Upload
doannhi
View
216
Download
0
Embed Size (px)
Citation preview
D
GB
F
I
TR
10970
5-11
.201
1-DG
bFIT
r
GEA Refrigeration Technologies / GEA Bock
FK30/235 N FK30/275 N FK30/325 NFK30/235 K FK30/275 K FK30/325 KFK30/235 TK FK30/275 TK FK30/325 TK
FKX30/235 N FKX30/275 N FKX30/325 NFKX30/235 K FKX30/275 K FKX30/325 KFKX30/235 TK FKX30/275 TK FKX30/325 TK
Montaj Kılavuzu
2
D
GB
F
I
TR
0970
5-11
.201
1-DG
bFIT
r
Kılavuz hakkındaKompresörü monte etmeden ve kullanmadan önce, yanlış anlaşılmaları ve muhtemel hasarları ön-lemek için bu kılavuzu okuyun. Kompresörün hatalı bir şekilde monte edilmesi ve kullanılması, ağır yaralanmalara veya ölüme yol açabilir. Bu kılavuzdaki güvenlik uyarılarını dikkate alın.Bu kılavuz, kompresörün takıldığı sistem ile birlikte nihai müşteriye verilmelidir.
GEA Bock GmbH
72636 Frickenhausen
GEA Bock GmbH
Benzstraße 7
72636 Frickenhausen
Almanya
Telefon +49 7022 9454-0
Faks +49 7022 9454-137
www.bock.de
Üretici
İletişim
1 Emniyet 4 1.1 Güvenlik uyarıları sembolleri 1.2 Gerekli personel niteliği 1.3 Genel güvenlik uyarıları 1.4 Talimatlara uygun kullanım 2 Ürün tanıtımı 6 2.1 Kısa tanım 2.2 Tip levhası 2.3 Tip kodu 3 Kullanım alanları 8 3.1 Soğutucu 3.2 Yağ dolumu 3.3 Kullanım sınırları 3.4 N ve K modelleri 3.4.1 R134a'nın kullanım sınırları 3.4.2 R407C'nin kullanım sınırları 3.5 TK modeli 3.5.1 R404A/R507'nın kullanım sınırları 3.5.2 R22'nin kullanım sınırları 4 Kompresörün monte edilmesi 11 4.1 Kurulum 4.2 Müsaade edilen maksimum eğimli konumu 4.3 V kayışlı tahrik sistemi 4.4 Ana yatağa yüklenme 4.5 Elektromanyetik kavramanın montajı 4.6 Boru bağlantıları 4.7 Boru hatları 4.8 Kesme valflarını kullanım şekli 4.9 Kapatılabilir servis bağlantılarının çalışma şekli 5 İşletime alınması 15 5.1 İşletime almaya yönelik hazırlık işlemleri 5.2 Basınç mukavemeti kontrolü 5.3 Sızdırmazlık kontrolü 5.4 Boşaltma 5.5 Soğutucunun doldurulması 5.6 Yağ seviyesi kontrolü 5.7 Milin sızdırmazlığı 5.8 Kayar halka contası, Yağ haznesinin boşaltılması 5.9 Sıvı darbelerinin önlenmesi 6 Bakım 18 6.1 Hazırlık işlemleri 6.2 Yapılacak işler 6.3 Önerilen yedek parçalar 6.4 Entegre basınç giderme valfı 6.5 Yağlama yağı tablosu alıntısı 6.6 Devre dışı bırakma 7 Aksesuarlar 20 7.1 Termik koruma termostatı 8 Teknik özellikler 21 9 Ölçüler ve bağlantılar 22 10 Donanım ekleme beyanı 24 11 Servis 25
D
GB
F
I
TR
30970
5-11
.201
1-DG
bFIT
r
İçindekiler Sayfa
1 Emniyet 4 1.1 Güvenlik uyarıları sembolleri 1.2 Gerekli personel niteliği 1.3 Genel güvenlik uyarıları 1.4 Talimatlara uygun kullanım 2 Ürün tanıtımı 6 2.1 Kısa tanım 2.2 Tip levhası 2.3 Tip kodu 3 Kullanım alanları 8 3.1 Soğutucu 3.2 Yağ dolumu 3.3 Kullanım sınırları 3.4 N ve K modelleri 3.4.1 R134a'nın kullanım sınırları 3.4.2 R407C'nin kullanım sınırları 3.5 TK modeli 3.5.1 R404A/R507'nın kullanım sınırları 3.5.2 R22'nin kullanım sınırları 4 Kompresörün monte edilmesi 11 4.1 Kurulum 4.2 Müsaade edilen maksimum eğimli konumu 4.3 V kayışlı tahrik sistemi 4.4 Ana yatağa yüklenme 4.5 Elektromanyetik kavramanın montajı 4.6 Boru bağlantıları 4.7 Boru hatları 4.8 Kesme valflarını kullanım şekli 4.9 Kapatılabilir servis bağlantılarının çalışma şekli 5 İşletime alınması 15 5.1 İşletime almaya yönelik hazırlık işlemleri 5.2 Basınç mukavemeti kontrolü 5.3 Sızdırmazlık kontrolü 5.4 Boşaltma 5.5 Soğutucunun doldurulması 5.6 Yağ seviyesi kontrolü 5.7 Milin sızdırmazlığı 5.8 Kayar halka contası, Yağ haznesinin boşaltılması 5.9 Sıvı darbelerinin önlenmesi 6 Bakım 18 6.1 Hazırlık işlemleri 6.2 Yapılacak işler 6.3 Önerilen yedek parçalar 6.4 Entegre basınç giderme valfı 6.5 Yağlama yağı tablosu alıntısı 6.6 Devre dışı bırakma 7 Aksesuarlar 20 7.1 Termik koruma termostatı 8 Teknik özellikler 21 9 Ölçüler ve bağlantılar 22 10 Donanım ekleme beyanı 24 11 Servis 25
4
D
GB
F
I
TR
0970
5-11
.201
1-DG
bFIT
r
Önlenmediği takdirde doğrudan ölüme veya ağır yaralanmalara yol açabilecek tehlikeli bir duruma işaret eder.
Önlenmediği takdirde muhtemelen ölüme veya ağır yaralanmalara yol açabilecek tehlikeli bir duruma işaret eder.
Önlenmediği takdirde muhtemelen orta derece veya hafif yaralanmalara yol açabilecek tehlikeli bir duruma işaret eder.
Önlenmediği takdirde muhtemelen maddi hasarlara yol açabilecek bir duruma işaret eder.
Çalışmanın kolaylaştırılmasını sağlayan önemli bilgiler veya ipuçları.
1| Emniyet
1.2 Gerekli personel niteliği
1.3 Genel güvenlik uyarıları
UYARI! Personelin yetersiz niteliklere sahip olması, ağır yaralanmalar veya ölümle sonuçlanabilecek kaza tehlikesine yol açabilir. Bu nedenle, kompresördeki çalışmalar sadece aşağıda belirtilen niteliklere sahip personel tarafından yapılabilir:
•Örneğin soğutma sistemi yapımcısı, soğutma teknolojisi ala-nında mekatronik teknisyeni. Ayrıca, soğutma ve klima tekno-lojisi alanında sistem parçalarının birleştirilmesini, kurulmasını, bakımın yapılmasını ve onarılması işlerinin yapılabilmesini sağ-layan benzer eğitime sahip meslekler. Yapılacak işler değerlen- dirilmelidir ve muhtemel tehlikeler önceden fark edilebilmelidir.
TEHLİKE! •Soğutucu kompresörleri, basınç uygulanan makinelerdir ve makine ile ilgili çalışmalarda aşırı dikkat ve özen gösterilmesini gerektirmektedir. Müsaade edilen maksimum aşırı basınç değeri, test amaçları dahil
olmak üzere kesinlikle aşılmamalıdır.
UYARI! •Yanma tehlikesi! Kullanım koşullarına bağlı olarak, basınç tarafında 60°C'den yüksek ve emme tarafında 0°C'den düşük yüzey sıcaklıkları olabilir.
1.1 Güvenlik uyarıları sembolleri:
TEHLİKE!
UYARI!
DİKKAT!
DİKKAT!
BİLGİ!
D
GB
F
I
TR
50970
5-11
.201
1-DG
bFIT
r
1| Emniyet
İşbu montaj kılavuzunda, Bock firması tarafından imal edilmiş standart modeldeki FK30 tipi kompresör anlatılmaktadır. Kompresör, kullanım sınırlarına uyularak soğutma sistemlerin-de kullanılmak için tasarlanmıştır. Sadece bu kılavuzda belirtilen soğutucular kullanılabilir. Kompresörün her türlü farklı kullanım şekline müsaade edilmemektedir!
Kapak sayfasında belirtilen Bock soğutucu kompresörü, belirli bir makineye monte edilmek üzere tasarlanmıştır (Avrupa Birliği dahilinde 2006/42/AT sayılı Makine Emniyeti Yönetmeliği ve 97/23/AT sayılı Basınçlı Ekipmanlar Yönetmeliği uyarınca).Kompresör, ancak işbu montaj kılavuzunda belirtilen şekilde monte edildiği ve entegre edildiği sistem yasal yönetmeliklere uygun bir şekilde test edildiği ve onaylandığı takdirde işletime alınabilir.
1.4 Talimatlara uygun kullanım
6
D
GB
F
I
TR
0970
5-11
.201
1-DG
bFIT
r
2 | Ürün tanıtımı
Farklı kullanım alanları için uygun olan üç model seçeneği bulunmaktadır:> İklimlendirme için K modeli> İklimlendirme ve normal soğutma için N modeli> Derin soğutma için TK modeliKompresör modelleri arasındaki temel farklılıklar, işletim emniyeti ve verimlilik konu-sunda ilgili kullanım alanına uygun yapılandırılmış valf plakası donanımında bulunmak-tadır.
Sıra yapı şeklindeki kompakt iki silindirli kompresör. Üç farklı güç seçeneği. Hafif alüminyum yapı şekli. Dönme yönünden bağımsız çalışan yağ aşırı basınç valflı yağlama pompası. Her kullanim alani için mükemmel supap levha donanimi.
Tip levhası
Şekil 1
2.1 Kısa tanım
Şekil 2
Yağ kontrol camı
Valf plakası
Silindir kapağı
Mil ucu
Kayar halka conta
Kesme valfı
Yağ pompası
Ölçüler ve bağlantılar için bkz. Bölüm 9
Yağ hazneli kaçak yağ top-lama tertibatı Basınç
kesme valfı
Emmekesme valfı
Kaçak yağ boşaltma hortumu
D
GB
F
I
TR
70970
5-11
.201
1-DG
bFIT
r
2 | Ürün tanıtımı
/FK 03 325 NX
1 Tip tanımı2 1450 1/dak devirde strok hacmi3 ND (LP): Müsaade edilen maks. aşırı basınç
Alçak basınç HD (HP): Müsaade edilen maks. aşırı basınç
Yüksek basınç
4 Makine numarası5 Üretici fabrika tarafından doldurulmuş
yağ türü
Şekil 3
Tip levhası (örnek)
2.3 Tip kodu (örnek)
¹) K - Özel olarak iklimlendirme için
N - Özel olarak iklimlendirme veya normal soğutma için
TK - Özel olarak derin soğutma için
²) X - Ester yağı dolumu (HFKW soğutucusu, örneğin R134a, R407C)
Model seçeneği ¹)
Silindir hacmi
Yapı büyüklüğü
Ester yağı dolumu ²)
Yapı serisi
1
2
3
4
5
AS12345A020
19/28bar
Bu konuya ilişkin kullanım sınırları diyagramına bakın!}
FKX30/325N28,3
GEA Bock GmbH72636 Frickenhausen, Germany
8
D
GB
F
I
TR
0970
5-11
.201
1-DG
bFIT
r
3 | Kullanım alanları
DİKKAT! Kompresör, ancak diyagramda gösterilen kullanım sınırları dahi-linde işletilebilir. Koyu renkli alanların anlamları dikkate alınma-lıdır. Kullanım sınırlarına uyulmalıdır. Sınır alanlar, tasarım veya kesintisiz işletim noktası olarak seçilmemelidir.
- Müsaade edilen maksimum son kompresör sıcaklığı: 140°C. - Müsaade edilen maksimum ortam sıcaklığı: 100°C. - Müsaade edilen maksimum çalıştırma sıklığı: Saatte 12 defa - Asgari çalışma süresi 2 dakika. Atalet durumuna (sürekli uygun işletim koşulu) ulaşılmalıdır.
Sınır alanda kesintisiz işletimden kaçınılmalıdır. Buna rağmen kompresör sınır alanda kullanıldığında, termik koruma termosta-tının (Aksesuarlar, Bölüm 7) kullanılmasını öneriyoruz.
Kompresörün düşük basınç aralığında çalıştırılması sırasına, emme tarafından hava girme tehlikesi bulunur. Kompresöre hava girmesi, kimyasal reaksiyonlara, sıvılaştırıcıda basınç yükselme-sine ve aşırı yüksek basınçlı gaz sıcaklığına yol açabilir. Kompre-söre hava girmesini mutlak şekilde önleyin!
Üretici fabrika tarafından kompresörlere aşağıdaki yağ türleri doldurulmaktadır: - R134a, R404A/R507, R407C için FUCHS Reniso Triton SE 55 - R22 için FUCHS Reniso SP 46 Ester yağı doldurulmuş kompresörler (FUCHS Reniso Triton SE 55), tip tanımında X ile belirtilmektedir (örneğin FKX30/325 N).
3.1 Soğutucu• HFKW/HFC: R134a,R404A/R507,R407C• (H)FCKW/(H)CFC: R22
3.2 Yağ dolumu
3.3 Kullanım sınırları
BİLGİ! Yağ ilave etmek için yukarıda belirtilen yağ türlerini tercih etmenizi öneriyoruz. Alternatif yağ türleri: bkz. yağlama maddesi tablosu, Bölüm 6.5
D
GB
F
I
TR
90970
5-11
.201
1-DG
bFIT
r
3 | Kullanım alanları
Şekil 4
Şekil 5
20
30
50
70
80
-20 -10 100 20 30 t (°C)o
t (°C)c
82
-30
40
60
90
t + 25 °Coh
< ? toh 20 K
R134a
20
30
50
-20 -10 100 20 t (°C)o
t (°C)c
61
-30
40
60
-25
< ? toh 20 K
t + 25 °Coh
R407C
3.4.1 R134a'nın kullanım sınırları (N ve K modelleri)
3.4 N ve K modelleriMevcut modeller:
• FKX30/235 N • FKX30/275 N • FKX30/325 N • FKX30/235 K • FKX30/275 K • FKX30/325 K
Müsaade edilen devir sayıları:
N modeli: 500 - 3000 ¹/dak (tepe devir sayısı 3500 ¹/dak)K modeli: 500 - 3500 ¹/dak
3.4.2 R407C'nin kullanım sınırları (N ve K modelleri)
Müsaade edilen devir sayıları:
N modeli: 500 - 2600 ¹/dak
K modeli: 500 - 3500 ¹/dak
Yüksek basınç tarafı (HD) müsaade edilen maksimum
aşırı basınç: 28 bar
Yüksek basınç tarafı (HD) müsaade edilen maksimum
aşırı basınç: 28 bar
Kısıtlamasızkullanım alanı
Kısıtlamasızkullanım alanı
Düşürülmüş emme gazı sıcaklığı
Düşürülmüş emme gazı sıcaklığı
Buharlaşma sıcaklığı (°C)
Buharlaşma sıcaklığı (°C)
Sıvılaşma sıcaklığı (°C)
Sıvılaşma sıcaklığı (°C)
Emme gazının aşırı ısınması (K)
Emme gazının aşırı ısınması (K)
Emme gazı sıcaklığı (°C)
Emme gazı sıcaklığı (°C)
Talep edilmesi halinde başka kullanım alanları için tasarım seçenekleri mümkündür
10
D
GB
F
I
TR
0970
5-11
.201
1-DG
bFIT
r
3 | Kullanım alanları
3.5 TK modeli
Mevcut modeller:
•FK30/235TK •FK30/275TK •FK30/325TK•FKX30/235TK •FKX30/275TK •FKX30/325TK
3.5.1 R404A/R507'nin kullanım sınırları (TK modeli)
3.5.2 R22'nin kullanım sınırları (TK modeli)
Müsaade edilen devir sayıları:
TK modeli: 500 - 2600 ¹/dak
Müsaade edilen devir sayıları:
TK modeli: 500 - 2600 ¹/dak
FK
100-10-20-30-40-5020
30
40
50
60
70
t (°C)o
t (°C)c
Dtoh<20K
t +20°Coh
58
-45
R404A/R507
R404A/R507 TK
t c
t 0
toh
Dt oh
Verdampfungstemperatur (°C)
Verflüssigungstemperatur (°C)
Sauggasüberhitzung (K)
Sauggastemperatur (°C)
UneingeschränkterAnwendungsbereich
reduzierte Sauggastemperatur
FK
R22
t c
t 0
toh
Dt oh
Verdampfungstemperatur (°C)
Verflüssigungstemperatur (°C)
Sauggasüberhitzung (K)
Sauggastemperatur (°C)
UneingeschränkterAnwendungsbereich
reduzierte Sauggastemperatur
R22 TK
100-10-20-30-40-5020
30
40
50
60
70
t (°C)o
t (°C)c
Dtoh<20K
t +25°Coh
66
-45
Şekil 6
R404A/R507
R22
Şekil 7
Talep edilmesi halinde başka kullanım alanları için tasarım seçenekleri mümkündür
Yüksek basınç tarafı (HD) müsaade edilen maksimum
aşırı basınç: 28 bar
Kısıtlamasızkullanım alanı
Düşürülmüş emme gazı sıcaklığı
Buharlaşma sıcaklığı (°C)
Sıvılaşma sıcaklığı (°C)
Emme gazının aşırı ısınması (K)
Emme gazı sıcaklığı (°C)
Yüksek basınç tarafı (HD) müsaade edilen maksimum
aşırı basınç: 28 bar
Kısıtlamasızkullanım alanı
Düşürülmüş emme gazı sıcaklığı
Buharlaşma sıcaklığı (°C)
Sıvılaşma sıcaklığı (°C)
Emme gazının aşırı ısınması (K)
Emme gazı sıcaklığı (°C)
D
GB
F
I
TR
110970
5-11
.201
1-DG
bFIT
r
4| Kompresörün monte edilmesi
4.1 Kurulum
4.2 Müsaade edilen maksimum eğimli konumu
DİKKAT! Yağlamanın yetersiz yapılması, kompresörde hasarların oluşmasına yol açabilir. Belirtilen değerlere uyun.
Şekil 8
Kompresöre monte edilebilen donanımlar (örneğin boru tutucuları, ek üniteler vs.), ancak Bock firmasından onay alındıktan sonra monte edilebilir.
Kompresör, düz bir yüzeye veya yeterli taşıma kapasitesine sahip çer-çeveye yerleştirilmelidir.. Mevcut tüm 4 tespitleme noktasını kullanın.
Kompresörün usulüne uygun olarak kurulması ve kayış tahrik sistemi-nin düzgün monte edilmesi, kompresörün düzgün çalışması, çalışma emniyeti ve çalışma ömrü için belirleyici etkenlerdir.
Kompresörün düzgün çalýþmasý, güvenli iþletilmesi ve ömrünün uzun olmasý, uzmanca kurulmasýna ve kayýþ tahrik sisteminin uzmanca monte edilmesine baðlýdýr.
Aa
Aa
BİLGİ! Yeni kompresörlere, üretim fabrikasında koruyucu gaz doldurulmuş-tur (3 bar azot). Bu koruyucu gazı, kompresörde mümkün olduğu kadar uzun süre bulunmasını sağlayın ve bu şekilde kompresöre hava girmesini önleyin.
Kompresörü, kullanmaya başlamadan önce muhtemel nakliye hasarlarına yönelik kontrol edin.
A Maks. 30°, Maks. 2 dakika
a Maks. 15°, Kesintisiz çalışma modu
Aa
Aa
Şekil 9
12
D
GB
F
I
TR
0970
5-11
.201
1-DG
bFIT
r
4| Kompresörün monte edilmesi
4.3 V kayışlı tahrik sistemi
4.4 Ana yatağa yüklenme
4.5 Elektromanyetik kavramanın montajı
DİKKAT! Özellikle kayışın doğru takılmaması veya çok yüksek germe kuv-vetleri gibi usulüne uygun olarak ayarlanmamış kayış tahrik sis-temleri, kompresörde hasarlara yol açabilir! Bu nedenle, örneğin germe kasnakları kullanarak ve doğru kayış profili ve kayış uzun-luğu seçerek, kayışlı tahrik sisteminin usulüne uygun olarak yapı-landırılmasına dikkat edin.
Kayışlı tahrik sistemi tarafından kompresörün ana yatağına aşırı yük-lenmeyi önlemek için dikkate alınması gereken hususlar:
Kayışın gerginliği ile kuvvet etki noktasına uygulanan kuvvet (bkz. Şekil 10) Fmaks = 2750 N değerini aşmamalıdır.
Kuvvet etki noktası öne doğru kaydığında (bkz. Şekil 10, küçük noktalar), Fmaks kuvveti aşağıdaki formüle göre azalır:
Fmaxzul. = 245 kNmm (90mm+L1 [mm])
Aşağıdaki tanıtım, mile sabit olarak monte edilmiş bir elektromanyetik kavramaya ilişkindir. Elektromanyetik kavramanın mıknatıslı alanının takılması için ön yatak flanşı, Ø 95 f7 çapında
yuvaya sahiptir (bkz. Şekil 11). Montaj iþlemi için, maynetik bobin hassas alýþtýrma pozisyonuna itilmeli ve 2 adet M6 x 16
silindir baþlý cývata ile sabitlenmelidir (bkz. Şekil 12). Cıvataları sıkma torku = 15 Nm. Elektromanyetik kavramanın montaj işlemine, kavrama üreticisinin öngördüğü montaj işlem
adımları ile devam edin.
Şekil 11
Ön yatak flanşı
Mıknatıslı alan
Şekil 12
Fmax = 2750 N(Mbmax = 245 kNmm)
Fmax
L1 (mm)
Şekil 10
95 f7
D
GB
F
I
TR
130970
5-11
.201
1-DG
bFIT
r
4| Kompresörün monte edilmesi
4.7 Boru hatları
Boru hatlarının ve sistem bileşenlerinin iç kısımları temiz ve kuru olmalıdır ve cüruf, metal talaş, pas ve fosfat birikintileri bulunmamalıdır. Sadece hava geçirmez şekilde kapatılmış parçalar kullanılmalıdır.
Boru hatlarını usulüne uygun olarak döşeyin. Çok kuvvetli titreşimler sonucunda boru hatlarında çatlama ve kırılma tehlikesini önlemek amacıyla, uygun titreşim kompansatörleri kullanılmalıdır.
Yağ geri dönüşünün düzgün olmasını sağlayın. Basınç kayıplarını mümkün olduğu kadar düşük seviyelerde tutun.
Basınç ve emme kesme valfları, standart milimetre ve Zoll ölçü-lerindeki boruların kullanılabilmesi için kademeli iç çaplara sahiptir. Ölçüye bağlı olarak boru daha fazla veya daha az derinliğe kadar geçirilmektedir.
Kesme valflarının bağlantı çapları, maksimum kompresör gücünü karşılayacak şekilde tasarlanmıştır. Gerekli olan boru kesiti, kom-presörün gücüne göre belirlenmelidir. Aynı husus çekvalflar için de geçerlidir.
Şekil 13:Kademeli iç çap
4.6 Boru bağlantıları
Valf mili contası
4.8 Kesme valflarını kullanım şekli
Kesme valfını açmadan veya kapatmadan önce, valf mili contasını saat ibresinin tersi yönünde yaklaşık ¼ tur çevirerek çözün.
Kesme valfını kullandıktan sonra, valf mili contasını saat ibresi yönünde çevirerek tekrar sıkın..
Şekil 14 Şekil 15
Çözme
Sıkma
Flanş bağlantısını sıkma torku 80 Nm'dir.
DİKKAT! Aşırı ısınma nedeniyle valfta hasarlar meydana gelebilir. Bu nedenle, lehimleme işlemi için boru bağlantı ağzını valftan çıkartın.
Oksidasyon artıklarının (cüruf) oluşmasını önlemek için sadece koruyucu gazla lehimleme yapın.
14
D
GB
F
I
TR
0970
5-11
.201
1-DG
bFIT
r
4| Kompresörün monte edilmesi
4.9 Kapatılabilir servis bağlantılarının çalışma şekli
Boru bağlantısı
Boru bağlantısı
Şekil 16Kesme valfının açılması:Mil: Dayanma noktasına kadar sola doğru (saat ibresinin tersi yönünde) çevirerek açın. —> Kesme valfı tamamen açık /Servis bağlantısı 2 kapalı.Bağlantı 3, emniyet tertibatları için öngörülmüştür ve kapatılamaz.
Şekil 17Servis bağlantısının 2 açılmasıMil: 1/2 -1 tur kadar sağa doğru çevirin. —> Servis bağlantısı 2 açık / Kesme valfı açık.Bağlantı 3, emniyet tertibatları için öngörülmüştür ve kapatılamaz.
2
BağlantıengellenenMil
3
32
MilBağlantıaçık
Kompresör
Kompresör
D
GB
F
I
TR
150970
5-11
.201
1-DG
bFIT
r
5 | İşletime alınması
5.2 Basınç mukavemeti kontrolü
TEHLİKE! Çatlama tehlikesi! Kompresöre kesinlikle oksijen veya başka teknik gazlar basmayın!
Kontrol işleminin tamamı boyunca, kompresörün müsaade edilen maksimum aşırı basıncı aşılmamalıdır (bkz. tip levhası)! Kontrol maddesine (N2) soğutucu ilave etmeyin. Aksi takdirde, ateşleme sı-nırı kritik aralığa kayabilir.
5.1 İşletime almaya yönelik hazırlık işlemleri
Kompresör, üreticinin fabrikasında basınç mukavemetine yönelik test edilmiştir. Ek olarak komple sistemde bir basınç mukavemeti kontrolü yapılması gerektiğinde dikkate alınması gereken hususlar:
Soğutma devresini, EN 378-2 standardına veya ilgili emniyet standartlarına uygun olarak kontrol edin. Basınç mukavemet kontrolünü, tercihen kuru azot (N2) ile yapın.
5.3 Sızdırmazlık kontrolü
5.4 Boşaltma Öncelikle sistemi boşaltın ve ardından kompresörü boşaltma işlemine dahil edin. Kompresörü basınçsız duruma getirin. Emme ve basınç kesme valfını açın. Boşaltma işlemini, vakum pompası ile emme ve yüksek basınç tarafında uygulayın. Boşaltma işlemi bittiğinde, pompa kapalı olduğunda vakum < 1,5 mbar olmalıdır. Gerektiğinde bu işlemi birkaç defa tekrarlayın.
BİLGİ! Kompresörün müsaade edilmeyen çalışma koşullarından korunması amacıyla, sistem tarafında yüksek ve alçak basınç anahtarlarının (Pressostat) bulunması mutlak şekilde gereklidir.
Kompresör, üretici fabrika tarafından test amacıyla çalıştırılmıştır ve tüm fonksiyonları kontrol edil-miştir. Bu nedenle, özel alıştırma talimatlarının dikkate alınmasına gerek yoktur.
Kompresörü muhtemel nakliye hasarlarına yönelik kontrol edin!
TEHLİKE! Çatlama tehlikesi! Kontrol maddesine (N2) soğutucu ilave etmeyin. Aksi takdirde, ateşleme sınırı kritik aralığa kayabilir.
Kompresörü kontrol işlemine dahil etmeden önce, soğutma sisteminde EN 378-2 standardına veya ilgili emniyet standardına göre bir sızdırmazlık kontrolü yapın.
16
D
GB
F
I
TR
0970
5-11
.201
1-DG
bFIT
r
5 | İşletime alınması
DİKKAT! Koruyucu gözlük ve koruma eldivenleri gibi kişisel koruyucu ekipman kullanın!
Emme ve basınç kesme valflarının açık olduğundan emin olun.
Soğutucuyu (vakum kesilmelidir), kompresör kapalı olduğunda sıvı şeklinde doğrudan sıvılaştırıcı-ya veya toplayıcıya doldurun.
Kompresör işletime alındıktan sonra soğutucu ilave edilmesi gerekli olduğunda, bu soğutucu gaz şeklinde emme tarafına veya ilgili tedbirler alınarak sıvı şeklinde evaparatör girişine doldurulabilir.
Çalıştırıldıktan sonra kompresörün yağ seviyesi kontrol edilmelidir. Tahrik motoru, "High idle" (yüksek rölanti devir sayısı) çalışma durumundadır. Kompresör çalışma süresi en az 10 dakika. Sistem, çalışma noktalarına ulaşmış olmalıdır. Yağ seviyesini kontrol edin. Yağ seviyesi, kontrol camlarından en az birinde görülebilmelidir.
DİKKAT! Sisteme aşırı miktarda soğutucunun doldurulmasını önleyin! Konsantrasyon migrasyonlarının önlenmesi amacıyla, zeotrop
soğutucu ka rışımları (örneğin R407C), soğutma sistemine temel olarak sıvı şeklinde doldurulmalıdır.
Soğutucuyu, kompresörün emme valfı üzerinden sıvı şeklinde doldurmayın.
Yağa ve soğutucuya katkı maddelerinin karıştırılmasına müsaade edilmez.
5.5 Soğutucunun doldurulması
5.6 Yağ seviyesi kontrolü
5.7 Milin sızdırmazlığı
DİKKAT! Aşağıdaki uyarıların dikkate alınmaması, soğutucu kayıplarına ve kayar halka contasının hasar görmesine yol açabilir!
DİKKAT! Kompresör değiştirildikten sonra yağ seviyesi yeniden kontrol edilme-lidir. Yağ seviyesi çok yüksek olduğunda yağ boşaltıl-malıdır (ani yağ basıncı yükselmeleri, klima sisteminin düşük performansı tehlikesi).
BİLGİ! Kayar halka contası sızdırmazlığı sağlar ve yağlar. Bu nedenle, her bir çalışma saatinde 0,05 ml yağ kaçakları normal bir durumdur. Bu husus, özellikle alıştırma aşamasında (200 - 300 saat) geçerlidir.
Kaçak yağın doldurulması ve toplanması için FK30 tipi kompre-sör, yağ hazneli entegre kaçak yağ toplama tertibatı ile donatıl-mıştır (Sayfa 6, Şekil 1).
D
GB
F
I
TR
170970
5-11
.201
1-DG
bFIT
r
5 | İşletime alınmasıKompresör milinin dışarı doğru sızdırmazlığı bir kayar halka contası ile sağlanmaktadır. Conta elemanı, mil ile birlikte döner. Arızasız bir işletim için aşağıda belirtilen hususlar çok önemlidir: Komple soğutma devresi, profesyonelce ve iç kısmı temiz bir şekilde döşenmiş olmalıdır. Milin şiddetli darbelere ve titreşimlere maruz kalması ve de sürekli çevrim işletimi önlenmelidir. Kompresör uzun süre kullanılmadığında (örneğin kış aylarında), sızdırmazlık yüzeylerinin yapış-
ması mümkündür. Bu nedenle sistem, her 4 haftada bir 10 dakika kadar çalıştırılmalıdır.
5.8 Kayar halka contası, Yağ haznesinin boşaltılması
5.9 Sıvı darbelerinin önlenmesi
DİKKAT! Sıvı darbeleri, kompresörde hasarlara yol açabilir ve de soğutucunun dışarı sızmasına sebep olabilir.
Sıvı darbelerinin önlenmesi için dikkate alınması gereken hususlar: Komple soğutma sistemi, profesyonelce tasarlanmış ve yapılandırılmış olmalıdır. Tüm bileşenler, güç ve randıman bakımından birbirlerine uyumlu olmalıdır (özellikle evaparatör ve
genleşme valfı). Evaparatör çıkışındaki emme gazı aşırı ısınma değeri en az 7 - 10 K olmalıdır (genleşme valfının
ayarı kontrol edilmelidir). Sistem atalet durumunda olmalıdır. Özellikle kritik olan sistemlerde (örneğin çok sayıda evaparatör yerine sahip), örneğin sıvı kapan-
ları, sıvı hattında solenoid valflar vs. gibi uygun önlemlerin alınması önerilir.
Kayar halka contasının değiştirilmesi işleminde doğrudan soğutma devresine müdahale edildiği için, contanın sadece soğutucu kaçırdığında değiştirilmesi önerilir. Kayar halka contasının değiştirilmesi, ilgili yedek parça yapı setinde anla-tılmıştır.Yağ haznesinin boşaltılması: Yağ haznesi, kavramanın veya kayışlı tahrik sisteminin sökülmesine gerek olma-dan boşaltılabilir ve klima bakım ve motor servis işleri ile birlikte yapılması önerilir. Bunun için yağ hortumunu tutucudan sökün, kapama tapalarını çıkartın ve yağı bir toplama kabına boşaltın. Yağı boşalttıktan sonra yağ hor-tumunun ucunu tekrar kapatın ve hortumu tutucuya takın. Kullanılmış yağı ulusal yönetmeliklerin öngördüğü şekilde imha edin. Şekil 18
18
D
GB
F
I
TR
0970
5-11
.201
1-DG
bFIT
r
6.1 Hazırlık işlemleri
6.2 Yapılacak işler
6 | Bakım
FK30 / ... 235 N235 TK
275 N275 TK
325 N325 TK
235 K275 K325 K
Adı Ürün No. Ürün No. Ürün No. Ürün No.
Conta seti 80232 80126
Valf plakası seti 80240 80242 80241 80010
Kayar halka conta seti 80123
Yað kaçað toplama halkasý 80127
YağSP46,1litre 02279
YağSE55,1litre 02282
Yağ değişikliği: Temel olarak usulüne uygun olarak oluşturulmuş ve çalıştırılan sistemlerde yağ deği-şikliğinin yapılması mutlak şekilde gerekli değildir. Uzun yıllara dayanan tecrübemiz doğrultusunda, aşağıdaki yağ değiştirme servis işlerinin yapılmasını öneriyoruz: - İlk yağ değişikliği, aracın ilk bakım işinde yapılmalıdır. - Daha sonra kullanıma göre her 5000 çalışma saatinde bir, ama en geç her 3 yılda bir yağ
değiştirilmelidir. Bu sırada, yağ süzgeci de temizlenmelidir. Gerektiğinde kayar halka contanın yağ haznesini boşaltın.
Yıllık kontroller: Yağ seviyesi, kompresörün sızdırmazlığı, çalışma sesleri, basınçlar, sıcaklıklar ve örneğin kapasite regülatörü gibi ek tertibatların çalışması kontrol edilmelidir.
Valf bakım gerektirmez.
Fakat normal olmayan çalışma koşulları nedeniyle hava tatbik ederek sistemin boşaltılması sonra-sında sürekli kaçaklar meydana gelebilir. Bunun sonucunda randıman çok düşer ve basınçlı gaz sıcak-lığı yükselir. Bu durumda valfı kontrol edin ve gerektiğinde değiştirin.
6.4 Entegre basınç giderme valfı (FK30/275 + 325)
Sadece Bock firmasının orijinal yedek parçalarını kullanın!
6.3 Önerilen yedek parçalar
UYARI! Kompresörde tüm işlere başlamadan önce: Kompresörü devre dışı bırakın ve tekrar çalışmaya karşı emniyete
alın. Kompresördeki sistem basıncını boşaltın. Sisteme hava girmesini önleyin! Bakım yapıldıktan sonra: Emniyet şalteri bağlayın. Kompresörü boşaltın. Çalıştırma kilidini kaldırın.
D
GB
F
I
TR
190970
5-11
.201
1-DG
bFIT
r
6.6 Devre dışı bırakma
Kompresördeki kesme valflarını kapatın. Soğutucuyu vakumlayarak boşaltın (soğutucu çevreye boşal-tılmamalıdır) ve talimatlara uygun olarak imha edin. Kompresör basınçsız durumda olduğunda, kesme valflarının tespit cıvatalarını çözün. Uygun bir kaldırma aracı kullanarak kompresörü yerinden çıkartın. Kompresördeki yağı, geçerli ulusal yönetmelikleri dikkate alarak talimatlara uygun olarak imha edin.
6 | Bakım
6.5 Yağlama yağı tablosu alıntısı
Üretici fabrika tarafından doldurulmuş standart yağ türü tip levhasında yazılıdır. Daha sonra da bu yağ türünün kullanılmasına özen gösterilmelidir. Bu yağ türlerine ilişkin alternatif yağ türleri, yağlama yağı tablomuzdan sunduğumuz aşağıdaki alıntıda gösterilmiştir.
Soğutucu Bock tarafından kullanılan standart yağ türü Önerilen alternatifler
HFKW(ÖrneğinR134a,R407C,R404A)
Fuchs Reniso Triton SE 55(bkz. ayrıca Bölüm 6.3)
FuchsSEZ32/68/80ICIEmkarateRL46SMobilArcticEAL46ShellClavusR46
HFCKW (ÖrneğinR22)
Fuchs Reniso SP 46(bkz. ayrıca Bölüm 6.3)
MobilSHC425ShellClavusSD22-12SunoilSuniso4GSTexacoCapellaWF46
20
D
GB
F
I
TR
0970
5-11
.201
1-DG
bFIT
r
7 | Aksesuarlar
Sensör elemanı için kompresör gövdesinin sıcak gaz tarafında bir dişli takma deliği bulunur (bkz. Bölüm 9). Termik koruma termostatını, seri olarak bir kumanda hattına bağlayın.
Teknik özellikler:
Maks. devre gerilimi : 24 V DC Maks. devre akımı : 24 V DC'de 2,5 ADevre dışı bırakma sıcaklığı: 145 °C ± 5 KEtkinleştirme sıcaklığı : Yaklaşık 115 °C
7.1 Termik koruma termostatı (Ürün No. 07595)
D
GB
F
I
TR
210970
5-11
.201
1-DG
bFIT
r
8 | Teknik özellikler
Tip
Silin
dir
sayı
sıSi
lindi
r ha
cmi
cm3
Emm
eha
cmi
(145
0 1 /
dak)
m3 /
saat
Ağırl
ık
kg
Bası
nçha
ttıDV
mm/in
ç
Emm
eha
ttıSV
mm/in
ç
Yağ
dolu
mu
Litre
Kütle
at
alet
m
omen
ti
[kgm
2 ]
Yağl
ama
Yağ
pom
pası
FK30
/235
2
233
20,3
25,0
16 /
5/ 8
22 /
7/ 8
2,0
0,00
28
Bas
ınçl
ı de
vrid
aim
ya
ğlam
ası
Dönm
e yö
nünd
en
bağı
msı
zFK
30/2
7527
724
,122
/ 7
/ 828
/ 1
1/ 8
FK30
/325
325
28,3
22 /
7/ 8
28 /
1 1
/ 8
Bağl
antıl
ar
Tekn
ik ö
zelli
kler
, çeş
itli K
, N v
e TK
mod
el s
eçen
ekle
ri iç
in a
ynıd
ır.
Bu n
eden
le, k
ompr
esör
tip
bilg
isin
de b
u ek
bilg
iler v
erilm
emek
tedi
r.
22
D
GB
F
I
TR
0970
5-11
.201
1-DG
bFIT
r
9 | Ölçüler ve bağlantılar
Mil ucu
Ağırlık merkezi
Şekil 19Ölçüler () birimindedir = K modeli * = FK30/235
Ölçüler mm birimindedir
FK30/235
Kaçak yağ boşaltma hortumu
karþılıklı
D
GB
F
I
TR
230970
5-11
.201
1-DG
bFIT
r
9 | Ölçüler ve bağlantılar
SVDV
Emme hattıBasınç hattı bkz. "Teknik özellikler", Bölüm 8
A Emme tarafı bağlantısı, kapatılamaz 7/16“ UNF
A1 Emme tarafı bağlantısı, kapatılabilir 7/16“ UNF
A2 Emme tarafı bağlantısı, kapatılamaz 1/8“ NPTF
B Basınç tarafı bağlantısı, kapatılamaz 7/16“ UNF
B1 Basınç tarafı bağlantısı, kapatılabilir 7/16“ UNF
C OIL yağ basınç emniyet şalteri bağlantısı 1/8“ NPTF
D LP yağ basınç emniyet şalteri bağlantısı 1/4“ NPTF
E Yağ basınç manometresi bağlantısı 1/8“ NPTF
F Yağ boşaltma yeri M22x1,5
G Yağ haznesi ısıtıcısı için opsiyonel bağlantı 1) M22x1,5
H Yağ doldurma deliği tapaları 1/4“ NPTF
K Kontrol camı 1 1/8“- 18 UNEF
L Termik koruma termostatı bağlantısı 1/8“ NPTF
M Yağ süzgeci M22x1,5
SV1 Emme kesme valfı için opsiyonel bağlantı --
1) = Ýlgili baðlantý sadece fabrikadan ayrýca sipariþ edilmesi halinde mümkündür
24
D
GB
F
I
TR
0970
5-11
.201
1-DG
bFIT
r
10 | Donanım ekleme beyanı
DONANIM EKLEME BEYANI
Kompresörün Avrupa Birliği üyesi ülkelerde kullanılmasını kapsar(2006/42/AT sayılı Makine Emniyeti Yönetmeliği uyarınca)
Üretici: GEA Bock GmbH, Benzstrasse 7 72636 Frickenhausen, Tel.: 07022/9454-0
Yukarıda adı geçen üretici firma, soğutucu kompresörü FK30'nin 2006/42/AT sayılı Makine Emniyeti Yönetmeliği Ek II 1B'nin temel hükümlerine uygun olduğunu beyan eder. Aşağıda belirtilen uyumlaştırılmış standartlar uygulanmıştır:
EN ISO 12100-1EN ISO 12100-2 EN 12693 EN 349
Kısmen tamamlanmış bu makine, ancak monte edileceği makinenin 2006/42/AT sayılı Makine Emniyeti Yönetmelikleri’nin hükümlerine uygun olduğu tespit edildiğinde işletime alınabilir.
Üretici firma, kısmen tamamlanmış bu makineye ilişkin özel belgeleri, talep edilmesi halinde ilgili kamu kurumlarına elektronik yolla iletmekle yükümlüdür.
Kısmen tamamlanmış makineye ait özel teknik belgeler, Ek VII Bölüm B’ye uygun olarak düzenlenmiştir.
Dokümantasyondan sorumlu yetkili: Wolfgang Sandkötter, Benzstrasse 7, 72636 Frickenhausen.
Frickenhausen,01.11.2011 ppa.WolfgangSandkötter,ChiefDevelopmentOfficer
D
GB
F
I
TR
250970
5-11
.201
1-DG
bFIT
r
11 | Servis10 | Donanım ekleme beyanıDeğerli müşterimiz,
Bock markasındaki kompresörler, üstün değerlere sahip, güvenilir ve servisi kolay kaliteli ürünlerdir. Montaja, işletime ve aksesuarlara ilişkin sorularınız olduğunda, lütfen Uygulama Tekniği departma-nımıza, soğutma sistemi satıcısına veya temsilcimize başvurun. Bock servis ekibine ulaşabileceğiniz iletişim bilgileri:
Telefon: +49 7022 9454-0 E-Posta: [email protected] Internet: www.bock.de
Almanca konuşulan bölgeler için, Pazartesi - Cumartesi günlerinde 8 ila 21 saatleri arasında ücretsiz 00 800 / 800 000 88 No.'lu Bock Çağrı Hattı'ndan memnuniyetle hizmet vermekteyiz.
Kompresör, donanım ve yedek parça ürün gruplarının geliştirilmesine ilişkin fikirlere daima açığız ve bu yöndeki önerileriniz bizi memnun eder.
Saygılarımızla
GEA Bock GmbH
Benzstraße 7
72636 Frickenhausen
Almanya
Ayrıca www.bock.de Internet adresinde sunulan bilgi belgelerinden de yararlanın. "Dokumentationen" (Dokümantasyonlar) altında bulabileceğiniz belgeler:
- Teknik Bilgiler- Ürün Bilgileri- Ürün Broşürleri- ve daha birçok yararlı bilgi
- Änderungen vorbehalten -
Sehr geehrter Kunde,Bock-Verdichter sind hochwertige, zuverlässige und servicefreundliche Qualitätsprodukte. Um alle Vorteile in vollem Umfange und über den gesamten Einsatzzeitraum Ihrer Kälteanlage nutzen zu können, beachten Sie unbedingt die folgenden Bedienungs- und Wartungshinweise. Bei Fragen zu Montage, Betrieb und Zubehör wenden Sie sich bitte an unsere Anwendungstechnik oder an den Kältefachgroßhandel bzw. unsere Vertretung. Das Bock-Serviceteam erreichen Sie direkt unter Tel.: +49 7022 9454-0, via e-mail: [email protected] oder im Internet: www.bock.de. Für den deutschspra-chigen Raum steht darüber hinaus die kostenlose Bock-Hotline 00 800 / 800 000 88 von montags bis samstags zwischen 8 und 21 Uhr zur Verfügung. Für Anregungen zur Weiterentwicklung unseres Verdichter-, Ausrüstungs- und Ersatzteilprogramms sind wir Ihnen jederzeit sehr dankbar.
Bock Kältemaschinen GmbHPostfach 11 61D-72632 FrickenhausenBenzstr. 7D-72636 FrickenhausenFon: +49 7022 9454-0Fax: +49 7022 [email protected]
Lesen Sie vor Arbeitsbeginn die in dieser Betriebsanlei-tung für Sie zusammengefassten Informationen.Es werden wichtige Hinweise zur Sicherheit, Montage, Inbe-triebnahme und Bedienung gegeben. Darüber hinaus fi nden Sie Informationen zu Wartung, Ersatzteilen und Zubehör.Einige Hinweise sind besonders gekennzeichnet:
WARNUNG! Dieses Symbol weist darauf hin, dass ungenaues Befolgen oder Nichtbefolgen von Anweisungen zu Schäden an Personen, am Verdichter oder an der Kälteanlage führen kann.GEFAHR! Dieses Symbol weist auf Anweisun-gen hin, um unmittelbare schwere Gefährdun-gen von Personen zu vermeiden.GEFAHR! Dieses Symbol weist auf Anweisun-gen hin, um unmittelbare schwere Gefähr-dungen von Personen oder Anlagen durch elektrischen Strom zu vermeiden.Dieses Symbol verweist auf wichtige Zusatz-hinweise, die bei der Arbeit unbedingt zu berücksichtigen sind.
Das hohe Qualitätsniveau der Bock-Verdichter wird durch die ständige Weiterentwicklung der Konstruktion, der Ausstat-tung und des Zubehörs gewährleistet. Daraus können sich Abweichungen zwischen der vorliegenden Betriebsanleitung und Ihrem Verdichter ergeben. Haben Sie bitte Verständnis, dass deshalb aus den Angaben, Abbildungen und Beschrei-bungen keine Ansprüche abgeleitet werden können.
Ihr Team derBock Kältemaschinen GmbH
26
D
GB
F
I
TR
0970
5-11
.201
1-DG
bFIT
r
www.gearefrigeration.com, www.bock.de
Corporate Design Manual _ In touch with our corporate design
GEA Refrigeration Technologieswww.gearefrigeration.com
1/20
11 –
RT-
2011
-00
03-U
S-EU
° S
ubje
ct t
o m
odi
fica
tio
n °
Co
pyri
ght
GEA