps

Cuando pasa por la polea contadora de profundidad.

Page 111: Curso-Slickline-Part-1A.pps

Después la línea pasa por la polea desviante.

Page 112: Curso-Slickline-Part-1A.pps

Después de pasar por la polea desviante.

Page 113: Curso-Slickline-Part-1A.pps

Entrando en la polea del stuffing box

Page 114: Curso-Slickline-Part-1A.pps

Y finaliza después de la polea del stuffing box para entrar en el pozo.

Page 115: Curso-Slickline-Part-1A.pps

Estos ciclos de curvatura se repiten cuando el cable se recupera del pozo.

Page 116: Curso-Slickline-Part-1A.pps

Es esencial que el Operador de Slickline conozca la profundidad a la cual se correrán las herramientas.

Page 117: Curso-Slickline-Part-1A.pps

Comparando la profundidad del contador de slickline con el esquema del pozo, el operador conoce donde están sus herramientas con relación a los componentes de fondo del pozo.

Page 118: Curso-Slickline-Part-1A.pps

Cuando se esta saliendo del pozo el operador debe saber cuando sus herramientas están en superficie y que están todas en el lubricador antes de cerrar la Swab Valve.

Page 119: Curso-Slickline-Part-1A.pps

Es igualmente importante conocer cuando peso se tiene en la línea, especialmente cuando se recupera del pozo.

Page 120: Curso-Slickline-Part-1A.pps

El peso determina la máxima velocidad para sacar y no sobre pasar los limites permitidos de acuerdo al cable. Hay tres factores importantes para tener en cuenta:Diámetro de la herramienta, Viscosidad del fluido y diámetro interno de la tubería.

Page 121: Curso-Slickline-Part-1A.pps

El indicador de peso es una parte importante del equipo de superficie de slickline, consiste en dos partes principales:

Page 122: Curso-Slickline-Part-1A.pps

La celda de almacenamiento o diafragma, la cual mide el peso del BHA unido con el peso del cable que se encuentra fuera del tambor.

Page 123: Curso-Slickline-Part-1A.pps

Y el reloj del indicador de peso, el cual le permite al operador ver el peso registrado de las herramientas y cable.

Page 124: Curso-Slickline-Part-1A.pps

La medida común en el indicador de peso están en libras

Page 125: Curso-Slickline-Part-1A.pps

La sarta de herramientas, especialmente con barras de peso adicionales, el peso común es de 200 libras en aire. Una vez en el pozo, el peso de la sarta de herramientas disminuye dependiendo de la presión del pozo.

Page 126: Curso-Slickline-Part-1A.pps

El contador de profundidad más común tiene una polea contadora hecha en acero por donde pasa el cable y dos poleas pequeñas que se encargan de mantener el cable dentro de las ranuras de la polea contadora evitando que se salga.

Page 127: Curso-Slickline-Part-1A.pps

La polea contadora trabaja como el odómetro de un carro: El número de vueltas de la polea es registrado en fracciones de pies o metros. Esta lectura permite que el operador de slickline conozca exactamente cuanto cable tiene en el pozo.

Page 128: Curso-Slickline-Part-1A.pps

Es importante conocer el diámetro del cable y la medida de la polea sean compatibles, esto previene que se salga el cable y que no se presente exceso de fricción o que quede muy suelta.

Page 129: Curso-Slickline-Part-1A.pps

Cables de diferentes medidas pueden pasar a través de la polea contadora de diferentes formas.

Page 130: Curso-Slickline-Part-1A.pps

El cable grueso debe pasar recto, una fuerza excesiva se genera en la polea contadora.

Page 131: Curso-Slickline-Part-1A.pps

Hay muchos tipos de contadores de profundidad. Esta foto muestra una polea contadora convencional.

Page 132: Curso-Slickline-Part-1A.pps

Mostrado aquí esta un contador ASEP, con una Celda indicadora de peso incorporada

Page 133: Curso-Slickline-Part-1A.pps

En este contador, el alambre es enrollado alrededor de las dos ruedasNote que la rueda superior tiene doble medida para separar el alambre,Y como la tensión incrementa , la celda de carga es presionada.

Page 134: Curso-Slickline-Part-1A.pps

Para medir la profundidad con precisión , la sarta de herramientas debe Calibrarse contra un punto de referencia conocido, tal como la mesa rotariaO el piso del taladro o el tubing hanger.

Page 135: Curso-Slickline-Part-1A.pps

Este es conocido como el “punto cero”.En este punto la profundidad contadaEs calibrada o cero.

Page 136: Curso-Slickline-Part-1A.pps

Contador de profundidad

Manómetro indicador de peso

Cuando el operador coloca en cero el contador , el también debe apuntar el peso leído en el indicador, que es el de la sarta es pesada en el aire.

Page 137: Curso-Slickline-Part-1A.pps

Ya que todas las medidas de perforación, tal como una profundidad e Información de registros, son relativos al piso del taladro, este es un lógicoy conveniente punto cero para las herramientas de Slickline.

Page 138: Curso-Slickline-Part-1A.pps

Una vez el taladro ha sido movido de la locaciòn , el tubing hanger flange es típicamente usado como cero de la herramienta. Este se refiere al ‘Punto cero en producción’.

Page 139: Curso-Slickline-Part-1A.pps

Cuando se esta saliendo del pozo , el contador de profundidad debe mostrar cero cuando la herramienta pase por el punto cero.

Page 140: Curso-Slickline-Part-1A.pps

El contador de profundidad continuara mostrándonos la profundidad hacia atrása medida que la herramienta sube entrando al lubricador

Page 141: Curso-Slickline-Part-1A.pps

Las unidades Hidráulicas de Slickline son ahora universalmente usadas. Ahora Mostraremos una descripción de los dos circuitos mas comúnmente usados:

Page 142: Curso-Slickline-Part-1A.pps

Open loop, donde un desplazamiento positivo de la bomba circula Constantemente aceite hidráulico a través del circuito.

Page 143: Curso-Slickline-Part-1A.pps

Y Closed loop , donde un desplazamiento variable de la bomba circula Fluido hidráulico al motor hidráulico como este sea requerido.

Page 144: Curso-Slickline-Part-1A.pps

Ambos tipos de bombas pueden ser movidas por un motor o diesel o eléctrico,Aunque el diesel es el mas común. Los motores o diesel reducen el riesgo de Chispa y son mas confiables que los motores a gasolina.

Page 145: Curso-Slickline-Part-1A.pps

Los sistema de encendido son usualmente hidráulicos o de resorte. En ambas unidades, los controles hidráulicos provee los medios de mantener velocidad Y fuerza dentro de los limites.

Page 146: Curso-Slickline-Part-1A.pps

El circuito muestra aquí todos los componentes básicos de un sistema open loop Se presentan variaciones en las unidades por los diferentes fabricantes, pero estas diferencias están mas allá del alcance de esta presentación.

Page 147: Curso-Slickline-Part-1A.pps

En el fondo del tanque esta una coladera para prevenir que los sólidos seanArrastrados dentro de circuito hidráulico.

Page 148: Curso-Slickline-Part-1A.pps

Este es necesario para mantener el nivel del aceite por encima del nivel mínimo para que permanezca el tiempo suficiente en el tanque y permitirque sea escrepado y enfriado.

Page 149: Curso-Slickline-Part-1A.pps

El oil cooler enfría el aceite hidráulico antes que este retorne al depósito.Este es especialmente importante para climas calientes.

Page 150: Curso-Slickline-Part-1A.pps

Trabajar el aceite o temperaturas excesivas puede causar que el aceite desprenda las partículas abrasivas de carbón, que dañaría severamente los componentes del circuito.

Page 151: Curso-Slickline-Part-1A.pps

El filtro es esencial en todos los sistemas hidráulicos para librar el aceite de cualquier partícula o sedimento. Es recomendado revisar y cambiar el filtroregularmente.

Page 152: Curso-Slickline-Part-1A.pps

Si el aceite se mantiene limpio y es cambiado regularmente , el circuito Hidráulico continuara operando sin problemas por muchos años.

Page 153: Curso-Slickline-Part-1A.pps

La bomba de desplazamiento positivo es conectada directamente o la salidaDel eje del motor. (diesel o eléctrico).

Page 154: Curso-Slickline-Part-1A.pps

Mientras el rotor gira, las aspas son forzadas hacia fuera por la Fuerza centrifuga

Page 155: Curso-Slickline-Part-1A.pps

El stator es ovoide. Esta forma causa que las aspas aumenten la presión delFluido mientras ellas giran dentro de un pequeño espacio.

Page 156: Curso-Slickline-Part-1A.pps

El operador controla la válvula de cuatro vías para direccionar el flujoDel aceite dentro del circuito.

Page 157: Curso-Slickline-Part-1A.pps

La posición neutra.

Page 158: Curso-Slickline-Part-1A.pps

Y la posición de reversa.

Page 159: Curso-Slickline-Part-1A.pps

La cuarta posición indicada en el titulo ‘four-way valve’ es de salida del depósito.

Page 160: Curso-Slickline-Part-1A.pps

La válvula ajustable de alivio de presión (pressure relief valve) es comúnmenteConocida como la válvula Double-A , después de fabricada, AA. Esta válvula Determina el aumento de la presión permitiendo que desvíe la válvula de Cuatro vías.

Page 161: Curso-Slickline-Part-1A.pps

La presión restante en el circuito pasa al motor hidráulico y ejerce una fuerza sobre la línea. Esta fuerza puede ser controlada dentro de los limites con esta válvula.

Page 162: Curso-Slickline-Part-1A.pps

El motor hidráulico es casi parecido a la bomba de aspas de desplazamiento Positivo. Como el aceite a alta presión entra al espacio dentro de cada aspaEstas tratan de expandirse. Como esta expansión toma tiempo, el rotor gira,Moviendo el eje de salida (output shaft).

Page 163: Curso-Slickline-Part-1A.pps

La mayoría de unidades tienen una caja de cuatro velocidades para proveerUna variedad de fuerza y velocidad del motor hidráulico. Algunas unidades Tienen tres velocidades hacia delante y una reversa.

Page 164: Curso-Slickline-Part-1A.pps

Las cajas de velocidades son sumamente fuertes y confiables. Con tal que el Nivel de aceite se mantenga y que el aceite este siempre limpio, ellas no Presentaran problemas.

Page 165: Curso-Slickline-Part-1A.pps

Las cadenas dobles conectan la caja de engranaje al tambor de Slickline.La cadena es del tipo doble, la cual significa cadena de doble eslabón.

Page 166: Curso-Slickline-Part-1A.pps

El tambor es diseñado para llevar aproximadamente 18000 ft ( 6000 mt ) De slickline de cualquier tipo de alambre que haya sido diseñado para Correr. El mayor diámetro, de debajo del diente de la cadena al engranarlos radios entre la caja de transmisión y el tambor.

Page 167: Curso-Slickline-Part-1A.pps

La válvula de succión instalada después del depósito de aceite y la bomba Permiten aislar el sistema para mantenimiento.

Page 168: Curso-Slickline-Part-1A.pps

De clic en cada uno de estos botones para ver los diferentes escenarios de Operación de los circuitos de ciclo abierto.

Page 169: Curso-Slickline-Part-1A.pps

El sistema de ciclo cerrado (Closed loop system) usa una bomba de Desplazamiento variable. Este no se usa tan ampliamente como el sistemaDe ciclo abierto porque esta es mas costoso para elaborar y mas difícil suMantenimiento.

Page 170: Curso-Slickline-Part-1A.pps

No obstante, estos sistemas proveen un buen tiempo de respuesta entrelos controles del operador y la reacción del tambor.

Page 171: Curso-Slickline-Part-1A.pps

El ASEP k-winch es un tipo que usualmente usa los diseños de tipo cerrado.Este es muy silencioso y sensible. Esta particular unidad es usada con Thai-Shell en Tailandia.

Page 172: Curso-Slickline-Part-1A.pps

Los controles principales son colocados en la parte izquierda del operador.La palanca cercana al operador – en la parte superior de la foto – controla el el aumento del fluido de salida de la bomba y también la dirección del Fluido que es bombeado.

Page 173: Curso-Slickline-Part-1A.pps

La palanca inferior controla la dirección del motor del winch hidráulicoVelocidad, y fuerza arriba del rendimiento máximo es controlada porLa palanca de rendimiento de la bomba.

Page 174: Curso-Slickline-Part-1A.pps

En la posición central , como se muestra, ningún fluido esta saliendo La bomba aunque el motor este en marcha.

Page 175: Curso-Slickline-Part-1A.pps

Los tableros del lado derecho del operador muestran el estado del motor y la presión de sistema hidráulico. Los controles del motor – encendido,apagado, acelerador , y palanca del freno – Están todos sobre el lado derecho del operador.

Page 176: Curso-Slickline-Part-1A.pps

Estando en el pozo, frecuentemente se hace mantenimiento al equipo esto esVital para asegurarse que la unidad de Slickline este lista para ser usada aCualquier ora.

Page 177: Curso-Slickline-Part-1A.pps

Siempre debe hacerse un chequeo del equipo antes de encender el motor.Esto incluye los chequeos del motor,

Page 178: Curso-Slickline-Part-1A.pps

Hidráulicos,

Page 179: Curso-Slickline-Part-1A.pps

Y el winche.

Page 180: Curso-Slickline-Part-1A.pps

Cada día mas compañías de Slickline llevan o cabo listas de chequeo Pre-operacionales a los equipos.

Page 181: Curso-Slickline-Part-1A.pps

Diariamente el mantenimiento del motor debe incluir chequeos del agua, Aceite , y niveles de combustible.

Page 182: Curso-Slickline-Part-1A.pps

El nivel del agua debe ser chequeado diariamente.

Page 183: Curso-Slickline-Part-1A.pps

Nunca debe apresurarse o retirar la tapa del radiador si este esta caliente

Si el motor esta en marcha, abra la tapa del radiador lentamente y en dos Fases, usando el pistillo de seguridad de la tapa. Si usted remueve la tapaDemasiado rápido, puede escapar vapor ocasionándole una severa quemada.

Page 184: Curso-Slickline-Part-1A.pps

Revise el nivel del aceite antes de encender el motor o después que esteHaya sido apagado por diez minutos o mas.

Page 185: Curso-Slickline-Part-1A.pps

No revise el nivel del aceite mientras el motor esta andando

Mientras esta andando, realmente hay una gran cantidad de aceite Circulando a través del motor. Si usted adhiere aceite para subir elNivel, este podrá ser muy alto cuando el motor se detenga.

Page 186: Curso-Slickline-Part-1A.pps

Siempre revise el nivel de combustible. Quedarse sin combustible Durante el trabajo podrá causar una parada en la operación.

Page 187: Curso-Slickline-Part-1A.pps

Filtro de combustibleLlenar con combustible libre de agua. Llenarlo mientras que la unidad está andando es lo habitual, por lo tanto siempre debe llevarse una bomba de mano con el equipo de Slickline

Page 188: Curso-Slickline-Part-1A.pps

Siempre verifique que el apagado de emergencia (ESD) esta preparado en posición. Si la ESD esta en posición atravesada, el motor no encenderá. En la mayoría de los casos , este debe ser iniciado manualmente después que ha sido usado.

Page 189: Curso-Slickline-Part-1A.pps

El hidráulico debe ser chequeado diariamente

Page 190: Curso-Slickline-Part-1A.pps

El nivel del aceite hidráulico debe estar entre el nivel máximo y el mínimo, preferiblemente en el máximo. Aceite insuficiente puede causar que el aire entre succionado dentro de la bomba causando una repentina disminución de energía y daños al sistema.

Page 191: Curso-Slickline-Part-1A.pps

La valvula de succión esta localizada entre el tanque de aceite y la bomba. Esto permite aislarla del sistema para mantenimiento.

Page 192: Curso-Slickline-Part-1A.pps

La válvula de succión debe ser abierta antes de encender el motor. Una válvula cerrada resultaría en daño de la bomba.

Page 193: Curso-Slickline-Part-1A.pps

El winch de la unidad debe ser revisado antes de encender el motor. Usted debe asegurarse que el engranaje y el hidráulico del winch están en neutro.

Page 194: Curso-Slickline-Part-1A.pps

Esta es una buena practica pero también deje fuera la válvula Double-A y revise que el tambor este frenado. Si el tambor comienza a rotar cuando usted enciende el motor , el alambre se puede enredar o ‘nido de pájaro’ por el tiempo que puede parar el carrete.

Page 195: Curso-Slickline-Part-1A.pps

El equipo correcto de protección personal debe ser usado a todo momento cuando se este trabajando alrededor de el equipo de Slickline.

Page 196: Curso-Slickline-Part-1A.pps

Esto incluye overoles, botas de seguridad, casco, guantes y gafas.

Page 197: Curso-Slickline-Part-1A.pps

Las herramiendas de fondo y accesorios de superficie tienden a ser relativamente livianos, y pueden ser cargados por uno u dos miembros de la cuadrilla.

Page 198: Curso-Slickline-Part-1A.pps

Esto es igualmente importante para asegurarse que la cuadrilla tiene experiencia en el manejo manual entrenado para reducir el riesgo de lesiones.

Page 199: Curso-Slickline-Part-1A.pps

Las cosas pesadas requieren de una grúa para moverlas, y la cuadrilla debe ser competente para trabajar con el equipo operador de la grúa o incluso para operar una grúa de plataforma pequeña ellos mismos.

Page 200: Curso-Slickline-Part-1A.pps

Cuando este armado , el equipo de superficie es expuesto a la presión de cabeza del pozo. La cuadrilla debe ser entrenada para trabajar en este ambiente.

Page 201: Curso-Slickline-Part-1A.pps

Ahora que usted completó este modulo debe ser capaz de:

Page 202: Curso-Slickline-Part-1A.pps

Explicar la diferencia entre los varios tipos de alambre.

Page 203: Curso-Slickline-Part-1A.pps

Identificar los varios componentes requeridos para realizar operaciones de Slickline.

Page 204: Curso-Slickline-Part-1A.pps

Explicar la función primaria del Slickline durante la perforación , el completamiento, y fases de producción del desarrollo del petróleo

Page 205: Curso-Slickline-Part-1A.pps

Describir los diferentes tipos de acero usados en Slicklines y la lista de ventajas y desventajas de diferentes tipos de alambre.

Page 206: Curso-Slickline-Part-1A.pps

Detallar los procesos de enrollado de Slickline y calcular la fuerza de presión hacia arriba actuando sobre el alambre como este deciende en el pozo.

Page 207: Curso-Slickline-Part-1A.pps

Explicar los detalles de los varios contadores de profundidad e indicadores de peso.

Page 208: Curso-Slickline-Part-1A.pps

Describir el funcionamiento de los circuitos hidraulicos de ciclo abierto y cerrado .

Page 209: Curso-Slickline-Part-1A.pps

Explicar como realizar el mantenimiento diario del motor , hidraulico, y el winch de la unidad.

Page 210: Curso-Slickline-Part-1A.pps

Este modulo cubre la historia y usos del Slickline.

Page 211: Curso-Slickline-Part-1A.pps

Describió los componentes básicos requeridos para las operaciones de Slickline.

Page 212: Curso-Slickline-Part-1A.pps

Y explicó las diferencias entre los varios tipos de cable.

Page 213: Curso-Slickline-Part-1A.pps

El modulo explico como un cable es enrollado, y como calcular la fuerza de la presión que este afronta cuando se desciende en un pozo.

Page 214: Curso-Slickline-Part-1A.pps

Métodos y equipos para medición de profundidad y peso de la sarta de herramientas fueron explicados.

Page 215: Curso-Slickline-Part-1A.pps

El modulo discutió los diferentes tipos de circuitos hidráulicos de Slicline.

Page 216: Curso-Slickline-Part-1A.pps

Finalmente, describió como realizar diariamente el chequeo de los equipos.

Page 217: Curso-Slickline-Part-1A.pps

Y explicó varios concentos de seguridad asociados con las operaciones de Slickline.

Page 218: Curso-Slickline-Part-1A.pps

El equipo de izamiento es usado para soportar el equipo de control de presión de superficie.