Upload
others
View
53
Download
0
Embed Size (px)
Citation preview
Date tehnice
Manual / Instrucţiuni de instalare
UltraGas® (15-50) Cazan în condensaţie, pentru
gaz metan şi lichefiat cu
funcţionare modulantă
Intervalul de putere la 40/30°C la
funcţionarea pe gaz metan
41-UltraGas® (15) 3,1 - 15,5 kW
41-UltraGas® (20) 4,0 - 20,2 kW
41-UltraGas® (27) 5,0 - 27,2 kW
41-UltraGas® (35) 5,8 - 35,7 kW
41-UltraGas® (50) 8,3 - 50,1 kW
Montajul şi punerea în funcţiune a cazanelor de încălzire
Hoval este permisă numai personalului calificat, de aceea
aceste instrucţiuni sunt pentru specialist. Instalaţiile electrice
vor fi executate numai de către un electrician (autorizat).
Cazanele de pardoseală/verticale, în condensaţie model
UltraGas în conformitate cu normele EN 483 şi EN 677 sunt
proiectate şi construite pentru producerea de apă caldă
(agent termic) pentru instalaţiile de încălzire care suportă o
temperatură a agentului termic de până la 85°C1)
Ele sunt concepute pentru funcţionarea în regim de reglare
continuă a puterii reduse în instalaţiile de încălzire. 1) vezi datele tehnice
Modificări posibile oricând | 4 213 772 / 01 - 12/15 RO
NOTE IMPORTANTE
2 4 213 772 / 01
1. Note importante …...................................................................................................... 4 1.1 Instrucţiuni de siguranţă .................................................................................................................... 4 1.2 Explicaţia simbolurilor folosite …………............................................................................................ 4 1.2.1. Simboluri de avertizare .......................................................................................................................... 4 1.2.2. Simboluri …………................................................................................................................................ 4 1.3 Condiţii de recepţie/Livrare.................................................................................................................... 5
1.4 Garanţie.......................... ……………………............................................................................................ 5 1.5 Manuale.......................... ……………………............................................................................................ 5 1.6 Reglementări, aprobări oficiale …………............................................................................................ 6 1.6.1. Germania …………................................................................................................................................ 6 1.6.2. Austria…. …………................................................................................................................................ 6 1.6.3. Elveţia … …………................................................................................................................................ 6
2. Montaj / instalare 2.1 Aşezare / Amplasare .............................................................................................................................. 7
3. Date tehnice 3.1 Descrierea cazanului ................................................................................................................... .......... 8
3.2 Date tehnice................................................................................................................................... ..........9
3.3 Cote de gabarit / Spaţiu necesar la montaj.......................................................................................... 10
3.4 Spaţiu necesar........................................................................................................................................ 11
3.5 Pierderi de presiune............................................................................................................................... 12
3.6 Scurta descriere a automatului de ardere ........................................................................................... 12
4. Instalare 4.1 Masuri de siguranţa .............................................................................................................................. 13
4.2 Cerinţe pentru camera centralei .......................................................................................................... 13
4.2.1 Condiţii de instalare în funcţie de aerul ambiental .................................................................................. 13
4.2.2 Cazane montate independente de aerul ambiental/ în camere închise .............................................. 13
4.3 Racord gaze arse si coşul de evacuare .............................................................................................. 14
4.4 Eliminare condens ........................................................................... ............................................. ...... 15
4.5 Variante constructive ...................................................................... ............................................. ...... 15
4.6 Montarea drenului de condens (design standard cu sifon) ................................ ...........................16
4.7 Montarea cutiei de neutralizare……………………………….. ................................ ...........................17
4.8 Montarea pompei de condens … …………………….. ................................ ...........................18
4.9 Montarea cutiei de neutralizare şi a pompei de condens . ................................ ........................... 19
4.10 Interconexiuni hidraulice .................................................................................................................. .. 21 4.10.1. Cerinţe în sarcina clientului................................................................................................................... .. 21 4.10.2. Interconexiuni hidraulice …. .............................................................................................................. .. 21
4.11 Conexiune electrică ......................................................................................................... ..... ................... 22
5. Prima punere în funcţiune 5.1 Măsuri de siguranţa ....................................... ..................................................................................... 23
5.2 Alimentarea cu apă ............................................................................................................................... 23
5.3 Calitatea apei pentru umplere si completare...................................................................................... 24
5.4 Purjarea aerului din instalaţia de gaz.......................................... ........................................................ 25
5.5 Pornire.................................................................................................................................................... 25
5.6 Presiune intrare gaz instalaţie ............................................................................................................. 25
5.7 Reglarea debitului de gaz, măsurarea conţinutului de CO2(O2 ) si NOx/CO .......................... 26
5.8 Comutare pe alt tip de gaz ................................................................................................................... 27
5.9 Predarea către utilizator ....................................................................................................................... 27
5.10 Proces verbal - activare funcţie şapă.................................................................................................. 28
4 213 772 / 01
3
6. Întreţinere, curăţare 6.1 Masuri de siguranţa ........................................................................................................................ .... 30
6.2 Aerisire.................................................................................................................................................. 30
6.3 Completare apa .................................................................................................................................... 30
6.4 Înlocuirea siguranţei …………………………….. ................................................................................. 30
6.5 Controlul arderii, curăţare coş, măsurarea noxelor.. ..................................................................... .. 31
6.6 Curatare ......................................................................................................................... .... ......... .......32
6.6.1 Curăţarea cilindrului de ardere............................................................................................ ...... ... ...... 32
6.6.2 Curăţare exterior cameră şi cilindru de ardere........................................................................... .... .......33
6.6.3 Teste scurgeri şi scăpări ................................................................................................................... …34
6.6.4 Curăţare / reglare instalaţie de aprindere - ionizare ................................ ................................. ... ... ...34
6.7 Reglare debit de gaz, măsurare nivel CO2 (O2) si NOx/CO ............................ ............... ........ ....34
6.8 Curatare / Întreţinere sifon sau cutie de neutralizare ............................................................. .....35
6.9.1 Procedura de service pentru instalaţia de neutralizare....................................................... ...... ... ...... 36
6.9 Întreţinerea echipamentului de neutralizare (dacă există).......................................................... ... 36
6.10 Tabel parametri / Automat de ardere BIC 960......................................................................... ..... ... 37
NOTE IMPORTANTE
4 4 213 772 / 01
!
!
1. Note importante
1.1. Instrucţiuni de siguranţă
Sistemul nu va fi pus în funcţiune până când nu vor fi asigurate
măsurile de siguranţă şi standardele ce se impun..
Pentru funcţionarea de probă trebuie să fie îndeplinite cel puţin următoarele condiţii:
- Vană de siguranţă instalată (Instalaţie închisă)
- Sistemul de comandă în funcţiune (conectat la reţeaua electrică)
- Senzorul de siguranţă pentru limitarea temperaturii este conectat (=
senzor temperatură cazan)
- Instalaţia este umplută cu apă
- Sifonul este umplut cu apă
- Vasul de expansiune este conectat
- Ştuţul de gaze arse este conectat la coş prin conducta de gaze arse .
- Arzătorul presetat. (a se vedea punctul 6.7).
AVERTIZARE
Generatorul de căldură poate fi tăiat de la
alimentare numai prin deconectarea de la
alimentarea la curent (de ex. întrerupătorul
principal).
AVERTIZARE
Toate circuitele de alimentare electrică
trebuie oprite înainte de acţiuni asupra
bornelor.
1.2 Explicaţia simbolurilor utilizate 1.2.1 Simboluri de avertizare
PERICOL
! ... indică o situaţie de pericol imediat care duce la răniri grave sau fatale dacă nu este evitată.
AVERTIZARE
... indică o situaţie de pericol potenţial care poate duce la răniri grave sau fatale dacă nu este evitată
ATENŢIE
... indică o situaţie de pericol potenţial care poate duce la răniri uşoare sau minore dacă nu este evitată.
NOTĂ
... indică o situaţie de pericol potenţial care pe duce la deteriorări ale proprietăţii nu este evitată.
4 213 772 / 01 5
1.2.2. Simboluri de avertizare
Avertizarea generală a unei zone periculoase.
"Avertizare: tensiune electrică periculoasă" avertizare pentru evitarea accidentelor.
Se asigură că persoanele nu intră în contact cu tensiunea electrică. Semnul de pericol cu fulgerul negru
avertizează asupra pericolului de tensiune electrică.
Avertizare contra rănirilor prin tăieturi
Previne tăieturile. Indică clar pericolul de tăiere în muchiile ascuţite pentru a evita răniri grave şi cu impact mare asupra costurilor
.
"Avertizare de suprafaţă fierbinte " semn pentru indicarea măsurilor de siguranţă .
Indică pericol de rănire şi arsuri pe suprafeţele fierbinţi.
2.3 Informaţii
Informaţii
Se oferă informaţii importante.
Urmaţi instrucţiunile de folosire
Cerinţa de a urma instrucţiunile de folosire
Instrumente, scule: Indică ce instrumente sunt necesare pentru următoarele operaţii
§ Se furnizează informaţii importante. Se
referă la standarde şi directive
1.3 Condiţii de recepţie - la livrare
Efectuaţi un control vizual imediat după primirea cazanului de încălzire . Dacă este deteriorat întreprindeţi paşii necesari conform contractului de livrare.
Costurile pentru reparaţii le suportă (partea care a preluat riscul) firma de service.
1.4. Garanţie
Nu cad sub incidenţa garanţiei defecţiunile provocate prin:
- nerespectarea acestor instrucţiuni - nerespectarea instrucţiunilor de utilizare
- instalare greşită
- modificări/intervenţii neautorizate
- manipularea necorespunzătoare
- surse de alimentare necorespunzătoare (gaz, apă, aer de ardere)
- adausuri de aditivi chimici la agentul termic
NOTE IMPORTANTE
4 4 213 772 / 01
- deteriorări datorate lovirii
- coroziune datorită compuşilor halogeni (de exemplu vopsele, clei,
diluanţi)
- coroziune datorată calităţii necorespunzătoare a apei (duritate mare, exces de săruri minerale,
impurităţi, aciditate)
1.5. Instrucţiuni, manuale
Rezumatul celor mai importante instrucţiuni îl găsiţi în ghidul de utilizare a instalaţiei Hoval - vă
rugăm să păstraţi toate instrucţiunile!
În cazuri excepţionale, instrucţiunile sunt însoţite şi de anumite accesorii !
Alte surse de informaţii:
- Catalogul Hoval
- Norme, Reglementări
4 213 772 / 01
7
1.6 Reglementări, aprobări oficiale
Pentru instalarea şi funcţionarea instalaţiei trebuie respectate normele şi
directivele numite la punctele 1.4.1 – 1.4.3.
1.4.1 Germania § • DIN EN 12831 Sisteme de încălzire în clădiri – Metoda
de calcul pentru proiectare
• DIN EN 13384 Sisteme de încălzire cu gaze – Metode de calcul
• DIN EN 12828 Sisteme de încălzire în clădiri –
Proiectarea sistemelor de încălzire cu apă.
• DIN 4755 Sisteme alimentate cu produse petroliere. Proiectare, construcţie, cerinţe de siguranţă
• DIN 4756 Sisteme cu combustie de gaze: Proiectare,
construcţie, cerinţe de siguranţă (pentru operare cu
arzătoare de gaz).
• DIN 18160 Coşuri la clădiri; cerinţe, proiectare şi
execuţie.
• TRD 702 Instalaţii de boilere cu abur cu calorifere din grupa II.
• TRD 721 Dispozitive de siguranţă pentru supra-presiune / supape de siguranţă / pentru boilerele cu abur din Grupa II.
• VDI 2035 Evitarea deteriorării prin coroziune şi
formare de solzi de murdărie la sistemele de încălzire
cu apă fierbinte.
• DIN 57 116 / VDI 0116 Echipamente electrice pentru sistemele de combustie (Reglementarea VDE).
• Pentru alte standarde aplicabile in Germania, a se
vedea anexa N-430 020.
1.4.2 Austria § • OENORM 12831 Sisteme de încălzire în clădiri -
Metoda de calcul pentru proiectare
• OENORM 13384 Sisteme cu gaze arse – Proceduri pentru calculul căldurii şi debitului
• OENORM 12828 Sisteme de încălzire în clădiri -
Proiectarea sistemelor de încălzire cu apă.
• ÖNorm B 8130 Sisteme deschise de încălzire cu
apă ; dispozitive de siguranţă.
• Norma B 8131 Sisteme închise de încălzire cu apă ;
cerinţe de siguranţă. execuţie şi testare.
• ÖNorm B 8133 Sisteme de producere a apei calde;
cerinţe de siguranţă tehnică.
• ÖNorm B 8136 Sisteme de încălzire, cerinţe de spaţiu
şi alte cerinţe impuse clădirilor.
• ÖNorm M 7515 Calculul dimensiunilor coşurilor: terminologie, procedee de calcul.
• ÖNorm H 5171 Sisteme de încălzire – cerinţe de
tehnologie şi construcţie.
• ÖVGW TR-gas (Confederaţia austriacă pentru gaz şi apă – Instrucţiuni tehnice)
1.4.3 Elveţia § • SN EN 12831 Sisteme de încălzire în clădiri – Metoda
de calcul pentru proiectare
• SN EN 13384 Sisteme de încălzire cu gaze – Metode de calcul
• SN EN Sisteme de încălzire în clădiri – Proiectarea
sistemelor de încălzire cu apă .
• VKF – Asociaţia Cantonală a Asiguratorilor contra Incendiilor.
• Reglementările autorităţii pentru prevenirea incendiilor.
• SVGW Asociaţia elveţiană pentru gaz şi apă.
• SNV 27 10 20 Aerisirea şi ventilarea camerei
boilerului
• SWKI BT102-01 Calitatea apei pentru sisteme de
utilităţi în clădiri.
• Reglementări tehnice rezervoare TTV 1990.
• EKAS – Instrucţiuni pentru gazele lichefiate Partea 2
precum şi alte prevederi şi norme emise de CEN, CEN
ELEC, DIN, VDE, DVGW, TRD şi autorităţile legislative.
De asemenea trebuie respectate prevederile
autorităţilor locale pentru construcţii, asiguratorilor şi
coşarilor. Dacă se utilizează gaz ca şi combustibil trebuie
respectate şi prevederile furnizorului de gaze şi eventual
poate fi necesară o autorizaţie emisă de autorităţi.
the instructions for use.
6 4 213 772 / 01
2. Montaj 2.1 Aşezarea / nivelarea Cazanul este amplasat pe grinzi de transport
din lemn. Pentru transportul cazanului pe scari se
recomanda pastrarea acestora montate.
Pentru asezarea cazanului nu este absolut necesa-
ra o placa turnata speciala dar se recomanda mon-
tajul pe un astfel de soclu.
Spaţiu necesar
Mai multe informatii despre spatiul necesar in cap.
3.4.
Orificiile pentru curatare trebuie sa
fie usor accesibile
Asezarea si reglajul in plan orizontal.
Indepartati grinzile de transport din lemn. Pastrati
şuruburile si şaibele. Inclinati cazanul din lateral si
introduceti picioarele filetate prin orificiile speciale
ale soclului. Fixati picioarele cu ajutorul
piulitelor(fig.01).
Reglati pozitia cazanului in plan orizontal.
Reglati cu nivela pe cele doua directii cu o usoara
inclinare spre partea din fata. Reglajul se face prin
rotirea piulitelor inferioare ale picioarelor. Dupa
stabilirea pe pozitie strangeti piulitele superioare.
fig. 01
4 213 772 / 01
Date tehnice 9
3. Date tehnice 3.1 Descrierea cazanului
Cazanul HovalUltraGas® se remarca prin emisii scăzute de noxe, economie de energie datorită funcţionării în condensaţie, acest
lucru fiind posibil datorită sistemului de ardere UltraClean şi a arzătorului prevăzut cu un ventilator pentru preamestecul gazelor de
ardere. Ca suprafaţă primară de încălzire, Hoval UltraGas® are o cameră de ardere din oţel inoxidabil dispusă vertical şi o
suprafaţă secundară de încălzire din conductă aluFer® (Oţel inoxidabil pe partea apei, aluminiu pe partea gazelor arse).
Suprafaţa secundară de încălzire este dispusă astfel încât, o parte din vaporii de apă din gazele arse condensează cedând
căldura agentului termic. Arzătorul de gaz este un arzător care poate fi rabatat cu uşurinţă pentru lucrările de întreţinere.
UltraGas® poate funcţiona cu gaz metan şi cu gaz lichefiat.
Vană de gaz prevăzută
cu dispozitiv de control şi
siguranţă combustie
Ventilator aer
Tur stânga şi/sau dreapta
Retur temperatură în altă
poziţionat pe stânga şi/sau
dreapta
Conductă pentru evacuare gaze
arse
Electrod pentru aprindere
şi supraveghere flacără
Regulator TopTronic®T
Schimbător de căldură
alu- Fer®
Retur temperatură joasă poziţionat
pe stânga şi/sau dreapta
Tavă
pentru colectarea
condensului
Fig. 02
8 4 213 772 / 01
u
u
3.2 Date tehnice UltraGas® (15-50)
Tip (15) (20) (27) (35) (50) • Putere nominala 80/60°C la gaze naturale 1 kW 3,0-14,3 3,8-18,7 4,5-25,0 5,2-32,8 7,5-46,1 • Putere nominala 40/30°C la gaze naturale 1 kW 3,3-15,5 4,3-20,3 5,0-27,2 5,8-35,7 8,3-49,9 • Putere nominala 80/60°C la propan 2 kW 4,5-13,8 4,9-18,6 6,6-24,3 6,9-32,2 9,9-45,5 • Putere nominala 40/30°C la propan 2 kW 5,0-15,3 5,5-20,7 7,3-27,0 7,7-35,7 10,9-50,5 • Sarcina nominala la gaze naturale 1 kW 3,1-14,5 4,0-19,0 4,7-25,4 5,4-33,3 7,7-46,9 • Sarcina nominala la propan 2 kW 4,7-14,3 5,1-19,3 6,8-25,2 7,2-33,4 10,2-47,2 • Presiune de lucru max./min. bar 3,0 / 1,0 3,0 / 1,0 3,0 / 1,0 3,0 / 1,0 3,0 / 1,0 • Presiune test. bar 4,5 4,5 4,5 4,5 4,5 • Temperatura maxima de lucru °C 85 85 85 85 85 • Volumul de apa al cazanului l 57 55 51 81 75 • Rezistenta la curgere in cazan3 valoare z 3,5 3,5 3,5 1,1 1,1 • Debit minim circulatie apa in cazan l/h 0 0 0 0 0 • Greutate cazan (fara apa, inclusiv carcasa) kg 176 179 186 205 217
• Randamentul cazanului la sarcina completă 80%/60% (în legătură
cu valoarea calorică netă/brută) 97,5/87,8 97,9/88,2 97,9/88,2 97,9/88,2 98,0/88,3
• Randamentul cazanului la sarcina partiala 30% (conform EN 303)
107,9/97,2 108,0/97,3 108,0/97,3 108,1/97,4 108,1/97,4
• Randament normat (DIN 4702-8 partea 8) 40/30°C % 109,5/98,6 109,5/98,6 109,5/98,6 109,5/98,6 109,5/98,6 (raportat la PCI / raportat la PCS) 75/60°C % 107/96,4 107/96,4 107/96,4 107,0/96,4 107,0/96,4
• Pierderi de putere in stand-by la 70°C Watt 160 160 160 220 220 • Valoarea emisiilor standard Oxizi de azot mg/kWh 25 26 28 31 29
Monoxid de
carbon mg/kWh 11 11 10 11 4
• Continut de CO2
in gazele arse putere max./min. % 9,0 / 8,8 9,0 / 8,8 9,0 / 8,8 9,0 / 8,8 9,0 / 8,8 • Dimensiuni vezi subcapitolul Dimensiuni • Racorduri Tur / retur Toll R 1" R 1" R 1" R 1¼" R 1¼"
Gaz Toll Rp ¾" Rp ¾" Rp ¾" Rp ¾" Rp ¾" Gaze arse / ae rmm E80 E80 E80 E80 E80
de ardere Ø
• Presiune curgere gaze minim /maxim Gaz Natural E/LL mbar 17,4-50 17,4-50 17,4-50 17,4-50 17,4-50 Propan
• Consum de gaze (puterea gazului calculata la 0 °C / 1013
mbar): Gaz Natural E - (Wo = 15,0 kWh/m3) H = 9,97 kWh/m3
u
mbar
m3/h
37-50
1,5
37-50
1,9
37-50
2,6
37-50
3,3
37-50
4,7
Gaz Natural LL- (Wo = 12,4 kWh/m3) H = 8,57 kWh/m3
u m3/h 1,7 2,2 3,0 3,9 5,5 3
3 0,6 0,8 1,0 1,3 1,8
• Tensiune de lucru V/Hz 230/50 230/50 230/50 230/50 230/50 • Tensiunea de comanda V/Hz 24/50 24/50 24/50 24/50 24/50 • Putere electrica consumata la sarcina min./max. Watt 24/46 24/64 24/58 29/98 30/122 • Putere electrica consumata in stand-by Watt 12 12 12 12 12 • Tip protectie IP 20 20 20 20 20 • Nivel de zgomot
- Zgomot in camera centralei (EN 15036 part 1) (aer din
dB(A)
57
61
66
62
60 camera) - Zgomot pe evacuarea la cos
dB(A)
43
49
55
55
58 (DIN 45635 47) (aer din camera / aer din exterior)
• Nivel de presiune fonica (depinde de conditiile si de locul de montare)4 dB(A) 50 56 59 55 53 • Cantitatea de condens (gaze naturale) la 40/30 °C l/h 1,3 1,8 2,4 3,1 4,4 • Valoare pH a condensului pH ca. 4,2 ca. 4,2 ca. 4,2 ca. 4,2 ca. 4,2 • Valori pentru calculul cosului de fum
Tip clasa de temperatura pentru gaze arse T120 T120 T120 T120 T120
Debitul masic al gazelor arse kg/h 23 31 42 55,0 78,0 Temperatura gazelor arse la putere nominala la 80/60 °C °C 62 63 64 65 64 Temperatura gazelor arse la putere nominala la 40/30 °C °C 45 45 45 42 43 Debitul masic al aerului de ardere Nm3/h 17 23 31 41 58 Presiune disponibila pentru alimentare aer / evacuare gaze arse Depresiunea maxima pe conducta de evacuare
Pa
Pa
100
- 50
100
- 50
100
- 50
120
- 50
120
- 50
1 Date raportate la H . Seria cazanelor este testata pentru EE/H. Cu setarile din fabrica a coeficientului Wobbe de 15,0 kWh/m3 este posibila
funcţionarea la un coeficient Wobbe de la 12,0 pana la 15,7 kWh/m3 fara setari noi.
2 Date raportate la H . 3 Rezistenta la curgere in cazan in mbar = debit (m3/h)2 x , sau vezi diagrama 4 Vezi si indicatiile de proiectare.
4 213 772 / 01
Date tehnice 1
1
Tip UltraGas®
(15-27)
(35,50)
1 Tur incalzire / tur siguranta R 1" R 1¼" 2 Retur temperatura joasa R 1" R 1¼" 2a Retur temperatura inalta R 1" R 1¼" 3 Racord gaz Rp ¾" Rp ¾" 4 Racord gaze arse DN80 DN80 5 Panou comanda cazan 6 Evacuare condens (dreapta sau stan-
ga) incl. sifon DN25 si
2 m furtun PVC D19 x 4 mm la interior
7 Golire 8 Orificiu pentru cablurile electrice 9 Carcasa fonoabsorbanta 10 Grup de armaturi sau grup de incarcare
Tip A B C D E F G H
UltraGas® (15-27) 1400 655 333 1320 1220 852 1184 144 UltraGas® (35,50) 1640 895 573 1560 1460 930 1340 222
3.3 Cote de gabarit / Spaţiu necesar la montaj
(Dimensiuni in mm)
Fig.03
4 213 772 / 01
1111
DATE TEHNICE
3.4 Spaţiu necesar (Dimensiuni in mm)
Fig. 04 Capacul cazanului împreuna cu arzătorul se rabate in
sus si basculează in parte stânga sau in fata.
A = minim 150 mm *
Pozitie service arzător în fata - curatare cazan din
dreapta
A = optim 300 mm *
- Pozitie service arzător ştanga - curatare
cazan din fata
- Cazanul poate fi amplasat cu partea dreaptă
direct lângă perete- este totuşi necesara o distanta minima de
160mm
* fara armaturi,
500 mm cu armaturi
- Orificiul pentru curatare trebuie sa fie usor accesibil.
- Atenţie si la accesul spre partea din spate a cazanului
12 4 213 772 / 01
[mb
ar]
DATE TEHNICE 3.5. Pierderi de presiune/ rezistenţa la curgere cazan
UltraGas® (15,27)
100
90
80
70
60
50
40
30
20
10
0
0 1 2 3 4 5 6 7 8
[m3/h]
UltraGas® (35,50)
m3/h = debit
mbar = rezistenta la curgere
4 213 772 / 01
1313
INSTALARE
4. Instalare 4.1 Măsuri de securitate
Atenţie!
Marginile ascuţite pot cauza răniri.
Manipulaţi cu grijă piesele carcasei şi evitaţi contactul cu marginile ascuţite.
4.2 Cerinţe pentru camera centralei
§ Camera în care se amplasează centrala trebuie să fie conformă cu normele specifice.
Respectaţi prevederile naţionale specifice referitoare la ventilarea spaţiilor de încălzire.
§ Nu este permisă amplasarea cazanelor pe gaz în spaţiile în care pot apărea
halogeni care ar putea ajunge în aerul de ardere (de exemplu spaţii de spălare, uscare, construcţie, salon de coafură)
Halogeni pot fi produşi printre altele de substanţe de curăţare, degresare şi diluanţi, clei şi înălbitori. Aveţi întotdeauna grijă ca aerul de ardere necesar să poată să fie furnizat liber. Aceasta contribuie la funcţionarea fără probleme a arzătorului şi la asigurarea oxigenului pentru utilizatori. Trebuie asigurată alimentarea cu suficient aer proaspăt şi corespunzătoare prevederilor locale.
4.2.1 Condiţii de instalare în funcţie de aerul ambiental - Valorile prescrise pentru dimensiune orificiilor de admisie aer nu sunt specificat în mod general în reglementările relevante. Se cere doar să nu apară nici un fel de vid parţial de peste 3 N/m2
- Acest lucru înseamnă că pentru o putere termică nominală de până la 50 kW trebuie să
fie disponibilă o admisie de aer cu secţiunea transversală de cel puţin 300 cm2.
- Pentru deschiderile rectangulare raportul de aspect nu trebuie să depăşească valoarea
1.5:1. Dacă este montat un grilaj la admisia de aer, trebuie alocat un spaţiu suficient
pentru a obţine o secţiune a admisiei de aer de 300 cm2.
4.2.2 Cazane montate în camere închise Variantă cu coş concentric:
Aerul este admis prin intermediul coşului cu pereţi dubli.
Asiguraţi aerisirea suficientă a camerei centralei.
14 4 213 772 / 01
i
§
i
i
i
i
§
!
.
Varianta cu piesa de separatie (optional):
A se respecta la proiectarea
conductei de admisie:
• Dacă se află gura de admisie într-o zonă
sensibilă la zgomot pe faţada casei
(de exemplu geamurile dormitoarelor, locul
de şedere în gradina şamd.) vă
recomandăm montarea unui amortizor de
zgomot în conducta directă de admisie de
aer proaspăt.
• Gura de admisie trebuie să fie
liber accesibilă.
• Nu depozitaţi chimicale sau alte substanţe
otrăvitoare în apropierea gurii de admisie
• Nu instalaţi gura de admisie în apropierea
gurilor de ieşire de aburi sau alte sisteme
de aerisire.
• Menţineţi liberă gura de admisie
(frunze, zăpadă ...)
• În locaţia de admisie trebuie montat pe
peretele exterior un grilaj de protecţie.
4.3 Racord gaze arse si coşul de evacuare Prin temperaturile scăzute a gazelor arse se formează
condens pe coş. Din acest motiv cazanele de încălzire
HOVAL nu pot fi racordate la coşurile clasice de fum
a caselor.
i Pentru eliminarea gazelor de arse trebuie
re- spectate următoarele directive::
DVGW (TRGI) SBGW/VKF
OVGW
În cazan este montat un limitator de
temperatură pentru gaze arse în sensul
directivelor mai sus numite.
Instalaţia pentru gaze arse trebuie să
îndeplinească următoarele cerinţe:
Etanşă pentru gaze
Etanşă pentru apă
Rezistentă la acizi
Aprobată pentru temperaturi ale gazelor
arse până la 120 °C (T 120)
Aprobată pentru suprapresiune
O scurgere bună a condensului către cazan
este asigurată numai atunci când:
Panta elementelor orizontale de legătură
este de minim 50 mm/metru liniar.
.
Este permisă conectarea unui singur cazan pe
i fiecare coş.
Dacă se conectează două cazane trebuie re-
spectate prevederile corespunzătoare
Calculul secţiunilor şi a lungimilor maxime
se realizează pe baza diagramelor sau a
tabelelor. Tabelele le puteţi obţine de la
producătorul coşului, respectiv producătorul
instalaţiei pentru gaze arse.
Valorile pentru calcul se preiau din tabelul de la
punctul 4.2.
Calculul secţiunilor şi lungimilor instalaţiilor
pentru gaze arse se efectuează conform
datelor tehnice a cazanului.
Racordul concentric pentru admisie aer
evacuare gaze poate fi executat si
orizontal cu ajutorul kit-ului special
Hoval.
Liniile de gaz trebuie să fie asigurate contra slăbirii conexiunilor
4.4 Eliminare condens
Instalaţia de eliminare a condensului din
cazan trebuie să fie produsă din material
rezistent la coroziune
Pentru instalaţia de eliminare a condensului
se potrivesc următoarele materiale:
PVC
PE
PP
ABS
Trebuie respectate prevederile locale
referitoare la instalaţiile de eliminare a
condensului.
AVERTIZARE
4 213 772 / 01
1515
4.5. Variante sisteme de evacuare condens
Varianta 1 – a se vedea Capitolul 4.6.
• construcţie cu sifon
• eliminare condens intr-o conducta aflata mai jos.
Varianta 3 - a se vedea Capitolul 4.8
• sifon si pompa de evacuare
• fara neutralizare, eliminare intr-o conducta aflată
mai sus; evacuare pe partea stinga sau dreapta
Varianta 4
• cu cutie de neutralizare si pompa de evacuare
• cu neutralizare, eliminare intr-o conducta
aflata mai sus
Varianta 2 - a se vedea Capitolul 4.7
1 3 4 2
• construcţie cu cutie de neutralizare
• eliminare condens intr-o conducta aflata mai jos
si cu neutralizare.
.
1 2
16 4 213 772 / 01
Instalare
i
4.6 Montarea sistemului de eliminare a condensului
(varianta cu sifon livrata standard) 1. Demontati capacul frontal (1a, fig. 09). Slabiti putin suruburile
laterale (cca. ¼- rotatie spre stanga) (1, fig.09) . Ridicati capacul in
sus si trageti in fata.
2. Demontati capacul de la soclu (2, fig. 09). Ridicati in sus si trageti in
afara
3. Insurubati sifonul (3, Fig 09) la vana colectoare (4, Fig 09) si
stringeti (conexiunea trebuie sa fie etansa)! 4.
NOTĂ
Glisaţi suportul sifonului (3a) sub
sifon.
6. Conducta de scurgere (5, Fig.09) trebuie montata la sifon (3,
Fig.09) si trecuta in afara prin orificiul (5a, Fig.09) (pe partea
stinga sau dreapta).
7. Realizati legatura la reteaua de canalizare (5, Fig.09) (odata cu
cazanul sunt livrati 2m de furtun).
8. Montati la loc capacul frontal (1a, fig. 09) si cel de soclu (2, fig 09).
NOTĂ
Drenul de condens trebuie să fie realizat din material rezistent la
coroziune.
Inainte de a fi pus in functiune cazanul
sifonul trebuie umplut cu apa pentru a se evita evacuarea de
gaze arse.
Daca trebuie montata si o cutie de neutralizare vezi la pagina
urmatoare instructiunile de montaj
4 213 772 / 01
1717
4.7 Montarea cutiei de neutralizare
(livrata optional) 1. Despachetati cutia de neutralizare. Indepartati capacul din fata si din spate
2. Varsati granulele de neutralizare(Neutroxid) in cutie si uniformizaţi pe toata suprafaţa
3. Demontati capacul frontal (1a, fig. 11). Slabiti putin suruburile laterale (1, g. 11) (cca. ¼- rotatie spre
stanga). Ridicati capacul in sus si trageti in fata.
4. Demontati capacul de la soclu (2, fig. 11 Ridicaţi in sus si trageti in afara
5. Montati capacul din spate al cutiei de neutralizare (9, fig.12).
6. Pozitionati colierul (10, fig. 12pe furtun la cca.20 mm de capatul de sus si strangeti usor. Furtunul (10a, Fig
12) trebuie sa se afle in partea stanga fata de dispozitivul de linistire (10b, Fig.12)
Granule de neutralizare (Neutroxid)
18 4 213 772 / 01
Instalare
7. Introduceti cutia de neutralizare sub cazan (11, fig 13) si pozitionati astfel incot furtunul sifonului sa se afle
sub stutul de scurgere al vanei colectoare(6, fig 10).
8. Prin ridicarea cutiei de neutralizare (11, fig. 14) poate fi introdus cu usurinta furtunul sifonului (10a, fig. 12) pe stutul vanei colectoare
10. Umpleti cutia cu apa.
11. Montati capacul din fata (13, fig 16) al cutiei de neutralizare.
12. Montati capacul de la soclu (2, fig. 16) si capacul frontal (1a, fig 14).
Inainte de a fi pus in functiune cazanul
sifonul trebuie umplut cu apa pentru a se
evita evacuarea de gaze arse.
Conducta de scurgere condens trebuie
sa fie rezistenta la coroziune.
4 213 772 / 01
1919
4.8 Montarea pompei de evacuare condens 1. Montati pompa de evacuare (14, fig. 17) conform desenului .
4.9 Montarea cutiei de neutralizare si a pompei de evacuare condens 1. Montati pompa de evacuare (14, fig 18).
20 4 213 772 / 01
Instalare
2. Despachetati cutia de neutralizare. Indepartati capacul din fata si din spate
3. Varsati granulele de neutralizare(Neutroxid) in cutie si uniformizati pe toata suprafata
4. Demontati capacul frontal (1a, fig. 20). Slabiti putin suruburile laterale (cca. ¼- rotatie spre stanga)
(1, fig.20) . Ridicati capacul in sus si trageti in fata.
5. Demontati capacul de la soclu (2, fig. 20). Ridicati in sus si trageti in afara
6. Montati capacul din spate al cutiei de neutralizare (9, fig.21) .
7. Pozitionati colierul (10, fig. 21) pe furtun la cca. 20 mm de capatul de sus si strangeti usor. Furtunul (10a, Fig. 21) trebuie sa se afle in partea stanga fata de dispozitivul de linistire (10b, Fig. 21).
Granule de neutralizare (Neutroxid)
4 213 772 / 01
2121
8. Introduceti cutia de neutralizare sub cazan (11, fig 22) si pozitionati astfel incat furtunul sifonului sa se afle
sub stutul de scurgere al vanei colectoare(10a, fig 21).
9. Prin ridicarea cutiei de neutralizare (10a fig. 21) poate fi introdus cu usurinta furtunul sifonului (11, fig. 23) pe stutul vanei colectoare
10. Desfaceţi putin colierul (10a fig 24 si ridicati in sus. Stringeti colierul (trebuie asigurata etanşeitatea)
11. Umpleti cutia cu apa.
12. Montati capacul din fata (13, fig 25) al cutiei de neutralizare.
13. Montati capacul de la soclu (2, fig. 25) si capacul frontal (1a, fig 20)
Inainte de a fi pus in functiune cazanul sifonul trebuie umplut
cu apa pentru a se evita evacuarea de gaze arse
Conducta de scurgere condens trebuie sa fie
rezistenta la coroziune
22 4 213 772 / 01
Instalare
i
4.10 Interconexiuni hidraulice
Următoarele instalaţii tehnice de siguranţă sunt inserate în cazan conform EN 12828:
- Limitator presiune minimă DBmin
- Limitator presiune maximă de siguranţă DBmax
- Aparat de măsură a presiunii de apă DBmax + 50%
- Regulator de temperatură
- Aparat de măsură a temperaturii TBmax + 20%
- Limitator temperatură de siguranţă
Pentru a obţine un randament optim aveţi grijă la conectarea corectă a returului
1 Retur temperatura inalta
(de ex. ventiloconvectoare sau boiler)
2 Retur temperatura joasa
(de ex. incalzire in pardoseala)
4.10.1 În sarcina cumpărătorului
Cumpărătorul trebuie să asigure un vas de expansiune presurizat
4.10.2 Legătură hidraulică
Pentru combinaţia boiler cu încălzire prin pardoseală trebuie montată o vană de amestec. Nu este
necesară o cantitate minimă de apă de recirculare
Vă rugăm respectaţ indicaţiile din documentaţia de proiectare a reprezentanţei de vânzări Hoval corespunzătoare pentru a efectua conexiunile hidraulice potrivite!
4 213 772 / 01
2323
Exemplu: UltraGas® (15-50) cu boiler si un circuit direct de
incalzire
Diagrama hidraulică BDEE005
Vă rugăm să închideţi etanş ştuţurile de conectare neutilizate
TTE-WEZ Modul de bază generator căldură TopTronic® E (instalat)
B1 Supraveghere temperatură tur (dacă este necesar)
AF Senzor exterior
DKP Pompă pentru încălzirea circuitului fără mixer
Optional
RBM Modul control cameră TopTronic® E
TTE-GW TopTronic® Gateway
24 4 213 772 / 01
Instalare
4.11 Conexiune electrică
• Un electrician calificat trebuie să instaleze alimentarea electrică la echipament .
• Diagrama de conexiuni este situată pe
controlerul boilerului.
• Diagrama de circuit este furnizată separat.
Pentru Austria şi Germania se aplică următoarele:
Diagrama de conexiuni este furnizată cu comenzile
boilerului
La linia de alimentare electrică trebuie montat întrerupătorul general cu un spaţiu de contact minim de 3 mm. Pentru Elveţia se aplică următoarele:
Diagrama circuitului electric al sistemului trebuie studiată
la realizarea conexiunilor electrice.
Măsuri de siguranţă legate de montarea EMC
Pentru unităţile de comandă care au alimentare separată
la curent, cablurile de tensiune principale sunt rutate
separat de cablurile de senzor şi cablurile de
bus/magistrală.
ATENŢIE
Nu pătrundeţi în zona marcată (Fig. 2/) când de
desface cutia de conexiuni. Apare pericolul de
tăiere şi zgâriere în marginile tăioase (5).
Purtaţi mănuşi. Apucaţi cutia de conexiuni din
părţile laterale, nu din partea de jos!
Conectarea la reţea a instalaţiei de încălzire
(instalaţia de reglare a cazanului - panoul de
comandă) trebuie configurată sub forma unui circuit
electric independent..
Nu este permis să fie conectaţi alţi consumatori
(lumină, prize, ...) la acelaşi circuit electric. Nu este permis să se monteze senzorul exterior în
apropierea instalaţiilor de emisie şi de recepţie
(deschizător uşă garaj, antene pentru radioamatori,
sisteme radio ale alarmei ...).
Tip de linie Secţiune transversală
Lungime
Alimentare electrică a generatorului de căldură
(230 V)
min 1.5 mm2
cu siguranţă fuzibilă de 13 A
nelimitată, m
Cabluri de tensiune de
alimentare de la
dispozitivele de
acţionare
min. 1.0 mm²
nelimitată m
Cabluri de joasă tensiune
(senzori)
min. 0.5 mm²
max. 50 m
Linii de magistrale de date
(izolate)
2
Max. 100 m
Conexiunea electrică trebuie să fie realizată
în concordanţă cu standardele aplicabile ale
asociaţiilor profesionale recunoscute
naţionale şi internaţionale.
Procedura de scoatere a carcasei frontale
1. Scoateţi capacul din faţă (2, Fig. 28) după ce mai
întâi desfaceţi şurubul de blocaj lateral (1a, Fig. 28)
(rotiţi aprox. ¼ cursă spre stânga şi scoateţi până la
blocare). Ridicaţi capacul din faţă (1) direct în sus şi
scoateţi prin faţă.
2. Scoateţi capacul din partea de jos faţă (2, Fig. 28)
după ce mai întâi desfaceţi şurubul de blocaj lateral
(2a) (rotiţi aprox. ¼ cursă spre stânga şi scoateţi
până la blocare).
3. Scoateţi şurubul de blocare (3a, Fig. 28) pe dreapta.
4. Ridicaţi cutia de borne (3, Fig. 28) şi scoateţi-o.
5. Alimentaţi cablul şi legaţi-l conform diagramei
de cabluri.
Conexiunea electrică se va realiza conform diagramei
furnizate..
1
2
20 Prima punere in functiune 4 213 772 / 01
20
5. Prima punere în funcţiune ATENŢIE
-Aerisiţi bine instalaţia şi efectuaţi un control de etanşeitate pentru apă după umplerea instalaţiei .
-Înainte de punerea în funcţiune trebuie umplut sifonul respectiv cutia de neutralizare cu apă.
-La prima punere în funcţiune trebuie verificată funcţionarea diferitelor instalaţii de siguranţă şi de reglare.
-Utilizatorului trebuie să i se explice amănunţit modul de utilizare şi întreţinere a instalaţiei.
-Dacă există mult praf în urma construcţiei trebuie filtrat aerul de ardere.
-Trebuie controlată neapărat presiunea de gaz şi reglată corect valoarea de CO2
.
5.1 Măsuri de securitate
NOTĂ Instalaţia poate fi deteriorată prin umplerea cu lichide neadmise.
Apa umplută trebuie să aibă calitatea apei potabile
5.2 Alimentarea cu apă Umplerea instalaţiei de încălzire trebuie efectuată de personal competent.
ÖNORM H5195, Standard European EN 14868 şi Instrucţiunile VDI 2035
trebuie respectate (a se vedea punctul 5.3)
Deschideţi ventilele de închidere a turului şi returului.
Conectaţi furtunul de apă la robinetul de umplere.
Umpleţi încet instalaţia de încălzire.
i Supravegheaţi nivelul de apă prin intermediul manometrului.
i Utilizaţi numai aditivi chimici după confirmarea clară a compatibilităţii de către furnizorul de
chimicale.
Este permisă umplerea cu antigel, maxim 40% şi minim conform indicaţiilor producătorului
de antigel.
Trebuie controlată cel puţin o dată pe an concentraţia de antigel respectiv
substanţă de protecţie anticorozivă.
La completarea antigelului respectiv a substanţei de protecţie anticorozivă trebuie utilizat
produsul identic.
La trecerea la utilizare fără antigel respectiv substanţă anticorozivă trebuie clătită instalaţia
de mai multe ori cu atenţie înainte de o nouă umplere.
5.3 Calitatea apei pentru umplere si completare
4 213 772 / 01
21
Apa de încălzire
Trebuie respectate Standardul european EN 14868 şi directiva
§ VDI 2035.
In particular, trebuie acordată atenţie următoarelor prevederi:
• boilerele şi caloriferele Hoval sunt proiectate pentru instalaţiile de încălzire fără admisei
semnificativă de oxigen (instalaţie de tipul / din grupa I conform EN 14868).
• instalaţii cu:
- Admisie continuă de oxigen (de ex. sisteme de încălzire sub pardoseală fără protecţia la difuzie
conducte din material plastic) sau
- Admisie intermitentă de oxigen (de ex. când este necesară reumplerea frecventă)
trebuie echipate cu circuite separate. • Apa tratată de umplere şi de înlocuire trebui efectuată cel puţin o dată pe an. Conform
instrucţiunilor fabricanţilor de inhibitori, ar putea fi nevoie chiar de o testare mai frecventă.
• Nu este necesară reumplerea dacă calitatea apei de încălzire din instalaţiile existente (de ex.
schimbătorul boilerului) este conform directivei VDI 2035.
Directiva VDI 2035 se aplică şi pentru apa de înlocuire. • Instalaţiile noi şi, dacă e cazul, instalaţiile existente trebuie să fie curăţate adecvat şi golite înainte de umplere. Boilerul poate fi umplut numai după ce sistemul de încălzire a fost golit! • Părţile boilerului / caloriferului care sunt în contact cu apa sunt realizate din materiale feroase şi oţel inoxidabil. • Din cauza pericolului de coroziune prin fisurare la stres în secţiunea din oţel inoxidabil a
boilerului, conţinutul de clor, nitrat şi sulfat din apa de încălzire nu poate depăşi 50 mg/l.
• Valoarea pH-ului apei de încălzire trebuie să fie între 8.3 şi 9.5 după 6-12 săptămâni de funcţionare.
Apa de umplere şi de înlocuire • Pentru o instalaţie ce foloseşte boilere Hoval apa potabilă netratată este în general cea mai
adecvată a mediu de încălzire, adică ca apă de umplere şi înlocuire. Cu toate acestea, deoarece
nu orice fel de apă potabilă este adecvată pentru utilizare ca apă de umplere şi înlocuire,
calitatea apei trebuie să îndeplinească cerinţele standard din Directiva VDI 2035. Dacă apa
conducta principală a localităţii nu este adecvată pentru utilizare, trebuie desalinizată şi/sau
tratată cu inhibitori. Trebuie respectate prevederile din standardul EN 14868.
• Pentru a menţine un nivel ridicat al randamentului boilerului şi pentru a evita supra încălzirea
suprafeţele de încălzire, valorile din tabel nu trebuie depăşite (în funcţie de ratele de
performanţă ale boilerului – pentru instalaţiile multi-boiler se aplică valorile nominale pentru
boilerul cel mai mic - şi asupra conţinutului de apă a instalaţiei).
• Cantitatea totală de apă de umplere şi înlocuire care se foloseşte în toată perioada de viaţă a boilerul, nu trebuie să depăşească o cantitate de trei ori mai mare decât capacitatea de apă a instalaţiei.
Cantitate maximă de umplere pe baza VDI 2035
Duritatea apei de umplere ..
[mol/m3]* <0,1 0,5 1 1,5 2 2,5 3 >3,0 f°H <1 5 10 15 20 25 30 >30 d°H <0,56 2,8 5,6 8,4 11,2 14,0 16,8 >16,8 e°H <0,71 3,6 7,1 10,7 14,2 17,8 21,3 >21,3 ~mg/l
<10 50,0 100,0 150,0 200,0 250,0 300,0 >300
Conductanţă 2 <20 100,0 200,0 300,0 400,0 500,0 600,0 >600 capacitate cazan
separat
cantitate maximă de umplere fără dedurificare
până la 50 kW NICI O CERINŢĂ 20 l/kW 1 Duritate totală 2 Dacă conductanţa în µS/cm depăşeşte valoarea din tabel este necesară analiza apei.
5.4 Purjarea aerului din instalaţia de gaz
22 Prima punere in functiune 4 213 772 / 01
§
i
Respectati prevederile necesare pentru
Purjarea aerului în instalatia de gaz
1. Deschideti robinetul de gaz.
2. Aerisiti instalatia de gaz pâna la robinetul de gaz.
5.5 Pornire 1. Comutator principal pe pornit.
5.6 Presiune intrare gaz instalatie
Reglarea cantităţii de gaz şi punerea în funcţiune
sunt permise numai dacă au fost atinse valorile
de alimentare cu gaz (vezi punctul 5.7 reglare
cantitate gaz)
Presiunea gazului de alimentare din instalaţia de
conectare trebuie să atingă următoarele valori:
Gaz natural 18 până la 50 mbar
Gaz lichefiat 37 până la 50 mbar
i
5.7 Reglarea debitului de gaz, masurarea
conţinutului de CO2
(O2) si NOx/CO
Şurubelniţă mărimea 5, Imbus 3 mm, Torx T40
Presiune de intrare a gazului este preluată la niplul de măsură
A pentru aparatele Honeywell cu mai multe poziţii.
A Niplu de măsură presiune de intrare gaz
B Niplu de măsură presiune de ieşire gaz
C Reductor de gaz
D Şurub ofset
7. Masurati valorile de NOx si CO-. Valorile
măsurate trebuie sa corespunda reglementarilor
in vigoare. Daca aceste valori depăşesc limitele
impuse, arzătorul nu a fost reglat corespunzător
sau acesta ori corpul cazanului este murdar sau
arzătorul este defect.
Daca limitele sunt depăşite atunci
cazanul trebuie oprit si luate masuri
de remediere ale defecţiunilor.
8. Apăsaţi tasta de noxe.
D
C
B A
Procedeu de reglare:
Dacă efectuaţi reglajul din vană trebuie
controlate întotdeauna ambele valori de gaze
arse. De exemplu.: reglare valoare superioară -
control valoare inferioară- valoarea nu
corespunde - setare valoare inferioară - control
valoare superioară - ...
1. Apăsaţi butonul de noxe..
Sistemul de comanda comuta automat în
regimul normal după 20 min.
2. Pozitionati aparatul de măsura a noxelor in
conducta de evacuare a gazelor arse
3. Comutaţi cazanul la putere maxima (100%).
4. Reglati valoarea de CO2
(O2) prin rotirea
şurubului de reducţie C.
i Valoarea gazelor arse trebuie sa fie intre CO2
= 8,5 - 8,8 (O2 = 5,9 - 5,5) Vol.-% (uscat).
5. Comutaţi cazanul la putere minima(1%).
6. Reglati valoarea CO2
(O2) prin rotirea şurubului
ofset D.
i Valoarea gazelor arse trebuie sa fie intre CO2
= 8,5 - 8,8 (O2 = 5,9 - 5,5) Vol.-% (uscat).
24 Prima punere in functiune 4 213 772 / 01
i
2
i
i
5.8 Comutarea pe un alt tip de gaz Comutarea se va efectua numai de câtre
un specialist autorizat sau de
departamentul service HOVAL RO
Comutare de pe gaz metan H pe gaz metan L
La comutarea către un gaz metan cu putere calorică
mai mică trebuie efectuat un control şi dacă este
cazul o corectură a valorii de CO2 si (O2) (vezi
punctul 6.7 Reglarea debitului de gaz
5. Setaţi conţinutul de CO2 (O2) la CO2 = 9,9 – 10,2) Vol.-% (uscat). (vezi cap 6.7)
6. Montati capacul care acoperă cazanul.
5.9 Predarea câtre utilizator
Instalatorul sistemului de incalzire este
răspunzător pentru instrucţiunile de
utilizare a întregii instalaţii.
Comutare de la gaz metan la gaz lichefiat
Dispoziţiile locale pentru utilizarea cazanelor de
incalzire pe gaz lichefiat trebuie completate cu:
VKF, DVGW, OVGW.
Comutarea pe gaz lichefiat este posibila
numai cu ajutorul setului de modificare.
Setaţi corect la aparatul de măsura tipul
de combustibil
În setul de modificare sunt incluse:
- Vana de gaz.
- Autocolant galben.
Demontare regulator de gaz:
1. Închideţi robinetul de gaz.
2. Poziţionaţi comutatorul principal pe 0 şi deconectaţi de la reţea (întrerupător principal, siguranţă).
3. Îndepărtaţi capacul care acoperă cazanul.
4. Demontaţi regulatorul de gaz.
Montati regulator de gaz lichefiat:
Aveţi grijă ca instalaţia de gaz
lichefiat să fie aerisită bine. Dacă
rămâne aer în instalaţia de gaz lichefiat
pot fi influenţate negativ valorile noxelor.
1. Montati regulatorul de gaz lichefiat
Pozitionati steguleţul AMP la pozitia 1 si 3.
2. Lipiţi autocolantul galben pe placa cazanului
3. Deschideti vana de gaz.
4. Pozitionati comutatorul principal pe «1».
Următoarele puncte trebuie efectuate pentru
Predarea către utilizator:
- Instruirea pentru utilizarea şi întreţinerea
instalaţiei.
- Predarea tuturor instrucţiunilor şi documentelor.
- Informarea operatorului că trebuie să păstreze
întotdeauna instrucţiunile lângă instalaţie.
- Confirma rea scrisă a instruirii.
- Procesul verbal de predare se află pe ultima pagină
Setaţi turaţia ventilatorului conform listei
de parametrii «comutare pe gaz
lichefiat»!
5. Reglati valorile CO (O ) - CO = 9,9 - 10,2
2 2 2
(O = 5,9 - 5,5) Vol.-% (uscat). (vezi cap 6.7)
2
4 210 266 / 01 Prima punere in functiune 25
Record – Activarea funcţiei şapă
Descrierea funcţiei
Modulul de control TopTronic® E conţine o secvenţă folosită pentru uscarea şapelor de la pardoseli. Pentru a porni uscarea şapelor de la pardoseli, este nevoie să setaţi funcţiile individuale în mod corespunzător..
Temperatura pardoselii
Faza de încălzire
( 04-061)
Faza de inerţie
(04-064)
Faza de răcire
( 04-062)
40 °C
35 °C Temperatura de stabilizare
(04-063)
30 °C
25 °C
5 K -5 K
Temperatura curentă a generatorului de căldură = temperatura iniţială
1 d 1 d
20 °C 0 1
2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16
Zile
Început Sfârşit
Funcţie Parametri Valoare Descriere
Faza de încălzire 04-061 5 K/d Kelvin pe zi (crescătoare)
Temperatura de stabilizare 04-063 40.0 °C Setare temperatură maximă
Faza de inerţie 04-064 10 Număr de zile la temperatura de stabilizare
Faza de răcire 04-062 -5 K/d Kelvin pe zi (descrescătoare)
Activare funcţie şapă 04-060 1 (ON/pornit) Pornire şi oprire uscare şapă
NOTĂ
Graficul / tabelul arată setările factorilor. Profilul de timp şi temperatura maximă de debit trebuie discutate cu specialistul în turnarea şapei, altfel ar putea să apară deteriorări la şapă , în special fisuri şi crăpături.
Funcţia REACŢIE a şapei
• Pornit / oprit: Comută parametrul 04-060 între PORNIT (1) şi OPRIT (0)
• Dacă apare o pană de curent în faza de încălzire: programul se restartează
• Avarie în faza de stabilizare: Reţine maximum de temperatură şi prelungeşte timpul setat cu perioada avariei
• Pană de curent în faza de răcire: Măsoară valoarea reală a debitului şi continuă răcirea până la atingerea valorii iniţiale
• Terminarea programului: Redevine active programul de bază anterior
Setări în modulul de comandă TopTronic® E
Poate fi setat numai la nivelul de utilizator corespunzător.
Setările din ecranul de pornire în ordine: Start screen > Main
menu/Meniul principal > Service > H-GEN > Heating
circuit/Circuit încălzire > Circuit răcire 1, 2, 3* > Ecran > între
04-060 şi 04-064.
* Dacă există mai multe circuite de încălzire , trebuie să se atribuie câte o funcţie şapă
separată pentru fiecare circuit. .
4 213 772 / 01
26 Prima punere in functiune 4 213 772 / 01
Afişajul funcţiei
1 2
Nr. Simbol Funcţie
1
Funcţia „Uscare şapă” activată
Se pot face diverse setări. Prioritizarea
funcţiei şapă înseamnă că setările sunt
active numai la sfârşitul funcţiei
2
Informaţii despre timpul de rulare
rămas
Cererea fazei de funcţie activă,
temperatura ACT şi timpul de rulare
rămas
Logare
Vă rugăm să decupaţi talonul de logare şi să-l lipiţi pe controller în perioada de activare a funcţiei şapă.
NOTĂ
Profilul de timp şi temperatura maximă de debit trebuie discutate cu specialistul în turnarea şapei, altfel ar putea să apară deteriorări la şapă , în special fisuri şi crăpături.
Funcţia şapă activată de: Profil de temperatură şi debit discutate cu :
Funcţia şapă activată la data de: Funcţia şapă se termină la data de:
Data şi semnătura.........................................................................
4 213 772 / 01
27
i
6. Întreţinere, curăţare 6.3 Completare apa
Defecţiuni cauzate de lipsa unei
întreţineri periodice .
- Instalatia trebuie verificata si curtata
odata pe an.
- Daca este cazul efectuaţi o revizie
si inlaturati eventualele nereguli de
funcţionare
6.1 Masuri de siguranţa
ATENŢIE!
Marginile ascuţite pot cauza răniri.
Manipulaţi cu grijă piesele carcasei şi evitaţi
contactul cu marginile ascuţite.
ATENŢIE!
Pericol de accidentare pentru personalul
necalificat. Lucrările de întreţinere şi de curăţare
pot fi efectuate numai de personalul de
specialitate calificat sau de către departamentul
service HOVAL RO.
AVERTIZARE! Dupa fiecare reparaţie trebuiesc din nou
măsurate emisiile de noxe conform cap. 6.7
AVERTIZARE
Generatorul de căldură trebuie întrerupt de
la orice alimentare cu energie pentru
întreţinere. Efectuaţi resetarea. A se vedea Manualul de operare.
6.2 Aerisire
1. Deschideţi toate caloriferele.
2. Încălziţi instalaţia cel puţin o jumătate de zi
cu temperatură mare a turului.
3. Opriţi cazanul şi aşteptaţi 5 minute.
4. Aerisiţi bine instalaţia
Trebuiesc respectate standardul
european EN 14868 si directiva VDI
2035 (cap. 6.2).
Dacă scade presiunea apei sub 1 bar se emite
un mesaj de avertizare şi se reduce puterea
cazanului la 50%. Dacă scade presiunea apei
sub 0,5 bar, cazanul va comuta automat în regim
de defecţiune (blocaj).
Completare apă, dacă scade presiunea sub
presiunea mimă a instalaţiei:
1. Conectaţi furtunul de umplere la robinetul de
apă.
2. Aerisiţi furtunul de umplere.
3. Conectaţi furtunul de umplere la robinetul de
umplere/ golire.
4. Completaţi cu apă (vezi cap.6.2).
6.4 Înlocuirea siguranţei
AVERTIZARE
lntervenţiile la instalaţia electrică se pot efectua numai de către un electrician calificat
1. Setaţi întrerupătorul de blocare în poziţia "0" şi
deconectaţi generatorul de căldură de la sursa de
alimentare cu curent electric (întrerupătorul principal,
siguranţă).
2. Scoateţi carcasa frontală conform procedurii din
capitolul 4.11
3. Scoateţi capacul de protecţie de pe TopTronic E-
WEZ,
4. Înlocuiţi siguranţa fuzibilă (T 10A 250V)
5. Montaţi capacul de protecţie, închideţi carcasa.
6. Reconectaţi la alimentarea cu energie electrică.
28 Intretinere / Curatare 4 213 772 / 01
!
6.5 Informaţii despre curăţarea regulatorului de gaz şi coşului în ceea ce priveşte tasta monitorizare noxe
Acest capitol este dedicate descrierii funcţiei emisie noxe şi setărilor pentru operare manuală pentru tehnicianul de întreţinere arzător şi evacuare coş. Toate elementele de operare sunt descrise în instrucţiunile de operare.
ATENŢIE
Pericol de opărire cu apă fierbinte, temperatura apei poate depăşi
temperatura ţintă a punctului setat.
NOTĂ
Pentru a proteja sistemele de încălzire sub pardoseală contra supra-încălzirii
nepermise în timpul măsurării noxelor / operării manuale, trebuie să implementaţi
măsurile de siguranţă adecvate (de ex. comutarea pompei la valoarea maximă
termostat). Rezultatul şi durata măsurării noxelor se poate seta în meniul
principal a “Emisii de noxe” şi se poate reactiva la nevoie..
Măsurarea emisiilor de noxe
Setările din ecranul principal: Main screen > Main menu/Meniul principal (pag 1) > Emissions/Emisii noxe.
Pentru informaţii detaliate, a se vedea
instrucţiunile de operare, capitolul “Emisii
de noxe".
Limitare putere cu arzătorul în 2 etape:
0 la 50% = etapa 1 51 la 100% = etapa 2
REACŢIA la măsurarea emisiilor de noxe:
• Revine după expirarea perioadei de timp / perioadei specificate de revenire la meniul principal
• Temperatura punctului setat = Limita maximă de temperatură
• Energia forţată se foloseşte în încercarea de a menţine temperatura corespunzătoare a generatorului de căldură la 60 °C
• Reglează circuitele de încălzire şi caloriferele la temperatura lor maximă (în circuitul de tur numai dacă programul de bază de apă caldă este setat pe funcţionare paralelă)
Modul manual
Setările din ecranul principal : Main screen > Main menu/Meniul principal (pag 2) > Operare manuală.
Pentru informaţii detaliate, a se vedea
instrucţiunile de operare, capitolul “Emisii
de noxe".
REACŢIA la operarea manuală;
• Este necesară setarea temperaturii punctului setat folosind circuitul selectat de încălzire sau apă caldă
• Toate pompele de încălzire în poziţia pornit/ ON
• Notarea temperaturii maxime premise a încălzirii suprafeţei !
6.6 Curăţare
i Curăţarea poate fi efectuată numai de specialistul autorizat sau de către
departamentul service HOVAL RO.
i Curăţarea şi întreţinerea cazanului de încălzire cu gaze HOVAL trebuie să aibă loc cel
puţin o dată pe an.
Dacă a fost în funcţiune cazanul pe gaze HOVAL în faza de construcţie, trebuie efectuat
neapărat un control pentru gradul pentru curăţare. Dacă este foarte murdar efectuaţi o
curăţare.
6.6.1 Curăţarea cilindrului de ardere
i Cilindrul de ardere trebuie curăţat numai dacă aerul ambiental este
foarte murdar (de exemplu praf provenit din construcţii.)
Pregătiţi o cheie franceză, şurubelniţă. aspirator, aer comprimat, apă:
1. Poziţionaţi comutatorul principal al sistemului de pe panoul de comandă pe 0.
2. Închideţi robinetul principal de gaze.
3. Demontaţi capacele de amortizare a zgomotului.
4. Desfaceţi toate mufele arzătorului.
5. Desfaceţi racordul flexibil (1, fig. 31) de pe conducta arzătorului
(dacă există).
6. Desfaceţi împământarea (2, Fig.32) de pe cilindrul de ardere .
7. Desfaceţi racordul de gaze de pe armăturile de gaze.
8. Demontaţi ventilatorul cu instalaţia de amestec pentru gaze (3, fig. 32).
Demontare şi curăţare:
Atenţie, Pericol de arsură
1. Pentru scoaterea cilindrului de ardere purtaţi mănuşi de protecţie.
Montare:
2. Scoateţi în sus cilindrul de ardere (4, Fig.33).
3. Curăţaţi, arzătorul cu preamestec pe interior şi exterior cu aer comprimat
sau clătiţi-l bine cu apă.
4. Îndepărtaţi praful şi mizeria desprinsă cu aspiratorul
(Fig.34).
1. Înlocuiţi garnitura de la racordul de gaz
2. Montaţi arzătorul în ordine inversă.
3. Verificaţi etanşeitatea instalaţiei de gaz
4. Realizaţi măsurările de gaz conform punctului 5.7
fig. 31 fig. 32 fig. 33 fig. 34
4 213 772 / 01 Întreţinere / Curatare 29
7. Întreţinere, curăţare
30 Intretinere / Curatare 4 213 772 / 01
6.6.2 Curăţare exterior cameră şi cilindru de ardere
Avertizare!
Substanţele de curăţare pot provoca răni.
Pentru utilizarea de substanţe de curăţare purtaţi mănuşi şi ochelari de
protecţie. Respectaţi indicaţiile de pe ambalajul original.
Atenţie!
Instalaţia poate fi deteriorată prin utilizarea substanţelor greşite de curăţare.
Utilizaţi numai substanţe de curăţire care sunt admise pentru cazane pe gaze
cu componente din aluminiu.
Pulverizaţi substanţa de curăţire nediluată.
i Pregătiţi o cheie de 17 deschisă la capăt, spanner inelar, şurubelniţă. pistol de pulverizare:
Pregătire
1. Poziţionaţi comutatorul principal al sistemului de pe panoul comandă pe 0.
2. Închideţi robinetul principal de gaze.
3. Îndepărtaţi capacul de amortizare a zgomotului.
4. Desfaceţi toate mufele arzătorului.
5. Îndepărtaţi racordul flexibil al arzătorului (dacă există).
6. Îndepărtaţi carcasa frontală.
Deschidere cameră de ardere:
7. Desfaceţi piuliţele de prindere SW 17
8. Trageţi în sus şi rabataţi într-o parte arzătorul cu uşa cazanului
(8, Fig.35)
9. Îndepărtaţi capacul deschiderii de curăţare (8, fig.35)
10. Îndepărtaţi cutia de neutralizare respectiv sifonul.
i (Întreţinerea instalaţiei de neutralizare vezi punctul 6.9
Instalaţie de neutralizare.)
fig. 35 fig. 36
32 Intretinere / Curatare 4 213 772 / 01
80
1
6.6.3 Testare scurgeri / scăpări După curăţare sau cel puţin o dată la cinci ani, etanşarea dintre camera de ardere şi tava de colectare condens
trebuie verificată pentru scurgeri. Acest lucru se poate face prin umplerea boilerului cu apă.
Fig. 37
6.6.4 Curăţare / reglare instalaţie de aprindere - ionizare
i Distanţa dintre electrodul de aprindere şi cilindrul de ardere trebuie să fie de
circa 5 mm +/- 1 mm.
Pregătire Pregătiţi şmirghel fin, cleşte cu vârful ascuţit, lampă de lipire, aer comprimat
Poziţionaţi comutatorul principal pe 0.
Deschideţi camera de ardere ca la punctul 6.6.2 (Curăţare exterior cameră şi
cilindru de ardere).
Curăţare Şlefuiţi instalaţia de aprindere şi ionizare cu şmirghel fin.
Îndepărtaţi praful rezultat din şlefuire.
Reglare: Încălziţi electrozii în punctul de inflexiune cu lampa de lipire până
devin incandescenţi (fig.38).
Îndoiţi electrozii de aprindere cu cleştele cu vârf ascuţit (Fig.39). Distanţa la cilindrul de ardere 10 mm.
Montare: Înlocuiţi garnitura de la racordul de gaz.
Montaţi arzătorul în ordine inversă.
Verificaţi etanşeitatea instalaţiei de gaz
1 Nivel de umplere cu apă
33 Intretinere / Curatare 4 213 772 / 01
7.7 Reglare debit de gaz, măsurare nivel de CO2(O2) si NOx/CO(a se vedea cap.5.7.)
Întreţinerea trebuie realizată cel puţin din doi în doi ani, sau cînd granulele de neutralizator s-au consumat (dacă este nevoie verificaţi valoarea pH-ului cu un test cu hârtie litmus.
4 213 772 / 01
Intretinere / Curatare 33
6.8 Curatare sifon si cutie de neutralizare 1. Poziţionaţi comutatorul principal pe „0“.
2. Demontaţi carcasa frontală (1, fig.41)
3. Demontaţi sifonul (3, Fig.41) si scoateţi cutia de neutralizare.
4. Clatiti sifonul
5. Controlati garniturile sifonului (3) event. schimbati.
Pericol de otravire!
Daca sifonul nu are apa sau daca este murdar sau infundat cu resturi,
gazele emanate pot pune viata omului in pericol. Umpleti sifonul cu apa
inaite de-al monta la loc..
Varianta cu conducta de evacuare
Montati un furtun in cazul curatarii cu lichide
Varianta cu cutie de neutralizare
(optional)
1. Poziţionaţi comutatorul principal pe „0“.
2. Demontati carcasa frontala (1 fig. 42
3. Curatati cutia de neutralizare (4 - daca exista)
conform cap. 6.8.
Montaţi un furtun în cazul curăţirii cu lichide
!
6.9 Întreţinere / curăţare cutie de neutralizare (dacă există)
Întreţinerea trebuie realizată cel puţin din doi Granule de neutralizare
în doi ani, sau cînd granulele din neutralizator
s-au consumat (dacă este nevoie verificaţi
valoarea pH-ului cu un test cu hârtie litmus).
Granulele de neutralizare pentru completare se pot comanda de la
Hoval la următorul articol.:
• 1 pachet (3 kg) de granule de neutralizare
Art. cod 2028 906
Pentru o umplere este nevoie de 2 pachete
de câte 3 kg fiecare..
Procedura de service pentru instalaţia de neutralizare AVERTIZARE
Setaţi întrerupătorul de blocare în poziţia "0" şi deconectaţi generatorul de căldură de la sursa de alimentare cu curent electric (întrerupătorul principal, siguranţă).
• Scoateţi capacul din faţă
• Deşurubaţi şuruburile şi scoateţi cutia de neutralizare.
• Scoateţi granulele de neutralizare şi toate depunerile de pe cutia de
neutralizare. Toate granule rămase de neutralizare, deoarece nu sunt toxice,
pot fi aruncate odată cu gunoiul menajer.
• Umpleţi cutia de neutralizare cu noile granule. .
Ataşaţi capacul cutiei de neutralizare asigurându-vă că este închisă
ermetic.
• Împingeţi cutia de neutralizare înapoi la locul său. AVERTIZARE
Înainte de a o pune din nou în funcţiune, sifonul şi cutia de
neutralizare trebuie umplute simultan cu apă.
Apa poate fi turnată prin deschiderea de curăţare în cutia de neutralizare şi sifon.
6.10 Tabel parametri
Automatul de ardere UltraGas® (70-100)
Par
amet
ri
Descriere U
nit
ate
Niv
el
41-U
G (
15)
41-U
G (
20)
41-U
G (
27)
41-U
G (
35)
41-U
G (
50)
1 2AA Temperatura de blocare °C OEM 90 90 90 90 90
2 2AC Temperatura maxima de setpoint °C BE 80 80 80 80 80
3 2AD Diferenta de oprire fata de setpoint °C OEM 5 5 5 5 5
4 2AE Diferenta de repornire fata setpoint °C HF 10 10 10 10 10
5 2AF Parte proportionala °C OEM 10 10 10 10 10
6 2AG Parte integrala sec OEM 180 180 180 180 180
7 2AH Parte diferentiala sec OEM 10 10 10 10 10
8 2AI Valoare setpoint la intrerupere adresa bus °C HF 75 75 75 75 75
9 2AJ Cresterea temperaturii cazanului la “low flow temperature” °C/s OEM 1 1 1 1 1
10 2AK Cresterea temperaturii cazanului la “high flow temperature “ °C/s OEM 0.5 0.5 0.5 0.5 0.5
11 2AL Valoarea temperaturii pentru “low flow temperature” °C OEM 60 60 60 60 60
12 2AM Valoarea temperaturii pentru “high flow temperature” °C OEM 80 80 80 80 80
13 2BC Valoarea temperaturii de eroare pentru gaze arse °C OEM 110 110 110 110 110
14 2BD Valoarea temperaturii de blocaj pentru gaze arse °C OEM 100 100 100 100 100
15 2CA Activarea presostatului de gaz OEM DA DA DA DA DA
16 2DA Activarea senzorului de presiune apa OEM DA DA DA DA DA
17 2DB Valoarea de avertizare la presiunea apei bar OEM 1 1 1 1 1
18 2DC Valoarea histerezisului la avertizare presiune apa bar OEM 0.2 0.2 0.2 0.2 0.2
19 2DD Valoarea de presiune blocaj pentru presiune minima bar OEM 0.5 0.5 0.5 0.5 0.5
20 2DE Valoarea histerezisului la blocare presiune minima bar OEM 0.2 0.2 0.2 0.2 0.2
21 2DF Valoarea de presiune la blocaj pentru presiune maxima bar OEM 2.8 2.8 2.8 2.8 2.8
22 2DG Valoarea histerezisului la blocare presiune maxime bar OEM 0.2 0.2 0.2 0.2 0.2
23 2DH Valoarea de presiune la eroare pentru presiune maxima bar OEM 3 3 3 3 3
24 2DI Sarcina cazanului la avertizarea lipsa apa % OEM 50 50 50 50 50
25 2EC Valoarea de avertizare pentru ionizare mica µA OEM 3 3 3 3 3
26 2FA Numbarul maxim de impulsuri de rotatie OEM 2 2 2 2 2
27 2FF Numarul de rotatii la prima preventilare min–1 OEM 5000 6300 5500 6500 6800
28 2FG Numarul de rotatii la aprindere min–1 OEM 3500 2500 2200 2500 2500
29 2FH Numarul de rotatii la sarcina maxima min–1 OEM 5000 6300 5500 6500 6800
30 2FI Numarul de rotatii la sarcina minima min–1 OEM 1000 1300 1100 1100 1200
31 2FJ Cresterea numarului de rotatii la faza ventilare min–1/s OEM 500 500 500 500 500
32 2FK Scaderea numarului de rotatii la faza ventilare min–1/s OEM 200 200 200 200 200
33 2FL Cresterea numarului de rotatii la in functionare min–1/s OEM 100 100 100 100 100
34 2FM Scaderea numarului de rotatii la in functionare min–1/s OEM 100 100 100 100 100
35 2FN Timpul de postventilare dupa o eroare sec OEM 180 180 180 180 180
36 2FO Numarul de rotatii al ventilatorului dupa o oprire normala sau blocaj min–1 OEM 1000 1300 1100 1100 1200
37 2FR Timpul de postventilare dupa o oprire normala sau un blocaj min OEM 3 3 3 3 3
38 2FU Numarul de rotatii al ventilatorului in regimul antiinghet min–1 OEM 1500 1500 1500 1500 1500
39 2GA Timpul de asteptare la pornirea cazanului dupa deschiderea unei vane de gaz externe
sau activarea unui ventilator al camerei centralei min OEM 0 0 0 0 0
40 2GB Activarea vanei externe de gaz / ventilator camera centrala OEM DA DA DA DA DA
41 2HA Temporizarea pompei cazanului / vanei de separare hidraulica min HF 5 5 5 5 5
42 2HD Timp de antiblocare pompe vane pe regimul de vara sec OEM 10 10 10 10 10
Automatul de ardere UltraGas® (15-50)
Par
amet
er
Description U
nit
Lev
el
41-U
G (
15)
41-U
G (
20)
41-U
G (
27)
41-U
G (
35)
41-U
G (
50)
43 2IA Aprindere (0-> interna, 1-> interna + externa, 2-> externa) OEM 2 2 2 2 2
44 2KM Trepte de modulare (0-> off, 1-> crestere, 2-> crestere si descrestere) HF 1 1 1 1 1
45 2LA Efectul provocat de eroarea de releu HF 2 2 2 2 2
46 2NA Setarea senzorului de presiune ADC/4 la 0 bar OEM 25 25 25 25 25
47 2NB Setarea senzorului de presiune ADC/4 la 6 bar OEM 145/22 145/225 145/225 145/225 145/225
48 2IB Timp prelungit de aprindre externă sec
OEM 8 8 8 8 8
49 2QA Fan speed gas/air mixture control (universal input) % OEM 70 70 70 70 70
*Cu automatul de ardere: BIC960_V2 parametrul 47: trebuie să fie 145 (6bar)
Cu automatul de ardere: BIC960_V3 parametrul 47: trebuie să fie 225
(10bar)
Adaptare pe gaz lichefiat
27 2FF Turatie ventilator faza primara de preamestec min–1 OEM 4300 5800 5100 6100 6300
28 2FG Turatie la pornire min–1 OEM 3500 2500 2500 3000 3000
29 2FH Turatie maxima ventilator min–1 OEM 4300 5800 5100 6100 6300
30 2FI Turatie minima ventilator min–1 OEM 1400 1500 1400 1300 1400
36 2FO Turatie ventilator dupa o oprire in regimul normal de functionare min–1 OEM 1400 1500 1400 1300 1400
4 213 772 / 01
Stare parametri functionare 34
Exemplar pentru operatorul instalaţiei
C O N F I R M A R E
Operatorul (proprietarul) instalaţiei confirmă prin aceasta, că
- a fost instruit suficient pentru utilizarea şi întreţinerea corectă a instalaţiei,
- a primit şi a luat la cunoştiinţă instrucţiunile de operare şi întreţinere ca şi dacă este cazul documente referitoare la
arzător, regulatorul de încălzire ş.a.m.d. ,
- prin urmare cunoaşte suficient de bine instalaţia.
Locul / Data: Adresa instalaţiei: ......................................................................
......................................................................
................................................ Tip: ....... Serie fabr.: ...................... / An fabr.: ............
Instalatorul instalaţiei: Operatorul instalaţiei:
................................................................. ......................................................................
Exemplar pentru instalatorul instalaţiei
C O N F I R M A R E
Operatorul (proprietarul) instalaţiei confirmă prin aceasta, că
- a fost instruit suficient pentru utilizarea şi întreţinerea corectă a instalaţiei,
- a primit şi a luat la cunoştiinţă instrucţiunile de operare şi întreţinere ca şi dacă este cazul documente referitoare la
arzător, regulatorul de încălzire ş.a.m.d.,
- prin urmare cunoaşte suficient de bine instalaţia.
Locul / Data: Adresa instalaţiei: .................................................................
................................................
.................................................................
Tip: ....... Serie fabr.: ...................... / An fabr.: ..........
Instalatorul instalaţiei: Operatorul instalaţiei:
................................................................. .................................................................