80
Daugiasūkės pavaros SAEx 07.2 – SAEx 16.2 SAREx 07.2 – SAREx 16.2 su servopavaros valdikliu AUMA MATIC AMExC 01.1 Montavimas, valdymas, eksploatacijos pradžia Naudotojo vadovas

Daugiasūkėspavaros SAEx07.2–SAEx16.2 SAREx07.2 ......Čiaaprašytiprietaisainumatytinaudojimui1,2,21ir22zonųpotencialiaisprogioje aplinkoje. Jeiguarmatūrosjungėsararmatūrossukliosrityjetikėtinaaukštesnėkaip40

  • Upload
    others

  • View
    0

  • Download
    0

Embed Size (px)

Citation preview

Page 1: Daugiasūkėspavaros SAEx07.2–SAEx16.2 SAREx07.2 ......Čiaaprašytiprietaisainumatytinaudojimui1,2,21ir22zonųpotencialiaisprogioje aplinkoje. Jeiguarmatūrosjungėsararmatūrossukliosrityjetikėtinaaukštesnėkaip40

Daugiasūkės pavaros

SAEx 07.2 – SAEx 16.2

SAREx 07.2 – SAREx 16.2

su servopavaros valdikliu

AUMA MATIC AMExC 01.1

Montavimas, valdymas, eksploatacijos pradžiaNaudotojo vadovas

Page 2: Daugiasūkėspavaros SAEx07.2–SAEx16.2 SAREx07.2 ......Čiaaprašytiprietaisainumatytinaudojimui1,2,21ir22zonųpotencialiaisprogioje aplinkoje. Jeiguarmatūrosjungėsararmatūrossukliosrityjetikėtinaaukštesnėkaip40

Pirmiausia perskaityti vadovą!● Laikytis saugos nuorodų.● Šis vadovas laikomas gaminio dalimi.● Saugoti vadovą per visą gaminio naudojimo laiką.● Perduoti vadovą kiekvienam tolesniam gaminio naudotojui arba savininkui.

Dokumento paskirtis

Šiame dokumente pateikta informacija instaliuojančiam, paleidžiančiam, dirbančiam ir techniškai prižiūrinčiampersonalui. Ji padės įrengti ir paleisti prietaisą.

Susiję informaciniai dokumentai

Susijusius informacinius dokumentus galima gauti internetu: www.auma.com arba tiesiai iš AUMA (žr. <Adresai>).

Turinys Puslapis51. Saugos nuorodos...................................................................................................................51.1. Bendrosios nuorodos dėl saugos51.2. Taikymo sritis61.3. Įspėjamosios nuorodos71.4. Nuorodos ir simboliai

82. Identifikacija............................................................................................................................82.1. Specifikacijų lentelė92.2. Trumpas aprašymas

103. Transportavimas, sandėliavimas ir pakuotė........................................................................103.1. Transportavimas103.2. Sandėliavimas103.3. Pakuotė

114. Montavimas.............................................................................................................................114.1. Įmontavimo padėtis114.2. Rankračio primontavimas114.3. Daugiasūkės pavaros primontavimas prie armatūros / reduktoriaus114.3.1. Jungiamieji elementai B, B1 – B4 ir E124.3.1.1. Daugiasūkės pavaros (su jungiamuoju elementu B1–B4 arba E) primontavimas prie

armatūros / reduktoriaus124.3.2. Jungiamasis elementas A134.3.2.1. Galutinis srieginės įvorės apdorojimas144.3.2.2. Daugiasūkės pavaros (su jungiamuoju elementu A) primontavimas prie armatūros154.4. Montažiniai priedai154.4.1. Apsauginis suklio vamzdis kylantiesiems armatūrų sukliams154.5. Vietinio valdiklio montavimo padėtys164.5.1. Montavimo padėties pakeitimas

175. Elektros jungtis.......................................................................................................................175.1. Bendrosios nuorodos185.2. Prijungimas kištukine jungtimi su varžtiniais gnybtais (KP, KPH)185.2.1. Jungčių skyriaus atidarymas195.2.2. Laidų prijungimas205.2.3. Jungčių skyriaus uždarymas215.3. Prijungimas kištukine jungtimi su gnybtų kaladėle (KES)

2

SAEx 07.2 – SAEx 16.2 / SAREx 07.2 – SAREx 16.2Turinys AMExC 01.1

Page 3: Daugiasūkėspavaros SAEx07.2–SAEx16.2 SAREx07.2 ......Čiaaprašytiprietaisainumatytinaudojimui1,2,21ir22zonųpotencialiaisprogioje aplinkoje. Jeiguarmatūrosjungėsararmatūrossukliosrityjetikėtinaaukštesnėkaip40

215.3.1. Jungčių skyriaus atidarymas225.3.2. Laidų prijungimas235.3.3. Jungčių skyriaus uždarymas235.4. Elektros jungties priedai235.4.1. Valdiklis ant sieninio laikiklio245.4.2. Laikiklis255.4.3. Apsauginis dangtis255.4.4. Išorėje esanti įžeminimo jungtis

266. Valdymas.................................................................................................................................266.1. Rankinis režimas266.1.1. Rankinio režimo įjungimas266.1.2. Rankinio režimo išjungimas266.2. Variklinis režimas266.2.1. Valdymas vietoje276.2.2. Pavaros valdymas nuotoliu būdu

297. Indikacijos...............................................................................................................................297.1. Signalinės lemputės297.2. Mechaninis padėties žymeklis / eigos indikatorius

318. Pranešimai...............................................................................................................................318.1. Atsako signalas per signalines reles (dvejetainis)318.2. Atsako signalai (analoginiai)

329. Eksploatacijos pradžia (pagrindinės nuostatos).................................................................329.1. Žemoms temperatūroms skirto modelio pašildymo laikas329.2. Jungimo mechanizmo atidarymas339.3. Sukimo momento jungimo nustatymas349.4. Eigos jungimo įtaiso nustatymas349.4.1. Galinės padėties UŽDARYTA (juodas laukas) nustatymas359.4.2. Galinės padėties ATIDARYTA (baltas laukas) nustatymas359.5. Tarpinių padėčių nustatymas369.5.1. Eigos krypties UŽDARYTA (juodas laukas) nustatymas369.5.2. Eigos krypties ATIDARYTA (baltas laukas) nustatymas369.6. Bandomasis paleidimas369.6.1. Sukimosi krypties tikrinimas379.6.2. Eigos jungimo tikrinimas389.6.3. Termorezistorinio paleidiklio (pasirinktis) tikrinimas389.7. Potenciometro nustatymas399.8. Elektroninio padėties daviklio RWG nustatymas409.9. Mechaninio padėties žymeklio nustatymas409.10. Jungimo mechanizmo uždarymas

4210. Eksploatacijos pradžia – valdiklio nuostatos......................................................................4210.1. Valdiklio atidarymas4210.2. Išjungimo būdo nustatymas4310.3. Kontaktinio arba savaiminio palaikymo režimo nustatymas4410.4. Eigos indikacijos (mirksinčio indikatoriaus) įjungimas ir išjungimas4410.5. Sukimo momento klaidos sekciniame sutrikimo signale įjungimas ir išjungimas4510.6. Padėties reguliatorius4510.6.1. Nustatytosios ir tikrosios vertės įėjimo sritys (signalo rūšis)4610.6.2. Veiksena dingus signalui (pavaros reakcija)

3

SAEx 07.2 – SAEx 16.2 / SAREx 07.2 – SAREx 16.2AMExC 01.1 Turinys

Page 4: Daugiasūkėspavaros SAEx07.2–SAEx16.2 SAREx07.2 ......Čiaaprašytiprietaisainumatytinaudojimui1,2,21ir22zonųpotencialiaisprogioje aplinkoje. Jeiguarmatūrosjungėsararmatūrossukliosrityjetikėtinaaukštesnėkaip40

4710.6.3. Galinių padėčių suderinimas4910.6.4. Jautrumo nustatymas5010.7. AVARINĖ komanda (AVAR. ATID. / AVAR. UŽD.)5110.8. Valdiklio uždarymas

5211. Sutrikimų šalinimas................................................................................................................5211.1. Klaidos pradedant eksploataciją5211.2. Saugikliai5211.2.1. Servopavaros valdiklio saugikliai5311.2.2. Variklio apsauga (šiluminė kontrolė)

5512. Einamasis remontas ir techninė priežiūra...........................................................................5512.1. Prevencinės einamojo remonto priemonės ir patikimas darbas5612.2. Atskyrimas nuo el. tinklo5612.3. Einamoji techninė priežiūra5712.4. Atliekų tvarkymas ir perdirbimas

5813. Techniniai duomenys.............................................................................................................5813.1. Pavaros komplektacija ir funkcijos6013.2. Servopavaros valdiklio įranga ir funkcijos6113.3. Eksploatacijos sąlygos6213.4. Kita

6314. Atsarginių dalių sąrašas........................................................................................................6314.1. Daugiasūkė pavara SAEx 07.2 – SAEx 16.2/SAREx 07.2 – SAREx 16.2 su kištukine jujgtimi

su varžtiniais gnybtais (KP, KPH)6614.2. Servopavaros valdiklis AUMAMATIC AMExC 01.1 su kištukine jungtimi su varžtiniais gnybtais

(KP, KPH)6814.3. Servopavaros valdiklis AUMA MATIC AMExC 01.1 su kištukine jungtimi su gnybtų kaladėle

(KES)

7015. Sertifikatai...............................................................................................................................7015.1. ED atitikties pažymėjimas ir gamintojo deklaracija7115.2. ATEX sertifikatas

76Abėcėlinė terminų rodyklė.....................................................................................................

78Adresai.....................................................................................................................................

4

SAEx 07.2 – SAEx 16.2 / SAREx 07.2 – SAREx 16.2Turinys AMExC 01.1

Page 5: Daugiasūkėspavaros SAEx07.2–SAEx16.2 SAREx07.2 ......Čiaaprašytiprietaisainumatytinaudojimui1,2,21ir22zonųpotencialiaisprogioje aplinkoje. Jeiguarmatūrosjungėsararmatūrossukliosrityjetikėtinaaukštesnėkaip40

1. Saugos nuorodos1.1. Bendrosios nuorodos dėl saugos

Standartai / direktyvos AUMA gaminiai konstruojami ir gaminami laikantis pripažintų standartų ir direktyvų.Tai patvirtinama originalia įmontavimo deklaracija ir EB atitikties deklaracija.

Montuojant, prijungiant elektrą, pradedant eksploataciją ir eksploatuojant įrengimovietoje visų teisinių reikalavimų, direktyvų, taisyklių, šalies tvarkos ir rekomendacijųlaikymusi privalo pasirūpinti sistemos eksploatuotojas ir sistemos montuotojas.

Tai būtų, pvz., standartai bei direktyvos, tokie kaip IEC/EN 60079 „Sprogioje dujųaplinkoje naudojami elektriniai aparatai.“● 14 dalis. Pavojingose vietose (kitokiose nei šachtos) esantys elektros įrenginiai.● 17 dalis. Pavojingose vietose (kitokiose nei šachtos) esančių elektros įrenginių

tikrinimas ir techninė priežiūra.

Saugos nuorodos /įspėjimai

Su šiuo prietaisu dirbantys asmenys privalo susipažinti su šiame vadove pateiktomissaugos ir įspėjamosiomis nuorodomis ir laikytis nurodytų instrukcijų. Kad žmonėmsir daiktams nebūtų padaryta žalos, turi būti laikomasi ant gaminio esančių saugosnuorodų ir įspėjamųjų ženklų.

Personalo kvalifikacija Montuoti, prijungti elektrą, paleisti, valdyti ir techniškai prižiūrėti leidžiama tikmokytiems specialistams, kuriuos tam skyrė sistemos eksploatuotojas arba sistemosmontuotojas.

Prieš pradedant darbus su šiuo gaminiu personalas turi būti perskaitęs ir supratęsšį vadovą bei žinoti pripažintas saugaus darbo taisykles ir jų laikytis.

Darbus sprogioje aplinkoje reglamentuoja specialūs reikalavimai, kurių būtina laikytis.Už šių reikalavimų, standartų ir įstatymų laikymąsi ir kontrolę atsako sistemoseksploatuotojas arba sistemos montuotojas.

Eksploatacijos pradžia Prieš pradedant eksploataciją svarbu patikrinti visas nuostatas tuo požiūriu, ar josattinka taikmenos reikalavimus. Neteisingos nuostatos gali sukelti su naudojimususijusius pavojus, pvz., apgadinti armatūrą arba sistemą. Už galbūt dėl to kilusiąžalą gamintojas neatsako. Tai tik naudotojo rizika.

Eksploatacija Nepriekaištingos ir patikimos eksploatacijos prielaidos:● Tinkamas transportavimas, profesionalus sandėliavimas, įrengimas, montavimas

bei rūpestinga eksploatacijos pradžia.● Tik nepriekaištingos būsenos gaminio eksploatacija, laikantis šio vadovo

reikalavimų.● Turi būti nedelsiant pranešama apie sutrikimus ir gedimus ir jie pašalinami

(pavedami pašalinti).● Laikomasi pripažintų saugaus darbo taisyklių.● Laikomasi nacionalinių reikalavimų.● Eksploatacijos metu korpusas šyla ir jo paviršius gali įkaisti > 60 °C. Saugantis

nudegimų mes rekomenduojame prieš pradedant darbus su prietaisu tinkamutermometru patikrinti paviršiaus temperatūrą ir, jei reikia, mūvėti apsauginespirštines.

Apsauginės priemonės Už vietoje reikalingas apsaugines priemones, pvz., dangčius, užtvaras arba personaloasmeninės apsaugos priemones atsako sistemos eksploatuotojas ar sistemosmontuotojas.

Einamoji techninėpriežiūra

Kad būtų užtikrintas patikimas prietaiso veikimas, būtina laikytis šiame vadove pateiktųeinamosios techninės priežiūros nuorodų.

Prietaisą modifikuoti galima tik gavus gamintojo leidimą.

1.2. Taikymo sritisAUMA daugiasūkės pavaros skirtos pramoninėms armatūroms, pvz., vožtuvams,sklendėms, uždoriams ir čiaupams atidaryti ir uždaryti.

5

SAEx 07.2 – SAEx 16.2 / SAREx 07.2 – SAREx 16.2AMExC 01.1 Saugos nuorodos

Page 6: Daugiasūkėspavaros SAEx07.2–SAEx16.2 SAREx07.2 ......Čiaaprašytiprietaisainumatytinaudojimui1,2,21ir22zonųpotencialiaisprogioje aplinkoje. Jeiguarmatūrosjungėsararmatūrossukliosrityjetikėtinaaukštesnėkaip40

Čia aprašyti prietaisai numatyti naudojimui 1, 2, 21 ir 22 zonų potencialiai sprogiojeaplinkoje.

Jeigu armatūros jungės ar armatūros suklio srityje tikėtina aukštesnė kaip 40 °Ctemperatūra (pvz., dėl karštų terpių), būtina pasitarti su gamintoju. Vertinant pavarųtemperatūrą neelektrinės apsaugos nuo sprogimo požiūriu į > 40 °C neatsižvelgta.

Naudoti kitaip leidžiama tik gavus aiškų (raštišką) gamintojo patvirtinimą.

Naudoti draudžiama, pvz.:● autokrautuvams pagal EN ISO 3691● keltuvams pagal EN 14502● liftams žmonėms pagal DIN 15306 ir 15309● krovininiams liftams pagal EN 81-1/A1● elevatoriams● nuolatinio darbo režimu● grunte● nuolatinai po vandeniu (atkreipti dėmesį į apsaugos klasę)● potencialiai sprogioje 0 ir 20 zonų aplinkoje● I grupės potencialiai sprogioje aplinkoje (kalnakasyba)● radiacijos veikiamose zonose atominėse įrenginiuoseNaudojant netinkamai arba ne pagal paskirtį garantija netaikoma.

Prie naudojimo pagal paskirtį priklauso ir šio vadovo instrukcijų laikymasis.

Informacija Vadovas galioja standartiniammodeliui „uždarymas sukant pagal laikrodžio rodyklę“,t. y., varomas velenas, uždarydamas armatūrą, sukasi laikrodžio rodyklės kryptimi.

1.3. Įspėjamosios nuorodos

Siekiant atkreipti dėmesį į su saugumu susijusius procesus šiame vadove, galiojatokios įspėjamosios nuorodos, paženklintos atitinkamu signaliniu žodžiu (PAVOJUS,ĮSPĖJIMAS, PERSPĖJIMAS, PRANEŠIMAS).

Tiesiogiai pavojinga didelės rizikos situacija. Jeigu nesilaikoma įspėjamosiosnuorodos, galima mirtis arba sunkūs sužeidimai.

Galima pavojinga vidutinės rizikos situacija. Jeigu nesilaikoma įspėjamosiosnuorodos, galima mirtis arba sunkūs sužeidimai.

Galima pavojinga nedidelės rizikos situacija. Jeigu nesilaikoma įspėjamosiosnuorodos, galimi lengvi arba vidutiniai sužeidimai. Gali būti naudojamas irmaterialinių nuostolių atveju.

Galima pavojinga situacija. Jeigu nesilaikoma įspėjamosios nuorodos, galimamaterialinė žala. Nenaudojama žalos žmonėms atveju.

Įspėjamųjų nuorodų struktūra ir tipografija

Pavojaus rūšis ir jo šaltinis!Galima (-os) pasekmė (-s) nesilaikant (pasirinktinai)→ Priemonė pavojui išvengti→ Kita (-os) priemonė (-s)

Saugos ženklas įspėja dėl sužeidimo pavojaus.

6

SAEx 07.2 – SAEx 16.2 / SAREx 07.2 – SAREx 16.2Saugos nuorodos AMExC 01.1

Page 7: Daugiasūkėspavaros SAEx07.2–SAEx16.2 SAREx07.2 ......Čiaaprašytiprietaisainumatytinaudojimui1,2,21ir22zonųpotencialiaisprogioje aplinkoje. Jeiguarmatūrosjungėsararmatūrossukliosrityjetikėtinaaukštesnėkaip40

Signalinis žodis (šiuo atveju PAVOJUS) nurodo pavojingumo laipsnį.

1.4. Nuorodos ir simboliai

Šiame vadove naudojamos tokios nuorodos ir simboliai:

Informacija Sąvoka Informacija prieš tekstą nurodo svarbias pastabas ir informaciją.

Simbolis UŽDARYTA (armatūra uždaryta)

Simbolis ATIDARYTA (armatūra atidaryta)

Naudinga informacija prieš dirbant toliau. Šis simbolis nurodo, kas turi būti padarytaprieš sekantį darbo etapą arba ką reikia pasiruošti ar į ką atkreipti dėmesį.

< > Nuoroda į kitas teksto vietas.Sąvokos, kurios tekste iš abiejų pusių pažymėtos tokiais ženklais, nurodo kitasdokumento teksto vietas šia tema. Šios sąvokos yra nurodytos indekse, antraštėjearba turinyje, taigi jas galima greitai atrasti.

7

SAEx 07.2 – SAEx 16.2 / SAREx 07.2 – SAREx 16.2AMExC 01.1 Saugos nuorodos

Page 8: Daugiasūkėspavaros SAEx07.2–SAEx16.2 SAREx07.2 ......Čiaaprašytiprietaisainumatytinaudojimui1,2,21ir22zonųpotencialiaisprogioje aplinkoje. Jeiguarmatūrosjungėsararmatūrossukliosrityjetikėtinaaukštesnėkaip40

2. Identifikacija2.1. Specifikacijų lentelė

Visi prietaiso komponentai (pavara, valdiklis, variklis) pažymėti specifikacijų lentele.

Pav. 1: Specifikacijų lentelių išdėstymas

[1] Pavaros specifikacijų lentelė[2] Valdiklio specifikacijų lentelė[3] Variklio specifikacijų lentelė[4] Papildoma lentelė, pvz., KKS lentelė[5] Modelio su apsauga nuo sprogimo patikros lentelė

Identifikacijosduomenys

Pav. 2: Pavaros specifikacijų lentelė

[1] Pavaros tipas ir konstrukcinis dydis[2] Referencinis numeris

Pav. 3: Valdiklio specifikacijų lentelė

[1] Valdiklio tipas ir konstrukcinis dydis[2] Referencinis numeris[3] Jungimo schema[4] Valdymo signalai

8

SAEx 07.2 – SAEx 16.2 / SAREx 07.2 – SAREx 16.2Identifikacija AMExC 01.1

Page 9: Daugiasūkėspavaros SAEx07.2–SAEx16.2 SAREx07.2 ......Čiaaprašytiprietaisainumatytinaudojimui1,2,21ir22zonųpotencialiaisprogioje aplinkoje. Jeiguarmatūrosjungėsararmatūrossukliosrityjetikėtinaaukštesnėkaip40

Pav. 4: Modelio su apsauga nuo sprogimo patikros lentelė

[1] Ex simbolis, CE ženklas, žyminis numeris[2] EG konstrukcinio pavyzdžio patikros liudijimas[3] Apsaugos nuo sprogimo klasifikacija – elektrinė apsauga nuo sprogimo[4] Apsaugos nuo sprogimo klasifikacija – apsauga nuo dulkių[5] Apsaugos nuo sprogimo klasifikacija – neelektrinė apsauga nuo sprogimo

Tipas ir konstrukcinisdydis Šis vadovas galioja tokiems prietaisams:

daugiasūkėms pavaroms darbui valdymo režimu: SAEx 07.2, 07.6, 10.2, 14.2, 14.6,16.2

daugiasūkėms pavaroms darbui reguliavimo režimu: SAREx 07.2, 07.6, 10.2, 14.2,14.6, 16.2

AMExC 01.1 = servopavaros valdiklis AUMA MATIC

Referencinis numeris Kiekvienam prietaisui priskiriamas su užsakymu susijęs referencinis numeris(užsakymo numeris). Pagal šį numerį tiesiog iš interneto adresuhttp://www.auma.com galite parsisiųsti prietaiso jungimo schemą (vokiečių ir anglųkalbomis), patikros protokolus ir kitą informaciją. Norint gauti tam tikrą informacijąreikia pateikti kliento numerį.

Valdymo signalai 24 V DC = valdymas per lygiagrečiąją sąsają su 24 V nuolatinės srovės valdymoįtampa.

115 V AC = valdymas per lygiagrečiąją sąsają su 115 V kintamosios srovės valdymoįtampa.

0/4–20 mA = valdymas per lygiagrečiąją sąsają per analoginį 0/4–20 mA įėjimą.

2.2. Trumpas aprašymas

Daugiasūkė pavara Apibrėžtis pagal EN ISO 5210

Daugiasūkė pavara yra vykdymo pavara, kuri bent per vieną pilną apsuką perduodasukimo momentą armatūrai. Ji gali priimti šlyties jėgas.

AUMA daugiasūkės pavaros varomos elektros varikliais ir, kartu su jungiamuojuelementu A, gali priimti šlyties jėgas. Rankiniam valdymui įrengtas rankratis. Galinėsepadėtyse išjungiama gali būti priklausomai nuo eigos arba sukimomomento. Valdymoar pavaros signalų apdorojimui būtinas valdiklis.

Servopavaros valdiklis Servopavaros valdiklis AUMA MATIC skirtas AUMA servopavaroms valdyti irpristatomas parengtas eksploatacijai. Valdiklį galimamontuoti tiesiai ant servopavarosarba atskirai ant sieninio laikiklio. AUMA MATIC valdiklio funkcijų diapazonas siekianuo įprastinio armatūros valdymo ATIDARYTI-UŽDARYTI režimu iki padėtiesreguliavimo, o taip pat apima padėties rodymą ir įvairius pranešimus.

Vietinis valdiklis Valdyti (mygtukais), reguliuoti ir pasižiūrėti rodmenis galima tiesiai vietoje valdiklyje(aprašyta šioje instrukcijoje).

9

SAEx 07.2 – SAEx 16.2 / SAREx 07.2 – SAREx 16.2AMExC 01.1 Identifikacija

Page 10: Daugiasūkėspavaros SAEx07.2–SAEx16.2 SAREx07.2 ......Čiaaprašytiprietaisainumatytinaudojimui1,2,21ir22zonųpotencialiaisprogioje aplinkoje. Jeiguarmatūrosjungėsararmatūrossukliosrityjetikėtinaaukštesnėkaip40

3. Transportavimas, sandėliavimas ir pakuotė

3.1. TransportavimasĮ paskirties vietą transportuokite tvirtoje pakuotėje.

Pakeltas krovinys!Galima mirtis arba sunkūs sužeidimai.→ NESTOVĖTI po pakeltu kroviniu.→ Kėlimo įtaisus tvirtinti prie korpuso, o NE prie rankračio.→ Ant armatūros sumontuotos servopavaros: kėlimo įtaisus tvirtinti prie armatūros,

o NE prie servopavaros.→ Servopavaros, sumontuotos su perdavimomechanizmu: kėlimo įtaisus žiediniais

varžtais tvirtinti prie perdavimo mechanizmo, o NE prie servopavaros.→ Servopavaros, sumontuotos su valdikliu: kėlimo įtaisus tvirtinti prie servopavaros,

o NE prie valdiklio.

3.2. Sandėliavimas

Neteisingai sandėliuojant kyla korozijos pavojus!→ Sandėliuoti gerai vėdinamoje, sausoje patalpoje.→ Sandėliuoti lentynoje arba ant medinių grotų, kad būtų apsaugota nuo drėgmės

iš apačios.→ Uždengti, kad nepatektų dulkių bei purvo.→ Nedažytus paviršius apdoroti tinkama antikorozine priemone.

Ilgalaikis sandėliavimas Jei gaminius numatoma sandėliuoti ilgai (ilgiau nei 6 mėnesius), būtina papildomailaikytis tokių reikalavimų:

1. Prieš patalpinant sandėlyje:Atvirus paviršius, ypač varomuosius elementus ir montažo paviršius, apsaugotiilgo poveikio antikorozine priemone.

2. Maždaug kas 6 mėnesius:Patikrinti, ar nėra korozijos. Pastebėjus korozijos požymių atnaujinti antikorozinęapsaugą.

3.3. PakuotėMūsų gaminiai gamykloje supakuojami specialioje apsauginėje pakuotėje. Pakuotėsmedžiagos yra ekologiškos ir lengvai atskiriamos, jas galima naudoti kaip antrinęžaliavą. Mūsų pakuotės yra iš medžio, kartono, popieriaus ir PE plėvės. Pakuotėsmedžiagą patartina atiduoti antrinių žaliavų perdirbimo įmonėms.

10

SAEx 07.2 – SAEx 16.2 / SAREx 07.2 – SAREx 16.2Transportavimas, sandėliavimas ir pakuotė AMExC 01.1

Page 11: Daugiasūkėspavaros SAEx07.2–SAEx16.2 SAREx07.2 ......Čiaaprašytiprietaisainumatytinaudojimui1,2,21ir22zonųpotencialiaisprogioje aplinkoje. Jeiguarmatūrosjungėsararmatūrossukliosrityjetikėtinaaukštesnėkaip40

4. Montavimas

4.1. Įmontavimo padėtis

AUMA servopavaras ir servopavarų valdiklius galima eksploatuoti bet kokiojeįmontavimo padėtyje be jokių apribojimų.

4.2. Rankračio primontavimas

Informacija Didesni nei 400 mm skersmens rankračiai transportavimui nuimami ir pristatomipridėti atskirai.

Pav. 5: Rankratis

[1] Skečiamasis diskas[2] Pirminis velenas[3] Rankratis[4] Fiksacinis žiedas

1. Jeigu reikia, ant pirminio veleno [2] užmaukite skečiamąjį diską [1].2. Užmaukite ant pirminio veleno rankratį [3].3. Užfiksuokite rankratį [3] pridedamu fiksaciniu žiedu [4].

4.3. Daugiasūkės pavaros primontavimas prie armatūros / reduktoriaus

Kondensatas ir apgadintas lakas kelia korozijos pavojų!→ Užbaigus darbus su prietaisu pataisyti apgadintą laką.→ Sumontavus iš karto prijungti prie prietaiso elektrą, kad būtų šildoma ir susidarytų

mažiau kondensato.

4.3.1. Jungiamieji elementai B, B1 – B4 ir E

Naudojimas ● Besisukantiems, nekylantiems sukliams● Netinka šlyties jėgoms

Konstrukcija Jungiamasis elementas kiaurymė su grioveliu:● elementas B1 – B4 su kiauryme pagal EN ISO 5210● elementas B ir E su kiauryme pagal DIN 3210● vėliau permontuoti iš B1 į B3, B4 arba E galima.

11

SAEx 07.2 – SAEx 16.2 / SAREx 07.2 – SAREx 16.2AMExC 01.1 Montavimas

Page 12: Daugiasūkėspavaros SAEx07.2–SAEx16.2 SAREx07.2 ......Čiaaprašytiprietaisainumatytinaudojimui1,2,21ir22zonųpotencialiaisprogioje aplinkoje. Jeiguarmatūrosjungėsararmatūrossukliosrityjetikėtinaaukštesnėkaip40

Pav. 6: Jungiamasis elementas

[1] Jungiamieji elementai B, B1 – B4, E ir C[2] Varomoji mova / įstatomoji įvorė su kiauryme ir grioveliu[3] Fiksacinis žiedas

Informacija Armatūros jungių centravimą montuokite su prošvaisa!

4.3.1.1. Daugiasūkės pavaros (su jungiamuoju elementu B1–B4 arba E) primontavimas prie armatūros/ reduktoriaus

1. Patikrinkite, ar tarpusavyje tinka prijungimo jungės.2. Patikrinkite, ar anga ir išpjova atitinka pirminį veleną.3. Šiek tiek sutepkite pirminį veleną.4. Uždėkite daugiasūkę pavarą.

Informacija: Atkreipkite dėmesį, kad jungės būtų centruotos ir visiškaiprigludusios.

5. Pagal lentelę pritvirtinkite daugiasūkę pavarą varžtais.Informacija: Kad nevyktų kontaktinė korozija, mes rekomenduojame įklijuotivaržtus su sriegių sandarinimo priemone.

6. Varžtus užveržkite kryžmai sukimo momentu, nurodytu lentelėje.

Lentelė 1: Varžtų veržimo momentai

Veržimo momentas TA [Nm]VaržtaiAtsparumo klasė 8.8Sriegis25M851M1087M12214M16431M20

4.3.2. Jungiamasis elementas A

Naudojimas ● Jungiamasis elementas kylantiems, nesukantiems sukliams.● Gali priimti šlyties jėgas.

Informacija Pavarų pritaikymui prie užsakovo pusės 2009 ir ankstesnių pagaminimo metųjungiamųjų elementų su F10 ir F14 dydžių jungėmis reikalingas adapteris. Jį galimaužsisakyti iš AUMA.

12

SAEx 07.2 – SAEx 16.2 / SAREx 07.2 – SAREx 16.2Montavimas AMExC 01.1

Page 13: Daugiasūkėspavaros SAEx07.2–SAEx16.2 SAREx07.2 ......Čiaaprašytiprietaisainumatytinaudojimui1,2,21ir22zonųpotencialiaisprogioje aplinkoje. Jeiguarmatūrosjungėsararmatūrossukliosrityjetikėtinaaukštesnėkaip40

4.3.2.1. Galutinis srieginės įvorės apdorojimas

✔ Šis darbo žingsnis reikalingas tik tada, jeigu srieginė įvorė nėra išgręžta arba yratik pragręžta.

Pav. 7: Jungiamojo elemento A konstrukcija

[1] Srieginė įvorė[2] Guolis[2.1] Atraminis žiedas[2.2] Guolio žiedas[3] Centravimo žiedas

1. Išsukite centravimo žiedą [3] iš jungiamojo elemento.2. Kartu su guoliais [2] išimkite srieginę įvorę [1].3. Nuo srieginės įvorės [1] nuimkite atraminius žiedus [2.1] ir guolio žiedus [2.2].4. Srieginę įvorę [1] pragręžkite, ištekinkite ir įsriekite sriegį.

Informacija: Tvirtindami atkreipkite dėmesį į radialinį bei galinį mušimą!5. Galutinai apdorotą srieginę įvorę [1] nuvalykite.6. Guolio žiedus [2.2] ir atraminius žiedus [2.1] pakankamai sutepkite universaliu

ličio muilo EP tepalu taip, kad užsipildytų visos ertmės.7. Suteptus guolio žiedus [2.2] ir atraminius žiedus [2.1] užmaukite ant srieginės

įvorės [1].8. Srieginę įvorę [1] su guoliais [2] vėl uždėkite ant jungiamojo elemento.

Informacija:Atkreipkite dėmesį, kad kumšteliai ar krumpliai teisingai užsifiksuotųtuščiavidurio veleno išpjovoje.

9. Įsukite centravimo žiedą [3] ir iki galo jį priveržkite.

13

SAEx 07.2 – SAEx 16.2 / SAREx 07.2 – SAREx 16.2AMExC 01.1 Montavimas

Page 14: Daugiasūkėspavaros SAEx07.2–SAEx16.2 SAREx07.2 ......Čiaaprašytiprietaisainumatytinaudojimui1,2,21ir22zonųpotencialiaisprogioje aplinkoje. Jeiguarmatūrosjungėsararmatūrossukliosrityjetikėtinaaukštesnėkaip40

4.3.2.2. Daugiasūkės pavaros (su jungiamuoju elementu A) primontavimas prie armatūros

Pav. 8: Montavimas su jungiamuoju elementu A

[1] Armatūros suklys[2] Jungiamasis elementas A[3] Varžtai prie pavaros[4] Armatūros jungė[5] Varžtai prie jungiamojo elemento

1. Jeigu jungiamasis elementas A jau primontuotas prie daugiasūkės pavaros:atpalaiduokite varžtus [3] ir nuimkite jungiamąjį elementą A [2].

2. Patikrinkite, ar jungiamojo elemento A jungė tinka prie armatūros jungės [4].3. Šiek tiek sutepkite armatūros suklį [1].4. Uždėkite jungiamąjį elementą A ant armatūros suklio ir įsukite tiek, kad jis

priglustų prie armatūros jungės.5. Sukite jungiamąjį elementą A tiek, kad tvirtinimo kiaurymės sutaptų.6. Įsukite tvirtinimo varžtus [5], bet dar jų nepriveržkite.7. Daugiasūkę pavarą ant armatūros suklio uždėkite taip, kad srieginės įvorės

pavalkėlis įsistatytų į varomąją movą.➥ Kai sukibimas teisingas, jungės yra prigludusios viena prie kitos.8. Daugiasūkę pavarą nustatykite taip, kad tvirtinimo skylės sutaptų.9. Pritvirtinkite daugiasūkę pavarą varžtais [3].10. Varžtus [3] užveržkite kryžmai sukimo momentais, nurodytais lentelėje.

Lentelė 2: Varžtų veržimo momentai

Veržimo momentas TA [Nm]VaržtaiAtsparumo klasė 8.8Sriegis11M625M851M1087M12214M16431M20

11. Rankiniu režimu sukite daugiasūkę pavarą kryptimi ATIDARYTA tol, kolarmatūros jungė ir jungiamasis elementas A bus tvirtai prigludę vienas prie kito.

12. Kryžmai lentelėje nurodytu sukimo momentu priveržkite tvirtinimo varžtus [5]tarp armatūros ir jungiamojo elemento A.

14

SAEx 07.2 – SAEx 16.2 / SAREx 07.2 – SAREx 16.2Montavimas AMExC 01.1

Page 15: Daugiasūkėspavaros SAEx07.2–SAEx16.2 SAREx07.2 ......Čiaaprašytiprietaisainumatytinaudojimui1,2,21ir22zonųpotencialiaisprogioje aplinkoje. Jeiguarmatūrosjungėsararmatūrossukliosrityjetikėtinaaukštesnėkaip40

4.4. Montažiniai priedai

4.4.1. Apsauginis suklio vamzdis kylantiesiems armatūrų sukliams— Pasirinktinai —Pav. 9: Apsauginio suklio vamzdžio montavimas

[1] Apsauginis gaubtas apsauginiam suklio vamzdžiui[2] Apsauginis suklio vamzdis[3] Sandarinimo žiedas

1. Sriegį įsandarinkite kanapių pluoštu, teflonine juosta ar specialia sriegiųsandarinimo priemone.

2. Įsukite apsauginį suklio vamzdį [2] į sriegį ir priveržkite jį.3. Sandarinamąjį žiedą [3] nuspauskite žemyn, kad priglustų prie korpuso.4. Patikrinkite, ar yra ir ar nepažeistas apsauginis suklio vamzdžio gaubtas [1].

4.5. Vietinio valdiklio montavimo padėtys

Vietinis valdiklis montuojamas užsakyme nurodytoje padėtyje. Jeigu sumontavuspavarą ant armatūros ar reduktoriaus vietoje nustatoma, kad vietinis valdiklis yranepatogioje padėtyje, ją galima pakeisti ir vėliau. Galimamontuoti keturiose padėtyse.

Pav. 10: Montavimo padėtis A ir B

15

SAEx 07.2 – SAEx 16.2 / SAREx 07.2 – SAREx 16.2AMExC 01.1 Montavimas

Page 16: Daugiasūkėspavaros SAEx07.2–SAEx16.2 SAREx07.2 ......Čiaaprašytiprietaisainumatytinaudojimui1,2,21ir22zonųpotencialiaisprogioje aplinkoje. Jeiguarmatūrosjungėsararmatūrossukliosrityjetikėtinaaukštesnėkaip40

Pav. 11: Montavimo padėtis C ir D

4.5.1. Montavimo padėties pakeitimas

Atspari slėgiui kapsulė, sprogimo pavojus!Galima mirtis ir sunkės sužeidimai.→ Prieš atidarant įsitikinti, kad nėra dujų slėgio ir įtampos.→ Atsargiai elgtis su dangčiu ir korpuso dalimis.→ Atskyrimo paviršiai turi būti nepažeisti ir neužsiteršę.→ Montuojant neužskersuoti dangčio.

1. Atsukite varžtus ir nuimkite vietinį valdiklį.2. Atpalaiduokite 3 plokštės varžtus, pasukite plokštę į naują padėtį ir vėl priveržkite

varžtus.3. Patikrinkite, ar tvarkoje žiedinė tarpinė, teisingai įdėkite žiedinę tarpinę.4. Pasukite vietinį valdiklį į naują padėtį ir uždėkite atgal.

Persukus arba prignybus laidai gali būti apgadinti!Galimo veikimo sutrikimai.→ Vietinį valdiklį pasukti ne daugiau kaip 180°!→ Vietinį valdiklį surinkite atsargiai, kad neprispaustumėte jokių laidų.

5. Tolygiai kryžmai priveržkite varžtus.

16

SAEx 07.2 – SAEx 16.2 / SAREx 07.2 – SAREx 16.2Montavimas AMExC 01.1

Page 17: Daugiasūkėspavaros SAEx07.2–SAEx16.2 SAREx07.2 ......Čiaaprašytiprietaisainumatytinaudojimui1,2,21ir22zonųpotencialiaisprogioje aplinkoje. Jeiguarmatūrosjungėsararmatūrossukliosrityjetikėtinaaukštesnėkaip40

5. Elektros jungtis5.1. Bendrosios nuorodos

Pavojus dėl neteisingo elektrinio prijungimoNesilaikant galima mirtis, sunkūs sužeidimai arba materialinė žala.→ Elektrą prijungti leidžiama tik mokytiems specialistams.→ Prieš jungiant atkreipti dėmesį į bendrąsias šiame skyriuje pateikiamas nuorodas.→ Prijungus prieš įjungiant įtampą atkreipti dėmesį į skyrius „Eksploatacijos pradžia“

ir „Bandomasis paleidimas“.

Jungimo schema /jungčių schema Priklausanti jungimo schema / jungčių schema (vokiečių ir anglų kalbomis) kartu su

šiuo vadovu gamykloje įdedama į prie prietaiso pritvirtintą atsparų oro veiksniamsaplanką. Ją taip pat galima, nurodant referencinį numerį (žr. specifikacijų lentelę),parsisiųsdinti paštu arba išsikelti tiesiai iš interneto (http://www.auma.com).

Apsauga saugikliaisįrengimo vietoje Apsaugai nuo trumpojo jungimo ir servopavaros atblokavimui įrengimo vietoje būtina

įtaisyti saugiklius ir galios skyriklį.

Projektinės srovės vertės paskaičiuojamos, variklio imamąją srovę (žr. elektrostechninį pasą) sudėjus su valdiklio imamąja srove.

Lentelė 3: Valdiklio imamoji srovė

Maks. imamoji srovėEl. tinklo įtampa575 mA100 iki 120 V AC (± 10 %)275 mA208 iki 240 V AC (± 10 %)160 mA380 iki 500 V AC (± 10 %)500 mA24 V DC (+20 %/–15 %) ir AC variklis

Lentelė 4: Maksimali leidžiamoji apsauga saugikliais

Maks. apsaugasaugikliais

Vardinė galiaMaitinimo blokas

16 A (gL/gG)iki 1,5 kWReversinis kontaktorius A132 A (gL/gG)iki 7,5 kWReversinis kontaktorius A263 A (gL/gG)iki 11 kWReversinis kontaktorius A316 A (g/R) I²t<1 500 A²siki 1,5 kWTiristorius B132 A (g/R) I²t<1 500 A²siki 3 kWTiristorius B263 A (g/R) I²t<5 500 A²siki 5,5 kWTiristorius B3

Jeigu valdiklis montuojamas atskirai nuo pavaros (valdiklis ant sieninio laikiklio):atliekant projektinius apsaugos saugikliais skaičiavimus, atsižvelgti į jungiamojokabelio ilgį ir skerspjūvį.

Valdiklio maitinimoįtampa (elektronika) Kai valdiklis (elektronika) maitinamas išorine 24 V DC, maitinimo įtampa glodinama

vidiniu 1 000 µF kondensatoriumi. Projektuojant maitinimo įtampą reikia atkreiptidėmesį, kad įjungus išorinę maitinimo įtampą šis kondensatorius įkraunamas.

Saugos standartai Visi išoriniai prijungti prietaisai turi atitikti atitinkamus saugos standartus.

Laidų išvedžiojimaspagal EMS taisykles Signalų ir magistralių laidai jautrūs trikdžiams.

Variklio laidai skleidžia trikdžius.● Jautrius trikdžiams ir skleidžiančius trikdžius laidus reikia kloti kuo toliau vienus

nuo kitų.● Signalų ir magistralių laidų atsparumas trikdžiams padidėja, kai laidai klojami

kuo arčiau masės potencialo.● Venkite ilgų laidų arba stenkitės kloti juos tokiose vietose, kur mažiau tikėtini

trikdžiai.

17

SAEx 07.2 – SAEx 16.2 / SAREx 07.2 – SAREx 16.2AMExC 01.1 Elektros jungtis

Page 18: Daugiasūkėspavaros SAEx07.2–SAEx16.2 SAREx07.2 ......Čiaaprašytiprietaisainumatytinaudojimui1,2,21ir22zonųpotencialiaisprogioje aplinkoje. Jeiguarmatūrosjungėsararmatūrossukliosrityjetikėtinaaukštesnėkaip40

● Neklokite ilgų trikdžiams jautrių ir trikdžius skleidžiančių laidų atkarpų lygiagrečiai.● Nuotoliniai padėties davikliai turi būti prijungiami ekranuotais laidais.

El. srovės rūšis, el.tinklo įtampa ir el. tinklo

dažnis

El. srovės rūšis, el. tinklo įtampa ir el. tinklo dažnis privalo atitikti specifikacijų lentelėjenurodytus variklio duomenis.

Pav. 12: Variklio specifikacijų lentelė (pavyzdys)

[1] El. srovės rūšis[2] El. tinklo įtampa[3] El. tinklo dažnis (trifazės ir kintamosios srovės varikliams)

Prijungimo laidai ● Kad būtų užtikrinta prietaiso izoliacija, reikia naudoti tinkamus (įtampai atsparius)laidus. Laidai turi būti apskaičiuoti ne mažiau kaip didžiausiai galimai vardineiįtampai.

● Naudoti prijungimo laidus, kurių minimalus temperatūros diapazonas +80 °C.● Prijungimo laidams, kuriuos veikia ultravioletinė spinduliuotė (pvz., lauke),

naudoti ultravioletinei spinduliuotei atsparius laidus.

5.2. Prijungimas kištukine jungtimi su varžtiniais gnybtais (KP, KPH)

5.2.1. Jungčių skyriaus atidarymas

Pav. 13: Kištukinės jungtys KPH, KP

[1] Dangtis[2] Dangčio varžtai[3] Žiedinė tarpinė[4] Jungčių skyrius[5] Gnybtų plokštė

18

SAEx 07.2 – SAEx 16.2 / SAREx 07.2 – SAREx 16.2Elektros jungtis AMExC 01.1

Page 19: Daugiasūkėspavaros SAEx07.2–SAEx16.2 SAREx07.2 ......Čiaaprašytiprietaisainumatytinaudojimui1,2,21ir22zonųpotencialiaisprogioje aplinkoje. Jeiguarmatūrosjungėsararmatūrossukliosrityjetikėtinaaukštesnėkaip40

Pavojinga įtampa!Gali nutrenkti elektra.→ Prieš atidarant atjungti įtampą.

1. Atsukite varžtus [2] ir nuimkite dangtį [1].➥ Jungčių skyrius [4] sukonstruotas pagal atsparumo įsiliepsnojimui klasės Ex e

(padidinta sauga) reikalavimus. Slėgiui atspari kamera (atsparumo įsiliepsnojimuiklasė Ex d) čia lieka uždara.

2. Įstatykite Ex e sertifikatus turinčias ir jungiamiesiems laidams tinkančias sriegineskabelių jungtis.

➥ Specifikacijų lentelėje nurodyta apsaugos klasė IP... užtikrinama tik tada, jeinaudojamos tinkamos srieginės kabelių jungtys. Pavyzdys: apsaugos klasėsIP68 specifikacijų lentelė.

3. Nereikalingus kabelių įvadus uždarykite atsparumo įsiliepsnojimui klaseitinkamais ir aprobuotais kamščiais.

4. Į srieginės kabelių jungtis įveskite laidus.

5.2.2. Laidų prijungimas

Lentelė 5: Jungčių skerspjūviai ir veržimo momentai

Veržimo momentaiJungčių skerspjūviaiTipas2 Nm(1,5)1) 2,5–6 mm²

(lankstusis arba standusis)Galios gnybtai (U1, V1, W1)Apsauginio laido jungtis (PE)

1 Nm0,75–1,5 mm²(lankstusis arba standusis)

Valdymo kontaktai (1 iki 50)

su mažomis kontaktinėmis plokštelėmis1)

Kondensatas kelia korozijos pavojų!→ Sumontavus iš karto prijungti prie prietaiso elektrą, kad būtų šildoma ir susidarytų

mažiau kondensato.

1. Nuo laidų galų maždaug 120–140 mm ilgiu pašalinkite izoliaciją.2. Pašalinkite gyslų izoliaciją.

→ Valdiklio laido apie 8 mm, variklio laido ne daugiau 12 mm.3. Lankstiesiems laidams: naudokite galines gyslų gilzes pagal DIN 46228.4. Sujunkite laidus pagal prie užsakymo pridedamą jungimo schemą.

Informacija: Prie vieno gnybto leidžiama jungti dvi gyslų.

→ Naudojant variklio linijas iš 1,5 mm² skerspjūvio laidų: jungčiai prie U1,V1, W1 ir PE gnybtų naudoti mažas kontaktines plokšteles (tiekimo metumažos kontaktinės plokštelės yra el. jungties dangtyje).

19

SAEx 07.2 – SAEx 16.2 / SAREx 07.2 – SAREx 16.2AMExC 01.1 Elektros jungtis

Page 20: Daugiasūkėspavaros SAEx07.2–SAEx16.2 SAREx07.2 ......Čiaaprašytiprietaisainumatytinaudojimui1,2,21ir22zonųpotencialiaisprogioje aplinkoje. Jeiguarmatūrosjungėsararmatūrossukliosrityjetikėtinaaukštesnėkaip40

Padarius klaidą: pavojinga įtampa NEPRIJUNGUS apsauginio laido!Gali nutrenkti elektra.→ Prijungti visus apsauginius laidus.→ Apsauginio laido jungtį sujungti su išoriniu prijungimo linijos apsauginiu laidu.→ Prietaiso eksploataciją pradėti tik prijungus apsauginį laidą.

5. Tvirtai prisukite apsauginį laidą prie apsauginio laido jungties.Pav. 14: Apsauginio laido jungtis

[1] Valdymo linijos apsauginio laido jungtis (PE)[2] Variklio įvado apsauginio laido jungtis (PE)

Informacija Kai kuriose servopavarose yra papildomas variklio šildymas. Variklio šildymassumažina vandens kondensavimąsi variklyje ir pagerina įsibėgėjimo veikseną esantypač žemoms temperatūroms.

5.2.3. Jungčių skyriaus uždarymas

Pav. 15: Kištukinės jungtys KPH, KP

[1] Dangtis[2] Dangčio varžtai[3] Žiedinė tarpinė[4] Jungčių skyrius[5] Gnybtų plokštė

1. Nuvalykite dangčio [1] ir korpuso sandarinimo paviršius.2. Patikrinkite, ar tvarkinga žiedinė tarpinė [3], jeigu ji apgadinta, pakeiskite nauja.3. Žiedinę tarpinę sutepkite nedideliu kiekiu tepalo be rūgščių (pvz., vazelinu) ir

teisingai įdėkite.4. Uždėkite dangtį [1] ir tolygiai kryžmai priveržkite varžtus [2].

20

SAEx 07.2 – SAEx 16.2 / SAREx 07.2 – SAREx 16.2Elektros jungtis AMExC 01.1

Page 21: Daugiasūkėspavaros SAEx07.2–SAEx16.2 SAREx07.2 ......Čiaaprašytiprietaisainumatytinaudojimui1,2,21ir22zonųpotencialiaisprogioje aplinkoje. Jeiguarmatūrosjungėsararmatūrossukliosrityjetikėtinaaukštesnėkaip40

5. Nurodytu sukimo momentu priveržkite sriegines kabelių jungtis, kad būtųužtikrinta reikiama saugos klasė.

5.3. Prijungimas kištukine jungtimi su gnybtų kaladėle (KES)

5.3.1. Jungčių skyriaus atidarymas

Pav. 16: Kištukinės jungtys: kairėje KES, dešinėje KES atspari slėgiui

[1] Dangtis[2] Dangčio varžtai[3] Žiedinė tarpinė[4] Jungčių skyrius: atsparumo įsiliepsnojimui klasė Ex e[5] Jungčių skyrius: atsparumo įsiliepsnojimui klasė Ex d[6] Rėmas

Pavojinga įtampa!Gali nutrenkti elektra.→ Prieš atidarant atjungti įtampą.

1. Atsukite varžtus [2] ir nuimkite dangtį [1].➥ Jungčių skyrius [4] ar [5] sukonstruotas pagal atsparumo įsiliepsnojimui klasės

Ex e (padidinta sauga) arba atsparumo įsiliepsnojimui klasės Ex d (atsparislėgiui kapsulė) reikalavimus. Slėgiui atspari pavaros vidaus kamera (Ex d) čialieka uždara.

2. Įstatykite Ex e sertifikatus turinčias ir jungiamiesiems laidams tinkančias sriegineskabelių jungtis.

➥ Specifikacijų lentelėje nurodyta apsaugos klasė IP... užtikrinama tik tada, jeinaudojamos tinkamos srieginės kabelių jungtys. Pavyzdys: apsaugos klasėsIP68 specifikacijų lentelė.

3. Nereikalingus kabelių įvadus uždarykite atsparumo įsiliepsnojimui klaseitinkamais ir aprobuotais kamščiais.

4. Pašalinkite laidų izoliaciją ir įveskite į srieginės kabelių jungtis.

21

SAEx 07.2 – SAEx 16.2 / SAREx 07.2 – SAREx 16.2AMExC 01.1 Elektros jungtis

Page 22: Daugiasūkėspavaros SAEx07.2–SAEx16.2 SAREx07.2 ......Čiaaprašytiprietaisainumatytinaudojimui1,2,21ir22zonųpotencialiaisprogioje aplinkoje. Jeiguarmatūrosjungėsararmatūrossukliosrityjetikėtinaaukštesnėkaip40

5. Nurodytu sukimo momentu priveržkite sriegines kabelių jungtis, kad būtųužtikrinta reikiama saugos klasė.

5.3.2. Laidų prijungimas

Lentelė 6: Jungčių skerspjūviai ir veržimo momentai

Veržimo momentaiJungčių skerspjūviaiTipas1,5–1,8 Nmmaks. 10 mm² (lankstieji arba

standieji)Galios gnybtai (U, V, W)

3,0–4,0 Nmmaks. 10 mm² (lankstieji arbastandieji)

Apsauginio laido jungtis (PE)

0,6–0,8 Nmmaks. 2,5 mm² (lankstieji arbastandieji)

Valdymo kontaktai (1 iki 50)

Kondensatas kelia korozijos pavojų!→ Sumontavus iš karto prijungti prie prietaiso elektrą, kad būtų šildoma ir susidarytų

mažiau kondensato.

1. Pašalinkite gyslų izoliaciją.2. Lankstiesiems laidams: naudokite galines gyslų gilzes pagal DIN 46228.3. Sujunkite laidus pagal prie užsakymo pridedamą jungimo schemą.

Padarius klaidą: pavojinga įtampa NEPRIJUNGUS apsauginio laido!Gali nutrenkti elektra.→ Prijungti visus apsauginius laidus.→ Apsauginio laido jungtį sujungti su išoriniu prijungimo linijos apsauginiu laidu.→ Prietaiso eksploataciją pradėti tik prijungus apsauginį laidą.

4. Tvirtai prisukite apsauginį laidą prie apsauginio laido jungties.Pav. 17: Apsauginio laido jungtis

[1] Gnybtų kaladėlė[2] Gnybtų korpusas[3] Apsauginio laido jungtis, simbolis:

Informacija Kai kuriose servopavarose yra papildomas variklio šildymas. Variklio šildymassumažina vandens kondensavimąsi variklyje ir pagerina įsibėgėjimo veikseną esantypač žemoms temperatūroms.

22

SAEx 07.2 – SAEx 16.2 / SAREx 07.2 – SAREx 16.2Elektros jungtis AMExC 01.1

Page 23: Daugiasūkėspavaros SAEx07.2–SAEx16.2 SAREx07.2 ......Čiaaprašytiprietaisainumatytinaudojimui1,2,21ir22zonųpotencialiaisprogioje aplinkoje. Jeiguarmatūrosjungėsararmatūrossukliosrityjetikėtinaaukštesnėkaip40

5.3.3. Jungčių skyriaus uždarymas

Pav. 18: Kištukinės jungtys: kairėje KES, dešinėje KES atspari slėgiui

[1] Dangtis[2] Dangčio varžtai[3] Žiedinė tarpinė[4] Jungčių skyrius: atsparumo įsiliepsnojimui klasė Ex e[5] Jungčių skyrius: atsparumo įsiliepsnojimui klasė Ex d[6] Rėmas

1. Nuvalykite gaubto [1] ir korpuso sandarinimo paviršius.2. Atspariai slėgiui kištukinei jungčiai KES: Atskyrimo paviršius užkonservuokite

apsaugos nuo korozijos priemone be rūgščių.3. Patikrinkite, ar tvarkinga žiedinė tarpinė [3], jeigu ji apgadinta, pakeiskite nauja.4. Žiedinę tarpinę sutepkite nedideliu kiekiu tepalo be rūgščių (pvz., vazelinu) ir

teisingai įdėkite.

Atspari slėgiui kapsulė, sprogimo pavojus!Galima mirtis ir sunkūs sužeidimai.→ Atsargiai elgtis su dangčiu ir korpuso dalimis.→ Atskyrimo paviršiai turi būti nepažeisti ir neužsiteršę.→ Montuojant neužskersuoti dangčio.

5. Uždėkite dangtį [1] ir tolygiai kryžmai priveržkite varžtus [2].

5.4. Elektros jungties priedai— Pasirinktinai —

5.4.1. Valdiklis ant sieninio laikiklioNaudojant sieninį laikiklį valdiklį galima sumontuoti atskirai nuo pavaros.

Naudojimas ● Kai pavara sumontuota neprieinamoje vietoje.● Kai ties pavara vyrauja aukšta temperatūra.● Jeigu pavara stipriai vibruoja.

23

SAEx 07.2 – SAEx 16.2 / SAREx 07.2 – SAREx 16.2AMExC 01.1 Elektros jungtis

Page 24: Daugiasūkėspavaros SAEx07.2–SAEx16.2 SAREx07.2 ......Čiaaprašytiprietaisainumatytinaudojimui1,2,21ir22zonųpotencialiaisprogioje aplinkoje. Jeiguarmatūrosjungėsararmatūrossukliosrityjetikėtinaaukštesnėkaip40

Konstrukcija Pav. 19: Konstrukcija su sieniniu laikikliu (kairėje su KP, dešinėje su KES)

[1] Sieninis laikiklis[2] Jungiamieji laidai[3] Sieninio laikiklio elektros jungtis (XM)[4] Pavaros elektros jungtis (XA)[5] Elektros jungtis valdiklis (XK) – kliento kištukas

Prieš prijungiantatkreipti dėmesį

● Leidžiamasis jungiamųjų laidų ilgis: maks. 100 m.● Jeigu pavaroje įmontuotas padėties daviklis (RWG): jungiamieji laidai turi būti

ekranuoti.● Negalima naudoti pavarų modelių su potenciometru.● Mes rekomenduojame: AUMA laidų komplektą LSW8-KES ar LSW9-KP.● Jeigu AUMA laidų komplektas nenaudojamas: naudoti tinkamus, lanksčius ir

ekranuotus jungiamuosius laidus.● Jeigu yra jungiamųjų laidų, pvz., iš šildymo įrenginio arba jungiklio, kurie nuo

pavaros tiesiogiai prijungti prie kliento kištuko XK (XA-XM-XK, žr. jungimoschemą), reikia atlikti šių jungiamųjų laidu izoliacijos patikrą pagal EN 50178.Išimtį sudaro jungiamieji laidai iš padėties daviklio (RWG, IWG, potenciometras).Jiems izoliacijos patikros atlikti negalima.

5.4.2. Laikiklis

Naudojimas Laikiklis, skirtas saugiai laikyti ištrauktą kištuką.

Saugo kontaktus nuo tiesioginio prisilietimo ir aplinkos poveikio.

Pav. 20: Laikiklis ir kištukinis sujungimas su varžtiniais gnybtais (KP/KPH)

24

SAEx 07.2 – SAEx 16.2 / SAREx 07.2 – SAREx 16.2Elektros jungtis AMExC 01.1

Page 25: Daugiasūkėspavaros SAEx07.2–SAEx16.2 SAREx07.2 ......Čiaaprašytiprietaisainumatytinaudojimui1,2,21ir22zonųpotencialiaisprogioje aplinkoje. Jeiguarmatūrosjungėsararmatūrossukliosrityjetikėtinaaukštesnėkaip40

Pav. 21: Laikiklis ir kištukinis sujungimas su gnybtų kaladėle (KES)

5.4.3. Apsauginis dangtisApsauginis kištuko ertmės dangtis, kai kištukas ištrauktas.

Atvirą jungčių ertmę galima uždengti apsauginiu dangčiu (iliustracijos nėra).

5.4.4. Išorėje esanti įžeminimo jungtisKorpuso išorėje yra įžeminimo jungtis (veržiamoji apkaba).

Pav. 22: Įžeminimo jungtis

25

SAEx 07.2 – SAEx 16.2 / SAREx 07.2 – SAREx 16.2AMExC 01.1 Elektros jungtis

Page 26: Daugiasūkėspavaros SAEx07.2–SAEx16.2 SAREx07.2 ......Čiaaprašytiprietaisainumatytinaudojimui1,2,21ir22zonųpotencialiaisprogioje aplinkoje. Jeiguarmatūrosjungėsararmatūrossukliosrityjetikėtinaaukštesnėkaip40

6. Valdymas

6.1. Rankinis režimasRankiniu režimu pavara reguliuojama ir paleidžiama pirmą kartą, o taip pat gali veiktisugedus varikliui ar dingus elektrai. Rankinis valdymas įjungiamas įmontuotuperjungimo mechanizmu.

6.1.1. Rankinio režimo įjungimas

Dėl neteisingo valdymo gali būti apgadinta variklio mova!→ Rankinį režimą įjungti tik tada, kai variklis stovi.

1. Paspauskite mygtuką.

2. Sukite rankratį pageidaujama kryptimi.→ Armatūros uždarymui sukite rankratį laikrodžio rodyklės kryptimi:

➥ (armatūros) pavaros velenas sukasi pagal laikrodžio rodyklęUŽDARYTA kryptimi.

6.1.2. Rankinio režimo išjungimas

Rankinis režimas išsijungia automatiškai įsijungus varikliui. Kai veikia variklinisrežimas, rankratis nejuda.

6.2. Variklinis režimas

✔ Prieš paleidžiant variklinį režimą pirmiausia reikia atlikti visas eksploatacijospradžios nuostatas ir bandomąjį paleidimą.

6.2.1. Valdymas vietojeVietoje pavara valdoma vietinio valdiklio mygtukais.

26

SAEx 07.2 – SAEx 16.2 / SAREx 07.2 – SAREx 16.2Valdymas AMExC 01.1

Page 27: Daugiasūkėspavaros SAEx07.2–SAEx16.2 SAREx07.2 ......Čiaaprašytiprietaisainumatytinaudojimui1,2,21ir22zonųpotencialiaisprogioje aplinkoje. Jeiguarmatūrosjungėsararmatūrossukliosrityjetikėtinaaukštesnėkaip40

Pav. 23: Vietinis valdiklis

[1] Mygtukas judėjimo komandai ATIDARYTA kryptimi[2] Mygtukas STOP[3] Mygtukas judėjimo komandai UŽDARYTA kryptimi[4] Parinkimo jungiklis

Paviršiai gali stipriai įkaisti, pvz., dėl aukštos aplinkos temperatūros arbastipriai šviečiant saulei!Nusideginimo pavojus→ Patikrinti paviršiaus temperatūrą ir, jei reikia, mūvėti apsaugines pirštines.

→ Nustatyti parinkimo jungiklį [4] į vietinio valdymo (VIETINIS) padėtį.

➥ Dabar pavarą galima valdyti mygtukais [1–3]:- Pavaros vedimas ATIDARYTA kryptimi: spausti mygtuką [1] .- Pavaros sustabdymas: spausti mygtuką [2] STOP.- Pavaros vedimas UŽDARYTA kryptimi: spausti mygtuką [3] .

Informacija Valdymo komandos ATID.–UŽD. gali būti duodamos kontaktiniu ir savistabdos režimu.Savistabdos režimu paspaudusmygtuką pavara juda iki atitinkamos galinės padėties,jei prieš tai neduodama kita komanda.

6.2.2. Pavaros valdymas nuotoliu būdu

→ Nustatyti parinkimo jungiklį į nuotolinio valdymo padėtį (NUOTOLINIS).

➥ Dabar pavarai gali būti siunčiami valdymo signalai vykdymo komandomis (ATID.,STOP, UŽD.) arba nurodant analoginę nustatytąją vertę (pvz., 0–20 mA).

27

SAEx 07.2 – SAEx 16.2 / SAREx 07.2 – SAREx 16.2AMExC 01.1 Valdymas

Page 28: Daugiasūkėspavaros SAEx07.2–SAEx16.2 SAREx07.2 ......Čiaaprašytiprietaisainumatytinaudojimui1,2,21ir22zonųpotencialiaisprogioje aplinkoje. Jeiguarmatūrosjungėsararmatūrossukliosrityjetikėtinaaukštesnėkaip40

Informacija Pavarose su padėties reguliatoriumi galimas perjungimas tarp valdymo režimo(NUOTOLINIS ATID.–UŽD.) ir reguliavimo režimo (NUOTOLINIS NUST.).Perjungiama NUOTOLINIS RANKINIS / REMOTE MANUAL įėjimu, pvz., 24 V DCsignalu (žr. jungimo schemą).

Modelio su padėties reguliatoriumi veiksena reguliavimo režimu:

Dingus nustatytosios vertės E1 arba tikrosios vertės E2 signalui pavara nuvedamaį nurodytą padėtį. Galimos tokios reakcijos:● „Fail as is“: pavara tuoj pat išsijungia ir lieka toje padėtyje stovėti.● „Fail close“: pavara nuveda armatūrą į galinę padėtį UŽDARYTA.● „Fail open“: pavara nuveda armatūrą į galinę padėtį ATIDARYTA.Veikseną signalo trikties atveju galima nustatyti jungikliu valdiklyje.

28

SAEx 07.2 – SAEx 16.2 / SAREx 07.2 – SAREx 16.2Valdymas AMExC 01.1

Page 29: Daugiasūkėspavaros SAEx07.2–SAEx16.2 SAREx07.2 ......Čiaaprašytiprietaisainumatytinaudojimui1,2,21ir22zonųpotencialiaisprogioje aplinkoje. Jeiguarmatūrosjungėsararmatūrossukliosrityjetikėtinaaukštesnėkaip40

7. Indikacijos7.1. Signalinės lemputės

3 signalinių lempučių vietiniame valdiklyje spalvos ir signalų priskirtis priklauso nuoužsakymo.

Pav. 24: Vietinis valdiklis su signalinėmis lemputėmis (standartinė signalizacija)

[1] šviečia (žalia): pasiekta galinė padėtis ATID.[2] šviečia (raudona): sekcinis sutrikimo signalas[3] šviečia (geltona): pasiekta galinė padėtis UŽD.

Sekcinis sutrikimosignalas

Sekcinis sutrikimo signalas (raudona signalinė lemputė) duodamas tokiais atvejais(standartinė priskirtis):● Sukimo momento klaida: nustatytas sukimo momentas buvo viršytas prieš

pasiekiant galinę padėtį. (Šį pranešimą galima įjungti arba išjungti jungikliuvaldiklyje.)

● Šiluminė klaida: suveikė variklio apsauga, t. y., variklis perkaitęs.● Fazės triktis: dingo viena fazė (tik trifaziams varikliams).● Termorezistorinis paleidiklis: patikrinimas atliktas

Eigos indikatorius Jeigu pavaroje įmontuotas mirksėjimo jungiklis (jungimo schemoje pažymėtas S5),signalines lemputes [1] ir [3] galima naudoti kaip eigos indikatorių. Eigos indikatoriausfunkciją galima įjungti arba išjungti jungikliu valdiklyje. Kai eigos indikatorius aktyvintas,pavarai judant atitinkama signalinė lemputė mirksi.

7.2. Mechaninis padėties žymeklis / eigos indikatorius— Pasirinktinai —Mechaninis padėties žymeklis:● nuolat rodo armatūros padėtį

(Judant numatyta judesio eiga nuo ATIDARYTA iki UŽDARYTA arba atgal,padėties rodiklis [2] pasisuka maždaug per 180°–230°.)

● rodo, ar dirba pavara (eigos indikatorius)● parodo, kad pasiekta galinė padėtis (padėties žyma [3])

29

SAEx 07.2 – SAEx 16.2 / SAREx 07.2 – SAREx 16.2AMExC 01.1 Indikacijos

Page 30: Daugiasūkėspavaros SAEx07.2–SAEx16.2 SAREx07.2 ......Čiaaprašytiprietaisainumatytinaudojimui1,2,21ir22zonųpotencialiaisprogioje aplinkoje. Jeiguarmatūrosjungėsararmatūrossukliosrityjetikėtinaaukštesnėkaip40

Pav. 25: Mechaninis padėties žymeklis

[1] Dangtis[2] Padėties rodiklis[3] Padėties žyma[4] Padėties ATIDARYTA simbolis[5] Padėties UŽDARYTA simbolis

30

SAEx 07.2 – SAEx 16.2 / SAREx 07.2 – SAREx 16.2Indikacijos AMExC 01.1

Page 31: Daugiasūkėspavaros SAEx07.2–SAEx16.2 SAREx07.2 ......Čiaaprašytiprietaisainumatytinaudojimui1,2,21ir22zonųpotencialiaisprogioje aplinkoje. Jeiguarmatūrosjungėsararmatūrossukliosrityjetikėtinaaukštesnėkaip40

8. Pranešimai8.1. Atsako signalas per signalines reles (dvejetainis)

Signalinėmis relėmis iš pavaros ar valdiklio gali būti pranešama apie darbo būsenasdvejetainiais signalais.

Signalų priskirtys nustatytos pagal užsakymą. Pavyzdys:

Relės kontaktas atjungtas = galinė padėtis UŽD. nepasiekta

Relės kontaktas sujungtas = galinė padėtis UŽD. pasiekta

Sekcinis sutrikimosignalas

Jungiklis: 1 NC ir 1 NO (standartas)

Pavadinimas jungimo schemoje: K9

Sekcinis sutrikimo signalas duodamas tokiais atvejais (standartinė priskirtis):● Sukimo momento klaida: nustatytas sukimo momentas buvo viršytas prieš

pasiekiant galinę padėtį. (Šį pranešimą galima įjungti arba išjungti jungikliuvaldiklyje.)

● Šiluminė klaida: suveikė variklio apsauga, t. y., variklis perkaitęs.● Fazės triktis: dingo viena fazė (tik trifaziams varikliams).● Termorezistorinis paleidiklis: patikrintas.

4 signalinės relės: Jungiklis: 1 NC (standartas)

Pavadinimas jungimo schemoje: K5, K6, K7, K8

Standartinė priskirtis:● K5: parinkimo jungiklis nuotolinio valdymo (NUOTOLINIS) padėtyje.● K6: parinkimo jungiklis vietinio valdymo (VIETINIS) padėtyje.● K7: pasiekta galinė padėtis ATID.● K8: pasiekta galinė padėtis UŽD.

8.2. Atsako signalai (analoginiai)— (Pasirinktinai) —Jeigu pavaroje įrengtas padėties daviklis (potenciometras arba RGW), galimianaloginiai atsako signalai.

Armatūros padėtis Signalas: E2 = 0/4–20 mA (atskirtų potencialų)

Pavadinimas jungimo schemoje: E2 (tikroji vertė)

31

SAEx 07.2 – SAEx 16.2 / SAREx 07.2 – SAREx 16.2AMExC 01.1 Pranešimai

Page 32: Daugiasūkėspavaros SAEx07.2–SAEx16.2 SAREx07.2 ......Čiaaprašytiprietaisainumatytinaudojimui1,2,21ir22zonųpotencialiaisprogioje aplinkoje. Jeiguarmatūrosjungėsararmatūrossukliosrityjetikėtinaaukštesnėkaip40

9. Eksploatacijos pradžia (pagrindinės nuostatos)1. Nustatyti parinkimo jungiklį į padėtį 0 (IŠJ.).

Informacija: Parinkimo jungiklis nėra el. tinklo jungiklis. Padėtyje 0 (IŠJ.)išjungtas tik pavaros valdymas. Maitinimo įtampa į pavarą tiekiama toliau.

2. Įjunkite maitinimo įtampą.Informacija: Žemesnėje kaip –20 °C temperatūroje atkreipkite dėmesį įpašildymo laiką.

3. Atlikite pagrindines nuostatas.

9.1. Žemoms temperatūroms skirto modelio pašildymo laikasNaudojant žemoms temperatūroms skirtus modelius būtina atsižvelgti į tai, kadvaldikliui reikia laiko įšilti.

Šio pašildymo laiko reikia tuo atveju, jeigu buvo išjungtas pavaros ir valdikliomaitinimas ir jie atšalo iki aplinkos temperatūros. Tokiomis sąlygomis, įjungusmaitinimo įtampą, iki eksploatacijos pradžios reikia palaukti tokį pašildymo laiką:

prie –50 °C = 60 min.

prie –60 °C = 80 min.

Pav. 26: Pašildymo laiko eskizas

[t] Pašildymo laikas minutėmis[ϑ] Aplinkos temperatūra, °C

9.2. Jungimo mechanizmo atidarymas

Toliau aprašytoms nuostatoms (pasirinktinai) reikia atidaryti jungimo mechanizmą.

Atspari slėgiui kapsulė, sprogimo pavojus!Galima mirtis ir sunkės sužeidimai.→ Prieš atidarant įsitikinti, kad nėra dujų slėgio ir įtampos.→ Atsargiai elgtis su dangčiu ir korpuso dalimis.→ Atskyrimo paviršiai turi būti nepažeisti ir neužsiteršę.→ Montuojant neužskersuoti dangčio.

32

SAEx 07.2 – SAEx 16.2 / SAREx 07.2 – SAREx 16.2Eksploatacijos pradžia (pagrindinės nuostatos) AMExC 01.1

Page 33: Daugiasūkėspavaros SAEx07.2–SAEx16.2 SAREx07.2 ......Čiaaprašytiprietaisainumatytinaudojimui1,2,21ir22zonųpotencialiaisprogioje aplinkoje. Jeiguarmatūrosjungėsararmatūrossukliosrityjetikėtinaaukštesnėkaip40

1. Atpalaiduokite varžtus [2] ir nuimkite jungimo mechanizmo dangtį [1].Pav. 27:

2. Jei yra padėties rodiklis [3]:Plokščiuoju veržliarakčiu (naudodami kaip petį) nuimkite padėties rodiklį [3].Informacija: Kad neapgadintumėte lako, po plokščiuoju veržliarakčiu pakiškiteką nors minkšto, pvz., šluostę.

Pav. 28:

9.3. Sukimo momento jungimo nustatymasKai pasiekiamas čia nustatytas išjungimo momentas, aktyvinami sukimo momentojungikliai (armatros apsauga nuo apkrovos).

Informacija Sukimo momento jungimas gali suveikti ir rankiniu režimu.

Jeigu nustatytas per didelis išjungimo momentas, armatūros gali apsigadinti!→ Išjungimo momentas turi būti priderintas prie armatūros.→ Nuostatas galima keisti tik su armatūros gamintojo sutikimu.

33

SAEx 07.2 – SAEx 16.2 / SAREx 07.2 – SAREx 16.2AMExC 01.1 Eksploatacijos pradžia (pagrindinės nuostatos)

Page 34: Daugiasūkėspavaros SAEx07.2–SAEx16.2 SAREx07.2 ......Čiaaprašytiprietaisainumatytinaudojimui1,2,21ir22zonųpotencialiaisprogioje aplinkoje. Jeiguarmatūrosjungėsararmatūrossukliosrityjetikėtinaaukštesnėkaip40

Pav. 29: Sukimo momento matavimo galvutės

[1] Juoda matavimo galvutė sukimo momentui UŽDARYTA kryptimi[2] Balta matavimo galvutė sukimo momentui ATIDARYTA kryptimi[3] Fiksavimo varžtai[4] Ciferblatai

1. Atsukite abu ciferblato fiksavimo varžtus [3].2. Sukdami ciferblatą [4] nustatykite reikiamą sukimomomentą (1 da Nm = 10 Nm).3. Vėl priveržkite fiksavimo varžtus [3].

Informacija: Maksimalus veržimo momentas: 0,3–0,4 Nm

➥ Sukimo momento jungimas nustatytas.

Pavyzdys: pirmiau pateiktuose pav. nustatyta:● 3,5 da Nm = 35 Nm krypčiai UŽDARYTA● 4,5 da Nm = 45 Nm krypčiai ATIDARYTA

9.4. Eigos jungimo įtaiso nustatymasEigos jungimo įtaisas fiksuoja judesio eigą. Pasiekus nustatytą padėtį, įjungiamasjungiklis.

Pav. 30: Eigos jungimo įtaiso reguliavimo elementai

Juodas laukas:[1] Reguliavimo suklys: galinė padėtis UŽDARYTA[2] Rodyklė: galinė padėtis UŽDARYTA[3] Taškas: galinė padėtis UŽDARYTA nustatyta

Baltas laukas:[4] Reguliavimo suklys: galinė padėtis ATIDARYTA[5] Rodyklė: galinė padėtis ATIDARYTA[6] Taškas: galinė padėtis ATIDARYTA nustatyta

9.4.1. Galinės padėties UŽDARYTA (juodas laukas) nustatymas

1. Įjunkite rankinį režimą.2. Pagal laikrodžio rodyklę sukite rankratį, kol armatūra užsidarys.

34

SAEx 07.2 – SAEx 16.2 / SAREx 07.2 – SAREx 16.2Eksploatacijos pradžia (pagrindinės nuostatos) AMExC 01.1

Page 35: Daugiasūkėspavaros SAEx07.2–SAEx16.2 SAREx07.2 ......Čiaaprašytiprietaisainumatytinaudojimui1,2,21ir22zonųpotencialiaisprogioje aplinkoje. Jeiguarmatūrosjungėsararmatūrossukliosrityjetikėtinaaukštesnėkaip40

3. Pasukite rankratį maždaug 1/2 apsukos atgal (inertinis judesys).4. Visą laiką laikydami nuspaustą atsuktuvu, sukite reguliavimo suklį [1] strėlytės

kryptimi, stebėdami rodyklę [2]. Rodyklė [2] kaskart peršoka per 90°, tuo metujaučiamas ir girdimas trakštelėjimas.

5. Kai rodyklė [2] stovi per 90° nuo taško [3]: toliau sukite iš lėto.6. Rodyklei [2] peršokus prie taško [3]: nebesukite ir atleiskite reguliavimo suklį.➥ Galinė padėtis UŽDARYTA nustatyta.7. Jeigu nusukote per toli (rodyklei peršokus trakštelėjo dar kartą): sukite

reguliavimo suklį toliau ta pačia kryptimi ir pakartokite nustatymo procedūrą.

9.4.2. Galinės padėties ATIDARYTA (baltas laukas) nustatymas

1. Įjunkite rankinį režimą.2. Sukite rankratį prieš laikrodžio rodyklę, kol armatūra atsidarys.3. Pasukite rankratį maždaug 1/2 apsukos atgal (inertinis judesys).4. Visą laiką laikydami nuspaustą atsuktuvu, sukite reguliavimo suklį [4] (pav.)

strėlytės kryptimi, stebėdami rodyklę [5]. Rodyklė [5] kaskart peršoka per 90°,tuo metu jaučiamas ir girdimas trakštelėjimas.

5. Kai rodyklė [5] stovi per 90° nuo taško [6]: toliau sukite iš lėto.6. Rodyklei [5] peršokus prie taško [6]: nebesukite ir atleiskite reguliavimo suklį.➥ Galinė padėtis ATIDARYTA nustatyta.7. Jeigu nusukote per toli (rodyklei peršokus trakštelėjo dar kartą): sukite

reguliavimo suklį toliau ta pačia kryptimi ir pakartokite nustatymo procedūrą.

9.5. Tarpinių padėčių nustatymas— Pasirinktinai —Vykdymo pavarose su DUO eigos jungimu yra du tarpinės padėties jungikliai.Kiekviena eigos kryptimi galima nustatyti po vieną tarpinę padėtį.

Pav. 31: Eigos jungimo reguliavimo elementai

Juodas laukas:[1] Reguliavimo suklys: eigos kryptis UŽDARYTA[2] Rodyklė: eigos kryptis UŽDARYTA[3] Taškas: tarpinė padėtis UŽDARYTA nustatyta

Baltas laukas:[4] Reguliavimo suklys: eigos kryptis ATIDARYTA[5] Rodyklė: eigos kryptis ATIDARYTA[6] Taškas: tarpinė padėtis ATIDARYTA nustatyta

Informacija Tarpinės padėties jungikliai kontaktą vėl atpalaiduoja po 177 (1–500 aps./eigaivaldymo mazgas) ar 1 769 (1–5 000 aps./eigai valdymo mazgas) apsukų.

35

SAEx 07.2 – SAEx 16.2 / SAREx 07.2 – SAREx 16.2AMExC 01.1 Eksploatacijos pradžia (pagrindinės nuostatos)

Page 36: Daugiasūkėspavaros SAEx07.2–SAEx16.2 SAREx07.2 ......Čiaaprašytiprietaisainumatytinaudojimui1,2,21ir22zonųpotencialiaisprogioje aplinkoje. Jeiguarmatūrosjungėsararmatūrossukliosrityjetikėtinaaukštesnėkaip40

9.5.1. Eigos krypties UŽDARYTA (juodas laukas) nustatymas

1. Nustatykite armatūrą į pageidaujamą tarpinę padėtį UŽDARYRA kryptimi.2. Jeigu nusukote per toli: atsukite armatūrą atgal ir vėl artėkite prie tarpinės

padėties UŽDARYTA kryptimi.Informacija: Prie tarpinės padėties visada reikia artėti ta pačia kryptimi, kaipir vėliau tai darys elektros pavara.

3. Reguliavimo suklį [1] nuolat spausdami atsuktuvu sukite rodyklės kryptimi irstebėkite rodyklę [2]. Rodyklė [2] kaskart peršoka per 90°, tuo metu jaučiamasir girdimas trakštelėjimas.

4. Kai rodyklė [2] srovi per 90° nuo taško [3]: toliau sukite iš lėto.5. Rodyklei [2] peršokus ties tašku [3]: nebesukite ir atleiskite reguliavimo suklį.➥ Tarpinė padėtis eigos kryptimi UŽDARYTA nustatyta.6. Jeigu nusukote per toli (rodyklei peršokus trakštelėjo dar kartą): sukite

reguliavimo suklį toliau ta pačia kryptimi ir pakartokite nustatymo procedūrą.

9.5.2. Eigos krypties ATIDARYTA (baltas laukas) nustatymas

1. Nustatykite armatūrą į pageidaujamą tarpinę padėtį ATIDARYRA kryptimi.2. Jeigu nusukote per toli: atsukite armatūrą atgal ir vėl arėkite prie tarpinės

padėties ATIDARYTA kryptimi (prie tarpinės padėties visada reikia artėti tapačia kryptimi, kaip ir vėliau tai darys elektros pavara).

3. Reguliavimo suklį [4] nuolat spausdami atsuktuvu sukite rodyklės kryptimi irstebėkite rodyklę [5]. Rodyklė [5] kaskart peršoka per 90°, tuo metu jaučiamasir girdimas trakštelėjimas.

4. Kai rodyklė [5] srovi per 90° nuo taško [6]: toliau sukite iš lėto.5. Rodyklei [5] peršokus ties tašku [6]: nebesukite ir atleiskite reguliavimo suklį.➥ Tarpinė padėtis eigos kryptimi ATIDARYTA nustatyta.6. Jeigu nusukote per toli (rodyklei peršokus trakštelėjo dar kartą): sukite

reguliavimo suklį toliau ta pačia kryptimi ir pakartokite nustatymo procedūrą.

9.6. Bandomasis paleidimasBandomąjį paleidimą galima vykdyti tik atlikus visus pirmiau aprašytus nustatymus.

9.6.1. Sukimosi krypties tikrinimas

Neteisinga sukimosi kryptis gali apgadinti armatūrą!→ Jei sukimosi kryptis neteisinga, nedelsiant išjungti (spausti STOP).→ Pašalinti priežastį, pvz., pataisyti sieninio laikiklio laidų komplekto fazių seką.→ Pakartoti bandomąjį paleidimą.

1. Rankiniu būdu nuveskite pavarą į vidurinę padėtį ar pakankamai toli nuo galinėspadėties.

2. Nustatykite parinkimo jungiklį į vietinio valdymo (VIETINIS) padėtį.

3. Įjunkite pavarą UŽDARYTA kryptimi ir stebėkite sukimosi kryptį:su padėties rodikliu: 4 žingsnisbe padėties rodiklio: 5 žingsnis (tuščiaviduris velenas)→ Išjunkite prieš pasiekiant galinę padėtį.

36

SAEx 07.2 – SAEx 16.2 / SAREx 07.2 – SAREx 16.2Eksploatacijos pradžia (pagrindinės nuostatos) AMExC 01.1

Page 37: Daugiasūkėspavaros SAEx07.2–SAEx16.2 SAREx07.2 ......Čiaaprašytiprietaisainumatytinaudojimui1,2,21ir22zonųpotencialiaisprogioje aplinkoje. Jeiguarmatūrosjungėsararmatūrossukliosrityjetikėtinaaukštesnėkaip40

4. Su padėties rodikliu:→ stebėkite sukimosi kryptį.

➥ Sukimosi kryptis teisinga, jeigu pavara juda UŽDARYTA kryptimiir padėties rodiklis sukasi priešinga laikrodžio rodyklei kryptimi.

5. Be padėties rodiklio:→ išsukite apsauginio suklio vamzdžio [4] srieginį kamštį [1] ir sandariklį [2]

ar apsauginį gaubtą ir stebėkite tuščiavidurio veleno [3] ar suklio [5]sukimosi kryptį.

➥ Sukimosi kryptis teisinga, jeigu pavara judaUŽDARYTA kryptimi ir tuščiavidurisvelenas ar suklys sukasi laikrodžio rodyklės kryptimi.Pav. 32: Tuščiaviduris velenas / suklys

[1] Srieginis kamštis[2] Sandariklis[3] Tuščiaviduris velenas[4] Apsauginis gaubtas apsauginiam suklio vamzdžiui[5] Suklys[6] Apsauginis suklio vamzdis

9.6.2. Eigos jungimo tikrinimas

1. Nustatykite parinkimo jungiklį į vietinio valdymo (VIETINIS) padėtį.

37

SAEx 07.2 – SAEx 16.2 / SAREx 07.2 – SAREx 16.2AMExC 01.1 Eksploatacijos pradžia (pagrindinės nuostatos)

Page 38: Daugiasūkėspavaros SAEx07.2–SAEx16.2 SAREx07.2 ......Čiaaprašytiprietaisainumatytinaudojimui1,2,21ir22zonųpotencialiaisprogioje aplinkoje. Jeiguarmatūrosjungėsararmatūrossukliosrityjetikėtinaaukštesnėkaip40

2. Mygtukais ATID. – STOP – UŽD. aktyvinkite pavarą.➥ Eigos jungimas nustatytas teisingai, jeigu (standartinis signalizavimas):- geltona signalinė lemputė šviečia galinėje padėtyje UŽD.- žalia signalinė lemputė šviečia galinėje padėtyje ATID.- signalinės lemputės vėl užgęsta, pavarai pajudėjus priešinga kryptimi.➥ Eigos jungimas nustatytas neteisingai, jeigu:- pavara sustoja nepasiekus galinės padėties- šviečia raudona signalinė lemputė (sukimo momento klaida)3. Jeigu galinės padėtys nustatytos neteisingai: iš naujo nustatykite eigos jungimą.4. Jeigu galinės padėtys nustatytos teisingai ir nėra jokios papildomos įrangos

(pvz., potenciometro, padėties daviklio): uždarykite jungimo mechanizmą.

9.6.3. Termorezistorinio paleidiklio (pasirinktis) tikrinimas

1. Parinkimo jungiklį suktelėkite į testavimo padėtį.

➥ Jeigu veikimas teisingas, variklio apsaugos suveikimas signalizuojamas raudonasekcinio sutrikimo signalo lempute vietiniame valdiklyje.

2. Parinkimo jungiklį pasukite į atstatos padėtį.

➥ Jei funkcija gerai veikia, sutrikimo pranešimas išsijungia.3. Jeigu sutrikimas nesukeliamas: paveskite AUMA techninės priežiūros tarnybai

patikrinti elektrinį sujungimą ir parinkimo jungiklį.

9.7. Potenciometro nustatymas— Pasirinktinai —Potenciometras naudojamas kaip poslinkio jutiklis armatūros padėčiai užfiksuoti.

Informacija Šis nustatymas reikalingas tik tada, jeigu potenciometras elektriniai jungiamas tiesiaiprie kliento jungties XK (žr. jungimo schemą).

Informacija Priklausomai nuo lėtinančiojo reduktoriaus pakopų, ne visada praeinamas visasvaržos diapazonas / eiga. Todėl reikia numatyti išorinę derinimo galimybę (reguliavimopotenciometrą).

Pav. 33: Vaizdas į valdymo mazgą

[1] Potenciometras

1. Nustatykite armatūrą į galinę padėtį UŽDARYTA.

38

SAEx 07.2 – SAEx 16.2 / SAREx 07.2 – SAREx 16.2Eksploatacijos pradžia (pagrindinės nuostatos) AMExC 01.1

Page 39: Daugiasūkėspavaros SAEx07.2–SAEx16.2 SAREx07.2 ......Čiaaprašytiprietaisainumatytinaudojimui1,2,21ir22zonųpotencialiaisprogioje aplinkoje. Jeiguarmatūrosjungėsararmatūrossukliosrityjetikėtinaaukštesnėkaip40

2. Sukite potenciometrą [1] pagal laikrodžio rodyklę iki galo.➥ Galinė padėtis UŽDARYTA atitinka 0 %.

➥ Galinė padėtis ATIDARYTA atitinka 100 %.3. Suktelėkite potenciometrą [1] šiek tiek atgal.4. Tiksliai 0 tašką sureguliuokite išoriniu reguliavimo potenciometru (nuotolinei

indikacijai).

9.8. Elektroninio padėties daviklio RWG nustatymas— Pasirinktinai —Elektroninis padėties daviklis RWG skirtas armatūros padėčiai fiksuoti. Jis pagalpotenciometro (poslinkio jutiklio) užfiksuotą tikrąją padėties vertę generuoja 0–20 mAarba 4–20 mA el. srovės signalą.

Lentelė 7: Techniniai RWG 4020 duomenys

3 / 4 laidininkų sistemaElektrinissujungimas

9. vieta = E arba HTPAJungčių schema0–20 mA, 4–20 mAIAIšvadinė srovė24 V DC, ±15 % glodintaUVMaitinimo įtampa24 mA, kai išvadinė srovė 20 mAIMaks. imamoji srovė600 ΩRBMaks. pilnoji varža

Pav. 34: Vaizdas į valdymo mazgą

[1] Potenciometras (poslinkio jutiklis)[2] Potenciometro min. (0/4 mA)[3] Potenciometro maks. (20 mA)[4] Matavimo kontaktas (+) 0/4–20 mA[5] Matavimo kontaktas (–) 0/4–20 mA

1. Prijunkite prie elektroninio padėties daviklio įtampą.2. Nustatykite armatūrą į galinę padėtį UŽDARYTA.3. Prie matavimo kontaktų [4 ir 5] prijunkite 0–20mA diapazonomatavimo prietaisą.4. Sukite potenciometrą [1] pagal laikrodžio rodyklę iki galo.5. Suktelėkite potenciometrą [1] šiek tiek atgal.6. Sukite potenciometrą [2] į dešinę, kol išvadinė srovė ims didėti.7. Potenciometrą [2] sukite atgal, kol pasieksite šias vertes:- 0–20 mA maždaug 0,1 mA- 4–20 mA maždaug 4,1 mA➥ Taip užtikrinama, kad nebus peržengtas elektrinis 0 taškas.8. Nustatykite armatūrą į galinę padėtį ATIDARYTA.9. Potenciometru [3] nustatykite 20 mA galinę vertę.10. Vėl grąžinkite į galinę padėtį UŽDARYTA ir patikrinkite minimalią (0,1 mA arba

4,1 mA) vertę. Jei reikia, koreguokite.

39

SAEx 07.2 – SAEx 16.2 / SAREx 07.2 – SAREx 16.2AMExC 01.1 Eksploatacijos pradžia (pagrindinės nuostatos)

Page 40: Daugiasūkėspavaros SAEx07.2–SAEx16.2 SAREx07.2 ......Čiaaprašytiprietaisainumatytinaudojimui1,2,21ir22zonųpotencialiaisprogioje aplinkoje. Jeiguarmatūrosjungėsararmatūrossukliosrityjetikėtinaaukštesnėkaip40

Informacija Jei maksimali vertė nepasiekiama, patikrinkite, ar teisingai parinktas lėtinantysisreduktorius. (Maks. galimos apsukos / eiga nurodytos prie pavaros pridėtame pagalužsakymą sudarytame techniniame pase.)

9.9. Mechaninio padėties žymeklio nustatymas— Pasirinktinai —

1. Užmaukite padėties rodiklį ant veleno.2. Nustatykite armatūrą į galinę padėtį UŽDARYTA.3. Sukite apatinį padėties rodiklį, kol simbolis (UŽDARYTA) sutaps su padėties

žyma ant dangčio.

4. Nustatykite pavarą į galinę padėtį ATIDARYTA.5. Laikykite apatinį padėties rodiklį ir sukite viršutinį diską su simboliu

(ATIDARYTA), kol šis sutaps su padėties žyma ant dangčio.

6. Dar kartą nuveskite armatūrą į galinę padėtį Uždaryta.7. Patikrinkite nuostatą:

Jeigu simbolis (UŽDARYTA) nebesutampa su padėties žyma ant dangčio:7.1 Nustatykite dar kartą.7.2 Galbūt patikrinkite, ar teisingai pasirinktas lėtinantysis reduktorius.

➥ Maksimaliai galimos apsukos / eiga nurodytos prie pavaros pridėtamepagal užsakymą sudarytame techniniame pase.

9.10. Jungimo mechanizmo uždarymas

Dėl apgadinto lako kyla korozijos pavojus!→ Užbaigus darbus su prietaisu pataisyti apgadintą laką.

1. Nuvalykite dangčio ir korpuso sandarinimo paviršius.2. Atskyrimo paviršius užkonservuokite apsaugos nuo korozijos priemone be

rūgščių.3. Patikrinkite, ar tvarkinga žiedinė tarpinė [3], jeigu ji apgadinta, pakeiskite nauja.

40

SAEx 07.2 – SAEx 16.2 / SAREx 07.2 – SAREx 16.2Eksploatacijos pradžia (pagrindinės nuostatos) AMExC 01.1

Page 41: Daugiasūkėspavaros SAEx07.2–SAEx16.2 SAREx07.2 ......Čiaaprašytiprietaisainumatytinaudojimui1,2,21ir22zonųpotencialiaisprogioje aplinkoje. Jeiguarmatūrosjungėsararmatūrossukliosrityjetikėtinaaukštesnėkaip40

4. Žiedinę tarpinę sutepkite nedideliu kiekiu tepalo be rūgščių (pvz., vazelinu) irteisingai įdėkite.

Atspari slėgiui kapsulė, sprogimo pavojus!Galima mirtis ir sunkūs sužeidimai.→ Atsargiai elgtis su dangčiu ir korpuso dalimis.→ Atskyrimo paviršiai turi būti nepažeisti ir neužsiteršę.→ Montuojant neužskersuoti dangčio.

5. Uždėkite dangtį [1] ant jungimo mechanizmo.6. Tolygiai kryžmai priveržkite varžtus [2].

41

SAEx 07.2 – SAEx 16.2 / SAREx 07.2 – SAREx 16.2AMExC 01.1 Eksploatacijos pradžia (pagrindinės nuostatos)

Page 42: Daugiasūkėspavaros SAEx07.2–SAEx16.2 SAREx07.2 ......Čiaaprašytiprietaisainumatytinaudojimui1,2,21ir22zonųpotencialiaisprogioje aplinkoje. Jeiguarmatūrosjungėsararmatūrossukliosrityjetikėtinaaukštesnėkaip40

10. Eksploatacijos pradžia – valdiklio nuostatosValdiklis gamykloje sureguliuojamas pagal užsakymą. Keisti nuostatas reikia tik tada,jeigu prietaisas naudojamas kitu tikslu, nei nurodyta užsakyme. Kai įmontuotaspadėties reguliatorius (pasirinktis), gali prireikti papildomo nustatymo.

Šioje eksploatacijos instrukcijoje aprašytos tokios nuostatos:● Išjungimo būdo (pagal sukimo momentą arba eigą) nustatymas● Kontaktinio arba savaiminio palaikymo režimo nustatymas● Eigos indikacijos (mirksinčio indikatoriaus) įjungimas ir išjungimas (pasirinktis)● Sukimo momento klaidos sekciniame sutrikimo signale įjungimas ir išjungimas● Padėties reguliatoriaus nustatymas (pasirinktis)

10.1. Valdiklio atidarymas

Atspari slėgiui kapsulė, sprogimo pavojus!Galima mirtis ir sunkės sužeidimai.→ Prieš atidarant įsitikinti, kad nėra dujų slėgio ir įtampos.→ Atsargiai elgtis su dangčiu ir korpuso dalimis.→ Atskyrimo paviršiai turi būti nepažeisti ir neužsiteršę.→ Montuojant neužskersuoti dangčio.

Elektrostatinė iškrova ESD!Gali būti apgadintos elektroninės konstrukcinės dalys.→ Įžeminti asmenis ir prietaisus.

→ Atsukite varžtus [2] ir nuimkite dangtį [1].

10.2. Išjungimo būdo nustatymas

Neteisinga nuostata gali apgadinti armatūrą!→ Išjungimo būdas turi būti pritaikytas armatūrai.→ Nuostatą keisti tik gavus armatūros gamintojo sutikimą.

Išjungimo būdas nustatomas dviem stumdomaisiais jungikliais logikos plokštėje.

42

SAEx 07.2 – SAEx 16.2 / SAREx 07.2 – SAREx 16.2Eksploatacijos pradžia – valdiklio nuostatos AMExC 01.1

Page 43: Daugiasūkėspavaros SAEx07.2–SAEx16.2 SAREx07.2 ......Čiaaprašytiprietaisainumatytinaudojimui1,2,21ir22zonųpotencialiaisprogioje aplinkoje. Jeiguarmatūrosjungėsararmatūrossukliosrityjetikėtinaaukštesnėkaip40

Išjungimas pagal eigą Eigos jungimas nustatomas taip, kad pavara išsijungtų pageidaujamuose jungimotaškuose. Jungimas pagal sukimo monetą yra skirtas armatūroms nuo perkrovųapsaugoti.

Išjungimaspagal sukimomomentą Sukimo momento jungimas yra sureguliuojamas pagal pageidaujamą išjungimo

monetą. Pasiekus išjungimo momentą servopavara išjungiama.

Eigos jungimas skirtas signalizavimui ir turi būti sureguliuotas taip, kad suveiktų priešpat pasiekiant nustatytą išjungimo momentą. Jeigu taip nėra, signaline lemputevietiniame valdiklyje ar sutrikimų rele K9 (sekcinis sutrikimo signalas) signalizuojamaklaida.

→ Stumdomaisiais jungikliais [S1] ir [S3] nustatykite išjungimo būdą.Pav. 35: Stumdomieji jungikliai logikos plokštėje

[S1] Galinės padėties UŽDARYTA stumdomasis jungiklis[S3] Galinės padėties ATIDARYTA stumdomasis jungiklis[1] Padėtis [1] = nuo eigos priklausomas išjungimas[2] Padėtis [2] = nuo sukimo momento priklausomas išjungimas

10.3. Kontaktinio arba savaiminio palaikymo režimo nustatymasKontaktinis arba savaiminio palaikymo režimas nustatomas DIP jungikliu logikosplokštėje.

Kontaktinis režimas Pavara ATIDARYTA ar UŽDARYTA kryptimis juda tik tol, kol yra vykdymo komanda.Nutraukus vykdymo komandą, pavara stovi.

Savaiminio palaikymorežimas

Po vykdymo komandos pavara ATIDARYTA ar UŽDARYTA kryptimi juda toliau netir nutraukus vykdymo komandą (savaiminis palaikymas). Pavara sustabdoma arbakomanda STOP, arba kai pasiekiama galinė padėtis ar tarpinė padėtis.

43

SAEx 07.2 – SAEx 16.2 / SAREx 07.2 – SAREx 16.2AMExC 01.1 Eksploatacijos pradžia – valdiklio nuostatos

Page 44: Daugiasūkėspavaros SAEx07.2–SAEx16.2 SAREx07.2 ......Čiaaprašytiprietaisainumatytinaudojimui1,2,21ir22zonųpotencialiaisprogioje aplinkoje. Jeiguarmatūrosjungėsararmatūrossukliosrityjetikėtinaaukštesnėkaip40

→ DIP jungikliu [S2] nustatykite kontaktinį režimą arba savaiminio palaikymo režimą.Pav. 36: DIP jungiklis logikos plokštėje

[S2] 6-gubas DIP, jungikliai 1–4:1 vykdymo komandoms UŽD. nuotoliniu būdu2 vykdymo komandoms ATID. nuotoliniu būdu3 vykdymo komandoms UŽD. mygtuku vietoje4 vykdymo komandoms ATID. mygtuku vietoje

➥ Jungiklis nuspaustas (padėtis ON): savaiminio palaikymo režimas

➥ Jungiklis viršuje (padėtis OFF): kontaktinis režimas

Informacija Jeigu valdiklyje įmontuotas padėties reguliatorius, jungikliai 1 ir 2 (vykdymo komandosnuotoliniu būdu) turi būti padėtyje OFF (kontaktinis režimas).

10.4. Eigos indikacijos (mirksinčio indikatoriaus) įjungimas ir išjungimas— (Pasirinktis) —Jeigu pavaroje įmontuotas mirksėjimo jungiklis (jungimo schemoje pažymėtas S5),signalines lemputes (ATID. / UŽD.) vietiniame valdiklyje galima naudoti kaip eigosindikatorių. Kai eigos indikatorius aktyvintas, pavarai judant atitinkama signalinėlemputė mirksi.

Eigos indikacija įjungiama ir išjungiama DIP jungikliu logikos plokštėje.

→ DIP jungikliu [S2] nustatykite eigos indikaciją (mirksintį signalą).Pav. 37: DIP jungiklis logikos plokštėje

[S2] 6-gubas DIP, jungiklis 5

➥ Jungiklis 5 nuspaustas (padėtis ON): eigos indikacija išjungta.

➥ Jungiklis 5 viršuje (padėtis OFF): eigos indikacija aktyvinta.

10.5. Sukimo momento klaidos sekciniame sutrikimo signale įjungimas ir išjungimasSukimo momento klaidos pranešimas įjungiamas ir išjungiamas DIP jungikliu logikosplokštėje.

44

SAEx 07.2 – SAEx 16.2 / SAREx 07.2 – SAREx 16.2Eksploatacijos pradžia – valdiklio nuostatos AMExC 01.1

Page 45: Daugiasūkėspavaros SAEx07.2–SAEx16.2 SAREx07.2 ......Čiaaprašytiprietaisainumatytinaudojimui1,2,21ir22zonųpotencialiaisprogioje aplinkoje. Jeiguarmatūrosjungėsararmatūrossukliosrityjetikėtinaaukštesnėkaip40

→ Įjunkite arba išjunkite pranešimą DIP jungikliu [S2].Pav. 38: DIP jungiklis logikos plokštėje

[S2] 6-gubas DIP, jungiklis 6

➥ Jungiklis 6 nuspaustas (padėtis ON): sukimo momento klaidos pranešimassekciniame sutrikimo signale aktyvintas.

➥ Jungiklis 6 viršuje (padėtis OFF): sukimo momento klaidos pranešimassekciniame sutrikimo signale išjungtas.

10.6. Padėties reguliatorius

— (Pasirinktinai) —

→ Prieš pradedant nustatinėti reguliatorių reikia sureguliuoti eigos ir sukimomomento jungimą bei potenciometrą ar elektroninį padėties daviklį.

10.6.1. Nustatytosios ir tikrosios vertės įėjimo sritys (signalo rūšis)Nustatytosios vertės E1 ir tikrosios vertės E2 įėjimo sritis (signalo rūšis) nustatytagamykloje ir pažymėta lipduku ant padėties reguliatoriaus dengiamosios plokštės.

Signalo rūšį vėliau pakeisti galima tik modeliuose, kurių nustatytoji vertė E1 ≠0/4–20 mA ir „Split-Range“ modelyje. Šių modelių padėties reguliatoriaus plokštėjeyra papildomas jungiklis.

Pav. 39: Modelis su papildomu jungikliu padėties reguliatoriaus plokštėje

[5] Lipdukas, kuriame nurodytos nustatytos įėjimo sritys[S1-7] 5-gubas DIP jungiklis nustatymuiDIP1 Tikroji vertė E2 (srovės arba įtampos signalas)DIP3 Nustatytoji vertė E1 (srovės arba įtampos signalas)DIP5 Nustatytoji vertė E1 (dviguba signalo sritis, pvz., „Split Range“ režimui)

Lentelė 8: Nustatytosios vertės E1 įėjimo srities nustatymas

[S1–7]Nustatytoji vertė E1DIP 3 ir 5

0/4–20 mA

45

SAEx 07.2 – SAEx 16.2 / SAREx 07.2 – SAREx 16.2AMExC 01.1 Eksploatacijos pradžia – valdiklio nuostatos

Page 46: Daugiasūkėspavaros SAEx07.2–SAEx16.2 SAREx07.2 ......Čiaaprašytiprietaisainumatytinaudojimui1,2,21ir22zonųpotencialiaisprogioje aplinkoje. Jeiguarmatūrosjungėsararmatūrossukliosrityjetikėtinaaukštesnėkaip40

[S1–7]Nustatytoji vertė E1DIP 3 ir 5

0–5 V

0–10 V

Lentelė 9: Tikrosios vertės E2 įėjimo srities nustatymas

[S1–7]Tikroji vertė E2DIP 1

0/4–20 mA1)

0–5 V2)

esant vidiniam grąžinimo signalui iš elektroninio padėties reguliatoriaus RWG1)esant vidiniam grąžinimo signalui iš 5 kΩ tiksliojo potenciometro2)

Informacija Jeigu nuostata pakeičiama, reikia užklijuoti naują lipduką [5] su nustatyta signalorūšimi. Be to, keičiasi ir jungimo schema, nurodyta servopavaros valdiklio specifikacijųlentelėje.

10.6.2. Veiksena dingus signalui (pavaros reakcija)Pavaros reakciją, dingus numatytosios vertės signalui E1 arba tikrosios vertės signaluiE2, galima programuoti jungikliu [S2-7]. Tačiau visi galimi pasirinkimo variantaiįmanomi tik 4–20 mA signalams.

Galimos tokios reakcijos:

„Fail as is“: pavara tuoj pat išsijungia ir lieka toje padėtyje stovėti.

„Fail close“: pavara nuveda armatūrą į galinę padėtį UŽDARYTA.

„Fail open“: pavara nuveda armatūrą į galinę padėtį ATIDARYTA.

Pav. 40: DIP jungiklis [S2-7] padėties reguliatoriaus plokštėje

DIP1 = ON, tikroji vertė E2 stebimaDIP2 = ON, nustatytoji vertė E1 stebima

Lentelė 10: Rekomenduojami nustatymai

[S2–7]Signalo rūšisVeiksena dingus signaluiDIP 1 2 3 4Tikroji vertė E2Nustatytoji vertė

E1E1 ir (arba) E2

4–20 mA4–20 mA„Fail as is“

„Fail close“

„Fail open“

46

SAEx 07.2 – SAEx 16.2 / SAREx 07.2 – SAREx 16.2Eksploatacijos pradžia – valdiklio nuostatos AMExC 01.1

Page 47: Daugiasūkėspavaros SAEx07.2–SAEx16.2 SAREx07.2 ......Čiaaprašytiprietaisainumatytinaudojimui1,2,21ir22zonųpotencialiaisprogioje aplinkoje. Jeiguarmatūrosjungėsararmatūrossukliosrityjetikėtinaaukštesnėkaip40

Lentelė 11: Kiti galimi nustatymai

[S2–7]Signalo rūšis1)Veiksena dingus signaluiDIP 1 2 3 4Tikroji vertė E2Nustatytoji vertė

E1E2E1

0–5 V4–20 mA„Fail open“„Fail as is“

0–5 V4–20 mA„Fail open“„Fail close“

4–20 mA0–20 mA

0–20 mA0–5 V

0–20 mA0–5 V0–10 V

4–20 mA0–20 mA0–5 V

„Fail close“

4–20 mA0–20 mA0–10 V

„Fail as is“

0–20 mA0–5 V

4–20 mA„Fail open“

0–20 mA, 0–5 V arba 0–10 V atveju dingus signalui galima klaidinga interpretacija, nes E1 ar E2gali būti 0 mA ir be signalo trikties (galinė padėtis UŽD. = 0 mA ar 0 V).

1)

10.6.3. Galinių padėčių suderinimasAprašytas nustatymas taikomas standartinio modelio padėties reguliatoriui, t. y.,maksimali nustatytoji vertė E1 (20 mA) sukelia judėjimą į galinę padėtį ATIDARYTA,minimali nustatytoji vertė (0/4 mA) – į galinę padėtį UŽDARYTA.

Pav. 41: Padėties reguliatoriaus plokštė

[MP1] Tikrosios vertės E2 matavimo taškas (–)[MP2] Tikrosios vertės E2 matavimo taškas (+)[MP3] Nustatytosios vertės E1 matavimo taškas (+)[MP4] Nustatytosios vertės E1 matavimo taškas (–)[5] Lipdukas su signalo nuoroda[V10] raudonas šviesos diodas: E1/E2 < 4 mA

Galinės padėtis UŽD. 1. Nustatykite parinkimo jungiklį į vietinio valdymo (VIETINIS) padėtį.2. Nuveskite armatūrą į galinę padėtį UŽDARYTA.

47

SAEx 07.2 – SAEx 16.2 / SAREx 07.2 – SAREx 16.2AMExC 01.1 Eksploatacijos pradžia – valdiklio nuostatos

Page 48: Daugiasūkėspavaros SAEx07.2–SAEx16.2 SAREx07.2 ......Čiaaprašytiprietaisainumatytinaudojimui1,2,21ir22zonųpotencialiaisprogioje aplinkoje. Jeiguarmatūrosjungėsararmatūrossukliosrityjetikėtinaaukštesnėkaip40

3. Prie kliento jungties XK (gnybtai 2/3) prijunkite apatinę nustatytąją vertę E1.Apatinė nustatytoji vertė (0 V, 0 mA arba 4 mA) nurodyta ant lipduko [5].

4. Jeigu šviečia raudonas šviesos diodas [V10] E1/E2 <4 mA:4.1 patikrinkite nustatytosios vertės E1 poliškumą,4.2 patikrinkite, ar prie kliento jungties XK (gnybtai 23/24) prijungta išorinė

apkrova (atkreipti dėmesį į maks. pilnąją varžą RB), arba4.3 ant kliento jungties XK (gnybtai 23/24) uždėkite tiltą.

5. Išmatuokite nustatytąją vertę E1: tam prie matavimo taškų [MP3/MP4] prijunkite0–5 V matuoklį.

➥ Kai numatytoji vertė E1 yra 0 V arba 0 mA, voltmetras rodo 0 V.

➥ Kai numatytoji vertė E1 yra 4 mA, voltmetras rodo 1 V.6. Jei matuojamoji vertė neteisinga: pataisykite nurodytą nustatytąją vertę E1.7. Išmatuokite tikrąją vertę E2: tam prie matavimo taškų [MP1/MP2] prijunkite

0–5 V matuoklį.➥ Kai tikroji vertė E2 yra 0 mA, voltmetras rodo 0 V.

➥ Kai tikroji vertė E2 yra 4 mA, voltmetras rodo 1 V.8. Jei matuojamoji vertė neteisinga: iš naujo sureguliuokite potenciometrą ar

elektroninį padėties daviklį ir dar kartą atlikite derinimą nuo 1 žingsnio.9. Nustatykite padėties reguliatorių potenciometru 0 [P3].

9.1 Jeigu nė vienas šviesos diodas nešviečia arba šviečia žalias šviesos diodas[V28]: truputį pasukite potenciometrą 0 [P3] laikrodžio rodyklės kryptimi,kol įsižiebs geltonas šviesos diodas [V27].

9.2 Jeigu šviečia geltonas šviesos diodas [V27]: sukite potenciometrą 0 [P3]priešinga laikrodžio rodyklei kryptimi, kol geltonas šviesos diodas [V27]pirmiausia užges. Po to truputį pasukite potenciometrą 0 [P3] atgallaikrodžio rodyklės kryptimi, kol geltonas šviesos diodas [V27] vėl įsižiebs.

Pav. 42: Padėties reguliatoriaus plokštė

[P3] Potenciometras 0[P4] Potenciometras maks.[V27] Geltonas šviesos diodas: pasiekta galinė padėtis UŽD.[V28] Žalias šviesos diodas: pasiekta galinė padėtis ATID.

➥ Nuostata teisinga, jeigu geltonas šviesos diodas [V27] pasiekus galinę padėtįUŽD. įsižiebia.

Galinė padėtis ATID. 10. Nustatykite armatūrą į galinę padėtį ATIDARYTA.11. Išmatuokite tikrąją vertę E2 (matavimo taškas [MP1/MP2]).➥ Kai tikroji vertė E2 yra 20 mA, voltmetras rodo 5 V.12. Jei matuojamoji vertė neteisinga: iš naujo sureguliuokite potenciometrą ar

elektroninį padėties daviklį ir dar kartą atlikite derinimą nuo 1 žingsnio.13. Nustatykite maksimalią nustatytąją vertę E1 (5 V arba 20 mA, žr. lipduką [5]).14. Išmatuokite nustatytąją vertę E1 (matavimo taškas [MP3/MP4]).➥ Kai numatytoji vertė E1 yra 5 V arba 20 mA, voltmetras rodo 5 V.

48

SAEx 07.2 – SAEx 16.2 / SAREx 07.2 – SAREx 16.2Eksploatacijos pradžia – valdiklio nuostatos AMExC 01.1

Page 49: Daugiasūkėspavaros SAEx07.2–SAEx16.2 SAREx07.2 ......Čiaaprašytiprietaisainumatytinaudojimui1,2,21ir22zonųpotencialiaisprogioje aplinkoje. Jeiguarmatūrosjungėsararmatūrossukliosrityjetikėtinaaukštesnėkaip40

15. Jei matuojamoji vertė neteisinga: patikrinkite nurodytą nustatytąją vertę E1.16. Nustatykite padėties reguliatorių potenciometru maks. [P4].

16.1 Jeigu nė vienas šviesos diodas nešviečia arba šviečia geltonas šviesosdiodas [V27]: truputį pasukite potenciometrąmaks. [P4] priešinga laikrodžiorodyklei kryptimi, kol įsižiebs žalias šviesos diodas [V28].

16.2 Jeigu šviečia žalias šviesos diodas [V28]: sukite potenciometrą maks.[P4] laikrodžio rodyklės kryptimi, kol žalias šviesos diodas [V28] iš pradžiųužges. Po to truputį pasukite potenciometrą 0 [P3] atgal priešinga laikrodžiorodyklei kryptimi, kol žalias šviesos diodas [V28] vėl įsižiebs.➥ Nuostata teisinga, jeigu žalias šviesos diodas [V28] pasiekus galinę

padėtį ATID. įsižiebia.

10.6.4. Jautrumo nustatymas

Dėl per didelio jungimo dažnio (jautrumo) armatūra ir servopavara be reikalodėvisi!→ Nejautros zoną nustatykite tokią, kiek leidžia procesas.→ Atkreipkite dėmesį į maksimalų pavaros jungimo dažnį (žr. reguliavimo pavarų

techninius pasus).

Nejautros zona Nejautros zona apsprendžia jungimo taškų nuotolį tarp įjungimo taško ir išjungimotaško. Kuo mažesnė nejautros zona, tuo jautresnis padėties reguliatorius.

Standartinė nuostata: 2,5 %

Galimos nuostatos: 0,5 % iki 2,5 % (maksimalios nustatytosios vertės E1)

Nejautros laikas Nejautros laikas blokuoja judesį į naują nustatytąją padėtį nustatytu laiko tarpu (0,5iki 10 sekundžių). Nustatant pakankamai didelį nejautros laiką, galima sumažintijungimo dažnį.

Pav. 43: Jautrumo nustatymas

[P7] Potenciometras jautr. (tikslusis derinimas)[P9] Potenciometras Δ E (nejautros zona)[P10] Potenciometras t-off (nejautros laikas)

Nejautros zonosnustatymas

1. Nustatykite parinkimo jungiklį į nuotolinio valdymo padėtį (NUOTOLINIS).2. Prie kliento jungties XK (gnybtai 2/3) prijunkite nustatytąją vertę E1.

49

SAEx 07.2 – SAEx 16.2 / SAREx 07.2 – SAREx 16.2AMExC 01.1 Eksploatacijos pradžia – valdiklio nuostatos

Page 50: Daugiasūkėspavaros SAEx07.2–SAEx16.2 SAREx07.2 ......Čiaaprašytiprietaisainumatytinaudojimui1,2,21ir22zonųpotencialiaisprogioje aplinkoje. Jeiguarmatūrosjungėsararmatūrossukliosrityjetikėtinaaukštesnėkaip40

3. Potenciometru Δ E [P9] nustatykite nejautros zoną:→ Nejautros zonos sumažinimas (jautrumo padidinimas): sukite

potenciometrą priešinga laikrodžio rodyklei kryptimi.→ Nejautros zonos padidinimas (jautrumo sumažinimas): sukite

potenciometrą laikrodžio rodyklės kryptimi.Tikslusis derinimas Informacija: Tikslųjį derinimą atlikti prasminga tik tada, jeigu varomųjų sūkių

skaičius < 16 1/min. Kintamosios srovės varikliuose tikslusis derinimasnegalimas.

4. Nejautros zonos sumažinimas toliau iki 0,25 % (jautrumo padidinimas):Potenciometrą jautr. [P7] sukite priešinga laikrodžio rodyklei kryptimi.

Nejautros laikonustatymas

5. Nejautros laiko nustatymas potenciometru t-off [P10]:

→Nejautros laiko sutrumpinimas: sukite potenciometrą t-off [P10]priešinga laikrodžio rodyklei kryptimi.

→ Nejautros laiko prailginimas: sukite potenciometrą t-off [P10] laikrodžiorodyklės kryptimi.

10.7. AVARINĖ komanda (AVAR. ATID. / AVAR. UŽD.)— (Pasirinktinai) —AVARINĮ įėjimą (žr. jungimo schemą) prie valdymo įtampos reikia prijungti peratskiriamąjį kontaktą (NC) (uždaros grandinės srovės principas). Gavusi AVARINĘkomandą (signalo nutraukimas = atskiriamasis kontaktas aktyvintas) pavara juda įnurodytą galinę padėtį:● AVAR. UŽD. įėjimas: pavara juda į galinę padėtį UŽDARYTA.● AVAR. ATID. įėjimas: pavara juda į galinę padėtį ATIDARYTA.AVARINIO judėjimo komanda veiksminga visose trijose parinkimo jungiklio padėtyse(VIETINIS, IŠJUNGTA, NUOTOLINIS).

Įjungus pavara gali imti tuojau pat judėti!Gali būti sužeisti žmonės arba sugadintos armatūros.→ Užtikrinkite, AVARINIS signalas įjungimo metu būtų.→ Jeigu pavara netikėtai pajuda: tuojau pat nuspauskite STOP mygtuką.

AVARINĖS komandospanaikinimas

Pav. 44: Sąsajos plokštė, kai yra AVARINIO ATID. / AVARINIO UŽD. pasirinktis

[B1] Tiltas yra: AVAR. UŽD.[B2] Tiltas yra: AVAR. ATID.

1. Nuimkite dengiamąją plokštę.2. Atjunkite tiltą [B1] ar [B2].

50

SAEx 07.2 – SAEx 16.2 / SAREx 07.2 – SAREx 16.2Eksploatacijos pradžia – valdiklio nuostatos AMExC 01.1

Page 51: Daugiasūkėspavaros SAEx07.2–SAEx16.2 SAREx07.2 ......Čiaaprašytiprietaisainumatytinaudojimui1,2,21ir22zonųpotencialiaisprogioje aplinkoje. Jeiguarmatūrosjungėsararmatūrossukliosrityjetikėtinaaukštesnėkaip40

10.8. Valdiklio uždarymas

Dėl apgadinto lako kyla korozijos pavojus!→ Užbaigus darbus su prietaisu pataisyti apgadintą laką.

1. Nuvalykite gaubto ir korpuso sandarinimo paviršius.2. Plyšius užkonservuokite apsaugos nuo korozijos priemone be rūgščių.3. Patikrinkite, ar tvarkinga žiedinė tarpinė [3], jeigu ji apgadinta, pakeiskite nauja.4. Žiedinę tarpinę sutepkite nedideliu kiekiu tepalo be rūgščių (pvz., vazelinu) ir

teisingai įdėkite.

Atspari slėgiui kapsulė, sprogimo pavojus!Galima mirtis ir sunkūs sužeidimai.→ Atsargiai elgtis su dangčiu ir korpuso dalimis.→ Atskyrimo paviršiai turi būti nepažeisti ir neužsiteršę.→ Montuojant neužskersuoti dangčio.

5. Uždėkite dangtį [1] ant jungimo mechanizmo.6. Tolygiai kryžmai priveržkite varžtus [2].

51

SAEx 07.2 – SAEx 16.2 / SAREx 07.2 – SAREx 16.2AMExC 01.1 Eksploatacijos pradžia – valdiklio nuostatos

Page 52: Daugiasūkėspavaros SAEx07.2–SAEx16.2 SAREx07.2 ......Čiaaprašytiprietaisainumatytinaudojimui1,2,21ir22zonųpotencialiaisprogioje aplinkoje. Jeiguarmatūrosjungėsararmatūrossukliosrityjetikėtinaaukštesnėkaip40

11. Sutrikimų šalinimas

11.1. Klaidos pradedant eksploataciją

Lentelė 12: Klaidos pradedant eksploataciją

PagalbaGalimos priežastysKlaidos aprašymasPakeiskite lėtinantįjį reduktorių.Lėtinantysis reduktorius netinka prie pavaros

apsukų / eigos.Nepavyksta sureguliuotimechaninio padėties žymeklio.

Sužinokite inercinį judesį: inercinis judesys =kelias, nueinamas nuo išjungimo iki rimties.Iš naujo sureguliuokite eigos jungimo įtaisą,atsižvelgdami į inercinį judesį (atsukiterankratį per inercinio judesio ilgį atgal).

Nustatant eigos jungimo įtaisą nebuvoatsižvelgta į inercinį judesį.Inercinis judesys atsiranda dėl inertinėspavaros ir armatūros masės ir valdiklioišjungimo delsos.

Klaida galinėje padėtyjePavara atsitrenkia į galinį atmušą,nors eigos jungiklis veikiatinkamai.

Pakeiskite lėtinantįjį reduktorių.Lėtinantysis reduktorius netinka prie pavarosapsukų / eigos.

Padėties daviklis RWGNepavyksta nustatyti 4–20 mAmatavimo diapazono armaksimalios 20 mA vertės.

Patikrinkite nuostatas, jei reikia, iš naujonustatykite galines padėtis.→ Patikrinkite jungiklį, jei reikia, jį pakeiskite.

Jungiklis sugedęs arba neteisingai nustatytas.Nejungia eigos ir (arba) sukimomomento jungiklis.

Jungiklio tikrinimas Raudonomis kontrolinėmis rankenėlėmis [1] ir [2] jungiklius galima jungti ranka.

1. Sukite kontrolinę rankenėlę [1] rodyklės DSR kryptimi: suveikia sukimomomentojungiklis UŽDARYTA.Vietos valdiklyje įsižiebia raudona signalinė lemputė (sutrikimas).

2. Spausdami mygtuką ATIDARYTA įjunkite priešpriešinį judesį ir taip atstatykitesutrikimo signalą (signalinę lemputę).

3. Sukite kontrolinę rankenėlę [2] rodyklės DÖL kryptimi: suveikia sukimomomentojungiklis ATIDARYTA.

4. Spausdami mygtuką UŽDARYTA įjunkite priešpriešinį judesį ir taip atstatykitesutrikimo signalą (signalinę lemputę).

Jeigu pavaroje yra įmontuotas DUO eigos jungimas (pasirinktinai), kartu su sukimomomento jungikliais jungiami ir tarpinės padėties jungikliai WDR ir WDL.

1. Sukite kontrolinę rankenėlę [1] rodyklės WSR kryptimi: suveikia eigos jungiklisUŽDARYTA.

2. Sukite kontrolinę rankenėlę [2] rodyklės WÖL kryptimi: suveikia eigos jungiklisATIDARYTA.

11.2. Saugikliai

11.2.1. Servopavaros valdiklio saugikliai

Prie saugiklių galima prieiti, nuėmus vietinį valdiklį.

Pavojinga įtampa!Gali nutrenkti elektra.→ Prieš atidarant atjungti įtampą.

52

SAEx 07.2 – SAEx 16.2 / SAREx 07.2 – SAREx 16.2Sutrikimų šalinimas AMExC 01.1

Page 53: Daugiasūkėspavaros SAEx07.2–SAEx16.2 SAREx07.2 ......Čiaaprašytiprietaisainumatytinaudojimui1,2,21ir22zonųpotencialiaisprogioje aplinkoje. Jeiguarmatūrosjungėsararmatūrossukliosrityjetikėtinaaukštesnėkaip40

Pav. 45: Priėjimas prie saugiklių

[1] Vietinis valdiklis[2] Signalinė ir valdymo plokštė[3] Maitinimo blokas

F1/F2 Pirminiai maitinimo bloko saugikliai

AUMA art. Nr.F1/F2G saugiklis6,3 x 32 mmDydis

K002.2771 A T; 500 VReversiniai kontaktoriaiMaitinimo įtampa ≤ 500 V

K002.6652 A FF; 690 VReversiniai kontaktoriaiMaitinimo įtampa > 500 V

F3 Vidinis 24 V DC maitinimas

AUMA art. Nr.F3G saugiklis pagal IEC 60127-2/III5 x 20 mmDydis

K001.183500 mA T; 250 VIšėjimo įtampa (maitinimo blokas) = 24 VK001.183500 mA T; 250 VIšėjimo įtampa (maitinimo blokas) = 115 V

F4 Vidinis 24 V AC maitinimas (115 V AC), skirtas:● jungimo mechanizmo šildymui, reversinių kontaktorių valdymo signalams● Termorezistorinis paleidiklis● 115 V AC taip pat ir valdymo įėjimams ATID. – STOP – UŽD.

AUMA art. Nr.F4G saugiklis pagal IEC 60127-2/III5 x 20 mmDydis

K004.831K003.131

1,0 A T; 250 V1,6 A T; 250 V

Išėjimo įtampa (maitinimo blokas) = 24 V

K003.0210,4 A T; 250 VIšėjimo įtampa (maitinimo blokas) = 115 V

Informacija Saugiklius keiskite tik to paties tipo ir tokios pačios vertės saugikliais.

→ Pakeitę saugiklius vėl prisukite vietinį valdiklį.

Persukus arba prignybus laidai gali būti apgadinti!Galimo veikimo sutrikimai.→ Vietinį valdiklį pasukti ne daugiau kaip 180°!→ Vietinį valdiklį surinkite atsargiai, kad neprispaustumėte jokių laidų.

11.2.2. Variklio apsauga (šiluminė kontrolė)

Apsaugai nuo perkaitimo ir neleistinai aukštos pavaros paviršiaus temperatūrosvariklio apvijoje integruotas termorezistorius arba šiluminis jungiklis. Variklio apsaugasuveikia pasiekus didžiausią leidžiamą apvijos temperatūrą.

53

SAEx 07.2 – SAEx 16.2 / SAREx 07.2 – SAREx 16.2AMExC 01.1 Sutrikimų šalinimas

Page 54: Daugiasūkėspavaros SAEx07.2–SAEx16.2 SAREx07.2 ......Čiaaprašytiprietaisainumatytinaudojimui1,2,21ir22zonųpotencialiaisprogioje aplinkoje. Jeiguarmatūrosjungėsararmatūrossukliosrityjetikėtinaaukštesnėkaip40

Pavara sustoja ir vietiniame valdiklyje įsižiebia raudona signalinė lemputė.

Prieš dirbdamas toliau, variklis turi atvėsti.

Modelis su šiluminiu jungikliu (standartas)

Varikliui atvėsus (raudona signalinė lemputė užgęsta), pavara vėl gali priimti valdymosignalą.

Modelis su šiluminiu jungikliu ir papildoma šiluminė viršsrovio relė valdiklyje(pasirinktis)

Prieš paleidžiant iš naujo reikia atstatyti klaidos pranešimą (raudona signalinėlemputė). Atstatomasis jungimas atliekamas per servopavaros valdiklyje įmontuotąviršssrovio relę. Tam reikia atidaryti valdiklio dangtį ir paspausti relę. Relė yra antkontaktoriaus.

Modelis su termistoriumi (pasirinktis)

Prieš paleidžiant iš naujo reikia atstatyti klaidos pranešimą (raudona signalinėlemputė). Atstatomasis jungimas atliekamas, vietinio valdiklio parinkimo jungiklįnustatant į atstatos padėtį.Pav. 46: Vietinio valdiklio parinkimo jungiklis

54

SAEx 07.2 – SAEx 16.2 / SAREx 07.2 – SAREx 16.2Sutrikimų šalinimas AMExC 01.1

Page 55: Daugiasūkėspavaros SAEx07.2–SAEx16.2 SAREx07.2 ......Čiaaprašytiprietaisainumatytinaudojimui1,2,21ir22zonųpotencialiaisprogioje aplinkoje. Jeiguarmatūrosjungėsararmatūrossukliosrityjetikėtinaaukštesnėkaip40

12. Einamasis remontas ir techninė priežiūra

Netinkamai techniškai prižiūrint padaroma žala!→ Einamojo remonto ir techninės priežiūros darbus turi vykdyti tik mokyti

specialistai, kuriems tai pavedė sistemos montuotojas arba sistemoseksploatuotojas. Mes rekomenduojame dėl tokių paslaugų kreiptis į mūsų servisą.

→ Einamojo remonto ir techninės priežiūros darbus galima atlikti tik tada, kaiprietaisas išjungtas.

AUMAservisas ir technin

pagalba

AUMA siūlo plačią techninių paslaugų paletę, pvz., einamąjį remontą ir techninępriežiūrą, o taip pat klientų mokymus. Kontaktiniai adresai nurodyti šiame dokumenteskyriuje „Adresai“ ir internete (www.auma.com).

12.1. Prevencinės einamojo remonto priemonės ir patikimas darbas

Kad gaminys eksploatacijos metu veiktų patikimai, reikia imtis tokių priemonių:

6 mėnesius po paleidimo, o po to kartą metuose

● Apžiūrėti:Patikrinti, ar tvirtai laikosi ir ar sandarūs kabelių įvadai, srieginės kabelių jungtys,uždaromieji kamščiai ir kt.Laikytis gamintojo nurodytų sukimo momentų.

● Patikrinti, ar tvirtai priveržti tvirtinimo varžtai tarp servopavaros ir armatūros /perdavimo mechanizmo. Jei reikia, varžtus paveržti skyriuje „Montavimas“nurodytais veržimo momentais.

● Jei jungiama retai: atlikti bandomąjį paleidimą.● Prietaisams su jungiamuoju elementu A: tepamuoju švirkštu į slėginę tepalinę

įšvirkšti ličio muilo EP universalaus tepalo mineralinės alyvos pagrindu.● Armatūros suklį reikia tepti atskirai.Pav. 47: Jungiamasis elementas A

[1] Jungiamasis elementas A[2] Slėginė tepalinė

Lentelė 13: Jungiamojo elemento A guoliui reikalingas tepalo kiekis

A 16.2A 14.2A 10.2A 07.2Jungiamasiselementas

5321,5Kiekis [g] 1)

Tepalo, kurio tankis r = 0,9 kg/dm³1)

Apsaugos klasei IP68

Po užtvindymo:● patikrinti servopavarą.● Jeigu į vidų pateko vandens, surasti ir pašalinti nesandarią vietą, prietaisą

teisingai išdžiovinti ir patikrinti jo veikimą.

55

SAEx 07.2 – SAEx 16.2 / SAREx 07.2 – SAREx 16.2AMExC 01.1 Einamasis remontas ir techninė priežiūra

Page 56: Daugiasūkėspavaros SAEx07.2–SAEx16.2 SAREx07.2 ......Čiaaprašytiprietaisainumatytinaudojimui1,2,21ir22zonųpotencialiaisprogioje aplinkoje. Jeiguarmatūrosjungėsararmatūrossukliosrityjetikėtinaaukštesnėkaip40

12.2. Atskyrimas nuo el. tinklo

Jeigu prietaisą, pvz., techninės priežiūros darbams, reikia numontuoti, nuo el. tinkloją galima atskirti neatjungiant elektrinio prijungimo.

Atspari slėgiui kapsulė, sprogimo pavojus!Galima mirtis ir sunkės sužeidimai.→ Prieš atidarant įsitikinti, kad nėra dujų slėgio ir įtampos.→ Atsargiai elgtis su dangčiu ir korpuso dalimis.→ Atskyrimo paviršiai turi būti nepažeisti ir neužsiteršę.→ Montuojant neužskersuoti dangčio.

Pav. 48: viršuje: KP/KPH, apačioje: KES

[1] Dangtis[2] Varžtai prie korpuso[3] Žiedinė tarpinė[4] Jungčių skyrius[5] Gnybtų plokštė (KP, KPH)[6] Rėmas (KES)

Kištukų nuėmimas: 1. Išsukite varžtus [2].2. Nuimkite kištukinę jungtį.➥ Čia dangtis [1] ir gnybtų plokštė [5] ar rėmas [6] lieka kartu.3. Uždenkite atvirus kištukinius sujungimus, pvz., AUMA apsauginiu dangčiu ir

laikomaisiais rėmais.Kištukų uždėjimas: 4. Nuvalykite dangčio ir korpuso sandarinimo pavirš ius.

5. Atskyrimo paviršius užkonservuokite apsaugos nuo korozijos priemone berūgščių.

6. Patikrinkite, ar tvarkinga žiedinė tarpinė [3], jeigu ji apgadinta, pakeiskite nauja.7. Žiedinę tarpinę sutepkite nedideliu kiekiu tepalo be rūgščių (pvz., vazelinu) ir

teisingai įdėkite.8. Uždėkite kištukinę jungtį ir tolygiai kryžmai priveržkite varžtus.

12.3. Einamoji techninė priežiūra

Einamosios techninėspriežiūros intervalai

Gaminiams, leistiems naudoti sprogioje aplinkoje, ne vėliau kaip po 3 metų.

56

SAEx 07.2 – SAEx 16.2 / SAREx 07.2 – SAREx 16.2Einamasis remontas ir techninė priežiūra AMExC 01.1

Page 57: Daugiasūkėspavaros SAEx07.2–SAEx16.2 SAREx07.2 ......Čiaaprašytiprietaisainumatytinaudojimui1,2,21ir22zonųpotencialiaisprogioje aplinkoje. Jeiguarmatūrosjungėsararmatūrossukliosrityjetikėtinaaukštesnėkaip40

Tepimas ● Gamykloje karteris užpildomas tepalu.● Tepalas keičiamas atliekant einamąją techninę priežiūrą.

- Naudojant reguliavimo režimu paprastai po 4–6 metų.- Jungiant dažnai (valdymo režimas) paprastai po 6–8 metų.- Jungiant retai (valdymo režimas) paprastai po 10–12 metų.

● Mes rekomenduojame keičiant tepalą pakeisti ir sandarinimo elementus.● Eksploatacijos metu papildomai karterio tepti nereikia.

Nuorodos dėleinamosios techninės

priežiūros

● Apžiūrėkite servopavarą. Atkreipkite dėmesį, ar nematyti išorinių pažeidimųarba pakitimų.

● Elektros jungiamieji laidai turi būti nepažeisti ir teisingai nutiesti.● Kad įrenginio nepažeistų korozija, jei yra, kruopščiai pataisykite dažų dangos

pažeidimus. AUMA tiekia originalius dažus mažais kiekiais.● Patikrinkite, ar tvirtai laikosi ir ar sandarūs laidų įvadai, riebokšlių srieginės

jungtys, uždaromieji kamščiai ir kt. Laikykitės gamintojo nurodytų sukimomomentų. Jei reikia, konstrukcines dalis pakeiskite. Naudokite tik konstrukcinesdalis su atskiru EB konstrukcinio pavyzdžio patikros liudijimu.

● Patikrinkite, ar teisingai pritvirtintos sprogimui atsparios jungtys.● Atkreipkite dėmesį, ar nepakitusi gnybtų ir jungiamųjų vielų spalva. Spalva

pakinta nuo perkaitimo.● Itin svarbu atkreipti dėmesį į vandens sankaupas sprogimui atspariuose

korpusuose. Pavojingos vandens sankaupos gali susidaryti dėl rasojimo esantdideliam temperatūrų svyravimui (pvz., keičiantis dienai ir nakčiai), pro pažeistussandarinimo elementus ir kt. Nedelsdami pašalinkite susikaupusį vandenį.

● Patikrinkite, ar neužsiteršęs ir nepažeistas korozijos slėgiui atsparių korpusųliepsnai atsparus plyšys.

● Kadangi sprogimui atsparaus plyšio matmenys yra tiksliai apibrėžti ir patikrinti,jo negalima mechaniškai veikti (pvz., šlifuoti). Plyšius valyti reikia cheminiu būdu(pvz., su „Esso-Varsol“).

● Prieš uždarydami plyšio paviršius užkonservuokite antikorozine priemone berūgščių (pvz., „Esso Rust-BAN 397“).

● Atkreipkite dėmesį, kad būtų kruopščiai apdoroti visi korpuso dangčiai irpatikrinkite visus sandarinimo elementus.

● Patikrinkite visus laidų ir variklio apsaugos įtaisus.● Jei atlikdami einamosios techninės priežiūros darbus pastebėjote trūkumų,

galinčių turėti įtakos saugumui, būtina nedelsiant imtis einamojo remonto.● Plyšio paviršių negalima padengti jokių medžiagų sluoksniu.● Keičiant dalis, sandarinimo elementus ir pan. galima naudoti tik originalias

atsargines dalis.

12.4. Atliekų tvarkymas ir perdirbimasMūsų prietaisai yra ilgaamžiai gaminiai. Tačiau ir čia ateina laikas, kai juos reikiapakeisti. Prietaisai yra pagaminti moduliniu principu, tad jų medžiagas lengva atskirtiir rūšiuoti pagal šiuos kriterijus:● elektronikos laužas● įvairūs metalai● plastikai● tepalai ir alyvosBendrosios nuorodos:● Tepalai ir alyvos paprastai priskiriami prie vandenis teršiančių medžiagų, tad į

aplinką patekti neturėtų.● Išmontuotas medžiagas utilizuokite laikydamiesi vietos reikalavimų ar

surūšiuokite ir atiduokite į antrinių medžiagų perdirbimo įmones.● Laikykitės nacionalinių utilizavimo taisyklių.

57

SAEx 07.2 – SAEx 16.2 / SAREx 07.2 – SAREx 16.2AMExC 01.1 Einamasis remontas ir techninė priežiūra

Page 58: Daugiasūkėspavaros SAEx07.2–SAEx16.2 SAREx07.2 ......Čiaaprašytiprietaisainumatytinaudojimui1,2,21ir22zonųpotencialiaisprogioje aplinkoje. Jeiguarmatūrosjungėsararmatūrossukliosrityjetikėtinaaukštesnėkaip40

13. Techniniai duomenys

Informacija Tolesnėse lentelėse, be standartinių modelių, nurodytos ir papildomos galimybės.Tikslus modelis nurodytas techniniame užsakymo duomenų lape. Techninį užsakymoduomenų lapą vokiečių ir anglų kalbomis galima atsisiųsti iš interneto adresuhttp://www.auma.com (būtina nurodyti referencinį numerį).

13.1. Pavaros komplektacija ir funkcijos

Standartinis modelis (ATEX):● II 2G Ex de IIC (IIB, IIB+H2) T4 (T3) Gb● II 2D Ex tb IIIC T130°C (T190°C) Db IP68● II 2G c IIC T4Standartinis modelis (IECEx):● Ex de IIC (IIB, IIB+H2) T4 (T3) Gb● Ex tb IIIC T130°C (190°C) Db IP68Tikslų modelį žr. pavaros specifikacijų lentelėje.

Apsauga nuo sprogimo

DEKRA 11ATEX0008 XDEKRA 12ATEX0143 XIECEx DEK 12.0022 X

EG konstrukcinio pavyzdžiopatikros liudijimas

● Ex d atspari slėgiui kapsulė:- Variklio kamera- Jungimo mechanizmas- Valdiklio korpusas- Jungčių skyrius (elektros jungtims: KES-Exd)

● Ex e padidinta sauga:- Jungčių skyrius (elektros jungtims: KP, KPH, KES)

● Ex i savisauga:- Elektros grandinė per elektroninį padėties daviklį RWG 5020.2 Ex (pasirinktis)

● c konstrukcinė sauga:- Karteris

Apsauga nuo įsiliepsnojimo

Standartas:● SAEx: Trumpalaikis veikimas S2 – 15 min● SAREx: Pertraukiamas režimas S4 – 25 %Pasirinktinai:● SAEx: Trumpalaikis veikimas S2 – 30 min● SAREx: Pertraukiamas režimas S4 – 50 %

Veikimo režimas1)

Žr. pavaros specifikacijų lentelęSukimo momento diapazonasŽr. pavaros specifikacijų lentelęApsukų skaičiusStandartas: Asinchroninis trifazis variklis, konstrukcinis tipas IM B9 pagal IEC 60034VariklisŽr. variklio specifikacijų lentelęVariklio įtampa ir dažnisStandartas: F, tinkama tropikamsPasirinktinai: H, tinkama tropikams

Izoliacinės medžiagos klasė

Standartas: Termorezistorius (PTC pagal DIN 44082)Pasirinktinai: Šiluminis jungiklis (NC) pavaroje ir šiluminė viršsrovio relė valdiklyje

Variklio apsauga

Savistabdė: apsukų skaičius iki 90 1/min (50 Hz), 108 1/min (60 Hz)NE savistabdė: apsukų skaičius nuo 125 1/min (50 Hz), 150 1/min (60 Hz)Daugiasūkės pavaros yra savistabdės, jeigu sukimo momento poveikiu pavaroje armatūrospadėties iš rimties pakeisti negalima.

Savistabda

Galinių padėčių ATID. ir UŽD. registravimo ritinėlių jungimo mechanizmasApsukos vienai eigai: 2 iki 500 (standartas) arba 2 iki 5 000 (pasirinktis)Standartas:● Paprastas jungiklis (1 NC ir 1 NO; galvaniškai neatskirtas) kiekvienai galinei padėčiaiPasirinktinai:● Porinis jungiklis (2 NC ir 2 NO) kiekvienai galinei padėčiai, jungiklis galvaniškai atskirtas● Trigubas jungiklis (3 NC ir 3 NO) kiekvienai galinei padėčiai, jungiklis galvaniškai atskirtas● Tarpinės padėties jungiklis (DUO eigos jungimo įtaisas), nustatomas pagal pageidavimą

Eigos jungimo įtaisas

58

SAEx 07.2 – SAEx 16.2 / SAREx 07.2 – SAREx 16.2Techniniai duomenys AMExC 01.1

Page 59: Daugiasūkėspavaros SAEx07.2–SAEx16.2 SAREx07.2 ......Čiaaprašytiprietaisainumatytinaudojimui1,2,21ir22zonųpotencialiaisprogioje aplinkoje. Jeiguarmatūrosjungėsararmatūrossukliosrityjetikėtinaaukštesnėkaip40

Nuosekliai nustatomas sukimo momento jungimo įtaisas ATID. ir UŽD. kryptimisStandartas:Paprastas jungiklis (1 NC ir 1 NO) kiekvienai krypčiai, galvaniškai neatskirtasPasirinktinai:Porinis jungiklis (2 NC ir 2 NO) kiekvienai krypčiai, jungiklis galvaniškai atskirtas

Sukimo momento jungimoįtaisas

Potenciometras arba 0/4 – 20 mA (RWG)Padėties atsako signalas,analoginis (pasirinktis)

Nuolatinė indikacija, reguliuojamas padėties rodiklis su simboliais ATID. ir UŽD.Mechaninis padėties žymeklis(pasirinktis)

Mirksintis indikatorius (SA – standartas, SAR – pasirinktis)Eigos indikatoriusStandartas: Rezistorinis šildymas, 5 W, 24 V AC (vidinis maitinimas)Jungimo mechanizmo šildymasĮtampos: 110–120 V AC, 220–240 V AC arba 400 V AC (išorinis maitinimas)Galia priklausomai nuo konstrukcinio dydžio 12,5–25 W

Variklio šildymas (pasirinktis)

Rankinė pavara, skirta reguliavimui ir avariniam darinėjimui, varant elektra neveikia.Pasirinktinai: Užrakinamas rankratis

Rankinis režimas

Apvalusis AUMA kištukinis sujungimas su sriegine jungtimiSujungimas su valdikliuStandartas: B1 pagal EN ISO 5210Pasirinktinai:A, B2, B3, B4 pagal EN ISO 5210A, B, D, E pagal DIN 3210C pagal DIN 3338Specialieji jungiamieji elementai: AF, B3D, ED, DD, IB1, IB3A su suklio tepimu

Armatūrų jungtis

Jutikliniai elementaiPranešimas rankinis režimas aktyvus / neaktyvus jungikliu (1 perjungiamasis kontaktas)Rankinio režimo signalizavimas

(pasirinktis)

Esant vardinei įtampai ir 40 °C aplinkos temperatūrai ir prie vidutinės apkrovos eigos momentu ar reguliavimo momentu pagal atskirustechninius duomenis. Veikimo režimo parametrų nesilaikyti draudžiama

1)

Techniniai eigos ir sukimo momento jungiklio duomenys2 x 106 jungimųMechaninė naudojimo trukmė

Sidabruoti kontaktai:30 V AC/DCU min.250 V AC/DCU maks.20 mAI min.5 A prie 250 V (ominė apkrova)3 A prie 250 V (indukcinė apkrova, cos phi = 0,6)

I maks. kintamoji srovė

0,4 A prie 250 V (ominė apkrova)0,03 A prie 250 V (indukcinė apkrova, L/R = 3 µs)7 A prie 30 V (ominė apkrova)5 A prie 30 V (indukcinė apkrova, L/R = 3 µs)

I maks. nuolatinė srovė

Auksuoti kontaktai:5 VU min.30 VU maks.4 mAI min.400 mAI maks.

Techniniai mirksėjimo jungiklių duomenys107 jungimųMechaninė naudojimo trukmė

Sidabruoti kontaktai:10 V AC/DCU min.250 V AC/DCU maks.3 A prie 250 V (ominė apkrova)2 A prie 250 V (indukcinė apkrova, cos phi ≈ 0,8)

I maks. kintamoji srovė

0,25 A prie 250 V (ominė apkrova)I maks. nuolatinė srovė

Techniniai rankračio aktyvinimo jungiklio duomenys106 jungimųMechaninė naudojimo trukmė

59

SAEx 07.2 – SAEx 16.2 / SAREx 07.2 – SAREx 16.2AMExC 01.1 Techniniai duomenys

Page 60: Daugiasūkėspavaros SAEx07.2–SAEx16.2 SAREx07.2 ......Čiaaprašytiprietaisainumatytinaudojimui1,2,21ir22zonųpotencialiaisprogioje aplinkoje. Jeiguarmatūrosjungėsararmatūrossukliosrityjetikėtinaaukštesnėkaip40

Techniniai rankračio aktyvinimo jungiklio duomenysSidabruoti kontaktai:

12 V DCU min.250 V ACU maks.3 A prie 250 V (indukcinė apkrova, cos phi = 0,8)I maks. kintamoji srovė3 A prie 12 V (ominė apkrova)I maks. nuolatinė srovė

13.2. Servopavaros valdiklio įranga ir funkcijos

Maitinimo įtampa ir el. tinklo dažnis nurodyti valdiklio ir variklio specifikacijų lentelėseLeidžiamasis el. tinklo įtampos svyravimas: ±10 %Leidžiamasis el. tinklo dažnio svyravimas: ±5 %Pasirinktinai: leidžiamas el. tinklo įtampos svyravimas: –10 %

Maitinimo įtampa, el. tinklodažnis

Variklio imamoji srovė: žr. variklio specifikacijų lentelęValdiklio imamosios srovės priklausomybė nuo el.tinklo įtampos:100 iki 120 V AC = maks. 575 mA208 iki 240 V AC = maks. 275 mA380 iki 500 V AC = maks. 160 mA

Imamoji srovė

24 V DC +20 % / –15 %Imamoji srovė: bazinis modelis apie 200 mA, su pasirinktimis iki 500 mA

Išorinis elektronikos maitinimas(pasirinktis)

Valdiklis suprojektuotas pagal variklio vardinę galią, žr. variklio specifikacijų lentelę.Vardinė galiaIII kategorija pagal IEC 60364-4–443Viršįtampio kategorijaStandartas:reversiniai kontaktoriai (mechaniškai ir elektriniai užsklęsti) A1 galios klasės AUMAPasirinktinai:● reversiniai kontaktoriai (mechaniškai ir elektriniai užsklęsti) A2 galios klasės AUMA

Galios dalis1) 2)

Standartas:24 V DC ±5%, maks. 50 mA valdymo įėjimamsmaitinti, su vidinės maitinimo įtampos atžvilgiuatskirtu potencialuPasirinktinai:115 V AC ±10 %, maks. 30 mA valdymo įėjimams maitinti.3), su vidinės maitinimo įtamposatžvilgiu atskirtu potencialu

Pagalbinės įtampos išėjimas

Standartas:Valdymo įėjimai 24 V DC, ATID. – STOP – UŽD. (per optroną, bendras atskaitos potencialas),imamoji srovė: apie 10mA vienam įėjimui, atkreipti dėmesį į minimalų impulso reguliuojamomspavaroms trukmę.Pasirinktinai:Valdymo įėjimai 115 V DC, ATID. – STOP – UŽD. – AVARINIS (per optroną, bendras atskaitospotencialas), imamoji srovė: apie 15 mA vienam įėjimuiPapildomi leidimo įėjimai ATID. ir UŽD. kryptimis.

Valdymo signalai

Standartas:5 signalinės relės su auksiniais kontaktais:● 4 sujungiamieji kontaktai su bendru atskaitos potencialu, maks. 250 V AC, 0,5 A (ominė

apkrova)- Standartinė priskirtis: galinė padėtis ATID., galinė padėtis UŽD., parinkimo jungiklis

NUOT., parinkimo jungiklis VIETINIS● 1 bepotencialinis perjungiamasis kontaktas, maks. 250 V AC, 0,5 A (ominė apkrova)

- Standartinė priskirtis: sekcinis sutrikimo signalas (sukimo momento klaida, fazėstriktis, suveikė variklio apsauga)

Pasirinktinai:● Pranešimai kartu su padėties reguliatoriumi:

- galinė padėtis ATID., galinė padėtis UŽD. (servopavaroje reikalingas porinis jungiklis),parinkimo jungiklis NUOT., parinkimo jungiklis VIETINIS per 2-o lygio parinkimojungiklį.

● 1 bepotencialinis perjungiamasis kontaktas, maks. 250 V AC, 0,5 A (ominė apkrova)- Standartinė priskirtis: sekcinis sutrikimo signalas (sukimo momento klaida, fazės

triktis, suveikė variklio apsauga)

Būsenos pranešimai

Atskirto potencialo analoginis išėjimas E2 = 0/4–20 mA (maks. pilnoji varža 300 Ω).Padėties atsako signalas(pasirinktis)

60

SAEx 07.2 – SAEx 16.2 / SAREx 07.2 – SAREx 16.2Techniniai duomenys AMExC 01.1

Page 61: Daugiasūkėspavaros SAEx07.2–SAEx16.2 SAREx07.2 ......Čiaaprašytiprietaisainumatytinaudojimui1,2,21ir22zonųpotencialiaisprogioje aplinkoje. Jeiguarmatūrosjungėsararmatūrossukliosrityjetikėtinaaukštesnėkaip40

Standartas:● Parinkimo jungiklis VIETINIS – IŠJ. – NUOTOLINIS (užrakinamas visose trijose padėtyse)● Mygtukai ATID., STOP, UŽD.● 3 signalinės lemputės:

- galinė padėtis UŽD. (geltona), sekcinis sutrikimo pranešimas (raudona), galinė padėtisATID. (žalia)

Pasirinktinai:● Specialiosios 3 signalinių lempučių spalvos● Užrakinamas apsauginis dangtis● Užrakinamas apsauginis dangtis su kontroline akute

Vietinis valdiklis

Standartas:● Nustatomas išjungimo būdas

- Galinė padėtis ATID. ir galinė padėtis UŽD. priklausomai nuo eigos arba sukimomomento

● Perkrovos apsauga nuo sukimosi momento perkrovos visai judesio eigai● Sukimomomento perkrovos (sukimomomentų klaidos) galima neįtraukti į sekcinį sutrikimų

pranešimą● Fazės trikties kontrolė su automatine fazės korekcijos funkcija● Kontaktinis režimas arba savaiminio palaikymo režimas NUOTOLINIU režimu● Kontaktinis režimas arba savaiminio palaikymo režimas VIETINIU režimu● Įjungiama ir išjungiama eigos indikacija pavaros mirksinčiu indikatoriumi (pasirinktis)Pasirinktinai:● Padėties reguliatorius

- Numatytoji padėties vertė per analoginį įėjimą E1 = 0/4–20 mA- Galvaninis atskyrimas nustatytajai padėties vertei (0/4–20 mA) ir padėties atsako

signalui (0/4–20 mA)- Nustatoma veiksena dingus signalui- Reguliuojamas jautrumas (nejautros zona) ir pertraukų laikas

● Padėties reguliatorius „Split range“ režimui

Funkcijos

Standartas:Variklio temperatūros kontrolė su termorezistoriniu paleidikliu kartu su termorezistoriaisservovariklyjePasirinktinai:Šiluminė perteklinės srovės relė kartu su šiluminiais jungikliais servopavaros variklyje

Variklio apsaugos priemonės

Standartas:Kištukinis sujungimas su varžtiniais gnybtais (KP, KPH) Ex e (padidinta sauga) ir M sriegiuPasirinktinai:● Kištukinis sujungimas su nuosekliaisiais gnybtais (KES) Ex e (padidinta sauga)● Kištukinis sujungimas su nuosekliaisiais gnybtais (KES) Ex d (atspari slėgiui kapsulė)● Pg sriegis, NPT sriegis, G sriegis, specialusis sriegis● Laikiklis ištrauktam kištukui pritvirtinti prie sienos● Apsauginis kištuko ertmės (kai kištukas ištrauktas) dangtis

Elektros jungtis

Žr. specifikacijų lentelęJungimo schema

Reversiniai kontaktoriai suprojektuoti 2 milijonų jungimų naudojimo trukmei.1)AUMA galios klasių priskirtį žr. pavaros elektros duomenyse.2)Negalima kartu su termorezistoriniu paleidikliu3)

13.3. Eksploatacijos sąlygos

Leidžiama naudoti vidaus patalpose ir lauko zonojePaskirtisbet kokiaĮmontavimo padėtis

61

SAEx 07.2 – SAEx 16.2 / SAREx 07.2 – SAREx 16.2AMExC 01.1 Techniniai duomenys

Page 62: Daugiasūkėspavaros SAEx07.2–SAEx16.2 SAREx07.2 ......Čiaaprašytiprietaisainumatytinaudojimui1,2,21ir22zonųpotencialiaisprogioje aplinkoje. Jeiguarmatūrosjungėsararmatūrossukliosrityjetikėtinaaukštesnėkaip40

Standartas: IP68 su AUMA trifazės srovės varikliu / kintamosios srovės varikliuAUMA numato, kad apsaugos klasė IP68 išpildo tokius reikalavimus:● vandens gylis: ne daugiau 8 m vandens stulpo● užtvindymo vandeniu trukmė: daugiausia 96 valandos● užtvindymo metu iki 10 jungimų● reguliavimo režimas užtvindymo metu negalimasApsaugos klasei IP68 jungčių skyrius papildomai užsandarintas vidaus ertmės atžvilgiu –dvigubas sandarinimasTikslų modelį žr. pavaros / valdiklio specifikacijų lentelėje.

Apsaugos klasė pagal EN60529

Standartas:● KS: tinkama įrengti pramoninėse sistemose, vandens paruošimo įrenginiuose arba

elektrinėse su mažai užteršta atmosfera bei ten, kur atmosfera užteršiama retkarčiaisarba nuolatinai vidutine teršalų koncentracija (pvz., vandenvalos įrenginiuose, chemijospramonėje)

Pasirinktinai:● KX: tinkama įrengti didelio oro drėgnio ir didele teršalų koncentracija ypatingai užterštoje

atmosferoje● KX-G: kaip KX, tik modelis be aliuminio (išorėje esančios dalys)

Apsauga nuo korozijos

Standartas: ≤ 2 000 m virš NNPasirinktinai: > 2 000 m virš NN, būtina pasitarti su gamykla

Įrengimo aukštis

4 užteršimo laipsnis (uždaroje būsenoje) pagal EN 50178Užteršimo laipsnisStandartas: lakas poliuretano pagrindu (miltelinis lakas)Dažų dangaStandartas: AUMA sidabrinė pilka (panaši į RAL 7037)SpalvaStandartas:● -40 °C iki +40/+60 °CTikslų modelį žr. pavaros / valdiklio specifikacijų lentelėje.

Aplinkos temperatūra

1 g, nuo 10 iki 200 HzAtspari virpesiams ir vibracijai paleidžiant arba sutrikus įrenginio veiklai. Tai nėra atsparumasnuolatinei vibracijai. Netinka derinyje su reduktoriais.

Atsparumas virpesiams pagalIEC 60068-2-6

AUMA daugiasūkės pavaros išpildo arba viršija EN 15714-2 nurodytus naudojimo trukmėsreikalavimus. Tikslesnė informacija pateikiama pasiteiravus.

Naudojimo trukmė

Žr. atskirus techninius duomenisSvoris

13.4. Kita

● Potencialiai sprogioje aplinkoje naudojamos įrangos ir apsaugos sistemų direktyva(94/9/EB)

● Elektromagnetinis suderinamumas (EMS): (2004/108/EB)● Žemos įtampos įrenginių direktyva: (2006/95/EB)● Mašinų direktyva: (2006/42/EB)

ES direktyvos

62

SAEx 07.2 – SAEx 16.2 / SAREx 07.2 – SAREx 16.2Techniniai duomenys AMExC 01.1

Page 63: Daugiasūkėspavaros SAEx07.2–SAEx16.2 SAREx07.2 ......Čiaaprašytiprietaisainumatytinaudojimui1,2,21ir22zonųpotencialiaisprogioje aplinkoje. Jeiguarmatūrosjungėsararmatūrossukliosrityjetikėtinaaukštesnėkaip40

14. Atsarginių dalių sąrašas14.1. Daugiasūkė pavara SAEx 07.2 – SAEx 16.2/SAREx 07.2 – SAREx 16.2 su kištukine jujgtimi su

varžtiniais gnybtais (KP, KPH)

63

SAEx 07.2 – SAEx 16.2 / SAREx 07.2 – SAREx 16.2AMExC 01.1 Atsarginių dalių sąrašas

Page 64: Daugiasūkėspavaros SAEx07.2–SAEx16.2 SAREx07.2 ......Čiaaprašytiprietaisainumatytinaudojimui1,2,21ir22zonųpotencialiaisprogioje aplinkoje. Jeiguarmatūrosjungėsararmatūrossukliosrityjetikėtinaaukštesnėkaip40

Informacija. Pateikdami atsarginių dalių užsakymus nurodykite prietaiso tipą ir mūsų referencinį numerį (žr.specifikacijų lentelę). Galima naudoti tik originalias AUMA atsargines dalis. Jeigu naudojamos kitokios dalys,garantija nebegalioja ir garantinės pretenzijos nebepriimamos. Atsarginių dalių iliustracijos gali skirtis nuo tiekiamosdetalės.

RūšisPavadinimasNr.RūšisPavadinimasNr.Spyruoklinis fiksuojamasis žiedas535.1Konstrukcinė

grupėGuolinė jungė002.0

Konstrukcinėgrupė

Uždaromasis varžtas539.0Konstrukcinėgrupė

Tuščiaviduris velenas su sliekračiu003.0

Konstrukcinėgrupė

Rankratis su rankena542.0Konstrukcinėgrupė

Pirminis velenas005.0

Konstrukcinėgrupė

Jungiamasis elementas B1/B3/B4/C549.0Pirminio veleno variklio mova005.1

Varomoji mova B1/B3/B4/C549.1Rankinis adapteris005.3Konstrukcinėgrupė

Mechaninis padėties žymeklis553.0Konstrukcinėgrupė

Planetinis reduktorius, rankračio pusė009.0

Konstrukcinėgrupė

Variklio kabelių vijos lizdinė dalis554.0Konstrukcinėgrupė

Nuvedamasis svertas017.0

Konstrukcinėgrupė

Padėties daviklio potenciometras556.0Krumplinis segmentas018.0

Potenciometras be frikcinės movos556.1Konstrukcinėgrupė

Krumpliaratis019.0

Konstrukcinėgrupė

Šildymas557.0Konstrukcinėgrupė

Sankaba II sukimo momento jungimui022.0

Konstrukcinėgrupė

Mirksėjimo jungiklis su kaištiniaiskontaktais (be impulsų disko irizoliacinės plokštės)

558.0Konstrukcinėgrupė

Varomasis eigos jungimo krumpliaratis023.0

Konstrukcinėgrupė

Valdymo mazgas be matavimo galvučiųsukimo momento jungimui ir be jungiklio

559.0-1Konstrukcinėgrupė

Varantysis eigos jungimo krumpliaratis024.0

Konstrukcinėgrupė

Valdymo mazgas su magnetiniu eigosir sukimo momento davikliu (MWG),skirtas neinvazinei konstrukcijai kartu suintegruotu valdikliu AUMATIC

559.0-2Konstrukcinėgrupė

Užspaudžiamoji poveržlė025.0

Konstrukcinėgrupė

Jungiklių krypčiai ATIDARYTA paketas560.0-1Konstrukcinėgrupė

Kabelių vija apsauginiam laidui (kaištis)058.0

Konstrukcinėgrupė

Jungiklių krypčiai UŽDARYTA paketas560.0-2Konstrukcinėgrupė

Variklis (VD variklis, įsk. Nr. 079.0)070.0

Eigos / sukimo momento jungiklis560.1Konstrukcinėgrupė

Variklio pusės planetinis reduktorius(SA/SAR 07.2 – 14.2 VD varikliui)

079.0

Jungiklių kasetė560.2Konstrukcinėgrupė

Lėtinantysis reduktorius155.0

Konstrukcinėgrupė

Padėties daviklis RWG566.0Konstrukcinėgrupė

Jungimo mechanizmo dangtis500.0

Konstrukcinėgrupė

Potenciometras, skirtas RWG, befrikcinės movos

566.1Konstrukcinėgrupė

Gnybtų plokštė501.0

Konstrukcinėgrupė

RWG spausdintinė plokštė566.2Valdymo gnybtų varžtas501.1

Konstrukcinėgrupė

RWG skirta kabelių vija566.3Valdymo gnybtų poveržlė501.2

Konstrukcinėgrupė

Frikcinė mova potenciometrui / RWG567.1Galios gnybto varžtas501.3

Apsauginis suklio vamzdis (beapsauginio gaubto)

568.1Galios gnybto poveržlė501.4

Apsauginis gaubtas apsauginiam sukliovamzdžiui

568.2Konstrukcinėgrupė

Kaištinė dalis be kaištinių kontaktų502.1

V sandariklis568.3Konstrukcinėgrupė

Kaištinis kontaktas valdikliui505.0

Jungiamojo elemento A sandarinamasisveleno žiedas ISO jungei

574.1Konstrukcinėgrupė

Kaištinis kontaktas varikliui506.0

Srieginė įvorė A575.1Konstrukcinėgrupė

Kištuko dangtis507.0

64

SAEx 07.2 – SAEx 16.2 / SAREx 07.2 – SAREx 16.2Atsarginių dalių sąrašas AMExC 01.1

Page 65: Daugiasūkėspavaros SAEx07.2–SAEx16.2 SAREx07.2 ......Čiaaprašytiprietaisainumatytinaudojimui1,2,21ir22zonųpotencialiaisprogioje aplinkoje. Jeiguarmatūrosjungėsararmatūrossukliosrityjetikėtinaaukštesnėkaip40

RūšisPavadinimasNr.RūšisPavadinimasNr.Konstrukcinėgrupė

Variklio pusės variklio mova583.0Srieginis kamštis511.0

Kaištis variklio movai583.1Konstrukcinėgrupė

Jungiamasis elementas A (be srieginėsįvorės)

514.0

Konstrukcinėgrupė

Fiksacinė spyruoklė valdiklio movai584.0Ašinis adatinis guolis514.1

KomplektasSandariklių komplektas, mažasS1Jungiamasis elementas D516.0KomplektasSandariklių komplektas, didelisS2

65

SAEx 07.2 – SAEx 16.2 / SAREx 07.2 – SAREx 16.2AMExC 01.1 Atsarginių dalių sąrašas

Page 66: Daugiasūkėspavaros SAEx07.2–SAEx16.2 SAREx07.2 ......Čiaaprašytiprietaisainumatytinaudojimui1,2,21ir22zonųpotencialiaisprogioje aplinkoje. Jeiguarmatūrosjungėsararmatūrossukliosrityjetikėtinaaukštesnėkaip40

14.2. Servopavaros valdiklis AUMA MATIC AMExC 01.1 su kištukine jungtimi su varžtiniais gnybtais(KP, KPH)

66

SAEx 07.2 – SAEx 16.2 / SAREx 07.2 – SAREx 16.2Atsarginių dalių sąrašas AMExC 01.1

Page 67: Daugiasūkėspavaros SAEx07.2–SAEx16.2 SAREx07.2 ......Čiaaprašytiprietaisainumatytinaudojimui1,2,21ir22zonųpotencialiaisprogioje aplinkoje. Jeiguarmatūrosjungėsararmatūrossukliosrityjetikėtinaaukštesnėkaip40

Informacija. Pateikdami atsarginių dalių užsakymus nurodykite prietaiso tipą ir mūsų referencinį numerį (žr.specifikacijų lentelę). Galima naudoti tik originalias AUMA atsargines dalis. Jeigu naudojamos kitokios dalys,garantija nebegalioja ir garantinės pretenzijos nebepriimamos. Atsarginių dalių iliustracijos gali skirtis nuo tiekiamosdetalės.

RūšisPavadinimasNr.Konstrukcinėgrupė

Korpusas001.0

Konstrukcinėgrupė

Vietinis valdiklis002.0

Konstrukcinėgrupė

Parinkimo jungiklis002.5

Konstrukcinėgrupė

Vietinio valdiklio plokštė003.0

Konstrukcinėgrupė

Pirminis saugiklis003.1

Konstrukcinėgrupė

Saugiklio uždanga003.2

Konstrukcinėgrupė

Laikiklis004.0

Konstrukcinėgrupė

Maitinimo blokas006.0

Antrinis saugiklis F3006.1Antrinis saugiklis F4006.2

Konstrukcinėgrupė

Sąsajos plokštė008.0

Sąsajos plokštė008.1Sąsajos dengiamoji plokštė008.2

Konstrukcinėgrupė

Loginė plokštė009.0

Konstrukcinėgrupė

Adapterio plokštė013.0

Konstrukcinėgrupė

Dangtis500.0

Konstrukcinėgrupė

Gnybtų plokštė501.0

Valdymo gnybtų varžtas501.1Valdymo gnybtų poveržlė501.2Galios gnybto varžtas501.3Galios gnybto plokštelė501.4

Konstrukcinėgrupė

Kaištinė dalis be kaištinių kontaktų502.0

Konstrukcinėgrupė

Kaištinis kontaktas valdikliui505.0

Konstrukcinėgrupė

Kaištinis kontaktas varikliui506.0

Konstrukcinėgrupė

Kištuko dangtis507.0

Konstrukcinėgrupė

Maitinimo blokas508.0

Apkabos spyna509.1Konstrukcinėgrupė

Kabelio įvadas (pavaros jungtis)532.0

Fiksacinis žiedas535.1KomplektasSandariklių komplektasS

67

SAEx 07.2 – SAEx 16.2 / SAREx 07.2 – SAREx 16.2AMExC 01.1 Atsarginių dalių sąrašas

Page 68: Daugiasūkėspavaros SAEx07.2–SAEx16.2 SAREx07.2 ......Čiaaprašytiprietaisainumatytinaudojimui1,2,21ir22zonųpotencialiaisprogioje aplinkoje. Jeiguarmatūrosjungėsararmatūrossukliosrityjetikėtinaaukštesnėkaip40

14.3. Servopavaros valdiklis AUMAMATICAMExC 01.1 su kištukine jungtimi su gnybtų kaladėle (KES)

Informacija. Pateikdami atsarginių dalių užsakymus nurodykite prietaiso tipą ir mūsų referencinį numerį (žr.specifikacijų lentelę). Galima naudoti tik originalias AUMA atsargines dalis. Jeigu naudojamos kitokios dalys,

68

SAEx 07.2 – SAEx 16.2 / SAREx 07.2 – SAREx 16.2Atsarginių dalių sąrašas AMExC 01.1

Page 69: Daugiasūkėspavaros SAEx07.2–SAEx16.2 SAREx07.2 ......Čiaaprašytiprietaisainumatytinaudojimui1,2,21ir22zonųpotencialiaisprogioje aplinkoje. Jeiguarmatūrosjungėsararmatūrossukliosrityjetikėtinaaukštesnėkaip40

garantija nebegalioja ir garantinės pretenzijos nebepriimamos. Atsarginių dalių iliustracijos gali skirtis nuo tiekiamosdetalės.

RūšisPavadinimasNr.Konstrukcinėgrupė

Korpusas001.0

Konstrukcinėgrupė

Vietinis valdiklis002.0

Konstrukcinėgrupė

Parinkimo jungiklis002.5

Konstrukcinėgrupė

Vietinio valdiklio plokštė003.0

Konstrukcinėgrupė

Pirminis saugiklis003.1

Konstrukcinėgrupė

Saugiklio uždanga003.2

Konstrukcinėgrupė

Laikiklis004.0

Konstrukcinėgrupė

Maitinimo blokas006.0

Antrinis saugiklis F3006.1Antrinis saugiklis F4006.2

Konstrukcinėgrupė

Sąsajos plokštė008.0

Sąsajos plokštė008.1Sąsajos dengiamoji plokštė008.2

Konstrukcinėgrupė

Loginė plokštė009.0

Konstrukcinėgrupė

Adapterio plokštė013.0

Konstrukcinėgrupė

Dangtis500.0

Konstrukcinėgrupė

Kaištinė dalis be kaištinių kontaktų502.0

Konstrukcinėgrupė

Kaištinis kontaktas valdikliui505.0

Konstrukcinėgrupė

Kaištinis kontaktas varikliui506.0

Konstrukcinėgrupė

Maitinimo blokas508.0

Apkabos spyna509.1Konstrukcinėgrupė

Gnybtų rėmas (be gnybtų)528.0

Galinis kampuotis529.0Konstrukcinėgrupė

Kabelio įvadas (pavaros jungtis)532.0

Gnybtai varikliui / valdikliui533.0Fiksacinis žiedas535.1

Konstrukcinėgrupė

Kištukinė elektros jungtis573.0

KomplektasSandariklių komplektasS

69

SAEx 07.2 – SAEx 16.2 / SAREx 07.2 – SAREx 16.2AMExC 01.1 Atsarginių dalių sąrašas

Page 70: Daugiasūkėspavaros SAEx07.2–SAEx16.2 SAREx07.2 ......Čiaaprašytiprietaisainumatytinaudojimui1,2,21ir22zonųpotencialiaisprogioje aplinkoje. Jeiguarmatūrosjungėsararmatūrossukliosrityjetikėtinaaukštesnėkaip40

15. Sertifikatai15.1. ED atitikties pažymėjimas ir gamintojo deklaracija

70

SAEx 07.2 – SAEx 16.2 / SAREx 07.2 – SAREx 16.2Sertifikatai AMExC 01.1

Page 71: Daugiasūkėspavaros SAEx07.2–SAEx16.2 SAREx07.2 ......Čiaaprašytiprietaisainumatytinaudojimui1,2,21ir22zonųpotencialiaisprogioje aplinkoje. Jeiguarmatūrosjungėsararmatūrossukliosrityjetikėtinaaukštesnėkaip40

15.2. ATEX sertifikatas

71

SAEx 07.2 – SAEx 16.2 / SAREx 07.2 – SAREx 16.2AMExC 01.1 Sertifikatai

Page 72: Daugiasūkėspavaros SAEx07.2–SAEx16.2 SAREx07.2 ......Čiaaprašytiprietaisainumatytinaudojimui1,2,21ir22zonųpotencialiaisprogioje aplinkoje. Jeiguarmatūrosjungėsararmatūrossukliosrityjetikėtinaaukštesnėkaip40

72

SAEx 07.2 – SAEx 16.2 / SAREx 07.2 – SAREx 16.2Sertifikatai AMExC 01.1

Page 73: Daugiasūkėspavaros SAEx07.2–SAEx16.2 SAREx07.2 ......Čiaaprašytiprietaisainumatytinaudojimui1,2,21ir22zonųpotencialiaisprogioje aplinkoje. Jeiguarmatūrosjungėsararmatūrossukliosrityjetikėtinaaukštesnėkaip40

73

SAEx 07.2 – SAEx 16.2 / SAREx 07.2 – SAREx 16.2AMExC 01.1 Sertifikatai

Page 74: Daugiasūkėspavaros SAEx07.2–SAEx16.2 SAREx07.2 ......Čiaaprašytiprietaisainumatytinaudojimui1,2,21ir22zonųpotencialiaisprogioje aplinkoje. Jeiguarmatūrosjungėsararmatūrossukliosrityjetikėtinaaukštesnėkaip40

74

SAEx 07.2 – SAEx 16.2 / SAREx 07.2 – SAREx 16.2AMExC 01.1

Page 75: Daugiasūkėspavaros SAEx07.2–SAEx16.2 SAREx07.2 ......Čiaaprašytiprietaisainumatytinaudojimui1,2,21ir22zonųpotencialiaisprogioje aplinkoje. Jeiguarmatūrosjungėsararmatūrossukliosrityjetikėtinaaukštesnėkaip40

75

SAEx 07.2 – SAEx 16.2 / SAREx 07.2 – SAREx 16.2AMExC 01.1

Page 76: Daugiasūkėspavaros SAEx07.2–SAEx16.2 SAREx07.2 ......Čiaaprašytiprietaisainumatytinaudojimui1,2,21ir22zonųpotencialiaisprogioje aplinkoje. Jeiguarmatūrosjungėsararmatūrossukliosrityjetikėtinaaukštesnėkaip40

Abėcėlinė terminų rodyklėAATEX sertifikatas 71AVARINĖ komanda 50Analoginiai pranešimai 31Aplinkos temperatūra 62Apsauga nuo korozijos 10 , 62Apsauga nuo sprogimo 9Apsauga nuo trumpojojungimo

17

Apsauga saugikliais įrengimovietoje

17

Apsauginis dangtis 25Apsauginis suklio vamzdis 15Apsauginės priemonės 5Apsaugos klasė 62Armatūros suklys 15Atliekų perdirbimas 57Atliekų tvarkymas 57Atsarginių dalių sąrašas 63

BBandomasis paleidimas 36

DDUO eigos jungimas 35Direktyvos 5

EED atitikties pažymėjimas 70EG konstrukcinio pavyzdžiopatikros liudijimas

9

EMS 17Eigos indikacijos įjungimas irišjungimas

44

Eigos indikatorius 29 , 29Eigos jungimo įtaisas 34 , 37Einamasis remontas 55Einamoji techninė priežiūra 5 , 55 , 56Eksploatacija 5Eksploatacijos pradžia 5Eksploatacijos pradžia –valdiklis

42

Eksploatacijos sąlygos 61El. srovės rūšis 18El. tinklo dažnis 18El. tinklo jungtis 18El. tinklo įtampa 18Elektroninis padėties daviklis 39Elektros jungtis 17

GGamintojo deklaracija 70

IIdentifikacija 8Imamoji srovė 17Indikacijos 29Išjungimas pagal eigą 43Išjungimas pagal sukimomomentą

43

Išjungimo būdo nustatymas 42

JJungiamasis elementas A 12Jungiamasis laidas 23Jungiamieji elementai B, B1,B2, B3, B4 ir E

11

Jungiklio tikrinimas 52Jungimo schema 9 , 17Jungčių schema 17Jungčių skerspjūviai 18 , 21

KKontaktinio režimonustatymas

43

LLaidų komplektas 23Laikiklis 24

MMaitinimo įtampa 17Mechaninis padėties žymeklis 29 , 40Mirksinčio indikatoriausįjungimas ir išjungimas

44

Montavimas 11Montažiniai priedai 15

NNaudojimo sritis 6Nejautros laikas 49Nejautros zona 49Nustatytoji vertė 45

76

SAEx 07.2 – SAEx 16.2 / SAREx 07.2 – SAREx 16.2Abėcėlinė terminų rodyklė AMExC 01.1

Page 77: Daugiasūkėspavaros SAEx07.2–SAEx16.2 SAREx07.2 ......Čiaaprašytiprietaisainumatytinaudojimui1,2,21ir22zonųpotencialiaisprogioje aplinkoje. Jeiguarmatūrosjungėsararmatūrossukliosrityjetikėtinaaukštesnėkaip40

PPadėties daviklis RWG 39Padėties reguliatoriausjautrumas

49

Padėties reguliatorius 45Padėties reguliatoriųsuderinimas

47

Padėties rodiklis 29 , 40Padėties žymeklis 40Pagalba 55Pakuotė 10Patikros protokolas 9Patikros ženklas 9Pavaros valdymas nuotoliniubūdu

27 , 27

Pašildymo laikas 32Personalo kvalifikacija 5Potenciometras 38Pranešimai 31Pranešimai (analoginiai) 31Priedai (elektros jungtis) 23

RRWG 39Rankinis režimas 26Rankratis 11Referencinis numeris 9

SSandėliavimas 10Saugikliai 52Saugos nuorodos 5Saugos nuorodos / įspėjimai 5Savaiminio palaikymo režimonustatymas

43

Sekcinis sutrikimo signalas 29 , 31Sertifikatai 70Servisas 55Sieninis laikiklis 23Signalinės lemputės 29Signalo rūšis 45Signalo triktis 46Specifikacijų lentelė 8 , 18Srieginė įvorė 13Standartai 5Sukimo momento jungimas 33Sukimo momento klaidospranešimo įjungimas irišjungimas

44

Sukimosi kryptis 36Sutrikimų šalinimas 52

TTaikymo sritis 5Tarpinės padėtys 35Techniniai duomenys 58Techniniai jungiklių duomenys 59Tepimas 57Termorezistorinis paleidiklis 38Tikroji vertė 45Tipas ir konstrukcinis dydis 9Transportavimas 10

UUžsakymo numeris 9

VValdymas 26Valdymo signalai 9Variklinis režimas 26Variklio šildymas 20 , 22Veiksena dingus signalui 46Veržimo momentai 18 , 21Vietinis valdiklis 26Vietinis valdymas 26

ĮĮėjimo sritys 45Įžeminimo jungtis 25

ŽŽemoms temperatūromsskirtas modelis

32

77

SAEx 07.2 – SAEx 16.2 / SAREx 07.2 – SAREx 16.2AMExC 01.1 Abėcėlinė terminų rodyklė

Page 78: Daugiasūkėspavaros SAEx07.2–SAEx16.2 SAREx07.2 ......Čiaaprašytiprietaisainumatytinaudojimui1,2,21ir22zonųpotencialiaisprogioje aplinkoje. Jeiguarmatūrosjungėsararmatūrossukliosrityjetikėtinaaukštesnėkaip40

Europa

AUMA Riester GmbH & Co. KG

Werk MüllheimDE 79373 MüllheimTel +49 7631 809 - [email protected]

Werk Ostfildern-NellingenDE 73747 OstfildernTel +49 711 34803 - [email protected]

Service-Center BayernDE 85386 EchingTel +49 81 65 9017- [email protected]

Service-Center KölnDE 50858 KölnTel +49 2234 2037 - [email protected]

Service-Center MagdeburgDE 39167 NiederndodelebenTel +49 39204 759 - [email protected]

AUMA-Armaturenantriebe Ges.m.b.H.AT 2512 TribuswinkelTel +43 2252 [email protected]

AUMA BENELUX B.V. B. A.BE 8800 RoeselareTel +32 51 24 24 [email protected]

ProStream Group Ltd.BG 1632 SofiaTel +359 2 [email protected]

OOO “Dunkan-Privod”BY 220004 MinskTel +375 29 [email protected]

AUMA (Schweiz) AGCH 8965 BerikonTel +41 566 [email protected]

AUMA Servopohony spol. s.r.o.CZ 250 01 Brandýs n.L.-St.BoleslavTel +420 326 396 [email protected]

GRØNBECH & SØNNER A/SDK 2450 København SVTel +45 33 26 63 [email protected]

IBEROPLAN S.A.ES 28027 MadridTel +34 91 [email protected]

AUMA Finland OyFI 02230 EspooTel +358 9 5840 [email protected]

AUMA France S.A.R.L.FR 95157 Taverny CedexTel +33 1 [email protected]

AUMA ACTUATORS Ltd.GBClevedon, North Somerset BS21 6THTel +44 1275 [email protected]

D. G. Bellos & Co. O.E.GR 13673 Acharnai, AthensTel +30 210 [email protected]

APIS CENTAR d. o. o.HR 10437 BestovjeTel +385 1 6531 [email protected]

Fabo Kereskedelmi és Szolgáltató Kft.HU 8800 NagykanizsaTel +36 93/[email protected]

Falkinn HFIS 108 ReykjavikTel +00354 540 [email protected]

AUMA ITALIANA S.r.l. a socio unicoIT 20023 Cerro Maggiore (MI)Tel +39 0331 [email protected]

AUMA BENELUX B.V.LU Leiden (NL)Tel +31 71 581 40 [email protected]

NB Engineering ServicesMT ZBR 08 ZabbarTel + 356 2169 [email protected]

AUMA BENELUX B.V.NL 2314 XT LeidenTel +31 71 581 40 [email protected]

SIGUM A. S.NO 1338 SandvikaTel +47 [email protected]

AUMA Polska Sp. z o.o.PL 41-219 SosnowiecTel +48 32 783 52 [email protected]

INDUSTRAPT 2710-297 SintraTel +351 2 1910 95 [email protected]

SAUTECHRO 011783 BucurestiTel +40 372 [email protected]

OOO PRIWODY AUMARU 141402 Khimki, Moscow regionTel +7 495 221 64 [email protected]

OOO PRIWODY AUMARU 125362 MoscowTel +7 495 787 78 [email protected]

ERICHS ARMATUR ABSE 20039 MalmöTel +46 40 [email protected]

ELSO-b, s.r.o.SK 94901 NitraTel +421 905/[email protected]

Auma Endüstri Kontrol Sistemleri LimitedSirketiTR 06810 AnkaraTel +90 312 217 32 [email protected]

AUMA Technology Automations LtdUA 02099 KievTel +38 044 [email protected]

Afrika

Solution Technique Contrôle CommandeDZ Bir Mourad Rais, AlgiersTel +213 21 56 42 09/[email protected]

A.T.E.C.EG CairoTel +20 2 23599680 - [email protected]

SAMIREGMA 203000 CasablancaTel +212 5 22 40 09 [email protected]

MANZ INCORPORATED LTD.NG Port HarcourtTel [email protected]

78

AUMA – visame pasaulyje

Page 79: Daugiasūkėspavaros SAEx07.2–SAEx16.2 SAREx07.2 ......Čiaaprašytiprietaisainumatytinaudojimui1,2,21ir22zonųpotencialiaisprogioje aplinkoje. Jeiguarmatūrosjungėsararmatūrossukliosrityjetikėtinaaukštesnėkaip40

AUMA South Africa (Pty) Ltd.ZA 1560 SpringsTel +27 11 [email protected]

Amerika

AUMA Argentina Rep.OfficeAR Buenos AiresTel +54 11 4737 [email protected]

AUMA Automação do Brazil ltda.BR Sao PauloTel +55 11 [email protected]

TROY-ONTOR Inc.CA L4N 8X1 Barrie, OntarioTel +1 705 [email protected]

AUMA Chile Representative OfficeCL 9500414 BuinTel +56 2 821 [email protected]

Ferrostaal de Colombia Ltda.CO Bogotá D.C.Tel +57 1 401 [email protected]

Transcontinental Trading Overseas SA.CU Ciudad HabanaTel +53 7 208 9603 / 208 [email protected]

AUMA Región Andina & CentroaméricaEC QuitoTel +593 2 245 [email protected]

Corsusa International S.A.C.PE Miraflores - LimaTel +511444-1200 / 0044 / [email protected]

Control Technologies LimitedTT Marabella, Trinidad, W.I.Tel + 1 868 658 1744/5011www.ctltech.com

AUMA ACTUATORS INC.US PA 15317 CanonsburgTel +1 724-743-AUMA (2862)[email protected]

SuplibarcaVE Maracaibo, Estado, ZuliaTel +58 261 7 555 [email protected]

Azija

AUMA Actuators UAE Support OfficeAE 287 Abu DhabiTel +971 [email protected]

AUMA Actuators Middle EastBH 152 68 SalmabadTel +97 3 [email protected]

Mikuni (B) Sdn. Bhd.BN KA1189 Kuala BelaitTel + 673 3331269 / [email protected]

AUMA Actuators (Tianjin) Co., Ltd. BeijingBranchCN 100020 BeijingTel +86 10 8225 [email protected]

PERFECT CONTROLS Ltd.HK Tsuen Wan, KowloonTel +852 2493 [email protected]

PT. Carakamas Inti AlamID 11460 JakartaTel +62 [email protected]

AUMA INDIA PRIVATE LIMITED.IN 560 058 BangaloreTel +91 80 2839 [email protected]

ITG - Iranians Torque GeneratorIR 13998-34411 [email protected]

Trans-Jordan Electro Mechanical SuppliesJO 11133 AmmanTel +962 - 6 - [email protected]

AUMA JAPAN Co., Ltd.JP 211-0016 Kawasaki-shi, KanagawaTel +81-(0)[email protected]

DW Controls Co., Ltd.KR153-702Gasan-dong,GeumChun-Gu,,SeoulTel +82 2 2624 [email protected]

Al-Arfaj Engineering Co WLLKW 22004 SalmiyahTel [email protected]

TOO “Armaturny Center”KZ 060005 AtyrauTel +7 7122 454 [email protected]

Network EngineeringLB 4501 7401 JBEIL, BeirutTel +961 9 [email protected]

AUMA Malaysia OfficeMY 70300 Seremban, Negeri SembilanTel +606 633 [email protected]

Mustafa Sultan Science & Industry Co LLCOM RuwiTel +968 24 [email protected]

FLOWTORK TECHNOLOGIESCORPORATIONPH 1550 Mandaluyong CityTel +63 2 532 [email protected]

M & C Group of CompaniesPK 54000 Cavalry Ground, Lahore CanttTel +92 42 3665 0542, +92 42 3668 [email protected]

Petrogulf W.L.LQA DohaTel +974 [email protected]

AUMA Saudi Arabia Support OfficeSA 31952 Al KhobarTel + 966 5 5359 [email protected]

AUMA ACTUATORS (Singapore) Pte Ltd.SG 569551 SingaporeTel +65 6 [email protected]

NETWORK ENGINEERINGSY Homs+963 31 231 [email protected]

Sunny Valves and Intertrade Corp. Ltd.TH 10120 Yannawa, BangkokTel +66 2 [email protected]

Top Advance Enterprises Ltd.TW Jhonghe City, Taipei Hsien (235)Tel +886 2 2225 [email protected]

AUMA Vietnam Hanoi ROVN Hanoi+84 4 [email protected]

Australija

BARRON GJM Pty. Ltd.AU NSW 1570 ArtarmonTel +61 2 8437 [email protected]

79

AUMA – visame pasaulyje

Page 80: Daugiasūkėspavaros SAEx07.2–SAEx16.2 SAREx07.2 ......Čiaaprašytiprietaisainumatytinaudojimui1,2,21ir22zonųpotencialiaisprogioje aplinkoje. Jeiguarmatūrosjungėsararmatūrossukliosrityjetikėtinaaukštesnėkaip40

AUMA Riester GmbH & Co. KG

P.O.Box 1362DE 79373 MüllheimTel +49 7631 809 - 0Fax +49 7631 809 - [email protected]

Kontaktinis asmuonetoli Jūsų:

OY AUMATOR ABFI 02230 EspooTel +358 9 5840 22Fax +358 9 5840 [email protected]

Y005.288/033/lt/3.13

Išsami informacija apie AUMA gaminius pateikiama interneto tinklapyje: www.auma.com