22
お父さんお母さんへ ぼくをいやな気もちにさせないでください 離婚した両親への手紙 リム・ヒュイミン作 野沢慎司訳 DEAR MOM AND DAD, DON’T MAKE ME FEEL BAD A Child of Divorce Speaks Up Hui Min Lim

DEAR MOM AND DAD, DON’T MAKE ME FEEL BAD - … Mom and Dad...MSF_Dear Mom and Dad_Brochure_JP1 Created Date 12/13/2018 2:29:45 PM

  • Upload
    others

  • View
    6

  • Download
    0

Embed Size (px)

Citation preview

Page 1: DEAR MOM AND DAD, DON’T MAKE ME FEEL BAD - … Mom and Dad...MSF_Dear Mom and Dad_Brochure_JP1 Created Date 12/13/2018 2:29:45 PM

お父さんお母さんへぼくをいやな気もちにさせないでください

離婚した両親への手紙

リム・ヒュイミン作  野沢慎司訳

DEAR MOM AND DAD, DON’T MAKE ME FEEL BAD

A Child of Divorce Speaks Up

Hui Min Lim

Page 2: DEAR MOM AND DAD, DON’T MAKE ME FEEL BAD - … Mom and Dad...MSF_Dear Mom and Dad_Brochure_JP1 Created Date 12/13/2018 2:29:45 PM

3 4離婚した両親への手紙 お父さん

 お母さんへ

Page 3: DEAR MOM AND DAD, DON’T MAKE ME FEEL BAD - … Mom and Dad...MSF_Dear Mom and Dad_Brochure_JP1 Created Date 12/13/2018 2:29:45 PM

5 6

はしがき

親の離婚は、子どもたちに混乱や悲しみ、そしてときにトラウマをももたらすことがあります。この本が、親の離婚を経験する子どもたちの思いや気持ちに親の皆さんが気づく手助けになれば幸いです。子どもたちの声に耳を傾け、気づかいの眼差しを向け、救いの手を差しのべて、この困難な時期をうまくのりきれるよう、家族が力を合わせてほしいと願っています。

Page 4: DEAR MOM AND DAD, DON’T MAKE ME FEEL BAD - … Mom and Dad...MSF_Dear Mom and Dad_Brochure_JP1 Created Date 12/13/2018 2:29:45 PM

7 8

けんてい

献呈のことば

言葉

もう互いの目を見つめ合うことさえできない両親だけどそれでもやっぱりこの場に一緒に登場してくれないかなあと願ったことがあるすべての子どもたちにこの本を捧げます

もう自分たちは同じ場面に登場しないし同じ筋書きを生きているわけではないけれども自分たちの別々の人生のどちらにも子どもの物語のつづきが必要だと理解できるすべての親たちにこの本を捧げます

お父さん、またね。

お母さん、ただいま。

Page 5: DEAR MOM AND DAD, DON’T MAKE ME FEEL BAD - … Mom and Dad...MSF_Dear Mom and Dad_Brochure_JP1 Created Date 12/13/2018 2:29:45 PM

6 7

お父さんお母さんへ2人が別れたこと、わかっています。

Page 6: DEAR MOM AND DAD, DON’T MAKE ME FEEL BAD - … Mom and Dad...MSF_Dear Mom and Dad_Brochure_JP1 Created Date 12/13/2018 2:29:45 PM

8 9

それでもぼくは、お父さんとお母さんの子どもです。

最後の家族写真だから、

じっとしててよ。

Page 7: DEAR MOM AND DAD, DON’T MAKE ME FEEL BAD - … Mom and Dad...MSF_Dear Mom and Dad_Brochure_JP1 Created Date 12/13/2018 2:29:45 PM

10 11

だけど、ぼくにいやされたいなんて思わないでください。

ハグは

してあげても

いいよ。

精神科医

現在 不在

Page 8: DEAR MOM AND DAD, DON’T MAKE ME FEEL BAD - … Mom and Dad...MSF_Dear Mom and Dad_Brochure_JP1 Created Date 12/13/2018 2:29:45 PM

1312

ぼくは、カウンセラーじゃないし、味方でもないし、賞品でもないです。…というわけで

お父さんと別れたの。

お父さん、今ごろ暗い

気もちになっている

かな?

ぼくほどじゃないと思うけど…。

あれれ、どっちを応援してたんだっけ。

13

Page 9: DEAR MOM AND DAD, DON’T MAKE ME FEEL BAD - … Mom and Dad...MSF_Dear Mom and Dad_Brochure_JP1 Created Date 12/13/2018 2:29:45 PM

14 15

そういうのが必要なら、ぼくのような子どもじゃなく、おとなの人にたのんでください。

セラピスト弁護士

学校の先生

15

おとなの友だち

Page 10: DEAR MOM AND DAD, DON’T MAKE ME FEEL BAD - … Mom and Dad...MSF_Dear Mom and Dad_Brochure_JP1 Created Date 12/13/2018 2:29:45 PM

16 17

お願いです。ぼくの前でケンカをしないでください。どっちが正しくてどっちがまちがいかなんて、ぼくにはどうでもいいことなんです。

だって、お金を

はらえばそうい

う仕事をしてく

れる人がいるじ

ゃないですか!

異議あり。相手方は、学校のお勉強はできたのに、何が正しいかがまったくわからない人間です。裁判官も生まれてからずっと観察してきたはずです。

裁判官に申し上げ

ます。あなたの母

親は完全に完璧に

徹底的に間違って

います。

裁判官

Page 11: DEAR MOM AND DAD, DON’T MAKE ME FEEL BAD - … Mom and Dad...MSF_Dear Mom and Dad_Brochure_JP1 Created Date 12/13/2018 2:29:45 PM

18 19

お母さんがお父さ

んに書いてよこし

たこれ、読んでみ

て!

お父さんが言ったことやお母さんが書いたことを、ぼくに話さないでください。ほんとにけちなんだ、あの男とか、ほえかかるんだよ、あの女とか。

ドラキュラ

とにかく

お金を

ください

うん、でも今

ホラーの本、

読んでるから。

Page 12: DEAR MOM AND DAD, DON’T MAKE ME FEEL BAD - … Mom and Dad...MSF_Dear Mom and Dad_Brochure_JP1 Created Date 12/13/2018 2:29:45 PM

2120

「向こう」のこと、いろいろきくのはやめてください。

ぼくの…きのうの

質問はもっとむず

かしかったな。

きょうの

テストの質問

むずかしか

ったね

答えがわから

なかったの?

1.お父さんは新しい彼女をあなたに会わせたの?

 はい           (   )

 ほんのちょっとだけ    (   )

2.どんな人だった?

 きれいでやさしそう    (   )

 ふつう          (   )

3.彼女を気に入った?

 はい           (   )

 まあまあ         (   )

答えがわかってるのに言

えないこともあるんだ。

Page 13: DEAR MOM AND DAD, DON’T MAKE ME FEEL BAD - … Mom and Dad...MSF_Dear Mom and Dad_Brochure_JP1 Created Date 12/13/2018 2:29:45 PM

22 23

2人が別れてからずっと、ぼくはぐらぐらで、へとへとなんです。

ぼくのお父さんと

お母さん、どうし

てよそんちみたい

にいっしょに写真

とれないのかな。

Page 14: DEAR MOM AND DAD, DON’T MAKE ME FEEL BAD - … Mom and Dad...MSF_Dear Mom and Dad_Brochure_JP1 Created Date 12/13/2018 2:29:45 PM

24 25

ぼくがいるときは、相手の悪口を言わないでください。そのときのこと考えただけで、心の中がぐるぐるうずまきになります。

あの人、あなたにだけは知

られたくなかったのよね。

あいつには家族への愛なんてまったくないんだ。もう帰ってこないよ。

あいつが言いたいことは、お金、お金、お金、それだけ。

あいつはいつも上から目線なんだよ。

あの人はお金があればぜんぶ使っち

ゃう人なの。

   

 ほんとむかつく。

あの人は、別な女の人が好きになっちゃったのよ。もう何もかも忘れたい。

あいつはおまえの世話をするのがずっと嫌だったんだよ。

あの人は私たちを見捨てたのよ。あいつは僕を破産させたいんだ。 自分でもなんであいつなんかと結婚したのか謎だよ。

あの人は私たちが飢え死にしてもまったく気にしない

人なのよ。

きょうはなん

だかうまく考えら

れない。

気分が悪いし。

何か変なもの食べた?

ぼくの中に

何か悪いものが

いるのかな。

Page 15: DEAR MOM AND DAD, DON’T MAKE ME FEEL BAD - … Mom and Dad...MSF_Dear Mom and Dad_Brochure_JP1 Created Date 12/13/2018 2:29:45 PM

26 27

だってぼくはどちらか1人からじゃなくて、2人から生まれたからです。お父さんとお母さんを足し算した答えがぼくなんだと思います。

お母さん-お父さん= ぼお父さん-お母さん= く

Page 16: DEAR MOM AND DAD, DON’T MAKE ME FEEL BAD - … Mom and Dad...MSF_Dear Mom and Dad_Brochure_JP1 Created Date 12/13/2018 2:29:45 PM

28 29

友だちどうしになれないのなら、せめて敵どうしにはならないでください。思っていることを言わなくても、2人の子どもだからわかります。

えーっと、2人とも見つめあわなく

ていいから、前を向いてください!

Page 17: DEAR MOM AND DAD, DON’T MAKE ME FEEL BAD - … Mom and Dad...MSF_Dear Mom and Dad_Brochure_JP1 Created Date 12/13/2018 2:29:45 PM

30 31

声を聞けばわかります。目を見ればわかります。うで組みしてごまかそうとしても、にくらしいと思っているのがわかります。

お父さんと楽しんでらっしゃい。

早く帰りたくなったらいつでも

電話しなさいよ。

早く帰りたいなんて思うわけないだろ。

さあ行くぞ。お母さんにバイバイして。

はなしてよ!

はなしてよ!

Page 18: DEAR MOM AND DAD, DON’T MAKE ME FEEL BAD - … Mom and Dad...MSF_Dear Mom and Dad_Brochure_JP1 Created Date 12/13/2018 2:29:45 PM

32 33

ぼくのためにいっしょにいるのはもうやめたんですよね。もうおたがいに自由になったんですよね。だったら、もうちょっとだけ仲よくできませんか。(このぼくのために?)

行ってきまーす。

お父さーん

ああ、やめて…

Page 19: DEAR MOM AND DAD, DON’T MAKE ME FEEL BAD - … Mom and Dad...MSF_Dear Mom and Dad_Brochure_JP1 Created Date 12/13/2018 2:29:45 PM

34 35

ぼくの本だなに、2人の写真、両方かざりたいんです。

Page 20: DEAR MOM AND DAD, DON’T MAKE ME FEEL BAD - … Mom and Dad...MSF_Dear Mom and Dad_Brochure_JP1 Created Date 12/13/2018 2:29:45 PM

36 37

ぼくの中の半分を悪く言わないでください。ぼくをいやな気もちにさせないでください。お母さん- お父さん

お父さん- お母さん

= ぼ+く = ぼく

Page 21: DEAR MOM AND DAD, DON’T MAKE ME FEEL BAD - … Mom and Dad...MSF_Dear Mom and Dad_Brochure_JP1 Created Date 12/13/2018 2:29:45 PM

38 39

お父さんも

お母さんも大好きです。

2人の子どもより

気もちが 明るくなった。

Page 22: DEAR MOM AND DAD, DON’T MAKE ME FEEL BAD - … Mom and Dad...MSF_Dear Mom and Dad_Brochure_JP1 Created Date 12/13/2018 2:29:45 PM

著者について

専門家として、また行政長官、治安判事、地方判事、司法官として、長年にわたって家族法・少年法分野の仕事に従事してきた。彼女は、児童向けの本や詩を読むのがとりわけ好きで、趣味として執筆もしてきた。自閉症についての児童書(共著)のほか、著書Juvenile Justice: Where Rehabilitation Takes Place(『少年司法ーリハビリが行われる場所』)など家族法・少年法に関する多数の著述がある。

 イラストはすべてタン・ウィルキー(Wilkie Tan)による。

40 41

 著者のリム・ヒュイミン(Ms. Hui Min Lim)は、シンガポールにおいて、個人開業の

訳者について

 翻訳者の野沢慎司は、家族社会学や社会的ネットワーク論を専門にしている研究者で、現在、明治学院大学 社会学部 教授。長年にわたり、親の再婚を経験した子どものいる家族「ステップファミリー」の研究に取り組んでいる。著書に『ネットワーク論に何ができるか-「家族・コミュニティ問題」を解く』(勁草書房/単著)、『ステップファミリーのきほんをまなぶ-離婚・再婚と子どもたち』(金剛出版/共編著)などがある。

お父さんお母さんへ ぼくをいやな気もちにさせないでください離婚した両親への手紙

2019年1月3日発行作 リム・ヒュイミン(Hui Min Lim)絵 タン・ウィルキー(Wilkie Tan)

訳 野沢慎司(Shinji Nozawa)

発行者 日本離婚・再婚家族と子ども研究学会〒310-8512 茨城県水戸市文京2-1-1 茨城大学人文社会科学部 野口康彦研究室

http://www.jarcds.org/Published by the Japanese Association for Research on Children of Divorced Families and Stepfamilies

日本語版デザイン 緒倉珠巳

Japanese text © Shinji Nozawa 2018

Dear Mom and Dad, Donʼt Make Me Feel Bad

A Child of Divorce Speaks Up

Copyright © 2017 Ministry of Social and Family Development, Singapore

The original book in English was produced and published by the Ministryof Social and Family Development (MSF), Singapore.

本書の内容を無断で複写・複製・転載すると著作権の侵害になります。