Upload
tiderne-skifter
View
226
Download
1
Embed Size (px)
DESCRIPTION
Philippe Pozzo di Borgo – forfatteren til denne selvbiografiske bog – styrter i 1993 ned med en paraglider og bliver lam fra halsen og ned. Han er 42 år, stenrig, bor det fineste kvarter i Paris, men må have en plejer alle døgnets timer. Abdel er arbejdsløs, indvandrer, småkriminel og bor i en forstadsghetto. Da Philippe vil ansætte en ny hjælper, dukker han op til jobsamtale. Det bliver begyndelsen til et usædvanligt venskab, som kommer til at udfordre begges verdensbilleder. Den flabede, vitale og ligefremme bliver Philippes ”skytsdjævel”. I ti år plejer han ham, ledsager ham gennem alle mulige dramatiske og komiske situationer – og med sin vitalitet giver han ham livsglæden tilbage. De urørlige er historien om dette venskab. Philippe Pozzo di Borgo, født 1951, var i mange år direktør for det store franske champagnefirma Pommery.
Citation preview
DE URØRLIGE
Tiderne_De urørlige-P.indd 1 30/04/13 19.36
Tiderne_De urørlige-P.indd 2 30/04/13 19.36
Philippe Pozzo di Borgo
DE URØRLIGE
Oversat af
Rigmor Kappel Schmidt
TIDERNE SKIFTER
Tiderne_De urørlige-P.indd 3 30/04/13 19.36
De urørlige
Oversat fra fransk efter
Le second souffle © Bayard Editions 2011
© Dansk udgave: 2013 Tiderne Skifter, København
Forlagsredaktion: Claus Clausen
Sat med Minion hos An:Sats, Espergærde
og trykt hos Specialtrykkeriet, Viborg
ISBN 978-87-797-3588-0
Tiderne Skifter Forlag · Læderstræde 5, 1. sal · 1201 København K
Tlf.: 33 18 63 90 · Fax: 33 18 63 91
e-mail: [email protected] · www.tiderneskifter.dk
Tiderne_De urørlige-P.indd 4 30/04/13 19.36
Til mine børn, „så værket kan fortsætte.“
Tiderne_De urørlige-P.indd 5 30/04/13 19.36
Tiderne_De urørlige-P.indd 6 30/04/13 19.36
7
Forord til den nye udgave
En januardag i 2010 bliver jeg kontaktet af Olivier Na-
kache og Éric Toledano, der senere instruerer filmen
De urørlige.1
Nogle år tidligere havde de set dokumentarfilmen
Til livet, til døden2, instrueret af Jean-Pierre Devillers
og produceret af Mireille Dumas. Filmen, der varede
en time, skildrede det usandsynlige møde mellem mig,
den privilegerede rigmand, der er lammet fra halsen
og nedefter, og den unge forstadsaraber Abdel. Imod
al forventning kommer de to til at hjælpe hinanden
igennem de følgende år. Den historie interesserede de
to filminstruktører.
Min kone Khadija og jeg tager imod dem og de to
skuespillere Omar Sy og François Cluzet i vores hjem
i Essaouira. Siden har vi set hinanden talrige gange,
og jeg har med fornøjelse fulgt udarbejdelsen af deres
drejebog.
1. Intouchables (2011) er instrueret af Éric Toledano og Olivier Nakache, med François Cluzet og Omar Sy i hovedrollerne. Filmen bygger på Ab-dels og min historie.
2. À la vie, à la mort (2002).
Tiderne_De urørlige-P.indd 7 30/04/13 19.36
8
Min første bog Den anden luft3 blev rimelig godt mod-
taget og er i dag udsolgt. Frédéric Boyer, forlagsdirektø-
ren på Éditions Bayard, foreslog mig at genudgive den i
anledning af premieren på filmen De urørlige – med et
nyt forord og en slags fortsættelse af historien.
Skytsdjævelen – denne bogs anden del – fortsætter,
hvor fortællingen i Den anden luft slutter (i 1998) frem
til, at jeg møder Khadija i Marokko i 2004; de år der
tidsmæssigt svarer til drejebogen for filmen De urørlige.
Begrænsningerne ved en spillefilm fik instruktørerne
til at forenkle, omskrive og fjerne ting, men også til at
bruge fantasien og opfinde talrige nye situationer.
‘Urørlige’, det er vi begge på forskellige måder: Abdel,
af nordafrikansk herkomst, følte sig marginaliseret i
Fran krig – ligesom den urørlige kaste i Indien. Hvis
du ‘rører‘ ham, risikerer du at få dig et par på kassen, og
han kan løbe så hurtigt, at panserne – som han kalder
dem – kun én gang i hans lange løbebane som små-
kriminel har haft held til at trænge ham op i en krog.
Hvad mig angår, lever jeg som et ‘rumvæsen‘ bag de
høje mure omkring mit palæ i Paris – mit gyldne fæng-
sel, som Abdel kalder det – beskyttet af min formue;
intet kan ramme mig. Jeg er tetraplegiker, lammet og
uden følelse i lemmerne, så jeg kan ikke røre ved noget
som helst. Folk undgår også helst at røre ved mig. Min
tilstand gør dem utrygge, og jeg får ulidelig ondt, hvis
nogen kommer til at røre ved min skulder.
‘Urørlige’ er vi altså begge.
3. Le second souffle, Bayard Éditions, 2001.
Tiderne_De urørlige-P.indd 8 30/04/13 19.36
9
Jeg står nu over for en fuldstændig vanvittig udfor-
dring: Jeg vil vende tilbage til min historie, skrive om
denne fortid.
En hindring stiller sig i vejen: Jeg kan ikke huske den!
Jeg skød straks skylden på Abdel, min hjælpers, fravær.
Ved nærmere eftertanke er det mere alvorligt. Bortset
fra enkelte løsrevne episoder nægter min hukommelse
at medvirke. Erindringen er en luksus, der tilhører de
sunde og raske, de velfungerende. De syge og de inva-
liderede må opleve, at deres erindring bliver stående
i nutiden, midt i problemerne med blot at klare sig.
Prousts madeleinekage kan kun være en fiks idé hos en
dandy fra det bedre selskab.
Fra 1998 til 2001, da jeg skriver Den anden luft, er
Béatrice lige død, og jeg er tynget af sorg. Jeg lider af
uophørlige nervesmerter4 og har svært ved at skabe
sammenhæng i min fortids øjeblikke. Lidelse er dræ-
bende for erindringen. De sunde og raske ældes, mens
de ophober historier og længsler. Jeg er blottet for en-
hver erindring.
En selvbiografi er altid fyldt med bevidste og ubevidste
forglemmelser og løgne, men hvis man vil fortælle en
andens historie – Abdels i dette tilfælde – kan man kun
give ‘et indtryk af den anden’, en skitse fuld af huller.
4. Neurologiske smerter: Omkring en tredjedel af alle lamme lider af for-styrrelser i nervesystemet, der ytrer sig som brændende fantomsmerter, der er mere eller mindre stærke alt efter individet, dets tilstand og de klimatiske forhold. Jeg har trukket det store lod: Næsten tyve år efter svinger jeg uophørligt på en smerteskala mellem 6 og 9,5/10. Ved trin 10 er man ikke længere af denne verden.
Tiderne_De urørlige-P.indd 9 30/04/13 19.36
10
Jeg, der anses for at være en velopdragen aristokrat
med respekt for faste principper, hvordan skal jeg ud-
trykke mig på Abdels vegne, der dengang var oprørsk
og fjendtlig over for enhver norm? Jeg kan ikke gøre
andet end at fortælle, hvad der skete, og forsøge at
analysere begivenhederne. Jeg kan ikke indfange hele
sandheden om ham. Omar Sy – der spiller Abdel i fil-
men – har lettere ved at komme tæt på ham.
Jeg ville skrive en bog, der ikke bare var underholdning.
Jeg ville ikke skabe et ‘realistisk’ billede af ulykken
med en blanding af bitterhed og smukke følelser, der
grænser til det nedladende. Heller ikke optimisme på
kommando, denne latterlige løgn.
Disse tyve år, hvor jeg har levet i de udelukkedes
verden, har skærpet mit blik på samfundet og dets dår-
ligdomme og har ansporet mig til at videregive nogle
forslag, der er blevet stadig mere indlysende for mig.
Takket være min skytsdjævel – alias Abdel – har jeg
genfundet min humoristiske sans fra før den drama-
tiske ulykke. Filmen De urørlige udspiller sig i en let
rytme med plads til latter; en vis uafvendelig alvor bli-
ver dog hængende. Det kommer glimrende til udtryk i
François Cluzets skuespil.
Instruktørerne Éric og Olivier, producenten Nicolas
Duval Adassovsky og min forlægger Frédéric Boyer
har rundhåndet videregivet min royalty til Simon de
Cyrène-fonden5, som jeg længe har været formand
5. Også De kan sende Deres bidrag til Simon de Cyrène: 12 rue de Martig-nac, 75007 Paris. Tlf: 0033-01 82 83 52 33, www.simondecyrene.org.
Tiderne_De urørlige-P.indd 10 30/04/13 19.36
11
for. Fondens formål er at skabe mødesteder for voksne
handicappede og deres venner. Det skal de have tak for.
Jeg takker ligeledes Èmeline Gabaut, Manel Halib og
vores datter Sabah, der har gjort det muligt for mig igen
at ‘gribe’ pennen. Uden dem ville denne bog ikke have
set dagens lys. Også tak til Soune Wade, Michel Orcel,
Michel-Henri Bocara, Yves og Chantal Ballu, Max og
Marie-Odile Lechevalier og Thierry Verley for deres
grundige gennemgang af manuskriptet.
Tiderne_De urørlige-P.indd 11 30/04/13 19.36
Tiderne_De urørlige-P.indd 12 30/04/13 19.36
DEN ANDEN LUFT
Tiderne_De urørlige-P.indd 13 30/04/13 19.36
Tiderne_De urørlige-P.indd 14 30/04/13 19.36
15
Befriede erindringer
Skal jeg tage afsæt i dagen i dag, trist som den er, og
nostalgisk se tilbage på fortiden, mens jeg beklager
en fremtid uden håb? Jeg kan hverken sætte pris på
fortiden eller tænke mig selv ind i fremtiden. Alt er i
øjeblikket.
Mine knoglers, mine åndedrags brudlinje kunne ligge
på dagen for uheldet. Den 23. juni 1993 styrtede jeg
ned i lammelsen.
Den 3. maj 1996 døde Béatrice på apostlen Sankt Phi-
lippes dag.
Jeg har ikke længere nogen fortid, jeg har ingen
fremtid, jeg er nutidig smerte. Béatrice har ikke læn-
gere hverken fortid eller fremtid, hun er nutidig sorg.
Og dog er der en fremtid, der tilhører vores to børn,
Laetitia og Robert-Jean.
Indtil mit uheld var jeg en handlingens mand, optaget
af at sætte mit præg på tingenes gang, af at opbygge
noget.
Tiderne_De urørlige-P.indd 15 30/04/13 19.36
16
Efter ulykken vælter tankerne ind over mig. Efter Béa-
trices død, sorgen.
Ud af denne ruin kommer der dunkle, uklare erin-
dringer til mig. I mine nætter med kaffe har den bræn-
dende smerte og sorgen bragt uorden i disse billeder.
I mit sinds dyb har jeg genfundet de fraværendes gen-
spejling. Min tavshed har bragt øjeblikke af glemt lykke
op til overfladen. Mit liv udfolder sig i en følge af bil-
leder.
De første måneder kunne jeg ikke sige noget, fordi jeg
havde en respirator indsat i luftrøret. En ven havde
sat en computerskærm op og forbundet den med en
styremekanisme under mit hoved. Alfabetet gled hen
over skærmen; jeg standsede cursoren, og et bogstav
blev udvalgt. Lidt efter lidt dannede bogstaverne et ord,
en sætning, en halv side. Det var vidunderligt at vælge
ord, men også udmattende; der var ingen plads til fejl.
Hvert enkelt bogstavs vægt gav sætningen en dybere
forankring. Jeg nød det præcise udtryk.
Der var en kampfælle, hvis pen var en blinken med
øjnene, og som døde, da han havde sat det sidste punk-
tum.6
Ordene bliver stikkende i halsen på mig, når jeg tænker
på dem, der dør uden at kunne tale, uden at kunne
udtrykke sig, uden et håb i deres ensomhed.
6. J.-D. Bauby: Le scaphandre et le papillon, (Dykkerklokken og sommerfug-len), Pocket, 1998.
Tiderne_De urørlige-P.indd 16 30/04/13 19.36
17
Jeg ligger i sengen og sover dårligt om natten. Jeg er
lam. Senere anbringer man en båndoptager på min
mave. Den standser, når der ikke bliver sagt mere – el-
ler når det passer den – og går først i gang igen, efter at
jeg har sagt det første ord. Jeg ved aldrig, om jeg bliver
optaget. Og der er ofte tekniske problemer.
Det er svært at udtrykke sig uden det hvide papir,
uden en blyant, så man kan rette i teksten, ikke at sidde
ved et bord, foran et ark papir, med panden støttet mod
venstre hånd, ikke at kunne skrive løs på det nussede,
krøllede papir. Der er bare en svag stemme, som uigen-
kaldeligt bliver optaget på båndet, uden at man kan
rette i det. Et snapshot af en tøvende erindring.
Jeg har tabt tråden, det er mørkt, og jeg har smerter. Jeg
lader hovedet synke ned mellem skuldrene. Øverst på
højre skulder mærker jeg en jagende smerte som fra et
dolkestik. Jeg er nødt til at holde inde. Katten F# (Fis)
morer sig med at kravle rundt på min krop, der dir-
rer eller spændes i en bue, som for at bede himlen om
nåde. Mellem spasmerne synker jeg skælvende sam-
men. Katten leger kispus med denne krop hele natten:
Den bliver så livlig af min spjætten.
Fra mine skuldre til mine fingre og tæer mærker jeg
en bestandig brænden, der kun alt for ofte blusser op.
Jeg kan mærke på min krop, om vejret bliver godt i
morgen, eller om der kommer regn. Jeg føler en intens
stikken i hænderne, bagdelen, lårene, omkring knæene
og ned ad læggene.
Jeg bliver lagt i stræk i håb om, at det kan lindre
Tiderne_De urørlige-P.indd 17 30/04/13 19.36
18
mig. Men smerten forsvinder ikke. Lægen kalder det
fantomsmerter. Fantom… klunker! Jeg græder, ikke af
sorg, men af smerte. Jeg venter på, at tårerne beroliger
mig. Jeg venter på sløvheden.
Om aftenen hviskede vi sammen og elskede i stearin-
lysenes skær. Senere faldt hun i søvn med hovedet mod
min halshulning. Jeg taler stadig til hende uden at få
noget svar.
Når jeg er syg af ensomhed, tilkalder jeg tit Flavia, en
filmstuderende. Hun har en pragtfuld mund, et dejligt
smil og et spørgende venstre øjenbryn.
Når jeg ser hende i modlys i en lang og luftig blå
kjole, er det som at se hende nøgen, og selvom jeg er et
fantom, kan jeg stadig tænde på hendes syvogtyveårige
kurver, uden at hun ved det. Jeg dikterer alt til hende,
jeg skammer mig ikke, hun er gennemsigtig.
Katten hopper igen op på min mave. Når den vender
sig, stivner min krop, som gør den oprør imod dette
dyr, imod Béatrices fravær og den uophørlige lidelse.
Jeg burde tale om mine gode stunder, jeg burde glem-
me mine lidelser.
Jeg længes til tider efter at begynde med min sidste
tid, mit forudsigelige endeligt, hvor jeg skal genforenes
med Béatrice. Jeg forlader dem, jeg elsker, for at gen-
finde hende, som jeg har elsket så højt. Selv hvis hendes
paradis ikke findes, ved jeg, at hun er dér, fordi hun
troede på det, og fordi jeg vil det sådan. Dér mødes vi i
Tiderne_De urørlige-P.indd 18 30/04/13 19.36
19
en lidenskabelig omfavnelse, lettet for vores lidelser og
med øjnene lukket i al evighed.
Béatrice, du som er i himlene, frels mig.
Tiderne_De urørlige-P.indd 19 30/04/13 19.36
20
Mine sanser
Jeg har været nogen. Nu er jeg lam; en del af mine
sanser er tabt. Lammelsens frygtelige stik bliver dog
blandet med de vidunderligste erindringer om mine
forsvundne sanser.
At genkalde sig en splintret krops sansninger, centi-
meter for centimeter, erindring efter erindring, er i sig
selv at overleve.
Når jeg ud fra min nuværende ubevægelighed gen-
skaber en kronologi i mit kaos af svundne sansninger,
tilegner jeg mig fortiden, idet jeg forbinder to liv, der
hidtil har været adskilte.
*
Kroppen gløder i en forvirret rødmen. Selve erindrin-
gen gør mig omtåget. Der er ikke længere nogen gnist;
kun fjerne indtryk når mig. Jeg er syv, måske otte år,
i Casablancas strålende sol. Mine brødre og jeg går på
Charles-de-Foucauld, en jesuitterskole. I frikvartererne
spiller nogle børn bold i skolegården og hvirvler støv
op, der hænger ved deres arme, ved de korte bukser
og de tilhørende marineblå skjorter. Andre børn står
langs muren i grupper af købmænd eller spillere. Jeg
Tiderne_De urørlige-P.indd 20 30/04/13 19.36
21
er købmand; min tvillingebror Alain, der sigter godt,
er spiller. For spilleren gælder det om at kaste en abri-
koskerne, så den rammer en anden kerne mellem køb-
mandens ben. Jeg stiller mig op foran muren med an-
sigtet vendt mod morgensolen. Jeg elsker at lade mig
bage af solen. Med halvt lukkede øjne, der er rettet mod
min kerne, venter jeg på, at abrikoskernen bliver kastet.
Jeg tæller til tre. Jeg gyser af fryd. Sløvet af gårdens lune
støv lukker jeg øjnene i. Da jeg igen kommer til mig
selv, er min klasse gået ind; andre skolebørn leger nu.
Panikslagen kommer jeg på benene og gemmer min
beholdning af kerner i et lommetørklæde. Min krop
står i flammer, og jeg løber hurtigere og hurtigere. Det
er første gang, jeg mærker en underlig varme mellem
benene. Er det gnidningen eller frygten for den skrappe
lærerinde? I hvert fald sker der noget dernede. Ude af
mig selv banker jeg på døren, lærerinden skælder ud,
og jeg bliver stående i døråbningen.
Jeg rødmer stadig, når jeg alene i min seng tænker til-
bage på denne første uro.
*
Lidt senere er vi i Holland. Min far arbejder for et en-
gelsk-hollandsk olieselskab. Mine brødre, vores lille-
søster Valérie, barnepigen Christina og jeg bor på før-
ste sal. Christina er meget smuk med sit røde hår og
sine grønne øjne og fregner overalt på kroppen, hvor
den ikke er dækket af tøj. Det er tiden, hvor man gik
i miniskørter. Hun stryger linned på repos’en. Jeg står
Tiderne_De urørlige-P.indd 21 30/04/13 19.36
22
længe og betragter hende; jeg fornemmer igen denne
uro under bæltestedet, jeg rødmer og tør ikke se ned på
mine rædsomme engelske korte bukser af grå flannel.
Blinker Christina til mig? Jeg er fortabt. Udspekuleret
gør hun en egenartet bevægelse: Hun går rundt om
strygebrættet og hen mod mig, vender ryggen til mig
og bøjer sig forover. Gør hun det virkelig for at samle
noget op? Hvis jeg havde vidst hvordan, hvis jeg havde
kunnet, havde jeg taget hende så let som ingenting.
Men jeg bliver stående, stakåndet og med hængende
arme, mens resten ikke just hænger! Synet af hendes
udstillede bagdel varer en evighed.
Jeg har længe efter set fotografier af hende. Her vir-
kede hun ikke nær så smuk på mig. Der er afstand mel-
lem hendes tænder, hendes kød er slapt, og hendes knæ
er knoklede. Det hele er et spørgsmål om perspektiv!
*
Om natten tager jeg dybe indåndinger for at frigøre
mig fra smerterne, der isolerer mig. Billeder, smukke i
al deres enkelhed, dukker igen op i mit sind. Lidelsen
bliver der.
*
Jeg er femten år. Jeg vil gøre indtryk på mine kamme-
rater. Jeg går ind på et apotek fuldt af kunder. Da det
bliver min tur, siger jeg: – Jeg vil gerne have en æske …
(og med en hvisken) kondomer. Apotekeren beder mig
om at gentage. Rødmende og mundlam fremsiger jeg
Tiderne_De urørlige-P.indd 22 30/04/13 19.36
23
mit ærinde. – Lille, mellem eller stor? fortsætter hun
skråsikkert. Jeg flygter ud af apoteket.
Hun mente garanteret pakkens størrelse.
*
En latter stiger op i halsen på mig; den besvares af en
spjætten; båndoptageren glider ned fra min brystkasse.
En modløs stilhed breder sig. Jeg må begynde forfra og
gentage det, jeg lige har indtalt.
Jeg kalder på Abdel, min assistent; han anbringer bånd-
optageren på min mave igen. Min klangløse, nye og
fremmede stemme taler videre til båndoptageren. Selv
min identitet smuldrer i denne ustadige stemme. Jeg
har ikke længere nogen brystmuskulatur. Jeg kan ikke
modulere min stemme eller give intonation til sætnin-
gerne. Kun de ord, jeg kan samle luft nok til, optages
på båndet.
Jeg er sytten år. Vi er på et vintersportssted. Min tvillin-
gebror Alain har allerede en kæreste. Der er drengene,
og så er der pigerne. Aldrig har jeg rødmet så meget
i deres tilstedeværelse. Efter aftensmaden klumper vi
os sammen foran den tændte pejs med vin, sang og
guitarspil. En pige sætter sig ved siden af mig. Hun læ-
ner sig op ad mig og hviler hovedet mod min skulder.
Hun er veninde med Alains kæreste. Hun er lidt ældre,
født i Vietnam i en familie af franske kolonister. Hun
har skæve øjne og gyldenbrun hud. Hun ler og rykker
endnu tættere på. Hun dufter af peber. Jeg forsøger at
Tiderne_De urørlige-P.indd 23 30/04/13 19.36
24
forsvinde ind i pejsens flammer, men der er ikke noget
at gøre. Begæret blusser op i mig. Jeg har lyst til pigen.
Da det er ved at være sengetid, trækker hun mig med
ind i et enkeltværelse med en lille seng langs væggen, og
jeg følger med uden protester. Jeg har allerede i flere år
drømt om dette øjeblik. Hun tager uden videre tøjet af
og lægger sig oven på mig. Jeg må være kejtet, for hun
smiler, og hendes smil slår over i en latter: – Du har
jo ikke taget dine underbukser af! Hun hjælper mig. I
nogle måneder er vi kærester.
*
Trods min lammelse kan mine fraværende sanser sta-
dig spille mig et puds.
Jeg forlader for første gang genoptræningscentret
Kerpape ved den bretonske kyst. Béatrice skubber min
nye kørestol hen til en lille café ved stranden. Hun sid-
der over for mig. Bag hende stryger windsurferne hen
over bølgerne. Himlen er grå. Jeg bliver kold om min
svedige nakke, men jeg vil ikke give afkald på varmen
fra Béatrices ansigt tæt ved mit. Hvordan kan en ung
kvinde se så forelsket på skyggen af den mand, hun har
elsket?
Jeg hoster, og så spytter jeg. Hun bliver urolig og
kører mig tilbage til genoptræningscentret. Sygeplejer-
sken diagnosticerer en lungebetændelse. Jeg kommer
på intensiv for anden gang, på hospitalet i Lorient, hvor
jeg bliver lagt i respirator. Et batteri af drop sender de-
res gift ind i mig. Blodårerne i min venstre arm giver
efter for trykket. Der bliver lagt en bandage vædet i
Tiderne_De urørlige-P.indd 24 30/04/13 19.36
25
alkohol, der går til albuen; det gør mig helt beruset. Jeg
ligger på en stue uden vinduer. Der skal være mørkt.
Der er ingen sygeplejerske. Maskinens røde, grønne
og hvide lys blinker. Jeg forsvinder. Så overvældes jeg
pludselig af denne behagelige følelse. I næsten et år
havde jeg ikke mærket dette vidunderlige begær efter
endeløst at favne Béatrice. Billeder af vores sammen-
slyngede kroppe griber mig. Pludselig blændes jeg af
neonlyset: Béatrice står bøjet over mig. Det tager hende
kun få minutter at forstå den følelse, der har overvæl-
det mig, og som jeg meddeler hende ved at blinke med
øjnene; jeg beder hende om at informere lægen. Hun
ler og styrter hen ad gangen. Irriteret følger lægen med
hende tilbage. Han undersøger genstanden for hendes
overstadige latter. Negativt. Fantomrejsning. Sov, min
engel.
Tiderne_De urørlige-P.indd 25 30/04/13 19.36