8
D-302978 1 SMD-426, SMD-427 Övervakad trådlös rökdetektor/värme- och rökdetektor med PowerG-teknik Installations- instruktioner 1. INTRODUKTION SMD-426 (rökdetektor) och SMD-427 (värme- och rökdetektor) är automatiska brandvarnare med en inbyggd siren för skydd av öppna ytor. Enheterna detekterar värme eller rök (ej lågor) och har en inbyggd PowerG-enhet för sändning och mottagning av information. SMD-426/SMD-427 ger en tidig varning vid en begynnande brand genom att larma via den inbyggda larmenheten och genom att sända en larmsignal till en PowerG-mottagare eller en kompatibel centralenhet för trådlöst larm. SMD-427 utlöser ett brandlarm när rök eller värme (en temperaturhöjning) identifieras. De två inbyggda sensorerna (för värme och rök) ger SMD-427 en möjlighet att larma i ett tidigare skede av en brand. Observera att möjligheterna till en effektiv förvarning om uppkommande bränder endast är möjlig om detektorn placeras, installeras och underhålls enligt nedanstående instruktioner. Larmljudet kan inaktiveras under 12 minuter genom att användaren trycker på TEST/TYST-knappen när detektorn är i larmläge. Detektorn förblir i larmläge men larmljudet inaktiveras under denna tid. Efter 12 minuter aktiveras detektorns larmljud igen. Obs! TEST/TYST-knappen kan användas som en TEST-knapp (vid normal drift) eller som en TYST-knapp (vid ett larmläge). Sabotagekontaktens brytare (figur 9 a och 9 b) trycks vid normal montering mot enhetens monteringsbeslag. Om enheten tas bort från monteringsbeslaget öppnas brytaren och enheten sänder ett meddelande om att en sabotagehändelse har inträffat till larmsystemets centralenhet. Obs! När sabotagekontakten öppnas går detektorn ur driftläget och är inte redo för användning. B A A. LJUDÖPPNING FÖR SIREN B. TEST/TYST-KNAPP OCH LYSDIODER Figur 1. Detektorns utsida (SMD-427) 2. TEKNISK BESKRIVNING RÖKDETEKTOR Ljudnivå vid larm: 85 dB vid 3 m (10 fot) TRÅDLÖS KOMMUNIKATION Frekvensband (MHz): Europa: 433, 868; USA: 915 Modulering: GFSK Sabotagelarms: En sabotagehändelse (om enheten tas bort från monteringsbeslaget) rapporteras en gång. Sabotagekontakten återställs automatiskt när enheten åter sätts tillbaka på monteringsbeslaget. LARMRAPPORT När detektorn är i larmläge sänder den ett meddelande om en larmhändelse till larmets centralenhet. När larmläget återställs sänder detektorn ett meddelande om återställning efter larm till centralenheten och indikerar återställningen (den röda lysdioden blinkar en gång per sekund). Obs! Indikeringen för återställning efter larm kan endast inaktiveras från centralenheten. ELEKTRISKA DATA Strömförsörjning: 3 V litiumbatteri CR123A/CR17450 Driftspänning: 2,5–3 V. Strömförbrukning: 22 μA i viloläge, max 200 mA vid drift Rökdensitet: Europa: 0,09–0,14 dB/m. USA: 1,44 %/ft till 2,74 %/ft Övervakningsområde: 50–100 kubikmeter (1 770–3 530 kubikfot) Batteriövervakning: Information om batteriets kondition sänds automatiskt som en del av varje meddelande från enheten. Förväntad batterilivslängd: 5 år vid användning av ett CR123A- batteri, 8 år vid användning av ett CR17450-batteri. Hörbar och visuell varning för låg batterispänning: Detektorn avger en ljudsignal var trettionde sekund och den röda lysdioden blinkar (under upp till 30 dagar när batteriets spänning har sjunkit under en viss nivå). Varning! Om en felaktig batterityp används i enheten kan batteriet explodera. Hantera förbrukade batterier enligt tillverkarens anvisningar. Hörbar och visuell varning för minskad kammarkänslighet: Detektorn avger en ljudsignal var trettionde sekund och den röda lysdioden blinkar mellan ljudsignalerna för att indikera att detektorn måste bytas ut. Varningsmeddelande om rengöring: Ett underhållsmeddelande om rengöring sänds när detektorns kammare blir smutsig och detektorn växlar till att använda det högre känslighetsläget vid drift. FYSISKA DATA Drifttemperatur: –10–50 °C (14–122 °F). Relativ fuktighet: 10–85 % Mått: SMD-426 120 × 58 mm (4,7 × 2,3 tum). SMD-427 120 × 63 mm (4,7 × 2,5 tum). Vikt (inklusive batteri): 165 g (5,8 oz) Uppfyller följande standarder: EN54-7, EN 14604. EN 54-5, EN 60950, EN 300220, EN 301489, USA: (FCC) CFR47 Part 15 Kanada: RSS210 Uppfyller riktlinjerna i: UL 268 3. INSTALLATION 3.1 Demontering Lossa detektorn från monteringsbeslaget enligt figur 2.

D-302978 SMD-426, SMD-427 Swedish Rev 0shop.textalk.se/shop/15350/art50/10071450-8c7786-SMD_426_SMD_42… · SMD-426/SMD-427 ger en tidig varning vid en begynnande brand ... temperaturhöjning

  • Upload
    vominh

  • View
    218

  • Download
    1

Embed Size (px)

Citation preview

D-302978 1

SMD-426, SMD-427 Övervakad trådlös rökdetektor/värme- och rökdetektor med PowerG-teknik

Installations-instruktioner

1. INTRODUKTIONSMD-426 (rökdetektor) och SMD-427 (värme- och rökdetektor) är automatiska brandvarnare med en inbyggd siren för skydd av öppna ytor. Enheterna detekterar värme eller rök (ej lågor) och har en inbyggd PowerG-enhet för sändning och mottagning av information. SMD-426/SMD-427 ger en tidig varning vid en begynnande brand genom att larma via den inbyggda larmenheten och genom att sända en larmsignal till en PowerG-mottagare eller en kompatibel centralenhet för trådlöst larm. SMD-427 utlöser ett brandlarm när rök eller värme (en temperaturhöjning) identifieras. De två inbyggda sensorerna (för värme och rök) ger SMD-427 en möjlighet att larma i ett tidigare skede av en brand. Observera att möjligheterna till en effektiv förvarning om uppkommande bränder endast är möjlig om detektorn placeras, installeras och underhålls enligt nedanstående instruktioner. Larmljudet kan inaktiveras under 12 minuter genom att användaren trycker på TEST/TYST-knappen när detektorn är i larmläge. Detektorn förblir i larmläge men larmljudet inaktiveras under denna tid. Efter 12 minuter aktiveras detektorns larmljud igen.

Obs! TEST/TYST-knappen kan användas som en TEST-knapp (vid normal drift) eller som en TYST-knapp (vid ett larmläge). Sabotagekontaktens brytare (figur 9 a och 9 b) trycks vid normal montering mot enhetens monteringsbeslag. Om enheten tas bort från monteringsbeslaget öppnas brytaren och enheten sänder ett meddelande om att en sabotagehändelse har inträffat till larmsystemets centralenhet. Obs! När sabotagekontakten öppnas går detektorn ur driftläget och är inte redo för användning.

BA

A. LJUDÖPPNING FÖR SIREN B. TEST/TYST-KNAPP OCH LYSDIODER

Figur 1. Detektorns utsida (SMD-427)

2. TEKNISK BESKRIVNINGRÖKDETEKTOR Ljudnivå vid larm: 85 dB vid 3 m (10 fot) TRÅDLÖS KOMMUNIKATION Frekvensband (MHz): Europa: 433, 868; USA: 915 Modulering: GFSK Sabotagelarms: En sabotagehändelse (om enheten tas bort från monteringsbeslaget) rapporteras en gång. Sabotagekontakten återställs automatiskt när enheten åter sätts tillbaka på monteringsbeslaget. LARMRAPPORT När detektorn är i larmläge sänder den ett meddelande om en larmhändelse till larmets centralenhet. När larmläget återställs sänder detektorn ett meddelande om återställning efter larm till centralenheten och indikerar återställningen (den röda lysdioden blinkar en gång per sekund). Obs! Indikeringen för återställning efter larm kan endast inaktiveras från centralenheten. ELEKTRISKA DATA Strömförsörjning: 3 V litiumbatteri CR123A/CR17450 Driftspänning: 2,5–3 V. Strömförbrukning: 22 µA i viloläge, max 200 mA vid drift Rökdensitet:

Europa: 0,09–0,14 dB/m. USA: 1,44 %/ft till 2,74 %/ft

Övervakningsområde: 50–100 kubikmeter (1 770–3 530 kubikfot) Batteriövervakning: Information om batteriets kondition sänds automatiskt som en del av varje meddelande från enheten.

Förväntad batterilivslängd: 5 år vid användning av ett CR123A-batteri, 8 år vid användning av ett CR17450-batteri. Hörbar och visuell varning för låg batterispänning: Detektorn avger en ljudsignal var trettionde sekund och den röda lysdioden blinkar (under upp till 30 dagar när batteriets spänning har sjunkit under en viss nivå). Varning! Om en felaktig batterityp används i enheten kan batteriet explodera. Hantera förbrukade batterier enligt tillverkarens anvisningar. Hörbar och visuell varning för minskad kammarkänslighet: Detektorn avger en ljudsignal var trettionde sekund och den röda lysdioden blinkar mellan ljudsignalerna för att indikera att detektorn måste bytas ut. Varningsmeddelande om rengöring: Ett underhållsmeddelande om rengöring sänds när detektorns kammare blir smutsig och detektorn växlar till att använda det högre känslighetsläget vid drift. FYSISKA DATA Drifttemperatur: –10–50 °C (14–122 °F). Relativ fuktighet: 10–85 % Mått:

SMD-426 120 × 58 mm (4,7 × 2,3 tum). SMD-427 120 × 63 mm (4,7 × 2,5 tum).

Vikt (inklusive batteri): 165 g (5,8 oz) Uppfyller följande standarder: EN54-7, EN 14604. EN 54-5, EN 60950, EN 300220, EN 301489, USA: (FCC) CFR47 Part 15 Kanada: RSS210 Uppfyller riktlinjerna i: UL 268

3. INSTALLATION

3.1 Demontering Lossa detektorn från monteringsbeslaget enligt figur 2.

2 D-302978

1 2

BA

1. Håll i monteringsbeslaget med ena handen. 2. Vrid detektorn motsols och lossa den från monteringsbeslaget. A. MONTERINGSBESLAG B. DETEKTOR

Figur 2. Lossa detektorn från monteringsbeslaget

3.2 Rekommenderade placeringar av rökdetektorer Rökdetektorer bör installeras enligt anvisningarna i standarden NFPA 74 (National Fire Protection Association, Batterymarch Park, Quincy, MA 02169). För att få en fullständig övervakning i en flerfamiljsbostad bör rökdetektorer installeras i samtliga rum, hallar/korridorer, förvaringsutrymmen, källar- och vindsutrymmen i varje familjs bostad. En grundläggande övervakning kan uppnås med hjälp av en detektor på varje våningsplan, en detektor i varje område med sovrum samt en detektor i vindsutrymmet i varje familjs bostad. Högsta möjliga skydd fås genom att rökdetektorer placeras i varje område med sovrum eller på varje våningsplan i hemmet. Följande kan vara bra att tänka på vid placering av rökdetektorer: • Installera en rökdetektor i utrymmet utanför varje område med sovrum

enligt figur 3. I en bostad med två olika områden med sovrum måste två detektorer användas (se figur 4).

• I en bostad med flera våningar används en röddetektor på varje våningsplan (se figur 5).

• Minst två rökdetektorer bör användas i varje hushåll. • Installera en rökdetektor i varje sovrum. • Installera en rökdetektor i varje ände av en hall/korridor utanför ett

område med sovrum om hallen är mer än 12 meter (40 fot) lång.

B C CA

D C

FE

A. MATSAL B. KÖK C. SOVRUM D. VARDAGSRUM E. PLACERING AV RÖKDETEKTORER FÖR ETT

GRUNDLÄGGANDE SKYDD F. PLACERING AV RÖKDETEKTORER FÖR ETT UTÖKAT SKYDD Figur 3. Placering av rökdetektorer i en envåningsbostad med endast

ett område med sovrum. • Installera en rökdetektor i varje rum där någon sover med dörren helt

eller delvis stängd, eftersom en stängd dörr både blockerar rök och kan förhindra att en person vaknar av larmet från en detektor i utrymmet utanför rummet.

B C DA

E

D

FD G

A. HOBBYRUM B. KÖK C. MATSAL D. SOVRUM E. VARDAGSRUM F. PLACERING AV RÖKDETEKTORER FÖR ETT

GRUNDLÄGGANDE SKYDD G. PLACERING AV RÖKDETEKTORER FÖR ETT UTÖKAT SKYDD

Figur 4. Placering av rökdetektorer i en envåningsbostad med flera områden med sovrum.

B C

D

A

EA A

FG

A. SOVRUM B. VARDAGSRUM C. KÖK D. KÄLLARE E. GARAGE F. PLACERING AV RÖKDETEKTORER FÖR ETT

GRUNDLÄGGANDE SKYDD G. PLACERING AV RÖKDETEKTORER FÖR ETT UTÖKAT SKYDD

Figur 5. Placering av rökdetektorer i en bostad med flera våningsplan.

• Installera en detektor i den nedersta delen av trappan från källaren. • Installera en detektor i den översta delen av trappan mellan

bostadens första och andra våning. • Montera detektorn där inga dörrar eller andra hinder kan hindra rök

från att nå detektorn. • Installera ytterligare detektorer i bostadens vardagsrum, matsal,

hobbyrum, vindsutrymme, ekonomiutrymmen och förvaringsutrymmen.

• Installera rökdetektorer så nära takets mitt som möjligt. Om detta inte är möjligt bör detektorn placeras i taket, men minst 10 cm (4 tum) från närmaste vägg eller hörn enligt figur 6.

• Om detektorn inte kan monteras i taket och väggmontering är tillåten enligt lokala bestämmelser bör detektorn placeras 10–15 cm (4–6 tum) från taket enligt figur 6.

• Om ett rum har ett lutande, spetsigt eller mycket ojämnt tak bör detektorn monteras 0,9 m (3 fot) horisontellt från lodlinjen från takets högsta punkt enligt figur 7.

10 cm(4 in.)Min. 15 cm

(6 in.)Max.

10 cm(4 in.)

B C

D

A

E A. INNERTAK B. INNERTAKETS MITTPUNKT C. MONTERA ALDRIG

DETEKTORN HÄR D. BÄSTA MÖJLIGA PLACERING E. ACCEPTABEL PLACERING

Figur 6. Rekommendationer för bästa och acceptabla placeringar

vid montering av rökdetektorer

(3 ft)0.9 m

B

A

A. DETEKTOR B. HORISONTELLT

AVSTÅND FRÅN TAKETS HÖGSTA PUNKT

Figur 7. Rekommendationer för placeringar vid montering

av rökdetektorer i rum med ett lutande, spetsigt eller mycket

ojämnt tak.

VARNING (Enligt krav från brandmyndigheterna i Kalifornien.) ”En tidig varning vid en uppkommande brand uppnås bäst genom installation av utrustning för brandvarning i följande rum i hushållet:

D-302978 3

(1) En rökdetektor bör vara installerad i samtliga områden med sovrum (i närheten av, men utanför sovrummen), och (2) värme- och rökdetektorer bör vara installerade i bostadens vardagsrum, matsalar, sovrum, kök, hallar, vindsutrymmen, pannrum, klädkammare, ekonomi- och förvaringsutrymmen, källare och vidbyggda garage.”

3.3 Platser där rökdetektorer inte bör monteras Falsklarm kan uppstå om rökdetektorer installeras på platser där de inte fungerar korrekt. För att undvika att falsklarm uppstår bör rökdetektorer inte installeras på följande platser: • Förbränningspartiklar uppstår som en biprodukt när något brinner.

Installera inte rökdetektorer i, eller i närheten av, områden där förbränningspartiklar kan förekomma, till exempel i kök med få fönster eller dålig ventilation, i garage där det kan förekomma bilavgaser, nära värmepannor, varmvattenberedare eller rumsuppvärmare.

• Installera inte rökdetektorer närmare än 6 meter (20 fot) från platser där förbränningspartiklar normalt kan förekomma, t.ex. ett kök. Om rökdetektorn inte kan placeras minst 6 meter från den plats där förbränningspartiklar kan förekomma bör detektorn placeras så långt från denna plats som möjligt, helst på en vägg. Se till att ha god ventilation på dessa platser för att undvika falsklarm. VIKTIGT! Inaktivera aldrig detektorn för att undvika att drabbas av falsklarm.

• Montera inte rökdetektorer i luftflödet från friskluftsintag. Flödet av friskluft kan hindra rök från att nå rökdetektorn och därigenom minska dess effektivitet. Figur 8 visar exempel på lämpliga och olämpliga placeringar av rökdetektorn för att förhindra att det här problemet uppstår.

• Nära ångor från förtunningsmedel för färg. • I närheten av ett avgasrör från en bil; detta ger upphov till skador

på detektorn. • I utrymmen som är fuktiga eller har en mycket hög luftfuktighet,

eller nära badrum med duschar. Ångorna i fuktig luft kan komma i detektorns sensorkammare och kondenseras till vattendroppar, vilka kan orsaka falsklarm. Installera därför rökdetektorer minst 3 meter (10 fot) från närmaste badrum.

• På mycket kalla eller varma platser, till exempel i ouppvärmda byggnader eller uterum. Om den omgivande temperaturen är högre eller lägre än rökdetektorns område för drifttemperatur fungerar enheten inte korrekt. Kontrollera att temperaturen på den plats där rökdetektorn ska användas ligger inom området för enhetens drifttemperatur (se kapitel 2. Teknisk beskrivning).

• I mycket smutsiga eller dammiga miljöer kan smuts och damm samlas i detektorns sensorkammare, vilket kan göra den alltför känslig.

• Damm och smuts kan dessutom blockera sensorkammarens öppningar och därigenom hindra detektorn från att upptäcka rök.

• Nära friskluftsventiler eller i mycket dragiga miljöer i närheten av luftkonditioneringar, värmeaggregat eller fläktar. Friskluftsventiler och drag kan avleda rök från rökdetektorer.

• Utrymmen med stillastående luft finns ofta längst upp under spetsiga tak, eller i hörn mellan innertak och väggar. Stillastående luft kan hindra rök från att nå en detektor. Rekommenderade placeringar för montering visas i figur 6 och 7.

• I områden med mycket insekter. Insekter som kommer in i detektorns sensorkammare kan orsaka falsklarm. Om det finns mycket insekter på platsen där du ska montera en detektor bör du försöka bli av med insekterna först.

• Nära lysrör. Elektriskt ”brus” från lysrör kan orsaka falsklarm. Installera därför rökdetektorer minst 1,5 meter (5 fot) från närmaste lysrör.

• Möjligheten att detektera rök i ett rum varierar beroende på rökens densitet. Rökens densitet är högre i mindre rum än i större rum vid samma rökmängd. I små rum med mindre volym än 25 kubikmeter (883 kubikfot) kan det räcka med en liten mängd rök för att aktivera ett röklarm. Rökning eller ånga från ett badrum kan till exempel aktivera ett röklarm.

B C D

A

E

F

H GA

I A. SOVRUM B. RETURLUFT C. BADRUM D. INLOPPSLUFT E. SPIS F. KÖK G. VARDAGSRUM H. KORREKT PLACERING I. FELAKTIG PLACERING

Figur 8. Rekommenderade placeringar av rökdetektorer för att undvika luftströmmar som kan innehålla förbränningspartiklar.

VARNING! Ta aldrig ur batterierna ur enheten för att avbryta ett falsklarm. Öppna ett fönster eller cirkulera luften runt detektorn för att få bort röken. Larmet stängs automatiskt av när röken har försvunnit. Om falsklarm ofta uppstår bör du försöka rengöra enheten enligt beskrivningen i den här handboken. VARNING! Stå inte nära detektorn under ett larm. Larmet har en hög ljudnivå för att kunna väcka dig vid en nödsituation. Du kan skada din hörsel om du ofta befinner dig nära detektorn när den larmar.

3.4 Hörbara och visuella indikeringar Den tvåfärgade lysdioden och summern används för att indikera olika larm och felmeddelanden enligt tabell 1 nedan.

Tabell 1. Hörbara och visuella indikeringar Visuell indikering (lysdioder) Tillstånd

Röd Gul Hörbar

indikering Röklarm Blinkar med

0,5 s intervall - 3 långa pip med 4 s

intervall Värmelarm (***) Blinkar med

0,5 s intervall - Ett långt pip med

2 s intervall Sabotagelarm (*) - - Ett långt pip med

2 s intervall Standbyläge Blinkar med

30 s intervall - -

Låg batterinivå Blinkar med 30 s intervall

- Ett kort pip med 30 s intervall

Fel på röksensor

Blinkar med 60 s intervall

3 blinkningar med 60 s intervall

Ett kort pip med 60 s intervall

Larm för lägre känslighet

Blinkar med 30 s intervall (**)

- Ett kort pip med 30 s intervall

Fel på värmesensor (***)

Blinkar med 60 s intervall

5 blinkningar med 60 s intervall

Ett kort pip med 60 s intervall

Enheten behöver rengöras

2 blinkningar med 30 s intervall

- 2 korta pip med 30 s intervall

Test Se kapitel 6.1 * Sabotagelarmet inaktiveras i tre minuter när enheten startas för

första gången och återgår till normalläget när sabotagekontaktens läge ändras.

** Summersignalen och lysdiodens blinkningar aktiveras med 15 sekunders mellanrum

*** Gäller endast SMD-427

3.5 Anslutning av batteri och inledande test Obs! Detektorns batterilucka har en röd knapp som förhindrar att detektorn kan fästas vid monteringsbeslaget om det inte finns något batteri i detektorn. Rökdetektorn levereras med ett 3 V CR123A- eller CR17450-batteri. Figurerna 9 a och 9 b nedan visar hur du installerar de båda batterityperna i detektorn.

4 D-302978

B

C

D

A

E

A. 3 V CR123A-batteri B. Öppna batteriluckan och sätt i batteriet (var noga med att ta bort

eventuell isolering först). Var noga med att vända batteriets poler åt rätt håll.

C. Batterilucka D. Inlärningsknapp E. Sabotagekontakt

Figur 9 a. Anslutning av CR123A-batteri

B

C

D

A

E

A. 3 V CR17450-batteri B. Batterilucka C. Inlärningsknapp D. Sabotagekontakt E. Öppna batteriluckan, anslut batterikontakten och sätt i batteriet.

Figur 9 b. Anslutning av CR17450-batteri Obs! När du ansluter batteriet till detektorn aktiveras larmljudet under en sekund. Ljudet indikerar att du har anslutit batteriet korrekt. Stäng batteriluckan och tryck sedan på testknappen (se figur 1) under ungefär 2 sekunder (mer information finns i kapitel 3.6).

3.6 Återställa sändar-/ mottagarmodulen Detektorn har en bakre sabotagekontakt som aktiverar ett larm om detektorn tas loss från monteringsbeslaget. Sabotagekontaktens brytare sticker ut genom ett hål i bakstycket (se figurerna 9 a och 9 b) och trycks normalt mot monteringsbeslaget när detektorn är fäst vid monteringsbeslaget. Om enheten tas bort från monteringsbeslaget öppnas brytaren och enheten sänder ett meddelande om att en sabotagehändelse har inträffat till larmsystemets centralenhet.

4. INLÄRNING Mer information om processen för inlärning finns i installationshandboken för PowerMaster-10.

5. ÄNDRA INSTÄLLNINGAR FÖR ENHETEN Det här avsnittet beskriver hur du konfigurerar parametrarna för rökdetektorn från centralenheten i ett PowerMaster-10-system.

D-302978 5

Ändra inställningar för rökdetektorn Följ instruktionerna under Lägg till en trådlös enhet (kapitel 4.5.2) eller Ändra inställningarna för en enhet (kapitel 4.5.5) i installationshandboken för PowerMaster-10. Följ sedan instruktionerna nedan för att ändra inställningarna för enheten.

1.

Här anger du om detektorn ska larma eller ej vid ett inbrott.

2.

3. eller Välj mellan ”Aktivera” och ”Inaktivera”.

4.

5.

Här anger du om detektorn ska larma eller ej vid ett brandlarm.

6.

7. eller Välj mellan ”Aktivera” och ”Inaktivera”.

8.

9.

Här anger du om detektorn ska larma eller ej vid ett gaslarm.

10.

11. eller Välj mellan ”Aktivera” och ”Inaktivera”.

12.

13.

Här anger du om detektorn ska larma eller ej vid ett vattenlarm.

14.

15. eller Välj mellan ”Aktivera” och ”Inaktivera”.

16.

När du lämnar menyn ”SEKTIONER/ENHETER” visar PowerMaster-10 det antal enheter som behöver uppgraderas enligt följande: ENH UPPDAT NNN. Information om hur du gör för att lägga till, ta bort och ersätta enheter samt ange standardinställningar finns i installationshandboken för PowerMaster-10.

6. TEST AV RÖKDETEKTORStarta detektorns testläge genom att trycka på testknappen under två sekunder och sedan släppa den. I det här läget testar detektorn funktionerna för rök, värme och batteriets kondition. Om testet lyckas tänder detektorn den röda lysdioden under 0,5 s, släcker den under 0,5 s, tänder den gula lysdioden under 0,5 s, släcker den under 0,5 s och avger slutligen tre höga pip samtidigt som den röda lysdioden blinkar. Om testet misslyckas visar detektorn någon av de varningssignaler som beskrivs i tabell 1. Om detektorn är i något av lägena för diagnostiska test genomför detektorn det diagnostiska test som beskrivs i kapitel 6.1.

6.1 Diagnostiskt test Varning! Det diagnostiska testet kan inte genomföras om sabotage-brytaren är i ”öppet” läge. A. Detektorn genomför ett kommunikationstest för lysdioderna. B. Lysdioden tänds och lyser orange (rött och grönt) för att indikera

att lysdioderna fungerar korrekt. C. Detektorn genomför nu ett test av länkkvaliteten.

Obs! Om detektorn inte är i läget för lokalt diagnostiskt test eller läget för diagnostiskt test vid installation genomförs inte testet av länkkvaliteten.

D. När det diagnostiska testet har avslutats blinkar lysdioden tre gånger. Använd följande tabell för att kontrollera signalstyrkan för mottagningen.

Lysdiodens reaktion Mottagning Blinkar grönt Stark

Blinkar orange Bra Blinkar rött Svag

Inga blinkningar Ingen kommunikation VIKTIGT! Du måste kontrollera att en tillförlitlig mottagning uppnås. Av denna anledning är en signalstyrka med värdet ”svag” inte acceptabel. Om signalen från detektorn har värdet ”svag” bör du prova andra placeringar av detektorn till dess att värdet för signalstyrkan är ”bra” eller ”stark”. Obs! Detaljerade instruktioner om diagnostiska test finns i installations-handboken för PowerMaster-10.

Siren vid vatten

Aktivera

Siren vid vatten

Siren vid gas/CO

Aktivera

Siren vid gas/CO

Siren vid brand

Aktivera

Siren vid brand

Siren vid inbrott

Aktivera

Siren vid inbrott

ANVÄNDARINST

6 D-302978

7. MONTERING

1 2

B C

D

A

1. Märk ut och borra 2 hål i monteringsytan. Fäst monteringsbeslaget på monteringsytan med hjälp av två skruvar.

2. Passa in monteringsbeslagets fästen i motsvarande spår på detektorn och vrid detektorn enligt bilden. Dra försiktigt detektorn utåt för att kontrollera att det är ordentligt fastsatt.

A. Monteringsyta B. MONTERINGSBESLAG C. DETEKTOR D. Fäste (1 av 3)

Figur 10. Montering Kommentarer 1. Ett batteri måste installeras i detektorn innan den kan fästas på

monteringsbeslaget. 2. Om enheten lossas från monteringsbeslaget aktiveras ett

sabotagelarm!

8. BEGRÄNSNINGAR FÖR RÖKDETEKTORERA. Den här rökdetektorn är avsedd att användas i enskilda hushåll

eller kontorslokaler, vilket innebär att den bör användas för en enda lägenhet, en bostad eller ett kontor.

B. Mer information om krav på rökdetektorer för brandskydd i byggnader som inte definieras som hushåll finns i NFPA 101, the Life Safety Code, NFPA72.

C. Rökdetektorn kan inte upptäcka en brand om inte röken från branden kan nå detektorns röksensor. Rökdetektorn måste befinna sig i omedelbar närhet av en brand för att kunna upptäcka röken. Rök från bränder i skorstenar, väggar, yttertak, avlägsna delar av byggnaden eller från ett annat våningsplan än det där rökdetektorn är placerad kan eventuellt inte heller nå rökdetektorn tillräckligt snabbt för att de boende ska kunna ta sig oskadda ut ur byggnaden. Av denna anledning bör rökdetektorer installeras på varje våningsplan, i varje område med sovrum och i varje sovrum i hushållet.

D. En rökdetektor kan inte alltid höras. Larmsirenen i den här rökdetektorn uppfyller eller överskrider de aktuella standarderna uppställda av Underwriters Laboratories. Om rökdetektorn inte är placerad i samma rum som den boende eller om ljudet från den dämpas av en dörr eller normalt buller är det inte säkert att sirenen kan höras. Det är inte heller säkert att personer med god sömn eller att personer som är påverkade av droger eller alkohol kan höra larmsignalen eller kan reagera på den. Av denna anledning bör rökdetektorer av denna typ, som har en siren med en ljudnivå på 85 dB vid 3 meters avstånd, installeras på varje våningsplan, i varje område med sovrum och i varje sovrum i hushållet.

E. Om den här detektorn används som en fristående enhet lyckas den kanske inte göra personer med nedsatt hörsel uppmärksamma på ett larm.

F. Detektorer kan inte alltid varna användaren för bränder som orsakas av vårdslöshet eller säkerhetsrisker som sängrökning, kraftiga explosioner, läckande gas, felaktig förvaring av brännbara material, överhettade elektriska kretsar, barn som leker med tändstickor eller mordbrand.

G. Rökdetektorer är inte fullständigt säkra. Rökdetektorer har, som alla andra elektroniska apparater, vissa begränsningar. Ingen typ av rökdetektor kan vid varje tillfälle lyckas upptäcka varje sorts brand. Rök från långsamt pyrande bränder stiger dessutom långsamt och når inte alltid rökdetektorn förrän branden har hunnit övergå i öppna lågor. Rök från den här sortens bränder hinner kanske inte nå rökdetektorn i tid för att de boende ska hinna undkomma oskadda.

H. Rökdetektorer bör aldrig ses som en ersättning för liv- eller egendomsförsäkringar. Även om rökdetektorer har räddat många liv kan de inte på något sätt garantera eller lova att skydda liv och egendom om en brand skulle uppstå.

I. Dessa trådlösa system är mycket tillförlitliga och testade enligt höga standarder. På grund av systemens låga sändareffekter och begränsade räckvidd (vilket är ett krav från olika tillsynsmyndigheter) finns det dock vissa begränsningar att ta hänsyn till: i) Mottagarna kan blockeras av radiosignaler som ligger på eller

nära deras driftfrekvens, oavsett vilken kod som används. ii) En mottagare kan endast svara på en överförd signal åt gången. iii) Trådlösa enheter bör testas regelbundet för att fastställa om det

finns störningskällor och för att förebygga fel.

9. UNDERHÅLL AV SMD-426 ELLER SMD-4279.1 Byte av batteri SMD-426 och SMD-427 har utformats för att vara underhållsfria i så stor utsträckning som möjligt. Du bör försäkra dig om att rökdetektorn fungerar korrekt genom att testa den en gång i veckan enligt kapitel 6.1. Gör det till en vana att byta ut detektorns litiumbatteri efter åtta års användning även om detektorn inte har börjat varna för låg batterispänning. Du bör dessutom vara noga med att alltid byta ut enhetens batteri direkt när ett meddelande om låg batterispänning för enheten visas på larmsystemets centralenhet. Om du inte byter ut batteriet när detta meddelande visas får du efter några dagar en hörbar påminnelse i form av ett pip som sedan hörs en gång i minuten. Denna påminnelsesignal avges sedan normalt under minst 30 dagar innan batteriet tar slut helt.

OBSERVERA: För att enheten ska få goda prestanda bör endast litiumbatterier användas (se specifikationerna). Brunstensbatterier får inte användas i enheten. Byt batteriet genom att göra följande: A. Lossa detektorn från monteringsbeslaget (se figur 2). B. Byt ut batteriet (se figur 9 a eller 9 b beroende på vilken batterityp

som används).

9.2 Underhåll Detektorn måste underhållas regelbundet för att kunna fungera korrekt. Följ nedanstående tips om underhåll av detektorn.

D-302978 7

Rengör regelbundet detektorns luftintag från damm med hjälp av en dammsugare. Du bör rengöra detektorn när ett varningsmeddelande om rengöring visas. Om ett meddelande om en felhändelse visas bör du ta bort detektorn från sin plats (information om hörbara och visuella indikeringar finns i tabell 1). Genomför ett funktionstest av detektorn (se kapitel 3.7) en gång i veckan.

Ett underhållsmeddelande om rengöring sänds när känsligheten för detektorns kammare minskar. Obs! Om falsklarm inträffar ofta bör du kontrollera om detektorn är korrekt placerad (se kapitel 4.1 och 4.2). Ge enheten en ny placering vid behov. Rengör enheten enligt beskrivningen ovan.

10. YTTERLIGARE RÅD10.1 Rutintester Detektorn bör testas minst en gång i veckan samt om du misstänker att den inte larmar korrekt (mer information finns i kapitel 3.6). Om testet av detektorn misslyckas, bör du få detektorn reparerad eller utbytt omedelbart för att kunna ha en fungerande detektor. Rökdetektorn bör testas med en testspray för rökdetektorer var tredje månad. VARNING! Använd aldrig en öppen låga av något slag för att testa detektorn. Du kan råka skada detektorn eller tända eld på den och ditt hem. Den inbyggda testknappen används för att testa detektorns samtliga funktioner, enligt kraven från Underwriters Laboratories. Detta är det enda korrekta sättet att testa enheten. OBSERVERA: Om detektorns siren avger ett högt kontinuerligt ljud och den röda lysdioden blinkar när du testar enheten innebär detta att detektorn har upptäckt rök eller förbränningspartiklar i luften. Kontrollera om larmet har utlösts till följd av en möjlig brandorsak som kräver din omedelbara uppmärksamhet. • Larmet kan ha aktiverats av en felaktig orsak. Rök från

matlagning eller sotiga värmepannor kan ibland ge upphov till larm. Öppna ett fönster eller cirkulera luften runt detektorn för att få bort röken om detta inträffar. Larmet stängs av så snart som luften är helt ren igen. VARNING! Koppla inte bort batteriet från detektorn. Det inaktiverar ditt skydd mot bränder.

• Om du är det minsta osäker på orsaken till ett larm bör du förutsätta att larmet har aktiverats av en riktig brand och se till att lokalerna utryms omedelbart.

Om larmet börjar avge en signal med 30 sekunders intervall (mer information finns i kapitel 3.2) innebär det att detektorns batteri börjar bli dåligt och behöver bytas ut. Byt ut enhetens batteri omedelbart. Se till att alltid ha nya batterier tillgängliga för detta ändamål.

10.2 Så här får du ett ökat skydd mot bränder Att installera rökdetektorer är bara ett steg på vägen mot att skydda din familj från bränder. Du måste även minska riskerna för att en brand ska kunna uppstå i ditt hem. Du bör dessutom förbättra möjligheterna för din familj att kunna ta sig ut ur bostaden på ett säkert sätt om en brand trots allt skulle uppstå. Använd gärna följande tips om att skapa en genomtänkt brandsäkerhetsplan och förbättra brandskyddet för din familj. A. Installera rökdetektorerna korrekt. Följ noggrant alla instruktioner i

den här handboken. Se till att dina rökdetektorer är rena och testa dem en gång i veckan.

B. Glöm aldrig att rökdetektorer som inte fungerar inte kan varna dig. Om en rökdetektor inte fungerar korrekt bör du byta ut den omedelbart.

C. Använd följande regler om brandsäkerhet för att se till att farliga situationer inte uppstår: • Använd tobak och tillbehör för rökning med största försiktighet.

Rök aldrig i sängen. • Förvara tändstickor och cigarrettändare oåtkomliga för barn. • Förvara brännbart materiel i lämpliga behållare. Använd dem

aldrig nära en öppen låga eller gnistor. • Se till att all elektrisk utrustning är i gott skick. Överbelasta aldrig

elektriska strömkretsar. • Se till att spisar, eldstäder, skorstenar och grillar är rena och fria

från fett. Kontrollera att de är korrekt installerade och är placerade på säkert avstånd från brännbara material.

• Se till att flyttbara värmare och öppna lågor, till exempel stearinljus, inte är placerade i närheten av brännbara material.

• Se till att skräp inte samlas på någon plats. • Se till att alltid ha extra batterier tillgängliga för dina batteridrivna

rökdetektorer. D. Skapa en utrymningsplan för din familj och öva på den tillsammans

med hela familjen. Glöm inte att även låta små barn vara med vid dessa övningar. • Gör en planritning över hemmets våningsplan och identifiera två

utgångar för varje rum. Det bör finnas ett sätt att ta sig ut från varje sovrum utan att behöva öppna dörren.

• Förklara för barnen vad en larmsignal från rökdetektorn innebär. Lär dem att de måste vara beredda på att lämna hemmet själva i en nödsituation. Visa dem hur de gör för att kontrollera om dörrarna är varma innan de öppnar dem. Visa hur de ska göra för att hålla sig nära golvet och krypa om detta skulle bli nödvändigt. Visa dem hur de ska använda en alternativ utgång om dörren är varm och inte bör öppnas.

• Besluta om en gemensam återsamlingsplats på ett säkert avstånd från hemmet. Var noga med att se till att alla dina barn förstår att de ska ta sig till denna plats och vänta på dig där om en brand utbryter.

• Genomför brandövningar minst var sjätte månad för att se till att alla, även små barn, vet hur de ska göra för att kunna ta sig ut från bostaden på ett säkert sätt.

• Kontrollera hur du ska göra för att kunna larma brandkåren när du befinner dig utanför ditt hem.

• Se till att ha nödutrustning, t.ex. brandsläckare, tillgänglig och lär din familj hur de använder denna på rätt sätt.

10.3 Fler tips om hur du ska göra om en brand uppstår i hemmet Genom att skapa en utrymningsplan och öva på denna tillsammans med din familj ökar du era chanser att utrymma bostaden på ett säkert sätt. Gå igenom följande regler med dina barn vid era brandövningar. Detta hjälper alla att komma ihåg reglerna om en verklig nödsituation skulle uppstå. A. Håll dig lugn och försök undvika att drabbas av panik. Dina

möjligheter att klara dig kan vara beroende av att du lyckas tänka klart och försöker komma ihåg vad du tidigare har övat.

B. Lämna huset så snabbt som möjligt. Följ en planerad utrymningsväg. Stanna inte för att ta med någonting eller för att klä på dig.

C. Känn på dörren för att kontrollera att den inte är varm. Öppna dörren försiktigt om den inte är varm. Öppna aldrig en varm dörr. Använd i stället en alternativ utrymningsväg.

D. Håll dig alltid nära golvet. Värme och heta gaser stiger uppåt. E. Håll en blöt eller fuktig tygbit över din mun och näsa. Ta snabba

och ytliga andetag. F. Se till att samtliga dörrar och fönster är stängda. Öppna dem

endast om du måste göra detta för att ta dig ut via dem. G. Samlas på den gemensamma återsamlingsplatsen när ni har

lämnat bostaden. H. Larma brandkåren så snart som möjligt när du har tagit dig ut från

ditt hem. Uppge ditt namn och din adress. I. Gå aldrig tillbaka in i en brinnande byggnad. Kontakta din lokala

brandkår. Där kan du få mer information om hur du bättre skyddar din bostad mot bränder och hur du gör för att planera en utrymning av familjen.

8 D-302978

11. STANDARDER SOM FÖLJSVARNING! Ändringar eller modifieringar av den här enheten som inte uttryckligen är godkända av den part som ansvarar för att standarderna följs kan frånta användaren rätten att använda utrustningen.

De digitala kretsarna i den här utrustningen har testats och funnits följa gränserna för digital utrustning av klass B enligt del 15 i FCC-reglerna. De här gränserna är utformade för att ge ett rimligt skydd mot skadliga störningar i installationer i bostadshus. Den här utrustningen genererar, använder och kan utstråla radiofrekvent energi och kan, om den inte installeras enligt instruktionerna, orsaka störningar på radio- och tv-mottagningen. Det finns dock inga garantier för att störningar inte kan inträffa i en enskild installation. Om den här enheten skapar sådana störningar, vilket kan fastställas genom att enheten stängs av och slås på bör användaren försöka åtgärda störningarna med hjälp av en eller flera av följande åtgärder:

– Rikta eller placera om den mottagande antennen. – Öka avståndet mellan enheten och mottagaren. – Anslut enheten och mottagaren till eluttag kopplade till olika faser. – Rådfråga återförsäljaren eller en erfaren radio/TV-tekniker för att få

hjälp. Enheten uppfyller de grundläggande kraven och föreskrifterna enligt Europaparlamentets och rådets direktiv 1999/5/EG av den 9 mars 1999 om radioutrustning och teleterminalutrustning.

GARANTI Visonic Limited (”Tillverkaren”) garanterar den ursprunglige köparen (”Köparen”) att den här produkten (”Produkten”) är fri från fabrikations- och materialfel vid normal användning under en period av tolv (12) månader efter att produkten har levererats av Tillverkaren. Garantin gäller endast i de fall där produkten har blivit korrekt installerad och underhållen samt använd under normala förhållanden enligt rekommendationerna i Tillverkarens instruktioner för installation och drift. Produkter som har blivit defekta av någon annan anledning, enligt Tillverkarens bedömning, till exempel till följd av felaktig installation, underlåtenhet att följa rekommendationerna i instruktionerna för installation och drift, försummelse, uppsåtliga skador, felanvändning eller vandalisering, oavsiktliga skador, förändringar eller manipulationer, eller som har reparerats av någon annan än tillverkaren omfattas inte av Garantin. Tillverkaren hävdar inte att Produkten inte på något sätt kan överlistas och/eller kringgås, eller att produkten kommer att förhindra uppkomsten av dödsfall, personlig skada och/eller skada på egendom till följd av inbrott, rån, brand eller andra orsaker, eller att Produkten i alla situationer tillhandahåller lämpliga varningar eller ett fullgott skydd. Produkten kan, om den har installerats och underhållits på korrekt sätt, endast minska riskerna att sådana händelser inträffar utan föregående varning och varken garanterar eller försäkrar på något sätt att sådana händelser inte kan inträffa. DENNA GARANTI EXKLUDERAR OCH ERSÄTTER ALLA ANDRA GARANTIER, FÖRPLIKTELSER OCH SKADESTÅNDSSKYLDIGHETER, VARE SIG DESSA ÄR SKRIVNA, MUNTLIGA, UTTRYCKTA ELLER UNDERFÖRSTÅDDA, INKLUSIVE GARANTIER AVSEENDE ALLMÄN LÄMPLIGHET OCH LÄMPLIGHET FÖR ETT VISST ÄNDAMÅL. UNDER INGA OMSTÄNDIGHETER KAN TILLVERKAREN HÅLLAS ANSVARIG FÖR NÅGRA SOM HELST INDIREKTA SKADOR ELLER FÖLJDSKADOR SOM ÖVERTRÄDER VILLKOREN I GARANTIN, ELLER NÅGON ANNAN GARANTI, ENLIGT VAD SOM TIDIGARE HAR NÄMNTS. TILLVERKAREN KAN INTE UNDER NÅGRA OMSTÄNDIGHETER HÅLLAS ANSVARIG FÖR NÅGRA SÄRSKILDA, INDIREKTA ELLER OFÖRUTSEDDA SKADOR, FÖLJDSKADOR, SKADESTÅNDSKRAV ELLER FÖR NÅGON FORM AV FÖRLUST, SKADA ELLER KOSTNAD, INKLUSIVE FÖRLUST AV ANVÄNDNING, VINSTER, INTÄKTER ELLER GOODWILL, SOM DIREKT ELLER INDIREKT KAN UPPSTÅ TILL FÖLJD AV KÖPARENS ANVÄNDNING AV ELLER OFÖRMÅGA ATT ANVÄNDA PRODUKTEN, ELLER FÖR FÖRLUST ELLER FÖRSTÖRELSE AV ANNAN EGENDOM ELLER AV ANNAN ORSAK ÄVEN OM TILLVERKAREN HAR UPPMÄRKSAMMATS OM MÖJLIGHETEN ATT EN SÅDAN SKADA SKULLE KUNNA UPPSTÅ. TILLVERKAREN KAN INTE HÅLLAS SKADESTÅNDSSKYLDIG FÖR DÖDSFALL, PERSONLIG OCH/ELLER KROPPSLIG SKADA OCH/ELLER SKADA PÅ EGENDOM, ELLER ANNAN FÖRLUST, FÖR VARKEN EN DIREKT, INDIREKT, OFÖRUTSEDD, EFTERFÖLJANDE ELLER ANNAN SKADA, UTIFRÅN EN FORDRAN SOM BASERAS PÅ ATT PRODUKTEN INTE HAR FUNGERAT KORREKT.

För den händelse att Tillverkaren kan hållas ansvarig, direkt eller indirekt, för någon form av förlust eller skada som uppstår under löptiden för denna begränsade garanti SKALL TILLVERKARENS EVENTUELLA MAXIMALA ANSVAR BEGRÄNSAS TILL ETT BELOPP MOTSVARANDE INKÖPSPRISET FÖR PRODUKTEN, vilket ska anses vara den fullständiga och enda ersättningen från Tillverkaren. Genom att ta emot leveransen av Produkten godkänner Köparen de nämnda försäljnings- och garantivillkoren och erkänner mottagandet av information om dessa. Vissa jurisdiktioner tillåter inte friskrivning av ansvar för indirekta skador eller följdskador, vilket kan göra dessa begränsningar ogiltiga under vissa förhållanden. Tillverkaren kan inte under några omständigheter hållas ansvarig för följdverkningarna av felaktigheter i och/eller felaktiga funktioner hos någon form av telekommunikationsutrustning, elektronisk utrustning eller programvaror. Tillverkarens åtaganden inom garantiperioden begränsas enbart till att, efter eget gottfinnande, reparera och/eller byta ut Produkten eller någon del därav som visar sig vara defekt. Eventuella reparationer och/eller utbyten förlänger inte den ursprungliga garantiperioden. Tillverkaren kan inte hållas ansvarig för kostnader som uppstår i samband med demontering och/eller ominstallation. För att Garantin ska kunna åberopas måste Produkten returneras till Tillverkaren med frakt och försäkring betalad. Samtliga kostnader för frakt och försäkring betalas av Köparen och omfattas inte av Garantin. Garantin får inte modifieras, ändras eller förlängas, och Tillverkaren tillåter inte någon annan part att agera i dess ställe angående modifieringar, ändringar och förlängningar av denna garanti. Garantin gäller endast Produkten. Alla övriga produkter, tillbehör eller tillägg från andra tillverkare som används tillsammans med Produkten, inklusive batterier, omfattas endast av de eventuella garantier som är tillämpliga för dessa delar. Tillverkaren kan inte hållas skadeståndsskyldig för någon som helst förlust eller skada, varken direkt, indirekt, oförutsedd, efterföljande eller annan skada, till följd av bristande funktion hos Produkten orsakad av produkter, tillbehör och tillägg från andra tillverkare, inklusive batterier, som har använts tillsammans med Produkten. Garantin lämnas endast till den ursprungliga Köparen och kan inte överföras till någon annan part. Garantin gäller utöver dina lagstadgade rättigheter och påverkar dem inte på något sätt. Samtliga villkor i Garantin som står i strid med tillämpliga lagar i den stat eller det land där Produkten tillhandahålls ska lämnas utan avseende. Varning! Användaren måste följa Tillverkarens instruktioner för installation och användning, och bör även testa Produkten och systemet i sin helhet minst en gång per vecka, samt vidta alla nödvändiga försiktighetsåtgärder som kan behövas för att garantera den egna säkerheten samt skyddet av den egna egendomen.

1/08

W.E.E.E. Intyg om produktåtervinning Om du vill ha information om återvinning av den här produkten måste du kontakta det företag du köpte den från. Om du gör dig av med den här produkten och inte lämnar in den för reparation måste du se till att den returneras enligt leverantörens instruktioner. Den här produkten får inte slängas i hushållssoporna. Direktiv 2002/96/EG om elektriskt och elektroniskt avfall (WEEE).

VISONIC LTD. (ISRAEL): P.O.B 22020 TEL-AVIV 61220 ISRAEL. TEL: (972-3) 645-6789, FAX: (972-3) 645-6788 VISONIC INC. (USA): 65 WEST DUDLEY TOWN ROAD, BLOOMFIELD CT. 06002-1376. TEL: (860) 243-0833, (800) 223-0020. FAX: (860) 242-8094 VISONIC LTD. (Storbritannien): UNIT 6 MADINGLEY COURT CHIPPENHAM DRIVE KINGSTON MILTON KEYNES MK10 0BZ. TEL: (0870) 7300800, FAX: (0870) 7300801. TEL: (0870) 7300800, FAX: (0870) 7300801, PRODUKTSUPPORT: (0870) 7300830 VISONIC GmbH (D-A-CH): KIRCHFELDSTR. 118, DE-40215 DÜSSELDORF, TEL: +49 (0)211 600696-0, FAX: +49 (0)211 600696-19 VISONIC IBERICA: ISLA DE PALMA, 32 NAVE 7, POLÍGONO INDUSTRIAL NORTE, ES-28700 SAN SEBASTIÁN DE LOS REYES, (MADRID), SPANIEN. TEL: (34) 91659-3120, FAX: (34) 91663-8468. www.visonic-iberica.es INTERNET: www.visonic.com ©VISONIC LTD. 2010 SMD-426, SMD-427 D-302978 (REV. 0, 12/10) Translated from D-302894 Rev 0