16
ГАЗЕТА НА РУССКОМ ЯЗЫКЕ В АВСТРИИ 1010 Wien, P.b.b. Plus.Zeitung GZ 10Z038481 P DAWAI! – ZEITUNG IN RUSSISCHER SPRACHE IN ÖSTERREICH № 04 (15) 2011 Апрель Verteilt kostenlos ISSN 2078-645X Распространяется бесплатно «Поехали!» летний отдых По- модному Архив 12 апреля 1961 года Юрий Гагарин совершил первый полет в космос. миллионы людей по всему миру были восхищены – Первый человек в космосе стал для них настоящим символом стремления вверх, к недосягаемой мечте. но для кого-то это был всего лишь очередной этап соревнования между социализмом и ка- питализмом. Пусть так, но никакие новоявленные историки, пытающиеся и сегод- ня «разоблачить» настоящего героя, не отнимут тот символ мечты, который все еще улыбается нам сквозь пространство и время. Модели в вечерних платьях, подплывающие к подиуму на лодках, вспышки фотокамер, восторженная публика и свет софитов; нет, это не съемки очередного голливудского блокбастера, а всего лишь часть программы предстоящих «Дней моды Lake’s» на озере Вертерзее. Более 40 дизайнеров из австрии, Гер- мании, италии и Словении будут пред- ставлять свои коллекции – вечерние платья и повседневную одежду, купаль- ные костюмы и аксессуары. даже при- чал будет служить площадкой для де- филе. Посмотреть на модные показы сможет любой желающий абсолютно бесплатно. давай! Форум ПриСоединяйтеСь! http://www.dawai.at/forum Marcel Ostertag 10 ОбщЕСТВО СлОВАРь ДлЯ пЕНСИОНЕРОВ англицизмы в немецком языке ИМУщЕСТВО Где легче приобрести недви- жимость в австрии РАбОТА ОТВЕТСТВЕННАЯ жЕНщИНА ИщЕТ РАбОТУ пО пРАВИлАМ Как правильно выбрать профессию ИНфОРМбЮРО Какие гарантии на будущее после развода? Что нужно для гражданства? Как высчитывают алименты? можно ли переоформить пособие по безработице? ЧАСТНАЯ жИЗНь КАфЕ ЗИГИЗМУНД Что делать, если меня невзлюбил начальник? ВЕНСКИЕ ДНЕВНИКИ Самый непонятный день недели ТУРпОхОД жИЗНь В СТИлЕ «РОллС-РОйС» раритетные автомобили 20-х и 30-х годов, ранее принадлежавшие англий- ской королеве, королям Георгу V и Эд- варду VIII, звездам Голливуда и прочим знаменитостям, в австрийском музее АльпИйСКАЯ ДАЧА детский лагерь в городе Целль ам  Зее КУльТпРОСВЕТ НИКОГДА НЕ СпИ С КлУбНИКОй ВО РТУ выставка художника андро векуа бОльшАЯ МУЗЫКА Юрий Башмет побывал в вене ТИхИй ЧАС ЦУНАМИ И МИР МОРЯ Что происходит с обитателя- ми моря во время цунами? 4 5 6 11 9 12 15

Dawai! 015

  • Upload
    dawai

  • View
    246

  • Download
    2

Embed Size (px)

DESCRIPTION

Russian newspaper in Austria

Citation preview

Page 1: Dawai! 015

ГАЗЕТА НА РУССКОМ ЯЗЫКЕ В АВСТРИИ

1010 Wien, P.b.b. Plus.Zeitung GZ 10Z038481 P

DAWAI! – ZEITUNG IN RUSSISCHER SPRACHE IN ÖSTERREICH

№ 04 (15) 2011 Апрель Verteilt kostenlosISSN 2078-645X Распространяется бесплатно

«Поехали!»

летний

отдых

По- модному

Арх

ив

12 апреля 1961 года Юрий Гагарин совершил первый полет в космос.

миллионы людей по всему миру были восхищены – Первый человек в космосе стал для них настоящим символом стремления вверх, к недосягаемой мечте. но для кого-то это был всего лишь очередной этап соревнования между социализмом и ка-питализмом. Пусть так, но никакие новоявленные историки, пытающиеся и сегод-ня «разоблачить» настоящего героя, не отнимут тот символ мечты, который все еще улыбается нам сквозь пространство и время.

Модели в вечерних платьях, подплывающие к подиуму на лодках, вспышки фотокамер, восторженная публика и свет софитов; нет, это не съемки очередного голливудского блокбастера, а всего лишь часть программы предстоящих «Дней моды Lake’s» на озере Вертерзее.

Более 40 дизайнеров из австрии, Гер-мании, италии и Словении будут пред-ставлять свои коллекции – вечерние платья и повседневную одежду, купаль-ные костюмы и аксессуары. даже при-чал будет служить площадкой для де-филе. Посмотреть на модные показы сможет любой желающий абсолютно бесплатно.

давай! Форум

ПриСоединяйтеСь!

http://www.dawai.at/forum

Mar

cel O

ster

tag

10

ОбщЕСТВО

СлОВАРь ДлЯ пЕНСИОНЕРОВанглицизмы в немецком языке

ИМУщЕСТВОГде легче приобрести недви-

жимость в австрии

РАбОТА

ОТВЕТСТВЕННАЯ жЕНщИНА ИщЕТ РАбОТУ пО пРАВИлАМКак правильно выбрать

профессию

ИНфОРМбЮРО •Какие гарантии на будущее после

развода?•Что нужно для гражданства?•Как высчитывают

алименты?•можно ли переоформить

пособие по безработице?

ЧАСТНАЯ жИЗНь

КАфЕ ЗИГИЗМУНДЧто делать, если меня невзлюбил

начальник?

ВЕНСКИЕ ДНЕВНИКИСамый непонятный день

недели

ТУРпОхОД

жИЗНь В СТИлЕ «РОллС-РОйС»раритетные автомобили 20-х и 30-х

годов, ранее принадлежавшие англий-ской королеве, королям Георгу  V и  Эд-варду  VIII, звездам Голливуда и прочим знаменитостям, в австрийском музее

АльпИйСКАЯ ДАЧАдетский лагерь в городе

Целль ам  Зее

КУльТпРОСВЕТ

НИКОГДА НЕ СпИ С КлУбНИКОй ВО РТУвыставка художника андро векуа

бОльшАЯ МУЗЫКАЮрий Башмет побывал

в вене

ТИхИй ЧАС

ЦУНАМИ И МИР МОРЯЧто происходит с обитателя-

ми моря во время цунами?

4

5

6

11

9

12

15

Page 2: Dawai! 015

2 Давай! Будь в курсе [Aktuell]

Австрийцы едут в КрАснодАр

11–12 апреля австрийская биз-нес-миссия, представленная 18 ве-дущими австрийскими компания-ми, посетит Краснодарский край с визитом.

в состав делегации войдут производители программного обеспечения, оборудования для пищевой промышленности, энергетиче‑ской техники, установок очистки сточных вод, промышленной трубопроводной арма‑туры, систем пожарной сигнализации, тех‑ники для строительства дорог.

Принять участие в  переговорах с  предста‑вителями австрийских компаний смогут все заинтересованные в  сотрудничестве про‑мышленники и предприниматели кубани.

Миссия организована торговым отде‑лом Посольства Австрии совместно с  Адми‑нистрацией краснодарского края и  Торго‑во‑промышленной палатой краснодарского края.

dawai.at

в вене отКрыли инКАминг Агентство

Во втором районе Вены (Taborstrasse 22) открылось но-вое принимающее агентство HaBekTour. Инкаминг (от англ. incoming) — термин, хорошо из-вестный профессионалам тури-стического бизнеса: агентство не только выполняет функции при-нимающей стороны, но и сопрово-ждает клиента во время его пре-бывания в стране, будь то отдых, лечение или деловая поездка.

Однако практика последних лет показа‑ла: чтобы завоевать клиента на  этом рынке,

необходимо существенно расширять спектр предлагаемых услуг. Поэтому в HaBekTour уже начали работать по  нескольким направле‑ниям: это не только туризм в традиционном его понимании, но  и  операции с  недвижи‑мостью, медицинский туризм и  даже брач‑ное агентство. Так, здесь вам помогут поды‑скать недвижимость в Австрии, организовать лечение в лучших клиниках Израиля, прове‑сти свадебную церемонию на кипре или от‑дохнуть в санаториях Закарпатья и румынии.

Не остались без внимания и эксклюзивный отдых в  разных странах, вплоть до  охоты, а также индивидуальные услуги класса VIP — трансферы на  автомобилях элитных марок, яхтах и даже вертолетах и частных самолетах.

в агентство можно будет обратиться за ви‑зовой поддержкой. Например, однократная украинская виза сроком на  3  месяца обой‑дется в  300  евро, двукратная на  6  месяцев  — 430 евро. Оформление многократной бизнес визы в россию будет стоить 600 евро.

По желанию агентство обеспечивает своих клиентов сопровождением на  рус‑ском языке, юридической поддержкой, до‑полнительным медицинским страховани‑ем. Актуальные предложения можно будет найти на  сайтах агентства: www.habek. at, www.tour.habek.at, www.immo.habek.at и www. partnerschaft. habek.at.

dawai.at

все нА мАевКу!

30 апреля — 1 мая, в самый разгар весны, в пансионате «Вельтшпра-хен» решили вспомнить традицию майских праздников и открыть се-зон пикников: всех желающих при-глашают на шашлыки.

кроме шашлыков, в  программе колбаски, салаты, безалкогольные напитки и  беспрои‑грышная лотерея для взрослых и детей.

размещаться гостям предлагают двумя спо‑собами: для неисправимых романтиков  — разбить палатки, а  для всех остальных  — за‑ночевать в самом пансионате всего за 15 евро с человека.

Индивидуальный заезд: поездом до Мюрц‑цушлага, где будет организован трансфер на автобусе от вокзала до пансионата (5 евро с человека). для прибывших на собственном авто перед домом бесплатная парковка.

участие в пикнике обойдется в 19 евро с че‑ловека, детям до 7 лет предоставляют скидку в размере 50 %, детям до 12 лет — 30 %.

дополнительную информацию можно по‑лучить по телефону 0650 840 75 42, информа‑ция о пансионате на сайте www.verussa.at.

dawai.at

Impressum:Zeitung in Russischer Sprache in Österreich „Dawai!“: Medieninhaber und Herausgeber Denis Pimenov; Verlags‑ und Redaktionsort 1010 Wien, Sterngasse 3; Telefon +43  (0)  1  997 1750; Fax +43 (0) 1 2533 033 7405; E‑Mail [email protected]; Internet: www.dawai.at; Abo‑ und Kleinanzeigenservice www.dawai.at/service; Forum www. dawai. at/ forum; Chefredakteur Denis Pimenov, Layoutgestaltung Sergei Popov; Hersteller und Erscheinungsort Intergraphik GmbH, 6020 Innsbruck, Ing.-Etzel-Straße 30. Erscheint monatlich mit einer Auflage von 10.000 Exemplaren. Das Medium wird, neben Abonnements, gratis verbreitet. Reproduktion des Inhalts ist nur mit schriftlicher Erlaubnis der Redaktion möglich. Bei Vervielfältigung ist eine Berufung auf „Dawai!“ verpflichtend. Warenzeichen, Markennamen und Firmennamen sind Eigentum der jeweiligen Inhaber. Jegliche nicht bevollmächtigte Anwendung ist verboten. Die Redaktion übernimmt keine Haftung für die Richtigkeit von Werbe‑ und Privatanzeigen.

Выходные данные:Газета на русском языке в Австрии «давай!»: владелец и издатель денис Пименов; адрес редакции 1010 Wien, Sterngasse 3; телефон +43 (0) 1 997 1750; факс +43 (0) 1 2533 033 7405, эл. почта [email protected]; сайт www. dawai. at; подписка и подача объявлений www. dawai. at/service; форум  www. dawai. at/ forum; шеф‑редактор денис Пименов, верстка сергей Попов; отпечатано в  Intergraphik GmbH, 6020 Innsbruck, Ing.-Etzel-Straße 30. График выхода  — ежемесячно; распространяется бесплатно и по подписке, тираж 10 000 экземпляров. Перепечатка материалов газеты «давай!» невозможна без письменного разрешения редакции. При цитировании ссылка на газету «давай!» обязательна. все фирменные товарные знаки, марки и названия фирм  — это марки настоящих собственников. какое‑либо неуполномоченное применение и использование запрещено. редакция не несет ответственности за достоверность информации, опубликованной в рекламных и частных объявлениях.

Дав

ай!

Арх

ив

Арх

ив

Hyp

erm

edia

.at

учИТься И еще рАЗ учИТься

еще 3 года назад в Каринтии открыла свои двери «Школа выходного дня» при русском культурном обществе «Каринтия» (www.russcarinthia.at).

с тех пор работа над развитием школы для детей и взрослых не прекращалась: были открыты филиалы в городах Фил‑

лах, клагенфурт, Фельдкирхен; кроме того, работа велась и по другим направлениям: ор‑ганизация работы учителей, оснащение клас‑сов компьютерами, разработка новых курсов.

Одной из  целей было открытие курса рус‑ского языка как иностранного. И  в  январе 2011 года такой курс стартовал в клагенфурт‑ском филиале школы. Интерес к  русско‑му языку растет с каждым годом, и этот курс пришелся как нельзя кстати.

уже 19 марта первые выпускники курса по‑лучили подтверждения об успешном оконча‑нии обучения для начинающих, а  26  марта начали свою работу сразу 2 группы: «начина‑ющие» и «слегка продвинутые».

конечно, на  этом учителя русского языка не собираются останавливаться — школа рас‑ширяется, классы пополняются, появляются

новые идеи и  строятся новые планы. Имен‑но такая политика помогает придерживаться главной цели: сохранять и  полноценно раз‑вивать русский язык и русскую культуру.

обратная связь:Корякина татьяна Юрьевна, преподаватель тел.: 0680 14 49 534 E-Mail: [email protected]

лепушиц светлана сергеевна, координатор школы тел.: 0650 53 19 533 E-Mail: [email protected]

А все БеГуТ, БеГуТ, БеГуТ…Марина Будкеева

Пробежать настоящий марафон — очень почетно, потому что очень сложно. Шутка ли, 42 километра и 195 метров зараз. но желающих это сделать везде предостаточно, марафоны регулярно устраиваются во многих столицах мира. и вена, конечно, не стала исключением. 28-й по счету ежегодный венский городской марафон стартует в этом году 17 апреля в 9:00 рядом с венским международным центром.

Это одно из  самых грандиозных спор‑тивных событий Австрии и одно из са‑мых любимых, причем не  только ав‑

стрийцами. ежегодно в  вену съезжаются любители забегов на  длинную дистанцию более чем из  70‑ти стран. к  середине мар‑та на  участие в  нынешнем марафоне заре‑гистрировались уже более 28 000  человек 110‑ти различных национальностей. Пробе‑жать 42  с  лишним километра может не  каж‑дый, поэтому помимо классической дистан‑ции можно бежать полмарафона  — 21  км, или эстафету, когда вся дистанция делится на четверых людей. для маленьких спортсме‑нов подготовлены специальные дистанции в 4,2 км для детей от 10 до 18 лет и 1 км для ма‑лышей от 6 до 10 лет.

Беглый оБзор достоПримечАтельностей венский городской марафон  — отличная

возможность осмотреть все достопримеча‑тельности вены в темпе чуть более быстром, чем вальс. дистанция пролегает по красивей‑шим частям города. старт дается у  венского международного центра ООН в 22‑м районе, после чего трасса марафона сразу проходит по живописному мосту рейхсбрюке через ду‑най и ведет в зеленый парк Пратер с его ста‑рейшим в  европе колесом обозрения. даль‑ше через дунайский канал участники бегут до ринга с целым набором достопримечатель‑ностей, таких как Опера, Парламент и дворец Хофбург, затем делают крюк до дворца Шен‑брунн, второй круг через Пратер и снова воз‑вращаются в  старый город. Финишем, как для марафона, так и для полумарафона явля‑ется площадь Хельденплатц рядом с дворцом Хофбург.

в этом году изюминкой венского городско‑го марафона станет участие легендарного бе‑гуна, многократного олимпийского чемпио‑на, чемпиона мира и обладателя нынешнего мирового марафонского рекорда Хайле Ге‑бреселассе, который побежит полмарафона.

Под музыКу — К финиШу вообще, венский марафон  — это не  про‑

сто спортивное испытание, а  настоящий

праздник, который начинается за день до са‑мого забега. в  субботу 16  апреля для всех участников марафона устраивается между‑народная вечеринка дружбы в  ратуше, где, наслаждаясь национальными блюдами ав‑стрийской кухни и  развлекательной про‑граммой, бегуны морально подготавлива‑ются к  забегу. А  в  день самого марафона на  улицах вены будет твориться что‑то осо‑бенное: музыка, переодетые в костюмы люди, поддержка более 100 000  тысяч зрителей и грандиозное представление в зоне финиша на площади Хельденплатц гарантируют неза‑бываемую атмосферу.

Музыка во  время марафона играет одну из важных ролей, она действительно помога‑ет участникам бежать, придавая им силы. По‑этому на  протяжении всей дистанции будут располагаться музыкальные группы, объеди‑ненные общим названием «марафонские зву‑ки вены». На ринге задавать темп участникам будут Моцарт и король вальсов Штраус, вдоль дунайского канала — современные мелодии, а в парке Пратер — ритмы африканских бара‑банов. И настоящий взрыв музыки и эмоций произойдет, конечно, на финише, где одина‑ково бурно, тепло и с искренним уважением будут встречать и детей, и пробежавших пол‑дистанции, и  «эстафетчиков», и  героев пол‑ного марафона.

VCM

/Vic

tah

Saile

r

russ

carin

thia

.at

Page 3: Dawai! 015

Давай! 3

Поможем?Плохо, когда дети болеют. Но когда на долю маленького ребенка выпадает такое, невольно хочется вопрошать: «За что?..» Правда ли то, что наш мир стал жестоким, или нет — но он все еще не без добрых людей. Как написала в письме, поступившем в редакцию, одна женщина: «Ребенок страшно болен, но мне все равно хочется помочь». Вот только на продолжение лечения, а значит, и жизни требуется 41 000 фунтов.

Даша Фоки­на появи­лась на свет

первой из  сес­тер­тройняшек, 27  августа 2008 года в  городе Киров. Все се­стренки здоро­вы, кроме Да­шеньки. она родилась с  тера­томой в крестцо­во­копчиковой области. Доктор по месту житель­ства, осмотрев Дашу, рекомен­довал удаление опухоли. опера­ция была про­ведена не  сразу, а  когда Дашень­ке исполнилось 5 месяцев. Через три месяца после опе­рации обследование ничего не выяви­ло, а в августе 2009 года был диагности­рован рецидив опухоли с метастазами в легкие.

мама Даши, Юлия, собрав необходи­мые документы, поехала в москву. Да­лее  — 3  курса химиотерапии, потом операция: опухоль удалили неради­кально. Потом снова операция на лег­ком по удалению метастаз и еще 4 кур­са химиотерапии. Снова операция в малом тазу и  снова опухоль удалена нерадикально.

После многочисленных обследо­ваний врачи смогли лишь пореко­мендовать лечение за  границей. обе­щанной помощи от  местных властей семья также не  дождалась: местная пресса много писала о  том, что Фо­

киным будет вы­делена боль шая ж и л п л о щ а д ь или субсидия, но  правитель­ство Киров­ской области не  ока зало под­держки много­детной сем ье  — ни  в  улучшении жилищных ус­ловий, ни в лече­нии ребенка.

Лечение про­должилось в лон­донской клини­ке Harley Street Clinic, и  это пос­ледняя надежда для ребенка, ко­торый уже пере­нес 4  операции, 9  курсов химио­

терапии и  облучение, большое ко­личество исследований под общим наркозом.

«Несмотря на  все это, Даша очень живой и  активный ребенок, в  свои 2 года она уже намного умнее и взрос­лее своих сестер­близняшек, — гово­рит мама Даши. — Я прошу вас оказать какую­либо помощь. Я  не  могу отка­заться лечить своего ребенка. Буду ис­кать возможные варианты. Я верю, что Господь не оставит нас. Времени у нас мало, медлить нельзя. Умоляю вас, по­могите мне, пожалуйста».

Более подробную информацию о  состоянии Даши и  способах пере­числить деньги можно найти на  спе­циальном сайте:

dashenkafokina.ucoz.ru

ГрУзиНСКие ЛейБориСты ПроВеЛи митиНГ

25 марта у здания миссии ОБСЕ в 1‑м районе Вены на Wallnerstrasse 6 прошел митинг оппозиционной Лейбористской партии Грузии. Несколько десятков человек в масках потребовали отставки действующего президента Грузии Михаила Саакашвили.

На митинге присутствовал и лидер гру­зинских лейбористов Шалва Нате­лашвили, к  которому мы обратились

за комментариями:

Что привело вас в Вену?— Вена  — это центр европы, здесь распо­

ложена главная политическая организация континента  — организация по  безопасно­сти и  сотрудничеству в  европе (оБСе), ко­торая наблюдает за  демократическими про­цессами во  всех странах, за  соблюдением основных прав и  свобод человека. Поэтому все те проблемы, которые сегодня накопи­лись в Грузии, практически касаются этой ор­ганизации. Но, к  сожалению, оБСе, я  конс­татирую это еще раз, до  сих пор остается лояльной к  господину Саакашвили и  его ре­жиму: ни  одного критического замечания за  7  лет, с  тех пор, как Саакашвили незакон­но, путем переворота, пришел к  власти. По­этому сегодня мы еще раз напомнили этой демонстрацией, проведенной у  главного

политического органа европы, что так даль­ше жить невозможно!

Какие политические цели вы ставите перед собой?

— Свержение режима Саакашвили мир­ным путем. и  когда мы говорим «режим»  — это не пустые слова. В Грузии действительно построен режим: однопартийное правитель­ство, однопартийный парламент, судебная власть, полиция и даже однопартийное руко­водство городов и сел.

Как вы считаете, удалось ли достиг‑нуть цели?

— мы хотим обратить внимание на  угнете­ния, которые терпит грузинский народ сегодня. мы не остановимся. Ведь западная демократия как раз этим и  ценится  — люди свободно мо­гут высказываться, и в результате такого подхо­да европа достигла высокого уровня развития цивилизации, когда существуют и социальная справедливость, и равноправие и соблюдаются права человека. А в Грузии участие в подобном митинге считается чуть ли не изменой родине.

Какую реакцию вы ожидаете от Евросоюза?

— Я надеюсь, нас услышат, и  европейские политики сделают правильные выводы. если мы не  будем продолжать устраивать такие митинги по всему миру и в Грузии, все будет продолжаться без изменений.

Ёventus  — компания, предоставляющая медицинские ус‑луги и  услуги по  уходу за  инвалидами, пожилыми и  боль‑ными людьми на дому:•Врачебный осмотр •Физиотерапия •Поддержка психолога •обработка ран, выполнение инъекций и другая

квалифицированная помощь дипломированного персонала •Уход за домашними животными и помощь на дому •Сопровождение на прогулках, в оперу и кино, а также при

поездках •Пассажирские перевозки — удобно, быстро и недорого

Мы говорим по‑русски Тел.: 0660 65 62 118 или 0699 101 139 50

Але

ксан

др Б

адал

ов

[Aktuell] БУДь В КУрСе

Page 4: Dawai! 015

4 Давай!

Торговля

«Деликат» вкуса

александр Бадалов

вкус и изыск — так толковые словари обозначают слово «деликат». Словари словарями, а вот вкусить от «Деликата» куда как интересней. За этим делом мы и отправились во второй район вены.

«При выборе названия мне хотелось, чтобы оно было понятным каж‑дому: слово‑то интернациональ‑

ное», — говорит виктор, владелец магазина. Оказалось, что в «Деликате» можно встретить не только наших соотечественников, но и ав‑стрийцев, американцев или греков.

Место, на  котором стоит магазин, имеет свою историческую ценность. Около 100 лет назад здесь была гимназия, в которой учился будущий отец‑основатель психоанализа Зиг‑мунд Фрейд. Но в 1911 году по распоряжению магистрата здание снесли, а на его месте по‑строили большой жилой дом.

За годы работы у магазина сложилась своя репутация и клиентура. Приходят сюда за бо‑гатым ассортиментом, невысокими ценами и  радушием хозяев. «сам‑то я  разгильдяй, — признается хозяин «Деликата» с  улыбкой, — но  супруга оказывает неоценимую помощь. Она очень серьезно ко всему подходит и по‑рой бывает строже, чем венский магистрат».

а работать приходится много и  постоян‑но: сотни наименований товаров, договора с поставщиками, работа у прилавка. «Главное, чтобы люди были довольны жизнью, — гово‑рит виктор, — чтобы она была мирной и спо‑койной: просто надо учиться находить в ней свои маленькие радости и любить свое дело, которым ты занимаешься».

Магазин «Деликат» Taborstrasse 24A, 1020 Wien

ИноСТранные яЗыкИ

слОварь Для ПеНсиОНерОв Для естественного развития практически каждого языка характерен процесс заимствования слов из других языков. лингвисты говорят о параллельном взаимодействии — когда в одном языке появляются и успешно функционируют слова другого языка. Причем английский, являющийся одним из самых распространенных на планете, оказывает, пожалуй, самое заметное влияние.

Однако к иностранным словам носите‑ли языка зачастую относятся с  подо‑зрительностью. Зачем использовать

«чужие» слова, если есть свои? компьютер, саммит, имидж, компромисс — список таких англицизмов, проникших в  русский язык, можно продолжать очень долго  — поток та‑ких слов, проникающих в  русский язык по‑следнее время, исчисляется тысячами.

Немецкий язык здесь тоже не  стал исклю‑чением. в  последние годы в  немецкий язык проникает все больше английских слов. су‑ществует мнение, что английский язык обога‑тил немецкий многочисленными синонима‑ми и новыми понятиями и что употребление некоторых целесообразно, а  некоторых  — нет. Но  являясь неотъемлемой частью речи, англицизмы могут доставлять определен‑ный дискомфорт при понимании содержа‑ния сказанного, особенно для людей старше‑го поколения.

Этой проблемой заинтересовались уча‑щиеся среднего учебного заведения эконо‑мического профиля из  каринтийского го‑родка санкт‑Файт‑ан‑дер‑Глан, создавшие «англо‑немецкий словарь для пенсионеров».

Знакомство с  таким словарем, возможно, будет интересно и  русскоязычным жителям австрии, причем в независимости от возрас‑та. Причин тому несколько, и  одна из  глав‑ных  — это восприятие таких слов в  потоке языка в  качестве «белых пятен», доставляю‑щих дополнительные трудности как тем, кто уже освоил немецкий, так и  абсолютным новичкам.

итак, от слов к делу:• hoax (Scheinvirus, Schwindel) • thread (Diskussionsfaden) • mystery story (Krimi) • product placement (Schleichwerbung) • pole position (Startplatz 1) • sitcom (Fernsehkommödie) • streaming audio (Hörfunk im Internet) • downhill race (Abfahrtslauf/‑rennen) • grand slam (Spitzenturnier, wortwörtl.:

großer Schlag) • playoff game (Entscheidungsspiel) • toboggan/luge (Rodeln) • anchovies (Sardellen) • beefsteak (Frikadelle, Rindslende) • brunch (spätes Frühstück) • cereal (Getreide) • chicken nuggets (Hühnerhappe)

всего словарь насчитывает около 500  слов и  выражений, которые разбиты на  10  катего‑рий. авторы любезно согласилось предоставить полную версию словаря институту иностран‑ных языков «вельтшпрахен» для его публикации на официальном сайте (www. weltsprachen. at).

«Мы, в  свою очередь, будем особенно рады отзывам энтузиастов русского языка, готовых дополнить словарь и русским переводом, — за‑явили в институте, — а в качестве приза за луч‑шую работу победитель получит скидку в раз‑мере 10 % на один из наших языковых курсов».

Институт «вельтшпрахен» Johannesgasse 4, 1010 Wien Тел.: 01 958 0952

ИМущеСТво

НеДвижиМОсть Для сеБя Ольга Марчич

Даже в кризисное время россияне были активными покупателями недвижимости в зарубежных странах. во многом привлекательная австрия по-прежнему является наиболее престижной страной на рынке жилой недвижимости.

Причиной тому — собственный имидж, который сохраняет альпийская рес‑публика. и это несмотря на то, что се‑

годня в качестве наиболее выгодных регио‑нов для вложения средств в  недвижимость эксперты называют восточную Германию и некоторые страны восточной европы. Од‑нако австрия продолжает сохранять свое лидерство по  надежности инвестиций  — благодаря стабильной политической и эко‑номической ситуации, высоким стандартам жизни и  безопасности. австрийское зако‑нодательство защищает права собственни‑ков, в  том числе и  иностранцев, а  соблю‑дение банковской тайны снижает риски операций с землей и недвижимостью.

инвестиции в  австрийскую недвижи‑мость русскоязычные граждане делают, в основном, что называется для себя, не ску‑пясь на траты. тем более, что, согласно рей‑тингу британской консалтинговой компа‑нии Mercero, лучшим городом по  качеству жизни уже не первый год является вена.

Цены на  недвижимость в  австрии про‑должают расти. По данным журнала Format, в  вене и  некоторых регионах Нижней ав‑стрии цены на  недвижимость выросли до 18 % по сравнению с уровнем 2009 года. Однако, проводя параллели с другими евро‑пейскими столицами, соотношение цены и  качества недвижимости в  австрии про‑должает оставаться наиболее оптималь‑ным. Особым спросом пользуется город‑ское жилье в  центре с  предельно низкими показателями шума и  загрязнений. ра‑стущий сегмент рынка  — жилье в  спокой‑ных зеленых районах. Загородная жизнь на  окраинах больших городов также на‑чинает пользоваться все большим интере‑сом. Наиболее востребованы регионы, на‑ходящиеся в  непосредственной близости от  вены  — Баден, корнойбург, Штокерау или тюльн.

О специфике интересов наших сограж‑дан к  объектам недвижимого имущества в австрии нам рассказал опытный риэлтор, владелец фирмы Altenburg Realitäten, сте‑фан альтенбург.

когда к вам впервые обратились клиенты из бывшего СССр, интересу-ющиеся покупкой жилья в австрии?

— Это было более десяти лет назад. я  как раз занимался сделками, связанными с  по‑купкой загородной земли, а в начале двухты‑сячных годов стала прослеживаться замет‑ная тенденция в  приобретении небольших поместий. среди русских много любителей охоты, которые предпочитают небольшие, уединенные усадьбы с парком или лесом и, конечно, с возможностью поохотиться.

у всех на слуху нашумевшая исто-рия о возникших трудностях при по-купке земли и дома в Тироле еленой Батуриной? ваши клиенты сталки-вались с подобными сложностями?

— у нас таких проблем, к  счастью, не  было. в  тироле особенно строгие за‑коны, конкретно в  регионе китцбюэль ради сохранения самобытности старают‑ся препятствовать покупкам недвижимости

иностранцами. Но госпожа Батурина в кон‑це концов получила официальное разреше‑ние на свою собственность. а вот, например, законодательство Нижней австрии допу‑скает беспрепятственное прохождение всех инстанций и  оформление сделок о  покуп‑ке недвижимости иностранными граждана‑ми. Поэтому в Нижней австрии существует больше загородных вилл, принадлежащих выходцам из россии и украины.

насколько увеличилось число ино-странных покупателей недвижимо-сти в австрии за последнее время?

— ситуация осложнилась в  конце 2009  года  — риэлтерский бизнес стал од‑ним из  наиболее пострадавших от  кризи‑са. Но  сейчас все более‑менее приходит в норму. у нас появились покупатели из за‑рождающегося в россии и на украине сред‑него класса, они ставят своей целью по‑купку дос тупного, не  очень дорого жилья. Но  классическая сделка, которую мы чаще всего заключаем с  нашими русскоязыч‑ными клиентами варьируется в  пределах 1–1,5  млн.  евро. Это серьезные капиталов‑ложения, поэтому для любого покупателя такой недвижимости в  австрии важно до‑казать, что вкладываемый капитал является юридически законным. Проверкой легаль‑ности этих средств занимается австрий‑ский Национальный Банк. Через адвоката заявку туда подает риэлтор.

Потребительские вкусы русскоязыч-ных клиентов чем-то отличаются от австрийских?

— как правило, дизайном помещений но‑вый владелец жилья занимается уже после оформления договора купли‑продажи. Но, безусловно, предпочтения русского клиен‑та несколько отличаются от условий, выдви‑гаемых коренными жителями страны.

русскоязычные покупатели придают осо‑бое значение месту расположения жилья. им нужна высшая планка, самые престиж‑ные районы, тогда как австриец с похожим финансовым доходом не  против поселить‑ся в более отдаленном месте, но с хорошей инфраструктурой. русскоязычные клиен‑ты прекрасно осведомлены о  состоянии и расположении всех районов города. вре‑мена, когда можно было подсунуть кому‑то из  них не  очень удачно расположенные апартаменты, давно прошли. естественно, это не  моя философия построения бизне‑са, наша фирма дорожит своей репутацией. а  подобным обманом раньше занимались несерьезные маклеры‑одиночки.

еще преимуществом русских является то, что они почти всегда точно знают, что они ищут. Поэтому, если объект нравится, реше‑ние о его покупки принимается достаточно быстро. австрийцы в  этом отношении бо‑лее медлительны и придирчивы.

отношение к выходцам из стран бывшего СССр в европе измени-лось? как это проявляется в риэлтер-ском бизнесе?

— сейчас уже выросло новое поколе‑ние людей  — в  перестроечные времена их предшественники были своего рода перво‑проходцами предпринимательства у  себя на  родине. Молодое поколение во  многом более ориентировано на  западные прин‑ципы. Нередко они хорошо говорят на ино‑странных языках, потому что учились или уже успели поработать заграницей. у  меня лично сложились очень хорошие отноше‑ния с  русскоязычными клиентами. Преж‑ний, не  совсем позитивный, образ так на‑зываемого «нового русского» постепенно исчезает.

Арх

ив

alte

nbur

g.co

.at

ОБществО [Gesellschaft]

Page 5: Dawai! 015

Давай! 5

Ответственная женщина ищет рабОту

пО правилам

Ольга марчич

В наше время одной из гарантий хорошей жизни является успешная карьера. Видимо, прошло то время, когда профессиональные сферы строго разделялись на мужские и женские. Но это не значит, что прекрасной половине человечества стало легче реализовывать свои возможности. Современные работодатели теперь обращают особое внимание не на гендерный признак, а на профессиональные качества соискателя.

в вене доля экономически активного населения среди женщин составляет 76 %  — по  сравнению с  другими феде‑

ральными землями австрии здесь проживает максимальное число работающих дам. и это не  случайная закономерность. в  столице больше квалифицированного персонала с  хорошим образованием и  профессиональ‑ной подготовкой. поэтому и  конкуренция на таком рынке труда особенно высока.

в каком  бы состоянии ни  находился ры‑нок занятости, к  поиску работы всегда нуж‑но подходить как к  некоему проекту, кото‑рый должен привести к  той самой заветной двери, открывающей новые карьерные перспективы.

в столице профессиональной ориента‑цией населения занимаются множествен‑ные частные и  государственные структу‑ры. Одна из ведущих ролей в этом процессе отведена государственному венскому фон‑ду содействия занятости (WAFF). Здесь за‑нимаются консультациями и  помощью в  трудоустройстве почти по  всем специ‑альностям, индивидуально и  объективно оценивая возможности каждого из  канди‑датов. Особой задачей для WAFF является поддержка возвращающихся в  профессию женщин.

Вице-мэр и го-родской со-

вет ник по эко-номи ке Ренате

Брау нер:«в  2011  году

в  распоряжение WAFF поступи‑ло более 8  млн. евро для разра‑ботки и  реали‑зации программ по  трудоустрой‑ству женщин. благодаря зна‑чительному ро‑сту интереса со стороны женского населения к предлагаемым фондом услугам, его бюджет в этом году увеличился еще на 1,4 млн. евро. Обеспечение женщин рабочими местами и  постоянным доходом является важной ча‑стью экономической и  социальной полити‑ки правительства вены».

при всем этом в процесс изначально вовле‑чены не только сотрудники фонда, но и сами соискатели. Как это происходит на практике, мы решили разобраться вместе с нашей соот‑ечественницей ириной руснак, которая в на‑чале 90‑х годов эмигрировала вместе с роди‑телями из Казахстана в Германию.

в Германии ирина окончила школу, ездила на стажировку в сШа и, вернувшись в Герма‑нию, завершила среднее образование в  гим‑назии с экономическим уклоном, после чего судьба занесла ее в  вену, где она поступила в школу гостиничного бизнеса.

За три года обучения ирина прошла не  только теорию, но  и  почти все практи‑ческие ступени гостиничного дела, начи‑ная с  работы на  кухне и  заканчивая менед‑жментом. после окончания школы можно было выбирать работу  — ирине очень по‑нравилось в  бухгалтерии. но, к  сожале‑нию, для получения полноценной должно‑сти ей не хватило знаний, ни теоретических, ни практических — она слишком поздно по‑пала в  этот отдел, он оказался последним на этапе школьного обучения. недолго думая, ирина обратилась в WAFF.

Как прошло ваше первое знакомство с фондом?

— позитивно. я принесла свою автобиогра‑фию, меня внимательно выслушали, расспро‑сили о  профессиональных предпочтениях. потом предложили мне самой провести ана‑лиз рынка труда по выбранной мною профес‑сии — то есть бухгалтерскому учету. я сдела‑ла запросы в  несколько фирм относительно моих перспектив на получение рабочего ме‑ста в том случае, если у меня в руках будет ди‑плом бухгалтера. примерно через 3  недели я вернулась к своему консультанту в WAFF, где мне одобрили курсы бухгалтеров.

Вы сами должны были искать эти курсы?

— в вене существует довольно много пред‑ложений, поэтому одновременно с  иссле‑дованием рынка труда я  должна была ра‑зобраться с  предлагаемыми курсами. было важно учесть соотношение цены и качества. Как выяснилось, не всегда самое дорогое об‑учение является самым качественным. нуж‑но внимательно изучить программу занятий и, конечно, полезно заранее узнать мнение

специалистов об  интересующем учебном заведении.

На каких условиях фонд согласился финансировать ваше обучение?

— Конкретно у  меня учеба не  должна про‑должаться больше года. но если по каким‑то объективным причинам я  не  уложусь в  этот строк, мне пообещали и  дальнейшую под‑держку. Как я  поняла, WAFF не  оставит меня недоучкой. мне повезло в том плане, что я вы‑брала довольно востребованную специаль‑ность. и  у  меня все  же был небольшой опыт работы в  бухгалтерии. все эти нюансы рас‑сматриваются в индивидуальном порядке ра‑ботниками фонда. я начала обучение в сентя‑бре 2010, за  год планирую окончить четыре образовательных модуля: два по  налоговому праву, учет расчетов с персоналом по оплате труда и составление балансового отчета. Эти курсы достаточно дорогие, не каждый может себе позволить оплатить их из собственного кармана.

У вас есть знакомые, которые тоже воспользовались услугами фонда?

— моя подруга тоже обращалась в  WAFF, и еще до того, как туда пришла я. но у нее был другой случай, и она прошла курс професси‑ональной ориентации, который проводит‑ся непосредственно в  стенах фонда и  длит‑ся около 10  недель. там группа собирается с тренером 2 раза в неделю — занимаются из‑учением реального рынка рабочих мест, про‑водя параллели с  собственными навыками и интересами. насколько я помню, при этих

курсах, даже есть няня, если кто‑то пришел на занятия с детьми.

Ей удалось выбрать будущую специальность?

— Да, она родом из Югославии, решила по‑святить себя интеграции детей в школах. бу‑дет работать с  детьми, которые не  владеют немецким языком.

Получается, что вы довольны работой фонда?

— у нас в семье двое детей, и пока работает только мой муж. Конечно, сама бы я не потя‑нула такое обучение. в августе у меня заканчи‑вается декретный отпуск, поэтому летом я уже начну искать работу. надеюсь, что у меня по‑лучится найти хорошее место. так что я очень рада, что воспользовалась поддержкой фонда.

WAFF оказывает поддержку и тем жен-щинам, которые желают без отрыва от ос-новной работы создать для себя перспек-тивы профессионального роста, получив дополнительное образование. Для жен-щин, имеющих лишь начальное профес-сиональное образование, фонд может взять на себя расходы по повышению квалификации в пределах 3 700 евро.

Дополнительная информация:Венский фонд содействия занятости (WAFF) Nordbahnstraße 36, 1020 Wien www.waff.atТел.: 01 217 48 555

Работа ИщУ

2 женщины, 46 и 55 лет, из латвии ищут работу в русскоговорящей семье домработницей, сидел‑кой с 15 апреля. есть скайп.

E‑Mail: [email protected]

ищу работу любого рода деятельности с пол‑ной или частичной занятостью. студент, 27 лет, высшее экономическое образование, знание ан‑глийского, русского, украинского, начального немецкого. Хорошо знаю компьютер. рассмотрю все варианты. максим.

тел.: 0650 742 2771 E‑Mail: domi‑[email protected]

молодой парень 30 лет, ищет работу на строй‑ке. есть опыт работы плиточника, паркетчика и мастера по фасаду. владимир.

тел.: 0681 204 43 877

молодой парень 30 лет, ищет работу на строй‑ке или в саду. есть опыт работы. влад.

тел.: 0688 909 9252

ищу работу в вене на неполный рабочий день: уборка квартиры, глажка белья. могу присмотреть за детьми. языки: украинский, русский, английский, немецкий (начальная стадия). мне 24 года. Юля. тел.: 0681 205 29 100

ищу работу по дому, смотрю за детьми, ухажи‑ваю за взрослыми.

тел.: 0676 534 4263

русская. 50 лет. имею австрийское граж‑данство. живу в вене. ищу работу няни или экономки.

тел.: 0650 928 6888

ищу работу. уборка квартир, домов 1–2 раза в неделю, сиделкой, присмотрю за детьми (схо‑дить в магазин, приготовить, вести хозяйство). Ответственная, 45 лет, проживаю р‑н пратер. Опыт работы есть. рассмотрю все предложения. паспорт ес.

тел.: 0681 203 06 389

мужчина 35 лет, с большим опытом работы в туризме, гастрономии и event сфере, ищет по‑стоянную работу в вене. рассмотрю все предло‑жения. виктор. тел.: 0699 110 37 268

ищу работу в вене в туризме, в гостиничном бизнесе или продавцом, владею английским язы‑ком на высоком уровне (высшее образование), немецкий — разговорный, русский — родной, зна‑ние компьютера на уровне уверенного пользо‑вателя, коммуникативная, ответственная, внима‑тельная, желание и стремление профессионально расти. если вас заинтересует моя кандидатура, то, пожалуйста, свяжитесь со мной. светлана. тел.: 0676 423 5665 E‑Mail: [email protected]

русскоговорящая студентка из москвы ищет работу няни ли помощницы по дому. педагоги‑ческое образование, многолетний опыт работы с детьми. Отвественность, надежность, креатив‑ность. буду рада вашему звонку! лида. тел.: 0680 320 8944

литовка. Образование — секретарь. 33 года. языки: литовский, русский, английский, немецкий, латышский. ищу работу в вене. могла бы работать помощником в офисе, курьером.

тел.: 0680 315 4432

женщина 50 лет, с большим опытом работы, ищет работу по присмотру за детьми. желатель‑но на каждый день, возможно в любое время су‑ток и помощь по дому, а так же можно предлагать варианты работы за пределами вены.

тел.: 0699 811 93 142

ищу работу в австрии помощником в се‑мье или сидеть с ребенком в Зальцбурге, также в районе Зальцбурга. я с украины, мне 20 лет. Добрая, заботливая и любящая детей. есть опыт роботы. люблю гулять и играть, развивающие игры. Знаю английский, русский, изучаю в Заль‑цбурге немецкий.

тел.: 0688 914 4727 E‑Mail: [email protected]

женщина, дипл. педагог, с опытом работы в Германии, ищет работу по специальности со‑циальный педагог, воспитатель. полное под‑тверждение образования.

E‑Mail: [email protected]

ищу работу ассистента в офисе, 21 год, девуш‑ка с украины, владею немецким, английским, русский, украинский — родные языки, француз‑ский и японский — начинающ. Компьютер — офисн. программы, печатаю вслепую.

тел.: 0650 5630 715

семья ищет работу в семье (без проживания). владение немецким, английским, русским. в на‑личии документы ес и водительские права. Опыт работы есть.

тел.: 0676 930 0409 ПРЕДлагаю

срочно требуется автомеханик.тел.: 0664 924 9993

Mül

ler/

waff

Her

old

[Job] рабОта

Page 6: Dawai! 015

6 Давай!

Семья

я замужем в Австрии 5 лет. мой муж старше меня на 21 год. У него от первого брака сын. Какие у меня гарантии на будущее? Также у меня 18‑летняя дочь, могу ли я ее забрать в Австрию на постоянное место жительства и как?

Татьяна

Судя по  вопросу, речь идет о  финан‑совой ситуации в  случае окончания брака (развод или смерть мужа). При

разводе поднимется вопрос о  разделе об‑щего жилья, имущества и  долгов, а  так‑же о средствах к существованию и об али‑ментах, если есть общие дети. Тип развода, продолжительность брака, общий зарабо‑ток во время брака и многое другое — все это повлияет на решение, кому и что будет принадлежать.

В случае смерти мужа, при определен‑ных обстоятельствах может быть начис‑лена так называемая вдовья пенсия. Фак‑торы, которые учитываются при решении о  начислении пенсии вдове, следующие: право умершего на  пенсию, продолжи‑тельность брака, разница в возрасте супру‑гов, наличие общих детей.

Вопросы, связанные с  разделом иму‑щества при разводе или с  финансовы‑ми гарантиями после смерти супруга, очень индивидуальны. Чтобы получить

более подробную информацию и  об‑говорить конкретную ситуацию, сто‑ит обратиться к  юристу. Существуют специальные консультации для жен‑щин, в  том числе правовые (например, www. frauenberatenfrauen. at). Консульта‑ции бесплатны, но  добровольные взносы приветствуются.

Что касается возможности переезда до‑чери в Австрию, то по австрийскому зако‑нодательству, разрешение на  пребывание в Австрии имеют право получить несовер‑шеннолетние дети человека, постоянно проживающего в  Австрии. Совершенно‑летие в  Австрии наступает в  18  лет. В  ва‑шем случае забрать дочь в Австрию можно, если, например, она будет официально яв‑ляться студенткой одного из  австрийских университетов.

Для поступления в  университет не  надо сдавать вступительные экзамены (кроме творческих, юридических и  медицинских факультетов). Надо подать заявление в уни‑верситет с указанием, на каком факультете хотелось бы учиться, свидетельство о рож‑дении, аттестат об окончании среднего об‑разования (школьный аттестат). После за‑числения в университет надо будет подать заявление на  студенческую визу. Это де‑лается по  месту жительства дочери. В  по‑следующем визу можно будет продлевать непосредственно в Австрии, для чего необ‑ходимо будет представлять доказательства успешной учебы (сданные экзамены).

АлименТы

мужчина, у которого статус беженца, в течение двух лет не работал и находился на социальном обеспечении, сейчас он работает несколько месяцев. Со дня начала работы ему назначили ежемесячную выплату алиментов плюс алименты за предыдущие два года. В итоге он должен 4 500 евро и обязан ежемесячно выплачивать определенную сумму алиментов и дополнительно назначенную задолженность. Правомерно ли то, что ему выставили счет как задолженность за предыдущие два года, когда он получал социальную помощь? Что делать тем, кому назначили алименты в таком размере, что на прожиточный минимум не хватает его новой семье? Какой сейчас прожиточный минимум на двух взрослых и одного ребенка?

Мария

Размер алиментов в  Австрии зависит от дохода родителя. В основном дей‑ствует правило: чем выше доход, тем

больше он обязан выплачивать. Если че‑ловек работает, то  сумма алиментов рас‑считывается исходя из  его месячной за‑работной платы после вычета налогов и  страховых взносов. Тринадцатая и  че‑тырнадцатая зарплаты, бонусы за  перера‑ботки и выходные пособия также учитыва‑ются при расчете алиментов.

В случае если человек не  работает, али‑менты насчитываются, исходя из  его ме‑сячного пособия по  безработице. Поэто‑му задолженность за  два нерабочих года была рассчитана вполне правомерно. Раз‑мер алиментов зависит также и  от  воз‑раста ребенка. Если ребенку от 0 до 6 лет, размер алиментов составляет 16 % от  чи‑стого месячного дохода; если ребенку от 6 до 10 лет — 18 % от чистого месячного дохода. Если ребенку от 10 до 15 лет — 20 % и если ребенку больше 15 лет — 22 % от ме‑сячного чистого дохода.

Размер прожиточного минимума каж‑дый год меняется. На  сегодняшний день прожиточный минимум для семейной пары составляет 1 189,56 евро в месяц плюс 122,41 евро для каждого ребенка. Если вам не хватает на жизнь, вам стоит обратиться за  денежной помощью (Familienbeihilfe) в финансовый отдел по месту прописки.

ПоСобие По безрАбоТице

я работал в Граце на фирме около 4 лет как Angestellter, потом был уволен по инициативе работодателя. я собираюсь переезжать в Вену и зарегистрироваться там. имею ли я право на получение пособия по безработице и продление визы уже в Вене?

Андрей

Да, вы имеете право на получение по‑собия по  безработице и  продления визы уже в Вене по месту прописки.

Пойти в AMS и зарегистрироваться в ка‑честве безработного следует как можно скорее. Чтобы ничего не  потерять из  по‑ложенного пособия по  безработице, это

следует делать сразу, как только узнали, что вас увольняют, или в первый рабочий день после вашего увольнения.

Если вы уже получаете пособие по безра‑ботице в Граце, но собираетесь переезжать, необходимо выписаться из  отделения AMS, где вы зарегистрированы, и в течение недели после переезда зарегистрировать‑ся в отделении AMS по месту новой пропи‑ски. При этом нужно предъявить документ о  регистрации (Meldezettel). Если кроме места жительства ничего не  изменилось, и остальные условия для получения посо‑бия по  безработице выполняются, назна‑ченная сумма будет выплачиваться дальше без прекращений.

Рубрику готовила Марина Будкеева

ГрАждАнСТВо

я родом из беларуси, живу в Австрии уже несколько лет. Когда я смогу получить австрийское гражданство и что для этого надо?

Елена

Для того чтобы получить австрийское гражданство, должны быть выполне‑ны общие условия. К  обязательным

условиям относится следующее:• минимум 10 лет законного

и непрерывного пребывания в Австрии, из которых как минимум 5 лет надо иметь вид на жительство (Niederlassungsbewilligung);

• отсутствие судебных обвинительных приговоров, отсутствие находящегося на рассмотрении уголовного дела (как в Австрии, так и за ее пределами), отсутствие серьезных административных нарушений;

• обладание достаточными и гарантированными средствами к существованию. Необходимо предъявить доказательства постоянного дохода — заработной платы, законного права на получение денежной помощи (например, алиментов) или выплат страхового возмещения за последние 3 года до подачи прошения;

• знание немецкого языка и основные знания демократического устройства, истории Австрии и федеральных земель. Чтобы доказать эти знания, необходимо сдать письменный экзамен. Существуют исключения, когда экзамен сдавать не надо, например, если немецкий язык является родным языком, если прошение о получении гражданства подает несовершеннолетний, если окончена австрийская школа с положительной оценкой по предмету «немецкий язык»;

• положительное отношение к Австрийской республике и гарантия того, что вы не представляете угрозы общественного порядка и безопасности;

• отсутствие запрета на пребывание в Австрии или любой дугой стране Евросоюза, отсутствие находящегося на рассмотрении дела о прекращении пребывания в стране;

• отсутствие связей с экстремистскими или террористическими группировками;

• отказ от предыдущего гражданства в случае принятия австрийского подданства;

• присуждение австрийского гражданства не должно оказать отрицательного влияния на международные отношения Австрийской республики и не должно ущемлять интересы Австрии;

Государственные органы, занимаю‑щиеся делами о гражданстве:

При правительстве каждой федеральной земли Австрии есть отдел, занимающийся рассмотрением прошений о выдаче граж‑данстве. В  Вене такое прошение подается в 61‑й отдел магистрата (MA 61). Отдел на‑ходится в Ратуше, подъезд 8, первый этаж (Hochpartere, комната 105). Приемные часы: пн., вт., чт., пт. — с 8 до 12 часов.

необходимые документы Заявление можно подавать в  произ‑

вольной форме или использовать фор‑муляр, который можно скачать на  сай‑те www. help. gv.at. При первом разговоре в  магистрате вы получите информацию о  необходимых для вашего случая доку‑ментах и о сроке подачи прошения.

Однако следующий перечень докумен‑тов потребуется в  любом случае: авто‑биография с  точными указаниями всех мест жительства и  пребывания, сведе‑ний об образовании, трудовой деятельно‑сти и  семейном положении, фотография, паспорт, свидетельство о  рождении, ре‑гистрация по  месту жительства, справка о зарплате или ином доходе, подтвержде‑ние наличия социальной и  медицинской страховке.

Стоимость Подача прошения обойдется пример‑

но в  200  евро, но  в  зависимости от  коли‑чества документов эта сумма может ме‑няться. Вручение гражданства стоит около 800 евро для одного человека и 1 000 евро для семейной пары. Вручение гражданства ребенку будет стоить 100 евро.

Переводы личных, медицинских и юридических документовПереводы договоров, контрактов, выписок из реестров фирм и т. д.Апостиль, легализация а также нотариальное заверение переводовПоследовательныи и синхронныи переводы на конференцияхПереводы, заверенные присяжными судебными переводчиками

Rudolfspl. 8, 1010 ВенаТелефон: 01 - 958 09 52Факс: 01-253 0333 [email protected]

Бюро переводов „Вельтшпрахен“

24h Service-Hotline: +43 1 958 09 52

ПЕРЕВОДЫ НА ВСЕ ЯЗЫКИ МИРА

защита данных / DatenschutzНастоящим подтверждаю свое согласие на сохранение и обработку моих личных

данных из данного формуляра. Эти данные не могут быть переданы третьим лицам.Ich stimme der Speicherung und Verarbeitung meiner personenbezogenen Daten aus

diesem Formular zu. Diese Daten werden nicht an Dritte weitergegeben.дата / Datum _______________ Подпись / Unterschrift ___________________

БЕСПЛАТНАЯ ПОДПИСКА / GRATIS ABO*Пожалуйста, заполните купон печатными буквами и отправьте его по адресу:

„Dawai!“ Zeitung, Sterngasse 3, 1010 Wien или по факсу +43 (0) 1 2533 033 7405.

Bitte füllen Sie dieses Formular vollständig in Druckbuchstaben aus und senden Sie es dann per Brief an: „Dawai!“ Zeitung, Sterngasse 3, 1010 Wien oder einfach per Fax +43 (0) 1 2533 033 7405

* действительно только для Австрии / gültig nur in Österreich

Имя / Vorname _______________________ Фамилия / Name ___________________________

Улица, дом / Strasse, Hausnummer _____________________________________________________

Индекс / PLZ _________________________ Город / Ort _________________________________

Телефон / Telefon _____________________ Эл. почта / E‑Mail ____________________________

Forg

iss

/ Fot

olia

.com

Арх

ив

ИНФОРМБюРО [Wirtschaft]

Page 7: Dawai! 015

Давай! 7

Частная медицина на доверии Функционирующая по всем правилам медицинская система требует

тщательной работы нескольких поколений людей

ольга марчич

Всемирная организация здравоохранения WHO и Организация экономического сотрудничества и развития OECD подтвердили высокий уровень медицины в Австрии, где значительное развитие получила также и частная медицина.

как правило, частные клиники распола-гают новейшим оборудованием и  со-трудничают с  лучшими врачами. ин-

дивидуальный подход, добросердечное отношение между медицинским персона-лом и  пациентами, компетентность  — част-ные больницы стали пользоваться попу-лярностью и  у  наших соотечественников, которым явно не хватает подобного качества

медицинских услуг на родине.За что иностранные пациенты ценят со-

временную медицину в вене, рассказал док-тор вальтер ебм, руководитель венской Част-ной клиники.

Как вы относитесь к тому, что ино-странных пациентов у клиники ста-новится больше?

— у нас лечатся и  проходят обследование не  только русские, но  и  граждане украины, казахстана и  других стран. мы очень стара-емся привлечь в нашу больницу людей, жела-ющих получить реальную высококачествен-ную медицинскую помощь. в  восточной европе сейчас появилось много хорошо обо-рудованных клиник, но, по моим наблюдени-ям, даже в таких больницах у пациентов зача-стую страдает доверие к врачам. Это связано с  социалистическим прошлым этих стран. с тем, что в течение долгих лет в отношениях

между врачом и  пациентом присутствова-ла большая доля формализма. доверие — это мощный инструмент, тем более в медицине.

Насколько отличается уровень про-фессионализма врачей в бывших соцстранах от Западного?

— определенные сферы медицины там развиты очень хорошо. например, достиже-ния в  области хирургии. при этом последу-ющее лечение, так называемое долечивание, часто оставляет желать лучшего. или предва-ряющее операционному вмешательству ле-чение нередко проводится не  на  самом со-временном уровне. а  ведь все это важные звенья одной цепи.

А какие врачи работают у вас?— без доли хвастовства возьму на  себя

смелость сказать, что у  нас работают луч-шие австрийские врачи. почти все они

одновременно трудятся в  государственных больницах, но  там у  них нет возможности наблюдать за  своими частными пациента-ми, ведь в  австрии нет такой услуги, как вы-бор врача. даже дополнительная медицин-ская страховка не  гарантирует, что больной будет лечиться у врача по выбору. в государ-ственных больницах персонал достаточно перегружен, чтобы предоставлять подобные услуги. еще в нашей клинике консультируют и лечат известные врачи с мировым именем, среди них профессор кристоф циелински — онколог, профессор ернс кубиста — лечит за-болевания женской репродуктивной систе-мы, профессор райнер котц  — специалист по опорно-двигательной системе человека.

Существует ли в клинике какое-то ос-новное направление?

— Главный центр тяжести у нас приходит-ся на онкологию, особенно на заболевание рака молочных желез. в наше время каждая десятая женщина сталкивается с  этим за-болеванием, и  здесь очень важно выбрать правильную последовательность лечения. к сожалению, я неоднократно был свидете-лем того, что как раз пациентам из  россии не было оказано в полной мере корректного лечения у  себя дома. по  крайней мере, оно не  было проведено в  соответствие со  стан-дартами современной медицины, а  сейчас это заболевание лечится очень успешно  — после терапии многих женщин снова ожи-дает нормальная, полноценная жизнь.

Как пациенты узнают о вашей клинике?

— пять лет назад я  начал сотрудничать с  медицинскими центрами и  агентства-ми в  россии, через которые люди узнают о  нас. в  конце марта я  снова побывал в  мо-скве на  конгрессе по  медицинскому и  оздо-ровительному туризму. там многие междуна-родные эксперты отмечали стремительный рост числа пациентов из россии и стран снГ в прошедшем году.

Вы заинтересованы в обмене опытом с врачами из других стран?

— да, перед поездкой в  москву я  был в  астане и  в  алма-ате, где мы вели перего-воры на эту тему. правительство казахстана заинтересовано в  стажировке своих врачей у нас. казахстан закупает очень хорошее ме-дицинское оборудование, но  чтобы на  нем успешно работать, необходимо проводить дополнительное обучение персонала. рус-ские и украинские врачи уже работали у нас несколько месяцев. все это, конечно, замеча-тельно, но из собственного опыта я знаю, что действительно функционирующая по  всем правилам медицинская система требует тщательной работы нескольких поколений людей.

А как вы оцените общее поло-жение вещей в австрийском здравоохранении?

— не существует ни одного правительства, которое не  пыталось продвигать реформу здравоохранения. безусловно, австрийская медицина хорошо развита, но сейчас идет со-кращение бюджета, и пациенты это чувству-ют. Это не  значит, что кого-то из  них стали хуже лечить. но это лечение находится на со-вершенно другом уровне, нежели частная медицина. если в  прошлом году в  венской центральной клинической больнице им-плантировали 350 ортопедических протезов, то  в  этом году их число сократилось до  200. Это значит, у пациента увеличился срок ожи-дания. в  вене в  2011  году финансирование здравоохранения сократилось на 2 %, а к это-му прибавляется еще 2 % инфляции. Это уже ощутимые изменения. поэтому мне бы очень хотелось, чтобы медицинское обслужива-ние граждан, то есть нас с вами, продолжало успешно развиваться и  совершенствоваться, а не наоборот.

ЗдОрОВье

леЧим Зубыеще в незапамятные времена люди стали задумываться о своих зубах: почему они болят или портятся, и как с этой неприятностью бороться?

история стоматологии насчитывает как минимум несколько тысяч лет. первыми зубными врачами приня-

то считать древних этрусков  — они уме-ли вставлять новые зубы, которые выре-зались из  подходящих зубов животных. такие зубные протезы были довольно прочными и  даже годились для жевания грубой пищи.

сегодня большинство людей придает огромное значение своему внешнему виду, и  немаловажную роль здесь играет состо-яние зубов. оно не  только влияет на  внеш-нюю привлекательность, но  и  существенно влияет на здоровье любого человека.

дело в  том, что самая твердая ткань в  ор-ганизме человека  — зубная эмаль, кото-рая является внешней защитной оболоч-кой верхней части зуба. Эмаль практически не  содержит воду, а  по  твердости лишь не-много уступает алмазу. однако зубы  — это единственная часть нашего организма, ко-торая не может восстанавливаться самосто-ятельно. поэтому с  возрастом зубы подвер-жены стиранию, естественному процессу, который предусмотрен самой природой. и даже при современном развитии медици-ны стволовых клеток вырастить неоргани-ческое вещество, коим представлена эмаль зуба, невозможно.

Широкое применение имплантатов в со-временной стоматологии стало возмож-ным благодаря профессору ингвару бра-немарку из  Швеции, который в  1965  году открыл остеоинтеграцию  — процесс

заживления и  сращивания костной тка-ни с  титановым имплантатом. в  дальней-шем технология совершенствовалась, по-явились различные виды имплантатов, и на данный момент — это оптимальное ре-шение при утраченном зубе. со  временем имплантология распространилась по  все-му миру, но  медицинская школа австрии, и  в  частности стоматология, считается са-мой сильной в мире.

доктор Кочо Галев, специалист по челюстно-лицевой хирургии клиники myZahn:— Зубной имплантат полностью адаптиро-

ван к кости и устойчив к действию времени — он сохраняет все свои качества даже через десятки лет. поэтому использование имплан-татов представляет собой надежную и  дол-госрочную форму лечения. кроме того, для внедрения имплантатов не  существует воз-растных ограничений.

Зубные имплантаты используют, если от-сутствует один зуб, если имеются дефекты зубного ряда или даже в случае полного от-сутствия зубов. имплантаты открывают но-вые возможности для каждого пациента, причем для каждого мы подбираем индиви-дуальное решение. сначала мы всегда про-водим предварительную консультацию для наших пациентов, то  есть вы можете выяс-нить, какие возможности, преимущества и  риски существуют в  вашем конкретном случае.

MyZahn — Zahnarztpraxis & DentallaborNeustiftgasse 16, 1070 Wienwww.myzahn.netТел.: 01 8900 493

Wie

ner P

rivat

klin

ik

д На фото (слева на право): д‑р Вальтер Ебм, проф. Райнер Котц и Роберт Винклер на медицинском конгрессе в Москве.

[In Bewegung] в движении

Page 8: Dawai! 015

8 Давай!

Базар Продам

Продам свадебное платье в греческом стиле. Отличное состояние, один раз одетое. Размер 40–42. Цена договорная. Алла. Тел.: 0676 546 2084

Продам биотопливо на основе древесных от‑ходов, пелет (хвоя), нестро.

Тел.: +380 671 32 4660 E‑Mail: [email protected] Skype: enigmamo

Недвижимость Сниму

Молодая семья снимет недорогую 2‑комнат‑ную квартиру до 400 евро (можно без ремонта). Некурящие.

Тел.: 0650 231 1357

Сдаю Роскошный двухэтажный пентхаус предста‑

вительского класса с зимним садом и террасой в посольском квартале Вены с изумительным ви‑дом на купола русского православного собора Св. Николая, в непосредственной близости с по‑сольствами РФ, Великобритании и Германии. Жилая площадь 153 м2, видовая терраса 31 м2, подвал 10 м2. Квартира полностью обставле‑на дизайнерской мебелью и готова к прожива‑нию. Арендная плата 2 500 евро в месяц, включая коммунальные расходы. В доме имеется гараж, который можно арендовать за 110 евро в ме‑сяц. Возможен выкуп квартиры в собственность по договоренности. Дополнительные фотогра‑фии и планы по запросу.

Тел.: 0660 469 5972 E‑Mail: [email protected]

Продам Продам 3‑комнатную квартиру, 106 ме‑

тров, на 3 этаже, на берегу моря в Констанции, Румыния.

Тел.: 0680 207 9500

Продается или сдается дом в Карловых Варах, 4 этажа, 7 комнат, 4 туалета, 2 ванные, гараж. Дом полностью меблирован. 2 га земли. Рядом лес, гольф‑клуб. Ремонт — 2011 г.

Тел.: 0676 783 0402

Срочно продается квартира 117 м2, 3 этаж, 4 комнаты, 2 туалета, 2 ванные, гараж на 2 маши‑ны. 19‑й район, Архидеен Парк. Квартира новая. Галина.

Тел.: 0699 133 80 755

УслУги Предлагаю

Дипломированный экскурсовод: трансфер, переводы, обзорные и тематические экскурсии по Вене и Австрии. Др. ист. н. Алла Федорова. Тел.: 0699 101 14 629

E‑Mail: [email protected]

Переводы с русского на немецкий и с немец‑кого на русский. Переводы, корректировки тек‑стов, дипломных работ, юридических, меди‑цинских и научных текстов. Исполнение заказа за короткий срок по выгодным ценам и без по‑средника. Расценки уточняю в каждом конкрет‑ном случае.

Тел.: 0699 105 42 612

Ремонт и установка OC Windows. Установ‑ка дополнительного оборудования, программ и антивирусов. Недорого и качественно, как на русском, так и на немецком языках. При вызове на дом сумма оплаты увеличивается. Wielandplatz 10, Wien 1100 (U1 Keplerplatz).

Тел.: 0664 455 3260

Доставка передач на Украину и с Украины (лю‑бой город), в крупные города России и Беларуси. Пассажирские перевозки, визовая поддержка.

Тел.: 0664 595 3126 Сайт: www.posylka.com.ua

Посылки, передачи денег, перевозка пасса‑жиров из Австрии на Украину и с Украины в Ав‑стрию (задействована вся Австрия и Западная Украина, посылки — по всей Украине). Честность и порядочность гарантирую.

Тел.: +43 664 866 5232 или +380 502 24 8079

Квалифицированный преподаватель предла‑гает уроки английского языка для детей и взрос‑лых (выезд на дом). Юлия. Тел.: 0650 925 4884

E‑Mail: [email protected]

Педагог с дипломом Московской консервато‑рии и большим опытом работы с детьми и взрос‑лыми дает уроки игры на фортепиано и соль‑феджио. Для начинающих и продолжающих свое обучение, а также для профессионалов. Ин‑дивидуальный подход и хороший контакт с деть‑ми. Tел.: 0664 944 3450 E‑mail: [email protected]

Готовлю на заказ пельмени, манты, варени‑ки, чебуреки, беляши, выпечку. Доставка по Вене бесплатно.

Тел.: 0681 106 055 16 Сайт: www.kuche‑at.ucoz.ru

Опытный дипломированный преподаватель предлагает уроки русского и немецкого язы‑ков для начинающих и продолжающих обуче‑ние. Индивидуальный подход. Занятия прохо‑дят в Вене. Первый пробный урок — бесплатный. Цена занятия (1 час = 60 мин) — 15–20 евро. Письменные переводы. E‑Mail: [email protected]

Опытный педагог с педагогическим (МГПИ‑ИЯ им. Мориса Тореза) и переводческим образо‑ванием (с отличием переводческий ф‑т Венско‑го университета) предлагает уроки английского, немецкого и русского как иностранного, также по Скайпу. Живу в центре. Елена.

Тел.: 0699 191 34 494

Макияж любой сложности: дневной, вечер‑ний, свадебный, для фотосъемок, мужской. На‑ращивание ресниц: поштучно, пучковые, норка, синтетические. Окраска ресниц и бровей: любые оттенки. Коррекция бровей. Большой выбор ма‑териалов. Виктория.

Тел.: 0676 505 5250 E‑Mail: [email protected]

От чердака до подвала — освобождаем от му‑сора! Подготовительные работы перед капиталь‑ным ремонтом. Купили дом или квартиру — зво‑ните. Роман, Михаил.

Тел.: 0676 446 7475

Опытный преподаватель и переводчик со ста‑жем, носитель немецкого языка, предлагает уро‑ки немецкого и английского для русскогово‑рящих. Начинающие смогут легко заговорить на одном из этих языков, а продвинутые попол‑нят свой лексикон в области бизнеса, техники и юриспруденции. Вена.

Тел.: 01 877 4998

Грузоперевозки, переезды, вывоз старой мебе‑ли, а также все виды ремонтных работ. Быстро, надежно и по доступным ценам!

Тел.: 0699 171 945 85

Массаж — расслабляющий, активизирующий, питающий, восстанавливающий энергетиче‑ский баланс «Рейки». Татьяна.

Тел.: 0681 834 95 172

Профессиональный переводчик немецко‑го и английского языков (закончила с отличи‑ем переводческий факультет Венского универ‑ситета, а также Институт ин. языков им. Мориса Тореза в Москве) предлагает услуги письменно‑го (без заверения) и устного переводчика в Вене и других городах Австрии. Живу в центре Вены (15 мин. пешком до Оперы, 4 мин. до метро Кет‑тенбрюкенгассе). Имею большой опыт, презен‑табельную внешность и прекрасный характер. Елена.

Тел.: 0699 191 34 494 E‑Mail: [email protected]

Услуги ателье: пошив новых изделий, ремонт одежды и восстановление. Работаю со всеми ви‑дами тканей. Кожа, мех (также ремонт шуб), ве‑люр. Брюки, джинсы, пиджаки, юбки, ремонт нижнего белья и бракованных вещей. 2‑й район Вены, Praterstrasse 19.

Тел.: 0699 117 99 601

Независимый финансовый консультант пред‑лагает бесплатные консультации для фирм и частных лиц. Мы работаем со всеми страховы‑ми компаниями и имеем возможность выбрать для вас самые выгодные предложения со все‑го рынка. От страхования автомобиля до пенси‑онных фондов и вложения капитала. Фесенко Татьяна.

Тел.: 0676 798 8663

Предлагаю услуги персонального шоппера в Вене, подберу вещи, которые подойдут имен‑но вам, скроют ваши недостатки, также предла‑гаю услугу ревизии гардероба, помогу составить комплекты, определить, что можно подобрать к имеющимся у вас в гардеробе вещам. Имею ли‑цензию Академии моды Дениз фон Моос, Цю‑рих. Елена.

Тел.: 0699 191 34 494

Автосервис — доступные цены, европейское качество с гарантией, а также автозапчасти, по‑мощь в покупке или продаже автомобиля. 10‑й район Вены, Wielandplatz 10. Тел.: 01 966 8821 или 0664 924 9993

Даю уроки игры на фортепиано и по теории музыки (классика, рок, поп)

Тел.: 0676 534 4263

Опытный педагог дает уроки фортепиано де‑тям и взрослым. Прихожу на дом. Вена.

Тел.: 0664 433 9895

Биорезонанс. диагностика телепатически и напрямую при контакте, мануальное вправле‑ние, дискогенный остеохондроз, с осложнен.

Тел.: 0664 931 8158

Лицензированный гид предлагает экскур‑сии по Вене и Грацу, дегустации, посещение зам‑ков и крепостей Австрии. Интересные открытия и хорошее настроение гарантирую!

Тел.: 0664 767 3987

Дипломированная концертн. пианистка с большим опытом и стажем работы с детьми и взрослыми дает уроки игры на рояле (есть уче‑ники — лауреаты межд. конкурсов). Возможно на дому.

Тел.: 0650 440 4408

Су‑Джок терапия. Диагностика и лечение по симптомам шести энергий. Коррекция позво‑ночника, коленных и локтевых суставов. Кремы на основе мумиё, алоэ.

Тел.: 0676 740 1418

Даю уроки игры на фортепиано для детей и взрослых. Прихожу на дом, г. Кремс. Мила.

Тел.: 0676 462 0775

Учитель с 15‑детним стажем работы дает уро‑ки нем. языка в легкодоступной форме. Приеду к вам в любое время. Час работы — 15 евро. Ди‑плом ин‑та ин. яз + венского ун. перевод. факуль‑тет. Вита.

Тел.: 0650 411 7372

зНакомства Частное бюро знакомств в Вене. Предпразд‑

ничное предложение: организация тематиче‑ского вечера в театральном кафе. Заказ билетов по телефону или электронной почте. Мы спо‑собны воплотить вашу мечту о замужестве или женитьбе в Австрии или просто найти партне‑ра на всю жизнь. Наше преимущество: мы всег‑да работаем лично с каждым клиентом и доби‑ваемся результата, который соответствует его пожеланиям.

Тел.: 0660 689 1184 E‑Mail: [email protected] Сайт: www.lebenspartner.biz

Меня зовут Юля, мне 26 лет, у меня ребенок 1,5 года. Замужем. Очень бы хотела познакомить‑ся с какой‑нибудь мамой с ребенком для дружбы, потому что уже забываю русский. Мне будет при‑ятно познакомиться.

E‑Mail: [email protected]

Эзотерики, мистики, психологи и просто хо‑рошие люди, стремящиеся к духовным познани‑ям. Давайте общаться! Я в Бадене.

E‑Mail: [email protected]

Лира, 55 лет, 165 см, 85 кг, без вредных привы‑чек, львица. Он — 50–60 лет, без вредных привы‑чек, высокий, желающий создать семью, верный.

Тел.: 0681 103 00 157

Марина, 48 лет, 170 рост, 58 кг, стройная, рус‑ская, познакомится с австрийским мужчиной 50–60 лет без вредных привычек для создания семьи. Говорю по‑немецки.

Тел.: 0681 204 56 440

Кристиан, 27‑летний интеллектуал‑програм‑мист из Вены, любящий кошек. Если ты при‑влекательная русская девушка, тоскующая по романтике, которая хотела бы покататься на машине и распить бутылку другую австрий‑ского вина, напиши на немецком или англий‑ском (с фото).

E‑Mail: [email protected]

разНое С 1 апреля при музыкальном клубе «Умка»

открывается балетная студия для малышей. Художественный руководитель — выпуск‑ница Таллиннского хореографического учи‑лища Анастасия Панкова. По понедельникам с 16:30 до 17:30 для детей от 4 до 5 лет. По сре‑дам с 16:30 до 17:15 для детей от 3 до 4 лет. Johannesg.4–6, Wien 1010.

Тел.: 0660 122 4818

Кому нужны украинские деньги? Обменяю по выгодному курсу 990 Гр.

E‑Mail: [email protected]

Der russische Kulturverein «Carinthia» bietet den Sprachkurs «Russisch als Fremdsprache» für Anfänger und leicht Fortgeschrittene an. Themen: Geographie, Völker, Städte, Ökonomie, Telefonat und Brief, Urlaub in Russland, Kultur, Geschichte, Berühmte Persönlichkeiten. Ab 26.03.2011 in der Sonntagschule des russischen Kulturvereins «Carinthia» (Klagenfurt) um 15.30–17.00 (Anfänger) und um 17.30–19.00 (leicht Fortgeschrittene). Die TeilnehmerInnenzahl ist begrenzt.

Tel.: 0680 144 9534

Прошу совета у читателей газеты «Давай!», как можно доехать из Киева до Вены быстрыми по‑ездами или автобусом с пересадкой в Братисла‑ве, Праге или Будапеште. Поделитесь, пожалуй‑ста, опытом

Тел.: 0650 912 077 E‑Mail: anna‑[email protected]

Ищу инвестора для открытия в центре Вены филиала итальянского ресторана и винотеки с итальянским шеф‑поваром. Елена.

Тел.: 0676 428 3535

РубРики / RubRiken:Базар / Markt(Куплю, Продам / Kaufe, Verkaufe) недвижимость / Immobilien(Куплю, Продам, Сдам, Сниму / Kaufe, Verkaufe, Vermiete, Miete)

услуги / Dienstleistungen(Ищу, Предлагаю / Nachfrage, Angebote)

работа / Job(Ищу, Предлагаю / Nachfrage, Angebote)

Знакомства / Bekanntschaften

разное / Verschiedenes

Пожалуйста, заполните купон печатными буквами и отправьте его по адресу: „Dawai!“ Zeitung, Sterngasse 3, 1010 Wien или по факсу +43 (0) 1 2533 033 7405.

Bitte füllen Sie dieses Formular vollständig in Druckbuchstaben aus und senden Sie es dann per Brief an: „Dawai!“ Zeitung, Sterngasse  3, 1010 Wien oder einfach per Fax +43 (0) 1 2533 033 7405

* объявления рекламного характера не пу-бликуются. редакция оставляет за собой право редактировать текст объявлений

Werbeanzeigen werden nicht veröffentlicht. Die Redaktion behält sich das Recht vor, Ihren Anzeigentext zu bearbeiten.

Защита данных / DatenschutzЯ подтверждаю свое согласие на сохранение и обработку моих личных данных. Эти данные не могут быть переданы третьим лицам.

Ich stimme der Speicherung und Verarbeitung meiner personenbezogenen Daten zu. Diese Daten werden nicht an Dritte weitergegeben.дата / Datum _______________ Подпись / Unterschrift ___________________

данные отправителя (не публикуются) / Absenderdaten (werden nicht veröffentlicht)Имя / Vorname _______________________ Фамилия / Name ___________________________Улица, дом / Strasse, Hausnummer _____________________________________________________Индекс / PLZ _________________________ Город / Ort _________________________________Телефон / Telefon _____________________ Эл. почта / E‑Mail ____________________________

БЕСПЛАТНыЕ ОБъЯВЛЕНИЯ / GRATIS KLEINANZEIGEN*

ОБъЯВЛЕНИЯ [Kleinanzeigen]

Page 9: Dawai! 015

Давай! 9

Проба Пера

Верность родного слоВа В рамках международного мультимедийного фестиваля «Живое слово», который проводится российским центром «Практика» и сайтом «Живое слово» уже в шестой раз, объявлен литературный конкурс среди соотечественников, живущих за пределами россии.

Конкурс «Верность родному слову» про‑водится по  двум номинациям: про‑за малых форм (рассказ, литературная

зарисовка, фэнтези) и  публицистика (эссе, очерк, дневник, фельетон).

тематика конкурса — русский язык, русская культура, русские люди за границей. Это исто‑рии из  вашей собственной жизни, рассказы о судьбах ваших родных или друзей. Это раз‑мышления о  проблемах существования рус‑ского языка в различных странах. Это разду‑мья о сохранении (или, наоборот, об утрате) традиций русской культуры в  современном мире. Именно литературное творчество лю‑дей, живущих в отрыве от родной земли, ста‑нет основной темой конкурса.

В конкурсе могут участвовать произведе‑ния как профессиональных журналистов и  писателей, так и  авторов‑любителей. глав‑ное, по словам организаторов, чтобы работа была связана с двумя ключевыми словами — «русский» и « язык».

В ходе первого тура работы объемом не бо‑лее 20 000  знаков принимаются до  30  июля 2011  года. работу необходимо прислать в  электронном виде на  электронный адрес сайта «Живое слово» [email protected] и [email protected], сопроводив ее кратким

резюме и  фотографией автора. работы, от‑вечающие условиям конкурса, публикуются на сайте «Живое слово» по мере поступления.

Во второй тур смогут пройти только 20 луч‑ших работ — список будет опубликован 1 ав‑густа, а 15 августа на сайте будут названы по‑бедители конкурса в  номинациях «Проза» и «Публицистика».

главным призом станет приглашение побе‑дителей на  фестиваль «Живое слово» в  Пуш‑кинское Болдино, который состоится в  сен‑тябре 2011  года в  селе Большое Болдино нижегородской области, причем стоимость проезда и проживания будет оплачена орга‑низаторами фестиваля.

Все подробности об  истории фестива-ля и конкурса вы можете узнать на сайте www. zhivoeslovo. ru

Венские днеВники

наталья ортнер

Воскресенье в Вене — самый непонятный день недели для людей без семьи или стабильных отношений. Вроде меня. Магазины не работают, для загородных поездок нужна машина. да и не особый я любитель загорода. Воскресенье для меня — это время долгого сна, обильного кофе под перелистывание глянцевых журналов, праздного шатания по городу, походов в кино или изредка в музеи, занятий спортом. и, конечно, встреч с друзьями. Чаще всего, с такими же одиночками.

Вот и сегодня в разгар неспешного воскресного кофепития мне позвонил добрый знако‑мый, симпатичный русский молодой человек, и пригласил составить ему компанию за обе‑дом. Я к тому времени еще даже не завтракала, и предложение оказалось весьма кстати.

Мы устроились в  нашем любимом французском кафе Le Bol за  огромным общим столом и под café au lait и вкусную еду заговорили на одну из вечных тем — как нелегко приходится нам, одиноким иностранцам, в Вене в поиске любви или же просто романтических приключений.

«Когда жил в Питере, — делится молодой человек, — я вообще не думал, что найти девушку может быть проблемой, все было как‑то естественно и постоянно». а здесь у него за три года не случилось почти ни одного романтического приключения, не говоря уж о любви.

Можно предположить, что одиноким русским мужчинам здесь чуть сложнее, чем одино‑ким русским женщинам. для них завести отношения с местным противоположным полом — нечто из области фантастики. Во‑первых, может пройти немало времени, пока наш мужчина сможет найти среди аборигенов привлекательную женщину. Во‑вторых, даже если так по‑везет, то  не  факт, что австрийская женщина снизойдет до  знакомства и  дальнейшей бесе‑ды с ним. ну и в‑третьих, если вопреки всему это произошло, и по необъяснимой причине общение продолжилось, то через какое‑то время непременно возникнут противоречия. ав‑стрийская женщина и  русский мужчина  — существа несовместимые. Это как пытаться за‑сунуть европейскую вилку в розетку американского образца. не выйдет. Вернее, не войдет.

а нам, девушкам, разве здесь легче?В продолжение горячей дискуссии мой собеседник рассказывает, как однажды в  Питере

встретил потрясающей красоты девушку — шпильки, мейк‑ап, тщательно подобранная одеж‑да, все как положено. она присела за столик кафе одна. не веря в свою удачу, он подошел к ней: «Простите, я увидел вас, и не смог не подойти…». она подняла на него усталые глаза и раздра‑женно сказала: «Молодой человек, вы уже пятый подходите ко мне сегодня, могу я отдохнуть?»

Милая, приехала бы она в Вену! Здесь чем красивее девушка, чем она более стильно и жен‑ственнее одета, чем продуманнее макияж и выше каблуки, тем меньше шансов, что к ней кто‑либо подойдет. такая девушка для местных мужчин — как электрический столб с табличкой «не подходи, ударит током!»

Моя подруга, красивая и стильная девушка, шутит, что, вероятнее всего, местный мужчи‑на может подойти к ней знакомиться, когда она будет выносить мусор — в домашних штанах с вытянутыми коленками, без капли макияжа и с «пальмой» из нерасчесанных волос на голо‑ве. такая не ударит.

Мы сидим дальше, пьем кофе, обсуждая наболевшее, громко смеемся, мешая соседям. Через какое‑то время к нам за большой стол подтягиваются еще друзья, включая ту самую подругу; еще один товарищ случайно проходит мимо Le Bol, мы зазываем его с улицы; звонят и подхо‑дят еще пара знакомых. Ближе к вечеру всей толпой мы спонтанно решаем идти в кино, полу‑чаем удовольствие от фильма, и, поделившись впечатлениями, расходимся по домам.

очередное воскресенье закончилось, и вот что я думаю: даже если пока нет семьи и люб‑ви, и черт с ним, что на улицах не подходят — в конце концов, ведь мы ходим там не для того, чтобы знакомиться. Все‑таки самое важное — когда есть отличная компания друзей, в Вене вполне можно хорошо проводить время. даже в воскресенье.

Öst

erre

ich

Wer

bung

/Nie

ders

tras

ser

Что луЧше — работать По найМу или открыть собстВенное дело?

Понимаю, мой вопрос, может быть, не совсем по теме, но все же, хоте-лось бы услышать ваше мнение: что лучше — работать на «дядю» или пытаться делать что-то самостоятельно?

аркадий Ф.

д. В.:очень сожалею, но  этот вопрос действи‑

тельно относится к разряду тех, на которые однозначного ответа быть не может, поэто‑му начать следовало бы со слов: это зависит от того…

так от чего это зависит в психологическом разрезе? Прежде всего, от  вашего характе‑ра и  вашей, так сказать, психологической структуры.

некоторым людям действительно очень трудно работать под чьим‑то руководством: их приводит в  отчаянье необходимость выполнять чьи‑либо требования, отсут‑ствие свободы и  пр. Причины на  то  могут быть разные: враждебное отношение к  чу‑жому авторитету, неспособность к  коллек‑тивному труду, слишком большой эгоизм или же достаточно высокоразвитые иници‑ативность, динамичность, любовь к  свобо‑де и так далее. с другой стороны, это может быть и  большая неуверенность в  себе или внутренняя стеснительность (нередко эти черты характера скрываются под маской убежденности, мне, дескать, все по  плечу). Это может быть также боязнь критики: если человек слишком сильно переживает из‑за любого замечания, то  каждый новый кон‑фликт становится для него маленькой или большой катастрофой.

тогда человек начинает верить, раз он не  испытывает удовлетворения, работая по  найму, то  он непременно сможет преу‑спеть в  роли свободного предпринимателя. Мы знаем, однако, как огромно число новых предпринимателей, которые терпят крах уже на  первом году своей самостоятельной деятельности.

с другой стороны, есть люди, которые даже при имеющихся шансах не испытыва‑ют желания, так сказать, прыгать выше голо‑вы. одна знакомая давно работает в большой компании и  находится на  таком хорошем счету, что ей предложили стать начальником отдела. Женщина, однако, отказалась взять на  себя эту ответственность и  связанные с нею «лишние заботы». «да, высокая зарпла‑та и  относительная независимость, это хо‑рошо, — сказала она, — но  я  не  уверена, что смогу по‑прежнему чувствовать себя счаст‑ливой, если взвалю на себя этот воз».

Итак, кроме горячего желания стать ни  от  кого независимым (или, скорее, го‑рячего нежелания подчиняться «глупому» начальнику), необходимо не  только су‑меть просчитать все заранее, но  и  здраво оценить свои силы и  возможности. нель‑зя забывать, что соответствующего обра‑зования мало, с  самостоятельной пред‑принимательской деятельностью связаны грандиозные нагрузки, как физические, умственные, так и  психические. По  си‑лам ли они тебе?

И еще одно: в этом деле, как ни в каком дру‑гом, необходимо горячо, всей душой любить то, что делаешь, нужна готовность посвятить этому делу жизнь. а это значит, голова твоя уже никогда не  будет свободна для других дел, для увлечений и развлечений.

так что это еще вопрос — где больше сво‑боды. Итак, все зависит от того…

Что делать с наЧальникоМ?

недавно я устроилась на работу, ко-торая мне очень нравится, но вот беда: начальница невзлюбила меня, и это порядком отравляет мне жизнь. как вы думаете, что правильнее в та-ких ситуациях: делать вид, будто ничего не происходит и спокойно исполнять свои обязанности, или от-вечать ей тем же? а может, пожало-ваться вышестоящему начальству?

астрид к.

д. В.:Прежде всего, нельзя забывать, что началь‑

ник — тоже человек, и не обязательно чело‑век хороший. Более того, руководящая пози‑ция сама по себе несет в себе определенную опасность, своего рода соблазн: челове‑ку нравится проявлять власть над другими людьми, и особенно, если ему самому неред‑ко приходилось страдать от  собственного бессилия. Это, безусловно, налагает отпеча‑ток на стиль поведения с подчиненными.

Попытаться понять «противника» и  моти‑вы его «дурного» поведения означает также попытаться найти к нему «ключик».

За проявлениями власти, выражающимися, например, в неприязни, может крыться страх. страх за  свой авторитет, за  свое место и  пр. особенно, если начальник уже в  возрасте и его буквально «поджимают» молодые и ди‑намичные сотрудники. Это может быть так‑же и  личная неприязнь: хотим мы того или нет, но одни люди нам симпатичны, а другие не очень, и с этим ничего не поделать.

Иногда бывает полезно вызвать челове‑ка на  откровенный разговор. Конечно, это не  всегда легко, но  прямой вопрос («госпо‑дин Мюллер, мне кажется, вы меня недолю‑бливаете; не могли бы вы сказать, почему?»), заданный примирительным тоном и сопро‑вождающийся мягким взглядом, способен сильно смягчить ситуацию.

не мешает присмотреться к  слабостям этого человека, и, если он, например, любит похвалы, постараться сделать ему тонкий комплимент. но здесь надо быть очень осто‑рожным: хвалить человека — любого (и даже членов собственной семьи) — нужно за дело, за действительные достижения и в наиболее подходящий для этого момент! В противном случае комплимент может прозвучать оби‑дой или даже оскорблением.

И еще один чрезвычайно важный момент. Когда ты чувствуешь, что кому‑то не  нра‑вишься, непременно спроси себя, а  нравит‑ся ли тебе этот человек. И если ответ отрица‑тельный, остается одно: набраться мужества и  сказать себе, что шансов для дальнейших нормальных отношений у вас нет. Мы никог‑да не  сможем понравиться тем, кто не  нра‑вится нам.

а главное, никогда нельзя забывать, что наша собственная власть в  любом случае весьма ограничена (и  даже, или в  первую очередь, над нашими собственными симпа‑тиями и  антипатиями), поэтому, когда все попытки исчерпаны и ты видишь, что ниче‑го не  помогло, надо потихоньку подыски‑вать другое место.

дорогие друзья, добро пожаловать в  наше психологическое кафе. Задавай-те наболевшие вопросы. контактные данные:

тел.: 0660 258 53 75

E-Mail: [email protected]

в е н с к о е к а ф е“Зигизмунд”©

Ann

a - F

otol

ia.c

om

В гостЯх у ПсИхолога дИаны ВИдра

[Privatleben] ЧастнаЯ ЖИЗнь

Page 10: Dawai! 015

10 Давай!

Летний отдых по- модному

марина Будкеева

С 11 по 15 мая в Каринтии, г. Пертшах (Pörtschach), пройдут «Дни моды Lake’s» на озере Вертерзее. Это мероприятие обещает стать совершенно новым подходом к демонстрации дизайнерской моды. Главным организатором выступает отель и спа-центр Lake’s, где и будут проходить все мероприятия.

Пять Дней моДы и Стиля на протяжении пяти дней более 40 дизай-

неров из  региона Альпы  — Адриатика  — ду-най, а  точнее из  Австрии, Германии, италии и  Словении, будут представлять свои новые коллекции, объединенные общей идеей «лет-него загородного отдыха». Это выражение появилось в  19  веке и  означало летний от-дых аристократии и  состоятельной буржуа-зии на  природе. изысканные вечерние пла-тья и летняя повседневная одежда, купальная мода и аксессуары — все это будет составлять программу модного шоу.

Причал ВмеСто ПоДиума Концепция такого нео-

бычного показа мод разра-батывалась довольно долго. Карл-петер Эхтермайер, упол-номоченный представитель отеля и  спа-центра Lake’s и  руководи-тель проекта «дни моды Lake’s» по-делился тем, как з а р о ж д а л а с ь идея: «Эта кон-цепция абсо-лютно нова. мы долго ду-мали, как можно сочета-ние первоклассно-го расположения на  озере, разноо-бразных модных коллекций и  бле-стящего шоу пре-вратить в  меро-приятие, которое положило  бы на-

чало летнему сезо-ну  — и  в  результа-те появились «дни моды Lake’s».

декорациями для этого модного пред-ставления являют-ся Альпы и  горы Ка-раванкен, озеро Вертерзее, а  также современная архи-тектура отеля и  спа-центра Lake’s. Зда-ние отеля и  вся его инфраструктура целиком вовлечены в  про-

грамму дней моды. отель станет одновре-менно площадкой, сценой и  кулисами

для моделей. построенный в 2010 году прямо на  набережной Брамса, Lake’s отличается небывало «солнечной» от-крытой архитектурой и  захватываю-щим дух видом на озеро.

демонстрация коллекций будет от-личаться от  традиционных по-

казов мод. помимо классиче-ских подиумов, отдельные

части отеля, такие как причал и  терраса с  ви-

дом на  озеро, тоже бу-дут служить площад-

ками для дефиле. Выход моделей бу-дет по-разному инс-ценирован. на-

пример, во  время демонстраций неко-

торых коллекций, мо-дели, для того чтобы про-

демонстрировать наряд публике, будут подплывать к от-

елю на лодке. некоторые модельеры

будут представлять свои коллекции с  автомобиля-ми INFINITI, одного из глав-ных спонсоров, а  кто-то в  своих показах будет со-вмещать моду и искусство.

ПоКазы моД и шоПинГ — С утра До Вечера наряду с  модными показами будут прохо-

дить и другие мероприятия. Каждый партнер дней моды является не  только спонсором, но и принимает активное участие в програм-ме. так, например, Schwarzkopf Professional организовывает красочное закрытие дней моды. Что касается передвижения между раз-личными мероприятиями, для гостей шоу созданы прекрасные условия, так как все бу-дет проходить в  одном месте. по  желанию и по настроению можно все пять дней с утра и  до  вечера восхищаться коллекциями, по-купать понравившиеся вещи, знакомить-ся с  дизайнерами и  наслаждаться атмосфе-рой эксклюзивности, лета и радости, и все это в одном из красивей-ших мест Австрии — на озере Вертерзее.

В рамках дней моды бу-дет показан целый спектр коллекций: от  повседнев-ной одежды до класса люкс, от  национальных наря-дов до  вечерних пла-тьев, от  купальни-ков до  аксессуаров. на  шоу приглашают-ся все интересую-щиеся модой, вход на «дни моды Lake’s» бесплатный абсо-лютно для всех. К  тому  же вещи из  представленных ди-зайнерских коллекций можно будет приобрести прямо на месте.

иСКуССтВо хорошо ВыГляДеть Среди дизайнеров,

принимающих участие в  показах, есть уже из-вестные имена, чью одежду носят во  всем мире. михаэль Кестер из  Вены, создавший мар-ку одежды CASSIDA, выи-грывал уже несколько меж-дународных конкурсов дизайнеров одежды, но  по-настоящему популярным стал в одну ночь, когда в Голливуде

увидели его ли-нию одежды, и  такие звез-ды, как джонни депп, пинк, Black Eyed  Peas, Scooter и  мно гие другие стали ее носить. михаэль Кестер специализирует-ся на  производ-стве изысканной одежды для при-верженных моде людей, которые разделяют страсть к  эксклюзивному дизайну и  велико-лепному качеству материалов.

марсель остер-таг из  мюнхена стал звездой мод-ных журналов в  Германии, один из  которых напи-сал о  нем: «Этот дикий молодой человек уже стал классиком моды». его коллекцию отличает сочета-ние ясных линий и  очень хорошо проработанных деталей. Вдохнов-ленный женской модой 70-х и  80-х годов, он сочета-ет ее с  мужскими деталями.

А модельера из  ита лии мау-рицио Гиамбра вдохновляет жен-ственность в  чи-стом виде: «Эле-гантная, сильная, женственная жен-щина  — мой иде-ал». он восхи-щается такими вне вре менными ди вами кино, как

одри хепбурн и Грейс Келли. при создании своих коллекций придерживается их стиля, не  боясь вносить туда современные интер-претации. маурицио Гиамбра создает новую классическую одежду, которая выглядит ши-карно и сексуально.

мода  — это искусство хорошо выглядеть. так считают другие участники «дней моды Lake’s», группа дизайнеров, создавших свой лейбл модной одежды «ARTiS Fashion». их но-вая коллекция необыкновенно перемен-чива. она совмещает в  себе деловой стиль и  свободу, строгость и  элегантность, и, что немаловажно, очень легка и  удобна. В  одеж-де от «ARTiS Fashion» можно отлично себя чув-ствовать как на деловой встрече, так и с дру-зьями в городе или на романтическом ужине при свечах.

ДелоВые ПанКи и реВолюция ДомохозяеК помимо классических коллекций зрите-

лям покажут необычные деловые костю-мы, модные фартуки, экзотические купаль-ники и многое другое. то, что мода не всегда

должна быть серьезной, докажет молодая дизайнер из  Зальцбурга Ясмин Стано-ник. В  2008  году она создала свой лейбл

«SHEELA Housewife Revolution» и  пре-вратила запылившийся, старомодный фартук в современный и сексуальный атрибут женщины. Коллекция фар-

туков «SHEELA» со  своими жизнера-достными покроями, оригиналь-

ными деталями и  необычными материалами поистине вносит

краски в серые будни. Фартуки от  Ясмин Станоник не  толь-ко практичны, но  и  краси-вы. Сама Ясмин говорит, что она шьет для женщин, кото-рые знают, чего хотят, и де-

лают то, что хотят.А группа модельеров

из мюн хе на «BUSINESS PUNKS» — деловые панки — преображают деловые будни мужчин. «BUSINESSPUNKS» видят свою миссию в  создании баланса меж-ду бизнесом и  искусством с  помощью моды. они понимают необходимость делового костюма во многих професси-ях, но придают ему независимый инди-видуальный стиль. В своих коллекциях «BUSINESSPUNKS» делают возможным преодоление очевидного и  устоявше-гося противоречия между творческим независимым образом жизни и обра-зом жизни делового человека.

Lake´s — my lake hotel & spa Augustenstraße 24, 9210 Pörtschach

am Wörthersee fashiondays.mylakehotel.com

мАГАЗин [Magazin]

!"#$%"&'()"&*+",-. . /(#"$012)"'$%". 0.

&30#%(-02(4(.2)%"54(.(.%6002)57,8",4.

9$%0)"&*)4. 9)4):$#. ;&4. )#<)="6#+. )#.

>6<"$-?.

! "!#$%&%'()*)+

! "!,*-.&/'()#0

! "!-&/(,*'&1#)*(!.*+$'2

! "!#)%*3(,,4,*%)2(!&5('%21#)*6

@2'(5?! 5(78,#%)#6! 8'&5)#6! %'()*'&19#!

*! &/)&! &5('%21#)*(! :#! 8&,3()2! ;!

5(:! 12<&/)2<=! 1! 7#-&-! 3()%'(! >()2?

www.shape­line.com

ABCDDE7!$,259&@!;!A%&!1&:-&0)&?

FGHIJ1KLMJ

N$*$/)"? 01­890 24 57

BCDEFFGHIEHHG!JKL=!MNMN!>()#

O%)>"&5.#%$"(%)32&.1.>$09*&#")P

ОснОвнОй актерский сОстав фильма «нОчь на закате лета»: София Чернев, АннА СинякинА, ГриГорий ГлА дий, АллА клюк А, виктор лАнберГ, кирилл кяро,

дмитрий мурАшев, кСения АГАрковА, мАртин ГерАСков,

криСтА Чернев. кОмпОзитОр: фрАнц ХАутцинГер.

Фото 1 Фото 1 на следующих фотках копирай-

ты = подпись к фотографии:Фото 3 Фото 4 Фото 5 Фото 6

Д Отель Lake’s отличается своей открытой архитектурой и захваты-вающим дух видом на озеро

Wer

ner K

rug,

der

krug

.at

Mis

s_D

eva

Moj

ito B

each

Shee

la H

ouse

wife

Re

volu

tion

Lisa

Wal

de

Page 11: Dawai! 015

Давай! 11Экскурсия Яна Владина

Чего можно ожидать от человека, у которого в детстве любимой игрушкой был… автомобиль испанского диктатора Франко? конечно же, дальнейшего проявления его способности удивлять! раритетные «роллс-ройсы» 20-х и 30-х годов, ранее принадлежавшие английской королеве, королям Георгу V и Эдварду VIII, звездам Голливуда и прочим знаменитостям, — всем этим Йоханнес Фонье и его братья могли запросто играть в свои юные годы. старинные автомобили знаменитой английской марки коллекционировал их отец, Франц Фонье.

«В  нашем доме автомобили были повсюду: даже в  спальне и  в  бас-сейне, — рассказывает Йоханнес, —

по сути, мы росли среди них, и потому часто использовали эти «Роллс-ройсы» для сво-их игр. Вот и  продолжаем до  сих пор в  них «играть», но уже по-взрослому».

Да еще как по-взрослому! На  основе кол-лекции автомобилей Фонье старшего создан самый большой в  мире музей «Роллс-Ройc». И  не  в  какой-нибудь европейской столи-це, а  в  маленьком городке Дорнбирн земли Форарльберг.

«Увлечение отца стало для нас всех, вклю-чая маму, семейным делом, основным заня-тием, — продолжает Йоханнес. — Мы все ра-ботаем в  музее, который существует в  этих стенах с 1999 года».

Само четырехэтажное здание, где он распо-ложен, «засветилось» в истории еще в 19 веке. Тогда здесь находилась текстильная фабри-ка. В 1881 году ее посетил сам кайзер Франц Йозеф, чтобы открыть на этом предприятии первую во всей Австро-Венгерской империи телефонную линию.

Сегодня желание оказаться в  иной эпохе, где высшими достижениями цивилизации, помимо телефона и синематографа, были ро-скошные английские автомобили, привлека-ет сюда посетителей из многих стран мира.

Шик, блеск и скорость Более тысячи экспонатов, среди которых

не  только автомобили, ранее принадлежав-шие «сливкам общества» первой половины прошлого века, но и соответствующая образу жизни этих знаменитостей шикарная мебель и посуда, передают атмосферу того времени.

Самый старый экспонат музея датиру-ется 1880  годом. Это электрический мо-тор для подъемных кранов из  мастерской Фредерика Генри Ройса. Именно с  произ-водства электротехнических приборов на-чинал свою деятельность талантливый конструктор-самоучка.

Приобретение им автомобиля француз-ской фирмы повлекло за  собой целый ряд

обстоятельств, повлиявших затем на  судь-бу и  самого Ройса, и  всего мирового авто-мобилестроения. Оставшись недовольным качеством машины, он первым делом разо-брал ее до  последнего винтика. А  потом со-брал заново, добавив при этом свои ноу-хау и усовершенствования.

Встреча Ройса с  богатым английским лор-дом и  заядлым спортсменом Чарльзом Стю-артом Роллсом привела к  созданию уже со-вместного предприятия по  производству автомобилей, которые стали едва  ли не  са-мыми известными во  всем мире. Автомо-биль марки «Роллс-Ройc» объединил в  себе роскошь, совершенство и  высокое качество, стал символом престижа и  респектабельно-сти. Британский королевский дом, многие правящие и  аристократические семейства мира отдают предпочтение именно этой мар-ке. Роскошные «Роллс-ройсы» производились вручную, по индивидуальным заказам, с уче-том всех пожеланий их владельцев.

НужНа ли леди, коГда есть королева?Вот, к  примеру, представленный в  экспо-

зиции музея автомобиль модели Phantom

1937  года выпуска, который принадлежал английской королеве и  предназначался для парадов с  ее участием. Йоханнес обращает мое внимание на  отсутствие на  капоте ста-туэтки «Летящая леди», которая с  1911  года неизменно украшает все «Роллс-Ройсы». По желанию самой королевы «Леди» была за-менена на  скульптурку Святого Георгия, ко-торый считается покровителем королевской семьи. Кроме того, для большей комфортно-сти сидения машины, предназначенные для Елизаветы, были отделаны не  кожей, а  мяг-ким кашемиром. От водителя ее отделяла зву-конепроницаемая перегородка. Только с  по-мощью специально встроенного телефона шофер мог слышать приказания королевы.

Звезда Голливуда Рита Хейворт вооб-ще не  нуждалась в  водителе. Управлять сво-им серым «Роллс-Ройсом» она предпочита-ла сама. А посему, решив, что заднее сидение ей вообще без надобности, актриса попроси-ла укоротить автомобиль. Эту укороченную на 45 сантиметров модель можно также уви-деть в музее.

Иногда, правда, возникало впечатление, что никакой это не музей, а просто огромный гараж для VIP пассажиров, которые с минуты

на минуту займут свои места в автомобилях. Потому как все автомобили находятся про-сто в  идеальном состоянии. Отполирова-ны до зеркального блеска. Похоже, время их нисколько не коснулось. Или все дело в уме-лых руках реставраторов?

Йоханнес улыбается: да, конечно, рестав-раторы здесь  — мастера мирового класса. Его отец, к  примеру, учился у  так называе-мого «тайного агента» фирмы «Rolls-Royce». Этот специалист в  условиях строгой секрет-ности приезжал к  владельцам автомобилей и  устранял все возникающие технические неисправности. Это была своего рода забота и об имидже своей продукции, и о знамени-тых клиентах. От  посторонних глаз скрыва-лось все, что связано с ремонтом автомобиля. Даже прилагаемый к  авто набор инструмен-тов, необходимый на  случай поломки, был тщательно замаскирован. Йоханнес откры-вает багажник одной из машин. Как в цирке: ничего нет! Но откуда-то он достает ключ, по-ворачивает его, и  вот они, сокровища, в  по-тайном отделении: все, что может пригодить-ся для устранения возникших неполадок.

Заведем ЭкспоНат — и в путь!Конечно  же, в  мастерской, которая работа-

ет при музее, могут отреставрировать любую машину и  изготовить необходимые запча-сти. Но  большинство «Роллс-Ройсов» из  этой коллекции, в  том числе автомобили короле-вы, несмотря на  свой солидный возраст про-сто не нуждались в реставрации. Состояние их было идеальным! К  тому  же, все они на  ходу. Хоть сейчас садись за  руль и  езжай. Сам Йо-ханнес это частенько проделывает. Проезжает в среднем по 5 тыс. километров за лето на рари-тетных автомобилях по европейским дорогам.

Да, машины парень может менять, как пер-чатки! Особых предпочтений у  него в  выбо-ре этих авто нет. А как же любимая игрушка детства  — «Роллс-Ройс» испанского диктато-ра Франко? Йоханнес подводит меня к  ней. Ну, что сказать… Время этот автомобиль 1927  года выпуска, действительно, не  по-щадило. Неказистый он какой-то, с  облез-шей краской. Йоханнес, по-видимому, уме-ет читать по  лицам: «Вы не  смотрите, что она так выглядит. Не слишком презентабель-но по сравнению с другими, которые и с ло-ском, и с глянцем. Зато внутри она — как но-венькая. И  это без единого ремонта! Много лет назад отец нашел ее в  Испании. Автомо-биль этот 20 лет не заводили просто. Так папе удалось сразу же завести машину и проехать на ней сотни километров без остановки. Раз-ве не чудо?».

Как после этого не согласиться с Йоханне-сом? Он может без устали рассказывать неве-роятные истории о  создателях и  владельцах этих машин. И во многих этих историях уже трудно отделить мифы от реальности — ведь и сам «Роллс-Ройс» стал для многих красивой сказкой.

Rolls-Royce Museum Gütle elf a, 6850 Dornbirn тел.: +43 5572 52 652 сайт: www.rolls-royce-museum.at

летНиЙ отдых

АЛьПИЙСКАЯ ДАЧА

крупнейший российский туроператор Tez Tour решил снова всех удивить: после успешной работы летнего лагеря в турции компания открывает новое направление, но на этот раз в австрии — с лета этого года в альпах откроется «альпийская дача».

Так, в  скором времени летний отдых в  Австрии может стать для многих ту-ристов не менее популярным, чем тра-

диционные заезды на  австрийские горно-лыжные курорты. Кроме того, кажется, что, так или иначе, традиция летних лагерей для детей все-таки начинает возрождаться, причем на абсолютно другом качественном уровне.

В 2011 году «Альпийская дача» получит про-писку в международном, с многолетней исто-рией, комплексе Jugendclub Kitzsteinhorn, ко-торый расположен в  Целль ам Зее, в  районе Шюттдорф.

Клуб принимает маленьких гостей уже на протяжении последних 30 лет. В 2005 году здесь были построены новые корпуса, и про-шла реконструкция территории.

Одновременно в  клубе отдыхают дети из  разных стран, но  общие правила

проживания и  отдельные этажи для каждой страны позволяют создать в  рамках одного отеля международное детское сообщество с поистине космополитичной и очень друже-ственной атмосферой.

В лагерь будут принимать детей исклю-чительно в  возрасте от  10  до  15  лет вклю-чительно. Всего планируется три заез-да, продолжительностью 2  недели каждый: с 10 по 24 июня, с 9 по 23 июля и с 13 по 27 ав-густа. Стоимость одной путевки для выезжаю-щих из России составит 1 199 евро на одного

ребенка. Стоимость путевки включает в себя перелет Москва  — Вена  — Москва экономи-ческим классом, короткую обзорную поезд-ку по историческому центру Вены, трансфе-ры, медицинскую страховку и  проживание с трехразовым питанием.

Для ребят будет организована насыщенная спортивная и познавательная программа от-дыха под руководством опытных преподава-телей и аниматоров. Не обойдется дело и без веселых игр, дискотек и большого лагерного костра.

Дополнительно придется заплатить за  ав-стрийскую визу (60 евро) и страховку от невы-езда (25  евро). Желающие смогут поучить немецкий прямо в лагере: курс из 10-ти заня-тий по 2 часа ежедневно обойдется в 195 евро за  ребенка. Обучение проводится в  группах от 8 до 12 человек преподавателями — носи-телями языка, а  в  конце обучения состоится финальный экзамен и выдача сертификата.

Здесь же можно будет получить уроки в гор-нолыжной школе на  леднике Kitzsteinhorn, пройти курсы обучения езде на горных вело-сипедах или заказать дополнительную экс-курсионную программу.

Сам клуб располагает всеми удобствами и обширной инфраструктурой — это и спор-тивный зал, боулинг, кинозал, веревочный парк и  скалодром, парк для скейтбордистов и стадион для хоккея и стритбола, а также от-крытый бассейн с водной горкой, площадки для пляжного волейбола и футбола и многое другое.

дополнительную информацию можно получить в любом уполномоченном тура-гентстве россии, украины и  белоруссии или на сайте туроператора www.teztour.com

телефоны для справок:россия: 8 800 500 77 77 беларусь: +375 17 210 1010 украина: +38 044 392 7777

[Tourismus] ТУРПОХОД

Tez T

our

ЖИЗНь В СТИЛЕ «РОЛЛС-

РОЙС»

rolls

-roy

ce-m

useu

m.a

t ro

lls-r

oyce

-mus

eum

.at

Page 12: Dawai! 015

12 Давай!

КлубниКа из Грузии

Евгений Яновский

Андро Векуа родился в 1977 году в Сухуми, но, уехав в Швейцарию, стал известен не в постсоветском, а в европейском арт-сообществе. Оценить творчество грузинского художника теперь смогут жители Вены.

«никогда не  спи с  клубникой во  рту»  — советует всем худож-ник андро Векуа. Что  ж, спаси-

бо, но мы все и так знаем, чем чревато по-падание пищи в  дыхательные пути и  как особенно уязвимо наше тело во время сна. абсурдный призыв на самом деле является названием выставки художника, которая сейчас проходит в Kunsthalle Wien.

Посетителей встречает андрогинная скульптура с  непропорционально длин-ными руками, в  которой с  трудом можно угадать женские черты. белая глазурь ста-туи отражает скудное освещение зала, фак-турой напоминая фарфор. Глаза выделе-ны черным, да так густо и  неравномерно, как будто девушка не  получила ни  цветов, ни подарков от любимого в день рождения и  горько расплакалась, забыв про макияж. В  правой руке девушка держит… правую руку. не торопитесь крутить пальцем у ви-ска. Черная кисть руки, которая в рукопожа-тии лежит в белой, напоминает краеуголь-ный концепт древнекитайской философии инь и ян, а, может, даже косвенно отсылает к «Сотворению адама» Микеланджело.

В следующем зале в  ограниченном про-странстве трех ярко-желтых стен, под све-том ламп дневного света стоит спортивный металлический мотоцикл, напоминающий японские «Ямахи» и  «Кавасаки». на  нем спиной к  рулю восседает девушка-мечта байкера; поставив черные туфельки на за-днее колесо и опершись локтями на води-тельское сиденье, она закрыла глаза, слов-но пряча их от солнца. Одета байкерша в ту странную деталь гардероба, напоминаю-щую платье длиной чуть ниже ремня или растянутую майку, в  каких так любят хо-дить в клубы молодые пигалицы. К тому же, раскинутые широко ноги открывают от-сутствие на  манекене нижнего белья. уви-дев это, порядочный человек должен  бы покраснеть и, отвернувшись, начать раз-глядывать висящие по периметру коллажи.

идя дальше, зритель оказывается в затем-ненном помещении  — импровизирован-ном кинотеатре, где показывается фильм Векуа, давший название всей выставке  — «никогда не спи с клубникой во рту». Глав-ный герой, мальчик в  силиконовой ма-ске, вроде той, что носит герой Тома Круза в  фильме «Ванильное небо», ходит по  ла-биринтам собственного сна, неправдопо-добно яркого и хай-течного, встречая дру-гих себе подобных, а потом убегая от них. В конце фильма он сам превращается то ли в трансформера, то ли в человека в костю-ме работника аЭС и  наблюдает ядерный закат. зрители в недоумении переглядыва-ются и идут дальше.

В последнем зале на платформе из крас-ной плитки фигура девушки на гимнасти-ческом коврике. Коротко стриженная, она полулежит на животе, как после таких от-жиманий, которые делают девушки, выхо-дя из позы собаки на занятиях йогой, — со-временное искусство зачастую основано на эпатаже и максимальном отходе от кли-ше и  канонов. Если вы к  этому готовы, то  выставка андро Векуа вас не  разочару-ет, хотя, возможно, и не удивит.

Выставка продлится до 5 июня Kunsthalle Wien Museumsplatz 1, 1070 Wien www.kunsthallewien.at

ВЕСЕнниЕ МЕлОдии

7  марта состоялся праздничный кон-церт, организованный силами культур-ного центра «Гжель». звонкие голоса мо-

лодых исполнителей и  профессиональные коллективы создали по-настоящему весен-нее настроение, порадовав всех, кто пришел в на концерт.

КлАССиКА

бОльшаЯ МузыКаОльга Марчич

18 марта в Большом зале венского Musikverein состоялся уникальный концерт, включенный в мировое юбилейное турне камерного оркестра «Солисты Москвы» под управлением знаменитого виртуоза Юрия Башмета.

По случаю надвигающегося 20-летнего юбилея оркестра ор-ганизаторам гастролей впервые удалось привести в  Европу 14  аутентичных струнных инструментов из  государственной

коллекции россии. Коллекция была собрана в  конце  XIX  — нача-ле XX веков частными коллекционерами. Особый вклад в это собрание внес Константин Третьяков, тезка знаменитого мецената, завещав-ший в 1989 году государственному фонду 30 уникальных инструмен-тов лучших скрипичных мастеров, среди которых творения Стради-вари, Гварнери и амати.

«К  сожалению, раньше в  силу рядя причин вывести эти инстру-менты из  россии было практически невозможно, — сказал Юрий башмет на  предварительно прошедшей в  посольстве рФ пресс-конференции, — хорошо, что эти времена миновали. Спасибо всем, кто помог нам устроить этот концерт!»

Маэстро с удовольствием рассказал о своем собственном скрипичном альте, который был сделан Паоло антонио Тесторе, мастером из Мила-на. Причем тогда, тремя годами ранее, из той же самой мастерской вы-шел альт Моцарта. «Он порождает музыкальные цвета, которые одно-временно могут быть как широки, так и выразительны, меланхоличны и трагичны» — охарактеризовал свой инструмент Юрий башмет.

за последние 20  лет «Солисты Москвы» под управлением маэстро башмета дали более 1 500  концертов, получив всемирное признание. В  венском концерте были исполнены произведения Моцарта  — Кон-цертная симфония для скрипки и альта с оркестром ми-бемоль мажор, романс Чайковского для альта и виолончели и струнный секстет ре ми-нор «Сувенир из Флоренции». В качестве солиста в концерте также при-нимал участие известный в австрии скрипач и альтист Юлиан рахлин.

на следующий день, 19 марта, оркестр дал в Вене благотворитель-ный концерт для детей, организованный общественным социальным фондом «Энергия для жизни» при поддержке компании «Газпромэк-спорт» и нефтегазового концерна OMV.

КульТПрОСВЕТ [Seitenblicke]

ПОнЯТь друГ друГа

27 апреля в венском Musikverein состоится концерт Золотого Голоса России Николая Баскова, в котором примет участие меццо-сопрано Мария Максакова. Однако список почетных участников концерта на этом не заканчивается.

Поэт Валентина Сергеева, на чьи стихи зву-чали произведения в  исполнении мно-гих известных российских артистов, уже

выступала в  Вене в  декабре 2010  года. на  этот раз вице-президент академии российской сло-весности и  изящных искусств, доктор эконо-мических наук, художественный руководитель фестиваля детского песенного творчества «Мы Петербурга дети» — Валентина Сергеева примет участие в венском концерте н. баскова.

давай! решила выяснить подробности оче-редного творческого визита.

Какие впечатления у вас остались по-сле первой поездки в Вену?

— В предрождественские дни красавица Вена встретила нас белым снегом, зелеными

елями, праздничным убранством улиц и пло-щадей. В  жизни мне повезло  — довелось по-бывать во многих городах и странах. но ска-жу честно: Вена просто очаровала и пленила. Это не  только город, где жили и  творили ге-ниальные музыканты, но  и  сама Вена, как мне увиделось, — сплошная музыка. улетая, я была уверена, что вернусь сюда еще не раз. и не только мыслями.

Вам часто доводилось выступать за границей?

— С 21  марта 2009  года, когда в  десятый раз проходило празднование объявленного

ЮнЕСКО международного дня поэзии, мы посещаем разные города Европы с  простой, но, как нам кажется, очень важной целью  — понять людей, живущих далеко за пределами

россии, но продолжающих говорить и ду-мать по-русски. и  чтобы они поняли нас. «Понять друг друга»  — так назван этот про-ект, который, кстати, был удостоен дипло-ма выставки «лучшие проекты россии» в 2010 году.

Мы уже побывали в Париже, лондоне, риме. Хочется верить, что после наших встреч зри-тели, покидавшие концертные залы, станови-лись чуточку добрее, хоть немного радостнее встречали очередной день.

Что связывает вас с Николаем Баско-вым? Вы уже выступали на одной сцене?

— нам пока не довелось встретиться на сце-не и  в  жизни, но  я  уверена, что он добрый и  хороший человек. Потому что песни, ко-торые он исполняет — добрые. нет в нем зла. а это, на мой взгляд, самое главное в творче-стве. недостаточно, чтобы у исполнителя был голос и мастерство. искусство должно помо-гать людям верить в свет. и это самое главное, что, на мой взгляд, есть в николае, и что вызы-вает во мне искреннее уважение.

Официальный сайт Валентины Сергеевойwww.sergeeva.net

kuns

thal

lew

ien.

at

Оль

га М

арчи

ч

Ири

на Б

ухег

гер

Ири

на Б

ухег

гер

Д Открывал концерт музыкальный коллектив «Иван да Марья»

Д Выступление трио «Арт» сорвало бурю оваций

serg

eeva

.net

Page 13: Dawai! 015

Давай! 13

«Девятый вал»

в первом районе

евгений яновский

Интерес к русской культуре на Западе измеряется уже не только тиражами переведенных произведений Достоевского и Чехова и числом аншлагов театральных постановок, а еще и количеством желающих посмотреть на мастеров классической русской живописи. 17 марта в Вене открылась выставка работ Ивана Константиновича Айвазовского.

«айвазовский. Художник морей»  — развевается на  ветру оранжевый баннер на здании Kunstforum Wien,

что на  площади Freyung. «Der Russischer Turner»  — на  всякий случай поясняет вторая растяжка. видимо, кураторы выставки не рас-считывают на  то, что одной фамилии клас-сика российской живописи будет достаточ-но для обеспечения должной посещаемости и, как теперь модно говорить, паблисити  — и поэтому поставили рядом имя британского мариниста, чье имя является одновременно и синонимом канона, и гарантией качества.

К слову сказать, сам Уильям тёрнер, увидев картины айвазовского в  1842  году в  риме,

пришел в  неописуемый в  восторг, даже по-святив ему стихотворение, где написал: «про-сти меня, великий художник, если я ошибся, приняв твою картину за действительность, … потому что тебя вдохновляет гений».

У входа в галерею уже нет той очереди, что была во  время экспозиции Фриды Кало осе-нью прошлого года, но залы вовсе не безлюд-ны. посмотреть на  работы великого живо-писца приходят и стар, и млад: вот от картины к картине ходит парочка студентов, вот акку-ратно одетый пенсионер пристально разгля-дывает «волну» — самое удачное, по мнению самого айвазовского, изображение корабле-крушения, а  вот мама подводит дочь к  пей-зажам венеции; возле «Девятого вала», ви-зитной карточки мастера, слышна русская речь: двое мужчин среднего возраста с порт-фелями в руках отмечают игру света и воды, сбиваясь на  обсуждение текущих событий в японии.

посмотреть на  самом деле есть на  что: на  выставке собраны работы не  только из русского музея, третьяковки и националь-ной картинной галереи в  Феодосии, роди-ны Ивана Константиновича, но  и  из  петер-бургского Центрального военно-морского музея, Киевского национального музея рус-ского искусства и  даже несколько картин из монастыря Санта-ладзаро дельи армении в венеции. восемь залов шедевров рассказы-вают о  жизни художника, его путешествиях и истории россии. вселенская гармония или борьба со стихией, человек в схватке с сила-ми природы или с равным себе, но под чужим флагом — в каждом взмахе кисти айвазовско-го видна гениальность и  страсть к  любимо-му делу. он не просто маринист — он насто-ящий психолог моря, замечающий малейшие эмоции между двумя крайностями — штилем и штормом, внимающий прибоям и бережно хранящим его секреты.

«ниагарский водопад», «всемирный по-топ», «неаполитанский залив в лунную ночь», «Константинополь» и  пылающий «Синоп»  — каждая работа, как глава большой книги, над которой автор трудился всю жизнь. его ко-рабль жизни всегда шел на  полных парусах, пригретый солнцем и  обдуваемый теплым ветром, а  сокровища его наследия навсегда остались в океане мировой культуры.

Выставка продлится до 10 июля Kunstforum Wien Freyung 8, Wien1010 www.bankaustria-kunstforum.at

«ДетСКИй петербУрг

в вене» С 4 апреля

Россия и Австрия, продолжая укреплять свой «культурный фундамент», планируют сформировать единое культурное пространство.

Эта и другие темы станут предметом об-суждений, переговоров и  презента-ций, запланированных в рамках фести-

валя петербургской делегацией, состоящей из  представителей комитетов по  культу-ре и  образованию, руководителей учрежде-ний культуры, депутатов российского парла-мента, специалистов в области событийного туризма.

но в  первую очередь фестиваль призван представить российское детское творчество за  рубежом, поэтому и  программа его рас-считана как на  детей, так и  на  взрослых. Са-мые интересные мероприятия пройдут 5, 6 и 7 апреля:

5 апреля в 10:30 — открытие выставки детского ри-

сунка в  исполнении учащихся художествен-ных школ Санкт-петербурга  — Центральная городская библиотека вены.

Частично экспозиция будет посвящена 50-летию полета в космос Юрия гагарина.

6 апреля в 14:00  — мастер-класс по  актерскому ма-

стерству для русскоговорящих детей и  под-ростков в городском концертном зале граца.

в 18:00  — открытие экспозиции кукол-марионеток Санкт-петербургского теа-тра марионеток им.  е. С. Деммени. выстав-ка будет проходить в  российском центре науки и  культуры в  вене (Brahmsplatz 8, 1040 Wien).

Для перевозки кукол уже закупили пять че-моданов  — уникальные перчаточные, тро-стевые куклы и  марионетки  — 53  куклы из  театральной коллекции (в  которой все-го 800  экспонатов) отправятся в  вену в  ка-честве личного багажа алексея Смокото-ва, генерального директора продюсерской

компании «нева-арт» и директора фестиваля «Детский петербург в вене».

в 18:00  — гала-концерт классической му-зыки в  исполнении одаренных детей Санкт-петербурга, лауреатов международных кон-курсов, пройдет в  городском концертном зале граца.

в 19:00  — спектакль «начало» Санкт-петербургского государственного «театра юного зрителя им.  а. а. брянцева»  — в  рос-сийском центре науки и  культуры в  вене (Brahmsplatz 8, 1040 Wien).

7 апреля в 19:00  — мастер-класс по  актерскому ма-

стерству в российском центре науки и культу-ры в вене (Brahmsplatz 8, 1040 Wien).

С подробной информацией о фести-вале и запланированных меропри-ятиях можо ознакомиться на сайте организаторов:www.neva-art.ru

балет 01 и 25 апреля | 19:30 Дон КИхот Хореография: Мариус Петипа, Рудольф Нуриев Wiener Staatsoper Opernring 2, 1010 Wien www.wiener-staatsoper.at

28 апреля | 19:00 Программа «театральная гостиная ЦДА им. Яблочкиной» с участием: н. а. СССР В. А. Этуша, з. а. РФ Юлии Рутберг, з. а. РФ Елены Сотниковой, з. а. РФ Ана-толия Лобоцкого, з. а. РФ Алексея Фран-детти, заслуженного деятеля искусств, зав. оркестром театра Сатиры, Инны Москвиной Российский центр науки и культуры Brahmsplatz 8, 1040 Wien www.russischeskulturinstitut.at

30 апреля | 12:00 ВоСКРЕСнАЯ шКоЛА ПРИ СобоРЕ СВ. нИКоЛАЯ ПРЕДСтАВЛЯЕт МуЗы-КАЛьный СПЕКтАКЛь «КогДА нАСту-ПИт ПАСхА» Вход свободный Российский центр науки и культуры Brahmsplatz 8, 1040 Wien www.russischeskulturinstitut.at

КонЦерты 05 апреля | 19:00 КонЦЕРт КЛАССИЧЕСКой МуЗыКИ ЕКАтЕРИны ФРоЛоВой (СКРИПКА, САнКт-ПЕтЕРбуРг) Вход свободный Российский центр науки и культуры Brahmsplatz 8, 1040 Wien www.russischeskulturinstitut.at

11 апреля | 19:00 КонЦЕРт КЛАССИЧЕСКой МуЗы-КИ ЮЛИИ гАВРИЛЮК (СКРИПКА, бЕ-ЛоРуССИЯ), штЕФАнИ ВАгнЕР (ВИ-оЛонЧЕЛь, гЕРМАнИЯ) И ноРИКо ушИоДы (ФотРЕПИАно, ЯПонИЯ) Вход свободный Российский центр науки и культуры Brahmsplatz 8, 1040 Wien www.russischeskulturinstitut.at

12 апреля | 19:00 КонЦЕРт МИхАИЛА АРКАДьЕВА (ФоР-тЕПИАно) И КонСтАнтИнА КАРЗАно-ВА (ВИоЛонЧЕЛь) Вход свободный

Российский центр науки и культуры Brahmsplatz 8, 1040 Wien www.russischeskulturinstitut.at

19 апреля | 19:00 ВЕЧЕР РуССКого И ЗАРубЕжного Ро-МАнСА В ИСПоЛнЕнИИ оЛьгИ КИт-ЛИЦы (СоПРАно) Вход свободный Российский центр науки и культуры Brahmsplatz 8, 1040 Wien www.russischeskulturinstitut.at

26 апреля | 19:00 КонЦЕРт ЛАуРЕАтоВ МЕжДунАРоД-ных КонКуРСоВ КонСтАнтИнА ЗЕ-ЛЕнИнА (ВИоЛонЧЕЛь) И САбИны хАСАноВой (ФоРтЕПИАно) Вход свободный Российский центр науки и культуры Brahmsplatz 8, 1040 Wien www.russischeskulturinstitut.at

27 апреля | 19:30 ЗоЛотой гоЛоС РоССИИ нИКоЛАй бАСКоВ И МЕЦЦо-СоПРАно МАРИЯ МАКСАКоВА В ВЕнЕ.Wiener Musikverein Bösendorferstraße 12, 1010 Wien www.gulyaeva.com

29 апреля | 18:00 ВЕЧЕР КЛАССИЧЕСКой МуЗыКИ В ИС-ПоЛнЕнИИ МАгДы АМАРы (ФоРтЕ-ПИАно), Анны МАЗоР (СКРИПКА) И ВИКтоРА ЮЛИЭнА-ЛАФЕРРьЕР (ВИ-оЛонЧЕЛь) Вход свободный Российский центр науки и культуры Brahmsplatz 8, 1040 Wien www.russischeskulturinstitut.at

30 апреля | 20:00 ЗАСЛужЕнный АРтИСт РФ ВАЛЕРИй МЕЛАДЗЕ С ноВой ПРогРАММой «нЕбЕСА» Wiener Stadthalle Vogelweidplatz 14, 1150 Wien www.friedmann-agentur.de

веЧерИнКИ 09 Апреля «ПИонЕРСКАЯ ВЕЧЕРИнКА» от Russian PRivate PaRty Играют Dj JuliaJill, Geno, And-рю, PavelDeen S-Club Krugerstrasse 6, Wien 1010 www.thesclub.at

Нев

а-А

рт

Евге

ний

Янов

ский

[EvEntkalEndEr] аФИша

Page 14: Dawai! 015

Вы хотите сменить машину или купить новую? Посетите наш автоцентр Lexus Keusch, который удобно расположен всего в 7 минутах езды от центра Вены.Автоцентр Lexus Keusch – ведущий в Австрии в области продажи и обслуживания автомобилей марки Lexus, а также автомобилей других марок.

Превышать ожиданияМы профессионалы. Нас объединяет желание быть первыми в своём деле. Наш девиз – «Стремление к совершенству». Мы исполняем его каждый день, отвечая на самые взыскательные запросы наших клиентов. Каждый день мы задаём себе вопрос: «что нам надо изменить, чтобы быть ещё лучше?» Каждый день мы совершенствуем рабочие процессы на каждом, даже самом небольшом этапе работы.

Более 30-ти лет на австрийском рынке

Наши принципы – индивидуальный подход к каждому клиенту и высокое качество сервиса.

Мы говорим на немецком, русском, английском, польском, румынском языках, обеспечивая максимальный комфорт и уровень сервиса для наших интернациональных клиентов.Крупнейший в Вене сервис-центр позволяет ускорить и максимально оптимизировать процесс ремонта автомобиля.

У нас Вы всегда желанный гость! Мы рады предложить вам:

Продажа автомобилей– Новые автомобили марки Lexus – Новые автомобили марки Toyota – Покупка и продажа автомобилей с пробегом всех марок

Для корпоративных клиентов и дипломатов– Специальные системы скидок– Индивидуальные системы финансирования

Финансирование– Широкий выбор лизинговых программ– Различные программы кредитования– Различные виды страхования

Автосервис и диагностикаКрупнейший в Вене сервис-центр позволяет ускорить и максимально оптимизировать процесс ремонта автомобиля.

– Специальная система скидок для постоянных клиентов при обслуживании автомобиля

– Использование новейших технологий и передового опыта в ремонте и диагностике

– Максимальная точность и надёжность, особо необходимая при обслуживании автомобилей класса люкс

– Услуги хранения зимней и летней резины

Доставьте себе удовольствие во время ожидания: чашечка ароматного кофе или бизнес-ланч в уютной атмосфере нашего ресторана поднимут Вам настроение!

Нет времени ждать? Тогда мы предложим Вам автомобиль, пока Ваш в ремонте.

Наряду с профессиональными консультациями и качественным обслуживанием Вам гарантировано самое внимательное отношение.

Мы делаем всё, чтобы наши посетители были клиентами класса «Люкс».

Мы всегда рады Вашему визиту!

KEUSCH

KEUSCH

Lorenz Müller Gasse 7-111200 WienTel.: +43/1/330 34 47-15www.keusch.com

Каждый день мы и наш директор Юрген Койш

думаем о том, как сделать Вашу покупку и владение автомобилем приятными

и комфортными

Стремление к совершенству

ZEIT FÜR NEUE WERTE: VOLLHYBRID MIT 148g CO

2/km.

DER NEUE RX

ist mehr als ein Auto, er ist eine Lebenseinstellung: ein Crossover, der das Beste aus SUV und Kombi vereint – und durch einen Ver-brauch von 6,3 l/100 km überrascht. Mit innovativem elektro-nischen E-FOUR Allradantrieb und auf Wunsch mit Hybrid-Motor. Am besten, Sie überzeugen sich gleich selbst – bei einer ersten Probefahrt. Gleich anmelden: +43 1 330 34 47-15

LEXUS WIEN NORD Keusch GmbHLorenz Müller-Gasse 7-11, 1200 WienTel: +43 1 330 34 [email protected]

Abbildungen sind Symbolfotos. Normverbrauch: 6,3 l/100 km, CO2-Emission: 148 g/km

DER NEUE UND EINZIGARTIGE VOLLHYBRID RX 450h299 PS 148 g/km CO2

Wer

bu

ng

Warum der neue RX so einzigartig ist, lässt sich schnell erklären: ein Crossover trifft auf ein Vollhybrid-System, das neben dem elektrischen Allradantrieb auch rein elektri-sches Fahren ermöglicht. Das Resultat: ein Verbrauch von 6,3l/100km. Einzigartigkeit, von der Sie sich am besten selbst überzeugen sollten. Jetzt zur Probefahrt anmelden unter: +43 1 330 34 47-15

LEXUS WIEN NORD Keusch GmbHLorenz Müller-Gasse 7-11, 1200 WienTel: +43 1 330 34 [email protected]

Lorenz-Müller-Gasse

37A

11A

39A

Adalbert-Stift

er-Str.

Dresdner Straße

Brig

itten

auer

Län

de

Hei

ligen

städ

ter L

ände

U4

Heiligenstadt

37A

Han

del

skai

S4

5A

22

/ D

on

auu

fera

uto

bah

n

U

Spittelau

U

Gürtelbrücke DonaukanalDöblinger Gürtel

KEUSCH

11A

XX Brigittenau

Adalbert-

Stifte

r-Str.

39AGunoldstraße

37A

Dresdner Straße

EINZIGARTIGKEIT IN SERIE.RX 450h VOLLHYBRID

Abbildungen sind Symbolfotos. Normverbrauch: 6,3 l/100 km, CO2-Emission: 148 g/km

Page 15: Dawai! 015

Давай! 15

Цунами и мир моря андрей островский

Мир шокирован катастрофическими событиями в Японии: большое количество пострадавших, значительные разрушения и авария на атомной станции «Фукусима‑1», которая до сих пор представляет серьезную опасность. Но сейчас мало кто вспоминает о том ущербе, который нанесли цунами и вызвавшее его землетрясение живому миру моря.

а этот ущерб поистине огромен, и никто не  знает, насколько серьезными ока-жутся его последствия для экономи-

ки пострадавших районов. Что  же происхо-дит с  живыми обитателями моря во  время цунами?

Причиной гигантской волны являются подводные землетрясения, извержения вул-канов или оба этих катаклизма, вместе взя-тые. они сопровождаются подвижками дна океана  — поднятиями, опусканиями, гори-зонтальным смещением и  разломами его участков, выбросами горячих ядовитых га-зов и лавы, а также взмучиванием гигантских объемов воды за  счет перемещения донных осадков. Дно колеблется, лопается, образуют-ся огромные провалы, или, наоборот, огром-ные массы тверди встают на  дыбы. Быстро растет температура воды, а также содержание в ней различных газов и взвеси. Как вы пони-маете, выжить в таких поистине адских усло-виях могут очень немногие.

При подвижках дна колоссальное количе-ство прикрепленных или малоподвижных организмов гибнет вследствие прямого меха-нического воздействия или засыпается осе-дающими осадками. Те, кто находится непо-средственно у  выходов горячих газов или лавы, обречены быть сваренными или отрав-ленными. у  рыб есть возможность уплыть, однако, колебания воды, возникающие в  ре-зультате донной сейсмической активности, могут сильно травмировать или даже убить их. особенно тяжелыми баротравмы будут у костистых рыб, обладающих плавательным пузырем.

Это  же во  многом касается глубоко ныря-ющих китообразных. Плавательного пузыря у них, естественно, нет, зато воздухом запол-нены их легкие и  головные пазухи. В  соот-ветствии с  одной гипотезой, выбросы китов на  сушу являются непосредственным след-ствием подводных землетрясений. из-за по-лученной баротравмы киты больше не могут нормально нырять, а значит, питаться. исто-щение приводит к  ослаблению иммуните-та, развитию инфекций. агония стада может растянуться на  недели и  месяцы. а  дальше свое дело делают течения, погода, береговая линия, приливы и акулы. рано или поздно ос-лабленных китов вынесет на  берег. . . Кроме того, ошибки в  эхолокации, которые пред-положительно являются одной из  причин гибели зубатых китов на  берегу, могут быть объяснены тем, что звуки, испускаемые кито-образными, гасятся или искажаются за  счет волн низкой частоты, вызываемых подво-дными землетрясениями.

Что  же далее? образующаяся волна рас-пространяется от  эпицентра землетрясения во все стороны. В открытом океане она не так страшна, хотя, возможно, может переносить на  большие расстояния таких пассивных пловцов, как планктонные рачки, медузы и  гребневики, а  также мелкую рыбу. актив-ные крупные пловцы в состоянии «пересечь» волну и  вырваться из  ее объятий. После цу-нами 2004 года у берегов индонезии выжив-шие рыбаки рассказывали, что наблюдали, как стаи рыб на скорости уходили в открытое

море. Сделать это становится намного слож-нее, как только падает глубина и  волна на-чинает приближаться к  береговой линии. именно здесь цунами набирает силу. Послед-ствия воздействия мощнейшего удара ги-гантской волны на обитателей мелководных экосистем поистине чудовищны и  сопоста-вимы с  результатами ударов самых сильных тайфунов. Это воистину апокалипсис на дне морском.

Вот только масштабы различны: по сравне-нию с ураганами, волны, вызванные сейсми-ческой активностью, могут обходить вокруг земного шара, ударяя по  береговой линии огромной протяженности. Тайфун имеет ли-нейную траекторию, волны-убийцы распро-страняются во все стороны. Цунами на огром-ных территориях сметает коралловые леса, круша, разбивая, ломая и опрокидывая коло-нии, превращая их в  груды мертвых облом-ков. несущаяся с  бешеной скоростью вода срывает водоросли, уничтожая подводные сады и выкашивая морские поля. Перед неис-товым напором воды устоять невозможно!

Подхваченных огромным водяным вих-рем морских животных  — дельфинов, рыб, морских ежей, звезд, крабов, моллюсков  — всех, кто живет или оказался у  побережья, со страшной силой и скоростью крутит, швы-ряет, бьет об дно. В воду поднимается огром-ное облако мути, забивает им жабры и  си-фоны. В  кошмарном водовороте из  воды, песка, камней, обрывков водорослей и  пу-зырьков воздуха не  выжить. Кроме того, это месиво работает как мощный абразив: все, что не было сломано ударом воды, счищается мчащимися частичками песка. Большинство из  сломанных и  опрокинутых коралловых колоний погибнут. Погибнут и  многие мор-ские обитатели, выжившие в  водяном вих-ре, но перемещенные водой на берег или, на-оборот, в океан, в несвойственные им ниши, оставшиеся без убежищ.

Поднятые со дна и смытые с берега огром-ные массивы песка, ила и почвы толстым сло-ем оседают на  кладбище из  обломков было-го великолепия, хороня под собой тех, кто уцелел в страшном вихре. и еще долго после того, как цунами исчерпает свои силы, в воде будут висеть мириады мельчайших частиц ила и  глины, экранируя поток света и  не  да-вая водорослям и  кораллам полноценно восстанавливаться.

Восстановление экосистем, подвергшихся воздействию подводных землетрясений, вул-канических извержений или цунами, идет крайне медленно. Правда, известны случаи, когда опустошенные подводными катаклиз-мами глубоководные территории заселяют-ся особыми организмами-хемосинтетиками, живущими в абсолютной темноте и умеющи-ми при помощи бактерий извлекать необхо-димые им вещества из  насыщенной газами воды. однако таким сообществам по  разно-образию входящих в  их состав организмов чрезвычайно далеко до  прибрежных экоси-стем, которые сильнее всего страдают от цу-нами. и  нам остается только надеяться, что такие удары «судьбы» будут не очень частыми и не очень сильными.

Felip

e O

livei

ra

Венская русская школа приглашает в школу ребят с 5 лет

Развиваем речь, учим русскому языку и литературе,знакомим с русскими традициями, историей, природой и музыкой.

основной рабочий день школы – суббота. Время занятий с 10 до 13 часов.

Программа обучения базируется на адаптированных общеобразовательных программах рФ, и включает чтение и письмо (в младших

классах),русский язык и литературу, природоведение и музыку.

При школе работают: изостудия «Клякса», театральная студия, ведутся занятия в группах по вокалу, шахматам и английскому языку.

Детские праздники, консультации для родителей, экскурсии выходного дня. Для самых маленьких (3-5 лет) открыты детские игровые группы:

суббота с 10.00 до 13.00 и с 14.00 до 17.00; четверг с 15.00 до 18.00.

музыкальные занятия, развивающие игры и занятия по развитию речи.

По вторникам в Гунтрамсдорфе с 15.30 до 17.30 работает детская игровая группа «Городок».

Наш адрес: А‑1090 Hörlgasse 7–8 www.rus.co.at

Дополнительная информация по телефонам:0650/888 9206 — Людмила Фридберг

0676/377 7127 — алла Киселёва 0676/415 6939 — Татьяна островская

Собака — метис колли (девочка 1,5 года) и щенки (1 мальчик и 2 девочки) ищут за‑ботливых хозяев!

Collie  — Mix  — Hündin (1,5  Jahre jung) und Collie  — Mix  — Welpen (1  Rüde, 2  Hündinnen) suchen ab Ostern ein neues liebevolles Zuhause. Abgabe erfolgt gegen Tierschutzvertrag gechippt, geimpft, entwurmt, mit  Impfpass. Reservierungen bereits möglich. Tierschutzgebühr 250.- Euro. Weitere Fotos: http://styles.at/2011/tiernothilfe. Besichtigung: Südliche Wiener Stadtgrenze.

Tel.: 0699 12054002 (Deutsch), 0664 1453565 (Russisch)

E-Mail: [email protected]

КоНКуРС

Добрая традиция проводить конкурсы для читателей Давай! продолжается. В прошлый раз мы успешно разыграли билеты на концерт «Весенние мелодии» и подарок от культурного центра «Гжель».

Победителя очередной викторины ждет целый набор подарков: несколько сборников стихов и фирменные диски

от  поэтессы Валентины Сергеевой, а  также 2  билета на  единственный концерт николая Баскова, который состоится 27 апреля в Вене.

Задание конкурса:Солист какой легендарной питерской груп-

пы принимал участие в  литературном кон-церте в Вене вместе с Валентиной Сергеевой в декабре прошлого года?

Подсказка: информацию об  этом концер-те можно отыскать в одном из прошлогодних номеров Давай!

Победителем конкурса будет считаться тот, кто первым пришлет верный ответ на  элек-тронный адрес [email protected]. не  забудьте указать ваш телефон для обратной связи.

Желаем удачи!

ДеТи — миССия

мира С 8 по 13 мая 2011 года в Австрии пройдет Третий международный культурно‑образовательный проект «Дети — миссия мира», разработанный Ириной Кольёнен из «Европейско‑российского общества международного сотрудничества» и Натальей Рябовой из фонда «Роза ветров».

Проекту оказали поддержку Фонд «рус-ский мир», посольство украины в  ав-стрии, российский центр науки

и  культуры в  Вене, научно-исследователь-ский центр «еврошкола» и ряд других между-народных организаций.

Фестиваль откроется 8  мая в  австрийском образовательном центре мира и решения кон-фликтов. открытие одновременно станет за-ключительным концертом фестиваля Sounds of Peace, который организует центр в память об окончании Второй мировой войны.

В рамах фестивальных мероприятий состо-ится обширная культурно-образовательная программа: мастер-классы для детей по  теме «решение конфликтов», посещение одного из самых престижных учебных заведений ав-стрии — Шотенгимназию, где пройдут беседы между школьниками из россии, австрии и из-раиля, а  также посещение резиденции оон, где дети ознакомятся с работой организации.

В проекте примут участие: хор мальчи-ков и  юношей «Любомир» из  рязани, хор «Солнышко» из  Чебаркуля, дуэт «Камертон» из  магнитогорска, ансамбли «иван да ма-рья», «Веснянки», «раданье», а также дуэты ба-янистов из Челябинска, уфы и Брянска.

Подробная программа фестиваля на сайте www. ervik-eu. org

Die

ter N

agl

Д На фото: Элиас Бирдель, сотруд-ник Австрийского центра мира, и Ирина Кольёнен

ERVI

K

[Mittagsschläfchen] Тихий ЧаС

Page 16: Dawai! 015

16 Давай!

По горизонтали: 1. Так иначе называли рай. 7. Самодельный за-менитель предохранительной электрической пробки. 11. «Сере-бристый ручеек/Через муравчатый …,/Журча, игривой струйкой вьется» (Кольцов, «Молодой чете»). 16.  Центральный атакую-щий полузащитник сборной Испании, чемпион мира 2010. 17. Получение фигур из  расплавленной бронзы. 18.  Набоковский шахматист Лужин в «оригинале». 19. Пляжный «длинный стул». 20.  Звезда современной латиноамериканской поп-музыки. 21. Транспортное средство дворового мальчугана. 22. Непослуш-ный локон. 23. Морская птица, сделавшая блестящую сцениче-скую карьеру. 24. Представитель горной российской автономии. 25. Группа поддержки президента. 29. Изолированное от других отделений помещение на корабле. 30. Один из приемов киносъ-емки, когда камера постепенно, плавно приближается к снима-емому объекту. 31.  Массовое публичное действие при посеще-нии пляжа. 35. «Снятое» молоко. 38.  Согласование нескольких событий. 42. Комплект мужской одежды, состоящий из пиджа-ка и брюк. 45. По русской пословице: «Плохие … не лежат на ме-сте». 48.  Женщина, занимающаяся благотворительностью. 49. Умение, воспитанное у  собаки-поводыря. 50.  Достойное вос-хищения творение. 53. Множество футбольных фанатов, ухо-дящих со стадиона. 54. Что «дарит» солнце пляжным отдыхаю-щим? 58.  Популярный омолодительный хирургический метод. 59. Отношение, лишенное ласки. 63. Ярлык иностранного про-исхождения, где излагается «биография» товара. 64. Столица йе-менского государства. 65. Ручной тормоз в автомобиле или на ве-лосипеде. 68. Его нередко называют «камнем вождей». 69. «Икра заморская, баклажанная» для Ивана Грозного. 71.  …Ивановна, которую «хотел» герой В. Кикабидзе. 72. Судорога, которая род-ственна кому в горле. 75. Сделанные на игральных картах отме-тины. 76. Красивая женщина, сообщающая с экрана последние известия. 77. Группа из пяти атомов водорода и двух атомов угле-рода. 78. Киевский князь по прозвищу Мудрый. 79. «Помещик» на шести сотках. 83. В фильме «Неспящие в Сиэтле» он сыграл отца-одиночку, который под влиянием маленького сына нахо-дит новую любовь. 85. Жители Черноморского побережья Кав-каза. 86.  Женщина с  каштановыми волосами. 90.  Окольная до-рога к цели при невозможности прямого пути ввиду ремонтных работ. 91. То, в чем спали лермонтовские горные вершины. 93.

Цветок, один из «предметов гордости» садовника. 94. Любое ра-циональное или иррациональное  — это действительное …. 95. Шип, торчащий из ветки акации. 96. Название аэропорта города Лондон. 97. Горшочек, в котором доярка хранит молоко. 100. На-звание этого индийского учения буквально означает: «связь, еди-нение, сосредоточение, усилие». 101.  Фитонаименование фут-больного клуба из одноименного города в Боснии и Герцеговине (шут.). 105. Многострадальный город в Палестинской автономии. 107. В «Иронии судьбы» за него все песни исполнил Сергей Ники-тин, а в «Служебном романе» это актер спел сам. 110. Метод зву-коизвлечения, присущий арфисткам. 113. Захват преступника после долгих поисков. 114. Народ тюркской этноязыковой груп-пы, составляющий большую часть населения Казахстана. 115. Он и дня прожить не может без конфликта. 116. Американцы для Ста-рого Света. 117. С этой хищной птицей сравнивают внезапно на-падающего человека. 118. Совершающий это действие знает, что оно отнюдь не  равнозначно пытке. 119. Певица, советовавшая «навсегда запомнить этот белый танец». 120. Знаток человеческой натуры Дейл Карнеги говорил, что … — это высказывающий чело-веку именно то, что он о себе думает. 123. Маленький «правдои-скатель» Маяковского. 127. На него, если верить пословице, нет то-варища. 128. Настольная игра, где каждый кружок норовит стать дамкой. 129. Критерий чистоты в поговорке «Ни …, ни соринки». 133. Прогулка за город с хорошей компанией. 134. Сын львов Му-фасы и Сараби из мульта. 135. Один из семи камней, отмеченных в  буддийской книге в  качестве драгоценных. 136.  Способность осуществлять свои желания. 137. «Щеголь», одетый во власяницу. 140. Поворотное устройство яхты. 141. Певица, снявшаяся в глав-ной роли в  фильме Ларса фон Триера «Танцующая в  темноте». 144. Член религиозной воинственной секты в Индии. 145. Эту «ку-хонную буренушку» и дома не любят, и на базаре не купят. 146. Вид страуса — аборигена бразильских степей. 147. Актриса, сидевша-яся в  кресле товарища Саахова, пока тот пытался по  телефону позвонить «куда следует». 148.  Центр области, соседней с  Ярос-лавской. 149. Украинский город, прославленный знаменитым «Паулем Зибертом» (Николаем Кузнецовым). 150.  Птицы, объе-динившиеся в коллектив. 152. Дополнение в рукописи и на пла-тье. 156. Любитель печного отдыха и щучьего промысла. 159. Два земных пояска — от Рака, и от Козерога. 160. Не женщина, а верх

совершенства. 163. «Хранительницы» фольклора. 165. Перемеши-вание сырья до получения однородной массы. 166. Они придума-ли первый календарь. 167. Спрессованный в виде кирпича, плит-ки материал. 168.  Его сыграл актер Меньшиков в  экранизации романа Б. Пастернака. 171.  Двести очень драгоценных милли-грамм. 172. Имя актера по фамилии Ривз. 173. Короткое название четырехколесной то ли роскоши, то ли средства. 174. Владелица собственного бизнеса. 179. У Есенина за ним — месяц, а под ним — ветер. 180. За роль певички в этом фильме Боба Фосса, блестящей экранизации бродвейского мюзикла, Лайза Миннелли получила заслуженного «Оскара» и целый букет других наград. 182. Совет-ский сатирик, из которого вышли все российские юмористы. 183. Имеющая неплохое чутье часть человеческого тела. 184. Неболь-шой обитатель степи или леса. 185. Передвижной аквариум с над-писью «Живая рыба» (шут.). 186.  Содержимое реки с  кисельны-ми берегами. 189. Невежественный, дикий человек, но не вандал, а …. 192. «Пристань» для Ноева ковчега. 195. Кульминация недру-жественного спора. 198. Та, что всем женихам предпочла барана. 201. Работник суда, старающийся смягчить наказание. 205. Про-цесс увеличения числа складок на одежде. 206. Университетский городок. 208. Резервация для животных в зоопарке. 209. Ее назы-вают «черной пантерой подиума». 210. Имя киргиза, написавше-го «Плаху». 211. Родной город Хачикяна из кинокомедии «Мими-но». 212. Часто фигурирующее в вестернах индейское племя. 213. Этот овощ по сладости эквивалентен хрену. 214. Древнегреческий ученый, описавший «начала» геометрии. 215. Убиравший других и сам в итоге «убранный» нарком. 216. Предмет, которому припи-сывается свойство охранять людей от злых чар. 217. Фамилия ге-роя эпопеи Гюго, произошедшая от выражения «вот Жан».

По вертикали: 1. Его появление над верхней губой говорит о воз-мужании вчерашнего мальчишки. 2. То, что у классицистов под-чиняет чувства влюбленных. 3. Современная английская писа-тельница …Роулинг.  4.  Кривой путь, проделываемый капризной удачей. 5. Бог правит на небе, а он — на земле. 6. Национальность бывшего футболиста тбилисского «Динамо» В. Гуцаева. 7. Имен-но оно было съедено Васькой из семейства кошачьих в крылов-ской басне. 8. Сотрудник органов государственной безопасности, имевший тезку в Алмазном фонде СССР. 9. Он боксер и «по совме-стительству» — ученый. 10. Бегун, специализирующийся на длин-ных дистанциях. 11. Итальянский молочно-фруктовый коктейль, созвучный с маркой популярных женских колготок. 12. Имя ак-трисы, известной по  фильмам «Шоколад» и  «Английский паци-ент». 13. Попугайское подсемейство родом из  Австралии и  Ин-донезии. 14.  И  хитрый человек, и  пройдоха. 15. Возвращение к  снятому лет двадцать назад фильму. 26.  Имя француза, напи-савшего «Человеческую комедию». 27. Долгожданное появление на манеже клоуна. 28. Казахский народный двухструнный щип-ковый музыкальный инструмент с  тихим, мягким звуком. 32. Младший сенатор США от  штата Иллинойс, избранный прези-дентом США. 33. Единица учета потребителей пищи в семейном бюджете. 34. Абсолютная первооснова у Гегеля. 36. Брюки родом из Англии, на которые не хватило материала. 37. Фантастический фильм Дж. Кэмерона о планете Пандора и ее обитателях. 39. Ко-манда пульмонолога во время осмотра пациента. 40. Сугроб как дорожное препятствие. 41.  Второй сын прародительницы Евы. 43. Столица Чувашской Республики. 44. Одно из непременных ка-честв истинного царедворца. 46. Кем слыл храбрый портняжка? (мульт.) 47. Сельдь в консервной банке. 50. В фильме «Бесконеч-ная любовь» режиссера Франко Дзеффирелли — современной ва-риации на тему Ромео и Джульетты — она сыграла главную роль. 51. Законное опустошение вымени на вечерней заре. 52. Варвар-ское отношение к чужому замку. 55. Горячий напиток из красно-го вина со  специями. 56.  Пропорция, в  соответствии с  которой производится распределение чего-либо. 57. Состояние, о  ко-тором поется в  знаменитой песне С. Ротару. 60.  Установившее-ся хозяйственное устройство. 61. Круг, который иначе называют иностранным словом «хулахуп». 62. Двусторонний охват враже-ского войска. 66. Самый конец многокилометрового пути речной воды. 67. Водоплавающая птица семейства утиных. 70. «Благой» член триады верховных божеств пантеона классического инду-изма наряду с Брахмой и Вишну. 73. Учение о «плетении стихов». 74. Брошь, которой фиксируют прическу. 76. Имя сыщицы из се-риала по Донцовой в исполнении Ларисы Удовиченко, вставшей в один ряд с такими популярными персонажами, как Мисс Марпл и Эркюль Пуаро. 78. Расческа у котенка или жалящий орган речи огня (шут.). 80.  Этот штат расположен в  междуречье крупней-ших рек — Миссисипи и Миссури. 81. Согласно песне из «Неуло-вимых», коли в нем есть пули, то надо многое успеть сделать. 82. По горским обычаям друг, связанный взаимными обязательства-ми защиты и кровной мести. 84. Истинно пионерское меропри-ятие, связанное с  металлоломом. 87. Первооткрывателем это-го полинезийского острова был французский путешественник Луи де Бугенвиль. 88. «Однокомнатное» жилье для полевого гры-зуна. 89. Горбатый заяц, прописанный в лесах Южной Америки. 91. Центр этой провинции — Тайбэй. 92. Человек, переехавший в другую страну в поисках «лучшей доли». 98. Культовая живопись, получившая распространение на Руси. 99. Водитель самой мно-гофункциональной сельскохозяйственной машины. 102. Острая часть какого-либо приспособления. 103. Эта «приставка» к  маг-нитофону позволяет не только слушать, но и смотреть. 104. И эта буква довольно часто встречается в  математических уравнени-ях. 105. Покрытие поверхности лаком. 106. Фиксация с помощью болтов и гаек. 107. Местонахождение ушей у очень внимательно-го человека. 108. «Зеленый» член бобовой семьи. 109. Врач, «вы-носящий приговор» вашему зрению. 110. Инструмент для извле-чения слов из молчунов. 111. В романе Александра Житинского «Путешествие Рок-дилетанта» этот шипучий напиток представ-лен как обязательный напиток модных советских дискотек 80-х. 112. Подходящая компания для брюзги. 121. Практически голый борец-«супертяж» из  Японии. 122. Церковно-административная территориальная единица. 124. Полное падение нравов. 125. Бул-гаковский герой с собачьим сердцем. 126. «Сердечное согласие» между Англией, Францией и Россией перед Первой мировой вой-ной. 130. Клиентом этого учреждения является закладчик. 131. За-мечательная актриса, которой, по  ее словам, «все время припи-сывали родственные отношения с Галиной Борисовной Волчек». 132. Писатель-сатирик, чьи произведения исполняли Г. Хазанов, К. Новикова, Е. Шифрин. 138.  Его отец служил во  Французском иностранном легионе, а он стал 23-м президентом Французской республики. 139. «Вкус у ягоды хорош, но сорви ее поди-ка: куст в колючках будто еж, — вот и назван …» 141. Шторм, который мо-жет разыграться даже в стакане воды. 142. Удачная попытка воз-действия продавца на невинный прибор-инвентарь в магазине. 143. Допускаемая норма в  системе сбыта. 150.  «Местность», где преступник «будет сидеть» до  передачи дела в  суд и  вынесения приговора  — либо оправдания. 151.  Нынешний житель бывше-го Армянского аула на  берегу Кубани. 153. Популярная среди тинейджеров певица. 154.  Имя русского военачальника, героя русско-японскoй и Первой мировой войн, одного из главных ру-ководителей Белого Движения в  годы Гражданской войны. 155. Он венчает и  книгу, и  дело, и  жизнь. 157. Африканская страна апельсинов. 158.  Лубочный короб, с  которым не  расстается за-ядлый грибник. 160.  «Блесточка» из-под кремния агонизирую-щей зажигалки. 161.  Национальность кормилицы библейского младенца Моисея. 162. Профессия Амелии Эрхарт, дважды пере-секшей территорию США от  океана до  океана в  1931  году. 163. Феноменальное млекопитающее из  Австралии, нос которого очень похож на клюв кряквы. 164. «Кинопредприятие общепита» на Пятницкой. 168. На смерть полководца Иосиф Бродский ото-звался стихотворением, где были строки: «Смело входили в чужие столицы, но возвращались в страхе в свою.» 169. То, что предстоя-ло сделать Буриданову ослу. 170. В отличие от гадюки эта змея лю-бит сухой и жаркий климат. 175. Поющая однофамилица В. Цоя. 176. 6–7 августа 1961 года он совершил космический полет про-должительностью 1 сутки 1 час, сделав 17 оборотов вокруг Земли, пролетев более 700 тысяч километров. 177. Постоянный посети-тель ипподрома. 178. Наиболее опасная болезнь игрока. 181. Ва-люта, хозяйничающая в  Европе. 186.  Один из  крупнейших го-родов не  только Индии, но  и  всей Азии. 187. С  помощью этого показателя емкости бака часто определяют «калибр» автомоби-ля. 188. Дочь первого мэра Санкт-Петербурга, снабжающая скан-дальными или гламурными новостями многие российские СМИ. 190. Испанский флот, разбитый Ф. Дрейком. 191. Ее основа — ком-плекс знаний и умений. 193. Популярная марка швейцарских ча-сов. 194. Крайняя старательность, которую проявляет отличник. 196. Материал, из которого был отлит стойкий сказочный солда-тик. 197. Так звали кинорежиссера, снявшего фильм «Дерсу Узала». 199. Огороженное место для пребывания скота или птицы на от-крытом воздухе. 200. Нижнюю половину батона заполнить фар-шем, накрыть верхней половиной, полить бульоном и  соусом, и дать жидкости впитаться (марокканское блюдо). 202. Неэкран-ное имя возлюбленной Фанфан-Тюльпана. 203. Контакт средней степени вещества с  кислородом (шут.). 204.  Дракон, молох, ши-похвост по своей сути. 207. Эфиопия — Абиссиния, Таиланд — …

НА ДИВАНЕ [UnterhaltUng]

+43-1-79 999 79

КРОССВОРД 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15

16 17 18

19 20 21

22 23 24

25 26 27 28 29 30

31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41

42 43 44 45 46 47

48 49

50 51 52 53

54 55 56 57 58 59 60 61 62

63 64 65 66 67

68 69 70 71

72 73 74 75 76

77 78 79 80 81 82

83 84 85 86 87 88 89

90 91 92 93

94 95 96

97 98 99 100 101 102 103 104

105 106 107 108 109 110 111 112

113 114 115

116 117 118

119 120 121 122 123 124 125 126

127 128 129 130 131 132

133 134 135

136 137 138 139 140

141 142 143 144 145

146 147 148

149 150 151 152 153 154 155

156 157 158 159 160 161 162

163 164 165 166

167 168 169 170 171

172 173 174 175 176 177 178

179 180 181 182

183 184 185

186 187 188 189 190 191 192 193 194

195 196 197 198 199 200 201 202 203 204

205 206 207 208

209 210 211

212 213 214

215 216 217