2
XMX / XMA / XMP 1/2 W9 1560498 01 11 A05 12 - 2016 Printed in DANGER / DANGER / GEFAHR / PELIGRO / PERICOLO / PERIGO Pressure switches XMP XMA XMX Pressostats Druckwaechter Presostatos Pressostati Pressostatos 43,5 58 97,5 G 1/4" (1) 106 30,5 = 57 = 43,5 58 97,5 G 1/4" (1) 106 30,5 = 57 = G 1/4" 43,5 58 97,5 G 1/4" (1) 126 30,5 = 57 = G 1/4" 106 7 30,5 = 57 = 43,5 58 97,5 G 1/4" G 1/4" (1) 43,5 58 97,5 G 1/4" (1) 126 30,5 = 57 = G 1/4" 7 43,5 58 97,5 G 1/4" (1) 106 30,5 = 57 = 7 22,5 136 19 119 22,5 13 19 117 22,5 11 19 19 r = 63 Electrical equipment should be installed, operated, serviced, and maintained only by qualified personnel. No responsibility is assumed by Schneider Electric for any consequences arising out of the use of this material. Les équipements électriques doivent être installés, exploités et entretenus par un personnel qualifié. Schneider Electric décline toute responsabilité quant aux conséquences de l’utilisation de ce matériel. Elektrische Geräte dürfen nur von Fachpersonal installiert, betrieben, gewartet und instand gesetzt werden. Schneider Electric haftet nicht für Schäden, die aufgrund der Verwendung dieses Materials entstehen. EN FR DE ES IT PT Sólo el personal de servicio cualificado podrá instalar, utilizar, reparar y mantener el equipo eléctrico. Schneider Electric no asume las responsabilidades que pudieran surgir como consecuencia de la utilización de este material. Le apparecchiature elettriche devono essere installate, usate e riparate solo da personale qualificato. Schneider Electric non assume nessuna responsabilità per qualunque conseguenza derivante dall'uso di questo materiale. O equipamento eléctrico só deve ser instalado, utilizado e reparado por técnicos especializados. A Schneider Electric não assume qualquer responsabilidade por quaisquer consequências decorrentes da utilização deste material. © 2016 Schneider Electric. “All Rights Reserved.” XMX/XMP-A06p21pp/A12p21pp Dimensions - Encombrements - Abmessungen - Dimensiones - Dimensioni - Atravancamentos XMX/XMP-A06p24pp/A12p24pp XMX/XMP-A25p21pp XMA-p06p21pp/XMA-p12p21pp XMA-p06p24pp/XMA-p12p24pp XMA-p25p21pp XMP-B/Cppppppp XMP-D/E06/12ppppp XMP-R06/12ppppp XMP-R25ppppp XMX/XMAXMP 1mm = 0.0394in. www.tesensors.com HAZARD OF ELECTRIC SHOCK, EXPLOSION, OR ARC FLASH p Disconnect all power before servicing equipment. p Reduce pressure to zero and take the appropriate protective measures in regard of measured fluid before disconnecting device from pressure source. Failure to follow these instructions will result in death or serious injury. (1): 2 tapped holes for cable gland 13. / 2 trous taraudés pour presse-étoupe 13. / 2 Gewindebohrungen für Kabelstutzen 13. / 2 orificios perforados para casquillo para paso de cables 13. / 2 fori filettati per passacavo da 13. / 2 orifícios perfurados por glande de cabo 13. (1) (1) (1) RIESGO DE ELECTROCUCIÓN, EXPLOSIÓN O ARCO ELÉCTRICO p Desconecte toda alimentaciónantes de realizar el servicio. p Reduzca la presión a cero y tome las medidas de protección correspondientes con relación al fluido medido antes de desconectar el dispositivo de la fuente de presión. Si no se siguen estas instrucciones provocará lesiones graves o incluso la muerte. RISQUE D'ELECTROCUTION, D'EXPLOSION OU D'ARC ELECTRIQUE p Couper l'alimentation avant de travailler sur cet appareil. p Réduisez la pression à zéro et prenez les mesures de protection appropriées concernant le fluide mesuré avant de déconnecter l'appareil de la source de pression. Le non-respect de ces instructions provoquera la mort ou des blessures graves. RISCHIO DI SCOSSA ELETTRICA, DI ESPLOSIONE O DI OFTALMIA DA FLASH p Scollegare l'apparecchio dalla presa di corrente prima di qualsiasi intervento. p Ridurre la pressione a zero e prendere le misure appropriate di protezione per quanto riguarda il fluido misurato prima di scollegare il dispositivo dalla sorgente di pressione. Il mancato rispetto di queste istruzioni provocherà morte o gravi infortuni. STROMSCHLAG-, EXPLOSIONS- ODER LICHTBOGENGEFAHR p Vor dem Arbeiten an dem Gerät dessen Stromversorgung abschalten. p Reduzieren Sie den Druck auf Null und ergreifen Sie angemessene Sicherheitsmaßnahmen hinsichtlich des gemessenen Mediums, bevor Sie das Gerät von der Druckquelle trennen. Die Nichtbeachtung dieser Anweisungen führt zu Tod oder schwerer Körperverletzung. RISCO DE CHOQUE ELÉCTRICO, EXPLOSÃO OU FAÍSCA p Scollegare l'apparecchio dalla presa di corrente prima di qualsiasi intervento. p Reduza a pressão a zero e tome as medidas de protecção adequadas no que se refere ao líquido medido antes de desligar o dispositivo da fonte de pressão. A não observância destas instruções resultará em morte, ou ferimentos graves.

DANGER / DANGER / GEFAHR / PELIGRO / PERICOLO / PERIGO Tlacne sklopke/12230_5.pdf · XMX / XMA / XMP W9 1560498 01 11 A05 1/2 12 - 2016 Printed in DANGER / DANGER / GEFAHR / PELIGRO

  • Upload
    others

  • View
    1

  • Download
    0

Embed Size (px)

Citation preview

Page 1: DANGER / DANGER / GEFAHR / PELIGRO / PERICOLO / PERIGO Tlacne sklopke/12230_5.pdf · XMX / XMA / XMP W9 1560498 01 11 A05 1/2 12 - 2016 Printed in DANGER / DANGER / GEFAHR / PELIGRO

XMX / XMA / XMP

1/2W9 1560498 01 11 A0512 - 2016

Prin

ted

in

DANGER / DANGER / GEFAHR / PELIGRO / PERICOLO / PERIGO

Pressure switches XMPXMAXMXPressostatsDruckwaechterPresostatosPressostatiPressostatos

43,558

97,5G 1

/4"

(1)

106

30,5=

57=

43,558

97,5G 1

/4"

(1)

106

30,5=

57=

G 1

/4"

43,558

97,5

G 1

/4"

(1)

126

30,5=

57=

G 1

/4"

106

7

30,5=

57=

43,558

97,5G 1

/4"

G 1

/4"

(1)

43,558

97,5

G 1

/4"

(1)

126

30,5=

57=

G 1

/4"

7

43,558

97,5G 1

/4"

(1)

106

30,5=

57=

7

22,5

136

19

119

22,5

13

19

117

22,5

11

19 19 r = 63

Electrical equipment should be installed, operated, serviced, and maintained only by qualified personnel. No responsibility is assumed by Schneider Electric for any consequences arising out of the use of this material.Les équipements électriques doivent être installés, exploités et entretenus parun personnel qualifié. Schneider Electric décline toute responsabilité quant aux conséquences de l’utilisation de ce matériel.Elektrische Geräte dürfen nur von Fachpersonal installiert, betrieben, gewartet und instand gesetzt werden. Schneider Electric haftet nicht für Schäden, die aufgrund der Verwendung dieses Materials entstehen.

EN

FR

DE

ES

IT

PT

Sólo el personal de servicio cualificado podrá instalar, utilizar, reparar y mantener el equipo eléctrico. Schneider Electric no asume las responsabilidades que pudieran surgir como consecuencia de la utilización de este material.Le apparecchiature elettriche devono essere installate, usate e riparate solo da personale qualificato. Schneider Electric non assume nessuna responsabilità per qualunque conseguenza derivante dall'uso di questo materiale.O equipamento eléctrico só deve ser instalado, utilizado e reparado por técnicos especializados. A Schneider Electric não assume qualquer responsabilidade por quaisquer consequências decorrentes da utilização deste material.

© 2016 Schneider Electric. “All Rights Reserved.”

XMX/XMP-A06p21pp/A12p21pp

Dimensions - Encombrements - Abmessungen - Dimensiones - Dimensioni - Atravancamentos

XMX/XMP-A06p24pp/A12p24pp XMX/XMP-A25p21pp

XMA-p06p21pp/XMA-p12p21pp XMA-p06p24pp/XMA-p12p24pp XMA-p25p21pp

XMP-B/CpppppppXMP-D/E06/12ppppp XMP-R06/12ppppp XMP-R25ppppp XMX/XMAXMP

1mm = 0.0394in.

www.tesensors.com

HAZARD OF ELECTRIC SHOCK, EXPLOSION,OR ARC FLASHp Disconnect all power before servicing equipment.p Reduce pressure to zero and take the appropriateprotective measures in regard of measured fluid beforedisconnecting device from pressure source.

Failure to follow these instructions will resultin death or serious injury.

(1): 2 tapped holes for cable gland 13. / 2 trous taraudés pour presse-étoupe 13. / 2 Gewindebohrungen für Kabelstutzen 13. /2 orificios perforados para casquillo para paso de cables 13. / 2 fori filettati per passacavo da 13. / 2 orifícios perfurados por glande de cabo 13.

(1) (1) (1)

RIESGO DE ELECTROCUCIÓN, EXPLOSIÓN OARCO ELÉCTRICOp Desconecte toda alimentaciónantes de realizar elservicio.p Reduzca la presión a cero y tome las medidas deprotección correspondientes con relación al fluidomedido antes de desconectar el dispositivo de lafuente de presión.Si no se siguen estas instrucciones provocarálesiones graves o incluso la muerte.

RISQUE D'ELECTROCUTION, D'EXPLOSION OUD'ARC ELECTRIQUEp Couper l'alimentation avant de travailler sur cet appareil.p Réduisez la pression à zéro et prenez les mesures deprotection appropriées concernant le fluide mesuré avantde déconnecter l'appareil de la source de pression.

Le non-respect de ces instructions provoquerala mort ou des blessures graves.RISCHIO DI SCOSSA ELETTRICA, DIESPLOSIONE O DI OFTALMIA DA FLASHp Scollegare l'apparecchio dalla presa di correnteprima di qualsiasi intervento.p Ridurre la pressione a zero e prendere le misureappropriate di protezione per quanto riguarda il fluidomisurato prima di scollegare il dispositivo dalla sorgente dipressione.Il mancato rispetto di queste istruzioniprovocherà morte o gravi infortuni.

STROMSCHLAG-, EXPLOSIONS- ODERLICHTBOGENGEFAHRp Vor dem Arbeiten an dem Gerät dessen Stromversorgungabschalten.p Reduzieren Sie den Druck auf Null und ergreifen Sieangemessene Sicherheitsmaßnahmen hinsichtlich desgemessenen Mediums, bevor Sie das Gerät von derDruckquelle trennen.Die Nichtbeachtung dieser Anweisungen führt zuTod oder schwerer Körperverletzung.RISCO DE CHOQUE ELÉCTRICO, EXPLOSÃO OUFAÍSCAp Scollegare l'apparecchio dalla presa di correnteprima di qualsiasi intervento.p Reduza a pressão a zero e tome as medidas de protecçãoadequadas no que se refere ao líquido medido antes dedesligar o dispositivo da fonte de pressão.

A não observância destas instruções resultaráem morte, ou ferimentos graves.

Page 2: DANGER / DANGER / GEFAHR / PELIGRO / PERICOLO / PERIGO Tlacne sklopke/12230_5.pdf · XMX / XMA / XMP W9 1560498 01 11 A05 1/2 12 - 2016 Printed in DANGER / DANGER / GEFAHR / PELIGRO

XMX / XMA / XMP

2/2W9 1560498 01 11 A05

bar2 4 6

6

0

8

10

12

2

4

8 100,3 3,6 10,3

2

1

1,3

bar

1 2 3

3

0

4

5

6

1

2

4 60,2 1,8 4,8

21

bar

bar

5 10 15

15

0

20

25

30

10

25 300,1 20,5

1

3,5

bar

bar

2

PH

PB

0

2122

1314

2122

1314

2 NC 3 NC

PH

PB

0

34

12

34

12

34

12

56

34

12

56

XMp p06 XMp p12 XMp p25

XMX/XMA

XMA

XMP

XMP

1 : Maximum differential - Ecarts maximaux - Maximale hysteresen - Intervalos máximos - Differenziali max - intervalos maximos2 : Minimum differential - Ecarts minimaux - Minimale hysteresen - Intervalos mínimos - Differenziali min - intervalos minimos

PH : High setting point - Point haut - Oberer Schaltpunkt - Punto de disparo superior - Punto di scatto superiore - Ponto altoPB : Low setting point - Point bas - Unterer Schaltpunkt - Punto de disparo inferior - Punto di scatto inferiore - Ponto baixo

Setting / Réglage / Einsellungen / Adjustes / Regolaziono / Reglage Fixing bracketEquerre de fixationBefestigungswinkelEscuadra de fijaciónSquadra de fissaggioEsquadro de fixação

CAUTION / ATTENTION / VORSICHT / AVISO / ATTENZIONE / ATENCÃO

Le non-respect de ces instructions peutprovoquer des dommages matériels.

Failure to follow these instructions can result equipment damage.

Il mancato rispetto di queste istruzioni può danni alle apparecchiature.

Si no se siguen estas instrucciones pueden producirse daños en el equipo.

Die Nichtbeachtung dieser Anweisungen kannzu Materialschäden führen.

A não observância destas instruções pode danos no equipamento.

Equipment damagedUse the equipment within the characteristicsmentioned in catalogue

Equipement endommagé Gerät beschädigt

Equipo dañado Apparecchiatura danneggiata Equipamento danificado

Utilisez l'équipement en respectant lescaractéristiques mentionnées dans le catalogue.

Verwenden Sie das Gerät innerhalb der imKatalog aufgeführten Kenndaten

Utilice el equipo dentro de los límites de lascaracterísticas que se mencionan en el catálogo

Utilizzare l'apparecchiatura secondo lecaratteristiche citate nel catalogo

Utilize o equipamento dentro das especificaçõesmencionadas no catálogo

XMAZL001

18,512,5 38

3,6Ø5,2

Ø4,2

54

40 19

24,7

5 52

1mm = 0.0394in.

www.tesensors.com

XMLZL00312

3

4

XMLZL003

4

3

orou

oderoo

ou

orou

oderoo

ou

XMX

1

2 5

6

1

2 5

6

XMPMDR01