1
GuardEon Installation Instruction DEH40102 PG600 GuardEon with UL Power Distribution Lugs Cosses de distribution de puissance Leistung Verteilung Laschen Macht Distributie lugs Alette di distribuzione di potenza Terminales de distribución de energía Alças de Distribuição de Energia Uchwyty do dystrybucji energii Устройства распределения питания 配电喇叭 English Warning: DANGER of Electrical shock or injury. Ensure ALL electrical power supplies are “OFF” before installing or removing devices. The breaker, trip unit or accessories, MUST only be installed and serviced by QUALIFIED personnel. Use: Suitable for use in an industrial environment when installed in accordance with applicable standards. Storage: In a dry, dust free, environment protected from corrosion. français Avertissment: Danger contre les risques d'électrocutions. S'assurer avant toutes manipulations du disjoncteur que les différentes sources d'alimentation sont en position “OFF”. Les disjoncteurs, unités de protection ou accessories doiventêtre installés pardes personnes qualifiées et habilitées. Utilization: Approprié pour les environments industriels lorsque les disjoncteurs sont installés dans les réglesdel'art. Stockage: Les appareils doiventêtre stockés dans un local sec, àl'abride la poussiére et des projections d'eau. Deutsche Warnung: Gefahr von elektrischem Schlag oder Verletzungen. Es besteht die Gefahr eines elektrischen Schlages oder anderer Verletzungen. Vor Installation dieses Gerätes oder dessen Entnahme, zuerst ALLE Netzverbindungen trennen. Installation, Wartung und Veränderungen sind nur durch AUTORISIERTES PERSONAL durchzufuhren. Verwendung: Vorgesehen für die Verwendung in industriellen Anlagen und nur in Übereinstimmung mit den gangbaren Normen. Lagerung: Nur in trockener, staubfreier umgebung, vor Korrosion geschütztlagern. Español Atención: PELIGRO de electrocución. Asegurese de que TODAS las alimentaciones eléctricas están “DESCONECTADAS” antes de instalar o desmontar un accesorio. El interruptor automático, la unidad de disparo y los accesorios SOLO deben ser instalados y/o revisados por PERSONAL CUALIFICADO. Empleo: Para ambientes industriales, instalado según la Normativavigente. Almacenamiento: Almacenar en un ambiente seco, sin polvo, y sin gases corrosivos. italiano Attenzione: PERICOLO difulminazione o shock elettrico. Assicurarsiche TUTTE le alimentazion siano nella posizione di “OFF” prima di installare o rimuovere qualunque dispositivo. L'interruttore, lo sganciatore o gli accessori interni, DEVONO essere installati e gestiti SOLO da personale QUALIFICATO. Uso: Per ambienti industriali, installato in conformitá con le norme applicabili. Stoccaggio:In ambienti asciutti, non polverosi, protetti da corrosione. português Aviso: PERIGO de choque eléctrico ou acidente. Certifique-se que TODAS as fontes de alimentaçaoeléctrica estao “DESLIGADAS” antes de instalar ou retirar qualquer aparelho. O disjuntor, unidade de disparo ou acessórios DEVEMAPENAS ser instalados ou retirados portécnicos QUALIFICADOS. Utilizaçao: Adequado para ambientes indústriais se instalados em conformidade com as normas aplicáveis. Armazenagem: Emlocalseco, limpio de poeiras e protegido contra a corrosão Nederlands Waarschuwing: GEVAAR voor elektrische schok of verwonding. Zorg ervoor datALLE stroomvoorzieningen zijn uitgeschakeldvoor het installeren of verwijderen van apparaten. De schakelaar, afschakeleen-heid of accesssoires mogen UITSLUITEND door GEKWALIFICEERD personeel worden geïnstalleerd en onderhouden. Gebruik: Bruikbaar in een industriële omgeving mits geïnstalleerd volgens de gebruikelijke-standaarden. Opslag: In een droge, stof-en corrosievrije omgeving. русский Внимание. отсоедините все сетевые соединения. Монтаж, техническое обслуживание и изменения являются кормами только уполномоченным персоналом. Использование: Предназначен Опасность поражения электрическим током или травме. Существует риск поражения электрическим током или другим травмам. Перед установкой данного устройства или его отмены, сначала для использования в промышленных предприятиях и только в соответствии со стандартами жизнеспособными. Хранение: Хранить защищен только в сухом, защищенном от пыли окружающей Polski These instructions do not purport to cover all details or variations in equipment not to provide for every possible contingency to be met in connection with installation operation or maintenance. 中文 Tools Outils Werkzeug Herramienta Utensile Ferramentas Gereedschap Narzędzia 1 2 3 8 400A PCALK_40PD OCT 2017 M10 #3/16 4 6 5 DEH3843 1 2 DEH3842 DEH3852 2 1 2 1 1 2 AWG mm² lb-in N-m 4-6 21.1-13.3 45 5.1 8 8.36 40 4.6 10-12 5.26-3.31 20 2.3 14 2.08 15 1.7 400A Cu Wire Size Torque 1 2 1 2

DEH40102 R1 - apps.geindustrial.comapps.geindustrial.com/publibrary/checkout/DEH40102?TNR=Installation... · PERIGO de choque eléctrico ou acidente. Certifique-se que TODAS as fontes

Embed Size (px)

Citation preview

GuardEonInstallation InstructionDEH40102

PG600 GuardEon with UL

Power Distribution LugsCosses de distribution de puissanceLeistung Verteilung Laschen Macht Distributie lugsAlette di distribuzione di potenzaTerminales de distribución de energíaAlças de Distribuição de EnergiaUchwyty do dystrybucji energiiУстройства распределения питания配电喇叭

Engl

ish

Warning:DANGER of Electrical shock or injury. Ensure ALL electrical power supplies are “OFF” before installing or removing devices. The breaker, trip unit or accessories, MUST only be installed and serviced by QUALIFIED personnel.Use: Suitable for use in an industrial environment when installed in accordance with applicable standards.Storage: In a dry, dust free, environment protected from corrosion.

franç

ais

Avertissment:Danger contre les risques d'électrocutions. S'assurer avant toutes manipulations du disjoncteur que les différentes sources d'alimentation sont en position “OFF”. Les disjoncteurs, unités de protection ou accessories doiventêtre installés pardes personnes qualifiées et habilitées.Utilization: Approprié pour les environments industriels lorsque les disjoncteurs sont installés dans les réglesdel'art.Stockage: Les appareils doiventêtre stockés dans un local sec, àl'abride la poussiére et des projections d'eau.

Deut

sche

Warnung:Gefahr von elektrischem Schlag oder Verletzungen. Es besteht die Gefahr eines elektrischen Schlages oder anderer Verletzungen. Vor Installation dieses Gerätes oder dessen Entnahme, zuerst ALLE Netzverbindungen trennen. Installation, Wartung und Veränderungen sind nur durch AUTORISIERTES PERSONAL durchzufuhren.Verwendung: Vorgesehen für die Verwendung in industriellen Anlagen und nur in Übereinstimmung mit den gangbaren Normen.Lagerung: Nur in trockener, staubfreier umgebung, vor Korrosion geschütztlagern.

Espa

ñol

Atención:PELIGRO de electrocución. Asegurese de que TODAS las alimentaciones eléctricas están “DESCONECTADAS” antes de instalar o desmontar un accesorio. El interruptor automático, la unidad de disparo y los accesorios SOLO deben ser instalados y/o revisados por PERSONAL CUALIFICADO.Empleo: Para ambientes industriales, instalado según la Normativavigente.Almacenamiento: Almacenar en un ambiente seco, sin polvo, y sin gases corrosivos.

italia

no

Attenzione:PERICOLO difulminazione o shock elettrico. Assicurarsiche TUTTE le alimentazion siano nella posizione di “OFF” prima di installare o rimuovere qualunque dispositivo. L'interruttore, lo sganciatore o gli accessori interni, DEVONO essere installati e gestiti SOLO da personale QUALIFICATO.Uso: Per ambienti industriali, installato in conformitá con le norme applicabili.Stoccaggio:In ambienti asciutti, non polverosi, protetti da corrosione.

portu

guês

Aviso:PERIGO de choque eléctrico ou acidente. Certifique-se que TODAS as fontes de alimentaçaoeléctrica estao “DESLIGADAS” antes de instalar ou retirar qualquer aparelho. O disjuntor, unidade de disparo ou acessórios DEVEMAPENAS ser instalados ou retirados portécnicos QUALIFICADOS.Utilizaçao: Adequado para ambientes indústriais se instalados em conformidade com as normas aplicáveis.Armazenagem: Emlocalseco, limpio de poeiras e protegido contra a corrosão

Nede

rland

s

Waarschuwing:GEVAAR voor elektrische schok of verwonding. Zorg ervoor datALLE stroomvoorzieningen zijn uitgeschakeldvoor het installeren of verwijderen van apparaten. De schakelaar, afschakeleen-heid of accesssoires mogen UITSLUITEND door GEKWALIFICEERD personeel worden geïnstalleerd en onderhouden.Gebruik: Bruikbaar in een industriële omgeving mits geïnstalleerd volgens de gebruikelijke-standaarden. Opslag: In een droge, stof-en corrosievrije omgeving.

русски

й

Внимание.отсоедините все сетевые соединения. Монтаж, техническое обслуживание и изменения являются кормами только уполномоченным персоналом.Использование: Предназначен Опасность поражения электрическим током или травме. Существует риск поражения электрическим током или другим травмам. Перед установкой данного устройства или его отмены, сначала для использования в промышленных предприятиях и только в соответствии со стандартами жизнеспособными.Хранение: Хранить защищен только в сухом, защищенном от пыли окружающей

Polsk

i

These instructions do not purport to cover all details or variations in equipment not to provide for every possible contingency to be met in connection with installation operation or maintenance.

中文

ToolsOutilsWerkzeugHerramientaUtensileFerramentasGereedschapNarzędzia

1 2 3

8

400APCALK_40PD

OCT 2017

M10

#3/16

4 65

DEH3843

1

2

DEH3842DEH3852

2

12

1

1

2

AWG mm² lb-in N-m4-6 21.1-13.3 45 5.18 8.36 40 4.6

10-12 5.26-3.31 20 2.314 2.08 15 1.7

≤400ACu Wire Size Torque

1

2

12