24
*44/ t TFNFTUSBMF 5"9& 1&3$6& 5"44" 3*4$044" 6''*$*0 $.1 304&3*0 .*-"/0 4QFEJ[JPOF JO BCCPOBNFOUP QPTUBMF %- DPOWJO - O BSU DPNNB %$# .JMBOP %*453*#6;*0/& .&1& TVQQMFNFOUP BM O BQSJMF %%/ %&4*(/ %*''64*0/ /&84 &630 KITCHEN EDITION n°1/2016 FTK AND MATERIALS EUROCUCINA 2016 ENGLISH TEXT HIGH PERFORMANCE KITCHEN SUB-ZERO WOLF/FRIGO2000

Ddn Cucine 1/2016

Embed Size (px)

DESCRIPTION

Periodico per la diffusione dei progetti di design cucine e del food design.

Citation preview

Page 1: Ddn Cucine 1/2016

*44/

����

�t��

�����TFNFTUSB

MF��5"9

&�1&

3$6&

�5"4

4"�3*4$0

44"����6''

*$*0�$.1���30

4&3*0���.*-"/

0����

4QFE

J[JPO

F�JO�BCC

POBN

FOUP�QPTUBMF�����

����%�-�����

����

��DPO

W�JO�-���

������

���O����BSU�� �DPN

NB�� �%$#

�.JMBOP

%*45

3*#6

;*0/&

�.&�1&

���TVQQ

MFNFO

UP�BM�O����

�BQSJMF����

��%%/

�%&4

*(/�%*''

64*0/�/&

84���&

630��� ��

KITCHEN EDITION n°1/2016

FTK AND MATERIALSEUROCUCINA 2016 ENGLISH TEXT

HIGH PERFORMANCE KITCHENSUB-ZERO WOLF/FRIGO2000

Page 2: Ddn Cucine 1/2016
Page 3: Ddn Cucine 1/2016
Page 4: Ddn Cucine 1/2016

2

DDN Design Diffusion News

Direttore responsabile / EditorRosa Maria Rinaldi

Direzione artistica /Art DirectorFranco Mirenzi

Realizzazione grafica / Graphic designAntonietta Scuotri

Consulenti editoriali / Editorial consultantsIsabelle Fournier, Aurelio Marelli, Claudio Moltani, Anguilla Segura

Traduzioni / translations: Chiara [email protected] [email protected]

Hanno collaborato / Contributors:Victoria Danzi, Spencer, Foil Isabelle Fournier, Elena Gaj, Laura Galimberti, Aurelio Marelli, Mario Milani, Marco Petricone, Samantha Polvere, Anguilla Segura

Fotografi / Photographers:Paolo Astori, Paulo Baptista, James Brittain, Amit Geron, Andrea Martiradonna

Ufficio pubblicità/Adv. departmentDaniela D’[email protected]

Amministrazione/AccountingNorberto Mellini [email protected]

Ufficio abbonamenti/subcription [email protected]

Spedizione in abbonamento postale - 45% - D.L. 353/2003 (conv.in L.27/02/2004 n.46) art.1, comma 1, DCB MilanoReg. Tribunale Milano n.Milan Court Reg.No.

278 del 7 aprile 1990

DDW Design Diffusion World SrlRedazione / Editorial office:Via Lucano 3 – 20135 Milanot. +39 02 5456102f. +39 02 54121243designdiffusion.comdesigndiffusion.tv

DDA Design Diffusion Advertising SrlPubblicità/Advertising:Via Lucano 3 – 20135 Milanot. +39 02 5456102f. +39 02 [email protected]

Stampa/printColor Art SrlVia Industriale 24/26 25050 Rodengo Saiano (BS) t. +39 030 6810155

Distribuzione all’estero/Sole agent for distribution AbroadA.I.E. – Agenzia Italiana di Esportazione SpAVia Manzoni 12 – 20089 Rozzano – Miaie-mag.com – [email protected]

Printed in Italy

È vietata la riproduzione anche parzialeAll rights reserved

Testi, disegni e materiale fotografico non si restituiscono

Texts, drawings and photographs will not be returned

Supplemento al n.220 (aprile 2016) DDN DESIGN DIFFUSION NEWS

ddn CUCINE CONTENTS

Design Diffusion World edita le testate / includes also heads: ddn Design Diffusion News – OF Arch - ddn Edizione Russa – ddB Design Diffusion Bagno – dhd Hotel Design Diffusion – Food DESIGN - ddn Koeln/Paris – ddn Milano Design

EditorialCoverTrend

Interior

Enterprise Meeting

Clipping InterviewTasteFlip

Showroom

46

11323648

66727884889498

102104106108110114134136144

146148

All the kitchens of the world!Cinquanta sfumature di freddoLa cucina icona del designMade by MesseFrankfurtMade by technologyLa materia che cambiaIl lavoro agileDesign orientedIl sole di Tel-AvivSolidità materica, nitidezza cromaticaFigure indeformabiliRigore esteticoIntima naturalezzaLa seconda pelle Arredo3. Frame, effetti materici e cromaticiElectrolux. Il calore come alleatoFalmec. Tecnologia al servizio del designGollinucci. Organizzatori di spaziScic. Tessuti matellasséVarenna.

Anche in cucina si può innovareLe torte volanti - Din-Design In 2016 - Fanceat! - Design, food&moreOmaggio a Gae AulentiCeramica e stili di vitaL’elettrodomestico è in mostraGlobal LuxurySiematic, lifestyle a MilanoSnaidero apre a TeheranLo spazio moscovita di RossanaScavolini, lungo tutta l’ItaliaVivere Cesar a Cannes

Claudio MoltaniClaudio MoltaniAnguilla SeguraSpencer FoilSpencer FoilSpencer FoilElena GajVictoria DanziIsabelle FournierAnguilla SeguraIsabelle FournierAnguilla SeguraIsabelle FournierSamantha PolvereClaudio MoltaniAnguilla SeguraClaudio MoltaniClaudio MoltaniClaudio MoltaniClaudio Moltani

Claudio MoltaniVictoria Danzi, A cura della RedazioneA cura della RedazioneIsabelle FournierClaudio MoltaniLaura GalimbertiA cura della RedazioneA cura della RedazioneA cura della RedazioneA cura della RedazioneA cura della Redazione

COVER Sub-Zero Wolf collectionmanufactured by Frigo2000

*44/

����

�t��

�����TFNFTUSB

MF��5"9

&�1&

3$6&

�5"4

4"�3*4$0

44"����6''

*$*0�$.1���30

4&3*0���.*-"/

0����

4QFE

J[JPO

F�JO�BCC

POBN

FOUP�QPTUBMF�����

����%�-�����

����

��DPO

W�JO�-���

������

���O����BSU�� �DPN

NB�� �%$#

�.JMBOP

%*45

3*#6

;*0/&

�.&�1&

���TVQQ

MFNFO

UP�BM�O����

�BQSJMF����

��%%/

�%&4

*(/�%*''

64*0/�/&

84

KITCHEN EDITION n°1/2016

FTK AND MATERIALSEUROCUCINA 2016 ENGLISH TEXT

HIGH PERFORMANCE KITCHENSUB-ZERO WOLF/FRIGO2000

Page 5: Ddn Cucine 1/2016
Page 6: Ddn Cucine 1/2016

4

EDITORIAL

ALL THE KITCHENS IN THE WORLD!Che l’ambiente cucina sia, da sempre, il centro pulsante della vita di ogni abitazione non è certo una novità. Ma crediamo che mai come in questi ultimi anni il concetto stesso di cucina si sia profondamente in-novato, rivoluzionato, offrendo alle persone – a ogni tipologia familiare – non solo un insieme più o meno tecnologico, più o meno ‘di tendenza’ di elettrodomestici e mobili. Una cucina che non è solo una somma di fornelli, frigoriferi, contenitori, ma un luogo, uno spazio dove interagi-re fra persone, un’interazione anche fra queste e il ‘fuori’. Un ambiente sempre più social, da condividere, esibire, evidenziare; un ambiente da cui si diparte una rete relazionale sempre più vasta, aperta, fruibile. In questo contesto, anche gli stessi elettrodomestici, i mobili, le strutture e i materiali rispecchiano e rilanciano emozioni, sensorialità, utilizzi friendly e easy. Nuovi materiali, applicazioni e funzionalità sono posti al servizio (e al piacere) dell’utilizzatore. Ritroveremo molti di que-sti concetti, trasformati in prodotti, nell’imminente Salone del Mobile, che quest’anno vede la ‘Cucina’ nel suo senso più ampio come prota-gonista. Alcune di queste novità sono già a disposizione del lettore, presenti tra le pagine della rivista che state per sfogliare. Le altre, le scopriremo per voi.

Buona lettura,

Claudio Moltani

The fact that the kitchen is considered to be the heart of every home is defi nitely nothing new. However, in recent years, it would appear that the kitchen has been given a complete makeover. It now offers every genre of family unit a range of technological gadgets with fashionable electrical appliances and furniture. The kitchen is not only a collection of cookers, refrigerators, containers etc., it is a place for enjoyment, a space conducive to interaction between people, and contacts between people and the world outside. It is now an increasingly social ambience to be shared, to be proudly presented to friends and is a ‘living’ room to be enjoyed to the full; this room can consolidate an increasingly vast, open and exploitable network of relationships. And in this convivial context, the electrical appliances, the units, the structures and the materials used refl ect and reiterate emotions, sensations, user friendliness and easy management. New materials, applications and functions are placed at the service (and for the pleasure) of the user. Many of these concepts have already been transformed into products, and will be presented during the imminent International Furniture Salon. This year, the ‘Kitchen’ will be the protagonist in the broadest possible interpretation. Some of these new creations are already available for perusal in this special design journal. We will reveal a number of others for you.

Enjoy reading

Page 7: Ddn Cucine 1/2016

Mobili: BASALT GREY / Barcelona (Spain) designed by Joana Aguilar

Extraordinary Surface.Applicazioni interne e esterne: Mobili, Rivestimenti, Piani Cucina, Pavimenti, Facciate.Resistente all’usura e ai graf!, igienico e impermeabile alle sostanze chimiche, 100% naturale.Grandi dimensioni: 3.600 x 1.200 mm e 3.200 x 1.500 mm. Anche formati su misura.Minimo spessore: 3, 6 e 12 mm. Diverse !niture. Più di 50 modelli disponibili.

Design, Durability, Versatility, Sustainability.

Hall 15 - C23

DDN Cucine_Italia.indd 1 03/03/2016 17:19:32

Page 8: Ddn Cucine 1/2016

6

PROGETTO COVER

CINQUANTA SFUMATURE DI FREDDO FIFTY SHADES OF COLDA cura di Claudio Moltani

All’interno del Salone del Mobile, nell’area de-dicata a FTK, Sub-Zero presenterà i nuovi fri-goriferi integrabili e le cantine vino che, proba-bilmente a oggi, sono la massima espressione in termini di valori estetici, tecnologia e flessibilità di utilizzo. Dopo gli oltre 70 prodotti introdotti nel biennio 2013/15, il marchio americano (di-stribuito in Italia da Frigo2000) conferma il suo impegno nella proposizione di elettrodomestici sempre più performanti e di design con le nuo-ve soluzioni dedicate al freddo e alla conserva-zione dei vini. I frigoriferi a incasso permettono

un inserimento totale, a filo mobile, dell’unità, garantendo il perfetto allineamento con ante e cassetti; disponibili nelle versioni a colonna, co-lonna con cassetti e a cassetti sottopiano, sono caratterizzati dal doppio sistema di refrigera-zione, da uno di purificazione dell’aria di diretta derivazione Nasa, che permette la conservazio-ne degli alimenti anche fino a tre mesi e dalla possibilità di essere incassati nelle nicchie da 61 cm, con questo integrandosi totalmente in qual-siasi tipologia di cucina, indipendentemente da stile o dimensioni della stessa. Anche le cantine

vino vanno in questa direzione, avvicinandosi alle tendenze europee, offrendo dunque la pos-sibilità di un rivestimento con pannelli uguali alla cucina da applicare alle cornici delle porte e ai cassetti. Anche le cantine sono disponibili in versioni sottopiano, free standing e a colonna. Fra le perfomance da evidenziare, le due zone a temperatura separata (+5° e +18°), ideali per servire o conservare il vino, il doppio sistema di raffreddamento con doppio evaporatore, e una assoluta silenziosità garantita da un compresso-re con sistema anti vibrazione.

Page 9: Ddn Cucine 1/2016

7

At the Salone del Mobile of Milano this year, in the area dedicated to the FTK, Sub-Zero presents the new integrated refrigerators and the wine storage units, that to date, are probably the maximum expression in terms of esthetic value, technology and flexibility of use. In the wake of the more than 70 products presented in the two-year period 2013/15, the American brand (distributed in Italy by Frigo2000) reiterates it commitment to electrical appliances with increased performance and improved esthetics; hence the new products dedicated to refrigeration and wine storage. The integrated refrigerators are totally built-in and flush with the other kitchen units, guaranteeing the perfect alignment with cupboard doors and drawers; available in a variety of versions – a straightforward column, a column with

drawers and undercounter with drawers; they are characterized by a dual system of refrigeration, a system of air purification borrowed directly from Nasa and the possibility of being installed in standard 60 cm spaces with total integration in any type of kitchen, independent of style or dimensions. Even the wine storage units move in this direction to comply more with the European trends; there is the possibility of a cover with panels

identical to the kitchen units that can be applied to the door and drawer frames. Undercounter, free-standing and column versions of the wine storage units are also available. Features that deserve a mention are the two zones at different temperatures (+5° and +18°), ideal for serving or storing wine, the dual cooling system with the double evaporator, and absolute silence guaranteed by a compressor with an anti-vibration system.

Page 10: Ddn Cucine 1/2016

8

HIGH PERFORMANCE KITCHEN

Dimmi come cucini e avrai la cucina che ti serve. Potrà sembrare un’affermazione molto impegnativa, ma è sicuramente nelle corde di una realtà come Frigo 2000 - High Performan-ce Kichen che da oltre 30 anni è presente sul mercato come distributore di elettrodomesti-ci per cucine di alto livello.Sub-Zero Wolf, GE, Bora, V-ZUG, MABE, e poi ancora MGS (rubinetti in acciaio), Ice-matic (fabbricatori di ghiaccio da incasso). Cos’hanno in comune questi prestigiosi mar-chi? Sicuramente, un’eccellenza nelle pre-stazioni che il consumatore più esigente già conosce bene; e poi, un luogo, uno showroom che, alle porte di Milano, accoglie in 600 mq il top di gamma dell’elettrodomestico. Uno spazio dove, in tutta tranquillità, il cliente, spesso accompagnato dall’architetto, può ap-procciare sia il prodotto sia la soluzione più consona a ogni tipo di esigenza. Si vuole cu-cinare senza odori o fumi? In casa arriva un vegano e si vuole sapere come disidratare il cibo? Si è amanti delle conserve e si desidera prepararle nel modo più semplice e sicuro? La cappa di aspirazione è troppo ingombran-te in una cucina aperta sul living? Come ben si comprende, le esigenze sono davvero tan-te, e personali. Da Frigo 2000, ogni aspetto, anche quello apparentemente insignificante, viene analizzato e valutato con il cliente. Fino alla sua completa soddisfazione. Grazie a quei marchi sopra elencati e ai loro elettrodomesti-ci, le cui prestazioni, tecnologie (brevettate) e flessibilità permettono oggi, e in sinergia con il know-how di Frigo 2000, di dare concretezza reale a quella “cucina personale e performan-te” sempre più richiesta non solo negli USA o nei Paesi del nord Europa, ma anche in Ita-lia, dove è ormai definitivamente tramontato quel concetto che vedeva l’elettrodomestico come un semplice ‘tappa buco’ nell’ambien-te cucina. Ecco, allora, i frigoriferi a doppia refrigerazione della linea Sub-Zero, i forni di derivazione e prestazione professionale Wolf, gli straordinari sistemi di aspirazione fumi di Bora, integrati con i piani di cottura, che la-vorano sulla velocità di aspirazione del flusso d’aria (e non sul volume), le proposte per la cottura e il lavaggio a tutto vapore di quei ma-estri (svizzeri) di V-ZUG che della precisione hanno fatto una missione.

Tell me how you cook and you will be given the kitchen you need. This might seem to be a far-fetched claim but for a company such as Frigo 2000, it is their philosophy! For more than 30 years it has been supplying the market with top-of-the-range kitchen appliances. Sub- Zero Wolf, GE, Bora, V-ZUG, MABE, MGS (steel tap fittings), 7AIR (drying cupboard), Icematic (integrated ice machine). What do these prestigious brands have in common? Firstly, the excellence of the product that discerning clients are already familiar with; secondly, a location that is on the outskirts of Milan and in its 600 sq.m. showroom displays the

very best of electrical appliances on offer. In this showroom, the clients (frequently architects) can browse, then approach the product and devise the best solution for them in their own home. Cooking without smoke or smells? Are the guests vegan? Need to find out how to rehydrate the food? Passionate about preserving food and want to know how to prepare the produce in the easiest and safest way possible? Is the extractor hood too big for the kitchen that connects with the living room? There is no doubt that there are any number of requirements and the majority are strictly personal. Frigo 2000 analyzes every aspect of the issue, even the most insignificant, and examines it with the customer, until s/he is completely satisfied with the proposal. The input from the brands listed above and the electrical appliances they produce, their performance, technology (patented) and versatility, in synergy with the know-how of Frigo 2000, permit real competition with the ‘personalized high-performance kitchen’ that is increasingly in demand in USA, in Northern Europe and in Italy, where the curtains have dropped on the traditional mind-set that considered the electrical appliance as a something that simply plugged an empty space in the kitchen. The collection includes refrigerators with double refrigeration belonging to the Sub-Zero line, the ovens inspired by the high performance professional appliances Wolf, the extraordinary extractor hoods by Bora – these are integrated with the hobs and operate on the basis of the speed of aspiration of the air flow (and not on the volume), the proposals for cooking and washing by the (Swiss) Maestros of V-ZUG whose mission in life is technological precision.

Page 11: Ddn Cucine 1/2016

9

Page 12: Ddn Cucine 1/2016

f a l m e c .c o m

ad D

esig

nwor

k / p

hoto

grap

hy C

ontra

ttico

mpa

ny /

styl

ist V

anda

Gem

ino

MA

RIL

YN

E.I

ON

® d

esi

gn

Par

esc

hi-

ate

lie

rP

S a l o n eI n t e r n a z i o n a l ed e l M o b i l eE u r o C u c i n a , F T KM i l a n o1 2 /1 7 A p r i l 2 0 1 6PA D. 9S t a n d C 0 3

L E C A P P E FA L M E C FA N N O L A D I F F E R E N Z A I N C U C I N A , I N T U T T I I S E N S I : N E L D E S I G N A F FA S C I N A N T E , N E L L A T E C N O L O G I A E S C L U S I VA C H E R E N D E L’A R I A P I Ù P U R A E V I TA L I Z Z A N T E , N E L L A S I L E N Z I O S I TÀ E N E L L A Q U A L I TÀ .

I N N O VA Z I O N E N E L L’A R I A

Falmec_DDN_235x300.indd 1 17/03/16 10:29

Page 13: Ddn Cucine 1/2016

11

TREND

LA CUCINA ICONA DEL DESIGNDESIGN ICON KITCHENA cura di Anguilla Segura

Il Premio Nobel per la Fisica Gustav Dalen, nel 1922 realizza Aga (prodotta in Gran Bretagna negli anni Trenta), concepita dall’azienda sve-dese Aga Heat Ltd. La scatola, questa la forma che evocava l’oggetto, doveva essere il risultato di studi sui valori domestici tradizionali e fami-liari. In realtà, diventò l’icona di stile e tecnolo-

gia modernista, trasformatasi in design moder-no. 2016. EuroCucina. Appuntamento che ci fa attendere due anni. Frenetici ci accingiamo a scoprire questo universo fatto di colori, ma-teriali, rifiniture, alta tecnologia. E con questa selezione, speriamo di lasciare un’impronta in favore delle ‘nuove icone del design’.

Dall’esperienza e dall’eccellenza italiana di Scavolini e dall’interpretazione del design di Nendo, lo studio giapponese guidato da Oki Sato, nasce la collezione Ki. Una doppia proposta, per gli ambienti cucina e bagno, perfetta interprete della strategia internazionale che caratterizza oggi Scavolini, già testimoniata dalle altre recenti proposte del marchio firmate da prestigiosi designer come Ora-ïto, Diesel Creative Team, Michael Young, Karim Rashid, King&Miranda Design e Giugiaro Design. Il concept ruota attorno all’idea di ‘far scomparire’ l’ambiente in due oggetti per creare spazio e offrire un’assoluta libertà progettuale: un contenitore, un oggetto unico dalla connotazione decisa, sintesi di un codice espressivo che può essere ripetuto all’infinito e una mensola in legno dalla pura essenzialità (Ki, in giapponese significa appunto contenitore e legno). Nascono così nuovi modi di vivere lo spazio con un progetto dove i due elementi, il contenitore, e le mensole dai volumi lineari, creano un vero e proprio sistema contenitivo che diventa protagonista di composizioni da declinare nella cucina e nel bagno, con Scavolini Bathrooms. Per il programma Ki è stata creata appositamente una gamma di decorazioni, morbidi al tatto, che prevede due nuance effetto legno, binomio perfetto delle conoscenze artigianali con le più moderne tecnologie. La cucina Ki - articolata

in composizioni lineari, a isola e penisola - vede i contenitori appoggiati sulle mensole a fungere da pensili, o declinati come lavello e piano cottura, inediti e importanti elementi di personalizzazione. E, con un total look assoluto, le ante, le gole, le alzatine, gli schienali, gli zoccoli e i piani vengono proposti in monofinitura. L’apertura delle basi e dei cestoni è resa possibile da un’anta con lato maniglia sagomato e da un top con profilo inclinato a 45° sviluppato ad hoc per il modello. La cappa appositamente progettata completa lo scenario immaginato da Nendo.

The Ki collection is the result of the experience and Italian excellence of Scavolini blended the design interpretation of Nendo, the Japanese design studio run by Oki Sato. It is a dual proposal, for installation in the kitchen and the bathroom, and is the perfect interpreter of the international strategy that marks the actions of Scavolini today. This orientation can also be observed in the company’s recent proposals by renowned designers such as Ora-ïto, Diesel Creative Team, Michael Young, Karim Rashid, King&Miranda Design and Giugiaro Design. The concept is based on the idea of ‘disappearance’: two articles for creating space and offering absolute design freedom: a container, a unique article with a cutting edge

appearance, the product of an expressive code that can be repeated to infinity and an extraordinarily simple wooden shelf (in Japanese, Ki means container and wood). This project leads to a new way of living in the home where the two elements, the container and the linear shelving, create a wonderful storage system that steals the limelight for kitchen furnishings, and in the bathroom with Scavolini Bathrooms. A decorative range has been designed for the Ki system; it is soft to touch and available in two wood-effect shades, and is the perfect binomial of artisan know-how combined with the very latest technological developments. The Ki kitchen can be arranged in a linear format, an island and a peninsula, and consists of a series of containers that rest on the shelves to be used as storage units, or they are declined with sinks and hobs, original and important elements that are perfect for customization. And to create a coordinated look, the doors, the grooves, the backsplashes, the backrests, the skirtings and the work surfaces are all supplied with a single finish. The bases and the baskets can be opened by a door with a shaped side handle and a work surface with a 45° profile was developed ad hoc for this particular model. The specially-designed extractor hood completes the scenario envisaged by Nendo.

The Nobel Prize-winner for Physics, Gustav Dalen, invented the Aga in 1922 for the Swedish company Aga Heat Ltd (a cooker produced in UK in the Thirties). The box-like shape of this article, was supposed to be a reflection of traditional and familiar domestic values. In actual fact, this product became an icon of style and modernist technology, transformed into modern design.Jump to 2016. Eurocucina - an event that keeps us waiting for two years and then we frantically throw ourselves into this universe of colors, materials, finishing touching, high technology. We hope we have managed to leave a good impression in favour of these ‘new icons of design’.

Page 14: Ddn Cucine 1/2016

12

Dinamico ed estroso: Schmidt reinterpreta il fascino grunge proponendo il meglio del vintage in chiave moderna. La cucina si anima della magia degli anni passati con un gusto industrial per una soluzione che si fa ricordare. I dettagli metallici, l’effetto cemento, l’accostamento di tonalità evocative e il fascino prorompente del legno connotano il look deciso di Frame: una cucina dal fascino retrò irresistibile con taglio metropolitano e moderno.Il carattere old school è perfettamente ricreato grazie alle maniglie a conchiglia, i colori Caneo e l’ambiente mite e confortevole. L’isola, dal taglio originale e imponente dispone, ai lati del piano cottura ribassato, di un’ampia superficie di preparazione smorzata dal raffinato e sottile piano in quarzo. Prolungamento del piano cottura, e separato da un vetro anti schizzi, il tavolo permette a quattro persone di pranzare comodamente. Sopra il lavello, l’alzata Ranch e i ripiani conferiscono uno charme ineguagliabile all’insieme.

Dynamic and inspired, Schmidt reinterprets the fascination of the Grunge style, presenting the best of the vintage styles with a quirky modern twist. The kitchen comes alive with the magic of the past, in an industrial style that can never be forgotten. The metal details, the cement effect, the combination of evocative shades and the emphatic fascination of wood mark the cutting edge esthetics of Frame: an irresistible retro appeal for this kitchen with a metropolitan, modern twist.The Old School personality has been created perfectly thanks to the shell-like handles, the Caneo colors and the peaceful comfortable ambiance. The impressive island has an original shape; on the sides of the lowered hob, there are ample worktops for the preparation of food; the volume is attenuated by the elegant and slim-line quartz countertop. The table is an extension of the hob and separated by glass splashbacks; four people can dine comfortably. Above the sink, the unit Ranch and the shelving add a touch of delightful charm to the ensemble.

Page 15: Ddn Cucine 1/2016

13

Scomporre l’idea comune di cucina è un concetto alquanto ampio e non semplice da realizzare. Ma quando destrutturarne il concetto, significa anche addolcirla, alleggerirla, eliminarne ‘il di più’, ecco che tutto si incastra perfettamente, le tessere del mosaico si uniscono per giungere all’essenza stessa di ‘cucina’. Asia è il risultato: nata dall’unione del ‘segno’ contemporaneo mescolato al tradizionalismo, Arredo3 ha saputo creare una cucina personalizzabile per colori, sistemi di apertura, accessori e complementi. Ecco allora basi e colonne vintage naturale o laccate a poro aperto nebbia; pensili Factory brunito o vintage miele; top in laminato vulcano o laminato speciale e diversi altri plus che garantiscono funzionalità, eleganza e accoglienza.

Destructuring the common idea of the kitchen is a concept that is broad-reaching and by no means straightforward. However, when we disassemble the concept, we also soften it, lighten it, eliminate the superfluous, and this is when everything clicks together, the pieces of the puzzle join together to achieve the basic features of the ‘kitchen’. Asia is what results, a product that stems from the contemporary mixed with the traditional. Arredo3 has been able to create a kitchen that can be customized in terms of color, opening systems, accessories and complements. It includes vintage base units and columns with a natural or dipped finish, misty open pore, burnished or vintage honey Factory cupboards; tops in volcano laminate or special laminate and a variety of others that guarantee performance, elegance and welcome.

Page 16: Ddn Cucine 1/2016

14

Dalla linea Atelier di Abimis, nascono i due modelli Chelsea e Bagutta: la loro particolarità non è solo nei due piani a lama e scatolato, in acciaio o altri materiali, ma anche le ante squadrate che riescono a sorprendere per rigore e fascino. I vani interni, stondati, permettono invece una veloce pulizia a fronte di un minore annidamento dello sporco e in favore di un’igiene ai massimi livelli. Oltre al top, Atelier è personalizzabile anche nelle ante, verniciabili, rivestite in differenti finiture e materiali, e disponibili con o senza maniglia, con una pratica gola invisibile. Lo stesso acciaio della struttura, infine, può essere richiesto in diverse varianti.

The Atelier Line by Abimis has added two new models, Chelsea and Bagutta: there are several unusual features - the two work tops have a razor sharp or boxed profile, they are produced in steel or other materials, and then there are the stylish and fascinating squared doors The inside of the units are rounded, allowing easier cleaning as the dirt has nowhere to hide and this provides a greater degree of hygiene. In addition to the worktops, Atelier can also be personalized with custom doors that can be painted, decorated with different finishes and materials, available with or without a handle, with a practical invisible groove. Even the steel of the structure can be requested in a selection of variations.

Page 17: Ddn Cucine 1/2016

15

Per questo 2016, Aran Cucine presenta il suo prodotto all’insegna del gusto per l’aggregazione e la convivialità. Si tratta di Sipario, il nuovo monoblocco disegnato dallo Studio Makio Hasuike & Co. Un’unica composizione completamente attrezzata per la preparazione e la cottura dei cibi, corredata di un pensile mono anta con ripiani in vetro, aspiratore e illuminazione interna; colonne e isola completano il tutto. Elettrodomestici a incasso si alternano con vani a giorno, nel rispetto della doppia profondità delle colonne. Sipario è in fenix grigio con piano di lavoro in acciaio.

For 2016, Aran Cucine presents its stylish product for gatherings and fine dining. The product is Sipario, a new monoblock designed by Studio Makio Hasuike & Co. This unique arrangement is fully equipped for the preparation and cooking of food and is fitted with a one-door cupboard with glass shelves, an aspiration hood and internal lighting; columns and an island complete the ensemble. Built-in electrical appliances alternate with open units, and respect the dual depth of the columns. Sipario has been produced in gray Fenix with a stainless steel worktop.

Page 18: Ddn Cucine 1/2016

16

Nella fase di progettazione di Arte, ultima nata in casa Euromobil, è stato fondamentale tenere conto della flessibilità di utilizzo e dell’attuale contesto culturale, sviluppatosi attorno al tema del cibo. Gli elementi compositivi di Arte, the new cooking hub, di Marco Piva sono stati definiti sulla base di questa dualità, come volumi attivi destinati a contenere, a esporre e a coltivare il cibo. Piastre, lavelli, rubinetti, cappe, possono scomparire e apparire, grazie a un sistema meccanico, ante nascoste nei contenitori a terra o nei pensili, contribuiscono a conferire un assoluto senso di pulizia ed eleganza alle infinite possibili composizioni di Arte e di conseguenza agli ambienti in cui queste vengono inserite.Quella che vediamo si presenta con frontali Fusion laccato effetto acciaio e frontali Teca in vetro e vetro fumé. Il piano snack è impiallacciato eucalipto termotrattato e mensola Skylight da 65 mm di spessore in acciaio inox e illuminazione a Led. Arte è facilmente personalizzabile con tutta la gamma di elementi Euromobil.

During the design phases of Arte, the latest addition to the Euromobil family, it was essential to take the flexibility of use and the current cultural context of food into account. The elements in the Arte system, the new cooking hub, by Marco Piva, have been defined on the basis of this duality, active volumes destined to contain, display and prepare food. The burners, sinks, taps, extractor hoods can all disappear and reappear, thanks to a mechanical system; the doors are hidden in the floor-standing or wall-hung units, and contribute to create the absolutely clean elegance in the infinite possible arrangements of Arte that spills into all of the kitchens in which it is installed.The version presented is fitted with dipped steel-effect Fusion front panels and Teca front panels in clear and fume glass. The snack worktop is veneered with heat-treated eucalyptus wood and completed with a Skylight shelf (65 mm thick) in stainless steel and LED lighting. Arte lends itself to customization with all of the Euromobil elements.

Page 19: Ddn Cucine 1/2016

17

La nuova nata in casa Lago è Air, una cucina a isola creata per enfatizzare le relazioni, pur mantenendo il concetto di design. Daniele Lago, creatore di Air, ha pensato a una sagoma circolare che trasforma l’isola in una tavola rotonda in grado di accogliere contemporaneamente il cuoco durante le sue preparazioni così come i commensali, favorendo il dialogo e la condivisione. Disponibile in differenti materiali e dimensioni, Air è qui visibile con top in vetro colorato bianco Puro Touch da 180 cm di diametro e con gambe in vetro. L’abbinamento con la cappa Summilux di Elica in vetro bianco con finitura in metallo effetto rame lucido, rende il prodotto ideale per essere installato sulla cucina Air. La nuova cucina Air di Lago è dunque il primo passo di un percorso che vedrà le due aziende alleate nella definizione di progetti che, grazie alla somma delle rispettive esperienze e competenze, possano diventare esempi di innovazione.

The latest addition to the Lago family is Air, a kitchen island created to focus on the personal relationships while maintaining the concept of design. Daniel Lago, creator of Air, envisaged a circular shape that transforms the island into a round table and this allows the chef to prepare the food in close contact with his guests, encouraging dialogue and sharing. Available in a selection of different materials and dimensions, here Air is presented with a work surface in white glass, Pure Touch, of diameter 180 cm, and with glass legs. The extractor hood Summilux by Elica, in white glass with finishing touches in polished copper-effect metal, is the perfect addition to the Air kitchens. The new kitchen Air by Lago is the first step of a journey that will see the two companies joining forces to define the projects that, thanks to the input from the companies’ respective experiences and skills, will become wonderful examples of innovation.

Page 20: Ddn Cucine 1/2016

18

La storica azienda veronese compie quest’anno 70 anni e festeggia con una nuova gamma di prodotti disegnati da Alberto Minotti. Maistri, parte del Gruppo Asso dal 2012, sta ottenendo risultati positivi anche nel mercato estero. Dopo l’esperienza di Milano, e la recente apertura di punti vendita a Roma, Genova, Casablanca e Mumbai, sono prossimi gli showroom di Aosta, New York, Vancouver e Miami. Fra le novità di quest’anno, un nuovo modello caratterizzato da una gola verticale sulle basi; in questo modo, la maniglia rimane intuitiva, e le basi vengono divise fra loro tramite le gole, con un gioco estetico che elimina del tutto le inestetiche fughe nere.

The historical Veronese company celebrates its 70th birthday with a new range of products designed by Alberto Minotti. Maistri, part of the Asso Group since 2012, is enjoying success on the domestic and international markets. Following its experience in Milan and the recent inauguration of showrooms in Rome, Genoa, Casablanca and Mumbai, the company will soon be opening showrooms in Aosta, New York, Vancouver and Miami. The latest developments this year include a new model with a delightful vertical groove on the bases; in this way, the handles remain intuitive, and the base units are separated by the grooves with an esthetic effect that eliminates all of the ugly black lines.

Page 21: Ddn Cucine 1/2016

19

La nuova interpretazione della cucina Minà by Minacciolo vede il bianco farne da padrone e, sia essa a isola o a parete, disponibile in varie misure, nella versione in acciaio goffrato ma anche in quella HDF, si inserisce armoniosamente in ogni contesto abitativo. Il design incontra la praticità nella versione HDF (High Density Foam): semplice da pulire, grazie alla verniciatura opaca che nasconde segni e impronte, i diversi piani di lavoro che si inseriscono nelle composizioni, quello in cocciopesto attinge all’antica tradizione italiana; guardando all’innovazione, invece, è possibile sfruttare le nanotecnologie utilizzate nella produzione del Fenix, un materiale soft touch estremamente opaco e termo riparatore: inumidendo il piano, infatti, e passandoci sopra una fonte di calore, si rigenerano subito eventuali micrograffi superficiali. La composizione di una cucina Minà non ha limiti: oltre a essere un’isola multifunzione alla quale si possono integrare l’area lavaggio, il piano cottura ed elettrodomestici semi professionali, per completare un gusto total white, White Minà può essere accompagnata anche da colonne minimali in Fenix bianco della collezione Natural Skin che contribuiscono ad arredare l’intero locale.

The new twist on the kitchen Minà by Minacciolo has positioned the color white in the limelight, for the island and on the walls. The system is available in a range of measurements, in goffered steel or HDF versions, and it slides harmoniously into any residential context.Design merges with practical function in the HDF (High Density Foam) version: simple to clean, thanks to the opaque lacquered finish that hides any marks or fingerprints, the different levels of the worktops complement the arrangements; the one in cocciopesto (lime mortar mixed with crushed earthenware) was inspired by ancient Italian traditions; looking at the innovative touches, on the other hand, it has been possible to exploit nanotechnology that was used in the production of Fenix, a soft touch material that is extremely opaque and heat repaired: when a heat source is passed over the surface that has been dampened, any micro-scratches on the surface will be repaired. There is no limit to the arrangements possible with Minà: in addition to being a multi-functional island, it can be integrated with an area for washing, a hob and semi-professional electrical appliances; and to complete this total white stylish kitchen, White Minà can be joined by minimal columns in white Fenix in the collection Natural Skin that make an important contribution to furnishing the entire kitchen space.

Page 22: Ddn Cucine 1/2016

20

Il metallo si unisce al legno: la cucina Park Avenue di Officine Gullo è interamente realizzata in acciaio inossidabile ad alto spessore spazzolato a mano e viene accostata alla falegnameria in legno di rovere laccato, arricchita da eleganti modanature in ottone cromato lucido. Le maniglie del forno, anch’esse in rovere, creano una continuità stilistica nell’insieme.La zona cottura è accessoriata con elementi di cottura professionali, barbecue a pietra lavica, fry-top in acciaio, cuocipastavaporiera e friggitrice. I bruciatori ad alto rendimento sono in massello di ottone e raggiungono una potenza massima di 10kw di potenza. I forni ad incasso sono in acciaio inossidabile, multifunzione e ventilati ed i frigoriferi sono macchine per la refrigerazione con caratteristiche eccezionali: interni realizzati in acciaio inox antibatterico, ripiani in cristallo, ice maker con filtro acqua, luci Led, NoFrost totale, motori indipendenti, cassetto freezer multifunzione (freezer, frigorifero, cantina), tre microclimi che garantiscono un ambiente di conservazione su misura per tutte le tipologie di alimenti, classe A+ di risparmio energetico. I piani hanno il top in marmo Calacatta Oro, lucido.

Metal is combined with wood: the kitchen Park Avenue by Officine Gullo is produced in thick, hand-brushed stainless steel, combined with dipped oak wood and embellished by elegant moulding in polished chromed brass. The handles of the oven, also in oak wood, create the style continuity for the whole ensemble. The cooking area is equipped with professional cooking utensils, a lava-stone barbecue, steel fry-top, steamer/pasta cooker and deep frying machine.The high output burners are solid brass and can reach a maximum power of 10 kw. The integrated ovens are stainless steel, they are multifunction and fan-ventilated and the refrigerators are machines for cooling with exceptional features: the inside of the appliance is lined with anti-bacterial stainless steel, glass shelving, an ice-maker with a water filter, LED lights, total NoFrost, independent motors, multifunction freezer drawer (freezer, refrigerator, wine storage), three microclimates that guarantee perfect preservation of all types of food, energy class A+. The worktops are polished Calacatta Oro marble.

Page 23: Ddn Cucine 1/2016

21

Cubi vuoti e pieni dalla semplice eleganza, dalle semplici funzioni, rappresentati in un tuttotondo di pietra, naturale, casuale bellezza a favore di una tridimensionalità pura. Anima, disegnata da Alberto Minotti per Minotticucine – Gruppo Asso, è una soluzione a moduli singoli, componibili a piacimento e molto trasversali. La loro struttura è interamente realizzata in pietra e ogni modulo ha una funzione separata: cottura, piano lavoro e lavello. Il modulo più piccolo, con un secondo lavello aggiuntivo, è studiato per poter essere posizionato anche nell’ambiente bagno. Ai moduli viene abbinata la parete che completa la proposta in pietra di Minotticucine: per la prima volta anche le colonne utilizzano la lastra di pietra dalle importanti dimensioni di 210x70 cm.

Empty and full cubes with a simple elegant design, straightforward functions, with the natural casual beauty of stone promoting its pure three-dimensional personality. Anima, designed by Alberto Minotti for Minotticucine – Gruppo Asso, is a solution consisting of individual units that can be combined transversally as desired. The structures are in stone and each unit has a separate function: cooker, worktops and sink. The smallest unit with an additional sink has been studied specifically to allow it to also be installed in the bathrooms. The units can be integrated with the wall system that completes the stone products presented by Minotticucine: for the first time the columns include the stone slabs measuring 210x70 cm.

Page 24: Ddn Cucine 1/2016

22

Da 35 anni Sanwa si occupa di progettazione, produzione, fornitura di materiali e prodotti finiti per l’uso abitativo, con particolare attenzione all’ambiente cucina, alla sala da bagno, ai rivestimenti e alle finiture di pregio. L’azienda si contraddistingue nella commercializzazione di prodotti che sono l’espressione della migliore tecnologia giapponese in combinazione con il design minimalista, semplice e lineare, tipico della tradizione del paese. Sanwa partecipa per la prima volta a Eurocucina presentando al mercato italiano ed europeo un progetto fortemente innovativo dedicato all’ambiente cucina: quattro nuove soluzioni concepite anche per i piccoli spazi, curate nella progettazione, nella qualità dei materiali e delle finiture, dal design contemporaneo e tecnologicamente sofisticate. Quattro raffinate finiture caratterizzano i nuovi modelli: acciaio inox Vibrant, alluminio, eco-pelle e grés porcellanato.

For 35 years the company Sanwa has been specialized in design, production and the supply of materials and finished products for domestic environments, with special focus on kitchens, bathrooms, wall and floor coverings and luxurious finishes.The company makes its mark by trading products that express the best of Japanese technology combined with minimal simple and linear design, typical of the country’s traditions. For the first time, Sanwa is taking part at Eurocucina and presents to the Italian and European markets an extremely innovative project for the kitchen: the system consists of four new solutions that are also ideal for small spaces, with care paid to the design, the quality of the materials and the finishes. The design is contemporary and technologically sophisticated. Four elegant finishes characterize the new models: Vibrant stainless steel, aluminium, ecological leather and porcelain-finish grés.