52
Raindance Rainfall 15947180 DE Montageanleitung 2 FR Instructions de montage 3 EN assembly instructions 4 IT Istruzioni per Installazione 5 ES Instrucciones de montaje 6 NL Handleiding 7 DK Monteringsvejledning 8 PT Manual de Instalación 9 PL Instrukcja montażu 10 CS Montážní návod 11 SK Montážny návod 12 ZH 组装说明 13 RU Инструкция по монтажу 14 HU Szerelési útmutató 15 FI Asennusohje 16 SV Monteringsanvisning 17 LT Montavimo instrukcijos 18 HR Uputstva za instalaciju 19 TR Montaj kılavuzu 20 RO Instrucţiuni de montare 21 EL Οδηγία συναρμολόγησης 22 SL Navodila za montažo 23 ET Paigaldusjuhend 24 LV Montāžas instrukcija 25 SR Uputstvo za montažu 26 NO Montasjeveiledning 27 BG Инструкция за употреба 28 SQ Udhëzime rreth montimit 29 AR ﺗﻌﻠﻴﻤﺎت اﻟﺘﺠﻤﻴﻊ30

DE 2 FR 3 EN 4 IT 5 ES 6 NL 7 DK 8 PT 9 10 11 12 · observance of VDE 0100 part 701 and IEC 60364-7-701. The current version of the applicable regulations from VDE, local authorities

  • Upload
    others

  • View
    0

  • Download
    0

Embed Size (px)

Citation preview

Page 1: DE 2 FR 3 EN 4 IT 5 ES 6 NL 7 DK 8 PT 9 10 11 12 · observance of VDE 0100 part 701 and IEC 60364-7-701. The current version of the applicable regulations from VDE, local authorities

Raindance Rainfall15947180

DE Montageanleitung 2

FR Instructionsdemontage 3

EN assemblyinstructions 4

IT IstruzioniperInstallazione 5

ES Instruccionesdemontaje 6

NL Handleiding 7

DK Monteringsvejledning 8

PT ManualdeInstalación 9

PL Instrukcjamontażu 10

CS Montážnínávod 11

SK Montážnynávod 12

ZH 组装说明 13

RU Инструкцияпомонтажу 14

HU Szerelésiútmutató 15

FI Asennusohje 16

SV Monteringsanvisning 17

LT Montavimoinstrukcijos 18

HR Uputstvazainstalaciju 19

TR Montajkılavuzu 20

RO Instrucţiunidemontare 21

EL Οδηγίασυναρμολόγησης 22

SL Navodilazamontažo 23

ET Paigaldusjuhend 24

LV Montāžasinstrukcija 25

SR Uputstvozamontažu 26

NOMontasjeveiledning 27

BG Инструкциязаупотреба 28

SQ Udhëzimerrethmontimit 29

AR 30 تعليمات التجميع

Page 2: DE 2 FR 3 EN 4 IT 5 ES 6 NL 7 DK 8 PT 9 10 11 12 · observance of VDE 0100 part 701 and IEC 60364-7-701. The current version of the applicable regulations from VDE, local authorities

2

0, 1, 2

> 50 l/min

Quattro

Trio

Raindrain

X

Montage siehe Seite 48

Sonderzubehör (sieheSeite31)nichtimLieferumfangenthalten

Serviceteile (sieheSeite31)

Ablauf

DieAblaufleistungmussmehrals50l/minbetragen.

DernichtbenötigteAbgangmussmiteinemBlindstopfenabgedichtetwerden.

TrioUniversalAbsperr-undUmstellventil

QuattroVierwegeumstellung

Unterputz-Ventil

IndiesemBereichisteineWandverstärkungnotwendig.

Kaltwasser

Warmwasser

MitteDuschwanne

Montagebeispiele (sieheSeite34-47)

12V

230V

Leerrohr

Netzteil

Schutzbereich (sieheSeite33)

Durchflussdiagramm (sieheSeite34-47)

Maße (sieheSeite32)

KeinessigsäurehaltigesSilikonverwenden!

Symbolerklärung

Technische DatenBetriebsdruck: max.0,6MPaEmpfohlenerBetriebsdruck: 0,2–0,4MPa(1MPa=10bar=147PSI)Heißwassertemperatur: max.60°CEmpfohleneHeißwassertemperatur: 42°C

Sicherheitshinweise BeiderMontagemüssenzurVermeidungvonQuetsch-undSchnittverletzungen

Handschuhegetragenwerden.

GroßeDruckunterschiedezwischendenKalt-undWarmwasseranschlüssenmüssenausgeglichenwerden.

� Elektroanschluss� DieInstallations-undPrüfungsarbeitensindvoneinerzugelassenen

Elektrofachkraft,unterBerücksichtigungvonVDE0100Teil701u.IEC60364-7-701,auszuführen.

� BeiderElektroinstallationsinddieentsprechendenVDE-,Landes-undEVU-VorschrifteninderjeweilsgültigenFassungeinzuhalten.

� DiegesamteStromversorgungerfolgtübereinen230V/N/PE/50HzWechselstromanschluss.

� DieAbsicherungmussübereineFehlerstrom-Schutzeinrichtung(RCD/FI)miteinemBemessungsdifferenzstrom≤30mAerfolgen.

� DieAbsicherungmussinregelmäßigenAbständenaufihreFunktionüberprüftwerden.

� DieUmgebungstemperaturdarfnichtgrößerals50ºCsein.

� EsmussgewährleistetseindassdasProduktvomNetzgetrenntwerdenkann,z.B.durcheinenallpoligenSchalternachEN60335-1Abs.24.3.

Montagehinweise •DieArmaturmussnachdengültigenNormenmontiert,gespültundgeprüft

werden.(InstallationnachEN1717)

•DerGrundkörper15947180kannnursenkrechteingebautwerden!

•DerGrundkörperkannentsprechendderbaulichenGegebenheitenmontiertwerden(MontagebeispielesieheSeite48und49).

A InstallationaufdieWand.B InstallationaufdieWand.HiermitflexiblemAbstandshalterdurch10er

Stockschrauben.C MontageaufTrägersystem.D InstallationanFertighaus-MontageplattenoderFertigzellen.E InstallationdirektindieWand.

•UmAnschlussstückeeinzudrehenoderdenMontageringzuverstellen,dieiBoxmittelseinesRohrstücksindenSchraubstockeinspannen.(sieheSeite50)

•DieDichtmanschettedarfnichtheißverklebtwerden.

•FallsdieiBoxuniversalheißverklebtwerdensoll,mussdaraufgeachtetwerden,dassdiesenichtbeschädigtwird.

•SämtlicheArbeitendürfennurimspannungsfreienZustandvorgenommenwerden.

•FürdasimFertigsetmitgelieferteNetzteilmusseineUnterputzdose(>Ø60mm)miteiner230VZuleitungvorgesehenwerden.

•DasNetzteildarfnichtinSchutzbereich0,1oder2eingebautwerden.

•DieUnterputzdoseistübereinLeerrohrEN20mitdemGrundsetverbunden.

•DieDistanzzwischenUnterputzdoseundGrundsetdarfmaximal6,5mbetragen.

•DasLeerrohrmussmindestensalle500mmfixiertwerdenundderBiegeradiusmussgrößerals100mmsein.

•AlleKomponentenmüssenzugänglichbleiben.

•WirdderRaindanceRainfallinVerbindungmiteinemRainBraineingesetzt,erfolgtdieStromversorgungdirektüberdasRainBrain(sieheSeite34).DasbeimRaindanceRainfallmitgelieferteNetzteilunddieVerbindungsleitungsinddannnichtnotwendig.SomitmussauchkeineUnterputzdosevorgesehenwerden.IndiesemFallmussallerdingsdasVerbindungskabel#95351000dazubestelltwerden!

Deutsch

Page 3: DE 2 FR 3 EN 4 IT 5 ES 6 NL 7 DK 8 PT 9 10 11 12 · observance of VDE 0100 part 701 and IEC 60364-7-701. The current version of the applicable regulations from VDE, local authorities

3

0, 1, 2

> 50 l/min

Quattro

Trio

Raindrain

X

Montage voir page 48

Accessoires en option (voirpage31)nefaitpaspartiedelafourniture

Pièces détachées (voirpage31)

Vidage

Ledébitdevidagedoitêtresupérieurà50l/min.

Lasortienonutiliséedoitêtrecondamnéeavecunbouchonlaiton.

TrioRobinetd‘arrêtavecinverseur

Quattroinverseurquatrevoies

Robinetd‘arrêtencastré

Lemurn‘apasbesoind‘êtrerenforcéàcetendroit

Eaufroide

Eauchaude

Centrecuvettededouche

Exemples de montage (voirpage34-47)

12V

230V

Tubevide

transfo

Zone de protection (voirpage33)

Diagramme du débit (voirpage34-47)

Dimensions (voirpage32)

Nepasutiliserdesiliconecontenantdel’acideacétique!

Description du symbole

Informations techniquesPressiondeserviceautorisée: max.0,6MPaPressiondeserviceconseillée: 0,2–0,4MPa(1MPa=10bar=147PSI)Températured’eauchaude: max.60°CTempératurerecommandée: 42°C

Consignes de sécurité Lorsdumontage,porterdesgantsdeprotectionpourévitertouteblessurepar

écrasementoucoupure.

Ilestconseilléd‘équilibrerlespressionsdel‘eauchaudeetfroide.

� Raccord électrique� Lestravauxd’installationetdecontrôledoiventêtreeffectuésparunélectricien

agrééenconformitéaveclesdispositionsdesnormesVDE0100partie701etCEI60364-7-701.

� RespecterlesconsignesVDE,nationaleetEVUcorrespondantes,dansleurversionenvigueur.

� L'ensembledel'alimentationélectriqueestréaliséparlebiaisd'unraccordementàcourantalternatifde230V/N/PE/50Hz.

� Laprotectionparfusiblesdoitsefaireavecundispositifdeprotectionparcourantdedéfaut(RCD/FI)avecuncourantdifférentielrésidueldemaximum30mA.

� Lefonctionnementdelaprotectionparfusiblesdoitêtrevérifiéàintervallesréguliers.

� Latempératureambiantenedoitpasêtresupérieureà50ºC.

� Lapossibilitédeséparationdusecteurdoitêtregarantiepourleproduit,parex.parunefichemultipolaireselonEN60335-1para.24.3.

Instructions pour le montage •Larobinetteriedoitêtreinstallée,rincéeetcontrôléeconformémentauxnormes

valables.(InstallationselonEN1717)

•Lecorpsdebase15947180nepeutêtreinstalléqu‘àlaverticale!

•Lapiècedebasepeutêtreinstalléeselonlesdifférentes(possibilitésvoirpages48et49).

A Installationaumur.B Installationaumuravecunevisdedistance.C Montagesursystèmesupport.D Installationencastréesurplaquesdemontaged‘unpréfabriquéousur

cellulespréparées.E Installationdirectementdanslemur.

•Pourmonterlesdifférentsraccordsouréglerlabaguedemontage,fixerl´iBoxavecuntuyaudansl‘étau.(voirpage50)

•Lamanchetteétanchenedoitpasêtrecolléeàchaud.

•Faireattentionquel´iBoxnesoitpasdétérioréeparuncollageàchaud.

•Touslestravauxnedoiventêtrefaitsqu‘àl‘étathorstension.

•Prévoiruneprisedecourant-interrupteursouscrépi(>Ø60mm)avecalimentationde230Vpourletransformateurfourniaveclekit

•Letransformateurnedoitêtremontéquedanslazonedeprotection0,1ou2.

•Laprisedecourant-interrupteursouscrépiestreliéeaukitdebaseparunegainevideEN20

•Ladistanceentrelaprisedecourant-interrupteursouscrépietlekitdebasenedoitpasexcéder6,5m

•Lagainevidedoitêtrefixéeaumoinstousles500mm,etlerayondecourburedoitêtresupérieurà100mm.

•Touslesélémentsdoiventresteraccessibles.

•SiRaindanceRainfallestutiliséenliaisonavecunRainBrain,lecourantestdirectementalimentéparleRainBrain(voirpage34).Leblocd‘alimentationetlecâblederaccordlivrésavecRaindanceRainfallnesontalorsplusnécessaires.Decefait,iln‘estpasbesoindeprévoiruneprisesouscrépi.Danscecas,ilfautcependantcommanderenpluslecâblederaccord#95351000!

Français

Page 4: DE 2 FR 3 EN 4 IT 5 ES 6 NL 7 DK 8 PT 9 10 11 12 · observance of VDE 0100 part 701 and IEC 60364-7-701. The current version of the applicable regulations from VDE, local authorities

4

0, 1, 2

> 50 l/min

Quattro

Trio

Raindrain

X

Assembly see page 48

Special accessories (seepage31)orderasanextra

Spare parts (seepage31)

Waste

Thewastedrainperformancemustbemorethan50l/min.

Plugtheunusedoutlet.

Trio2-WayDiverterValvewithintegratedShut-offvalve

Quattro4-WayDiverterValve

Shutoffvalve

Thewallmustbereinforcedinthisarea.

Coldwater

Warmwater

Centershowertub

Installation example (seepage34-47)

12V

230V

Emptypipe

transformer

Protected area (seepage33)

Flow diagram (seepage34-47)

Dimensions (seepage32)

Donotusesiliconecontainingaceticacid!

Symbol description

Technical DataOperatingpressure: max.0,6MPaRecommendedoperatingpressure: 0,2–0,4MPa(1MPa=10bar=147PSI)Hotwatertemperature: max.60°CRecommendedhotwatertemp.: 42°C

Safety Notes Glovesshouldbewornduringinstallationtopreventcrushingandcutting

injuries.

Thehotandcoldsuppliesmustbeofequalpressures.

� Electrical connection� Theinstallationandtestingworkmustbeperformedbyaskilledelectricianin

observanceofVDE0100part701andIEC60364-7-701.

� ThecurrentversionoftheapplicableregulationsfromVDE,localauthoritiesandutilitycompaniesmustbeobservedforelectricinstallationwork.

� Theentirepowerissuppliedviaa230V/N/PE/50HzACconnection.

� Thesystemmustbeprotectedviaaleakagecurrentprotectivedevice(RCD/FI)withameasurementdifferencecurrentof≤30mA.

� Theproperfunctionofthisfusing/protectionmustbecheckedatregularintervals.

� Theambienttemperaturemustnotbehigherthan50ºC.

� Itmustbeensuredthattheproductcanbedisconnectedfromthemains,e.g.viaaanall-pinswitchasperEN60335-1,sect.24.3

Installation Instructions •Thefittingmustbeinstalled,flushedandtestedafterthevalidnorms.(Installationto

EN1717)

•Thebasicbody15947180canonlybeinstalledvertically!

•TheiBoxcandependingonthebuildingapplicationbemountedindifferentways,Installationexamplespleaseseepage48and49.

A Directwallinstallation.B Directwallinstallationwith10mmadjustablemountingstuds.C Installationoncarriersystem.D Installationonprefabricatedhouseinstallationpanelsorfinishedcells.E Brickwallinstallation.

•Toturninthesupplypipesortoadjusttheinstallationring,fixtheiBoxwithapipeinthevice.(seepage50)

•Thegasketisnotsuitableforhotglue.

• IftheiBoxuniversalshouldbehotglued,pleasetakecarethatthemixerisnotdamaged.

•Anyworkmayonlybecarriedoutinade-energizedstate.

•Forthetransformersuppliedwiththeready-to-useset,aflush-mountedoutletsocket(>Ø60mm)witha230Vsupplylinemustbeprovided.

•Thetransformermustnotbeinstalledinprotectionzones0,1or2.

•Theflush-mountedoutletsocketisconnectedwiththebasicsetviaanemptyconduitEN20.

•Theclearancebetweenflush-mountedoutletsocketandbasicsetmayamounttomax.6,5m

•Thisemptypipemustbeaffixedatleastevery500mmandthebendingradiusmustbegreaterthan100mm.

•Allcomponentsmustremainaccessible.

• IftheRaindanceRainfallisusedinconnectionwithaRainBrain,currentissupplieddirectlyviatheRainBrain(seepage34).Inthiscase,youwillnotneedthepowerpackandconnectioncablecomprisedinthedeliveryoftheRaindanceRainfall.Thismeansthatyoudonothavetoprovideaflush-mountedoutletsocket.Butyouwillneedaconnectioncable#95351000whichmustbeorderedseparately!

English

Page 5: DE 2 FR 3 EN 4 IT 5 ES 6 NL 7 DK 8 PT 9 10 11 12 · observance of VDE 0100 part 701 and IEC 60364-7-701. The current version of the applicable regulations from VDE, local authorities

5

0, 1, 2

> 50 l/min

Quattro

Trio

Raindrain

X

Montaggio vedi pagg. 48

Accessori speciali (vedipagg.31)noncontenutonelvolumedifornitura

Parti di ricambio (vedipagg.31)

Scarico

Laportatadiscaricodeveeseresuperiorea50l/min.

Chiudereconuntappol‘uscitanonutilizzata.

Trioarresto/deviatore

QuattroValvolaaquattrovie

Rubinettodiarresto

Inquestazonaènecessariounrinforzodellaparete.

Acquafredda

Acquacalda

Centropiattodoccia

Esempio di installazione (vedipagg.34-47)

12V

230V

Tubovuoto

trasformatore

Zona protetta (vedipagg.33)

Diagramma flusso (vedipagg.34-47)

Ingombri (vedipagg.32)

Nonutilizzaresiliconecontenenteacidoacetico!

Descrizione simbolo

Dati tecniciPressioned’uso: max.0,6MPaPressioned’usoconsigliata: 0,2–0,4MPa(1MPa=10bar=147PSI)Temperaturadell’acquacalda: max.60°CTemp.dell’acquacaldaconsigliata: 42°C

Indicazioni sulla sicurezza Duranteilmontaggio,perpevitareferitedaschiacciamentoedatagliobisogna

indossareguantiprotettivi.

Attenzione!Compensareledifferenzedipressionetraicollegamentidell‘acquafreddaedell‘acquacalda.

� Allacciamento elettrico� Ilavoridiinstallazioneedicontrollovannoeseguitidaunelettricista

specializzatoautorizzato,inconsiderazionedellanormativaVDE0100Parte701eIEC60364-7-701.

� Perl'installazioneelettricavannorispettatelecorrispondentiprescrizioniVDE,delPaeseeEVUnellarispettivaversionevalida.

� L'alimentazionecompletadellacorrenteavvieneattraversouncollegamentodicorrentealternata230V/N/PE/50Hz.

� Perprotezionebisognainstallareuncircuitodisicurezzapercorrentidiguasto(RCD/FI)conunacorrentedifferenzialenominaledi≤30mA.

� Ènecessariocontrollareadintervalliregolariilperfettofunzionamentodellaprotezione.

� Latemperaturaambientenondeveesseremaggioredi50ºC.

� Deveesseregarantitocheilprodottopossaessereseparatodallareteelettrica,p.es.tramiteuninterruttorepassatuttosecondoEN60335-1par.24.3.

Istruzioni per il montaggio •Larubinetteriadeveessereinstallata,pulitaetestatasecondoleistruzioni

riportate!(InstallazionesecondolanormaEN1717)

•Ilcorpobase15947180puòessereinstallatosoltantoinverticale!

•Ilcorpoincassopuòessereinstallatoconformementeallecondizioniedilizie,vediesempidiinstallazioneallepagg.48e49.

A Installazioneamuro.B Installazioneamuro.Quiconlaregolazionedelladistanza(vitenr10).C Montaggiosustrutturaportante.D Installazionesupannellidimontaggioocelleprefabbricate.E Installazionedirettaamuro.

•Peravvitareiraccordioperregolarel‘anellodimontaggio,serrarel’iBoxnellamorsacomeillustrato.(vedipagg.50)

•Ilmanicottoditenutanondeveessereincollatoacaldo.

•Fareattenzionechel’iBoxuniversalenonvengadanneggiatodacollantiacaldo.

•Tuttiilavoridevonoessereeseguitisoloinstatoprivoditensione.

•Periltrasformatorefornitoinsiemealkitterminalebisognaprevedereunascatolasottotraccia(>Ø60mm)concavodialimentazioneda230V.

•Iltrasformatorenonpuòessereinstallatoinzonediprotezione0,1e2.

•LascatolasottotracciaècollegatatramiteunacanalettaEN20conilkitbase.

•Ladistanzatrascatolasottotracciaekitbasedeveesserealmassimo6,5m.

•Iltubovuotovafissatoalmenoogni500mmeilraggiocurvatodeveesseremaggioredi100mm.

•Tuttelecomponentidevonorimanereaccessibili.

•SeilRaindanceRainfallvieneimpiegatoincombinazioneconunRainBrain,l‘alimentazionedicorrenteavvienedirettamentepermezzodelRainBrain(vediPagina34).L‘alimentatoreindotazionedelRaindanceRainfalleilcavodicollegamentononsonoquindinecessari.Conciònonbisognaprevederealcunascatolasottotraccia.Inquestocasoperòilcavodicollegamento#95351000deveessereaggiuntivamenteordinatoaparte!

Italiano

Page 6: DE 2 FR 3 EN 4 IT 5 ES 6 NL 7 DK 8 PT 9 10 11 12 · observance of VDE 0100 part 701 and IEC 60364-7-701. The current version of the applicable regulations from VDE, local authorities

6

0, 1, 2

> 50 l/min

Quattro

Trio

Raindrain

X

Montaje ver página 48

Opcional (verpágina31)noincluidoenelsuministro

Repuestos (verpágina31)

Desagüe

Elcaudaldedesagüedebesercomomínimode50l/min

Lasalidaquenoseutilizadebesertapada.

Triollavedepasoydistribuidor

Quattroválvulade4vías

Llavedepaso

Enestesectoresnecesariounrefuerzodelmuro.

Aguafría

Aguacaliente

Centrolaplatodeducha

Ejemplos de montaje (verpágina34-47)

12V

230V

Tubovacío

Transformador

Área protegida (verpágina33)

Diagrama de circulación (verpágina34-47)

Dimensiones (verpágina32)

Noutilizarsiliconaquecontieneácidoacético!

Descripción de símbolos

Datos técnicosPresiónenservicio: max.0,6MPaPresiónrecomendadaenservicio: 0,2–0,4MPa(1MPa=10bar=147PSI)Temperaturadelaguacaliente: max.60°CTemp.recomendadadelaguacaliente: 42°C

Indicaciones de seguridad Duranteelmontajedebenutilizarseguantesparaevitarheridaspor

aplastamientoocorte.

Grandesdiferenciasdepresiónenservicioentreaguafríayaguacalientedebenequilibrarse.

� Conexión eléctrica� Lastareasdeinstalaciónypruebaúnicamentepuedenserrealizadaspor

personalelectricistacualificado,respetandolasreglamentacionesdelasnormasVDE0100,parte701,eIEC60364-7-701.

� ParalainstalacióneléctricadebenrespetarselasdisposicionescorrespondientesVDE,decadapaís,yEVUensuversiónvigente.

� LaalimentacióndeenergíaserealizapormediodeunaconexiónAC230V/N/PE/50Hz.

� Laconexióndebeestablecerseatravésdeundispositivodeproteccióndecorrienteresidual(RCD/FI)conuninterruptordiferencialdecorriente≤30mA.

� Lafuncióndelsegurodebeserverificadoenlapsosregulares.

� Latemperaturaambientenodebesuperarlos50ºC.

� Debegarantizarsequeelproductopuedaserseparadodelared,p.ej.conuninterruptorparatodoslospolos,segúnEN60335-1sección24.3.

Indicaciones para el montaje •Elgrifotienequeserinstalado,probadoytestado,segúnlasnormasenvigor.

(InstalaciónsegúnDIN1717)

•Labase15947180únicamentesepuedemontarenposiciónvertical.

•Elcuerpoempotradopuedesercolacadosegúnlosejemplosexpuestosenlaspáginas48y49.

A Instalacióndirectamentesobrelapared.B Instalaciónsobrelapared.Aquiconsoportesdedistanciamientoytornillos

deacerode10.C Montajeenelsistemaportante.D Instalaciónenplacasmuralesprefabricadasoenceldasprefabricadas.E Instalacióndirectaenlapared.

•Paraenroscarloscodosdeconexiónoajustarelanillodemontaje,fijareliBoxuniversalmedianteuntrozodetuberíaenuntornillodebanco.(verpágina50)

•Elmanguitodeestanqueidadnodebepegarseencaliente.

•NodañareliBoxuniversalaltrabajarcontermoadherente.

•Todoslostrabajosqueserealicen,debenllevarseacaboenestadosintensión.

•Paraeltransformadorincluidoenelsetcompletosenecesitaunatomabajorevoque(>Ø60mm)conuncabledealimentaciónde230V.

•Eltransformadornodebeserinstaladoenlossectoresdeprotección0,1ó2.

•LatomabajorevoqueestáconectadaconelsetbásicoatravésdeuntubovacíoEN20.

•Ladistanciamáximaentrelatomabajorevoqueyelsetbásiconopuedesersuperioralos6,5m.

•Eltubovacíosedebefijarcada500mm,formandounradiodeflexiónsuperiora100mm.

•Procurequeseanaccesiblestodosloscomponentes.

•CuandoseutiliceRaindanceRainfallencombinaciónconunRainBrain,laalimentacióneléctricadebeefectuarsedirectamenteatravésdelRainBrain(véasepágina34)EnesecasonosonnecesariosnieltransformadorincluidoenelsetdelRaindanceRainfallnielcabledeconexión.Yporlotantotampocoesnecesarioprepararunatomabajorevoque.Perosíesimprescindiblepedirtambiénelcabledeconexión#95351000.

Español

Page 7: DE 2 FR 3 EN 4 IT 5 ES 6 NL 7 DK 8 PT 9 10 11 12 · observance of VDE 0100 part 701 and IEC 60364-7-701. The current version of the applicable regulations from VDE, local authorities

7

0, 1, 2

> 50 l/min

Quattro

Trio

Raindrain

X

Montage zie blz. 48

Toebehoren (zieblz.31)behoortniettothetleveringspakket

Service onderdelen (zieblz.31)

Afvoer

Deafvoercapaciteitmoetmeerdan50l/minbedragen.

Denietbenodigdeuitgangmoetmeteenblindstopwordenafgedicht.

Triostop-enomstelkraan

Quattro4-wegomstelkraan

Inbouwstopkraan

Inditbereikiseenwandversterkingnoodzakelijk.

Koudwater

Warmwater

MiddenDouchebak

Montagevoorbeelden (zieblz.34-47)

12V

230V

Legebuis

trafo

Veiligheidszone (zieblz.33)

Doorstroomdiagram (zieblz.34-47)

Maten (zieblz.32)

Gebruikgeenzuurhoudendesilicone!

Symboolbeschrijving

Technische gegevensWerkdruk:max. max.0,6MPaAanbevolenwerkdruk: 0,2–0,4MPa(1MPa=10bar=147PSI)Temperatuurwarmwater: max.60°CAanbevolenwarmwatertemp.: 42°C

Veiligheidsinstructies Bijdemontagemoetentervoorkomingvanknel-ensnijwondenhandschoenen

wordengedragen.

Grotedrukverschillentussendekoud-enwarmwatertoevoerdienenvermedenteworden.

� Elektrische aansluiting� Deinstallatie-encontrolewerkzaamhedenmoetenuitgevoerdwordendooreen

geautoriseerdeelectriciendierekeninghoudtmetdenormenVDE0100Deel701enIEC60364-7-701.

� BijdeelektrischeinstallatiemoetendeovereenkomstigeVDE-,nationaleenEVU-voorschriftenindegeldigeversieinachtgenomenworden.

� Devolledigestroomtoevoergebeurtviaeen230V/N/PE/50Hzwisselstroomaansluiting.

� Dezemoetmiddelseen2-poligeFI-schakelaarmet30mAafgezekerdworden.

� Debeveiligingmoetregelmatigopfunctionaliteitgecontroleerdworden.

� Deomgevingstemperatuurmagniethogerzijndan50ºC.

� Ermoetgegarandeerdzijndathetproductgescheidenkanwordenvanhetstroomnet,bv.dooreenalpoligeschakelaarconformEN60335-1§24.3.

Montage-instructies •LeidingendoorspoelenvolgensNorm.Demengkraanvervolgensmonterenen

controleren.(InstallatienaarEN1717)

•Hetbasislichaam15947180kanalleenverticaalingebouwdworden!

•Hetbasisgarnituurkanovereenkomstigdesituatieterplaatsewordeningebouwd.Montagevoorbeeldenziepag.48en49.

A Installatievoordewand.B Installatievoordewand.C Montageophoudersysteem.D Installatieopmontageplatenvoorprefab-huizenofkant-en-klarecellen.E Installatieindewand.

•Omaansluitingenintedraaienofdemontageringteverstellen,deiBoxdoormiddelvaneenkoppelingindebankschroefvastzetten.(zieblz.50)

•Dedichtmanchetmagnietwarmomwikkeldworden.

•HetkunststofhuisvandeiBoxuniverseelnietbeschadigendooreventueelwarmafdichtingsmateriaal!

•Allewerkzaamhedenmogenalleenuitgevoerdwordenindespanningsvrijetoestand.

•Voordeindekant-en-klaresetmeegeleverdetransformatormoeteenverzonkencontactdoos(>Ø60mm)meteenvoedingsleidingvan230Vvoorzienworden.

•Detransformatormagnietinveiligheidszone0,1of2ingebouwdworden.

•DeverzonkencontactdoosisviaeenlegebuisEN20metdebasissetverbonden.

•Deafstandtussendeverzonkenschakeldoosendebasissetmagnietmeerdan6,5mbedragen.

•Delegebuismoetminstensalle500mmvastgezetwordenendebuigradiusmoetgroterzijndan100mm.

•Allecomponentenmoetentoegankelijkblijven.

• IndiendeRaindanceRainfallincombinatiemeteenRainBraingebruiktwordt,gebeurtdestroomvoorzieningdirectviadeRainBrain(ziepagina34).DebijdeRaindanceRainfallmeegeleverdevoedingendeverbindingskabelzijndannietnodig.Daardoormoetookgeenverzonkencontactdoosvoorzienworden.Indatgevalmoetechterdeverbindingskabel#95351000meebesteldworden!

Nederlands

Page 8: DE 2 FR 3 EN 4 IT 5 ES 6 NL 7 DK 8 PT 9 10 11 12 · observance of VDE 0100 part 701 and IEC 60364-7-701. The current version of the applicable regulations from VDE, local authorities

8

0, 1, 2

> 50 l/min

Quattro

Trio

Raindrain

X

Montering se s. 48

Specialtilbehør (ses.31)ikkemedileveringsomfang

Reservedele (ses.31)

Afløb

Afløbskapacitetenskalværemereend50l/min.

Afgangen,derikkebenyttes,skalafproppes.

Trioafspæringsventilogomskifter

Quattro4-wegomstelkraan

Afspæringsventil

Idetteområdeerenforstærkningafvæggennødvendigt.

Koldvand

Varmtvand

Midtbrusekar

Monteringseksempler (ses.34-47)

12V

230V

Tomtrør

Transformer

Beskyttelsesklasse (ses.33)

Gennemstrømningsdiagram (ses.34-47)

Målene (ses.32)

Dermåikkebenytteseddikesyreholdigsilikone!

Symbolbeskrivelse

Tekniske dataDriftstryk: max.0,6MPaAnbefaletdriftstryk: 0,2–0,4MPa(1MPa=10bar=147PSI)Varmtvandstemperatur: max.60°CAnbefaletvarmtvandstemperatur: 42°C

Sikkerhedsanvisninger Vedmonteringenskalderbrugeshandskerforatundgåkvæstelserogsnitsår.

Størretrykforskellemellemkoldtogvarmtvandbørudjævnes.

� El-tilslutning� Installeringenogafprøvningenskalgennemføresafengodkendtel-installatøriht.

VDE0100part701ogIEC60364-7-701.

� Vedel-installeringenskaldertageshensyntilbranchensforskrifterogdetilsvarendegældendenatonaleloveogforskrifter.

� Densamledestrømforsyningskerviaen230V/N/PE/50Hzvekselstrømtilslutning.

� Sikringenskalkøreoverenfejlstrømssikring(HFI)medenfejlstrømsdifference≤30mA.

� Sikringenskalkontrolleresiregelmæssigeafstandeforfunktion.

� Omgivelsestemperaturenmåikkeværehøjereend50ºC.

� Derskalsørgesfor,atproduktetkanadskillesfrastrømforsyningen,f.eks.viaenalpoletkontaktiht.EN60335-1stk.24.3.

Monteringsanvisninger •Ifølgegældenderegler,skalarmaturetmonteres,skyllesigennemogafprøves.

(InstallationefterEN1717)

•Basislegemet15947180kankunmontereslodret!

•Formonteringseksemplerses.48og49.

A Installationpåvæggen.B Installationpåvæggen.Hermedfleksibelafstandsholdermed10mm

justerbarmonteringsskrue.C Monteringpåskinnesystemet.D Installeringpåmonteringspladertilpræfabrikeredehuse.E Installationdirekteivæggen.

•TilatskruetilslutningstykkeriellertiljusteringafmonteringsringenskaliBoxspændesindiskruestikkenvedhjælpafetrørstykke.(ses.50)

•Dermåikkebrugessmeltelimtiltætningsmanchetten.

•PaspåikkeatbeskadigeuniversaliBoxenmedklæbemassen.

•Allearbejdermåkungennemføreshvisapparateterudenspænding.

•Tiltransformatoren,somleveresmedfærdigsættet,skalderplanlæggesenindbyggetdåse(>Ø60mm)meden203Vstrømledning.

•Transformatorenmåikkeindbyggesibeskyttelsesområderne0,1eller2.

•DenindbyggededåseerforbundetmedbasissættetviaettomtrørEN20.

•Afstandenmellemindbyggetdåseogbasissætmåværmaksimalt6,5m.

•Dettommerørskalfikseresmindsthver500mmogrøretsbøjeradiusmåikkeværestørreend100mm.

•Allecomponentenmoetentoegankelijkblijven.

•HvisRaindanceRainfallbrugesiforbindelsemedenRainBrain,foretagesstrømforsyningendirekteviaRainBrain(seside34).Strømforsyningen,somfølgermedRaindanceRainfall,ogforbindelsesledningenersåikkenødvendige.Dermedskalderikkeregnesmedenindbyggetdåse.Idettetilfældeskalderdogbestillesforbindelseskablet#95351000!

Dansk

Page 9: DE 2 FR 3 EN 4 IT 5 ES 6 NL 7 DK 8 PT 9 10 11 12 · observance of VDE 0100 part 701 and IEC 60364-7-701. The current version of the applicable regulations from VDE, local authorities

9

0, 1, 2

> 50 l/min

Quattro

Trio

Raindrain

X

Montagem ver página 48

Acessórios especiais (verpágina31)nãoincluídonovolumedefornecimento

Peças de substituição (verpágina31)

Escoamento

Capacidadedeescoamentotemquesersuperiora50l/min.

Tamponarasaídanãoutilizada.

Triouniversalinversor/válvuladecorte

Quattroválvuladediversãode4vias

Torneiradepassagem

Nestazonaénecessárioumreforçonaparede.

Águafria

Águaquente

Meiodabasededuche

Exemplos de montagem (verpágina34-47)

12V

230V

Tubovazio

Transformador

Área de protecção (verpágina33)

Fluxograma (verpágina34-47)

Medidas (verpágina32)

Nãoutilizarsiliconequecontenhaácidoacético!

Descrição do símbolo

Dados TécnicosPressãodefuncionamento: max.0,6MPaPressãodefunc.recomendada: 0,2–0,4MPa(1MPa=10bar=147PSI)Temperaturadaáguaquente: max.60°CTemp.águaquenterecomendada: 42°C

Avisos de segurança Duranteamontagemdevemserutilizadasluvasdeprotecção,demodoaevitar

ferimentosresultantesdeentalamentosedecortes.

Grandesdiferençasentreaspressõesdaságuasquenteefriadevemsercompensadas.

� Ligação eléctrica� Ostrabalhosdeinstalaçãoedecontrolodevemserefectuadosporumtécnico

electricistadevidamenteautorizadoeespecializado,tendoemconsideraçãoasnormasVDE0100Parte701eIEC60364-7-701.

� NainstalaçãoeléctricadevesercumpridaaversãoválidadasprescriçõesVDE,nacionaiseEVU.

� Todaaalimentaçãoeléctricaéefectuadaatravésdeumaligaçãodecorrentealternada230V/N/PE/50Hz.

� Aligaçãodeveestarprotegidaporumdiferencialmagneto-térmicobipolar(RRCB)comumacorrenteresidual≤30mA.

� Ofuncionamentocorrectodaprotecçãodaligaçãodevesercontroladoperiodicamente.

� Atemperaturaambientenãopodesersuperiora50ºC.

� Deveserasseguradaapossibilidadedeseparaçãodoprodutodarede,p.ex.atravésdeuminterruptoromnipolar,segundoEN60335-1par.24.3.

Avisos de montagem •Amisturadoradeveserinstalada,purgadaetestadadeacordocomasnormas

emvigor.(InstalaçãosegundoEN1717)

•Ocorpobase15947180sópodesermontadonavertical!

•Ocorpopode,dependendodaconstrução,serinstaladodediferentesmaneiras,vernaspáginas48e49exemplosdeinstalação

A Instalaçãosobreaparede.B Instalaçãosobreaparedecomcalçoaajustáveisde10mm.C Montagemnosistemadesuporte.D Instalaçãonasplacasdemontagemdepré-fabricadooucélulaspré-

fabricadas.E Instalaçãoemparedesdetijolo.

•Parainstalarcurvasdeligaçãoouajustaroaneldemontagem,deve-sefixaroiBoxcomumapeçatubularnotorno.(verpágina50)

•Ajuntadevedaçãonãopodesercoladaaquente.

•SepretendercolaraiBoxuniversalaquente,deveterematençãoqueestanãosejadanificada.

•Todosostrabalhossópodemserrealizadoscomosistemadesconectadodacorrenteeléctrica.

•Paraotransformadorincluídonoconjuntocompletotemqueserprevistaumacaixadetomadadeembutir(>Ø60mm)comumalinhaadutorade230V.

•Otransformadornãopodesermontadonaáreadeprotecção0,1ou2.

•AcaixadetomadadeembutirestáligadaaoequipamentobaseporumtuboEN20.

•Adistânciaentreacaixadetomadadeembutireoequipamentobasepodesernomáximode6,5m.

•Otubovaziotemqueserfixadoemintervalosregularesde,pelomenos,500mmeoraiodecurvaturatemquesersuperiora100mm.

•Todososcomponentestêmquepermaneceracessíveis.

•SeoRaindanceRainfallformontadoemcombinaçãocomumRainBrain,aalimentaçãodacorrenteérealizadadiretamenteatravésdoRainBrain(verpágina34).AfontedealimentaçãofornecidacomoRaindanceRainfallealinhadeligaçãodeixamdesernecessárias.Assimsendo,tambémnãoénecessáriaainstalaçãodeumatomadaembutida.Noentanto,énecessárioencomendarseparadamenteocabodeligação#95351000!

Português

Page 10: DE 2 FR 3 EN 4 IT 5 ES 6 NL 7 DK 8 PT 9 10 11 12 · observance of VDE 0100 part 701 and IEC 60364-7-701. The current version of the applicable regulations from VDE, local authorities

10

0, 1, 2

> 50 l/min

Quattro

Trio

Raindrain

X

Montaż patrz strona 48

Wyposażenie specjalne (patrzstrona31)Niejestczęściądostawy

Części serwisowe (patrzstrona31)

Odpływ

Wydajnośćodpływumusibyćwyższaniż50l/min.

Niewykorzystanywylotnależyzakorkowaćdołożonymwdostawiekorkiem.

ZawórodcinającyiregulacyjnyTrioUniversal

RegulatorczterodrożnyQuattro

Zawórpodtynkowy

Wtymobszarzekoniecznejestwzmocnienieściany.

Zimnawoda

Ciepławoda

Środekbrodzika

Przykłady montażowe (patrzstrona34-47)

12V

230V

Ruraosłonowadoprowadzeniaprzewodów

Transformator

Strefa ochronna (patrzstrona33)

Schemat przepływu (patrzstrona34-47)

Wymiary (patrzstrona32)

Niestosowaćsilikonówzawierającychkwasoctowy!

Opis symbolu

Dane techniczneCiśnienierobocze: maks.0,6MPaZalecaneciśnienierobocze: 0,2–0,4MPa(1MPa=10bary=147PSI)Temperaturawodygorącej: maks.60°CZalecanatemperaturawodygorącej: 42°C

Wskazówki bezpieczeństwa Abyuniknąćzranień,takichjakzgnieceniaczyprzecięcia,podczasmontażu

należynosićrękawice.

Znaczneróżniceciśnieńnadopływachciepłejizimnejwodymuszązostaćwyrównane.

� Przyłącze elektryczne� Praceinstalacyjneikontrolnemogąbyćprzeprowadzanajedynieprzez

wykwalifikowanegoelektryka,przestrzegającprzepisówzVDE0100część701iIEC60364-7-701.

� Przyinstalacjielektrycznejnależyprzestrzegaćodpowiednichprzepisówkrajowychieuropejskichwobowiązującejwersji.

� Całośćzasilaniaelektrycznegoodbywasięprzyużyciuprzyłączaprąduzmiennego230V/N/PE/50Hz.

� Zabezpieczenieinstalacjimusimiećmiejsceprzyużyciuzabezpieczeniaróżnicowego(RCD/FI)zróżnicąpomiarówwynoszącą≤30mA.

� Zabezpieczeniemusibyćsprawdzanewregularnychodstępachczasupodkątemwłaściwegodziałania.

� Temperaturaotoczenianiemożeprzekraczać50ºC.

� Należyzapewnić,byproduktmożnabyłoodłączyćodsieci,np.zapomocąwyłącznikawszystkichbiegunówzgodniezEN60335-1ust.24.3.

Wskazówki montażowe •Armaturamusibyćzamontowana,przepłukanaiwypróbowanawedług

obowiązującychnorm.(InstalacjazgodniezEN1717)

•Korpus15947180możnazamontowaćtylkopionowo!

•Korpusmożezostaćzabudowanywróżnychstadiach

•budowlanych,przykładymontażowepatrzstr.48i49.

A Instalacjanaścianie.B Instalacjaprzedścianą.NaśrubachgwintowanychM10jakoelementy

dystansowe.C Montażnasystemiestelaży.D Instalacjawścianachprefabrykowanychdomówgotowych.E Instalacjawścianie.

•Abydokręcićprzyłącza,unieruchomićiBoxwimadlezapomocąkształtkirurowej.(patrzstrona50)

•Kołnierzuszczelniającyniemożebyćprzyklejanynagorąco.

•NależyzwrócićuwagęabynieuszkodzićobudowyiBox‘a.

•Wszystkiepracemogąbyćprzeprowadzonejedyniewstaniepozbawionymnapięcia.

•Dlatransformatoradostarczonegowzestawiegotowymnależyprzewidziećpuszkęprzełącznikowąpodtynkową(>Ø60mm)zprzewodemdoprowadzającym230V.

•Transformatoraniemożnamontowaćwstrefieochronnej0,1ani2.

•PuszkaprzełącznikowapodtynkowapołączonajestzzestawempodstawowympoprzezrurkękablowąEN20.

•Odległośćmiędzypuszkąprzełącznikowąpodtynkowąazestawempodstawowymmożewynosićmaks.6,5m.

•Rurkękablowąnależyzamocowaćconajmniejco500mm,apromieńgięciamusibyćwiększyniż100mm.

•Wszystkiekomponentymusząpozostaćdostępne.

•JeżeliurządzenieRaindanceRainfallużywanejestwpołączeniuzRainBrain,zasilanieelektrycznemamiejscepoprzezRainBrain(patrzstrona34).NiepotrzebawtedyzasilaczadostarczonegozRaindanceRainfalliprzewodułączącego.Dziękitemuniepotrzebnajestpuszkaprzełącznikowapodtynkowa.Wtymprzypadkunależyjednakzamówićprzewódłączący#95351000!

Polski

Page 11: DE 2 FR 3 EN 4 IT 5 ES 6 NL 7 DK 8 PT 9 10 11 12 · observance of VDE 0100 part 701 and IEC 60364-7-701. The current version of the applicable regulations from VDE, local authorities

11

0, 1, 2

> 50 l/min

Quattro

Trio

Raindrain

X

Montáž viz strana 48

Zvláštní příslušenství (vizstrana31)nenísoučástídodávky

Servisní díly (vizstrana31)

Odtok

Odtokovývýkonmusíbýtvyššínež50l/min.

Nepoužitývývodmusíbýtutěsněnzaslepovacízátkou.

TrioUniversal-Uzavíracíapřepínacíventil

Quattročtyřcestnépřestavování

Podomítkovýuzavíracíventil

Vtétooblastijepotřebnézesílenístěny.

Studenávoda

Teplávoda

Středsprchovévany

Příklady montáže (vizstrana34-47)

12V

230V

Ochrannátrubka

Transformátor

Chráněná oblast (vizstrana33)

Diagram průtoku (vizstrana34-47)

Rozmìry (vizstrana32)

Nepoužívatsilikonsobsahemkyselinyoctové!

Popis symbolů

Technické údajeProvoznítlak: max.0,6MPaDoporučenýprovoznítlak: 0,2–0,4MPa(1MPa=10bar=147PSI)Teplotahorkévody: max.60°CDoporučenáteplotahorkévody: 42°C

Bezpečnostní pokyny Prozabráněnířeznýmzraněnímapohmožděninámjenutnépřimontážinosit

rukavice.

Jenutnévyrovnatvelkérozdílytlakumezipřípojistudenéateplévody.

� Elektrické připojení� Instalačnípráceapřezkoušenímusíbýtprovedenoautorizovaným

elektrotechnickýmodborníkemzazohledněnísměrnicVDE0100,část701aIEC60364-7-701.

� PřielektroinstalacimusítedodržetpříslušnépředpisyVDEamístnípředpisyenergetickýchpodniků,vždyvplatnémznění.

� Celkovénapájeníprobíhápřesnapojenínastřídavýproud230V/N/PE/50Hz.

� Přívodmusíbýtchráněnproudovýmchráničemprochybovýproud(RCD/FI)smírnýmrozdílovýmprouden≤30mA.

� Jištěnímusíbýtvpravidelnýchintervalechkontrolovánonasvojifunkčnost.

� Okolníteplotanesmíbýtvyššínež50ºC.

� Musíbýtzajištěno,abybylomožnévýrobekodpojitodsítě.Např.vícepólovýmvypínačempodleEN60335-1odst.24.3.

Pokyny k montáži •Armaturasemusímontovat,proplachovatatestovatpodleplatnýchnorem.

(InstalacepodlenormyEN1717)

•Hlavnítěleso15947180lzenamontovatpouzevertikálně(vesvislépoloze)!

•Základnítělesomùžebýtnamontovánovsouladuspodmínkaminastavbě,příkladymontáževizstrana48a49.

A Instalacenastěnu.B Instalacepředstěnu.ZdesvariabilnímirozpěrkamipomocíšroubůM10.C Montážnanosnýsystém.D Instalacenamontážnídeskyneboprefabrikovanédílytypizovaného

domu.E Instalacepřímodostěny.

•ProzašroubovánípřípojeknebopřenastavenímontážníhokroužkuupevněteiBoxpomocítvarovkydosvěráku.(vizstrana50)

•Těsnicímanžetanesmíbýtslepenázahorka.

•PokudmábýtiBoxutěsněnzahorka,musísedbátnato,abysenepoškodil.

•Veškeréprácesesmíprovádětpouzevbeznapěťovémstavu.

•Protransformátordodanýjakohotovásadajenezbytnépřipravitpodomítkovoukrabicispínače(>Ø60mm)sezdrojem230V.

•Transformátornesmíbýtmontovánvzónáchochrany0,1nebo2.

•PodomítkovákrabicespínačejepřipojenasezákladnísestavoupřeschráničkuEN20.

•Vzdálenostmezipodomítkovoukrabicíspínačeazákladnísestavousmíčinitmaximálně6,5m.

•Ochrannátrubkamusíbýtalespoňkaždých500mmpřipevněnaapoloměrohybumusíbýtvětšínež100mm.

•Všechnykomponentymusízůstatpřístupné.

•PokudjeRaindanceRainfallpoužívánvespojenísRainBrain,jezajištěnpřívodelektrickéhoproudupřesRainBrain(vizstrana34).SíťovájednotkadodávanáspolečněsRaindanceRainfallprávětakjakopřipojovacívedenípakjižnejsoupotřeba.Vtomtopřípaděsetakénepoužívápodomítkováinstalačníkrabice.Jevšaknezbytnépřiobjednatspojovacíkabel#95351000!

Česky

Page 12: DE 2 FR 3 EN 4 IT 5 ES 6 NL 7 DK 8 PT 9 10 11 12 · observance of VDE 0100 part 701 and IEC 60364-7-701. The current version of the applicable regulations from VDE, local authorities

12

0, 1, 2

> 50 l/min

Quattro

Trio

Raindrain

X

Montáž viď strana 48

Zvláštne príslušenstvo (viďstrana31)niejesúčasťoudodávky

Servisné diely (viďstrana31)

Odtok

Výkonodtokumusíbyťvyššíako50l/min.

Nepoužitývývodmusíbyťzaslepenýzátkou.

Triouniverzálnyuzatváracíaprestavovacíventil

Quattroštvorcestnéprestavenie

Podomietkovýuzatváracíventil

Vtejtooblastijepotrebnézosilneniesteny.

Studenávoda

Teplávoda

Stredsprchovejvane

Príklady montáže (viďstrana34-47)

12V

230V

OchrannárúraEN20

Transformátor

Ochranná oblasť (viďstrana33)

Diagram prietoku (viďstrana34-47)

Rozmery (viďstrana32)

Nepoužívaťsilikónsobsahomkyselinyoctovej!

Popis symbolov

Technické údajePrevádzkovýtlak: max.0,6MPaDoporučenýprevádzkovýtlak: 0,2–0,4MPa(1MPa=10bar=147PSI)Teplotateplejvody: max.60°CDoporučenáteplotateplejvody: 42°C

Bezpečnostné pokyny Primontážimusítenosiťrukavice,abystepredišlipomliaždeninámarezným

poraneniam.

Veľkérozdielyvtlakumedziprípojkamistudenejateplejvodymusiabyťvyrovnané.

� Elektrické pripojenie� Inštalačnéaskúšobnéprácemusívykonávaťlenautorizovanýelektrikárpri

zohľadnenínoriemVDE0100,časť701aIEC60364-7-701.

� PrielektroinštaláciijenutnédodržiavaťpríslušnépredpisyVDE,krajinyaEVUvpríslušnomplatnomvydaní.

� Celkovézásobovanieelektrickýmprúdomprebiehaprostredníctvompripojeniastriedavéhoprúdu230V/N/PE/50Hz

� Prívodmusíbyťchránenýprúdovýmchráničom(RCD/FI)prechybovýprúdsmernýmrozdielovýmprúdom≤30mA.

� Funkčnosťisteniamusíbyťkontrolovanávpravidelnýchčasovýchintervaloch.

� Okolitáteplotanesmiebyťvyššiaako50ºC.

� Musíbyťzabezpečené,abybolomožnévýrobokodpojiťodsiete,napr.vypínačomvšetýchpólovpodľasmerniceEN60335-1odstavec24.3.

Pokyny pre montáž •Armatúrasamusímontovať,preplachovaťatestovaťpodľaplatnýchnoriem.

(InštaláciapodľaDIN1717)

•Základnételeso15947180jemožnézabudovaťlenzvislo!

•Základnételesojemontovanépodľapodmienoknastavbepodľapríkladovinštalácieviïstrana48a49.

A Inštalácianastenu.B Inštaláciapredstenupomocounastaviteľných10mmskrutiek.C Montážnanosnýsystém.D Inštalácianamontážneplatneprefabrikovanejkonštrukciealebona

hotovéčlánky.E Inštaláciapriamodosteny.

•Abysadalipripojovaciekusydobrezatočiť,aleboabysadalprestaviťmontážnykrúžok,upnesaiBoxpomocoutrubkovejtvarovkydozveráku.(viďstrana50)

•Tesniacamanžetanesmiebyťlepenázahorúca.

•PokiaľmábyťiBoxutesnenýzahorúca,musísadbaťnato,abynebolpoškodený.

•Všetkyprácesasmúvykonávaťlenvtedy,keďjeprístrojodpojenýodelektrickéhonapätia.

•Pretransformátordodanýshotovousúpravoumusíbyťkdispozíciipodomietkovákrabica(>Ø60mm)sprívodnýmvedením230V.

•Transformátornesmiebyťmontovanývochrannejzóne0,1alebo2.

•PodomietkovákrabicajespojenáprostredníctvomchráničkyEN20sozákladnousúpravou.

•Vzdialenosťmedzipodomietkovoukrabicouazákladnousúpravousmiebyťmaximálne6,5m.

•Ochrannátrubkamusíbyťupevnenáminimálnekaždých500mmapolomerohnutiamusíbyťväčšíako100mm.

•Všetkykomponentymusiazostaťprístupné.

•AksasprchaRaindanceRainfallpoužívavspojenísRainBrain,realizujesanapájanieelektrickýmnapätímpriamoprostredníctvomRainBrain(pozristranu34).TransformátoraspojovacídieldodanéspolusosprchouRaindanceRainfallpotomniesúpotrebné.Pretosanemusínaplánovaťanipodomietkovákrabica.Vtomtoprípadesavšakmusíobjednaťspojovacíkábel#95351000!

Slovensky

Page 13: DE 2 FR 3 EN 4 IT 5 ES 6 NL 7 DK 8 PT 9 10 11 12 · observance of VDE 0100 part 701 and IEC 60364-7-701. The current version of the applicable regulations from VDE, local authorities

13

0, 1, 2

> 50 l/min

Quattro

Trio

Raindrain

X

安装 参见第 48 页

选装附件 (参见第 31 页) 不在供货范围内

备用零件 (参见第 31 页)

排水口

排水功率必须大于 50 l/min。

插入不使用的插座。

通用的三通截止阀和换向阀

Quattro 四通转换器

截止阀

该区域需要一个加固边壁。

冷水

热水

中心淋浴盆

安装示意 (参见第 34 - 47 页)

12 V

230 V

空管

变压器

保护区域 (参见第 33 页)

流量示意图 (参见第 34 - 47 页)

大小 (参见第 32 页)

请勿使用含有乙酸的硅!

符号说明

技术参数工作压强: 最大 0,6 MPa推荐工作压强: 0,2 – 0,4 MPa(1 MPa = 10 bar = 147 PSI)热水温度: 最大 60°C推荐热水温度: 42°C

安全技巧 装配时为避免挤压和切割受伤,必须戴上手套。

冷热水管间过大的压力差必须予以平衡。

� 电气连接 � 安装和检查工作由有资质的电气专业人员按照德国电气工程协会VDE 0100标准中第701项和国际电工委员会IEC 60364-7-701标准执行。

� 在进行电力安装的过程中,遵守有效的德国电工规范以及本国的电力危险防护规定。

� 总电源供应通过一个230V/N/PE/50HZ的交流电源接口实现。

� 保险装置必须是额定电流 ≤ 30 mA的故障电流保护装置。

� 必须定期检查保险装置的功能。

� 环境温度不得超过50 –C。

� 必须确保本产品可以从电源上断开,例如根据EN 60335-1 Abs. 24.3 的规定通过一个全极开关。

安装提示•必须按照现行的规定安装,冲洗和测试产品。 (按照EN 1717进行安装)

•基体15947180必须垂直装入。

•根据构造的实际情况安装基体,安装范例参见第48页和第 49 页。

A 直接墙面安装。

B 直接墙面安装,带10 mm可调节的固定柱头螺栓。

C 安装在支柱上。

D 安装在预制装配式房屋——装配平台或预制装配式小室。

E 砖墙安装

•为了拧入连接件或者为了调整装配圈,通过一个管件将iBox夹到台钳中。 (参见第 50 页)

•不能热粘贴密封涂层。

•如果对iBox进行万能热粘贴,注意不要损坏。

•所有的工作只能在没有电压的状况下进行。

•必须为随总成件所提供的变压器规定一个具有 230V 供电线的暗装插座盒 (> – 60 mm)。

•变压器不得安装在0、1或2类保护区域内。

•该暗装插座盒通过一个 EN 20 所规定的空心管与底座组件相连。

•暗装插座盒与底座组件之间的间距允许最大 6,5 米。

•这个空管必须确定至少是500毫米,其弯曲半径必须大于100毫米。

•所有组件必须保持可供使用。

•如果飞雨花洒与一个 RainBrain 连接使用,则直接通过 RainBrain 供电(参见第 34 页)。 则不需要同飞雨花洒一同供货的变压器和连接线路。 因此也不必规定暗装插座盒。 在这种情况下,则必须为此订购 #95351000 号连接电缆。

中文

Page 14: DE 2 FR 3 EN 4 IT 5 ES 6 NL 7 DK 8 PT 9 10 11 12 · observance of VDE 0100 part 701 and IEC 60364-7-701. The current version of the applicable regulations from VDE, local authorities

14

0, 1, 2

> 50 l/min

Quattro

Trio

Raindrain

X

Монтаж см. стр. 48

Специальные принадлежности (см.стр.31)невключеновобъемпоставки!

Κомплеκт (см.стр.31)

Слив

Сливдолжениметьпроизводительностьболее50л/мин.

Ненужныйвыходнеобходимоуплотнитьспомощьюзаглушки.

ТрехходовойзапорныйипереключающийвентильTrioUniversal

ЧетырехходовойпереключательQuattro

Скрытыйвентиль

Вэтойобластитребуетсяукреплениестены.

Холоднаявода

Теплаявода

Серединадушевойванны

варианты установки (см.стр.34-47)

12V

230V

Пустаятруба

трансформатор

Защитная зона (см.стр.33)

Схема потока (см.стр.34-47)

Размеры (см.стр.32)

Неприменяйтесиликон,содержащийуксуснуюкислоту.

Описание символов

Технические данныеРабочеедавление: неболее.0,6МПаРекомендуемоерабочеедавление: 0,2–0,4МПа(1МПа=10bar=147PSI)Температурагорячейводы: неболее.60°CРекомендуемаятемп.гор.воды: 42°C

Указания по технике безопасности Вовремямонтажаследуетнадетьперчаткивоизбежаниеприщемленияи

порезов.

донногоклапа.Передустановкойсмесителянеобходиморегулировочнымикранамивыровнятьавлениехолоднойигорячейводыприпомощивентмлейрегулирующихподачуводывквартиру.

� Электроподключение� Установочныеипроверочныеработыпроводятсяспециалистами-

электриками,имеющимидопусккработе,ссоблюдениемVDE0100,часть701,иIEC60364-7-701.

� ПриэлектромонтажеследуетсоблюдатьсоответствующиепредписанияСоюзанемецкихэлектротехников(VDE),государственныенормыипредписанияЕвропейскогообъединенияисследованийнесчастныхслучаев(EVU)вдействующейредакции.

� Общееэлектроснабжениеорганизуетсяподключениемксетипеременноготока230Ви50Гцснейтральюизащитнымзаземлением.

� Требуетсяорганизоватьзащитуспомощьюустройствазащитногоотключения(выключателядифференциальноготока)

� суставкойдифференциальноготока≤30мА.

� Защитуподвергаютрегулярнойпроверкенапредметфункционирования.

� Температураокружающейсредыдолжнабытьнеболее50ºC.

� Необходимообеспечитьвозможностьотключенияизделияотсетиэлектропитания.Дляэтойцелипредусматривают,например,выключатель,прерывающийтокнавсехполюсахсогласноEN60335-1,раздел24.3.

Указания по монтажу •Смесительдолженбытьсмонтированподействующимнормамив

соответствииснастоящейинструкцией,провереннагеметичностьибезупречностьработы.(Установка,согласноEN1717)

•Основнаячасть15947180можетустанавливатьсятольковертикально!

•Корпусможетмонтироваться,согласноусловиямстроительства,примерымонтажасм.настр.48и49.

A вариантыустановкиB Установканастене.Здесьсгибкимраспорнымдержателем,благодаря

винтам10.C Монтажнасистеместоек.D Установканасборныхмонтажныхплитахилисборныхкабинах.E монтажвкирпичнуюстену

•ДлязавинчиванияфитинговилирегулировкимонтажногокольцазакрепитеiBoxспомощьюкускатрубывтисках.(см.стр.50)

•Уплотнительнуюманжетунеразрешаетсяприклеиватьгорячимспособом.

•ЕслиiBoxuniversalнеобходимоприклеитьгорячимспособом,необходимоследитьзатем,чтобынеповредитьего.

•Всеработыразрешаетсявыполнятьтольковобесточенномсостоянии.

•Длятрансформатора,входящеговготовыйкомплект,необходимопредусмотретьскрытуюштепсельнуюрозетку(>Ø60мм)сподводом230В.

•Запрещаетсяустанавливатьтрансформаторвзащитнойобласти0,1или2.

•СкрытаяштепсельнаярозеткасоединенасосновнымкомплекточерезполуютрубуEN20.

•Расстояниемеждускрытойштепсельнойрозеткойиосновнымкомплектомдолжносоставлятьмаксимум6,5m.

•Пустотелаятрубадолжназакреплятьсяпоменьшеймеренапротяжениивсех500мм,ирадиусповоротадолженбытьбольше100мм.

•Послеустановкиубедитесь,чтовозможендоступковсемкомпонентам.

•ЕслиRaindanceRainfallиспользуетсявсочетаниисRainBrain,питаниеподаетсяпрямосRainBrain(см.страницу34).Блокпитанияисоединительныйпровод,входящиевкомплектпоставкиRaindanceRainfall,тогданенужны.Поэтомуненужнопредусматриватьскрытуюштепсельнуюрозетку.Однаковэтомслучаенужнодополнительнозаказатьсоединительныйкабель#95351000!

Русский

Page 15: DE 2 FR 3 EN 4 IT 5 ES 6 NL 7 DK 8 PT 9 10 11 12 · observance of VDE 0100 part 701 and IEC 60364-7-701. The current version of the applicable regulations from VDE, local authorities

15

0, 1, 2

> 50 l/min

Quattro

Trio

Raindrain

X

Szerelés lásd a 48. oldalon

Egyéb tartozék (lásda31.oldalon)aszállításiegységnemtartalmazza

Tartozékok (lásda31.oldalon)

Lefolyó

Alefolyóteljesítményének50l/percnélmagasabbnakkelllenni

Afölöslegeskimenetetvakdugóvalkelllezárni.

Triouniverzáliszáró-ésváltószelep

Quattronégy-utasátalakító

Falsíkalattiszelep

Ezenaterületenafalmegerősítésérevanszükség.

Hidegvíz

Melegvíz

Zuhanytálcaközepe

Szerelési példák (lásda34-47.oldalon)

12V

230V

Ürescső

Trafó

Biztonsági zóna (lásda33.oldalon)

Átfolyási diagramm (lásda34-47.oldalon)

Méretet (lásda32.oldalon)

Nehasználjonecetsavtartalmúszilikont!

Szimbólumok leírása

Műszaki adatokÜzeminyomás: max.0,6MPaAjánlottüzeminyomás: 0,2–0,4MPa(1MPa=10bar=147PSI)Forróvízhőmérséklet: max.60°CForróvízjavasolthőmérséklete: 42°C

Biztonsági utasítások Aszerelésnélazúzódásokésvágásisérülésekelkerüléseérdekébenkesztyűt

kellviselni.

Ahidegvíz-ésamelegvíz-csatlakozásokközöttinagynyomáskülönbségetkikellegyenlíteni!

� Elektromos csatlakozás� Azinstallációsésellenőrzőmunkákatjóváhagyottelektromosszakembernekkell

elvégezni,aVDE0100701.részeésazIEC60364-7-701,figyelembevételemellett.

� AzelektromosszerelésközbenamindenkorérvényeskeretekközöttbekelltartaniamegfelelőVDE,országspecifikus,ésEVUelőírásokat.

� Ateljesáramellátásegy230V/N/PE/50Hzváltóáramcsatlakozónkeresztültörténik.

� Abiztosítástegyhibaáram-mentesítő(RCD/FI)útján,egy30mA-nálkisebbhálózativáltóáramsegítségévelkellmegvalósítani.

� Abiztosítékműködésétrendszeresidőközönkéntellenőriznikell.

� Akörnyezetihőmérsékletnemlehetmagasabb50Cº-nál.

� Biztosítanikell,hogyaterméketazáramhálózatróllelehessenválasztani,pl.egyEN60335-124.3bek.-nekmegfelelőmindenpólusúkapcsolóáltal.

Szerelési utasítások •Acsaptelepetazérvénybenlévőelőírásoknakmegfelelőenkellfelszerelni,

átöblíteniésellenőrizni.(SzerelésEN1717szerint)

•A15947180sz.alaptestetcsakfüggőlegesenlehetbeépíteni!

•Azalaptestetazépítészetiadottságoknakmegfelelőenszereljükbe.Aszerelésipéldákatlásda48.ésa49.oldalon.

A Szerelésközvetlenülafalra.B Távtartószerkezetrevalószerelés.C Tartórendszerreszerelés.D Készházelemrevagyelőkészítettelemreszerelés.E Szerelésfalbasüllyesztve.

•Acsatlakozóközdarabokbecsavarásáhozvagyaszerelőgyűrűbeállításához-egycsősegítségével-fogjuksatubaaziBox-ot.(lásda50.oldalon)

•Aszigetelőgumigyűrűtnemszabadforrónfelragasztani.

•HaaziBoxuniversal-tforrónkellfelragasztanunk,ügyeljünkrá,hogyaszigetelőgumigyűrűnesérüljönmeg.

•Mindenmunkátcsakfeszültségmentesállapotbanszabadvégezni.

•Aszínkészlethezmellékelttranszformátorhozegy230Vtápvezetékkelellátottfalicsatlakozódoboz(>Ø60mm)szükséges.

•Atranszformátortnemszabad0-ás,1-esvagy2-esbiztonságizónábanbeépíteni.

•AfalicsatlakozódoboztegyEN20kábelvédőcsövönkeresztülkellazalaptesttelösszekötni.

•Afalicsatlakozódobozésazalaptestközöttitávolságmaximum6,5mlehet.

•Azürescsövetlegalább500mm-kéntrögzítenikellésahajlításirádiusznak100mm-nélnagyobbnakkelllenni.

•Mindenkomponensnekhozzáférhetőnekkellmaradni.

•HaaRaindanceRainfall-tegyRainBrain-elegyütthelyezikbe,akkorazáramellátásközvetlenülaRainBrain-enkeresztültörténik(lásda34oldalt).ARaindanceRainfall-hozmellékelthálózatirészésacsatlakozóvezetékekkornemszükséges.Ígynemiskellfalicsatlakozódoboztbetervezni.Ebbenazesetbenazonbanhozzákellrendelnia95351000sz.csatlakozókábelt!

Magyar

Page 16: DE 2 FR 3 EN 4 IT 5 ES 6 NL 7 DK 8 PT 9 10 11 12 · observance of VDE 0100 part 701 and IEC 60364-7-701. The current version of the applicable regulations from VDE, local authorities

16

0, 1, 2

> 50 l/min

Quattro

Trio

Raindrain

X

Asennus katso sivu 48

Erityisvaruste (katsosivu31)eikuulutoimitukseen

Varaosat (katsosivu31)

Vedenpoisvirtaus

Poisvirtaustehononoltavaenemmänkuin50l/min.

Käyttömätönlähtöliitinonsuljettavasulkutulpalla.

Trio-sulku-jasäätöventtiili

4-tiesäätöventtiili

Upotettavaventtiili

Tässäkohdassaseinääonvahvistettava

Kylmävesi

Lämminvesi

Suihkualtaankeskusta

Asennusesimerkkejä (katsosivu34-47)

12V

230V

Asennusputki

Muuntaja

Suoja-alue (katsosivu33)

Virtausdiagrammi (katsosivu34-47)

Mitat (katsosivu32)

Äläkäytäetikkahappopitoistasilikonia!

Merkin kuvaus

Tekniset tiedotKäyttöpaine: maks.0,6MPaSuositeltukäyttöpaine: 0,2–0,4MPa(1MPa=10bar=147PSI)Kuumanvedenlämpötila: maks.60°CKuumanvedensuosituslämpötila: 42°C

Turvallisuusohjeet Asennuksessaonkäytettäväkäsineitäpuristumienjaviiltojenaiheuttamien

tapaturmienestämiseksi.

Suuretpaine-erotkylmä-jakuumavesiliitäntöjenvälilläontasattava.

� Sähköliitäntä� Hyväksytynsähköammattilaisenonsuoritettavasähköasennus-jatarkastustyöt

VDE0100osa701jaIEC60364-7-701mukaisesti.

� Sähköasennuksessaonnoudatettavavoimassaolevia,asiaakoskeviaVDE-,EVU-japaikallisiamääräyksiä.

� Kokovirransyöttötulee230V/N/PE/50Hzvaihtovirtaliitännästä.

� Varmistusontehtävävikavirta-suojalaitetta(RCD/FI),jonkavikavirta-asetuson≤30mA,käyttäen.

� Varmistuksentoimintaontarkistettavasäännöllisesti.

� Ympäristönlämpötilaeisaaollayli50ºC.

� Onvarmistettava,ettätuotteenvoiirrottaasähköverkosta,esim.käyttäenstandardinEN60335-1,kohdan24.3mukaistakaikkinapaistakatkaisijaa.

Asennusohjeet •Kalusteonasennettava,huuhdeltavajatarkastettavavoimassaolevienmääräysten

mukaisesti.(AsennusnorminEN1717mukaisesti)

•Peruskappaleen15947180voiasentaavainpystysuoraan!

•Peruskappaleenvoiasentaarakennuksenasettamienreunaehtojenmukaisesti,katsoasennusesimerkkejäsivuilla48ja49.

A AsennusseinäänB Asennusseinään.Tässäjoustavaaetäisyydenpitintäkäyttäen

kaksikierteisillä10mmruuveilla.C AsennuskannatinjärjestelmäänD Asennusvalmistalojenasennuslevyihintaivalmisosiin.E Asennussuoraanseinään.

•KiinnitäiBoxputkenpätkänavullaruuvipenkkiin,jottasaatkierrettyäliitinkappaleetsisääntaisäädettyäasennusrengasta.(katsosivu50)

•Tiivistekaulustaeisaakuumaliimata.

•JosiBoxuniversalpitääliimatakuumaliimalla,varmistaudusiitä,ettäseeivahingoitu.

•Kaikkityötsaasuorittaavainjännitteettömässätilassa.

•Valmissarjassamukanaolevallemuuntajalletuleeollakäytettävissäupotettuseinäpistorasia(>Ø60mm),jossaon230V:nsyöttöjohto

•Muuntajaaeisaaasentaasuoja-alueeseen0,1tai2.

•UptotettuseinäpistorasiaonyhdistettytyhjäputkellaEN20perussarjaan

•Upotetunseinäpistorasianjaperussarjanvälinenetäisyyssaaollamaks.6,5m.

•Suojusputkionkiinnitettävävähintää500mmväleinjataivutussäteentuleeollayli100mm.

•Kaikkiinkomponentteihintuleepäästäkäsiksi.

•JosRaindanceRainfaliakäytetäänyhdessäRainBrain:nkanssa,sähkösyötetäänsuoraanRainBrain:nkautta(katsosivu34).RaindanceRainfallinmukanatoimitettuaverkkoliitintäjaliitäntäjohtoaeisiinätapauksessatarvita.Senvuoksiupotettuseinäpistorasiaeioletarpeellinen.Tässätapauksessaonkuitenkintilattavaliitäntäkaapeli#95351000!

Suomi

Page 17: DE 2 FR 3 EN 4 IT 5 ES 6 NL 7 DK 8 PT 9 10 11 12 · observance of VDE 0100 part 701 and IEC 60364-7-701. The current version of the applicable regulations from VDE, local authorities

17

0, 1, 2

> 50 l/min

Quattro

Trio

Raindrain

X

Montering se sidan 48

Specialtillbehör (sesidan31)medföljerejleveransen

Reservdelar (sesidan31)

Avlopp

Avloppetmåsteklaramerän50l/min.

Detutloppsomintebehövsmåstetätasmedenblindstopp.

TrioUniversellavstängningsventilochomkastare

QuattroFyrvägsomkastare

Invändigventil

Šiojezonojebūtinassienossutvirtinimas

Kallvatten

Varmvatten

Mittenavduschkaret

Monteringsexempel (sesidan34-47)

12V

230V

Ihåligtrör

Transformator

Skyddsområde (sesidan33)

Flödesschema (sesidan34-47)

Måtten (sesidan32)

Användintesilikonsominnehållerättiksyra!

Symbolförklaring

Tekniska dataDriftstryck: max.0,6MPaRek.driftstryck: 0,2–0,4MPa(1MPa=10bar=147PSI)Varmvattentemperatur: max.60°CRek.varmvattentemp.: 42°C

Säkerhetsanvisningar Handskarskabärasundermonteringsarbetetsåattmankanundvikakläm-och

skärskadorgenwerden.

Storatryckskillnadermellananslutningarnaförvarmtochkalltvattenmåsteutjämnas.

� Elektrisk anslutning� Installations-ochkontrollarbetenskautförasavbehörigelektroinstallatör,enligt

VDE0100del701o.IEC60364-7-701.

� VidelinstallationenskagällandeföreskrifterfrånVDE[branschorganisationVerbandderElektrotechnik,ElektronikundInformationstechnike.V.Bestimmungen]-,land-ochEVU[elbolag-Elektrizitätversorgungsunternehmen]iaktuellutgåvaföljas.

� Huvudströmförsörjningenlöperöveren230V/N/PE/50Hzväxelströmsanslutning.

� Säkringenmåsteskeviaenfelströms-skyddsanordning(RCD/FI)

� medendifferensströmpå≤30mA.

� Säkringsanordningensfunktionmåstekontrollerasmedjämnamellanrum.

� Denomgivandetemperaturenfårinteöverstiga50ºC.

� Detmåstefinnasmöjlighetattskiljaproduktenfrånelnätet,t.ex.medenallpoligströmbrytareenligtEN60335-1avs.24.3.

Monteringsanvisningar •Armaturenmåsteinstalleras,genomspolasochtestasenligtgällandeföreskrifter.

(InstallationenligtEN1717)

•Basenheten15947180kanbarmonteraslodrätt!

•Grundkonstruktionenmonterasenligtdeförutsättningarsomgällerpåplatsen,semonteringsexempelpåsidor48och49.

A Vägginstallation.B Vägginstallation.Härmedflexibelavståndshållaregenomskruvstiftstorl.

10.C Monteringpåstödsystem.D Installationpåmonteringsplattortillfärdighusellerfärdigsektioner.E Installationdirektiväggen.

•SättfastiBoxiskruvtvingenmedhjälpavettrörnäranslutningsstyckenskaskruvasin,ellermonteringsringenjusteras.(sesidan50)

•Tätningsmanschettenfårintevarmlimmas.

•OmiBoxuniversalskavarmlimmasmåstemanvarauppmärksampåattdeninteskadas.

•Samtligaarbetenfårbarautförasnärströmmenäravstängd.

•Detbehövseninfällddosa(>Ø60mm)meden230Vkabeltilltransformatornsomföljermedfärdigsetet.

•Transformatornfårintebyggasiniskyddsområde0,1eller2.

•DeninfälldadosanärförbundenmedbassetetöveretttomrörEN20.

•Avståndetmellaninfällddosaochbassetfårvaramaximalt6,5m.

•Dettommakabelröretmåstefixerasminstvar500:demmochsvängradienmåstevarastörreän100mm.

•Allakomponentermåsteförblitillgängliga.

•OmRaindanceRainfallanvändstillsammansmedenRainBrainlöperströmförsörjningendirektöverRainBrain(sesidan34).AdapternsomföljermedRaindanceRainfallochanslutningskabelnbehövsdåinte.Därförbehövsdetintehellernågoninfällddosa.Anslutningskabeln#95351000måstedockbeställasextraidethärfallet!

Svenska

Page 18: DE 2 FR 3 EN 4 IT 5 ES 6 NL 7 DK 8 PT 9 10 11 12 · observance of VDE 0100 part 701 and IEC 60364-7-701. The current version of the applicable regulations from VDE, local authorities

18

0, 1, 2

> 50 l/min

Quattro

Trio

Raindrain

X

Montavimas žr. psl. 48

Specialūs priedai (žr.psl.31)nėrapridedama

Atsarginės dalys (žr.psl.31)

Nutekėjimas

Nutekėjimonašumasturibūtinemažesnis50l/min

Nenaudojamąišėjimąužaklinti.

Užtvarinisirperjungimovožtuvas„TrioUniversal“

„Quattro“4-krypčiųperjungimas

Potinkinisuždarymovožtuvas

Šiojezonojebūtinassienossutvirtinimas

Šaltasvanduo

Šiltasvanduo

Dušopadėklocentras

Montavimo pavyzdžiai (žr.psl.34-47)

12V

230V

Tuščiasvamzdelis

Transformatorius

Saugos zona (žr.psl.33)

Pralaidumo diagrama (žr.psl.34-47)

Išmatavimai (žr.psl.32)

Nenaudokitesilikono,kuriosudėtyjeyraactorūgšties!

Simbolio aprašymas

Techniniai duomenysDarbinisslėgis: nedaugiaukaip0,6MPaRekomenduojamasslėgis: 0,2–0,4MPa(1MPa=10barų=147PSI)Karštovandenstemperatūra: nedaugiaukaip60°CRekomenduojamakarštovandenstemperatūra: 42°C

Saugumo technikos nurodymai Apsaugainuoužspaudimoirįsipjovimomontavimometumūvėkitepirštines.

Turibūtiišlygintišaltoirkarštoslėgionelygumai.

� Elektros prijungimas� InstaliavimoirtikrinimodarbusgaliatliktitikkvalifikuotielektrikaipagalVDE

0100,701d.irIEC60364-7-701standartųreikalavimus

� Montuodamielektrosįrangą,laikykitėsgaliojančiųVokietijoselektrotechnikosasociacijos(VDE),žemėsir-energijostiekimoįmonėsreikalavimų.

� Bendraselektrostiekimasvykstaper230V/N/PE/50Hzkintamossrovėsprievadą

� Apsauginisįrenginys(RCD/Fl)apsaugonuonebalansosrovės,kaisroviųskirtumas≤30mA.

� Apsaugosfunkcijosturibūtireguliariaitikrinamos.

� Aplinkostemperatūranegaliviršyti50ºC.

� Turibūtiužtikrintasgaminioatjungimasnuoelektrostinklo,pavyzdžiui,daugiapoliujungikliu(EN60335-1,24.3sk.)

Montavimo instrukcija •Maišytuvasprivalobūtimontuojamasirišbandomaspagalveikiančiasnormasir

šiąinstrukciją.(MontavimaspagalEN1717)

•Pagrindinėdalis15947180galibūtiįstatytatikvertikaliai!

•Pagrindągalitesumontuotipagalvietossąlygas,montavimopavyzdžiaipateikti48ir49psl.

A Montavimasįsieną.B Montavimasįsienąsuspecialiaisreguliuojamais10mmvaržtais.C Montavimasprielaikančiossistemos.D Montavimasprienamomontavimoplokščiųarbaelementų.E Montavimasįsieną.

•Norėdamiįsuktijungiamuosiuselementusarbapareguliuotimontavimožiedą,vamzdžiuįtvirtinkiteiBoxspaustuvuose.(žr.psl.50)

•Sandariklioneklijuokitekarštuojubūdu.

•JeiiBoxuniversalreikiaklijuotikarštuojubūdu,jokiubūdunepažeiskitejos.

•Atlikdamibetkokiusdarbus,būtinaiatjunkitemaitinimoįtampą.

•Paruoštamekomplektepateiktamtransformatoriuituribūtiįrengtapotinkupaslėptadėžutė(>Ø60mm)su230Vprievadu.

•Transformatoriusnegalibūtimontuojamas0,1arba2saugoszonose.

•PotinkupaslėptadėžutėEN20tipotuščiaviduriuvamzdžiusujungtasupagrindiniukomplektu.

•Atstumastarppotinkupaslėptosdėžutėsirpagrindiniokomplektoturibūtinedidesnisnei6,5m.

•Tuščiąvamzdįbūtinatvirtintikas500mm,oišlinkimospindulysturibūtididesnisnei100mm.

•Visosįrenginiodalysturibūtiprieinamos.

•Jeidušas„RaindanceRainfall“naudojamaskartusuRainBrain,jismaitinamastiesiaiišRainBrain(žr.34psl.).Tuoatvejukartusudušu„RaindanceRainfall“patiektasmaitinimoblokasirjungiamasiskabelisnėrareikalingi.Todėlnereikianumatytiirpotinkupaslėptosdėžės.Tačiaureikiaužsakytijungiamąjįkabelį#95351000.

Lietuviškai

Page 19: DE 2 FR 3 EN 4 IT 5 ES 6 NL 7 DK 8 PT 9 10 11 12 · observance of VDE 0100 part 701 and IEC 60364-7-701. The current version of the applicable regulations from VDE, local authorities

19

0, 1, 2

> 50 l/min

Quattro

Trio

Raindrain

X

Sastavljanje pogledaj stranicu 48

Posebni pribor (pogledajstranicu31)Nijesadržanouisporuci!

Rezervni djelovi (pogledajstranicu31)

Odvod

Protokvodemorabitivećiod50l/min.

Potrebnojeostavitizatvorenizlazkojisenekoristi

TrioUniversalventilzazatvaranjeiventilselektora

Quattročetverostrukipreusmjerivač

Podžbukniventil

Uovomjepodručjupotrebnoojačanjezida.

Hladnavoda

Toplavoda

Sredinatuš-kada

Primjeri instalacija (pogledajstranicu34-47)

12V

230V

Praznacijev

transformator

Zaštitno područje (pogledajstranicu33)

Dijagram protoka (pogledajstranicu34-47)

Mjere (pogledajstranicu32)

Nemojtekoristitisilikonkojisadržioctenukiselinu!

Opis simbola

Tehnički podatciNajvećidopuštenitlak: tlak0,6MPaPreporučenitlak: 0,2–0,4MPa(1MPa=10bar=147PSI)Temperaturavrućevode: tlak60°CPreporućenatemperaturavrućevode: 42°C

Sigurnosne upute Prilikommontažeseradisprječavanjaprignječenjaiposjekotinamorajunositi

rukavice.

Velikarazlikaupritiskuizmeđuvrućeihladnevodemorabitiizbalansirana.

� Električni priključak� Električneinstalacijskeiispitneradovesmijuobavljatisamocertificiranielektričari

uzuvažavanjeodredabaVDE0100dio701iIEC60364-7-701.

� Prilikomprovedbeelektričnihinstalacijskihradovatrebasepridržavatiodgovarajućih,trenutačnovažećihpropisastrukovneudrugeelektrotehničara(uNjemačkoj:VDE),državnihpropisatepropisalokalnogpoduzećazadistribucijuelektričneenergije.

� Cjelokupnonapajanjestrujomprovodisepreko230V/N/PE/50Hzpriključkaizmjeničnestruje.

� Vodsemoraosiguratinadstrujnomzaštitnomsklopkom(RCD/FI)snazivnomdiferencijalnomstrujom≤30mA.

� Uredovitimvremenskimintervalimatrebaprovjeravatiispravnostosigurača.

� Okolnatemperaturanesmijeprekoračiti50ºC.

� Moraseomogućitiodvajanjeproizvodasastrujnemreže,npr.višepolnomsklopkomsukladnonormiEN60335-1st.24.3.

Upute za montažu •Cijevimorajubitipostavljene,ispraneitestiranepremavažećimnormama.

(InstalacijapremastandarduEN1717)

•Mogućajesamookomitaugradnjatijela15947180!

•Tijelosemožemontiratiuskladusuvjetimakojivladajunamjestupostavljanja,primjerimontažemogusenaćinastranicama48i49.

A Direktnainstalacijauzid.B Direktnainstalacijauzidsa10mmpodesivimvijcimaC Montažanasustavnosača.D Instalacijanagotovemontažnepločeiligotovećelije.E Instalacijauzidodcigle.

•ZauvrtanjepriključnihelemenatailinamještanjemontažnogprstenaiBoxtrebazategnutiusteguuzpomoćkomadacijevi.(pogledajstranicu50)

•Manžetuzabrtvljenjenesmijetelijepitivrućimljepilom.

•AkoiBoxuniversaltrebazalijepitivrućimljepilom,morasepazitidanedođedooštećenja.

•Radovibilokojevrstesmijuseobavljatisamoubeznaponskomstanju.

•Zatransformatorpriloženuzavršnomsetumorasepredvidjetipodžbuknautičnica(>Ø60mm)sdovodnimvodomod230V.

•Transformatorsenesmijeugrađivatiuzaštitnimpodručjima0,1ili2.

•PodžbuknautičnicajepraznomcijeviEN20spojenasokvirnimnosačem.

•Razmakizmeđupodžbukneutičniceiokvirnognosačasmijeiznositinajviše6,5m.

•Praznacijevsemorafiksiratinarastojanjimanevećimod500mm,apolumjersavijanjamorabitivećiod100mm.

•Svekomponentemorajubitilakodostupne.

•AkoseRaindanceRainfallkoristiuspojuskomponentomRainBrain,električnonapajanjevršiseizravnoprekoRainBrain(vidistr.34).Utomslučajuispravljačispojnikabel,kojisupriloženiuzRaindanceRainfall,nisupotrebni.Toznačidasenemorapredvidjetinipodžbuknautičnica.Tadase,međutim,moradodatnonaručitispojnikabel#95351000!

Hrvatski

Page 20: DE 2 FR 3 EN 4 IT 5 ES 6 NL 7 DK 8 PT 9 10 11 12 · observance of VDE 0100 part 701 and IEC 60364-7-701. The current version of the applicable regulations from VDE, local authorities

20

0, 1, 2

> 50 l/min

Quattro

Trio

Raindrain

X

Montajı Bakınız sayfa 48

Özel aksesuarlar (Bakınızsayfa31)Teslimatkapsamınadahildeğildir

Yedek Parçalar (Bakınızsayfa31)

Akış

Akışkapasitesi50l/daküzerindeolmalıdır.

Kullanılmayançıkışbirkörtapaylaizoleedilmelidir.

Trioüniversalkapatmavedeğiştirmevalfı

Quattrodörtyolludeğiştirme

Sıvaaltıvalfı

Bualandaduvarınkalınlaştırılmasıgereklidir.

Soğuksu

Sıcaksu

Duşküvetininortası

Montaj Örneği (Bakınızsayfa34-47)

12V

230V

Boşboru

Trafo

Koruma bölgesi (Bakınızsayfa33)

Akış diyagramı (Bakınızsayfa34-47)

Ölçüleri (Bakınızsayfa32)

Asetikasitiçerensilikonkullanmayın!

Simge açıklaması

Teknik bilgilerİşletmebasıncı: azami0,6MPaTavsiyeedilenişletmebasıncı: 0,2–0,4MPa(1MPa=10bar=147PSI)Sıcaksusıcaklığı: azami60°CTavsiyeedilensuısısı: 42°C

Güvenlik uyarıları Montajesnasındaezilmevekesilmegibiyaralanmalarıönlemekiçineldiven

kullanılmalıdır.

Sıcakvesoğuksubağlantılarıarasındabüyükbasınçfarklılıklarıvarsa,bubasınçfarklılıklarınındengelenmesigerekir.

� Elektrik bağlantısı� Kurulumvekontrolçalışmaları,VDE0100Bölüm701veIEC60364-7-701’i

dikkatealmaksuretiyle,elektronikkonusundauzmanyetkilibirkişitarafındangerçekleştirilmelidir.

� ElektrikmontajısırasındagüncelsürümdekiilgiliVDE,ülkeveEVUtalimatlarınauyulmalıdır.

� Tümgüçbeslemesibir230V/N/PE/50Hzalternatifakımbağlantısıüzerindengerçekleşir.

� Emniyetealma,≤30mAölçümfarkıakımıolanbirhatalıakımkorumatertibatı(RCD/FI)üzerindengerçekleşmelidir.

� Emniyetaltınaalmaişlemidüzenliaralıklarlaişlevbakımındankontroledilmelidir.

� Çevresıcaklığı50ºC'ninüzerindeolmamalıdır.

� Ürününelektrikşebekesindenayrılabileceğigarantiyealınmalıdır.YarahaterişilebilenbirprizyadaEN60335-1Paragraf24.3uyarıncatümkutuplubirşalterüzerinden.

Montaj açıklamaları •Bataryamonteedilmeli,geçerlinormlardansonraakistestiyapilmalidir.(DIN

1717‘yegöremontaj)

•Tabanelemanı15947180,sadecedikeytakılabilir!

•Anagövdeyapısalkoşullarauygunşekildetakılabilir,MontajörneğiBkz.Sayfa48ve49.

A DuvaradirektmontajB Duvaradirektmontaj.Burada,esnekmesafetutucularıile10‘lusıkma

vidalarıkullanılarak.C Taşıyıcısistemüzerinemontaj.D Hazırevmontajplakalarınaveyahazırhücrelerekurulum.E TuğladuvarMontajı

•BağlantıparçalarınıçevirerektakmakveyamontajhalkalarınınayarınıdeğiştirmekiçiniBoxbirboruparçasıylamengeneyesıkıştırılmalıdır.(bakınızsayfa50)

•Körüksıcaktutkallanmamalıdır.

•ÇokamaçlıiBox‘unsıcaktutkallanmasıgerekirse,buparçanınzarargörmemesinedikkatedilmelidir.

•Tümçalışmalarsadecegerilimsizdurumdayapılmalıdır.

•Setiniçindençıkantransformatöriçin230Vbeslemehattınasahipbirsıvaaltıprizi(>Ø60mm)öngörülmelidir.

•Transformatörkorumaalanı0,1veya2’yemonteedilmemelidir.

•SıvaaltıprizibirEN20tipiboşboruylaanasetebağlanmıştır.

•Sıvaaltıpriziileanasetarasındakimesafemaksimum6,5molmalıdır.

•Boşboruenazher500mm‘debirsabitlenmelivebükmeyarıçapı100mm‘dendahayüksekolmalıdır.

•Tümbileşenlerkolayulaşabilirdurumdakalmalıdır.

•RaindanceRainfall,birRainBrainilebağlantılıolarakkullanılacaksa,gerilimbeslemesidoğrudanRainBrainüzerindensağlanır(bkz.sayfa34).RaindanceRainfallilebirlikteteslimedilenadaptörvebağlantıkablosunagerekyoktur.Bununlabirliktesıvaaltıprizideöngörülmemelidir.Budurumdamutlaka#95351000bağlantıkablosusiparişedilmelidir!

Türkçe

Page 21: DE 2 FR 3 EN 4 IT 5 ES 6 NL 7 DK 8 PT 9 10 11 12 · observance of VDE 0100 part 701 and IEC 60364-7-701. The current version of the applicable regulations from VDE, local authorities

21

0, 1, 2

> 50 l/min

Quattro

Trio

Raindrain

X

Montare vezi pag. 48

Accesorii opţionale (vezipag.31)nuesteinclusînsetullivrat

Piese de schimb (vezipag.31)

Deversor

Capacitateadeevacuaretrebuiesăfiemaimarede50l/min.

Racordurileneutilizatetrebuieacoperitecudopetanş.

Triovalvădeînchidereşideinversareuniversală

Quattrovalvădeinversarecupatrucăi

Ventilmontatsubtencuială

Înaceastăzonăestenevoiedeîntărireaperetelui.

Apărece

Apăcaldă

Înmijloculcăziideduş

Exemple de montare (vezipag.34-47)

12V

230V

Tubgol

Transformator

Domeniu de protecţie (vezipag.33)

Diagrama de debit (vezipag.34-47)

Dimensiuni (vezipag.32)

Nuutilizaţisiliconcuconţinutdeacidacetic!

Descrierea simbolurilor

Date tehnicePresiunedefuncţionare: max.0,6MPaPresiunedefuncţionarerecomandată: 0,2–0,4MPa(1MPa=10bar=147PSI)Temperaturaapeicalde: max.60°CTemperaturarecomandatăaapeicalde: 42°C

Instrucţiuni de siguranţă Lamontareutilizaţimănuşipentruevitareacontuziunilorşităieriimâinilor.

Diferenţeledepresiunemariîntrealimentareacuapăreceşiapăcaldătrebuieechilibrate.

� Conexiune electrică� Lucrăriledeinstalareşideverificaretrebuieefectuatedecătreelectricieni

specializaţi,ţinândcontdeVDE0100Partea701şiIEC60364-7-701.

� LamontareainstalaţieielectricetrebuierespectateprescripţiileVDE(VerbandDeutscherElektrotechniker=AsociaţiaElectrotehnicienilordinGermania),prescripţiiledinţararespectivăşiprescripţiileEVU(Elektrizitäts-Versorgungs-Unternehmen=Într

� Alimentareacompletăcucurentelectricserealizeazăprintr-unbranşamentdecurentalternativde230V/N/PE/50Hz.

� Instalaţiatrebuieasiguratăprintr-undispozitivdeprotecţieîmpotrivacurentuluirezidual(RCD/FI)

� pentrucurentrezidualmăsuratde≤30mA.

� Funcţionareasiguranţeitrebuieverificatălaintervaleregulate.

� Temperaturamediuluiînconjurătornutrebuiesădepăşească50ºC.

� Trebuieasiguratăposibilitateadeconectăriiprodusuluidelareţea.Deex.printr-unîntrerupătorcapabilsădeconectezetoţipoliiconformEN60335-1par.24.3.

Instrucţiuni de montare •Bateriatrebuiemontată,clătităşiverificatăconformnormelorînvigoare.(Instalare

conformEN1717)

•Corpuldebază15947180poatefiinstalatdoarînpoziţieorizontală!

•Corpuldebazăsepoatemontaînfuncţiedecondiţiileexistente,caexempludemontare,vedeţipagina48şi49.

A Montarepeperete.B Montarepeperete.Cudistanţieriflexibilişitijefiletatede10mmcudiblu.C Montarepesistemdesusţinere.D Instalarepeplăcidemontareîncaseprefabricatesauîncompartimente

prefabricate.E Montaredirectpeperete.

•Pentruînşurubareapieseideracordaresaupentrureglareaineluluidemontare,prindeţicutiaiBoxcuajutoruluneipiesetubulareîntr-omenghină.(vezipag.50)

•Manşetadeetanşarenutrebuielipitălacald.

• ÎncazulîncarecutiauniversalăiBoxtrebuielipitălacald,trebuieacordatăatenţiecaaceastasănusedeterioreze.

•Toatelucrăriletrebuieefectuatedoarcândsistemulestescosdesubtensiune.

•Pentrutransformatorullivratcusetulcomplettrebuieprevăzutăocutiemontatăsubtencuială(>Ø60mm)cuuncabludealimentarede230V.

•Transformatorulnupoatefimontatînzoneledeprotecţie0,1sau2.

•CutiamontatăsubtencuialătrebuielegatălasetuldebazăcuuntubgolEN20.

•Distanţadintrecutiamontatăsubtencuialăşisetuldebazănutrebuiesăfiemaimarede6,5m.

•Tubulgoltrebuiefixatlacelpuţinfiecare500m,iarrazadecurburăaacestuiatrebuiesăfiepeste100mm.

•Toatepieseletrebuiesărămânăaccesibile.

•DacăRaindanceRainfallsefoloseşteîmpreunăcuunRainBrain,alimentareacuenergieelectricăarelocdirectdelaRainBrain(vezipagina34).ÎnacestcaznumaiaveţinevoiedetransformatorşicabluldealimentarelivrateîmpreunăcuRaindanceRainfall.Şinumaitrebuieprevăzutănicicutiamontatăsubtencuială.Însătrebuiesăcomandaţicabluldealimentare#95351000!

Română

Page 22: DE 2 FR 3 EN 4 IT 5 ES 6 NL 7 DK 8 PT 9 10 11 12 · observance of VDE 0100 part 701 and IEC 60364-7-701. The current version of the applicable regulations from VDE, local authorities

22

0, 1, 2

> 50 l/min

Quattro

Trio

Raindrain

X

Συναρμολόγηση βλ. σελίδα 48

Ειδικά αξεσουάρ (βλ.σελίδα31)δενπεριλαμβάνεταιστονπαραδοτέοεξοπλισμό

Ανταλλακτικά (βλ.σελίδα31)

Βαλβίδαεκροής

Ηαποχετευτικήικανότητατηςβαλβίδαςεκροήςπρέπειναυπερβαίνειταl/min.

Ταπεριττάστόμιαεξόδουπρέπειναστεγανοποιηθούνμεένατυφλόπώμα.

TrioUniversalβαλβίδακλεισίματοςκαιεκτροπής

Quattroτετράοδηςμετατροπής

Χωνευτήβαλβίδα

Σεαυτήντηνπεριοχήείναιαπαραίτητημίαενίσχυσητουτοίχου.

Κρύονερό

Ζεστόνερό

Μέσοντηςντουσιέρας

Παραδείγματα συναρμολόγησης (βλ.σελίδα34-47)

12V

230V

Κενόςσωλήνας

Trafo(μετασχηματιστής)

Εύρος προστασίας (βλ.σελίδα33)

Διάγραμμα ροής (βλ.σελίδα34-47)

Διαστάσεις (βλ.σελίδα32)

Μηνχρησιμοποιείτεσιλικόνηπουπεριέχειοξικόοξύ!

Περιγραφή συμβόλων

Τεχνικά ΧαρακτηριστικάΛειτουργίαπίεσης: έως0,6MPaΣυνιστώμενηλειτουργίαπίεσης: 0,2–0,4MPa(1MPa=10bar=147PSI)Θερμοκρασίαζεστούνερού: έως60°CΣυνιστώμενηθερμοκρασίαζεστούνερού: 42°C

Υποδείξεις ασφαλείας Γιανααποφύγετετραυματισμούςκατάτησυναρμολόγησηπρέπειναφοράτε

γάντια.

Οιδιαφορέςτηςπίεσηςμεταξύτηςσύνδεσηςκρύουκαιζεστούνερούθαπρέπεινααντισταθμίζονται.

� Ηλεκτρική παροχή� Οιεργασίεςεγκατάστασηςκαιελέγχουπρέπειναδιενεργούνταιαπόέναν

εγκεκριμένοηλεκτρολόγο,λαμβάνονταςυπόψητιςοδηγίεςVDE0100Μέρος701καιIEC60364-7-701.

� Στηνηλεκτρικήεγκατάστασηπρέπεινατηρούνταιοιαντίστοιχεςπροδιαγραφέςτηςεκάστοτεένωσηςηλεκτρολόγων,τηςεκάστοτεχώραςκαιεταιρείαςηλεκτρικούρεύματοςστηνεκάστοτεέγκυρηέκδοση

� Ησυνολικήτροφοδοσίαρεύματοςγίνεταιμέσωμίαςσύνδεσηςεναλλασσόμενουρεύματος230V/N/PE/50Hz.

� Ηασφάλισηθαπρέπειναπραγματοποιείταιμέσωδιάταξηςπροστασίαςρεύματοςδιαρροής(RCD/FI)μεπαραμένονρεύμα≤30mA.

� Ηλειτουργίατηςασφάλειαςπρέπειναελέγχεταισετακτάχρονικάδιαστήματα.

� Ηθερμοκρασίαπεριβάλλοντοςδενεπιτρέπεταιναυπερβαίνειτους50ºC

� Τοπροϊόνπρέπειναμπορείνααπομονώνεταιαπότοδίκτυο,π.χ.μεένανπολυπολικόδιακόπτηκατάEN60335-1παρ.24.3.

Οδηγίες συναρμολόγησης •Ημπαταρίαπρέπεινατοποθετηθεί,ναπλυθείκαιναελεγχθείμεβάσητους

ισχύοντεςκανόνεςυδραυλικήςτέχνης(ΕγκατάστασησύμφωναμετοπρότυποEN1717)

•Τοκύριοσώματουκουτιού15947180μπορείνατοποθετηθείμόνοσεκάθετηθέση!

•Ηβασικήεγκατάστασημπορείνατοποθετηθείσύμφωναμεταδεδομένατουχώρου,παραδείγματαεγκατάστασηςβλέπεσελίδα48και49.

A ΕπίτοιχητοποθέτησηB Επίτοιχηεγκατάσταση.Χρησιμοποιήστε10άρεςβίδες-καρφιάμεεύκαμπτα

στηρίγματα.C Συναρμολόγησηεπίφέροντοςσυστήματος.D Εγκατάστασησεπλάκεςσυναρμολόγησηςπροκατασκευασμένωνοικιώνή

προκατασκευασμένεςκυψέλες.E Εγκατάστασηαπευθείαςστοντοίχο

•Γιαναβιδώσετετεμάχιασύνδεσηςήναρυθμίστετηνπροσαρμογήενόςκολάρου,σφίξτετοiBoxμεένατεμάχιοσωλήναστημέγγενη.(βλ.σελίδα50)

•Ηπεριμετρικήστεγανοποίησηδενπρέπεινακολληθείενθερμώ

•ΕάντοiBoxuniversalπρέπεινακολληθείενθερμώ,πρέπειναπροσέξετεώστεναμηνυποστείζημιά.

•Όλεςοιεργασίεςεπιτρέπεταιναεκτελούνταιμόνοότανδενυπάρχειτάση.

•Γιατονμετασχηματιστήπουσυνοδεύειτοέτοιμοσετπρέπειναπροβλέπεταιέναενδοτοίχιοκουτίπρίζας(>Ø60mm)μεπαροχή230V.

•Ομετασχηματιστήςδενεπιτρέπεταινατοποθετηθείστηνπεριοχήπροστασίας0,1ή2.

•ΤοενδοτοίχιοκουτίπρίζαςσυνδέεταιμετοβασικόσετμέσωενόςκενούσωλήναEN20.

•Ηαπόστασημεταξύτουενδοτοίχιουκουτιούπρίζαςκαιτουβασικούσετδενπρέπειναυπερβαίνειτα6,5m.

•Οκενόςαγωγόςκαλωδίωνπρέπειναστερεώνεταιτουλάχιστονκάθε500mmκαιηακτίνακάμψηςπρέπειναείναιμεγαλύτερηαπό100mm.

•Όλαταεξαρτήματαπρέπειναπαραμένουνπροσβάσιμα.

•ΕάντοποθετηθείτοRaindanceRainfallμαζίμεέναRainBrain,ηπαροχήρεύματοςγίνεταικατευθείανμέσωτουRainBrain(βλ.σελίδα34).ΤοτροφοδοτικόπουπαρέχεταιμαζίμετοRaindanceRainfallκαιοσυνδετήριοςαγωγόςδενείναιπλέοναπαραίτητα.Έτσιδενχρειάζεταιηπρόβλεψηενδοτοίχιουκουτιούπρίζας.Στηνπερίπτωσηαυτήόμωςπρέπειναπαραγγείλετετοσυνδετικόκαλώδιο#95351000!

Ελληνικά

Page 23: DE 2 FR 3 EN 4 IT 5 ES 6 NL 7 DK 8 PT 9 10 11 12 · observance of VDE 0100 part 701 and IEC 60364-7-701. The current version of the applicable regulations from VDE, local authorities

23

0, 1, 2

> 50 l/min

Quattro

Trio

Raindrain

X

Montaža Glejte stran 48.

Poseben pribor (glejtestran31)Nivključeno

Rezervni deli (glejtestran31)

Odtok

Odtočnakapacitetamoraznašativečkot50l/min.

Izhod,kiganepotrebujete,zatesnitesčepom.

TrioUniversalzaporniinpreklopniventil

Quattroütiripotnaprestavitev

Podometniventil

Vtemobmočjujepotrebnoojačanjestene.

Mrzlavoda

Toplavoda

Sredinapršnekadi

Primeri montaže (glejtestran34-47)

12V

230V

Praznacev

Trafo

Zaščitno območje (glejtestran33)

Diagram pretoka (glejtestran34-47)

Mere (glejtestran32)

Nesmeteuporabitisilikona,kivsebujeocetnokislino!

Opis simbola

Tehnični podatkiDelovnitlak: maks.0,6MPaPriporočenidelovnitlak: 0,2–0,4MPa(1MPa=10bar=147PSI)Temperaturatoplevode: maks.60°CPriporočenatemperaturatoplevode: 42°C

Varnostna opozorila Lorsdumontage,porterdesgantsdeprotectionpourévitertouteblessurepar

écrasementoucoupure.

Velikerazlikevtlakumedpriključkomzamrzloinpriključkomzatoplovodojepotrebnoizravnati.

� Električni priključek� Instalacijoinpreizkusemoraizvestipooblaščenelektrostrokovnjak,pričemer

moraupoštevatiVDE0100Del701inIEC60364-7-701.

� PrielektričniinstalacijijetrebaupoštevatiustrezneVDE,nacionalneinEVUpredpisevaktualnoveljavniizdaji.

� Celotnaoskrbazelektričnoenergijoseizvajaprkopriključkazaizmeničnitok230V/N/PE/50Hz.

� Zaščitasemoraizvestiprekozaščitnegatokovnegastikala(RCD/FI)

� zizračunanimdiferenčnimtokom≤30mA.

� Delovanjezaščitejetrebapreverjativrednihčasovnihpresledkih.

� Temperaturaokolicenesmepresegati50ºC.

� Zagotovljenomorabiti,daseproizvodlahkoodklopiodomrežja,npr.prekovsepolnegastikalapoEN60335-1,odst.24.3.

Navodila za montažo •Armaturojepotrebnomontirati,splaknitiintestirativskladuzveljavnimipredpisi.

(MontažapoEN1717)

•Osnovnotelo15947180selahkovgradilenavpično!

•Osnovnoteloselahkomontiraustreznogradbenimpogojem,montažneprimereglejtenastrani48in49.

A MontažanastenoB Montažanasteno.Tukajzupogljivimdistančnikomin10-milimetrskimi

vijaki.C Montažananosilnemsistemu.D Instalacijanaploščemontažnehišealimontažnecelice.E Montažadirektnovsteno

•ZauvitjepriključnihkosovaliprestavitevmontažnegaobročaiBoxspomočjokosacevivpnitevprimež.(Glejtestran50.)

•Tesnilnamanšetasenesmezlepitizvročimlepilom.

•ČesemoraiBoxuniversalvročezlepiti,jetrebapaziti,dasenepoškoduje.

•Vsadelasesmejoizvajatilepriodklopljeninapetosti.

•Zatransformator,kijepriloženmontažnemukompletu,jetrebapredvidetipodometnopriključnico(>Ø60mm)zdovodom230V.

•Transformatorjanesmetevgraditivobmočjezaščite0,1ali2.

•PodometnapriključnicajezosnovnimkompletompovezanaprekoprazneceviEN20.

•Razdaljamedpodometnopriključnicoinosnovnimkompletomsmeznašatimaksimalno6,5m.

•Praznocevjetrebafiksiratinajmanjvsakih500mminupogibnipolmermorabitivečjiod100mm.

•Vsekomponentemorajoostatidosegljive.

•ČeseprhaRaindanceRainfalluporabivpovezavizRainBrain,potekaoskrbazelektričnimtokomdirektnoprekoRainBrain(glejtestran34).SsistemomRaindanceRainfalldobavljenomrežninapajalnikinpovezovalnivodnikvtemprimerunistapotrebna.Takonitrebapredvidetinitipodometnepriključnice.Vendarpajetrebavtemprimeruzravennaročitipovezovalnivodnik#95351000!

Slovenski

Page 24: DE 2 FR 3 EN 4 IT 5 ES 6 NL 7 DK 8 PT 9 10 11 12 · observance of VDE 0100 part 701 and IEC 60364-7-701. The current version of the applicable regulations from VDE, local authorities

24

0, 1, 2

> 50 l/min

Quattro

Trio

Raindrain

X

Paigaldamine vt lk 48

Spetsiaalne lisavarustus (vtlk31)eisisaldukomplektis

Varuosad (vtlk31)

Äravool

Äravoolujõudluspeabolemasuuremkui50l/min.

Mittevajalikväljavooltulebsulgedakorgiga.

Katkestus-jaümberlülitusklappTrioUniversal

Quattro-liitmik

peiteklapp

Sellesalastulebseinatugevdada.

Külmvesi

Soevesi

Dušivannikese

Paigalduse näited (vtlk34-47)

12V

230V

Paigaldustoru

transformaator

Kaitse ulatus (vtlk33)

Läbivooludiagramm (vtlk34-47)

Mõõtude (vtlk32)

Ärgekasutageäädikhapetsisaldavatsilikooni!

Sümbolite kirjeldus

Tehnilised andmedTöörõhk maks.0,6MPaSoovitatavtöörõhk: 0,2–0,4MPa(1MPa=10baari=147PSI)Kuumaveetemperatuur: maks.60°CSoovitatavkuumaveetemperatuur: 42°C

Ohutusjuhised Kandkepaigaldamiselmuljumis-jalõikevigastustevältimisekskindaid.

Kuikülmajakuumaveeühendustesurveonvägaerinev,tulebneedtasakaalustada.

� Elektriühendus� PaigaldustöödjakontrolllaskeviialäbisertifitseeritudspetsialistilvastavaltVDE

0100osa701jaIEC60364-7-701eeskirjadele.

� ElektriinstallatsioonijuurestulebjärgidavastavaidSaksaelektrotehnikuteliiduVDE,riiklikkejaenergiafirmaeeskirjunendekehtivasversioonis.

� Koguelektrivarustustoimub230V/N/PE/50Hzvahelduvvooluühendusekaudu.

� Kaitsepeabtoimumarikkevoolukaitseseadisega(RCD/FI)nominaal-jääkvooluga≤30mA.

� Kaitsettulebregulaarseltkontrollida.

� Ümbritsevtemperatuureitohiollaüle50ºC.

� Tootepeabsaamatoitevõrgustlahutada,ntkasutadesstandardiEN60335-1p.24.3nõuetelevastavatlülitit.

Paigaldamisjuhised •Seadmestikupaigaldamine,läbipesujakontrolliminepeabtoimumavastavalt

kehtivatelenormidele.(PaigaldaminevastavaltstandardileEN1717)

•Põhikorpuse15947180võibpaigaldadaainultvertikaalselt!

•Põhikorpustonvõimalikpaigaldadavastavaltehituslikeleasjaoludele,näiteidpaigaldamisekohtavtlk48ja49.

A Seinalepaigaldamine.B Seinalepaigaldamine.Siinreguleeritavavahehoidikuga,kasutades10mm

tikkpolte.C Kandursüsteemilepaigaldamine.D PaigaldaminevalmismajaseinaplaatidelevõilisamooduliteleE Paigaldamineotseseinale.

•ÜhendusdetailidesissekeeramiseksjamontaažirõngareguleerimisekskinnitageiBoxtoruabilkruustangidesse.(vtlk50)

•Tihendusmuhvieitohikuumliimida.

•KuionvajaiBoxuniversal‘ikuumliimida,tulebjälgida,etsedaeivigastataks.

•Kõiktöödtulebtehapingevabasolekus.

•Valmiskomplektikuuluvatrafojaokstulebettenäha230Vtoitegakrohvialunepesa(>Ø60mm).

•Trafoteitohipaigaldadakaitsealasse0,1ega2.

•KrohvialunepesaonpõhikomplektigaühendatudtoruEN20abil.

•Krohvialusepesajapõhikomplektivahelinekaugusvõibollamaks.6,5m.

•Torurüüžtulebfikseeridaiga500mmjäreljapainderaadiuspeabolemasuuremkui100mm.

•Juurdepääspeabolematagatudkõikidelekomponentidele.

•KuiRaindanceRainfall‘ikasutatakseühendusesRainBrain‘iga,toimubvooluvarustusotseRainBrain‘ikaudu(vtlk34).RaindanceRainfallpuhultarnekomplektikuuluvattoiteplokkijaühendusjuheteiolesiisvaja.Seegaeiolevajaettenähakakrohvialustpesa.Kuidseljuhultuleblisakstellidaühenduskaabel#95351000!

Estonia

Page 25: DE 2 FR 3 EN 4 IT 5 ES 6 NL 7 DK 8 PT 9 10 11 12 · observance of VDE 0100 part 701 and IEC 60364-7-701. The current version of the applicable regulations from VDE, local authorities

25

0, 1, 2

> 50 l/min

Quattro

Trio

Raindrain

X

Montāža skat. 48. lpp.

Speciāli aksesuāri (skat.31.lpp.)komplektānetiekpiegādāts

Rezerves daļas (skat.31.lpp.)

Notece

Notecesveiktspējaijābūtvairāknekā50l/min.

Neizmantotoiztekuaizbāztaraizbāzni.

Trīsvirzienuuniversālaisnoslēgvārstsunpārslēdzējvārsts

Četrvirzienupārslēgs

Zemapmetumaventilis

Šajāzonāirnepieciešamspastiprinātsienu.

Aukstaisūdens

Siltaisūdens

Dušaspaliktņavidus

Montāžas piemēri (skat.34-47.lpp.)

12V

230V

Tukšacaurule

Transformators

Aizsardzības zona (skat.33.lpp.)

Caurplūdes diagramma (skat.34-47.lpp.)

Izmērus (skat.32.lpp.)

Neizmantotsilikonu,kassaturetiķskābi!

Simbolu nozīme

Tehniskie datiDarbaspiediens: maks.0,6MPaIeteicamaisdarbaspiediens: 0,2–0,4MPa(1MPa=10bar=147PSI)Karstāūdenstemperatūra: maks.60°CIeteicamākarstāūdenstemperatūra: 42°C

Drošības norādes Montāžaslaikā,laiizvairītosnosaspiedumiemuniegriezumiem,nepieciešams

nēsātcimdus.

Jāizlīdzinaspiedienaatšķirībasstarpaukstāunkarstāūdenspievadiem.

� Elektroapgādes pieslēgvieta� Instalācijasunpārbaudesdarbusjāveicsertificētamspeciālistamsaskaņāar

DINVDE0100701.d.unIEC60364-7-701.

� Izveidojotelektroinstalāciju,jāņemvērāattiecīgieVDE(Vācijaselektrotehnikassavienības),valstsunenergoapgādesuzņēmumunoteikumiattiecīgispēkāesošajāredakcijā.

� Visaelektroenerģijaspadevenotiekar230V/N/PE/50Hzpieslēgumumaiņstrāvai.

� Jānodrošinanoplūdesstrāvasaizsargsistēma(RCD/FI)arizmērītostrāvasstarpību≤30mA.

� Ikpēcnoteiktaatstatumajāpārbaudadrošībassistēmasfunkcijas.

� Apkārtējāsvidestemperatūranedrīkstpārsniegt50ºC.

� Jānodrošina,kaproduktuiriespējamsatvienotnotīkla:vainuarbrīvipieejamukontaktdakšu,vaiarvisupoluslēdziatbilstošiEN60335-1saskaņāar24.3.punktu.

Norādījumi montāžai •Jaucējkrānsjāmontē,jāskalounjāpārbaudaatbilstošispēkāesošajāmnormām.

(InstalācijasaskaņāarEN1717)

•Pamatni15947180iespējamsmontēttikaivertikāli!

•Korpusuiespējamsiebūvētatbilstošikonstrukcijasīpašībām,montāžaspiemērusskat.48.un49.lpp.

A Instalācijapiesienas.B Instalācijapiesienas.Šeitarelastīgustarplikuun10mmizmēramontāžas

skrūvēm.C Montāžauzbalstusistēmu.D Instalācijauzgatavāmēkumontāžasplatēmvaigatavāmkabīnēm.E Instalācijatiešisienā.

•Laiiegrieztusavienojumaelementusvairegulētumontāžasgredzenu,arcaurulespalīdzībunostiprinietiBoxskrūvspīlēs.(skat.50.lpp.)

•Blīvēšanasmanšetinedrīkstsalīmētarkarstulīmi.

•JaiBoxuniversalparedzētssalīmētarkarstulīmi,jāuzmanās,laitasnetiktubojāts.

•Visusdarbusdrīkstveikttikaitad,kadiratvienotsspriegums.

•Komplektāesošajamtransformatoramjābūtparedzētaizemapmetumarozetei(>Ø60mm)ar230Vpievadu.

•Transformatorunedrīkstiebūvēt0,1.vai2.aizsardzībaszonā.

•ZemapmerumarozeteirsavienotaarpamatkomplektucauraizsargcauruliEN20.

•Attālumsstarpzemapmetumarozetiunpamatkomplektudrīkstbūtmaksimāli6,5m.

•Kabeļkanālsjānofiksēvismazpēckatriem500mmunlocīšanasrādiusamjābūtlielākampar100mm.

•Visiemkomponentiemjābūtpieejamiem.

•JaRaindanceRainfalltiekizmantotskopāarRainBrain,barošanatiekveiktatiešinoRainBrain(skatītlapu34).RaindanceRainfallkomplektāesošaisbarošanasbloksunsavienošanasvadstadvajadzīgi.Tādējādinavjāparedzzemapmetumarozete.Šajāgadījumāpapildusjāpasūtasavienošanaskabelis#95351000!

Latvian

Page 26: DE 2 FR 3 EN 4 IT 5 ES 6 NL 7 DK 8 PT 9 10 11 12 · observance of VDE 0100 part 701 and IEC 60364-7-701. The current version of the applicable regulations from VDE, local authorities

26

0, 1, 2

> 50 l/min

Quattro

Trio

Raindrain

X

Montaža vidi stranu 48

Poseban pribor (vidistranu31)Nijesadržanouisporuci

Rezervni delovi (vidistranu31)

Ispust

Kapacitetodvodamorabitivećiod50l/min.

Izlazkojisenekoristi,morasezatvoritislepimčepom.

TrioUniversalventilzazatvaranjeipreklopniventil

Quattročetvorostrukipreusmerivač

Uzidniventil

Uovojoblastijepotrebnoojačanjezida.

Hladnavoda

Toplavoda

Sredinatuš-kada

Primeri montaže (vidistranu34-47)

12V

230V

Šupljacev

transformator

Zaštitno područje (vidistranu33)

Dijagram protoka (vidistranu34-47)

Mere (vidistranu32)

Nemojtekoristitisilikonkojisadržisirćetnukiselinu!

Opis simbola

Tehnički podaciRadnipritisak: maks.0,6MPaPreporučeniradnipritisak: 0,2–0,4MPa(1MPa=10bar=147PSI)Temperaturavrućevode: maks.60°CPreporučenatemperaturavrućevode: 42°C

Sigurnosne napomene Prilikommontažeseradisprečavanjaprignječenjaiposekotinamorajunositi

rukavice.

Velikarazlikaupritiskuizmeđuvrućeihladnevodemorabitiizbalansirana.

� Električni priključak� Instalacijuiispitivanjesmejuobavljatiisključivosertifikovanielektričariuz

uvažavanjeodredabaVDE0100deo701iIEC60364-7-701.

� Prilikomizvođenjaelektričnihinstalacionihradovatrebasepridržavatiodgovarajućih,trenutnovažećihpropisastručnogudruženjaelektrotehničara(uNemačkoj:VDE),državnihpropisakaoipropisalokalneelektro-distribucije.

� Celokupnonapajanjestrujomsprovodisepreko230V/N/PE/50Hzpriključkanaizmeničnestruje.

� Vodsemoraosiguratinadstrujnomzaštitnomsklopkom(RCD/FI)snazivnomdiferencijalnomstrujom≤30mA.

� Ispravnostosiguračasemoraproveravatiuredovnimvremenskimintervalima.

� Temperaturaokolinenesmedabudevećaod50ºC.

� Moraseobezbeditimogućnostodvajanjaproizvodasaelektričnemreže,npr.višepolnimprekidačemuskladusaEN60335-1st.24.3.

Instrukcije za montažu •Armaturamorabitipostavljena,ispranaitestiranapremavažećimnormama.

(InstalacijapremastandarduEN1717)

•Mogućajesamovertikalnaugradnjatela15947180!

•Telomožedasemontirauskladusauslovimanamestuugradnje,zaprimeremontaževidistrane48i49.

A Direktnainstalacijanazid.B Direktnainstalacijanazidsdržačemodstojanjapomoću10mmpodesivih

zavrtanja.C Montažanasistemnosača.D Instalacijanagotovemontažnepločeiligotovećelije.E Instalacijadirektnouzid.

•ZauvrtanjepriključnihelemenatailipodešavanjemontažnogprstenaiBoxtrebazategnutiusteguuzpomoćkomadacevi.(vidistranu50)

•Zaptivnamanžetnanesmedaselepivrućimlepkom.

•AkoiBoxuniversaltrebadasezalepivrućimlepkom,morasepazitidanedođedooštećenja.

•Radovibilokojevrstesmejudasesprovodesamoubeznaponskomstanju.

•Zatransformatorkojijepriloženuzavršnomsetumorasepredvidetiuzidnautičnica(>Ø60mm)sadovodomod230V.

•Transformatornesmedaseugrađujeuzaštitnompodručju0,1ili2.

•UzidnautičnicaješupljomceviEN20spojenasaokvirnimnosačem.

•Odstojanjeizmeđuuzidneutičniceiokvirnognosačasmeiznositinajviše6,5m.

•Praznacevsemorafiksiratinajvišenasvakih500mm,apoluprečniksavijanjamorabitivećiod100mm.

•Svekomponentemorajubitilakodostupne.

•AkoseRaindanceRainfallkoristizajednosakomponentomRainBrain,električnonapajanjesledidirektnoprekoRainBrain(vidistr.34).Utomslučajunisupotrebniniispravljačnispojnikabl,kojisupriloženiuzRaindanceRainfall.Timetakođenijepotrebnopredvidetipodžbuknuutičnicu.Međutim,utomslučajumorasedodatnonaručitispojnikabl#95351000!

Srpski

Page 27: DE 2 FR 3 EN 4 IT 5 ES 6 NL 7 DK 8 PT 9 10 11 12 · observance of VDE 0100 part 701 and IEC 60364-7-701. The current version of the applicable regulations from VDE, local authorities

27

0, 1, 2

> 50 l/min

Quattro

Trio

Raindrain

X

Montasje se side 48

Ekstratilbehør (seside31)ikkemedileveransen

Servicedeler (seside31)

Avløp

Avløpytelseskalværemerenn50l/min.

Utgangensomikkebrukeskantettesmedenblindplugg.

Triouniversalstenge-ogomstillingsventil

Quattrofire-veisomstilling

Innfeltventil

Idetteområdetskalveggenforsterkes.

Kaldtvann

Varmtvann

Midtenpådusjkar

Montasje-eksempel (seside34-47)

12V

230V

Tomrør

Transformator

Beskyttelsessone (seside33)

Gjennomstrømningsdiagram (seside34-47)

Mål (seside32)

Ikkebruksilikonsominneholdereddiksyre!

Symbolbeskrivelse

Tekniske dataDriftstrykk maks.0,6MPaAnbefaltdriftstrykk: 0,2–0,4MPa(1MPa=10bar=147PSI)Varmtvannstemperatur maks.60°CAnbefalttemperaturforvarmtvann 42°C

Sikkerhetshenvisninger Brukhanskerundermontasjenforåunngåklem-ogkuttskader.

Storetrykkdifferansermellomkaldt-ogvarmtvannstilkoblingerskalutlignes.

� El-tilkoblinger� Installasjons-ogkontrollarbeidskalutføresavengodkjentel-fagbedriftsom

overholderdirektivVDE0100del701ogIEC60364-7-70101.

� Vedel-installsjonenskaldetilsvarendegyldigeVDE-,nasjonaleogEVU-forskrifteroverholdes.

� Helestrømforsyningenutføresviaen230V/NPE/59Hzvekselstrømtilkobling.

� Installasjonenskalsikresvedhjelpavenjordfeilbryter(RCD/FI)dimensjonertforenreststrømpå≤30mA.

� Sikringensfunksjonskalsjekkesregelmessig.

� Omgivelsestemperaturenskalikkeværemerenn50ºC.

� Detmåkunnegaranteres,atproduktetkanskillesfranettet,f.eks.vedhjelpavenfritttilgjengeligkontaktellervedhjelpavenallpoligbryteriht.EN60335-1ledd24.3.

Montagehenvisninger •Armaturenskalmonteres,spylesogsjekkesiht.gyldigestandarder.(Installasjon

iht.EN1717)

•Basiskabinettet15947180kankunbyggesinnloddrett!

•Basiselementetkanmonteresiht.byggmessigeforhold,semontasje-eksempelpåside48og49.

A InstallasjonpåveggB Installasjonpåvegg.Hermedfleksibleavstandsholdereviaspesialskruer.C Montasjepåbæresystem.D Installasjonpåferdighus-montasjeplaterellerferdigceller.E Installasjonrettpåvegg.

•Foråskruinnkoblingerellerforåjusteremontasjeringen,skaliBoxensettesfastienskrustikkevedhjelpavetrør.(seside50)

•Tetningsmansjettmåaldrilimesvarm.

•HvisiBoxenskallimesinnvarm,skalmanpåseatdenikkeskades.

•Altarbeidskalkunutføresispenningsløstilstand.

•Fordenmedlevertetransformatoreniferdigsettetskaldetforberedeseninnfeltboks(>Ø60mm)med230Vstrømforsyning.

•Transformatorenskalikkemonteresisikkerhetsområde0,1eller2.

•DeninnfelteboksenerkoblettilgrunnsettetviatomrørEN20.

•Avstandenmellominnfeltboksoggrunnsettkanværemaks.6,5m.

•Tomrøretskalfestesalle500mmogbøyeradiusmåikkeværestørreenn100mm.

•Allekomponenterskalværetilgjengelige.

•DersomRaindanceRainfallinstalleressammenmedenRainBrain,skjerstrømforsyningen(seside34).TransformatorensomfølgermedRaindanceRainfallogtilkoblingsledningenerdaikkenødvendig.Dettrengsdahelleringeninnfeltboks.Isåfallmådetlikevelbestillestilkoblingsledning#95351000.

Norsk

Page 28: DE 2 FR 3 EN 4 IT 5 ES 6 NL 7 DK 8 PT 9 10 11 12 · observance of VDE 0100 part 701 and IEC 60364-7-701. The current version of the applicable regulations from VDE, local authorities

28

0, 1, 2

> 50 l/min

Quattro

Trio

Raindrain

X

Монтаж вижте стр. 48

Специални принадлежности (вижтестр.31)несесъдържавобеманадоставка

Сервизни части (вижтестр.31)

Отвеждане

Мощносттанаизтичанетрябвадабъдеповечеот50л/мин.

Излишниятизводможедасеуплътнисглухапробка.

СпирателенипревключващклапанTrioUniversal

ЧетирипътнопревключванеQuattro

Клапанзамазилка

Втазиобластенеобходимоподсилваненастената.

Студенавода

Топлавода

Среданакоритотонадуш-кабината

Примери за монтаж (вижтестр.34-47)

12V

230V

Тръбазаполаганенакабели

Трансформатор

Диапазон на защита (вижтестр.33)

Диаграма на потока (вижтестр.34-47)

Размери (вижтестр.32)

Неизползвайтесиликон,съдържащоцетнакиселина!

Описание на символите

Технически данниРаботноналягане: макс.0,6МПаПрепоръчителноработноналягане: 0,2–0,4МПа(1МПа=10bar=147PSI)Температуранагорещатавода: макс.60°CПрепоръчителнатемпературанагорещатавода: 42°C

Указания за безопасност Примонтажатрябвадасеносятръкавици,задасеизбегнатнаранявания

порадипритисканеилипорязване.

Големитеразликивналяганетомеждуизводитезастуденатаитоплатаводатрябвадасеизравняват.

� Свързване към електричеството� Дейноститепоинсталациятаиинспекциятаследвадабъдатизпълнявани

ототоризиранелектротехникприспазваненаVDE0100Част701иIEC60364-7-701.

� ПриелектроинсталациятатрябвадасеспазватсъответнитеразпоредбинаVDE(СъюзнаелектротехницитевГермания),настранатаинаEVU(Съюзнаелектроснабдителнитепредприятия)всъответновалиднатаимредакция.

� Цялостнотозахранванестоксеизвършвасизводзапроменливток230V/N/PE/50Hz.

� Защитататрябвадасеосъществиспредпазеншалтерзаостатъченток(RCD/FI)спараметрирандиференциаленток≤30mA.

� Функциятаназащитататрябвадасепроверяванаредовниинтервали.

� Околнататемпературанебивадабъдепо-високаот50ºC.

� Трябвадасегарантира,чепродуктътможедабъдеотделенотмрежатанапр.посредствомпрекъсвачнавсичкиполюсипоEN60335-1абз.24.3.

Указания за монтаж •Арматурататрябвадасемонтира,промиеипроверивсъответствиес

валиднитенорми.(ИнсталацияпоEN1717)

•Основнототяло15947180можедасемонтирасамоотвесно!

•Основнототяломожедасезакрепинастенатавсъответствиесконструктивнитедадености,примеризамонтажнастр.48и49.

A Инсталациянастената.B Инсталациянастената.Туксгъвкаваразпънкаспомощтана

комбинираниболтове10.C Монтажнатрегернатасистема.D Инсталациянамонтажниплочинасглобяемисградиилиготови

клетки.E Инсталациядиректновстената.

•Задазавинтитеприсъединителнитеелементиилидарегулиратемонтажнияпръстен,затегнетеiBoxспомощтанатръбенелементвменгеме.(вижтестр.50)

•Уплътнителниятманшетнетрябвадаселепипотопълначин.

•АкоiBoxuniversalтрябвадабъдезалепенапотопълначин,внимавайтеданеяповредите.

•Извършванетонавсичкидейностиепозволеносамовсъстояниебезнапрежение.

•Задоставениязаедносготовиянабортрансформатортрябвадасепредвидиразпределителнакутия(>Ø60мм)съсзахранващкабел230V.

•Трансформаторътнебивадабъдемонтиранвдиапазонназащита0,1или2.

•РазпределителнатакутиясесвързвасготовиянаборспомощтанаканалзаполаганенакабелиEN20.

•Разстояниетомеждуразпределителнатакутияиосновниянаборнебивадабъдеповечеот6,5м.

•Тръбатазаполаганенакабелитрябвадасефиксираминимумнавсеки500mmирадиусътнаогъванетрябвадабъдепо-голямот100.

•Всичкикомпонентитрябвадаостанатдостъпни.

•АкоRaindanceRainfallсеизползвавъввръзкасRainBrain,захранванетостоксеизвършвадиректнопрезRainBrain(вижтестр.34).ТогавадоставениятприRaindanceRainfallблокзазахранванеотмрежатаисвързващияткабелнесанеобходими.Таканетрябвадасепредвиждаразпределителнакутия.Втакъвслучайвъввсекислучайтрябвадабъдепоръчанзахранващияткабел#95351000!

БЪЛГАРСКИ

Page 29: DE 2 FR 3 EN 4 IT 5 ES 6 NL 7 DK 8 PT 9 10 11 12 · observance of VDE 0100 part 701 and IEC 60364-7-701. The current version of the applicable regulations from VDE, local authorities

29

0, 1, 2

> 50 l/min

Quattro

Trio

Raindrain

X

Montimi shih faqen 48

Pajisje të posaçme (shihfaqen31)nukpërfshihetnëvëlliminefurnizimit

Pjesët e servisit (shihfaqen31)

Shkarkimi

Kapacitetiishkarkimitduhettëjetëmëshumëse50l/minutë.

Daljaqënuknevojitetduhetizoluarmetapëqorre.

ValvuluniversaleTriopërbllokimdhedevijim

ValvuldevijueseQuattromekatërdrejtime

Ventiliisuvajës

Nëkëtëzonëështëinevojshëmnjëpërforcimimurit.

Ujiiftohtë

Ujiingrohtë

Mesiivaskëssëdushit

Shembuj të montimit (shihfaqen34-47)

12V

230V

Tubiishtrimit

Trafo

Zona e mbrojtjes. (shihfaqen33)

Diagrami i qarkullimit (shihfaqen34-47)

Përmasat (shihfaqen32)

Mospërdornisilikonqënëpërbërjekaacidacetik.

Përshkrimi i simbolit

Të dhëna teknikePresionigjatëpunës maks.0,6MPaPresioniirekomanduar: 0,2–0,4MPa(1MPa=10bar=147PSI)Temperaturaeujittëngrohtë maks.60°CTemperaturaerekomanduareujittëngrohtë: 42°C

Udhëzime sigurie Përtëevituarlëndimetepickimeveosetëprerjevegjatëprocesittëmontimit

duhetqëtëvishnidoreza.

Ndryshimetemëdhatëpresionitmeslidhjevetëujittëftohtëdheatijtëngrohtëduhenekuilibruar.

� Lidhja me rrjetin elektrik� Punimeteinstalimitdhetëkontrollitduhettërealizohennganjëelektricisti

autorizuardukemarrëparasyshVDE0100Pjesa701dhestandardinIEC60364-7-701.

� GjatëinstalimitelektrikduhenrespektuarnormatpërkatësetëVDE-së,tështetitdhetëEVU-sënëverzioninetyreaktual

� Igjithëushqimimeenergjielektrikerealizohetpërmesnjëlidhjejemerrymëalternative230V/N/PE/50Hz.

� Sigurimiduhettëkryhetnëpërmjetnjëpajisjejembrojtësekundërrrjedhjessërrymës(RCD/FI)menjëvlerësimtërrymësdiferenciale≤30mA.

� Sigurimiduhettëkontrollohetnëhapësiratërregulltakohorepërfunksioniminetij.

� Temperaturaeambientitnukduhettëjetëmëelartëse50ºC.

� Duhettëgarantohetqëproduktimundtëshkëputetngarrjetip.shpërmesnjëçelësishumëpolarEN60335-1Abs.24.3..

Udhëzime për montimin •Armaturaduhetmontuar,shpërlarëdhekontrolluarnëbazëtënormavetë

vlefshme.(InstalimisipasnormaveEN1717)

•Skeleti15947180mundtëmontohetvetëmvertikalisht!

•Trupibazëmundtëmontohetdukeiupërshtaturkushtevendërtimore.Shembujtëmontimitgjindennëfaqet48dhe49.

A Instaliminëmur.B Instaliminëmur.Këtumedistancuestëlakueshëmpërmesvidhavelidhëse

10-she.C Montiminësisteminmbajtës.D Instaliminëpllakamontimiparafabrikate.E Instalimidirektnëmur.

•PërtëmonutuarpjesëtlidhësepërmesrrotullimitosepërtëndrërruarpozicionineunazëssëmontazhitduhetlidhuriBox-imeanëtënjëpjesetëtubitnëmorsë.(shihfaqen50)

•Manshetaizoluesenukduhetngjiturmengjitëstënxehtë.

•NëseiBoxuniversalngjitetmengjitëstënxehtë,atëherëduhetpasurkujdesqëtëmosdëmtohet.

•Tëgjithapunëtduhettëbëhenvetëmnënjëgjendjepaushqimmetension.

•Nësetinegatshëmtëaksesorëveqëdotëmerrnibashkëmetransformatorinduhettëparashihetedhenjëkutishpërndarëse,ebrendshme(>Ø60mm)230Vmenjëkablo230V.

•Transformatorinukduhettëmontohetnëzonënmbrojtëse0,1ose2.

•Kjokuti,ebrendshmeshpërndarëseështëelidhurmesetinbazëmeanëtënjëtubiboshEN20.

•Distancamidiskutisësëbrendshmeshpërndarësedhesetitbazëduhettëjetëmaksimalisht6,5m.

•Tubiishtrimitduhettëjetëifiksuartëpaktënçdo500mmdherrezjaeharkimitduhettëjetëmëemadhese100mm.

•Tëgjithëkomponentëtduhettëjenëtëarritshëm.

•NëseRaindanceRainfallpërdoretnëlidhëshmërimeRainBrain,pasonfurnizimimerrymëelektrikedrejtpërdrejtpërmesRainBrain(shikofaqën34).Atëherëtransformatoridhekabllojandërlidhëse,tëcilatjanëdërguarsëbashkumeRaindanceRainfall,nukjanëtënevojshëm.Kështuqënukduhettëparashihetasnjëkutiebrendshmeshpërndarëseerrymës.Por,nëkëtërastduhettëporositetnjëkabllondërlidhëse#95351000!

Shqip

Page 30: DE 2 FR 3 EN 4 IT 5 ES 6 NL 7 DK 8 PT 9 10 11 12 · observance of VDE 0100 part 701 and IEC 60364-7-701. The current version of the applicable regulations from VDE, local authorities

30

عربي

48 راجع صفحة التركيب

نبيھات األمان * يجب إرتداء قفازات لليد أثناء التركيب لتجنب حدوث أخطار اإلنحشار أو الجروح. * يجب أن يكون تيار الماء الساخن والماء البارد متعادلين في الضغط. *

توصيلة كھربائية + يتولى فني كھرباء متخصص ومخول إجراء األعمال التركيبية والتجريبية مع مراعاة المواصفة +

DIN VDE 0100 والمواصفة 701الجزءIEC 60364-7-701. يجب اإللتزام بالقواعد السارية كل على حده عند عمل التركيبات الكھربائية، +، وقواعد الدولة، وقواعد االتحاد (VDE) وذلك بالنظر إلى قواعد إتحاد الصناعات اإللكترونية +

.(EVU) األوروبي لفحص وتحليل الحوادث .ھيرتز 50فولت/نيوتن/باسكال/ 230اد بالكھرباء عن طريق وصلة تيار متردد يتم اإلمد +عند اختالف التيار ألقل من (RCD/ FI) يتم التأمين من خالل تجھيزة حماية ضد اختالف التيار +

.مللي أمبير 30أو يساوي .يلزم فحص نظام التأمين على فترات منتظمة من حيث سالمة أدائه الوظيفي + .درجة مئوية 50ن تتخطى درجة الحرارة المحيطة معدل ال يسمح بأ +يلزم ضمان إمكانية فصل المنتج عن الشبكة، على سبيل المثال من خالل مفتاح متعدد األقطاب +

.24.3الفقرة EN 60335-1 طبقاً لمواصفات

تعليمات التركيب .للمواصفة يجب تركيب الوصلة واستخدامھا واختبارھا وفًقا للمعايير المعمول بھا ً التركيب وفقا

EN 1717 يلزم القيام بجميع األعمال فقط في حالة فقط في حالة عدم وجود اتصال كھربائي على اإلطالق. إال بصورة رأسية فحسب 15947180ال يمكن تركيب الجسم الرئيسي! 49.و 48 يمكن تركيب الجسم الرئيسي للوحدة وفقاً لظروف البناء، انظر أمثلة التركيب صفحتي

A التركيب على حائط مباشر B مم. 10التركيب على الحائط المباشر بجوايط تركيب قابلة للضبط طولھا C .التركيب على نظام حماالت D .التركيب على لوحات التركيب للمنازل الجاھزة البناء أو على الخاليا الجاھزة E التركيب على حائط من الطوب

أو ضبط حلقة التركيب، يجب تثبيت وحدة "من أجل تركيب وصالت التغذيةiBox صندوق) " 50)راجع صفحة (التركيب) في الملزمة باستخدام أنبوبة.

ال يسمح بلصق الكم المانع للتسرب على الساخن. في حالة لصق وحدة "iBox universal" على الساخن، يجب االنتباه إلى عدم إحداث أي ضرر

.بھا فقط في حالة فقط في حالة عدم وجود اتصال كھربائي على اإلطالق يلزم القيام بجميع األعمال. مم) 60بالنسبة للمحول المرفق بالطقم الجاھز يجب تزويد مقبس داخل الحائط (بقطر أكبر من

.فولت 230بوحدة إمداد 2و 1ال يجوز تركيب المحول الكھربائي في نطاقي الحماية. ساسي عن طريق ماسورة فارغة مطابقة للمواصفةيتصل المقبس داخل الحائط بالطقم األ EN

20. متر6,5 يجب أال تتجاوز المسافة بين المقبس داخل الحائط والطقم األساسي. مم كما يجب أن يكون نصف قطر الثني أكبر من 500يجب تثبيت األنبوب الفارغ على األقل كل

.مم 100 هيجب وضع جميع المكونات في مكان يسھل الوصول إلي. في حالة توصيلRaindance الموجود فيReinfall بـRainBrain فسيتم المد بالكھرباء

في ھذه الحالة سوف يكون ليس ھناك حاجة )34(انظر صفحة RainBrainمباشرة عبر مما يعني أنه ليس .Raindance Rainfallللموصل الكھربائي وسلك التوصيل المرفقين بـ

في ھذه الحالة يجب في جميع األحوال أيضاً ب مقبس داخل الحائط.ھناك حاجة للتخطيط لتركي .95351000طلب كابل التوصيل #

المواصفات الفنية

ميجابسكال 0,6 الحد األقصى ضغط التشغيل: ميجابسكال 0,4 - 0,2 ضغط التشغيل الموصى به:

)PSI 147بار = 10ميجابسكال = 1( C°60قصىالحد األ درجة حرارة الماء الساخن:

C°42 درجة الحرارة الموصى بھا للماء الساخن:

وصف الرمز ھام! ال تستخدم السليكون الذي يحتوي على أحماض!

)32(راجع صفحة أبعاد

)47 - 34(راجع صفحة رسم للصرف

)33(راجع صفحة منطقة حماية

محول

ماسورة فارغة

230 V

12 V

)47 - 34صفحة (راجع مثال على التركيب

بانيو مزود بدش في المنتصف

ماء دافئ

ماء بارد

يلزم ھذا في النطاق وجود تقوية للحائط.

صمام التدفق

تغيير مسار رباعي كواترو

صمام حجز وتغيير تريو يونيفرسال

قم بسد المنفذ غير المستخدم.

لتر/دقيقة 50يجب أن تكون قدرة الصرف أكبر من صريفت

)13(راجع صفحة قطع الغيار

غير مدرج مع المحتويات المسلمة )31(راجع صفحة ملحقات خاصة

)32(راجع صفحة شھادة اختبار

0, 1, 2

> 50 l/min

Quattro

Trio

Raindrain

X

عربي

48 راجع صفحة التركيب

نبيھات األمان * يجب إرتداء قفازات لليد أثناء التركيب لتجنب حدوث أخطار اإلنحشار أو الجروح. * يجب أن يكون تيار الماء الساخن والماء البارد متعادلين في الضغط. *

توصيلة كھربائية + يتولى فني كھرباء متخصص ومخول إجراء األعمال التركيبية والتجريبية مع مراعاة المواصفة +

DIN VDE 0100 والمواصفة 701الجزءIEC 60364-7-701. يجب اإللتزام بالقواعد السارية كل على حده عند عمل التركيبات الكھربائية، +، وقواعد الدولة، وقواعد االتحاد (VDE) وذلك بالنظر إلى قواعد إتحاد الصناعات اإللكترونية +

.(EVU) األوروبي لفحص وتحليل الحوادث .ھيرتز 50فولت/نيوتن/باسكال/ 230اد بالكھرباء عن طريق وصلة تيار متردد يتم اإلمد +عند اختالف التيار ألقل من (RCD/ FI) يتم التأمين من خالل تجھيزة حماية ضد اختالف التيار +

.مللي أمبير 30أو يساوي .يلزم فحص نظام التأمين على فترات منتظمة من حيث سالمة أدائه الوظيفي + .درجة مئوية 50ن تتخطى درجة الحرارة المحيطة معدل ال يسمح بأ +يلزم ضمان إمكانية فصل المنتج عن الشبكة، على سبيل المثال من خالل مفتاح متعدد األقطاب +

.24.3الفقرة EN 60335-1 طبقاً لمواصفات

تعليمات التركيب .للمواصفة يجب تركيب الوصلة واستخدامھا واختبارھا وفًقا للمعايير المعمول بھا ً التركيب وفقا

EN 1717 يلزم القيام بجميع األعمال فقط في حالة فقط في حالة عدم وجود اتصال كھربائي على اإلطالق. إال بصورة رأسية فحسب 15947180ال يمكن تركيب الجسم الرئيسي! 49.و 48 يمكن تركيب الجسم الرئيسي للوحدة وفقاً لظروف البناء، انظر أمثلة التركيب صفحتي

A التركيب على حائط مباشر B مم. 10التركيب على الحائط المباشر بجوايط تركيب قابلة للضبط طولھا C .التركيب على نظام حماالت D .التركيب على لوحات التركيب للمنازل الجاھزة البناء أو على الخاليا الجاھزة E التركيب على حائط من الطوب

أو ضبط حلقة التركيب، يجب تثبيت وحدة "من أجل تركيب وصالت التغذيةiBox صندوق) " 50)راجع صفحة (التركيب) في الملزمة باستخدام أنبوبة.

ال يسمح بلصق الكم المانع للتسرب على الساخن. في حالة لصق وحدة "iBox universal" على الساخن، يجب االنتباه إلى عدم إحداث أي ضرر

.بھا فقط في حالة فقط في حالة عدم وجود اتصال كھربائي على اإلطالق يلزم القيام بجميع األعمال. مم) 60بالنسبة للمحول المرفق بالطقم الجاھز يجب تزويد مقبس داخل الحائط (بقطر أكبر من

.فولت 230بوحدة إمداد 2و 1ال يجوز تركيب المحول الكھربائي في نطاقي الحماية. ساسي عن طريق ماسورة فارغة مطابقة للمواصفةيتصل المقبس داخل الحائط بالطقم األ EN

20. متر6,5 يجب أال تتجاوز المسافة بين المقبس داخل الحائط والطقم األساسي. مم كما يجب أن يكون نصف قطر الثني أكبر من 500يجب تثبيت األنبوب الفارغ على األقل كل

.مم 100 هيجب وضع جميع المكونات في مكان يسھل الوصول إلي. في حالة توصيلRaindance الموجود فيReinfall بـRainBrain فسيتم المد بالكھرباء

في ھذه الحالة سوف يكون ليس ھناك حاجة )34(انظر صفحة RainBrainمباشرة عبر مما يعني أنه ليس .Raindance Rainfallللموصل الكھربائي وسلك التوصيل المرفقين بـ

في ھذه الحالة يجب في جميع األحوال أيضاً ب مقبس داخل الحائط.ھناك حاجة للتخطيط لتركي .95351000طلب كابل التوصيل #

المواصفات الفنية

ميجابسكال 0,6 الحد األقصى ضغط التشغيل: ميجابسكال 0,4 - 0,2 ضغط التشغيل الموصى به:

)PSI 147بار = 10ميجابسكال = 1( C°60قصىالحد األ درجة حرارة الماء الساخن:

C°42 درجة الحرارة الموصى بھا للماء الساخن:

وصف الرمز ھام! ال تستخدم السليكون الذي يحتوي على أحماض!

)32(راجع صفحة أبعاد

)47 - 34(راجع صفحة رسم للصرف

)33(راجع صفحة منطقة حماية

محول

ماسورة فارغة

230 V

12 V

)47 - 34صفحة (راجع مثال على التركيب

بانيو مزود بدش في المنتصف

ماء دافئ

ماء بارد

يلزم ھذا في النطاق وجود تقوية للحائط.

صمام التدفق

تغيير مسار رباعي كواترو

صمام حجز وتغيير تريو يونيفرسال

قم بسد المنفذ غير المستخدم.

لتر/دقيقة 50يجب أن تكون قدرة الصرف أكبر من صريفت

)13(راجع صفحة قطع الغيار

غير مدرج مع المحتويات المسلمة )31(راجع صفحة ملحقات خاصة

)32(راجع صفحة شھادة اختبار

Page 31: DE 2 FR 3 EN 4 IT 5 ES 6 NL 7 DK 8 PT 9 10 11 12 · observance of VDE 0100 part 701 and IEC 60364-7-701. The current version of the applicable regulations from VDE, local authorities

31

98560000

96445000

98797000

97759000

95260000

13595000(25mm)

95351000(10m)

Page 32: DE 2 FR 3 EN 4 IT 5 ES 6 NL 7 DK 8 PT 9 10 11 12 · observance of VDE 0100 part 701 and IEC 60364-7-701. The current version of the applicable regulations from VDE, local authorities

32

Raindance Rainfall 28410000

Raindance Rainfall 15947180

Page 33: DE 2 FR 3 EN 4 IT 5 ES 6 NL 7 DK 8 PT 9 10 11 12 · observance of VDE 0100 part 701 and IEC 60364-7-701. The current version of the applicable regulations from VDE, local authorities

33

0,1,2=Schutzbereich0,1,2=Zonedeprotection0,1,2=Protectedarea0,1,2=Zonaprotetta0,1,2=Áreaprotegida0,1,2=Veiligheidszone0,1,2=Beskyttelsesklasse0,1,2=Áreadeprotecção0,1,2=Strefaochronna0,1,2=Chráněnáoblast0,1,2=Ochrannáoblasť0,1,2=保护区域0,1,2=Защитнаязона0,1,2=Biztonságizóna0,1,2=Suoja-alue0,1,2=Skyddsområde0,1,2=Saugoszona0,1,2=Zaštitnopodručje0,1,2=Korumabölgesi0,1,2=Domeniudeprotecţie0,1,2=Εύροςπροστασίας0,1,2=Zaščitnoobmočje0,1,2=Kaitseulatus0,1,2=Aizsardzībaszona0,1,2=Zaštitnopodručje0,1,2=Beskyttelsessone0,1,2=Диапазонназащита0,1,2=Zonaembrojtjes. منطقة حماية=2,1,0

DIN VDE 0100 Teil 701 / IEC 60364-7-701

IN: 100 - 240 V / 70 - 170 mA

OUT: 12 V DC / 1 A

> Ø 60 mm6500 mm / EN 20

EN 20

IN: 100 - 240 V 70 - 170 mA

OUT: 12 V DC / 1 A

> Ø 60 mm

12 V 10 W

Page 34: DE 2 FR 3 EN 4 IT 5 ES 6 NL 7 DK 8 PT 9 10 11 12 · observance of VDE 0100 part 701 and IEC 60364-7-701. The current version of the applicable regulations from VDE, local authorities

Montagebeispiele

600

4

5

Raindance Rainfall

1

2

3

34

Page 35: DE 2 FR 3 EN 4 IT 5 ES 6 NL 7 DK 8 PT 9 10 11 12 · observance of VDE 0100 part 701 and IEC 60364-7-701. The current version of the applicable regulations from VDE, local authorities

Montagebeispiele

230V ~ AC

1

32

15840180

RainBrain15841XXX 15842XXX

RainBrain15841XXX 15842XXX

28410XXX

4087400040876180

4

5

15840180

28477XXX

DN20(¾")

DN20(¾")

DN15

DN20

DN20DN20 DN20

EN25

EN20

95351000

Ø 4 mm²

Raindance Rainfall

1

2

3

650

570

EN20

27581000

15947180

27453XXX

35

Page 36: DE 2 FR 3 EN 4 IT 5 ES 6 NL 7 DK 8 PT 9 10 11 12 · observance of VDE 0100 part 701 and IEC 60364-7-701. The current version of the applicable regulations from VDE, local authorities

Montagebeispiele

Raindance Rainfall

1 =Rain

2 =Whirl

3 =Rainflow

36

Page 37: DE 2 FR 3 EN 4 IT 5 ES 6 NL 7 DK 8 PT 9 10 11 12 · observance of VDE 0100 part 701 and IEC 60364-7-701. The current version of the applicable regulations from VDE, local authorities

Montagebeispiele

DN 70

Raindrain60067000

> 50 l/min

Highflow15715000+01800180

RainflowWhirl

Rain

15947180

28410XXX

38933000+15930180

Quattro

38976000+15970180

DN 20 (3/4")

37

Page 38: DE 2 FR 3 EN 4 IT 5 ES 6 NL 7 DK 8 PT 9 10 11 12 · observance of VDE 0100 part 701 and IEC 60364-7-701. The current version of the applicable regulations from VDE, local authorities

Montagebeispiele

Raindance Rainfall

1 =Rain

2 =Whirl

3 =Rainflow

Raindance S 120

4 =Rain

38

Page 39: DE 2 FR 3 EN 4 IT 5 ES 6 NL 7 DK 8 PT 9 10 11 12 · observance of VDE 0100 part 701 and IEC 60364-7-701. The current version of the applicable regulations from VDE, local authorities

Montagebeispiele

DN 70

Raindrain60067000

> 50 l/min

Highflow15715000+01800180

RainflowWhirl

Rain

38933000+15930180

Quattro

38976000+15970180

15947180

28410XXX

DN 20 (3/4")

39

Page 40: DE 2 FR 3 EN 4 IT 5 ES 6 NL 7 DK 8 PT 9 10 11 12 · observance of VDE 0100 part 701 and IEC 60364-7-701. The current version of the applicable regulations from VDE, local authorities

Montagebeispiele

Raindance Rainfall

1 =Rain

2 =Whirl

3 =Rainflow

Raindance S 120

4 =Rain

40

Page 41: DE 2 FR 3 EN 4 IT 5 ES 6 NL 7 DK 8 PT 9 10 11 12 · observance of VDE 0100 part 701 and IEC 60364-7-701. The current version of the applicable regulations from VDE, local authorities

Montagebeispiele

DN 70

Raindrain60067000

> 50 l/min

Highflow15715000+01800180

RainflowWhirl

Rain

iControl S15955000+01800180

Fixfit Stop38882000

15947180

28410XXX

DN 20 (3/4")

41

Page 42: DE 2 FR 3 EN 4 IT 5 ES 6 NL 7 DK 8 PT 9 10 11 12 · observance of VDE 0100 part 701 and IEC 60364-7-701. The current version of the applicable regulations from VDE, local authorities

Montagebeispiele

Raindance Rainfall

1 =Rain

2 =Whirl

3 =Rainflow

Raindance S 120

4 =Rain

42

Page 43: DE 2 FR 3 EN 4 IT 5 ES 6 NL 7 DK 8 PT 9 10 11 12 · observance of VDE 0100 part 701 and IEC 60364-7-701. The current version of the applicable regulations from VDE, local authorities

Montagebeispiele

DN 70

Raindrain60067000

> 50 l/min

Highflow15715000+01800180

RainflowWhirl

Rain

38933000+15930180

Quattro

38933000+15981180

Trio

15947180

28410XXX

DN 20 (3/4")

43

Page 44: DE 2 FR 3 EN 4 IT 5 ES 6 NL 7 DK 8 PT 9 10 11 12 · observance of VDE 0100 part 701 and IEC 60364-7-701. The current version of the applicable regulations from VDE, local authorities

Montagebeispiele

Raindance Rainfall

1 =Rain

2 =Whirl

3 =Rainflow

Raindance S 120

4 =Rain

44

Page 45: DE 2 FR 3 EN 4 IT 5 ES 6 NL 7 DK 8 PT 9 10 11 12 · observance of VDE 0100 part 701 and IEC 60364-7-701. The current version of the applicable regulations from VDE, local authorities

Montagebeispiele

DN 70

Raindrain60067000

> 50 l/min

Highflow15715000+01800180

RainflowWhirl

Rain

38933000+15930180

Quattro

38976000+15970180

38976000+15973180

15947180

28410XXX

DN 20 (3/4")

45

Page 46: DE 2 FR 3 EN 4 IT 5 ES 6 NL 7 DK 8 PT 9 10 11 12 · observance of VDE 0100 part 701 and IEC 60364-7-701. The current version of the applicable regulations from VDE, local authorities

Montagebeispiele

Raindance Rainfall

1 =Rain

2 =Whirl

3 =Rainflow

Raindance S 120

4 =Rain

Raindance Air

5 =Rain

46

Page 47: DE 2 FR 3 EN 4 IT 5 ES 6 NL 7 DK 8 PT 9 10 11 12 · observance of VDE 0100 part 701 and IEC 60364-7-701. The current version of the applicable regulations from VDE, local authorities

Montagebeispiele

DN 70

Raindrain60067000

> 50 l/min

Highflow15715000+01800180

RainflowWhirl

Rain

38933000+15930180

Quattro

38976000+15970180

Raindance Air28477000

38933000+15981180

Trio

15947180

28410XXX

DN 20 (3/4")

47

Page 48: DE 2 FR 3 EN 4 IT 5 ES 6 NL 7 DK 8 PT 9 10 11 12 · observance of VDE 0100 part 701 and IEC 60364-7-701. The current version of the applicable regulations from VDE, local authorities

48

B

C

A

Page 49: DE 2 FR 3 EN 4 IT 5 ES 6 NL 7 DK 8 PT 9 10 11 12 · observance of VDE 0100 part 701 and IEC 60364-7-701. The current version of the applicable regulations from VDE, local authorities

49

E

D

Page 50: DE 2 FR 3 EN 4 IT 5 ES 6 NL 7 DK 8 PT 9 10 11 12 · observance of VDE 0100 part 701 and IEC 60364-7-701. The current version of the applicable regulations from VDE, local authorities

50

1.

2.

3.

2 3

4

1

Ø 16 mm

Page 51: DE 2 FR 3 EN 4 IT 5 ES 6 NL 7 DK 8 PT 9 10 11 12 · observance of VDE 0100 part 701 and IEC 60364-7-701. The current version of the applicable regulations from VDE, local authorities

51

Rainflow Whirl

Rain

5 6

7 8

Page 52: DE 2 FR 3 EN 4 IT 5 ES 6 NL 7 DK 8 PT 9 10 11 12 · observance of VDE 0100 part 701 and IEC 60364-7-701. The current version of the applicable regulations from VDE, local authorities

52

PCI-Lastogum

II

III

I

Hansgrohe·Auestraße5-9·D-77761Schiltach·Telefon+49(0)7836/51-1282·Telefax+49(0)7836/511440E-Mail:[email protected]·Internet:www.hansgrohe.com 01

/201

79.

0205

8.01

Silikon