Upload
others
View
0
Download
0
Embed Size (px)
Citation preview
Raindance Rainfall15947180
DE Montageanleitung 2
FR Instructionsdemontage 3
EN assemblyinstructions 4
IT IstruzioniperInstallazione 5
ES Instruccionesdemontaje 6
NL Handleiding 7
DK Monteringsvejledning 8
PT ManualdeInstalación 9
PL Instrukcjamontażu 10
CS Montážnínávod 11
SK Montážnynávod 12
ZH 组装说明 13
RU Инструкцияпомонтажу 14
HU Szerelésiútmutató 15
FI Asennusohje 16
SV Monteringsanvisning 17
LT Montavimoinstrukcijos 18
HR Uputstvazainstalaciju 19
TR Montajkılavuzu 20
RO Instrucţiunidemontare 21
EL Οδηγίασυναρμολόγησης 22
SL Navodilazamontažo 23
ET Paigaldusjuhend 24
LV Montāžasinstrukcija 25
SR Uputstvozamontažu 26
NOMontasjeveiledning 27
BG Инструкциязаупотреба 28
SQ Udhëzimerrethmontimit 29
AR 30 تعليمات التجميع
2
0, 1, 2
> 50 l/min
Quattro
Trio
Raindrain
X
Montage siehe Seite 48
Sonderzubehör (sieheSeite31)nichtimLieferumfangenthalten
Serviceteile (sieheSeite31)
Ablauf
DieAblaufleistungmussmehrals50l/minbetragen.
DernichtbenötigteAbgangmussmiteinemBlindstopfenabgedichtetwerden.
TrioUniversalAbsperr-undUmstellventil
QuattroVierwegeumstellung
Unterputz-Ventil
IndiesemBereichisteineWandverstärkungnotwendig.
Kaltwasser
Warmwasser
MitteDuschwanne
Montagebeispiele (sieheSeite34-47)
12V
230V
Leerrohr
Netzteil
Schutzbereich (sieheSeite33)
Durchflussdiagramm (sieheSeite34-47)
Maße (sieheSeite32)
KeinessigsäurehaltigesSilikonverwenden!
Symbolerklärung
Technische DatenBetriebsdruck: max.0,6MPaEmpfohlenerBetriebsdruck: 0,2–0,4MPa(1MPa=10bar=147PSI)Heißwassertemperatur: max.60°CEmpfohleneHeißwassertemperatur: 42°C
Sicherheitshinweise BeiderMontagemüssenzurVermeidungvonQuetsch-undSchnittverletzungen
Handschuhegetragenwerden.
GroßeDruckunterschiedezwischendenKalt-undWarmwasseranschlüssenmüssenausgeglichenwerden.
� Elektroanschluss� DieInstallations-undPrüfungsarbeitensindvoneinerzugelassenen
Elektrofachkraft,unterBerücksichtigungvonVDE0100Teil701u.IEC60364-7-701,auszuführen.
� BeiderElektroinstallationsinddieentsprechendenVDE-,Landes-undEVU-VorschrifteninderjeweilsgültigenFassungeinzuhalten.
� DiegesamteStromversorgungerfolgtübereinen230V/N/PE/50HzWechselstromanschluss.
� DieAbsicherungmussübereineFehlerstrom-Schutzeinrichtung(RCD/FI)miteinemBemessungsdifferenzstrom≤30mAerfolgen.
� DieAbsicherungmussinregelmäßigenAbständenaufihreFunktionüberprüftwerden.
� DieUmgebungstemperaturdarfnichtgrößerals50ºCsein.
� EsmussgewährleistetseindassdasProduktvomNetzgetrenntwerdenkann,z.B.durcheinenallpoligenSchalternachEN60335-1Abs.24.3.
Montagehinweise •DieArmaturmussnachdengültigenNormenmontiert,gespültundgeprüft
werden.(InstallationnachEN1717)
•DerGrundkörper15947180kannnursenkrechteingebautwerden!
•DerGrundkörperkannentsprechendderbaulichenGegebenheitenmontiertwerden(MontagebeispielesieheSeite48und49).
A InstallationaufdieWand.B InstallationaufdieWand.HiermitflexiblemAbstandshalterdurch10er
Stockschrauben.C MontageaufTrägersystem.D InstallationanFertighaus-MontageplattenoderFertigzellen.E InstallationdirektindieWand.
•UmAnschlussstückeeinzudrehenoderdenMontageringzuverstellen,dieiBoxmittelseinesRohrstücksindenSchraubstockeinspannen.(sieheSeite50)
•DieDichtmanschettedarfnichtheißverklebtwerden.
•FallsdieiBoxuniversalheißverklebtwerdensoll,mussdaraufgeachtetwerden,dassdiesenichtbeschädigtwird.
•SämtlicheArbeitendürfennurimspannungsfreienZustandvorgenommenwerden.
•FürdasimFertigsetmitgelieferteNetzteilmusseineUnterputzdose(>Ø60mm)miteiner230VZuleitungvorgesehenwerden.
•DasNetzteildarfnichtinSchutzbereich0,1oder2eingebautwerden.
•DieUnterputzdoseistübereinLeerrohrEN20mitdemGrundsetverbunden.
•DieDistanzzwischenUnterputzdoseundGrundsetdarfmaximal6,5mbetragen.
•DasLeerrohrmussmindestensalle500mmfixiertwerdenundderBiegeradiusmussgrößerals100mmsein.
•AlleKomponentenmüssenzugänglichbleiben.
•WirdderRaindanceRainfallinVerbindungmiteinemRainBraineingesetzt,erfolgtdieStromversorgungdirektüberdasRainBrain(sieheSeite34).DasbeimRaindanceRainfallmitgelieferteNetzteilunddieVerbindungsleitungsinddannnichtnotwendig.SomitmussauchkeineUnterputzdosevorgesehenwerden.IndiesemFallmussallerdingsdasVerbindungskabel#95351000dazubestelltwerden!
Deutsch
3
0, 1, 2
> 50 l/min
Quattro
Trio
Raindrain
X
Montage voir page 48
Accessoires en option (voirpage31)nefaitpaspartiedelafourniture
Pièces détachées (voirpage31)
Vidage
Ledébitdevidagedoitêtresupérieurà50l/min.
Lasortienonutiliséedoitêtrecondamnéeavecunbouchonlaiton.
TrioRobinetd‘arrêtavecinverseur
Quattroinverseurquatrevoies
Robinetd‘arrêtencastré
Lemurn‘apasbesoind‘êtrerenforcéàcetendroit
Eaufroide
Eauchaude
Centrecuvettededouche
Exemples de montage (voirpage34-47)
12V
230V
Tubevide
transfo
Zone de protection (voirpage33)
Diagramme du débit (voirpage34-47)
Dimensions (voirpage32)
Nepasutiliserdesiliconecontenantdel’acideacétique!
Description du symbole
Informations techniquesPressiondeserviceautorisée: max.0,6MPaPressiondeserviceconseillée: 0,2–0,4MPa(1MPa=10bar=147PSI)Températured’eauchaude: max.60°CTempératurerecommandée: 42°C
Consignes de sécurité Lorsdumontage,porterdesgantsdeprotectionpourévitertouteblessurepar
écrasementoucoupure.
Ilestconseilléd‘équilibrerlespressionsdel‘eauchaudeetfroide.
� Raccord électrique� Lestravauxd’installationetdecontrôledoiventêtreeffectuésparunélectricien
agrééenconformitéaveclesdispositionsdesnormesVDE0100partie701etCEI60364-7-701.
� RespecterlesconsignesVDE,nationaleetEVUcorrespondantes,dansleurversionenvigueur.
� L'ensembledel'alimentationélectriqueestréaliséparlebiaisd'unraccordementàcourantalternatifde230V/N/PE/50Hz.
� Laprotectionparfusiblesdoitsefaireavecundispositifdeprotectionparcourantdedéfaut(RCD/FI)avecuncourantdifférentielrésidueldemaximum30mA.
� Lefonctionnementdelaprotectionparfusiblesdoitêtrevérifiéàintervallesréguliers.
� Latempératureambiantenedoitpasêtresupérieureà50ºC.
� Lapossibilitédeséparationdusecteurdoitêtregarantiepourleproduit,parex.parunefichemultipolaireselonEN60335-1para.24.3.
Instructions pour le montage •Larobinetteriedoitêtreinstallée,rincéeetcontrôléeconformémentauxnormes
valables.(InstallationselonEN1717)
•Lecorpsdebase15947180nepeutêtreinstalléqu‘àlaverticale!
•Lapiècedebasepeutêtreinstalléeselonlesdifférentes(possibilitésvoirpages48et49).
A Installationaumur.B Installationaumuravecunevisdedistance.C Montagesursystèmesupport.D Installationencastréesurplaquesdemontaged‘unpréfabriquéousur
cellulespréparées.E Installationdirectementdanslemur.
•Pourmonterlesdifférentsraccordsouréglerlabaguedemontage,fixerl´iBoxavecuntuyaudansl‘étau.(voirpage50)
•Lamanchetteétanchenedoitpasêtrecolléeàchaud.
•Faireattentionquel´iBoxnesoitpasdétérioréeparuncollageàchaud.
•Touslestravauxnedoiventêtrefaitsqu‘àl‘étathorstension.
•Prévoiruneprisedecourant-interrupteursouscrépi(>Ø60mm)avecalimentationde230Vpourletransformateurfourniaveclekit
•Letransformateurnedoitêtremontéquedanslazonedeprotection0,1ou2.
•Laprisedecourant-interrupteursouscrépiestreliéeaukitdebaseparunegainevideEN20
•Ladistanceentrelaprisedecourant-interrupteursouscrépietlekitdebasenedoitpasexcéder6,5m
•Lagainevidedoitêtrefixéeaumoinstousles500mm,etlerayondecourburedoitêtresupérieurà100mm.
•Touslesélémentsdoiventresteraccessibles.
•SiRaindanceRainfallestutiliséenliaisonavecunRainBrain,lecourantestdirectementalimentéparleRainBrain(voirpage34).Leblocd‘alimentationetlecâblederaccordlivrésavecRaindanceRainfallnesontalorsplusnécessaires.Decefait,iln‘estpasbesoindeprévoiruneprisesouscrépi.Danscecas,ilfautcependantcommanderenpluslecâblederaccord#95351000!
Français
4
0, 1, 2
> 50 l/min
Quattro
Trio
Raindrain
X
Assembly see page 48
Special accessories (seepage31)orderasanextra
Spare parts (seepage31)
Waste
Thewastedrainperformancemustbemorethan50l/min.
Plugtheunusedoutlet.
Trio2-WayDiverterValvewithintegratedShut-offvalve
Quattro4-WayDiverterValve
Shutoffvalve
Thewallmustbereinforcedinthisarea.
Coldwater
Warmwater
Centershowertub
Installation example (seepage34-47)
12V
230V
Emptypipe
transformer
Protected area (seepage33)
Flow diagram (seepage34-47)
Dimensions (seepage32)
Donotusesiliconecontainingaceticacid!
Symbol description
Technical DataOperatingpressure: max.0,6MPaRecommendedoperatingpressure: 0,2–0,4MPa(1MPa=10bar=147PSI)Hotwatertemperature: max.60°CRecommendedhotwatertemp.: 42°C
Safety Notes Glovesshouldbewornduringinstallationtopreventcrushingandcutting
injuries.
Thehotandcoldsuppliesmustbeofequalpressures.
� Electrical connection� Theinstallationandtestingworkmustbeperformedbyaskilledelectricianin
observanceofVDE0100part701andIEC60364-7-701.
� ThecurrentversionoftheapplicableregulationsfromVDE,localauthoritiesandutilitycompaniesmustbeobservedforelectricinstallationwork.
� Theentirepowerissuppliedviaa230V/N/PE/50HzACconnection.
� Thesystemmustbeprotectedviaaleakagecurrentprotectivedevice(RCD/FI)withameasurementdifferencecurrentof≤30mA.
� Theproperfunctionofthisfusing/protectionmustbecheckedatregularintervals.
� Theambienttemperaturemustnotbehigherthan50ºC.
� Itmustbeensuredthattheproductcanbedisconnectedfromthemains,e.g.viaaanall-pinswitchasperEN60335-1,sect.24.3
Installation Instructions •Thefittingmustbeinstalled,flushedandtestedafterthevalidnorms.(Installationto
EN1717)
•Thebasicbody15947180canonlybeinstalledvertically!
•TheiBoxcandependingonthebuildingapplicationbemountedindifferentways,Installationexamplespleaseseepage48and49.
A Directwallinstallation.B Directwallinstallationwith10mmadjustablemountingstuds.C Installationoncarriersystem.D Installationonprefabricatedhouseinstallationpanelsorfinishedcells.E Brickwallinstallation.
•Toturninthesupplypipesortoadjusttheinstallationring,fixtheiBoxwithapipeinthevice.(seepage50)
•Thegasketisnotsuitableforhotglue.
• IftheiBoxuniversalshouldbehotglued,pleasetakecarethatthemixerisnotdamaged.
•Anyworkmayonlybecarriedoutinade-energizedstate.
•Forthetransformersuppliedwiththeready-to-useset,aflush-mountedoutletsocket(>Ø60mm)witha230Vsupplylinemustbeprovided.
•Thetransformermustnotbeinstalledinprotectionzones0,1or2.
•Theflush-mountedoutletsocketisconnectedwiththebasicsetviaanemptyconduitEN20.
•Theclearancebetweenflush-mountedoutletsocketandbasicsetmayamounttomax.6,5m
•Thisemptypipemustbeaffixedatleastevery500mmandthebendingradiusmustbegreaterthan100mm.
•Allcomponentsmustremainaccessible.
• IftheRaindanceRainfallisusedinconnectionwithaRainBrain,currentissupplieddirectlyviatheRainBrain(seepage34).Inthiscase,youwillnotneedthepowerpackandconnectioncablecomprisedinthedeliveryoftheRaindanceRainfall.Thismeansthatyoudonothavetoprovideaflush-mountedoutletsocket.Butyouwillneedaconnectioncable#95351000whichmustbeorderedseparately!
English
5
0, 1, 2
> 50 l/min
Quattro
Trio
Raindrain
X
Montaggio vedi pagg. 48
Accessori speciali (vedipagg.31)noncontenutonelvolumedifornitura
Parti di ricambio (vedipagg.31)
Scarico
Laportatadiscaricodeveeseresuperiorea50l/min.
Chiudereconuntappol‘uscitanonutilizzata.
Trioarresto/deviatore
QuattroValvolaaquattrovie
Rubinettodiarresto
Inquestazonaènecessariounrinforzodellaparete.
Acquafredda
Acquacalda
Centropiattodoccia
Esempio di installazione (vedipagg.34-47)
12V
230V
Tubovuoto
trasformatore
Zona protetta (vedipagg.33)
Diagramma flusso (vedipagg.34-47)
Ingombri (vedipagg.32)
Nonutilizzaresiliconecontenenteacidoacetico!
Descrizione simbolo
Dati tecniciPressioned’uso: max.0,6MPaPressioned’usoconsigliata: 0,2–0,4MPa(1MPa=10bar=147PSI)Temperaturadell’acquacalda: max.60°CTemp.dell’acquacaldaconsigliata: 42°C
Indicazioni sulla sicurezza Duranteilmontaggio,perpevitareferitedaschiacciamentoedatagliobisogna
indossareguantiprotettivi.
Attenzione!Compensareledifferenzedipressionetraicollegamentidell‘acquafreddaedell‘acquacalda.
� Allacciamento elettrico� Ilavoridiinstallazioneedicontrollovannoeseguitidaunelettricista
specializzatoautorizzato,inconsiderazionedellanormativaVDE0100Parte701eIEC60364-7-701.
� Perl'installazioneelettricavannorispettatelecorrispondentiprescrizioniVDE,delPaeseeEVUnellarispettivaversionevalida.
� L'alimentazionecompletadellacorrenteavvieneattraversouncollegamentodicorrentealternata230V/N/PE/50Hz.
� Perprotezionebisognainstallareuncircuitodisicurezzapercorrentidiguasto(RCD/FI)conunacorrentedifferenzialenominaledi≤30mA.
� Ènecessariocontrollareadintervalliregolariilperfettofunzionamentodellaprotezione.
� Latemperaturaambientenondeveesseremaggioredi50ºC.
� Deveesseregarantitocheilprodottopossaessereseparatodallareteelettrica,p.es.tramiteuninterruttorepassatuttosecondoEN60335-1par.24.3.
Istruzioni per il montaggio •Larubinetteriadeveessereinstallata,pulitaetestatasecondoleistruzioni
riportate!(InstallazionesecondolanormaEN1717)
•Ilcorpobase15947180puòessereinstallatosoltantoinverticale!
•Ilcorpoincassopuòessereinstallatoconformementeallecondizioniedilizie,vediesempidiinstallazioneallepagg.48e49.
A Installazioneamuro.B Installazioneamuro.Quiconlaregolazionedelladistanza(vitenr10).C Montaggiosustrutturaportante.D Installazionesupannellidimontaggioocelleprefabbricate.E Installazionedirettaamuro.
•Peravvitareiraccordioperregolarel‘anellodimontaggio,serrarel’iBoxnellamorsacomeillustrato.(vedipagg.50)
•Ilmanicottoditenutanondeveessereincollatoacaldo.
•Fareattenzionechel’iBoxuniversalenonvengadanneggiatodacollantiacaldo.
•Tuttiilavoridevonoessereeseguitisoloinstatoprivoditensione.
•Periltrasformatorefornitoinsiemealkitterminalebisognaprevedereunascatolasottotraccia(>Ø60mm)concavodialimentazioneda230V.
•Iltrasformatorenonpuòessereinstallatoinzonediprotezione0,1e2.
•LascatolasottotracciaècollegatatramiteunacanalettaEN20conilkitbase.
•Ladistanzatrascatolasottotracciaekitbasedeveesserealmassimo6,5m.
•Iltubovuotovafissatoalmenoogni500mmeilraggiocurvatodeveesseremaggioredi100mm.
•Tuttelecomponentidevonorimanereaccessibili.
•SeilRaindanceRainfallvieneimpiegatoincombinazioneconunRainBrain,l‘alimentazionedicorrenteavvienedirettamentepermezzodelRainBrain(vediPagina34).L‘alimentatoreindotazionedelRaindanceRainfalleilcavodicollegamentononsonoquindinecessari.Conciònonbisognaprevederealcunascatolasottotraccia.Inquestocasoperòilcavodicollegamento#95351000deveessereaggiuntivamenteordinatoaparte!
Italiano
6
0, 1, 2
> 50 l/min
Quattro
Trio
Raindrain
X
Montaje ver página 48
Opcional (verpágina31)noincluidoenelsuministro
Repuestos (verpágina31)
Desagüe
Elcaudaldedesagüedebesercomomínimode50l/min
Lasalidaquenoseutilizadebesertapada.
Triollavedepasoydistribuidor
Quattroválvulade4vías
Llavedepaso
Enestesectoresnecesariounrefuerzodelmuro.
Aguafría
Aguacaliente
Centrolaplatodeducha
Ejemplos de montaje (verpágina34-47)
12V
230V
Tubovacío
Transformador
Área protegida (verpágina33)
Diagrama de circulación (verpágina34-47)
Dimensiones (verpágina32)
Noutilizarsiliconaquecontieneácidoacético!
Descripción de símbolos
Datos técnicosPresiónenservicio: max.0,6MPaPresiónrecomendadaenservicio: 0,2–0,4MPa(1MPa=10bar=147PSI)Temperaturadelaguacaliente: max.60°CTemp.recomendadadelaguacaliente: 42°C
Indicaciones de seguridad Duranteelmontajedebenutilizarseguantesparaevitarheridaspor
aplastamientoocorte.
Grandesdiferenciasdepresiónenservicioentreaguafríayaguacalientedebenequilibrarse.
� Conexión eléctrica� Lastareasdeinstalaciónypruebaúnicamentepuedenserrealizadaspor
personalelectricistacualificado,respetandolasreglamentacionesdelasnormasVDE0100,parte701,eIEC60364-7-701.
� ParalainstalacióneléctricadebenrespetarselasdisposicionescorrespondientesVDE,decadapaís,yEVUensuversiónvigente.
� LaalimentacióndeenergíaserealizapormediodeunaconexiónAC230V/N/PE/50Hz.
� Laconexióndebeestablecerseatravésdeundispositivodeproteccióndecorrienteresidual(RCD/FI)conuninterruptordiferencialdecorriente≤30mA.
� Lafuncióndelsegurodebeserverificadoenlapsosregulares.
� Latemperaturaambientenodebesuperarlos50ºC.
� Debegarantizarsequeelproductopuedaserseparadodelared,p.ej.conuninterruptorparatodoslospolos,segúnEN60335-1sección24.3.
Indicaciones para el montaje •Elgrifotienequeserinstalado,probadoytestado,segúnlasnormasenvigor.
(InstalaciónsegúnDIN1717)
•Labase15947180únicamentesepuedemontarenposiciónvertical.
•Elcuerpoempotradopuedesercolacadosegúnlosejemplosexpuestosenlaspáginas48y49.
A Instalacióndirectamentesobrelapared.B Instalaciónsobrelapared.Aquiconsoportesdedistanciamientoytornillos
deacerode10.C Montajeenelsistemaportante.D Instalaciónenplacasmuralesprefabricadasoenceldasprefabricadas.E Instalacióndirectaenlapared.
•Paraenroscarloscodosdeconexiónoajustarelanillodemontaje,fijareliBoxuniversalmedianteuntrozodetuberíaenuntornillodebanco.(verpágina50)
•Elmanguitodeestanqueidadnodebepegarseencaliente.
•NodañareliBoxuniversalaltrabajarcontermoadherente.
•Todoslostrabajosqueserealicen,debenllevarseacaboenestadosintensión.
•Paraeltransformadorincluidoenelsetcompletosenecesitaunatomabajorevoque(>Ø60mm)conuncabledealimentaciónde230V.
•Eltransformadornodebeserinstaladoenlossectoresdeprotección0,1ó2.
•LatomabajorevoqueestáconectadaconelsetbásicoatravésdeuntubovacíoEN20.
•Ladistanciamáximaentrelatomabajorevoqueyelsetbásiconopuedesersuperioralos6,5m.
•Eltubovacíosedebefijarcada500mm,formandounradiodeflexiónsuperiora100mm.
•Procurequeseanaccesiblestodosloscomponentes.
•CuandoseutiliceRaindanceRainfallencombinaciónconunRainBrain,laalimentacióneléctricadebeefectuarsedirectamenteatravésdelRainBrain(véasepágina34)EnesecasonosonnecesariosnieltransformadorincluidoenelsetdelRaindanceRainfallnielcabledeconexión.Yporlotantotampocoesnecesarioprepararunatomabajorevoque.Perosíesimprescindiblepedirtambiénelcabledeconexión#95351000.
Español
7
0, 1, 2
> 50 l/min
Quattro
Trio
Raindrain
X
Montage zie blz. 48
Toebehoren (zieblz.31)behoortniettothetleveringspakket
Service onderdelen (zieblz.31)
Afvoer
Deafvoercapaciteitmoetmeerdan50l/minbedragen.
Denietbenodigdeuitgangmoetmeteenblindstopwordenafgedicht.
Triostop-enomstelkraan
Quattro4-wegomstelkraan
Inbouwstopkraan
Inditbereikiseenwandversterkingnoodzakelijk.
Koudwater
Warmwater
MiddenDouchebak
Montagevoorbeelden (zieblz.34-47)
12V
230V
Legebuis
trafo
Veiligheidszone (zieblz.33)
Doorstroomdiagram (zieblz.34-47)
Maten (zieblz.32)
Gebruikgeenzuurhoudendesilicone!
Symboolbeschrijving
Technische gegevensWerkdruk:max. max.0,6MPaAanbevolenwerkdruk: 0,2–0,4MPa(1MPa=10bar=147PSI)Temperatuurwarmwater: max.60°CAanbevolenwarmwatertemp.: 42°C
Veiligheidsinstructies Bijdemontagemoetentervoorkomingvanknel-ensnijwondenhandschoenen
wordengedragen.
Grotedrukverschillentussendekoud-enwarmwatertoevoerdienenvermedenteworden.
� Elektrische aansluiting� Deinstallatie-encontrolewerkzaamhedenmoetenuitgevoerdwordendooreen
geautoriseerdeelectriciendierekeninghoudtmetdenormenVDE0100Deel701enIEC60364-7-701.
� BijdeelektrischeinstallatiemoetendeovereenkomstigeVDE-,nationaleenEVU-voorschriftenindegeldigeversieinachtgenomenworden.
� Devolledigestroomtoevoergebeurtviaeen230V/N/PE/50Hzwisselstroomaansluiting.
� Dezemoetmiddelseen2-poligeFI-schakelaarmet30mAafgezekerdworden.
� Debeveiligingmoetregelmatigopfunctionaliteitgecontroleerdworden.
� Deomgevingstemperatuurmagniethogerzijndan50ºC.
� Ermoetgegarandeerdzijndathetproductgescheidenkanwordenvanhetstroomnet,bv.dooreenalpoligeschakelaarconformEN60335-1§24.3.
Montage-instructies •LeidingendoorspoelenvolgensNorm.Demengkraanvervolgensmonterenen
controleren.(InstallatienaarEN1717)
•Hetbasislichaam15947180kanalleenverticaalingebouwdworden!
•Hetbasisgarnituurkanovereenkomstigdesituatieterplaatsewordeningebouwd.Montagevoorbeeldenziepag.48en49.
A Installatievoordewand.B Installatievoordewand.C Montageophoudersysteem.D Installatieopmontageplatenvoorprefab-huizenofkant-en-klarecellen.E Installatieindewand.
•Omaansluitingenintedraaienofdemontageringteverstellen,deiBoxdoormiddelvaneenkoppelingindebankschroefvastzetten.(zieblz.50)
•Dedichtmanchetmagnietwarmomwikkeldworden.
•HetkunststofhuisvandeiBoxuniverseelnietbeschadigendooreventueelwarmafdichtingsmateriaal!
•Allewerkzaamhedenmogenalleenuitgevoerdwordenindespanningsvrijetoestand.
•Voordeindekant-en-klaresetmeegeleverdetransformatormoeteenverzonkencontactdoos(>Ø60mm)meteenvoedingsleidingvan230Vvoorzienworden.
•Detransformatormagnietinveiligheidszone0,1of2ingebouwdworden.
•DeverzonkencontactdoosisviaeenlegebuisEN20metdebasissetverbonden.
•Deafstandtussendeverzonkenschakeldoosendebasissetmagnietmeerdan6,5mbedragen.
•Delegebuismoetminstensalle500mmvastgezetwordenendebuigradiusmoetgroterzijndan100mm.
•Allecomponentenmoetentoegankelijkblijven.
• IndiendeRaindanceRainfallincombinatiemeteenRainBraingebruiktwordt,gebeurtdestroomvoorzieningdirectviadeRainBrain(ziepagina34).DebijdeRaindanceRainfallmeegeleverdevoedingendeverbindingskabelzijndannietnodig.Daardoormoetookgeenverzonkencontactdoosvoorzienworden.Indatgevalmoetechterdeverbindingskabel#95351000meebesteldworden!
Nederlands
8
0, 1, 2
> 50 l/min
Quattro
Trio
Raindrain
X
Montering se s. 48
Specialtilbehør (ses.31)ikkemedileveringsomfang
Reservedele (ses.31)
Afløb
Afløbskapacitetenskalværemereend50l/min.
Afgangen,derikkebenyttes,skalafproppes.
Trioafspæringsventilogomskifter
Quattro4-wegomstelkraan
Afspæringsventil
Idetteområdeerenforstærkningafvæggennødvendigt.
Koldvand
Varmtvand
Midtbrusekar
Monteringseksempler (ses.34-47)
12V
230V
Tomtrør
Transformer
Beskyttelsesklasse (ses.33)
Gennemstrømningsdiagram (ses.34-47)
Målene (ses.32)
Dermåikkebenytteseddikesyreholdigsilikone!
Symbolbeskrivelse
Tekniske dataDriftstryk: max.0,6MPaAnbefaletdriftstryk: 0,2–0,4MPa(1MPa=10bar=147PSI)Varmtvandstemperatur: max.60°CAnbefaletvarmtvandstemperatur: 42°C
Sikkerhedsanvisninger Vedmonteringenskalderbrugeshandskerforatundgåkvæstelserogsnitsår.
Størretrykforskellemellemkoldtogvarmtvandbørudjævnes.
� El-tilslutning� Installeringenogafprøvningenskalgennemføresafengodkendtel-installatøriht.
VDE0100part701ogIEC60364-7-701.
� Vedel-installeringenskaldertageshensyntilbranchensforskrifterogdetilsvarendegældendenatonaleloveogforskrifter.
� Densamledestrømforsyningskerviaen230V/N/PE/50Hzvekselstrømtilslutning.
� Sikringenskalkøreoverenfejlstrømssikring(HFI)medenfejlstrømsdifference≤30mA.
� Sikringenskalkontrolleresiregelmæssigeafstandeforfunktion.
� Omgivelsestemperaturenmåikkeværehøjereend50ºC.
� Derskalsørgesfor,atproduktetkanadskillesfrastrømforsyningen,f.eks.viaenalpoletkontaktiht.EN60335-1stk.24.3.
Monteringsanvisninger •Ifølgegældenderegler,skalarmaturetmonteres,skyllesigennemogafprøves.
(InstallationefterEN1717)
•Basislegemet15947180kankunmontereslodret!
•Formonteringseksemplerses.48og49.
A Installationpåvæggen.B Installationpåvæggen.Hermedfleksibelafstandsholdermed10mm
justerbarmonteringsskrue.C Monteringpåskinnesystemet.D Installeringpåmonteringspladertilpræfabrikeredehuse.E Installationdirekteivæggen.
•TilatskruetilslutningstykkeriellertiljusteringafmonteringsringenskaliBoxspændesindiskruestikkenvedhjælpafetrørstykke.(ses.50)
•Dermåikkebrugessmeltelimtiltætningsmanchetten.
•PaspåikkeatbeskadigeuniversaliBoxenmedklæbemassen.
•Allearbejdermåkungennemføreshvisapparateterudenspænding.
•Tiltransformatoren,somleveresmedfærdigsættet,skalderplanlæggesenindbyggetdåse(>Ø60mm)meden203Vstrømledning.
•Transformatorenmåikkeindbyggesibeskyttelsesområderne0,1eller2.
•DenindbyggededåseerforbundetmedbasissættetviaettomtrørEN20.
•Afstandenmellemindbyggetdåseogbasissætmåværmaksimalt6,5m.
•Dettommerørskalfikseresmindsthver500mmogrøretsbøjeradiusmåikkeværestørreend100mm.
•Allecomponentenmoetentoegankelijkblijven.
•HvisRaindanceRainfallbrugesiforbindelsemedenRainBrain,foretagesstrømforsyningendirekteviaRainBrain(seside34).Strømforsyningen,somfølgermedRaindanceRainfall,ogforbindelsesledningenersåikkenødvendige.Dermedskalderikkeregnesmedenindbyggetdåse.Idettetilfældeskalderdogbestillesforbindelseskablet#95351000!
Dansk
9
0, 1, 2
> 50 l/min
Quattro
Trio
Raindrain
X
Montagem ver página 48
Acessórios especiais (verpágina31)nãoincluídonovolumedefornecimento
Peças de substituição (verpágina31)
Escoamento
Capacidadedeescoamentotemquesersuperiora50l/min.
Tamponarasaídanãoutilizada.
Triouniversalinversor/válvuladecorte
Quattroválvuladediversãode4vias
Torneiradepassagem
Nestazonaénecessárioumreforçonaparede.
Águafria
Águaquente
Meiodabasededuche
Exemplos de montagem (verpágina34-47)
12V
230V
Tubovazio
Transformador
Área de protecção (verpágina33)
Fluxograma (verpágina34-47)
Medidas (verpágina32)
Nãoutilizarsiliconequecontenhaácidoacético!
Descrição do símbolo
Dados TécnicosPressãodefuncionamento: max.0,6MPaPressãodefunc.recomendada: 0,2–0,4MPa(1MPa=10bar=147PSI)Temperaturadaáguaquente: max.60°CTemp.águaquenterecomendada: 42°C
Avisos de segurança Duranteamontagemdevemserutilizadasluvasdeprotecção,demodoaevitar
ferimentosresultantesdeentalamentosedecortes.
Grandesdiferençasentreaspressõesdaságuasquenteefriadevemsercompensadas.
� Ligação eléctrica� Ostrabalhosdeinstalaçãoedecontrolodevemserefectuadosporumtécnico
electricistadevidamenteautorizadoeespecializado,tendoemconsideraçãoasnormasVDE0100Parte701eIEC60364-7-701.
� NainstalaçãoeléctricadevesercumpridaaversãoválidadasprescriçõesVDE,nacionaiseEVU.
� Todaaalimentaçãoeléctricaéefectuadaatravésdeumaligaçãodecorrentealternada230V/N/PE/50Hz.
� Aligaçãodeveestarprotegidaporumdiferencialmagneto-térmicobipolar(RRCB)comumacorrenteresidual≤30mA.
� Ofuncionamentocorrectodaprotecçãodaligaçãodevesercontroladoperiodicamente.
� Atemperaturaambientenãopodesersuperiora50ºC.
� Deveserasseguradaapossibilidadedeseparaçãodoprodutodarede,p.ex.atravésdeuminterruptoromnipolar,segundoEN60335-1par.24.3.
Avisos de montagem •Amisturadoradeveserinstalada,purgadaetestadadeacordocomasnormas
emvigor.(InstalaçãosegundoEN1717)
•Ocorpobase15947180sópodesermontadonavertical!
•Ocorpopode,dependendodaconstrução,serinstaladodediferentesmaneiras,vernaspáginas48e49exemplosdeinstalação
A Instalaçãosobreaparede.B Instalaçãosobreaparedecomcalçoaajustáveisde10mm.C Montagemnosistemadesuporte.D Instalaçãonasplacasdemontagemdepré-fabricadooucélulaspré-
fabricadas.E Instalaçãoemparedesdetijolo.
•Parainstalarcurvasdeligaçãoouajustaroaneldemontagem,deve-sefixaroiBoxcomumapeçatubularnotorno.(verpágina50)
•Ajuntadevedaçãonãopodesercoladaaquente.
•SepretendercolaraiBoxuniversalaquente,deveterematençãoqueestanãosejadanificada.
•Todosostrabalhossópodemserrealizadoscomosistemadesconectadodacorrenteeléctrica.
•Paraotransformadorincluídonoconjuntocompletotemqueserprevistaumacaixadetomadadeembutir(>Ø60mm)comumalinhaadutorade230V.
•Otransformadornãopodesermontadonaáreadeprotecção0,1ou2.
•AcaixadetomadadeembutirestáligadaaoequipamentobaseporumtuboEN20.
•Adistânciaentreacaixadetomadadeembutireoequipamentobasepodesernomáximode6,5m.
•Otubovaziotemqueserfixadoemintervalosregularesde,pelomenos,500mmeoraiodecurvaturatemquesersuperiora100mm.
•Todososcomponentestêmquepermaneceracessíveis.
•SeoRaindanceRainfallformontadoemcombinaçãocomumRainBrain,aalimentaçãodacorrenteérealizadadiretamenteatravésdoRainBrain(verpágina34).AfontedealimentaçãofornecidacomoRaindanceRainfallealinhadeligaçãodeixamdesernecessárias.Assimsendo,tambémnãoénecessáriaainstalaçãodeumatomadaembutida.Noentanto,énecessárioencomendarseparadamenteocabodeligação#95351000!
Português
10
0, 1, 2
> 50 l/min
Quattro
Trio
Raindrain
X
Montaż patrz strona 48
Wyposażenie specjalne (patrzstrona31)Niejestczęściądostawy
Części serwisowe (patrzstrona31)
Odpływ
Wydajnośćodpływumusibyćwyższaniż50l/min.
Niewykorzystanywylotnależyzakorkowaćdołożonymwdostawiekorkiem.
ZawórodcinającyiregulacyjnyTrioUniversal
RegulatorczterodrożnyQuattro
Zawórpodtynkowy
Wtymobszarzekoniecznejestwzmocnienieściany.
Zimnawoda
Ciepławoda
Środekbrodzika
Przykłady montażowe (patrzstrona34-47)
12V
230V
Ruraosłonowadoprowadzeniaprzewodów
Transformator
Strefa ochronna (patrzstrona33)
Schemat przepływu (patrzstrona34-47)
Wymiary (patrzstrona32)
Niestosowaćsilikonówzawierającychkwasoctowy!
Opis symbolu
Dane techniczneCiśnienierobocze: maks.0,6MPaZalecaneciśnienierobocze: 0,2–0,4MPa(1MPa=10bary=147PSI)Temperaturawodygorącej: maks.60°CZalecanatemperaturawodygorącej: 42°C
Wskazówki bezpieczeństwa Abyuniknąćzranień,takichjakzgnieceniaczyprzecięcia,podczasmontażu
należynosićrękawice.
Znaczneróżniceciśnieńnadopływachciepłejizimnejwodymuszązostaćwyrównane.
� Przyłącze elektryczne� Praceinstalacyjneikontrolnemogąbyćprzeprowadzanajedynieprzez
wykwalifikowanegoelektryka,przestrzegającprzepisówzVDE0100część701iIEC60364-7-701.
� Przyinstalacjielektrycznejnależyprzestrzegaćodpowiednichprzepisówkrajowychieuropejskichwobowiązującejwersji.
� Całośćzasilaniaelektrycznegoodbywasięprzyużyciuprzyłączaprąduzmiennego230V/N/PE/50Hz.
� Zabezpieczenieinstalacjimusimiećmiejsceprzyużyciuzabezpieczeniaróżnicowego(RCD/FI)zróżnicąpomiarówwynoszącą≤30mA.
� Zabezpieczeniemusibyćsprawdzanewregularnychodstępachczasupodkątemwłaściwegodziałania.
� Temperaturaotoczenianiemożeprzekraczać50ºC.
� Należyzapewnić,byproduktmożnabyłoodłączyćodsieci,np.zapomocąwyłącznikawszystkichbiegunówzgodniezEN60335-1ust.24.3.
Wskazówki montażowe •Armaturamusibyćzamontowana,przepłukanaiwypróbowanawedług
obowiązującychnorm.(InstalacjazgodniezEN1717)
•Korpus15947180możnazamontowaćtylkopionowo!
•Korpusmożezostaćzabudowanywróżnychstadiach
•budowlanych,przykładymontażowepatrzstr.48i49.
A Instalacjanaścianie.B Instalacjaprzedścianą.NaśrubachgwintowanychM10jakoelementy
dystansowe.C Montażnasystemiestelaży.D Instalacjawścianachprefabrykowanychdomówgotowych.E Instalacjawścianie.
•Abydokręcićprzyłącza,unieruchomićiBoxwimadlezapomocąkształtkirurowej.(patrzstrona50)
•Kołnierzuszczelniającyniemożebyćprzyklejanynagorąco.
•NależyzwrócićuwagęabynieuszkodzićobudowyiBox‘a.
•Wszystkiepracemogąbyćprzeprowadzonejedyniewstaniepozbawionymnapięcia.
•Dlatransformatoradostarczonegowzestawiegotowymnależyprzewidziećpuszkęprzełącznikowąpodtynkową(>Ø60mm)zprzewodemdoprowadzającym230V.
•Transformatoraniemożnamontowaćwstrefieochronnej0,1ani2.
•PuszkaprzełącznikowapodtynkowapołączonajestzzestawempodstawowympoprzezrurkękablowąEN20.
•Odległośćmiędzypuszkąprzełącznikowąpodtynkowąazestawempodstawowymmożewynosićmaks.6,5m.
•Rurkękablowąnależyzamocowaćconajmniejco500mm,apromieńgięciamusibyćwiększyniż100mm.
•Wszystkiekomponentymusząpozostaćdostępne.
•JeżeliurządzenieRaindanceRainfallużywanejestwpołączeniuzRainBrain,zasilanieelektrycznemamiejscepoprzezRainBrain(patrzstrona34).NiepotrzebawtedyzasilaczadostarczonegozRaindanceRainfalliprzewodułączącego.Dziękitemuniepotrzebnajestpuszkaprzełącznikowapodtynkowa.Wtymprzypadkunależyjednakzamówićprzewódłączący#95351000!
Polski
11
0, 1, 2
> 50 l/min
Quattro
Trio
Raindrain
X
Montáž viz strana 48
Zvláštní příslušenství (vizstrana31)nenísoučástídodávky
Servisní díly (vizstrana31)
Odtok
Odtokovývýkonmusíbýtvyššínež50l/min.
Nepoužitývývodmusíbýtutěsněnzaslepovacízátkou.
TrioUniversal-Uzavíracíapřepínacíventil
Quattročtyřcestnépřestavování
Podomítkovýuzavíracíventil
Vtétooblastijepotřebnézesílenístěny.
Studenávoda
Teplávoda
Středsprchovévany
Příklady montáže (vizstrana34-47)
12V
230V
Ochrannátrubka
Transformátor
Chráněná oblast (vizstrana33)
Diagram průtoku (vizstrana34-47)
Rozmìry (vizstrana32)
Nepoužívatsilikonsobsahemkyselinyoctové!
Popis symbolů
Technické údajeProvoznítlak: max.0,6MPaDoporučenýprovoznítlak: 0,2–0,4MPa(1MPa=10bar=147PSI)Teplotahorkévody: max.60°CDoporučenáteplotahorkévody: 42°C
Bezpečnostní pokyny Prozabráněnířeznýmzraněnímapohmožděninámjenutnépřimontážinosit
rukavice.
Jenutnévyrovnatvelkérozdílytlakumezipřípojistudenéateplévody.
� Elektrické připojení� Instalačnípráceapřezkoušenímusíbýtprovedenoautorizovaným
elektrotechnickýmodborníkemzazohledněnísměrnicVDE0100,část701aIEC60364-7-701.
� PřielektroinstalacimusítedodržetpříslušnépředpisyVDEamístnípředpisyenergetickýchpodniků,vždyvplatnémznění.
� Celkovénapájeníprobíhápřesnapojenínastřídavýproud230V/N/PE/50Hz.
� Přívodmusíbýtchráněnproudovýmchráničemprochybovýproud(RCD/FI)smírnýmrozdílovýmprouden≤30mA.
� Jištěnímusíbýtvpravidelnýchintervalechkontrolovánonasvojifunkčnost.
� Okolníteplotanesmíbýtvyššínež50ºC.
� Musíbýtzajištěno,abybylomožnévýrobekodpojitodsítě.Např.vícepólovýmvypínačempodleEN60335-1odst.24.3.
Pokyny k montáži •Armaturasemusímontovat,proplachovatatestovatpodleplatnýchnorem.
(InstalacepodlenormyEN1717)
•Hlavnítěleso15947180lzenamontovatpouzevertikálně(vesvislépoloze)!
•Základnítělesomùžebýtnamontovánovsouladuspodmínkaminastavbě,příkladymontáževizstrana48a49.
A Instalacenastěnu.B Instalacepředstěnu.ZdesvariabilnímirozpěrkamipomocíšroubůM10.C Montážnanosnýsystém.D Instalacenamontážnídeskyneboprefabrikovanédílytypizovaného
domu.E Instalacepřímodostěny.
•ProzašroubovánípřípojeknebopřenastavenímontážníhokroužkuupevněteiBoxpomocítvarovkydosvěráku.(vizstrana50)
•Těsnicímanžetanesmíbýtslepenázahorka.
•PokudmábýtiBoxutěsněnzahorka,musísedbátnato,abysenepoškodil.
•Veškeréprácesesmíprovádětpouzevbeznapěťovémstavu.
•Protransformátordodanýjakohotovásadajenezbytnépřipravitpodomítkovoukrabicispínače(>Ø60mm)sezdrojem230V.
•Transformátornesmíbýtmontovánvzónáchochrany0,1nebo2.
•PodomítkovákrabicespínačejepřipojenasezákladnísestavoupřeschráničkuEN20.
•Vzdálenostmezipodomítkovoukrabicíspínačeazákladnísestavousmíčinitmaximálně6,5m.
•Ochrannátrubkamusíbýtalespoňkaždých500mmpřipevněnaapoloměrohybumusíbýtvětšínež100mm.
•Všechnykomponentymusízůstatpřístupné.
•PokudjeRaindanceRainfallpoužívánvespojenísRainBrain,jezajištěnpřívodelektrickéhoproudupřesRainBrain(vizstrana34).SíťovájednotkadodávanáspolečněsRaindanceRainfallprávětakjakopřipojovacívedenípakjižnejsoupotřeba.Vtomtopřípaděsetakénepoužívápodomítkováinstalačníkrabice.Jevšaknezbytnépřiobjednatspojovacíkabel#95351000!
Česky
12
0, 1, 2
> 50 l/min
Quattro
Trio
Raindrain
X
Montáž viď strana 48
Zvláštne príslušenstvo (viďstrana31)niejesúčasťoudodávky
Servisné diely (viďstrana31)
Odtok
Výkonodtokumusíbyťvyššíako50l/min.
Nepoužitývývodmusíbyťzaslepenýzátkou.
Triouniverzálnyuzatváracíaprestavovacíventil
Quattroštvorcestnéprestavenie
Podomietkovýuzatváracíventil
Vtejtooblastijepotrebnézosilneniesteny.
Studenávoda
Teplávoda
Stredsprchovejvane
Príklady montáže (viďstrana34-47)
12V
230V
OchrannárúraEN20
Transformátor
Ochranná oblasť (viďstrana33)
Diagram prietoku (viďstrana34-47)
Rozmery (viďstrana32)
Nepoužívaťsilikónsobsahomkyselinyoctovej!
Popis symbolov
Technické údajePrevádzkovýtlak: max.0,6MPaDoporučenýprevádzkovýtlak: 0,2–0,4MPa(1MPa=10bar=147PSI)Teplotateplejvody: max.60°CDoporučenáteplotateplejvody: 42°C
Bezpečnostné pokyny Primontážimusítenosiťrukavice,abystepredišlipomliaždeninámarezným
poraneniam.
Veľkérozdielyvtlakumedziprípojkamistudenejateplejvodymusiabyťvyrovnané.
� Elektrické pripojenie� Inštalačnéaskúšobnéprácemusívykonávaťlenautorizovanýelektrikárpri
zohľadnenínoriemVDE0100,časť701aIEC60364-7-701.
� PrielektroinštaláciijenutnédodržiavaťpríslušnépredpisyVDE,krajinyaEVUvpríslušnomplatnomvydaní.
� Celkovézásobovanieelektrickýmprúdomprebiehaprostredníctvompripojeniastriedavéhoprúdu230V/N/PE/50Hz
� Prívodmusíbyťchránenýprúdovýmchráničom(RCD/FI)prechybovýprúdsmernýmrozdielovýmprúdom≤30mA.
� Funkčnosťisteniamusíbyťkontrolovanávpravidelnýchčasovýchintervaloch.
� Okolitáteplotanesmiebyťvyššiaako50ºC.
� Musíbyťzabezpečené,abybolomožnévýrobokodpojiťodsiete,napr.vypínačomvšetýchpólovpodľasmerniceEN60335-1odstavec24.3.
Pokyny pre montáž •Armatúrasamusímontovať,preplachovaťatestovaťpodľaplatnýchnoriem.
(InštaláciapodľaDIN1717)
•Základnételeso15947180jemožnézabudovaťlenzvislo!
•Základnételesojemontovanépodľapodmienoknastavbepodľapríkladovinštalácieviïstrana48a49.
A Inštalácianastenu.B Inštaláciapredstenupomocounastaviteľných10mmskrutiek.C Montážnanosnýsystém.D Inštalácianamontážneplatneprefabrikovanejkonštrukciealebona
hotovéčlánky.E Inštaláciapriamodosteny.
•Abysadalipripojovaciekusydobrezatočiť,aleboabysadalprestaviťmontážnykrúžok,upnesaiBoxpomocoutrubkovejtvarovkydozveráku.(viďstrana50)
•Tesniacamanžetanesmiebyťlepenázahorúca.
•PokiaľmábyťiBoxutesnenýzahorúca,musísadbaťnato,abynebolpoškodený.
•Všetkyprácesasmúvykonávaťlenvtedy,keďjeprístrojodpojenýodelektrickéhonapätia.
•Pretransformátordodanýshotovousúpravoumusíbyťkdispozíciipodomietkovákrabica(>Ø60mm)sprívodnýmvedením230V.
•Transformátornesmiebyťmontovanývochrannejzóne0,1alebo2.
•PodomietkovákrabicajespojenáprostredníctvomchráničkyEN20sozákladnousúpravou.
•Vzdialenosťmedzipodomietkovoukrabicouazákladnousúpravousmiebyťmaximálne6,5m.
•Ochrannátrubkamusíbyťupevnenáminimálnekaždých500mmapolomerohnutiamusíbyťväčšíako100mm.
•Všetkykomponentymusiazostaťprístupné.
•AksasprchaRaindanceRainfallpoužívavspojenísRainBrain,realizujesanapájanieelektrickýmnapätímpriamoprostredníctvomRainBrain(pozristranu34).TransformátoraspojovacídieldodanéspolusosprchouRaindanceRainfallpotomniesúpotrebné.Pretosanemusínaplánovaťanipodomietkovákrabica.Vtomtoprípadesavšakmusíobjednaťspojovacíkábel#95351000!
Slovensky
13
0, 1, 2
> 50 l/min
Quattro
Trio
Raindrain
X
安装 参见第 48 页
选装附件 (参见第 31 页) 不在供货范围内
备用零件 (参见第 31 页)
排水口
排水功率必须大于 50 l/min。
插入不使用的插座。
通用的三通截止阀和换向阀
Quattro 四通转换器
截止阀
该区域需要一个加固边壁。
冷水
热水
中心淋浴盆
安装示意 (参见第 34 - 47 页)
12 V
230 V
空管
变压器
保护区域 (参见第 33 页)
流量示意图 (参见第 34 - 47 页)
大小 (参见第 32 页)
请勿使用含有乙酸的硅!
符号说明
技术参数工作压强: 最大 0,6 MPa推荐工作压强: 0,2 – 0,4 MPa(1 MPa = 10 bar = 147 PSI)热水温度: 最大 60°C推荐热水温度: 42°C
安全技巧 装配时为避免挤压和切割受伤,必须戴上手套。
冷热水管间过大的压力差必须予以平衡。
� 电气连接 � 安装和检查工作由有资质的电气专业人员按照德国电气工程协会VDE 0100标准中第701项和国际电工委员会IEC 60364-7-701标准执行。
� 在进行电力安装的过程中,遵守有效的德国电工规范以及本国的电力危险防护规定。
� 总电源供应通过一个230V/N/PE/50HZ的交流电源接口实现。
� 保险装置必须是额定电流 ≤ 30 mA的故障电流保护装置。
� 必须定期检查保险装置的功能。
� 环境温度不得超过50 –C。
� 必须确保本产品可以从电源上断开,例如根据EN 60335-1 Abs. 24.3 的规定通过一个全极开关。
安装提示•必须按照现行的规定安装,冲洗和测试产品。 (按照EN 1717进行安装)
•基体15947180必须垂直装入。
•根据构造的实际情况安装基体,安装范例参见第48页和第 49 页。
A 直接墙面安装。
B 直接墙面安装,带10 mm可调节的固定柱头螺栓。
C 安装在支柱上。
D 安装在预制装配式房屋——装配平台或预制装配式小室。
E 砖墙安装
•为了拧入连接件或者为了调整装配圈,通过一个管件将iBox夹到台钳中。 (参见第 50 页)
•不能热粘贴密封涂层。
•如果对iBox进行万能热粘贴,注意不要损坏。
•所有的工作只能在没有电压的状况下进行。
•必须为随总成件所提供的变压器规定一个具有 230V 供电线的暗装插座盒 (> – 60 mm)。
•变压器不得安装在0、1或2类保护区域内。
•该暗装插座盒通过一个 EN 20 所规定的空心管与底座组件相连。
•暗装插座盒与底座组件之间的间距允许最大 6,5 米。
•这个空管必须确定至少是500毫米,其弯曲半径必须大于100毫米。
•所有组件必须保持可供使用。
•如果飞雨花洒与一个 RainBrain 连接使用,则直接通过 RainBrain 供电(参见第 34 页)。 则不需要同飞雨花洒一同供货的变压器和连接线路。 因此也不必规定暗装插座盒。 在这种情况下,则必须为此订购 #95351000 号连接电缆。
中文
14
0, 1, 2
> 50 l/min
Quattro
Trio
Raindrain
X
Монтаж см. стр. 48
Специальные принадлежности (см.стр.31)невключеновобъемпоставки!
Κомплеκт (см.стр.31)
Слив
Сливдолжениметьпроизводительностьболее50л/мин.
Ненужныйвыходнеобходимоуплотнитьспомощьюзаглушки.
ТрехходовойзапорныйипереключающийвентильTrioUniversal
ЧетырехходовойпереключательQuattro
Скрытыйвентиль
Вэтойобластитребуетсяукреплениестены.
Холоднаявода
Теплаявода
Серединадушевойванны
варианты установки (см.стр.34-47)
12V
230V
Пустаятруба
трансформатор
Защитная зона (см.стр.33)
Схема потока (см.стр.34-47)
Размеры (см.стр.32)
Неприменяйтесиликон,содержащийуксуснуюкислоту.
Описание символов
Технические данныеРабочеедавление: неболее.0,6МПаРекомендуемоерабочеедавление: 0,2–0,4МПа(1МПа=10bar=147PSI)Температурагорячейводы: неболее.60°CРекомендуемаятемп.гор.воды: 42°C
Указания по технике безопасности Вовремямонтажаследуетнадетьперчаткивоизбежаниеприщемленияи
порезов.
донногоклапа.Передустановкойсмесителянеобходиморегулировочнымикранамивыровнятьавлениехолоднойигорячейводыприпомощивентмлейрегулирующихподачуводывквартиру.
� Электроподключение� Установочныеипроверочныеработыпроводятсяспециалистами-
электриками,имеющимидопусккработе,ссоблюдениемVDE0100,часть701,иIEC60364-7-701.
� ПриэлектромонтажеследуетсоблюдатьсоответствующиепредписанияСоюзанемецкихэлектротехников(VDE),государственныенормыипредписанияЕвропейскогообъединенияисследованийнесчастныхслучаев(EVU)вдействующейредакции.
� Общееэлектроснабжениеорганизуетсяподключениемксетипеременноготока230Ви50Гцснейтральюизащитнымзаземлением.
� Требуетсяорганизоватьзащитуспомощьюустройствазащитногоотключения(выключателядифференциальноготока)
� суставкойдифференциальноготока≤30мА.
� Защитуподвергаютрегулярнойпроверкенапредметфункционирования.
� Температураокружающейсредыдолжнабытьнеболее50ºC.
� Необходимообеспечитьвозможностьотключенияизделияотсетиэлектропитания.Дляэтойцелипредусматривают,например,выключатель,прерывающийтокнавсехполюсахсогласноEN60335-1,раздел24.3.
Указания по монтажу •Смесительдолженбытьсмонтированподействующимнормамив
соответствииснастоящейинструкцией,провереннагеметичностьибезупречностьработы.(Установка,согласноEN1717)
•Основнаячасть15947180можетустанавливатьсятольковертикально!
•Корпусможетмонтироваться,согласноусловиямстроительства,примерымонтажасм.настр.48и49.
A вариантыустановкиB Установканастене.Здесьсгибкимраспорнымдержателем,благодаря
винтам10.C Монтажнасистеместоек.D Установканасборныхмонтажныхплитахилисборныхкабинах.E монтажвкирпичнуюстену
•ДлязавинчиванияфитинговилирегулировкимонтажногокольцазакрепитеiBoxспомощьюкускатрубывтисках.(см.стр.50)
•Уплотнительнуюманжетунеразрешаетсяприклеиватьгорячимспособом.
•ЕслиiBoxuniversalнеобходимоприклеитьгорячимспособом,необходимоследитьзатем,чтобынеповредитьего.
•Всеработыразрешаетсявыполнятьтольковобесточенномсостоянии.
•Длятрансформатора,входящеговготовыйкомплект,необходимопредусмотретьскрытуюштепсельнуюрозетку(>Ø60мм)сподводом230В.
•Запрещаетсяустанавливатьтрансформаторвзащитнойобласти0,1или2.
•СкрытаяштепсельнаярозеткасоединенасосновнымкомплекточерезполуютрубуEN20.
•Расстояниемеждускрытойштепсельнойрозеткойиосновнымкомплектомдолжносоставлятьмаксимум6,5m.
•Пустотелаятрубадолжназакреплятьсяпоменьшеймеренапротяжениивсех500мм,ирадиусповоротадолженбытьбольше100мм.
•Послеустановкиубедитесь,чтовозможендоступковсемкомпонентам.
•ЕслиRaindanceRainfallиспользуетсявсочетаниисRainBrain,питаниеподаетсяпрямосRainBrain(см.страницу34).Блокпитанияисоединительныйпровод,входящиевкомплектпоставкиRaindanceRainfall,тогданенужны.Поэтомуненужнопредусматриватьскрытуюштепсельнуюрозетку.Однаковэтомслучаенужнодополнительнозаказатьсоединительныйкабель#95351000!
Русский
15
0, 1, 2
> 50 l/min
Quattro
Trio
Raindrain
X
Szerelés lásd a 48. oldalon
Egyéb tartozék (lásda31.oldalon)aszállításiegységnemtartalmazza
Tartozékok (lásda31.oldalon)
Lefolyó
Alefolyóteljesítményének50l/percnélmagasabbnakkelllenni
Afölöslegeskimenetetvakdugóvalkelllezárni.
Triouniverzáliszáró-ésváltószelep
Quattronégy-utasátalakító
Falsíkalattiszelep
Ezenaterületenafalmegerősítésérevanszükség.
Hidegvíz
Melegvíz
Zuhanytálcaközepe
Szerelési példák (lásda34-47.oldalon)
12V
230V
Ürescső
Trafó
Biztonsági zóna (lásda33.oldalon)
Átfolyási diagramm (lásda34-47.oldalon)
Méretet (lásda32.oldalon)
Nehasználjonecetsavtartalmúszilikont!
Szimbólumok leírása
Műszaki adatokÜzeminyomás: max.0,6MPaAjánlottüzeminyomás: 0,2–0,4MPa(1MPa=10bar=147PSI)Forróvízhőmérséklet: max.60°CForróvízjavasolthőmérséklete: 42°C
Biztonsági utasítások Aszerelésnélazúzódásokésvágásisérülésekelkerüléseérdekébenkesztyűt
kellviselni.
Ahidegvíz-ésamelegvíz-csatlakozásokközöttinagynyomáskülönbségetkikellegyenlíteni!
� Elektromos csatlakozás� Azinstallációsésellenőrzőmunkákatjóváhagyottelektromosszakembernekkell
elvégezni,aVDE0100701.részeésazIEC60364-7-701,figyelembevételemellett.
� AzelektromosszerelésközbenamindenkorérvényeskeretekközöttbekelltartaniamegfelelőVDE,országspecifikus,ésEVUelőírásokat.
� Ateljesáramellátásegy230V/N/PE/50Hzváltóáramcsatlakozónkeresztültörténik.
� Abiztosítástegyhibaáram-mentesítő(RCD/FI)útján,egy30mA-nálkisebbhálózativáltóáramsegítségévelkellmegvalósítani.
� Abiztosítékműködésétrendszeresidőközönkéntellenőriznikell.
� Akörnyezetihőmérsékletnemlehetmagasabb50Cº-nál.
� Biztosítanikell,hogyaterméketazáramhálózatróllelehessenválasztani,pl.egyEN60335-124.3bek.-nekmegfelelőmindenpólusúkapcsolóáltal.
Szerelési utasítások •Acsaptelepetazérvénybenlévőelőírásoknakmegfelelőenkellfelszerelni,
átöblíteniésellenőrizni.(SzerelésEN1717szerint)
•A15947180sz.alaptestetcsakfüggőlegesenlehetbeépíteni!
•Azalaptestetazépítészetiadottságoknakmegfelelőenszereljükbe.Aszerelésipéldákatlásda48.ésa49.oldalon.
A Szerelésközvetlenülafalra.B Távtartószerkezetrevalószerelés.C Tartórendszerreszerelés.D Készházelemrevagyelőkészítettelemreszerelés.E Szerelésfalbasüllyesztve.
•Acsatlakozóközdarabokbecsavarásáhozvagyaszerelőgyűrűbeállításához-egycsősegítségével-fogjuksatubaaziBox-ot.(lásda50.oldalon)
•Aszigetelőgumigyűrűtnemszabadforrónfelragasztani.
•HaaziBoxuniversal-tforrónkellfelragasztanunk,ügyeljünkrá,hogyaszigetelőgumigyűrűnesérüljönmeg.
•Mindenmunkátcsakfeszültségmentesállapotbanszabadvégezni.
•Aszínkészlethezmellékelttranszformátorhozegy230Vtápvezetékkelellátottfalicsatlakozódoboz(>Ø60mm)szükséges.
•Atranszformátortnemszabad0-ás,1-esvagy2-esbiztonságizónábanbeépíteni.
•AfalicsatlakozódoboztegyEN20kábelvédőcsövönkeresztülkellazalaptesttelösszekötni.
•Afalicsatlakozódobozésazalaptestközöttitávolságmaximum6,5mlehet.
•Azürescsövetlegalább500mm-kéntrögzítenikellésahajlításirádiusznak100mm-nélnagyobbnakkelllenni.
•Mindenkomponensnekhozzáférhetőnekkellmaradni.
•HaaRaindanceRainfall-tegyRainBrain-elegyütthelyezikbe,akkorazáramellátásközvetlenülaRainBrain-enkeresztültörténik(lásda34oldalt).ARaindanceRainfall-hozmellékelthálózatirészésacsatlakozóvezetékekkornemszükséges.Ígynemiskellfalicsatlakozódoboztbetervezni.Ebbenazesetbenazonbanhozzákellrendelnia95351000sz.csatlakozókábelt!
Magyar
16
0, 1, 2
> 50 l/min
Quattro
Trio
Raindrain
X
Asennus katso sivu 48
Erityisvaruste (katsosivu31)eikuulutoimitukseen
Varaosat (katsosivu31)
Vedenpoisvirtaus
Poisvirtaustehononoltavaenemmänkuin50l/min.
Käyttömätönlähtöliitinonsuljettavasulkutulpalla.
Trio-sulku-jasäätöventtiili
4-tiesäätöventtiili
Upotettavaventtiili
Tässäkohdassaseinääonvahvistettava
Kylmävesi
Lämminvesi
Suihkualtaankeskusta
Asennusesimerkkejä (katsosivu34-47)
12V
230V
Asennusputki
Muuntaja
Suoja-alue (katsosivu33)
Virtausdiagrammi (katsosivu34-47)
Mitat (katsosivu32)
Äläkäytäetikkahappopitoistasilikonia!
Merkin kuvaus
Tekniset tiedotKäyttöpaine: maks.0,6MPaSuositeltukäyttöpaine: 0,2–0,4MPa(1MPa=10bar=147PSI)Kuumanvedenlämpötila: maks.60°CKuumanvedensuosituslämpötila: 42°C
Turvallisuusohjeet Asennuksessaonkäytettäväkäsineitäpuristumienjaviiltojenaiheuttamien
tapaturmienestämiseksi.
Suuretpaine-erotkylmä-jakuumavesiliitäntöjenvälilläontasattava.
� Sähköliitäntä� Hyväksytynsähköammattilaisenonsuoritettavasähköasennus-jatarkastustyöt
VDE0100osa701jaIEC60364-7-701mukaisesti.
� Sähköasennuksessaonnoudatettavavoimassaolevia,asiaakoskeviaVDE-,EVU-japaikallisiamääräyksiä.
� Kokovirransyöttötulee230V/N/PE/50Hzvaihtovirtaliitännästä.
� Varmistusontehtävävikavirta-suojalaitetta(RCD/FI),jonkavikavirta-asetuson≤30mA,käyttäen.
� Varmistuksentoimintaontarkistettavasäännöllisesti.
� Ympäristönlämpötilaeisaaollayli50ºC.
� Onvarmistettava,ettätuotteenvoiirrottaasähköverkosta,esim.käyttäenstandardinEN60335-1,kohdan24.3mukaistakaikkinapaistakatkaisijaa.
Asennusohjeet •Kalusteonasennettava,huuhdeltavajatarkastettavavoimassaolevienmääräysten
mukaisesti.(AsennusnorminEN1717mukaisesti)
•Peruskappaleen15947180voiasentaavainpystysuoraan!
•Peruskappaleenvoiasentaarakennuksenasettamienreunaehtojenmukaisesti,katsoasennusesimerkkejäsivuilla48ja49.
A AsennusseinäänB Asennusseinään.Tässäjoustavaaetäisyydenpitintäkäyttäen
kaksikierteisillä10mmruuveilla.C AsennuskannatinjärjestelmäänD Asennusvalmistalojenasennuslevyihintaivalmisosiin.E Asennussuoraanseinään.
•KiinnitäiBoxputkenpätkänavullaruuvipenkkiin,jottasaatkierrettyäliitinkappaleetsisääntaisäädettyäasennusrengasta.(katsosivu50)
•Tiivistekaulustaeisaakuumaliimata.
•JosiBoxuniversalpitääliimatakuumaliimalla,varmistaudusiitä,ettäseeivahingoitu.
•Kaikkityötsaasuorittaavainjännitteettömässätilassa.
•Valmissarjassamukanaolevallemuuntajalletuleeollakäytettävissäupotettuseinäpistorasia(>Ø60mm),jossaon230V:nsyöttöjohto
•Muuntajaaeisaaasentaasuoja-alueeseen0,1tai2.
•UptotettuseinäpistorasiaonyhdistettytyhjäputkellaEN20perussarjaan
•Upotetunseinäpistorasianjaperussarjanvälinenetäisyyssaaollamaks.6,5m.
•Suojusputkionkiinnitettävävähintää500mmväleinjataivutussäteentuleeollayli100mm.
•Kaikkiinkomponentteihintuleepäästäkäsiksi.
•JosRaindanceRainfaliakäytetäänyhdessäRainBrain:nkanssa,sähkösyötetäänsuoraanRainBrain:nkautta(katsosivu34).RaindanceRainfallinmukanatoimitettuaverkkoliitintäjaliitäntäjohtoaeisiinätapauksessatarvita.Senvuoksiupotettuseinäpistorasiaeioletarpeellinen.Tässätapauksessaonkuitenkintilattavaliitäntäkaapeli#95351000!
Suomi
17
0, 1, 2
> 50 l/min
Quattro
Trio
Raindrain
X
Montering se sidan 48
Specialtillbehör (sesidan31)medföljerejleveransen
Reservdelar (sesidan31)
Avlopp
Avloppetmåsteklaramerän50l/min.
Detutloppsomintebehövsmåstetätasmedenblindstopp.
TrioUniversellavstängningsventilochomkastare
QuattroFyrvägsomkastare
Invändigventil
Šiojezonojebūtinassienossutvirtinimas
Kallvatten
Varmvatten
Mittenavduschkaret
Monteringsexempel (sesidan34-47)
12V
230V
Ihåligtrör
Transformator
Skyddsområde (sesidan33)
Flödesschema (sesidan34-47)
Måtten (sesidan32)
Användintesilikonsominnehållerättiksyra!
Symbolförklaring
Tekniska dataDriftstryck: max.0,6MPaRek.driftstryck: 0,2–0,4MPa(1MPa=10bar=147PSI)Varmvattentemperatur: max.60°CRek.varmvattentemp.: 42°C
Säkerhetsanvisningar Handskarskabärasundermonteringsarbetetsåattmankanundvikakläm-och
skärskadorgenwerden.
Storatryckskillnadermellananslutningarnaförvarmtochkalltvattenmåsteutjämnas.
� Elektrisk anslutning� Installations-ochkontrollarbetenskautförasavbehörigelektroinstallatör,enligt
VDE0100del701o.IEC60364-7-701.
� VidelinstallationenskagällandeföreskrifterfrånVDE[branschorganisationVerbandderElektrotechnik,ElektronikundInformationstechnike.V.Bestimmungen]-,land-ochEVU[elbolag-Elektrizitätversorgungsunternehmen]iaktuellutgåvaföljas.
� Huvudströmförsörjningenlöperöveren230V/N/PE/50Hzväxelströmsanslutning.
� Säkringenmåsteskeviaenfelströms-skyddsanordning(RCD/FI)
� medendifferensströmpå≤30mA.
� Säkringsanordningensfunktionmåstekontrollerasmedjämnamellanrum.
� Denomgivandetemperaturenfårinteöverstiga50ºC.
� Detmåstefinnasmöjlighetattskiljaproduktenfrånelnätet,t.ex.medenallpoligströmbrytareenligtEN60335-1avs.24.3.
Monteringsanvisningar •Armaturenmåsteinstalleras,genomspolasochtestasenligtgällandeföreskrifter.
(InstallationenligtEN1717)
•Basenheten15947180kanbarmonteraslodrätt!
•Grundkonstruktionenmonterasenligtdeförutsättningarsomgällerpåplatsen,semonteringsexempelpåsidor48och49.
A Vägginstallation.B Vägginstallation.Härmedflexibelavståndshållaregenomskruvstiftstorl.
10.C Monteringpåstödsystem.D Installationpåmonteringsplattortillfärdighusellerfärdigsektioner.E Installationdirektiväggen.
•SättfastiBoxiskruvtvingenmedhjälpavettrörnäranslutningsstyckenskaskruvasin,ellermonteringsringenjusteras.(sesidan50)
•Tätningsmanschettenfårintevarmlimmas.
•OmiBoxuniversalskavarmlimmasmåstemanvarauppmärksampåattdeninteskadas.
•Samtligaarbetenfårbarautförasnärströmmenäravstängd.
•Detbehövseninfällddosa(>Ø60mm)meden230Vkabeltilltransformatornsomföljermedfärdigsetet.
•Transformatornfårintebyggasiniskyddsområde0,1eller2.
•DeninfälldadosanärförbundenmedbassetetöveretttomrörEN20.
•Avståndetmellaninfällddosaochbassetfårvaramaximalt6,5m.
•Dettommakabelröretmåstefixerasminstvar500:demmochsvängradienmåstevarastörreän100mm.
•Allakomponentermåsteförblitillgängliga.
•OmRaindanceRainfallanvändstillsammansmedenRainBrainlöperströmförsörjningendirektöverRainBrain(sesidan34).AdapternsomföljermedRaindanceRainfallochanslutningskabelnbehövsdåinte.Därförbehövsdetintehellernågoninfällddosa.Anslutningskabeln#95351000måstedockbeställasextraidethärfallet!
Svenska
18
0, 1, 2
> 50 l/min
Quattro
Trio
Raindrain
X
Montavimas žr. psl. 48
Specialūs priedai (žr.psl.31)nėrapridedama
Atsarginės dalys (žr.psl.31)
Nutekėjimas
Nutekėjimonašumasturibūtinemažesnis50l/min
Nenaudojamąišėjimąužaklinti.
Užtvarinisirperjungimovožtuvas„TrioUniversal“
„Quattro“4-krypčiųperjungimas
Potinkinisuždarymovožtuvas
Šiojezonojebūtinassienossutvirtinimas
Šaltasvanduo
Šiltasvanduo
Dušopadėklocentras
Montavimo pavyzdžiai (žr.psl.34-47)
12V
230V
Tuščiasvamzdelis
Transformatorius
Saugos zona (žr.psl.33)
Pralaidumo diagrama (žr.psl.34-47)
Išmatavimai (žr.psl.32)
Nenaudokitesilikono,kuriosudėtyjeyraactorūgšties!
Simbolio aprašymas
Techniniai duomenysDarbinisslėgis: nedaugiaukaip0,6MPaRekomenduojamasslėgis: 0,2–0,4MPa(1MPa=10barų=147PSI)Karštovandenstemperatūra: nedaugiaukaip60°CRekomenduojamakarštovandenstemperatūra: 42°C
Saugumo technikos nurodymai Apsaugainuoužspaudimoirįsipjovimomontavimometumūvėkitepirštines.
Turibūtiišlygintišaltoirkarštoslėgionelygumai.
� Elektros prijungimas� InstaliavimoirtikrinimodarbusgaliatliktitikkvalifikuotielektrikaipagalVDE
0100,701d.irIEC60364-7-701standartųreikalavimus
� Montuodamielektrosįrangą,laikykitėsgaliojančiųVokietijoselektrotechnikosasociacijos(VDE),žemėsir-energijostiekimoįmonėsreikalavimų.
� Bendraselektrostiekimasvykstaper230V/N/PE/50Hzkintamossrovėsprievadą
� Apsauginisįrenginys(RCD/Fl)apsaugonuonebalansosrovės,kaisroviųskirtumas≤30mA.
� Apsaugosfunkcijosturibūtireguliariaitikrinamos.
� Aplinkostemperatūranegaliviršyti50ºC.
� Turibūtiužtikrintasgaminioatjungimasnuoelektrostinklo,pavyzdžiui,daugiapoliujungikliu(EN60335-1,24.3sk.)
Montavimo instrukcija •Maišytuvasprivalobūtimontuojamasirišbandomaspagalveikiančiasnormasir
šiąinstrukciją.(MontavimaspagalEN1717)
•Pagrindinėdalis15947180galibūtiįstatytatikvertikaliai!
•Pagrindągalitesumontuotipagalvietossąlygas,montavimopavyzdžiaipateikti48ir49psl.
A Montavimasįsieną.B Montavimasįsienąsuspecialiaisreguliuojamais10mmvaržtais.C Montavimasprielaikančiossistemos.D Montavimasprienamomontavimoplokščiųarbaelementų.E Montavimasįsieną.
•Norėdamiįsuktijungiamuosiuselementusarbapareguliuotimontavimožiedą,vamzdžiuįtvirtinkiteiBoxspaustuvuose.(žr.psl.50)
•Sandariklioneklijuokitekarštuojubūdu.
•JeiiBoxuniversalreikiaklijuotikarštuojubūdu,jokiubūdunepažeiskitejos.
•Atlikdamibetkokiusdarbus,būtinaiatjunkitemaitinimoįtampą.
•Paruoštamekomplektepateiktamtransformatoriuituribūtiįrengtapotinkupaslėptadėžutė(>Ø60mm)su230Vprievadu.
•Transformatoriusnegalibūtimontuojamas0,1arba2saugoszonose.
•PotinkupaslėptadėžutėEN20tipotuščiaviduriuvamzdžiusujungtasupagrindiniukomplektu.
•Atstumastarppotinkupaslėptosdėžutėsirpagrindiniokomplektoturibūtinedidesnisnei6,5m.
•Tuščiąvamzdįbūtinatvirtintikas500mm,oišlinkimospindulysturibūtididesnisnei100mm.
•Visosįrenginiodalysturibūtiprieinamos.
•Jeidušas„RaindanceRainfall“naudojamaskartusuRainBrain,jismaitinamastiesiaiišRainBrain(žr.34psl.).Tuoatvejukartusudušu„RaindanceRainfall“patiektasmaitinimoblokasirjungiamasiskabelisnėrareikalingi.Todėlnereikianumatytiirpotinkupaslėptosdėžės.Tačiaureikiaužsakytijungiamąjįkabelį#95351000.
Lietuviškai
19
0, 1, 2
> 50 l/min
Quattro
Trio
Raindrain
X
Sastavljanje pogledaj stranicu 48
Posebni pribor (pogledajstranicu31)Nijesadržanouisporuci!
Rezervni djelovi (pogledajstranicu31)
Odvod
Protokvodemorabitivećiod50l/min.
Potrebnojeostavitizatvorenizlazkojisenekoristi
TrioUniversalventilzazatvaranjeiventilselektora
Quattročetverostrukipreusmjerivač
Podžbukniventil
Uovomjepodručjupotrebnoojačanjezida.
Hladnavoda
Toplavoda
Sredinatuš-kada
Primjeri instalacija (pogledajstranicu34-47)
12V
230V
Praznacijev
transformator
Zaštitno područje (pogledajstranicu33)
Dijagram protoka (pogledajstranicu34-47)
Mjere (pogledajstranicu32)
Nemojtekoristitisilikonkojisadržioctenukiselinu!
Opis simbola
Tehnički podatciNajvećidopuštenitlak: tlak0,6MPaPreporučenitlak: 0,2–0,4MPa(1MPa=10bar=147PSI)Temperaturavrućevode: tlak60°CPreporućenatemperaturavrućevode: 42°C
Sigurnosne upute Prilikommontažeseradisprječavanjaprignječenjaiposjekotinamorajunositi
rukavice.
Velikarazlikaupritiskuizmeđuvrućeihladnevodemorabitiizbalansirana.
� Električni priključak� Električneinstalacijskeiispitneradovesmijuobavljatisamocertificiranielektričari
uzuvažavanjeodredabaVDE0100dio701iIEC60364-7-701.
� Prilikomprovedbeelektričnihinstalacijskihradovatrebasepridržavatiodgovarajućih,trenutačnovažećihpropisastrukovneudrugeelektrotehničara(uNjemačkoj:VDE),državnihpropisatepropisalokalnogpoduzećazadistribucijuelektričneenergije.
� Cjelokupnonapajanjestrujomprovodisepreko230V/N/PE/50Hzpriključkaizmjeničnestruje.
� Vodsemoraosiguratinadstrujnomzaštitnomsklopkom(RCD/FI)snazivnomdiferencijalnomstrujom≤30mA.
� Uredovitimvremenskimintervalimatrebaprovjeravatiispravnostosigurača.
� Okolnatemperaturanesmijeprekoračiti50ºC.
� Moraseomogućitiodvajanjeproizvodasastrujnemreže,npr.višepolnomsklopkomsukladnonormiEN60335-1st.24.3.
Upute za montažu •Cijevimorajubitipostavljene,ispraneitestiranepremavažećimnormama.
(InstalacijapremastandarduEN1717)
•Mogućajesamookomitaugradnjatijela15947180!
•Tijelosemožemontiratiuskladusuvjetimakojivladajunamjestupostavljanja,primjerimontažemogusenaćinastranicama48i49.
A Direktnainstalacijauzid.B Direktnainstalacijauzidsa10mmpodesivimvijcimaC Montažanasustavnosača.D Instalacijanagotovemontažnepločeiligotovećelije.E Instalacijauzidodcigle.
•ZauvrtanjepriključnihelemenatailinamještanjemontažnogprstenaiBoxtrebazategnutiusteguuzpomoćkomadacijevi.(pogledajstranicu50)
•Manžetuzabrtvljenjenesmijetelijepitivrućimljepilom.
•AkoiBoxuniversaltrebazalijepitivrućimljepilom,morasepazitidanedođedooštećenja.
•Radovibilokojevrstesmijuseobavljatisamoubeznaponskomstanju.
•Zatransformatorpriloženuzavršnomsetumorasepredvidjetipodžbuknautičnica(>Ø60mm)sdovodnimvodomod230V.
•Transformatorsenesmijeugrađivatiuzaštitnimpodručjima0,1ili2.
•PodžbuknautičnicajepraznomcijeviEN20spojenasokvirnimnosačem.
•Razmakizmeđupodžbukneutičniceiokvirnognosačasmijeiznositinajviše6,5m.
•Praznacijevsemorafiksiratinarastojanjimanevećimod500mm,apolumjersavijanjamorabitivećiod100mm.
•Svekomponentemorajubitilakodostupne.
•AkoseRaindanceRainfallkoristiuspojuskomponentomRainBrain,električnonapajanjevršiseizravnoprekoRainBrain(vidistr.34).Utomslučajuispravljačispojnikabel,kojisupriloženiuzRaindanceRainfall,nisupotrebni.Toznačidasenemorapredvidjetinipodžbuknautičnica.Tadase,međutim,moradodatnonaručitispojnikabel#95351000!
Hrvatski
20
0, 1, 2
> 50 l/min
Quattro
Trio
Raindrain
X
Montajı Bakınız sayfa 48
Özel aksesuarlar (Bakınızsayfa31)Teslimatkapsamınadahildeğildir
Yedek Parçalar (Bakınızsayfa31)
Akış
Akışkapasitesi50l/daküzerindeolmalıdır.
Kullanılmayançıkışbirkörtapaylaizoleedilmelidir.
Trioüniversalkapatmavedeğiştirmevalfı
Quattrodörtyolludeğiştirme
Sıvaaltıvalfı
Bualandaduvarınkalınlaştırılmasıgereklidir.
Soğuksu
Sıcaksu
Duşküvetininortası
Montaj Örneği (Bakınızsayfa34-47)
12V
230V
Boşboru
Trafo
Koruma bölgesi (Bakınızsayfa33)
Akış diyagramı (Bakınızsayfa34-47)
Ölçüleri (Bakınızsayfa32)
Asetikasitiçerensilikonkullanmayın!
Simge açıklaması
Teknik bilgilerİşletmebasıncı: azami0,6MPaTavsiyeedilenişletmebasıncı: 0,2–0,4MPa(1MPa=10bar=147PSI)Sıcaksusıcaklığı: azami60°CTavsiyeedilensuısısı: 42°C
Güvenlik uyarıları Montajesnasındaezilmevekesilmegibiyaralanmalarıönlemekiçineldiven
kullanılmalıdır.
Sıcakvesoğuksubağlantılarıarasındabüyükbasınçfarklılıklarıvarsa,bubasınçfarklılıklarınındengelenmesigerekir.
� Elektrik bağlantısı� Kurulumvekontrolçalışmaları,VDE0100Bölüm701veIEC60364-7-701’i
dikkatealmaksuretiyle,elektronikkonusundauzmanyetkilibirkişitarafındangerçekleştirilmelidir.
� ElektrikmontajısırasındagüncelsürümdekiilgiliVDE,ülkeveEVUtalimatlarınauyulmalıdır.
� Tümgüçbeslemesibir230V/N/PE/50Hzalternatifakımbağlantısıüzerindengerçekleşir.
� Emniyetealma,≤30mAölçümfarkıakımıolanbirhatalıakımkorumatertibatı(RCD/FI)üzerindengerçekleşmelidir.
� Emniyetaltınaalmaişlemidüzenliaralıklarlaişlevbakımındankontroledilmelidir.
� Çevresıcaklığı50ºC'ninüzerindeolmamalıdır.
� Ürününelektrikşebekesindenayrılabileceğigarantiyealınmalıdır.YarahaterişilebilenbirprizyadaEN60335-1Paragraf24.3uyarıncatümkutuplubirşalterüzerinden.
Montaj açıklamaları •Bataryamonteedilmeli,geçerlinormlardansonraakistestiyapilmalidir.(DIN
1717‘yegöremontaj)
•Tabanelemanı15947180,sadecedikeytakılabilir!
•Anagövdeyapısalkoşullarauygunşekildetakılabilir,MontajörneğiBkz.Sayfa48ve49.
A DuvaradirektmontajB Duvaradirektmontaj.Burada,esnekmesafetutucularıile10‘lusıkma
vidalarıkullanılarak.C Taşıyıcısistemüzerinemontaj.D Hazırevmontajplakalarınaveyahazırhücrelerekurulum.E TuğladuvarMontajı
•BağlantıparçalarınıçevirerektakmakveyamontajhalkalarınınayarınıdeğiştirmekiçiniBoxbirboruparçasıylamengeneyesıkıştırılmalıdır.(bakınızsayfa50)
•Körüksıcaktutkallanmamalıdır.
•ÇokamaçlıiBox‘unsıcaktutkallanmasıgerekirse,buparçanınzarargörmemesinedikkatedilmelidir.
•Tümçalışmalarsadecegerilimsizdurumdayapılmalıdır.
•Setiniçindençıkantransformatöriçin230Vbeslemehattınasahipbirsıvaaltıprizi(>Ø60mm)öngörülmelidir.
•Transformatörkorumaalanı0,1veya2’yemonteedilmemelidir.
•SıvaaltıprizibirEN20tipiboşboruylaanasetebağlanmıştır.
•Sıvaaltıpriziileanasetarasındakimesafemaksimum6,5molmalıdır.
•Boşboruenazher500mm‘debirsabitlenmelivebükmeyarıçapı100mm‘dendahayüksekolmalıdır.
•Tümbileşenlerkolayulaşabilirdurumdakalmalıdır.
•RaindanceRainfall,birRainBrainilebağlantılıolarakkullanılacaksa,gerilimbeslemesidoğrudanRainBrainüzerindensağlanır(bkz.sayfa34).RaindanceRainfallilebirlikteteslimedilenadaptörvebağlantıkablosunagerekyoktur.Bununlabirliktesıvaaltıprizideöngörülmemelidir.Budurumdamutlaka#95351000bağlantıkablosusiparişedilmelidir!
Türkçe
21
0, 1, 2
> 50 l/min
Quattro
Trio
Raindrain
X
Montare vezi pag. 48
Accesorii opţionale (vezipag.31)nuesteinclusînsetullivrat
Piese de schimb (vezipag.31)
Deversor
Capacitateadeevacuaretrebuiesăfiemaimarede50l/min.
Racordurileneutilizatetrebuieacoperitecudopetanş.
Triovalvădeînchidereşideinversareuniversală
Quattrovalvădeinversarecupatrucăi
Ventilmontatsubtencuială
Înaceastăzonăestenevoiedeîntărireaperetelui.
Apărece
Apăcaldă
Înmijloculcăziideduş
Exemple de montare (vezipag.34-47)
12V
230V
Tubgol
Transformator
Domeniu de protecţie (vezipag.33)
Diagrama de debit (vezipag.34-47)
Dimensiuni (vezipag.32)
Nuutilizaţisiliconcuconţinutdeacidacetic!
Descrierea simbolurilor
Date tehnicePresiunedefuncţionare: max.0,6MPaPresiunedefuncţionarerecomandată: 0,2–0,4MPa(1MPa=10bar=147PSI)Temperaturaapeicalde: max.60°CTemperaturarecomandatăaapeicalde: 42°C
Instrucţiuni de siguranţă Lamontareutilizaţimănuşipentruevitareacontuziunilorşităieriimâinilor.
Diferenţeledepresiunemariîntrealimentareacuapăreceşiapăcaldătrebuieechilibrate.
� Conexiune electrică� Lucrăriledeinstalareşideverificaretrebuieefectuatedecătreelectricieni
specializaţi,ţinândcontdeVDE0100Partea701şiIEC60364-7-701.
� LamontareainstalaţieielectricetrebuierespectateprescripţiileVDE(VerbandDeutscherElektrotechniker=AsociaţiaElectrotehnicienilordinGermania),prescripţiiledinţararespectivăşiprescripţiileEVU(Elektrizitäts-Versorgungs-Unternehmen=Într
� Alimentareacompletăcucurentelectricserealizeazăprintr-unbranşamentdecurentalternativde230V/N/PE/50Hz.
� Instalaţiatrebuieasiguratăprintr-undispozitivdeprotecţieîmpotrivacurentuluirezidual(RCD/FI)
� pentrucurentrezidualmăsuratde≤30mA.
� Funcţionareasiguranţeitrebuieverificatălaintervaleregulate.
� Temperaturamediuluiînconjurătornutrebuiesădepăşească50ºC.
� Trebuieasiguratăposibilitateadeconectăriiprodusuluidelareţea.Deex.printr-unîntrerupătorcapabilsădeconectezetoţipoliiconformEN60335-1par.24.3.
Instrucţiuni de montare •Bateriatrebuiemontată,clătităşiverificatăconformnormelorînvigoare.(Instalare
conformEN1717)
•Corpuldebază15947180poatefiinstalatdoarînpoziţieorizontală!
•Corpuldebazăsepoatemontaînfuncţiedecondiţiileexistente,caexempludemontare,vedeţipagina48şi49.
A Montarepeperete.B Montarepeperete.Cudistanţieriflexibilişitijefiletatede10mmcudiblu.C Montarepesistemdesusţinere.D Instalarepeplăcidemontareîncaseprefabricatesauîncompartimente
prefabricate.E Montaredirectpeperete.
•Pentruînşurubareapieseideracordaresaupentrureglareaineluluidemontare,prindeţicutiaiBoxcuajutoruluneipiesetubulareîntr-omenghină.(vezipag.50)
•Manşetadeetanşarenutrebuielipitălacald.
• ÎncazulîncarecutiauniversalăiBoxtrebuielipitălacald,trebuieacordatăatenţiecaaceastasănusedeterioreze.
•Toatelucrăriletrebuieefectuatedoarcândsistemulestescosdesubtensiune.
•Pentrutransformatorullivratcusetulcomplettrebuieprevăzutăocutiemontatăsubtencuială(>Ø60mm)cuuncabludealimentarede230V.
•Transformatorulnupoatefimontatînzoneledeprotecţie0,1sau2.
•CutiamontatăsubtencuialătrebuielegatălasetuldebazăcuuntubgolEN20.
•Distanţadintrecutiamontatăsubtencuialăşisetuldebazănutrebuiesăfiemaimarede6,5m.
•Tubulgoltrebuiefixatlacelpuţinfiecare500m,iarrazadecurburăaacestuiatrebuiesăfiepeste100mm.
•Toatepieseletrebuiesărămânăaccesibile.
•DacăRaindanceRainfallsefoloseşteîmpreunăcuunRainBrain,alimentareacuenergieelectricăarelocdirectdelaRainBrain(vezipagina34).ÎnacestcaznumaiaveţinevoiedetransformatorşicabluldealimentarelivrateîmpreunăcuRaindanceRainfall.Şinumaitrebuieprevăzutănicicutiamontatăsubtencuială.Însătrebuiesăcomandaţicabluldealimentare#95351000!
Română
22
0, 1, 2
> 50 l/min
Quattro
Trio
Raindrain
X
Συναρμολόγηση βλ. σελίδα 48
Ειδικά αξεσουάρ (βλ.σελίδα31)δενπεριλαμβάνεταιστονπαραδοτέοεξοπλισμό
Ανταλλακτικά (βλ.σελίδα31)
Βαλβίδαεκροής
Ηαποχετευτικήικανότητατηςβαλβίδαςεκροήςπρέπειναυπερβαίνειταl/min.
Ταπεριττάστόμιαεξόδουπρέπειναστεγανοποιηθούνμεένατυφλόπώμα.
TrioUniversalβαλβίδακλεισίματοςκαιεκτροπής
Quattroτετράοδηςμετατροπής
Χωνευτήβαλβίδα
Σεαυτήντηνπεριοχήείναιαπαραίτητημίαενίσχυσητουτοίχου.
Κρύονερό
Ζεστόνερό
Μέσοντηςντουσιέρας
Παραδείγματα συναρμολόγησης (βλ.σελίδα34-47)
12V
230V
Κενόςσωλήνας
Trafo(μετασχηματιστής)
Εύρος προστασίας (βλ.σελίδα33)
Διάγραμμα ροής (βλ.σελίδα34-47)
Διαστάσεις (βλ.σελίδα32)
Μηνχρησιμοποιείτεσιλικόνηπουπεριέχειοξικόοξύ!
Περιγραφή συμβόλων
Τεχνικά ΧαρακτηριστικάΛειτουργίαπίεσης: έως0,6MPaΣυνιστώμενηλειτουργίαπίεσης: 0,2–0,4MPa(1MPa=10bar=147PSI)Θερμοκρασίαζεστούνερού: έως60°CΣυνιστώμενηθερμοκρασίαζεστούνερού: 42°C
Υποδείξεις ασφαλείας Γιανααποφύγετετραυματισμούςκατάτησυναρμολόγησηπρέπειναφοράτε
γάντια.
Οιδιαφορέςτηςπίεσηςμεταξύτηςσύνδεσηςκρύουκαιζεστούνερούθαπρέπεινααντισταθμίζονται.
� Ηλεκτρική παροχή� Οιεργασίεςεγκατάστασηςκαιελέγχουπρέπειναδιενεργούνταιαπόέναν
εγκεκριμένοηλεκτρολόγο,λαμβάνονταςυπόψητιςοδηγίεςVDE0100Μέρος701καιIEC60364-7-701.
� Στηνηλεκτρικήεγκατάστασηπρέπεινατηρούνταιοιαντίστοιχεςπροδιαγραφέςτηςεκάστοτεένωσηςηλεκτρολόγων,τηςεκάστοτεχώραςκαιεταιρείαςηλεκτρικούρεύματοςστηνεκάστοτεέγκυρηέκδοση
� Ησυνολικήτροφοδοσίαρεύματοςγίνεταιμέσωμίαςσύνδεσηςεναλλασσόμενουρεύματος230V/N/PE/50Hz.
� Ηασφάλισηθαπρέπειναπραγματοποιείταιμέσωδιάταξηςπροστασίαςρεύματοςδιαρροής(RCD/FI)μεπαραμένονρεύμα≤30mA.
� Ηλειτουργίατηςασφάλειαςπρέπειναελέγχεταισετακτάχρονικάδιαστήματα.
� Ηθερμοκρασίαπεριβάλλοντοςδενεπιτρέπεταιναυπερβαίνειτους50ºC
� Τοπροϊόνπρέπειναμπορείνααπομονώνεταιαπότοδίκτυο,π.χ.μεένανπολυπολικόδιακόπτηκατάEN60335-1παρ.24.3.
Οδηγίες συναρμολόγησης •Ημπαταρίαπρέπεινατοποθετηθεί,ναπλυθείκαιναελεγχθείμεβάσητους
ισχύοντεςκανόνεςυδραυλικήςτέχνης(ΕγκατάστασησύμφωναμετοπρότυποEN1717)
•Τοκύριοσώματουκουτιού15947180μπορείνατοποθετηθείμόνοσεκάθετηθέση!
•Ηβασικήεγκατάστασημπορείνατοποθετηθείσύμφωναμεταδεδομένατουχώρου,παραδείγματαεγκατάστασηςβλέπεσελίδα48και49.
A ΕπίτοιχητοποθέτησηB Επίτοιχηεγκατάσταση.Χρησιμοποιήστε10άρεςβίδες-καρφιάμεεύκαμπτα
στηρίγματα.C Συναρμολόγησηεπίφέροντοςσυστήματος.D Εγκατάστασησεπλάκεςσυναρμολόγησηςπροκατασκευασμένωνοικιώνή
προκατασκευασμένεςκυψέλες.E Εγκατάστασηαπευθείαςστοντοίχο
•Γιαναβιδώσετετεμάχιασύνδεσηςήναρυθμίστετηνπροσαρμογήενόςκολάρου,σφίξτετοiBoxμεένατεμάχιοσωλήναστημέγγενη.(βλ.σελίδα50)
•Ηπεριμετρικήστεγανοποίησηδενπρέπεινακολληθείενθερμώ
•ΕάντοiBoxuniversalπρέπεινακολληθείενθερμώ,πρέπειναπροσέξετεώστεναμηνυποστείζημιά.
•Όλεςοιεργασίεςεπιτρέπεταιναεκτελούνταιμόνοότανδενυπάρχειτάση.
•Γιατονμετασχηματιστήπουσυνοδεύειτοέτοιμοσετπρέπειναπροβλέπεταιέναενδοτοίχιοκουτίπρίζας(>Ø60mm)μεπαροχή230V.
•Ομετασχηματιστήςδενεπιτρέπεταινατοποθετηθείστηνπεριοχήπροστασίας0,1ή2.
•ΤοενδοτοίχιοκουτίπρίζαςσυνδέεταιμετοβασικόσετμέσωενόςκενούσωλήναEN20.
•Ηαπόστασημεταξύτουενδοτοίχιουκουτιούπρίζαςκαιτουβασικούσετδενπρέπειναυπερβαίνειτα6,5m.
•Οκενόςαγωγόςκαλωδίωνπρέπειναστερεώνεταιτουλάχιστονκάθε500mmκαιηακτίνακάμψηςπρέπειναείναιμεγαλύτερηαπό100mm.
•Όλαταεξαρτήματαπρέπειναπαραμένουνπροσβάσιμα.
•ΕάντοποθετηθείτοRaindanceRainfallμαζίμεέναRainBrain,ηπαροχήρεύματοςγίνεταικατευθείανμέσωτουRainBrain(βλ.σελίδα34).ΤοτροφοδοτικόπουπαρέχεταιμαζίμετοRaindanceRainfallκαιοσυνδετήριοςαγωγόςδενείναιπλέοναπαραίτητα.Έτσιδενχρειάζεταιηπρόβλεψηενδοτοίχιουκουτιούπρίζας.Στηνπερίπτωσηαυτήόμωςπρέπειναπαραγγείλετετοσυνδετικόκαλώδιο#95351000!
Ελληνικά
23
0, 1, 2
> 50 l/min
Quattro
Trio
Raindrain
X
Montaža Glejte stran 48.
Poseben pribor (glejtestran31)Nivključeno
Rezervni deli (glejtestran31)
Odtok
Odtočnakapacitetamoraznašativečkot50l/min.
Izhod,kiganepotrebujete,zatesnitesčepom.
TrioUniversalzaporniinpreklopniventil
Quattroütiripotnaprestavitev
Podometniventil
Vtemobmočjujepotrebnoojačanjestene.
Mrzlavoda
Toplavoda
Sredinapršnekadi
Primeri montaže (glejtestran34-47)
12V
230V
Praznacev
Trafo
Zaščitno območje (glejtestran33)
Diagram pretoka (glejtestran34-47)
Mere (glejtestran32)
Nesmeteuporabitisilikona,kivsebujeocetnokislino!
Opis simbola
Tehnični podatkiDelovnitlak: maks.0,6MPaPriporočenidelovnitlak: 0,2–0,4MPa(1MPa=10bar=147PSI)Temperaturatoplevode: maks.60°CPriporočenatemperaturatoplevode: 42°C
Varnostna opozorila Lorsdumontage,porterdesgantsdeprotectionpourévitertouteblessurepar
écrasementoucoupure.
Velikerazlikevtlakumedpriključkomzamrzloinpriključkomzatoplovodojepotrebnoizravnati.
� Električni priključek� Instalacijoinpreizkusemoraizvestipooblaščenelektrostrokovnjak,pričemer
moraupoštevatiVDE0100Del701inIEC60364-7-701.
� PrielektričniinstalacijijetrebaupoštevatiustrezneVDE,nacionalneinEVUpredpisevaktualnoveljavniizdaji.
� Celotnaoskrbazelektričnoenergijoseizvajaprkopriključkazaizmeničnitok230V/N/PE/50Hz.
� Zaščitasemoraizvestiprekozaščitnegatokovnegastikala(RCD/FI)
� zizračunanimdiferenčnimtokom≤30mA.
� Delovanjezaščitejetrebapreverjativrednihčasovnihpresledkih.
� Temperaturaokolicenesmepresegati50ºC.
� Zagotovljenomorabiti,daseproizvodlahkoodklopiodomrežja,npr.prekovsepolnegastikalapoEN60335-1,odst.24.3.
Navodila za montažo •Armaturojepotrebnomontirati,splaknitiintestirativskladuzveljavnimipredpisi.
(MontažapoEN1717)
•Osnovnotelo15947180selahkovgradilenavpično!
•Osnovnoteloselahkomontiraustreznogradbenimpogojem,montažneprimereglejtenastrani48in49.
A MontažanastenoB Montažanasteno.Tukajzupogljivimdistančnikomin10-milimetrskimi
vijaki.C Montažananosilnemsistemu.D Instalacijanaploščemontažnehišealimontažnecelice.E Montažadirektnovsteno
•ZauvitjepriključnihkosovaliprestavitevmontažnegaobročaiBoxspomočjokosacevivpnitevprimež.(Glejtestran50.)
•Tesnilnamanšetasenesmezlepitizvročimlepilom.
•ČesemoraiBoxuniversalvročezlepiti,jetrebapaziti,dasenepoškoduje.
•Vsadelasesmejoizvajatilepriodklopljeninapetosti.
•Zatransformator,kijepriloženmontažnemukompletu,jetrebapredvidetipodometnopriključnico(>Ø60mm)zdovodom230V.
•Transformatorjanesmetevgraditivobmočjezaščite0,1ali2.
•PodometnapriključnicajezosnovnimkompletompovezanaprekoprazneceviEN20.
•Razdaljamedpodometnopriključnicoinosnovnimkompletomsmeznašatimaksimalno6,5m.
•Praznocevjetrebafiksiratinajmanjvsakih500mminupogibnipolmermorabitivečjiod100mm.
•Vsekomponentemorajoostatidosegljive.
•ČeseprhaRaindanceRainfalluporabivpovezavizRainBrain,potekaoskrbazelektričnimtokomdirektnoprekoRainBrain(glejtestran34).SsistemomRaindanceRainfalldobavljenomrežninapajalnikinpovezovalnivodnikvtemprimerunistapotrebna.Takonitrebapredvidetinitipodometnepriključnice.Vendarpajetrebavtemprimeruzravennaročitipovezovalnivodnik#95351000!
Slovenski
24
0, 1, 2
> 50 l/min
Quattro
Trio
Raindrain
X
Paigaldamine vt lk 48
Spetsiaalne lisavarustus (vtlk31)eisisaldukomplektis
Varuosad (vtlk31)
Äravool
Äravoolujõudluspeabolemasuuremkui50l/min.
Mittevajalikväljavooltulebsulgedakorgiga.
Katkestus-jaümberlülitusklappTrioUniversal
Quattro-liitmik
peiteklapp
Sellesalastulebseinatugevdada.
Külmvesi
Soevesi
Dušivannikese
Paigalduse näited (vtlk34-47)
12V
230V
Paigaldustoru
transformaator
Kaitse ulatus (vtlk33)
Läbivooludiagramm (vtlk34-47)
Mõõtude (vtlk32)
Ärgekasutageäädikhapetsisaldavatsilikooni!
Sümbolite kirjeldus
Tehnilised andmedTöörõhk maks.0,6MPaSoovitatavtöörõhk: 0,2–0,4MPa(1MPa=10baari=147PSI)Kuumaveetemperatuur: maks.60°CSoovitatavkuumaveetemperatuur: 42°C
Ohutusjuhised Kandkepaigaldamiselmuljumis-jalõikevigastustevältimisekskindaid.
Kuikülmajakuumaveeühendustesurveonvägaerinev,tulebneedtasakaalustada.
� Elektriühendus� PaigaldustöödjakontrolllaskeviialäbisertifitseeritudspetsialistilvastavaltVDE
0100osa701jaIEC60364-7-701eeskirjadele.
� ElektriinstallatsioonijuurestulebjärgidavastavaidSaksaelektrotehnikuteliiduVDE,riiklikkejaenergiafirmaeeskirjunendekehtivasversioonis.
� Koguelektrivarustustoimub230V/N/PE/50Hzvahelduvvooluühendusekaudu.
� Kaitsepeabtoimumarikkevoolukaitseseadisega(RCD/FI)nominaal-jääkvooluga≤30mA.
� Kaitsettulebregulaarseltkontrollida.
� Ümbritsevtemperatuureitohiollaüle50ºC.
� Tootepeabsaamatoitevõrgustlahutada,ntkasutadesstandardiEN60335-1p.24.3nõuetelevastavatlülitit.
Paigaldamisjuhised •Seadmestikupaigaldamine,läbipesujakontrolliminepeabtoimumavastavalt
kehtivatelenormidele.(PaigaldaminevastavaltstandardileEN1717)
•Põhikorpuse15947180võibpaigaldadaainultvertikaalselt!
•Põhikorpustonvõimalikpaigaldadavastavaltehituslikeleasjaoludele,näiteidpaigaldamisekohtavtlk48ja49.
A Seinalepaigaldamine.B Seinalepaigaldamine.Siinreguleeritavavahehoidikuga,kasutades10mm
tikkpolte.C Kandursüsteemilepaigaldamine.D PaigaldaminevalmismajaseinaplaatidelevõilisamooduliteleE Paigaldamineotseseinale.
•ÜhendusdetailidesissekeeramiseksjamontaažirõngareguleerimisekskinnitageiBoxtoruabilkruustangidesse.(vtlk50)
•Tihendusmuhvieitohikuumliimida.
•KuionvajaiBoxuniversal‘ikuumliimida,tulebjälgida,etsedaeivigastataks.
•Kõiktöödtulebtehapingevabasolekus.
•Valmiskomplektikuuluvatrafojaokstulebettenäha230Vtoitegakrohvialunepesa(>Ø60mm).
•Trafoteitohipaigaldadakaitsealasse0,1ega2.
•KrohvialunepesaonpõhikomplektigaühendatudtoruEN20abil.
•Krohvialusepesajapõhikomplektivahelinekaugusvõibollamaks.6,5m.
•Torurüüžtulebfikseeridaiga500mmjäreljapainderaadiuspeabolemasuuremkui100mm.
•Juurdepääspeabolematagatudkõikidelekomponentidele.
•KuiRaindanceRainfall‘ikasutatakseühendusesRainBrain‘iga,toimubvooluvarustusotseRainBrain‘ikaudu(vtlk34).RaindanceRainfallpuhultarnekomplektikuuluvattoiteplokkijaühendusjuheteiolesiisvaja.Seegaeiolevajaettenähakakrohvialustpesa.Kuidseljuhultuleblisakstellidaühenduskaabel#95351000!
Estonia
25
0, 1, 2
> 50 l/min
Quattro
Trio
Raindrain
X
Montāža skat. 48. lpp.
Speciāli aksesuāri (skat.31.lpp.)komplektānetiekpiegādāts
Rezerves daļas (skat.31.lpp.)
Notece
Notecesveiktspējaijābūtvairāknekā50l/min.
Neizmantotoiztekuaizbāztaraizbāzni.
Trīsvirzienuuniversālaisnoslēgvārstsunpārslēdzējvārsts
Četrvirzienupārslēgs
Zemapmetumaventilis
Šajāzonāirnepieciešamspastiprinātsienu.
Aukstaisūdens
Siltaisūdens
Dušaspaliktņavidus
Montāžas piemēri (skat.34-47.lpp.)
12V
230V
Tukšacaurule
Transformators
Aizsardzības zona (skat.33.lpp.)
Caurplūdes diagramma (skat.34-47.lpp.)
Izmērus (skat.32.lpp.)
Neizmantotsilikonu,kassaturetiķskābi!
Simbolu nozīme
Tehniskie datiDarbaspiediens: maks.0,6MPaIeteicamaisdarbaspiediens: 0,2–0,4MPa(1MPa=10bar=147PSI)Karstāūdenstemperatūra: maks.60°CIeteicamākarstāūdenstemperatūra: 42°C
Drošības norādes Montāžaslaikā,laiizvairītosnosaspiedumiemuniegriezumiem,nepieciešams
nēsātcimdus.
Jāizlīdzinaspiedienaatšķirībasstarpaukstāunkarstāūdenspievadiem.
� Elektroapgādes pieslēgvieta� Instalācijasunpārbaudesdarbusjāveicsertificētamspeciālistamsaskaņāar
DINVDE0100701.d.unIEC60364-7-701.
� Izveidojotelektroinstalāciju,jāņemvērāattiecīgieVDE(Vācijaselektrotehnikassavienības),valstsunenergoapgādesuzņēmumunoteikumiattiecīgispēkāesošajāredakcijā.
� Visaelektroenerģijaspadevenotiekar230V/N/PE/50Hzpieslēgumumaiņstrāvai.
� Jānodrošinanoplūdesstrāvasaizsargsistēma(RCD/FI)arizmērītostrāvasstarpību≤30mA.
� Ikpēcnoteiktaatstatumajāpārbaudadrošībassistēmasfunkcijas.
� Apkārtējāsvidestemperatūranedrīkstpārsniegt50ºC.
� Jānodrošina,kaproduktuiriespējamsatvienotnotīkla:vainuarbrīvipieejamukontaktdakšu,vaiarvisupoluslēdziatbilstošiEN60335-1saskaņāar24.3.punktu.
Norādījumi montāžai •Jaucējkrānsjāmontē,jāskalounjāpārbaudaatbilstošispēkāesošajāmnormām.
(InstalācijasaskaņāarEN1717)
•Pamatni15947180iespējamsmontēttikaivertikāli!
•Korpusuiespējamsiebūvētatbilstošikonstrukcijasīpašībām,montāžaspiemērusskat.48.un49.lpp.
A Instalācijapiesienas.B Instalācijapiesienas.Šeitarelastīgustarplikuun10mmizmēramontāžas
skrūvēm.C Montāžauzbalstusistēmu.D Instalācijauzgatavāmēkumontāžasplatēmvaigatavāmkabīnēm.E Instalācijatiešisienā.
•Laiiegrieztusavienojumaelementusvairegulētumontāžasgredzenu,arcaurulespalīdzībunostiprinietiBoxskrūvspīlēs.(skat.50.lpp.)
•Blīvēšanasmanšetinedrīkstsalīmētarkarstulīmi.
•JaiBoxuniversalparedzētssalīmētarkarstulīmi,jāuzmanās,laitasnetiktubojāts.
•Visusdarbusdrīkstveikttikaitad,kadiratvienotsspriegums.
•Komplektāesošajamtransformatoramjābūtparedzētaizemapmetumarozetei(>Ø60mm)ar230Vpievadu.
•Transformatorunedrīkstiebūvēt0,1.vai2.aizsardzībaszonā.
•ZemapmerumarozeteirsavienotaarpamatkomplektucauraizsargcauruliEN20.
•Attālumsstarpzemapmetumarozetiunpamatkomplektudrīkstbūtmaksimāli6,5m.
•Kabeļkanālsjānofiksēvismazpēckatriem500mmunlocīšanasrādiusamjābūtlielākampar100mm.
•Visiemkomponentiemjābūtpieejamiem.
•JaRaindanceRainfalltiekizmantotskopāarRainBrain,barošanatiekveiktatiešinoRainBrain(skatītlapu34).RaindanceRainfallkomplektāesošaisbarošanasbloksunsavienošanasvadstadvajadzīgi.Tādējādinavjāparedzzemapmetumarozete.Šajāgadījumāpapildusjāpasūtasavienošanaskabelis#95351000!
Latvian
26
0, 1, 2
> 50 l/min
Quattro
Trio
Raindrain
X
Montaža vidi stranu 48
Poseban pribor (vidistranu31)Nijesadržanouisporuci
Rezervni delovi (vidistranu31)
Ispust
Kapacitetodvodamorabitivećiod50l/min.
Izlazkojisenekoristi,morasezatvoritislepimčepom.
TrioUniversalventilzazatvaranjeipreklopniventil
Quattročetvorostrukipreusmerivač
Uzidniventil
Uovojoblastijepotrebnoojačanjezida.
Hladnavoda
Toplavoda
Sredinatuš-kada
Primeri montaže (vidistranu34-47)
12V
230V
Šupljacev
transformator
Zaštitno područje (vidistranu33)
Dijagram protoka (vidistranu34-47)
Mere (vidistranu32)
Nemojtekoristitisilikonkojisadržisirćetnukiselinu!
Opis simbola
Tehnički podaciRadnipritisak: maks.0,6MPaPreporučeniradnipritisak: 0,2–0,4MPa(1MPa=10bar=147PSI)Temperaturavrućevode: maks.60°CPreporučenatemperaturavrućevode: 42°C
Sigurnosne napomene Prilikommontažeseradisprečavanjaprignječenjaiposekotinamorajunositi
rukavice.
Velikarazlikaupritiskuizmeđuvrućeihladnevodemorabitiizbalansirana.
� Električni priključak� Instalacijuiispitivanjesmejuobavljatiisključivosertifikovanielektričariuz
uvažavanjeodredabaVDE0100deo701iIEC60364-7-701.
� Prilikomizvođenjaelektričnihinstalacionihradovatrebasepridržavatiodgovarajućih,trenutnovažećihpropisastručnogudruženjaelektrotehničara(uNemačkoj:VDE),državnihpropisakaoipropisalokalneelektro-distribucije.
� Celokupnonapajanjestrujomsprovodisepreko230V/N/PE/50Hzpriključkanaizmeničnestruje.
� Vodsemoraosiguratinadstrujnomzaštitnomsklopkom(RCD/FI)snazivnomdiferencijalnomstrujom≤30mA.
� Ispravnostosiguračasemoraproveravatiuredovnimvremenskimintervalima.
� Temperaturaokolinenesmedabudevećaod50ºC.
� Moraseobezbeditimogućnostodvajanjaproizvodasaelektričnemreže,npr.višepolnimprekidačemuskladusaEN60335-1st.24.3.
Instrukcije za montažu •Armaturamorabitipostavljena,ispranaitestiranapremavažećimnormama.
(InstalacijapremastandarduEN1717)
•Mogućajesamovertikalnaugradnjatela15947180!
•Telomožedasemontirauskladusauslovimanamestuugradnje,zaprimeremontaževidistrane48i49.
A Direktnainstalacijanazid.B Direktnainstalacijanazidsdržačemodstojanjapomoću10mmpodesivih
zavrtanja.C Montažanasistemnosača.D Instalacijanagotovemontažnepločeiligotovećelije.E Instalacijadirektnouzid.
•ZauvrtanjepriključnihelemenatailipodešavanjemontažnogprstenaiBoxtrebazategnutiusteguuzpomoćkomadacevi.(vidistranu50)
•Zaptivnamanžetnanesmedaselepivrućimlepkom.
•AkoiBoxuniversaltrebadasezalepivrućimlepkom,morasepazitidanedođedooštećenja.
•Radovibilokojevrstesmejudasesprovodesamoubeznaponskomstanju.
•Zatransformatorkojijepriloženuzavršnomsetumorasepredvidetiuzidnautičnica(>Ø60mm)sadovodomod230V.
•Transformatornesmedaseugrađujeuzaštitnompodručju0,1ili2.
•UzidnautičnicaješupljomceviEN20spojenasaokvirnimnosačem.
•Odstojanjeizmeđuuzidneutičniceiokvirnognosačasmeiznositinajviše6,5m.
•Praznacevsemorafiksiratinajvišenasvakih500mm,apoluprečniksavijanjamorabitivećiod100mm.
•Svekomponentemorajubitilakodostupne.
•AkoseRaindanceRainfallkoristizajednosakomponentomRainBrain,električnonapajanjesledidirektnoprekoRainBrain(vidistr.34).Utomslučajunisupotrebniniispravljačnispojnikabl,kojisupriloženiuzRaindanceRainfall.Timetakođenijepotrebnopredvidetipodžbuknuutičnicu.Međutim,utomslučajumorasedodatnonaručitispojnikabl#95351000!
Srpski
27
0, 1, 2
> 50 l/min
Quattro
Trio
Raindrain
X
Montasje se side 48
Ekstratilbehør (seside31)ikkemedileveransen
Servicedeler (seside31)
Avløp
Avløpytelseskalværemerenn50l/min.
Utgangensomikkebrukeskantettesmedenblindplugg.
Triouniversalstenge-ogomstillingsventil
Quattrofire-veisomstilling
Innfeltventil
Idetteområdetskalveggenforsterkes.
Kaldtvann
Varmtvann
Midtenpådusjkar
Montasje-eksempel (seside34-47)
12V
230V
Tomrør
Transformator
Beskyttelsessone (seside33)
Gjennomstrømningsdiagram (seside34-47)
Mål (seside32)
Ikkebruksilikonsominneholdereddiksyre!
Symbolbeskrivelse
Tekniske dataDriftstrykk maks.0,6MPaAnbefaltdriftstrykk: 0,2–0,4MPa(1MPa=10bar=147PSI)Varmtvannstemperatur maks.60°CAnbefalttemperaturforvarmtvann 42°C
Sikkerhetshenvisninger Brukhanskerundermontasjenforåunngåklem-ogkuttskader.
Storetrykkdifferansermellomkaldt-ogvarmtvannstilkoblingerskalutlignes.
� El-tilkoblinger� Installasjons-ogkontrollarbeidskalutføresavengodkjentel-fagbedriftsom
overholderdirektivVDE0100del701ogIEC60364-7-70101.
� Vedel-installsjonenskaldetilsvarendegyldigeVDE-,nasjonaleogEVU-forskrifteroverholdes.
� Helestrømforsyningenutføresviaen230V/NPE/59Hzvekselstrømtilkobling.
� Installasjonenskalsikresvedhjelpavenjordfeilbryter(RCD/FI)dimensjonertforenreststrømpå≤30mA.
� Sikringensfunksjonskalsjekkesregelmessig.
� Omgivelsestemperaturenskalikkeværemerenn50ºC.
� Detmåkunnegaranteres,atproduktetkanskillesfranettet,f.eks.vedhjelpavenfritttilgjengeligkontaktellervedhjelpavenallpoligbryteriht.EN60335-1ledd24.3.
Montagehenvisninger •Armaturenskalmonteres,spylesogsjekkesiht.gyldigestandarder.(Installasjon
iht.EN1717)
•Basiskabinettet15947180kankunbyggesinnloddrett!
•Basiselementetkanmonteresiht.byggmessigeforhold,semontasje-eksempelpåside48og49.
A InstallasjonpåveggB Installasjonpåvegg.Hermedfleksibleavstandsholdereviaspesialskruer.C Montasjepåbæresystem.D Installasjonpåferdighus-montasjeplaterellerferdigceller.E Installasjonrettpåvegg.
•Foråskruinnkoblingerellerforåjusteremontasjeringen,skaliBoxensettesfastienskrustikkevedhjelpavetrør.(seside50)
•Tetningsmansjettmåaldrilimesvarm.
•HvisiBoxenskallimesinnvarm,skalmanpåseatdenikkeskades.
•Altarbeidskalkunutføresispenningsløstilstand.
•Fordenmedlevertetransformatoreniferdigsettetskaldetforberedeseninnfeltboks(>Ø60mm)med230Vstrømforsyning.
•Transformatorenskalikkemonteresisikkerhetsområde0,1eller2.
•DeninnfelteboksenerkoblettilgrunnsettetviatomrørEN20.
•Avstandenmellominnfeltboksoggrunnsettkanværemaks.6,5m.
•Tomrøretskalfestesalle500mmogbøyeradiusmåikkeværestørreenn100mm.
•Allekomponenterskalværetilgjengelige.
•DersomRaindanceRainfallinstalleressammenmedenRainBrain,skjerstrømforsyningen(seside34).TransformatorensomfølgermedRaindanceRainfallogtilkoblingsledningenerdaikkenødvendig.Dettrengsdahelleringeninnfeltboks.Isåfallmådetlikevelbestillestilkoblingsledning#95351000.
Norsk
28
0, 1, 2
> 50 l/min
Quattro
Trio
Raindrain
X
Монтаж вижте стр. 48
Специални принадлежности (вижтестр.31)несесъдържавобеманадоставка
Сервизни части (вижтестр.31)
Отвеждане
Мощносттанаизтичанетрябвадабъдеповечеот50л/мин.
Излишниятизводможедасеуплътнисглухапробка.
СпирателенипревключващклапанTrioUniversal
ЧетирипътнопревключванеQuattro
Клапанзамазилка
Втазиобластенеобходимоподсилваненастената.
Студенавода
Топлавода
Среданакоритотонадуш-кабината
Примери за монтаж (вижтестр.34-47)
12V
230V
Тръбазаполаганенакабели
Трансформатор
Диапазон на защита (вижтестр.33)
Диаграма на потока (вижтестр.34-47)
Размери (вижтестр.32)
Неизползвайтесиликон,съдържащоцетнакиселина!
Описание на символите
Технически данниРаботноналягане: макс.0,6МПаПрепоръчителноработноналягане: 0,2–0,4МПа(1МПа=10bar=147PSI)Температуранагорещатавода: макс.60°CПрепоръчителнатемпературанагорещатавода: 42°C
Указания за безопасност Примонтажатрябвадасеносятръкавици,задасеизбегнатнаранявания
порадипритисканеилипорязване.
Големитеразликивналяганетомеждуизводитезастуденатаитоплатаводатрябвадасеизравняват.
� Свързване към електричеството� Дейноститепоинсталациятаиинспекциятаследвадабъдатизпълнявани
ототоризиранелектротехникприспазваненаVDE0100Част701иIEC60364-7-701.
� ПриелектроинсталациятатрябвадасеспазватсъответнитеразпоредбинаVDE(СъюзнаелектротехницитевГермания),настранатаинаEVU(Съюзнаелектроснабдителнитепредприятия)всъответновалиднатаимредакция.
� Цялостнотозахранванестоксеизвършвасизводзапроменливток230V/N/PE/50Hz.
� Защитататрябвадасеосъществиспредпазеншалтерзаостатъченток(RCD/FI)спараметрирандиференциаленток≤30mA.
� Функциятаназащитататрябвадасепроверяванаредовниинтервали.
� Околнататемпературанебивадабъдепо-високаот50ºC.
� Трябвадасегарантира,чепродуктътможедабъдеотделенотмрежатанапр.посредствомпрекъсвачнавсичкиполюсипоEN60335-1абз.24.3.
Указания за монтаж •Арматурататрябвадасемонтира,промиеипроверивсъответствиес
валиднитенорми.(ИнсталацияпоEN1717)
•Основнототяло15947180можедасемонтирасамоотвесно!
•Основнототяломожедасезакрепинастенатавсъответствиесконструктивнитедадености,примеризамонтажнастр.48и49.
A Инсталациянастената.B Инсталациянастената.Туксгъвкаваразпънкаспомощтана
комбинираниболтове10.C Монтажнатрегернатасистема.D Инсталациянамонтажниплочинасглобяемисградиилиготови
клетки.E Инсталациядиректновстената.
•Задазавинтитеприсъединителнитеелементиилидарегулиратемонтажнияпръстен,затегнетеiBoxспомощтанатръбенелементвменгеме.(вижтестр.50)
•Уплътнителниятманшетнетрябвадаселепипотопълначин.
•АкоiBoxuniversalтрябвадабъдезалепенапотопълначин,внимавайтеданеяповредите.
•Извършванетонавсичкидейностиепозволеносамовсъстояниебезнапрежение.
•Задоставениязаедносготовиянабортрансформатортрябвадасепредвидиразпределителнакутия(>Ø60мм)съсзахранващкабел230V.
•Трансформаторътнебивадабъдемонтиранвдиапазонназащита0,1или2.
•РазпределителнатакутиясесвързвасготовиянаборспомощтанаканалзаполаганенакабелиEN20.
•Разстояниетомеждуразпределителнатакутияиосновниянаборнебивадабъдеповечеот6,5м.
•Тръбатазаполаганенакабелитрябвадасефиксираминимумнавсеки500mmирадиусътнаогъванетрябвадабъдепо-голямот100.
•Всичкикомпонентитрябвадаостанатдостъпни.
•АкоRaindanceRainfallсеизползвавъввръзкасRainBrain,захранванетостоксеизвършвадиректнопрезRainBrain(вижтестр.34).ТогавадоставениятприRaindanceRainfallблокзазахранванеотмрежатаисвързващияткабелнесанеобходими.Таканетрябвадасепредвиждаразпределителнакутия.Втакъвслучайвъввсекислучайтрябвадабъдепоръчанзахранващияткабел#95351000!
БЪЛГАРСКИ
29
0, 1, 2
> 50 l/min
Quattro
Trio
Raindrain
X
Montimi shih faqen 48
Pajisje të posaçme (shihfaqen31)nukpërfshihetnëvëlliminefurnizimit
Pjesët e servisit (shihfaqen31)
Shkarkimi
Kapacitetiishkarkimitduhettëjetëmëshumëse50l/minutë.
Daljaqënuknevojitetduhetizoluarmetapëqorre.
ValvuluniversaleTriopërbllokimdhedevijim
ValvuldevijueseQuattromekatërdrejtime
Ventiliisuvajës
Nëkëtëzonëështëinevojshëmnjëpërforcimimurit.
Ujiiftohtë
Ujiingrohtë
Mesiivaskëssëdushit
Shembuj të montimit (shihfaqen34-47)
12V
230V
Tubiishtrimit
Trafo
Zona e mbrojtjes. (shihfaqen33)
Diagrami i qarkullimit (shihfaqen34-47)
Përmasat (shihfaqen32)
Mospërdornisilikonqënëpërbërjekaacidacetik.
Përshkrimi i simbolit
Të dhëna teknikePresionigjatëpunës maks.0,6MPaPresioniirekomanduar: 0,2–0,4MPa(1MPa=10bar=147PSI)Temperaturaeujittëngrohtë maks.60°CTemperaturaerekomanduareujittëngrohtë: 42°C
Udhëzime sigurie Përtëevituarlëndimetepickimeveosetëprerjevegjatëprocesittëmontimit
duhetqëtëvishnidoreza.
Ndryshimetemëdhatëpresionitmeslidhjevetëujittëftohtëdheatijtëngrohtëduhenekuilibruar.
� Lidhja me rrjetin elektrik� Punimeteinstalimitdhetëkontrollitduhettërealizohennganjëelektricisti
autorizuardukemarrëparasyshVDE0100Pjesa701dhestandardinIEC60364-7-701.
� GjatëinstalimitelektrikduhenrespektuarnormatpërkatësetëVDE-së,tështetitdhetëEVU-sënëverzioninetyreaktual
� Igjithëushqimimeenergjielektrikerealizohetpërmesnjëlidhjejemerrymëalternative230V/N/PE/50Hz.
� Sigurimiduhettëkryhetnëpërmjetnjëpajisjejembrojtësekundërrrjedhjessërrymës(RCD/FI)menjëvlerësimtërrymësdiferenciale≤30mA.
� Sigurimiduhettëkontrollohetnëhapësiratërregulltakohorepërfunksioniminetij.
� Temperaturaeambientitnukduhettëjetëmëelartëse50ºC.
� Duhettëgarantohetqëproduktimundtëshkëputetngarrjetip.shpërmesnjëçelësishumëpolarEN60335-1Abs.24.3..
Udhëzime për montimin •Armaturaduhetmontuar,shpërlarëdhekontrolluarnëbazëtënormavetë
vlefshme.(InstalimisipasnormaveEN1717)
•Skeleti15947180mundtëmontohetvetëmvertikalisht!
•Trupibazëmundtëmontohetdukeiupërshtaturkushtevendërtimore.Shembujtëmontimitgjindennëfaqet48dhe49.
A Instaliminëmur.B Instaliminëmur.Këtumedistancuestëlakueshëmpërmesvidhavelidhëse
10-she.C Montiminësisteminmbajtës.D Instaliminëpllakamontimiparafabrikate.E Instalimidirektnëmur.
•PërtëmonutuarpjesëtlidhësepërmesrrotullimitosepërtëndrërruarpozicionineunazëssëmontazhitduhetlidhuriBox-imeanëtënjëpjesetëtubitnëmorsë.(shihfaqen50)
•Manshetaizoluesenukduhetngjiturmengjitëstënxehtë.
•NëseiBoxuniversalngjitetmengjitëstënxehtë,atëherëduhetpasurkujdesqëtëmosdëmtohet.
•Tëgjithapunëtduhettëbëhenvetëmnënjëgjendjepaushqimmetension.
•Nësetinegatshëmtëaksesorëveqëdotëmerrnibashkëmetransformatorinduhettëparashihetedhenjëkutishpërndarëse,ebrendshme(>Ø60mm)230Vmenjëkablo230V.
•Transformatorinukduhettëmontohetnëzonënmbrojtëse0,1ose2.
•Kjokuti,ebrendshmeshpërndarëseështëelidhurmesetinbazëmeanëtënjëtubiboshEN20.
•Distancamidiskutisësëbrendshmeshpërndarësedhesetitbazëduhettëjetëmaksimalisht6,5m.
•Tubiishtrimitduhettëjetëifiksuartëpaktënçdo500mmdherrezjaeharkimitduhettëjetëmëemadhese100mm.
•Tëgjithëkomponentëtduhettëjenëtëarritshëm.
•NëseRaindanceRainfallpërdoretnëlidhëshmërimeRainBrain,pasonfurnizimimerrymëelektrikedrejtpërdrejtpërmesRainBrain(shikofaqën34).Atëherëtransformatoridhekabllojandërlidhëse,tëcilatjanëdërguarsëbashkumeRaindanceRainfall,nukjanëtënevojshëm.Kështuqënukduhettëparashihetasnjëkutiebrendshmeshpërndarëseerrymës.Por,nëkëtërastduhettëporositetnjëkabllondërlidhëse#95351000!
Shqip
30
عربي
48 راجع صفحة التركيب
نبيھات األمان * يجب إرتداء قفازات لليد أثناء التركيب لتجنب حدوث أخطار اإلنحشار أو الجروح. * يجب أن يكون تيار الماء الساخن والماء البارد متعادلين في الضغط. *
توصيلة كھربائية + يتولى فني كھرباء متخصص ومخول إجراء األعمال التركيبية والتجريبية مع مراعاة المواصفة +
DIN VDE 0100 والمواصفة 701الجزءIEC 60364-7-701. يجب اإللتزام بالقواعد السارية كل على حده عند عمل التركيبات الكھربائية، +، وقواعد الدولة، وقواعد االتحاد (VDE) وذلك بالنظر إلى قواعد إتحاد الصناعات اإللكترونية +
.(EVU) األوروبي لفحص وتحليل الحوادث .ھيرتز 50فولت/نيوتن/باسكال/ 230اد بالكھرباء عن طريق وصلة تيار متردد يتم اإلمد +عند اختالف التيار ألقل من (RCD/ FI) يتم التأمين من خالل تجھيزة حماية ضد اختالف التيار +
.مللي أمبير 30أو يساوي .يلزم فحص نظام التأمين على فترات منتظمة من حيث سالمة أدائه الوظيفي + .درجة مئوية 50ن تتخطى درجة الحرارة المحيطة معدل ال يسمح بأ +يلزم ضمان إمكانية فصل المنتج عن الشبكة، على سبيل المثال من خالل مفتاح متعدد األقطاب +
.24.3الفقرة EN 60335-1 طبقاً لمواصفات
تعليمات التركيب .للمواصفة يجب تركيب الوصلة واستخدامھا واختبارھا وفًقا للمعايير المعمول بھا ً التركيب وفقا
EN 1717 يلزم القيام بجميع األعمال فقط في حالة فقط في حالة عدم وجود اتصال كھربائي على اإلطالق. إال بصورة رأسية فحسب 15947180ال يمكن تركيب الجسم الرئيسي! 49.و 48 يمكن تركيب الجسم الرئيسي للوحدة وفقاً لظروف البناء، انظر أمثلة التركيب صفحتي
A التركيب على حائط مباشر B مم. 10التركيب على الحائط المباشر بجوايط تركيب قابلة للضبط طولھا C .التركيب على نظام حماالت D .التركيب على لوحات التركيب للمنازل الجاھزة البناء أو على الخاليا الجاھزة E التركيب على حائط من الطوب
أو ضبط حلقة التركيب، يجب تثبيت وحدة "من أجل تركيب وصالت التغذيةiBox صندوق) " 50)راجع صفحة (التركيب) في الملزمة باستخدام أنبوبة.
ال يسمح بلصق الكم المانع للتسرب على الساخن. في حالة لصق وحدة "iBox universal" على الساخن، يجب االنتباه إلى عدم إحداث أي ضرر
.بھا فقط في حالة فقط في حالة عدم وجود اتصال كھربائي على اإلطالق يلزم القيام بجميع األعمال. مم) 60بالنسبة للمحول المرفق بالطقم الجاھز يجب تزويد مقبس داخل الحائط (بقطر أكبر من
.فولت 230بوحدة إمداد 2و 1ال يجوز تركيب المحول الكھربائي في نطاقي الحماية. ساسي عن طريق ماسورة فارغة مطابقة للمواصفةيتصل المقبس داخل الحائط بالطقم األ EN
20. متر6,5 يجب أال تتجاوز المسافة بين المقبس داخل الحائط والطقم األساسي. مم كما يجب أن يكون نصف قطر الثني أكبر من 500يجب تثبيت األنبوب الفارغ على األقل كل
.مم 100 هيجب وضع جميع المكونات في مكان يسھل الوصول إلي. في حالة توصيلRaindance الموجود فيReinfall بـRainBrain فسيتم المد بالكھرباء
في ھذه الحالة سوف يكون ليس ھناك حاجة )34(انظر صفحة RainBrainمباشرة عبر مما يعني أنه ليس .Raindance Rainfallللموصل الكھربائي وسلك التوصيل المرفقين بـ
في ھذه الحالة يجب في جميع األحوال أيضاً ب مقبس داخل الحائط.ھناك حاجة للتخطيط لتركي .95351000طلب كابل التوصيل #
المواصفات الفنية
ميجابسكال 0,6 الحد األقصى ضغط التشغيل: ميجابسكال 0,4 - 0,2 ضغط التشغيل الموصى به:
)PSI 147بار = 10ميجابسكال = 1( C°60قصىالحد األ درجة حرارة الماء الساخن:
C°42 درجة الحرارة الموصى بھا للماء الساخن:
وصف الرمز ھام! ال تستخدم السليكون الذي يحتوي على أحماض!
)32(راجع صفحة أبعاد
)47 - 34(راجع صفحة رسم للصرف
)33(راجع صفحة منطقة حماية
محول
ماسورة فارغة
230 V
12 V
)47 - 34صفحة (راجع مثال على التركيب
بانيو مزود بدش في المنتصف
ماء دافئ
ماء بارد
يلزم ھذا في النطاق وجود تقوية للحائط.
صمام التدفق
تغيير مسار رباعي كواترو
صمام حجز وتغيير تريو يونيفرسال
قم بسد المنفذ غير المستخدم.
لتر/دقيقة 50يجب أن تكون قدرة الصرف أكبر من صريفت
)13(راجع صفحة قطع الغيار
غير مدرج مع المحتويات المسلمة )31(راجع صفحة ملحقات خاصة
)32(راجع صفحة شھادة اختبار
0, 1, 2
> 50 l/min
Quattro
Trio
Raindrain
X
عربي
48 راجع صفحة التركيب
نبيھات األمان * يجب إرتداء قفازات لليد أثناء التركيب لتجنب حدوث أخطار اإلنحشار أو الجروح. * يجب أن يكون تيار الماء الساخن والماء البارد متعادلين في الضغط. *
توصيلة كھربائية + يتولى فني كھرباء متخصص ومخول إجراء األعمال التركيبية والتجريبية مع مراعاة المواصفة +
DIN VDE 0100 والمواصفة 701الجزءIEC 60364-7-701. يجب اإللتزام بالقواعد السارية كل على حده عند عمل التركيبات الكھربائية، +، وقواعد الدولة، وقواعد االتحاد (VDE) وذلك بالنظر إلى قواعد إتحاد الصناعات اإللكترونية +
.(EVU) األوروبي لفحص وتحليل الحوادث .ھيرتز 50فولت/نيوتن/باسكال/ 230اد بالكھرباء عن طريق وصلة تيار متردد يتم اإلمد +عند اختالف التيار ألقل من (RCD/ FI) يتم التأمين من خالل تجھيزة حماية ضد اختالف التيار +
.مللي أمبير 30أو يساوي .يلزم فحص نظام التأمين على فترات منتظمة من حيث سالمة أدائه الوظيفي + .درجة مئوية 50ن تتخطى درجة الحرارة المحيطة معدل ال يسمح بأ +يلزم ضمان إمكانية فصل المنتج عن الشبكة، على سبيل المثال من خالل مفتاح متعدد األقطاب +
.24.3الفقرة EN 60335-1 طبقاً لمواصفات
تعليمات التركيب .للمواصفة يجب تركيب الوصلة واستخدامھا واختبارھا وفًقا للمعايير المعمول بھا ً التركيب وفقا
EN 1717 يلزم القيام بجميع األعمال فقط في حالة فقط في حالة عدم وجود اتصال كھربائي على اإلطالق. إال بصورة رأسية فحسب 15947180ال يمكن تركيب الجسم الرئيسي! 49.و 48 يمكن تركيب الجسم الرئيسي للوحدة وفقاً لظروف البناء، انظر أمثلة التركيب صفحتي
A التركيب على حائط مباشر B مم. 10التركيب على الحائط المباشر بجوايط تركيب قابلة للضبط طولھا C .التركيب على نظام حماالت D .التركيب على لوحات التركيب للمنازل الجاھزة البناء أو على الخاليا الجاھزة E التركيب على حائط من الطوب
أو ضبط حلقة التركيب، يجب تثبيت وحدة "من أجل تركيب وصالت التغذيةiBox صندوق) " 50)راجع صفحة (التركيب) في الملزمة باستخدام أنبوبة.
ال يسمح بلصق الكم المانع للتسرب على الساخن. في حالة لصق وحدة "iBox universal" على الساخن، يجب االنتباه إلى عدم إحداث أي ضرر
.بھا فقط في حالة فقط في حالة عدم وجود اتصال كھربائي على اإلطالق يلزم القيام بجميع األعمال. مم) 60بالنسبة للمحول المرفق بالطقم الجاھز يجب تزويد مقبس داخل الحائط (بقطر أكبر من
.فولت 230بوحدة إمداد 2و 1ال يجوز تركيب المحول الكھربائي في نطاقي الحماية. ساسي عن طريق ماسورة فارغة مطابقة للمواصفةيتصل المقبس داخل الحائط بالطقم األ EN
20. متر6,5 يجب أال تتجاوز المسافة بين المقبس داخل الحائط والطقم األساسي. مم كما يجب أن يكون نصف قطر الثني أكبر من 500يجب تثبيت األنبوب الفارغ على األقل كل
.مم 100 هيجب وضع جميع المكونات في مكان يسھل الوصول إلي. في حالة توصيلRaindance الموجود فيReinfall بـRainBrain فسيتم المد بالكھرباء
في ھذه الحالة سوف يكون ليس ھناك حاجة )34(انظر صفحة RainBrainمباشرة عبر مما يعني أنه ليس .Raindance Rainfallللموصل الكھربائي وسلك التوصيل المرفقين بـ
في ھذه الحالة يجب في جميع األحوال أيضاً ب مقبس داخل الحائط.ھناك حاجة للتخطيط لتركي .95351000طلب كابل التوصيل #
المواصفات الفنية
ميجابسكال 0,6 الحد األقصى ضغط التشغيل: ميجابسكال 0,4 - 0,2 ضغط التشغيل الموصى به:
)PSI 147بار = 10ميجابسكال = 1( C°60قصىالحد األ درجة حرارة الماء الساخن:
C°42 درجة الحرارة الموصى بھا للماء الساخن:
وصف الرمز ھام! ال تستخدم السليكون الذي يحتوي على أحماض!
)32(راجع صفحة أبعاد
)47 - 34(راجع صفحة رسم للصرف
)33(راجع صفحة منطقة حماية
محول
ماسورة فارغة
230 V
12 V
)47 - 34صفحة (راجع مثال على التركيب
بانيو مزود بدش في المنتصف
ماء دافئ
ماء بارد
يلزم ھذا في النطاق وجود تقوية للحائط.
صمام التدفق
تغيير مسار رباعي كواترو
صمام حجز وتغيير تريو يونيفرسال
قم بسد المنفذ غير المستخدم.
لتر/دقيقة 50يجب أن تكون قدرة الصرف أكبر من صريفت
)13(راجع صفحة قطع الغيار
غير مدرج مع المحتويات المسلمة )31(راجع صفحة ملحقات خاصة
)32(راجع صفحة شھادة اختبار
31
98560000
96445000
98797000
97759000
95260000
13595000(25mm)
95351000(10m)
32
Raindance Rainfall 28410000
Raindance Rainfall 15947180
33
0,1,2=Schutzbereich0,1,2=Zonedeprotection0,1,2=Protectedarea0,1,2=Zonaprotetta0,1,2=Áreaprotegida0,1,2=Veiligheidszone0,1,2=Beskyttelsesklasse0,1,2=Áreadeprotecção0,1,2=Strefaochronna0,1,2=Chráněnáoblast0,1,2=Ochrannáoblasť0,1,2=保护区域0,1,2=Защитнаязона0,1,2=Biztonságizóna0,1,2=Suoja-alue0,1,2=Skyddsområde0,1,2=Saugoszona0,1,2=Zaštitnopodručje0,1,2=Korumabölgesi0,1,2=Domeniudeprotecţie0,1,2=Εύροςπροστασίας0,1,2=Zaščitnoobmočje0,1,2=Kaitseulatus0,1,2=Aizsardzībaszona0,1,2=Zaštitnopodručje0,1,2=Beskyttelsessone0,1,2=Диапазонназащита0,1,2=Zonaembrojtjes. منطقة حماية=2,1,0
DIN VDE 0100 Teil 701 / IEC 60364-7-701
IN: 100 - 240 V / 70 - 170 mA
OUT: 12 V DC / 1 A
> Ø 60 mm6500 mm / EN 20
EN 20
IN: 100 - 240 V 70 - 170 mA
OUT: 12 V DC / 1 A
> Ø 60 mm
12 V 10 W
Montagebeispiele
600
4
5
Raindance Rainfall
1
2
3
34
Montagebeispiele
230V ~ AC
1
32
15840180
RainBrain15841XXX 15842XXX
RainBrain15841XXX 15842XXX
28410XXX
4087400040876180
4
5
15840180
28477XXX
DN20(¾")
DN20(¾")
DN15
DN20
DN20DN20 DN20
EN25
EN20
95351000
Ø 4 mm²
Raindance Rainfall
1
2
3
650
570
EN20
27581000
15947180
27453XXX
35
Montagebeispiele
Raindance Rainfall
1 =Rain
2 =Whirl
3 =Rainflow
36
Montagebeispiele
DN 70
Raindrain60067000
> 50 l/min
Highflow15715000+01800180
RainflowWhirl
Rain
15947180
28410XXX
38933000+15930180
Quattro
38976000+15970180
DN 20 (3/4")
37
Montagebeispiele
Raindance Rainfall
1 =Rain
2 =Whirl
3 =Rainflow
Raindance S 120
4 =Rain
38
Montagebeispiele
DN 70
Raindrain60067000
> 50 l/min
Highflow15715000+01800180
RainflowWhirl
Rain
38933000+15930180
Quattro
38976000+15970180
15947180
28410XXX
DN 20 (3/4")
39
Montagebeispiele
Raindance Rainfall
1 =Rain
2 =Whirl
3 =Rainflow
Raindance S 120
4 =Rain
40
Montagebeispiele
DN 70
Raindrain60067000
> 50 l/min
Highflow15715000+01800180
RainflowWhirl
Rain
iControl S15955000+01800180
Fixfit Stop38882000
15947180
28410XXX
DN 20 (3/4")
41
Montagebeispiele
Raindance Rainfall
1 =Rain
2 =Whirl
3 =Rainflow
Raindance S 120
4 =Rain
42
Montagebeispiele
DN 70
Raindrain60067000
> 50 l/min
Highflow15715000+01800180
RainflowWhirl
Rain
38933000+15930180
Quattro
38933000+15981180
Trio
15947180
28410XXX
DN 20 (3/4")
43
Montagebeispiele
Raindance Rainfall
1 =Rain
2 =Whirl
3 =Rainflow
Raindance S 120
4 =Rain
44
Montagebeispiele
DN 70
Raindrain60067000
> 50 l/min
Highflow15715000+01800180
RainflowWhirl
Rain
38933000+15930180
Quattro
38976000+15970180
38976000+15973180
15947180
28410XXX
DN 20 (3/4")
45
Montagebeispiele
Raindance Rainfall
1 =Rain
2 =Whirl
3 =Rainflow
Raindance S 120
4 =Rain
Raindance Air
5 =Rain
46
Montagebeispiele
DN 70
Raindrain60067000
> 50 l/min
Highflow15715000+01800180
RainflowWhirl
Rain
38933000+15930180
Quattro
38976000+15970180
Raindance Air28477000
38933000+15981180
Trio
15947180
28410XXX
DN 20 (3/4")
47
48
B
C
A
49
E
D
50
1.
2.
3.
2 3
4
1
Ø 16 mm
51
Rainflow Whirl
Rain
5 6
7 8
52
PCI-Lastogum
II
III
I
Hansgrohe·Auestraße5-9·D-77761Schiltach·Telefon+49(0)7836/51-1282·Telefax+49(0)7836/511440E-Mail:[email protected]·Internet:www.hansgrohe.com 01
/201
79.
0205
8.01
Silikon