Upload
others
View
1
Download
0
Embed Size (px)
Citation preview
DE Gebrauchsanleitung/Montageanleitung 2FR Moded'emploi/Instructionsdemontage 3EN Instructionsforuse/assemblyinstructions 4IT Istruzioniperl'uso/IstruzioniperInstallazione 5ES Mododeempleo/Instruccionesdemontaje 6NL Gebruiksaanwijzing/Handleiding 7DK Brugsanvisning/Monteringsvejledning 8PT Instruçõesparauso/ManualdeInstalación 9PL Instrukcjaobsługi/Instrukcjamontażu 10CS Návodkpoužití/Montážnínávod 11SK Návodnapoužitie/Montážnynávod 12ZH用户手册/组装说明 13RU Руководствопользователя/Инструкцияпо
монтажу 14HU Használatiútmutató/Szerelésiútmutató 15FI Käyttöohje/Asennusohje 16SV Bruksanvisning/Monteringsanvisning 17LT Vartotojoinstrukcija/Montavimoinstrukcijos 18HR Uputezauporabu/Uputstvazainstalaciju 19TR Kullanımkılavuzu/Montajkılavuzu 20RO Manualdeutilizare/Instrucţiunidemontare 21EL Οδηγίεςχρήσης/Οδηγίασυναρμολόγησης 22SL Navodilozauporabo/Navodilazamontažo 23ET Kasutusjuhend/Paigaldusjuhend 24LV Lietošanaspamācība/Montāžasinstrukcija 25SR Uputstvozaupotrebu/Uputstvozamontažu 26NOBruksanvisning/Montasjeveiledning 27BG Инструкциязаупотреба/Ръководство
замонтаж 28SQ Udhëzuesiipërdorimit/Udhëzimerrethmontimit 29AR دليل االستخدام /تعليمات التجميع 30 Avista
31768000
Avista31748000
Montage siehe Seite 32
Störung Ursache AbhilfeWenigWasser - SiebdichtungderBrausever-
schmutzt- SiebdichtungzwischenBrauseundSchlauchreinigen
- Rückflussverhinderersitztfest - RückflussverhindereraustauschenArmaturschwergängig - Kartuschedefekt,verkalkt - KartuscheaustauschenArmaturtropft - Kartuschedefekt - KartuscheaustauschenZuniedrigeWarmwassertemperatur - Warmwasserbegrenzungfalsch
eingestellt- Warmwasserbegrenzungeinstellen
Durchlauferhitzerschaltetnichtein - DrosselinderHandbrausenichtausgebaut
- DrosselausderHandbrauseent-fernen
- Schmutzfangsiebeverschmutzt - Schmutzfangsiebereinigen/aus-tauschen
- Rückflussverhinderersitztfest - Rückflussverhindereraustauschen
Deutsch
Sicherheitshinweise
•BeiderMontagemüssenzurVermeidungvonQuetsch-undSchnittverletzungenHandschuhegetra-genwerden.
•DasProduktdarfnurzuBade-,Hygiene-undKörper-reinigungszweckeneingesetztwerden.
•GroßeDruckunterschiedezwischendenKalt-undWarmwasseranschlüssenmüssenausgeglichenwerden.
Montagehinweise
•VorderMontagemussdasProduktaufTransportschä-denuntersuchtwerden.NachdemEinbauwerdenkeineTransport-oderOberflächenschädenanerkannt.
•DieLeitungenunddieArmaturmüssennachdengülti-genNormenmontiert,gespültundgeprüftwerden.
•DieindenLändernjeweilsgültigenInstallationsrichtli-niensindeinzuhalten.
Technische Daten
Betriebsdruck: max.1MPaEmpfohlenerBetriebsdruck: 0,1-0,5MPaPrüfdruck: 1,6MPa(1MPa=10bar=147PSI)Heißwassertemperatur: max.80°CEmpfohleneHeißwassertemperatur: 65°CAnschlussmaße: 150±12mmAnschlüsseG1/2: kaltrechts-warmlinksThermischeDesinfektion: max.70°C/4min
EigensichergegenRückfließen
DasProduktistausschließlichfürTrinkwasserkonzipiert!Prüfzeichen (sieheSeite40)
Reinigung
siehebeiliegendeBroschüre.
Serviceteile (sieheSeite37)
Bedienung (sieheSeite35)
Wartung (sieheSeite35)
RückflussverhinderermüssengemäßDINEN1717regelmäßiginÜbereinstimmungmitnationalenoderregionalenBestimmungen(DIN1988einmaljährlich)aufihreFunktiongeprüftwerden.
Durchflussdiagramm (sieheSeite31)
AbgangBrause1B AbgangWanne
Maße (sieheSeite31)
Justierung (sieheSeite48)
EinstellenderWarmwasserbegrenzung.InVerbindungmitDurchlauferhitzernisteineWarmwassersperrenichtzuempfehlen.
KeinessigsäurehaltigesSilikonverwenden!
Symbolerklärung
2
Montage voir pages 32
Dysfonctionnement Origine SolutionPasassezd´eau - Joint-filtrededouchetteencrassé - Nettoyerlejoint-filtreentrela
douchetteetleflexible- Clapetanti-retourbloque - Changezleclapetantiretour
Duretédefonctionnement - Cartouchedéfectueuse,entartrée - ChangerlacartoucheLemitigeurgoutte - Cartouchedéfectueuse - ChangerlacartoucheTempératured'eauchaudetropbasse,pasd´eaufroide
- Limiteurdetempératuremalposi-tionné
- Positionnerlelimiteurdetempéra-ture
Lachauffe-eauinstantanénes'allumepas
- Réducteurdedébitnondémonté - Démonterleréducteurdedébitdeladouchette
- Filtresencrassés - Nettoyez/changezlesfiltres- Clapetanti-retourbloque - Changezleclapetantiretour
Français
Consignes de sécurité
•Lorsdumontage,porterdesgantsdeprotectionpourévitertouteblessureparécrasementoucoupure.
•Lesystèmededouchenedoitservirqu'àselaveretàassurerl'hygiènecorporelle.
•Ilestconseilléd'équilibrerlespressionsdel'eauchaudeetfroide.
Instructions pour le montage
•Avantsonmontage,s'assurerqueleproduitn'asubiaucundommagependantletransportAprèslemontage,toutdommagedetransportoudesurfacenepourrapasêtrereconnu.
•Lesconduitesetlarobinetteriedoiventêtremontés,rincésetcontrôlésselonlesnormesenvigueur.
•Lesdirectivesd'installationenvigueurdanslepaysconcernédoiventêtrerespectées.
Informations techniques
Pressiondeserviceautorisée: max.1MPaPressiondeserviceconseillée: 0,1-0,5MPaPressionmaximumdecontrôle: 1,6MPa(1MPa=10bar=147PSI)Températured'eauchaude: max.80°CTempératurerecommandée: 65°CDimensiond´arrivée: 150±12mmRaccordementG1/2:froideàdroite-chaudeàgaucheDésinfectionthermique: max.70°C/4min
Avecdispositifanti-retour
Leproduitestexclusivementconçupourdel'eaupotable!
Classification acoustique et débit (voirpages40)
Nettoyage
voirlabrochureci-jointe.
Pièces détachées (voirpages37)
Instructions de service (voirpages35)
Entretien (voirpages35)
Lesclapetsanti-retourdoiventêtreexaminésrégulièrementconformémentàlanormeEN1717ouconformémentauxdispositionsnationalesourégionalesquantàleurfonc-tion(aumoinsunefoisparan).
Diagramme du débit (voirpages31)
Sortiedouche1B Sortiebaignoire
Dimensions (voirpages31)
Etalonnage (voirpages48)
Réglagedelalimitationd'eauchaude.Enliaisonavecleschauffe-eau,unblocagedel'eauchauden'estpasrecommandable.
Nepasutiliserdesiliconecontenantdel'acideacétique!
Description du symbole
3
Assembly see page 32
Fault Cause RemedyInsufficientwater - Showerfiltersealdirty - Cleanfiltersealbetweenshower
andhose- checkvalvehasn'tmovedback - Exchangecheckvalves
Mixerstiff - Cartridgedefective,calcified - ExchangecartridgeMixerdripping - Cartridgedefective - ExchangecartridgeHotwatertemperaturetoolow - Hotwaterlimiterincorrectlyset - SethotwaterlimiterInstantaneousheaterdidn’twork - Flowlimiterinhandshowerisn’t
removed- Removeflowlimiter
- Filtersaredirty - Cleanthefilter/exchangefilter- checkvalvehasn'tmovedback - Exchangecheckvalves
English
Safety Notes
•Glovesshouldbewornduringinstallationtopreventcrushingandcuttinginjuries.
•Theshowersystemmayonlybeusedforbathing,hygienicandbodycleaningpurposes.
•Thehotandcoldsuppliesmustbeofequalpressures.
Installation Instructions
•Priortoinstallation,inspecttheproductfortransportdamages.Afterithasbeeninstalled,notransportorsurfacedamagewillbehonoured.
•Thepipesandthefixturemustbeinstalled,flushedandtestedaspertheapplicablestandards.
•Theplumbingcodesapplicableintherespectivecountriesmustbeoberserved.
Technical Data
Operatingpressure: max.1MPaRecommendedoperatingpressure: 0,1-0,5MPaTestpressure: 1,6MPa(1MPa=10bar=147PSI)Hotwatertemperature: max.80°CRecommendedhotwatertemp.: 65°CCentredistance: 150±12mmConnectionsG1/2: coldright-hotleftThermaldisinfection: max.70°C/4min
Safetyagainstbackflow
Theproductisexclusivelydesignedfordrinkingwater!
Test certificate (seepage40)
Cleaning
seeenclosedbrochure.
Spare parts (seepage37)
Operation (seepage35)
Maintenance (seepage35)
ThecheckvalvesmustbecheckedregularlyaccordingtoDINEN1717inaccordancewithnationalorregionalregulations(atleastonceayear).
Flow diagram (seepage31)
Showeroutlet1B Tuboutlet
Dimensions (seepage31)
Adjustment (seepage48)
Toadjustthehotwaterlimiter.Usingahotwaterlimiterincombinationwithacontinu-ousflowwaterheaterisnotrecommended.
Donotusesiliconecontainingaceticacid!
Symbol description
4
Montaggio vedi pagg. 32
Problema Possibile causa RimedioScarsitàd'acqua - Guarnizionedelfiltrodelladoccia
sporca- Pulirelaguarnizionedelfiltrotradocciaeflessibile
- Valvolaantiriflussononfunzionacorrettamentet
- Sostituirelavalvolaantiriflusso
Miscelatoreduro - Cartucciadifettosa - SostituirelacartucciaMiscelatoregocciola - Cartucciadifettosa - SostituirelacartucciaTemperaturadell'acquacalda - Limitazionedell'acquacaldarego-
latamale- Regolarelalimitazionedell'acquacalda
Lacaldaiaistantaneanonlavora - Illimitatorediportatanonèstatosmontatodalladoccetta
- Smontareillimitatorediportatadalladoccetta
- Filtrisporchi - Pulire/sostituireifiltri- Valvolaantiriflussononfunzionacorrettamentet
- Sostituirelavalvolaantiriflusso
Italiano
Indicazioni sulla sicurezza
•Duranteilmontaggio,perpevitareferitedaschiaccia-mentoedatagliobisognaindossareguantiprotettivi.
•Ilsistemadocciadeveessereutilizzatoesclusivamenteperl'gienedelcorpo.
•Attenzione!Compensareledifferenzedipressionetraicollegamentidell'acquafreddaedell'acquacalda.
Istruzioni per il montaggio
•Primadelmontaggioènecessariocontrollarechenoncisianostatidanniduranteiltrasporto.Unavoltaese-guitoilmontaggio,nonverrannoriconosciutieventualidanniditrasportoodellesuperfici.
•Montare,lavareecontrollaretubatureerubinetteriarispettandolenormecorrenti.
•Vannorispettateledirettivediinstallazionenazionalivigentinelrispettivopaese.
Dati tecnici
Pressioned'uso: max.1MPaPressioned'usoconsigliata: 0,1-0,5MPaPressionediprova: 1,6MPa(1MPa=10bar=147PSI)Temperaturadell'acquacalda: max.80°CTemp.dell'acquacaldaconsigliata: 65°CDistanzadiraccordo: 150±12mmRaccordiG1/2: freddaadestra-caldaasinistraDisinfezionetermica: max.70°C/4min
Sicurezzaantiriflusso
Ilprodottoèconcepitoesclusivamenteperacquapotabile!
Segno di verifica (vedipagg.40)
Pulitura
vediilprospettoaccluso.
Parti di ricambio (vedipagg.37)
Procedura (vedipagg.35)
Manutenzione (vedipagg.35)
Lavalvoladinonritornodeveesserecontrol-lataregolarmentecomedaDINEN1717,secondolenormativenazionalieregionali(almenounavoltaall'anno).
Diagramma flusso (vedipagg.31)
uscitadoccia1B uscitavasca
Ingombri (vedipagg.31)
Taratura (vedipagg.48)Regolazionedellimitatoredierogazioned'acquacalda.Unlimitatoredierogazionediacquacaldaincombinazioneconlecaldaieistantaneenonèconsigliabile.
Nonutilizzaresiliconecontenenteacidoacetico!
Descrizione simbolo
5
Montaje ver página 32
Problema Causa SoluciónSalepocaagua - Filtrodelateleduchasucio - Limpiar/Cambiarfiltroentreflexo
yteleducha- válvulaanti-retornocerrada - cambiarválvulaanti-retorno
Manecillavadura - cartuchodañado - cambiarelcartuchoGrifopierdeagua - cartuchodañado - cambiarelcartuchoTemperaturadelaguacalientedemasiadobaja
- topedeaguacalientemal - ajustartope
Calentadorinstantáneonoseenciende
- nosehaquitadolimitadordecau-daldelateleducha
- quitarlimitadordecaudal
- Filtrossucios - limpiar/cambiarfiltros- válvulaanti-retornocerrada - cambiarválvulaanti-retorno
Español
Indicaciones de seguridad
•Duranteelmontajedebenutilizarseguantesparaevitarheridasporaplastamientoocorte.
•Lagriferíasolodebeserutilizadaparafinesdebaño,higieneylimpiezacorporal.
•Grandesdiferenciasdepresiónenservicioentreaguafríayaguacalientedebenequilibrarse.
Indicaciones para el montaje
•Antesdelmontajesedebeexaminarseelproductocontradañosdetransporte.Despuésdelainstala-ciónsosereconoceningúndañodetransporteodesuperficie.
•Losconductosylagriferíadebenmontarse,lavarseycomprobarsesegúnlasnormasvigentes.
•Esobligatorioelcumplimientodelasdirectricesdeinstalaciónvigentesenelpaísrespectivo.
Datos técnicos
Presiónenservicio: max.1MPaPresiónrecomendadaenservicio: 0,1-0,5MPaPresióndeprueba: 1,6MPa(1MPa=10bar=147PSI)Temperaturadelaguacaliente: max.80°CTemp.recomendadadelaguacaliente: 65°CRacoresexcéntricos: 150±12mmRacoresexcéntricosG1/2: aladerechafrio
alaizquierdacalienteDesinfeccióntérmica: max.70°C/4min
Segurocontraelretorno
Elproductohasidoconcebidoexclusivamenteparaaguapotable.
Marca de verificación (verpági-na40)
Limpiar
verelfolletoadjunto.
Repuestos (verpágina37)
Manejo (verpágina35)
Mantenimiento (verpágina35)
Lasválvulasanti-retornotienenquesercon-troladasregularmentesegúnlanormaDINEN1717,enacuerdoconlasregulacionesnacionalesoregionales(unavezalaño,porlomenos).
Diagrama de circulación (verpágina31)
Salidasurtidordeducha1B Salidabañera
Dimensiones (verpágina31)
Ajuste (verpágina48)
Ajustedellímitedeaguacaliente.Encombina-ciónconcalentadorescontinuosnoesrecomen-dableutilizarunbloqueodeaguacaliente.
Noutilizarsiliconaquecontieneácidoacético!
Descripción de símbolos
6
Montage zie blz. 32
Storing Oorzaak OplossingWeinigwater - Zeefdichtinghanddoucheverstopt - Zeefdichtinghanddouchereinigen
- Terugslagklepzitvast - TerugslagklepuitwisselenBedieningzwaar - Kardoesdefectofverkalkt - KardoesuitwisselenMengkraanlekt - Kardoesdefect - KardoesuitwisselenTemperatuurvanwarmwatertelaag - Heetwaterbegrenzerverkeerd
ingesteld- Heetwaterbegrenzerinstellen
Doorstroomtoestelschakeltnietin - Begrenzervanhanddouchenietverwijderd
- Begrenzeruithanddoucheverwij-deren
- Vuilzeefverstopt - Vuilvangzeefreinigen/uitwisselen- Terugslagklepzitvast - Terugslagklepuitwisselen
Nederlands
Veiligheidsinstructies
•Bijdemontagemoetentervoorkomingvanknel-ensnijwondenhandschoenenwordengedragen.
•Hetdouchesysteemmagalleenvoorhetwassen,hygiënischedoeleindenenvoordelichaamreinigingwordengebruikt.
•Grotedrukverschillentussendekoud-enwarmwater-toevoerdienenvermedenteworden.
Montage-instructies
•Vóórdemontagemoethetproductgecontroleerdwordenoptransportschade.Nadeinbouwwordtgeentransport-ofoppervlakteschademeeraanvaard.
•Deleidingenenarmaturenmoetengemonteerd,ge-spoeldengecontroleerdwordenvolgensdegeldigenormen.
•Deindeovereenkomstigelandengeldendeinstallatie-richtlijnenmoetennageleefdworden.
Technische gegevens
Werkdruk:max. max.1MPaAanbevolenwerkdruk: 0,1-0,5MPaGetestbij: 1,6MPa(1MPa=10bar=147PSI)Temperatuurwarmwater: max.80°CAanbevolenwarmwatertemp.: 65°CAansluitmaten: 150±12mmAansluitingenG1/2: koudrechts-warmlinksThermischedesinfectie: max.70°C/4min
Beveiligdtegenterugstromen
Hetproductisuitsluitendontworpenvoordrinkwater!Keurmerk (zieblz.40)
Reinigen
ziebijgevoegdebrochure.
Service onderdelen (zieblz.37)
Bediening (zieblz.35)
Onderhoud (zieblz.35)
KeerkleppenmoetenvolgensDINEN1717regelmatigenvolgensplaatselijkgeldendeeisenophetfunktionerengecontroleerdworden.(Tenminsteeenkeerperjaar).
Doorstroomdiagram (zieblz.31)
Uitlaatdouche1B Uitlaatbad
Maten (zieblz.31)
Instellen (zieblz.48)
Instellenvandewarmwaterbegrenzing.Incombinatiemeteendoorstromeriseenwarm-waterblokkeringnietaanbevelenswaardig.
Gebruikgeenzuurhoudendesilicone!
Symboolbeschrijving
7
Montering se s. 32
Fejl Årsag HjælpForlidtvand - Sienmellembruserogslangeer
snavset- Rengørsienmellembruserogslange
- Kontraventilenhænger - UdskiftkontraventilGrebetgårtrægt - Kartuschedefekt,tilkalket - UdskiftkartuscheArmaturetdrypper - Defektkartusche - UdskiftkartuscheForlavvarmtvands-temperatur - Varmtvandsbegræns-ningenerfor-
kertindstillet- Indstilvarmtvandsbe-grænsningen
Vandvarmerengårikkeigang - Vandsparenihåndbruserenerikkefjernet
- Afmontervandsparenihåndbruse-ren
- Smudsfangsienersnavset - Rengør/udskiftsmudsfangsi- Kontraventilenhænger - Udskiftkontraventil
Dansk
Sikkerhedsanvisninger
•Vedmonteringenskalderbrugeshandskerforatundgåkvæstelserogsnitsår.
•Brusersystemetmåkunbrugestilbade-,hygiejneogrengøringsformål.
•Størretrykforskellemellemkoldtogvarmtvandbørudjævnes.
Monteringsanvisninger
•Førmonteringenskalproduktetkontrolleresfortrans-portskader.Eftermonteringengodkendestransportska-derellerskaderpåoverfladenikkelængere.
•Ledningerneogarmaturerneskalmonteres,skyllesogkontrolleresiht.degældendestandarder.
•Installationsbestemmelserne,dergælderidetenkelteland,skaloverholdes.
Tekniske data
Driftstryk: max.1MPaAnbefaletdriftstryk: 0,1-0,5MPaPrøvetryk: 1,6MPa(1MPa=10bar=147PSI)Varmtvandstemperatur: max.80°CAnbefaletvarmtvandstemperatur: 65°CTilslutningsmål: 150±12mmTilslutningerG1/2: Koldthøjre-varmtvenstreTermiskdesinfektion: max.70°C/4min
Medindbyggetkontraventil
Produkteterudelukkendeberegnettildrikkevand!
Godkendelse (ses.40)
Rengøring
sevenligstdenvedlagtebrochure.
Reservedele (ses.37)
Brugsanvisning (ses.35)
Service (ses.35)
IfølgeDINEN1717skalgennmestrømnings-begrænsereioverenstemmelsemednatio-nalereglerafprøvesregelmæssigt(mindstengangomåret).
Gennemstrømningsdiagram (ses.31)
Afløbbruser1B Afløbkar
Målene (ses.31)
Forindstilling (ses.48)
Indstillingafvarmvandsbegrænsningen.Iforbindelsemedgennemstrømningsvandvar-mereanbefalerviikkeenvarmvandsspærre.
Dermåikkebenytteseddikesyreholdigsilikone!
Symbolbeskrivelse
8
Montagem ver página 32
Falha Causa SoluçãoÁguainsuficiente - Filtrodovedantedochuveirosujo - Limparofiltroentreochuveiroeo
tuboflexível- Válvulaanti-retornoestápresa - Trocaraválvulaanti-retorno
Misturadoraperra - Cartuchodefeituoso,calcificado - SubstituirocartuchoMisturadoraapingar - Cartuchodefeituoso - SubstituirocartuchoTemperaturadaáguaquentemuitobaixa
- Olimitadordetemperaturaestáincorrectamentecolocado
- Regularolimitadordetemperatura
Oesquentadorinstantâneonãofunciona
- Olimitadordecaudalnãofoiretirado
- Retirarolimitadordecaudal
- Filtrosujo - Limpar/trocarofiltro- Válvulaanti-retornoestápresa - Trocaraválvulaanti-retorno
Português
Avisos de segurança
•Duranteamontagemdevemserutilizadasluvasdeprotecção,demodoaevitarferimentosresultantesdeentalamentosedecortes.
•Osistemadeduchesópodeserutilizadoparafinsdehigienepessoal.
•Grandesdiferençasentreaspressõesdaságuasquenteefriadevemsercompensadas.
Avisos de montagem
•Antesdamontagemdeve-secontrolaroprodutorela-tivamenteadanosdetransporte.Apósamontagemnãosãoaceitesquaisquerdanosdetransporteoudesuperfície.
•Astubagenseatorneiratêmquesermontadas,enxaguadaseverificadasdeacordocomasnormasemvigor.
•Aprescriçõesdeinstalaçãoválidasnosrespetivospaísesdevemserrespeitadas.
Dados Técnicos
Pressãodefuncionamento: max.1MPaPressãodefunc.recomendada: 0,1-0,5MPaPressãotestada: 1,6MPa(1MPa=10bar=147PSI)Temperaturadaáguaquente: max.80°CTemp.águaquenterecomendada: 65°CDistânciaentreeixos: 150±12mmLigaçõesG1/2: friaàdireita-quenteàesquerdaDesinfecçãotérmica: max.70°C/4min
Funçãoanti-retornoeanti-vácuo
Esteprodutofoiúnicaeexclusivamenteconcebidoparaáguapotável!
Marca de controlo (verpágina40)
Limpeza
consultaraseguintebrochura.
Peças de substituição (verpágina37)
Funcionamento (verpágina35)
Manutenção (verpágina35)
Asválvulasanti-retornodevemserverifica-dasregularmentedeacordocomaDINEN1717segundoosregulamentosnacionaisouregionais(pelomenosumavezporano).
Fluxograma (verpágina31)
Saídadochuveiro1B Saídadabanheira
Medidas (verpágina31)
Afinação (verpágina48)
Ajustedolimitadordeáguaquente.Emcombi-naçãocomumesquentador,nãoérecomen-dávelousodeumbloqueiodeáguaquente.
Nãoutilizarsiliconequecontenhaácidoacético!
Descrição do símbolo
9
Montaż patrz strona 32
Usterka Przyczyna PomocMałailośćwody - Zabrudzonauszczelkazsitkiemw
prysznicu- Oczyścićuszczelkęzsitkiempomiędzyprysznicemawężem
- Zablokowanezabezpieczenieprzedprzepływemzwrotnym
- Wymienićzabezpieczenieprzedprzepływemzwrotnym
Uchwytarmaturypracujezwysiłkiem - Uszkodzonywkład,zakamieniony - WymianawkładuArmaturacieknie - Uszkodzonywkład - WymianawkładuZaniskatemperaturaciepłejwody - Niewłaściweustawienieogranicz-
nikciepłejwody- Ustawićogranicznikciepłejwody
Przepływowypodgrzewaczwodyniezałączasię
- Dławikprzepływuniezostałusuniętyzprysznicaręcznego
- Usunąćdławikzprysznicaręcznego
- Zabrudzonesitka - Oczyścić/wymienićsitka- Zablokowanezabezpieczenieprzedprzepływemzwrotnym
- Wymienićzabezpieczenieprzedprzepływemzwrotnym
Polski
Wskazówki bezpieczeństwa
•Abyuniknąćzranień,takichjakzgnieceniaczyprze-cięcia,podczasmontażunależynosićrękawice.
•Prysznicmożebyćużywanytylkodokąpieli,higienyiczyszczeniaciała.
•Znaczneróżniceciśnieńnadopływachciepłejizimnejwodymuszązostaćwyrównane.
Wskazówki montażowe
•Przedmontażemnależyskontrolowaćproduktpodkątemszkódtransportowych.Pomontażuniewidaćżadnychszkódtransportowychaniszkódnapowierzchni.
•Przewodyiarmaturamusząbyćmontowane,płukaneikontrolowanewedługobowiązującychnorm.
•Należyprzestrzegaćwytycznychinstalacyjnychobowiązującychwdanymkraju.
Dane techniczne
Ciśnienierobocze: maks.1MPaZalecaneciśnienierobocze: 0,1-0,5MPaCiśnieniepróbne: 1,6MPa(1MPa=10bary=147PSI)Temperaturawodygorącej: maks.80°CZalecanatemperaturawodygorącej: 65°CWymiaryprzyłącza: 150±12mmPrzyłączaG1/2: Zimnazprawej-CiepłazlewejDezynfekcjatermiczna: maks.70°C/4min
Zabezpieczonyprzedprzepływemzwrotnym
Produktprzeznaczonywyłączniedowodypitnej! Znak jakości (patrzstrona40)
Czyszczenie
patrzdołączonabroszura.
Części serwisowe (patrzstrona37)
Obsługa (patrzstrona35)
Konserwacja (patrzstrona35)
Działaniezabezpieczeńprzedprzepływemzwrotnym,zgodnieznormąDINEN1717imiejscowymiprzepisami,musibyćkontrolo-wane(DIN1988,razwroku).
Schemat przepływu (patrzstrona31)
Odpływprysznica1B Odpływwanny
Wymiary (patrzstrona31)
Ustawianie (patrzstrona48)Ustawianieogranicznikaciepłejwody.Używanieogranicznikatemperaturywodywpołączeniuzprzepływowympodgrzewa-czemwodyniejestzalecane.
Niestosowaćsilikonówzawierającychkwasoctowy!
Opis symbolu
10
Montáž viz strana 32
Porucha Příčina OdstraněníMálovody - Sítkovtěsněníusprchyzanesené - Vyčistitsítkovtěsněnímezisprchou
ahadicí- Zpětnýventiljezablokován - Vyměnitzpětnýventil
Armaturajdeztěžka - Kartušejevadná,zanesená·vodnímkamenem
- Kartušivyměnit
Armaturaodkapává - Kartušejevadná - KartušivyměnitNízkáteplotateplévody - Špatněnastavenázarážkapro
teplouvodu- Seříditzarážkuproteplouvodu
Průtokovýohřívačnezapíná - Neníodstraněnkroužekzesprchy - Odstranitkroužekzesprchy- Sítkonazachycovánínečistotjezanesené
- Vyčistitpřípadněvyměnitsítko
- Zpětnýventiljezablokován - Vyměnitzpětnýventil
Česky
Bezpečnostní pokyny
•Prozabráněnířeznýmzraněnímapohmožděninámjenutnépřimontážinositrukavice.
•Produktsmíbýtpoužívánpouzekekoupáníazaúčelemtělesnéhygieny.
•Jenutnévyrovnatvelkérozdílytlakumezipřípojistudenéateplévody.
Pokyny k montáži
•Předmontážíjetřebaproduktzkontrolovat,zdanebylpřitransportupoškozen.Pozabudovánínebudouuznányžádnéškodyzpůsobenétransportemnebopoškozenípovrchu.
•Vedeníaarmaturamusíbýtnamontovány,proplách-nutyaotestoványpodleplatnýchnorem.
•Jetřebadodržovatmontážnípravidlaplatnévdanézemi.
Technické údaje
Provoznítlak: max.1MPaDoporučenýprovoznítlak: 0,1-0,5MPaZkušebnítlak: 1,6MPa(1MPa=10bar=147PSI)Teplotahorkévody: max.80°CDoporučenáteplotahorkévody: 65°CRoztečpřipojení: 150±12mmPřípojeG1/2: studenávpravo-teplávlevoTepelnádesinfekce: max.70°C/4min
Vlastníjištěníprotizpětnémunasátí.
VýrobkyHansgrohejsouvhodnépropřímýkontaktspitnouvodou.
Zkušební značka (vizstrana40)
Čištění
vizpřiloženábrožura.
Servisní díly (vizstrana37)
Ovládání (vizstrana35)
Údržba (vizstrana35)
UzpětnýchventilůsemusípodleDINEN1717vsouladusnárodnímineboregio-nálnímipředpisytestovatjejichfunkčnost(alespoňjednouročně).
Diagram průtoku (vizstrana31)
Odtoksprchy1B Odtokvany
Rozmìry (vizstrana31)
Nastavení (vizstrana48)
Nastaveníomezovačeteplévody.Vespojenísprůtokovýmohřívačemsepoužitíuzávěruteplévodynedoporučuje.
Nepoužívatsilikonsobsahemkyselinyoctové!
Popis symbolů
11
Montáž viď strana 32
Porucha Príčina PomocMálovody - Sitkovtesnenísprchyjeznečistené - Vyčistiťsitkotesnenímedzisprchou
ahadicou- Obmedzovačspätnéhonasatiajezablokovaný
- Vymeniťobmedzovačspätnéhonasatia
Armatúra"chodí"ťažko - Kartušajepoškodená,vápenatéusadeniny
- Vymeniťkartušu
Zarmatúrykvapkávoda - Kartušajepoškodená - VymeniťkartušuNízkateplotateplejvody - Nesprávnenastavenázarážkana
teplúvodu- Nastaveniezarážkynateplúvodu
Prietokovýohrievačnezapína - Niejeodstránenýkrúžokzosprchy - Odstrániťkrúžokzosprchy- Sitkovtesnenísprchyjeznečistené - Vyčistiťresp.vymeniťsitko- Obmedzovačspätnéhonasatiajezablokovaný
- Vymeniťobmedzovačspätnéhonasatia
Slovensky
Bezpečnostné pokyny
•Primontážimusítenosiťrukavice,abystepredišlipomliaždeninámareznýmporaneniam.
•Produktsasmiepoužívaťlennakúpanieatelesnúhygienu.
•Veľkérozdielyvtlakumedziprípojkamistudenejateplejvodymusiabyťvyrovnané.
Pokyny pre montáž
•Predmontážoumusíteproduktskontrolovať,činebolpočastransportupoškodený.Pozabudovanínebudúuznanéžiadneškodyspôsobenétransportomalebopoškodeniapovrchu.
•Ledningarnaochblandarenmåstemonteras,spolasigenomochkontrollerasenligtdegällandenormerna.
•Jepotrebnédodržiavaťsmerniceoinštalácii,ktorésúpráveterazplatnévkrajinách.
Technické údaje
Prevádzkovýtlak: max.1MPaDoporučenýprevádzkovýtlak: 0,1-0,5MPaSkúšobnýtlak: 1,6MPa(1MPa=10bar=147PSI)Teplotateplejvody: max.80°CDoporučenáteplotateplejvody: 65°CPripájacierozmery: 150±12mmPrípojeG1/2: studenávpravo-teplávľavoTermickádezinfekcia: max.70°C/4min
Vlastnápoistkaprotispätnémunasatiu.
Výrobokjekoncipovanývýhradneprepitnúvodu! Osvedčenie o skúške (viďstrana40)
Čistenie
nájdetevpriloženejbrožúre.
Servisné diely (viďstrana37)
Obsluha (viďstrana35)
Údržba (viďstrana35)
PrispätnýchventilochsamusípodľaDINEN1717vsúladesnárodnýmialeboregi-onálnymipredpismitestovaťichfunkčnosť(aspoňrazročne).
Diagram prietoku (viďstrana31)
Odtoksprchy1B Odtokvane
Rozmery (viďstrana31)
Nastavenie (viďstrana48)
Nastavenieobmedzeniateplejvody.Vspo-jenísprietokovýmiohrievačmisaneodporú-čapoužitieobmedzovačateplejvody.
Nepoužívaťsilikónsobsahomkyselinyoctovej!
Popis symbolov
12
安装 参见第页 32
问题 原因 补救龙头出水量小 - 花洒滤网有垃圾堵塞 - 清洗花洒和软管间的过滤网
- 单向阀装反 - 正确安装单向阀龙头不灵活 - 阀芯损坏,结垢 - 更换阀芯龙头滴水 - 阀芯损坏 - 更换阀芯热水温度过低 - 热水控制器设置错误 - 设置热水控制器燃气热水器不工作 - 手持花洒的流量限制器没有去除 - 去除流量限制器
- 过滤网有垃圾堵塞 - 清洗过滤网/更换过滤网- 单向阀装反 - 正确安装单向阀
中文
安全技巧
•装配时为避免挤压和切割受伤,必须戴上手套。
•淋浴系统只允许作为洗浴、卫生和洁身之用。
•冷热水管间过大的压力差必须予以平衡。
安装提示
•安装前必须检查产品是否受到运输损害。安装后将不认可运输损害或表面损伤。
•管道和阀门必须根据通用标准进行安装、冲洗和检查。
•请遵守当地国家现行的安装规定。
技术参数
工作压强: 最大1MPa推荐工作压强: 0,1-0,5MPa测试压强: 1,6MPa(1MPa=10bar=147PSI)热水温度: 最大80°C推荐热水温度: 65°C中心距离: 150±12mm连接管线G1/2: 左热右冷热力消毒: 最大70°C/4分钟
自动防止回流
该产品专为饮用水设计!
检验标记 (参见第页40)
清洗
附有小手册
备用零件 (参见第页37)
操作 (参见第页35)
保养 (参见第页35)
单向阀必须在符合国家或当地的法律的情况下按照DINEN1717定期检查(至少一年一次)。
流量示意图 (参见第页31)
莲蓬头岔管1B面盆岔管
大小 (参见第页31)
调节 (参见第页48)
热水温度调节。如果使用即热式喷头,则不建议安装热水阀门。
请勿使用含有乙酸的硅!
符号说明
13
Монтаж см. стр. 32
Неисправность Причина Устранение неисправностинедостаточныйдавление(еслиустаннапорводы)
- Фильтрдушазагрязнен - Очиститьфильтр- Клапанобратноготоказаедает - Заменитеклапаныобратного
теченияАрматураработаетсусилием - Картриджнеисправен,засорение
накипью- Заменитекартридж
Арматурапротекает - Картриджнеисправен - ЗаменитекартриджТемпературагорячейводыслишкомнизкая
- Ограничениегорячейводыотрегулированонеправильно
- Отрегулируйтеограничениегорячейводы
Проточныйнагревательневключается
- Дроссельнеудаленизручногодуша - Извлекитедроссельизручногодуша- Грязеулавливающиеситазагрязнены
- Очистите/заменитегрязеулавливающиесита
- Клапанобратноготоказаедает - Заменитеклапаныобратноготечения
Русский
Указания по технике безопасности
•Вовремямонтажаследуетнадетьперчаткивоиз-бежаниеприщемленияипорезов.
•Изделиеразрешаетсяиспользоватьтольковгигиени-ческихцелях:дляпринятияванныиличнойгигиены.
•донногоклапа.Передустановкойсмесителяне-обходиморегулировочнымикранамивыровнятьавлениехолоднойигорячейводыприпомощивентмлейрегулирующихподачуводывквартиру.
Указания по монтажу• Передмонтажомследуетпроверитьизделиенапредмет
поврежденийприперевозке.Послемонтажапретензииовозмещенииущербазаповрежденияприперевозкеилиповрежденияповерхностейнепринимаются.
• Трубыиарматурадолжныбытьустановлены,промытыипроверенывсоответствиисдействующиминормами.
•Необходимособлюдатьтребованияпомонтажу,действующиевсоответствующихстранах.
Технические данныеРабочеедавление: неболее.1МПаРекомендуемоерабочеедавление: 0,1-0,5МПаДавлении: 1,6МПа(1МПа=10bar=147PSI)Температурагорячейводы: неболее.80°CРекомендуемаятемп.гор.воды: 65°CРазмерыподключения: 150±12mmПодключениеG1/2:холоднаясправа-горячаяслеваТермическаядезинфекция: неболее.70°C/4мин
укомплектованклапаномобратноготокаводы
Изделиепредназначеноисключительнодляпитьевойводы!Знак технического контроля (см.стр.40)
Очистка
смприлагаемаяброшюра
Κомплеκт (см.стр.37)
Эксплуатация (см.стр.35)
Техническое обслуживание (см.стр.35)Защитаобратноготокадолжнарегулярнопро-веряться(минимумодинразвгод)постандартуDINEN1717иливсоответствииснациональ-нымиилирегиональныминормативами
Схема потока (см.стр.31)
Отводдуша1B Отводванны
Размеры (см.стр.31)
Подгонка (см.стр.48)
Регулировкаограничителягорячейводы.Всочетанииспроточныминагревателяминере-комендуетсяиспользоватьблокировкуводы.
Неприменяйтесиликон,содержащийуксуснуюкислоту.
Описание символов
14
Szerelés lásd a oldalon 32
Hiba Ok MegoldásKevésvíz - Azuhanyszűrőtömítésekoszos - Azuhanyésacsőközöttiszűrőtki
kelltisztítani- Avisszafolyásgátlóberagadt. - Avisszafolyásgátlókicserélésejavasolt.
Nehezennyithatóacsap. - Akerámiabetétmeghibásodott,elvízkövesedett.
- Akerámiabetétetkikellcserélni.
Csöpögacsap. - Akerámiabetétmeghibásodott. - Akerámiabetétetkikellcserélni.túlalacsonymelegvízhőmérséklet - Amelegvízszabályozórosszulvan
beállítva.- Amelegvízszabályozótújrabekellállítani.
Azátfolyósvízmelegítőnemkapcsolbe.
- Nincskiszerelveazuhanyrózsábólavízmennyiségszabályozó.
- Elkelltávolítaniavízmennyiségszabályozót.
- Aszennyfogószűrőkoszos. - Aszennyfogószűrőttisztítani/cserélnikell.
- Avisszafolyásgátlóberagadt. - Avisszafolyásgátlókicserélésejavasolt.
Magyar
Biztonsági utasítások
•Aszerelésnélazúzódásokésvágásisérülésekelkerü-léseérdekébenkesztyűtkellviselni.
•Aterméketcsakfürdéshez,mosakodáshoz,ésegész-ségügyitisztálkodáshozszabadhasználni.
•Ahidegvíz-ésamelegvíz-csatlakozásokközöttinagynyomáskülönbségetkikellegyenlíteni!
Szerelési utasítások
•Aszereléselőttellenőriznikell,hogyatermékneknincs-eszállításisérülése.Beépítésutánaszállítási-vagyfelületisérüléseketnemismerikel.
•Avezetékeketésacsaptelepetazérvényesszab-ványoknakmegfelelőenkellfelszerelni,öblíteniésellenőrizni
•Azegyesországokbanérvényesinstallációsirányelve-ketbekelltartani.
Műszaki adatok
Üzeminyomás: max.1MPaAjánlottüzeminyomás: 0,1-0,5MPaNyomáspróba: 1,6MPa(1MPa=10bar=147PSI)Forróvízhőmérséklet: max.80°CForróvízjavasolthőmérséklete: 65°CCsatlakozásiméret: 150±12mmG1/2csatlakozás: hidegjobbra–melegbalraTermikusfertőtlenítés: max.70°C/4perc
Visszafolyásgátlóval
Aterméketkizárólagivóvízheztervezték! Vizsgajel (lásdaoldalon40)
Tisztítás
lásdamellékeltbrosúrát.
Tartozékok (lásdaoldalon37)
Használat (lásdaoldalon35)
Karbantartás (lásdaoldalon35)
AvisszafolyásgátlókműködéseaDINEN1717szabványnakmegfelelően,anemzetivagyterületirendelkezésekkelösszhangban,éventeegyszerellenőrizendő!
Átfolyási diagramm (lásdaoldalon31)
Zuhanylefolyója1B Kádlefolyója
Méretet (lásdaoldalon31)
Beállítás (lásdaoldalon48)
Amelegvízkorlátozásbeállítása.Átfolyósvízmelegítőknélmelegvízkorlátozóhaszná-latanemajánlott.
Nehasználjonecetsavtartalmúszilikont!
Szimbólumok leírása
15
Asennus katso sivu 32
Häiriö Syy ToimenpideVähänvettä - Käsisuihkunsihtitiivistelikaantunut - Puhdistasuihkukahvanjaletkunvä-
lissäolevasihtitiiviste- Suuntaisventtiilijuuttunut - Vaihdasuuntaisventtiili
Hanaonraskaskäyttöinen - Patruunarikki,kalkkikerrostumia - VaihdapatruunaHanastatippuuvettä - Patruunarikki - VaihdapatruunaLämminvedenlämpötilaliianalhai-nen
- Lämminvedenrajoitinväärinsää-detty
- Säädälämminvedenrajoitin
Läpimenokuumennineikytkeydypäälle
- Käsisuihkussaolevaakuristintaeiolepoistettu
- Poistakuristinkäsisuihkusta
- Likasihditlikaantuneet - Puhdista/vaihdalikasihdit- Suuntaisventtiilijuuttunut - Vaihdasuuntaisventtiili
Suomi
Turvallisuusohjeet
•Asennuksessaonkäytettäväkäsineitäpuristumienjaviiltojenaiheuttamientapaturmienestämiseksi.
•Suihkujärjestelmääsaakäyttääainoastaankylpy-,hygienia-japuhdistustarkoituksiin.
•Suuretpaine-erotkylmä-jakuumavesiliitäntöjenvälilläontasattava.
Asennusohjeet
•Ennenasennustaontarkastettavatuotteenmahdolli-setkuljetusvahingot.Asennuksenjälkeenkuljetus-japintavaurioitaeihyväksytä.
•Putketjahanaonasennettava,huuhdeltavajatarkas-tettavavoimassaolevienstandardienmukaisesti.
•Jokaisessamaassaonnoudatettavasielläpäteviäasennusohjeita.
Tekniset tiedot
Käyttöpaine: maks.1MPaSuositeltukäyttöpaine: 0,1-0,5MPaKoestuspaine: 1,6MPa(1MPa=10bar=147PSI)Kuumanvedenlämpötila: maks.80°CKuumanvedensuosituslämpötila: 65°CLiitäntämitat: 150±12mmLiittimetG1/2: kylmäoikealla-kuumavasemmallaLämpödesinfektio: maks.70°C/4min
Estääitsestäänpaluuvirtauksen
Tuoteonsuunniteltukäytettäväksiainoastaanjuomave-denkanssa! Koestusmerkki (katsosivu40)
Puhdistus
katsooheinenesite
Varaosat (katsosivu37)
Käyttö (katsosivu35)
Huolto (katsosivu35)
Vastaventtiilientoimintaontarkastettavasäännöllisestipaikallistenjakansallistenmääräystenmukaisesti(DIN1988,kerranvuodessa).
Virtausdiagrammi (katsosivu31)
Suihkunlähtö1B Ammeenlähtö
Mitat (katsosivu31)
Säätö (katsosivu48)
Lämpötilanrajoittimensäätäminen.Emmesuosit-telekäyttämäänlämpötilanrajoitintavedenläm-mittimen(läpivirtauskuumennin)yhteydessä.
Äläkäytäetikkahappopitoistasilikonia!
Merkin kuvaus
16
Montering se sidan 32
Störning Orsak ÅtgärdFörlitevatten - Silfiltretiduschensmutsigt - Rengörsilfiltretmellanslangenoch
termostaten- Backventilärdefekt - Bytbackventil
Blandareärtrög - Patrondefekt,förkalkad - BytutpatronBlandaredroppar - Patrondefekt - BytutpatronVarmvattentemperaturenärförlåg - Varmvattenregleringfelaktigtinställd - StällinvarmvattenregleringVarmvattenberedareslårejpå - Vattenbegränsareihandduschen
harejtagitsbort- Tabortvattenbegränsaren
- Smutsfiltrenärigensmutsade - Rengör/bytsmutsfilter- Backventilärdefekt - Bytbackventil
Svenska
Säkerhetsanvisningar
•Handskarskabärasundermonteringsarbetetsåattmankanundvikakläm-ochskärskadorgenwerden.
•Produktenfårbaraanvändastillkroppshygienmedbadochdusch.
•Storatryckskillnadermellananslutningarnaförvarmtochkalltvattenmåsteutjämnas.
Monteringsanvisningar
•Detmåsteundersökasomproduktenhartransportska-dorinnandenmonteras.Eftermonteringenaccepterasingatransport-ellerytskiktskador.
•Ledningarnaochblandarenmåstemonteras,spolasigenomochkontrollerasenligtdegällandenormerna.
•Deinstallationsriktlinjersomgälleriländernaskaföljas.
Tekniska data
Driftstryck: max.1MPaRek.driftstryck: 0,1-0,5MPaTryckvidprovtryckning: 1,6MPa(1MPa=10bar=147PSI)Varmvattentemperatur: max.80°CRek.varmvattentemp.: 65°CAnslutningsmått: 150±12mmAnslutningarG1/2: kallthöger–varmtvänsterTermiskdesinfektion: max.70°C/4min
Självspärrmotåterflöde
Produktenärenbartavseddfördricksvatten!
Testsigill (sesidan40)
Rengöring
sedenmedföljandebroschyren
Reservdelar (sesidan37)
Hantering (sesidan35)
Skötsel (sesidan35)
Backventilersfunktionmåstekontrollerasregelbundetenligtnationellaellerregionalabestämmelser(DIN1988engångperår)ienlighetmedDINEN1717.
Flödesschema (sesidan31)
Avloppdusch1B Avloppkar
Måtten (sesidan31)
Justering (sesidan48)
Ställainvarmvattenregleringen.Tillsammansmedvarmvattenberedarerekommenderasinteenvarmvattenspärr.
Användintesilikonsominnehållerättiksyra!
Symbolförklaring
17
Montavimas žr. psl. 32
Gedimas Priežastis PriemonėPermažasrovė - Dušogalvosfiltrasužsikimšęs - Išvalytidušogalvosfiltrą
- Abulinisvožtuvasneveikia - PakeistiatbulinįvožtuvąSunkiaisukiojamarankenėlė - Kasetėpažeista,užkalkėjusi - PakeistikasetęMaišytuvaspraleidžiavandenį - Kasetėpažeista - PakeistikasetęPermažakarštovandenstemperatūra
- Neteisingainustatytaskarštovan-densribotuvas
- Nustatytikarštovandensribotuvą
Momentinispašildytojasneįsijungia - Neišimtasribotuvasišdušogalvutės - Išimtiribotuvąišdušogalvutės- Užsikimšęsfiltras - Išvalyti/pakeistifiltrą- Abulinisvožtuvasneveikia - Pakeistiatbulinįvožtuvą
Lietuviškai
Saugumo technikos nurodymai
•Apsaugainuoužspaudimoirįsipjovimomontavimometumūvėkitepirštines.
•Gaminysturibūtinaudojamastikmaudymuisi,kūnohigienaiiršvaraipalaikyti.
•Turibūtiišlygintišaltoirkarštoslėgionelygumai.
Montavimo instrukcija
•Priešmontuojantbūtinapatikrinti,argaminysnebuvopažeistastransportavimometu.Sumontavuspre-tenzijosdėltransportavimoirpaviršiauspažeidimųnepriimamos.
•Vamzdžiaiirsujungimaituribūtimontuojami,plauna-miirtikrinamipagalgaliojančiasnormas.
•Laikykitėsatitinkamoješalyjegaliojančiųdirektyvųdėlįrengimo.
Techniniai duomenys
Darbinisslėgis: nedaugiaukaip1MPaRekomenduojamasslėgis: 0,1-0,5MPaBandomasisslėgis: 1,6MPa(1MPa=10barų=147PSI)Karštovandenstemperatūra: nedaugiaukaip80°CRekomenduojamakarštovandenstemperatūra: 65°CAtstumastarpcentrų: 150±12mmPrijungimasG1/2: Šaltasvanduodešinėje,karštas-kairėjeTerminisdezinfekavimas:nedaugiaukaip70°C/4min
Suatbuliniuvožtuvu
Produktasskirtastikgeriamajamvandeniui! Bandymo pažyma (žr.psl.40)
Valymas
žr.pridedamojebrošiūroje.
Atsarginės dalys (žr.psl.37)
Eksploatacija (žr.psl.35)
Techninis aptarnavimas (žr.psl.35)
Atbuliniovožtuvoapsaugaprivalobūtitikri-namareguliariai(mažiausiaikartąpermetuspagalDIN1988)pagalDINEN1717arbapagalgaliojančiasnacionalinesarbaregioninesnormas.
Pralaidumo diagrama (žr.psl.31)
Dušoišleidimas1B Voniosišleidimas
Išmatavimai (žr.psl.31)
Reguliavimas (žr.psl.48)
Karštovandensribojimas.Kartusucirkuliaci-niaisšildytuvaisnerekomenduojamanaudotikarštovandensblokavimoįtaisų.
Nenaudokitesilikono,kuriosudėtyjeyraactorūgšties!
Simbolio aprašymas
18
Sastavljanje pogledaj stranicu 32
Greška Uzrok OtklanjanjeNedovoljnovode - Filtertušajeprljav - Očistitefilterizmeðutušaicrijeva
- Nepovratniventilsenijevratioupočetnipoložaj
- Zamijenitenepovratniventil
Ručicasezaglavila - NeispravanuložakTaloženjeka-menca
- Zamijeniteuložak
Slavinakaplje - Neispravanuložak - ZamijeniteuložakPreniskatemperaturatoplevode - Limitervrućevodenijedobro
podešen- Podesitelimitervrućevode
Protočnibojlerneradi - Limiterprotokauručnomtušunijeodstranjen
- Odstranitelimiterprotoka
- Filtrisuprljavi - Očistiteilizamijenitefiltar- Nepovratniventilsenijevratioupočetnipoložaj
- Zamijenitenepovratniventil
Hrvatski
Sigurnosne upute
•Prilikommontažeseradisprječavanjaprignječenjaiposjekotinamorajunositirukavice.
•Proizvodsesmijeprimjenjivatisamozakupanje,tuširanjeiosobnuhigijenu.
•Velikarazlikaupritiskuizmeđuvrućeihladnevodemorabitiizbalansirana.
Upute za montažu
•Prijemontažemoraseprovjeritijeliproizvodoštećenprilikomtransporta.Nakonugradnjesenepriznajunikakvereklamacijekojeseodnosenapovršinskaitransportnaoštećenja.
•Cijeviiarmaturamorajubitipostavljeni,ispraniitestiranipremavažećimnormama.
•Obveznosemorajuuvažitipropisioinstalacijamakojivrijedeudotičnojzemlji.
Tehnički podatci
Najvećidopuštenitlak: tlak1MPaPreporučenitlak: 0,1-0,5MPaProbnitlak: 1,6MPa(1MPa=10bar=147PSI)Temperaturavrućevode: tlak80°CPreporućenatemperaturavrućevode: 65°CRazmakodsredine: 150±12mmSpojeviG1/2: hladnadesno–toplalijevoTermičkadezinfekcija: tlak70°C/4min
Funkcijesamo-čišćenja
Proizvodjekoncipiranisključivozapitkuvodu! Oznaka testiranja (pogledajstranicu40)
Čišćenje
seupriloženojbrošuri.
Rezervni djelovi (pogledajstrani-cu37)
Upotreba (pogledajstranicu35)
Održavanje (pogledajstranicu35)
IspravnostnepovratnogventilamoraseredovitoprovjeravatipremastandarduDINEN1717iuskladusavažećimpropisima(najmanjejednomgodišnje).
Dijagram protoka (pogledajstranicu31)
Ogranaktuš1B Ogranakkada
Mjere (pogledajstranicu31)
Regulacija (pogledajstranicu48)
Namještanjelimiteratoplevode.Ukombinacijisprotočnimbojlerimanijepreporučljivaprimje-nasustavazablokiranjedotokatoplevode.
Nemojtekoristitisilikonkojisadržioctenukiselinu!
Opis simbola
19
Montajı bakınız sayfa 32
arıza sebep yardımAzsugeliyor - Duşunsüzgecitıkanmışolabilir - Elduşuilehortumarasındakihortu-
muyıkayın- Çekvalfçalışmıyorolabilir - Çekvalfıdeğiştirin
Bataryakullanımıağırlaşıyor - KartuşBozulmuşvekireçlenmişolabilir
- Kartuşudeğiştirin
Bataryasudamlatıyor - Kartuşbozukolabilir - KartuşudeğiştirinSıcaksuyunderecesiçokdüşük - Isılimitleyicidüzgünçalışmıyor - IsılimitleyiciyiyenidenayarlayınŞofbençalışmıyor - Elduşununiçindekiakımlimitleyici
çıkartılmamışolabilir- Akımlimitleyiciyielduşundançıkartın
- Filtretıkanmışolabilir - Filtreyitemizleyinyadaçıkartın- Çekvalfçalışmıyorolabilir - Çekvalfıdeğiştirin
Türkçe
Güvenlik uyarıları
•Montajesnasındaezilmevekesilmegibiyaralanmala-rıönlemekiçineldivenkullanılmalıdır.
•Duşsistemiyalnızcabanyo,hijyenvebedentemizliğiamaçlarıdoğrultusundakullanılabilir.
•Sıcakvesoğuksubağlantılarıarasındabüyükbasınçfarklılıklarıvarsa,bubasınçfarklılıklarınındengelen-mesigerekir.
Montaj açıklamaları
•Montajişlemindenönceürünnakliyehasarlarıyönündenkontroledilmelidir.Montajişlemindensonranakliyeveyayüzeyhasarlarıiçinsorumluluküstlenil-memektedir.
•Borularınvearmatürünmontajı,yıkanmasıvekontrolügeçerlinormlaragöreyapılmalıdır.
•Ülkelerdegeçerlikurulumyönetmeliklerineriayetedilmelidir.
Teknik bilgiler
İşletmebasıncı: azami1MPaTavsiyeedilenişletmebasıncı: 0,1-0,5MPaKontrolbasıncı: 1,6MPa(1MPa=10bar=147PSI)Sıcaksusıcaklığı: azami80°CTavsiyeedilensuısısı: 65°CBağlantıölçüleri: 150±12mmG1/2bağlantılar: soğuksağ-sıcaksolTermikdezenfeksiyon: azami70°C/4dak
Geriemmeönleyici
Ürünsadeceşebekesuyuiçintasarlanmıştır!Kontrol işareti (bakınızsayfa40)
Temizleme
birlikteverilenbroşür
Yedek Parçalar (bakınızsayfa37)
Kullanımı (bakınızsayfa35)
Bakım (bakınızsayfa35)
DINEN1717veulusalstandartlardoğrul-tusundaÇekvalflerdüzenliolarakkontroledilmelidir.(enazyıldabirkez)
Akış diyagramı (bakınızsayfa31)
Supüskürtücüçıkışı1B Tekneçıkışı
Ölçüleri (bakınızsayfa31)
Ayarlama (bakınızsayfa48)
Sıcaksusınırlamasınınayarlanması.Sıcaksukilidininsürekliısıtıcıylakullanılmasıtavsiyeedilmez.
Asetikasitiçerensilikonkullanmayın!
Simge açıklaması
20
Montare vezi pag. 32
Deranjament Cauza Măsuri de remedierePreapuţinăapă - S-amurdăritgarnituradesităa
capătuluideduş.- Curăţaţigarniturasitădintrecapătulduşşifurtun.
- S-ablocatsupapaantiretur. - Schimbaţisupapaantiretur.Bateriasemişcădificil - Cartuşdefectdincauzadepunerilor
decalcar- Schimbaţicartuşul.
Bateriapicură - Cartuşdefect - Schimbaţicartuşul.Temperaturaapeicaldeestepreamică
- Limitareatemperaturiiapeicaldesetatăincorect.
- Setaţilimitareatemperaturiiapeicalde.
Boilerulinstantnufuncţionează. - Reductorulnuafostdemontatdinduşuldemână.
- Îndepărtaţireductoruldinduşuldemână.
- Siteledeimpurităţimurdare. - Curăţaţi/schimbaţisiteledeimpurităţi.
- S-ablocatsupapaantiretur. - Schimbaţisupapaantiretur.
Română
Instrucţiuni de siguranţă
•Lamontareutilizaţimănuşipentruevitareacontuziuni-lorşităieriimâinilor.
•Sistemuldeduşpoatefiutilizatdoarpentruspălarea,menţinereaigieneişicurăţareacorpului.
•Diferenţeledepresiunemariîntrealimentareacuapăreceşiapăcaldătrebuieechilibrate.
Instrucţiuni de montare
•Înaintedeinstalareverificaţi,dacăprodusulprezintădeteriorăridetransport.Dupăinstalaregaranţianuacoperădeteriorăriledetransportşiceledesuprafaţă.
•Conducteleşibateriiletrebuiemontate,spălateşiverificateconformnormelorînvigoare.
•Respectaţireglementărilereferitoarelainstalarevala-bileînţararespectivă.
Date tehnice
Presiunedefuncţionare: max.1MPaPresiunedefuncţionarerecomandată: 0,1-0,5MPaPresiunedeverificare: 1,6MPa(1MPa=10bar=147PSI)Temperaturaapeicalde: max.80°CTemperaturarecomandatăaapeicalde: 65°CInteraxracorduri: 150±12mmRacorduriG½: rece-dreapta/cald-stângaDezinfecţietermică: max.70°C/4min
Asiguratcontrascurgereînapoi
Produsulestedestinatexclusivpentruapăpotabilă. Certificat de testare (vezipag.40)
Curăţare
vezibroşuraalăturată.
Piese de schimb (vezipag.37)
Utilizare (vezipag.35)
Întreţinere (vezipag.35)
SupapeledereţineretrebuieverificateregulatconformDINEN1717şistandarde-lenaţionalesauregionale(anualconformDIN1988).
Diagrama de debit (vezipag.31)
Orificiudescurgereduş1B Orificiudescurgerevană
Dimensiuni (vezipag.31)
Reglare (vezipag.48)
Reglarealimitatoruluideapăcaldă.Nuserecomandăfolosireaunuilimitatordeapăcaldăîncombinaţiecuunboilerinstant.
Nuutilizaţisiliconcuconţinutdeacidacetic!
Descrierea simbolurilor
21
Συναρμολόγηση βλ. Σελίδα 32
Βλάβη Αιτία ΔιόρθωσηΑνεπαρκέςνερό - Βρώμικηστεγανοποιητικήσήτατου
καταιονιστήρα- Καθαρίστεκαι,εάνχρειαστεί,αλλάξτετηστεγανοποιητικήσήταμεταξύκαταιονιστήρακαισπιράλ
- Ηβαλβίδααντεπιστροφήςδενγυρίζειπίσω. - ΑλλάξτετηβαλβίδααντεπιστροφήςΣκληρήμπαταρία(μείκτης) - Ελαττωματικόφυσίγγιο,άλατα - ΑλλαγήφυσιγγίουΗμπαταρίαστάζει - Ελαττωματικόφυσίγγιο - ΑλλαγήφυσιγγίουΧαμηλήθερμοκρασίαζεστούνερού
- Λάθοςρύθμισητηςπεριοριστικήςδιάταξηςζεστούνερού
- Ρυθμίστετηνπεριοριστικήδιάταξητουζεστούνερού
Οταχυθερμοσίφωναςδενενεργοποιείται
- Τοστραγγαλιστικόπηνίοδενέχειαποσυ-ναρμολογηθείαπότονκαταιονιστήραχειρός
- Καθαρίστετοστραγγαλιστικόπηνίοαπότονκαταιονιστήραχειρός
- Ταφίλτροσυλλογήςακαθαρσιώνείναιλερωμένο
- Καθαρίστε/αλλάξτετοφίλτροσυλλογήςακαθαρσιών
- Ηβαλβίδααντεπιστροφήςδενγυρίζειπίσω. - Αλλάξτετηβαλβίδααντεπιστροφής
Ελληνικά
Υποδείξεις ασφαλείας
•Γιανααποφύγετετραυματισμούςκατάτησυναρμολό-γησηπρέπειναφοράτεγάντια.
•Τοπροϊόνεπιτρέπεταιναχρησιμοποιείταιμόνοσανμέσολουτρού,υγιεινήςκαικαθαρισμούτουσώματος.
•Οιδιαφορέςτηςπίεσηςμεταξύτηςσύνδεσηςκρύουκαιζεστούνερούθαπρέπεινααντισταθμίζονται.
Οδηγίες συναρμολόγησης
•Πριντησυναρμολόγησηπρέπειναεξεταστείτοπροϊόνγιαζημιέςμεταφοράς.Μετάτηνεγκατάστασηδεναναγνωρίζονταιζημιέςαπότημεταφοράήεπιφανεια-κέςζημιές.
•Οισωλήνεςκαιημπαταρίαπρέπεινατοποθετηθούνσύμφωναμεταισχύονταπρότυπα,νατεθούνυπόπίεσηκαιναδοκιμαστούν.
•Θαπρέπεινατηρούνταιοιοδηγίεςεγκατάστασηςπουισχύουνσεκάθεκράτος.
Τεχνικά Χαρακτηριστικά
Λειτουργίαπίεσης: έως1MPaΣυνιστώμενηλειτουργίαπίεσης: 0,1-0,5MPaΠίεσηελέγχου: 1,6MPa(1MPa=10bar=147PSI)Θερμοκρασίαζεστούνερού: έως80°CΣυνιστώμενηθερμοκρασίαζεστούνερού: 65°CΔιαστάσειςσύνδεσης: 150±12mmΣυνδέσειςG½: κρύοδεξιά–ζεστόαριστεράΘερμικήαπολύμανση: έως70°C/4min
Περιλαμβάνειβαλβίδααντεπιστροφής.
Τοπροϊόνέχεισχεδιαστείαποκλειστικάγιαπόσιμονερό!.Σήμα ελέγχου (βλ.Σελίδα40)
Καθαρισμός
βλ.συνημμένοφυλλάδιο
Ανταλλακτικά (βλ.Σελίδα37)
Χειρισμός (βλ.Σελίδα35)
Συντήρηση (βλ.Σελίδα35)Οιβαλβίδεςαντεπιστροφήςπρέπειναελέγχονταιτακτικάωςπροςτηλειτουργίατους,σύμφωναμετιςοδηγίεςDINEN1717,σεσχέσημετουςισχύοντεςεθνικούςήτοπικούςκανόνες(τοελάχιστομιαφοράτοχρόνο,σύμφωναμετοπρότυποDIN1988)
Διάγραμμα ροής (βλ.Σελίδα31)
Έξοδοςντους1B Έξοδοςμπανιέρας
Διαστάσεις (βλ.Σελίδα31)
Ρύθμιση (βλ.Σελίδα48)
Ρύθμισητουδοσομετρητήζεστούνερού.Δενσυνιστάταιηδιάταξηφραγήςζεστούνερούσεσυνδυασμόμεταχυθερμοσίφωνα.
Μηνχρησιμοποιείτεσιλικόνηπουπεριέχειοξικόοξύ!
Περιγραφή συμβόλων
22
Montaža glejte stran 32
Napaka Vzrok PomočMalovode - Filtrirnamrežicaprhejeumazana - Očistitefiltrirnomrežicomedprho
ingibkocevjo- Protipovratniventiljeobtičal - Zamenjajteprotipovratniventil
Težkopremikanjearmature - Pokvarjenvložek,poapneno - ZamenjajtevložekIzarmaturekaplja - Pokvarjenvložek - ZamenjajtevložekPrenizkatemperaturatoplevode - Omejevalniktoplevodenipravilno
nastavljen- Nastaviteomejevalniktoplevode
Pretočnigrelniksenevklopi - Omejevalnikpretokaniodstranjenizročneprhe
- Odstraniteomejevalnikpretokaizročneprhe
- Filtrisoumazani - Očistite/zamenjajtefiltre- Protipovratniventiljeobtičal - Zamenjajteprotipovratniventil
Slovenski
Varnostna opozorila
•Primontažijetrebanositirokavice,dasepreprečijopoškodbezaradizmečkanjaaliurezov.
•Taizdeleksesmeuporabljatileznamenomumivanja,vzdrževanjahigieneintelesnenege.
•Velikerazlikevtlakumedpriključkomzamrzloinpriključkomzatoplovodojepotrebnoizravnati.
Navodila za montažo
•Predmontažojetrebaizdelekpreveritigledemorebi-tnihtransportnihpoškodb.Povgradnjitransportnealipovršinskepoškodbenebodovečpriznane.
•Ceviinarmaturojetrebamontirati,izpratiinpreveritipoveljavnihstandardih.
•Upoštevatijetrebapravilnikeoinštalacijah,kiveljajovposameznidržavi.
Tehnični podatki
Delovnitlak: maks.1MPaPriporočenidelovnitlak: 0,1-0,5MPaPreskusnitlak: 1,6MPa(1MPa=10bar=147PSI)Temperaturatoplevode: maks.80°CPriporočenatemperaturatoplevode: 65°CRazdaljaodsredine: 150±12mmPriključkiG1/2: mrzladesno-toplalevoTermičnadezinfekcija: maks.70°C/4min
Zaščitaprotipovratnemutoku
Proizvodjezasnovanizključnozasanitarnovodo!
Preskusni znak (glejtestran40)
Čiščenje
glejtepriloženibrošuri.
Rezervni deli (glejtestran37)
Upravljanje (glejtestran35)
Vzdrževanje (glejtestran35)
Delovanjeprotipovratnegaventilajepo-trebnovskladuzDINEN1717inskladnozdržavnimiinregionalnimidoločili(DIN1988enkratletno)rednotestirati.
Diagram pretoka (glejtestran31)
Odvodprhe1B Odvodbanje
Mere (glejtestran31)
Justiranje (glejtestran48)
Nastavitevomejevalnikatoplevode.Vpo-vezavispretočnimigrelnikiuporabazaporetoplevodenipriporočljiva.
Nesmeteuporabitisilikona,kivsebujeocetnokislino!
Opis simbola
23
Paigaldamine vt lk 32
Rike Põhjus LahendusVähevett - Dušisõeltihendmust - Puhastagedušijavoolikuvaheline
sõeltihend- Tagasilöögiklapponkinni - Tagasilöögiklappväljavahetada
Segistikäibraskelt - Tööelementonkatkine,lubjastunud - VahetagetööelementSegistitilgub - Tööelementonkatkine - VahetagetööelementSoojaveetemperatuurliigamadal - Kuumaveepiirangvalestiseatud - Seadkekuumaveepiirangavatudsüsteemiboilereilülitusisse - Veehulgapiirajateioleäravõetud - Eemaldageveehulgapiiraja
- Filtridmäärdunud - Puhastage/vahetagefilter- Tagasilöögiklapponkinni - Tagasilöögiklappväljavahetada
Estonia
Ohutusjuhised
•Kandkepaigaldamiselmuljumis-jalõikevigastustevältimisekskindaid.
•Toodettohibkasutadaainultpesemis-,hügieeni-jakehapuhastamiseesmärkidel.
•Kuikülmajakuumaveeühendustesurveonvägaerinev,tulebneedtasakaalustada.
Paigaldamisjuhised
•Ennepaigaldamisttulebtoodetkontrollidatranspor-dikahjustusteosasPärastpaigaldamisteitunnustataenamtranspordi-võipinnakahjustustekaebuseid.
•Voolikutejasegistipaigaldamisel,loputamiseljakont-rollimiseltuleblähtudakehtivatestnormatiividest
•Vastavasriigiskehtivaidpaigalduseeskirjutulebjärgida.
Tehnilised andmed
Töörõhk maks.1MPaSoovitatavtöörõhk: 0,1-0,5MPaKontrollsurve: 1,6MPa(1MPa=10baari=147PSI)Kuumaveetemperatuur: maks.80°CSoovitatavkuumaveetemperatuur: 65°Cdistantskeskelt: 150±12mmühendusedG1/2: külmparemal,kuumvasakulTermilinedesinfektsioon: maks.70°C/4min
Tagasivooluklapp
Toodeonettenähtuderanditultjoogiveejaoks!
Kontrollsertifikaat (vtlk40)
Puhastamine
vtkaasasolevastbrošüürist.
Varuosad (vtlk37)
Kasutamine (vtlk35)
Hooldus (vtlk35)
Tagasilöögiklappidetoimimisttulebkoos-kõlasriiklikejaregionaalsetemäärustegaregulaarseltkontrollidavastavaltstandardileDINEN1717(DIN1988-kordaastas).
Läbivooludiagramm (vtlk31)
Dušiväljund1B Vanniväljund
Mõõtude (vtlk31)
Reguleerimine (vtlk48)
Soojaveepiiranguseadistamine.Ühendu-sesboileritegaeiolesoojaveeblokeeringusoovitatav.
Ärgekasutageäädikhapetsisaldavatsilikooni!
Sümbolite kirjeldus
24
Montāža skat. lpp. 32
Traucējums Iemesls Bojājumu novēršanaMazūdens - Netīrsdušasfiltrablīvējums - Iztīrītfiltrablīvējumustarpdušuun
šļūteni- Pretvārstsiriesprūdis - Nomainītpretvārstu
Jaucējkrānssmagigrozāms - Bojātakartuša,aizkaļķojusies - NomainītkartušuJaucējkrānspil - Bojātakartuša - NomainītkartušuPārākzemaūdenstemperatūra - Nepareizinoregulātakarstāūdens
bloķēšana- Noregulētkarstāūdensierobežošanu
Neieslēdzascaurtecessildītājs - Rokasdušānavdemontētsvārsts - Izņemtnorokasdušasvārstu- Filtrinetīri - Tīrīt/nomainītfiltrus- Pretvārstsiriesprūdis - Nomainītpretvārstu
Latvian
Drošības norādes
•Montāžaslaikā,laiizvairītosnosaspiedumiemuniegriezumiem,nepieciešamsnēsātcimdus.
•Šoproduktudrīkstizmantottikai,laimazgātos,higiēnaiunķermeņatīrīšanai.
•Jāizlīdzinaspiedienaatšķirībasstarpaukstāunkarstāūdenspievadiem.
Norādījumi montāžai
•Pirmsmontāžasnepieciešamspārbaudīt,vaiproduk-tamtransportēšanaslaikānavradušiesbojājumi.Pēciebūvēšanasbojājumi,kasradušiestransportēšanaslaikā,vaivirsmasbojājuminetiekatzīti.
•Cauruļvadiunarmatūrairjāuzstāda,jāizskalounjāpārbaudasaskaņāarspēkāesošajiemstandartiem.
•Jāievēroattiecīgāsvalstīsspēkāesošāsmontāžasprasības.
Tehniskie dati
Darbaspiediens: maks.1MPaIeteicamaisdarbaspiediens: 0,1-0,5MPaPārbaudesspiediens: 1,6MPa(1MPa=10bar=147PSI)Karstāūdenstemperatūra: maks.80°CIeteicamākarstāūdenstemperatūra: 65°CPieslēgumaizmēri: 150±12mmG1/2pieslēgumi: aukstaispalabi-karstaispakreisiTermiskādezinfekcija: maks.70°C/4min
Drošībasvārsts
Izstrādājumsirparedzētstikaidzeramajamūdenim! Pārbaudes zīme (skat.lpp.40)
Tīrīšana
skatietpievienotajābrošūrā.
Rezerves daļas (skat.lpp.37)
Lietošana (skat.lpp.35)
Apkope (skat.lpp.35)
Regulārijāpārbaudapretvārstafunkcijasa-skaņāarDINEN1717saistībāarnacionā-lajiemvaivietējiemnoteikumiem(DIN1988vienreizgadā).
Caurplūdes diagramma (skat.lpp.31)
Dušasizeja1B Vannasizeja
Izmērus (skat.lpp.31)
Ieregulēšana (skat.lpp.48)
Karstaūdensierobežotājaregulēšana.Kopāarcaurtecessildītājiemnavieteicamsizmantotūdensbloķētāju.
Neizmantotsilikonu,kassaturetiķskābi!
Simbolu nozīme
25
Montaža vidi stranu 32
Smetnja Uzrok PomoćNedovoljnovode - Mrežastazaptivkatušajeprljava - Očistitemrežastuzaptivkuizmeđu
tušaicrijeva- Nepovratniventilsenijevratioupočetnipoložaj
- Zamenitenepovratniventil
Ručicasezaglavila - Neispravnakartuša,nataloženikamenac - ZamenitekartušuSlavinakaplje - Neispravnakartuša - ZamenitekartušuPreniskatemperaturatoplevode - Ograničavačvrućevodenijedobro
podešen- Podesiteograničavačvrućevode
Protočnibojlerneradi - Prigušnicauručnomtušunijeodstranjena - Odstraniteprigušnicuizručnogtuša- Mrežicezahvatanjeprljavštinesuprljave
- Očistite/zamenitemrežicuzahvatanjeprljavštine
- Nepovratniventilsenijevratioupočetnipoložaj
- Zamenitenepovratniventil
Srpski
Sigurnosne napomene
•Prilikommontažeseradisprečavanjaprignječenjaiposekotinamorajunositirukavice.
•Proizvodsmedasekoristisamozakupanje,tuširanjeiličnuhigijenu.
•Velikarazlikaupritiskuizmeđuvrućeihladnevodemorabitiizbalansirana.
Instrukcije za montažu
•Premontažesemoraproveritidalijeproizvodoštećenpritransportu.Nakonugradnjesenepriznajunikakvereklamacijekojeseodnosenapovršinskaitransportnaoštećenja.
•Vodoviiarmaturamorajubitipostavljeni,ispraniitestiranipremavažećimnormama.
•Trebasepridržavatipropisakojiuodređenimzemljamavažezainstalacije.
Tehnički podaci
Radnipritisak: maks.1MPaPreporučeniradnipritisak: 0,1-0,5MPaProbnipritisak: 1,6MPa(1MPa=10bar=147PSI)Temperaturavrućevode: maks.80°CPreporučenatemperaturavrućevode: 65°CRastojanjeizmeđucentarapriključaka: 150±12mmPriključciG1/2: hladnavodadesno–toplalevoTermičkadezinfekcija: maks.70°C/4min
Zaštitaodpovratnogtoka
Proizvodjekoncipiranisključivozapijaćuvodu! Ispitni znak (vidistranu40)
Čišćenje
vidipriloženojbrošuri.
Rezervni delovi (vidistranu37)
Rukovanje (vidistranu35)
Održavanje (vidistranu35)
IspravnofunkcionisanjenepovratnogventilasemoraredovnoproveravatipremastandarduDINEN1717iuskladusvažećimnacionalnimiliregionalnimpropisima(DIN1988jednomgodišnje).
Dijagram protoka (vidistranu31)
Ogranaktuš1B Ogranakkada
Mere (vidistranu31)
Podešavanje (vidistranu48)
Podešavanjeograničivačatoplevode.Ukombinacijisaprotočnimbojlerimanepreporučujeseprimenasistemazablokiranjedotokatoplevode.
Nemojtekoristitisilikonkojisadržisirćetnukiselinu!
Opis simbola
26
Montasje se side 32
Feil Årsak FeilrettelseLitevann - Dusjenssilpakningerskitten - Silpakningmellomdusjogslangen
rengjøres- Returløpstoppersitterfast - Returløpstopperbyttes
Armaturikkelettbevegelig - Kartusjdefekt,forkalkning - KartusjbyttesArmaturdrypper - Kartusjdefekt - KartusjbyttesForlavvarmtvannstemperatur - Varmtvannsbegrensningerfeil
innstilt- Varmtvannsbegrensninginnstilles
gjennomstrømningsvannvarmerinnkoblerikke.
- Drosseltilhånddusjenikkefjernet - Drosselfjernesfrahånddusjen- Smussfangersilskitten - Smussfangersilrengjøres/byttes- Returløpstoppersitterfast - Returløpstopperbyttes
Norsk
Sikkerhetshenvisninger
•Brukhanskerundermontasjenforåunngåklem-ogkuttskader.
•Dusjsystemetskalkunbrukesforbade-,hygiene-ogkroppshygiene.
•Storetrykkdifferansermellomkaldt-ogvarmtvannstil-koblingerskalutlignes.
Montagehenvisninger
•Førmontasjenskalproduktetsjekkesfortransportska-der.Ettermonteringenaksepteresikkenoentransport-elleroverflateskader.
•Ledningeneogarmaturenskalmonteres,spylesogsjekkesiht.degyldigenormer.
•Gjeldenderetningslinjerforrørleggerarbeidideenkeltelandskalfølges.
Tekniske data
Driftstrykk maks.1MPaAnbefaltdriftstrykk: 0,1-0,5MPaPrøvetrykk 1,6MPa(1MPa=10bar=147PSI)Varmtvannstemperatur maks.80°CAnbefalttemperaturforvarmtvann 65°CTilkoblingsmål: 150±12mmTilkoblingerG1/2 kaldthøyre-varmvenstreTermiskdesinfisering: maks.70°C/4min
Egensikkermottilbakeflyt
Produkteterutelukkendedesignetfordrikkevann!
Prøvemerke (seside40)
Rengjøring
sevedlagtbrosjyre.
Servicedeler (seside37)
Betjening (seside35)
Vedlikehold (seside35)
Funksjonentilreturløpssperrenskaliht.DINEN1717ogisamsvarmeddenasjonaleoglokaleforskriftersjekkesregelmessig(DIN1988engangiåret).
Gjennomstrømningsdiagram (seside31)
Utgangdusj1B Utlgangkar
Mål (seside31)
Justering (seside48)
Innstillingavvarmtvannsbegrensning.Iforbin-delsemedgjennomstrømningsvarmereerdetikkeanbefaltåbrukeenvarmtvannsperre.
Ikkebruksilikonsominneholdereddiksyre!
Symbolbeskrivelse
27
Монтаж вижте стр. 32
Неизправност Причина ПомощМалковода - Замърсеноеуплътнениетос
цедканаразпръсквателя- Почистетеуплътнениетосцедкамеждуразпръсквателяимаркуча
- Здравостоящоприспособлениезапредотвратяваненаобратнияпоток
- Смянанаприспособлениетозапредотвратяваненаобратнияпоток
Трудноподвижнаарматура - Дефектнагилза,покритасваровик - СменетегилзатаАрматуратакапе - Дефектнагилза - СменетегилзатаТвърденискатемпературанаводата
- Ограничениетозатоплатаводаегрушнонастроена
- Настройтеограничениетозатоплатавода
Проточниятнагревателнесевключва
- Дроселътвръчнияразпръсквателнеедемонтиран
- Отстранетедроселаотръчнияразпръсквател
- Цедкитезаулавяненазамърсяваниятасазамърсени
- Почистете/сменетецедкитезаулавяненазамърсяванията
- Здравостоящоприспособлениезапредотвратяваненаобратнияпоток
- Смянанаприспособлениетозапредотвратяваненаобратнияпоток
БЪЛГАРСКИ
Указания за безопасност
•Примонтажатрябвадасеносятръкавици,задасеизбегнатнараняванияпорадипритисканеилипорязване.
•Позволеноеизползванетонапродуктасамозакъпане,хигиенаицелинапочистваненатялото.
•Големитеразликивналяганетомеждуизводитезастуденатаитоплатаводатрябвадасеизравняват.
Указания за монтаж
•Предимонтажапродуктъттрябвадасепроверизатранспортнищети.Следмонтажанесепризнаваттранспортниилиповърхностнищети.
• Тръбопроводитеиарматурататрябвадасемонтират,промиятипроверятвсъответствиесвалиднитенорми.
•Трябвадабъдатспазванивалиднитевсъответнитестранипредписаниязаинсталиране.
Технически данни
Работноналягане: макс.1МПаПрепоръчителноработноналягане: 0,1-0,5МПаКонтролноналягане: 1,6МПа(1МПа=10bar=147PSI)Температуранагорещатавода: макс.80°CПрепоръчителнатемпературанагорещатавода: 65°CПрисъединителниразмери: 150±12mmИзводиG1/2: студеноотдясно–топлоотлявоТермичнадезинфекция: макс.70°C/4мин
Самозащитенпротивобратноизтичане
Продуктътеразработенсамозапитейнавода!Контролен знак (вижтестр.40)
Почистване
отприложенатаброшура.
Сервизни части (вижтестр.37)
Обслужване (вижтестр.35)
Поддръжка (вижтестр.35)
СъгласноDINEN1717редовнотрябвадасепроверявафункциониранетонаприспособле-ниятазапредотвратяваненаобратнияпотоквсъответствиеснационалнитеилирегионалниизисквания(DIN1988веднъжгодишно).
Диаграма на потока (вижтестр.31)
Изходразпръсквател1B Изводвана
Размери (вижтестр.31)
Юстиране (вижтестр.48)
Настройканаограничителязатоплатавода.Въввръзкаспроточнинагревателинесепрепоръчваблокировказатоплатавода
Неизползвайтесиликон,съдържащоцет-накиселина!
Описание на символите
28
Montimi shih faqen 32
Demtim Shkaku NdihmePakujë - Gominahermetizueseepajisjesme
papasterti- Pastronigominenesitesmidispajis-jesdhetubit
- Penguesiirrjedhjesmbrapshtteujitqendronifiksuar
- Kembenipernguesinerrjedhjesmbrapshtteujit
Armaturapunonrende - Kartushamedefekt,mekalk - KembenikartushenArmaturapikon - Kartushamedefekt - KembenikartushenTemperaturëeulëteujittëngrohtë - Kufiriiujittengrohteeshteregjistru-
argabim- Regjistronikufirineujittengrohte
Ngrohesiiujitnukndizet. - Rregulluesiiujitnëtubacionenukështëihequrngaspërkatësja
- Hiqnirregulluesineujitnëtubaci-onengaspërkatësja
- Sitaqembledhpapastertiteeshteepiset
- Pastroni/Kembenisitenqembledhpapastertite
- Penguesiirrjedhjesmbrapshtteujitqendronifiksuar
- Kembenipernguesinerrjedhjesmbrapshtteujit
Shqip
Udhëzime sigurie
•Përtëevituarlëndimetepickimeveosetëprerjevegjatëprocesittëmontimitduhetqëtëvishnidoreza.
•Produktiduhettëpërdoretvetëmqëllimetebanjave,tëhigjienësdhetëlarjessëtrupit.
•Ndryshimetemëdhatëpresionitmeslidhjevetëujittëftohtëdheatijtëngrohtëduhenekuilibruar.
Udhëzime për montimin
•Përparamontimitduhetqëproduktitëkontrollohetpërdëmtimengatransporti.Pasinstalimitnukdotënjihetasnjëdëmtimngatransportiosedëmtimisipërfaqes.
•Tubacionetdherubinetetduhetqëtëmontohen,tëshpëlahendhetëkontrollohensipasstandardevenëfuqi
•Duhettërespektohenlinjatudhëzuesetëinstalimit,tëvlefshmepërvendetrespektive.
Të dhëna teknike
Presionigjatëpunës maks.1MPaPresioniirekomanduar: 0,1-0,5MPaPresionipërprovë: 1,6MPa(1MPa=10bar=147PSI)Temperaturaeujittëngrohtë maks.80°CTemperaturaerekomanduareujittëngrohtë: 65°CPërmasatelidhjeve: 150±12mmLidhjetG1/2: iftohtëdjathtas-ingrohtëmajtasDezinfektimTermik: maks.70°C/4min
Siguresakundërrrjedhjesnëdrejtimtëkundërt
Produktiështëprojektuarekskluzivishtpërujëtëpijshëm! Shenja e kontrollit (shihfaqen40)
Pastrimi
shikonibroshurënbashkëngjitur.
Pjesët e servisit (shihfaqen37)
Përdorimi (shihfaqen35)
Mirëmbajtja (shihfaqen35)
PenguesiterrjedhjesnëdrejtimtëkundërtduhenkontrolluarrregullishtnëbazëtënormaveDINEN1717konformnormavenacionaledheregjionale(DIN1988njëherënëvit).
Diagrami i qarkullimit (shihfaqen31)
Daljaespërkatëses1B Daljaevaskës
Përmasat (shihfaqen31)
Justimi (shihfaqen48)
Rregullimiikufizimitmeujëtënxehtë.Njekombinimmenjëbojlerujitnukështëirekomanduar.
Mospërdornisilikonqënëpërbërjekaacidacetik.
Përshkrimi i simbolit
29
التركيب راجع صفحة 32
العالج واإلصالحالسببالعطلنظف سدادة املصفاة بني الدش-سدادة مصفاة الدش متسخة-املاءغير كاٍف
واخلرطومقم بتغيير صمام منع الرجوع-صمام منع الرجوع ثابت وال يتحرك-
قم بتغيير اخلرطوشة-اخلرطوشة تالفة،تراكم عليها اجلير-اخلالط ثقيل احلركةقم بتغيير اخلرطوشة-اخلرطوشة تالفة-تساقط قطرات مياه من اخلالط
درجة حرارة املاءالساخن منخفضةللغاية
محدد املاءالساخن مضبوط بشكل-خاطيء
قم بضبط محدد املاءالساخن-
انزع محدد التدفق من الدش-محدد التدفق غير مخلوع من الدش-السخان الفوري ال يعملقم بتنظيف/تغيير الفلتر-الفلتر متسخ-قم بتغيير صمام منع الرجوع-صمام منع الرجوع ثابت وال يتحرك-
عربي
تنبيهات األمان
يجب إرتداء قفازات لليد أثناء التركيب لتجنب حدوث •أخطار اإلنحشار أو اجلروح.
ال يجب استخدام نظام الدش إال في أغراض االستحمام •واألغراض الصحية وأغراض تنظيف اجلسم.
يجب أن يكون تيار املاء الساخن واملاء البارد متعادلني في •الضغط.
تعليمات التركيب
قبل القيام بعملية التركيب، يجب فحص املنتج للتأكد •من خلوه من أية تلفيات ناجتة عن النقل.بعد القيام بعملية التركيب، لن يتم االعتراف بوجود أية تلفيات
سطحية أو تلفيات ناجتة عن عملية النقل.يجب تركيب وغسيل واختبار التوصيالت وخالطات املياه •
طبقاً للمعايير السارية.يجب مراعاة القواعد اخلاصة بالتركيب وأعمال السباكة •
وفًقا للوائح اخلاصة بكل بلد.املواصفات الفنية
احلد األقصى 1ميجابسكال ضغط التشغيل:0,1-0,5ميجابسكال ضغط التشغيل املوصى به:1,6ميجابسكال ضغط االختبار:
(PSI147= بار10ميجابسكال =1)80°C احلد األقصى درجة حرارة املاء الساخن:65°C درجة احلرارة املوصى بها للماء الساخن:150±12mm املسافة املركزية:
املاء البارد جهة اليمني -املاء الساخن :½G الوصيالتجهة اليسار
احلد األقصى C°70/4الدقيقة تعقيم حراري:
خاصية عدم التدفق العكسي
شهادة اختبار (راجع صفحة 40)املنتج مخصص فقط ملاء الشرب!
التنظيف
راجع والكتيب املرفق
قطع الغيار (راجع صفحة 37)
التشغيل (راجع صفحة 35)
الصيانة (راجع صفحة 35)
يجب فحص صمام عدم الرجوع بصفة DINEN1717 منتظمة حسب املواصفة
وذلك طبقاً للوائح الوطنية أو اإلقليمية (مرة .(DIN1988 واحد سنوياً طبًقا للمواصفة
�رسم للصرف (راجع صفحة 31)
1B صرف الرشاش صرف البانيو
أبعاد (راجع صفحة 31)
الضبط (راجع صفحة 48)
ضبط حتديد املياه الدافئة.ال ينصح باستخدام محّدد املياه الدافئة مع سخان
املياه الوقتي.
هام!ال تستخدم السليكون الذي يحتوي على أحماض!
وصف الرمز
30
31
Maße
DurchflussdiagrammDurchflussdiagramm
Maße
Avista 31748000
Avista 31748000
Avista 31768000
Avista 317680001
1B
2
4,5
0,0
0,5
1,0
1,5
2,0
2,5
3,0
3,5
4,0
5,0
bar
0,45
0,00
0,05
0,10
0,15
0,20
0,25
0,30
0,35
0,40
0,50
0 3 6 9 12 15 18 21 24 27 30Q = l/min
MPa
0 0,1 0,2 0,3 0,4 0,5Q = l/sec
150 ±12
221
192
150 ±12
221
192
35
Bedienung
öffnen/ouvert/open/aperto/abierto/open/åbne/abrir/otworzyć/otevřít/otvoriť/开/открыть/nyitás/avaaminen/öppna/atidaryti/Otvaranje/açmak/deschide/ανοικτό/odpreti/avage/atvērt/otvoriti/åpne/отваряне/hape/
التشغيل فتح
إغالق
ساخن
ردبا
التنظيف
Bedienung
öffnen
Schließen
Warm
Kalt
Reinigung
schließen/fermé/close/chiudere/cerrar/sluiten/lukke/fechar/zamknąć/zavřít/uzavrieť/关/закрыть/bezárás/sulkeminen/stänga/uždaryti/Zatvaranje/kapatmak/închide/κλειστό/zapreti/sulgege/aizvērt/zatvori/lukke/затваряне/mbylle/
التشغيل فتح
إغالق
ساخن
ردبا
التنظيف
Bedienung
öffnen
Schließen
Warm
Kalt
Reinigung
warm/chaud/hot/caldo/caliente/warm/varmt/quente/ciepła/teplá/teplá/热/горячая/meleg/lämmin/varmt/karštas/Vrućavoda/sıcak/cald/ζεστό/toplo/kuum/karsts/topla/varm/топло/ingrohtë/
التشغيل فتح
إغالق
ساخن
ردبا
التنظيف
Bedienung
öffnen
Schließen
Warm
Kalt
Reinigung
kalt/froid/cold/freddo/frío/koud/koldt/fria/zimna/studená/studená/冷/холодная/hideg/kylmä/kallt/šaltas/Hladno/soğuk/rece/κρύο/mrzlo/külm/auksts/hladno/kaldt/студено/iftohtë/
التشغيل فتح
إغالق
ساخن
ردبا
التنظيف
Bedienung
öffnen
Schließen
Warm
Kalt
Reinigung
öffnen/ouvert/open/aperto/abierto/open/åbne/abrir/otworzyć/otevřít/otvoriť/开/открыть/nyitás/avaaminen/öppna/atidaryti/Otvaranje/açmak/deschide/ανοικτό/odpreti/avage/atvērt/otvoriti/åpne/отваряне/hape/
التشغيل فتح
إغالق
ساخن
ردبا
التنظيف
Bedienung
öffnen
Schließen
Warm
Kalt
Reinigung
schließen/fermé/close/chiudere/cerrar/sluiten/lukke/fechar/zamknąć/zavřít/uzavrieť/关/закрыть/bezárás/sulkeminen/stänga/uždaryti/Zatvaranje/kapatmak/închide/κλειστό/zapreti/sulgege/aizvērt/zatvori/lukke/затваряне/mbylle/
التشغيل فتح
إغالق
ساخن
ردبا
التنظيف
Bedienung
öffnen
Schließen
Warm
Kalt
Reinigung
1.
2.
37
Serviceteile
Avista 31748000
94135000
96157000
97220000
94140000SW24mm
98163000(15x2)
31792000
9633800096656000
95140000(M4x20)SW4mm
95008000
98199000(17x2)
98181000(18x2)
94074000
94078000
97738000
98156000(36x2)
96429000
96690000(M43x1,5)SW36mm
92730000
94077000SW19mm
13956000(M24x1-25l/min)SW22mm
Avista 31768000
96044000SW19mm
92730000
98129000(14X2)
95008000
98156000(36x2)
96338000
31792000
95140000(M4x20)SW4mm
96157000SW30mm
96690000(M43x1,5)SW36mm
96157000SW30mm
97220000
94135000
98163000(15x2)
40
Prüfzeichen
P-IX DVGW MCA SVGW WRAS KIWA NF ACS ETA31748000 PA-IX9627/IBB BR5785 X X 1.42/1980631768000 PA-IX9626/IB BR5785 X X X 1.42/19805
DIN 4109
PA-IX 9627/IBB
DIN 4109
PA-IX 9626/IB
Avista 31748000
Avista 31768000
Hansgrohe·Auestraße5–9·D-77761Schiltach·Telefon+49(0)7836/51-1282·Telefax+49(0)7836/511440E-Mail:[email protected]·Internet:www.hansgrohe.com 11
/201
49.
0522
8.03