16
ГАЗЕТА НА РУССКОМ ЯЗЫКЕ В АВСТРИИ 1010 Wien, P.b.b. Plus.Zeitung GZ 10Z038481 P DAWAI! – ZEITUNG IN RUSSISCHER SPRACHE IN ÖSTERREICH № 03 (14) 2011 Март Verteilt kostenlos ISSN 2078-645X Распространяется бесплатно Красным по белому ночь на заКате лета Digipic / Fotolia.com Решение о введении Красно-бело-красной карты (Rot-Weiß-Rot-Karte) было принято на заседании Совета министров Австрии 22 февраля. А с 1 июля этого года любому желающему устроиться на работу иностранцу придется соответствовать строго определенным критериям однако некоторые представители оппозиции считают, что подобная система еще хуже прежней: вме- сто того чтобы работать над программой образования уже проживающих в стране иностранцев, боль- шая часть которых не работает или работает не по специальности, страну хотят наводнить новыми мигрантами Австрийский сценарист и кинорежиссер Бернхард Каммель, уже ставший известным по черно-белому фильму «Дочь», снял полнометражную киноленту с участием российских актеров. «Ночь на закате лета» (Eine Spätsommernacht) — фильм о любви и поиске смысла жизни перед концом света его фильмы — это не продукт, ориен- тированный на острые темы, такие, как проблемы миграции или современные гражданские войны и их последствия в разных странах. через кино он пытает- ся показать творческую обработку соб- ственного восприятия мира, причем без каких-либо вспомогательных факторов 4 Plasma Film 10 НОВОСТИ сколько велосипедов будет в Вене в 2015 году? Какой зоопарк — самый лучший в европе? что нового в олимпийской столице — сочи? Какие страны уже вывезли своих граждан из ливии? за что любит австрию международный бизнес? Когда в Вене покажут картины айвазовского? Как переловить всех водителей-наркоманов? почему в австрии нельзя попрошайничать? ИНфОРМБюРО ДОВЕРЯй, НО пРОВЕРЯй Как можно купить билет на самолет и никуда не полететь? «МИНГО» ДлЯ пРЕДпРИНИМАТЕлЕй Куда пойти за советом начинающему бизнесмену? БИЗНЕС И ГРАжДАНИН можно ли получить австрий- ское гражданство, просто от- крыв фирму? ЧАСТНАЯ жИЗНь КАфЕ ЗИГИЗМУНД Имеют ли право родители бить своего ребенка? ВЕНСКИЕ ДНЕВНИКИ Как пережить венскую зиму? ТУРпОхОД ИГРАй, «ГУГГА»! зачем австрийцам пятое вре- мя года? ТИхИй ЧАС МОРЕ пОСРЕДИ ЗЕМлИ Куда уплывали сказочные эльфы из средиземья? НА ДИВАНЕ ГЕО-ГОРОСКОп К чему готовиться на марсов месяц? 2 6 11 9 16 15

Dawai! 014

  • Upload
    dawai

  • View
    277

  • Download
    22

Embed Size (px)

DESCRIPTION

Russian newspaper in Austria

Citation preview

Page 1: Dawai! 014

ГАЗЕТА НА РУССКОМ ЯЗЫКЕ В АВСТРИИ

1010 Wien, P.b.b. Plus.Zeitung GZ 10Z038481 P

DAWAI! – ZEITUNG IN RUSSISCHER SPRACHE IN ÖSTERREICH

№ 03 (14) 2011 Март Verteilt kostenlosISSN 2078-645X Распространяется бесплатно

Красным по белому

ночь на заКате лета

Dig

ipic

/ Fo

tolia

.com

Решение о введении Красно-бело-красной карты (Rot-Weiß-Rot-Karte) было принято на заседании Совета министров Австрии 22 февраля. А с 1 июля этого года любому желающему устроиться на работу иностранцу придется соответствовать строго определенным критериям

однако некоторые представители оппозиции считают, что подобная система еще хуже прежней: вме-сто того чтобы работать над программой образования уже проживающих в стране иностранцев, боль-шая часть которых не  работает или работает не  по  специальности, страну хотят наводнить новыми мигрантами

Австрийский сценарист и кинорежиссер Бернхард Каммель, уже ставший известным по черно-белому фильму «Дочь», снял полнометражную киноленту с участием российских актеров. «Ночь на закате лета» (Eine Spätsommernacht) — фильм о любви и поиске смысла жизни перед концом света

его фильмы — это не продукт, ориен-тированный на острые темы, такие, как проблемы миграции или современные гражданские войны и  их последствия в разных странах. через кино он пытает-ся показать творческую обработку соб-ственного восприятия мира, причем без каких-либо вспомогательных факторов

4

Plas

ma

Film

10

НОВОСТИ•сколько велосипедов будет в Вене

в 2015 году?•Какой зоопарк — самый лучший

в европе?•что нового в олимпийской

столице — сочи?•Какие страны уже вывезли своих

граждан из ливии?•за что любит австрию

международный бизнес?•Когда в Вене покажут картины

айвазовского?•Как переловить всех

водителей-наркоманов?•почему в австрии нельзя

попрошайничать?

ИНфОРМБюРО

ДОВЕРЯй, НО пРОВЕРЯйКак можно купить билет на  самолет

и никуда не полететь?

«МИНГО» ДлЯ пРЕДпРИНИМАТЕлЕйКуда пойти за советом начинающему

бизнесмену?

БИЗНЕС И ГРАжДАНИНможно ли получить австрий-

ское гражданство, просто от-крыв фирму?

ЧАСТНАЯ жИЗНь

КАфЕ ЗИГИЗМУНДИмеют ли право родители бить своего

ребенка?

ВЕНСКИЕ ДНЕВНИКИКак пережить венскую зиму?

ТУРпОхОД

ИГРАй, «ГУГГА»!зачем австрийцам пятое вре-

мя года?

ТИхИй ЧАС

МОРЕ пОСРЕДИ ЗЕМлИКуда уплывали сказочные

эльфы из средиземья?

НА ДИВАНЕ

ГЕО-ГОРОСКОпК чему готовиться на марсов

месяц?

2

6

11

9

16

15

Page 2: Dawai! 014

2 Давай! Будь в курсе [Aktuell]

Велосипед и еще раз Велосипед

К 2015 году правительство Вены планирует увеличить долю велоси-педного транспорта в городском движении в 2 раза. В связи с этим уже в текущем году начнутся ра-боты по строительству новых ве-лосипедных дорожек на внешней стороне Гюртеля, а завершатся они в 2012 году. Предполагается, что за счет этого будет разгруже-на самая оживленная велосипедная трасса города.

в то  же время в  других австрийских го-родах рассматривают возможность взима-ния платы за  езду на  велосипеде. Так, с  мая 2011  года велосипедистам придется платить пошлину 5  евро за  проезд по  высокогорной альпийской дороге Зальцбурга «Гросглок-нер — Хохальпенштрассе». в сумму сбора бу-дут входить пакет безопасности и сервисные услуги для велосипедистов, в том числе стра-ховка от несчастных случаев.

«Пошлина будет взиматься в  часы пик  — с  9:00  до  15:00, — заявил изданию руково-дитель транспортного отделения полиции земли Зальцбург полковник Фридрих Шмид-хубер, — мы ожидаем, что эта мера будет способствовать уменьшению числа аварий на этом участке дороги»

telegraf.lv

Все лучшее — В аВстрии

Венский зоопарк Шенбрунн был вы-бран лучшим зоопарком Европы. По оценке британского эксперта Энтони Шеридана, подробно изу-чившего 80 зоопарков в 21 европей-ской стране, венский зоопарк до-бился больших успехов за последние два года: оранжерея и южно-аме-риканский парк приобрели велико-лепный дизайн. В ходе исследования проводились опросы посетителей, также были изучены ежегодные отчеты зоопарков и проведены бе-седы с их директорами.

в ближайших планах зоопарка  — пере-стройка вольеров для белых медведей, обе-зьян и жирафов, а 10 марта Энтони Шеридан лично вручит приз директору зоопарка.

кроме того, список лучших из  лучших не-давно пополнился австрийскими горно-лыжными склонами. Первое место в  миро-вом рейтинге делят сразу четыре лыжных региона, причем три из  них находятся в  Ав-стрии. Первые места с  4,7  баллами из  5  воз-можных занимают тирольские кальтенбах, вильдер кайзер и  серфаус-Фисс-Ладис. Чет-вертым лучшим лыжным курортом мира названа канадская олимпийская область уистлер-Блэккомб.

кицбюэль и санкт-Антон ам Альберг, заслу-жившие по 4,6 балла, отстают от лидеров рей-тинга всего на десятые доли. в десятку также вошли французский лыжный регион Эспас килли в  валь-д’Изер, итальянский лыжный склон Греден, а  также швейцарский корви-глиа-Маргунс в санкт-Морице.

для составления рейтинга группа экспер-тов испытала трассы и  оценила регионы по 18 критериям. кроме размеров горнолыж-ного курорта, выбора трасс и качества снеж-ного покрова учитывалось наличие мест для парковки, удовлетворяющее экологическим требованиям качество региона, уровень сер-виса горных ресторанов и хижин, а также вы-бор возможных вариантов размещения в оте-лях непосредственно на трассах.

в общей сложности было протестировано около 400 горнолыжных курортов.

votpusk.ru

НоВые полНомочия

Краснодарский край стал первым некоммерческим партнером Зим-них Олимпийских игр 2014 года. Соглашение о партнерстве в при-сутствии вице-премьера Пра-вительства РФ Дмитрия Коза-ка подписали губернатор Кубани Александр Ткачев и президент Орг-комитета «Сочи-2014» Дмитрий Чернышенко.

Знаковое для края мероприятие прошло в столице будущих олимпийских Игр. По сло-вам Александра Ткачева, подписание согла-шения будет работать на пропаганду не толь-ко самой Олимпиады, но  и  спорта в  целом, на  продвижение олимпийских и  паралим-пийских ценностей.

«для нас Олимпиада  — это возможность приобщить к массовому спорту большое чис-ло кубанцев, — отметил глава региона. — се-годня край получил серьезные полномочия в олимпийском мегапроекте, и для нас важно продвигать этот брэнд».

статус «некоммерческий» (государствен-ный) партнер Зимних игр 2014  года дает право краснодарскому краю на  безвозмезд-ной основе использовать символику Игр в сочи в составе комбинированного логоти-па на  своих официальных Интернет-ресур-сах, в некоммерческих мероприятиях и в ин-формационных материалах. соглашение подписано в  рамках программы некоммер-ческого использования символики Игр, со-гласованной Международным Олимпийским комитетом.

еще одно соглашение подписали на  ме-роприятии глава сочи Анатолий Пахомов и  президент международной организации «Мир и спорт» Жоэль Бузу. Оно касается про-ведения шестого международного форума «Мир и  спорт»  — олимпийская столица при-мет его в 2012 году.

dawai.at

страх и НеНаВисть по-лиВийски

В конце февраля посольство Ли-вии в Австрии осудило «чрезмерные насильственные действия» режи-ма Муаммара Каддафи в отноше-нии демонстрантов. Как сообщи-ло агентство Ассошиэйтед Пресс, в своем заявлении сотрудники по-сольства выразили соболезнования родным и близким погибших в ходе беспорядков. Они также призвали международное сообщество при-нять меры по защите мирного на-селения Ливии и предотвращению новых жертв.

ранее несколько ливийских дипломатов, в  их числе послы Ливии в  сША, Индии, Ав-стралии, Бангладеш, Индонезии, а  также постпред в  ООН подали в  отставку, выразив несогласие с  политикой, проводимой ны-нешним руководством страны.

Также в конце февраля Австрия, как и дру-гие страны, в  том числе и  россия, направи-ла самолет в  столицу Ливии Триполи, чтобы провести эвакуацию своих сограждан, а так-же жителей других европейских стран из ох-ваченной беспорядками страны. По  данным агентства, на фоне обострения ситуации в Ли-вии об  эвакуации своих сотрудников-ино-странцев уже заявили британская вр, норвеж-ская Statoil и итальянская Eni.

Акции протеста в  ливийских провинци-ях с  требованием ухода правящего в  стране 42  года Муаммара каддафи продолжаются с  15  февраля. По  некоторым данным, в  ре-зультате столкновений погибли от  несколь-ких сотен до тысячи человек.

rian.ru

дорогу бизНесу!

Популярность Австрии среди меж-дународных компаний растет. По-сле периода экономической неста-бильности в 2009 году в прошлом году количество международных компаний, выбравших Австрию для ведения бизнеса, существенно воз-росло. Так, число международных компаний, начавших вести дело-вые операции в Австрии, возрос-ло в 2010 году на 198, что повлек-ло за собой инвестиции в размере 221 млн. евро (+166 %) и создало 1 383 новых рабочих места (+43 %).

Германия, традиционно являющаяся глав-ным инвестором в  экономику Австрии, со-хранила лидирующую позицию — на ее долю пришлось 42 % всех инвестиционных проек-тов. данный тренд, скорее всего, сохранится и в этом году: инвестиционное агентство ABA уже отчиталось о 155 проектах, открытых не-мецкими инвесторами в 2011 году.

успешно развивается направление науч-но-исследовательских разработок. Число инвесторов в  эту сферу, которым ABA оказа-ло профессиональную поддержку в  разме-щении бизнеса в  Австрии, возросло до  11. Число производственных компаний, начи-нающих бизнес в  Австрии, также увеличи-лось с 6 до 16. в свою очередь в качестве ме-ста расположения головного офиса Австрия привлекла 5  новых штаб-квартир. Из  эко-номических отраслей, главным образом, представлена сфера услуг, связанная с  про-изводством (37 проектов). далее следуют ин-формационные технологии (24), туризм (12) и мехатроника (11).

advantageaustria.org

Феодосия покажет айВазоВского

В марте украинская Националь-ная галерея им. И. К. Айвазовского отправит семь работ Ивана Айва-зовского на крупную выставку в Ав-стрии. Их места в феодосийской по-стоянной экспозиции пустовать не будут — там повесят картины из фондов. Деньги, полученные за вы-езд шедевров, галерея потратит на реставрацию могилы художника.

По словам директора галереи Татьяны Гай-дук, семь картин мариниста, среди которых «старая Феодосия», «Неаполитанский залив в лунную ночь», «Буря на северном море», «Ле-дяные горы», «Берег моря», «корабль «Мария» во  время шторма» и  «Ниагарский водопад», вывезут на выставку в Австрию, которая будет проходить в венском выставочном комплек-се кунстфорум с 17 марта до конца июля.

«Это очень масштабная выставка Айвазов-ского, в  которой примут участие многие му-зеи стран постсоветского пространства, — сообщила Т. Гайдук. — участвуют три музея украины: наша галерея, музеи киева и  Одес-сы, а также Третьяковская картинная галерея и русский музей санкт-Петербурга. Привезут даже «девятый вал», но самые значимые кар-тины, безусловно, из нашей галереи».

работы, которые готовятся к выезду, и зна-чимые, и  масштабные. самая маленькая из  них  — картина «старая Феодосия» имеет размер 46 на 66 см, а самая большая — «корабль «Мария» во время шторма» — 224 на 354 см.

сумма, на  которую застрахованы все 7  картин, составила 9  миллионов 800  тысяч евро. Оформление документов и  расходы на  транспортировку взяла на  себя принима-ющая сторона.

За участие в  венской выставке галерея по-лучит 25 тыс. евро, деньги потратят на рестав-рацию могилы Ивана Айвазовского.

feodosia.ws

очки для НаркомаНоВ

Как сообщило агентство ИТАР-ТАСС, австрийские полицейские готовятся испытать новое устройство, кото-рое позволит им выявлять наличие наркотического опьянения у водите-лей транспортных средств.

устройство представляет собой специаль-ные очки с линзами по 15 диоптрий, через ко-торые можно наблюдать за  реакцией зрачка на воздействие луча света. дело в том, что у лиц, принявших психотропные вещества или нар-котические средства любого происхождения, проявляются явно выраженные отклонения от  нормы. данный метод действует практиче-ски безошибочно, если только испытуемый не страдает некими глазными болезнями.

Однако подобная «погрешность» в  соче-тании с  неадекватным или подозрительным поведением водителя на  дороге ничтож-но мала. Главная сложность в  другом: смо-гут  ли полицейские овладеть диагностикой, ведь они не офтальмологи. Но по заверениям врачей, ничего сложного в  этом нет, тем бо-лее что медики готовы сопровождать поли-цейские патрули во  время проверок. в  даль-нейшем необходимым навыкам можно будет обучить персонал в рабочем порядке, без от-рыва от несения службы.

в прошлом году в  Австрии за  управление транспортным средством в  состоянии алко-гольного опьянения были привлечены к  от-ветственности более 37,5  тыс. водителей. По  части лиц, находившихся под воздей-ствием наркотиков, «улов» был значительно скромнее  — лишь 1,1  тыс. человек. Причем истинного положения дел эта цифра, по мне-нию экспертов, явно не отражает.

согласно австрийским законам, управле-ние автомобилем в состоянии наркотического опьянения влечет за собой такую же ответствен-ность, как если  бы у  водителя было обнаруже-но в  крови 0,8  промилле алкоголя. в  этом слу-чае налагается денежный штраф в  размере от 800 до 3,7 тыс. евро. кроме того, у виновного изымаются права сроком на один месяц.

ami-tass.ru

попрошайНичать Нельзя?

В церковных кругах Австрии звучит критика и разочарование по поводу решения парламента страны о за-прете на попрошайничество. По со-общению Австрийского агентства католических новостей, «печальный день для человечества» уже насту-пил — именно под таким заголовком публикуются мнения оппонентов нового закона в ряде австрийских СМИ. «Некоторые люди живут в ни-щете, и теперь выхода из этой си-туации почти нет», — прокоммен-тировал ситуацию католический священник Вольфганг Пухер.

социальная политика властей разочарова-ла и  президента благотворительной органи-зации «каритас» в  Австрии Франца кюрбе-ля, отметившего, что «решение парламента находится в  противоречии с  состраданием к бедным людям».

Однако в  Австрии немало и  таких полити-ков, которые считают, что малообеспеченным людям «надо работать, а не попрошайничать».

sedmitza.ru

Impressum:Zeitung in Russischer Sprache in Österreich „Dawai!“: Medieninhaber und Herausgeber Denis Pimenov; Verlags- und Redaktionsort 1010 Wien, Sterngasse 3; Telefon +43  (0)  1  997 1750; Fax +43 (0) 1 2533 033 7405; E-Mail [email protected]; Internet: www.dawai.at; Abo- und Kleinanzeigenservice www.dawai.at/service; Forum www. dawai. at/ forum; Chefredakteur Denis Pimenov, Layoutgestaltung Sergei Popov, Deutsch-Übersetzung Bildungsinstitut Germanica, 1150 Wien Felberstrasse 2/10-11, Hersteller und Erscheinungsort Intergraphik GmbH, 6020 Innsbruck, Ing.-Etzel-Straße 30. Erscheint monatlich mit einer Auflage von 10.000 Exemplaren. Das Medium wird, neben Abonnements, gratis verbreitet. Reproduktion des Inhalts ist nur mit schriftlicher Erlaubnis der Redaktion möglich. Bei Vervielfältigung ist eine Berufung auf „Dawai!“ verpflichtend. Warenzeichen, Markennamen und Firmennamen sind Eigentum der jeweiligen Inhaber. Jegliche nicht bevollmächtigte Anwendung ist verboten. Die Redaktion übernimmt keine Haftung für die Richtigkeit von Werbe- und Privatanzeigen.

Выходные данные:Газета на русском языке в Австрии «давай!»: владелец и издатель денис пименов; адрес редакции 1010 Wien, Sterngasse 3; телефон +43 (0) 1 997 1750; факс +43 (0) 1 2533 033 7405, эл. почта [email protected]; сайт www. dawai. at; подписка и подача объявлений www. dawai. at/service; форум  www. dawai. at/ forum; шеф-редактор денис пименов, верстка сергей попов, перевод на  немецкий язык Bildungsinstitut Germanica, 1150 Wien Felberstrasse 2/10- 11; отпечатано в Intergraphik GmbH, 6020 Innsbruck, Ing.-Etzel-Straße 30. График выхода  — ежемесячно; распространяется бесплатно и по подписке, тираж  10 000  экземпляров. Перепечатка материалов газеты «давай!» невозможна без письменного разрешения редакции. При цитировании ссылка на газету «давай!» обязательна. все фирменные товарные знаки, марки и названия фирм  — это марки настоящих собственников. какое-либо неуполномоченное применение и использование запрещено. редакция не несет ответственности за достоверность информации, опубликованной в рекламных и частных объявлениях.

Дав

ай!

Арх

ив

Page 3: Dawai! 014
Page 4: Dawai! 014

4 Давай!

ОбразОвание

В аВстрийском Ваграйне откроется

«Дружба»Что делать ребенку летом? Как с пользой провести летние каникулы? Отдыхать? Учиться? над этими вопросами каждый год задумываются многие родители во всем мире. в Международном летнем детском лагере русского языка «Дружба», который откроется в июле 80 км от зальцбурга, предлагают совместить отдых и учебу.

Девиз и  главная цель лагеря  — в  его на-звании: найти новых друзей и  подру-житься с  помощью русского языка.

В этом ребятам помогут преподаватели рус-ского языка — авторы нового учебного ком-плекса «русский язык и чтение для зарубеж-ных школ», который был создан специально для детей, изучающих русский язык за  пре-делами россии.

«Дружба»  — лагерь для тех, кто молод, хо-чет найти новых друзей, любит путешество-вать и  хочет стать самостоятельным. язы-ковые семинары помогут улучшить навыки письменного и разговорного русского языка, а творческие вечера — закрепить полученные знания. особое внимание будет уделяться тому, чтобы молодежь совмещала изучение языка с  общением со  сверстниками. такая техника обучения, когда отдых совмещается с учебой, считается наиболее успешной. кро-ме того, здесь можно будет изучать англий-ский и немецкий языки.

Ваграйн как место проведения летнего ла-геря выбран не случайно — это пока малоиз-вестный в россии, но необыкновенно очаро-вательный и живописный альпийский курорт австрии. Все, что ранее казалось невозмож-ным, здесь можно воплотить в  жизнь, будь то  спорт или отдых, активная деятельность или учеба.

расположенное в 50 минутах езды от Заль-цбурга, 2 часах — от мюнхена и 3 часах езды от  Вены, это удивительное место окружено бесподобными альпийскими пастбищами и  заснеженными горными хребтами. имен-но здесь, в  отеле для молодежи Oberwimm, со 2 по 16 июля соберутся ребята из разных стран мира.

Лагерь рассчитан на сравнительно неболь-шое количество отдыхающих (максимум 50  человек), но  благодаря этому он является отличным местом, которое идеально подхо-дит для учебы, знакомств с новыми друзьями и активного отдыха.

В программе лагеря запланированы не  только языковые семинары, но  и  множе-ство других увлекательных мероприятий: те-атральный конкурс, экономическая ролевая игра, вечер русской песни и  танцевальный марафон, день австрии и день россии, а так-же всевозможные экскурсии и  спортивные соревнования.

Преподаватели и  вожатые  — это команда профессиональных педагогов с многолетним опытом работы, говорящие на русском, немец-ком, английском и французском языках.

Доктор педагогических наук, профессор елизавета Хамраева — преподаватель рус-ского языка в лагере «Дружба»:

— Что дал международный лагерь всем нашим детям? Это уникальный опыт

взаимодействия детей из  разных стран. Это форма культурного взаимообмена, лингви-стического и  коммуникативного взаимо-действия, обогащающего детей и  делающе-го процесс их общения взаимоважным. Это нужно и  российским детям, и  их сверстни-кам, сохраняющим русский язык в  условиях отсутствия среды.

Проекты, которые выполнялись в  нашем лагере, были нацелены на  внимание ребен-ка к  великим именам россии, которые из-вестны во  всем мире, русской кухне, клима-тическим зонам, российским городам и даже животным, проживающим на этой огромной территории.

Лагерь дает не  просто знания: такой фор-мат предполагает активное обсуждение из-ученного со  сверстниками и  даже споры! мне кажется, что состоялось главное — воз-рос интерес к русскому языку и российской культуре, улучшились практические разго-ворные навыки, появилось желание узна-вать что-то большее, петь и  играть на  рус-ском языке.

МежДУнарОДный летний лагерь рУссКОгО языКа «ДрУжба» Для детей от 8 до 15 лет 02–16 июля 2011 года ваграйн, австрия

Подробная информация:www.ris-world.com [email protected]

рабОта

красным По беЛому

Чтобы ПоЛуЧить ВиД на житеЛьстВо

и раЗрешение на работу В аВстрии, теПерь

необхоДимо стать обЛаДатеЛем красно-беЛо-красной карты.

ольга марчич

запланированные в австрии законодательные изменения включили в себя уже успевшее подвергнуться широкой критике новшество — так называемую Красно-бело-красную карту (Rot-Weiß-Rot-Karte), решение о введении которой было принято на заседании совета министров австрии 22 февраля.

Внешне это обычная пластиковая кар-точка с  закодированной информа-цией об  ее владельце. новая карта

призвана улучшить положение дел в мигра-ционной политике страны и на рынке труда.

сейчас распределение рабочих мест для мигрантов из  стран, не  входящих в  евро-союз, действует на основании квот. В буду-щем, а именно, с 1 июля 2011 года, любой желающий устроиться на работу иностра-нец должен будет соответствовать строго определенным критериям. мерилом для всего этого и  должна стать красно-бело-красная карта.

Вожделенное для многих разрешение на  работу будет выдаваться только в  том случае, если потенциальный работник в  состоянии выполнить выдвинутые ав-стрийскими властями условия. общая пороговая планка оценки профессио-нальной квалификации желающего пере-селиться в  австрию мигранта отныне бу-дет оцениваться по пунктам: опыт работы, возраст, знание языков, минимальный до-ход, ориентированный на закон об общем социальном страховании (ASVG). коли-чество набранных пунктов будет опреде-лять, есть ли у человека шанс на получение карты.

Для высшей профессиональной катего-рии (например: менеджер, врач или IT- спе-циалист) необходимо набрать минимум 70  пунктов из  100  возможных. квалифи-цированные специалисты недостающих стране специальностей (санитары, фрезе-ровщики, токари) должны будут набрать не  менее 50  пунктов из  75. а  вот молодой специалист, в возрасте до 30 лет, с закончен-ным высшим образованием, но  с  неболь-шим опытом работы имеет шансы получить не более 20 пунктов. редкие в австрии про-фессии будут оцениваться особенно высо-ко. кроме того, хорошие шансы получить карту будут у тех, кто получил образование в австрии.

План правительства  — превратить ав-стрию в  страну для избранных, то  есть в  страну для высококвалифицированных и привлекательных с экономической точки зрения мигрантов. тем не  менее, австрий-ские законодатели не  настолько наивны,

чтобы надеяться на  моментально нахлы-нувший в  страну поток умников и  высоко-классных специалистов. рядовая дешевая рабочая сила, особенно в  области здраво-охранения  — по  уходу за  больными и  пре-старелыми, здесь все еще требуется. Для этого будет выделено ограниченное число рабочих мест для новых мигрантов с  обя-зательным обучением вышеуказанным специальностям.

Предполагается, что карты будут двух ти-пов: обычная, позволяющая жить в австрии и  работать у  определенного работодате-ля, и карта «плюс», которая позволит ее вла-дельцу получить неограниченный доступ на  рынок труда и  возможность перевезти в австрию свою семью.

Членам семьи придется подтвердить свой уровень знаний немецкого языка (A1). языковые навыки можно будет про-верить в  филиалах института им.  гёте (Goethe-Institut) или в  центре, занимаю-щимся выдачей австрийских языковых дипломов (ÖSD). Прием ходатайств о пре-доставлении карты будет вестись в  пред-ставительствах органов власти австрий-ской республики за границей.

но члены семьи специалиста, желаю-щего приехать на  работу в  австрию, могут столкнуться с  финансовыми затруднения-ми. например, пенсия родителей не  будет индексироваться в  соответствие с  разме-ром минимальной пенсии в австрии, а так-же она не  будет учитываться в  общем до-ходе семьи, который должен составлять от  1 174  до  1 190  евро в  месяц для пар и от 784 до 790 евро — для одиноких. Поэто-му переезд в австрию пожилых родственни-ков обладателя красно-бело-красной карты может быть осложнен.

сегодня похвала новым правилам для иностранцев слышна от  австрийских эко-номистов. «Эта модель успешна и  ясно по-казывает всем желающим, какие именно ус-ловия необходимы для успешной работы в  австрии. Предлагаемая открытая модель рынка труда полезна как для приезжих, так и  для постоянных жителей страны», — ут-верждает президент австрийской федераль-ной палаты экономики кристоф Ляйтл.

Президент союза промышленников Вены георг капш в  свою очередь привет-ствовал новый шаг как запоздавший отказ от  бессмысленной системы квот: «я  счи-таю, что новые правила необходимо допол-нительно адаптировать к  возможностям определения критериев редких профес-сий и  специальностей, которых недостает на рынке труда».

однако оппозиция обрушилась на  ново-введение с  острой критикой. По  мнению реакционеров австрийской Партии свобо-ды (FPÖ), подобная система еще хуже преж-ней, более того, она не продумана и не убе-дительна. Вместо того чтобы работать над программой образования и  повышения квалификации уже проживающих в стране беженцев и иностранцев, большая часть ко-торых не  работает или работает не  по спе-циальности, страну хотят наводнить новы-ми соискателями рабочих мест.

Партия альянс за будущее австрии (BZÖ) назвала инициативу правительства ди-летантством. «Для введения красно-бе-ло-красной карты даже не  предусмотрено статьи в  бюджете страны», — заявил Петер Вестенталер.

уполномоченный по  делам мигрантов Партии Зеленых алеф корум усмотрел в но-вых нормах острую потребность реформах: «у действительно квалифицированных спе-циалистов вряд  ли прибавится мотивации для переезда в  австрию, ведь критерии для этого слишком строги».

Russ

isch

e In

tern

atio

nale

Sch

ule

общестВо [Gesellschaft]

Adam

gola

bek 

— F

otol

ia.c

om

Page 5: Dawai! 014

Давай! 5[Job] Работа

Sachbearbeiter/in mit ruSSiSch

Ihr Aufgabenbereich:Für unseren Kunden, ein führendes Unterneh-

men im Bereich Büroautomation mit Niederlas-sung in 1100 Wien suchen wir für die Auftragsab-wicklung mit Kunden im CEE- und Northeast-Raum eine/n Sachbearbeiter/in mit Russischkenntnissen.

Ihr Aufgabengebiet umfaßt:die Erfassung und Bearbeitung von Anfra-

gen, telefonischer und schriftlicher Kundenkon-takt, Kommunikation und Korrespondenz in Deutsch/Englisch/Russisch, diverse Übersetzun-gen (Deutsch/Englisch/Russisch), Erstellen von Rechnungen, Reklamationsbearbeitung, Daten-erfassung und -aktualisierung in Oracle-System.

Ihr Profil:Wir wenden uns an engagierte und lernberei-

te Personen mit kaufm. Ausbildung und erste Be-rufserfahrung in der Auftragswabwicklung. Sehr gute Englisch- und gute Russischkenntnisse so-wie ein versierter Umgang mit dem MS-Office-Paket ist Voraussetzung. Wenn Sie weiters sehr teamorientiert, zuverlässig und lernbereit sind, dann freuen wir uns auf Ihre Bewerbung.

Bewerbungen bitte an die zuständige Niederlassung:Büroring Personalmanagement GmbHAlserbachstrasse 5 / Top 5, 1090 Wienz. Hd. Mag. Brigitte FialaTel.: 01 203 96 97 Bewerbung mit Kennwort «103FIB0121-OM/Russisch» an:[email protected]

bauleiter/in

Profil:Fremdsprachen: Englisch (Voraussetzung),

eventuell Russisch oder osteurop. Sprache, Matura bzw. abgeschlossenes technisches Studium (HTL, FH, TU…), mit einigen Jahren Berufserfahrung in Bau oder Anlagenbau idealerweise im Ausland, Teamfähigkeit, Kooperationsbereitschaft und Verläßlichkeit, Selbständigkeit und Reisebereit-schaft, sehr gute EDV Kenntnisse (MS Office, CAD, Ausschreibungssoftware, . . .), flexible Arbeitszeit.

Aufgaben:Projektabwicklung, Laufende Kontrolle des

Bauablaufs sowie Kosten- und Terminkontrolle, Koordination der Einsätze von Fachingenieuren, Planern, Personal, Mitwirkung bei Vergabever-handlungen mit Subunternehmern und Liefe-ranten, Nach einer intensiven Einschulungszeit werden Sie vor allem unsere internationalen Projekte betreuen. In dieser vielseitigen Position bieten wir allen interessierten Damen und Her-ren eine echte Herausforderung.

Wenn Sie gerne für ein erfolgreiches, interna-tionales Unternehmen mit einem interessanten Produkt tätig werden möchten und denken, daß Sie das Notwendige für diese Tätigkeit mitbrin-gen, dann würden wir uns über ein Kennlernen in unserem Hause freuen.

Dazu senden Sie bitte eine kurze schriftli-che Bewerbung an: BERNDORF Metall- und Bäderbau GmbH Leobersdorferstrasse 26, 2560 Berndorf z. Hd. Frau Silvia Janisch Tel.: +43 2672 83640 - 50 [email protected]

haK abSolventen auftragSbearbeitung (m/w)

Aufgabengebiet Order Management: Auftragssachbearbeitung für 20 CEE Länder,

Gutschriftenbearbeitung, Retourwarenbearbei-tung und Reklamationsabwicklung, administra-tive Auftragsverwaltung, Schnittstelle zwischen Einkauf, Logistik und Marketingabteilung, Ges. Kundenbetreuung und Korrespondenz hsl. auf Englisch (bzw. Russisch).

Anforderungen: fundierte kaufmännische Ausbildung, Erste

Praktika in einem ähnlichen Bereich, sehr gute Englischkenntnisse Voraussetzung, Russisch-kenntnisse von Vorteil, kontaktfreudig und of-fenes Wesen mit “hands-on“ Mentalität, hohe Teamfähigkeit und Flexibilität, genau, zuverläs-sig, lernbereit und belastbar.

Wenn Sie diese Gelegenheit nützen möchten, rasch verfügbar sind und sich gerne in einem in-ternationalen und kollegialen Umfeld einbrin-gen möchten, dann freuen wir uns auf Ihre aus-führlichen Bewerbungsunterlagen!

POWERSERV Arbeitskräfteüberlassung GmbH (Ref. 12.1)Wiedner Gürtel 40, A 1040 WienFr. Mag. AmbroziewiczTel.: 01 / 505 62 [email protected]

mitarbeiter/in Product management mit ruSSiSch

Ihre Aufgabe: Betreuung unserer Niederlassungen und

Schlüsselkunden in CEE für den Produktbe-reich Sperrholz, Kontakt mit unseren Sperr-holzlieferanten, speziell in Rußland, Einkauf und Auftragsabwicklung (Erstellung von Ver-trägen, Überwachung der Warenflüsse und Ter-mine, Ausstellung und Kontrolle der Lieferdo-kumente, Beauftragung von Spediteuren etc.).

Ihr Profil: Erfahrung im Vertrieb bzw. im Einkauf in

einem Produktions- oder Handelsunterneh-men und gute Kenntnisse in der Import-/Ex-portabwicklung, Sehr gute Russischkennt-nisse sowie verhandlungsfähiges Englisch, Unternehmerische Einstellung und selbstän-dige, strukturierte Arbeitsweise, Es erwarten Sie die Entwicklungs- und Karriereperspekti-ven eines Konzerns und eine verantwortungs-volle, abwechslungsreiche Aufgabe in einem Top-Unternehmen.

Wir freuen uns auf Ihre Bewerbung: J.u.A. Frischeis GmbHGerbergasse 2, 2000 Stockerauz. H. Petra LiessTel.: [email protected]

berufSPraKtiKum

Financial Institutions & Sovereigns (Baltics, C.I.S., Russia, SEE & Turkey)

(6-monatiges Berufspraktikum), August 2011 bis Jänner 2012

Ihr Aufgabenprofil: Administrative Unterstützung der Einheit

im Tagesgeschäft, Wartung von Datenbestän-den sowie Aufbereitung von Informationen für die Abteilung bzw. die Referenten, Projekttä-tigkeiten (Kampagnen, Surveys, Kunden-/Port-folioanalysen), Erstellung von Besuchs- und Reisevorbereitungen, Präsentationen sowie Fol-low-Up, Aufbereitung von Daten aus dem Con-trolling, Aktive Mitarbeit bei Marketingaktivi-täten und Kundenevents, Unterstützung in der Akquisition.

Ihre Qualifikation: Student (m/w) einer wirtschaftswissenschaft-

lichen Fachhochschule oder Universität (mind. 2 Semester), Sicherer Umgang mit MS- Office, Kommunikative und offene Persönlichkeit mit selbstsicherem Auftreten und guten Umgangs-formen, Sehr gute Deutsch- und Englischkennt-nisse in Wort und Schrift, weitere Fremdspra-chen von Vorteil (z.B. Russisch), Bereitschaft selbstständig zu arbeiten und pro-aktiv tätig zu sein.

Ihre Bewerbungsunterlagen (mit Foto) senden Sie bitte an:Raiffeisen Bank International AG Am Stadtpark 9, 1030 Wienz.H. Petra [email protected]

Mietwagenlenker/in für exklusiven Limou-sinenservice gesucht! 2 Jahre Fahrpraxis; Fremd-sprachenkenntnisse (Englisch/ Französisch/ Spanisch/ Russisch) Voll/ Teilzeit, überdurch-schnittliche Bezahlung, Tel. 01/795 10 10.

Engagierte Topverkäufer/in für Uh-ren und Silberschmuck, mit sehr guten Eng-lischkenntnissen, eventuell Russisch, gesucht. Tel. 01/533 80 27.

Личный помощник руководитеЛя

На постоянную работу требуется личный помощник руководителя. основные требова-ния: высокий уровень знания немецкого язы-ка и проживание в Вене.

Обязанности:организация рабочего дня руководителя,

travel поддержка, административная и ин-формационная поддержка по всем вопро-сам, работа с иностранными партнерами, выполнение поручений разностороннего характера.

Условия:Работа в международной компании (мо-

жем оформить в российское либо австрий-ское представительство компании), высо-кий уровень доходов (fix + бонус), готовность к ненормированному графику и работе в ус-ловиях многозадачности и ограниченного времени.

Просьба высылать резюме на [email protected]контактное лицо – Юлияв теме письма указывать вакансию

SaleSmanager/in ruSSland, moSKau

Sie betreuen mit Unterstützung unseres öster-reichischen Geschäftsführers die vor Ort in Russ-land ansässigen Fachhandelspartner.

Zu Ihren Aufgaben zählen dabei: Intensivierung und Pflege bestehender Fach-

handelspartner, stetige Markt- und Kunden-analysen, Akquirierung und Beurteilung neu-er, potenzieller Partner, Durchführung von Planungs- und Konditionsgesprächen mit un-seren Fachhandelspartnern, Durchführung und Steuerung von Marketingaktionen und Waren-präsentationen, Zudem stehen Sie als lokaler Ansprechpartner/in mit unserem Headquar-ter in Taufkirchen/Pram, Österreich in engem Kontakt.

Ihre Qualifikationen:Sie verfügen über eine fundierte, betriebswirt-

schaftliche Ausbil dung (Universitätsoder FH-Abschluss) mit mehrjähriger Berufs erfahrung im Export bzw. Sales Bereich und sind bereit länger fristig vor Ort in Moskau tätig zu sein. Per-sönlich überzeugen Sie durch ein hohes Maß an Leistungsorien tierung, Reisebereitschaft, Selbstständigkeit sowie Durchsetzungs fähigkeit und Belastbarkeit. Sehr gute Russisch- und Englischkennt nisse in Wort und Schrift sowie MS-Office Kenntnisse setzen wir voraus. Idea-lerweise sind sie den Umgang mit länderspezifi-schen Besonderheiten gewohnt.

Wenn Sie interessiert sind, senden Sie bit-te Ihre Unterlagen an Herrn Karl Ertl:HÖGL shoe fashion GmbHBahnhofstraße 20, A-4775 Taufkirchen/PramTel.: +43 7719 8811 [email protected]

SaleS manager / St. PeterSburg verPacKungSinduStrie

Sie berichten direkt dem Geschäftsführer der russischen Gesellschaft im Großraum St. Peters-burg und tragen die Vertriebsverantwortung für ganz Russland. Mit Erarbeitung klarer Marke-tingstrategien und lösungsorientierter Betreuung bestehender sowie Gewinnung neuer Kunden-verbindungen (speziell im Pharma- und Konsum-güterbereich) bauen Sie die Marktposition aus.

Wir erwarten mehrjährige Vertriebserfahrung am russischen Markt, sehr gute Russisch- und Englischkenntnisse sowie vorzugsweise Bran-chenerfahrung und Kontakte zur Pharmaindus-trie. Ihr Wohnort soll der Großraum St.  Peters-burg sein oder werden.

Wenn Sie darüber hinaus gerne aktiv auf Kun-den zugehen, über Gespür wie Interesse für die Bedürfnisse Ihrer Gesprächspartner sowie über Problemlösungskompetenz und Verhandlungs-geschick verfügen, dann bringen Sie entscheiden-de Grundlagen für den zukünftigen Erfolg mit.

Senden Sie bitte Ihre aussagekräftigen Unter-lagen (max. 3 MB) unter „258/JP/Ap“ an [email protected]

Unter Tel. +43 1 877 30 03 stehen Ihnen Herr Mag. Alexander Preyer (DW 25) und Herr Dr. Walter Schwarz (DW 16) gerne für nähere Infor-mationen zur Verfügung.

Consent Betriebsberatung GmbHDommayergasse 4, 1130 WienTel.: +43 1 877 30 [email protected]

betriebSleiter/in - ruSSland Ihre Verantwortungsbereiche liegen im Auf-

bau unserer Fertigung, in der Beschaffung, Logis-tik, Qualitätssicherung und Instandhaltung. In der Startphase der Produktion werden Sie ca. 30-40 Produktionsmitarbeiter ziel- und ergebniso-rientiert führen.

Während der Aufbauphase überwachen Sie ge-meinsam mit einem Projektleiter den Baufort-schritt und unterstützen dabei vor allem auch in den Bereichen behördliche Auflagen und erfor-derliche Genehmigungen. In weiterer Folge, in enger Zusam menarbeit mit dem kaufmännischen Geschäftsführer, richten Sie alle Abläufe, Organi-sations- und Informationsstrukturen auf die op-timierte Produktivität, Liefer termintreue und die Einhaltung unserer hohen Qualitätsstandards aus.

Ihr fundiertes technisches Know-how und betriebswirtschaftliches Verständnis haben Sie in einem Studium (idealerweise Wirtschafts-ingenieurwesen o.ä.) und in mehreren Jahren Berufs- und Führungserfahrung in der Metall-verarbeitung, davon mindestens 2 Jahre in west-europäischen Unternehmen, erworben.

Sie sprechen fließend Russisch und beherrschen zusätzlich gut Deutsch und/oder Englisch. Füh-rungsstärke, Loyalität, hohe Einsatzbereitschaft so-wie Interesse an einer langfristigen Zusammenar-beit sind für diese Vertrauensposition unerlässlich.

Senden Sie bitte Ihre ausführlichen Bewer-bungsunterlagen mit Foto und Gehaltsvorstel-lungen, am besten per E-Mail, an unsere Berater.

PERCON Personalconsulting und Unter-nehmerberatung GmbHGaisbergstr. 40, 5020 SalzburgTel.: +43 0662 [email protected]

Page 6: Dawai! 014

6 Давай!

Возможно ли получение австрийского гражданства при регистрации новой фирмы, нужно ли для этого определенное количество денег на счету или собственность в виде квартиры?

Согласно нормам местного законода-тельства регистрация новой фирмы не влияет на получение австрийско-

го гражданства или вида на  жительство. Получение вида на жительство может осу-ществляться лишь в рамках квот, которые определяются региональными админи-стративными органами власти.

Вообще, после реализации изменений в законодательстве в 2006 году австрийский закон о гражданстве считается одним из са-мых жестких по сравнению с другими стра-нами ЕС. Например, одно из  положений  — натурализация, которая потребует от  вас минимум десять лет легального и  посто-янного пребывания в  Австрии, из  которых 5 лет должны быть в статусе ВНЖ.

Что необходимо для регистрации фирмы, если имеется только Польская бизнес-виза?

Здесь следует обратить внимание на то, что наличие польской бизнес-визы не  дает вам право заниматься каки-

ми бы то ни было видами профессиональ-ной деятельности в Австрии, даже если та-кая деятельность никак не оплачивается.

С польской бизнес-визой человек име-ет право многократного въезда на  терри-торию Польши и  стран Шенгенского со-глашения с  общим сроком пребывания не  более 45–60  дней, тогда как сама виза выдается на 180 дней. Но при этом он при-вязан к  конкретной польской организа-ции, которая сделала ему приглашение.

Насколько выгодно открывать фирму в других странах Евросоюза, например в Венгрии?

С точки зрения финансового пра-ва открытие фирмы в  Венгрии яв-ляется более выгодным, чем в  Ав-

стрии. Дело в том, что налог на прибыль в  Венгрии ниже на  9 %, а  минимальный уставный капитал для GmbH, общества с  ограниченной ответственностью, дол-жен составлять не  менее 12  тыс. евро (в Австрии — 35 000 евро).

Регистрация компании в Венгрии, безус-ловно, дает право подать ходатайство о по-лучении вида на жительство в Венгрии, но, как и в других странах, — это лишь повод, а  не  гарантия получения ВНЖ. Граждан-ство Венгрии можно получить через 8 лет проживания в стране с постоянным видом на жительство.

На вопросы ответил Сергей Эльковский, помощник юридического отдела по вопро-сам международных договоров УНП ООН

Рубрику готовила Ольга Лапшова

Переводы личных, медицинских и юридических документовПереводы договоров, контрактов, выписок из реестров фирм и т. д.Апостиль, легализация а также нотариальное заверение переводовПоследовательныи и синхронныи переводы на конференцияхПереводы, заверенные присяжными судебными переводчиками

Rudolfspl. 8, 1010 ВенаТелефон: 01 - 958 09 52Факс: 01-253 0333 [email protected]

Бюро переводов „Вельтшпрахен“

24h Service-Hotline: +43 1 958 09 52

ПЕРЕВОДЫ НА ВСЕ ЯЗЫКИ МИРА

Защита данных / DatenschutzНастоящим подтверждаю свое согласие на сохранение и обработку моих личных

данных из данного формуляра. Эти данные не могут быть переданы третьим лицам.Ich stimme der Speicherung und Verarbeitung meiner personenbezogenen Daten aus

diesem Formular zu. Diese Daten werden nicht an Dritte weitergegeben.Дата / Datum _______________ Подпись / Unterschrift ___________________

БЕСПЛАТНАЯ ПОДПИСКА / GRATIS ABO*Пожалуйста, заполните купон печатными буквами и отправьте его по адресу:

„Dawai!“ Zeitung, Sterngasse 3, 1010 Wien или по факсу +43 (0) 1 2533 033 7405.

Bitte füllen Sie dieses Formular vollständig in Druckbuchstaben aus und senden Sie es dann per Brief an: „Dawai!“ Zeitung, Sterngasse 3, 1010 Wien oder einfach per Fax +43 (0) 1 2533 033 7405

* действительно только для Австрии / gültig nur in Österreich

Имя / Vorname _______________________ Фамилия / Name ___________________________

Улица, дом / Strasse, Hausnummer _____________________________________________________

Индекс / PLZ _________________________ Город / Ort _________________________________

Телефон / Telefon _____________________ Эл. почта / E-Mail ____________________________

ПрАВА ПотрЕбитЕлЕй

ДОВЕРЯй, НО ПРОВЕРЯй Совершая в Австрии покупки или заказывая какие-либо услуги, будь это мобильный телефон с контрактом на год или товар со скидкой на распродаже, всегда обращайте внимание на то, что написано мелким шрифтом. и даже если еле заметно отпечатанный текст вам не попался на глаза, как потребитель вы должны помнить: там, по другую сторону от «прилавка», всегда есть заветный свод норм и правил (Allgemeine Geschäftsbedingungen или AGB), в котором изначально определены ваши права и обязанности.

Даже в таком простом деле, как покупка би-лета на  самолет, могут оказаться подво-дные камни. Казалось бы: билет куплен,

значит, беспокоится больше не о чем, тем более, при нынешнем развитии системы электрон-ных билетов — оплатил, получил заветный но-мер и жди назначенной даты своего рейса.

Однако оказалось, что самолет вполне может улететь и  без вас. Вот, что рассказал на  страницах сайта rugraz.net его редактор Андрей Сиденко:

«В  начале января мои родители, гостив-шие у  нас, собрались лететь обратно домой в  Москву. Билет на  рейс Австрийских авиа-линий был куплен через Интернет за 4 меся-ца до даты прилета в Австрию — с указанны-ми конкретными датами, номерами рейсов и  часами не  только прилета в  Вену, но  и  от-лета назад в Москву. Приехав в аэропорт, мы благополучно прошли регистрацию, причем сделали это сами, через один из терминалов, которые стоят в основном зале вылетов: пара прикосновений к сенсорному экрану и мож-но идти сдавать багаж.

Но каково было наше удивление, когда симпатичная, во  всем красном, сотрудни-ца Австрийских авиалиний невозмутимо сказала, что наши посадочные талоны на-ходятся на  «ожидании». Не  до  конца осоз-нав всю драматичность ситуации, я  про-шу ее сообщить мне (а  через меня и  моим родителям, соответственно) точные номе-ра мест в  самолете. После чего она растол-ковывает, что на  этот рейс произошел так называемый овербукинг (Überbuchung), когда количество проданных билетов пре-высило реальное количество мест в  самоле-те (следствие политики компании, приняв-шей на  себя больше обязательств, чем она может выполнить, в расчете на то, что не все

из  взятых обязательств действительно при-дется выполнять — прим. ред.).

Выяснилось, что лишь если кто-то из  пасса-жиров не придет на посадку, только тогда у моих родителей и у других людей, кто попал в ту же ситуацию, есть шанс улететь этим рейсом. В худ-шем случае их ждет поездка в  отель с  ужином за счет авиакомпании, «извинительные» деньги в размере 400 евро и полет на следующем рей-се в ближайшее время. Однако как на эти вещи посмотрит работодатель, на  которого и  отец, и мать должны работать на следующее же утро, оставляется, конечно же, без внимания.

Попытка выяснить на  месте, что надо сде-лать, чтобы не оказаться впредь в подобной си-туации, определенного результата не принесла. Но, к нашему везению, кто-то на рейс все-таки не пришел, мои родители и еще одна женщина с ребенком улетели-таки в Москву этим рейсом».

Что ж, возвращаясь к теме наших потреби-тельских прав, мы обратились к  тем самым AGB Австрийских авиалиний, чтобы выяс-нить, на что конкретно имеет право претен-довать пассажир в  случае сильных задержке рейса или овербукинга.

Например, в случае задержки вылета на 2 часа и более (для дальности полета до 1 500 км), ави-акомпания обязана вам бесплатно предоста-вить питание и  воду пропорционально вре-мени ожидания, а также возможность связаться с местом назначения (через факс, телефон или электронную почту). Если  же рейс задержива-ется более, чем до следующего дня, то в допол-нение к  вышеперечисленному вас обязаны обеспечить размещением в отеле за счет авиа-компании, включая переезд в отель и обратно.

Естественно, при таких обстоятельствах пассажир имеет полное право отказаться от полета, но чтобы получить полностью воз-мещение стоимости купленного ранее биле-та, по  правилам Австрийских авиалиний вы должны прождать рейс не менее 5 часов.

В случае с пресловутым овербукингом ситу-ация вполне может сложиться и не так удачно, как это произошло в описанном случае. Поэ-тому, если авиакомпания вам все-таки отказа-ла в посадке на рейс (при этом другие види-мые причины отказа должны отсутствовать), то  вам обязаны выплатить компенсацию, размер которой варьируется от  длительно-сти упущенного полета в километрах.

Так, компенсация в размере 250 евро полагает-ся при дальности полета до 1 500 км, 400 евро — при дальности от 1 500 до 3 500 км, 600 евро — при дальности более 3 500 километров.

Вам могут предложить и  другие вариан-ты  — например, посадку на  альтернативные рейсы, однако, лучше всего в  таких ситуа-циях — досконально знать свои права и при необходимости их отстаивать.

И напоследок. Помните русское «дове-ряй, но  проверяй»: звоните перед выле-том, хотя бы за сутки, в вашу авиакомпанию и спрашивайте, а не произойдет ли с вами та-кая же ситуация?

большой ПроЕкт

«МИНГО» ДЛЯ ПРЕДПРИНИМАТЕЛЕй

Владельцам малого бизнеса, индивидуальным предпринимателям и учредителям фирм иммигрантского происхождения совсем не обязательно начинать свои проекты в одиночку. Для этого у них есть надежный партнер: организация Wirtschaftsagentur Wien и ее консультационный центр Mingo Migrant Enterprises, который оказывает поддержку, начиная с первых планов и до реализации проекта, на каждой из множества мелких и крупных стадий.

о биЗНЕСЕ НА роДНом яЗыкЕДоля участия предпринимателей имми-

грантского происхождения в  производи-тельности венской экономики составляет уже свыше 20 процентов. И поэтому админи-страция города решила поддерживать таких предпринимателей. Как раз для этой цели в  Wirtschaftsagentur Wien и  создали специ-альный консультационный центр  — Mingo Migrant Enterprises. Здесь вас проинформи-руют на  вашем родном языке об  обширных консультационных и  дотационных возмож-ностях в Вене, подберут программы, необхо-димые именно вам. Так, без сомнения, мимо вас не пройдет нужная информация: прямое и открытое общение — путь к успеху.

ПАртНЕр НА ВЕСь ПроЕктКроме того, здесь вы сможете рассчитывать

на  поддержку в  расширении производства

или во  внедрении инноваций, здесь можно получить советы по общению с различными инстанциями, чиновниками и  экономиче-скими организациями Вены. В  центре будут постоянно проходить бесплатные тренинги по  учреждению фирм и  регулярные инфор-мационные и коммуникационные мероприя-тия. Отдельно следует отметить, что при Mingo действует целая сеть недорогих офисных по-мещений, что может оказаться весьма полез-ным для начинающих предпринимателей.

ПЕрВый коНтАктСреди ближайших мероприятий следует

отметить своеобразный день открытых две-рей, который пройдет 18  марта. Главной те-мой встречи станет возможность получения субсидий для малых предприятий и частных предпринимателей (на немецком языке).

Место проведения — 15-й этаж Mediatower (Taborstraße 1–3, 1020  Wien), с  9:00  до  13:00. Заявку об  участии необходимо отправить до  14  марта по  адресу электронной почты [email protected]

По любым вопросам можно связывать-ся с  сотрудниками Mingo по  телефону или приходить непосредственно в  сам центр, который открыт с  понедельника по  сре-ду с  9:00  до  13:00  часов. Причем все услуги центра — бесплатны.

MinGo MiGrAnt EntErpriSESrathausplatz 2, 1. oG, Zimmer 109, 1010 Wienтел.: +43 1 40 00 86 196Дополнительная информация на сайте центраwww.mingo.at

Арх

ив

ИНФОРМБюРО [Wirtschaft]

Page 7: Dawai! 014

Давай! 7

Жизнь на колесах

Дальнобойщица по имени аня

яна Владина

Продолжение, начало читайте в 13 номере Давай!

несколько способов отдохнуть от работы В пути встречаем другого коллегу ани, ко-

торый, сидя за рулем своей машины, радост-но ее приветствует. а  если за  поворотом скрывается полицейский с  радаром, инте-ресно, предупредит ли австрийский водитель своего сотоварища, который движется ему навстречу? ну, знаете, как это обычно делают наши водители. непременно предупредит!

аня показывает мне специальные жесты, которые для этой цели разработали води-тели грузовиков. Фарами, как это делают наши, никто не  мигает. Водитель «Рено маг-нум», движущегося навстречу, улыбается ане и благодарит ее. на языке тех же жестов. «ой, по-моему, я  Ронни ввела в  заблуждение, — смущается аня, — это  ж он решил, что я  его о полицейском посте предупредила. но ниче-го, пусть не расслабляется, ему это полезно».

С Ронни вечно что-то случается. За это кол-леги прозвали его «Счастливый Ронни». и как это у  него выходит: заехать не  на  ту доро-гу и потом застрять со своей фурой в старом туннеле? или на складе споткнется на ровном месте так, что потом из-за вывиха ноги ходить не  может. но  лучше, если Ронни на  работе, тогда у него меньше шансов, что он опять ока-жется в  какой-то очередной переделке. по-тому как человек он увлеченный, занимается резьбой по  дереву и  скалолазанием. правда, сам  же от  этого и  страдает. То  открытый пе-релом ноги заработает, срезая старые ветви деревьев, чтобы добыть материал для рабо-ты, то руку себе поранит, пытаясь придать же-лаемое совершенство деревянной фигурке, то камень на него свалится и перебьет ключи-цу в тот момент, когда Ронни будет пытаться покорить свою очередную горную вершину.

но в последний раз он пострадал из-за своей чрезмерной любви к животным. У той метро-вой змеи, которая нагло разлеглась на проез-жей части, вообще не  было шансов уцелеть:

еще минута  — и  она была  бы раздавлена шинами многотонного грузовика. но  это если бы за рулем машины оказался не Ронни. а  он, разумеется, успел притормозить, дабы спасти змею. и даже выждал несколько минут в  надежде, что ползучая сама догадается ос-вободить дорогу. но та не сдвинулась с места. и  тогда «Счастливый Ронни» решил помочь ей найти безопасное место. Змея  же, отве-тив черной неблагодарностью, помогла сво-ему спасителю неделю «отдохнуть» от работы на больничной кровати.

ну, и где вы видели этого монстра?Движение на  том участке дороги, по  кото-

рому мы направляемся к условленной с михи стоянке, уже не столь оживленное, как на ав-тобане. Так что в  пути можно полюбоваться чудными пейзажами альпийских деревушек.

михи не заставил себя долго ждать и привез в  указанное место проездную карту, которая выглядит, как обычная кредитка. Теперь швей-царская таможня дает нам добро, и мы отправ-ляемся дальше по  намеченному маршруту. Движемся от города к городу. от предприятия к предприятию. от склада к складу. на одном выгружаем метизы. аня ловко подводит авто-тележку под металлические ящики, теперь бы сдвинуть все это в заданном направлении.

ох, не сильно ли много берет на себя эта хруп-кая девушка? Как-никак на автотележку постав-лено несколько тонн. Вдвоем мы тоже вряд ли справимся с  этой махиной. Все-таки европей-ские мужчины не так уж безнадежно испорче-ны женской эмансипацией! по  крайней мере, равнодушно созерцать, как аня не  по-женски мужественно отстаивает в своей профессии до-стигнутое равенство полов и пытается осилить этот груз, работники склада не стали, а броси-лись дружно ей на помощь, причем, не дожида-ясь призыва об этой помощи.

Часто  ли так помогают? при разгрузке или просто в  пути, когда случаются какие-то неполадки. аня улыбается: довольно ча-сто. но  не  всегда. Равно как и  отношение некоторых мужчин к  женщине за  рулем, по  ее словам, не  всегда доброжелательное,

пренебрежительное порой, и суть его сводится к поговорке, которую автолюбители сочинили об автолюбительницах: «Frauen am Steuer sind Ungeheuer» (женщина за  рулем  — монстр или чудовище). В русском варианте этой поговор-ки фигурирует «обезьяна с гранатой». но глав-ное, по  словам ани, — подобное отношение мужчин к дамам за рулем абсолютно не меша-ет последним уверенно чувствовать себя в ка-бине своей легковушки, грузовика или автобу-са, не создавая абсолютно никаких комплексов насчет этого. мало ли, кто там что сочиняет.

вот это порядок!мы прибываем на следующий склад, и «Рено

премиум» становится легче еще на несколько тонн. наш путь проходит по промышленной зоне. Живописные пейзажи давно остались позади, но  и  то, что видится сейчас из  окна машины, впечатляет: канистры, бочки, ящи-ки, мешки — все сложено и выстроено, слов-но под линеечку, с  каким-то особым эстети-ческим усердием.

порядка на складах в Швейцарии, пожалуй, больше, чем на аналогичных объектах других стран европы. Уж кому, как не водителю ласт-авто, судить об этом.

К последнему складу подъезжаем уже без груза. Там аня получает большие канистры с моющими средствами и к ним целую кипу документов в придачу. Сегодня вечером этот

товар будет отправлен по  железной дороге в Хорватию и Словению.

итак, можно возвращаться назад. Уже по  знакомой дороге, только по  времени она оказывается раза в  три длиннее из-за ожи-дания на  таможне. Вначале на  швейцарской границе, где столпилась целая вереница ласт-авто из польши, Германии, австрии, бельгии, италии, нас с  аней ожидала длительная про-цедура оформления документов на  провоз груза и  фиксирование пройденных киломе-тров. Затем все повторилось на  австрийской границе. минут на 40 аня пропала в здании та-можни, затем вернулась в машину, чтобы оты-скать среди полученных на складе документов недостающую накладную, снова на некоторое время скрылась. Спустя некоторое время поя-вилась вновь: опять чего-то не хватало.

Вот это да. аня так легко и уверенно управ-ляет многотонной грузовой машиной, а  те-перь выглядит совершенно растерянной и  беспомощной перед другой машиной  — бюрократической. В  итоге девушка прислу-шивается к  моему совету  — взять весь пакет с  документами, и  пусть в  этой конторе сами выбирают, какие бумаги им необходимы.

Вскоре она возвращается с  победным: «поехали!»

Продолжение читайте в следующем номере

здоровье

рак молочной железы по-прежнему является одним из самых распространенных женских заболеваний. однако благодаря большому техническому прогрессу в области диагностики и терапии, сегодня количество летальных исходов этого заболевания удалось значительно снизить. раннее распознавание и профилактические обследования, начиная с самостоятельного обследования груди и заканчивая ежегодной маммографией, играют в этой борьбе значительную роль.

при обследовании такого заболевания визуальная, выявляющая мягкие ткани диагностика, безусловно, является

неотъемлемым методом. однако если уль-тразвук и  конвенциональная маммография

по-прежнему являются самыми достовер-ными методами распознавания микрокаль-цификации и  дифференциации доброка-чественных кист и  подозрительных узлов, то так называемая мР-маммография дает воз-можность дальнейшей четкой оценки нео-пределяемых узлов и одновременно щадяще-го организм изъятия пробной ткани.

благодаря постоянному усовершенство-ванию медицинской техники современны-ми поверхностными катушечными секци-ями и  импульсными секвенциями, а  также развитию стандартизированных критериев определения результатов, диагностическая точность мР-маммографии стала надежным дополнением к существующим методам диа-гностики. Как дополнение к  ультразвуковым исследованиям и конвенциональной маммо-графии мР-маммография предоставляет зна-чительные возможности классификации тех узлов, достоверное определение которых ока-зывается затруднительным при применении ультразвука и  рентгена. Кроме того, при на-личии нечеткого диагноза мР-маммография позволяет извлекать ткани у пациенток с це-лью гистологического определения, благо-даря чему устраняется необходимость меди-цинского вторжения с применением наркоза.

Такой метод использует четкие, прицельные маркировки, что позволяет отмечать подозри-тельные изменения ткани и более эффектив-но проводить щадящую терапию или подго-товку к операции.

преимущества мр-диагностики

поиск первичной опухоли Конвенциональная маммография и  уль-

тразвук часто не  позволяют определить

первичную опухоль у  пациенток с  метастаза-ми в  лимфатические узлы в  области протека молочной железы. В этих случаях применяет-ся мР-маммография как метод с наиболее вы-сокой четкостью выявления опухолевой ткани.

контроль при неоадьювантной химиотерапии если до  операции проводится так называ-

емая неоадьювантная химиотерапия  — те-рапия для уменьшения размеров опухоли, чтобы в  ходе операции было возможно уда-лить опухоль в полном размере, то у пациен-ток, страдающих раком груди, с помощью мР-маммографии контролируется действие этой процедуры на клетки опухоли.

предоперационное определение стадии заболевания До сохраняющей грудь операции проводит-

ся четкое определение расположения и вели-чины злокачественной опухоли, а также поиск других очагов заболевания, незамеченных ра-нее, при этом сама опухоль маркируется. Та-ким образом, может быть проведена более ща-дящая операция, то есть быстрее по времени и с меньшей потерей здоровых тканей.

различие меЖду рубцом и рецидивом после терапии мР-маммография представляет собой самый

подходящий метод при различии между руб-цами и  рецидивом ракового заболевания по-сле проведения операций и лучевой терапии.

имплантаты груди мР-маммография является удобным, безбо-

лезненным и  надежным методом определе-ния состояния и расположения имплантатов.

Кроме применения новейших меди-цинских технологий, решающим факто-ром в  процессе надежного распознавания рака на ранней стадии все же является опыт и междисциплинарное сотрудничество леча-щих врачей. благодаря возможностям про-ведения всех необходимых обследований и лечения под одной крышей, от диагности-ки до  видеоуправляемого изъятия пробной ткани и  терапии, Венская Частная Клини-ка обеспечивает своих пациентов всеобъем-лющим медицинским сервисом посредством кооперации онкологов, радиологов, гинеко-логов и хирургов.

Важное место в процессе противораковых профилактических обследований занимает индивидуальное и  чуткое медицинское об-служивание пациенток. Так как большинство женщин ощущает неуверенность в подобных ситуациях, обстоятельная пояснительная бе-седа является неотъемлемой частью каждого обследования.

предоставляя своим пациентам возмож-ность проходить магнитно–резонансную маммографию, Венская Частная Клини-ка сделала четкий шаг в  сторону всеобъ-емлющей профилактики рака молочной железы.

венская частная клиника

Wiener Privatklinik Pelikangasse 15, A-1090 Wien тел.: +43 (0) 1 40 180–0 Факс: +43 (0) 1 40 180–7050 [email protected] www.wpk.at

Арх

ив

пеРВый ЧаСТный ценТР ЗДоРоВья ГРУДи В ВенСКой ЧаСТной КлиниКе

Wer

bu

ng

Wie

ner P

rivat

klin

ik

Forg

iss

/ Fot

olia

.com

[In Bewegung] В ДВиЖении

Page 8: Dawai! 014

8 Давай!

Базар Продам

Продам детские велосипеды (от 2 до 7 лет), детское автокресло (от 0 до 7 месяцев), крес-ло для новорожденных — положение полулежа, книги Б. Спок «Ребенок и уход за ним», «Ваш ма-лыш от А до Я», «Мать и Дитя — энциклопедия», О. Жукова «Уникальная методика развития ре-бенка». Все недорого.

Тел.: 0676 728 82 73

Продаю автозапчасти всех марок. Оригинал и неоригинал. Дешево! Тимур.

Тел.: 0676 778 29 49

Продам авто Fiat Doblo Cargo, грузовой, 1.3 ди-зель, 75 рс, 2008 г. в., 77 000 км. Цена 6 500 евро.

Тел.: 0699 813 55 312

Элегантные вещи в очень хорошем состоя-нии и по выгодной цене: одежда (раз. 36–38), об-увь (раз. 36), сумки. Торг уместен. Заинтересован-ных приглашаю просмотреть детали на сайте: http://is.gd/13nTb6. Нина

Тел.: 0699 196 51 975

Продаю пеленальный столик Clarissa с ма-трасиком (Kika) за 15 евро, слинг-рюкзак Ergo Baby — 50 евро, ванночку для купания и горку (Kika) — 10 евро, электрический молокоотсос Avent — 50 евро, красный мешок в коляску с ов-чиной — 40 евро, одеяло с подушкой Paradies, бортиком и постельным бельем (розовое) в кро-ватку — 30 евро, красную люльку для Quinny Buzz 3,4 с одеялом, матрасом, дождевиком, сеткой от мух+сетка вниз — 40 евро, прогулочную коля-ску Hauck orangesplash — 15 евро. Торг.

Тел.: 0699 116 57 039 E-Mail: [email protected]

Продам 2 книжных шкафа, сервант, комод, навесную полку, журнальный столик. Все пред-меты сделаны под старинные. Цвет темно-ко-ричневый. Цена по договоренности. Недорого.

Тел.: 0699 181 05 066

Недвижимость Сниму

Молодая семья снимет недорогую 2-х комнат-ную квартиру до 400 евро (можно без ремонта).

Тел.: 0650 231 1357

Продам Срочно продается квартира класса

люкс в 19 районе Вены (айгентум), рядом с Orchideenpark (10 мин. от метро Spittelau или Heiligenstadt). Площадь 117 кв. м., 3-й этаж, 4 комнаты, 2 туалета, 2 ванны, гараж на 2 маши-ны. Квартира новая, в доме своя сауна, во дворе большой бассейн для общего пользования. Есть встроенная новая кухня, квартира частично ме-блирована (встроенные шкафы в стиле элегант-модерн). Галина.

Тел.: 0699 133 80 755

УслУги Предлагаю

Макияж любой сложности: дневной, вечер-ний, свадебный, для фотосъемок, мужской. На-ращивание ресниц: поштучно, пучковые, норка, синтетические. Окраска ресниц и бровей: любые оттенки. Коррекция бровей. Большой выбор ма-териалов. Виктория.

Тел.: 0676 505 52 50 E-Mail: [email protected]

Готовлю на заказ пельмени, манты, варени-ки, чебуреки, беляши, выпечку. Доставка по Вене бесплатно.

Тел.: 0681 106 055 16 Сайт: www.kuche-at.ucoz.ru

Грузоперевозки, переезды, вывоз старой мебе-ли, а также все виды ремонтных работ.

Тел.: 0699 171 945 85

Предлагаю услуги переводчика: письмен-ные переводы с русского языка на немецкий и с немецкого на русский. Возможен устный перевод в Вене. Гарантирую качество, низкие цены и короткие сроки выполнения перевода.

E-Mail: [email protected]

Массаж — расслабляющий, активизирующий, питающий, восстанавливающий энергетиче-ский баланс «Рейки». Татьяна.

Тел.: 0681 834 95 172

Услуги ателье: пошив новых изделий, ремонт одежды и восстановление. Работаю со всеми ви-дами тканей. Кожа, мех (также ремонт шуб), ве-люр. Брюки, джинсы, пиджаки, юбки, ремонт нижнего белья и бракованных вещей. 2-й район Вены, Praterstrasse 19.

Тел.: 0699 117 99 601

Автосервис — доступные цены, европейское качество с гарантией, а также автозапчасти, по-мощь в покупке или продаже автомобиля. 10-й район Вены, Wielandplatz 10.

Тел.: 0664 924 99 93 или 01 966 88 21

Хотелось бы вам научиться играть на форте-пиано? Совершенствоваться в фортепианной игре? Раскрыть и развить таланты Ваших детей и расширить их горизонт? Я — молодая дипло-мированная концертная пианистка с 10-ти лет-ним педагогическим опытом, лауреат междуна-родных конкурсов, помогу вам достичь ваших музыкальных целей! Преподаю взрослым и де-тям, а также на дому.

Тел.: 0699 170 911 43E-Mail: [email protected]

Осуществляем перевозки грузов и мебели, ус-луги по сборке и разборке. Недорого. Поможем без проблем и суеты переехать на новое место, возможна погрузка/разгрузка с помощью води-теля (грузчики оплачивается отдельно).

Тел.: 0676 915 86 21

Ваш страховой агент в Австрии Люба фон Роден предлагает бесплатные индивидуаль-ные консультации по всем видам страхования, лизинга и финансирования на русском язы-ке в ведущей страховой компании Австрии — UNIQA. Помогу разъяснить и оптимизировать имеющиеся страховые полисы. Для частных лиц и фирм. Luba von Roden.

Тел.: 0680 146 14 62 E-Mail: [email protected]

Педагог с дипломом Московской консервато-рии и большим опытом работы с детьми и взрос-лыми дает уроки игры на фортепиано и соль-феджио. Для начинающих и продолжающих свое обучение, а также для профессионалов. Индивидуальный подход и хороший контакт с детьми.

Tел.: 0664 944 34 50E-Mail: [email protected]

Профессиональный фотограф. Съемка свадеб, дней рождений. Детский и взрослый портрет в студии или на природе. Семейная фотосессия. Эротические фотографии. Запечатлите прекрас-ные моменты вашей жизни!

Тел.: 0650 8215902E-Mail: [email protected]

Russin bietet Nachhilfe in Russisch oder Englisch. Privat oder auch in kleinen Gruppen. Alle Stufen, von Anfänger bis die, die fließend und rein sprechen wollen. Ich bin immer für Sie da! 1 Stunde — 15 Euro, 2 Stunden — 10 Euro pro Stunde. Bei Interesse melden Sie sich an:

Tel.: 0680 323 32 35

Предлагаю свои услуги по обучению детей любого возраста русскому языку. Обучение воз-можно на дому или на моей территории. График занятий по договоренности. Преподаватель рус-ского языка с высшим образованием. Язык обще-ния — русский, немецкий. Марина.

Тел.: 0680 23 21 818

Услуги переводчика: русский — немецкий, немецкий — русский. Поддержка в деловых пе-реговорах и в решении повседневных задач в различных учреждениях (больница, банк, дет-ский сад, университет и т. д.), а также во время торжеств (свадьбы, дни рождения).

Тел.: 0650 75 05 118

Даю уроки игры на фортепиано для детей и взрослых. Кремс.

Тел.: 0676 462 0775

Опытный педагог дает уроки игры на форте-пиано детям и взрослым. Прихожу на дом (Вена). Любовь.

Тел.: 0664 433 98 95

раБота ищу

Ищу работу в Вене. Няней, уборка по дому, приготовление еды. Мне 24 года. Алена.

Тел.: 0676 597 87 27

Ищу работу в Австрии в семье с проживани-ем. Помощь по дому и ведение хозяйства или ра-бота няни. Мне 20 лет. Языки — русский, англий-ский на среднем уровне и начальный немецкий.

Добрая, отзывчивая, честная, спокойная. Люблю детей и готовить. Не пью и не курю. Работала с детьми в Зальцбурге. Мария.

E-Mail: [email protected]

Ищу работу: уборка квартиры, глаж-ка, могу приготовить обед. Время работы с 14:00 до 19:00. Зинаида.

Тел.: 0650 320 89 86

Женщина 50 лет с гражданством ЕС ищет ра-боту с 8:00 до 12:00 часов. Могу присмотреть за детьми, убрать, погладить белье, приготовить обед. Рассмотрю любые варианты. Опыт рабо-ты есть.

Тел.: 0676 681 66 11

Ищу работу на определенные дни — поне-дельник, суббота. Уборка квартир, глажка белья. Язык общения русский, из Эстонии. Буду рада вашему звонку.

Тел.: 0688 917 41 00

Энергичная, чистоплотная, 35 лет, не курю, люблю детей. Языки: украинский, русский, польский, словацкий (разговорный), немец-кий (начальная стадия). Приготовление пищи не предлагать.

Тел.: 0699 100 18 995

Девушка 24 года, высшее психологическое об-разование, из Словакии. Ищу работу на непол-ный рабочий день.

Тел.: +42 194 435 14 77

Мужчина 36 лет, с экономическим образова-нием ищет работу.

Тел.: +42 191 517 88 00

Обаятельная девушка, 25 лет, с отличным зна-нием немецкого и английского языков ищет ра-боту — секретарь, помощник директора. Опыт работы имеется.

Тел.: 0680 323 32 35

Sehr geehrte Damen und Herren, mein Name ist Irina. Komme aus Linz. Biete in folgen-de Bereiche Mitarbeit an: Übersetzungen (Russisch-Deutsch, Deutsch-Russisch), Home Office Tätigkeit.

Tel.: 0664 525 34 18 Предлагаю

Работа, подработка не выходя из дома в обла-сти Wellnessа. Без риска. Мила.

Тел.: 0676 95 34 023

Работа для веселых и общительных женщин. Обращаться в магазин Delikat-essen-trinken по адресу Taborstrasse 24, 1020 Wien.

Ищу работницу на 8–12 часов в неделю с ма-шиной и опытом работы по уборке туалетов. Ра-бота на заправке в районе Вёргль (Тироль). Опла-та хорошая. Наталия.

Тел.: 0676 561 21 17

Предлагаю работу каменщика с немецким языком и действующими рабочими бумагами.

Тел.: 0699 181 16 445

зНакомства Новое брачное агентство в Вене поможет жен-

щинам найти спутника жизни в Австрии.Тел.: 0676 430 04 53

Наталия, 52 года. Любящая, заботливая, позна-комится с добрым, порядочным мужчиной для серьезных, длительных отношений.

Тел.: +7 8612 27 59 30 E-Mail: [email protected]

разНое Быстро растущая австрийская компания, зани-

мающаяся производством и реализацией кормов для домашних животных, с целью дальнейшего расширения предлагает потенциальным инве-сторам участие в бизнесе. Размер инвестиций — от 50 000 евро, доходность — 13 % годовых.

Тел.: 0676 646 41 00

Приглашаю девушек и молодых людей для за-нятия фитнесом, йогой, восточными танцами. Татьяна.

Тел.: 0681 834 95 172

Подарю почтовые марки Казахстана. Каждые две недели в 23 районе проходят встречи фила-телистов. Там есть, что обменять. Марина.

Тел.: 0676 973 65 91

Выпускница Таллиннского хореографическо-го училища объявляет набор в танцевальную студию для детей 5–10 лет. В программу входят классический и эстрадный танец, а также специ-альные упражнения, направленные на развитие физических данных ребенка. Уроки на русском языке. Запись и дополнительная информация по телефону. Анастасия.

Тел.: 0676 691 79 59

РубРики / RubRiken:Базар / Markt(Куплю, Продам / Kaufe, Verkaufe) недвижимость / Immobilien(Куплю, Продам, Сдам, Сниму / Kaufe, Verkaufe, Vermiete, Miete)

услуги / Dienstleistungen(Ищу, Предлагаю / Nachfrage, Angebote)

работа / Job(Ищу, Предлагаю / Nachfrage, Angebote)

Знакомства / Bekanntschaften

разное / Verschiedenes

Пожалуйста, заполните купон печатными буквами и отправьте его по адресу: „Dawai!“ Zeitung, Sterngasse 3, 1010 Wien или по факсу +43 (0) 1 2533 033 7405.

Bitte füllen Sie dieses Formular vollständig in Druckbuchstaben aus und senden Sie es dann per Brief an: „Dawai!“ Zeitung, Sterngasse  3, 1010 Wien oder einfach per Fax +43 (0) 1 2533 033 7405

* объявления рекламного характера не пу-бликуются. редакция оставляет за собой право редактировать тест объявлений

Werbeanzeigen werden nicht veröffentlicht. Die Redaktion behält sich das Recht vor, Ihren Anzeigentext zu bearbeiten.

Защита данных / DatenschutzЯ подтверждаю свое согласие на сохранение и обработку моих личных данных. Эти данные не могут быть переданы третьим лицам.

Ich stimme der Speicherung und Verarbeitung meiner personenbezogenen Daten zu. Diese Daten werden nicht an Dritte weitergegeben.дата / Datum _______________ Подпись / Unterschrift ___________________

данные отправителя (не публикуются) / Absenderdaten (werden nicht veröffentlicht)Имя / Vorname _______________________ Фамилия / Name ___________________________Улица, дом / Strasse, Hausnummer _____________________________________________________Индекс / PLZ _________________________ Город / Ort _________________________________Телефон / Telefon _____________________ Эл. почта / E-Mail ____________________________

БЕСПЛАТНыЕ ОБъЯВЛЕНИЯ / GRATIS KLEINANZEIGEN*

ОБъЯВЛЕНИЯ [Kleinanzeigen]

Page 9: Dawai! 014

Давай! 9Венские днеВники

Наталья Ортнер

сама я с Урала. Зима там начинается уже в конце октября и только в конце апреля нехотя заканчивается. По сравнению с Уралом в Вене и зимы-то нет. Так я сначала думала.

Когда я приехала сюда впервые, уже более 10 лет назад, был конец февраля. Плюс 25 гра-дусов, ярко-синее небо, на деревьях лопаются почки, солнце слепит глаза и уже ощу-тимо греет. В этом совершенно необычном для февраля антураже Вена предстала мне

просто сказочным городом. Я думала, что попала туда, где никогда нет зимы. И как это обыч-но бывает, восторг мой длился недолго.

Обычная здешняя зима — мрачное и суровое время. Как сизая готика Штефансдома до ре-ставрации. Серое низкое небо и серые стены домов, влажный ветер, пронизывающий насквозь, от которого не спасает даже наша традиционная натуральная шуба, и какое-то всеобщее чув-ство подавленности. Иногда, как тот самый луч света в темном царстве, промелькнет такая вот солнечная неделька, как выпала мне в первом феврале. Тогда, как из-под земли, у кафешек появ-ляются уличные столики и стулья, и туда лихорадочно присаживаются люди словить хоть чуть-чуть солнца, зная, что через пару дней город опять погрузится в промозглую серость.

Больше всего в такую зиму хочется залезть в нору, как русский медведь, и заснуть до вес-ны. Или улететь на зимовку в теплые края, как птицы. Кстати, это один из отличных способов борьбы с зимней венской хандрой — выехать к солнцу на пару недель. Лично я после нынеш-ней зимы собираюсь практиковать это ежегодно, проверено, помогает.

Зима здесь проживается как бы кусками, в ожидании ярких событий, вырывающих из се-рых будней. Ноябрь и декабрь полны рождественских и новогодних волнений, конец янва-ря и весь февраль — бальный сезон. И, конечно, зимний спорт.

Австрийцы, я уверена, обожают свою зиму за возможность встать на лыжи или борд. И мест-ные девушки никогда не смогут так же мастерски ходить на высоких каблуках, как они ездят на лыжах. Что до меня, то я всегда предпочту каблуки. А из зимнего спорта — катание на конь-ках. Благо, для этого в Вене тоже масса возможностей, взять хотя бы каток у Венской ратуши.

В хмурые будни приходится сражаться с серостью своими малыми силами. Встречаться с дру-зьями на горячий шоколад или глинтвейн, кутаться в плед на диване за просмотром доброго фильма — лучше всего, конечно, с любимым человеком, много спать, беречь силы и стараться вносить хоть какие-то краски в окружающую мрачность: купить наконец-то яркий пуховик вме-сто черного или красить губы ярко-красной помадой, как я иногда делаю в качестве протеста.

И, конечно, смиренно ждать весны. Весна в Вену частенько приходит властно и вызыва-юще, мгновенно покрывает унылость голых веток свежей листвой, чистит небо до  синего блеска, и даже серые стены домов вдруг оказываются с каким-то веселым оттенком. Кафеш-ки окончательно и бесповоротно выставят свои столики на улицах, где-то построят настоя-щие террасы с зеленью в кадках, и можно будет сидеть там за чашечкой крепкого кофе, рас-слабленно греясь в лучах долгожданного солнца и точно зная, что зима уже позади, впереди лето и солнца еще будет много.

Арх

ив

как ПоняТь Вас, жены?

не видел жену и ребенка неделю, они были в деревне у матери. Прие-хали, а вместо радости, она: это неу-брано, то не сделано. Ладно, выдо-хнул, перетерпел. два дня зудела, а потом вечером, как ни в чем ни бы-вало: поцелуй меня! Тут меня и про-рвало: надоело, тыкают как щенка! Поссорились, на ночь глядя, а сегод-ня годовщина свадьбы. Что делать?

(Григорий М.)

д. В.:В конфликтных ситуациях небес по лез-

но поп робовать взглянуть на ситуацию гла-зами, так сказать «оппонента», в данном слу-чае — жены. Не для того, чтобы тотчас «сдать собственные рубежи» и  «переметнуться» на сторону «противника», а чтобы на минуту увидеть эту самую ситуацию глазами всех ее участников.

Итак, жена неделю в деревне, не исключе-но, что там дел невпроворот. Приезжает до-мой, и снова засучивай рукава. Впрочем, если она вернулась после прекрасного отдыха, и тогда с порога хвататься за веник не очень-то приятно: получается, тебя не  ждали или ждали лишь как уборщицу и  кухарку, а  зна-чит, тебе не радовались (вы ведь тоже гово-рите о радости). «И это накануне дня свадь-бы! — думает она. — Миленький, если бы ты меня любил…»

Если честно, не смешат меня фильмы с та-ким вот сюжетом: жена уезжает в  команди-ровку, муж остается с детьми один, а по воз-вращении ей, бедной, манную кашу с потолка отскребать приходится. Смотреть противно! И это тот самый мужчина, которого она так любит, а  получается, ума у  него кот напла-кал, раз он с простейшей бытовой ситуацией справиться не может, и никакой он не взрос-лый мужчина, а недоразвитый ребенок. Или, еще хуже, он сознательно играет ребенка для того, чтобы взвалить все заботы на жену.

Остережемся, однако, винить одних лишь «этих ужасных мужчин». Слишком уж часто те самые жены, которые жалуются, что му-жья им не  помогают, как раз бессознатель-но (или даже почти сознательно) не только приветствуют, но  и  сами провоцируют по-добное поведение. Каким образом? Да до-статочно позже с  улыбкой и  мягким юмо-ром пересказать эту историю друзьям. Как говорится, тон создает музыку, и муж в ответ на снисходительное добродушие жены тот-час почувствует себя избалованным ребен-ком, которому «мама» прощает все, и  тогда не  стоит удивляться, если ему снова и  сно-ва захочется «повторить ситуацию». Поче-му женщина это делает? Да потому что дан-ная бессознательная стратегия имеет целью доказать ему и себе, что «без меня ты пропа-дешь, завшивеешь и умрешь с голоду». То есть здесь скрывается своего рода жажда власти: теперь жена имеет полное право злиться на супруга и наказывать его, как если бы он и вправду был ее ребенком. Подобные стра-тегии чаще всего передаются из  поколения в  поколение, эти супруги могли видеть, как их матери также становились своего рода матерьми для собственных мужей.

Культура быта, а  соблюдение чисто-ты и  порядка есть составная данной куль-туры, — это знак любви и  уважения к  себе и к окружающим.

Цветы жене в день свадьбы — это замеча-тельно, но они не спасут авторитет супруга: ведь и дети тоже дарят мамам цветы.

Авторитет не  приходит сам по  себе,

он — результат больших усилий и глубокого уважения к себе самому, которое выражается в соответствующих поступках.

иМеюТ Ли родиТеЛи ПраВо биТь ребенка?

Моя подруга намерена заявить ро-дителям, что уйдет из дома, если они будут ее пороть. Права ли она, или мне надо попытаться отговорить ее? Моя мама встала целиком на сторо-ну ее мамы и заявила, что моя подру-га — плохая дочь. Так ли это?

(Милена к.)

д. В.:Этот вопрос сильно меня опечалил. Не слу-

чайно в  настоящий момент в  России раз-горелась такая жаркая дискуссия по  поводу внедрения ювенальных судов, ведь эти суды — прямая угроза родительской вере в неограни-ченность собственной власти над детьми.

Родителей, которые действительно ве-рят в то, что бьют детей «для их же пользы», к  сожалению, гораздо больше, чем мы ду-маем. Эти люди, скорее всего, сами поро-ты в  детстве, и  им не  остается ничего ино-го, как нести эту «эстафету» дальше: «Ничего, я  не  помер, и  из  меня даже что-то получи-лось, и ты не помрешь!»

У детей есть права, и  эти права зафиксиро-ваны законом. За  рукоприкладство по  отно-шению к  собственному ребенку полагается такое же наказание, как и за рукоприкладство по отношению к постороннему. Никакое нака-зание, однако, в данном случае не сможет воз-местить нанесенный урон, потому что тот урон, который наносится унижением, невозместим.

Полная зависимость ребенка от  взрослых и без того приносит неизбежную боль, пусть это и объективный закон жизни. В данном же случае вместо того, чтобы смягчить эту зави-симость любовью и  пониманием, родители окончательно травмируют ребенка. Как тяже-ло потом жить с этими травмами, можно себе представить: эти люди либо окончательно теряют веру в себя и у них опускаются руки, либо они борются тем, что сами потом унижа-ют других. Не говоря уже о том, что унижение, которому родители подвергают своего ребен-ка, обязательно вернется к ним обратно.

Если родители вашей подруги не  изви-нятся перед дочерью самым искренним об-разом и  не  изменят своего поведения, беда ждет их всех. Да, с подростками нелегко, они большие эгоисты, но вовсе не потому, что хо-тят быть эгоистами, а просто это их приро-да и  по-другому они не  могут (об  этом уже шел разговор в  нашем кафе). Тем не  менее, мы не имеем права забывать, кто здесь взрос-лый и в чьих руках реальная власть, а следо-вательно, и ответственность.

Если мы увидим на  улице, как взрослый человек поднимает руку на  ребенка, мы все дружно возмутимся и встанем на защиту сла-бого, не так ли? Отчего же жестокое обраще-ние с ребенком со стороны его собственных родителей не вызывает в нас такого же друж-ного протеста?

Ваша подруга права, она обязана уметь по-стоять за  себя, раз  уж никто другой на  это не способен.

дорогие друзья, мы рады, что вы загля-нули в наше психологическое кафе. Зада-вайте наболевшие вопросы. контактные данные: Diana Wiedra, Polgarstrasse 13D, 1220  Wien; [email protected] Тел.: 06991 258 53 75. если вы желаете пого-ворить лично, оставьте ваш номер теле-фона на автоответчике, диана Видра обя-зательно вам перезвонит.

в е н с к о е к а ф е“Зигизмунд”©

Ann

a - F

otol

ia.c

om

В гОСТЯх У ПСИхОЛОгА ДИАНы ВИДРА

наши В Городе

МАСЛЕНИЦА ПО гРИНВИЧУ Традиционный ежегодный фестиваль русской культуры и искусства «русская Масленица в Лондоне» пройдет в этом году 6 марта на Трафальгарской площади в Лондоне.

Фестиваль уже третий год подряд явля-ется заметным событием, связанным с  русской культурой в  Великобрита-

нии  — на  русский праздник проводов зимы в  центре Лондона ежегодно собираются де-сятки тысяч участников.

Популярность этого события растет год от  года, и  в  2011  году оргкомитетом фести-валя при поддержке мэрии Лондона было принято решение о переносе места проведе-ния гуляний из уютного парка Поттерс Филд на  берегу Темзы в  самое сердце Лондона  — на Трафальгарскую площадь.

«Британская столица, являясь домом для многочисленной русской общины,

имеет множество точек соприкосновения с  Россией во  многих сферах, — сказал Бо-рис Джонсон, мэр Лондона. — Встречая вес-ну празднованием русской Масленицы, мы словно создаем небольшой островок тради-ционной России в  самом сердце Лондона. Gulyai Maslenitsa!»

В последний день масленичной недели на Трафальгарской площади развернутся яр-марочные ряды, где можно будет приобре-сти праздничные сувениры, попробовать традиционные русские деликатесы и, конеч-но, главный символ Масленицы  — блины с  невероятным разнообразием начинок. Це-лый день музыкальные, танцевальные и  те-атрализованные представления в  самых разных жанрах будут сменять друг друга: скоморохи, уличные артисты, выступление

детских хоров, традиционные соревнования и забавы.

На главной сцене в этот день выступят яр-кие звезды современной российской рок, поп и народной музыки, такие как: Мораль-ный Кодекс, A-Studio, Анастасия Стоцкая, Сергей Лазарев, Кватро, Людмила Рюми-на  — одна из  звезд фольклорной музыки, группа Иван Купала, Московский государ-ственный Ансамбль Танца «Русские Сезо-ны», а также многие другие артисты. В каче-стве ведущего приглашен известный актер театра и кино, телеведущий и шоумен Алек-сандр Олешко.

В рамках официальной части мероприя-тия пройдет презентация летней Олимпи-ады 2012  в  Лондоне и  зимней Олимпиады 2014 в Сочи.

ФесТиВаЛь «рУсская МасЛеница В Лондоне» www.maslenitsa.co.uk [email protected] Тел.: +44 (0) 20 8832 7424

Ense

mbl

e Pr

oduc

tions

[Privatleben] ЧАСТНАЯ жИЗНь

Page 10: Dawai! 014

10 Давай!

Сделано в авСтрии

Ночь На закате летаавстрийский киНорежиссер сНял фильм с участием русских актеров.

имя режиссера Бернхарда Каммеля уже знакомо австрийскому, болгарскому и российскому зрителю. его первый, черно-белый фильм «дочь» (2008) принял участие в нескольких международных фестивалях и заставил о себе говорить. на этот раз сценарист и кинорежиссер снял фильм с участием российских актеров. «ночь на закате лета» (Eine Spätsommernacht) — фильм о любви, человеческих отношениях и поиске смысла жизни перед концом света.

Эксклюзивное интервью Бернхард кам-мель дал в  одной из  звукозаписываю-щих студий вены, где сейчас заверша-

ется озвучивание последних фрагментов фильма.

Почему вы снимаете фильмы именно на русском языке?

— мне близок по духу российский кинема-тограф. в  первую очередь, я  имею в  виду со-ветское кино, начиная с фильмов сергея Гера-симова и заканчивая периодом перестройки. Понимать его сущность я начал задолго до мо-его непосредственного знакомства с русским языком. я  согласен, что это кино, несмотря на  железный занавес, было одним из  самых высокохудожественных в мире.

а разве кинематограф сегодня не стал принципиально другим?

— соглашусь, мир смотрит кино, сделан-ное в  Голливуде, Болливуде, Юго-восточной азии. русское  же кино, предлагаемое про-катчиками, предназначено для продвину-той публики, а не для масс. Премии, которые российские фильмы иногда получают на пре-стижных кинофестивалях, говорят о том, что мейнстрим, все  же, не  окончательно погло-тил современный киномир. однако эти кино-ленты все равно адаптированы для западной публики, а от этого зачастую страдает основ-ной образ русского кино.

но позиции европейского кинопро-ката тоже нельзя назвать удачными?

— ситуация, сложившаяся с  европейским кино, достаточно сложная. в  гонке за  попу-лярностью и престижем никто не может обо-гнать Голливуд. Поэтому европейский ки-нематограф пытается закрепиться в  своей определенной нише, производя фильмы ка-тегории артхаус. Печально, что такое кино возможно снимать лишь при наличии доста-точных субсидий. Получается некий замкну-тый круг. с одной стороны, производятся ин-теллектуальные картины, которые нацелены не на массовую аудиторию, а с другой — все хотят изменить настоящее положение вещей и сделать так, чтобы эти фильмы увидело как можно больше людей.

К какой же нише вы причисляете себя?

— я бы не хотел, чтобы на мои фильмы веша-ли этикетку артхаус. артхаус — кино не менее коммерческое, чем развлекательное. мои  же фильмы вовсе не нацелены на интерес узкой категории зрителей. их трудно сравнить с по-следней моделью модного автомобиля, ско-рее они похоже на  семейный универсал. Это не  продукт, ориентированный на  остроакту-альные темы, такие, как проблемы миграции

или современные гражданские войны и  их последствия в  разных странах. через кино я  пытаюсь показать творческую обработку собственного восприятия мира, причем без каких-либо вспомогательных факторов или соответствующего духу времени давления.

вы полагаете, авторские фильмы мо-гут быть рентабельны?

— в европе сейчас широко пропагандирует-ся безграничная свобода в искусстве. Но кино, как известно, — сфера особая, требующая больших финансовых вложений. либо фильм должен быть малобюджетным, что практи-чески нереально, либо, несмотря на  свободу творчества, у продюсера должна быть надеж-да на  его финансовый успех. Поэтому суще-ствующая догма, что авторское кино не имеет права на настоящую жизнь, в полной мере от-ражает сейчас его иронию судьбы.

замысел же советского кино, в независимо-сти от  преследуемых целей, первоначально должен был объединить в себе исторический, нравственный и  эмоционально-психоло-гический интерес  — и  только в  последнюю очередь финансовую выгоду. Эта по-своему уникальная атмосфера, где не  преобладало влияние капиталистических правил, сыгра-ла не  последнюю роль в  создании гениаль-ных кинолент. я даже рискну предположить, что если бы андрей тарковский жил не в со-ветском союзе, а  в  австрии, у  него  бы даже не было возможности снять короткометраж-ный документальный фильм, скажем о  Шу-берте. знаете, я  очень скучаю по  большому кино для всех, которое изначально не  наце-лено на рынки, ниши и вкусы прокатчиков.

а какова ваша стратегия?— я был довольно наивен, когда начал сни-

мать первый фильм. видите ли, я  позволил себе роскошь не обращать внимания на ком-мерческий кинорынок. и роскошь эта выра-зилась в том, что я взял частный кредит в бан-ке, в  надежде лет через 20  его выплатить. Поначалу я испытывал естественную потреб-ность в самовыражении. Но это естественное желание, игнорируя меня, произвольно вы-шло за мои частные рамки и незаметно пере-росло в нечто масштабное. я решил ни много ни  мало попробовать донести обществу мое восприятие жизни посредством языка кино.

ваш первый фильм «дочь» был ориен-тирован на русскоязычного зрителя?

— вовсе нет, он не  имеет никакого спе-циального географического направле-ния. я  его просто доверил публике, послав в  2008  году заявку на  австрийский кинофе-стиваль Diagonale. Признаюсь, я  не  ожидал, что отклик на  мою работу будет настолько позитивным. во  время проведения фестива-ля я  получил приглашение принять участие в  санкт-Петербургском «фестивале фестива-лей». Позже, на  софийском международном фестивале кино этот фильм был воспринят с  еще большим любопытством, устроители организовали даже дополнительный киносе-анс. а после софии я участвовал в кинофору-ме «золотой витязь» в липецке.

вы пытались получить государствен-ную поддержку для съемок второго фильма?

— Да, я  подавал заявку в  австрийский ин-ститут кино. сотрудники института отнеслись

ко мне очень внимательно, вынесли много по-ложительных оценок проекту, особенно от-носительно его художественного аспекта. Но  под программу субсидий «Ночь на  закате лета» так и не попала. что касается министер-ства культуры, там тоже существуют дотации для кинопроизводителей, но вместе с тем и до-вольно жесткие рамки. Насколько я  помню, в  2007  году министерство культуры австрии финансировало фильмы, общий бюджет ко-торых не превышает 100 тыс. евро. сейчас эта планка повысилась до  400  тыс. евро. Это, ко-нечно, хороший бюджет, но  его достаточно только для экспериментального кино, а никак не для полнометражного игрового фильма.

Какой смысл вы вкладывали в назва-ние нового фильма?

— Название, конечно  же, выбрано не  слу-чайно. «Ночь на  закате лета»  — это фильм о любви перед концом света, который в итоге так и  не  настает. в  центре сюжетных хитро-сплетений  — группа людей, которая, нахо-дясь далеко от  цивилизации, узнает о  при-ближающейся трагедии и  пытается за  один вечер подвести итог своего земного суще-ствования. Этот фильм не  без доли иронии и юмора рассказывает о переосмыслении че-ловеческой жизни и ее ценностей.

Как вам удалось привлечь к работе молодых, но уже известных россий-ских актеров?

— актерский состав действительно инте-ресный. Почти все были настолько увлече-ны предложенным сценарием, что согласи-лись на  съемки за  минимальный гонорар. вся основная съемочная группа, за  исклю-чением главной героини, роль которой ис-полняет болгарская актриса софия чернев, и  меня, — из  россии. особенно сплоченно мы работали с  художником-постановщиком людмилой кусаковой. она интуитивно чув-ствует, что нужно режиссеру. я очень дорожу тем, что она смогла принять участие в реали-зации моего проекта. в этом фильме я пытал-ся избежать ошибок, которые допускал в  са-мом начале. фильм «Ночь на закате лета» снят на цветную пленку и более динамичен.

актерский состав из россии вас не разочаровал?

— отнюдь, я  очень высоко ценю русскую актерскую школу, ее по  праву причисляют к лучшей. многих актеров я уже видел в кино-работах других режиссеров. анну синякину, например, я  впервые увидел в  фильме каре-на Шахназарова «Палата №  6», где художни-ком-постановщиком тоже была людмила кусакова.

я не  хочу сейчас кого-то выделять отдель-но, ведь фильм еще не  вышел, но  я  действи-тельно мечтал о возможности совместной ра-боты с этим творческим коллективом и очень рад, что мне это удалось.

Когда и где фильм сможет увидеть зритель?

— сейчас осталось доделать последние штрихи. в  конце марта картина будет пол-ностью готова. она выйдет на  русском язы-ке с английскими титрами. конечно же, моей целью для мировой премьеры этого филь-ма является московский кинофестиваль, но не будем загадывать. как говорится, следи-те за афишами!

маГазиН [Magazin]

!"#$%"&'()"&*+",-. . /(#"$012)"'$%". 0.

&30#%(-02(4(.2)%"54(.(.%6002)57,8",4.

9$%0)"&*)4. 9)4):$#. ;&4. )#<)="6#+. )#.

>6<"$-?.

! "!#$%&%'()*)+

! "!,*-.&/'()#0

! "!-&/(,*'&1#)*(!.*+$'2

! "!#)%*3(,,4,*%)2(!&5('%21#)*6

@2'(5?! 5(78,#%)#6! 8'&5)#6! %'()*'&19#!

*! &/)&! &5('%21#)*(! :#! 8&,3()2! ;!

5(:! 12<&/)2<=! 1! 7#-&-! 3()%'(! >()2?

www.shape­line.com

ABCDDE7!$,259&@!;!A%&!1&:-&0)&?

FGHIJ1KLMJ

N$*$/)"? 01­890 24 57

BCDEFFGHIEHHG!JKL=!MNMN!>()#

O%)>"&5.#%$"(%)32&.1.>$09*&#")P

д Анна Синякина в роле Сони/«Ночь на закате лета»

д Бернхард Каммель во время съе-мок фильма «Ночь на закате лета»

Справка: Бернхард Каммель родился в 1962 году в вене. в 1995

оКончил архитеКтурный фаКультет венсКого

политехничесКого университета. долгое время занима лся

фотографией, снима л черно-Белые фоторепортажи. с 2005 года раБотает

в Киноиндустрии. в 2008 вышел его первый фильм «дочь»,

в том же году написа л сценарий К фильму «Энергия». премьера

его нового фильма «ночь в Конце лета» (EinE SpätSommErnacht) намечена на лето 2011 года.

УчаСтник феСтивалей: фестива ль австрийсКих фильмов «DiagonalE» (2008), XVi санКт-петерБургсКий меж дународный

Кинофестива ль «фестива ль фестива лей» (2008), Xiii

софийсКий меж дународный Кинофестива ль (2009), XViii меж дународный Кинофорум

«золотой витязь» (2009)

ОСнОвнОй актерСкий СОСтав фильма «нОчь на закате лета»: софия чернев, анна синяКина, григорий гла дий, алла КлюК а, виКтор ланБерг, Кирилл Кяро,

дмитрий мурашев, Ксения агарКова, мартин герасКов,

Криста чернев. кОмпОзитОр: франц хаутцингер.

Plas

ma

Film

Plas

ma

Film

Page 11: Dawai! 014

Давай! 11Кушать подано

Вот, блин!Масленица — самый веселый народ-ный праздник — в этом году прихо-дится на 28 февраля. Каждый день недели, вплоть до широкой Масле-ницы 6 марта, имеет свое название, которое говорит о том, что в этот день полагается делать. И кроме тра-диционного сжигания символиче-ского чучела с проводами зимы, нуж-но обязательно испечь блины.

Древние считали блин символом солн-ца: он желтый, круглый и  горячий, по-этому люди верили, что вместе с  бли-

ном они съедают частичку солнечного тепла и могущества. Первоначально праздник был связан с  днем весеннего солнцеворота, но  с  принятием христианства Масленица

стала предварять Великий пост и  зависеть от его сроков.

Рецептов приготовления бли-нов  — бесчисленное множество. также как и  вариантов на-чинки  — это может быть сметана или икра, сгу-щенка или плавленый сыр, творог или мясо. но  рецепт блинно-го теста  — это еще полдела: истинным искусством счита-ется мастерство вы-пекать блины так, чтобы они не  при-липали к  сковоро-де, хоть «первый блин комом» получается поч-ти всегда. Вот одна из  таких рекомендаций:

— Перед тем, как выпекать блины, не-обходимо подготовить сковороду — тщательно

ее вымыть, просушить, поставить на сильный огонь и засыпать солью так, чтобы она полно-стью покрывала дно. Как только сковорода хо-

рошо прокалится, соль стряхнуть чистым кухонным полотен-

цем и хорошенько промас-лить сковородку, поста-

вив ее снова на  огонь и  дать нагреться те-

перь уже вместе с  маслом. теперь огонь можно умень-шить  — смело на-чинайте выпекать, не  забывая сверху

слегка промачивать блин маслом, чтобы

не пригорел — для это-го можно использовать

кусочек репчатого лука или сала. так что ровные румя-

ные блинчики вам гарантированы.приятного аппетита!

празднИК

игРай, «гугга»!Яна Владина

проникнись веселым шальным настроением, атмосферой вечного праздника, на котором ты и шут, и король. передай это своей музыкой, чтобы всем вокруг захотелось пуститься в пляс. Играй, танцуй, живи в этот момент, вот так, немного бесшабашно и не по нотам. а ноты, действительно, — абсолютно лишние в таком занятии, как «гугга» музыка.

Все вместе  — это Guggamusik  — инстру-менты как в  обычном духовом орке-стре: трубы, литавры, лиры, тромбоны,

ударные. Странное дело, но многие музыкан-ты, которые на них играют, не учились в му-зыкальной школе и даже не владеют нотной грамотой. однако это не служит препятстви-ем для слаженной игры в  «гугга» оркестре. главное, как говорится, было  бы желание,

любовь к  этому занятию и  готовность к  «ав-ралам», которые ежегодно случаются во вре-мя карнавала-фашинга.

Его, этот фашинг, называют еще «пятым временем года» — Масленицу по-австрийски. В  этом году фашинг приходится на  8  марта, да и по сути — это тоже празднование ухода зимы. однако все начинается еще в  ноябре: 11 числа 11 месяца ровно в 11 часов 11 минут

дается символический старт празднику, когда залп из  бутафорских пушек возвещает о  пе-редаче городскими властями ключей и казны шутовским принцу и принцессе. именно эти правители будут обладать символической властью до наступления весны.

В этот день в  Форарльберге даже самые строгие клерки приходят в  офис без галсту-ка. Согласно традиции, любая женщина име-ет право отрезать данный элемент гардеро-ба под самый корешок. и никто на нее за это не вправе обижаться.

Старт дан, но  финиш еще не  скоро. Всю зиму и  вплоть до  начала великого поста хо-дят-бродят по городам и деревням толпы кло-унов, ведьм, вампиров, монахов, инопланетян, ковбоев и  потешных солдат. такое впечатле-ние, что деловая жизнь в  австрии, германии и Швейцарии в это время замирает. По край-ней мере, непонятно, когда участники этих бесконечных праздничных уличных шествий успевают работать. а к таким костюмирован-ным мероприятиям, в  которых задействова-ны внушительные декорации и техника, ведь еще нужно основательно подготовиться! ну, а к выступлениям «гугга» оркестра и подавно.

играть без нот, но  непременно в  такт му-зыке, в  ритме «самбы», иногда в  массивном, сковывающем движения костюме, при этом не  забывать совершать вместе с  другими участниками своего коллектива синхронные танцевальные движения  — такое под силу только таким виртуозам, как эти музыканты.

«Я  всегда полагал, что у  меня нет музы-кального слуха, — рассказывает участник одного из  деревенских «гугга» оркестров Форарльбергa Питер, — а  в  коллектив при-шел еще в  старших классах школы. Девоч-ка одна мне нравилась, а  она играла здесь на  тромбоне. Вначале просто присутствовал на  репетициях, помогал с  костюмами. а  по-том как-то попробовал поиграть на ударных инструментах. С  той поры и  играю. Почти 10 лет уже. и со слухом вроде бы все в поряд-ке оказалось».

Ha «гугга» выступлениях звучит много им-провизированной музыки. Это тоже одна из  особенностей такого оркестра. на  время фашинга многим приходится даже брать от-пуск  — много репетиций, выступлений. Все это доставляет радость и  большое удоволь-ствие, причем не  только самим музыкантам, но и зрителям тоже.

ЭКсКурсИя

из зальцбуРга В ВЕну за 1 ДЕнь

Извечный вопрос многих туристов в австрии — как успеть и на лыжах покататься вдоволь, и по магазинам пройти, да еще и в Вену съездить: столица все-таки. побывать хочется везде, а времени на все не хватает.

Раньше поездка из  зальцбурга в  Вену всегда означала для туристов потерю одной ночи: поезд в Вену, ночевка в оте-

ле, который, кстати, приходилось оплачивать дополнительно, и  лишь наутро следующего дня — возвращение в зальцбург.

однако в этом лыжном сезоне один из круп-нейших российских туроператоров Tez Tour, который специализируется на  австрийском направлении с 2009 года, предложил одноднев-ные автобусные экскурсии в Вену с экскурсово-дом. Программа построена таким образом, что с  главными достопримечательностями столи-цы туристы знакомятся во время двухчасовой обзорной экскурсии. а  время, отведенное для

самостоятельного знакомства с  городом, каж-дый тратит по своему усмотрению.

Кроме того, Tez Tour организовал одно-дневные экскурсии в  Вену на  поезде. Рано утром автобусы забирают туристов из  оте-лей и привозят на вокзал в целль-ам-зее, где гид вручает билеты, а  затем комфортабель-ный поезд без пересадок доставляет туристов в Вену. на вокзале группу встречает предста-витель туроператора, дает необходимую ин-формацию, рассказывает о  пользовании об-щественным транспортом.

Еще одна новинка, о  которой уже писа-ла Давай!  — аудиогид, авторство разработки которого также принадлежит компании Tez Tour. Компактный MP3-плеер позволяет со-вершать прогулки по  городу так, как хочет-ся каждому конкретному туристу. В комплект входят сам плеер, наушники, карта маршрута, фотографии достопримечательностей и под-робная информация о  них. Маршрут мож-но выбирать самостоятельно, имея при этом возможность прослушать подробный рас-сказ на русском языке.

обратно в  целль-ам-зее туристы возвраща-ются тем же поездом. Экскурсия на поезде вме-сте с аудиогидом обойдется в 142 евро для взрос-лых и в 89 евро для детей. на автобусе поездка будет стоить 195 и 165 евро соответственно.

традИцИя

ДжЕзВа По-ВЕнСКи

Кофе появился в турции в середине XVI века, почти на 130 лет раньше, чем этот напиток, ставший неизменным спутником мудрых бесед и размышлений об основах обустройства мира, начал свое победоносное шествие по Европе.

изначально традиция пить кофе за-рождалась в  тех странах, где спе-шить не принято, где обычаи всегда

стояли во главе угла. Восток — дело тонкое, поэтому во  всем, что касается кофе, каж-дая деталь имеет свое значение. Даже если настоящий кофе вы пьете не  в  Стамбуле, а всего лишь в Вене.

Вот только европейцы уже успели адап-тировать истинные кофейные традиции для Старого Света. и если, например, в ста-рину кофе обычно варили без сахара, по-давая к  нему сладости  — щербет, лукум или халву, то  сегодняшней визитной кар-точкой европейских кофеен можно смело считать какой-нибудь Меланж или латте.

однако не  перевелись еще те особые места, где традиции остаются неизмен-ными на  протяжении многих лет. одним из  таких мест является венский ресторан Kuchlmasterei, славящийся своей изыскан-ной кухней, неповторимой атмосферой и  не  менее достойными и  роскошными апартаментами Citadella, расположивши-мися здесь же, на верхних этажах.

Доказанный факт: что  бы вы ни  зака-зали здесь на  обед или ужин  — это будет настолько вкусно, что вам вряд  ли захо-чется встать из-за стола. Вот именно в  та-кой момент, если  уж вы все-таки решите заглянуть в  Kuchlmasterei, не  премините воспользоваться советом: обязательно за-кажите здесь турецкий кофе.

только главное — никуда не спешить. Ведь вас ждет не просто чашечка ароматного на-питка, приготовленного по  специальному рецепту. В течение следующей четверти часа, которая покажется вам приятной вечностью, прямо у  вашего столика будет происходить настоящая кофейная церемония, особый ри-туал, которым здесь по праву гордятся.

Медный чайник или джезва, чашки, под-носы  — приспособления, применяемые при варке турецкого кофе, можно выстав-лять в  отдельном музее. Кстати, раньше в турции для особых персон предметы из-готовлялись из серебра или золота, а фор-мы и мотивы чашек были полностью подо-браны под национальный вкус.

В Kuchlmasterei, как в  истинном храме кулинарных традиций, вместе с  кофе вам подадут кусочек лукума, который можно обмакнуть прямо в  кофе, а  аромат черно-го напитка подействует на вас самым бла-гоприятным образом.

и главное в кофейной церемонии — это настрой: осознание того, что на ваших гла-зах не  просто варится кофе, а  совершает-ся некое священнодействие, берущее нача-ло в  далеком прошлом, когда еще не  было ни  компьютеров, ни  мобильных телефо-нов, ни суеты современного мира. и тонкий кофейный аромат связывает вас с этим про-шлым, как и все в ресторане Kuchlmasterei.

KuchlmastereI Obere Weißgerberstraße 6, 1030 Wien Время работы: ежедневно с 12:00 до 0:00 тел.: +43 (0) 1 712 9000 www.kuchlmasterei.at

cItadella appartments тел.: +43 (0) 1 712 9000 или +43 (0) 676 35 65 940 www.citadellapart.com

deew

an.a

t

[Tourismus] туРПохоД

dom

praz

dnik

a.ru

д Музыка с «чертовщинкой»

д Вовсе это не печатная машин-ка — так в Kuchlmasterei гото-вят кофе

Арх

ив

CI &

M/R

ober

t Deo

pito

Яна

Влад

ина

Page 12: Dawai! 014

12 Давай!

Открытие вернисажа17 марта в 19:00

Участвуют:Художники Лев саксонов и Юрий Устинов наталья стремитина читает свои юмори-

стические рассказы Гитара — Олег Дергилев GALERIE AM ROTEN HOF Piaristengasse 1, 1080 Wien

Совместно с галереей PRICHAL (Москва) Выставка продлится до 18 апреля Часы работы:Пн— Пт 13–9 и Сб 11–15 Тел.: 0676 783 55 25 или 01 406 31 07 www.amrotenhof.atwww.prichal.info

межДУнарОДный фестиваЛь «Детский

ПетербУрГ в вене»4–7 аПреЛя

Впервые в истории взаимоотношений между государствами и городами России и Европы Правительством Санкт-Петербурга совместно с Комитетом по культуре организован Международный фестиваль «Детский Петербург». На сегодняшний день это единственный проект, комплексно представляющий российское детское творчество за рубежом.

стартовал проект в  берлине в  апреле 2010 года. а второй фестиваль пройдет в  вене, с  которой у  Петербурга с  каж-

дым годом выстраиваются плодотворные культурно-дипломатические отношения.

Задумывая эту эксклюзивную акцию, Пе-тербург позиционирует себя не  только как прогрессивный европейский город, но и как культурную столицу россии, город, который чтит традиции и  всерьез заботится о  буду-щем российской культуры  — о  подрастаю-щем поколении.

«Детский Петербург»  — это представление европейской публике лучшего, что существу-ет в  городе в  сфере культурного воспитания детей. Поэтому программа фестиваля разно-плановая и  будет интересна как детям, так и их родителям.

старейший кукольный театр россии  — те-атр марионеток им.  е. с. Демменни, предста-вит уникальную выставку кукол-марионеток, которые оживут перед нашими маленькими зрителями благодаря замечательным акте-рам этого удивительного театра. выставка со-стоится 6 и 7 апреля в российском центре на-уки и  культуры в  вене (18:00/Brahmsplatz 8, 1040 Wien).

Знаменитый санкт-Петербургский театр юного зрителя покажет спектакль «начало. рисунок первый». библейская история для детей, вопросы добра и  зла, счастливый ко-нец  — эту постановку можно смотреть всей семьей. спектакль состоится 6  апреля в  рос-сийском центре науки и  культуры в  вене (19:00/Brahmsplatz 8, 1040 Wien).

Оценить мастерство юных музыкан-тов европейские ценители классической

музыки смогут, посетив Гала-концерт ода-ренных детей санкт-Петербурга в  возрас-те от 10 до 16 лет, лауреатов международных конкурсов. Гала-концерт пройдет в  Посоль-стве российской федерации в австрии 7 апре-ля (18:00/Reisnerstrasse 45–47, 1030 Wien).

«Люблю тебя, Петра творенье…»  — строч-кой из известной поэмы а. с. Пушкина «мед-ный всадник» названа выставка рисунков талантливых детей — учащихся художествен-ных школ Петербурга, которую ребята по-святили родному городу. выставка пройдет с  4  по  30  апреля в  центральной городской библиотеке вены (Urban-Loritz-Platz 2a, 1070 Wien).

круглый стол, посвященный проблемам из-учения русского языка в австрии и немецко-го в россии, проведут лучшие педагоги-линг-висты обеих стран в федеральной гимназии 6 апреля (15:00/Rainergasse 39, 1050 Wien).

Детская театр-студия «театр-класс»  — один из самых интересных творческих детских кол-лективов Петербурга. ребята примут участие в мастер-классе для молодежных театральных студий вены, проведет который актер «алек-сандринского театра», один из организаторов и руководителей театра-студии «театр-класс», андрей Шимко. мастер-класс состоится 7 апреля в российском центре науки и культу-ры (19:00/Brahmsplatz 8, 1040 Wien).

Организаторы проекта уверены, что дан-ное культурное событие послужит дальней-шему упрочению творческих связей между россией и  странами европы, а  также будет способствовать усилению культурного обме-на между санкт-Петербургом и  европейски-ми столицами.

Нев

а-А

рт

мы требУем ПрОДОЛжения!Московский благотворительный бал, состоявшийся в Вене уже в 5-й раз, собрал внушительное число гостей — представителей общественно-политических, деловых и культурных кругов России и Австрии, причем в этом году дамы значительно превосходили по числу кавалеров.

московский бал в вене, безусловно, яр-кое событие в культурной жизни двух столиц и  хороший пример друже-

ственных отношений между москвой и  ве-ной. напомним, что средства, вырученные от продажи билетов, были направлены на бла-готворительные проекты в россии и австрии.

«все наши гости, от директоров крупных компаний, до политиков и студентов, были в востор-ге от этой бальной ночи, — сказала председатель бального комитета московского и венского ба-лов Элизабет смагин-меллони. — и продолжение, которого требовали гости, конечно же, после-дует: сначала в москве 4 июня, в риме — 15 октября, в киеве — 29 октября, и затем вновь в вене».

ВЕНСКий БАл МоСКВАофис в Вене: Altes Kaiserhaus, Wallnerstraße 3/28b, 1010 ВенаТел.: +43 (0)1 533 76 79moskauball.at [email protected]

Mos

kaub

all

кУЛьтПрОсвет [Seitenblicke]LE

V SA

KSO

NO

V

JUR

IJ U

STIN

OV

AU

SS

TE

LL

UN

G17

.03.

— 18

.04.

2011

выставка «ЧернОбыЛь и беЛарУсь»

3 марта в 19:00

26 апреля 2011 года исполнится 25 лет со дня взрыва реактора на Чернобыльской АЭС. В преддверии этой даты Республика Беларусь инициировала международную выставку в странах ЕС «Чернобыль и Беларусь: прошлое, настоящее, будущее». Экспозиция уже демонстрировалась в Чехии, а теперь направляется в другие страны: Австрию, Бельгию, Германию, Нидерланды и Швейцарию.

выставка состоит из  нескольких ком-понентов: экспозиции с  рисунками ребят, занявшими призовые места

на  проведенном в  2009  году одноименном конкурсе, каталога детских рисунков «мы так чувствуем», каталога картин белорус-ских художников «боль, нарисованная ки-стью» и  электронной презентации о  по-следствиях чернобыльской катастрофы в  беларуси и  их преодолении. Оставить свою запись об  экспозиции можно будет в специальной «книге впечатлений».

Цель выставки «Чернобыль и  беларусь: прошлое, настоящее, будущее»  — показать жителям европы и партнерам республики ре-альную постчернобыльскую ситуацию в  бе-ларуси, усилия государства по преодолению последствий аварии на ЧаЭс, их результаты, а  также существующие проблемы, которые страна продолжает системно, последователь-но решать спустя 25 лет после катастрофы.

Выставка «Чернобыль и Беларусь: про-шлое, настоящее, будущее»3 марта, начало в 19:00Hauptschule 1, Konrad von Tullngasse 2, 3430 TullnВыставка продлится по 10 марта и ор-ганизована совместно с обществом «Humanitäre Hilfe Kinder aus Minsk»

Справка: Ра диоактивные оса дки, выпавшие в апРеле 1986 года, коснулись 17‑ти

евРопейских стРан. постРа дало около 5 миллионов человек, Ра диоактивному загРязнению подвеРглись около 5 тысяч населенных пунктов БелаРуси,

укРаины и России. в силу Ряда пРичин относительная тяжесть последствий аваРии для БелаРуси

оказалась значительно выше, чем для соседних госудаРств. Экономический ущеРБ, нанесенный БелаРуси катастРофой, оценивается в 235 млРд. доллаРов сша. постРа дало 23 % теРРитоРии, на котоРой пРоживало четвеРть населения РеспуБлики. с каРты стРаны исчезли Более чем 430 населенных пунктов. «чеРноБыльской» пРоБлемой Были затРонуты половина из 118 Районов.

21 из них и сегодня относится к наиБолее постРа давшим. за 25 лет с момента аваРии на чаЭс с загРязненных теРРитоРий ЭвакуиРованы и отселены 138 000 человек, не менее 200 000 людей самостоятельно покинули

теРРитоРии Ра диоактивного загРязнения.

твОрЧеский веЧер в нОвОм книжнОм

17 марта в 19:00

Специализированный магазин Kniga.at открылся в Вене еще в октябре прошлого года. Тогда на открытии выступала детская писательница Тамара Крюкова и даже Мисс Вена-2010 Софи Шок, студентка последнего курса юридического факультета Венского университета, изучающая русский язык, поддержала идею русского книжного магазина.

ассортимент магазина постепенно рас-ширяется: учебная и  методическая ли-тература, книги для детей, справочни-

ки, словари, фильмы с  немецкими титрами

и  русская периодика. Однако и  проведение встреч с интересными людьми уже становит-ся здесь хорошей традицией.

17  марта в  литературном салоне магазина состоится творческий вечер поэта из  кана-ды сергея Плышевского. в программе вечера: чтение стихов, интересная дискуссия и, ко-нечно же, чай с баранками.

Подобные мероприятия планируют про-водить ежемесячно. кстати, продолжается акция «из рук в руки» — прием на комиссию книг, бывших в  употреблении, для мартов-ского книжного базара.

Gentzgasse 6, 1180 Wien Тел.: +43 699 191 63 936 www.kniga.at

Page 13: Dawai! 014

Давай! 13

«Гжель» приГлашает на концерт7 марта, в 18:00

в праздничном концер-те «Frühlingsmelodie» при-мут участие музыкальные коллективы «Гжелинки» и «иван да марья». в частно-сти, на  большой сцене вы-ступят солисты «Гжелинок» лев айцингер, Даниель Ба-ринов, анастасия Зоммер, адриана кшановска и алиса шаркова.

вместе с концертом будет открыта экспозиция оригинальных изделий художественных промыслов россии — Гжель,

палеха, Хохлома, Федо-скино, являясь визитной карточкой россии, уже давно стали украшением многих музеев и частных коллекций.Festsaal Längenfeldgasse 13–15, 1120 Wien 7 марта в 18:00 Заказ билетов: 0699 111 28 998

или 0664 597 1143 www.kulturzentrum-gzhel.com

«шейп-лайн» открывает Двери

8 марта, с 10:00 День открытых дверей пройдет 8 марта в салоне красоты «Шейп-лайн» — в день, когда хочется порадовать каждую женщину. Именно это и предложат всем посетителям салона.

с утра и до самого вечера здесь вы сможе-те выбрать оригинальные и интересные подарки, которые подойдут для женщин

любого возраста. кроме того, в  качестве пре-зента можно будет приобрести клубные карты салона с большими скидками, а также средства по уходу за телом, изготовленные на австрий-ской косметической фабрике поштучно.

желающим опробовать секреты салона предложат бесплатно пройти пробную ауто-генную часовую тренировку, в  ходе которой вы избавитесь от стресса и почувствуете, как укрепляются ваши мышцы, ощутите легкость стройного тела и то, как оно становится кра-сивым и подтянутым. в качестве бонуса — та-лассотерапия (обертывание) со скидкой 50 %, что обойдется в сумму от 19,50 евро.

Салона краСоты «Шейп-лайн»Johannesgasse 4/6, 1010 Wien8 марта, с 10:00 до 20:00тел.: 01 890 24 57

в вене жДут Баскова не состоявшийся в нояБре прошлоГо ГоДа концерт

николая Баскова пройДет 27 апреля

Золотой голос россии николай Басков все-таки посетит Вену с гастролями. Место и время остаются те же: Золотой зал Musikverein, 19:30.

программа также практически оста-лась без изменений — в концерте про-звучат известные русские народные

песни в  сопровождении симфоническо-го оркестра москвы «русская филармония», а вместе с николаем Басковым выступит рос-сийская оперная звезда мария максакова. оценить по  достоинству современное рос-сийское искусство смогут все, кто придет в этот день в один из лучших концертных за-лов европы Musikverein.

напомним, что николай Басков родился 15  октября 1976  года в  москве. в  2001  году закончил российскую академию музыки имени Гнесиных по классу камерного и опер-ного пения и  поступил в  аспирантуру мо-сковской Государственной консерватории им.  п. и. Чайковского, закончив ее с  золотой медалью.

после победы на всероссийском конкурсе

молодых оперных певцов в 1998 году, завое-вав еще одну премию на конкурсе Grande Voce в  испании, совсем юный Басков получил предложение исполнить партию ленского в  опере п. и. Чайковского «евгений онегин» на сцене Большого театра. так он стал самым молодым ленским в истории мировой оперы, что и послужило головокружительным стар-том в карьере певца.

организатор гастролей Art Agency of Irina Gulyaeva тел.: +43 (0) 664 132 60 46 gulyaeva.com

театр 09 марта | 19:30 театральная коМеДИя «ВокЗал на троИх» С учаСтИеМ олеСИ ЖелеЗ-няк, ДанИИла СтрахоВа И ФёДора ДоБронраВоВа Wiener Kammeroper Fleischmarkt 24, 1010 Wien www.gastroli.at

кино 04, 11, 18 и 25 марта | 18:00 клуБ роССИйСкого кИно Совместно с Обществом соотечественни‑ков «Родина» Российский центр науки и культуры Brahmsplatz 8, 1040 Wien www.russischeskulturinstitut.at

22 –27 мартакИноФеСтИВаль DIAGonALe 2011Kiz Royal Kino (Conrad von Hötzendorfstraße 10, 8010 Graz). Filmzentrum im Rechbauerki‑no (Rechbauerstraße 6, 8010 Graz)Schubertkino (Mehlplatz 2, 8010 Graz)UCI Kinowelt Annenhof (Annenstraße 29, 8020 Graz) www.diagonale.at

концерты 02 марта | 20:00 ВлаДИМИр преСнякоВ И леонИД агутИн С СоВМеСтной програММой «аэропорты» Wiener Stadthalle, Halle F Vogelweidplatz 14, 1150 Wien www.gulyaeva.com

03 марта | 19:00 концерт СолИСтоВ ВоронеЖСкого театра оперы И Балета Исполнители: лауреаты Всероссийских конкурсов вокалистов Александра Добро‑любова и Дмитрий Башкиров. Концертмей‑стер: заслуженный артист РФ, дипломант международного конкурса им. Шаляпина Светлана Андреева. В программе произве‑дения П. И. Чайковского, С. Рахманинова, Ф. Легара, И. Кальмана и других Вход свободный Российский центр науки и культуры Brahmsplatz 8, 1040 Wien www.russischeskulturinstitut.at

09 марта | 19:00 праЗДнИчный концерт, поСВя-щенный МеЖДунароДноМу Жен-СкоМу Дню С учаСтИеМ СВетланы ДанИлоВой (ФортепИано) И алек-СанДра ДанИлоВа (кларнет) Вход свободный Российский центр науки и культуры Brahmsplatz 8, 1040 Wien www.russischeskulturinstitut.at

10 марта | 19:00 концерт лотхарДа ФройнДа (Форте-пИано) И натальИ ачутИной (ДоМра) Вход свободный Российский центр науки и культуры Brahmsplatz 8, 1040 Wien www.russischeskulturinstitut.at

15 марта | 19:00 концерт клаССИчеСкой МуЗыкИ алИСы МИхахелеС (ФортепИано) И ШтеФИ Вагнер (СкрИпка) В программе произведения Д. Шостакови‑ча, И. Брамса, Ф. Мендельсона и других Вход свободный Российский центр науки и культуры

Brahmsplatz 8, 1040 Wien www.russischeskulturinstitut.at

18 марта | 18:30 концерт «VIVA LA operA!»С учаСтИеМ ольгИ черВИнСкИ (Сопрано, укра-Ина), рИты ноВИкайте (Меццо-Со-прано, лИтВа) И СайюрИ МатСуДы (ФортепИано, японИя) Вход свободный Российский центр науки и культуры Brahmsplatz 8, 1040 Wien www.russischeskulturinstitut.at

21 марта | 19:00 концерт ЗаСлуЖенной артИСткИ роССИИ ольгИ рогИнСкой И ан-Дрея ШИБко (ФортепИано) Вход свободный Российский центр науки и культуры Brahmsplatz 8, 1040 Wien www.russischeskulturinstitut.at

29 марта | 20:00 хор турецкого С ноВой юБИ-лейной Шоу-програММой «20 лет — 10 голоСоВ» Wiener Stadthalle, Halle F Vogelweidplatz 14, 1150 Wien www.starsarena.de

29 марта | 19:00 концерт клаССИчеСкой МуЗы-кИ С учаСтИеМ лИЗы-МарИИ танк (Меццо-Сопрано), МИнорИ ока-Да (Сопрано) И норИко уШИоДа (ФортепИано) В программе произведения: Р. Штрауса, И. Штрауса, Д. Россини и других Вход свободный Российский центр науки и культуры Brahmsplatz 8, 1040 Wien www.russischeskulturinstitut.at

выставки 01 марта | 19:00 открытИе ВыСтаВкИ украИнСкИх хуДоЖнИкоВ И концерт Мероприятие организовано совместно с Посольством Украины в Вене.Выставка продлится до 13 марта Вход свободный Российский центр науки и культуры Brahmsplatz 8, 1040 Wien www.russischeskulturinstitut.at

21 марта | 18:00 открытИе ВыСтаВкИ «хуДоЖе-СтВенные проМыСлы роССИИ В учеБных ЗаВеДенИях» Работы преподавателей и учащихся Федо‑скинского, Палехского, Мстерского, Серги‑ево‑Посадского и других художественных училищ. Выставка продлится до 26 марта Вход свободный Российский центр науки и культуры Brahmsplatz 8, 1040 Wien www.russischeskulturinstitut.at

праЗДники 05 марта | 12:00 оБщеСтВо руССкой культуры прИглаШает Детей И ВЗроСлых на праЗДнИк ШИрокой МаСленИцы В программе: старинные русские традиции проводов зимы и встречи весны, песни, танцы, конкурсы и, конечно, блины Вход платный Российский центр науки и культуры Brahmsplatz 8, 1040 Wien www.russischeskulturinstitut.at

Арх

ив

виЗуальная электроникаФестиваль sound: FraMe | 25 марта — 9 апреля

Фестиваль sound: frame откроется 25 марта в пивоварне ottakringer, где выступят, пожалуй, одни из самых интеллектуальных представителей современной музыкальной клубной культуры. на фестивале будет представлена аудиовизуальная живая программа, пройдут экспериментальные перформансы, выступят группы, а также ди-джеи и ви-джеи.

это масштабное событие проходит в  вене уже в  пятый раз, и  на  этот раз объектом внимания фестиваля визуа-

лизации электронной музыки станут шоу по-становки и живые выступления.

программа фестиваля очень обширна, а  истинные поклонники жанра наверняка оценят настоящий подарок от  организато-ров фестиваля: на  открытии выступит из-вестный российский музыкант антон ку-биков, творчество которого пользуется огромной популярностью и  за  пределами россии.

приглашение артиста такого уров-ня стало возможным благодаря участию в  проекте международной сетевой ради-останции rTs. FM (www.rts.fm), которая была открыта Дмитрием скрипниковым в 2005 году в москве.

ФеСтИВаль sounD: FrAMeottakringer Brauereiottakringerstraße 91, 1160 Wienwww.soundframe.at

Claudio Farkasch, Xenia Dürr, Stefan Burghart

[EvEntkalEndEr] аФиша

Page 14: Dawai! 014

Вы хотите сменить машину или купить новую? Посетите наш автоцентр Lexus Keusch, который удобно расположен всего в 7 минутах езды от центра Вены.Автоцентр Lexus Keusch – ведущий в Австрии в области продажи и обслуживания автомобилей марки Lexus, а также автомобилей других марок.

Превышать ожиданияМы профессионалы. Нас объединяет желание быть первыми в своём деле. Наш девиз – «Стремление к совершенству». Мы исполняем его каждый день, отвечая на самые взыскательные запросы наших клиентов. Каждый день мы задаём себе вопрос: «что нам надо изменить, чтобы быть ещё лучше?» Каждый день мы совершенствуем рабочие процессы на каждом, даже самом небольшом этапе работы.

Более 30-ти лет на австрийском рынке

Наши принципы – индивидуальный подход к каждому клиенту и высокое качество сервиса.

Мы говорим на немецком, русском, английском, польском, румынском языках, обеспечивая максимальный комфорт и уровень сервиса для наших интернациональных клиентов.Крупнейший в Вене сервис-центр позволяет ускорить и максимально оптимизировать процесс ремонта автомобиля.

У нас Вы всегда желанный гость! Мы рады предложить вам:

Продажа автомобилей– Новые автомобили марки Lexus – Новые автомобили марки Toyota – Покупка и продажа автомобилей с пробегом всех марок

Для корпоративных клиентов и дипломатов– Специальные системы скидок– Индивидуальные системы финансирования

Финансирование– Широкий выбор лизинговых программ– Различные программы кредитования– Различные виды страхования

Автосервис и диагностикаКрупнейший в Вене сервис-центр позволяет ускорить и максимально оптимизировать процесс ремонта автомобиля.

– Специальная система скидок для постоянных клиентов при обслуживании автомобиля

– Использование новейших технологий и передового опыта в ремонте и диагностике

– Максимальная точность и надёжность, особо необходимая при обслуживании автомобилей класса люкс

– Услуги хранения зимней и летней резины

Доставьте себе удовольствие во время ожидания: чашечка ароматного кофе или бизнес-ланч в уютной атмосфере нашего ресторана поднимут Вам настроение!

Нет времени ждать? Тогда мы предложим Вам автомобиль, пока Ваш в ремонте.

Наряду с профессиональными консультациями и качественным обслуживанием Вам гарантировано самое внимательное отношение.

Мы делаем всё, чтобы наши посетители были клиентами класса «Люкс».

Мы всегда рады Вашему визиту!

KEUSCH

KEUSCH

Lorenz Müller Gasse 7-111200 WienTel.: +43/1/330 34 47-15www.keusch.com

Каждый день мы и наш директор Юрген Койш

думаем о том, как сделать Вашу покупку и владение автомобилем приятными

и комфортными

Стремление к совершенству

ZEIT FÜR NEUE WERTE: VOLLHYBRID MIT 148g CO

2/km.

DER NEUE RX

ist mehr als ein Auto, er ist eine Lebenseinstellung: ein Crossover, der das Beste aus SUV und Kombi vereint – und durch einen Ver-brauch von 6,3 l/100 km überrascht. Mit innovativem elektro-nischen E-FOUR Allradantrieb und auf Wunsch mit Hybrid-Motor. Am besten, Sie überzeugen sich gleich selbst – bei einer ersten Probefahrt. Gleich anmelden: +43 1 330 34 47-15

LEXUS WIEN NORD Keusch GmbHLorenz Müller-Gasse 7-11, 1200 WienTel: +43 1 330 34 [email protected]

Abbildungen sind Symbolfotos. Normverbrauch: 6,3 l/100 km, CO2-Emission: 148 g/km

DER NEUE UND EINZIGARTIGE VOLLHYBRID RX 450h299 PS 148 g/km CO2

Wer

bu

ng

Warum der neue RX so einzigartig ist, lässt sich schnell erklären: ein Crossover trifft auf ein Vollhybrid-System, das neben dem elektrischen Allradantrieb auch rein elektri-sches Fahren ermöglicht. Das Resultat: ein Verbrauch von 6,3l/100km. Einzigartigkeit, von der Sie sich am besten selbst überzeugen sollten. Jetzt zur Probefahrt anmelden unter: +43 1 330 34 47-15

LEXUS WIEN NORD Keusch GmbHLorenz Müller-Gasse 7-11, 1200 WienTel: +43 1 330 34 [email protected]

Lorenz-Müller-Gasse

37A

11A

39A

Adalbert-Stift

er-Str.

Dresdner Straße

Brig

itten

auer

Län

de

Hei

ligen

städ

ter L

ände

U4

Heiligenstadt

37A

Han

del

skai

S4

5A

22

/ D

on

auu

fera

uto

bah

n

U

Spittelau

U

Gürtelbrücke DonaukanalDöblinger Gürtel

KEUSCH

11A

XX Brigittenau

Adalbert-

Stifte

r-Str.

39AGunoldstraße

37A

Dresdner Straße

EINZIGARTIGKEIT IN SERIE.RX 450h VOLLHYBRID

Abbildungen sind Symbolfotos. Normverbrauch: 6,3 l/100 km, CO2-Emission: 148 g/km

Page 15: Dawai! 014

Давай! 15

Море посреди зеМли

Андрей островский

Куда все-таки уплывали сказочные эльфы из Средиземья? Можно считать, что великий Толкиен создал свой собственный, ни на что не похожий мир, и не стоит искать параллелей между горами и равнинами «Властелина колец» и привычной всем географией. Но иногда сравнения напрашиваются сами собой. Средиземное море расположено между Европой, Африкой и Азией, и название «Средиземье» подошло бы к нему как нельзя кстати — это почти Средиземноморье.

легендарная колыбель великих циви-лизаций, средиземное море не только разделяет, но  и  тесно связывает меж-

ду собой Южную европу, северную Афри-ку и  западную Азию. средиземное море  — перекресток дорог, ведущих с  юга на  север и  с  востока на  запад. Через основные остро-ва восточного средиземноморья проходи-ли важнейшие торговые пути  — с  Ближнего Востока, египта и Крита в Грецию, рим, испа-нию и Францию, а вдоль южного побережья моря — из египта в Марокко.

средиземноморье стало свидетелем зарож-дения и развития морской цивилизации, тор-говой и  военной. появление науки, техники и  оружия финикийцев и  их последователей, эллинов и римлян, привело к завоеванию че-ловеком океанских путей.

и каковы бы ни были успехи, впоследствии достигнутые северными мореплавателями, не  стоит забывать, что северяне были уче-никами средиземноморской культуры. здесь возникли три величайшие из мировых рели-гий — иудаизм, христианство и ислам, и этим тоже многое сказано.

по берегам средиземноморья прокатыва-лись жестокие войны и  волны чудовищных эпидемий, их сотрясали извержения вулка-нов и конвульсии землетрясений. Где-то здесь метался в волнах Ноев ковчег, и ушла в пучи-ну Атлантида.

А еще средиземное море славится своим спокойствием и  красотой. сам термин «сре-диземноморский» используется для обозна-чения климата с продолжительным, жарким, ясным и  сухим летом и  короткой прохлад-ной и влажной зимой. Конечно, подобно дру-гим морям, в  определенные сезоны оно мо-жет быть бурным, и  тогда жестокие волны

вгрызаются в побережье.для многих понятие «средиземномо-

рье» стало символом особого образа жизни. Художники не устают увековечи-вать красоту его ландшафтов, а туристы продолжают наслаждаться живопис-ными видами французской и итальян-ской ривьеры, окрестностями Неапо-ля или адриатическим побережьем Хорватии.

здесь, в южной Франции и италии, в XVIII веке начала развиваться мор-ская биология. Ну, а  для дайверов всего мира средиземноморье — это еще и  родина акваланга. А  сколько у его берегов великолепных мест для погружений!

площадь средиземного моря составляет 2,5 млн. кв. км. поскольку с другими водоема-ми его связывают лишь узкие проливы, мож-но считать его внутренним морем, причем самым крупным на нашей планете.

римляне в  период расцвета римской им-перии называли средиземное море mare nostrum — наше море. Береговая линия сре-диземного моря сильно изрезана, и  много-численные выступы суши расчленяют его на  множество полуизолированных аквато-рий, называемых морями и  имеющих соб-ственные названия. К числу таких морей от-носятся: лигурийское, расположенное к  югу от ривьеры и севернее Корсики, Тирренское, заключенное между полуостровной итали-ей, сицилией и  сардинией, Адриатическое, омывающее берега италии, словении, Хор-ватии, Югославии и  Албании, ионическое между Грецией и  южной италией, Критское между островом Крит и  полуостровной Гре-цией и, наконец, знаменитое Эгейское море между Турцией и Грецией.

Глубины средиземного моря весьма раз-личны: наибольшая отметка  — 5 121  метров зарегистрирована в  Гелленском глубоко-водном желобе у  южной оконечности Гре-ции. средняя глубина западной котловины составляет 1 430  метров, а  ее наиболее мел-ководная часть, Адриатическое море, имеет среднюю глубину всего 242 метра.

движения континентов, подъемы и опуска-ния земной коры, а также несколько потепле-ний и оледенений — вот важнейшие факторы, формировавшие облик нынешнего среди-земноморья. современное средиземное море является реликтом древнего океана Тетис, ко-торый был гораздо шире и простирался дале-ко на восток. остатками океана Тетис счита-ются также Аральское, Каспийское, Черное и Мраморное моря, приуроченные к его наи-более глубоким впадинам. Вероятно, Тетис

н е к о г д а был полностью окру-жен сушей, а  между северной Африкой и  пиренейским полуостровом, в районе Гибралтарского пролива, существо-вал перешеек.

Такой  же сухопутный мост связывал юго-восточную европу с  Малой Азией. Не  ис-ключено, что проливы Босфор, дарданеллы и  Гибралтарский образовались на  месте за-топленных речных долин, а  многие остров-ные цепи, особенно в Эгейском море, соеди-нялись с материком.

исчезновение барьеров коренным обра-зом изменило средиземное море, однако, своеобразия оно не утратило, не стало ничем не примечательной частью Атлантики.

Чем меньше в воде растворенных веществ, тем меньше в  ней одноклеточных водорос-лей — фитопланктона. Чем меньше водорос-лей, тем меньше рачков и прочих мелких ор-ганизмов, которые ими питаются, а  значит, тем меньше всех остальных обитателей в во-доеме. особенно бедны минеральными ве-ществами воды тропических морей. Так вот, средиземное море, расположенное в субтро-пиках, отличается относительно слабым ко-личественным развитием фито- и  зооплан-ктона, что влечет за  собой относительную малочисленность питающихся ими более крупных животных, в том числе и рыб.

интенсивность жизни резко падает и с глу-биной. Богатые донные сообщества с  краси-выми зарослями крупных водорослей и  раз-нообразным животным миром встречаются только возле устий рек и в заливах, куда с суши сносится органическое вещество. отсюда ста-новится понятно, почему наибольшая био-масса донных животных в средиземном море зарегистрирована напротив устья Нила.

Бедность пищевых ресурсов объясняет массовую миграцию рыб восточной части

средиземного моря на откорм в Черное море, куда стада хамсы, скумбрии, ставриды, луфа-ря, пеламиды, тунца, шпрота, сардины и дру-гих рыб устремляются весной через Босфор. однако установлена еще одна закономер-ность: чем меньше биомасса, тем выше разно-образие. Фауна средиземного моря характе-ризуется большим видовым разнообразием, хотя число представителей отдельных видов невелико.

здесь живут дельфины, один вид тюленей (белобрюхий тюлень) и  морские черепахи. рыб здесь свыше 550  видов. Это акулы, ска-ты, скумбриевые, сельдевые, тунцы, ставриды и многие другие группы. около 70 видов рыб являются эндемиками, то есть не встречают-ся больше нигде.

средиземное море знаменито своими устрицами, мидиями, губками и красным ко-раллом. здесь до  сих пор ловят осьминогов, кальмаров, каракатиц, крабов и  лангустов.

Многочисленны различные ме-дузы, гидроидные полипы, си-фонофоры, мшанки, много-щетинковые и  плоские черви, мелкие ракообразные и  мол-люски. Всего  же в  среди-земном море зарегистри-ровано свыше 7 200  видов животных.

Живой мир средиземно-го моря представляет собой уникальную смесь, состо-ящую из  обитателей се-верных и  южных морей, которые удивительным образом сосуществу-ют вместе. Так, напри-мер, больше половины всех видов моллюсков, живущих у  берегов суровой Норвегии, встречаются и  в  сре-диземном море. они пришли сюда во вре-мя похолоданий ледниковых эпох.

остатки древ-ней фауны Тети-

са очень немногочисленны. изоляция от  Атлантики и  сильные

потепления, во  время ко-торых очень сильно по-

вышалась со-леность моря,

сменялись по-х о л о д а н и я м и

во  время оледе-нений и опресне-

ниями. На  боль-ших глубинах,

как и  в  Черном море, формирова-

лась сероводород-ная зона. сами по-

нимаете, что такие катаклизмы выдер-

жать трудно. Неболь-шое количество ре-

ликтовых видов рыб (в  том числе хамса),

моллюсков, иглоко-жих и  ракообразных

сохранилось, в  основ-ном, в  юго-восточной

части средиземномо-рья. и  только с  открыти-

ем Гибралтара, произошед-шим около 2 млн. лет назад,

в  средиземное море устре-мились организмы из  центральной Атлантики.

Южные вселенцы продолжают проникать сюда через открытый в 1869 году суэцкий ка-нал. Несколько десятков видов рыб, крабов, голотурий и других беспозвоночных пришли из Красного моря. В числе пришельцев, кста-ти, и черноперая рифовая акула. Вообще же, что касается акул, то  здесь их несколько де-сятков видов. есть и  большая белая, которая здесь размножается, и  совершенно безопас-ная гигантская, и  глубоководная шестижа-берная. пока они еще есть.

Как и  многие другие моря мира, чьи бере-га густо заселены людьми, средиземное море катастрофически беднеет. пусть и  не  очень богато оно, но  рыболовный и  прочий мор-ской промысел здесь существовал всегда. Те-перь  же уловы стали настолько малы, что многие рыбаки оставляют свою профессию. редкостью стали знаменитые губки и  крас-ный коралл  — символ средиземноморья. и  дело тут не  только в  перелове. основная проблема  — в  загрязнении. Нет, вода моря, особенно издалека, все столь же лазурна, как и тысячи лет назад. Но сколько в ней «химии», выброшенной без очистки, из  европейских канализационных труб, даже мы не знаем.

да, да, не  удивляйтесь. даже цивилизован-ная европа не  успела поставить фильтры на  все сливные трубы. официальные власти прибрежных стран признают, что экологи-ческая обстановка во  многих районах стала угрожающей. Так что мы медленно, но верно пилим сук, на  котором сидим, а  природа  же постепенно сдает свои позиции.

Арх

ив

Архи

в

Архи

в

[Mittagsschläfchen] ТиХий ЧАс

Page 16: Dawai! 014

16 Давай!

Гео-Гороскоп

на март

Месяц март, названный так в честь древнеримского бога войны Марса, с латинского языка дословно переводится как «Марсов месяц» (Mārtius mēnsis). Это третий месяц Григорианского календаря и первый по счету месяц в древнеримском летоисчислении. Римляне считали март самым удачным временем для начала войны, так как войнам покровительствовал именно Марс.

но позднее март перестал ассоцииро-ваться исключительно с  военными действиями. В  Древней руси, напри-

мер, до  начала  XV  века март считался пер-вым месяцем в году, когда год начали считать с сентября — он был седьмым, а с 1700 года — стал третьим по счету. кстати, раньше многие народы начинали год именно с марта — егип-тяне, древние греки и даже персы.

Это и  не  мудрено: как ни  крути, а  все  же март — первый месяц весны, а это как раз то са-мое время, когда расцветает природа, даря нам всем ощущение начала чего-то нового.

австрия, по крайней мере, если верить небес-ным светилам и прогнозам синоптиков, не ста-нет исключением: по-зимнему холодный фев-раль уступил место весне, хоть настоящее тепло и придет к нам не раньше середины мар-та. И не важно, под каким знаком зодиака вы ро-дились — перемены начнутся именно сейчас.

как бы ни повернулись звезды в вашем горо-скопе на предстоящий месяц, главное то, что для

мно-г и х

м а р т в  этом

г о д у представ-

ляет собой своеобразный

рубеж, после кото-рого многое из  того,

что тяготило вас все по-следние месяцы, наконец-то

разрешится!но, впрочем, как и  всегда это быва-

ет, само собой ничего не  происходит  — уда-чу нужно заслужить, то есть заработать ее це-ной собственных усилий. поэтому астрологи рекомендуют собрать волю в  кулак, и, даже если у  вас что-то не  получается, идти толь-ко вперед, практически напролом, не  забы-вая, конечно, оглядываться по сторонам. В та-кие моменты особенно важно относиться к  себе и  к  своим поступкам более критично, чем обычно. Ведь, если на ошибках и учатся, то в первую очередь — на своих собственных.

если  же вы страдаете от  затишья в  делах или на работе — готовьтесь к решительному повороту событий: весной, как и вся природа, словно от  спячки, просыпаемся и  мы, люди. Волей-неволей в  марте активизируются де-ловые контакты, а ваш шеф может подкинуть вам парочку новых проектов.

кроме того, не  стоит забывать о  здоровье. Весна весной, но  земля еще не  настолько про-грелась, чтобы переходить на  летнюю форму одежды. не зря в старину говорили: «март у мате-ри-зимы шубу купил, да через три дня ее продал».

кстати, вот интересная тема для наблюде-ний: действуют  ли исконно славянские при-меты в других странах, например, здесь, в ав-стрии? а  мартовских пословиц довольно много: «В марте облака плывут быстро и вы-соко — к хорошей погоде», «сухой март — пло-дородие, дождливый  — неурожай», «В  марте день с ночью меряется, равняется».

Что же касается личной жизни, то здесь март как первый месяц весны не  может не  быть удачным. Весна  — пора любви, цветов, радо-сти и  хорошего настроения, чего только сто-ят праздники 8 марта или Широкая маслени-ца, которая в этом году приходится на 6 марта.

Берегите себя, и  весеннее солнце обяза-тельно вам улыбнется!

Особенно благоприятные дни: 4 (ново‑луние), 6, 7, 8, 14, 24 и 27 марта

Дни повышенной напряженности: 16, 18, 19 (полнолуние) и 26 марта

сканВорД

Конкурс В прошлом номере Давай! мы объявили конкурс на знание творчества известных российских певцов — Владимира Преснякова и Леонида Агутина, которые выступят в Вене с программой «Аэропорты» 7 марта в концертном зале Wiener Stadthalle.

В редакцию поступило не-сколько десятков писем с ответами, однако, первой

приславшей правильные ответы стала елена р. из пригорода Граца, кото-рую мы от души и поздравляем! напомним, что призом стали 2 билета на венский кон-церт Владимира преснякова и Леонида агу-тина, а правильными ответами были: «при-зраки», «Ялта-92» и вода.

Для всех тех, кто не успел принять в викто-рине, Давай! объявляет очередной конкурс. на  этот раз победитель получит не  только

2  билета на  концерт «Весенние мелодии», который состоится 7  марта в  Вене,

но и ценный подарок от организа-торов концерта  — культурного

центра «Гжель».напомним, что зрите-

лей ожидают не  только яр-кие выступления молодых и  талантливых коллекти-вов «Гжелинки» и  «Иван да марья», но  и  выставка из-делий художественных

промыслов россии  — Гже-ли, палеха, Хохломы.

Условия конкурса:Чтобы принять участие в  кон-

курсе, необходимо зарегистрировать-ся на  Интернет форуме Давай! по  адресу: www. dawai.at/forum

специальная конкурсная рубрика появит-ся на форуме 5 марта в 15:00 — будет опубли-кован вопрос, связанный с историей Гжели, а победителем будет считаться тот, кто пер-вым на форуме даст правильный ответ.

Желаем удачи!

Венская русская школа приглашает в школу ребят с 5 лет

Развиваем речь, учим русскому языку и литературе,знакомим с русскими традициями, историей, природой и музыкой.

основной рабочий день школы – суббота. Время занятий с 10 до 13 часов.

программа обучения базируется на адаптированных общеобразовательных программах рФ, и включает чтение и письмо (в младших

классах),русский язык и литературу, природоведение и музыку.

при школе работают: изостудия «клякса», театральная студия, ведутся занятия в группах по вокалу, шахматам и английскому языку.

Детские праздники, консультации для родителей, экскурсии выходного дня. Для самых маленьких (3-5 лет) открыты детские игровые группы:

суббота с 10.00 до 13.00 и с 14.00 до 17.00; четверг с 15.00 до 18.00.

музыкальные занятия, развивающие игры и занятия по развитию речи.

по вторникам в Гунтрамсдорфе с 15.30 до 17.30 работает детская игровая группа «Городок».

Наш адрес: А‑1090 Hörlgasse 7–8 www.rus.co.at

Дополнительная информация по телефонам:0650/888 9206 — Людмила Фридберг

0676/377 7127 — алла киселёва 0676/415 6939 — татьяна островская

на ДИВане [UnterhaltUng]А

рхив

© www.MediaPositiv.com

от

Ве

ты

на

ск

ан

Во

рД

, оп

уБ

ЛИ

ко

Ва

нн

ый

В

 но

ме

ре

13

: